1 00:00:12,638 --> 00:00:18,101 Llevo tiempo observándote 2 00:00:19,144 --> 00:00:24,691 No puedo dejar de mirar Esos ojos oceánicos 3 00:00:27,236 --> 00:00:31,865 CON 13 AÑOS, BILLIE EILISH PUBLICÓ EN INTERNET LA CANCIÓN "OCEAN EYES" 4 00:00:31,949 --> 00:00:36,203 En KCRW, y para todo el mundo en KCRW.com. 5 00:00:36,286 --> 00:00:39,248 Billie Eilish y su "Ocean Eyes". 6 00:00:39,331 --> 00:00:41,208 No puedo dejar… 7 00:00:41,291 --> 00:00:46,547 Salís en la radio, en KCRW, la emisora más guay de la historia. 8 00:00:46,630 --> 00:00:48,841 Nunca he caído de tan alto 9 00:00:48,924 --> 00:00:52,553 - Cayendo en tus ojos oceánicos - Sí. 10 00:00:52,636 --> 00:00:55,639 Esos ojos oceánicos 11 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 ¡Es Billie! 12 00:00:58,809 --> 00:01:00,310 TRES AÑOS DESPUÉS… 13 00:01:16,535 --> 00:01:20,372 Billie, no he conseguido entradas para tu concierto, pero he venido. 14 00:01:20,831 --> 00:01:21,832 ¡Billie! 15 00:01:21,915 --> 00:01:24,001 - ¡Te quiero mucho! - Gracias. 16 00:01:30,674 --> 00:01:31,800 Cuidado con ella. 17 00:01:31,884 --> 00:01:34,344 - Os quiero. - ¡Te quiero, Billie! 18 00:01:43,270 --> 00:01:44,605 Billie, ¡te quiero! 19 00:01:49,026 --> 00:01:52,905 Los juegos a los que jugabas Nunca fueron divertidos 20 00:01:56,992 --> 00:02:01,205 Dijiste que te quedarías Pero luego saliste corriendo 21 00:02:04,750 --> 00:02:08,669 Dándote lo que suplicas Dándote lo que dices que necesito yo 22 00:02:08,753 --> 00:02:12,758 No quiero ningún ajuste de cuentas Solo quiero que me dejes libre 23 00:02:12,841 --> 00:02:17,179 Dándote lo que suplicas Dándote lo que dices que necesito yo 24 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 Dices que necesito yo 25 00:02:20,807 --> 00:02:23,101 Ya no tengo miedo 26 00:02:23,185 --> 00:02:25,145 ¿Qué te hace creer que eres 27 00:02:25,229 --> 00:02:27,189 Todo lo que necesito? 28 00:02:27,272 --> 00:02:28,899 Olvídalo 29 00:02:28,982 --> 00:02:33,028 Cuando sales por la puerta Y me dejas desgarrada 30 00:02:33,111 --> 00:02:36,490 Me enseñas a vivir sin ello 31 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 Aburrida 32 00:02:39,243 --> 00:02:41,537 Estoy tan aburrida 33 00:02:43,330 --> 00:02:46,875 Estoy tan aburrida 34 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 Tan aburrida 35 00:02:53,131 --> 00:02:56,844 Estoy sola en casa Tú estás sabe Dios dónde 36 00:03:01,014 --> 00:03:05,227 Espero que no creas Que esta mierda es justa 37 00:03:08,730 --> 00:03:10,691 Dándote todo lo que quieres y más 38 00:03:10,774 --> 00:03:12,651 Dándote cada trozo de mí 39 00:03:12,734 --> 00:03:14,778 No quiero amor que no pueda permitirme 40 00:03:14,862 --> 00:03:16,697 Solo quiero que me ames sin coste 41 00:03:16,780 --> 00:03:18,657 ¿No ves que me estoy aburriendo? 42 00:03:18,740 --> 00:03:21,034 - Dándote - Cada trozo de mí 43 00:03:21,118 --> 00:03:22,828 Trozo de mí 44 00:03:24,872 --> 00:03:27,124 Ya no tengo miedo 45 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 ¿Qué te hace creer que eres Todo lo que necesito? 46 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 Olvídalo 47 00:03:32,963 --> 00:03:35,090 Cuando sales por la puerta 48 00:03:35,174 --> 00:03:36,884 Y me dejas desgarrada 49 00:03:36,967 --> 00:03:39,011 Me enseñas 50 00:03:43,265 --> 00:03:45,142 Estoy tan aburrida 51 00:03:47,477 --> 00:03:49,855 Estoy tan aburrida 52 00:03:59,448 --> 00:04:01,450 Dices que necesito yo 53 00:04:01,533 --> 00:04:05,037 Ajuste de cuentas Que me dejes libre 54 00:04:05,537 --> 00:04:06,955 Que suplicas 55 00:04:07,331 --> 00:04:09,124 Dices que necesito yo 56 00:04:12,878 --> 00:04:15,005 Ya no tengo miedo 57 00:04:15,088 --> 00:04:19,091 ¿Qué te hace creer que eres Todo lo que necesito? 58 00:04:19,176 --> 00:04:20,677 Olvídalo 59 00:04:21,094 --> 00:04:24,932 Cuando sales por la puerta Y me dejas desgarrada 60 00:04:25,015 --> 00:04:29,436 Me enseñas a vivir sin ello 61 00:04:35,275 --> 00:04:36,777 Sois todos hermosos. 62 00:04:37,819 --> 00:04:38,695 Alguien está mal. 63 00:04:38,779 --> 00:04:41,240 - Alguien… Eh. - Alguien se ha hecho daño. 64 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 - Se ha hecho daño. - Es del subidón. 65 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 Chicos, abrid paso. 66 00:04:48,705 --> 00:04:50,707 - ¡Billie! - ¡Billie! 67 00:04:52,459 --> 00:04:53,877 ¡Es mi hermana! 68 00:04:54,461 --> 00:04:57,339 Vale, ¡está bien! Ella está bien. 69 00:05:00,676 --> 00:05:03,345 - ¿Vosotros estáis bien? - ¡Sí! 70 00:05:03,428 --> 00:05:08,225 Tenéis que estar bien, joder, porque sois el motivo de que yo lo esté, ¿vale? 71 00:05:20,821 --> 00:05:23,699 Miro a la multitud y veo todas esas caras. 72 00:05:24,491 --> 00:05:27,911 Tantas sensaciones distintas, y angustia. 73 00:05:27,995 --> 00:05:31,039 Y cada persona presente allí 74 00:05:31,123 --> 00:05:36,670 está pasando por algo bueno o malo, horrible o estupendo, ¿sabéis? 75 00:05:36,753 --> 00:05:40,007 Y lo menos que puedo hacer es… 76 00:05:41,550 --> 00:05:45,721 …hacer el arte que hago, porque tengo los mismos problemas. 77 00:05:49,683 --> 00:05:53,353 No los veo como fans… nunca. 78 00:05:54,146 --> 00:05:56,982 No son mis fans. Son parte de mí. 79 00:06:13,123 --> 00:06:15,792 Mi familia es el motivo de que sea como soy. 80 00:06:15,876 --> 00:06:19,213 Habéis tocado un dueto. Vuestro primer dueto. 81 00:06:19,296 --> 00:06:20,380 ¿Un qué? 82 00:06:20,464 --> 00:06:23,467 Para algunos, dónde crecieron les hizo ser lo que son. 83 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 Dónde iban a clase, con quién quedaban. 84 00:06:25,969 --> 00:06:30,891 Para mí fueron totalmente mi madre, mi padre, mi hermano y mi perro. 85 00:06:31,517 --> 00:06:33,143 Mi madre me enseñó a componer. 86 00:06:33,227 --> 00:06:36,021 Mi padre me enseñó a tocar el piano y el ukelele. 87 00:06:36,104 --> 00:06:38,774 Participaba en concursos de talentos de pequeña. 88 00:06:38,857 --> 00:06:41,485 Mi padre tocaba el ukelele o mi madre la guitarra. 89 00:06:41,568 --> 00:06:43,070 Mi hermano cantaba en armonía. 90 00:06:44,404 --> 00:06:45,906 Siempre era así. 91 00:06:47,115 --> 00:06:50,911 Nuestra familia era como una puta gran canción. 92 00:06:52,246 --> 00:06:55,332 Y todavía hago música en el cuarto de mi hermano. 93 00:07:06,635 --> 00:07:08,303 Decirse en alto 94 00:07:08,387 --> 00:07:09,847 - Bien. - En alto 95 00:07:09,930 --> 00:07:11,306 - Suena bien. - Vamos. 96 00:07:12,182 --> 00:07:13,392 Ven 97 00:07:13,475 --> 00:07:14,935 Algo que no debería 98 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 Decirse en alto 99 00:07:17,312 --> 00:07:18,939 Creí que estaría 100 00:07:19,022 --> 00:07:20,649 Muerta ya 101 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 Algo que no debería… 102 00:07:24,570 --> 00:07:26,113 Quiero ponerme fin 103 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Cómo mola. 104 00:07:29,616 --> 00:07:31,451 ¿Qué quieres de mí? 105 00:07:31,535 --> 00:07:33,620 ¿Por qué no huyes de mí? 106 00:07:33,704 --> 00:07:35,622 ¿Qué te preguntas? 107 00:07:35,706 --> 00:07:37,416 ¿Qué sabes? 108 00:07:37,499 --> 00:07:39,835 - ¿Por qué no te asusto? - Estoy orgullosa de esa. 109 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 ¿Por qué te importo? 110 00:07:41,628 --> 00:07:44,840 Cuando nos dormimos todos ¿Adónde vamos? 111 00:07:44,923 --> 00:07:47,259 - Mola, ¿no? - Una genialidad. 112 00:07:49,595 --> 00:07:50,429 KIERO PONERME FIN 113 00:07:50,512 --> 00:07:51,763 ARDÍAS TÚ, ¿VERDAD? 114 00:07:51,847 --> 00:07:53,765 Así quiero que se llame el álbum. 115 00:07:53,849 --> 00:07:55,767 "When We All Fall Asleep, Where Do We Go?". 116 00:07:56,351 --> 00:07:57,186 DESAPAREZCAMOS 117 00:07:57,269 --> 00:08:00,230 Hasta dibujé esta canción. Este es el dibujo de esta canción. 118 00:08:00,314 --> 00:08:03,525 Porque toda la canción va de monstruos bajo tu cama. 119 00:08:03,609 --> 00:08:05,903 En el futuro, haré cosas con alas. 120 00:08:05,986 --> 00:08:08,322 También quiero hacer algo bebiendo líquido negro, 121 00:08:08,405 --> 00:08:12,618 que se me pongan los ojos negros y luego sangrar negro por ellos. 122 00:08:15,329 --> 00:08:17,080 Esto es un autorretrato. 123 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 Esto es una polla, una muñeca rara… 124 00:08:19,249 --> 00:08:20,250 Esto es un pie. 125 00:08:20,751 --> 00:08:23,795 Esto son goteos, y decidid vosotros lo que gotea. 126 00:08:24,338 --> 00:08:28,884 Aquí, una perra. Aquí, una vagina peluda. Aquí… una polla. 127 00:08:32,179 --> 00:08:34,431 - …porque no lo sé - Mola. 128 00:08:34,515 --> 00:08:35,807 No puedo negarme 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,976 - No puedo negarme - No puedo negarme 130 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Bum, pisa el cristal 131 00:08:39,477 --> 00:08:40,895 Grápate la lengua 132 00:08:42,063 --> 00:08:45,067 ¿Qué podemos…? ¿Podemos unirlo a lo de la pesadilla? 133 00:08:45,150 --> 00:08:48,403 - Integrarlo todo. - ¿Y si fuera parálisis del sueño? 134 00:08:48,487 --> 00:08:52,866 Los miembros se me han paralizado Y no me siento los dedos de los pies 135 00:08:52,950 --> 00:08:55,494 "Los dedos de los pies" no mola mucho. 136 00:08:55,577 --> 00:08:58,038 - No, cierto. - Pero… 137 00:08:58,121 --> 00:09:01,750 "Los miembros se me han paralizado… 138 00:09:02,918 --> 00:09:05,295 …y no logro cerrar los ojos". Eso sí mola. 139 00:09:06,171 --> 00:09:10,425 - ¿Prefieres "no logro" o "no puedo"? - "No logro" mola mucho más. 140 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 Vale. 141 00:09:14,680 --> 00:09:18,308 Con mi deuda debo vender mi alma 142 00:09:18,392 --> 00:09:22,604 Porque no puedo negarme No, no puedo negarme 143 00:09:22,688 --> 00:09:26,316 Los miembros se me han paralizado Y no logro cerrar los ojos 144 00:09:26,400 --> 00:09:30,779 No puedo negarme, no puedo negarme 145 00:09:30,863 --> 00:09:32,865 Pisa el cristal 146 00:09:32,948 --> 00:09:34,074 Grápate la lengua 147 00:09:37,744 --> 00:09:39,454 ¡Bop, bop! 148 00:09:39,538 --> 00:09:40,664 Sigue. 149 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 Espera. No. 150 00:09:46,920 --> 00:09:47,921 No, no. 151 00:09:53,177 --> 00:09:56,180 Hagamos eso. Hagámoslo 17 veces. 152 00:10:04,146 --> 00:10:05,772 No es el plano inicial, 153 00:10:05,856 --> 00:10:08,692 pero quiero este ángulo al alejarse la imagen. 154 00:10:08,775 --> 00:10:11,236 - Sin estar del todo a un lado. - ¿Qué haces? 155 00:10:11,320 --> 00:10:12,321 ¡Calla! 156 00:10:12,404 --> 00:10:14,823 Y no delante, 157 00:10:15,365 --> 00:10:19,786 - solo… para que eso… - Pepper. 158 00:10:19,870 --> 00:10:22,664 …la pata de la silla, quede en medio. 159 00:10:22,748 --> 00:10:25,042 - Que empiece… - ¿Dónde está el gato? 160 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 …sin nada en el fondo… 161 00:10:27,211 --> 00:10:30,964 - Dadle un premio. - Sin nada al fondo salvo… 162 00:10:32,758 --> 00:10:34,843 Salvo el ciclorama blanco 163 00:10:34,927 --> 00:10:38,096 - y la mesa blanca. - Ah, sí. 164 00:10:38,722 --> 00:10:40,349 Hay una rata muerta allí. 165 00:10:41,308 --> 00:10:43,810 Este es el plano inicial con solo el vaso. 166 00:10:44,520 --> 00:10:47,940 Se aleja la imagen, dejando el vaso en el centro, 167 00:10:48,023 --> 00:10:50,067 y yo miro el vaso. 168 00:10:50,651 --> 00:10:54,238 Cuando llegue a este punto, echaré un trago. 169 00:10:56,114 --> 00:10:57,282 Empezaré a beberlo. 170 00:10:58,033 --> 00:11:01,703 No sé si quiero mantener este plano mientras bebo hasta dejar el vaso 171 00:11:01,787 --> 00:11:04,665 y luego ir hacia mí, o si mientras bebo… 172 00:11:04,748 --> 00:11:07,584 Espera, sigue bebiendo. Aún no sé si lo quiero. 173 00:11:08,669 --> 00:11:12,214 Porque no sé si… O si quiero que siga diagonal. 174 00:11:12,297 --> 00:11:14,800 Porque no sé si quiero que… 175 00:11:17,010 --> 00:11:19,847 ¿Qué coño digo? 176 00:11:19,930 --> 00:11:22,307 No sé si quiero ver… 177 00:11:22,391 --> 00:11:25,602 Aquí… Vale, espera. Me he decidido. Estará aquí. 178 00:11:25,686 --> 00:11:28,605 En cuanto empiece a beber, y lleve bebiendo un momento, 179 00:11:28,689 --> 00:11:33,110 debe acercarse y mantener esa pata 180 00:11:33,193 --> 00:11:35,028 justo en el medio 181 00:11:35,112 --> 00:11:37,865 y alineada justo con la pata del lado opuesto. 182 00:11:38,866 --> 00:11:41,368 Acercarse y que mi cara esté en medio. 183 00:11:41,451 --> 00:11:43,954 Creo que cogeré el vaso con la izquierda 184 00:11:44,037 --> 00:11:46,373 para que el plano quede… Tenga… 185 00:11:46,456 --> 00:11:47,457 Gracias, mamá. 186 00:11:47,541 --> 00:11:48,834 …tenga más sentido. 187 00:11:48,917 --> 00:11:52,045 Y así se verá que el cieno negro desaparece 188 00:11:52,129 --> 00:11:53,672 porque me lo bebo todo. 189 00:11:54,256 --> 00:11:55,382 Luego déjalo. 190 00:11:57,384 --> 00:12:00,637 Y luego voy a mirar a la cámara 191 00:12:00,721 --> 00:12:02,806 y se va a quedar exactamente ahí. 192 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 ¡No acerques la imagen! 193 00:12:04,558 --> 00:12:08,145 No hagas nada de lo que hacen esos putos cineastas idiotas 194 00:12:08,228 --> 00:12:09,938 cuando intentan que no aburra. 195 00:12:10,022 --> 00:12:12,065 - Trabajas con un gran director. - Calla. 196 00:12:12,149 --> 00:12:13,901 - Sabrá lo que hace. - Sí, seguro, pero… 197 00:12:13,984 --> 00:12:17,321 - Escucha, no seas idiota. Mantenlo aquí. - Billie. 198 00:12:18,614 --> 00:12:21,200 Y no muevas la estúpida cámara. 199 00:12:21,283 --> 00:12:27,080 Luego, cuando mire a la cámara, el negro goteará de mis ojos. 200 00:12:36,548 --> 00:12:38,550 Vale, lo mismo. 201 00:12:39,343 --> 00:12:40,594 ¿Cómo notas este? 202 00:12:41,386 --> 00:12:43,013 - Bastante bien. - ¿Sí? 203 00:12:44,556 --> 00:12:48,018 Te sacrificas la hostia aceptando hacer esto. 204 00:12:48,101 --> 00:12:49,353 Es que fue idea mía. 205 00:12:51,688 --> 00:12:53,232 Hay cosas que no olvidas. 206 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 ¿Es tuyo o mío? 207 00:12:54,858 --> 00:12:56,443 - No sé… - Empuja. 208 00:12:56,527 --> 00:12:59,321 - Esto me descontrola el Tourette. - Probémoslo. 209 00:12:59,404 --> 00:13:02,866 Porque lo tengo en el ojo, donde vive mi Tourette. 210 00:13:02,950 --> 00:13:04,368 Este es mío. 211 00:13:04,451 --> 00:13:05,786 Vale, ¿lista? 212 00:13:06,286 --> 00:13:08,705 - Y… - ¿Puedes mirar más alto? 213 00:13:08,789 --> 00:13:11,250 - Ahí. - Ahí. 214 00:13:11,959 --> 00:13:13,043 Vamos allá. 215 00:13:33,856 --> 00:13:36,400 Ahora pósalo. Lentamente. 216 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Venga. 217 00:13:39,611 --> 00:13:41,655 Repitámoslo. Vale, corten, corten. 218 00:13:43,782 --> 00:13:45,784 Reponed todo. Probemos otra vez. 219 00:13:50,664 --> 00:13:53,667 Corten. 220 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 Cámaras rodando. 221 00:13:54,835 --> 00:13:58,088 No sé qué coño tengo que hacer. 222 00:13:58,172 --> 00:14:00,382 Presta atención cuando posas el vaso. 223 00:14:00,465 --> 00:14:02,509 - Ahí perdimos tu mano… - ¿Que haga qué? 224 00:14:02,593 --> 00:14:06,513 Al posarlo tras beberlo, cuando lo vuelves a posar ahí, 225 00:14:06,597 --> 00:14:08,307 atiende al movimiento de la cámara, 226 00:14:08,390 --> 00:14:11,185 porque quizá tengas que hacerlo algo más lento. 227 00:14:11,268 --> 00:14:15,272 Sí, es que no sé cuándo debo hacerlo. Estaría bien que me lo gritases. 228 00:14:15,355 --> 00:14:17,608 ¿Quieres que diga "vaso abajo"? 229 00:14:18,692 --> 00:14:20,360 - Sí. - ¿"Abajo" o algo así? 230 00:14:20,444 --> 00:14:22,571 O "empieza a bajar el vaso" y lo haré más lento. 231 00:14:22,654 --> 00:14:25,073 Vale, guay. Ah, eso es estupendo. 232 00:14:33,332 --> 00:14:34,541 Corten. Sí. 233 00:14:38,420 --> 00:14:42,049 El resto de mis vídeos los dirigiré yo misma. 234 00:14:45,219 --> 00:14:46,428 ¿Qué? 235 00:14:48,472 --> 00:14:49,890 Graba esto. 236 00:14:49,973 --> 00:14:51,642 Graba esto. Oh. 237 00:14:57,648 --> 00:14:58,941 Dios mío. 238 00:14:59,024 --> 00:15:02,569 La primera pista del álbum debería ser solo eso. 239 00:15:02,653 --> 00:15:05,739 Vale. "Me he sacado los dientes. Grabemos un disco". 240 00:15:05,822 --> 00:15:08,283 "Me he sacado los dientes". 241 00:15:08,367 --> 00:15:10,035 Mi Invisalign tiene… 242 00:15:10,118 --> 00:15:12,496 Me he quitado el Invisalign… 243 00:15:12,579 --> 00:15:14,081 …y esto es el disco. 244 00:15:18,460 --> 00:15:22,089 Camisa blanca ahora roja Mi nariz ensangrentada 245 00:15:22,172 --> 00:15:25,592 - Durmiendo, vas de puntillas - Durmiendo, vas de puntillas 246 00:15:25,676 --> 00:15:29,054 - Al acecho como si no te viera nadie - Al acecho 247 00:15:29,137 --> 00:15:31,849 Mi pequeño criminal 248 00:15:33,267 --> 00:15:34,268 O quizá… 249 00:15:35,978 --> 00:15:40,023 Podríamos cantar… Te crees todo un criminal 250 00:15:40,524 --> 00:15:42,818 Como que se cree muy malo y para nada. 251 00:15:42,901 --> 00:15:46,780 Podríamos hasta… No sé, pero he recordado aquella canción, "bad guy". 252 00:15:47,489 --> 00:15:51,577 Podríamos hacerla esta. Es una idea. Se me ocurren algunas cosas. 253 00:15:51,660 --> 00:15:53,453 Podría ser: "Te crees muy malo" 254 00:15:53,537 --> 00:15:56,665 y luego el estribillo sería: "Pero yo soy el tío malo". 255 00:15:57,958 --> 00:15:59,877 ¿No? No sé si le pegaría a esta. 256 00:15:59,960 --> 00:16:01,253 Eso me gusta. 257 00:16:04,840 --> 00:16:08,719 "Bloquear un cruce con tráfico de hora punta no está permitido… 258 00:16:09,803 --> 00:16:12,723 …salvo que entres en el cruce con luz verde… 259 00:16:13,974 --> 00:16:17,186 …bajo ningún concepto, aunque tengas luz verde… 260 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 …salvo que tengas prioridad o luz verde"… 261 00:16:21,190 --> 00:16:22,858 - Es bajo… - No presté atención. 262 00:16:22,941 --> 00:16:23,942 Bajo ningún concepto. 263 00:16:24,026 --> 00:16:26,236 Porque no puedes… Si tú… 264 00:16:26,320 --> 00:16:29,615 Si hay tráfico y está detenido, no puedes entrar al cruce. 265 00:16:29,698 --> 00:16:31,658 Eso lo bloquea todo. Es ilegal. 266 00:16:32,284 --> 00:16:35,329 - "Bajo"… Sí, entonces no. - Lo llaman despejar la "caja". 267 00:16:35,412 --> 00:16:38,624 - Sí. Correcto. - Lo oí en Nueva York. "Despeja la caja". 268 00:16:38,707 --> 00:16:39,791 "Relaja la raja". 269 00:16:41,502 --> 00:16:43,754 Billie ha aprobado el teórico. 270 00:16:45,172 --> 00:16:46,590 Mirad. 271 00:16:46,673 --> 00:16:49,009 Billie ha aprobado el examen. 272 00:16:49,092 --> 00:16:52,095 Ya puede conducir. Bueno, puede recibir clases. 273 00:16:53,138 --> 00:16:54,848 Siempre he querido conducir. 274 00:16:54,932 --> 00:16:56,683 Me encantan los coches. 275 00:16:56,767 --> 00:17:00,687 Por supuesto, mi madre tiene una furgoneta 276 00:17:00,771 --> 00:17:04,608 y mi padre tiene un puto… Mazda. 277 00:17:04,691 --> 00:17:07,486 Y Finneas tiene un Honda Fit, 278 00:17:07,569 --> 00:17:11,990 así que estoy rodeada de pringados. 279 00:17:12,074 --> 00:17:13,784 Cielo santo. 280 00:17:13,867 --> 00:17:17,204 Solo quiero un Dodge Challenger de color negro mate. 281 00:17:17,954 --> 00:17:23,502 ¿No podrías retirarlo y decir solo que…? 282 00:17:23,585 --> 00:17:26,421 "Ojalá no te hubiera oído decirlo", o… 283 00:17:27,256 --> 00:17:28,464 No hagas ningún… 284 00:17:28,549 --> 00:17:29,800 Te hubiera oído decirlo… 285 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 - Mola. - No pretendías decirlo 286 00:17:34,471 --> 00:17:37,766 No hagas ningún… ¿No te parece que…? 287 00:17:37,850 --> 00:17:40,894 ¿No puedes venir y retirarlo? 288 00:17:42,855 --> 00:17:46,024 ¿No podrías retirarlo? 289 00:17:46,108 --> 00:17:49,736 Di que intentabas hacerme reír 290 00:17:49,820 --> 00:17:53,115 Y nada tiene que cambiar hoy 291 00:17:53,198 --> 00:17:58,412 No decías en serio lo de: "Te quiero" 292 00:18:02,708 --> 00:18:06,545 Y te quiero 293 00:18:07,045 --> 00:18:09,047 Una armonía algo rara en "quiero", ¿no? 294 00:18:09,131 --> 00:18:10,299 Ya la cambio. 295 00:18:10,382 --> 00:18:14,928 - Puedo quererte - Te quiero 296 00:18:15,554 --> 00:18:17,639 Armonías con las blancas. Chachi. 297 00:18:26,857 --> 00:18:28,692 - Sí. - Preciosa. 298 00:18:30,235 --> 00:18:31,737 Es muy bonita. 299 00:18:31,820 --> 00:18:34,656 Me recuerda a esa gran canción de Duncan Sheik que adorábamos… 300 00:18:34,740 --> 00:18:37,159 - Ya estamos. Ya empieza. - …pero totalmente distinta. 301 00:18:37,242 --> 00:18:39,828 - Qué bonita. - No, tiene una increíble… 302 00:18:39,912 --> 00:18:42,623 Cuando no compones, unas canciones te recuerdan a otras. 303 00:18:42,706 --> 00:18:44,374 No, no es que suene a nada. 304 00:18:44,458 --> 00:18:46,793 Solo dice que le da la misma buena sensación. 305 00:18:46,877 --> 00:18:47,753 Gracias. 306 00:19:05,687 --> 00:19:07,314 - Preciosa. - Genial. 307 00:19:07,397 --> 00:19:08,649 - Me gustó hacerla. - Buen comienzo. 308 00:19:08,732 --> 00:19:10,442 - Me encanta. - Sí. 309 00:19:11,401 --> 00:19:15,405 No preguntes cosas Que no quieres saber 310 00:19:16,031 --> 00:19:20,244 Aprendí la lección hace demasiado tiempo 311 00:19:20,786 --> 00:19:22,913 Para hablar contigo, belladona 312 00:19:22,996 --> 00:19:25,666 Debí hacer punto y aparte Y no punto y seguido 313 00:19:25,749 --> 00:19:27,876 Tomar lo que quiero cuando quiero 314 00:19:28,502 --> 00:19:29,670 Y te quiero a ti 315 00:19:30,587 --> 00:19:34,758 Muy malas noticias Uno de nosotros perderá 316 00:19:34,842 --> 00:19:37,469 Yo soy la pólvora, tú la mecha 317 00:19:38,095 --> 00:19:39,680 Añade un poco de fricción 318 00:19:40,222 --> 00:19:44,893 Eres mi extraña adicción 319 00:19:44,977 --> 00:19:49,606 Eres mi extraña adicción 320 00:19:49,690 --> 00:19:54,194 El médico no puede explicar Mis síntomas ni mi dolor 321 00:19:54,278 --> 00:19:59,032 Pero tú eres mi extraña adicción 322 00:20:03,453 --> 00:20:04,872 Es un ritmo burdo, pero… 323 00:20:04,955 --> 00:20:06,206 Resulta adorable. 324 00:20:06,290 --> 00:20:09,668 Deberíamos intentar acabar una canción y decir: 325 00:20:09,751 --> 00:20:11,920 "Dadnos comentarios y opiniones. Acabemos esta". 326 00:20:12,004 --> 00:20:15,007 - Vale. - Luego pasaremos a otras cosas. 327 00:20:15,090 --> 00:20:17,384 No os centréis en exclusiva en nada, lo que queráis. 328 00:20:17,467 --> 00:20:19,887 Si todos van a por algo… 329 00:20:19,970 --> 00:20:21,763 Me gusta lo que dijo Justin. 330 00:20:21,847 --> 00:20:22,848 ¿Qué dices? 331 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 - ¿Qué? - Bien dicho, Justin. 332 00:20:24,183 --> 00:20:26,226 - ¿Qué dijo Justin? - Sin presión. 333 00:20:26,310 --> 00:20:27,728 - ¿Sin presión? - Sí, claro. 334 00:20:27,811 --> 00:20:29,021 No la hay. 335 00:20:29,104 --> 00:20:33,817 Solo digo que, si queremos publicar algo, deberíamos acabarlo. 336 00:20:33,901 --> 00:20:35,777 Si es "Crown", publicamos esa. 337 00:20:35,861 --> 00:20:38,947 - Ya sabes. ¿Oyes eso? - Sí. 338 00:20:39,031 --> 00:20:42,159 Si nos centramos en algo, podemos acabarlo, o lo que haremos es 339 00:20:42,242 --> 00:20:45,913 hacer un poco y saltar a otra cosa, y hacer otro poco y saltar a otra. 340 00:20:45,996 --> 00:20:47,122 Solo digo eso. 341 00:20:49,166 --> 00:20:50,876 Entonces "7", "i love you" 342 00:20:50,959 --> 00:20:53,879 y tenemos que acabar "all the good girls go to hell". 343 00:20:53,962 --> 00:20:56,340 Está casi lista, ¿sabes lo que digo? 344 00:20:56,423 --> 00:20:57,883 - Sí. - Cuando esté bien… 345 00:20:57,966 --> 00:20:59,218 "my strange addiction" suena bien. 346 00:20:59,301 --> 00:21:02,596 Creo que, si la oyera, diría: "Esto va a ser un éxito", ¿sabes? 347 00:21:02,679 --> 00:21:05,015 - Desde luego. - Alguien lo pensó en la reunión. 348 00:21:05,098 --> 00:21:07,184 - Creo que todos. - ¿Por qué no lo dijeron? 349 00:21:07,267 --> 00:21:08,393 ¿Por qué no aplaudieron? 350 00:21:19,738 --> 00:21:22,574 Todas las chicas buenas 351 00:21:23,534 --> 00:21:27,120 Todas las chicas buenas van al infierno 352 00:21:27,996 --> 00:21:33,585 Porque hasta Diosa misma tiene enemigos 353 00:21:33,669 --> 00:21:37,673 Y en cuanto el agua empieza a subir 354 00:21:38,423 --> 00:21:40,259 Y el Cielo se pierde de vista 355 00:21:40,968 --> 00:21:45,722 Ella querrá al diablo en su equipo 356 00:21:47,349 --> 00:21:49,768 - Suena muy bien. - Suena bastante horrible. 357 00:21:50,894 --> 00:21:52,604 Creo que suena flipante. 358 00:21:52,688 --> 00:21:53,689 Es bastante malo. 359 00:21:54,273 --> 00:21:57,359 Odio que debamos tener el álbum para diciembre. 360 00:21:57,442 --> 00:22:01,363 - El día antes de mi cumpleaños. Lo odio. - Debe estar masterizado ese día. 361 00:22:01,446 --> 00:22:03,448 - Lo tendremos grabado semanas antes. - No. 362 00:22:03,532 --> 00:22:04,658 - Sí. - No. 363 00:22:04,741 --> 00:22:06,952 Dijimos que lo acabaríamos antes de esta gira. 364 00:22:07,035 --> 00:22:09,037 Tenemos un plazo y un lanzamiento del disco, 365 00:22:09,121 --> 00:22:10,247 así que lo acabaremos. 366 00:22:10,747 --> 00:22:13,709 Pero no estará hecho si no lo hacemos, y por eso lo hacemos. 367 00:22:13,792 --> 00:22:15,002 ¡Pero suena mal! 368 00:22:15,085 --> 00:22:17,838 Sueno fatal, y no puedo sonar bien porque no soy buena. 369 00:22:17,921 --> 00:22:19,339 - Eres muy buena. - No. 370 00:22:19,423 --> 00:22:21,800 Mucha gente estará de acuerdo conmigo en que lo eres. 371 00:22:27,097 --> 00:22:30,642 Cadena de oro bajo tu camisa 372 00:22:33,228 --> 00:22:37,149 La camisa que me dejas ponerme en casa 373 00:22:39,902 --> 00:22:43,655 El oro es falso y el amor real duele 374 00:22:46,241 --> 00:22:49,828 Pero nada duele cuando estoy sola 375 00:22:52,664 --> 00:22:56,210 Cuando estás conmigo y estamos solos 376 00:22:58,086 --> 00:23:00,339 Así que déjame arrastrarme… 377 00:23:00,422 --> 00:23:02,841 Debemos acabar las otras cuatro. 378 00:23:02,925 --> 00:23:07,387 Si decimos: "Limpiemos la agenda de todo salvo conciertos hasta el 17", 379 00:23:07,471 --> 00:23:11,850 si hacemos todo y se lo mandamos a Riback, y dice: "No oigo éxitos en este disco", 380 00:23:11,934 --> 00:23:13,602 entonces deberíamos decir… 381 00:23:14,603 --> 00:23:16,939 "Aquí está 'true blue' y…". 382 00:23:17,022 --> 00:23:18,732 Y escribimos otro éxito. 383 00:23:27,282 --> 00:23:30,285 "Cielo, no me siento muy bien" 384 00:23:30,369 --> 00:23:34,164 Seis palabras que nunca entendiste 385 00:23:35,374 --> 00:23:38,710 Por algún motivo, suena muy… como en mi cabeza. 386 00:23:38,794 --> 00:23:41,213 Claro, estás bajo una toalla. 387 00:23:42,965 --> 00:23:45,217 No digas que no soy tu tipo 388 00:23:46,468 --> 00:23:50,389 Simplemente di que no soy Tu orientación sexual prefe… 389 00:23:50,472 --> 00:23:55,018 …rida Soy tan egoísta, oh 390 00:23:55,102 --> 00:23:56,228 Pero haces que me si… 391 00:23:57,521 --> 00:23:58,522 Me parece brutal. 392 00:23:58,605 --> 00:24:02,442 Quiero probar una en la que empieces este estribillo muy suave 393 00:24:02,526 --> 00:24:06,071 y en esa primera frase pises fuerte. ¿Sabes lo que digo? 394 00:24:06,154 --> 00:24:08,615 ¿Cómo voy a hacer que te…? 395 00:24:08,699 --> 00:24:11,535 Que te tires a lo loco, pero empezando más tranquila 396 00:24:11,618 --> 00:24:14,621 - o más suave o más… niñita. - Vale. 397 00:24:16,039 --> 00:24:17,040 Tú prueba. 398 00:24:20,919 --> 00:24:26,216 ¿Cómo voy a hacer que te sientas bien 399 00:24:28,594 --> 00:24:34,308 Cuando lo único que haces Es irte en dirección contraria? 400 00:24:44,318 --> 00:24:46,570 ¿Puedes adivinar 401 00:24:47,362 --> 00:24:50,240 En qué estoy pensando? 402 00:24:50,699 --> 00:24:53,035 Cuando miro al sitio 403 00:24:53,702 --> 00:24:56,246 De donde vienen mis ojos 404 00:24:56,747 --> 00:24:59,416 ¿Puedes adivinar 405 00:25:00,000 --> 00:25:03,086 En qué estoy pensando? 406 00:25:03,170 --> 00:25:05,714 ¿En qué puedes convertirte 407 00:25:06,215 --> 00:25:09,176 Si te enamoras? 408 00:25:09,259 --> 00:25:10,677 Es un estribillo guay. 409 00:25:10,761 --> 00:25:13,222 "¿Adivinas qué pienso? ¿Qué serás si te enamoras?". 410 00:25:13,305 --> 00:25:14,306 Eso es guay. 411 00:25:14,848 --> 00:25:16,767 - ¿Puedes cantármelo? - Mola. 412 00:25:17,935 --> 00:25:20,062 Pero me pega más para un tatuaje. 413 00:25:20,896 --> 00:25:23,190 Sí, pero creo que es muy buen estribillo. 414 00:25:23,273 --> 00:25:25,859 Es que es como todo lo demás que hemos escrito. 415 00:25:26,360 --> 00:25:30,197 No lo veo así. Además, intento componer la mejor canción que hayamos escrito 416 00:25:30,280 --> 00:25:33,825 y la más accesible ahora mismo, ¿sabes? 417 00:25:33,909 --> 00:25:37,371 Qué idiotez. ¿Intentas componer nuestra mejor canción? 418 00:25:37,454 --> 00:25:38,622 Pues claro. Cada vez. 419 00:25:39,289 --> 00:25:42,459 Pues yo nunca voy a hacer nada si pienso así. 420 00:25:43,001 --> 00:25:44,962 Tú no tienes que pensar así, pero yo puedo. 421 00:25:47,297 --> 00:25:49,132 A mí me resulta como un campo de minas 422 00:25:49,216 --> 00:25:51,969 porque siento que me han mandado componer un éxito, 423 00:25:52,386 --> 00:25:55,472 pero también que no le diga a Billie que debemos componerlo. 424 00:25:55,556 --> 00:25:58,976 Pero… Billie detesta componer en general. 425 00:25:59,059 --> 00:26:02,855 Y, ya sabéis… Es… No sé, 426 00:26:02,938 --> 00:26:05,607 tan consciente de su propia… 427 00:26:07,651 --> 00:26:09,361 …imagen en internet 428 00:26:09,444 --> 00:26:12,656 - que creo que le aterroriza… - El odio. 429 00:26:12,739 --> 00:26:16,994 …que odien cualquier cosa que haga. Y creo que calcula 430 00:26:17,077 --> 00:26:19,872 que cuanto más popular sea algo, más odio atraerá. 431 00:26:19,955 --> 00:26:22,291 - Sí. - Pero lo que intento hacer aquí 432 00:26:22,374 --> 00:26:26,712 concretamente es que el jefe de Artistas de Interscope piense: 433 00:26:26,795 --> 00:26:32,050 "Vaya, les dije que compusieran un éxito y, a mi parecer, esto es un puto éxito". 434 00:26:32,134 --> 00:26:35,596 No sé cómo vas a poder hacer esto sin decírselo. 435 00:26:35,679 --> 00:26:37,890 No la engañarás para que componga. 436 00:26:37,973 --> 00:26:39,266 ¿Habláis de mí? 437 00:26:39,892 --> 00:26:43,353 Solo digo que quizá para las últimas canciones 438 00:26:43,437 --> 00:26:45,606 que compongas para el disco… 439 00:26:46,899 --> 00:26:51,361 …podrías experimentar intentando hacer algo que siga gustándote, 440 00:26:51,445 --> 00:26:54,615 pero que quizá sea algo más convencional 441 00:26:54,698 --> 00:26:58,076 o, ya sabes, accesible o lo que sea. 442 00:26:58,160 --> 00:27:00,829 Y quizá Finneas pueda guiarte en eso 443 00:27:00,913 --> 00:27:02,289 - y pueda darte… - ¿Eh? 444 00:27:02,372 --> 00:27:05,501 En las últimas canciones que compongas para este disco o el siguiente… 445 00:27:05,584 --> 00:27:07,878 Pero ¿qué palabras usas? No te entiendo. 446 00:27:07,961 --> 00:27:09,379 - ¿Accesible? - ¡Pepper! 447 00:27:09,463 --> 00:27:12,216 ¿Qué significa en una canción, al componer? ¿Qué significa? 448 00:27:12,299 --> 00:27:14,092 - Significa… - Accesible significa 449 00:27:14,176 --> 00:27:17,054 una canción que no deje fuera a nadie por ningún motivo, 450 00:27:17,137 --> 00:27:18,555 una canción que no… 451 00:27:18,639 --> 00:27:21,308 Literalmente me estáis… Los dos habláis de algo 452 00:27:21,391 --> 00:27:25,270 de lo que creo que siempre hemos hablado como algo negativo 453 00:27:25,354 --> 00:27:28,815 donde las canciones son para todos, que cualquiera puede identificarse. 454 00:27:28,899 --> 00:27:30,734 - Yo no… La verdad… - No me va. 455 00:27:30,817 --> 00:27:33,654 Decís que compongamos algo con lo que se identifiquen todos. 456 00:27:33,737 --> 00:27:35,989 - No digo eso. - ¿Ha criticado mi idea 457 00:27:36,073 --> 00:27:38,992 - de una canción que estaba… Que compuse… - No. 458 00:27:39,076 --> 00:27:42,788 - …y que intentó convertir en otra cosa porque no era para todos? 459 00:27:42,871 --> 00:27:43,914 ¿Ha pasado eso? 460 00:27:43,997 --> 00:27:45,332 No lo interpreté así. 461 00:27:45,415 --> 00:27:46,917 Me gusta cantar canciones. 462 00:27:47,000 --> 00:27:49,419 Me gusta tener canciones que cantar. 463 00:27:49,503 --> 00:27:52,965 Y si tienen… Si significan algo para mí, entonces me gustan más. 464 00:27:53,048 --> 00:27:57,553 - A mí me parece que si… - Odio componer canciones, 465 00:27:57,636 --> 00:27:58,971 y siempre lo he odiado. 466 00:27:59,054 --> 00:28:01,932 Siempre que he compuesto algo que me gusta de verdad, 467 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 he odiado el proceso. 468 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 Dices que odias componer. 469 00:28:05,769 --> 00:28:08,480 Realmente… Realmente me tortura. 470 00:28:08,564 --> 00:28:09,731 - Pero… - Y más contigo, 471 00:28:09,815 --> 00:28:12,484 - porque se te da muy bien. - Escucha, si odias… 472 00:28:12,568 --> 00:28:14,361 No quiero culparte, pero lo odio. 473 00:28:14,444 --> 00:28:17,656 Si quieres dejar de componer para tu próximo disco… 474 00:28:17,739 --> 00:28:20,659 - ¿No quieres componer ninguna canción? - No haré otro disco. 475 00:28:40,554 --> 00:28:44,850 Llévame a la azotea 476 00:28:44,933 --> 00:28:51,815 Quiero ver el mundo Cuando deje de respirar 477 00:28:53,442 --> 00:28:55,360 Poniéndome azul 478 00:28:57,905 --> 00:29:00,240 ¿Vas a hacer esta canción tan siniestra? 479 00:29:04,786 --> 00:29:07,748 ¿En serio sugieres que vas a saltar de la azotea? 480 00:29:10,209 --> 00:29:12,461 ¿Te parece bien una canción así? 481 00:29:13,128 --> 00:29:14,630 ¿No te preocupa? 482 00:29:15,839 --> 00:29:18,175 Siento que es algo que quiero decir. 483 00:29:20,052 --> 00:29:22,930 - ¿No te preocupa…? - Si no lo hago, es por esta canción. 484 00:29:24,014 --> 00:29:27,601 Tener esta forma de decirlo, en vez de hacerlo, es mejor. 485 00:29:33,649 --> 00:29:40,405 Saboréame Las lágrimas saladas de mi mejilla 486 00:29:40,489 --> 00:29:43,116 Es lo que todo un año 487 00:29:43,200 --> 00:29:45,577 De dolor de cabeza 488 00:29:45,661 --> 00:29:46,787 Está bien. 489 00:29:46,870 --> 00:29:48,664 Te hace 490 00:29:52,000 --> 00:29:55,671 Tu cabeza… Si fuera de ese tamaño comparada con mi cuerpo en la vida real… 491 00:30:00,467 --> 00:30:02,469 Sí. Intentemos interactuar. 492 00:30:05,889 --> 00:30:06,974 No. 493 00:30:07,057 --> 00:30:08,851 Intento darte la mano. 494 00:30:11,353 --> 00:30:14,523 - Hola, Finneas, ¿qué tal? - Nos miraremos el uno al otro. 495 00:30:15,315 --> 00:30:18,026 - ¿Qué tal? - Genial. ¿Te gusta esta canción? 496 00:30:18,110 --> 00:30:20,028 - Adoro esta canción. - Me está gustando. 497 00:30:21,655 --> 00:30:23,657 Y a mí. Choca esos cinco. 498 00:30:40,674 --> 00:30:42,384 ¿Habéis acabado el disco? 499 00:30:42,467 --> 00:30:44,511 Creo que lo hemos acabado, sí. 500 00:30:48,432 --> 00:30:50,559 Billie Eilish ha venido al Kevin and Bean Show. 501 00:30:50,642 --> 00:30:53,270 Le haremos preguntas sobre la música que oiremos. 502 00:30:53,353 --> 00:30:56,190 Tengo una pregunta adolescente más. 503 00:30:56,273 --> 00:30:59,526 ¿Ya has terminado las clases o aún estudias en casa? 504 00:30:59,610 --> 00:31:01,403 - Pues… - ¿Finges estudiar en casa? 505 00:31:03,155 --> 00:31:05,574 Nunca he ido a clases, para que lo sepáis. 506 00:31:05,657 --> 00:31:06,658 - Vale. - Nunca… 507 00:31:06,742 --> 00:31:09,494 Nunca fui a la escuela, así que no tuve que dejarla. 508 00:31:09,578 --> 00:31:14,249 - Me gradué el año pasado, a principios. - ¿Qué? 509 00:31:14,333 --> 00:31:15,459 Pero yo… 510 00:31:15,542 --> 00:31:17,544 - Como Doogie Howser. Te graduaste… - ¿Quién? 511 00:31:18,629 --> 00:31:21,548 No ha visto Un médico precoz. Conoce a tu público. 512 00:31:22,299 --> 00:31:26,553 ¿Quién te hace sentir lo que tú haces sentir a tus fans? 513 00:31:26,637 --> 00:31:30,015 Mirad lo que pasa. Está Justin Bieber, ¿no? 514 00:31:30,098 --> 00:31:34,311 Cuando yo tenía como 12 años, no era fan suya. 515 00:31:34,394 --> 00:31:36,563 Yo era… Era… 516 00:31:37,147 --> 00:31:39,733 Era… Fue mi primer amor. 517 00:31:39,816 --> 00:31:43,195 Era la persona de quien estaba enamorada. 518 00:31:43,278 --> 00:31:45,280 - Y, en mi cabeza, él de mí. - Ya. 519 00:31:45,364 --> 00:31:50,118 Era como una relación con una persona. ¿Sabéis cuando sales con alguien un tiempo 520 00:31:50,202 --> 00:31:52,621 y es… tu pareja? 521 00:31:52,704 --> 00:31:54,081 Y luego rompéis. 522 00:31:54,164 --> 00:31:56,458 Y al ver una foto suya, sin pensarlo, 523 00:31:56,542 --> 00:31:59,127 dices automáticamente que era tu pareja. 524 00:31:59,211 --> 00:32:03,173 Quien venga tendrá que aceptar que tenías algo con Justin Bieber. 525 00:32:03,257 --> 00:32:05,050 Ahora quiero poneros algo. 526 00:32:05,133 --> 00:32:07,678 - Es un vídeo mío con 12 años. - Vale. 527 00:32:07,761 --> 00:32:09,888 - Nadie ha visto esto. - Me encanta. 528 00:32:10,889 --> 00:32:15,102 He visto muchas cosas… de Justin Bieber. 529 00:32:15,185 --> 00:32:17,062 He llorado muchísimo. 530 00:32:19,064 --> 00:32:21,733 Porque me preocupa que cuando tenga novio… 531 00:32:22,860 --> 00:32:24,695 …no querré estar con él porque… 532 00:32:25,821 --> 00:32:27,906 …realmente quiera más a Justin Bieber. 533 00:32:27,990 --> 00:32:29,324 Y no podré soportarlo. 534 00:32:30,492 --> 00:32:33,120 Dije que no podría soportarlo. 535 00:32:33,203 --> 00:32:35,497 Recuerdo llorarle a la almohada 536 00:32:35,581 --> 00:32:38,834 porque pensaba: "Nunca sentiré esto con nadie". 537 00:32:38,917 --> 00:32:40,919 Estaba literalmente aterrada 538 00:32:41,003 --> 00:32:43,714 de que al tener un novio de mayor no fuera… 539 00:32:43,797 --> 00:32:45,215 - No fuera comparable. - No. 540 00:32:45,299 --> 00:32:48,135 Tres conciertos llenos en el Teatro Fonda. 541 00:32:48,218 --> 00:32:49,845 - Es genial, por cierto. - Gracias. 542 00:32:49,928 --> 00:32:52,514 Sé que actuar en tu ciudad siempre es especial, pero… 543 00:32:55,517 --> 00:32:59,396 Hola, Q. Hola. 544 00:33:00,564 --> 00:33:01,565 Te veo muy bien. 545 00:33:01,648 --> 00:33:02,774 Eh, ¿qué tal? 546 00:33:04,943 --> 00:33:06,945 Creí encontrar un modo 547 00:33:08,906 --> 00:33:10,866 Creí encontrar un modo de salir 548 00:33:12,201 --> 00:33:15,162 Pero nunca te vas 549 00:33:15,245 --> 00:33:16,747 Nunca te vas 550 00:33:16,830 --> 00:33:19,666 Así que supongo Que ahora debo quedarme 551 00:33:20,167 --> 00:33:22,669 Pero espero que algún día 552 00:33:22,753 --> 00:33:28,634 Lograré salir de aquí 553 00:33:28,717 --> 00:33:35,682 Aunque me lleve toda la noche o cien años 554 00:33:36,934 --> 00:33:43,774 Necesito un lugar donde esconderme Pero no encuentro uno cerca 555 00:33:44,900 --> 00:33:50,072 Deseo sentirme con vida Fuera no puedo luchar contra mi temor 556 00:33:50,155 --> 00:33:53,784 Te quiero, Billie. Felices 17 años. 557 00:33:56,870 --> 00:33:59,373 Qué guapo es. Dios mío. 558 00:34:03,293 --> 00:34:06,839 Arráncame pedazos, de la piel al hueso 559 00:34:06,922 --> 00:34:08,130 Increíble. 560 00:34:08,590 --> 00:34:10,300 Vale, chicos, hemos acabado. 561 00:34:24,648 --> 00:34:31,280 Hola, ya estás en casa 562 00:34:33,031 --> 00:34:35,409 ¿Tenemos una manguera? 563 00:34:35,492 --> 00:34:36,869 ¿Para tu coche? 564 00:34:36,952 --> 00:34:38,704 Sí, pero pídesela a tu padre 565 00:34:38,786 --> 00:34:41,623 porque él sabrá cuál prefiere que uses. 566 00:34:42,291 --> 00:34:44,333 - Esta vale. Y chorro. - Espera. Vuelve a esa. 567 00:34:44,418 --> 00:34:47,170 - Haré lo de dentro. - "Chorro" es duro, y "cono" es… 568 00:34:47,254 --> 00:34:48,380 En el centro es… 569 00:34:50,215 --> 00:34:52,301 Si apunto hacia allí, ¿va a chorrear adentro? 570 00:34:52,384 --> 00:34:54,178 No, los hacen para ir con lluvia. 571 00:34:57,764 --> 00:35:00,350 Es increíble tener aquí mi coche ideal. 572 00:35:00,851 --> 00:35:02,936 Estos insensatos fueron y me lo compraron. 573 00:35:03,729 --> 00:35:05,731 Les miré y dije: "Estáis locos. 574 00:35:05,814 --> 00:35:09,026 No tenemos dónde aparcarlo. El seguro nos sale muy caro. 575 00:35:09,109 --> 00:35:11,153 Es un coche demasiado rápido". 576 00:35:11,236 --> 00:35:12,905 Al hablar con ellos, me dijeron: 577 00:35:12,988 --> 00:35:16,033 "Hemos elegido un coche con muchos extras de seguridad. 578 00:35:16,116 --> 00:35:18,535 Todas las características de protección que existen. 579 00:35:18,619 --> 00:35:21,163 No es el motor más potente". Ella no lo sabe. 580 00:35:21,246 --> 00:35:22,831 Sería más bien algo… 581 00:35:24,625 --> 00:35:26,043 Eres malvada. 582 00:35:26,126 --> 00:35:28,629 Oye, llámame 583 00:35:28,712 --> 00:35:30,923 Cuando recibas esto 584 00:35:31,548 --> 00:35:34,426 Se despide del coche. 585 00:35:34,510 --> 00:35:36,887 Se va de gira. Echará de menos el coche. 586 00:35:38,639 --> 00:35:41,475 Te quiero. Que lo pases bien con Kaylee. 587 00:35:41,558 --> 00:35:43,936 Te quiero. Te echaré de menos. 588 00:35:44,019 --> 00:35:46,647 Quizá simplemente olvídalo 589 00:35:47,648 --> 00:35:49,650 Porque para cuando oigas esto 590 00:35:49,733 --> 00:35:51,109 EUROPA 591 00:35:51,193 --> 00:35:54,154 Quizá ya haya bloqueado tu número 592 00:35:55,822 --> 00:35:58,075 "Quédate" 593 00:35:58,742 --> 00:36:01,245 Y "bla, bla, bla" 594 00:36:02,788 --> 00:36:08,585 Solo quieres lo que no puedes tener 595 00:36:10,754 --> 00:36:13,257 Ni hablar 596 00:36:14,007 --> 00:36:16,927 Llamaré a la poli 597 00:36:17,928 --> 00:36:22,683 Si no paras, llamaré a tu padre 598 00:36:22,766 --> 00:36:25,602 ¡A uno, a dos, a un, dos, tres, cuatro! 599 00:36:25,686 --> 00:36:32,609 Y detesto hacerte esto en tu cumpleaños 600 00:36:33,318 --> 00:36:39,032 Feliz cumpleaños, por cierto 601 00:36:40,868 --> 00:36:47,583 "No eres tú, soy yo" y todas esas patrañas 602 00:36:48,542 --> 00:36:52,171 Ya sabes que es mentira 603 00:36:52,254 --> 00:36:54,840 ¿O no, cielo? 604 00:36:57,759 --> 00:37:01,638 No soy un regalo de tu fiesta 605 00:37:04,975 --> 00:37:08,061 Esto es muy raro. No soy nadie. No sé por qué os gusto. 606 00:37:11,607 --> 00:37:13,317 De verdad que no. 607 00:37:13,400 --> 00:37:15,861 De verdad que no sé por qué, pero os quiero. 608 00:37:19,698 --> 00:37:22,201 Y… espero que vosotros… 609 00:37:23,619 --> 00:37:25,746 …veáis el disco como lo veo yo, 610 00:37:25,829 --> 00:37:27,497 porque yo lo adoro, joder. 611 00:37:30,375 --> 00:37:33,337 Ni os lo imagináis. Vale. 612 00:37:39,843 --> 00:37:43,555 "xanny", para los dos, era una canción 613 00:37:44,223 --> 00:37:47,226 sobre tratar con gente autodestructiva. 614 00:37:47,309 --> 00:37:50,312 Las drogas y, bueno, 615 00:37:50,395 --> 00:37:54,024 - el tabaco es cómo te autodestruyes. - El alcohol… 616 00:37:54,107 --> 00:37:56,318 ¿Qué pensáis los dos 617 00:37:56,401 --> 00:38:01,281 de dar vuestra opinión sobre las drogas, el tabaco y el alcohol? 618 00:38:02,074 --> 00:38:05,160 Lo que estoy pensando es que dices cosas 619 00:38:05,244 --> 00:38:07,246 y luego quizá… 620 00:38:08,330 --> 00:38:10,791 …crezcas, opines otra cosa y te critiquen por ello. 621 00:38:10,874 --> 00:38:12,084 - Pero… - Pasa esto, 622 00:38:12,167 --> 00:38:15,712 luego me drogaré y dirán: "¡Ja, ja! ¿Recuerdas cuándo dijo…?". 623 00:38:15,796 --> 00:38:20,342 ¿Pretendes que no diga lo que piensa ahora por si al crecer se droga? 624 00:38:20,425 --> 00:38:22,177 No pretendo hacer nada de eso… 625 00:38:22,261 --> 00:38:24,596 - ¿Me ayudas con esto? - Bueno… 626 00:38:24,680 --> 00:38:26,098 No le grites a Chelsea. 627 00:38:26,181 --> 00:38:29,810 No grito. Solo creo que es buscarse líos. Y… 628 00:38:29,893 --> 00:38:31,770 Pero tiene razón. Tiene sentido. 629 00:38:31,854 --> 00:38:33,772 Pues, cuando crezcas, no hagas eso. 630 00:38:34,857 --> 00:38:36,900 ¿Tienes que ponerte a anticipar ahora 631 00:38:36,984 --> 00:38:41,947 que todo el que se dedica a lo tuyo luego crece y la caga así? 632 00:38:42,030 --> 00:38:45,701 ¿Y tienes que anticiparte para que no te odien luego si lo haces 633 00:38:45,784 --> 00:38:48,120 porque de más joven dijiste que no lo harías? 634 00:38:48,579 --> 00:38:51,248 Oye, ¿para qué te acompañan siempre tus padres? 635 00:38:52,082 --> 00:38:54,084 Tienes todo un ejército de gente 636 00:38:54,168 --> 00:38:58,297 intentando ayudarte para que no decidas destruir tu vida 637 00:38:58,380 --> 00:39:00,924 como ha hecho antes gente en tu pellejo. 638 00:39:01,383 --> 00:39:04,803 ¿Literalmente no vamos a publicar algo 639 00:39:04,887 --> 00:39:07,139 por miedo a que luego ella haga eso? 640 00:39:09,558 --> 00:39:11,351 La canción va de eso. 641 00:39:22,946 --> 00:39:25,282 ¡Dios mío! Qué buena estás. 642 00:39:27,701 --> 00:39:30,370 Me muerdo la lengua y espero 643 00:39:30,454 --> 00:39:33,874 Llevando una señal de advertencia 644 00:39:33,957 --> 00:39:37,419 Espera a que el mundo sea mío 645 00:39:40,214 --> 00:39:43,342 Visiones que destruyo 646 00:39:43,425 --> 00:39:46,595 Frías en la magnitud de mi reino 647 00:39:46,678 --> 00:39:51,725 Se rindieron a estos ojos oceánicos 648 00:39:51,808 --> 00:39:54,019 Deberías verme con corona 649 00:39:54,937 --> 00:39:57,481 Dirigiré este pueblo insignificante 650 00:39:58,148 --> 00:40:02,319 Mira cómo hago que se postren Uno tras otro tras otro 651 00:40:02,402 --> 00:40:06,281 Uno tras otro tras… Deberías verme con corona 652 00:40:07,991 --> 00:40:10,994 Tu silencio es mi sonido favorito 653 00:40:11,078 --> 00:40:15,082 Mira cómo hago que se postren Uno tras otro tras otro 654 00:40:15,165 --> 00:40:18,126 Uno tras otro tras otro 655 00:40:18,210 --> 00:40:21,338 Su nuevo álbum sale el 29 de marzo. 656 00:40:21,421 --> 00:40:24,925 Cada mes tiene 21 millones de escuchas en Spotify. 657 00:40:25,008 --> 00:40:27,469 13,2 millones de seguidores en Instagram. 658 00:40:27,553 --> 00:40:30,264 Sus conciertos están sin entradas a dos días de abrirse. 659 00:40:30,347 --> 00:40:32,975 En Zúrich, actuará en Halle 622… 660 00:40:33,058 --> 00:40:34,810 Billie Eilish, de 17 años. 661 00:40:36,061 --> 00:40:38,856 - Un placer, Billie. Hola. - ¿Qué tal? 662 00:40:38,939 --> 00:40:40,274 Muy bien. 663 00:40:40,357 --> 00:40:43,318 - Me alegra que estés aquí. Sí. - Qué bien. Yo también me alegro. 664 00:40:43,402 --> 00:40:45,612 ¿No estás tope cansada? 665 00:40:45,696 --> 00:40:48,448 Yo… Estoy tope cansada. 666 00:40:48,532 --> 00:40:50,701 Es un buen modo de expresarlo. Sí, lo estoy. 667 00:40:51,702 --> 00:40:53,537 - Vale, Billie. - ¿Sí? 668 00:40:53,620 --> 00:40:55,581 Siguiente sesión de carteles. 669 00:40:55,664 --> 00:40:57,749 - ¿Dónde será? - Pues como… 670 00:40:57,833 --> 00:41:01,003 - ¿Viste los carteles con la portada? - ¿En todos lados? Sí. 671 00:41:01,086 --> 00:41:02,754 - Esta es la segunda ronda. - Vale. 672 00:41:05,299 --> 00:41:06,300 Me gusta… 673 00:41:09,261 --> 00:41:11,096 Espera. Aquí pasa algo. 674 00:41:13,140 --> 00:41:14,474 ¡Vaya! ¡Vaya! 675 00:41:16,018 --> 00:41:17,186 ¿Qué es? 676 00:41:17,269 --> 00:41:18,937 - Un ataque de tics. No. - ¿Agua? 677 00:41:20,606 --> 00:41:21,815 Pero no sé por qué. 678 00:41:22,733 --> 00:41:25,485 Me ha estado viniendo todo el día, pero no puedo… 679 00:41:28,572 --> 00:41:30,199 ¿Quieres aceite? 680 00:41:30,282 --> 00:41:31,825 Sí. Mamá, ¿tienes aceite esencial? 681 00:41:31,909 --> 00:41:33,202 - Aceite. - Sí. 682 00:41:35,495 --> 00:41:37,664 Y date pulsos, si puedes. 683 00:41:38,874 --> 00:41:39,875 Vale. 684 00:41:40,417 --> 00:41:42,544 - Sí, están en… - Todo parece doblado… 685 00:41:42,628 --> 00:41:43,879 Vale. 686 00:41:49,551 --> 00:41:52,763 No sé por qué las luces me están haciendo… 687 00:41:52,846 --> 00:41:54,640 Quizá también estés muy cansada. 688 00:41:54,723 --> 00:41:57,017 - Sí. - Debe de ser eso. 689 00:41:57,601 --> 00:41:59,436 He hecho locuras por mi Tourette. 690 00:41:59,520 --> 00:42:03,232 Una vez rompí un puto vaso con la boca por él. 691 00:42:03,315 --> 00:42:05,275 Tengo un tic que me hace morder. 692 00:42:05,359 --> 00:42:10,572 Si tengo algo cogido, hago esto muy fuerte porque mi cerebro dice: "¡Hazlo!". 693 00:42:15,869 --> 00:42:20,874 No quiero ser tú… 694 00:42:22,876 --> 00:42:24,586 Me siento sola en San Valentín. 695 00:42:24,670 --> 00:42:26,672 - Infeliz. Triste. - ¿Q no hace nada? 696 00:42:26,755 --> 00:42:29,091 No he recibido… nada. 697 00:42:29,967 --> 00:42:33,762 La noche antes, estuvo muy raro y distante. Y… 698 00:42:33,846 --> 00:42:36,890 Todo iba bien. Lo pasamos muy bien. Es solo que… 699 00:42:36,974 --> 00:42:39,351 Pero entonces decidieron ir al lago Big Bear todos, 700 00:42:39,434 --> 00:42:41,728 toda la pandilla iba a ir al Big Bear. 701 00:42:41,812 --> 00:42:43,897 Dije: "Pásalo bien. No te preocupes por mí. 702 00:42:43,981 --> 00:42:46,567 Me siento fatal y te echo de menos, ojalá me hablases, 703 00:42:46,650 --> 00:42:49,403 no tengo con quién hablar, pero estoy tranqui. 704 00:42:49,486 --> 00:42:51,196 Hala, diviértete. Chao". 705 00:42:51,280 --> 00:42:53,282 …yo quien te lo dijo 706 00:42:54,366 --> 00:42:57,494 Perdona, perdona 707 00:42:57,953 --> 00:43:00,873 Lo siento, perdona 708 00:43:00,956 --> 00:43:02,124 ¡Ni de coña, zorra! 709 00:43:03,041 --> 00:43:04,334 Por cierto 710 00:43:06,837 --> 00:43:09,840 Te retiro la invitación 711 00:43:10,507 --> 00:43:12,676 Porque lo único que dices… 712 00:43:13,427 --> 00:43:15,888 ¡Alto! Son las mismas cosas… 713 00:43:15,971 --> 00:43:17,347 ¡Vamos! 714 00:43:17,431 --> 00:43:21,226 La copiona intenta copiar cómo actúo 715 00:43:21,310 --> 00:43:24,605 Vigila tus espaldas Cuando no puedas vigilar las mías 716 00:43:25,230 --> 00:43:27,441 Ya no puedo dar conciertos. Me duelen las piernas. 717 00:43:27,524 --> 00:43:29,860 - No puedo. No puedo saltar. - Vale. 718 00:43:29,943 --> 00:43:33,655 - Es muy doloroso. - ¿Y si te sientas y te damos un masajito? 719 00:43:33,739 --> 00:43:37,826 Dios mío. Caminar ahora mismo es muy doloroso. 720 00:43:49,046 --> 00:43:51,340 Ahí. Venga, hazlo. 721 00:43:54,218 --> 00:43:57,221 Temo que me despertaré y ya no me quedará aguante. 722 00:44:01,517 --> 00:44:04,895 Todo lo que he amado alguna vez he tenido que dejarlo. 723 00:44:10,567 --> 00:44:13,237 Solía bailar 12 horas a la semana. 724 00:44:20,118 --> 00:44:21,537 Y entonces me lesioné. 725 00:44:22,579 --> 00:44:25,624 Me desgarré la placa epifisiaria en la cadera. 726 00:44:25,707 --> 00:44:27,793 El hueso se separó del músculo. 727 00:44:29,002 --> 00:44:31,129 Fue el año más deprimente de mi vida. 728 00:44:32,172 --> 00:44:34,216 Estuve en la cama sin poder moverme. 729 00:44:36,301 --> 00:44:38,053 Desde entonces no he bailado. 730 00:44:46,395 --> 00:44:48,772 - ¿Te ayudo, Patrick? - Sí, un segundo… 731 00:44:52,818 --> 00:44:55,195 Tengo un pequeño anuncio antes de seguir. 732 00:44:55,279 --> 00:44:57,281 Tengo síndrome de estrés tibial 733 00:44:58,031 --> 00:45:00,784 y me hice daño en el cuello. 734 00:45:00,868 --> 00:45:03,078 Por eso… Pero escuchad. 735 00:45:03,579 --> 00:45:06,290 Me duele mucho saltar, pero soy idiota, así que saltaré. 736 00:45:07,416 --> 00:45:10,794 Mi chico, mi chico, mi chico 737 00:45:11,795 --> 00:45:15,632 No es un hombre y desde luego no… 738 00:45:17,676 --> 00:45:22,097 Mi chico, mi chico, mi chico 739 00:45:22,181 --> 00:45:26,310 No me ama como prometió 740 00:45:27,853 --> 00:45:31,565 Mi chico, mi chico, mi chico 741 00:45:31,648 --> 00:45:34,234 - ¡Ay! - Lo manda el médico. 742 00:45:34,318 --> 00:45:36,820 Cada dos o tres horas, 743 00:45:36,904 --> 00:45:40,157 de cinco a diez minutos de estiramientos y 15 minutos en hielo. 744 00:45:40,532 --> 00:45:41,783 Puedes hacerlo, Billie. 745 00:45:49,875 --> 00:45:52,127 ¿La gente no me echa de menos? Quiero saberlo. 746 00:45:53,629 --> 00:45:54,838 ¿No me echan de menos? 747 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 Yo me echaría de menos. 748 00:45:58,759 --> 00:46:00,761 "Te echaremos mucho de menos". 749 00:46:01,303 --> 00:46:03,514 - Claro. - Seguro que sí lo hacen, Billie. 750 00:46:05,474 --> 00:46:06,475 No. 751 00:46:06,558 --> 00:46:08,477 Duele echar de menos a alguien. 752 00:46:08,560 --> 00:46:13,190 Por eso el cerebro busca estrategias para superarlo. 753 00:46:15,734 --> 00:46:17,611 ¿Por qué no podemos echar de menos? 754 00:46:18,445 --> 00:46:21,114 ¿Por qué hay que superarlo? ¿Por qué no sentirlo? 755 00:46:21,198 --> 00:46:23,450 - Porque duele. Es doloroso. - ¿Y? 756 00:46:23,534 --> 00:46:24,535 Que duela. 757 00:46:25,327 --> 00:46:30,082 Quiero que sufran por echarme de menos. No quiero que actúen como si no fuera así. 758 00:46:33,085 --> 00:46:37,214 Ya son las 15:30 y sé que tienes que ver a mucha gente. 759 00:46:37,297 --> 00:46:39,633 - Mamá, ni hemos llegado. - Lo sé. Solo te recuerdo 760 00:46:39,716 --> 00:46:42,010 que no tienes mucho tiempo para no hablar. 761 00:46:42,094 --> 00:46:45,138 ¿Puedo no hacer nada y pasear por el parque sola? 762 00:46:45,222 --> 00:46:46,306 Eso estaría bien. 763 00:46:52,229 --> 00:46:56,233 La gente siempre dice: "Es muy oscuro. Haz música feliz". 764 00:46:56,316 --> 00:46:58,318 Y respondo: "Nunca me siento feliz. 765 00:46:58,402 --> 00:47:00,863 ¿Por qué iba a componer sobre cosas que no conozco?". 766 00:47:00,946 --> 00:47:04,950 Siento cosas oscuras. Las siento con mucha intensidad. 767 00:47:05,033 --> 00:47:06,743 Y a ver, ¿por qué iba yo a… 768 00:47:08,245 --> 00:47:11,164 …no hablar de ellas? ¿Sabes lo que te digo? 769 00:47:11,248 --> 00:47:13,500 Sí, y tus fans parecen notarlo. 770 00:47:13,584 --> 00:47:17,671 Hace un par de días entrevistamos a una banda adolescente de por aquí. 771 00:47:17,754 --> 00:47:21,592 Decían que les gustaba tu música, y dijeron: "Si escuchas bien, 772 00:47:21,675 --> 00:47:25,762 hasta puedes oírla casi a punto de llorar". 773 00:47:25,846 --> 00:47:28,223 Se lo transmites a la gente. 774 00:47:28,307 --> 00:47:34,396 ¿Crees que es el motivo de que tu música llegue tanto a tu generación? 775 00:47:34,479 --> 00:47:37,983 Tener una canción que describa justo lo que sientes 776 00:47:38,066 --> 00:47:40,819 es la mejor sensación del mundo. 777 00:47:40,903 --> 00:47:42,821 Porque eso te reconforta. 778 00:47:42,905 --> 00:47:46,533 Hace que sientas que no estás sola, ¿sabes? 779 00:47:46,617 --> 00:47:49,036 En tu música, noto 780 00:47:49,119 --> 00:47:51,788 que hay como fantasía, 781 00:47:51,872 --> 00:47:55,834 tu propio mundo inventado. 782 00:47:56,627 --> 00:48:00,297 Se puede percibir, pero no se puede describir. 783 00:48:00,380 --> 00:48:06,970 ¿Tienes alguna imagen mental de este tipo de mundo nuevo 784 00:48:07,638 --> 00:48:10,891 que quieres crear con tus letras y tus sonidos? 785 00:48:11,391 --> 00:48:14,478 Hay cosas que puedes sentir, pero no describir. 786 00:48:15,562 --> 00:48:19,691 Y no es: "Ah, no tengo palabras para esto". Es más bien que… 787 00:48:19,775 --> 00:48:23,862 Literalmente, no existen palabras para describir esa sensación. 788 00:48:24,780 --> 00:48:28,784 Es como cuando a todos nos atraen situaciones peligrosas 789 00:48:28,867 --> 00:48:32,287 porque nos intrigan y no sabemos qué hay al otro lado, 790 00:48:32,371 --> 00:48:34,081 y la música es eso. 791 00:48:34,873 --> 00:48:37,584 Te gusta porque te gusta y ya está. 792 00:48:37,668 --> 00:48:40,838 No tienes un motivo para que te guste, simplemente es así. 793 00:48:43,173 --> 00:48:46,009 Puedes fingir que no me echas de menos 794 00:48:47,094 --> 00:48:49,930 Puedes fingir que te da igual 795 00:48:51,306 --> 00:48:54,142 Lo único que quieres hacer es besarme 796 00:48:55,018 --> 00:48:57,855 Oh, qué pena que no esté ahí 797 00:48:58,856 --> 00:49:01,984 Puedes fingir que no me echas de menos 798 00:49:02,985 --> 00:49:06,446 Puedes fingir que te da igual 799 00:49:07,281 --> 00:49:09,908 Lo único que quieres hacer es besarme 800 00:49:10,701 --> 00:49:11,869 Oh, qué pena… 801 00:49:11,952 --> 00:49:13,412 ¡Os quiero! 802 00:49:16,415 --> 00:49:18,500 Todos saben 803 00:49:19,835 --> 00:49:22,838 Que tú y yo somos suicidas Y obras de arte robadas 804 00:49:23,213 --> 00:49:24,256 Obras de arte 805 00:49:24,756 --> 00:49:27,176 Tu querida mamaíta 806 00:49:27,676 --> 00:49:31,054 Borda todos los corazones rotos De tus zorras 807 00:49:31,138 --> 00:49:33,807 Puedes fingir que no me echas de menos 808 00:49:35,017 --> 00:49:37,436 Puedes fingir que te doy igual 809 00:49:38,937 --> 00:49:42,107 Es el último concierto de la gira. ¿Qué demonios…? 810 00:49:42,941 --> 00:49:44,318 Dios mío. 811 00:49:45,068 --> 00:49:49,072 Es el final de una era, tíos. ¡Pero mi disco saldrá pronto! 812 00:49:49,156 --> 00:49:52,951 Alguien nuevo te consolará 813 00:49:53,035 --> 00:49:59,082 Como quieres que haga yo De vez en cuando caigo en ello 814 00:49:59,166 --> 00:50:02,085 Que soy a la que echarás de menos 815 00:50:03,170 --> 00:50:04,171 Pero estar sola… 816 00:50:04,254 --> 00:50:08,175 - Quería verte hoy. Joder. - Yo también quería verte hoy. ¿Qué? 817 00:50:11,220 --> 00:50:12,554 Eres estupenda. 818 00:50:14,681 --> 00:50:17,267 Te quiero. Estoy enamorada de ti. 819 00:50:18,185 --> 00:50:19,728 Te quiero. 820 00:50:20,521 --> 00:50:23,565 - ¡Y yo a ti! - Te quiero. 821 00:50:35,202 --> 00:50:38,747 Te pasan muchas cosas interesantes 822 00:50:38,830 --> 00:50:41,625 con tu hipermovilidad, al tener esos tics 823 00:50:41,708 --> 00:50:44,419 y un estilo de vida físico muy complicado. 824 00:50:44,503 --> 00:50:45,504 Ajá. 825 00:50:45,587 --> 00:50:49,967 Es como un cúmulo de cosas 826 00:50:50,050 --> 00:50:53,470 que va a hacer que te importe aún más 827 00:50:53,554 --> 00:50:55,305 cuidar de ti misma muy bien. 828 00:50:55,389 --> 00:50:58,892 Si no haces sitio en tu vida para cuidarte, 829 00:50:58,976 --> 00:51:00,227 nadie más lo hará. 830 00:51:00,310 --> 00:51:03,313 Todos te dirán: "Pero Billie, haz esto y lo otro". 831 00:51:03,397 --> 00:51:04,898 Ya es así. 832 00:51:07,192 --> 00:51:09,570 Justin dice que eres lo más. 833 00:51:09,653 --> 00:51:11,488 ¿Justin Bieber? 834 00:51:11,572 --> 00:51:15,117 Anda algo obsesionado contigo y quiere que trabajéis juntos. 835 00:51:15,200 --> 00:51:17,619 Creo que si quisieras grabar un "bad guy" con él, 836 00:51:17,703 --> 00:51:19,121 una remezcla, podría hacerse. 837 00:51:19,204 --> 00:51:22,499 Pero, la verdad, tampoco me importa, porque no lo necesitas. 838 00:51:22,583 --> 00:51:24,126 A mí es que me hizo gracia. 839 00:51:24,209 --> 00:51:28,088 - Sí, pero ¿cómo responde a su mensaje? - ¿Cómo respondo si dice: 840 00:51:28,172 --> 00:51:29,923 "Quiero salir en tu disco"? 841 00:51:30,883 --> 00:51:31,967 - Porque… - Di: "Ja, ja. 842 00:51:32,050 --> 00:51:35,262 Mi disco sale en tres días, pero si quieres hacer 'bad guy'"… 843 00:51:35,345 --> 00:51:37,639 No sé. ¿Con qué estarías cómoda? 844 00:51:37,723 --> 00:51:40,893 No estaría cómoda haciendo… 845 00:51:40,976 --> 00:51:44,396 Diciéndole que no de ninguna forma. 846 00:51:44,479 --> 00:51:45,480 De ninguna manera. 847 00:51:45,564 --> 00:51:49,818 Podría pedirme que matase a mi perro y lo haría. No creo ni que… 848 00:51:50,944 --> 00:51:52,738 Entre tú y yo, ¿qué quieres? 849 00:51:52,821 --> 00:51:54,406 ¿Quieres hacer algo con él? 850 00:51:55,324 --> 00:51:58,243 ¡Sí! Joder… Obviamente. 851 00:51:58,327 --> 00:52:00,329 ¿Quieres hacer una canción nueva con él y…? 852 00:52:00,412 --> 00:52:03,457 No, no quiero trabajar con él. No quiero trabajar con él. 853 00:52:03,540 --> 00:52:04,917 - No, no… - ¿Querrías…? 854 00:52:05,000 --> 00:52:08,337 - ¿Quieres que haga "bad guy"? - Sí, pero una remezcla. 855 00:52:08,962 --> 00:52:12,132 Le he dicho: "Podrías colarte en la canción, decir 'caca' 856 00:52:12,216 --> 00:52:13,800 y ya estaría contenta". 857 00:52:16,678 --> 00:52:18,597 Billie Eilish saca disco hoy… 858 00:52:18,680 --> 00:52:20,682 …estrella de 17 años. Su debut… 859 00:52:20,766 --> 00:52:22,476 …cantante adolescente más famosa… 860 00:52:22,559 --> 00:52:26,230 No solo uno de los grandes lanzamientos de marzo, sino quizá del año. 861 00:52:26,313 --> 00:52:29,816 Su disco se llama When We All Fall Asleep, Where Do We Go?… 862 00:52:29,900 --> 00:52:31,318 ¡Billie Eilish! 863 00:52:34,988 --> 00:52:39,368 Abrimos Australia y Nueva Zelanda. Se agotaron las entradas en cinco minutos. 864 00:52:39,451 --> 00:52:41,411 El disco es número uno en 37 países. 865 00:52:45,123 --> 00:52:48,836 Camisa blanca ahora roja Mi nariz ensangrentada 866 00:52:48,919 --> 00:52:52,130 Durmiendo, vas de puntillas 867 00:52:52,214 --> 00:52:55,843 Al acecho como si no te viera nadie 868 00:52:55,926 --> 00:52:58,053 Te crees todo un criminal 869 00:52:58,136 --> 00:52:59,429 ¡Sí! 870 00:53:01,557 --> 00:53:05,727 Es increíble verte. Haberte visto llegar hasta aquí. 871 00:53:05,811 --> 00:53:09,857 Billie. NME acaba de reseñar tu álbum. Cinco estrellas de cinco. 872 00:53:09,940 --> 00:53:12,526 ¿En serio? A tope. 873 00:53:16,989 --> 00:53:18,407 ¡Hola! 874 00:53:25,038 --> 00:53:28,917 Me gusta cuando tomas el control 875 00:53:29,001 --> 00:53:31,378 ¿Qué hay, chica? Hoy estás fenómeno. 876 00:53:31,461 --> 00:53:35,090 Rompes récords de Spotify. Rompes récords de Apple Music. 877 00:53:35,174 --> 00:53:38,385 ¿Estás lista para el siguiente nivel de superestrellato? 878 00:53:38,468 --> 00:53:39,553 - No. - ¿No? 879 00:53:39,636 --> 00:53:41,889 Mi disco sale en dos segundos, básicamente. 880 00:53:41,972 --> 00:53:43,473 Y… 881 00:53:43,557 --> 00:53:47,186 Todo un… Ha salido. ¡Sí! 882 00:53:47,269 --> 00:53:52,774 Si ella lee toda la letra Compadecerá a los hombres que conozco 883 00:53:52,858 --> 00:53:56,069 Así que eres un tío duro Que le va la caña 884 00:53:56,153 --> 00:53:59,281 Que nunca se harta El pecho bien hinchado 885 00:54:00,199 --> 00:54:03,368 Yo soy del tipo malo Que entristece a tu madre 886 00:54:03,452 --> 00:54:07,331 Que desquicia a tu novia Que podría seducir a tu padre 887 00:54:07,414 --> 00:54:10,042 Yo soy el tío malo 888 00:54:17,841 --> 00:54:21,637 Es un disco número uno. Y tengo un Tesla rojo delante de casa. 889 00:54:21,720 --> 00:54:22,888 Dios mío. 890 00:54:22,971 --> 00:54:24,723 - Te quiero. - Y yo a ti. 891 00:54:25,265 --> 00:54:27,059 Gracias por hacer el disco conmigo. 892 00:54:27,142 --> 00:54:29,102 Ella dijo que hoy… 893 00:54:29,186 --> 00:54:32,314 Hace un año, tenía un millón de seguidores en Instagram. 894 00:54:32,397 --> 00:54:33,398 Qué locura. 895 00:54:33,482 --> 00:54:36,068 - Ha crecido muchísimo en un año. - Sí. 896 00:54:36,151 --> 00:54:37,986 - El caso es que era… - ¿Y ahora? 897 00:54:38,070 --> 00:54:39,655 Unos 15… casi 16 millones. 898 00:54:41,740 --> 00:54:46,703 - Estoy mejor sin ellos - Sin ellos 899 00:54:46,787 --> 00:54:49,957 No son más que inestables 900 00:54:50,040 --> 00:54:51,583 Aquí está tu Spotify. 901 00:54:55,379 --> 00:54:56,839 - ¿Eso es en millones? - Sí. 902 00:54:56,922 --> 00:54:58,257 Dios mío. 903 00:54:58,340 --> 00:55:01,760 - Creía que eran miles. Y yo: "A ver". - No. 904 00:55:02,761 --> 00:55:05,180 720 millones. 905 00:55:05,264 --> 00:55:06,890 Es una locura, tía. 906 00:55:06,974 --> 00:55:09,184 - ¿A quién escribes, a Q? - Ajá. 907 00:55:11,270 --> 00:55:12,271 Hola, cariño. 908 00:55:16,608 --> 00:55:19,528 Como 40 marcas me han mandado ropa para el Coachella. 909 00:55:19,611 --> 00:55:21,947 Una locura, la verdad. ¿Dónde estás ahora? 910 00:55:24,199 --> 00:55:25,200 ¿De resaca? 911 00:55:26,368 --> 00:55:27,870 No condujiste a casa, ¿no? 912 00:55:28,996 --> 00:55:29,997 ¿Lo hiciste? 913 00:55:32,875 --> 00:55:33,876 ¿Por qué? 914 00:55:36,086 --> 00:55:37,588 Dijiste que no harías eso. 915 00:55:38,088 --> 00:55:40,132 Me enfada que hicieras esa mierda. 916 00:55:42,009 --> 00:55:43,385 Al menos te lo he contado. 917 00:55:44,178 --> 00:55:47,264 Lo sé. Me alegra que me lo dijeras, pero no quiero que hagas eso. 918 00:55:49,683 --> 00:55:51,894 No me tomas en serio cuando te lo digo. 919 00:55:52,895 --> 00:55:54,771 No quiero que corras riesgos. 920 00:55:56,481 --> 00:55:57,482 Tú ya lo sabes. 921 00:55:59,026 --> 00:56:00,611 Te veré esta noche, ¿vale? 922 00:56:01,820 --> 00:56:03,322 Vale. Te quiero. 923 00:56:04,239 --> 00:56:05,240 Adiós, nena. 924 00:56:05,324 --> 00:56:06,325 Adiós. 925 00:56:07,034 --> 00:56:10,329 Probemos dos vestidos más para la prensa y lo dejamos. 926 00:56:13,790 --> 00:56:17,127 Soñé que el Coachella salía fatal, 927 00:56:17,211 --> 00:56:19,796 lo peor de la historia, y que arruinaba mi carrera. 928 00:56:24,134 --> 00:56:27,471 Los labios contra los dientes y la lengua 929 00:56:29,223 --> 00:56:33,310 Mi corazón se salta Ocho latidos de una vez 930 00:56:33,393 --> 00:56:34,811 Al empezar "bad guy" 931 00:56:34,895 --> 00:56:37,105 iré al frente del escenario y diré: "¿Qué tal?". 932 00:56:37,189 --> 00:56:39,191 Creo que daré las gracias a los bailarines. 933 00:56:39,274 --> 00:56:41,068 - Sí. - Cuando esté el micro, 934 00:56:41,151 --> 00:56:42,736 quiero hacerlo rápido. 935 00:56:42,819 --> 00:56:44,988 Estas cabronas pueden ir muy rápido. 936 00:56:45,072 --> 00:56:46,907 …ver arder tu coche 937 00:56:47,449 --> 00:56:50,410 Con el fuego que prendiste en mí 938 00:56:50,494 --> 00:56:53,664 Pero nunca volviste para pedirle salir 939 00:56:53,747 --> 00:56:57,000 Adelante, ve arder mi corazón 940 00:56:57,084 --> 00:56:58,502 ¿La pared de pantallas? 941 00:56:58,585 --> 00:57:01,713 No quiero que haya una canción azul y otra rosa. 942 00:57:01,797 --> 00:57:04,258 Para empezar, odio el rosa. No lo uséis nunca. 943 00:57:04,883 --> 00:57:07,302 Creo que no entiendes 944 00:57:07,386 --> 00:57:11,056 lo especial que es centrarse en ti en esa canción. 945 00:57:11,139 --> 00:57:14,601 Deberías plantearte proyectar otra cosa que no sea el vídeo. 946 00:57:14,685 --> 00:57:17,604 Lo que más me gusta en un festival es mirar al público 947 00:57:17,688 --> 00:57:18,897 y que no estén mirándome. 948 00:57:18,981 --> 00:57:20,065 Eso me encanta. 949 00:57:20,148 --> 00:57:23,026 Me hace sentirme menos incómoda, sobre todo en el Coachella. 950 00:57:23,110 --> 00:57:25,863 No es tan interesante como ver a Billie cantar la canción. 951 00:57:25,946 --> 00:57:28,240 Estaré a cientos de metros de la gente. 952 00:57:28,323 --> 00:57:30,242 La gente estará muy lejos. 953 00:57:30,325 --> 00:57:34,538 Sobre todo a esa hora, y por cómo está yendo tu carrera. 954 00:57:35,455 --> 00:57:40,210 Si pudiera dormirme Me habría dormido ya 955 00:57:40,294 --> 00:57:42,296 No quiero ir. 956 00:57:46,300 --> 00:57:47,885 Esa mierda es demasiada presión. 957 00:57:48,677 --> 00:57:51,930 No me gusta la presión. No suelo sentirla. 958 00:57:56,935 --> 00:58:00,981 Miles de personas llegan al desierto para el inicio del Coachella. 959 00:58:01,064 --> 00:58:04,234 Es uno de los festivales al aire libre más exitosos del mundo. 960 00:58:04,318 --> 00:58:07,279 El Coachella es el festival con más ingresos del mundo. 961 00:58:07,362 --> 00:58:09,740 125 000 asistentes al día. 962 00:58:10,365 --> 00:58:11,783 ¿Viene Q? 963 00:58:11,867 --> 00:58:15,037 Le dije: "Te conseguiré entradas, 964 00:58:15,120 --> 00:58:17,956 y el trato es que tienes que pasar tiempo conmigo. 965 00:58:18,874 --> 00:58:21,668 Tienes que verme para que te deje venir gratis". 966 00:58:21,752 --> 00:58:24,338 "Claro que sí". Llevo dos días y medio sin verle. 967 00:58:35,057 --> 00:58:36,850 Estamos en la fiesta de Interscope. 968 00:58:36,934 --> 00:58:40,395 Esa a la que te dije que te llevaría, pero no has venido. 969 00:58:42,940 --> 00:58:44,775 Quería que vinieras, maldita sea. 970 00:58:45,400 --> 00:58:47,694 Llevo sola todo el día. No pasa nada. 971 00:59:07,589 --> 00:59:08,882 Hola, Q. 972 00:59:09,216 --> 00:59:10,425 Mira qué pelo. 973 00:59:11,176 --> 00:59:12,177 Adelante. 974 00:59:15,639 --> 00:59:17,474 Q, ¿listo? Ayúdame. 975 00:59:17,558 --> 00:59:18,767 Puede ser o este… 976 00:59:20,644 --> 00:59:22,354 Me estoy poniendo los dientes. 977 00:59:22,437 --> 00:59:24,648 ¿Sabes que ya no tengo que llevar los míos de día? 978 00:59:24,731 --> 00:59:26,024 ¿En serio? 979 00:59:26,108 --> 00:59:28,819 Por eso tienes tan buen aspecto. 980 00:59:28,902 --> 00:59:30,904 Deberías volver a peinarte con esas cosas. 981 00:59:30,988 --> 00:59:32,281 - ¿Sí? Lo había pensado. - Sí. 982 00:59:32,364 --> 00:59:33,574 - ¿Aún puedes? - Sí. 983 00:59:33,657 --> 00:59:35,325 - Deberías. Molaba. - Aún no he actuado. 984 00:59:35,409 --> 00:59:36,702 - Creo que deberías. - ¿Sí? 985 00:59:39,079 --> 00:59:42,583 Despertando al caer el sol 986 00:59:43,125 --> 00:59:45,919 Llegan tarde a todas las fiestas 987 00:59:47,296 --> 00:59:50,090 - Debe cambiarse de ropa. - Nadie lo siente nunca 988 00:59:50,174 --> 00:59:51,175 Ya lo hago. 989 00:59:51,800 --> 00:59:56,263 Demasiado ebrios ya para bailar 990 00:59:56,346 --> 00:59:59,892 Es de mañana cuando bajan 991 00:59:59,975 --> 01:00:03,520 Les duele la cabeza 992 01:00:04,730 --> 01:00:08,442 - Se les da fatal aprender - ¿Estás ensayando las letras? 993 01:00:08,525 --> 01:00:11,653 - Sí. - Cometen los mismos errores 994 01:00:11,737 --> 01:00:15,824 Échale la culpa a las circunstancias. 995 01:00:15,908 --> 01:00:17,034 Estoy 996 01:00:17,117 --> 01:00:19,995 Entre el humo de su tabaco 997 01:00:20,078 --> 01:00:21,622 - Cámbiate ahora. - Vale. 998 01:00:21,705 --> 01:00:23,832 Tío, ojalá yo cantara así. O sea… 999 01:00:25,709 --> 01:00:27,044 ¿Por qué canta tan guay? 1000 01:00:29,463 --> 01:00:31,673 A las circunstancias… 1001 01:00:36,970 --> 01:00:38,555 - Te quiero. - Y yo a ti. 1002 01:00:39,264 --> 01:00:41,725 - Ve. - Vale, cómete la pizza. Debo calentar. 1003 01:00:43,810 --> 01:00:46,146 Danny quiere traer a Katy Perry a saludarte. 1004 01:00:51,276 --> 01:00:53,153 Estoy muy bien. ¿Qué tal tú? 1005 01:00:53,237 --> 01:00:56,990 Debo confesarte algo de mi prometido. 1006 01:00:57,074 --> 01:00:58,492 - Estoy… - Soy muy fan. 1007 01:00:58,575 --> 01:01:01,703 - Pero mi prometido, que no escucha… - Hola. 1008 01:01:01,787 --> 01:01:03,539 - Escucha mucha música. - Yo te tenía… 1009 01:01:03,622 --> 01:01:06,124 Solo te escucha a ti en el coche. 1010 01:01:06,208 --> 01:01:07,209 "bad guy". 1011 01:01:07,292 --> 01:01:08,377 Continuamente. 1012 01:01:08,460 --> 01:01:10,671 - Soy un tío tan malo - Gracias, tío. 1013 01:01:10,754 --> 01:01:11,922 Te trato fatal 1014 01:01:12,005 --> 01:01:13,006 - ¡Huy! - Ahí va. 1015 01:01:13,090 --> 01:01:14,341 - Quiero una foto. - ¿Qué tal? 1016 01:01:14,424 --> 01:01:17,553 - Me va bien. - Estoy orgulloso de ti. 1017 01:01:17,636 --> 01:01:18,887 - Enhorabuena. - Gracias. 1018 01:01:18,971 --> 01:01:21,765 - Sí. - Te quiero, y… 1019 01:01:24,476 --> 01:01:28,021 Quería decirte que te resultará una locura durante diez años. 1020 01:01:28,105 --> 01:01:29,398 Será tremendo. 1021 01:01:29,481 --> 01:01:32,526 Si alguna vez quieres hablar, porque te resultará muy raro… 1022 01:01:32,609 --> 01:01:33,610 Lo sé. 1023 01:01:33,694 --> 01:01:35,654 - Es una… Sí. - Sé que lo sabes. 1024 01:01:35,737 --> 01:01:37,489 - "Bien por ti". - Sí. 1025 01:01:37,573 --> 01:01:38,907 "Eres increíble". 1026 01:01:38,991 --> 01:01:40,492 - ¿Quién era? - ¿Orlando Bloom? 1027 01:01:40,576 --> 01:01:41,827 - Y… ¿En serio? - Hizo de… 1028 01:01:41,910 --> 01:01:45,289 Hizo del puto Will Turner en Piratas del Caribe. 1029 01:01:45,956 --> 01:01:47,165 - ¿Ese tío? - Era ese. 1030 01:01:47,249 --> 01:01:48,625 - ¿Era él? - Sí, era él. 1031 01:01:48,709 --> 01:01:51,420 TMZ les sacó fotos a los dos remando en una tabla de surf. 1032 01:01:51,503 --> 01:01:55,257 - Oye, pero si está en pelota picada. - Déjame ver. 1033 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 - A ver. - ¿Quién es? 1034 01:01:56,550 --> 01:01:57,926 - Orlando Bloom. - ¿Era él? 1035 01:01:58,010 --> 01:01:59,553 - Sigue fuera. - Qué delgado. 1036 01:01:59,636 --> 01:02:00,470 ¡No puede ser! 1037 01:02:00,554 --> 01:02:01,889 No sé nada de eso. 1038 01:02:01,972 --> 01:02:04,141 Traedle de vuelta. Quiero volver a conocerle. 1039 01:02:04,683 --> 01:02:06,143 Me besó en la mejilla. 1040 01:02:06,226 --> 01:02:07,811 Es Orlando Bloom. 1041 01:02:07,895 --> 01:02:11,607 No sabía que era él. Pensaba que era un tío cualquiera que conoció Katy Perry. 1042 01:02:12,232 --> 01:02:14,151 ¡Dios mío! 1043 01:02:15,194 --> 01:02:16,320 Te quiero, cielo. 1044 01:02:16,403 --> 01:02:18,906 - Te quiero, mamá. - Pásalo bien. 1045 01:02:18,989 --> 01:02:21,116 - Disfruta. - Sí, pásalo bien. 1046 01:02:21,200 --> 01:02:23,827 - Disfruta. Solo importa eso, ¿vale? - ¿Listo, Brian? 1047 01:02:23,911 --> 01:02:25,579 - Eres valiente. - Te quiero. 1048 01:02:25,662 --> 01:02:27,456 - Te quiero. - Lo eres. 1049 01:02:27,539 --> 01:02:28,624 ¡No soy valiente! 1050 01:02:29,333 --> 01:02:34,713 ¡Billie, Billie! 1051 01:02:34,796 --> 01:02:35,797 ¡Papá! 1052 01:02:37,174 --> 01:02:40,219 No queda sitio ni para una persona más. Es increíble. 1053 01:02:40,302 --> 01:02:42,346 - ¿Va bien ahí fuera? - Sí, bueno… 1054 01:02:42,429 --> 01:02:46,475 ¡Billie! Qué feliz soy… ¿Esperarás? Debo ir al baño. No quiero perdérmelo. 1055 01:02:46,558 --> 01:02:49,895 - Tío. Eres tan… - Este es el universo que te abraza. 1056 01:02:49,978 --> 01:02:52,272 Te doy mucho amor y luz ahora mismo. 1057 01:02:52,356 --> 01:02:54,858 No lo entiendes. Mi yo de nueve años, tío… 1058 01:02:54,942 --> 01:02:56,193 Eres un puto… 1059 01:02:56,276 --> 01:02:59,696 Oh, no. ¡Dios mío! 1060 01:02:59,780 --> 01:03:01,698 - Gracias por todo lo que haces. - Te quiero. 1061 01:03:01,782 --> 01:03:03,158 Yo a ti. 1062 01:03:03,242 --> 01:03:04,660 - Vale. - He escalado montañas 1063 01:03:04,743 --> 01:03:06,370 oyendo tu música. La adoro. 1064 01:03:06,954 --> 01:03:08,288 Ahora lo sé. 1065 01:03:12,292 --> 01:03:16,463 ¡Billie, Billie! 1066 01:03:18,090 --> 01:03:19,508 ¿Qué está pasando? 1067 01:03:21,343 --> 01:03:23,178 ¡A la mierda la pantalla! 1068 01:03:23,262 --> 01:03:29,476 ¡A la mierda la pantalla! ¡A la mierda la pantalla! 1069 01:03:30,352 --> 01:03:32,729 Habrá que cortar "xanny". Pero solo esa. 1070 01:03:32,813 --> 01:03:35,899 - ¿Qué? - No tendremos tiempo de tocar "xanny". 1071 01:03:37,025 --> 01:03:39,152 Entonces quitaremos "xanny" y otra. 1072 01:03:39,236 --> 01:03:41,697 "WHEN I WAS OLDER" probablemente, ¿no? 1073 01:03:42,948 --> 01:03:45,075 Vamos. Venga. Bill, Andrew. 1074 01:03:47,494 --> 01:03:49,329 Si algo sale mal, haz como si no. 1075 01:03:49,413 --> 01:03:51,623 ¡Billie, Billie! 1076 01:03:51,707 --> 01:03:58,255 …nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno. 1077 01:03:58,338 --> 01:03:59,673 Empieza el concierto. 1078 01:04:02,968 --> 01:04:04,595 Mira la pantalla. 1079 01:04:05,637 --> 01:04:07,097 Tío, ¿qué pasa? 1080 01:04:07,181 --> 01:04:09,057 Recuerda que vienen a verte a ti. 1081 01:04:09,141 --> 01:04:11,393 - ¿Qué? - Recuerda que vienen a verte a ti. 1082 01:04:18,275 --> 01:04:21,028 Ni siquiera me verán si la pantalla no funciona. 1083 01:04:21,111 --> 01:04:23,488 - Tendrán las luces puestas. - No me jodas. 1084 01:04:47,012 --> 01:04:48,514 ¡Coachella! 1085 01:04:54,770 --> 01:04:56,522 ¡Hostia puta! 1086 01:04:57,105 --> 01:04:59,525 Mira cómo me necesitas 1087 01:04:59,608 --> 01:05:00,943 Sabes que solo soy… 1088 01:05:03,153 --> 01:05:04,154 ¡Joder! 1089 01:05:04,238 --> 01:05:06,406 Suplicando nuestra ayuda 1090 01:05:07,157 --> 01:05:09,076 ¿Cómo coño era la letra? 1091 01:05:11,995 --> 01:05:14,414 - Envenenándose ahora - Tío. 1092 01:05:14,498 --> 01:05:16,458 Suplicando nuestra ayuda 1093 01:05:16,542 --> 01:05:17,543 ¡Vaya! 1094 01:05:17,626 --> 01:05:20,045 Arden colinas en California 1095 01:05:20,128 --> 01:05:22,631 Mi turno de ignorarte 1096 01:05:22,714 --> 01:05:26,552 No digas que no te advertí 1097 01:05:27,594 --> 01:05:30,597 Todas las chicas buenas van al infierno 1098 01:05:34,560 --> 01:05:35,936 Quiero ponerme fin 1099 01:05:36,019 --> 01:05:38,689 Quiero, quiero, quiero 1100 01:05:40,065 --> 01:05:42,276 Quiero, quiero, quiero 1101 01:05:42,359 --> 01:05:44,319 ¿Qué quieres de mí? 1102 01:05:44,403 --> 01:05:46,488 ¿Por qué no huyes de mí? 1103 01:05:46,572 --> 01:05:48,407 ¿Qué te preguntas? 1104 01:05:48,490 --> 01:05:49,491 ¿Qué sabes? 1105 01:05:50,534 --> 01:05:52,286 ¿Por qué no te asusto? 1106 01:05:52,369 --> 01:05:54,538 ¿Por qué te importo? 1107 01:05:54,621 --> 01:05:58,208 Cuando nos dormimos todos ¿Adónde vamos? 1108 01:06:03,130 --> 01:06:08,552 ¡Billie, Billie! 1109 01:06:11,180 --> 01:06:12,681 Muy bien, para esta canción… 1110 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 …solo quiero… 1111 01:06:16,643 --> 01:06:18,478 …que vivamos esta canción al máximo, 1112 01:06:18,562 --> 01:06:21,982 porque siento que en la vida tendemos a hacer cosas y luego… 1113 01:06:23,233 --> 01:06:26,737 …ya estamos esperando otra cosa, y luego otra. 1114 01:06:26,820 --> 01:06:29,156 Nunca pensamos en lo que pasa ahora mismo. 1115 01:06:29,239 --> 01:06:31,491 Esto pasa ahora mismo, y es una locura. 1116 01:06:32,659 --> 01:06:33,911 Y… 1117 01:06:34,745 --> 01:06:36,413 …nosotros, y yo… 1118 01:06:37,456 --> 01:06:41,418 …nunca volveremos a vivir este momento, pase lo que pase. 1119 01:06:41,502 --> 01:06:43,003 Este momento exacto. 1120 01:06:43,879 --> 01:06:45,714 Nunca más. Nunca. 1121 01:06:45,797 --> 01:06:48,926 Esta es la única oportunidad que tendremos de vivir este momento. 1122 01:06:49,009 --> 01:06:51,136 Así que ¿por qué no vivirlo? 1123 01:06:51,220 --> 01:06:52,221 Muy bien, hagámoslo. 1124 01:07:00,729 --> 01:07:06,860 ¿No sabes que no soy buena para ti? 1125 01:07:08,862 --> 01:07:15,619 He aprendido a perder Tú no puedes permitírtelo 1126 01:07:17,829 --> 01:07:23,752 Me arranqué la camisa Para pararte la hemorragia 1127 01:07:25,963 --> 01:07:31,969 Pero nada impide nunca que te vayas 1128 01:07:35,138 --> 01:07:40,352 En silencio cuando vengo a casa Y estoy sola 1129 01:07:42,479 --> 01:07:47,693 Podría mentir, decir que me gusta así Me gusta así 1130 01:07:49,695 --> 01:07:55,158 Podría mentir, decir que me gusta así Me gusta así 1131 01:07:59,788 --> 01:08:05,210 ¿No sabes ya demasiado? 1132 01:08:07,880 --> 01:08:13,886 Solo te haré daño si me lo permites 1133 01:08:16,930 --> 01:08:22,060 Llámame amiga, pero mantenme más cerca 1134 01:08:22,728 --> 01:08:24,854 Llámame. 1135 01:08:24,938 --> 01:08:31,069 Y te llamaré cuando la fiesta termine 1136 01:08:34,156 --> 01:08:40,037 En silencio cuando vengo a casa Y estoy sola 1137 01:08:41,371 --> 01:08:44,291 Y podría mentir Decir que me gusta así 1138 01:08:44,374 --> 01:08:46,919 Me gusta así 1139 01:08:48,504 --> 01:08:51,548 Y podría mentir Decir que me gusta así 1140 01:08:51,631 --> 01:08:54,091 Me gusta así 1141 01:08:55,426 --> 01:09:00,057 Pero nada es mejor a veces 1142 01:09:01,767 --> 01:09:08,607 En cuanto los dos nos hayamos despedido 1143 01:09:08,689 --> 01:09:13,194 Simplemente dejémoslo correr 1144 01:09:14,529 --> 01:09:19,618 Deja que te deje marchar 1145 01:09:23,538 --> 01:09:29,877 En silencio cuando vengo a casa Y estoy sola 1146 01:09:32,464 --> 01:09:36,218 Podría mentir, decir que me gusta así 1147 01:09:36,301 --> 01:09:39,888 Me gusta así 1148 01:09:42,390 --> 01:09:46,435 Podría mentir, decir que me gusta así 1149 01:09:46,520 --> 01:09:51,567 Me gusta así 1150 01:10:01,159 --> 01:10:02,369 Gracias. 1151 01:10:17,509 --> 01:10:20,262 Mira, al final acabó volviendo la pantalla. 1152 01:10:20,345 --> 01:10:23,724 - "bury a friend" fue brutal. - Lo sé. Billie la bordó. 1153 01:10:24,683 --> 01:10:26,476 Les encantaron las nuevas. 1154 01:10:30,105 --> 01:10:33,609 A fin de cuentas, esos chicos vinieron a ver a Billie Eilish y eres tú. 1155 01:10:33,692 --> 01:10:35,277 - Sí. - Y lo bordaste. 1156 01:10:35,360 --> 01:10:38,530 Hiciste justo lo que querían todos. 1157 01:10:39,698 --> 01:10:41,575 Chicos, ha sido increíble. 1158 01:10:41,658 --> 01:10:46,580 - Gracias. - Sí. Tu actuación fue espectacular. 1159 01:10:46,663 --> 01:10:48,624 Lo bordaste. No parecías nada nerviosa. 1160 01:10:48,707 --> 01:10:51,043 - No, fue una hermosa… - No me gustó. 1161 01:10:51,126 --> 01:10:53,712 - ¿Qué? - No me gustó cómo lo hice. 1162 01:10:53,795 --> 01:10:54,796 Lo bordaste. 1163 01:10:54,880 --> 01:10:58,550 Me ilusionaba "all the good girls go to hell" y la reventé. 1164 01:10:59,218 --> 01:11:01,678 No, estuvo bien y tuvo gracia. 1165 01:11:01,762 --> 01:11:03,305 - Increíble. - Genial. 1166 01:11:03,388 --> 01:11:05,349 - Estuviste increíble. - ¡Fantástica! 1167 01:11:05,432 --> 01:11:08,644 Fue increíble. Ojalá pudieras sentir lo que sentimos. 1168 01:11:08,727 --> 01:11:10,812 La gente lo disfrutó mucho. 1169 01:11:10,896 --> 01:11:16,026 La gente decía: "Una estrella. Es una superestrella. Es increíble". 1170 01:11:16,777 --> 01:11:19,112 A la gente le gustó muchísimo. 1171 01:11:19,655 --> 01:11:23,575 E hiciste lo que pudiste con todos esos problemas que hubo. 1172 01:11:24,868 --> 01:11:28,247 Olvidaste un poco de la letra de una canción nueva. Vaya cosa. 1173 01:11:28,330 --> 01:11:29,331 ¿A quién le importa? 1174 01:11:37,673 --> 01:11:38,674 ¿Diga? 1175 01:11:39,967 --> 01:11:41,176 ¿Dónde estás? 1176 01:11:44,972 --> 01:11:46,390 ¿Puedes venir aquí? 1177 01:11:51,979 --> 01:11:53,272 ¿No puedes verme? 1178 01:11:59,528 --> 01:12:00,863 ¿Cómo que lo intentarás? 1179 01:12:04,491 --> 01:12:05,701 ¿Diga? 1180 01:13:16,063 --> 01:13:19,233 Solo te culpo del pitido porque me gusta. 1181 01:13:40,712 --> 01:13:47,678 INTERMEDIO 1182 01:14:11,410 --> 01:14:13,328 Buenos días, corazón. 1183 01:14:17,916 --> 01:14:19,918 Estuviste increíble anoche. 1184 01:14:24,715 --> 01:14:26,258 Te quiero. 1185 01:14:26,341 --> 01:14:28,218 Soy un tío que va a saco 1186 01:14:28,302 --> 01:14:32,055 Quedo como un tío loco Soy un tío que siempre te apoya 1187 01:14:32,139 --> 01:14:35,392 Sí, soy del tipo real Del tipo que te sorprende 1188 01:14:35,475 --> 01:14:39,479 Te enseñaré lo que se siente Tienes una invitación abierta 1189 01:14:39,563 --> 01:14:41,940 Soy el tío malo 1190 01:14:45,611 --> 01:14:48,322 Billie, será increíble para ti. 1191 01:14:48,405 --> 01:14:51,783 - Qué locura que sea su voz. - La voz de Justin Bieber. 1192 01:14:51,867 --> 01:14:55,537 Dientes de oro, el cuello Y la muñeca doloridos de tanto diamante 1193 01:14:55,621 --> 01:14:57,581 ¿Vas a llorar? 1194 01:14:57,664 --> 01:15:01,877 Porque ha llorado mucho con los temas de Justin Bieber en estos años, 1195 01:15:01,960 --> 01:15:03,754 - y ahora él canta su tema. - Sí. 1196 01:15:03,837 --> 01:15:04,963 Canta tu canción. 1197 01:15:05,047 --> 01:15:07,674 - He oído que viene el fin de semana. - Sí. 1198 01:15:10,135 --> 01:15:11,261 ¡Coachella! 1199 01:15:13,180 --> 01:15:14,598 Quiero oíros a todos. 1200 01:15:30,948 --> 01:15:32,115 Ah, ahí estás. 1201 01:15:35,786 --> 01:15:38,372 ¡Oh! ¡Justin Bieber! 1202 01:15:38,455 --> 01:15:40,541 ¡Justin! 1203 01:16:39,057 --> 01:16:41,476 Vi solo sus cejas y reconocí su cara. 1204 01:16:41,560 --> 01:16:43,729 Sé todo de él. 1205 01:16:43,812 --> 01:16:46,356 Nació en el hospital St. Jude 1206 01:16:46,440 --> 01:16:50,235 el uno de marzo a las 0:56 en el primer piso. 1207 01:16:50,319 --> 01:16:52,779 - Hostia puta. - Basta. 1208 01:16:53,405 --> 01:16:56,283 - Sí, ¿dónde naciste tú? - No tengo ni idea. 1209 01:16:56,366 --> 01:16:59,203 Se me acercó y me alejé de él corriendo. 1210 01:16:59,286 --> 01:17:01,830 Se quedó ahí de pie y me miró… 1211 01:17:01,914 --> 01:17:03,248 Lo sé. Huiste. 1212 01:17:03,332 --> 01:17:05,751 - …con sus ojos. - Diste media vuelta. 1213 01:17:05,834 --> 01:17:07,377 ¿Te miró con sus ojos? 1214 01:17:08,962 --> 01:17:11,924 - Sus ojos. - Sus ojos. 1215 01:17:18,680 --> 01:17:20,098 Es increíble, Billie. 1216 01:17:22,184 --> 01:17:24,895 Y lloré literalmente en sus brazos 1217 01:17:24,978 --> 01:17:28,065 cinco minutos así… 1218 01:17:28,148 --> 01:17:31,276 Y cada vez que yo hacía esto… 1219 01:17:31,360 --> 01:17:34,196 …y él lo notaba, me estrechaba. 1220 01:17:35,989 --> 01:17:38,992 Ya sabes cómo es. Te pasa siempre con tus fans. 1221 01:17:39,076 --> 01:17:40,953 Sí, sabes exactamente cómo… 1222 01:17:41,036 --> 01:17:45,374 Cómo… Ya sabes cómo se siente él en esa situación. 1223 01:17:52,673 --> 01:17:56,927 "En momentos como esta noche, recuerdo lo que significo para la gente. 1224 01:17:57,010 --> 01:18:00,639 Tu amor me llegó al corazón. Eres muy especial. 1225 01:18:03,809 --> 01:18:07,020 No por lo que haces, sino por quién eres. 1226 01:18:08,230 --> 01:18:09,690 - Recuérdalo". - Vaya. 1227 01:18:09,773 --> 01:18:13,193 "Me impresionan mucho tu aura y tu presencia. 1228 01:18:18,365 --> 01:18:20,701 Cargas con una pesada vocación. 1229 01:18:20,784 --> 01:18:25,289 Eres un ídolo para muchos. Me anima verte florecer. 1230 01:18:25,372 --> 01:18:28,166 Eres más que especial. Gracias por esta noche. 1231 01:18:29,710 --> 01:18:32,379 Significó tanto para mí como para ti. 1232 01:18:32,462 --> 01:18:35,382 También quiero que sepas que me siento como si fuera ayer"… 1233 01:18:39,052 --> 01:18:41,638 "Me siento como si fuera ayer cuando cantaba"… 1234 01:18:42,806 --> 01:18:45,976 Ah, "ayer tenía 15 años y cantaba 'One Time', 1235 01:18:46,059 --> 01:18:50,731 y ahora tengo 25 años. Fue hace diez años y ha pasado volando. 1236 01:18:50,814 --> 01:18:54,109 Disfruta cada minuto de lo que estás viviendo". 1237 01:18:56,403 --> 01:19:01,533 "Acéptalo todo y cree que eres estupenda, pero no más que nadie". 1238 01:19:03,452 --> 01:19:05,287 Bill, debes ser su amiga. 1239 01:19:06,538 --> 01:19:07,748 Tienes que hacerlo. 1240 01:19:10,167 --> 01:19:11,376 - Sí. - Dios. 1241 01:19:12,920 --> 01:19:14,004 En serio. 1242 01:19:14,087 --> 01:19:16,882 Hablemos… Hablemos de la gente que te valora. 1243 01:19:16,965 --> 01:19:18,800 Gente que te estima. 1244 01:19:23,180 --> 01:19:26,141 Porque todo parte de algo 1245 01:19:26,225 --> 01:19:29,228 Pero ese algo no sería nada 1246 01:19:29,311 --> 01:19:35,400 No sería nada Si tu corazón no soñase conmigo 1247 01:19:35,484 --> 01:19:38,278 Porque todo parte de algo 1248 01:19:38,362 --> 01:19:41,365 Pero ese algo no sería nada 1249 01:19:41,448 --> 01:19:46,745 No sería nada Si tu corazón no soñase conmigo 1250 01:19:47,371 --> 01:19:52,334 ¿Dónde estaría yo 1251 01:19:52,417 --> 01:19:56,171 Si no creyeras? 1252 01:19:56,255 --> 01:19:58,423 Sé que tienes tu muro 1253 01:19:58,507 --> 01:20:02,010 Rodeándote completamente el corazón 1254 01:20:02,094 --> 01:20:08,225 No debes tener ningún miedo Oh, amor mío 1255 01:20:08,308 --> 01:20:11,687 Pero no podrás volar si no te dejas 1256 01:20:11,770 --> 01:20:15,941 No podrás volar si no te dejas caer 1257 01:20:16,024 --> 01:20:18,569 Yo te cogeré si caes 1258 01:20:18,652 --> 01:20:21,613 Yo te cogeré si caes 1259 01:20:21,697 --> 01:20:26,410 Yo te cogeré si caes 1260 01:20:26,493 --> 01:20:31,707 Si abres las alas Podrás irte volando conmigo 1261 01:20:31,790 --> 01:20:35,043 Pero no podrás volar si no te dejas 1262 01:20:35,127 --> 01:20:38,172 Si no te dejas caer 1263 01:20:39,089 --> 01:20:42,593 De niña, me planteé llevarla a terapia. 1264 01:20:42,676 --> 01:20:44,845 O sea, hubo días conduciendo… 1265 01:20:44,928 --> 01:20:48,015 Recuerdo que la llevaba a clase de baile y pensaba: 1266 01:20:48,098 --> 01:20:50,684 "¿Cómo vamos a superar esto? ¿Cómo lo superaremos?". 1267 01:20:50,767 --> 01:20:53,812 Estaba muerta de amor. 1268 01:20:53,896 --> 01:20:57,316 Desesperadamente enamorada de Justin Bieber. 1269 01:20:57,900 --> 01:20:59,776 Por eso, conocerle… 1270 01:20:59,860 --> 01:21:02,905 Y todos… Toda la familia fue a ver Believe. 1271 01:21:02,988 --> 01:21:05,741 Creo que fuimos a verla el día de Navidad. 1272 01:21:05,824 --> 01:21:07,534 O era Never Say Never, una de ellas. 1273 01:21:07,618 --> 01:21:11,038 Fue toda la familia, y luego… Toda la familia vio la siguiente. 1274 01:21:11,121 --> 01:21:14,625 A todos nos pareció que estuvo increíble. Nunca nos pareció… 1275 01:21:15,334 --> 01:21:18,712 Nunca estuvimos en el bando… de sus detractores, 1276 01:21:18,795 --> 01:21:21,673 que tristemente tiene toda persona del mundo, 1277 01:21:21,757 --> 01:21:23,967 cualquiera con talento o increíble. 1278 01:21:24,051 --> 01:21:25,677 Nunca fuimos así. Siempre dijimos: 1279 01:21:25,761 --> 01:21:28,347 "Vaya, este chaval es increíble, cuánto talento. 1280 01:21:29,097 --> 01:21:30,766 Se esfuerza mucho". 1281 01:21:30,849 --> 01:21:33,435 Por eso… ya sabéis… 1282 01:21:34,853 --> 01:21:37,314 Ella no lo asimiló. Se quedó ahí de pie… 1283 01:21:37,397 --> 01:21:39,942 No podía… No podía encajarlo. 1284 01:21:40,025 --> 01:21:43,278 A ver, lloró entre sus brazos, ¿no? 1285 01:21:43,362 --> 01:21:47,157 Lloró, él la trató de forma adorable y fue muy importante para ella. 1286 01:21:47,241 --> 01:21:49,868 Y parece que también lo fue para él, lo que es… 1287 01:21:50,410 --> 01:21:52,371 No sé, me sentí muy… Te sientes… 1288 01:21:52,454 --> 01:21:57,417 Se te rompe el corazón por él, porque tiene 25 años. 1289 01:21:57,501 --> 01:22:00,921 Es tan joven que ni asimilas hasta qué punto. 1290 01:22:01,505 --> 01:22:03,382 Él ha pasado por muchas cosas, 1291 01:22:03,465 --> 01:22:06,468 ha cometido muchos errores y los ha superado, y… 1292 01:22:07,094 --> 01:22:11,181 Cometió errores, pero encontró a esa chica a la que quiere y… 1293 01:22:12,015 --> 01:22:15,018 Él está muy triste. 1294 01:22:17,396 --> 01:22:21,108 La verdad, no sé cómo ningún artista de cualquier edad 1295 01:22:21,191 --> 01:22:27,865 con una trayectoria así lo hace sin uno de sus padres. 1296 01:22:27,948 --> 01:22:31,451 Alguien que te ame más que a su vida 1297 01:22:31,535 --> 01:22:34,204 y que haría lo que fuera por ti… 1298 01:22:34,288 --> 01:22:37,082 No hay nadie… No puedes pagar a nadie para hacer eso. 1299 01:22:37,165 --> 01:22:39,835 O sea… Y estamos lo más cerca que podemos. 1300 01:22:39,918 --> 01:22:42,880 Creo que los miembros de su equipo sí la quieren así, 1301 01:22:42,963 --> 01:22:45,215 y harían lo que fuera por ella, pero… 1302 01:22:45,799 --> 01:22:49,052 Ya sabéis. Como digo, no pueden… No pueden verla en plena noche. 1303 01:22:49,136 --> 01:22:52,472 No pueden verla por la mañana. No ven cómo aguanta o lo que siente. 1304 01:22:55,309 --> 01:22:57,060 AMOR 1305 01:22:57,144 --> 01:23:01,607 Al pensar en el viaje de tu salud mental, ¿qué te viene a la mente? 1306 01:23:04,902 --> 01:23:07,404 Que se me da fatal cuidar de mi salud mental. 1307 01:23:08,780 --> 01:23:11,325 Soy una persona que quiere mejorar las cosas 1308 01:23:11,408 --> 01:23:13,035 a otras personas y hacer… 1309 01:23:14,244 --> 01:23:17,539 Hacer lo correcto pese a lo que me suponga a mí. 1310 01:23:18,290 --> 01:23:20,584 O independientemente de que sea lo correcto. 1311 01:23:23,587 --> 01:23:25,923 Lo correcto debería ser lo bueno para ti. 1312 01:23:30,219 --> 01:23:31,845 Q está en Urgencias. 1313 01:23:32,846 --> 01:23:34,223 ¿Por qué? 1314 01:23:34,306 --> 01:23:36,642 Se rompió la mano porque golpeó una pared. 1315 01:23:36,725 --> 01:23:37,935 Cielo santo. 1316 01:23:38,685 --> 01:23:41,230 Voy a intentar que vaya a terapia. 1317 01:23:41,897 --> 01:23:45,234 - Es muy autodestructivo. - Eso da mucho miedo. Lo siento. 1318 01:23:48,153 --> 01:23:50,822 Vamos a preparar la ropa para la gira, 1319 01:23:50,906 --> 01:23:54,201 y luego hay un acto de la Sociedad de Compositores el jueves, 1320 01:23:54,284 --> 01:23:55,786 como una alfombra roja. 1321 01:23:57,496 --> 01:23:58,956 Y creo que eso es todo. 1322 01:23:59,039 --> 01:24:00,707 Es mucha ropa para la gira. 1323 01:24:03,293 --> 01:24:04,294 Potente. 1324 01:24:20,269 --> 01:24:22,020 ¿Cómo te limpias el culo con eso? 1325 01:24:22,563 --> 01:24:23,730 Igual que tú. 1326 01:24:25,691 --> 01:24:27,067 Cuando se pone… 1327 01:24:38,829 --> 01:24:42,416 JEFATURA DE TRÁFICO DE CALIFORNIA DEPARTAMENTO DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS 1328 01:24:47,671 --> 01:24:50,132 Me preocupa. Lleva mucho tiempo hablando con ella, 1329 01:24:50,215 --> 01:24:52,593 como si le explicase algo que debe hacer mejor. 1330 01:24:58,056 --> 01:24:59,141 ¿Has aprobado? 1331 01:24:59,224 --> 01:25:00,517 Sí. 1332 01:25:01,268 --> 01:25:02,561 ¿Qué tal fue? 1333 01:25:02,644 --> 01:25:04,897 Estuvo bien. Fue muy fácil. 1334 01:25:05,564 --> 01:25:07,441 ¿Puedes llevar pasajeros ya? 1335 01:25:07,524 --> 01:25:09,818 - No, solo cuando tenga 18 años. - ¿18? 1336 01:25:09,902 --> 01:25:12,196 Pero puedo estar sola. Eso es lo importante. 1337 01:25:12,279 --> 01:25:14,865 Sí, porque puedes ir a muchos sitios sola. 1338 01:25:14,948 --> 01:25:17,117 Puedo ir a casa de mis colegas. 1339 01:25:17,201 --> 01:25:20,537 Que, por cierto, es adonde iré. Hoy. 1340 01:25:21,288 --> 01:25:22,289 ¿A hacer qué? 1341 01:25:22,372 --> 01:25:25,751 Quiero ir a ver a Q y su mano rota. 1342 01:25:25,834 --> 01:25:28,795 Oí que se rompió la mano por golpear la pared enfadado. 1343 01:25:29,421 --> 01:25:30,422 Sí. 1344 01:25:32,341 --> 01:25:34,468 Mira que si se enfada contigo… 1345 01:25:34,551 --> 01:25:36,762 No, nunca se lo hace a nadie. 1346 01:25:36,845 --> 01:25:39,848 Solo es… otra cosa. 1347 01:25:45,812 --> 01:25:48,315 Mira, cuando vas a solas en coche 1348 01:25:48,398 --> 01:25:50,943 y no hay nadie ahí para decirte nada, 1349 01:25:51,026 --> 01:25:53,445 las leyes se te siguen aplicando. 1350 01:25:53,529 --> 01:25:57,491 No es que ahora aceleres y empieces a hacer gilipolleces. 1351 01:25:57,574 --> 01:25:58,659 Sí. 1352 01:25:59,743 --> 01:26:02,079 Has estado, bueno… 1353 01:26:02,162 --> 01:26:06,667 Has aprendido a conducir, te han dado clases, te han ayudado y examinado… 1354 01:26:08,085 --> 01:26:13,966 …para asegurarte de que vas a ser una conductora sobria y sensata. 1355 01:26:14,883 --> 01:26:17,469 Por eso, frena. Trata de ver lo que hay. 1356 01:26:17,553 --> 01:26:20,681 Si no tomas la salida correcta, sigue adelante, vuelve y tómala. 1357 01:26:20,764 --> 01:26:26,103 No des volantazos en la autopista ni pares de pronto en la mediana, ¿vale? 1358 01:26:26,186 --> 01:26:28,897 - Todas las cosas de las que hablamos. - Sí. 1359 01:26:28,981 --> 01:26:31,233 Pero ahora que viajas sola… 1360 01:26:32,276 --> 01:26:36,196 …tendrás una sensación intensificada de ansiedad, 1361 01:26:36,780 --> 01:26:39,825 así que será mejor que te pases siempre de cautelosa. 1362 01:26:39,908 --> 01:26:41,201 "Huy… 1363 01:26:42,119 --> 01:26:44,204 He tomado la rampa de entrada equivocada, 1364 01:26:44,288 --> 01:26:47,082 así que circularé dos km más y daré la vuelta". 1365 01:26:47,165 --> 01:26:48,584 Vale. 1366 01:26:49,543 --> 01:26:51,795 - Te quiero. - Y yo a ti. 1367 01:27:01,555 --> 01:27:02,723 Me voy. 1368 01:27:05,350 --> 01:27:06,393 Hasta la vista. 1369 01:27:12,232 --> 01:27:14,651 Esas cosas no son repentinas en su mayor parte. 1370 01:27:14,735 --> 01:27:16,612 Su infancia hace tiempo que se fue. 1371 01:27:18,322 --> 01:27:20,949 Resulta muy simple, pero es así… Es profundo. 1372 01:27:21,033 --> 01:27:25,537 Creo que ella lo ve como el futuro. 1373 01:27:26,455 --> 01:27:32,211 Todos lo sentimos al sacarnos el carné. Partes a ver en qué se convierte tu vida. 1374 01:27:34,588 --> 01:27:37,216 Así que… sí. 1375 01:27:37,758 --> 01:27:40,385 Y luego ya uno vive negando la realidad, como siempre. 1376 01:27:43,013 --> 01:27:44,973 Porque no puedo pensar demasiado en ello… 1377 01:27:46,141 --> 01:27:48,477 …o, si no, no le daré permiso para hacer nada. 1378 01:27:53,774 --> 01:27:58,278 Yo mismo… bebí algo y me atraganté del todo. Con agua. 1379 01:27:58,362 --> 01:27:59,446 La bebía ayer. 1380 01:27:59,530 --> 01:28:01,615 Me salió por la nariz y me lloraron los ojos. 1381 01:28:01,698 --> 01:28:05,035 Es admirable simplemente que sigamos vivos. 1382 01:28:05,118 --> 01:28:07,120 Sí, somos un sistema delicado. 1383 01:28:08,372 --> 01:28:10,457 Y es admirable que nos… 1384 01:28:12,334 --> 01:28:13,627 Hay que tener fe, 1385 01:28:13,710 --> 01:28:16,547 debes esforzarte, vivir la mejor vida posible y… 1386 01:28:18,632 --> 01:28:20,467 Y hay que vivir negando la realidad. 1387 01:28:22,636 --> 01:28:24,388 Porque si no, ¿qué? 1388 01:28:28,642 --> 01:28:30,727 La alternativa es no poder hacer nada. 1389 01:28:30,811 --> 01:28:33,605 No tener novio, no tener coche y no ir a ningún sitio. 1390 01:28:33,689 --> 01:28:34,898 Es inaceptable. 1391 01:28:36,525 --> 01:28:37,734 Todos lo hicimos. 1392 01:28:44,575 --> 01:28:45,576 Pues nada. 1393 01:28:47,744 --> 01:28:50,122 - ¿Y Billie? - Se ha ido. 1394 01:28:50,205 --> 01:28:51,582 - ¿Sí? - Sí. 1395 01:28:51,665 --> 01:28:52,875 ¿A dar una vuelta en coche? 1396 01:28:53,542 --> 01:28:54,918 No, se ha ido de verdad. 1397 01:28:55,002 --> 01:28:58,714 Creía que vendría a hablar conmigo antes. 1398 01:28:58,797 --> 01:29:00,090 Estabas al teléfono. 1399 01:29:00,174 --> 01:29:04,386 Le dije que podía venir a decirme algo. Que podía venir a hablar conmigo. 1400 01:29:05,012 --> 01:29:06,805 Eso me apena. 1401 01:29:06,889 --> 01:29:08,015 Vaya, lo siento. 1402 01:29:08,640 --> 01:29:10,726 Atendías una llamada importante. 1403 01:29:10,809 --> 01:29:13,645 No, es que le dije que podía venir a hablar conmigo. 1404 01:29:15,022 --> 01:29:18,650 Vale. No puedo llamarla. Está conduciendo. 1405 01:29:20,152 --> 01:29:22,905 ¿Ha ido a casa de… ese tío? 1406 01:29:22,988 --> 01:29:26,116 - Va al estudio. - ¿Y dónde está? 1407 01:29:26,200 --> 01:29:27,701 En West Hollywood, cerca de… 1408 01:29:27,784 --> 01:29:29,620 ¿Va a West Hollywood? 1409 01:29:29,703 --> 01:29:30,704 Sí. 1410 01:29:33,498 --> 01:29:35,459 Dijo que él vivía en North Hollywood. 1411 01:29:35,959 --> 01:29:37,586 Nunca hemos sabido dónde vive. 1412 01:29:38,378 --> 01:29:42,966 Quería ponerle esa cosa que permite seguir el móvil de alguien. 1413 01:29:43,050 --> 01:29:47,346 Puedes ver dónde está, solo por seguridad, ¿sabes? 1414 01:29:47,429 --> 01:29:49,932 No creo que lo tenga en el móvil. Finneas lo tenía. 1415 01:29:50,015 --> 01:29:52,684 Siempre podías decir: "Ah, ahí está". 1416 01:29:52,768 --> 01:29:55,479 - ¿La app "Busca a tus amigos"? - Sí, debe de ser eso. 1417 01:29:57,272 --> 01:29:58,857 Vale. Creí que la tenía. 1418 01:30:03,487 --> 01:30:08,075 En mi última gira, con estrés tibial, tobillo torcido, el cuello mal y todo… 1419 01:30:08,617 --> 01:30:12,579 …hubo un momento en el que me dolía tanto 1420 01:30:12,663 --> 01:30:16,458 que fue la primera vez que creí que tendría que cancelar un concierto. 1421 01:30:16,542 --> 01:30:19,962 No por pensar: "Ah, me duele demasiado". Fue más bien: 1422 01:30:20,045 --> 01:30:22,089 "No puedo hacer el concierto que deseo. 1423 01:30:22,172 --> 01:30:24,758 No puedo ofrecer el concierto que quiero daros". 1424 01:30:24,842 --> 01:30:27,678 Mi parte favorita de todo esto son los conciertos. 1425 01:30:27,761 --> 01:30:31,932 Dices que los conciertos lo son todo, pero publicaste antes de viajar a Europa: 1426 01:30:32,015 --> 01:30:33,976 "No quiero ir", o: "Llevadme a casa", 1427 01:30:34,059 --> 01:30:35,894 - algo así en Instagram. - Sí. 1428 01:30:35,978 --> 01:30:38,021 Entonces, es… ¿Qué es? 1429 01:30:38,105 --> 01:30:40,899 ¿Te encanta, lo odias? ¿Una combinación de ambos? 1430 01:30:40,983 --> 01:30:45,529 Realmente cuesta dejar a la gente que quieres. 1431 01:30:47,614 --> 01:30:53,120 Dejar a la gente que me necesita es difícil de hacer. 1432 01:30:59,126 --> 01:31:00,127 ¡Hola, Billie! 1433 01:31:00,210 --> 01:31:01,795 - Hola… - Dios mío. Te quiero. 1434 01:31:01,879 --> 01:31:04,298 - Billie, ¿una foto? - Sí. Adelante. 1435 01:31:05,465 --> 01:31:08,135 - Voy a llorar. - Billie. Billie, por favor. 1436 01:31:08,218 --> 01:31:10,512 Espera, ¿te sacas una foto con ella? Dios mío. 1437 01:31:10,596 --> 01:31:12,181 Muchas gracias. Te quiero mucho. 1438 01:31:14,766 --> 01:31:16,602 ¡Mierda! 1439 01:31:18,020 --> 01:31:20,772 Te quiero. ¡Te quiero! 1440 01:31:22,191 --> 01:31:24,526 Mejor date prisa 1441 01:31:25,986 --> 01:31:29,823 Porque me iré pronto 1442 01:31:32,826 --> 01:31:38,749 Decir "lo siento" No puede salvarme ahora, lo siento 1443 01:31:42,461 --> 01:31:47,633 Lo siento, no sé cómo, lo siento 1444 01:31:51,970 --> 01:31:58,810 Lo siento, no hay salida, lo siento 1445 01:32:00,521 --> 01:32:02,856 Pero abajo 1446 01:32:05,234 --> 01:32:07,653 Abajo 1447 01:32:11,031 --> 01:32:17,996 Llama a mis amigos y diles que les quiero 1448 01:32:19,748 --> 01:32:23,335 Y que les echaré de menos 1449 01:32:24,169 --> 01:32:26,880 Pero no lo siento 1450 01:32:30,425 --> 01:32:37,015 Llama a mis amigos y diles que les quiero 1451 01:32:39,226 --> 01:32:41,645 Y que les echaré de menos 1452 01:32:44,940 --> 01:32:46,066 Lo siento 1453 01:32:57,870 --> 01:33:01,832 Siempre he sido de esas personas que necesitan estar con amigos. 1454 01:33:01,915 --> 01:33:04,084 Probablemente ha sido lo más duro en las giras. 1455 01:33:04,168 --> 01:33:06,336 No poder estar con amigos, y por eso… 1456 01:33:07,671 --> 01:33:10,757 …en esta gira he podido traerme a una amiga. 1457 01:33:14,094 --> 01:33:17,347 No me hace feliz sentirme sola siempre. 1458 01:33:17,431 --> 01:33:19,266 así que trabajo en ello. 1459 01:33:20,726 --> 01:33:23,061 LLEGADAS INTERNACIONALES 1460 01:33:49,129 --> 01:33:51,340 Billie Eilish. Prometimos traerla. 1461 01:33:51,423 --> 01:33:53,133 - Buenos días, Billie. - Hola. 1462 01:33:53,217 --> 01:33:54,968 Buenos días. ¿Qué tal? 1463 01:33:55,052 --> 01:33:59,014 Fui al Coachella con mi novia. Ella flipó con tu actuación. 1464 01:33:59,097 --> 01:34:00,432 Todos te quieren. 1465 01:34:00,516 --> 01:34:03,977 Tienes 17 años y eres la dueña del mundo. 1466 01:34:04,061 --> 01:34:06,271 Será una locura, ¿no? 1467 01:34:06,355 --> 01:34:07,439 Es tremendo, tío. 1468 01:34:12,444 --> 01:34:14,404 ESTADOS UNIDOS 1469 01:34:18,075 --> 01:34:19,368 ¡No has dicho UNO! 1470 01:34:19,451 --> 01:34:22,538 Es la primera gira en la que me lo paso bien. 1471 01:34:22,621 --> 01:34:25,040 Y no digo los conciertos, que siempre me gustaron, 1472 01:34:25,123 --> 01:34:28,418 sino que siento que esta gira ha estado bien. 1473 01:34:29,253 --> 01:34:30,963 Sentada sola 1474 01:34:31,463 --> 01:34:33,632 Con la boca llena de chicle 1475 01:34:33,715 --> 01:34:35,551 Delante de casa 1476 01:34:38,720 --> 01:34:40,848 Mis amigos no están lejos 1477 01:34:40,931 --> 01:34:43,141 En la parte de atrás de mi coche 1478 01:34:43,225 --> 01:34:45,018 Yacen sus cuerpos 1479 01:34:47,646 --> 01:34:51,567 ¿Dónde está mi mente? 1480 01:34:52,693 --> 01:34:56,363 ¿Dónde está mi mente? 1481 01:34:57,823 --> 01:34:59,700 Estarán aquí muy pronto 1482 01:35:00,325 --> 01:35:01,827 Registrando mi habitación 1483 01:35:02,828 --> 01:35:04,204 En busca del dinero 1484 01:35:07,624 --> 01:35:09,960 Me muerdo las uñas 1485 01:35:10,043 --> 01:35:12,045 Soy muy joven para ir a la cárcel 1486 01:35:12,129 --> 01:35:14,006 Tiene su gracia 1487 01:35:16,758 --> 01:35:20,095 ¿Dónde está mi mente? 1488 01:35:21,388 --> 01:35:25,017 ¿Dónde está mi mente? 1489 01:35:26,143 --> 01:35:29,771 ¿Dónde está mi mente? 1490 01:35:29,855 --> 01:35:32,649 ¿Dónde está mi mente? 1491 01:35:32,733 --> 01:35:33,734 ¡Vamos! 1492 01:35:35,194 --> 01:35:37,738 Quizá esté en la cloaca 1493 01:35:37,821 --> 01:35:39,865 Donde dejé tirado a mi amante 1494 01:35:40,115 --> 01:35:42,159 Qué farsa tan cara 1495 01:35:44,453 --> 01:35:47,080 Mi "V" es de Vendetta 1496 01:35:47,164 --> 01:35:49,166 Creí que me sentiría mejor 1497 01:35:49,249 --> 01:35:51,919 Pero ahora tengo dolor de barriga 1498 01:35:59,009 --> 01:36:00,636 - ¿Diga? - ¿Dónde estás? 1499 01:36:01,803 --> 01:36:04,139 Estoy… conduciendo ahora mismo. 1500 01:36:07,726 --> 01:36:10,604 - Sí. ¡Sí! - Te echo de menos. 1501 01:36:12,689 --> 01:36:16,276 - Te echo de menos. Te echo de menos. - ¿Diga? 1502 01:36:17,402 --> 01:36:18,820 Te veré… 1503 01:36:18,904 --> 01:36:21,156 Ya te llamaré cuando no conduzca, nena. 1504 01:36:21,240 --> 01:36:22,824 - Te quiero, cielo. - Vale. 1505 01:36:22,908 --> 01:36:24,117 Llámame luego, por favor. 1506 01:36:25,702 --> 01:36:26,912 ¿Por favor? 1507 01:36:28,205 --> 01:36:29,414 ¡Sev! 1508 01:36:30,958 --> 01:36:32,167 Joder. 1509 01:37:03,991 --> 01:37:06,159 Es mal momento para los adolescentes, creo. 1510 01:37:06,743 --> 01:37:10,247 La gente critica tanto a los adolescentes porque piensan: 1511 01:37:10,956 --> 01:37:12,958 "Ah, son unos privilegiados, y ¿por qué…? 1512 01:37:13,041 --> 01:37:16,420 Lo tienen muy fácil". Y: "¿Por qué…? Su depresión es falsa". 1513 01:37:16,503 --> 01:37:19,464 Y no, hay mucho por lo que estar deprimido ahora mismo. 1514 01:37:19,548 --> 01:37:21,884 Si eres adolescente, tienes padres 1515 01:37:21,967 --> 01:37:25,179 que probablemente vivieron la crisis como nosotros, 1516 01:37:25,262 --> 01:37:27,973 con miedo a perder su casa 1517 01:37:28,056 --> 01:37:30,767 o que sufren penurias financieras. 1518 01:37:30,851 --> 01:37:35,689 Pierdes… Vives en una cultura con adicción rampante a opioides y drogas. 1519 01:37:35,772 --> 01:37:39,234 Tienes por delante la posible destrucción del planeta. 1520 01:37:40,569 --> 01:37:44,656 Estás en un clima político aterrador, 1521 01:37:44,740 --> 01:37:48,076 un clima racista, de odio… 1522 01:37:48,160 --> 01:37:51,163 Es un momento horrible para ser adolescente, 1523 01:37:51,246 --> 01:37:54,958 y la gente dice: "Ah… La música de Billie Eilish es deprimente". 1524 01:37:55,042 --> 01:37:56,668 No, los chicos están deprimidos. 1525 01:37:57,586 --> 01:37:58,837 Este momento da miedo. 1526 01:38:00,714 --> 01:38:06,011 Cuando estoy lejos de ti 1527 01:38:06,094 --> 01:38:10,641 Estoy más feliz que nunca 1528 01:38:11,517 --> 01:38:16,480 No creas que nunca… 1529 01:38:21,318 --> 01:38:22,945 Qué fuerte. 1530 01:38:23,028 --> 01:38:25,697 ¿Y si toda la canción solo es… 1531 01:38:26,990 --> 01:38:29,117 …sin decir nada concreto que te hizo? 1532 01:38:29,201 --> 01:38:31,119 Es solo que no estás feliz a su lado. 1533 01:38:31,912 --> 01:38:33,622 - Me gusta. - No sabes explicarlo. 1534 01:38:33,705 --> 01:38:36,667 Diciendo: "No puedo… No puedo explicarlo". 1535 01:38:37,918 --> 01:38:42,965 Cuando estoy lejos de ti 1536 01:38:43,048 --> 01:38:46,927 - Estoy más feliz que nunca - Que nunca 1537 01:38:47,636 --> 01:38:53,517 Ojalá pudiera explicarlo mejor 1538 01:38:53,600 --> 01:38:59,147 Ojalá no fuera cierto 1539 01:39:01,733 --> 01:39:03,360 Vale, creo que por mí bien. 1540 01:39:08,031 --> 01:39:09,199 ¿Lo grabas? 1541 01:39:17,249 --> 01:39:19,418 Cuando estoy lejos… 1542 01:39:19,501 --> 01:39:23,338 NUEVA YORK 1543 01:39:26,633 --> 01:39:28,135 Yo no era feliz. 1544 01:39:29,178 --> 01:39:33,265 Yo no quería lo mismo, y no creo que eso fuera justo para él. 1545 01:39:34,391 --> 01:39:36,685 No creo que debas estar en una relación 1546 01:39:36,768 --> 01:39:39,980 superanimada por ciertas cosas que al otro no le importan. 1547 01:39:40,063 --> 01:39:41,523 No me parece justo. 1548 01:39:41,607 --> 01:39:43,859 Y no creo que… No creo que fuera justo para él. 1549 01:39:44,985 --> 01:39:46,945 Y había cierta falta de… 1550 01:39:49,281 --> 01:39:50,490 ¿Esfuerzo, quizá? 1551 01:39:51,450 --> 01:39:55,579 Le dije: "Tío, no tienes amor ni para quererte a ti mismo. 1552 01:39:55,662 --> 01:40:01,793 No puedes quererme. O sea… Y no lo haces. Tú crees que sí". 1553 01:40:04,421 --> 01:40:06,965 Pero le quiero, lo que lo hace más duro. 1554 01:40:07,049 --> 01:40:09,635 Porque no le he olvidado. No he encontrado a otro. 1555 01:40:09,718 --> 01:40:11,762 No he dejado de sentir amor por él. 1556 01:40:11,845 --> 01:40:14,473 Pasé cierto tiempo lejos de él 1557 01:40:14,556 --> 01:40:18,894 y pensé: "Vaya, me estoy perdiendo muchas cosas, porque… 1558 01:40:18,977 --> 01:40:22,564 O sea, siempre me preocupas, 1559 01:40:22,648 --> 01:40:24,691 y no quiero lo que quieres, 1560 01:40:24,775 --> 01:40:26,985 tú no quieres lo que yo quiero y…". 1561 01:40:28,862 --> 01:40:31,365 Yo no… No necesito… 1562 01:40:31,448 --> 01:40:33,200 No quiero… arreglarle. 1563 01:40:33,784 --> 01:40:35,577 No puedo arreglarle. Lo he intentado. 1564 01:40:37,621 --> 01:40:41,917 No puedo hacerlo más. No quiero hacerlo. Así no soy feliz. 1565 01:40:44,628 --> 01:40:47,381 Se ha ido, se ha ido 1566 01:40:47,464 --> 01:40:48,549 Se ha ido 1567 01:40:48,632 --> 01:40:51,552 Estás mejor así Me alegro de que se fuera 1568 01:40:51,635 --> 01:40:54,805 Tú y yo, una bajo el ala de la otra 1569 01:40:54,888 --> 01:40:57,140 - Esa parte. - Pero él lo estropeó todo 1570 01:40:57,224 --> 01:40:59,935 Zorra, yo te quiero Él nunca te quiso 1571 01:41:00,018 --> 01:41:02,771 Él nunca te quiso, mi niña 1572 01:41:02,855 --> 01:41:05,148 Nunca llores por ese capullo 1573 01:41:07,943 --> 01:41:10,487 Nueva York, ¿qué tal esta noche? 1574 01:41:14,867 --> 01:41:16,535 ¿Os sentís bien? 1575 01:41:18,370 --> 01:41:20,330 Bien, porque… 1576 01:41:21,582 --> 01:41:24,668 "Cielo, no me siento muy bien" 1577 01:41:24,751 --> 01:41:28,922 Seis palabras que nunca entendiste 1578 01:41:29,756 --> 01:41:35,304 "Nunca voy a dejarte marchar" Cinco palabras que nunca dirás 1579 01:41:37,848 --> 01:41:44,688 Me río contigo como si nada fuera mal Nunca 4 días se me hicieron tan largos 1580 01:41:45,981 --> 01:41:51,528 Si 3 son multitud y 2 éramos nosotros Uno se escapó 1581 01:41:54,823 --> 01:41:59,828 Solo quiero hacer que te sientas bien 1582 01:42:02,456 --> 01:42:08,212 Pero todo lo que haces Es mirar a otro lado 1583 01:42:11,048 --> 01:42:16,678 No puedo decirte cuánto desearía No querer quedarme 1584 01:42:19,181 --> 01:42:24,061 Es que desearía que fueras gay 1585 01:42:26,605 --> 01:42:30,025 ¿Hay algún motivo Para que no hayamos acabado? 1586 01:42:30,734 --> 01:42:33,820 ¿Hay ayuda para dejar de ser adicta a ti? 1587 01:42:34,821 --> 01:42:39,993 Todos mis mensajes sin responder Once "holas" 1588 01:42:40,077 --> 01:42:41,870 Eh, eh, eh. 1589 01:42:41,954 --> 01:42:45,541 Diez dedos tirándome de los pelos 1590 01:42:46,208 --> 01:42:49,837 Nueve veces no llegaste 1591 01:42:51,129 --> 01:42:56,260 Comí bizcocho sola a las siete Tú estabas a seis minutos de allí 1592 01:42:59,847 --> 01:43:04,476 ¿Cómo voy a hacer que te sientas bien 1593 01:43:07,396 --> 01:43:13,235 Cuando lo único que haces Es irte en dirección contraria? 1594 01:43:16,238 --> 01:43:21,326 No puedo decirte cuánto desearía No querer quedarme 1595 01:43:24,329 --> 01:43:28,333 Es que desearía que fueras gay 1596 01:43:36,425 --> 01:43:39,428 ¿No podrías retirarlo? 1597 01:43:39,511 --> 01:43:42,848 Di que intentabas hacerme reír 1598 01:43:42,931 --> 01:43:46,268 Y nada tiene que cambiar hoy 1599 01:43:46,351 --> 01:43:52,482 No decías en serio lo de: "Te quiero" 1600 01:43:55,944 --> 01:44:01,283 Te quiero 1601 01:44:02,284 --> 01:44:07,873 Y no quiero hacerlo 1602 01:44:17,674 --> 01:44:20,928 Despierta toda la noche 1603 01:44:23,555 --> 01:44:27,809 En otro vuelo nocturno 1604 01:44:30,145 --> 01:44:35,776 Ojalá no hubiéramos aprendido a volar 1605 01:44:43,951 --> 01:44:48,789 Quizá deberíamos intentar 1606 01:44:50,874 --> 01:44:55,629 Contarnos una mentira bienintencionada 1607 01:44:58,006 --> 01:45:03,387 No pretendía hacerte llorar 1608 01:45:13,605 --> 01:45:16,650 ¿No podrías retirarlo? 1609 01:45:16,733 --> 01:45:20,320 Di que intentabas hacerme reír 1610 01:45:20,404 --> 01:45:23,699 Y nada tiene que cambiar hoy 1611 01:45:23,782 --> 01:45:29,288 No decías en serio lo de: "Te quiero" 1612 01:45:33,292 --> 01:45:37,921 "Te quiero" 1613 01:45:39,756 --> 01:45:44,303 Y no quiero hacerlo 1614 01:45:55,189 --> 01:45:58,400 La sonrisa que me ofreciste 1615 01:45:58,483 --> 01:46:03,447 Hasta cuando deseabas morirte 1616 01:46:09,369 --> 01:46:12,331 Nos venimos abajo al oscurecer 1617 01:46:12,414 --> 01:46:15,918 Estoy en tus brazos en Central Pa… 1618 01:46:20,255 --> 01:46:25,135 No puedo escapar de cómo te quiero 1619 01:46:28,138 --> 01:46:33,143 Y no quiero hacerlo 1620 01:46:35,395 --> 01:46:40,192 Pero te quiero 1621 01:47:20,482 --> 01:47:23,443 - Gracias por actuar. - Estuviste muy bien. 1622 01:47:23,527 --> 01:47:25,863 Increíble. Fantástica. 1623 01:47:25,946 --> 01:47:27,406 Disculpa. 1624 01:47:30,325 --> 01:47:31,410 Marty. 1625 01:47:31,493 --> 01:47:35,414 - Hola. Soy Marty, por cierto. - Encantada de conocerte. 1626 01:47:40,085 --> 01:47:41,879 Eh, Billie. Gran concierto. 1627 01:47:41,962 --> 01:47:44,631 Primer grupo, ¿también sacamos fotos con los niños? 1628 01:47:44,715 --> 01:47:48,552 - ¿Queréis dos o tres de cada vez, o qué? - Quien esté en tu grupo, tráelo. 1629 01:47:48,635 --> 01:47:49,970 - Vale. - Una foto de grupo. 1630 01:47:50,053 --> 01:47:52,639 Vale, ya es suficiente. 1631 01:47:52,723 --> 01:47:53,974 No sé quién es esta gente… 1632 01:47:54,057 --> 01:47:56,226 Saul, ¿adónde se ha ido? Jessica y Ja… 1633 01:48:00,063 --> 01:48:02,941 - Billie, hazlo. Basta con "¡eh, hola!". - ¡No! 1634 01:48:03,025 --> 01:48:06,820 Dijeron que un grupo. Y luego se trajo… Dijo: "Luego vosotros. Otro grupo". 1635 01:48:06,904 --> 01:48:08,488 Al irte se pierde mucho tiempo. 1636 01:48:08,572 --> 01:48:10,365 - No. No quiero. - Vamos. Billie. Tú… 1637 01:48:10,449 --> 01:48:11,825 ¿Debo conocer a gente cualquiera? 1638 01:48:11,909 --> 01:48:14,077 - Billie… No son "cualquiera". - ¿Quiénes son? 1639 01:48:14,161 --> 01:48:16,038 No sé. Tienen que ver con la discográfica. 1640 01:48:16,121 --> 01:48:18,415 Cada vez que salgo, me vienen tres personas. 1641 01:48:18,498 --> 01:48:20,667 - Tú quédate ahí. - Y hay miles de ellos. 1642 01:48:20,751 --> 01:48:22,794 - Putos cualquiera. - "Cualquiera" no. 1643 01:48:22,878 --> 01:48:26,715 Están conectados con la gente que pone tu música o lo que sea. 1644 01:48:26,798 --> 01:48:28,467 No sabemos por qué, pero tú hazlo. 1645 01:48:29,092 --> 01:48:30,719 Nada de fotos individuales. 1646 01:48:30,802 --> 01:48:32,304 Perdona. 1647 01:48:32,387 --> 01:48:35,015 La cámara está ahí, Billie. Oíd, foto de grupo. 1648 01:48:35,098 --> 01:48:38,018 Hola. Qué guapa eres. Soy muy fan. 1649 01:48:38,101 --> 01:48:39,728 Díselo a Billie. Preséntala. 1650 01:48:39,811 --> 01:48:42,356 Soy promotor. Nos conocimos brevemente. 1651 01:48:42,439 --> 01:48:44,233 - Un placer volver a verte. ¿Qué tal? - Bien. 1652 01:48:44,900 --> 01:48:47,152 Estuvimos con él dos veces en estos dos días. 1653 01:48:47,236 --> 01:48:49,947 Es de Sirius. Es quien te pone en todos los canales. 1654 01:48:50,030 --> 01:48:51,823 Es la gente de Verizon. 1655 01:48:51,907 --> 01:48:54,034 Soy Glen, un placer. Gran concierto. 1656 01:48:54,117 --> 01:48:55,994 Hola. 1657 01:48:56,078 --> 01:48:57,955 - ¿Queréis una foto? - Sí, gracias. 1658 01:48:58,038 --> 01:48:59,248 Si, sin problema. 1659 01:48:59,331 --> 01:49:01,875 ¿Trabajáis mañana? 1660 01:49:01,959 --> 01:49:04,628 - La verdad es que sí. Aquí estoy. - Vale. 1661 01:49:04,711 --> 01:49:07,214 Vale, usaré flash para que quede algo mejor. 1662 01:49:27,150 --> 01:49:28,944 Literalmente no puedo tener un mal momento. 1663 01:49:30,863 --> 01:49:35,117 - ¿Dónde viste ese comentario? - Una persona comentó la foto que puse. 1664 01:49:36,118 --> 01:49:38,662 No una cuenta de fans ni nada, una persona cualquiera. 1665 01:49:41,039 --> 01:49:44,251 "Fuiste borde… Al parecer fuiste borde al recibir a tus fans. 1666 01:49:45,127 --> 01:49:49,339 Mi colega estuvo allí y dijo que fuiste borde. Estabas molesta y…". 1667 01:49:49,423 --> 01:49:53,010 Dije: "Oye". No puedo estar un momento sola. 1668 01:49:53,093 --> 01:49:57,431 - Tras actuar. - Deberías poder resistir esos momentos y… 1669 01:49:57,514 --> 01:49:59,558 - ¡Oye, mamá! - Yo te lo digo. 1670 01:49:59,641 --> 01:50:01,852 - Empatizo… - ¿Sabes cuántas veces lo he hecho? 1671 01:50:01,935 --> 01:50:03,854 Empatizo totalmente. No debería pasar. 1672 01:50:03,937 --> 01:50:08,358 No puedo tener un momento en el que diga: "¿Sabéis qué? No quiero hacer esto". 1673 01:50:09,610 --> 01:50:13,697 Ni uno. Nunca he tenido un momento así, y resulta que flaqueo una vez 1674 01:50:13,780 --> 01:50:15,616 y ahí está por escrito. 1675 01:50:22,915 --> 01:50:24,082 Es como si… 1676 01:50:24,166 --> 01:50:27,711 Ayer te fallé yo y todo tu equipo. 1677 01:50:27,794 --> 01:50:32,508 Me encantaría conocer a vuestros chicos. Pero no me echéis con una gente cualquiera 1678 01:50:32,591 --> 01:50:34,134 que solo quiere una foto conmigo. 1679 01:50:34,927 --> 01:50:36,303 No me resulta agradable. 1680 01:50:37,471 --> 01:50:42,017 Te fallamos. No hicimos un buen trabajo anoche. 1681 01:50:42,100 --> 01:50:45,771 Te lo montamos muy mal. Es la verdad. 1682 01:50:47,356 --> 01:50:48,440 Dios. 1683 01:50:49,399 --> 01:50:51,777 Además, nadie me dice quién es importante. 1684 01:50:51,860 --> 01:50:53,946 Todos dijisteis: "Vale, has acabado. Vete". 1685 01:50:54,029 --> 01:50:56,949 Empiezo a irme y de pronto decís: "Billie, Billie". 1686 01:50:57,032 --> 01:50:58,951 Oigo: "Billie". Solo oigo: "Billie". 1687 01:50:59,034 --> 01:51:01,662 ¿Cómo iba a saber que era por algo importante? Joder. 1688 01:51:01,745 --> 01:51:03,247 Cambiaremos cómo se hace… 1689 01:51:03,330 --> 01:51:05,958 Solo oigo: "Billie, Billie". Cada segundo de mi puta vida. 1690 01:51:06,041 --> 01:51:10,254 - Fue una gran pifia. Fallamos. - De todos lados. Donde sea: "¡Billie!". 1691 01:51:10,337 --> 01:51:14,842 - Fue una gran pifia. - Me giro y es el tío que dirige, no sé, 1692 01:51:14,925 --> 01:51:18,178 una gran revista que quiere sacarme en portada. 1693 01:51:18,971 --> 01:51:23,600 No quiero que nadie que sepa quién soy y sea algún tipo de fan, 1694 01:51:23,684 --> 01:51:28,856 o conozca a un fan, me vea en ninguna situación incómoda. 1695 01:51:28,939 --> 01:51:30,023 - Vale. - Sí. 1696 01:51:30,107 --> 01:51:33,110 Es embarazoso, tengo que seguir sonriendo, 1697 01:51:33,193 --> 01:51:37,030 y, si no lo hago, luego me odian y creen que soy horrible. No es justo. 1698 01:51:37,114 --> 01:51:38,198 - Sí. - Cierto. 1699 01:51:38,282 --> 01:51:41,034 Por eso… nada de echarla a los lobos. 1700 01:51:41,118 --> 01:51:42,119 Vale. 1701 01:51:44,371 --> 01:51:45,581 Diablos. 1702 01:51:49,376 --> 01:51:50,586 ¡Hola! 1703 01:51:51,503 --> 01:51:52,754 ¡Billie! 1704 01:51:52,838 --> 01:51:56,300 - No sabes cuánto te aprecio. - Te quiero, tía. Ven aquí. 1705 01:51:56,383 --> 01:51:59,720 - Te quiero mucho. - Abracémonos. Te quiero. 1706 01:51:59,803 --> 01:52:02,014 - ¡Te quiero tanto! - ¡Cielos! 1707 01:52:02,097 --> 01:52:03,640 - Cielos. - ¿Qué tal hoy? 1708 01:52:03,724 --> 01:52:05,267 ¡Te quiero tanto! 1709 01:52:05,350 --> 01:52:07,686 - ¿Qué tal estáis? ¿Bien? - Estamos bien. 1710 01:52:07,769 --> 01:52:10,439 ¡Te queremos! 1711 01:52:14,610 --> 01:52:15,736 Hola. 1712 01:52:17,362 --> 01:52:19,364 Dios mío. ¡Te quiero tanto! 1713 01:52:19,448 --> 01:52:21,074 Vale. Arranca y llévatela. 1714 01:52:22,659 --> 01:52:24,703 ¡Mira mi tatuaje! Billie, ¡por favor! 1715 01:52:26,371 --> 01:52:27,998 ¡Billie! 1716 01:52:35,297 --> 01:52:37,841 Billie, ¡te quiero! 1717 01:52:39,426 --> 01:52:42,804 Me salvaste la vida. Billie, tu música me salvó la vida. 1718 01:52:42,888 --> 01:52:45,057 - ¡Te quiero! - ¡Te quiero, Billie! 1719 01:52:45,140 --> 01:52:47,142 Billie, te quiero. Te quiero mucho. 1720 01:52:47,226 --> 01:52:49,311 ¡Cielos, Billie! 1721 01:52:56,818 --> 01:52:58,320 Buona sera. 1722 01:52:58,403 --> 01:52:59,571 Ciao bella. 1723 01:53:01,740 --> 01:53:03,742 Para eso fue mi juventud 1724 01:53:03,825 --> 01:53:08,163 Viejas esperanzas adolescentes Están vivas a tu puerta 1725 01:53:08,247 --> 01:53:12,668 Te dejaron sin nada Pero quieren aún más 1726 01:53:14,795 --> 01:53:16,880 Estás cambiando de corazón 1727 01:53:19,132 --> 01:53:21,176 Sabes quién eres 1728 01:53:25,597 --> 01:53:27,224 ACCESO DE ARTISTAS 1729 01:53:51,832 --> 01:53:53,000 Inmediatamente. 1730 01:54:12,769 --> 01:54:16,481 Me torcí el tobillo inmediatamente. Qué vergüenza. 1731 01:54:20,360 --> 01:54:22,863 Es una faena porque ahora estoy que casi lloro 1732 01:54:22,946 --> 01:54:26,241 porque preferiría no actuar antes que haceros una versión chunga. 1733 01:54:26,325 --> 01:54:29,661 Vamos, que solo quiero daros un buen concierto y no puedo. 1734 01:54:31,246 --> 01:54:32,623 ¡Joder! 1735 01:54:35,626 --> 01:54:39,213 Qué mal rollo. Esto es una pesadilla, en serio. 1736 01:54:42,925 --> 01:54:44,801 No puedo seguir. Lo siento, tíos. 1737 01:54:48,639 --> 01:54:50,682 Qué vergüenza. 1738 01:54:51,475 --> 01:54:52,476 ¡Zorra! 1739 01:54:54,144 --> 01:54:57,356 No puedo seguir… Me quedé muda. No puedo ni hablar. 1740 01:54:57,439 --> 01:54:58,815 Qué puta cagada. 1741 01:55:01,026 --> 01:55:04,363 Aceptarán lo que puedas darles y estarán totalmente de tu parte. 1742 01:55:05,155 --> 01:55:07,533 Les emociona que estés aquí. Y vienes de muy lejos. 1743 01:55:09,034 --> 01:55:10,744 Tú puedes. 1744 01:55:10,827 --> 01:55:13,580 Empezaremos "idontwannabeyouanymore" cuando salgas. 1745 01:55:13,664 --> 01:55:15,624 No te sientes ahí a hablar y quedarte muda. 1746 01:55:15,707 --> 01:55:16,875 Tú ponte a cantar. ¿Vale? 1747 01:55:17,459 --> 01:55:18,669 ¿Lista? 1748 01:55:18,752 --> 01:55:19,795 - Vamos. - Vale. 1749 01:55:20,295 --> 01:55:21,547 Arrasa, jefa. 1750 01:55:22,130 --> 01:55:23,507 Sí. 1751 01:56:01,753 --> 01:56:06,884 Gracias, Milán. Os quiero mucho. Lo siento. 1752 01:56:18,562 --> 01:56:20,981 - Debes curarte el tobillo… - Qué locura. 1753 01:56:21,064 --> 01:56:23,358 …ejercitarlo y reforzar tu cuerpo. 1754 01:56:23,442 --> 01:56:25,777 - ¡Hoy no! - ¡Sí, cada día! 1755 01:56:25,861 --> 01:56:30,699 Te di los ejercicios para hacerlo, pero debes hacerlo todos los días. 1756 01:56:30,782 --> 01:56:33,994 Y los días en los que no actúes, hasta deberías hacer más. 1757 01:56:34,077 --> 01:56:35,787 Porque debes ponerte en forma. 1758 01:56:35,871 --> 01:56:38,081 Intentamos hacer que no vuelvas a lesionarte. 1759 01:56:38,165 --> 01:56:39,541 Intentamos curar tu cuerpo 1760 01:56:39,625 --> 01:56:42,336 para que no vayas a entrevistas y digas: "Estoy rota". 1761 01:56:42,419 --> 01:56:43,670 Vamos a curarte el cuerpo. 1762 01:56:43,754 --> 01:56:46,632 Mi cuerpo siempre estará roto. Aunque lo cure. 1763 01:56:46,715 --> 01:56:49,468 - No lo estará. - Se habrá roto mil veces. 1764 01:56:49,551 --> 01:56:52,429 - Pero se curará. - Lo que se rompe tanto se queda roto. 1765 01:56:52,513 --> 01:56:55,599 - Por eso debes reforzarte. - Aunque lo arregles, sigue roto. 1766 01:56:55,682 --> 01:56:57,059 Pero debes reforzarte. 1767 01:57:13,909 --> 01:57:16,453 Tengo el inicio del tema de James Bond. 1768 01:57:16,537 --> 01:57:20,290 Se llama "No Time To Die" porque así se hace un tema inconfundible. 1769 01:57:20,374 --> 01:57:21,333 Lo tienes… 1770 01:57:21,416 --> 01:57:23,585 Sí. Yo también tuve ideas en el avión. 1771 01:57:23,669 --> 01:57:26,713 - No es una balada triste de Sam Smith. - No. 1772 01:57:26,797 --> 01:57:28,757 Creo que es un tema cabreado de la hostia. 1773 01:57:28,841 --> 01:57:30,843 - Pues nada… Te quiero. - Y yo a ti. 1774 01:57:39,768 --> 01:57:42,813 Mira mi tobillo, tío. ¡Crack! 1775 01:57:45,232 --> 01:57:48,610 ¡Bum! Normal. Triste. 1776 01:57:48,694 --> 01:57:52,364 Feliz. Triste. Feliz. Triste. 1777 01:57:53,740 --> 01:57:58,245 Llamamos a Freddy desesperados, vino a Barcelona 1778 01:57:58,328 --> 01:58:00,664 y nos salvó. 1779 01:58:02,332 --> 01:58:05,085 No nos dimos cuenta de que se desgarró los ligamentos. 1780 01:58:05,169 --> 01:58:08,046 Era mucho más serio de lo que creíamos. 1781 01:58:08,130 --> 01:58:09,214 Ponte de lado. 1782 01:58:11,967 --> 01:58:13,969 Bien. Venga, arriba y abajo. 1783 01:58:21,393 --> 01:58:22,394 Relájate. 1784 01:58:25,731 --> 01:58:27,691 Así. Mejor. 1785 01:58:30,152 --> 01:58:34,031 Debería haber sabido 1786 01:58:37,201 --> 01:58:39,870 Que me marcharía sola 1787 01:58:39,953 --> 01:58:41,163 Ahí. 1788 01:58:43,290 --> 01:58:45,167 Bien. Dame en la cabeza con la rodilla. 1789 01:58:45,250 --> 01:58:48,337 Lo que queda claro es 1790 01:58:49,838 --> 01:58:55,511 Que la sangre que derramas Es solo la sangre que debes 1791 01:58:59,223 --> 01:59:02,851 Éramos tal para cual 1792 01:59:06,063 --> 01:59:09,024 Pero te vi allí 1793 01:59:13,654 --> 01:59:16,073 - Demasiado para soportarlo. - Cambia de lado. 1794 01:59:18,408 --> 01:59:25,082 Eras mi vida Pero la vida está muy lejos de ser justa 1795 01:59:26,416 --> 01:59:30,420 ¿Fui estúpida por quererte? 1796 01:59:30,504 --> 01:59:33,757 ¿Fui imprudente por ayudar? 1797 01:59:34,424 --> 01:59:40,639 ¿Era obvio para todos los demás 1798 01:59:41,348 --> 01:59:46,812 Que había creído una mentira? 1799 01:59:48,355 --> 01:59:54,820 Nunca estuviste de mi lado 1800 01:59:55,779 --> 01:59:59,366 Engáñame una vez, engáñame dos 1801 01:59:59,449 --> 02:00:02,995 ¿Eres la muerte o el paraíso? 1802 02:00:03,078 --> 02:00:09,001 Ahora nunca me verás llorar 1803 02:00:09,084 --> 02:00:12,296 No hay tiempo para morir 1804 02:00:23,640 --> 02:00:25,434 Diré solo "no es hora de morir" al final. 1805 02:00:25,517 --> 02:00:27,936 - Vale. - Me suena a típico tema de Bond. 1806 02:00:28,604 --> 02:00:31,857 En el camerino habrá ruido, así que iremos al autobús. 1807 02:00:31,940 --> 02:00:35,694 ¿Fui estúpida por quererte? 1808 02:00:35,777 --> 02:00:38,989 ¿Fui imprudente por ayudar? 1809 02:00:39,656 --> 02:00:43,785 ¿Era obvio para todos los demás…? 1810 02:00:43,869 --> 02:00:45,329 Dios mío. Odio esto. 1811 02:00:46,038 --> 02:00:51,668 - ¿Qué problema hay? - ¿Era obvio para todos los demás? 1812 02:00:53,086 --> 02:00:54,379 ¡Lo odio! 1813 02:00:54,463 --> 02:00:57,007 - No soples… - ¿Por qué se canta a voces? 1814 02:00:57,090 --> 02:00:58,550 - Suena… - Horrible. 1815 02:00:58,634 --> 02:01:00,511 - Suena genial. - Suena estúpido. 1816 02:01:00,594 --> 02:01:02,638 Suena genial. No cantes a voces. 1817 02:01:02,721 --> 02:01:06,225 Se burlarán de mí en internet cuando lo haga. 1818 02:01:08,143 --> 02:01:09,353 No, qué va. 1819 02:01:09,436 --> 02:01:12,231 Internet se meterá conmigo si lo hago. 1820 02:01:13,190 --> 02:01:14,816 Lo dudo. 1821 02:01:14,900 --> 02:01:17,194 Pero no te lastimes la voz antes de actuar. 1822 02:01:17,277 --> 02:01:19,655 - ¿Qué tal la voz? - No muy bien. 1823 02:01:19,738 --> 02:01:21,281 - ¿Quieres parar? - No. 1824 02:01:22,074 --> 02:01:23,200 - ¿Deberías parar? - No. 1825 02:01:24,243 --> 02:01:25,244 Graba otra vez. 1826 02:01:27,079 --> 02:01:33,752 Nunca estuviste de mi lado 1827 02:01:33,836 --> 02:01:35,128 Engáñame una… 1828 02:01:37,464 --> 02:01:38,715 Vale. Debemos mandarla… 1829 02:01:38,799 --> 02:01:40,551 - Lo intentaré. - Debe estar esta noche. 1830 02:01:40,634 --> 02:01:41,802 - ¿Esta noche? - Ajá. 1831 02:01:41,885 --> 02:01:43,595 ¿Dices grabarla en serio? 1832 02:01:43,679 --> 02:01:47,474 Tampoco es mandarla en plan: "Tomad la producción final, se acabó", 1833 02:01:47,558 --> 02:01:49,685 pero debemos mandar la canción esta noche. 1834 02:01:50,477 --> 02:01:51,478 Sí. 1835 02:02:00,279 --> 02:02:02,489 Te dije que no te preocupases 1836 02:02:03,991 --> 02:02:06,410 Pero quizá eso sea mentira 1837 02:02:06,493 --> 02:02:07,870 Ay. 1838 02:02:08,287 --> 02:02:10,497 Cariño, ¿y esa prisa? 1839 02:02:12,249 --> 02:02:14,418 ¿No quieres quedarte dentro? 1840 02:02:16,044 --> 02:02:19,965 Recuerda no acercarte Demasiado a las estrellas 1841 02:02:20,048 --> 02:02:24,511 Nunca te darán un amor como el nuestro 1842 02:02:25,304 --> 02:02:28,515 ¿Adónde te fuiste? Debería saberlo, pero hace frío 1843 02:02:28,599 --> 02:02:33,812 Y no quiero estar sola Así que enséñame el camino a casa 1844 02:02:35,814 --> 02:02:38,025 No puedo perder otra vida 1845 02:02:41,361 --> 02:02:47,951 Date prisa, estoy preocupada 1846 02:02:48,035 --> 02:02:50,412 El mundo está un poco borroso 1847 02:02:52,039 --> 02:02:54,124 O quizá sean mis ojos 1848 02:02:59,171 --> 02:03:03,175 ¡Gracias, Houston! ¡Os queremos! 1849 02:03:09,056 --> 02:03:12,309 Engáñame una vez, engáñame dos 1850 02:03:12,392 --> 02:03:17,231 ¿Eres la muerte o el paraíso? Ahora nunca… 1851 02:03:17,314 --> 02:03:18,315 - Vale. - Genial. 1852 02:03:20,067 --> 02:03:22,569 ¿Podéis creer que dimos un concierto entero hoy? 1853 02:03:22,653 --> 02:03:24,738 Y compusimos gran parte de este tema hoy. 1854 02:03:24,821 --> 02:03:28,325 Es medianoche y estamos grabando. De verdad que somos millonarios. 1855 02:03:28,408 --> 02:03:30,118 Eso no es lo que… 1856 02:03:30,202 --> 02:03:32,204 Eso no… No tiene ningún sentido. 1857 02:03:33,372 --> 02:03:34,706 Todas esas cosas son verdad. 1858 02:03:35,707 --> 02:03:39,711 "De verdad que somos millonarios". No lo somos para nada. 1859 02:03:39,795 --> 02:03:44,132 Tenemos millones de dólares, pero eso no nos hace millonarios. 1860 02:03:48,679 --> 02:03:50,389 Billie la millonaria. 1861 02:03:54,893 --> 02:03:57,354 - Millonaria. - Es peligrosa, supermala 1862 02:03:57,437 --> 02:03:59,189 Es una cazafortunas 1863 02:03:59,273 --> 02:04:00,482 Dios mío. 1864 02:04:21,420 --> 02:04:23,922 Adiós de parte de las dos. 1865 02:04:27,885 --> 02:04:31,388 300 000 personas han visto esa mierda. ¿Por qué? 1866 02:04:33,307 --> 02:04:34,391 MUSEO GRAMMY 1867 02:04:34,474 --> 02:04:38,228 Tocas bastantes temas difíciles. 1868 02:04:38,312 --> 02:04:42,482 Por ejemplo, la depresión y la ansiedad. Temas muy personales. 1869 02:04:42,566 --> 02:04:44,359 ¿Para qué ser tan transparente? 1870 02:04:44,443 --> 02:04:46,486 Nunca decidí hacerlo. 1871 02:04:46,570 --> 02:04:50,949 Nunca dije: "Voy a hablar de esto. Y voy a hablar de lo otro". 1872 02:04:51,033 --> 02:04:53,785 Solo hablé de lo que sentía. 1873 02:04:53,869 --> 02:04:58,081 Y hablé de por qué era malo, o bueno o lo que fuera. 1874 02:04:58,165 --> 02:05:01,251 Luego se convirtió en: "Ah, está mandando un mensaje". 1875 02:05:01,335 --> 02:05:04,671 Y eso me encanta, porque no me di cuenta de que lo hacía. 1876 02:05:04,755 --> 02:05:06,924 Y ahora que pienso en ello, 1877 02:05:07,007 --> 02:05:10,093 me doy cuenta de cuánta gente no habla de ese tipo de cosas 1878 02:05:10,177 --> 02:05:14,431 y por qué a la gente le sorprende tanto cuando hablas de ello. 1879 02:05:14,515 --> 02:05:19,102 Pienso: "¿Por qué sorprende tanto? Os cuento cómo soy como humana. 1880 02:05:19,186 --> 02:05:20,395 ¿Por qué es raro?". 1881 02:05:24,233 --> 02:05:27,778 Para serte sincera, no creí que llegaría a esta edad. 1882 02:05:42,251 --> 02:05:44,795 Hay una página de… Ah. Fíjate. 1883 02:05:44,878 --> 02:05:48,966 Pasaba por muy mal momento. Vaya. 1884 02:05:50,676 --> 02:05:51,885 La encontré. 1885 02:05:56,306 --> 02:05:57,683 Ahí está. 1886 02:05:57,766 --> 02:05:58,767 ESTE FILO PUEDE HACER TANTO 1887 02:05:58,851 --> 02:06:01,812 Esta página fue el punto culminante, diría yo. 1888 02:06:04,022 --> 02:06:05,023 TANTO PODER ANTE MÍ 1889 02:06:05,107 --> 02:06:07,401 Tenía 14 o 15 años. 1890 02:06:07,484 --> 02:06:09,736 TANTO PODER EN MI MANO PRONTO ESTARÁ EN MI PIEL 1891 02:06:09,820 --> 02:06:11,029 PERO ¿CUÁNTO LO HUNDIRÉ? 1892 02:06:11,113 --> 02:06:13,156 Tenía cuchillas escondidas en sitios. 1893 02:06:13,240 --> 02:06:16,577 Y tenía tiritas escondidas en un rincón de mi cuarto. 1894 02:06:16,660 --> 02:06:18,495 Siempre tenía tiritas en las muñecas. 1895 02:06:18,579 --> 02:06:19,913 Y ME DUELE MUCHO AL TOCARME 1896 02:06:20,747 --> 02:06:26,211 Me encerraba en el baño y me hacía sangrar porque creía que lo merecía, ¿sabes? 1897 02:06:41,727 --> 02:06:45,731 UNA INTENSA SENSACIÓN DEL FINAL ABSOLUTO 1898 02:06:45,814 --> 02:06:48,567 VOY A BEBER ÁCIDO - COME MIERDA INTENTARÉ NO PERDER TU TIEMPO 1899 02:06:48,650 --> 02:06:51,486 DUELE HASTA CUANDO NO LO HACE TE NECESITAN 1900 02:06:51,570 --> 02:06:52,905 SIENTO TANTO DOLOR 1901 02:06:52,988 --> 02:06:54,406 OJALÁ ÉL QUISIERA 1902 02:06:54,489 --> 02:06:57,201 SOY UN VACÍO LA PERSONIFICACIÓN DE LA NADA 1903 02:06:57,284 --> 02:07:02,664 NO IMPORTA LO QUE PASE SIEMPRE ESTARÉ ROTA 1904 02:07:19,640 --> 02:07:23,810 La lista completa de nominaciones a la 62.ª entrega de los Grammy está aquí. 1905 02:07:23,894 --> 02:07:25,062 Hola, cielo. 1906 02:07:26,480 --> 02:07:27,689 Buenos días. 1907 02:07:28,357 --> 02:07:30,484 Es como la mañana de Navidad. 1908 02:07:31,777 --> 02:07:33,028 Pero sin regalos. 1909 02:07:33,111 --> 02:07:34,363 Sin regalos. 1910 02:07:35,781 --> 02:07:38,033 Esto es como un regalo. ¿Quieres oírlo? 1911 02:07:39,201 --> 02:07:40,661 - Vale. - Buenos días, Bill. 1912 02:07:40,744 --> 02:07:44,456 "Nominaciones. Grabación del año: 1913 02:07:46,250 --> 02:07:47,543 'bad guy'. 1914 02:07:48,919 --> 02:07:51,046 Álbum del año"… 1915 02:07:51,129 --> 02:07:52,840 ¿Qué álbum será? 1916 02:07:54,132 --> 02:07:55,133 Pepper anda algo loco. 1917 02:07:55,217 --> 02:07:57,177 "When We All Fall Asleep, Where Do We Go? 1918 02:07:57,886 --> 02:08:02,808 Canción del año: 'bad guy'. Mejor artista revelación"… 1919 02:08:03,600 --> 02:08:05,102 ¿Por qué suenas así? 1920 02:08:06,061 --> 02:08:09,439 - "Mejor actuación solista pop"… - Porque es tu madre. 1921 02:08:09,982 --> 02:08:12,359 "Y mejor álbum vocal pop". 1922 02:08:13,402 --> 02:08:16,613 Y productor del año, tu hermano. 1923 02:08:16,697 --> 02:08:18,699 - Ah, ¿se la han dado? - Sí. 1924 02:08:18,782 --> 02:08:22,286 ¡Bien! Estaba nervioso por eso. 1925 02:08:23,579 --> 02:08:26,248 Hola. Te pongo por manos libres. 1926 02:08:26,999 --> 02:08:28,709 Puedes hablar con tu hermana. 1927 02:08:29,668 --> 02:08:30,669 Eilish. 1928 02:08:30,752 --> 02:08:32,171 Adivina qué has hecho. 1929 02:08:34,131 --> 02:08:35,507 ¿Lo has visto? 1930 02:08:35,591 --> 02:08:37,342 "Conseguistes" lo que querías. 1931 02:08:39,386 --> 02:08:44,349 Billie, enhorabuena por ser nominada en jodidamente todo. 1932 02:08:44,433 --> 02:08:46,476 - Ya, ya. - Y a ti, Finneas. 1933 02:08:46,560 --> 02:08:48,896 - Es irreal. - Quiero prepararte comida, Billie. 1934 02:08:50,439 --> 02:08:51,857 Te quiero. 1935 02:08:53,066 --> 02:08:55,402 Saboréame 1936 02:08:55,485 --> 02:09:00,699 Las lágrimas saladas de mi mejilla 1937 02:09:00,782 --> 02:09:05,787 Es lo que un dolor de cabeza de un año 1938 02:09:07,289 --> 02:09:11,710 Te hace 1939 02:09:12,961 --> 02:09:18,509 No estoy bien, me siento tan dispersa 1940 02:09:18,592 --> 02:09:23,639 No digas que soy todo lo que importa 1941 02:09:23,722 --> 02:09:25,098 Déjame 1942 02:09:27,184 --> 02:09:31,021 Déjà vu 1943 02:09:32,022 --> 02:09:35,317 Si me necesitas 1944 02:09:36,860 --> 02:09:39,696 Y quieres verme 1945 02:09:41,782 --> 02:09:43,992 Mejor date prisa 1946 02:09:45,953 --> 02:09:49,081 Porque me iré pronto 1947 02:10:00,634 --> 02:10:05,472 Estoy nominada a seis premios Grammy y tengo mi coche soñado. 1948 02:10:06,265 --> 02:10:08,976 Y… Finneas tiene su coche soñado. 1949 02:10:10,185 --> 02:10:13,480 Y… llueve. 1950 02:10:14,606 --> 02:10:16,733 Y llevo a mi perrito bonito en el coche. 1951 02:10:19,069 --> 02:10:20,612 Comí donuts anoche. 1952 02:10:22,656 --> 02:10:25,409 No estoy en una relación, gracias a los dioses. 1953 02:10:27,661 --> 02:10:29,955 Mi relación con mi familia es buena. 1954 02:10:33,292 --> 02:10:36,170 Soy bonita. Un poco. 1955 02:10:38,130 --> 02:10:42,593 Soy famosa… de cojones. 1956 02:10:43,969 --> 02:10:46,054 La vida es buena. 1957 02:10:48,182 --> 02:10:50,309 ¿A quién han nominado a los Grammy hoy? 1958 02:10:50,392 --> 02:10:51,977 ¡A Finneas y a mí! 1959 02:10:55,522 --> 02:10:57,941 - Billie y Finneas. - Nominada a seis Grammy 1960 02:10:58,025 --> 02:11:00,569 y seguimos en el mismo patio trasero pequeño y estúpido. 1961 02:11:00,652 --> 02:11:02,571 Pero está bien. Es bonito. 1962 02:11:02,654 --> 02:11:05,574 Lo sé, ¡bromeaba! Me parece adorable. 1963 02:11:10,996 --> 02:11:12,706 - Qué nervios… - Sí. 1964 02:11:12,789 --> 02:11:14,249 - Todo bien. - Tú puedes. 1965 02:11:15,125 --> 02:11:17,628 El año pasado ha sido increíble para ti. 1966 02:11:17,711 --> 02:11:18,712 NOMINADA A 6 GRAMMY 1967 02:11:18,795 --> 02:11:21,340 ¿Qué supone para ti estar en los Grammy? Creciste cerca. 1968 02:11:21,423 --> 02:11:24,092 Recorrer la alfombra roja y entrar en el Staples Center hoy. 1969 02:11:24,176 --> 02:11:26,887 Son tus primeros Grammy y tienes seis nominaciones. 1970 02:11:26,970 --> 02:11:29,473 Billie, feliz cumpleaños. 1971 02:11:29,556 --> 02:11:33,352 - Es mi cumpleaños. Tengo 18 años. - Feliz cumpleaños. 1972 02:11:39,399 --> 02:11:41,527 FOTOMATÓN 1973 02:11:48,617 --> 02:11:49,493 CANCIÓN DEL AÑO 1974 02:11:49,576 --> 02:11:50,911 Y el Grammy es para… 1975 02:11:51,912 --> 02:11:54,540 "bad guy", de Billie Eilish. 1976 02:11:58,252 --> 02:12:00,212 Vaya, vaya, vaya… 1977 02:12:00,295 --> 02:12:03,173 Hay una artista llamada Billie Eilish. 1978 02:12:03,257 --> 02:12:08,011 Recientemente sacó un disco que es totalmente satánico. 1979 02:12:13,559 --> 02:12:15,060 TODAS LAS CHICAS BUENAS VAN AL INFIERNO 1980 02:12:19,565 --> 02:12:20,566 MEJOR ARTISTA REVELACIÓN 1981 02:12:20,649 --> 02:12:23,026 Y el Grammy es para… 1982 02:12:23,110 --> 02:12:24,945 ¡Billie Eilish! 1983 02:12:30,868 --> 02:12:31,869 Caray. 1984 02:12:33,620 --> 02:12:35,414 Gracias. 1985 02:12:37,457 --> 02:12:38,458 Dos. 1986 02:12:39,084 --> 02:12:41,086 Directora, Billie Eilish. 1987 02:12:41,170 --> 02:12:42,171 Mirad esto. 1988 02:12:42,254 --> 02:12:43,881 DIRECTORA 1989 02:12:46,008 --> 02:12:47,634 Posa los pies totalmente. 1990 02:12:48,343 --> 02:12:50,095 Sí, deja que se suba a tu pie. 1991 02:12:50,846 --> 02:12:52,514 ¡Sí! 1992 02:13:08,488 --> 02:13:09,615 ÁLBUM DEL AÑO 1993 02:13:09,698 --> 02:13:10,824 Y el Grammy es para… 1994 02:13:12,868 --> 02:13:14,077 ¡Billie Eilish! 1995 02:13:19,875 --> 02:13:21,084 Vamos. 1996 02:13:22,252 --> 02:13:24,505 Yo… Os quiero. Gracias por esto. 1997 02:13:24,588 --> 02:13:26,965 ¡Sí! 1998 02:13:40,687 --> 02:13:41,730 GRABACIÓN DEL AÑO 1999 02:13:41,813 --> 02:13:44,191 Vaya… Vale. 2000 02:13:44,858 --> 02:13:48,487 Y el Grammy es para… 2001 02:13:49,488 --> 02:13:51,198 "bad guy", Billie Eilish. 2002 02:14:10,467 --> 02:14:12,135 - Gracias. - Gracias. 2003 02:14:14,471 --> 02:14:15,556 ¡Adiós! 2004 02:14:19,977 --> 02:14:24,064 Hicimos este disco en un dormitorio de la casa en la que crecimos. 2005 02:14:24,147 --> 02:14:28,735 Y se masterizó en el salón de alguien, así que yo diría que todo es posible. 2006 02:14:32,823 --> 02:14:35,742 Mejor artista revelación, álbum del año, canción del año, 2007 02:14:35,826 --> 02:14:40,038 grabación del año, álbum vocal pop y productor del año. 2008 02:14:40,122 --> 02:14:45,419 De no haber tenido instrumentos en la casa en la que crecisteis, 2009 02:14:45,502 --> 02:14:47,337 ¿habríais hecho música igualmente? 2010 02:14:49,131 --> 02:14:53,427 No sé. Nuestros padres eran muy buenos atendiendo a lo que queríamos 2011 02:14:53,510 --> 02:14:56,680 sin obligarnos nunca a nada. Creo que crecimos de un modo 2012 02:14:56,763 --> 02:14:59,892 que nos hizo sentir que podíamos hacer y ser lo que quisiéramos. 2013 02:15:02,728 --> 02:15:04,104 Simplemente lo apoyaron. 2014 02:15:04,188 --> 02:15:06,356 ¡Hola, Rob! Allí está. 2015 02:15:10,569 --> 02:15:11,653 Responde. 2016 02:15:13,280 --> 02:15:14,281 Dios mío… 2017 02:15:14,364 --> 02:15:15,365 Enhorabuena. 2018 02:15:15,449 --> 02:15:17,618 - ¡Gracias! - ¿Cómo te sientes? 2019 02:15:17,701 --> 02:15:18,952 Estoy bien. 2020 02:15:20,621 --> 02:15:22,331 Estoy bien. ¿Qué tal tú? 2021 02:15:22,414 --> 02:15:27,377 ¿No fue increíble? ¿Qué sentiste? ¿Era todo lo que imaginabas o no? 2022 02:15:27,461 --> 02:15:30,923 Sí, totalmente. No puedo creerlo. Es una locura. 2023 02:15:31,924 --> 02:15:34,635 Qué pasada. Estoy orgulloso de ti. 2024 02:15:34,718 --> 02:15:37,304 - Gracias. - Te has esforzado mucho para esto. 2025 02:15:38,388 --> 02:15:39,723 Gracias a ti. 2026 02:15:40,307 --> 02:15:41,308 Anda, calla. 2027 02:15:41,391 --> 02:15:42,976 ¿Qué tal? ¿Estás bien? 2028 02:15:43,060 --> 02:15:44,478 Estoy muy bien, sí. 2029 02:15:45,521 --> 02:15:48,106 - ¿Dónde está tu hermano, por cierto? - ¿Finneas? 2030 02:15:48,190 --> 02:15:51,151 - No llevo pantalones. - Pero es Justin Bieber. 2031 02:15:53,445 --> 02:15:54,780 Más rápido. 2032 02:15:55,948 --> 02:15:57,199 Hola, Justin. 2033 02:15:57,282 --> 02:15:58,700 Hola. Enhorabuena, tronco. 2034 02:15:58,784 --> 02:16:00,202 Gracias. Qué amable eres. 2035 02:16:00,285 --> 02:16:04,373 Tantas noches sin dormir componiendo. Y ahora estáis en los Grammy petándolo. 2036 02:16:05,582 --> 02:16:08,669 Muy bien, no quiero, ya sabes… 2037 02:16:09,711 --> 02:16:11,755 Quiero que lo paséis bien. 2038 02:16:12,464 --> 02:16:17,678 Lo haremos. Estoy… Qué locura. Gracias por llamarme. Te quiero. 2039 02:16:17,761 --> 02:16:20,097 Yo también te quiero. Adiós. 2040 02:16:20,180 --> 02:16:21,473 ¡Adiós! 2041 02:16:26,228 --> 02:16:29,356 - Yo nunca… - He caído de tan alto 2042 02:16:29,439 --> 02:16:33,986 Cayendo en tus ojos oceánicos 2043 02:16:34,068 --> 02:16:41,034 Esos ojos oceánicos 2044 02:20:09,868 --> 02:20:11,912 Gracias. Adiós. Hasta el año que viene. 2045 02:20:18,126 --> 02:20:20,128 Subtítulos: Alex Valero "Danda"