1 00:01:17,826 --> 00:01:19,677 بین دو تنفس 2 00:01:21,036 --> 00:01:22,568 شلیک کن 3 00:01:47,573 --> 00:01:48,837 ...شلیکِ 4 00:01:48,862 --> 00:01:53,469 اُمیدوار بودم توی آموزشمون به این زودی با این صحنه روبرو نشیم 5 00:01:54,010 --> 00:01:56,671 یه کار نیمه‌تموم داری که باید تمومش کنی 6 00:01:58,276 --> 00:02:01,036 وسوسه انگیزه که بذاریم طبیعت کار خودشو بکنه 7 00:02:01,581 --> 00:02:03,778 ریه‌هاش پُر خون میشه 8 00:02:04,716 --> 00:02:08,567 حیوان اینطوری به صورت طبیعی می‌میره ولی با این پروسه 9 00:02:08,592 --> 00:02:10,184 درد بیشتری باید بکشه 10 00:02:11,427 --> 00:02:13,888 ...درست نیست که بذاریم یه حیوان زجر بکشه تا 11 00:02:18,019 --> 00:02:19,151 هی 12 00:02:21,457 --> 00:02:22,770 زوئی 13 00:02:25,426 --> 00:02:26,161 بیا 14 00:02:27,007 --> 00:02:28,070 بذار کمکت کنم 15 00:02:40,000 --> 00:02:50,000 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 16 00:02:50,024 --> 00:03:00,024 »» ترجمه از: سیروس فخری «« :.:.: HITM@N :.:.: 17 00:03:05,299 --> 00:03:08,330 آروم بخور عزیزم مسابقه که نمیدی 18 00:03:14,424 --> 00:03:15,596 مسابقه نیست؟ 19 00:03:18,610 --> 00:03:21,173 جشن پایان تحصیلت داره میرسه؟ 20 00:03:21,892 --> 00:03:23,024 مامان 21 00:03:23,079 --> 00:03:25,985 کسی رو واسه همراهی در نظر داری؟ - جدی میگم. بس کن - 22 00:03:26,010 --> 00:03:27,126 چیو بس کنم؟ 23 00:03:29,959 --> 00:03:32,637 داشتم با یه...مگس حرف میزدم 24 00:03:33,608 --> 00:03:35,796 اون بیرون کارت خیلی خوب بود، دخترجون 25 00:03:35,821 --> 00:03:39,219 ،با توجه به اندازه گوزنه احتمالا کل تابستون رو گوشت گوزن بخوریم 26 00:03:39,244 --> 00:03:41,383 طبق معمول روزای گذشته - آره - 27 00:03:42,094 --> 00:03:44,149 تازه ساعت 8 نشده 28 00:03:47,469 --> 00:03:48,477 آره 29 00:03:49,124 --> 00:03:50,352 قهوه 30 00:04:04,006 --> 00:04:05,678 هی، لوئیس می‌تونه یه دقیقه بیشتر منتظر بمونه، هان؟ 31 00:04:05,703 --> 00:04:06,708 واسه چی؟ 32 00:04:09,210 --> 00:04:11,312 بنظرم بهتره ما بازم یکی رو ببینیم 33 00:04:12,374 --> 00:04:13,858 منظورت از «ما» همون من هستم؟ 34 00:04:13,883 --> 00:04:15,968 نه، منظورم هردومونه گوش کن 35 00:04:15,993 --> 00:04:19,685 هر روز این حس رو دارم که انگار همین الان اتفاق افتاده 36 00:04:20,992 --> 00:04:23,046 و عزیزم، تو خیلی عصبانی هستی 37 00:04:23,209 --> 00:04:24,349 ...تو خیلی 38 00:04:24,873 --> 00:04:26,123 عصبانی نیستی - هی - 39 00:04:26,545 --> 00:04:27,920 این نگاه توی چشمات 40 00:04:28,318 --> 00:04:30,037 افراد توی واحدم اینطوری نگاه می‌کردن 41 00:04:30,099 --> 00:04:31,912 همه‌چیز که درباره جنگ نیست 42 00:04:33,270 --> 00:04:35,435 ...تو داری خودتو از همه‌ی 43 00:04:35,818 --> 00:04:37,742 چیزهایی که برات مهم هستن، دور می‌کنی 44 00:04:38,926 --> 00:04:40,420 ...و اکثر مواقع توی خودتی 45 00:04:40,561 --> 00:04:43,159 میشه دفترچه راهنمای زندگانی رو بدی تا بتونم برم؟ 46 00:04:43,665 --> 00:04:46,553 تو 17 سالته و ولی دلت موبایل نمی‌خواد؟ 47 00:04:46,578 --> 00:04:48,360 خب، اینطور فکر کن که کلی پول مونده توی جیبت 48 00:04:48,415 --> 00:04:50,407 کاپشن منو دربیار 49 00:04:51,977 --> 00:04:53,902 بدون پوشیدن اون کاپشن 50 00:04:55,149 --> 00:04:56,897 پا به دنیای بیرون بذار 51 00:04:58,849 --> 00:05:02,043 اگه درحال جنگ نباشی، برات کار سختی نیست 52 00:05:04,313 --> 00:05:07,053 شرمنده، دزدکی وارد نشدما 53 00:05:08,409 --> 00:05:11,235 دَر زدم - آره، مشکلی نیست 54 00:05:12,132 --> 00:05:13,654 الان حاضرم 55 00:05:16,521 --> 00:05:17,323 لوئیس 56 00:05:17,433 --> 00:05:19,551 صبح‌بخیر آقای هال - صبح‌بخیر - 57 00:05:22,555 --> 00:05:27,376 می‌دونی، من عمدا اومدم تا ازدست پدرت نجاتت بدم 58 00:05:27,603 --> 00:05:28,840 از قصد نجاتم بدی؟ 59 00:05:28,982 --> 00:05:31,281 اوه آره، منظورم اینه ...ریسک حساب کتاب شده بود، ولی 60 00:05:31,446 --> 00:05:32,920 جدا؟ توضیح بده ببینم؟ 61 00:05:33,627 --> 00:05:35,324 :خب، یک اینکه 62 00:05:35,989 --> 00:05:38,395 گفته بودی که چقدر اوضاع بین تو و پدرت 63 00:05:38,431 --> 00:05:40,014 این اواخر کمی تنش‌زا زده 64 00:05:40,391 --> 00:05:41,772 ...و «ب» اینکه تو داشتی 65 00:05:41,857 --> 00:05:43,844 اولیش رو با عدد گفتی ولی ادامه بده 66 00:05:45,627 --> 00:05:46,958 :و دو اینکه 67 00:05:47,332 --> 00:05:49,054 معمولا به محض بوق زدن میای بیرون 68 00:05:49,202 --> 00:05:52,873 ولی وقتی پیدات نشد، گفتم که ...حتما پدرت باز نصیحت می‌کنه و 69 00:05:52,987 --> 00:05:54,902 منم درگیر شدم 70 00:05:55,979 --> 00:05:56,999 درگیر شدی؟ 71 00:05:57,132 --> 00:06:00,061 تکه کلام ما اینه دیگه، درسته؟ - آره، درگیر شدی - 72 00:06:02,565 --> 00:06:03,955 چه مرگشونه؟ 73 00:06:05,371 --> 00:06:07,795 روی موکن چَز هارتینگ 74 00:06:08,889 --> 00:06:11,918 و اِ‌جی ترنر هم اون پشت مثل یه عوضی نشسته 75 00:06:12,541 --> 00:06:14,497 مثل سربازهای ولگردی می‌مونن 76 00:06:14,630 --> 00:06:18,194 که هنوز متوجه نشدن تا چند روز دیگه امپراطوری‌شون ازهم می‌پاشه 77 00:06:18,342 --> 00:06:21,568 یا اینکه متوجه این قضیه شدن و ترس برشون داشته 78 00:06:28,262 --> 00:06:31,495 باشه، قیافه یکی‌شون اینطوریه 79 00:06:32,050 --> 00:06:33,367 آهای 80 00:06:34,698 --> 00:06:36,915 ترسیدین یا نه؟ 81 00:06:39,206 --> 00:06:41,791 هی، می‌دونیم که زجر می‌کشی، روی 82 00:06:41,869 --> 00:06:44,897 باشه؟ می‌دونیم که مامان جونت خیلی بهت محبت نمی‌کنه 83 00:06:45,111 --> 00:06:47,430 و بابات هرگز نگفته بهت افتخار می‌کنه 84 00:06:47,892 --> 00:06:52,253 نیازی نیست واسه ما پشت پرخاشگری‌های مَردانه‌ات مخفی بشی 85 00:06:52,486 --> 00:06:54,690 اون پسر کوچولوی درونت که ترسیده رو هل نده به عقب 86 00:06:54,714 --> 00:06:55,736 بالاخره بهش می‌رسیم 87 00:06:55,800 --> 00:06:58,087 درحقیقت داره مارو از جاده به بیرون هل میده 88 00:07:00,610 --> 00:07:02,273 ممنون بچه‌ها به سلامت 89 00:07:06,920 --> 00:07:08,940 چرا همیشه این بلا سر من میاد، هان؟ 90 00:07:09,020 --> 00:07:11,338 همیشه منم که ماشینش میره توی گِل و لای 91 00:07:12,663 --> 00:07:14,568 چون تو باهوش و حواست جمعه 92 00:07:14,584 --> 00:07:16,239 ...آره، خب - و یه عوضی تمام عیار نیستی - 93 00:07:16,386 --> 00:07:17,765 از این خصوصیاتم متنفرم 94 00:07:27,241 --> 00:07:28,781 اون کریس جلیکه؟ 95 00:07:28,915 --> 00:07:31,275 کار عجیبی داره می‌کنه؟ 96 00:07:31,398 --> 00:07:32,838 آره - پس خودشه - 97 00:07:36,597 --> 00:07:38,658 عجله نکن، بذار یه دقیقه خاموش باشه 98 00:07:44,519 --> 00:07:46,502 آره، الان مطمئنم کریس جلیکه 99 00:07:46,546 --> 00:07:49,749 چون اونم بی برو برگرد ماشین تریستن ووی هستش 100 00:07:50,440 --> 00:07:52,609 این روزا دیگه همه‌جور کار احمقانه‌ای می‌بینیم 101 00:07:52,709 --> 00:07:53,628 منظورت چیه؟ 102 00:07:53,815 --> 00:07:55,581 آهای؟ روز شوخی‌های سال آخریاس 103 00:07:56,269 --> 00:08:00,379 قراره کاپیتان تیم شنا غذای تایلندی به کلاس بیاره 104 00:08:00,455 --> 00:08:03,397 و بِکی ووگان قراره نزدیک تالار اصلی سرسره خونگی درست کنه 105 00:08:03,422 --> 00:08:06,651 و قراره یه نفر با ماشین کوچک داخل راهرو پارک کنه 106 00:08:08,253 --> 00:08:11,650 خدایا، حتی پیشنهاد دادنش احمقانه‌ست 107 00:08:12,776 --> 00:08:14,827 آره، آره. می‌دونم 108 00:08:25,479 --> 00:08:27,646 الان می‌تونی امتحانش کنی - چی؟ یعنی...؟ - 109 00:08:28,055 --> 00:08:28,855 ماشین رو میگم 110 00:08:29,379 --> 00:08:31,126 اوه، آره، آره 111 00:08:41,414 --> 00:08:43,988 این دیگه چیه؟ مگه اینجا دبستانه؟ 112 00:08:44,736 --> 00:08:45,893 لعنتی 113 00:08:51,020 --> 00:08:52,384 همش مزخرفه 114 00:08:58,045 --> 00:09:00,159 توی عکس‌ها هیکلم بزرگ می‌افته 115 00:09:00,290 --> 00:09:03,333 گرچه در واقعیت هیکل کوچیکی دارم ولی نیازی نیست کسی اینو بدونه 116 00:09:03,387 --> 00:09:04,238 فعلا 117 00:09:04,287 --> 00:09:05,726 وایسا. کجا میری؟ 118 00:09:06,372 --> 00:09:07,650 کمدت این طرفه 119 00:09:07,796 --> 00:09:10,507 آره، خودم می‌دونم کمدم کجاس مگه صدای زنگ رو نشنیدی؟ 120 00:09:10,972 --> 00:09:14,761 کمدت نزدیک دفتر سالنامه‌ست و واسه طرح جدید نظرت رو می‌خوام بدونم 121 00:09:14,812 --> 00:09:17,596 باشه، میشه بعد نهار انجامش بدیم؟ - آره، البته - 122 00:09:20,835 --> 00:09:23,535 جدا رفتارت عجیب بود - فقط یکم استرس دارم - 123 00:09:23,831 --> 00:09:26,053 شاید بهتر بود ویرایش اون چیز لعنتی رو قبول نمی‌کردم 124 00:09:26,153 --> 00:09:28,978 باشه، فقط یادت باشه لوئیس اینجا دبیرستانه 125 00:09:29,255 --> 00:09:32,144 اتفاقاتی که اینجا می‌افته، اهمیتی در دنیای واقعی نداره، گرفتی؟ 126 00:09:32,229 --> 00:09:34,431 آره - خوبه، بعدا می‌بینمت - 127 00:09:35,162 --> 00:09:36,638 فعلا - فعلا - 128 00:09:44,531 --> 00:09:46,264 هی، اگه خوب نبود، بهم بگو 129 00:09:49,414 --> 00:09:51,036 صدای توئه؟ - آره - 130 00:09:51,646 --> 00:09:53,646 کی باهات همخونی می‌کرد؟ - خودم - 131 00:09:53,924 --> 00:09:55,340 یه آهنگ جدید بیرون دادم 132 00:10:00,606 --> 00:10:02,954 می‌خوام این آهنگ رو توی مراسم ختمم پخش کنن 133 00:10:04,136 --> 00:10:05,990 تابستون یه آلبوم ظبط می‌کنیم - نه بابا - 134 00:10:06,015 --> 00:10:08,542 آره، می‌خوام قبل اینکه دیر بشه، یه وزنی کم کنم 135 00:10:08,567 --> 00:10:11,221 خوبه. پس منم بیام تشویقت کنم 136 00:10:11,246 --> 00:10:14,295 وگرنه چطور می‌تونم بعنوان مدیرت، 50 درصد سودم رو توجیه کنم؟ 137 00:10:14,603 --> 00:10:15,837 پنجاه درصد؟ - پنجاه درصد - 138 00:10:15,911 --> 00:10:18,358 اینجا وکیل داریم؟ تو وکیلی؟ تو چی؟ 139 00:10:18,446 --> 00:10:23,106 خانم‌ها و آقایون، امروز حال خوشی ندارم 140 00:10:23,663 --> 00:10:24,601 باشه؟ 141 00:10:24,736 --> 00:10:28,620 نتونستم قهوه صبحانه‌ام رو بخورم چون محل معلم‌ها 142 00:10:28,951 --> 00:10:32,218 از زمین تا سقفش پُر شده از بادکنک 143 00:10:32,757 --> 00:10:33,827 ها ها ها 144 00:10:33,896 --> 00:10:35,427 خودتونو خالی کنین 145 00:10:35,462 --> 00:10:38,051 خیلی‌خب، بیاین از بقیه وقتمون که قراره اینجا باهم بگذرونیم 146 00:10:38,147 --> 00:10:40,046 استفاده کنیم و واقعا یه چیزی یاد بگیریم 147 00:10:40,093 --> 00:10:41,791 خب، بهتره همگی صفحه 20 از کتاب 148 00:10:41,891 --> 00:10:43,348 ...رو باز کنین - تکون نخور، ای حکیم - 149 00:10:44,187 --> 00:10:47,609 هرکاری که می‌کنی، لطفا سریع تمومش کن مرسی 150 00:10:49,475 --> 00:10:53,377 بانوی من، آیا من را در مراسم رقص همراهی می‌کنین؟ 151 00:10:53,459 --> 00:10:55,256 آره 152 00:10:57,063 --> 00:10:58,930 خیلی بامزه بود همه قرار مدار داریم 153 00:10:58,955 --> 00:11:01,175 حالا تمومش کنین تا برگردیم سر درسمون 154 00:11:02,790 --> 00:11:03,778 خب 155 00:11:04,117 --> 00:11:06,338 این اکسیژن خالص بود 156 00:11:07,040 --> 00:11:08,629 صدای زیادی داشت، نه؟ 157 00:11:08,942 --> 00:11:11,245 ولی شعله یا حرارتی نداشت 158 00:11:13,349 --> 00:11:15,083 ولی این بادکنک 159 00:11:16,068 --> 00:11:20,202 کاملا با هیدروژن پُر شده 160 00:11:25,781 --> 00:11:27,792 و اینطوری منفجر میشه 161 00:11:27,849 --> 00:11:31,137 چون هر سه ترکیب واسه اشتعال شدن رو داره 162 00:11:31,436 --> 00:11:32,793 شعله از آتش ما 163 00:11:33,074 --> 00:11:35,011 اکسیژن از هوا 164 00:11:35,200 --> 00:11:37,308 ...و سوخت از 165 00:11:39,456 --> 00:11:40,613 هیدروژن 166 00:11:41,618 --> 00:11:43,990 زوئی، میشه لطفا یه دقیقه حرف بزنیم؟ 167 00:11:47,968 --> 00:11:49,280 مرسی، خانم سی 168 00:11:54,334 --> 00:11:55,405 خب 169 00:11:56,314 --> 00:11:58,670 گوش کن، می‌دونم سختی‌های زیادی پُشت سر گذاشتی 170 00:11:58,813 --> 00:12:02,401 ولی شاید دوباره توی جمع بودن حالت رو بهتر کنه 171 00:12:03,561 --> 00:12:05,459 می‌خواین دفعه بعد من منفجرش کنم؟ 172 00:12:06,286 --> 00:12:09,630 فقط دوست ندارم دختر باهوش و زیرکی 173 00:12:09,659 --> 00:12:13,064 که قبلا عاشق کلاسم بود رو اون پشت مُشتا ببینم 174 00:12:13,232 --> 00:12:15,929 نه، من دیگه دارم فارغ‌التحصیل میشم و همه اینارو پشت سر میذارم 175 00:12:16,185 --> 00:12:17,956 ...از دانشگاه پردو پذیرش شدم و از پاییز 176 00:12:17,971 --> 00:12:20,877 آره، یادمه یه معرفی‌نامه خوب برات نوشتم 177 00:12:21,579 --> 00:12:23,506 شاید کارم شتاب‌زده بود؟ 178 00:12:24,685 --> 00:12:26,018 شاید همینطوره 179 00:12:27,407 --> 00:12:30,811 ولی همونطور که همه بهم میگن، خانم کافورد 180 00:12:31,786 --> 00:12:33,490 نمیشه گذشته رو تغییر داد 181 00:12:36,450 --> 00:12:37,919 لطفا توجه کنید 182 00:12:38,396 --> 00:12:41,316 تمرین گروه موسیقی امروز در تالار نخواهد بود 183 00:12:41,454 --> 00:12:44,288 و بجاش در اتاق 112 تمرین ادامه پیدا می‌کنه 184 00:12:44,691 --> 00:12:45,833 ممنون از همگی 185 00:12:58,681 --> 00:13:02,112 رُز‌ها قرمز هستن، بنفشه ها آبی تو ازم نپرسیدی، پس من ازت می‌پرسم، جشن هستی؟ 186 00:13:14,470 --> 00:13:18,522 ما باور داریم که می‌تونیم اوضاع رو» «طبق خواسته‌مون تغییر بدیم 187 00:13:18,609 --> 00:13:22,340 ما بهش باور داریم زیرا درغیراینصورت نتیجه دلخواه‌مون رو نخواهیم دید 188 00:13:22,761 --> 00:13:26,085 ما معمولا به نتایج چیزهایی که قادر به 189 00:13:26,198 --> 00:13:30,270 تغییر آنها طبق خواسته‌های خودمون نشدیم فکر نمی‌کنیم 190 00:13:30,360 --> 00:13:33,218 ولی به تدریج خواسته‌های ما تغییر می‌کند 191 00:13:33,405 --> 00:13:37,302 شرایطی که امیدوار به تغییرش بودیم دیگر برامون بی‌اهمیت می‌شود 192 00:13:37,358 --> 00:13:41,459 ما در پشت سرگذاشتن موانع سر راهمون ...شکست خوردیم، ولی زندگی مارو 193 00:13:41,584 --> 00:13:43,382 به فراتر از آن بُرد 194 00:13:43,664 --> 00:13:46,057 و اگر برگردیم و به گذشته نگاه کنیم 195 00:13:46,346 --> 00:13:51,287 به سختی می‌توانیم موانع را ببینیم «ازبس که دیگر ناپیدا شده‌اند 196 00:13:55,245 --> 00:13:57,146 چقدر جالب بود 197 00:13:58,218 --> 00:14:02,775 و زمانی که مارسل پروست این رمان رو در سال 1922 تموم کرد 198 00:14:03,312 --> 00:14:05,963 همون روز فوت کرد 199 00:14:07,878 --> 00:14:09,868 حرفی ندارین؟ باشه 200 00:14:09,892 --> 00:14:10,876 باشه 201 00:14:11,687 --> 00:14:12,823 الو 202 00:14:12,934 --> 00:14:14,096 این چندمین باره؟ 203 00:14:14,778 --> 00:14:16,189 خیلی‌خب خونسرد باش 204 00:14:18,483 --> 00:14:20,288 می‌تونی یه یادداشت برام بیاری، باشه؟ 205 00:14:20,333 --> 00:14:22,436 قانون اینجاس دیگه از دکتر یه یادداشت برام بیار 206 00:14:22,491 --> 00:14:24,764 هی، ساعت چند نهارت شروع میشه؟ 207 00:14:25,352 --> 00:14:26,999 سر ساعت نهار خوری - خیلی‌خوبه - 208 00:14:27,375 --> 00:14:29,421 - 12:35. خیلی خیلی خوبه - 209 00:14:30,413 --> 00:14:33,070 مرسی. مرسی - آره - 210 00:14:35,245 --> 00:14:36,869 بله، خانم دارم گوش میدم 211 00:14:44,875 --> 00:14:46,226 پیتزا چطوره؟ 212 00:14:47,153 --> 00:14:49,153 تاحالا از اینا خوردی؟ 213 00:14:49,678 --> 00:14:51,110 حالم بهم خورد 214 00:14:53,459 --> 00:14:55,459 خوب 215 00:15:05,003 --> 00:15:08,749 باشه، گمونم رفتی سراغ کمدت و منظورم رو اشتباه برداشت کردی 216 00:15:08,893 --> 00:15:10,003 برداشتم باید چطور باشه؟ 217 00:15:10,168 --> 00:15:13,118 ساده، مثل سرگرمی‌های دوستانه‌مون 218 00:15:13,436 --> 00:15:15,778 باهم میریم و به بقیه می‌خندیم 219 00:15:15,854 --> 00:15:17,573 تصورت از شب رویایی پرام اینه؟ 220 00:15:17,612 --> 00:15:21,440 می‌خوای پول لیموزین و کت و شلوار بدی 221 00:15:21,465 --> 00:15:24,908 یه گل به آستینت بزنی 222 00:15:24,986 --> 00:15:27,010 تا کاری رو بکنی که هر روز انجام میدیم؟ 223 00:15:27,166 --> 00:15:29,384 ...تو دونگ خودت رو بده، ولی 224 00:15:39,569 --> 00:15:41,991 اصلا فراموشش کن. راست میگی - من...نمی‌تونم بیام - 225 00:15:42,758 --> 00:15:46,692 ...آره، الان خیلی زوده و من نمی‌خوام که 226 00:15:46,781 --> 00:15:47,493 چی؟ 227 00:15:47,516 --> 00:15:49,820 می‌دونی، با توجه به قضیه مادرت ...و بقیه چیزا، ما بهتره که 228 00:15:49,889 --> 00:15:51,728 هیچ ربطی به مادرم نداره 229 00:15:53,671 --> 00:15:56,012 خدایا، چرا باید الان اینکارو بکنی؟ 230 00:15:56,483 --> 00:15:58,546 تو تنها اتفاق خوب زندگیم بودی، لوئیس ...خیلی 231 00:15:58,681 --> 00:16:00,648 با بقیه که کلا قطع رابطه کردی، خب؟ 232 00:16:00,672 --> 00:16:02,414 ...دیگه از منم رو برنگردون. من فقط 233 00:16:04,654 --> 00:16:07,434 فکر می‌کنی با بقیه قطع رابطه کردم؟ - نه - 234 00:16:09,567 --> 00:16:12,278 آره، ولی تقصیر خودت نیست ...تو فقط 235 00:16:12,583 --> 00:16:14,640 خدای بزرگ - متاسفم - 236 00:16:15,324 --> 00:16:17,555 ببین، کلا بحث به بی‌راهه کشید ...میشه لطفا 237 00:16:17,634 --> 00:16:19,351 دارم میرم دستشویی 238 00:16:19,360 --> 00:16:22,571 میشه وقتی برگشتی از اول شروع کنیم ...و یجور وانمود کنیم که من آدم 239 00:16:22,735 --> 00:16:24,063 مزخرفی نیستم 240 00:16:56,050 --> 00:16:58,115 هی، چیزی گُم نکردی؟ 241 00:16:58,186 --> 00:16:59,235 لعنتی 242 00:16:59,781 --> 00:17:02,431 هی، عجب بدن سفتی داری، دختر 243 00:17:03,898 --> 00:17:05,073 هزره 244 00:17:15,354 --> 00:17:17,495 بنظرم به این برنده شدن نمیگن، رفیق 245 00:17:17,634 --> 00:17:20,009 هی، نه، اینجا نشین الان خودش برمی‌گرده 246 00:17:20,065 --> 00:17:22,234 پس من دوست مادرت هستم؟ - برو دیگه - 247 00:17:22,325 --> 00:17:24,994 هی، من سوئیسی هستم سر من دیگه خالی نکن 248 00:17:25,097 --> 00:17:28,601 ببین، ما وسط بحث بودیم، باشه؟ حالا فقط برو 249 00:17:29,410 --> 00:17:30,385 باشه 250 00:17:30,933 --> 00:17:33,241 مامانم همه‌ی اون گل‌های مصنوعی رو می‌خواد 251 00:17:34,118 --> 00:17:35,308 همینطور روبان 252 00:18:07,350 --> 00:18:09,409 یکم بهش سخت نگرفتی؟ 253 00:18:10,503 --> 00:18:12,149 خط قرمز رد کرد 254 00:18:12,772 --> 00:18:13,999 موافقم 255 00:18:14,217 --> 00:18:16,568 خط قرمزهای زیادی داری 256 00:18:24,013 --> 00:18:25,370 از لوئیس خوشم میاد 257 00:18:26,367 --> 00:18:28,477 نمی‌خوام سوءتفاهم پیش بیاد و آخرش ناراحت بشه 258 00:18:29,647 --> 00:18:32,277 عزیزم، فقط می‌خواد باهات خاطرات خوشی رقم بزنه 259 00:18:37,114 --> 00:18:39,137 به رفتن از اینجا خیلی نزدیک شدم 260 00:18:40,667 --> 00:18:42,169 فقط چند ماه دیگه مونده 261 00:18:42,918 --> 00:18:45,225 :یه نکته درباره رفتن به جای دیگه 262 00:18:45,908 --> 00:18:48,123 فکرتم باید اونجا بره 263 00:19:07,174 --> 00:19:08,410 باهام به جشن پرام میای؟ 264 00:19:08,552 --> 00:19:09,716 آره - آره؟ - 265 00:19:12,028 --> 00:19:13,184 ممکن نیست 266 00:19:13,817 --> 00:19:15,129 لعنت بهت 267 00:19:37,521 --> 00:19:38,847 نه. خواهش می‌کنم خواهش می‌کنم 268 00:19:55,727 --> 00:19:57,069 هشدار تیراندازی 269 00:19:57,877 --> 00:19:58,811 هی 270 00:20:02,319 --> 00:20:05,023 لعنت بهت، حرومزاده - اوه، آروم‌تر، پیرمرد - 271 00:20:08,304 --> 00:20:09,544 واسه مربی چطور بود؟ 272 00:20:18,002 --> 00:20:19,317 ...حرومزاده 273 00:20:21,202 --> 00:20:22,174 عالیه 274 00:20:22,437 --> 00:20:24,500 می‌دونی که باید چیکار کنی، آره؟ - نگران نباش - 275 00:20:38,695 --> 00:20:39,542 ...چی 276 00:20:40,369 --> 00:20:41,080 وایسا، وایسا 277 00:20:41,452 --> 00:20:44,163 باشه. گرفتمت گرفتمت 278 00:20:44,369 --> 00:20:45,141 گرفتمت 279 00:20:45,295 --> 00:20:47,236 خدای من، اِیمی؟ 280 00:20:47,849 --> 00:20:48,600 اِیمی؟ 281 00:20:51,395 --> 00:20:52,339 کمک 282 00:20:52,361 --> 00:20:53,454 اوه، خدای من 283 00:20:54,851 --> 00:20:56,372 نه! نه! خدای من نه، نه 284 00:20:56,443 --> 00:20:57,524 حالت خوب میشه 285 00:20:57,589 --> 00:20:59,362 منو نگاه کن حالت خوب میشه 286 00:21:02,041 --> 00:21:02,928 نه 287 00:21:08,125 --> 00:21:09,285 برو درتو بذار 288 00:21:10,360 --> 00:21:13,234 فرد گیلند، اگر در مدرسه حضور داری به دفتر مدیریت خبر بده 289 00:21:13,813 --> 00:21:15,943 فرد گیلن لطفا به دفتر مدیریت خودتو معرفی کن 290 00:21:24,146 --> 00:21:25,489 خیلی‌خب، گوش کنین 291 00:21:25,558 --> 00:21:26,731 ...تا 292 00:21:27,355 --> 00:21:29,295 شاید همه‌تون نجات پیدا کنین، باشه؟ 293 00:21:29,429 --> 00:21:31,918 الان ما اینجا رئیس هستیم ...پس لطفا 294 00:21:32,664 --> 00:21:36,167 هرچی میگیم فورا و بدون هیچ سوالی ...انجام بدید وگرنه 295 00:21:37,450 --> 00:21:38,502 ...خوب، خودتون می‌دونین دیگه 296 00:21:46,504 --> 00:21:49,039 هی روی، چطوری؟ 297 00:21:49,650 --> 00:21:50,688 ...می‌دونی، معمولا 298 00:21:51,134 --> 00:21:53,026 وقتی توی راهرو می‌بینمت بهم کونی میگی 299 00:21:53,051 --> 00:21:55,345 یجورایی سرگرمی‌مونه 300 00:22:00,522 --> 00:22:02,001 حالا کی کونیه، پسر؟ 301 00:22:06,654 --> 00:22:08,544 فقط داشتم سر به سرش می‌ذاشتم، باشه؟ 302 00:22:08,605 --> 00:22:10,275 بهت بی‌احترامی کرده - ببین - 303 00:22:11,987 --> 00:22:13,937 باید روی چیزهای مثبت تمرکز کنیم، باشه؟ 304 00:22:14,070 --> 00:22:16,428 وقت واسه این کشتارهای کوچک نداریم، خب؟ 305 00:22:16,978 --> 00:22:18,127 مرسی 306 00:22:21,905 --> 00:22:22,957 چی شد؟ 307 00:22:23,217 --> 00:22:24,207 هی 308 00:22:24,786 --> 00:22:25,918 بخواب روی زمین 309 00:22:26,052 --> 00:22:27,042 باشه باشه 310 00:22:28,061 --> 00:22:30,018 اون پشت دوست دیگه‌ای نداری؟ 311 00:22:30,691 --> 00:22:31,687 بدو 312 00:23:21,762 --> 00:23:24,717 اگه جای شما بودم، البته خدارو شکر که نیستم 313 00:23:25,595 --> 00:23:27,206 دلم می‌خواست موبایلم رو بیارم بیرون 314 00:23:27,588 --> 00:23:28,665 حدس بزنین چیکار می‌کردم؟ 315 00:23:29,175 --> 00:23:31,860 همه گوشی‌هاتونو بردارید. مشکلی نیست همه بیارین بیرون 316 00:23:35,015 --> 00:23:36,344 دونا بودی، درسته؟ دونا؟ 317 00:23:36,444 --> 00:23:37,963 دان - دان؟ - 318 00:23:38,438 --> 00:23:39,961 لطفا بهم صدمه نزن 319 00:23:40,453 --> 00:23:43,627 دان، موبایل داری؟ 320 00:23:47,612 --> 00:23:48,632 باشه 321 00:23:52,065 --> 00:23:55,512 چیزی نیست، آروم باش دان، دان، آروم باش 322 00:23:56,262 --> 00:23:57,442 چیزی نیست 323 00:23:59,232 --> 00:24:02,106 مال تو، نگه‌اش دار - نه، من موبایل تورو نمی‌خوام، دان - 324 00:24:02,453 --> 00:24:04,994 می‌خوام خودت موبایلت رو داشته باشی کل هدفم همینه. خواهش می‌کنم 325 00:24:06,700 --> 00:24:07,907 مرسی 326 00:24:09,808 --> 00:24:13,165 حالا توی این دنیا بیشتر دوست داری کی بدونه 327 00:24:13,265 --> 00:24:15,555 که امروز می‌تونه روز مرگت باشه؟ 328 00:24:27,715 --> 00:24:30,518 هی، رئیس یه آتش‌سوزی دیگه داریم 329 00:24:31,005 --> 00:24:32,086 اونطرف شهره 330 00:24:32,273 --> 00:24:35,981 خیلی‌خب. اون ماشین خالی رو پُر کن و بفرست اونجا 331 00:24:38,805 --> 00:24:40,194 مامان، منم 332 00:24:40,476 --> 00:24:42,469 فکر کردم رفتی مدرسه - توی مدرسه‌ام - 333 00:24:42,617 --> 00:24:44,490 درباره‌اش حرف زدیم، دان ...خودت می‌دونی 334 00:24:45,187 --> 00:24:48,239 نه، مامان، گوش کن همه‌جا پُر از آدمای مسلحه 335 00:24:55,839 --> 00:24:57,635 اون ازم خواست بهت زنگ بزنم 336 00:24:58,553 --> 00:25:01,087 الان به پلیس زنگ می‌زنم - باید قطع کنم، مامان - 337 00:25:01,510 --> 00:25:04,743 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 338 00:25:05,602 --> 00:25:06,905 دوستت دارم 339 00:25:08,601 --> 00:25:11,871 خب، دان، مادرت گفت که می‌خواد به پلیس زنگ بزنه؟ 340 00:25:13,324 --> 00:25:14,778 منو ببین منو ببین 341 00:25:16,030 --> 00:25:17,452 اشکال نداره اگه زنگ بزنه 342 00:25:17,641 --> 00:25:18,710 گفت میزنه؟ 343 00:25:20,079 --> 00:25:21,228 آره 344 00:25:22,580 --> 00:25:23,964 مادر خوبی داری 345 00:25:24,545 --> 00:25:27,515 عالیه، این آخرین چیزی که باید نگرانش باشید 346 00:25:27,664 --> 00:25:31,297 باشه؟ حالا موبایل‌هاتونو بردارید و به والدین یا دوستاتون خبر بدید 347 00:25:31,397 --> 00:25:33,355 اصلا زنگ بزنین نماینده شهرتون واسم مهم نیست 348 00:25:33,455 --> 00:25:34,809 فقط خواهشا زنگ بزنین 349 00:25:55,596 --> 00:25:56,734 لعنتی 350 00:26:00,015 --> 00:26:03,230 سلام، جولی هستم روزخوبی داشته باشید 351 00:26:07,348 --> 00:26:10,279 اگه این آخرین باریه که صدام رو می‌شنوی 352 00:26:10,555 --> 00:26:12,304 ...می‌خوام بدونی که 353 00:26:13,636 --> 00:26:15,378 ناراحت از دنیا نرفتم 354 00:26:17,308 --> 00:26:19,092 هیچ پشیمانی ندارم 355 00:26:19,432 --> 00:26:20,525 ...و 356 00:26:23,041 --> 00:26:25,486 بخاطر زندگی که بهم بخشیدی ازت ممنونم، مامان 357 00:26:26,989 --> 00:26:28,992 بی‌اندازه دوستت دارم 358 00:26:43,133 --> 00:26:44,243 باشه 359 00:26:54,258 --> 00:26:55,935 هرچی که بود رو بکش، بی‌زحمت 360 00:27:18,210 --> 00:27:19,869 دارم دنبالت می‌گردم 361 00:27:30,282 --> 00:27:32,166 یه سوراخ می‌بینم 362 00:27:44,279 --> 00:27:46,214 می‌دونم که باید نزدیک باشی 363 00:28:03,843 --> 00:28:06,264 دارم دنبال چیزی می‌گردم که باعث اون صدا شد 364 00:28:10,730 --> 00:28:12,703 برندا، عزیزم؟ 365 00:28:19,157 --> 00:28:21,093 می‌خوام همین الان بیای بیرون 366 00:28:26,969 --> 00:28:28,336 اینجام 367 00:28:29,454 --> 00:28:30,788 اینجام 368 00:28:32,078 --> 00:28:34,061 باید از خودت خجالت بکشی 369 00:28:39,525 --> 00:28:41,535 برندا، عزیزم چه اتفاقی افتاده؟ 370 00:28:42,066 --> 00:28:43,638 صدای شلیک بود؟ 371 00:28:44,469 --> 00:28:45,410 برندا؟ 372 00:28:45,711 --> 00:28:47,787 آره، دخل زنتو آوردم 373 00:28:48,034 --> 00:28:49,295 ...زن لعنتیم کجاس 374 00:29:22,372 --> 00:29:25,332 خیلی‌خب، بچه‌ها. تمومه. وقت تمومه مداد‌هاتونو بذارید زمین 375 00:29:25,435 --> 00:29:26,658 تماس هاتونو قطع کنین پیام‌هاتونو بفرستید 376 00:29:26,758 --> 00:29:29,615 هرکاری می‌خواین انجام بدید ولی ازتون می‌خوام مطلقا سر و صدایی نکنین 377 00:29:29,660 --> 00:29:33,286 قول میدم. فکر کردی گوشی رو، روت قطع می‌کنم؟ ولی نمی‌تونم... نمی‌تونم 378 00:29:33,431 --> 00:29:35,589 برو کنار لطفا زودباش. برو کنار 379 00:29:36,445 --> 00:29:37,619 خدای بزرگ 380 00:29:39,031 --> 00:29:40,513 بردلی؟ پسرم؟ 381 00:29:40,704 --> 00:29:41,986 سلام، تریستن هستم 382 00:29:42,134 --> 00:29:45,457 در این زمان و شرایط دشوار، براتون دعا می‌کنم 383 00:29:52,365 --> 00:29:53,940 دبیرستان ورنون سنترال چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 384 00:29:54,040 --> 00:29:56,070 راستش زنگ زدم تا من به تو کمک کنم 385 00:29:56,282 --> 00:29:58,728 جدا؟ امروز یکم کمک به کارم میاد 386 00:29:59,174 --> 00:30:00,301 چه بامزه 387 00:30:00,491 --> 00:30:03,821 خوب، توی کافه‌تریا تیراندازی شده 388 00:30:07,699 --> 00:30:08,726 شوخی نکردم، باشه؟ 389 00:30:08,826 --> 00:30:11,525 همین الان چندتا دانش‌آموز با اسلحه در غذاخوری هستن 390 00:30:12,115 --> 00:30:13,822 و چطور تو ازش خبر داری؟ 391 00:30:16,153 --> 00:30:20,162 چون تو یکی از دانش‌آموزهایی هستی که اسلحه دارن؟ 392 00:30:20,519 --> 00:30:22,635 بذار واضح‌تر بگم من تریستن ووی هستم 393 00:30:22,721 --> 00:30:24,271 و داری میگی اسمت تریستن ووی هست؟ 394 00:30:24,371 --> 00:30:25,220 ادامه بده 395 00:30:28,208 --> 00:30:30,824 و امیدواری از این کارت به چه نتیجه‌ای برسی، تریستن؟ 396 00:30:31,260 --> 00:30:32,950 کارم ربطی به امید نداره 397 00:30:33,024 --> 00:30:34,150 مرسی 398 00:30:34,704 --> 00:30:36,642 قطع کرد به پلیس زنگ می‌زنم 399 00:30:49,366 --> 00:30:51,446 وقتی کارشناس‌ها بعدا به اتفاقات امروز رجوع کنن، همگی به این نتیجه می‌رسن 400 00:30:51,546 --> 00:30:54,764 که باید فورا در کل مدرسه قانون منع رفت و آمد اجرا میشد 401 00:30:55,788 --> 00:31:00,676 ولی بهرحال قوانین ایالتی میگه اول باید از صحت این اطلاعات مطمئن بشه 402 00:31:02,423 --> 00:31:03,910 من اینو از کجا می‌دونم؟ 403 00:31:04,822 --> 00:31:08,413 چون توی جلسه مدرسه به صورت عمومی روی این قانون رای‌گیری کردن 404 00:31:08,740 --> 00:31:09,865 از اونجا می‌دونم 405 00:31:09,950 --> 00:31:12,229 باشه؟ پس تا وقتی که منتظر این کار غیرعاقلانه هستیم 406 00:31:12,404 --> 00:31:16,209 ازتون می‌خوام هر برنامه‌ای که ازش برای پخش‌ اینترنتی استفاده می‌کنین رو باز کنین 407 00:31:16,336 --> 00:31:19,350 اینستاگرام، فیس‌بوک، پریسکوپ برای من هیچ فرقی نداره، خب؟ 408 00:31:19,390 --> 00:31:22,238 فقط بازش کنین و ازم فیلم بگیرین زودباشین 409 00:32:11,554 --> 00:32:13,566 هی! تو 410 00:32:14,196 --> 00:32:15,837 زوئی؟ - همه‌گی وایسین - 411 00:32:16,010 --> 00:32:17,533 وایسا! وایسا - هی - 412 00:32:18,778 --> 00:32:21,531 تریستن ووی و کریس جلیک با اسلحه توی کافه‌تریا هستن 413 00:32:21,677 --> 00:32:23,491 دارن ملت رو می‌کشن 414 00:32:23,890 --> 00:32:25,493 کارت خنده‌دار نیست 415 00:32:25,917 --> 00:32:26,991 نه بابا 416 00:32:27,276 --> 00:32:30,032 داخل برنگردید مگر اینکه بخواین دخلتونو بیارن، باشه؟ 417 00:32:33,665 --> 00:32:34,610 برین دیگه 418 00:32:34,931 --> 00:32:36,640 بهتره حرفت درست باشه 419 00:32:40,880 --> 00:32:41,775 تو نمیای؟ 420 00:32:41,875 --> 00:32:43,364 نه. هنوز اکثرا خبردار نشدن 421 00:32:45,195 --> 00:32:46,415 خب؟ 422 00:32:47,219 --> 00:32:48,233 منم باهات میام 423 00:32:48,868 --> 00:32:49,652 باشه - جدا؟ - 424 00:32:49,789 --> 00:32:51,082 آره. زودباش 425 00:32:52,296 --> 00:32:53,666 من تریستن ووی هستم 426 00:32:53,766 --> 00:32:56,997 و شما دارید به صورت زنده گروگانگیری دبیرستان ورنون سنترال رو نگاه می‌کنین 427 00:32:57,898 --> 00:32:59,848 ...اول می‌خوام به غول‌های تکنولوژی که 428 00:32:59,948 --> 00:33:02,417 این ویدیو استریم‌ها رو میزبانی می‌کنن یه چیزی بگم 429 00:33:02,568 --> 00:33:05,436 هاست رو خاموش کنین یا به هر طریقی 430 00:33:05,571 --> 00:33:08,398 در کار ما دخالت کنین، فورا همه رو می‌کشیم 431 00:33:08,733 --> 00:33:10,066 قول میدم 432 00:33:10,931 --> 00:33:14,110 پس هم‌اکنون به جمع ما بپیوندید تا سنگرهای جامعه را 433 00:33:14,210 --> 00:33:17,004 به نفع حقیقت و درستی خراب کنیم 434 00:33:21,636 --> 00:33:23,404 خب، خب، خب. ایشون همسایه پیر 435 00:33:23,429 --> 00:33:26,100 و بادیگارد مهربون ما نیستن؟ 436 00:33:26,354 --> 00:33:28,024 ناراحت کننده‌اس که واسه محافظت از مدرسه 437 00:33:28,048 --> 00:33:30,028 فقط ساعتی 12 دلار واسه بهش میدن 438 00:33:30,128 --> 00:33:32,293 تازه انتظار دارن بدون اسحه اینکارو بکنی؟ 439 00:33:32,304 --> 00:33:33,749 تریستن 440 00:33:34,175 --> 00:33:35,805 اوه، خدای بزرگ 441 00:33:35,885 --> 00:33:37,324 بله؟ - مسلح نیستم - 442 00:33:37,586 --> 00:33:40,627 شما که با حرفات معمولا ترور شخصی‌تیمون می‌کنی ولی بفرما 443 00:33:40,675 --> 00:33:41,654 چیکار می‌تونم برات انجام بدم؟ 444 00:33:41,754 --> 00:33:43,916 تو از من ناراضی هستی، نه از همکلاسی‌هات 445 00:33:44,016 --> 00:33:46,488 نه بابا؟ لطفا بهشون بگو 446 00:33:46,584 --> 00:33:49,173 هفته پیش دوبار به دفتر من فرستاده شدی 447 00:33:49,251 --> 00:33:49,842 درسته 448 00:33:49,942 --> 00:33:52,300 و من تهدیدت کردم به اخراج شدن تهدیدت کردم 449 00:33:52,331 --> 00:33:53,600 اینم درسته 450 00:33:53,978 --> 00:33:56,257 بجای اینکه بخوام سعی کنم تا درکت کنم 451 00:34:00,139 --> 00:34:03,340 می‌دونی، پُشت میزت یه پوستر زدی که روش نوشته 452 00:34:03,450 --> 00:34:05,848 «هر بار یک دانش‌آموز را اصلاح می‌کنیم» 453 00:34:06,844 --> 00:34:08,858 ولی واسه من وقت نداشت 454 00:34:11,558 --> 00:34:13,368 من مایوست کردم 455 00:34:13,653 --> 00:34:15,435 ولی الان تمام توجهم به تو هست 456 00:34:15,487 --> 00:34:18,339 روی میزت، یه عکس از خودت داری 457 00:34:18,962 --> 00:34:21,163 که همراه زن و بچه‌هات هستی 458 00:34:21,312 --> 00:34:22,499 اونجا کجاس؟ 459 00:34:23,493 --> 00:34:26,497 کلبه‌مون در شهر بروکن باو (شهری در ايالت اوكلاهوما) 460 00:34:27,196 --> 00:34:29,597 توی عمرم همچین خانواده شادی ندیدم 461 00:34:30,265 --> 00:34:32,060 باعث شد دلم بخواد روزی منم همچین خانواده‌ای داشته باشم 462 00:34:32,097 --> 00:34:34,535 بی‌شک می‌تونی داشته باشی - واو - 463 00:34:36,441 --> 00:34:37,902 یعنی کلبه‌تونم میشه داشته باشم؟ 464 00:34:38,034 --> 00:34:39,308 البته - باشه، خوبه - 465 00:34:39,436 --> 00:34:41,560 شمام شنیدین، دیگه؟ - همین الان تمومش کن - 466 00:34:41,819 --> 00:34:44,221 تا کلبه مال تو بشه - همه شنیدن چی گفتی - 467 00:34:45,170 --> 00:34:49,017 می‌تونم وقتی بچه‌هات درحال تماشامون هستن زنت رو کنار ساحل بکنم؟ 468 00:34:49,639 --> 00:34:50,893 ...می‌دونی 469 00:34:50,917 --> 00:34:54,987 هفته پیش من می‌خواستم دو بار به دفترت بیام، مَرد 470 00:34:55,778 --> 00:34:57,642 در طول جلسه صبح‌مون 471 00:34:57,702 --> 00:35:00,486 کلیدهاتو برداشتم، رفتم به شهر و ازشون یدونه ساختم 472 00:35:01,291 --> 00:35:03,672 و در طول جسله بعد از ظهرمون 473 00:35:04,201 --> 00:35:05,718 وقتی داشتی از پنجره بیرون رو نگاه می‌کردی 474 00:35:05,818 --> 00:35:07,564 داشتی می‌گفتی که آدمی مثل من هرگز نمی‌تونه چیزی داشته باشه 475 00:35:07,589 --> 00:35:10,361 یادته دیگه؟ کلیدهاتو گذاشتم سرجاش 476 00:35:11,777 --> 00:35:13,521 تریستن - راب - 477 00:35:13,630 --> 00:35:17,609 به هر دلیلی که داری اینکارو انجام میدی، پسر می‌تونیم دوتایی حلش کنیم 478 00:35:21,035 --> 00:35:22,675 شاید بتونیم 479 00:35:25,611 --> 00:35:26,638 نه 480 00:35:31,252 --> 00:35:32,328 نه. خواهش می‌کنم 481 00:35:32,361 --> 00:35:34,678 پاشو - خواهش می‌کنم - 482 00:35:38,356 --> 00:35:39,606 زحمت نکش 483 00:35:40,261 --> 00:35:41,863 فاز دوم رو شروع می‌کنیم 484 00:35:49,113 --> 00:35:50,945 تکسان چی گفته؟ 485 00:35:51,159 --> 00:35:52,548 عزم راسخ 486 00:35:52,669 --> 00:35:54,756 ولی به طرق بسیار کمی 487 00:35:55,567 --> 00:35:57,665 ،چیزی که می‌خوام بگم اینکه ...صد سال 488 00:35:58,233 --> 00:36:00,093 فورا بیاین بیرون - زودباشین - 489 00:36:00,462 --> 00:36:02,958 خانم گرین، خانم گرین لطفا پنجره رو باز کنین 490 00:36:03,005 --> 00:36:04,283 لطفا نه ،نه 491 00:36:04,383 --> 00:36:06,550 ممنون خانوما خیلی هوشمندانه بود 492 00:36:09,836 --> 00:36:10,960 کجا بودم؟ 493 00:36:49,288 --> 00:36:51,917 در گوشه نمایشگر موبایلتون باید یه عددی باشه 494 00:36:53,264 --> 00:36:55,439 احتمالا نزدیک آیکون چشم هست 495 00:36:57,917 --> 00:37:01,224 الان کی بیش از 50 بیننده داره؟ 496 00:37:01,321 --> 00:37:02,850 لطفا دستتون رو ببرید بالا 497 00:37:04,305 --> 00:37:08,203 باشه، عالیه، عالیه کی بیشتر از 100 بیننده داره؟ 498 00:37:10,678 --> 00:37:12,314 500? 499 00:37:14,716 --> 00:37:16,136 تو چندتا داری؟ 500 00:37:16,310 --> 00:37:18,126 الان از 1000 نفر رفت بالاتر 501 00:37:20,050 --> 00:37:21,848 اوف پسر، پاشو بیا اینجا 502 00:37:24,796 --> 00:37:26,628 چطور اینقدر محبوب شدی؟ 503 00:37:26,728 --> 00:37:28,850 ...محبوب نیستم، من - مسئول سالنامه‌ست - 504 00:37:28,976 --> 00:37:30,651 اوه، پسرک بی خاصیت روزنامه‌نویس 505 00:37:30,894 --> 00:37:33,327 خب، درحقیقت من مدیر صفحه ورنون های هستم 506 00:37:33,427 --> 00:37:35,490 ببین، کسی ازت درباره داستان زندگیت سوال نپرسید، باشه؟ 507 00:37:35,590 --> 00:37:37,851 تا وقتی که مارو تماشا کنن واسم مهم نیست کی هستن و اهل کجان 508 00:37:37,876 --> 00:37:40,221 تو از الان دوربین اصلی من حساب میشی پس لطفا نزدیکم بمون 509 00:37:40,246 --> 00:37:42,953 و بقیه لطفا موبایل‌هاتونو بندازید داخل سطل زباله 510 00:37:43,031 --> 00:37:44,876 واسه شما یه کار جدید دارم 511 00:37:46,054 --> 00:37:49,307 می‌خوام که خودتون تحقیق کنین، بچه‌ها ...نه اینکه از گوگل 512 00:37:49,456 --> 00:37:50,884 اوه، خدای من 513 00:37:52,378 --> 00:37:54,147 خانم هال، کار زشتی کردید 514 00:37:54,349 --> 00:37:55,423 ...محض رضای 515 00:37:55,523 --> 00:37:58,190 بهمون حمله کردن چندتا از دانش‌آموزها با اسحله رفتن کافه‌تریا 516 00:37:58,290 --> 00:38:01,079 اصلا شوخی نمی‌کنم - همه باید فورا برن بیرون - 517 00:38:01,763 --> 00:38:03,495 جاش، دَر رو قفل کن 518 00:38:03,884 --> 00:38:05,634 زودباشید وقت زیادی نداریم 519 00:38:05,714 --> 00:38:08,593 باشه، همگی بیاین اینجا توی یه صف باشین 520 00:38:08,660 --> 00:38:09,964 کجا بریم؟ - اول خانوما - 521 00:38:10,064 --> 00:38:12,250 برید بین درختا صبر کنین تا پلیس‌ها بیان 522 00:38:12,551 --> 00:38:14,045 و اگه تونستید، اول مطمئن بشید که پلیس‌ها بیرون هستن 523 00:38:14,073 --> 00:38:15,133 توی یه صف باشید - خوبه - 524 00:38:15,233 --> 00:38:16,113 آقای یتز؟ 525 00:38:16,313 --> 00:38:17,076 بله 526 00:38:17,164 --> 00:38:18,746 گرفتمت یه پاتو بده بالا 527 00:38:19,463 --> 00:38:21,011 خدای بزرگ 528 00:38:22,047 --> 00:38:25,240 اینو ظبط کردن؟ - نه، پخش زنده‌اس. همین الانه - 529 00:38:25,428 --> 00:38:28,108 از کجا پیداش کردی؟ - توی صفحه اصلی مدرسه داره پخش میشه - 530 00:38:28,544 --> 00:38:29,741 لوئیس 531 00:38:31,222 --> 00:38:33,260 دیوار ساختن کار سختی نیست 532 00:38:33,497 --> 00:38:34,597 تریستن 533 00:38:34,764 --> 00:38:35,844 دارم میام 534 00:38:38,623 --> 00:38:40,953 هنوز مشهور نشدیم؟ - نه هنوز - 535 00:38:41,505 --> 00:38:42,664 باشه 536 00:38:47,681 --> 00:38:48,601 بله؟ 537 00:38:48,767 --> 00:38:50,283 اجازه میدی اینارو بکشم؟ 538 00:38:51,771 --> 00:38:53,136 بدرد نمی‌خورن 539 00:38:54,214 --> 00:38:56,357 خواهش می‌کنم، به اندازه کافی بهش صدمه زدی 540 00:38:59,842 --> 00:39:02,336 تا حالا اسم عملیات «تی 4» به گوشتون خورده؟ 541 00:39:02,648 --> 00:39:05,169 هیتلر دستور دادتا تمام ناتوان‌ها رو بکشند 542 00:39:05,269 --> 00:39:09,045 چون نمی‌خواست که معلولیت آنها نژاد برتر آریایی رو آلوده کنه 543 00:39:10,399 --> 00:39:11,740 ...خبر خوب اینکه 544 00:39:11,931 --> 00:39:13,056 ما نازی نیستیم 545 00:39:13,660 --> 00:39:15,047 اینطوری خیلی طول می‌کشه 546 00:39:15,147 --> 00:39:16,742 به کلاس‌های دیگه خبر بدم؟ 547 00:39:16,878 --> 00:39:18,464 ...نمی‌دونم، فقط 548 00:39:19,400 --> 00:39:21,902 حالت خوبه؟ می‌تونی بری 549 00:39:27,571 --> 00:39:28,792 چی شد؟ 550 00:39:28,954 --> 00:39:31,702 آروم باش، باشه؟ زود بود 551 00:39:31,964 --> 00:39:33,402 ولی غیرمنتظره نبود 552 00:39:34,323 --> 00:39:36,645 آنا، میشه لطفا آژیر رو برام حل کنی؟ 553 00:39:36,793 --> 00:39:38,245 دریافت شد - ادامه بدید - 554 00:39:40,198 --> 00:39:42,003 دست بردارید و به صف بشید 555 00:39:42,279 --> 00:39:43,260 مرسی 556 00:39:45,677 --> 00:39:48,688 ایزابل، کیفت رو ول کن وقتی برگردی، هنوزم سرجاشه 557 00:39:59,085 --> 00:40:01,190 داری چه غلطی می‌کنی، خانم جان؟ 558 00:40:02,056 --> 00:40:03,945 فکر کنم داشتم از اینجا رد میشدم 559 00:40:04,040 --> 00:40:07,465 از موتورخانه؟ بجز من، کسی اجازه ورود به اینجارو نداره 560 00:40:14,872 --> 00:40:17,555 یعنی چی؟ اونا آژیر رو قطع کردن؟ 561 00:40:17,580 --> 00:40:18,719 مطمئن نیستم 562 00:40:20,168 --> 00:40:21,379 چه خبر شده؟ 563 00:40:22,265 --> 00:40:23,258 شوخی بود؟ 564 00:40:23,450 --> 00:40:24,404 باشه 565 00:40:25,130 --> 00:40:28,889 خیلی‌خب. هشدار الکی بود همه برگردید سر کلاس‌هاتون 566 00:40:29,176 --> 00:40:30,877 به این راحتی قسر درنمیری 567 00:40:30,929 --> 00:40:32,540 زودباش ، می‌خوای بمیری؟ برو دیگه 568 00:40:32,640 --> 00:40:34,204 زودباش 569 00:40:34,248 --> 00:40:35,234 هی، چیکار می‌کنی؟ 570 00:40:35,334 --> 00:40:37,646 اگه بتونم به دفتر مدیریت برم، شاید بتونم به همه اطلاع بدم 571 00:40:37,746 --> 00:40:39,787 صبرکن زوئی! من باید اینکارو بکنم 572 00:40:43,691 --> 00:40:45,800 کلانتر، اگه توی مدرسه تیراندازی شده منتظر من نمونین 573 00:40:46,670 --> 00:40:49,314 درسته، اگه تیرانداز باشه، باید فورا وارد عمل بشیم 574 00:40:49,414 --> 00:40:51,186 عوضی‌ها به طرف بچه‌ها اسلحه گرفتن 575 00:40:51,286 --> 00:40:52,837 صبرکن،تام، اگه داری میگی این بچه‌ها 576 00:40:52,937 --> 00:40:55,335 از داخل مدرسه به والدین‌شون زنگ می‌زنن 577 00:40:55,365 --> 00:40:57,367 و می‌گن که به گروگان گرفته شدن 578 00:40:57,461 --> 00:41:00,082 البته که می‌دونم ترسی از داخل رفتن نداری خودم می‌خوام وارد عمل بشم 579 00:41:00,200 --> 00:41:01,558 ...ولی...آخه 580 00:41:01,605 --> 00:41:03,869 ببین، بذار حرفمو تموم کنم 581 00:41:03,969 --> 00:41:07,150 ...اگه موضوع بیشتر گروگانگیری باشه تا کشتار 582 00:41:07,185 --> 00:41:08,739 پس باید محتاط باشیم و مذاکره کنیم 583 00:41:08,779 --> 00:41:11,218 و قبل اینکه همه‌چیز رو خراب کنیم منتظر تیم مذاکره‌کننده باشیم 584 00:41:16,468 --> 00:41:19,477 پروژه نهایی رو باید تا چند روز دیگه تحویل بدید 585 00:41:21,645 --> 00:41:24,150 واقعا پروژه هایی که دیدم حرف نداشتن 586 00:41:24,253 --> 00:41:25,277 اوه، خداجون 587 00:41:25,669 --> 00:41:27,601 امیدوارم کارهاتون رو دخیره کرده باشید 588 00:41:33,078 --> 00:41:34,381 برید بیرون 589 00:41:34,742 --> 00:41:37,208 برید بیرون! تیراندازی شده برین 590 00:41:37,570 --> 00:41:39,415 لعنتی اوه، بیاین بریم 591 00:41:41,016 --> 00:41:42,221 لعنتی 592 00:42:02,410 --> 00:42:04,021 تُف به روت، بِکی 593 00:42:04,579 --> 00:42:06,710 کلانتر، یک و نیم کیلومتر فاصله دارم نمیشه بگین که وارد عمل نشم 594 00:42:06,749 --> 00:42:07,778 گوش کن، تامی 595 00:42:07,878 --> 00:42:10,668 اگه بنظرت دارم بهت دستور میدم بدون که همینطوره 596 00:42:10,717 --> 00:42:13,229 ورنون شهر توئه ولی جزو اختیارات قانونی منه 597 00:42:13,254 --> 00:42:15,329 بچه‌های تو که داخل مدرسه نیستن 598 00:42:15,827 --> 00:42:18,790 آره، می‌شنوم چی میگی، تامی می‌دونم برادرزاده‌هات توی مدرسه هستن 599 00:42:18,836 --> 00:42:23,032 ولی اگه بخوای الله بختکی وارد مدرسه بشی همه رو به کُشتن میدی 600 00:42:23,132 --> 00:42:26,348 من فقط دو دقیقه فاصله دارم حالا محض رضای خدا دو دقیقه دندون رو جیگر بذار 601 00:42:26,448 --> 00:42:28,952 ما می‌تونیم...؟ تامی؟ تامی؟ 602 00:42:29,699 --> 00:42:31,047 ای حرومزاده 603 00:42:31,297 --> 00:42:32,365 قطع کرد؟ 604 00:42:32,492 --> 00:42:34,602 با لجبازی می‌خواد فورا وارد مدرسه بشه 605 00:42:34,836 --> 00:42:37,169 میشه از اون طرف ببریمون بری؟ 606 00:42:37,727 --> 00:42:38,917 برو برو 607 00:42:40,333 --> 00:42:42,411 حتما همه‌شون دنبالش کردن - آره، داریم می‌بینمشون - 608 00:42:42,752 --> 00:42:45,922 خوب، تا وقتی که مطمئن بشیم قضیه واقعی هست آژیر و چراغ‌ها رو خاموش نگه می‌داریم 609 00:42:46,022 --> 00:42:47,662 واقعیه - باشه - 610 00:42:48,168 --> 00:42:51,271 تایید میشه دارن توی مدرسه تیراندازی می‌کنن 611 00:42:51,435 --> 00:42:52,962 اونا راب رو کُشتن 612 00:42:54,169 --> 00:42:56,561 ...بله. اینجام. باید...فقط نیازه که 613 00:42:56,603 --> 00:42:59,164 برای منع رفت و آمد فورا اطلاعیه بدیم 614 00:42:59,795 --> 00:43:02,011 باشه، خط رو باز نگه می‌داریم اینو بگیر 615 00:43:02,546 --> 00:43:03,548 خوب 616 00:43:05,394 --> 00:43:06,957 معلمان و دانش‌آموزان توجه کنن 617 00:43:07,001 --> 00:43:09,695 مدرسه منع رفت و آمد برقراره تکرار می‌کنم، در مدرسه منع رفت و آمد برقراره 618 00:43:09,941 --> 00:43:13,050 لطفا برای ایمنی خودتون، دستورالعمل های 619 00:43:13,075 --> 00:43:16,217 منع رفت و آمد را اجرا کرده و منتظر گزارشات بعدی باشید. با تشکر 620 00:43:19,064 --> 00:43:21,920 جناب افسر، الان کار دیگه‌ای هست که نیاز به انجام دادن باشه؟ 621 00:43:25,399 --> 00:43:26,885 هی، آروم باش 622 00:43:27,340 --> 00:43:30,096 من جزو اونا نیستم، باشه؟ اونا توی کافه‌تریا هستن 623 00:43:30,195 --> 00:43:31,275 خودمون می‌دونیم 624 00:43:31,345 --> 00:43:33,538 ...برگرد سر کلاست و منتظر بمون تا وقتی که 625 00:43:36,326 --> 00:43:37,539 اوه، لعنتی 626 00:43:38,259 --> 00:43:39,711 لعنتی بچه‌ها، همگی حالتون خوبه؟ 627 00:43:39,799 --> 00:43:41,412 آره - خیلی‌خب، باشه. وایسین - 628 00:43:41,979 --> 00:43:45,357 خب، قانون منع و رفت آمد یعنی باید دَر رو قفل کنیم و سرجامون بمونیم 629 00:43:45,452 --> 00:43:47,152 اِما، میشه لطفا دَر رو قفل کنی؟ 630 00:43:47,181 --> 00:43:48,374 پنجره‌ها رو بپوشونین 631 00:43:48,478 --> 00:43:51,371 کنار دیوار قرار بگیرید که از بیرون دیده نشه همه به سمت دیوار برید 632 00:43:51,471 --> 00:43:52,268 و ساکت بمونین 633 00:43:52,383 --> 00:43:54,797 همینطوری بیاین داخل بیاین، آروم 634 00:43:56,533 --> 00:44:00,050 هی، چیزی‌مون نمیشه درست میشه 635 00:44:00,666 --> 00:44:03,407 اگه از مدیریت گفتن منع رفت و آمد داریم 636 00:44:03,716 --> 00:44:05,625 پس دارن روی مشکل کار می‌کنن به پلیس هم اطلاع دادن 637 00:44:05,817 --> 00:44:09,237 تارسی هستم، از تمامی واحدها می‌خوام به سمت مدرسه ورنون سنرتال برن 638 00:44:09,270 --> 00:44:11,945 قربان، قربان - خدای بزرگ - 639 00:44:13,484 --> 00:44:14,524 تامی 640 00:44:20,157 --> 00:44:22,607 تام، صدام رو می‌شنوی؟ - یکی از افسرها صدمه دیده. نیاز به پزشک داریم - 641 00:44:22,837 --> 00:44:26,565 پلیس اینجاس یه زنی داره درخواست آمبولانس میده 642 00:44:26,855 --> 00:44:27,949 ایول 643 00:44:28,497 --> 00:44:31,338 خودشه! فاز سوم شروع میشه و...؟ 644 00:44:31,359 --> 00:44:33,532 توی خبر شبکه 2 داره از ما میگه 645 00:44:33,563 --> 00:44:35,387 پخش زنده‌مونو هنوز نشون نداده؟ 646 00:44:35,823 --> 00:44:36,874 نه 647 00:44:37,074 --> 00:44:39,688 گزارشگر گفت می‌خوان از جلوی مدرسه گزارش تهیه کنن 648 00:44:42,022 --> 00:44:43,993 سلام، این گزارش زنده از داخله 649 00:44:44,026 --> 00:44:46,240 هیچکس نمی‌خواد گزارشگر مزخرف تورو ببینه 650 00:44:46,292 --> 00:44:48,099 می‌خوان منو ببینن 651 00:44:49,418 --> 00:44:52,129 توی زیرزمین کارم تموم شد منتظر دستورات هستم 652 00:44:53,467 --> 00:44:54,132 کارت خوب بود 653 00:44:54,307 --> 00:44:57,493 سر راه برگشت یه براوردی هم بکن می‌خوام ببینم تا اینجا کارمون چطور بود 654 00:45:02,360 --> 00:45:06,432 به کلانتر بگو بقایای بمب دست‌ساز پیدا کردیم 655 00:45:07,179 --> 00:45:10,006 یه نفر می‌خواسته هم مارو سرگرم کنه و هم جاده رو ببنده 656 00:45:11,070 --> 00:45:12,901 فهمیدم. بهش خبر می‌دم 657 00:45:15,133 --> 00:45:17,055 ویلیامز، دور مدرسه نوار بکش 658 00:45:17,087 --> 00:45:19,657 هیچکس بدون اجازه من وارد نمیشه 659 00:45:21,046 --> 00:45:22,672 اینجا چه خبر شده؟ 660 00:45:22,772 --> 00:45:25,482 کلانتر، کلانتر باید اینو ببینید 661 00:45:27,116 --> 00:45:30,024 خیلی‌خب. همه زودباشید! برید از مدرسه دور بشید 662 00:45:36,524 --> 00:45:38,632 هی! هی 663 00:45:44,618 --> 00:45:46,507 باشه، باید از اینجا بریم بیرون 664 00:45:51,017 --> 00:45:53,310 اونقدری که فکر می‌کنی دردناک نیست 665 00:45:54,291 --> 00:45:55,608 ...در حقیقت 666 00:45:58,024 --> 00:45:59,895 وقتی سریع اتفاق بیفته 667 00:46:00,194 --> 00:46:02,287 طرف اغلب اصلا دردی حس نمی‌کنه 668 00:46:02,796 --> 00:46:05,002 یهویی واسه ما کارشناس مرگ شدی؟ 669 00:46:06,059 --> 00:46:07,808 تو که فقط یکبار مُردی 670 00:46:08,280 --> 00:46:10,750 آره، سریع یاد می‌گیرم 671 00:46:11,141 --> 00:46:12,987 اینو از من به ارث بُردی 672 00:46:14,068 --> 00:46:14,738 آره 673 00:46:14,838 --> 00:46:18,217 رفتن سراغ جیب بقیه رو از پدرت به ارث بُردی 674 00:46:18,581 --> 00:46:19,985 یه موبایل لازم دارم 675 00:46:21,542 --> 00:46:24,630 همیشه می‌دونی دقیقا چی می‌خوای 676 00:46:25,019 --> 00:46:26,674 حتی وقتی بچه بودی 677 00:46:27,695 --> 00:46:29,291 می‌خوای درباره دردکشیدن حرف بزنیم؟ 678 00:46:29,618 --> 00:46:31,480 ...شیر دادن به تو خیلی - مامان - 679 00:46:31,580 --> 00:46:33,612 نه، جدا کابوسی بود 680 00:46:34,221 --> 00:46:35,788 ولی کابوس قشنگی بود 681 00:46:38,231 --> 00:46:39,893 چشم‌هاشو ببندم؟ 682 00:46:40,046 --> 00:46:42,474 خب، اون دیگه توی این دنیا نیست، عزیزم 683 00:46:44,330 --> 00:46:46,873 الان دیگه از تمام قید و بندها آزاده 684 00:46:48,723 --> 00:46:49,945 تو همچین حسی داری؟ 685 00:46:50,126 --> 00:46:51,467 تقریبا 686 00:46:52,186 --> 00:46:54,849 هنوز یه نفر هست که نگه‌ام داشته 687 00:46:55,890 --> 00:46:59,751 یکی که هنوز آماده نیست تا ولم کنه 688 00:47:05,488 --> 00:47:07,165 قطعا موفق شدیم 689 00:47:10,466 --> 00:47:12,365 حتی بهتر از اونی که انتظارشو داشتیم 690 00:47:15,491 --> 00:47:17,922 عکس یه دنیا حرف می‌زنه، عزیزم (یعنی یه عکس بفرست) 691 00:47:18,046 --> 00:47:20,031 ویدیو رو که دیگه نگو 692 00:47:32,063 --> 00:47:34,258 این واسه دزدیدن علف‌هام 693 00:47:48,975 --> 00:47:51,263 از بالا به پایین، کلاس‌ها رو بگردین 694 00:47:52,525 --> 00:47:55,181 الان عکس‌ها می‌رسه 695 00:48:07,886 --> 00:48:09,004 بشین 696 00:48:20,026 --> 00:48:21,112 خانم؟ 697 00:48:22,140 --> 00:48:23,771 به خدا باور داری؟ 698 00:48:23,952 --> 00:48:25,157 بله 699 00:48:25,804 --> 00:48:26,991 هممم 700 00:48:28,405 --> 00:48:32,104 چرا خدا باید اجازه بده همچین اتفاقی برات بیفته؟ 701 00:48:36,261 --> 00:48:37,707 اوه، آنا 702 00:48:40,763 --> 00:48:42,608 فقط من اینطور فکر میکنم یا واقعا اینجا داغ شده؟ 703 00:48:42,616 --> 00:48:44,853 این واسه دزدیدن علف‌هام 704 00:49:01,528 --> 00:49:02,561 ایول 705 00:49:02,586 --> 00:49:04,586 اختیار 706 00:49:07,058 --> 00:49:09,963 ،خدا اجازه می‌ده شرورها کارهای شرورشون رو انجام بدن 707 00:49:10,975 --> 00:49:12,441 اوه جدا؟ چرا؟ 708 00:49:13,653 --> 00:49:15,390 تا بشه قضاوت‌شون کرد 709 00:49:19,077 --> 00:49:21,445 شبکه 5 همین الان برنامه‌شون رو قطع کردن 710 00:49:22,721 --> 00:49:25,456 دارن به بیننده‌هاشون هشدار صحنه‌های دلخراش میدن 711 00:49:25,559 --> 00:49:29,156 چون می‌خوان مارو به طور زنده پخش کنن 712 00:49:31,410 --> 00:49:32,725 به به 713 00:49:35,313 --> 00:49:37,184 در اختیار توئن، باشه؟ 714 00:49:37,284 --> 00:49:40,037 جنازه‌های بیشتری نیاز داریم پس برمی‌گردیم 715 00:49:40,131 --> 00:49:41,904 شما دو نفر با من بیاین 716 00:49:42,054 --> 00:49:43,218 بریم 717 00:49:48,490 --> 00:49:51,352 هی! اگه کسی اینجاس باید فورا بره بیرون، باشه؟ 718 00:49:51,452 --> 00:49:52,961 میان دنبالتون 719 00:49:53,071 --> 00:49:55,321 شیشه رو بشکنین اگه می‌تونین برین بیرون 720 00:49:55,358 --> 00:49:56,118 لعنتی 721 00:49:56,317 --> 00:49:59,487 هی! اگه کسی داخل هست بدونین که نباید توی کلاس مخفی بشین 722 00:49:59,595 --> 00:50:00,556 میان دنبالتون 723 00:50:00,581 --> 00:50:03,051 تو جزو کارکنانی؟ - نه، هی. ببین - 724 00:50:04,215 --> 00:50:06,085 الان توی کافه‌تریا هستن 725 00:50:06,189 --> 00:50:09,211 ولی فکر کنم خودشون می‌خواستن منع رفت و آمد برقرار بشه 726 00:50:10,054 --> 00:50:12,486 اینطوری براشون راحت‌تره که کل ساختمون رو بگردن 727 00:50:12,540 --> 00:50:14,903 شیشه رو بشکنین اگه می‌تونین برید بیرون 728 00:50:14,935 --> 00:50:17,982 تا وقتی که از مدیریت اعلام کنن قضیه تموم شده ما نباید جایی بریم 729 00:50:18,082 --> 00:50:20,347 نه، متوجه نیستی انگار دیگه مدیریتی وجود نداره 730 00:50:26,863 --> 00:50:28,030 لعنتی! لعنتی 731 00:50:39,032 --> 00:50:40,050 فرار کن 732 00:50:54,044 --> 00:50:55,248 سلام 733 00:50:56,680 --> 00:50:57,815 نگران نباشید، دوستان 734 00:50:57,868 --> 00:51:00,623 واسه کسایی که تازه به جمع ما اومدین بگم که توی مدرسه تیراندازی شده 735 00:51:00,745 --> 00:51:01,851 تریستن؟ 736 00:51:02,063 --> 00:51:04,247 خانم نونز، حالتون چطوره؟ 737 00:51:04,347 --> 00:51:06,970 ازتون می‌خوام که همه رو به کافه‌تریا ببرید 738 00:51:07,665 --> 00:51:10,134 لا کافه‌تریا»، درست گفتم؟» 739 00:51:11,047 --> 00:51:13,387 لطفا به کسی صدمه نزن 740 00:51:17,702 --> 00:51:19,411 می‌دونین، همیشه از یه چیز شما 741 00:51:19,435 --> 00:51:20,748 خوشم می‌اومد خانم نونز 742 00:51:20,790 --> 00:51:23,702 شما صادقانه به دانش‌آموز‌هاتون اهمیت میدید 743 00:51:24,806 --> 00:51:26,318 ...چیز دیگه‌ای که دوست دارم 744 00:51:26,593 --> 00:51:29,157 طوری که روتونو به تخته‌سیاه می‌کنین تا چیزی بنویسید 745 00:51:29,257 --> 00:51:31,831 واقعا توجهات پسر جوونی مثل منو جلب می‌کنین 746 00:51:31,954 --> 00:51:33,239 ...تریستن، لطفا اینکارو 747 00:51:33,331 --> 00:51:34,760 هی، خواهش می‌کنم 748 00:51:35,277 --> 00:51:38,249 خانم نونز، اینجا کلاس اسپانیاییه 749 00:51:42,260 --> 00:51:43,690 زن زیبایی هستی 750 00:51:45,217 --> 00:51:47,414 ...می‌دونی چیه، برای تو 751 00:51:48,477 --> 00:51:51,166 گمونم می‌تونم بهت قول بدم به کسی صدمه نزنم 752 00:51:51,805 --> 00:51:53,914 اگه تو هم بتونی یه کاری برام انجام بدی 753 00:51:55,812 --> 00:51:58,605 پیراهنت رو دربیار 754 00:52:27,159 --> 00:52:29,596 اوه خدای من 755 00:52:46,134 --> 00:52:47,072 ولش کن 756 00:52:47,404 --> 00:52:48,367 ...لعنت 757 00:52:48,609 --> 00:52:49,785 به تو 758 00:53:03,249 --> 00:53:04,574 خانم نونز 759 00:53:05,695 --> 00:53:07,100 اشکال نداره، کیتی 760 00:53:15,714 --> 00:53:17,810 نکنه فکر کردی بچه‌ام؟ همه لباس‌هاتو دربیار 761 00:53:23,538 --> 00:53:24,695 واو 762 00:53:28,264 --> 00:53:31,164 ...می‌دونی، تو واقعا زیباترین معلمی هستی که 763 00:53:31,295 --> 00:53:32,190 تریستن 764 00:53:32,491 --> 00:53:34,867 چندتا سوال ازت دارم 765 00:53:35,427 --> 00:53:38,169 من بخش کامنت رو باز کردم و داره منفجر میشه 766 00:53:38,234 --> 00:53:39,596 ...مردم واقعا علاقه‌مند هستن بدونن که 767 00:53:39,649 --> 00:53:41,847 من بهت گفتم اینکارو بکنی؟ 768 00:53:42,643 --> 00:53:44,282 نه، متاسفم - نه - 769 00:53:44,367 --> 00:53:46,179 الان خاموشش می‌کنم 770 00:53:54,284 --> 00:53:56,086 چه سوالی می‌پرسن؟ 771 00:54:22,234 --> 00:54:24,195 نمی‌خوای دستاتو کثیف کنی، هان؟ 772 00:54:42,485 --> 00:54:43,829 خانم ووی 773 00:54:48,580 --> 00:54:50,142 آهای 774 00:54:54,971 --> 00:54:56,901 هی، تو داری به تلفن خونه‌شون زنگ می‌زنی؟ 775 00:54:56,926 --> 00:54:58,642 آره. ماشینش اونجاس؟ 776 00:54:58,646 --> 00:55:01,347 نه. تلویزیون روشنه ولی انگار خودش رفته به شهر 777 00:55:01,373 --> 00:55:03,690 .تیم ضربت هنوز نیم ساعتی فاصله دارن از سما شمال داشتن می‌اومدن 778 00:55:03,790 --> 00:55:06,476 که یه نفر زنگ زده و درباره یه بمب بهشون خبر داده 779 00:55:06,954 --> 00:55:08,798 این عوضی‌ها سه قدم ازمون جلو هستن 780 00:55:08,823 --> 00:55:10,907 ببین دَر پُشتی، چیزی داره 781 00:55:11,330 --> 00:55:12,534 دریافت شد 782 00:55:13,080 --> 00:55:14,120 خانم ووی 783 00:55:14,518 --> 00:55:17,025 داره توی مدرسه تیراندازی و به طور زنده پخش می‌کنه 784 00:55:17,050 --> 00:55:19,611 ولی دادن شماره‌اش بهم تخلف از قانون حساب میشه؟ 785 00:55:19,752 --> 00:55:20,932 چی؟ 786 00:55:21,501 --> 00:55:22,463 نقشه طبقه دوم 787 00:55:24,330 --> 00:55:26,066 هی، اصلا برای اینکار مجوز داریم؟ 788 00:55:26,166 --> 00:55:27,170 نه. وقت گرفتنشم نداریم 789 00:55:27,374 --> 00:55:30,896 واسه همین می‌خوام بگم واسه بررسی سلامتیش یه سر بهش بزنی 790 00:55:31,066 --> 00:55:32,480 دریافت شد 791 00:55:32,877 --> 00:55:34,213 خانم ووی 792 00:55:44,263 --> 00:55:45,231 خیلی‌خب 793 00:55:56,256 --> 00:55:59,144 کشیدن نقشه اینکار چقدر طول کشید؟ 794 00:56:01,401 --> 00:56:03,344 ...چهارده ماه یا بیشتر، من واقعا 795 00:56:04,022 --> 00:56:05,283 می‌خواستم نقشه عاقلانه باشه 796 00:56:05,651 --> 00:56:08,189 دنبال نقشه‌های ساختمون گشتم 797 00:56:08,289 --> 00:56:10,666 دنبال اسلحه و تکنولوژی و غیره 798 00:56:15,393 --> 00:56:17,809 ایده انجامش رو چطوری پیدا کردی؟ 799 00:56:18,698 --> 00:56:21,368 ایده‌اش رو از جایی پیدا نکردم 800 00:56:22,565 --> 00:56:24,503 انگار ایده خودش سراغم اومد 801 00:56:24,643 --> 00:56:26,799 می‌دونی، انگار یهو پیداش شد و از پشت منو گرفت 802 00:56:26,824 --> 00:56:29,182 و ولم نمی‌کرد راستشو بگم 803 00:56:34,121 --> 00:56:35,199 خانم ووی 804 00:56:49,418 --> 00:56:52,708 همچنین ما منتظریم تا... ...تیم ضربت از راه برسه 805 00:56:56,194 --> 00:56:57,811 افسر بنکز هستم 806 00:56:58,452 --> 00:57:00,584 خانم ووی رو دارم می‌بینم 807 00:57:02,538 --> 00:57:04,764 واسه حرف زدن با پسرش نمی‌تونه کمکی بکنه 808 00:57:10,764 --> 00:57:14,249 با خبری بسیار ناراحت‌کننده از دبیرستان ورنون سنترال 809 00:57:14,274 --> 00:57:16,483 در خدمت شما مردم هستم 810 00:57:16,508 --> 00:57:21,891 چندین مورد تیراندازی تایید شده در این مدرسه گزارش شده است 811 00:57:22,168 --> 00:57:25,301 ...مطلع شدیم که تیراندازها گروگان دارن 812 00:57:25,455 --> 00:57:26,781 بیاین اینجا گوش کنین 813 00:57:26,806 --> 00:57:31,963 هرکسی که داخل نوارهاس باید تجهیزات مناسب داشته باشه، خب؟ 814 00:57:32,609 --> 00:57:34,665 تا الان 2 افسر خوب رو ازدست دادیم 815 00:57:34,690 --> 00:57:37,517 پس همین الان جلیقه ضدگلوله و کلاه ایمنی رو سر بذارین 816 00:57:38,532 --> 00:57:40,727 نه، اون منو مسئول کرد 817 00:57:41,900 --> 00:57:43,454 نه تورو 818 00:57:44,959 --> 00:57:46,764 نه. این بدن خودمه 819 00:57:47,303 --> 00:57:48,358 نه 820 00:57:48,701 --> 00:57:51,731 با توجه به چیزی که من دارم می‌بینم انگار دارن واسه ورود به مدرسه حاضر میشن 821 00:57:51,831 --> 00:57:55,031 دارن خودشون رو مجهز می‌کنن مطمئن نیستم ولی اینطور بنظر می‌رسه 822 00:57:55,042 --> 00:57:56,942 که دارن آماده ورود به مدرسه میشن 823 00:57:57,117 --> 00:57:58,502 دَر ماشین‌ها باز شد 824 00:57:58,565 --> 00:58:01,366 دارن لباس ضدگلوله و تجهیزات می‌بندن تا آماده بشن 825 00:58:01,729 --> 00:58:04,041 حمله در این مقایس راستش خطرناکه 826 00:58:04,066 --> 00:58:05,916 ...ولی می‌تونه منطقی باشه با توجه به 827 00:58:18,467 --> 00:58:20,616 ...دلیلی برای انجام همچین خشونتی 828 00:58:20,716 --> 00:58:21,639 خفه شو 829 00:58:25,620 --> 00:58:28,870 خوبی. چیزیت نیست خورده به جلیقه. چیزیت نشده 830 00:58:29,175 --> 00:58:30,698 بزن بریم، بیل زودباش 831 00:58:34,107 --> 00:58:35,326 برگردید 832 00:58:35,513 --> 00:58:37,013 کریس 833 00:58:37,302 --> 00:58:39,029 کریستوفر، جواب بده 834 00:58:39,054 --> 00:58:40,138 تریستن؟ 835 00:58:40,396 --> 00:58:41,810 جز من کی می‌تونه باشه دیگه؟ 836 00:58:41,848 --> 00:58:44,049 خواستن فرار کنن ولی بدون اجازه تو کسی رو نکشتم 837 00:58:44,149 --> 00:58:45,751 باشه. آروم باش آروم باش 838 00:58:46,813 --> 00:58:48,500 ...باز دارم صداها رو می‌شنوم 839 00:58:48,786 --> 00:58:50,324 یجوری منو اینجا هم پیدا کردن 840 00:58:51,092 --> 00:58:53,108 می‌دونی که اونا واقعی نیستن، درسته رفیق؟ 841 00:58:57,409 --> 00:58:58,665 وایسا، دارم میام 842 00:58:58,689 --> 00:59:01,056 چون ظاهرا خودم باید تمام کارهارو انجام بدم 843 00:59:01,098 --> 00:59:02,538 اسحله اضافی رو بده من 844 00:59:09,876 --> 00:59:10,923 خب 845 00:59:13,666 --> 00:59:16,556 ،جالبه که وقتی چکش دستت هست همه مثل میخ بنظر میرسن 846 00:59:16,877 --> 00:59:19,971 همه به سمت کافه‌تریا برید دو نفر دو نفر، لطفا 847 00:59:20,066 --> 00:59:21,408 و ما از برنامه عقب افتادیم 848 00:59:21,508 --> 00:59:23,687 من اینارو می‌برم پایین تو برو بازم پیداشون کن 849 00:59:23,713 --> 00:59:27,056 توی اینترنت ترند اول شدیم 850 00:59:27,587 --> 00:59:28,860 دیگه وقتش بود 851 00:59:30,282 --> 00:59:33,071 خب، برین دیگه چیکار می‌کنین؟ بجنبین 852 00:59:37,014 --> 00:59:38,975 به سمت کافه‌تریا 853 00:59:42,538 --> 00:59:45,796 لطفا از اینا فیلم بگیر لطفا همینطور ادامه بدید 854 00:59:45,968 --> 00:59:48,546 آروم آروم ادامه بدید 855 01:00:12,333 --> 01:00:14,614 یه جایی پیدا کنین و بشینید 856 01:00:14,639 --> 01:00:16,528 متاسفم - می‌دونم، می‌دونم - 857 01:00:17,616 --> 01:00:19,594 همیشه سعی دارن مغلوبم کنن - می‌دونم - 858 01:00:20,449 --> 01:00:21,777 دیگه رفتن، درسته؟ 859 01:00:22,988 --> 01:00:24,050 آره؟ 860 01:00:24,526 --> 01:00:25,816 چون تو اینجایی 861 01:00:26,029 --> 01:00:27,363 من اینجام 862 01:00:28,333 --> 01:00:30,805 نه. الان نه، باشه؟ هنوز کلی کار داریم 863 01:00:30,905 --> 01:00:32,036 دیگه منو دوست نداری؟ 864 01:00:32,282 --> 01:00:36,121 دیگه با خواهرم ریختی رو هم - من تو و آنا رو به یک اندازه دوست دارم، باشه؟ - 865 01:00:36,176 --> 01:00:37,776 یکم از این دارو بخور، مَرد 866 01:00:37,876 --> 01:00:40,455 ،خودتو جمع و جور کن هنوز کلی کار داریم 867 01:00:44,671 --> 01:00:46,188 برید تو زودباشین 868 01:00:49,918 --> 01:00:51,434 آنا. کجایی؟ 869 01:01:00,625 --> 01:01:03,068 هی، میشه لطفا جواب بدی؟ بگو کجایی؟ 870 01:01:14,600 --> 01:01:16,240 کار من بود، حرومی 871 01:01:31,685 --> 01:01:34,227 آنا، چه مرگته؟ حرف بزن 872 01:02:02,093 --> 01:02:04,061 پوزشون رو زمین زدی، عزیزم 873 01:02:06,804 --> 01:02:07,757 ...این 874 01:02:08,071 --> 01:02:09,766 ...جالبه چون 875 01:02:11,407 --> 01:02:12,914 اینجا تئاتره 876 01:02:15,890 --> 01:02:16,992 موهات 877 01:02:18,086 --> 01:02:18,906 آره 878 01:02:19,328 --> 01:02:20,578 دوسشون داری؟ 879 01:02:23,726 --> 01:02:26,953 وقتی گفتی یه نفر تورو نمی‌ذاره رها بشی واضحه منظور من بودم 880 01:02:28,265 --> 01:02:29,437 ولی اشتباه می‌کردی 881 01:02:30,758 --> 01:02:33,367 تو مُردی، و برای تغییرش کاری ازم برنمیاد 882 01:02:34,429 --> 01:02:35,483 خب 883 01:02:36,115 --> 01:02:37,967 خودت گفتی دیگه 884 01:02:38,225 --> 01:02:40,147 من فقط یکبار مُردم 885 01:02:40,451 --> 01:02:41,436 درسته؟ 886 01:02:41,795 --> 01:02:42,772 درسته 887 01:02:43,186 --> 01:02:46,826 ولی از اون موقع، توی ذهن تو چند بار مُردم؟ 888 01:02:47,405 --> 01:02:50,444 چقدر به اون روز فکر می‌کنی؟ 889 01:02:51,639 --> 01:02:53,983 ولی تو دیگه واقعا منو نمی‌بینی، عزیزم 890 01:02:54,631 --> 01:02:56,569 تو فقط هیولایی رو می‌بینی که منو گرفته 891 01:02:56,594 --> 01:02:57,826 کاری ازم برنمیاد 892 01:02:58,983 --> 01:03:00,615 خب، می‌تونی 893 01:03:01,920 --> 01:03:03,717 الان منو ببین 894 01:03:06,201 --> 01:03:09,030 ...اون جای عمیق توی وجودت 895 01:03:09,467 --> 01:03:13,055 اراده‌ات واسه زنده موندن داره قوی‌تر میشه 896 01:03:14,365 --> 01:03:16,834 و باعث میشه منم دوباره زندگیمو بکنم 897 01:03:18,718 --> 01:03:21,156 اونطوری که واقعا می‌خوام - خدای بزرگ - 898 01:03:22,966 --> 01:03:25,317 تو هم یه صداهایی می‌شنوی؟ 899 01:03:26,168 --> 01:03:27,364 شاید 900 01:03:28,927 --> 01:03:30,685 بهونه تو چیه؟ 901 01:03:33,817 --> 01:03:35,138 جون من؟ 902 01:03:36,106 --> 01:03:37,325 خدایا 903 01:03:38,326 --> 01:03:41,859 قبول کردی بخشی از این ماجرا باشی ولی حتی برات معنی و مفهومی نداره؟ 904 01:03:44,385 --> 01:03:46,082 این حتی بیشتر نفرت‌انگیزه 905 01:03:51,067 --> 01:03:55,284 تریستن بهش میگه تاوان 906 01:03:55,383 --> 01:03:56,838 تاوان؟ 907 01:03:58,007 --> 01:03:59,702 برای چی؟ تو یه بچه‌ای 908 01:03:59,727 --> 01:04:01,359 هجده سالمه 909 01:04:03,236 --> 01:04:05,048 بدبخت، این چیزیه که هستی 910 01:04:08,713 --> 01:04:10,265 چی ازم می‌دونستی؟ 911 01:04:12,702 --> 01:04:14,483 قبل همه این قضایا؟ 912 01:04:14,799 --> 01:04:15,963 هیچی 913 01:04:17,010 --> 01:04:18,760 استعداد خاصی توی فراموش شدن داری 914 01:04:20,213 --> 01:04:21,659 بیخیال 915 01:04:22,877 --> 01:04:23,751 زودباش 916 01:04:23,801 --> 01:04:25,974 خدایا، دنبال چی هستی، کیپ؟ 917 01:04:26,037 --> 01:04:27,223 کلاس ششم 918 01:04:28,012 --> 01:04:31,642 کلوئی پائول و اِجِی ترنر 919 01:04:32,185 --> 01:04:36,880 جلوی جمع یواشکی اومدن و شلوار منو پایین کشیدن 920 01:04:38,169 --> 01:04:39,438 ولی شورتمم پایین کشیدن 921 01:04:39,538 --> 01:04:41,573 این کارا واسه همینه؟ - نکن - 922 01:04:41,664 --> 01:04:45,139 اوه ببخشید. انگیزه‌ات برای کشتار مردم رو کم کردم؟ 923 01:04:45,239 --> 01:04:47,093 فقط می‌خوای چیزی رو ازم بشنونی که از قبل خودت می‌دونی 924 01:04:47,193 --> 01:04:49,770 پسرجون، امیدوارم همینجا بپوسی 925 01:04:54,527 --> 01:04:56,370 ولی احتمالا پلیس‌ها پیدات می‌کنن 926 01:04:58,109 --> 01:04:59,335 درنهایت 927 01:05:00,359 --> 01:05:02,601 همه به لخت من خندیدن 928 01:05:03,015 --> 01:05:06,155 همه کنارم بهم می‌خندیدن 929 01:05:06,485 --> 01:05:07,603 پشت سرم می‌خندیدن 930 01:05:08,565 --> 01:05:10,487 کلی جوک برام ساختن 931 01:05:10,768 --> 01:05:12,611 حتی معلم‌هام 932 01:05:13,007 --> 01:05:15,585 بهم کمتر تکلیف در خانه می‌دادن 933 01:05:20,327 --> 01:05:21,608 تاحالا فکر کردی 934 01:05:22,452 --> 01:05:24,897 اون آدمایی که صدای خنده‌شون رو شنیدی 935 01:05:25,639 --> 01:05:27,390 اصلا شاد بودن؟ 936 01:05:29,797 --> 01:05:35,355 و شاید اون معلم‌ها قصدی از حرفشون نداشتن 937 01:05:35,455 --> 01:05:37,725 و فقط نمی‌خواستن رفوزه بشی؟ 938 01:05:39,977 --> 01:05:41,180 ...نه تنها این 939 01:05:42,930 --> 01:05:46,667 تنبیه مناسب هیچ جنایتی نیست 940 01:05:50,266 --> 01:05:51,743 ...بلکه کیپ 941 01:05:53,539 --> 01:05:56,102 اکثر این آدما گناهی نکردن 942 01:06:00,586 --> 01:06:02,844 این دختره، اِمی کیم 943 01:06:07,942 --> 01:06:10,803 امروز روی زمین دستشویی توی بغلم جان داد 944 01:06:14,093 --> 01:06:17,805 و فقط اینو می‌دونم که اون عاشق اسب بود 945 01:06:24,200 --> 01:06:27,424 عاشق پریدن‌شون از روی روبان‌ها 946 01:06:41,487 --> 01:06:44,112 چطور ممکنه اون مستحق همچین مرگی باشه؟ 947 01:07:00,270 --> 01:07:01,589 من اهل اعداد و ارقامم 948 01:07:02,247 --> 01:07:03,848 ...البته. منم دلم می‌خواد 949 01:07:04,044 --> 01:07:06,492 مثل همه اسمم روی تابلوی امتیازات باشه 950 01:07:06,827 --> 01:07:09,850 ولی هرگز و هیچوقت اجازه ندید 951 01:07:10,483 --> 01:07:12,749 که بگن بازی‌های کامپیوتری باعث ترویج خشونت میشه 952 01:07:13,436 --> 01:07:14,232 چون اینطور نیست 953 01:07:14,608 --> 01:07:16,225 ...ولی سودوکو...شاید بشه 954 01:07:17,233 --> 01:07:19,337 والا دیگه، لامصب بازی ترسناکیه 955 01:07:19,647 --> 01:07:21,967 بهرحال، وقتی داری برای کشتار بزرگ خودتو آماده می‌کنی 956 01:07:22,512 --> 01:07:25,824 بهتره مثل بقیه اینکارو انجام ندی 957 01:07:26,248 --> 01:07:28,272 ...اونا هیچ عددی توی ذهن مخاطب‌هاشون 958 01:07:28,310 --> 01:07:29,670 تاد 959 01:07:31,563 --> 01:07:33,009 لورن، لورن کوپ هستم 960 01:07:33,065 --> 01:07:35,217 قبلا موهای همسرتون رو کوتاه می‌کردم 961 01:07:35,228 --> 01:07:36,910 اوه، آره، آره، درسته 962 01:07:37,409 --> 01:07:38,307 مرسی 963 01:07:38,588 --> 01:07:40,844 اصلا مطمئن نیستم اینجا داریم به چی نگاه می‌کنیم 964 01:07:40,944 --> 01:07:43,871 پخش زنده از داخل مدرسه‌اس همین الان داره اتفاق می‌افته 965 01:07:44,744 --> 01:07:47,235 منظورم اینه چطور می‌خواین به هدف بزنین وقتی که به سمتش نشونه نرفتید؟ 966 01:07:47,728 --> 01:07:50,298 من، عددم رو دارم اتفاقا عددیه که خیلی دوسش دارم 967 01:07:50,627 --> 01:07:52,376 و فهمیدم چطور بدستش بیارم 968 01:08:17,832 --> 01:08:19,300 خواهش می‌کنم - نه - 969 01:08:19,426 --> 01:08:21,880 نه، متاسفم من با اونا نیستم 970 01:08:21,905 --> 01:08:22,982 باشه؟ 971 01:08:23,270 --> 01:08:24,122 باشه 972 01:08:24,147 --> 01:08:25,951 شما باید فورا از اینجا خارج بشید 973 01:08:25,976 --> 01:08:28,764 سعی داریم همین کارو بکنیم کلیر گفت اونا توی کافه‌تریا هستن 974 01:08:29,281 --> 01:08:30,913 ...چز هارتینگ داره 975 01:08:32,445 --> 01:08:33,406 باشه، خوبه 976 01:08:33,445 --> 01:08:34,906 خوبه. زودباشید 977 01:08:36,132 --> 01:08:38,202 ...دودل، درمانده... 978 01:08:40,203 --> 01:08:41,608 الو 979 01:08:41,945 --> 01:08:43,788 خدای بزرگ، دختر 980 01:08:44,523 --> 01:08:46,226 آره، آره، الان پیداش می‌کنم 981 01:08:46,671 --> 01:08:48,249 یه لحظه وایسا 982 01:08:48,538 --> 01:08:50,959 کلانتر هی، کلانتر 983 01:08:51,059 --> 01:08:53,315 یادته درباره اون دوستم بهتون گفتم؟ 984 01:08:53,415 --> 01:08:55,009 همونی که زندگی‌ همه‌مونو نجات داد؟ 985 01:08:55,148 --> 01:08:56,586 از داخل مدرسه زنگ زده 986 01:08:56,611 --> 01:08:58,367 پرت کن بیاد زودباش 987 01:08:59,492 --> 01:09:00,508 الو 988 01:09:00,547 --> 01:09:01,781 سلام علیک 989 01:09:02,193 --> 01:09:03,553 ببین، کلانتر 990 01:09:03,701 --> 01:09:06,147 الان یه کلاس کامل میان بیرون 991 01:09:06,561 --> 01:09:08,982 ولی تیراندازها توی اخبار تمام حرکات مارو زیر نظر دارن 992 01:09:09,022 --> 01:09:11,044 باشه. یه لحظه وایسا ببینم چیکار می‌تونم بکنم 993 01:09:11,069 --> 01:09:11,889 باشه 994 01:09:13,092 --> 01:09:15,654 درحالی که دانش‌آموزان داخل مدرسه دارن برای بزرگ‌ترین آمتحانشون حاضر میشن 995 01:09:15,951 --> 01:09:18,123 یک اشتباه می‌تونه به قیمت زندگی‌شون تموم بشه 996 01:09:18,148 --> 01:09:20,171 هی، واسه چند دقیقه از مدرسه فیلم نگیر 997 01:09:20,196 --> 01:09:22,241 ...ما حق داریم که - نه، می‌دونم که حق دارین - 998 01:09:22,266 --> 01:09:24,851 ولی اون احمق داره گزارش شمارو نگاه می‌کنه 999 01:09:24,882 --> 01:09:27,804 خب؟ می‌دونم نمی‌تونم مجبورتون کنم برای همین ازتون خواهش می‌کنم 1000 01:09:27,927 --> 01:09:29,619 با والدین حرف بزنین با بچه‌ها مصاحبه کنین 1001 01:09:29,719 --> 01:09:32,197 هرکاری بکنین ولی مدرسه رو توی گزارش نشون ندید، باشه؟ 1002 01:09:32,255 --> 01:09:33,408 خب، خوشحال میشم مدرسه رو نشون ندم 1003 01:09:33,433 --> 01:09:34,775 خوب، پس خوبه ممنونم 1004 01:09:34,800 --> 01:09:36,448 اگه چیز بهتری بهم بدی که دوربینم رو به سمتش بگیرم 1005 01:09:36,473 --> 01:09:37,652 گرفتیمش 1006 01:09:40,183 --> 01:09:43,097 چطوره وقتی دارم مستقیما به اون عوضی زنگ می‌زنم از من فیلم بگیری 1007 01:09:43,122 --> 01:09:44,527 عالیه. روی اسپیکر بذارین 1008 01:09:49,443 --> 01:09:50,756 سریع! سریع 1009 01:09:57,326 --> 01:09:59,681 یه پیتزای بزرگ می‌خوام 1010 01:09:59,808 --> 01:10:00,995 پنیر روش زیاد نباشه 1011 01:10:01,130 --> 01:10:03,187 چون یکم به لبنیات حساسم 1012 01:10:04,199 --> 01:10:06,935 کل قضیه بخاطر اینه، تریستن؟ واسه سفارش دادن نهار؟ 1013 01:10:06,977 --> 01:10:08,460 کلانتر، دارم میگم که 1014 01:10:08,560 --> 01:10:11,194 کاری نیست که بتونی برام انجام بدی 1015 01:10:11,564 --> 01:10:13,827 جز اینکه نگام کنی تا بازی رو ببرم 1016 01:10:14,466 --> 01:10:17,044 اگه فقط خودت بازی کنی که بُردن کاری نداره 1017 01:10:18,388 --> 01:10:19,997 هیچ چیز این ماجرا 1018 01:10:20,294 --> 01:10:21,787 آسون نبود 1019 01:10:22,418 --> 01:10:24,122 امنه امنه 1020 01:10:24,527 --> 01:10:27,730 خیلی‌خب، پلیس درست اون گوشه‌اس تا می‌تونین سریع بدوین. برو 1021 01:10:27,755 --> 01:10:29,692 عالیه - تو هم میای، درسته؟ - 1022 01:10:29,717 --> 01:10:32,792 نه. بقیه هنوز توی کلاس هستن می‌خوام تا جایی که می‌تونم بهشون هشدار بدم، باشه؟ 1023 01:10:32,959 --> 01:10:34,092 تنهایی نمیشه 1024 01:10:34,123 --> 01:10:35,824 همه برید! بدو 1025 01:10:36,033 --> 01:10:37,664 با این می‌تونی ببینی کجا هستن 1026 01:10:37,830 --> 01:10:38,971 زودباش برو 1027 01:10:39,192 --> 01:10:40,832 واضحه که خیلی باهوش هستی 1028 01:10:41,396 --> 01:10:42,638 زودباش 1029 01:10:43,717 --> 01:10:46,099 نیازی نمی‌بینم یه پلیس خرفت محلی بهم بگه باهوشم 1030 01:10:46,463 --> 01:10:48,807 منصفانه‌ست، منم ممکنه نسنجیده حرف بزنم 1031 01:10:48,832 --> 01:10:51,990 زودباش بابا، نمی‌خوای مثل یه مذاکره کننده عاقل 1032 01:10:52,015 --> 01:10:55,219 یکم از زندگی خودت واسم تعریف کنی؟ ...واسم مهم نیست که چقدر 1033 01:10:55,438 --> 01:10:56,954 ...به بازنشستگیت نزدیک هستی 1034 01:10:57,274 --> 01:11:00,891 و یا زن مهربونی داشتی که ازدست دادی و الان عصبانیت منو درک می‌کنی 1035 01:11:01,345 --> 01:11:02,798 همسرم حالش خیلی هم خوبه 1036 01:11:04,277 --> 01:11:06,543 متاسفانه نمی‌تونم درباره مادرت همین حرف رو بزنم 1037 01:11:08,768 --> 01:11:10,268 بهش سر زدی، نه؟ 1038 01:11:12,458 --> 01:11:13,520 خوب 1039 01:11:13,758 --> 01:11:16,149 امیدوارم هنوزم نگامون کنه ...بنظرم اگه تمام قضیه رو 1040 01:11:16,174 --> 01:11:18,055 تا آخر نگاه کنه، بالاخره بهم افتخار می‌کنه 1041 01:11:18,094 --> 01:11:20,110 باربارا، جین کاوفورد هستم 1042 01:11:20,135 --> 01:11:21,157 جین 1043 01:11:21,289 --> 01:11:22,774 جین، ما اینجاییم 1044 01:11:24,360 --> 01:11:29,062 اوه خدایا! کلاس‌ها امن نیستن باید همه رو ببریم بیرون. زودباشین. بیاین 1045 01:11:29,250 --> 01:11:30,539 عجله کنین 1046 01:11:31,321 --> 01:11:32,172 از اینطرف 1047 01:11:32,414 --> 01:11:34,172 می‌دونی، کلانتر 1048 01:11:34,805 --> 01:11:36,735 من عامل تغییرم 1049 01:11:37,008 --> 01:11:38,875 مظهر حقیقت 1050 01:11:39,063 --> 01:11:40,914 من تجسم یک ایده‌ام 1051 01:11:41,070 --> 01:11:42,672 بنظر خسته‌کننده میاد 1052 01:11:43,407 --> 01:11:45,680 آره، چون مغز کوچیکت نمی‌تونه درکش کنه 1053 01:11:46,204 --> 01:11:49,860 پس چرا مثل یه بچه کوچولو بهم توضیحش نمیدی؟ 1054 01:11:50,102 --> 01:11:52,680 همونطوری که همه‌چیز رو برای همه توضیح میدم؟ 1055 01:11:53,313 --> 01:11:54,430 آره 1056 01:11:54,798 --> 01:11:56,384 منو توی شرایط سخت قرار دادی، کلانتر 1057 01:11:57,955 --> 01:11:59,306 ولی سعی خودم رو می‌کنم 1058 01:12:00,713 --> 01:12:02,662 می‌تونم آدمای این اتاق رو مجبور کنم 1059 01:12:02,695 --> 01:12:05,824 برای زنده موندن، بدترین کارها رو در حق همدیگه انجام بدن 1060 01:12:07,398 --> 01:12:08,584 و اینکارو می‌کنن 1061 01:12:09,047 --> 01:12:09,953 درسته؟ 1062 01:12:13,665 --> 01:12:15,188 ولی برام جذابیتی نداره 1063 01:12:17,392 --> 01:12:19,540 می‌دونی، انسانیت جوکی بیش نیست 1064 01:12:19,640 --> 01:12:21,722 و تو دوست من، بخش اصلی این جوک هستی 1065 01:12:21,822 --> 01:12:24,064 تو گوسفندی و من چوپان 1066 01:12:24,164 --> 01:12:26,363 و من همه‌تون رو به سمت صخره‌ها هدایت می‌کنم 1067 01:12:26,463 --> 01:12:29,461 چون خودتون اینو ازم می‌خواین 1068 01:12:29,766 --> 01:12:32,055 تریستن، هیچکدوم اونایی که اونجان، اینو نخواستن 1069 01:12:32,080 --> 01:12:35,336 اوه، بیخیال بابا! همش مزخرفه 1070 01:12:36,086 --> 01:12:37,962 باشه؟ همه‌ی کسانی که نگاه می‌کنن 1071 01:12:37,994 --> 01:12:41,891 پست می‌ذارن، توییت و یا پخش می‌کنن، گناهکارن 1072 01:12:41,916 --> 01:12:44,661 همه می‌خوان قضاوت و رای صادر کنن 1073 01:12:44,761 --> 01:12:49,307 ولی کلانتر، در همچین سیستمی شما یه شغل جدید ایجاد کردین 1074 01:12:50,908 --> 01:12:52,486 شغل جلادی 1075 01:12:54,807 --> 01:12:56,729 شما منو بوجود آوردین 1076 01:13:00,431 --> 01:13:01,619 ...پس 1077 01:13:02,088 --> 01:13:05,353 الان احساس می‌کنی که منظورت رو رسوندی؟ همین رو می‌خواستی؟ 1078 01:13:07,674 --> 01:13:10,229 آره، البته. آره کارت درسته، کلانتر 1079 01:13:10,958 --> 01:13:12,095 همه‌چی رو درست کردی 1080 01:13:12,195 --> 01:13:13,407 اگه ازم چیزی به دل نگرفتی 1081 01:13:13,507 --> 01:13:15,741 دوست دارم تورو به کابین جدیدم در بروکن باو دعوت کنم 1082 01:13:15,841 --> 01:13:19,063 می‌تونیم چندتا نوشابه خنک بزنیم و بعد تمرین تیراندازی کنیم 1083 01:13:19,127 --> 01:13:20,687 یکم بیلیارد بازی کنیم 1084 01:13:20,916 --> 01:13:23,393 گمونم تنها چیزی که امروز نیاز داشتم حرف زدن با یه پیر خرفت بود 1085 01:13:23,448 --> 01:13:24,988 فکرشو بکن 1086 01:13:25,167 --> 01:13:26,252 تریستن 1087 01:13:26,377 --> 01:13:28,081 ازت درخواست می‌کنم 1088 01:13:28,549 --> 01:13:31,042 خواهش می‌کنم! بذار بچه‌ها برن 1089 01:13:33,102 --> 01:13:37,265 چطور می‌تونیم همه، از جمله خودت رو از اونجا سلامت بیرون بیاریم؟ 1090 01:13:37,508 --> 01:13:38,930 ایده خوبی بنظر نمیاد - هی - 1091 01:13:44,700 --> 01:13:47,114 یکی داره بقیه رو بیرون می‌بره 1092 01:13:49,138 --> 01:13:50,958 الان فهمیدم چیکار کردی، کلانتر 1093 01:13:52,646 --> 01:13:53,708 نوبت منه 1094 01:13:57,325 --> 01:13:59,263 از اینطرف - مامان - 1095 01:13:59,576 --> 01:14:01,099 کانر 1096 01:14:03,779 --> 01:14:05,178 خدا رو شکر 1097 01:14:08,248 --> 01:14:10,295 هی، زوئی هال رو داخل مدرسه دیدی؟ 1098 01:14:10,320 --> 01:14:12,366 ...آره، موهای بلند بلوند، قد بلند، لاغر 1099 01:14:12,391 --> 01:14:14,195 می‌شناسمش مارو نجات داد 1100 01:14:14,751 --> 01:14:17,458 حتی بیرون از دیدرس تیراندازها بود ولی برگشت تا کمک‌مون کنه 1101 01:14:17,558 --> 01:14:20,588 خانم، اگه مشکلی نیست باید چندتا سوال دیگه از پسرتون بپرسیم 1102 01:14:21,081 --> 01:14:22,370 از اینطرف 1103 01:14:22,964 --> 01:14:24,323 ...بهرحال یه شماره دارم 1104 01:14:24,738 --> 01:14:26,885 مثل سری فیلمای «سریع و خشن» نیست 1105 01:14:27,515 --> 01:14:29,530 بیشتر شبیه «تورتیز و هیر» هست 1106 01:14:29,882 --> 01:14:32,617 واسه همین می‌خوام قضیه رو با یه پیچش داستان تموم کنم 1107 01:14:32,788 --> 01:14:34,710 لطفا،نگاه کنین 1108 01:14:34,960 --> 01:14:37,534 پناه گرفتن در جایی که تیرانداز‌ها 1109 01:14:37,558 --> 01:14:40,132 دارن اتاق به اتاقش رو می‌گردن، اَمن نیست 1110 01:14:40,507 --> 01:14:42,773 ...بچه‌هارو جمع می‌کنن و 1111 01:14:42,853 --> 01:14:45,429 به کافه‌تریا می‌برن ولی ما باید از اینجا بریم 1112 01:14:45,528 --> 01:14:48,278 بلندشین تا از اینجا بریم بیرون 1113 01:14:51,595 --> 01:14:53,032 آنا 1114 01:14:57,103 --> 01:14:58,407 کیپ؟ 1115 01:15:01,342 --> 01:15:03,451 باشه، ببین، اگه هیچکدوم از افراد تیمم جواب نمیدن 1116 01:15:03,551 --> 01:15:06,068 یعنی میشه بگیم که یه فرشته نگهبان بین خودمون داریم؟ 1117 01:15:08,902 --> 01:15:10,215 میشه لطفا باهام حرف بزنی؟ 1118 01:15:12,046 --> 01:15:12,645 نمی‌خوای؟ 1119 01:15:14,001 --> 01:15:17,462 ممکنه مثل بقیه دنیا، تو هم داری برنامه‌مون رو نگاه می‌کنی؟ 1120 01:15:22,629 --> 01:15:25,293 یکبار با روی خوش ازت درخواست کردم 1121 01:15:27,819 --> 01:15:28,913 اینجام 1122 01:15:29,770 --> 01:15:31,130 خب، سلام 1123 01:15:32,739 --> 01:15:34,388 پس دختری 1124 01:15:35,732 --> 01:15:37,130 اسمت چیه، عزیزدلم؟ 1125 01:15:38,325 --> 01:15:39,872 زوئی هال 1126 01:15:41,857 --> 01:15:43,239 یکم آشنا میزنه 1127 01:15:44,263 --> 01:15:46,763 ...پس اگه با تلفن آنا داری باهام حرف می‌زنی 1128 01:15:48,052 --> 01:15:49,568 اون مُرده 1129 01:15:51,169 --> 01:15:52,051 هان؟ 1130 01:15:54,538 --> 01:15:55,694 کیپ چطور؟ 1131 01:15:57,618 --> 01:15:58,789 زنده‌اس 1132 01:16:00,666 --> 01:16:02,197 آرزو می‌کنه کاش مُرده بود 1133 01:16:02,532 --> 01:16:06,095 ،واقعا کارها رو خراب کردی زوئی خیلی عصبانیم کردی 1134 01:16:06,564 --> 01:16:09,252 می‌خوای آدمای بیشتری بمیره؟ واسه همین اینکارو کردی؟ 1135 01:16:09,361 --> 01:16:10,885 نه. این آخرین چیزیه که می‌خوام 1136 01:16:11,135 --> 01:16:12,713 بسیارخب. باشه 1137 01:16:13,276 --> 01:16:14,493 الان این اتفاق می‌افته 1138 01:16:14,789 --> 01:16:17,429 هرکاری که داری انجام میدی رو بیخیال میشی و میای پیش خودم 1139 01:16:17,511 --> 01:16:19,203 ازم تقاضای بخشش می‌کنی 1140 01:16:19,341 --> 01:16:23,099 ،همینطور از دوستم کریس چون زدی خواهر کوچولوی اونو کشتی 1141 01:16:24,246 --> 01:16:28,506 و بذار یه انگیزه هم بهت بدم هر پنج دقیقه یه نفر رو توی این اتاق می‌کشم 1142 01:16:28,630 --> 01:16:29,758 اگه خودت رو نشون ندی 1143 01:16:29,858 --> 01:16:30,950 زوئی، تورو می‌کشه 1144 01:16:30,975 --> 01:16:33,302 و تایمر از الان شروع میشه 1145 01:16:34,575 --> 01:16:36,622 کافیه! کافیه دارم میام، باشه؟ 1146 01:16:36,929 --> 01:16:37,625 ....نمی‌تونی همینطوری 1147 01:16:37,725 --> 01:16:40,117 خودت به همراه اینا برو بیرون برو 1148 01:16:45,924 --> 01:16:48,487 می‌بینی، من اهل تهدید کردن نیستم 1149 01:16:49,604 --> 01:16:51,838 باشه؟ من برای رشدشون فرصت خلق می‌کنم 1150 01:16:54,292 --> 01:16:56,723 بجنبین، از سر راه برید کنار برید کنار 1151 01:16:56,754 --> 01:17:00,550 بجنب، بجنب، برو ، برو 1152 01:17:00,575 --> 01:17:03,387 برو، برو از سر راه برو کنار، برو کنار 1153 01:17:03,412 --> 01:17:05,028 برو، ببرش کنار 1154 01:17:05,053 --> 01:17:07,738 تکونش بده ببرش اونطرف 1155 01:17:07,763 --> 01:17:09,512 برو، برو زودباش 1156 01:17:09,966 --> 01:17:11,708 برو. ببرش 1157 01:17:11,880 --> 01:17:13,419 برو 1158 01:17:18,708 --> 01:17:22,271 ادامه بدید برو، برو 1159 01:17:47,215 --> 01:17:49,066 لطفا منو بکش 1160 01:17:51,074 --> 01:17:53,595 وقتی ویکی وولوز فرار می‌کرد، بهش شلیک کردم 1161 01:17:55,505 --> 01:17:58,013 همیشه بهم لبخند میزد 1162 01:18:01,413 --> 01:18:03,234 باید تاوان قتلش رو بدی 1163 01:18:03,749 --> 01:18:05,617 و همینطور برای قتل بقیه 1164 01:18:06,179 --> 01:18:07,303 چیکار می‌کنی؟ 1165 01:18:07,354 --> 01:18:09,590 تیک تاک، زوئی 1166 01:18:11,656 --> 01:18:13,321 خیلی حساب کتاب بلد نیستم 1167 01:18:14,944 --> 01:18:16,702 ...ولی الان 1168 01:18:17,647 --> 01:18:18,944 ...دو دقیقه گذشته یا 1169 01:18:19,358 --> 01:18:20,882 چهار و نیم دقیقه؟ 1170 01:18:20,907 --> 01:18:22,688 ...خیلی‌خب. همین حالا 1171 01:18:22,836 --> 01:18:25,695 الان تو فقط یه بچه چاقی هستی 1172 01:18:25,720 --> 01:18:27,682 که کل دنیا ازش متنفر میشن 1173 01:18:27,707 --> 01:18:31,047 ،و وقتی دنبال انگیزه کارت رو بگیرن متوجه میشن که بچگی بهت زور گفتن 1174 01:18:31,168 --> 01:18:34,856 یه نفر اون روز رو یادش خواهد بود 1175 01:18:35,004 --> 01:18:38,512 و غریبه‌ها بارها و بارها بهت می‌خندن 1176 01:18:39,473 --> 01:18:41,567 می‌خوای همین ازت به یاد بمونه؟ 1177 01:18:48,028 --> 01:18:50,099 خیلی‌خوب، زودباش 1178 01:18:56,960 --> 01:19:00,066 کجا می‌خوای نگه داریم؟ - دریافت شد. همین الان رسیدن - 1179 01:19:00,510 --> 01:19:01,604 بیا همینجا 1180 01:19:16,296 --> 01:19:17,944 گمونم یکی دیگه باید بکشم 1181 01:19:17,999 --> 01:19:19,116 وایسا 1182 01:19:19,491 --> 01:19:20,601 وایسا 1183 01:19:24,999 --> 01:19:26,148 لعنتی 1184 01:19:26,217 --> 01:19:27,452 توئی؟ 1185 01:19:28,725 --> 01:19:30,592 دخترک کاپشن سبزپوش؟ 1186 01:19:32,389 --> 01:19:34,576 آخرین بار کِی اون کاپشن رو از تنت درآوردی؟ 1187 01:19:40,428 --> 01:19:42,733 خجالت نکش. بیا بهمون ملحق شو 1188 01:19:43,717 --> 01:19:45,889 از همینجام می‌تونی راحت منو بکشی 1189 01:19:47,484 --> 01:19:50,828 می‌دونم، ولی اینطوری آمار بیننده‌هامون می‌ریزه بیا داخل کادر 1190 01:19:54,039 --> 01:19:56,391 اصرار می‌کنم 1191 01:20:01,642 --> 01:20:03,025 زوئی، آمریکا 1192 01:20:03,188 --> 01:20:06,385 آمریکا، زوئی، فرشته قهرمان‌مون 1193 01:20:09,334 --> 01:20:10,638 زوئی 1194 01:20:10,886 --> 01:20:13,595 وقتی تو داشتی جولان می‌دادی و خدا می‌دونه چیکار می‌کردی 1195 01:20:13,620 --> 01:20:15,769 ما هم آخرش رفتیم تو صدا و سیما 1196 01:20:17,220 --> 01:20:18,985 لعنتی، به این نتیجه رسیدم با این تعداد مخاطبین 1197 01:20:19,009 --> 01:20:20,724 احتمالا بزودی جهانی میشیم 1198 01:20:21,310 --> 01:20:23,505 و برای شماهایی که بازی‌های خونگی انجام میدین 1199 01:20:24,498 --> 01:20:28,474 بعنوان جایزه یه مرحله‌ای باز کردیم «بنام «هر اتفاقی ممکنه بیفته 1200 01:20:39,694 --> 01:20:41,757 چیه؟ معروف بودن واست مهم نیست، زوئی؟ 1201 01:20:42,905 --> 01:20:43,803 نه 1202 01:20:46,327 --> 01:20:47,522 چی مهمه؟ 1203 01:20:48,452 --> 01:20:49,788 مردم 1204 01:20:51,194 --> 01:20:53,444 از جمله خودم که نمیرم 1205 01:20:56,387 --> 01:20:58,371 و چی برای تو مهمه؟ 1206 01:21:03,254 --> 01:21:04,739 قاطع بودن 1207 01:21:06,614 --> 01:21:09,520 و ساختن بهترین نسخه از یک چیز 1208 01:21:10,309 --> 01:21:12,872 نیازی نیست حتما اولین در نوع خودش باشه ...فقط کافیه 1209 01:21:13,395 --> 01:21:14,755 بهترین باشه 1210 01:21:16,654 --> 01:21:18,209 تو خواهرم رو کشتی؟ 1211 01:21:20,271 --> 01:21:21,920 می‌خواست منو بکشه 1212 01:21:23,019 --> 01:21:24,927 ...هیچکدوم اینا اتفاق نمی‌افتاد اگه 1213 01:21:25,470 --> 01:21:27,516 اگه این ماجرا پیش نمی‌اومد 1214 01:21:30,958 --> 01:21:33,448 خدا لعنتت کنه! تکون نخور حرومزاده 1215 01:21:33,717 --> 01:21:36,521 زوئی، کسی بهت خبر داده که ما چه نقشه‌ای داریم؟ 1216 01:21:37,076 --> 01:21:38,967 نه - ...پس یعنی فقط - 1217 01:21:39,521 --> 01:21:41,630 توی زمان مناسب، در جای درست بودی؟ 1218 01:21:41,964 --> 01:21:43,402 یه‌چیزی تو این مایه‌ها 1219 01:21:44,607 --> 01:21:46,560 ...اون باید بمیره، نه اینکه فقط 1220 01:21:46,568 --> 01:21:49,224 من بهت میگم زمان مُردنش کی هست، کریس 1221 01:21:49,398 --> 01:21:50,709 کریس، من بهت میگم 1222 01:21:50,809 --> 01:21:52,650 کِی زمان مُردنشه - بخاطر آنا - 1223 01:21:53,064 --> 01:21:54,181 باشه؟ 1224 01:21:57,953 --> 01:22:01,320 واضح و قابل‌درکه که اون ...بخاطر خواهرش 1225 01:22:06,973 --> 01:22:07,895 ناراحته 1226 01:22:11,036 --> 01:22:13,010 نمی‌دونم تو چه خری هستی 1227 01:22:14,707 --> 01:22:16,129 تموم شد 1228 01:22:18,504 --> 01:22:19,566 کیپر 1229 01:22:21,808 --> 01:22:23,683 آخرسر انگار دل و جراتش رو نداشتی 1230 01:22:26,160 --> 01:22:27,933 اسلحه‌هارو بندازین 1231 01:22:28,199 --> 01:22:29,916 شوخی نمی‌کنم - اگه نندازیم، کیپ - 1232 01:22:30,016 --> 01:22:31,721 مجبور میشی آدمای بیشتری رو بکشی 1233 01:22:31,821 --> 01:22:34,703 می‌خوای آدمای بیشتری بکشی، کیپ؟ واسه اینکار آماده‌ای؟ 1234 01:22:37,712 --> 01:22:39,759 بذارش زمین 1235 01:22:39,784 --> 01:22:41,791 تو بذارش زمین، عوضی 1236 01:22:41,816 --> 01:22:43,111 گور پدرت 1237 01:22:52,004 --> 01:22:53,153 هی 1238 01:22:58,958 --> 01:23:00,739 زودباش، زودباش، لویس 1239 01:23:01,514 --> 01:23:03,225 بدو بدو 1240 01:23:03,641 --> 01:23:04,447 برشون می‌گردونم 1241 01:23:04,475 --> 01:23:07,731 نه. برو بکششون و موبایل لعنتی رو برگردون 1242 01:23:12,191 --> 01:23:12,980 زودباش 1243 01:23:13,027 --> 01:23:15,464 لوئیس، زودباش بدو، ادامه بده 1244 01:23:17,496 --> 01:23:20,761 همه بخوابین زمین هنوز تموم نشده 1245 01:23:23,950 --> 01:23:24,809 بدو 1246 01:23:24,872 --> 01:23:26,106 لوئیس، بدو 1247 01:23:27,013 --> 01:23:29,227 لعنتی لعنتی، زودباش 1248 01:23:29,290 --> 01:23:30,001 منو ول کن 1249 01:23:30,052 --> 01:23:32,588 ولت کنم؟ این دیگه چه مزخرفیه میگی؟ زودباش 1250 01:23:35,095 --> 01:23:36,589 حالت خوبه؟ تیر خوردی؟ 1251 01:23:36,833 --> 01:23:38,758 آره، واسه همین گفتم «ولم کن» دیگه 1252 01:23:39,062 --> 01:23:40,326 چقدر وضعت بده؟ 1253 01:23:40,511 --> 01:23:43,867 ،خب، طبق گفته‌های تو اتفاقات مدرسه اصلا مهم نیست 1254 01:23:44,685 --> 01:23:45,990 باشه باشه 1255 01:23:47,286 --> 01:23:48,654 باشه. زودباش 1256 01:23:48,685 --> 01:23:49,904 زودباش 1257 01:23:50,263 --> 01:23:51,943 زودباش. تو می‌تونی 1258 01:23:56,490 --> 01:23:58,240 حالت خوبه چیزیت نشده 1259 01:23:58,677 --> 01:24:00,278 نه! نه! نه! نه 1260 01:24:00,357 --> 01:24:01,771 نمی‌خوام مارو ببینن، باشه؟ 1261 01:24:01,972 --> 01:24:03,472 نمی‌خوام مارو ببینن 1262 01:24:07,247 --> 01:24:08,903 اینجا سرده - نه - 1263 01:24:09,341 --> 01:24:11,341 نه. اجازه نداری اینو بگی، باشه؟ 1264 01:24:14,958 --> 01:24:16,005 اینجا خوبه 1265 01:24:17,085 --> 01:24:18,554 لعنتی. لعنتی 1266 01:24:19,070 --> 01:24:20,993 خوبه. بذار ببینم 1267 01:24:22,001 --> 01:24:23,048 می‌خوام یه چیزی بهت بگم 1268 01:24:23,067 --> 01:24:24,434 نه، الان نه 1269 01:24:24,853 --> 01:24:26,150 ...باشه؟ فقط 1270 01:24:26,634 --> 01:24:28,689 شب پرام بهم بگو 1271 01:24:34,696 --> 01:24:37,548 تو فقط یه اتفاق خوب توی زندگیم نیستی 1272 01:24:38,556 --> 01:24:40,259 اوه، تو بهترین اتفاق زندگیمی 1273 01:24:41,111 --> 01:24:43,445 آره.این که...خیلی خوبه 1274 01:24:46,222 --> 01:24:47,513 منم همین احساس رو دارم 1275 01:24:48,208 --> 01:24:50,379 ولی جدا باید یه چیزی رو بهت بگم 1276 01:24:50,403 --> 01:24:52,521 فکر کنم ماشین‌شون پُر از مواد منفجره‌اس 1277 01:24:53,880 --> 01:24:55,998 همونی که داخل کافه‌تریاس؟ - آره - 1278 01:24:58,230 --> 01:24:58,776 لعنتی 1279 01:24:59,007 --> 01:25:00,520 نه، بمون - نمی‌تونم - 1280 01:25:39,352 --> 01:25:41,212 اینجارو قشنگ یادمه 1281 01:25:56,948 --> 01:25:58,276 تو و من 1282 01:26:00,510 --> 01:26:01,877 توی یه حلقه گیر کردیم 1283 01:26:09,715 --> 01:26:11,340 می‌دونی، همیشه قضیه تو نیستی 1284 01:26:13,445 --> 01:26:14,523 ...ولی هربار که 1285 01:26:14,703 --> 01:26:15,906 داخل این اتاقم 1286 01:26:16,062 --> 01:26:17,688 یه چیزی رو می‌کُشم 1287 01:26:19,886 --> 01:26:20,939 لعنتی 1288 01:26:25,993 --> 01:26:27,868 کشتن خواهرم دیگه تازه بود 1289 01:26:29,071 --> 01:26:30,985 چطور این الگو رو شکستی، هان؟ 1290 01:26:34,485 --> 01:26:36,147 از طریق نشانه‌ها بود، مگه نه؟ 1291 01:26:36,805 --> 01:26:37,493 آره 1292 01:26:38,718 --> 01:26:40,780 نشانه‌هارو تقریبا درست پیدا کرده بودم 1293 01:26:42,304 --> 01:26:44,038 خیلی قبل‌تر از تو دنبالشون بودم 1294 01:26:44,178 --> 01:26:45,257 ...پس 1295 01:26:45,718 --> 01:26:48,632 گور پدرت اگه فکر کردی قبل از من میری بیرون 1296 01:26:56,496 --> 01:26:57,660 نه 1297 01:27:22,041 --> 01:27:24,205 صبر کن صبر کن 1298 01:27:24,299 --> 01:27:26,181 بخاطر نشانه‌ها بود 1299 01:27:26,206 --> 01:27:29,002 تغییر الگو کار سختیه 1300 01:27:29,027 --> 01:27:29,917 اوه، جدی؟ 1301 01:27:31,489 --> 01:27:34,043 می‌تونم راه خروج رو نشونت بدم 1302 01:27:35,356 --> 01:27:38,989 بهم گفتن دقیقا همین حرف رو می‌زنی 1303 01:28:03,322 --> 01:28:05,080 اوناهاش بین درختا 1304 01:28:05,613 --> 01:28:07,558 دستا بالا دستا بالا 1305 01:28:08,269 --> 01:28:10,136 دستاتو نشون بده 1306 01:28:11,511 --> 01:28:13,425 بخواب روی زمین بخواب روی زمین 1307 01:28:13,558 --> 01:28:15,113 بخواب روی زمین 1308 01:28:16,152 --> 01:28:17,511 بخواب روی زمین 1309 01:28:22,503 --> 01:28:23,527 کریس 1310 01:28:26,311 --> 01:28:27,506 جواب بده، مَرد 1311 01:28:48,230 --> 01:28:49,386 کریس 1312 01:28:50,160 --> 01:28:52,144 زودباش، مَرد جواب بده 1313 01:29:02,816 --> 01:29:03,964 بجنگ 1314 01:29:08,411 --> 01:29:10,223 کریس. پسر، جوابمو بده 1315 01:29:16,832 --> 01:29:18,114 نظرت چیه؟ 1316 01:29:18,887 --> 01:29:20,184 اندازه یه دنیا حرف داره؟ 1317 01:29:33,754 --> 01:29:34,809 لعنتی 1318 01:29:44,379 --> 01:29:46,504 الان دیگه تو حرف نمی‌زنی؟ 1319 01:29:52,037 --> 01:29:53,943 موضوع چیه، تریستن؟ 1320 01:29:55,068 --> 01:29:57,388 فکر می‌کردم هوادار خوبی برای همدیگه هستیم 1321 01:30:00,365 --> 01:30:02,193 نکنه خیلی مودبانه حرف نمیزنم؟ 1322 01:30:07,730 --> 01:30:11,690 حالا که جوابی نمیاد، فرض کنم داری منو نگاه می‌کنی؟ 1323 01:30:25,818 --> 01:30:28,153 روحتم خبر نداره سر به سر کی گذاشتی 1324 01:30:28,661 --> 01:30:29,896 می‌دونی، حق باتوئه 1325 01:30:30,305 --> 01:30:33,383 راستش دیگه داری از یادم میری 1326 01:30:34,759 --> 01:30:37,074 بنظرت کنایه‌آمیز نیست؟ 1327 01:30:38,719 --> 01:30:41,549 بعد این همه تلاش سختت 1328 01:30:42,547 --> 01:30:45,164 کسی تورو یادش نمونه؟ 1329 01:30:46,345 --> 01:30:47,337 نه؟ 1330 01:30:47,954 --> 01:30:48,977 نه 1331 01:30:51,345 --> 01:30:53,110 اونا منو یادشون می‌مونه 1332 01:31:14,712 --> 01:31:16,196 پاشو. بایست - خواهش می‌کنم - 1333 01:31:16,221 --> 01:31:16,805 خواهش می‌کنم 1334 01:31:16,852 --> 01:31:18,674 بجنبین پاشین 1335 01:31:18,699 --> 01:31:20,368 بگیه بتمرگین زمین 1336 01:31:20,431 --> 01:31:23,087 سرها به پایین اگه نگام کنین، دخلتون اومده 1337 01:31:23,112 --> 01:31:25,142 اینو بگیر و برو برو 1338 01:31:25,681 --> 01:31:27,072 برو 1339 01:31:33,603 --> 01:31:34,885 دعا می‌‌کردم خودت باشی 1340 01:31:34,916 --> 01:31:36,392 گمونم بهت گفتم بری بیرون 1341 01:31:36,431 --> 01:31:38,720 الان میرم این آخرین گروهیه که بالا بودن 1342 01:31:39,752 --> 01:31:42,079 اینبار باهامون میای؟ - زودی میام - 1343 01:31:42,189 --> 01:31:43,775 زود میام 1344 01:31:44,931 --> 01:31:46,978 خیلی‌خب. زودباشین بریم 1345 01:31:51,689 --> 01:31:53,861 خیلی‌خب، درست همونطوری که مامانت یادت داده 1346 01:31:54,211 --> 01:31:56,569 نباید کار سختی باشه 1347 01:32:10,699 --> 01:32:11,909 برو 1348 01:32:11,934 --> 01:32:13,161 ادامه بده 1349 01:32:13,816 --> 01:32:16,299 باشه؟ سرتو برنگردون 1350 01:32:16,388 --> 01:32:17,435 لعنتی 1351 01:32:20,657 --> 01:32:22,239 باشه 1352 01:32:25,042 --> 01:32:27,909 برید بیرون! همین الان، باشه؟ اون رفته. برید 1353 01:32:35,334 --> 01:32:37,359 خدای بزرگ خدایا 1354 01:32:37,869 --> 01:32:39,267 یه بمب اینجاس 1355 01:32:39,411 --> 01:32:41,325 برو! برو! زودباش 1356 01:32:41,935 --> 01:32:44,201 خوبه! خوبه برید 1357 01:32:44,700 --> 01:32:46,285 بیا اینجا کمکم کن 1358 01:32:46,324 --> 01:32:48,372 خوبه، سریعتر بجنب 1359 01:32:48,658 --> 01:32:50,836 خوبه، خوبه ادامه بدید، برید 1360 01:32:51,321 --> 01:32:52,694 برو برو 1361 01:32:56,972 --> 01:32:57,902 لعنتی 1362 01:33:28,056 --> 01:33:29,482 خیلی‌خب بزن بریم 1363 01:33:47,712 --> 01:33:48,901 خدای من 1364 01:34:07,455 --> 01:34:08,541 وایسا 1365 01:34:08,816 --> 01:34:10,692 وایسا بشین روی زانوهات 1366 01:34:11,395 --> 01:34:12,629 دستاتو ببر بالا 1367 01:34:12,809 --> 01:34:14,621 ببرشون بالا ببر بالای سرت 1368 01:34:27,158 --> 01:34:28,862 تیم براوو، ما در طبقه اول هستیم 1369 01:34:29,408 --> 01:34:31,135 مضنون ازبین رفت 1370 01:34:33,127 --> 01:34:35,705 دید کمه، دید کمه وقتی مطمئن شدی، خبرم کن 1371 01:34:35,730 --> 01:34:38,479 هی، گفتم بتمرگ روی زمین بخواب روی زمین 1372 01:34:41,629 --> 01:34:42,762 زودباش 1373 01:34:56,052 --> 01:34:58,146 اوه، اینطوری ازت قدردانی میشه؟ 1374 01:35:07,052 --> 01:35:09,310 نمی‌دونن تو کی هستی؟ 1375 01:35:12,505 --> 01:35:13,982 زیبا شدی 1376 01:35:15,529 --> 01:35:16,708 می‌دونم 1377 01:35:18,585 --> 01:35:20,124 حس خوبی داره 1378 01:35:21,882 --> 01:35:22,944 مرسی 1379 01:35:29,638 --> 01:35:30,990 الان دیگه باید برم 1380 01:35:32,813 --> 01:35:33,915 دوستت دارم 1381 01:35:37,568 --> 01:35:38,740 خداحافظ 1382 01:36:33,123 --> 01:36:35,828 دستاتو باز کردم تا بتونیم باهم دست بدیم 1383 01:36:40,595 --> 01:36:43,181 تیم ضربت نمی‌دونست تو کی هستی 1384 01:36:43,963 --> 01:36:45,572 بخاطرش متاسفم 1385 01:36:48,595 --> 01:36:51,033 می‌دونی، کلی از مردم ازت یه عالم سوال دارن 1386 01:36:52,986 --> 01:36:55,064 ولی بعدا می‌تونیم درباره‌اش حرف بزنیم 1387 01:36:58,088 --> 01:37:00,361 اون داخل کار معرکه‌ای انجام دادی 1388 01:37:00,541 --> 01:37:01,666 جدی میگم 1389 01:37:01,691 --> 01:37:04,339 همه‌مون بهت افتخار می‌کنیم، زوئی - تریستن چی شد؟ - 1390 01:37:05,055 --> 01:37:06,125 مُرده 1391 01:37:06,263 --> 01:37:07,520 جزغاله شده 1392 01:37:08,622 --> 01:37:10,817 واسه هیچکس همچین مرگی آرزو نمی‌کنم 1393 01:37:11,770 --> 01:37:12,910 ...خب 1394 01:37:13,512 --> 01:37:14,785 تقریبا هیچکس 1395 01:37:22,075 --> 01:37:23,465 پشت بیسیم باش 1396 01:37:24,583 --> 01:37:26,762 میشه ازتون بخوام یه کاری برام انجام بدید؟ 1397 01:37:27,731 --> 01:37:28,598 بگو 1398 01:37:38,736 --> 01:37:39,884 حق با تو بود 1399 01:37:45,425 --> 01:37:46,870 درحال جنگ بودم 1400 01:37:48,558 --> 01:37:50,464 خدارو شکر 1401 01:37:56,606 --> 01:37:58,333 اگه الان مامان بود 1402 01:37:58,856 --> 01:38:00,786 می‌دونست دقیقا چی بگه، مگه نه؟ 1403 01:38:01,200 --> 01:38:02,716 آره، می‌دونست چی بگه 1404 01:38:04,419 --> 01:38:06,864 گمونم واسه همینه هنوز بعضی وقتا باهاش حرف میزنم 1405 01:38:07,605 --> 01:38:08,659 واقعا؟ 1406 01:38:09,503 --> 01:38:10,776 آره 1407 01:38:12,279 --> 01:38:13,452 ترسناکه 1408 01:38:16,756 --> 01:38:17,681 آره 1409 01:38:22,669 --> 01:38:24,810 ممنون که جونمو نجات دادی 1410 01:38:25,019 --> 01:38:26,167 ...عزیزم 1411 01:38:26,524 --> 01:38:28,016 مساوی شدیم 1412 01:38:29,814 --> 01:38:32,063 هجده سال پیش 1413 01:38:34,000 --> 01:38:35,890 بهم دلیل زندگی دادی 1414 01:38:43,459 --> 01:38:44,380 هی 1415 01:38:44,386 --> 01:38:45,682 حالش خوب میشه؟ 1416 01:38:45,707 --> 01:38:46,940 آره، بهتر میشه 1417 01:38:46,978 --> 01:38:48,682 باید یه نگاه به پای خودتم بندازیم 1418 01:38:48,893 --> 01:38:51,330 الان میام 1419 01:39:02,775 --> 01:39:04,377 اسحله‌ات رو چیکار کردن؟ 1420 01:39:04,416 --> 01:39:05,743 فعلا هیچیش نکردن 1421 01:39:05,876 --> 01:39:08,541 آخرین بار که دیدمش یه نوار کوچولوی زرد رنگ 1422 01:39:08,566 --> 01:39:10,415 بعنوان مدرک دورش زده بودن 1423 01:39:15,744 --> 01:39:17,259 باید همونجایی باشه که گذاشتمش 1424 01:40:39,073 --> 01:40:40,018 اوه 1425 01:40:43,628 --> 01:40:47,603 انتظار نداشتم با همچین سناریویی تموم بشه 1426 01:40:51,057 --> 01:40:54,734 ولی یه کار نیمه‌تمومی دارم که باید تمومش کنم 1427 01:40:56,651 --> 01:40:58,307 می‌دونی، وسوسه انگیزه 1428 01:40:58,495 --> 01:41:00,659 که بذاری طبیعت کار خودشو بکنه 1429 01:41:02,165 --> 01:41:04,728 ریه‌ها پُر خون میشه 1430 01:41:06,453 --> 01:41:08,414 و حیوان به طور طبیعی می‌میره 1431 01:41:11,976 --> 01:41:13,968 ولی همچین پروسه‌ای 1432 01:41:14,423 --> 01:41:16,358 درد زیادی داره 1433 01:41:28,633 --> 01:41:31,352 و درست نیست که بذاری اینطور عذاب بکشه 1434 01:41:42,047 --> 01:41:43,547 یا اینکه مشکلی نداره؟ 1435 01:42:00,000 --> 01:42:10,000 »» ترجمه از: سیروس فخری «« :.:.: HITM@N :.:.: 1436 01:42:10,024 --> 01:45:30,024 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: