1 00:01:52,936 --> 00:02:01,936 :(تمت الترجمة من قبل الغراب الأسود (فادي الشامي professor.fadi.alshami@gmail.com 2 00:02:03,000 --> 00:02:10,000 *مشاهدة ممتعة* 3 00:02:11,960 --> 00:02:13,210 أستمعي إلي 4 00:02:14,220 --> 00:02:15,860 لدي شيء لأخبرك به 5 00:02:21,400 --> 00:02:23,070 .لم يمضي وقت طويل 6 00:02:23,950 --> 00:02:25,620 .كنتُ مثلك تماماً 7 00:02:27,590 --> 00:02:31,920 ظننت أن بإمكاني الهرب منه 8 00:02:33,120 --> 00:02:35,110 .من كوابيسي أيضاً 9 00:02:40,390 --> 00:02:42,970 لو كان هناك مكان يمكنني الذهاب إليه 10 00:02:44,010 --> 00:02:45,460 .حتى لا يتبعوني 11 00:02:55,980 --> 00:02:57,600 أكره أن أخبرك بهذا 12 00:02:58,770 --> 00:03:00,340 لكن لا يوجد مثل هذا المكان 13 00:03:06,210 --> 00:03:07,520 حيثما ذاهبة، 14 00:03:11,270 --> 00:03:12,180 .كانو هناك 15 00:03:23,530 --> 00:03:25,890 لكن لا تخافي، 16 00:03:28,270 --> 00:03:29,720 .لأنني وجدت السلام 17 00:03:33,330 --> 00:03:36,030 .يقولون إن كل شيء ينتهي 18 00:03:41,120 --> 00:03:43,790 .يقولون أيضا، الحياة تستمر فحسب 19 00:03:48,940 --> 00:03:53,940 في مرحلة ما، عليكِ فقط قبول الكوابيس الخاصة بكِ، 20 00:03:56,730 --> 00:03:59,930 وأعرفي أنهم جزء منكِ، مثل العائلة، 21 00:04:06,510 --> 00:04:07,500 .مثل صديق قديم 22 00:04:13,330 --> 00:04:18,330 لذا أتيت إلى مكان 23 00:04:19,880 --> 00:04:24,760 حيث سَأَمْشي به لوحدي برحابة 24 00:04:26,630 --> 00:04:28,230 .مثل صديق قديم 25 00:04:41,860 --> 00:04:43,360 ما اسمائهم؟ 26 00:04:45,270 --> 00:04:46,340 .أنه ليس صديق 27 00:04:47,340 --> 00:04:50,000 ~نهاية الموسم~ 28 00:05:12,270 --> 00:05:16,960 (إنه ليس صديقاً لـ(ماري ألدريتش - من فضلك تعالي حالاً 29 00:05:16,960 --> 00:05:19,870 .لقد تم تخريب قبر أمك 30 00:05:20,900 --> 00:05:23,260 بصفتك قريبتها الوحيدة على قيد الحياة 31 00:05:23,260 --> 00:05:26,850 .الأمر متروك لكِ لتقرري كيف ستتصرفين 32 00:05:27,730 --> 00:05:30,840 .وهذا أمر أضطراري للغاية 33 00:05:30,840 --> 00:05:34,290 .وتكتسي حرية التصرف الأولوية قصوى 34 00:05:35,290 --> 00:05:40,290 مع خالص التقدير ، (هـ. غريرسون)، "حارس مقبرة "لون بالم 35 00:05:44,550 --> 00:05:45,520 أصدرت دائرة الطقس الحاد 36 00:05:45,520 --> 00:05:47,050 تنبؤات بعواصف شديدة 37 00:05:47,050 --> 00:05:48,270 بعاصفة شديدة ستحصل في أواخر الأسبوع المقبل 38 00:05:48,270 --> 00:05:49,720 يتم تذكير سكان السواحل 39 00:05:49,720 --> 00:05:51,390 باتخاذ تدابير وقائية 40 00:05:51,390 --> 00:05:54,200 لتأمين الممتلكات في حالة الفيضان السريع 41 00:05:56,870 --> 00:05:57,710 .أنظر 42 00:05:59,710 --> 00:06:01,710 "الفصل الأول" لون بالم 43 00:06:11,620 --> 00:06:13,450 .مغلقة حتى الربيع 44 00:06:13,450 --> 00:06:14,390 ماذا؟ 45 00:06:15,820 --> 00:06:17,140 .الجسر يرتفع عند الفجر 46 00:06:17,140 --> 00:06:18,820 .الجزيرة مغلقة حتى الربيع 47 00:06:18,820 --> 00:06:21,020 .لا أسمح لأي شخص غريب بالدخول 48 00:06:21,020 --> 00:06:22,550 .فقط أسمح لسكان المحليين فقط 49 00:06:22,550 --> 00:06:23,710 هذا غير ممكن - مالذي تعنيه؟ - 50 00:06:23,710 --> 00:06:25,030 لا أحد يستطيع التوجه إلى هناك؟ 51 00:06:26,020 --> 00:06:28,940 .آخر سائحينا، غادروا يوم الثلاثاء - 52 00:06:28,940 --> 00:06:30,430 .تبدو تقريباً أسهل بهذه الطريقة 53 00:06:30,430 --> 00:06:31,340 سيدي، أنت لا تفهم 54 00:06:31,340 --> 00:06:32,560 نحن لسنا سياح كيف تغلق - 55 00:06:32,560 --> 00:06:33,390 الجزيرة بأكملها؟ 56 00:06:33,390 --> 00:06:35,720 .أنه فقط حتى الربيع 57 00:06:35,720 --> 00:06:36,850 .أنظر 58 00:06:37,690 --> 00:06:39,560 .وصلتني هذه الرسالة بالأمس 59 00:06:42,110 --> 00:06:43,000 .أنها حالة طارئة 60 00:06:43,000 --> 00:06:45,130 .لا بد لي أن أصل إلى المقبرة بأسرع ما يمكن 61 00:06:48,920 --> 00:06:50,480 .من فضلك 62 00:07:04,280 --> 00:07:05,730 من الأفضل ألا نضيع أي لحظة - 63 00:07:42,750 --> 00:07:43,660 أنتِ بخير؟ 64 00:07:44,630 --> 00:07:46,070 أجل وأنت؟ 65 00:07:46,070 --> 00:07:46,900 أجل 66 00:07:48,220 --> 00:07:49,350 هل تعلمين ذلك؟ 67 00:07:52,480 --> 00:07:53,900 .بأن الجزيرة بأكملها ستغلق 68 00:07:53,900 --> 00:07:56,570 .بالطبع لم أكن أعرف ذلك - 69 00:07:56,570 --> 00:07:58,150 ماذا كانت الخطة لو وصلنا بالغد، 70 00:07:58,150 --> 00:07:59,640 وكان الجسر مغلقاً بالفعل؟ 71 00:07:59,640 --> 00:08:00,790 .(لا أعلم يا (جورج 72 00:08:02,130 --> 00:08:04,220 .أعتقد أنه سيتوجب علينا إيجاد قارب 73 00:09:03,330 --> 00:09:05,100 أنتظري هنا، مفهوم؟ 74 00:09:05,100 --> 00:09:06,280 .سأذهب لأعثر عليه 75 00:09:17,880 --> 00:09:19,700 (آفا ألدريتش) 76 00:09:35,240 --> 00:09:36,710 جورج)؟) 77 00:10:19,860 --> 00:10:21,820 أنت! 78 00:10:21,820 --> 00:10:22,650 جورج)؟) - 79 00:11:04,570 --> 00:11:05,970 .لا تخافي يا عزيزتي - 80 00:11:09,870 --> 00:11:10,940 .أنه أنا وحسب 81 00:11:12,860 --> 00:11:14,770 .أنا، أنا 82 00:11:14,770 --> 00:11:15,660 مرحباً 83 00:11:15,660 --> 00:11:17,330 .أحاول العثور على الوكيل 84 00:11:18,500 --> 00:11:20,320 تم تخريب قبر والدتي 85 00:11:21,420 --> 00:11:23,630 هل تعرف أين يمكنني العثور عليه؟ 86 00:11:23,630 --> 00:11:25,920 .بدت كملاك 87 00:11:25,920 --> 00:11:28,080 .ملاك خائف مثل السابق 88 00:11:29,150 --> 00:11:30,410 مالذي تعنيه؟ 89 00:11:30,410 --> 00:11:33,620 .رأيتك في الجنازة من بعيد 90 00:11:35,030 --> 00:11:36,490 .(يدعونني الآنسة (إيميلي 91 00:11:37,640 --> 00:11:39,690 .أنا أملك متجر الزهور في الشارع الرئيسي 92 00:11:40,570 --> 00:11:42,600 .وأنا أساعد في رعاية هذه القبور 93 00:11:43,870 --> 00:11:45,230 هل تعرفيها؟ - 94 00:11:47,090 --> 00:11:52,090 ..عزيزتي، أليست هي 95 00:11:59,100 --> 00:12:00,100 هل أنتِ بخير؟ 96 00:12:04,360 --> 00:12:06,010 الحارس، هل رأيته؟ 97 00:12:09,690 --> 00:12:11,260 أنأ أسفة 98 00:12:11,260 --> 00:12:13,250 يجب أن أكون في طريقي 99 00:12:13,250 --> 00:12:14,250 .العاصفة قادمة 100 00:12:15,370 --> 00:12:19,500 .رأيت شخص يسير بين شواهد القبور هناك 101 00:12:31,910 --> 00:12:35,660 !أنت 102 00:12:35,660 --> 00:12:36,830 !أنت 103 00:13:16,370 --> 00:13:17,200 !أنت 104 00:13:19,130 --> 00:13:20,710 مالذي تفعله؟ 105 00:13:23,120 --> 00:13:24,740 هل وجدته؟ 106 00:13:31,230 --> 00:13:32,480 .عود إلى هنا 107 00:13:43,440 --> 00:13:44,270 .(جورج) 108 00:14:21,440 --> 00:14:22,270 (جورج) 109 00:15:24,650 --> 00:15:25,940 !أنت 110 00:16:39,120 --> 00:16:39,950 !أنت 111 00:16:43,090 --> 00:16:43,930 مرحباً؟ 112 00:16:46,410 --> 00:16:47,250 مرحباً؟ 113 00:16:48,420 --> 00:16:50,250 جورج)؟) 114 00:16:50,250 --> 00:16:52,210 .مهلاً 115 00:16:52,210 --> 00:16:53,410 إين كنت؟ 116 00:16:53,410 --> 00:16:54,320 إين كنت؟ 117 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 .كنتُ أبحث عنكِ - 118 00:16:57,060 --> 00:16:58,010 ألم تسمعيني؟ 119 00:17:00,180 --> 00:17:01,130 هل رأيتهم؟ 120 00:17:01,970 --> 00:17:03,260 من؟ 121 00:17:03,260 --> 00:17:05,420 الناس هناك؟ 122 00:17:05,420 --> 00:17:06,490 .ماذا؟ لا 123 00:17:06,490 --> 00:17:08,020 إي ناس؟ 124 00:17:08,020 --> 00:17:09,740 ألمّ تذهب إلى الغابة؟ 125 00:17:09,740 --> 00:17:10,830 .لقد عدتُ من هناك 126 00:17:13,720 --> 00:17:14,550 هل أنتِ بخير؟ 127 00:17:16,980 --> 00:17:18,880 ألمّ تستطع العثور على الرجل؟ 128 00:17:18,880 --> 00:17:21,710 لا، توجهت إلى المكتب، ولا أدري 129 00:17:21,710 --> 00:17:24,060 .أقصد، أعتقد أننا بحاجة لعبور الجسر 130 00:17:24,060 --> 00:17:25,500 قبل أن يغلق لا أستطيع المغادرة - 131 00:17:25,500 --> 00:17:27,270 وقبرها بهذا الشكل 132 00:17:27,270 --> 00:17:30,430 .أعني، من المحتمل أننا فوتنا الرجل 133 00:17:30,430 --> 00:17:31,790 لماذا قال أن نأتي إلى هنا على الفور 134 00:17:31,790 --> 00:17:33,510 إذا لم يكون هنا؟ 135 00:17:33,510 --> 00:17:34,810 .لا أعلم 136 00:17:34,810 --> 00:17:35,640 كما تعلمين؟ 137 00:17:35,640 --> 00:17:37,900 .لكن هناك مطعم مررنا به على بعد بضعة أميال 138 00:17:37,900 --> 00:17:39,100 أعني، يمكننا أن نذهب ونسأل؟ 139 00:17:41,490 --> 00:17:42,320 .أجل 140 00:17:42,320 --> 00:17:43,400 ما خطبك؟ 141 00:17:44,230 --> 00:17:45,070 .لا أعلم 142 00:17:45,070 --> 00:17:45,900 .هيا بنا 143 00:17:48,800 --> 00:17:54,800 "الفصل الثاني" فخ الرمال 144 00:18:44,380 --> 00:18:45,450 .أعذورنا 145 00:18:47,530 --> 00:18:49,730 نحن نحاول العثور على حارس المقبرة؟ 146 00:18:50,990 --> 00:18:52,150 هاسكيل)؟) 147 00:18:52,150 --> 00:18:53,220 عذراً؟ 148 00:18:53,220 --> 00:18:54,270 هاسكي)؟) 149 00:18:56,280 --> 00:18:57,110 لقد أخبرنا لنأتي 150 00:18:57,110 --> 00:18:58,490 .على عجلة 151 00:18:58,490 --> 00:19:00,520 كلاكما؟ 152 00:19:00,520 --> 00:19:01,430 .أنه أمر عاجل للغاية 153 00:19:01,430 --> 00:19:03,630 هل هناك رقم حيث يمكننا الوصول إليه؟ 154 00:19:03,630 --> 00:19:05,630 نوع من الخط المباشر؟ 155 00:19:05,630 --> 00:19:08,520 .الخطوط تتعطل بسرعة كبيرة بسبب العواصف 156 00:19:10,830 --> 00:19:14,610 أسمع، نحن بحاجة لعبور الجسر قبل أن يغلق 157 00:19:14,610 --> 00:19:19,610 فهل هناك إي مساعدها يمكن أن يقدمها إي شخص؟ 158 00:19:19,850 --> 00:19:21,670 سيكون موضع تقدير كبير 159 00:19:32,850 --> 00:19:33,680 بطبع، هيا 160 00:19:33,680 --> 00:19:35,460 .سأحاول معه في اللاسلكي 161 00:19:36,860 --> 00:19:39,240 .من هنا 162 00:19:39,240 --> 00:19:40,070 .أنتظري هنا 163 00:19:40,070 --> 00:19:40,910 .سوفَ أعود 164 00:19:57,110 --> 00:19:59,810 .حسناً، الأن، يبدو أنكِ بحاجة لمشروب 165 00:20:03,780 --> 00:20:04,740 .لا، شكراً لك 166 00:20:07,970 --> 00:20:10,170 .كما تعلمين، من المؤسف ما حدث 167 00:20:11,240 --> 00:20:12,590 هذه الجزيرة ليست كبيرة جداً 168 00:20:13,620 --> 00:20:14,990 الجميع يعرف كل شيء 169 00:20:18,430 --> 00:20:19,680 هل تعرف من قام بذلك؟ 170 00:20:20,540 --> 00:20:22,130 ألم يخبرك أحد؟ - (هينري) ' 171 00:20:22,130 --> 00:20:24,140 .أوه، فاجئتني 172 00:20:29,700 --> 00:20:31,250 .أنا أخر رجل يغادر هذا العام 173 00:20:32,950 --> 00:20:34,160 مالذي يعنيه ذلك؟ 174 00:20:34,160 --> 00:20:35,980 حسناً، هذا يعني إذا وجدتٍ نفسك هنا 175 00:20:35,980 --> 00:20:37,280 لفترة أطول مما تتوقع، 176 00:20:38,130 --> 00:20:40,230 لما لا تأتي لزيارتي؟ 177 00:20:40,230 --> 00:20:43,080 .بيتي في نهاية الطريق هناك، رقم 24 178 00:20:44,210 --> 00:20:45,260 .سأكون مستيقظا في وقت متأخر للغاية 179 00:20:46,370 --> 00:20:47,670 .أكثر تأخيراً من الجميع 180 00:20:48,860 --> 00:20:51,390 .سأترك الضوء مضاءً فقط للضرورة 181 00:20:51,390 --> 00:20:52,740 .المفتاح تحت السجادة 182 00:20:52,740 --> 00:20:53,810 .عندي قاربي الخاص 183 00:20:54,900 --> 00:20:56,350 .سأكون صديق حقيقياً لك 184 00:20:57,580 --> 00:20:58,480 حقاً؟ 185 00:20:58,480 --> 00:21:00,590 هل ستكون صديقي؟ 186 00:21:00,590 --> 00:21:01,640 .سأكون 187 00:21:02,620 --> 00:21:03,950 .قل لي من فعل ذلك 188 00:21:03,950 --> 00:21:05,630 أنتِ لستِ بارعة في الأنصات الأن، أليس كذلك؟ 189 00:21:05,630 --> 00:21:07,470 لأن لدي .حسناً الأن، هيا - 190 00:21:07,470 --> 00:21:08,750 .هيا، هيا حسناً، حسناً - 191 00:21:08,750 --> 00:21:11,010 .أبعد يدك عني 192 00:21:11,010 --> 00:21:12,740 أكل شيء بخير؟ 193 00:21:12,740 --> 00:21:14,910 .أوه، كل شيء على ما يرام يا سيد اللطيف 194 00:21:15,840 --> 00:21:17,660 .في أحسن حال 195 00:21:19,800 --> 00:21:20,900 .لم نصل إليه - 196 00:21:22,200 --> 00:21:24,680 هل يعرف أحدكم أين يمكن أن نجد الوصي؟ 197 00:21:26,890 --> 00:21:29,090 هل تفقدتِ المقبرة؟ 198 00:21:46,780 --> 00:21:47,820 هيا بنا - 199 00:22:14,800 --> 00:22:16,050 ماذا قال لكِ؟ 200 00:22:20,890 --> 00:22:21,940 هل قابلتي ذلك الرجل؟ 201 00:22:23,220 --> 00:22:24,050 .لا - 202 00:22:27,490 --> 00:22:29,430 لماذا تصرف وكأنه يعرفك؟ 203 00:22:33,700 --> 00:22:35,400 .هذا الوصي من الأفضل أن يكون ميت 204 00:22:39,990 --> 00:22:42,800 .هناك شيء خاطئ هنا 205 00:22:42,800 --> 00:22:44,050 .شيء ما خاطئ بشدة 206 00:22:46,640 --> 00:22:48,720 حسنا، ماذا تريدين أن تفعلي؟ 207 00:22:48,720 --> 00:22:51,300 .لم تكن تريد العودة إلى هنا 208 00:22:51,300 --> 00:22:52,290 ماذا؟ - 209 00:22:52,290 --> 00:22:54,220 .وقالت إنها لا تريد أن تكون مدفونة هنا 210 00:22:55,440 --> 00:22:57,410 .حاولت أن تخبرني 211 00:22:57,410 --> 00:22:58,990 .كانت محقة 212 00:22:58,990 --> 00:23:01,700 .هناك شيء خاطئ في هذا المكان 213 00:23:01,700 --> 00:23:03,940 .هي لمْ تكن تريد العودة إلى هنا 214 00:23:14,030 --> 00:23:14,860 مهلاً 215 00:23:16,770 --> 00:23:18,060 مهلاً، تحدثي إلي 216 00:23:20,620 --> 00:23:21,660 .هذا جنون 217 00:23:21,660 --> 00:23:22,760 ..ليس هناك ما هو 218 00:23:22,760 --> 00:23:24,500 هل يمكنك فقط أن تقولي ما عندك؟ 219 00:23:24,500 --> 00:23:26,450 مالذي يحدث الآن بحق الجحيم؟ 220 00:23:28,780 --> 00:23:30,620 .أعتقد أن شخصًا ما غير وصيتها 221 00:23:43,530 --> 00:23:46,290 في تلك الأيام الأخيرة، .ذهب عقلها بالكامل 222 00:23:47,360 --> 00:23:48,630 .كانت غريبة بالكامل 223 00:23:50,400 --> 00:23:54,570 لكن في يوم من الأيام استيقظت، وكانت قد عادت، 224 00:23:55,900 --> 00:23:56,730 .بهذه البساطة 225 00:23:57,670 --> 00:23:58,700 .وكأنها لم تغادر 226 00:24:00,520 --> 00:24:03,250 كنتُ بجانبها كل يوم، 227 00:24:03,250 --> 00:24:05,900 لكنني لم أرها واعية بهذا .الشكل منذ وقت طويل 228 00:24:07,660 --> 00:24:11,360 .تحدثنا عن كل شيء، مثل الأصدقاء القدامى 229 00:24:11,360 --> 00:24:13,360 إذا كنت تستطيع تصديق ذلك؟ 230 00:24:14,760 --> 00:24:15,590 لكن بعد ذاك، 231 00:24:18,990 --> 00:24:20,810 .كل شيء تغير 232 00:24:24,360 --> 00:24:27,710 .لقد توسلت إلي ألا أدفنها هنا 233 00:24:29,160 --> 00:24:31,770 عندما سألتها لماذا، أتعلم ماذا أخبرتني؟ 234 00:24:34,090 --> 00:24:36,310 قالت: أن الناس على هذه الجزيرة 235 00:24:37,170 --> 00:24:38,740 .عقدو صفقة مع شيطان 236 00:24:42,070 --> 00:24:45,200 .لقد أخبرتني بذلك منذُ فترة طويلة 237 00:24:45,200 --> 00:24:47,220 ولم يتمكن المستوطنون الأوائل .من النجاة من العاصفة 238 00:24:47,220 --> 00:24:50,070 .وكان الجميع يحتضر 239 00:24:50,070 --> 00:24:51,570 تم محو عائلات بأكملها 240 00:24:52,430 --> 00:24:57,430 حتى أتى يوم، عندما زحف رجل من المحيط، 241 00:24:59,070 --> 00:25:00,270 .وعرض عليهم صفقة 242 00:25:02,750 --> 00:25:07,420 قالت: عائلتها، عائلتنا، 243 00:25:09,270 --> 00:25:10,600 .كان جزءًا من هذا الاتفاق 244 00:25:17,160 --> 00:25:17,990 .أعلم 245 00:25:18,900 --> 00:25:20,050 .أعرف كيف يبدو هذا 246 00:25:21,260 --> 00:25:23,240 كنتُ غاضبة من نفسي لاعتقادي 247 00:25:23,240 --> 00:25:25,200 .حتى للحظة أنها عادت 248 00:25:26,890 --> 00:25:28,130 .أنها كانت هي مرة أخرى 249 00:25:32,460 --> 00:25:33,900 .ولكن بعد ذلك، فجأة، تقول في وصيتها 250 00:25:33,900 --> 00:25:35,550 أنها تريد أن تدفن هنا؟ 251 00:25:36,450 --> 00:25:38,840 .وبعد ذلك يتحطم قبرها بالكامل 252 00:25:38,840 --> 00:25:39,960 ثم يتصلون بي من هنا 253 00:25:39,960 --> 00:25:42,970 قبل أن يقفلوا الجسر؟ 254 00:25:42,970 --> 00:25:44,670 ماذا لو كان هذا نوعًا من الفخ؟ 255 00:25:45,640 --> 00:25:46,840 .رباه 256 00:25:46,840 --> 00:25:48,860 جورج)، ماذا لو كان هذا نوع من الفخ؟) 257 00:26:03,750 --> 00:26:04,580 .أنا أسفة 258 00:26:06,340 --> 00:26:07,890 .لم يكن عليّ إخبارك بذلك 259 00:26:09,240 --> 00:26:10,130 .لم يكن عليّ إخبارك بذلك 260 00:26:10,130 --> 00:26:11,910 لا يمكنني أن أصدق بأنني أخبرتُك بذلك 261 00:26:12,990 --> 00:26:14,780 .لا يمكنني أن أصدق بأنني أخبرتُك بذلك 262 00:26:18,900 --> 00:26:19,730 ماذا؟ 263 00:26:29,390 --> 00:26:30,940 مهلاً ماذا؟ - 264 00:26:30,940 --> 00:26:31,980 هل ستقولين أي شيء؟ 265 00:26:34,060 --> 00:26:35,390 ماذا تريدني أن أقول؟ 266 00:26:35,390 --> 00:26:37,140 .أمضيت يومين في سيارة معك 267 00:26:37,140 --> 00:26:38,990 .ولم تقول أي شيء 268 00:26:38,990 --> 00:26:41,180 وفجأة، الليلة، أنتِ تقدمين الشياطين 269 00:26:41,180 --> 00:26:42,540 .ومخلوقات البحر ضدي 270 00:26:42,540 --> 00:26:43,850 أعني، ماهذا الهراء؟ 271 00:26:43,850 --> 00:26:44,680 كيف يمكن 272 00:26:44,680 --> 00:26:45,520 أخبار أحداً بذلك؟ لماذا لم تخبريني - 273 00:26:45,520 --> 00:26:46,510 بكل هذا؟ كيف يمكن - 274 00:26:46,510 --> 00:26:47,490 أخبار أحد بذلك؟ 275 00:26:47,490 --> 00:26:48,550 عندما كان يحدث بالفعل، 276 00:26:48,550 --> 00:26:50,740 لم أعتقد بأنك قط كنتَ ستتكلم .معي مرة أخرى بأي حال 277 00:26:50,740 --> 00:26:54,300 أعتقدت ربما يمكننا أن نبدأ من جديد؟ 278 00:26:54,300 --> 00:26:56,630 كان بإمكانك الإتصال بي؟ - فعلت - 279 00:26:56,630 --> 00:26:58,050 .ليس الأن، بعد ذاك 280 00:26:59,140 --> 00:26:59,970 لم يكن عليكي أن 281 00:26:59,970 --> 00:27:01,050 تتعاملين مع ذلك لوحدك - نعم، ماذا كنت - 282 00:27:01,050 --> 00:27:03,460 ستفعل؟ تجتمع معها - 283 00:27:03,460 --> 00:27:08,460 الاستماع إلى هذا الهراء يوما .بعد يوم، مرارا وتكرارا 284 00:27:08,600 --> 00:27:10,350 .لم يكن علي أن أسحبك إلى هذا 285 00:27:12,510 --> 00:27:13,340 أنا أسفة 286 00:27:16,640 --> 00:27:19,280 .فقط لأكون واضحة، كان عقلها قد مات 287 00:27:20,770 --> 00:27:21,730 أتعلمين؟ 288 00:27:21,730 --> 00:27:24,320 أتعلمين كيف يبدو هذا الهراء الجنوني، أليس كذلك؟ 289 00:27:25,550 --> 00:27:26,560 .أجل 290 00:27:26,560 --> 00:27:27,390 ..أنا فقط 291 00:27:29,010 --> 00:27:29,840 أنا أسف - 292 00:27:29,840 --> 00:27:31,210 .أنا أسف 293 00:27:31,210 --> 00:27:32,040 أنا إيضاً - 294 00:27:34,120 --> 00:27:34,950 شكراً لك 295 00:27:34,950 --> 00:27:35,790 على الرحب والسعة - 296 00:27:36,850 --> 00:27:38,160 أعني ذلك - أعلم - 297 00:27:38,160 --> 00:27:39,290 هل يمكننا من فضلك 298 00:27:39,290 --> 00:27:41,010 أن نخرج من هنا؟ أجل - 299 00:27:57,350 --> 00:28:01,500 ♪ أستدر ♪ 300 00:28:01,500 --> 00:28:05,550 ♪وأنظر إلي♪ 301 00:28:05,550 --> 00:28:09,120 ♪ فهناك شخص ♪ 302 00:28:09,120 --> 00:28:12,990 ♪يراقب خطواتك ♪ 303 00:28:12,990 --> 00:28:14,540 عندما نعود إلى نيويورك، 304 00:28:18,290 --> 00:28:21,250 .لستُ متأكدًا مما كنتِ تتعاملين معه 305 00:28:21,250 --> 00:28:23,480 فيما يتعلق باللوجستيات والأعمال المكتبية، 306 00:28:23,480 --> 00:28:26,100 ولكن إذا كنتِ بحاجة إلى مساعدة في أي شيء، 307 00:28:27,280 --> 00:28:28,680 .يجب أن لا تترددي في الطلب 308 00:28:29,940 --> 00:28:31,360 شكراً، سأفعل - 309 00:28:34,080 --> 00:28:36,500 ♪في مخيلتي♪ 310 00:28:38,170 --> 00:28:39,150 ♪ تسدير ♪ سأقوم ببيع 311 00:28:39,150 --> 00:28:40,450 ."منزلها في جزيرة "بلوك 312 00:28:41,570 --> 00:28:44,760 ولكن ربما يمكننا قضاء عطلة نهاية الأسبوع هناك 313 00:28:44,760 --> 00:28:47,260 قبل أن أطرحها في السوق؟ 314 00:28:48,230 --> 00:28:49,830 .أجل 315 00:28:49,830 --> 00:28:50,660 حقاً؟ 316 00:28:53,690 --> 00:28:56,100 .هذا يبدو رائعاً 317 00:28:58,190 --> 00:29:02,620 ♪للوقوف بجانبك♪ 318 00:29:02,620 --> 00:29:05,120 ♪ أستدير ♪ 319 00:29:06,560 --> 00:29:09,570 ♪وأنظر إلي♪ رباه - 320 00:29:10,750 --> 00:29:13,710 ♪ وهناك شخص ♪ 321 00:29:18,910 --> 00:29:22,240 ♪ أستدير ♪ تمهل - 322 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 ..ماهو 323 00:29:37,090 --> 00:29:37,920 أهذا الطريق التي أتينا منه؟ 324 00:29:37,920 --> 00:29:38,840 .لا بد أن يكون ذلك 325 00:29:38,840 --> 00:29:39,670 أنا - ألم تقم - 326 00:29:39,670 --> 00:29:40,510 بأي أنعطافات أخرى؟ 327 00:29:40,510 --> 00:29:41,510 .هناك طريق واحد كنا عليه 328 00:29:41,510 --> 00:29:42,340 هناك طريق واحد كنا فيه طوال الوقت ' حسناً، أستدر - 329 00:29:42,340 --> 00:29:43,420 .علينا الخروج من هنا 330 00:29:43,420 --> 00:29:47,210 ♪ أنظر إلى الشخص ♪ 331 00:29:47,210 --> 00:29:50,460 ♪ الذي يحبك حقاً ♪ 332 00:29:51,510 --> 00:29:55,730 ♪ أستدر♪ 333 00:29:56,690 --> 00:29:57,650 لا - 334 00:29:57,650 --> 00:29:59,710 مالذي يحدث بحق الجحيم؟ هناك، هناك - 335 00:29:59,710 --> 00:30:00,540 .هناك لا، نحن لم نفعل - 336 00:30:00,540 --> 00:30:01,370 .هيا من ذلك الطريق 337 00:30:01,370 --> 00:30:02,640 .لا يوجد مكان آخر للذهاب إليه - رباه - 338 00:30:05,160 --> 00:30:07,580 ♪ أنظر إلي♪ 339 00:30:10,310 --> 00:30:11,350 .لا، لا، لا، لا - 340 00:30:11,350 --> 00:30:12,560 مالذي حدث الأن؟ 341 00:30:12,560 --> 00:30:13,390 .أحذر 342 00:30:19,340 --> 00:30:20,280 توقعات خدمة الطقس 343 00:30:20,280 --> 00:30:21,510 .لمدينة نيويورك 344 00:30:21,510 --> 00:30:23,340 ١١:٠٠ صباحا، برودواي المركزي 345 00:30:23,800 --> 00:30:25,600 الفصل الثالث الحياة حلم 346 00:30:29,280 --> 00:30:31,090 .السعر والسعر، من فضلك أنتظر 347 00:30:31,090 --> 00:30:33,000 أجل، أجل، أجل، أعلم، أعلم، أعلم 348 00:30:33,000 --> 00:30:34,500 ولكن السكرتيرة ليست هنا اليوم، حسنا؟ 349 00:30:34,500 --> 00:30:36,380 .أمنحني لحظة من فضلك 350 00:30:36,380 --> 00:30:37,570 .السعر او السعر 351 00:30:37,570 --> 00:30:38,900 .مهلاً توقعات خدمة الطقس 352 00:30:38,900 --> 00:30:39,860 .لمدينة نيويورك 353 00:30:39,860 --> 00:30:40,880 وكأنني أغرق حرفياً هنا، 354 00:30:40,880 --> 00:30:42,660 لأن الفتاة التي من المفترض أن تكون هنا 355 00:30:42,660 --> 00:30:45,120 عدتُ للتو من رحلة من فرنسا أو شيء من هذا القبيل، 356 00:30:45,120 --> 00:30:46,990 وكنا في غرفة الإجتماعات، 357 00:30:46,990 --> 00:30:48,690 .وكانت تتحدث، ثم شعرت بالمرض 358 00:30:54,250 --> 00:30:55,650 أريدك أن تعلم 359 00:30:55,650 --> 00:30:58,830 أن حياتي كانت حقاً حلماً، 360 00:30:58,830 --> 00:31:02,720 'وأريد أن أشكر كل منهما و لحظة واحدة - 361 00:31:02,720 --> 00:31:03,910 سيدة (ألدريتش)؟ 362 00:31:03,910 --> 00:31:05,760 .أجل، إنهم مستعدون لأجلك 363 00:31:10,100 --> 00:31:12,020 .السيدة ألدريتش)، ونحن نفهم أنك منزعجة) 364 00:31:12,020 --> 00:31:13,320 .أنا لستُ منزعجة - 365 00:31:13,320 --> 00:31:15,440 أنا أخبرتك بماذا قالت 366 00:31:15,440 --> 00:31:16,930 .وقالت إنها لا تريد هذا 367 00:31:16,930 --> 00:31:18,620 .في الحقيقة توسلتني حتى لا أدع ذلك يحدق 368 00:31:18,620 --> 00:31:19,450 لدي نسخة من 369 00:31:19,450 --> 00:31:21,620 .من وصيتها هنا أعرف ماذا تقول الوصية - 370 00:31:21,620 --> 00:31:22,770 أنني أخبرك بأن هذا خطأ 371 00:31:22,770 --> 00:31:24,130 .هي لم تزر هذا المكان 372 00:31:24,130 --> 00:31:25,840 .هي لم تتحدث عنه طوال حياتِي 373 00:31:25,840 --> 00:31:27,310 .هي لم تذكره 374 00:31:27,310 --> 00:31:28,480 .هذا لا معنى له 375 00:31:28,480 --> 00:31:29,790 وليكون كما يكن، 376 00:31:29,790 --> 00:31:31,100 لا يمكننا فقط أن نأخذ كلمة ابنتها، 377 00:31:31,100 --> 00:31:32,650 إنها ليست كلمتي - خصوصاً أذا كانت' - 378 00:31:32,650 --> 00:31:34,260 .عندما تكتب في الوصية 379 00:31:34,260 --> 00:31:35,150 .هذا هو القانون 380 00:31:36,020 --> 00:31:38,580 .بالإضافة إلى ذلك، علينا أن ننظر في الصحافة 381 00:31:38,580 --> 00:31:39,730 الصحافة؟ - .سيقولون - 382 00:31:39,730 --> 00:31:41,590 (قضية الطفلة (آفا ألدريتش 383 00:31:41,590 --> 00:31:44,070 .تحاول تغيير وصيتها 384 00:31:44,070 --> 00:31:46,330 .الجميع سيفترض أن الأمر يتعلق بالميراث 385 00:31:46,330 --> 00:31:47,310 .نحن سنتعاطف معك - 386 00:31:47,310 --> 00:31:49,740 .نحن حقاً سنفعل، لكننا لا نريد لهذا أن يصبح 387 00:31:49,740 --> 00:31:51,870 .أكثر تعقيدًا مما هو عليه بالفعل 388 00:31:51,870 --> 00:31:53,300 .نحن نفكر بك هنا 389 00:31:53,300 --> 00:31:54,130 .هذا صحيح 390 00:31:54,130 --> 00:31:56,640 .لا أهتم بما يقوله أحد عني - 391 00:31:56,640 --> 00:31:58,090 لستُ قضية الطفلة 392 00:31:58,090 --> 00:32:00,030 نحن لا' - .توسلت إلي - 393 00:32:00,030 --> 00:32:01,860 وحتى النهاية، 394 00:32:01,860 --> 00:32:04,300 حتى عندما كانت واعية وفاقدت الوعي، 395 00:32:04,300 --> 00:32:06,660 حتى عندما لم تستطع تشكيل جملة واحدة، 396 00:32:06,660 --> 00:32:08,650 مراراً وتكراراً، ظلت تكرر، 397 00:32:08,650 --> 00:32:11,050 ."لا تأخذيني إلى هناك " (سيدة (ألدريتش - 398 00:32:12,340 --> 00:32:13,610 القانون هو القانون. 399 00:32:20,540 --> 00:32:22,540 انها جميلة للغاية، هل تعلم؟ 400 00:32:22,540 --> 00:32:23,370 ماهي؟ 401 00:32:24,620 --> 00:32:25,480 .الجزيرة - 402 00:32:41,160 --> 00:32:42,350 السعر والسعر 403 00:32:42,350 --> 00:32:43,740 أنا أسف، من فضلك أنتظر 404 00:32:43,740 --> 00:32:44,990 أعلم، أعلم - 405 00:34:31,180 --> 00:34:32,030 جورج)؟) - 406 00:34:36,120 --> 00:34:36,950 جورج)؟) 407 00:35:19,960 --> 00:35:23,300 .لا 408 00:35:30,960 --> 00:35:32,570 مرحباً؟ 409 00:35:35,000 --> 00:35:36,430 إي أحد؟ 410 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 أهلاً بكم في شاطئ لون بالم 411 00:36:09,020 --> 00:36:09,850 مرحباً؟ 412 00:36:16,490 --> 00:36:19,830 مرحباً؟ 413 00:36:42,700 --> 00:36:43,700 أحتاج للمساعدة 414 00:37:19,050 --> 00:37:21,060 مرحباً؟ 415 00:37:29,680 --> 00:37:31,020 .أشكرك على الأتصال 416 00:37:31,020 --> 00:37:34,680 .أنت 417 00:37:37,110 --> 00:37:38,850 .نحن مغلقين هذا الموسم 418 00:37:38,850 --> 00:37:42,100 .وسنعيد فتحه يوم الخميس في الربيع 419 00:37:42,100 --> 00:37:44,740 .يرجى ترك رسالة مفصلة 420 00:37:44,740 --> 00:37:46,350 .أراك الموسم المقبل 421 00:37:46,350 --> 00:37:47,410 .شكراً لك 422 00:37:47,410 --> 00:37:49,130 .وداعاً 423 00:38:18,020 --> 00:38:18,850 مرحباً؟ 424 00:38:38,480 --> 00:38:40,140 مرحباً؟ 425 00:39:00,560 --> 00:39:03,070 .أولاً لم يكن هناك شيء 426 00:39:08,030 --> 00:39:10,710 .في البداية، لم يكن هناك شيء 427 00:39:54,700 --> 00:39:56,450 هل أغضبت الآلهة؟` 428 00:39:57,940 --> 00:39:59,690 هل أغضبت الآلهة؟` 429 00:40:49,840 --> 00:40:52,380 هيا 430 00:40:53,830 --> 00:40:56,900 .تباً 431 00:41:55,470 --> 00:41:57,370 .أنتِ تعلمين أنه ليس من المفترض أن تدخن 432 00:41:58,680 --> 00:42:01,550 .فتاته العزيزة دائما تتحدث مرة أخرى 433 00:42:01,550 --> 00:42:03,920 ماذا يفترض أن تفعل الأم؟ 434 00:42:03,920 --> 00:42:07,340 كما تعلمين، أحيانا أتمنى أن .يبقوا في سن معينة 435 00:42:08,680 --> 00:42:09,660 .إنه فقط أنا وأمي - 436 00:42:09,660 --> 00:42:10,560 .لا أحد يراقب 437 00:42:11,500 --> 00:42:13,190 لا تتحدثي معي بهذه الطريقة - 438 00:42:13,190 --> 00:42:15,970 ولا تناديني أمي. أمي، أمي، أمي، امي 439 00:42:15,970 --> 00:42:16,800 فلتنضجي 440 00:42:16,800 --> 00:42:17,680 .حسنا، لستِ بحاجة للقيام بذلك 441 00:42:17,680 --> 00:42:20,190 .وتتحدثين معي وكأنني أبدو حمقاء 442 00:42:20,190 --> 00:42:22,100 ألا تعرفين ماذا فعلت من أجلك؟ 443 00:42:22,100 --> 00:42:24,630 ألم تسمعي القصة التي أخبرتك بها؟ 444 00:42:24,630 --> 00:42:25,460 لقد سمعتك - 445 00:42:25,460 --> 00:42:27,550 هل سمعتي إي شيء قلته؟ 446 00:42:27,550 --> 00:42:28,740 .لقد سمعتك 447 00:42:28,740 --> 00:42:30,760 هل قرأتها في قصة أو ماشابه؟ 448 00:42:30,760 --> 00:42:31,590 أحد السيناريوهات 449 00:42:31,590 --> 00:42:33,120 التي يرسلونها إليك؟ .لا تتحدثي معي بهذه الطريقة - 450 00:42:33,120 --> 00:42:34,750 هل كنتِ تمثلين؟ - .لا - 451 00:42:34,750 --> 00:42:35,950 أكنتِ تخبرني الحقيقة؟ 452 00:42:35,950 --> 00:42:37,480 .لن تكوني ممتنة أبداً 453 00:42:37,480 --> 00:42:38,310 هل كنتِ تمثلين؟ 454 00:42:38,310 --> 00:42:40,000 .لم تكن أبداً 455 00:42:40,000 --> 00:42:40,830 أكنتِ تمثلين؟ 456 00:42:40,830 --> 00:42:42,530 .كلا 457 00:42:42,530 --> 00:42:43,910 .أخبرني الحقيقة - 458 00:42:43,910 --> 00:42:45,070 هل تمثلين؟ 459 00:42:45,070 --> 00:42:45,940 أكنتِ تخبرني الحقيقة؟ 460 00:42:45,940 --> 00:42:47,550 هل تمثلين؟ - أمي، رجاءً توقفي - 461 00:42:47,550 --> 00:42:48,380 هل تمثلين؟ 462 00:42:48,380 --> 00:42:49,220 'هل أنتِ .أهدئي - 463 00:42:49,220 --> 00:42:50,050 أتخبريني الحقيقة؟ 464 00:42:50,050 --> 00:42:50,950 هل يمكنك أن تكوني صريحة معي لمرة واحدة؟ 465 00:42:50,950 --> 00:42:51,780 هل تمثلين؟ - .ذات مرة - 466 00:42:51,780 --> 00:42:53,270 أم أنكِ تخبرني بالحقيقة؟ 467 00:42:53,270 --> 00:42:54,390 أمي - رجاءً - 468 00:42:54,390 --> 00:42:55,220 أخبريني توقفي - 469 00:42:55,220 --> 00:42:56,060 توقفي 470 00:43:01,290 --> 00:43:02,900 هل هذه القصة حقيقة أم لا؟ 471 00:43:02,900 --> 00:43:07,900 .أنا لم أتخذ إجراءات حولك قط 472 00:43:08,030 --> 00:43:10,320 أمي)، رجاءً) - (لا تناديني (أمي - 473 00:43:43,610 --> 00:43:46,440 (أنهم ينادوني بسيدة (إيملي - 474 00:43:46,440 --> 00:43:49,160 .أنا أملك متجر الزهور في الشارع الرئيسي 475 00:43:54,000 --> 00:43:56,060 "الفصل الرابع" الملعون 476 00:44:05,320 --> 00:44:06,150 أنسة (إيملي)؟ - 477 00:44:08,110 --> 00:44:09,360 .كان هناك حادث 478 00:44:11,720 --> 00:44:12,550 .أحتاج مساعدتك 479 00:44:15,740 --> 00:44:16,590 هل أنتِ هناك؟ 480 00:44:19,960 --> 00:44:20,790 مرحباً؟ 481 00:44:33,610 --> 00:44:34,980 مرحباً؟ 482 00:44:49,380 --> 00:44:50,550 هل تسمعيني؟ 483 00:45:03,000 --> 00:45:05,550 (آفا ألدريتش) الحياة حلم 484 00:45:19,900 --> 00:45:21,100 عندما تصبح عيني سوداء. وأنا أعلم __ 485 00:45:27,050 --> 00:45:29,000 أنه مستيقظ 486 00:45:50,780 --> 00:45:51,620 سيدة (إيميلي)؟ 487 00:45:53,310 --> 00:45:54,550 .الحمد الله 488 00:45:54,550 --> 00:45:56,240 .لقد تعرضنا لحادث 489 00:45:56,240 --> 00:45:57,440 .أنا بحاجة لطلب المساعدة 490 00:45:59,070 --> 00:45:59,970 إين ذهب الجميع؟ 491 00:46:02,950 --> 00:46:04,210 هل سمعتني؟ 492 00:46:04,210 --> 00:46:08,290 أنسة (إيميلي)؟ 493 00:46:09,130 --> 00:46:11,300 .مهلاً 494 00:46:16,940 --> 00:46:18,790 ما خطبك؟ 495 00:46:21,100 --> 00:46:22,130 ما خطبك؟ 496 00:46:24,720 --> 00:46:26,900 ما خطبك؟ 497 00:48:52,820 --> 00:48:53,650 هيا 498 00:48:56,340 --> 00:48:57,200 هيا 499 00:49:02,630 --> 00:49:05,560 أي خيار آخر لديك؟ 500 00:49:18,000 --> 00:49:20,560 "الفصل الخامس" آخر رجل يخرج 501 00:49:21,950 --> 00:49:24,490 . لم يكن من المفروض أن تعودي إلى هنا أبدًا 502 00:49:24,490 --> 00:49:26,860 هل رأيت الرجل الذي كنتُ معه؟ 503 00:49:26,860 --> 00:49:28,310 .كلا 504 00:49:28,310 --> 00:49:29,140 ولكن إذا لم يمت، 505 00:49:29,140 --> 00:49:31,170 .ويحسن بك أن تأملي ألا يجدوه أيضاً 506 00:49:32,180 --> 00:49:34,210 .صه 507 00:49:37,160 --> 00:49:38,880 ما خطب هؤلاء الناس؟ 508 00:49:38,880 --> 00:49:41,320 .لا شيء خاطئ مع هؤلاء الناس 509 00:49:41,320 --> 00:49:43,380 .هم فقط ملعونون هذا كل مافي الأمر 510 00:49:43,380 --> 00:49:45,280 .الجزيرة اللعينة بأكملها ملعونة 511 00:49:45,280 --> 00:49:46,640 .هذا المكان ملعون 512 00:49:46,640 --> 00:49:49,120 .لقد أحتجزنا جميعاً هنا منذُ وقت طويل 513 00:49:49,120 --> 00:49:51,100 .لهذا السبب أعادو والدتك 514 00:49:51,100 --> 00:49:52,740 .لديها عقد لإنجازه 515 00:49:53,590 --> 00:49:57,170 .دين لتسديده 516 00:49:57,170 --> 00:49:58,620 رجل من البحر؟ 517 00:50:00,340 --> 00:50:03,190 هل أخبرتك بشأنه؟ 518 00:50:03,190 --> 00:50:04,760 .حاولت في النهاية 519 00:50:04,760 --> 00:50:06,080 إذن لماذا عدتِ إلى هنا بحق الجحيم؟ 520 00:50:06,080 --> 00:50:08,250 .لأنه بدا جنونياً للغاية لدرجة يصعب تصديقه 521 00:50:09,690 --> 00:50:11,060 إلى إين نحن ذاهبون؟ 522 00:50:11,060 --> 00:50:12,320 أستمعي، الموسم السياحي 523 00:50:12,320 --> 00:50:13,540 يجلب شروق الشمس بحق 524 00:50:13,540 --> 00:50:15,440 .وشروق الشمس يجلب الناس 525 00:50:15,440 --> 00:50:16,840 الناس لديهم كل هذه الطاقة، 526 00:50:16,840 --> 00:50:18,610 وكذلك، نحصد تلك الطاقة 527 00:50:18,610 --> 00:50:20,270 ،وبعد ذلك عندما يغادر الجميع 528 00:50:20,270 --> 00:50:22,270 .حسناً، ذلك عندما يتغذى 529 00:50:22,270 --> 00:50:23,990 ماذا يعني ذلك؟ 530 00:50:23,990 --> 00:50:25,880 .ألقِ نظرة للأسفل يا عزيزتي 531 00:50:25,880 --> 00:50:28,230 .لقد كنت تراقبهم منذ أن وصلت إلى هنا 532 00:50:30,400 --> 00:50:33,250 هو فقط يمتصه منها، أتعلم؟ 533 00:50:33,250 --> 00:50:35,570 أوراقهم جفت كلها، 534 00:50:35,570 --> 00:50:38,330 .مجففة، مثل مومياء في متحف 535 00:50:39,650 --> 00:50:40,600 تمثال أو شيء من هذا القبيل، 536 00:50:40,600 --> 00:50:42,430 .حتى يأتي شخص ما ويزعجهم 537 00:50:42,430 --> 00:50:43,270 أذاً من أنت بحق الجحيم؟ 538 00:50:43,270 --> 00:50:45,050 .أنا لا زلت بقية منه 539 00:50:46,600 --> 00:50:48,890 .ولكن كل عام على أحدهم أن يبقى مستيقظا 540 00:50:48,890 --> 00:50:50,520 .هذا العام، تأكدت بأنه أنا 541 00:50:50,520 --> 00:50:52,940 لما؟ - 542 00:50:52,940 --> 00:50:55,180 ..يا إلهي، أنتِ لا 543 00:50:55,180 --> 00:50:57,280 أوه، أنتِ لا تعرفيني على الإطلاق، أليس كذلك؟ 544 00:50:59,540 --> 00:51:00,370 .لا - 545 00:51:01,950 --> 00:51:02,800 .فقط أخبرني من أنت 546 00:51:02,800 --> 00:51:05,000 .رجل الألهة، لم تقل كلمة واحدة عني 547 00:51:06,060 --> 00:51:07,490 .لا يهم على إي حال 548 00:51:11,300 --> 00:51:13,220 .هذا منزلي هناك 549 00:51:14,200 --> 00:51:16,680 .سأخذك إلى القارب، و سأوصلك إلى الياسة 550 00:51:16,680 --> 00:51:18,750 .لا يمكنني المغادرة من دونه 551 00:51:18,750 --> 00:51:19,710 جاهزة؟ - 552 00:51:19,710 --> 00:51:20,610 .هيا، لنذهب 553 00:51:41,590 --> 00:51:42,480 .أستمعي إلي 554 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 .مفاتيح قاربي 555 00:51:43,680 --> 00:51:45,580 إنهم في الخزانة ذات أدراج في .الغرفة الثانية هناك 556 00:51:45,580 --> 00:51:46,540 هل تبعونا؟ 557 00:51:46,540 --> 00:51:47,370 .لا أعلم - 558 00:51:47,370 --> 00:51:49,420 اذهبي واحضري المفاتيح 559 00:52:13,720 --> 00:52:14,550 حسناً حسناً، لنذهب - 560 00:52:14,550 --> 00:52:15,860 لنذهب 561 00:52:15,860 --> 00:52:16,790 نحن ذاهبون إلى القارب تمهلي - 562 00:52:16,790 --> 00:52:17,740 .أنتظري، أنتظري لا، نحن لن ننتظر - 563 00:52:17,740 --> 00:52:18,910 . ..أعتقد أنك أستمعي إلي - 564 00:52:18,910 --> 00:52:20,420 نحن فقط سنحصل على فرصة واحدة في هذا، حسنا؟ 565 00:52:20,420 --> 00:52:21,520 .الأن، سأقود القارب اللعين 566 00:52:21,520 --> 00:52:22,350 هل تعرفين كيف تقودين القارب؟ 567 00:52:22,350 --> 00:52:23,180 لا - 568 00:52:24,720 --> 00:52:25,550 .صه - 569 00:52:33,280 --> 00:52:34,230 .أنتظري، أنتظري، أنتظري، أنتظري 570 00:52:34,230 --> 00:52:35,070 لا، دعنا نخرج من هنا - 571 00:52:35,070 --> 00:52:36,650 أنتظري، أنتظري، أنتظري - 572 00:52:37,660 --> 00:52:40,160 ماذا؟ - 573 00:52:40,160 --> 00:52:41,520 لا، لا، لا، لا - 574 00:52:41,520 --> 00:52:43,920 أستمعي،أبقي عينك على هذا الباب، مفهوم؟ 575 00:52:43,920 --> 00:52:45,780 .سأصعد للأعلى لا، لا تذهب إلى هناك - 576 00:52:45,780 --> 00:52:47,440 فقط أستمعي إلي، أتفقنا؟ - 577 00:52:47,440 --> 00:52:48,280 أبقي عينك على الباب 578 00:52:48,280 --> 00:52:50,250 ولا تصعدي إلى الأعلى حتى أخبرك 579 00:52:50,250 --> 00:52:51,660 إنه منزلي اللعين 580 00:52:59,710 --> 00:53:01,870 ماذا يوجد في الأعلى؟ - 581 00:53:03,880 --> 00:53:04,710 مهلاً 582 00:53:08,890 --> 00:53:13,890 .مهلاً 583 00:53:15,000 --> 00:53:18,710 أجبني 584 00:53:20,790 --> 00:53:22,190 ما كان ذلك؟ 585 00:53:41,370 --> 00:53:42,990 !أنت 586 00:53:52,020 --> 00:53:52,850 !أنت 587 00:54:01,550 --> 00:54:03,270 إين أنت؟ 588 00:54:14,700 --> 00:54:16,350 أجبني 589 00:54:24,380 --> 00:54:25,470 يا إلهي 590 00:54:32,240 --> 00:54:33,070 !أنت 591 00:54:39,250 --> 00:54:40,080 أجبني 592 00:55:30,730 --> 00:55:32,140 مرحباً؟ 593 00:55:32,140 --> 00:55:33,860 أمنّ أحد هنا؟ 594 00:55:33,860 --> 00:55:34,700 أحتاج للمساعدة 595 00:55:35,970 --> 00:55:38,210 هيا 596 00:55:38,210 --> 00:55:39,640 هيا، هيا، هيا 597 00:55:39,640 --> 00:55:40,470 مرحباً؟ 598 00:55:40,470 --> 00:55:42,530 إي أحد؟ 599 00:55:42,530 --> 00:55:44,480 هيا 600 00:55:44,480 --> 00:55:45,560 مرحباً؟ 601 00:55:45,560 --> 00:55:46,390 ماري)؟) 602 00:55:46,390 --> 00:55:47,230 جورج)؟) 603 00:55:48,240 --> 00:55:49,700 جورج)، إين أنت؟) 604 00:55:49,700 --> 00:55:50,720 .عندَ الجسر 605 00:55:50,720 --> 00:55:52,770 .جورج)، لا أستطيع سماعك) 606 00:55:52,770 --> 00:55:54,160 .تحدث إلي 607 00:55:54,160 --> 00:55:55,040 إين أنت؟ 608 00:55:56,220 --> 00:55:57,050 .لا أستطيع سماعك 609 00:55:57,050 --> 00:55:58,820 الجسر - 610 00:55:58,820 --> 00:56:00,710 إين أنت؟ 611 00:56:00,710 --> 00:56:01,670 الجسر - 612 00:56:01,670 --> 00:56:02,590 .عندَ الجسر، أسرعي 613 00:56:02,590 --> 00:56:03,430 حسناً، أبقى مكانك 614 00:56:03,430 --> 00:56:04,260 .أنا قادمة 615 00:57:01,460 --> 00:57:02,290 .لا 616 00:57:04,790 --> 00:57:07,730 .لا 617 00:59:45,470 --> 00:59:46,300 جورج)؟) 618 00:59:48,590 --> 00:59:50,600 .ها أنتِ ذا 619 00:59:50,600 --> 00:59:51,440 .أعتقدت بأنني فقدتك 620 00:59:51,440 --> 00:59:52,270 إين كنتِ؟ 621 00:59:55,410 --> 00:59:57,760 مالذي حدث لك؟ 622 00:59:57,760 --> 01:00:00,290 .لقد كنتُ خائف إيضاً، لكن لا بأس 623 01:00:02,590 --> 01:00:04,800 مالذي تعنيه بلا بأس؟ - 624 01:00:04,800 --> 01:00:05,850 أنها جيدة - 625 01:00:08,070 --> 01:00:09,970 مالذي تتحدث عنه؟ 626 01:00:09,970 --> 01:00:11,050 هذا المكان جيد - 627 01:00:11,050 --> 01:00:12,450 .أوعدك أنها جيدة 628 01:00:18,890 --> 01:00:19,720 من أنت؟ - 629 01:00:22,300 --> 01:00:23,220 من أنا؟ - 630 01:00:24,140 --> 01:00:29,330 كيف يمكنك أن تسأليني ذلك؟ 631 01:00:33,480 --> 01:00:35,400 .كان شخصاً صالحاً 632 01:00:37,670 --> 01:00:39,090 هو لمْ يفعل إي شيء خاطئ 633 01:00:39,090 --> 01:00:41,340 لماذا فعلت هذا به؟ 634 01:00:43,580 --> 01:00:44,410 .لأريكِ 635 01:00:46,720 --> 01:00:48,010 .لقد توسل للخلاص 636 01:00:49,130 --> 01:00:50,380 أنا الخلاص 637 01:00:53,340 --> 01:00:54,390 من تكون؟ 638 01:00:56,340 --> 01:01:01,220 .هذا المكان، الناس هنا أصابعي 639 01:01:02,760 --> 01:01:05,120 .الجزيرة هي راحة يدي 640 01:01:07,780 --> 01:01:09,420 في الحياة، لديهم الإرادة الحرة، 641 01:01:10,270 --> 01:01:14,170 ولكن في الموت، فهي ملك لي 642 01:01:14,170 --> 01:01:15,150 .أنتِ تنتمين إلي 643 01:01:16,330 --> 01:01:18,230 ماذا عن والدتي؟ - 644 01:01:24,260 --> 01:01:26,680 ماذا ستفعل بها؟ 645 01:01:27,610 --> 01:01:29,280 القدر أسوأ من الجحيم - 646 01:01:33,230 --> 01:01:34,990 .لا تخافي يا طفلتي 647 01:01:36,970 --> 01:01:37,910 .أنتِ تنتمين إلي 648 01:02:41,490 --> 01:02:42,320 حسناً - 649 01:03:48,320 --> 01:03:49,150 .هيا 650 01:03:50,470 --> 01:03:51,300 .هيا 651 01:04:31,380 --> 01:04:32,210 .نعم 652 01:04:36,700 --> 01:04:37,540 .هيا 653 01:05:25,650 --> 01:05:26,480 .أوه، تمهل 654 01:05:30,300 --> 01:05:31,980 لا يمكن أن ندعك تغادري يا أنسة 655 01:05:31,980 --> 01:05:32,920 .لا 656 01:05:32,920 --> 01:05:33,760 .لا 657 01:05:34,820 --> 01:05:36,820 .أنا أعرف من تكون 658 01:05:36,820 --> 01:05:38,590 .أعرف منذ اللحظة التي رأيتك بها 659 01:05:40,200 --> 01:05:42,140 .أمك فعلت أشياء فظيعة 660 01:05:43,190 --> 01:05:44,990 يريدك أن تري مالذي يحدث 661 01:05:44,990 --> 01:05:46,350 .هي لم تفعل إي شيء خاطئ 662 01:05:46,350 --> 01:05:47,180 لقد غادرت - 663 01:05:49,320 --> 01:05:51,370 .لقد أدارت ظهرها لهذا المكان 664 01:05:53,850 --> 01:05:56,290 كنتُ أنتظر طوال حياتي، 665 01:05:56,290 --> 01:05:58,780 بخدمتهم، وحمايتهم، 666 01:05:58,780 --> 01:06:02,440 التأكد من أن لا أحد يأتي عندما .لم يكن من المفترض أن يأتي 667 01:06:02,440 --> 01:06:06,960 .لقد عملت بجد من أجل الخلاص 668 01:06:06,960 --> 01:06:09,250 .الخلاص الذي ولدت معه 669 01:06:11,140 --> 01:06:13,610 وهي ببساطة ذهبت ورمته بعيداً 670 01:06:16,530 --> 01:06:21,530 أعني، كيف يمكن لشخص ما قط أن يغادر الجنة؟ 671 01:06:23,240 --> 01:06:24,580 .أنت لا تعرف مالذي تفعله 672 01:06:24,580 --> 01:06:25,560 لا أعرف؟ 673 01:06:27,070 --> 01:06:28,360 لا أعرف؟ 674 01:06:29,830 --> 01:06:31,950 لا أعرف ماذا أفعل؟ 675 01:06:33,550 --> 01:06:35,450 اريدك أن تنصت إلي - 676 01:06:36,980 --> 01:06:38,220 هذا المكان ليس الجنة 677 01:06:41,050 --> 01:06:41,900 لا تقولي ذلك - 678 01:06:44,980 --> 01:06:46,070 هذه الحقيقة - توقفي - 679 01:06:48,540 --> 01:06:50,290 .هذا المكان هو الجحيم 680 01:06:55,010 --> 01:06:56,790 .لقد رأيت ما أصبحوا عليه 681 01:06:57,840 --> 01:06:58,950 .أنهم عالقون 682 01:07:00,510 --> 01:07:02,680 .أنا اسف، ولكن تم خداعك 683 01:07:04,340 --> 01:07:06,420 .لقد تم خداعهم جميعا 684 01:07:07,810 --> 01:07:08,980 .أعدك 685 01:07:10,230 --> 01:07:11,660 .فقط دعني أذهب 686 01:07:11,660 --> 01:07:12,540 .قلت، توقفي 687 01:07:15,710 --> 01:07:17,130 .توقفي 688 01:07:22,390 --> 01:07:23,350 بأمكاني قتلك 689 01:07:24,390 --> 01:07:26,180 وأنتِ فقط ستعودين على الفور 690 01:07:26,180 --> 01:07:27,720 مثل البقية 691 01:07:28,910 --> 01:07:30,170 .لأنك واحد منهم 692 01:07:31,140 --> 01:07:33,310 .الجميع يعرف ذلك 693 01:07:33,310 --> 01:07:34,140 .يمكنني أن أدفع لك 694 01:07:35,590 --> 01:07:36,590 .حدد سعرك 695 01:07:42,500 --> 01:07:47,450 هل سمعتي إي مما قلته؟ 696 01:07:47,450 --> 01:07:48,310 هل كنتِ تصغين؟ 697 01:07:48,310 --> 01:07:51,450 لأنني لا أريد إي مال 698 01:07:52,770 --> 01:07:55,270 .لا اريد إي مال لعين 699 01:07:56,940 --> 01:07:58,230 .أنا فقط أريد أن أعيش 700 01:07:59,830 --> 01:08:01,550 .أنا فقط أريد الحياة بعد الموت 701 01:08:03,010 --> 01:08:04,250 .تباً لك 702 01:08:04,250 --> 01:08:05,260 تباً لي؟ 703 01:08:05,260 --> 01:08:07,350 تباً لي؟ 704 01:08:09,570 --> 01:08:11,170 حسناً، ستأتي معي 705 01:08:12,970 --> 01:08:15,340 .أو سأطلق النار عليك، وذلك سيألم 706 01:08:17,600 --> 01:08:19,500 .لكنك ستعودين بسرعة كبيرة 707 01:08:20,610 --> 01:08:21,960 .لأنه هذا الوقت من العام 708 01:08:21,960 --> 01:08:24,310 لذلك ستعود بسرعة حقيقية، 709 01:08:28,540 --> 01:08:29,420 .الحياة الأبدية 710 01:08:31,310 --> 01:08:32,410 .الخلاص الأبدي 711 01:08:35,270 --> 01:08:37,220 .أنه ينتظر 712 01:08:46,000 --> 01:08:48,220 "الفصل السادس" الجنة 713 01:08:58,030 --> 01:08:59,760 .أكره أن أقول ذلك، يا أنسة 714 01:08:59,760 --> 01:09:03,930 .لكن والدتك صنعت بعض الأفلام الجيدة 715 01:09:15,660 --> 01:09:17,220 .لا تفكرب بالركض أو ما شابه 716 01:09:17,220 --> 01:09:20,980 .لأنني أصيب جيداً كرجل عجوز 717 01:09:26,200 --> 01:09:29,120 أنتٍ حقاً فتاة محظوظة، أتعلمين ذلك؟ 718 01:09:30,940 --> 01:09:33,610 .وسأتبادل الأماكن معكم في أي يوم 719 01:09:58,350 --> 01:09:59,790 .أستمري 720 01:09:59,790 --> 01:10:01,400 .لا يسمح لي أبعد من ذلك 721 01:10:02,450 --> 01:10:04,890 .ليس بعد على إي حال 722 01:10:09,600 --> 01:10:11,070 هل هذا حقا ما تريده؟ 723 01:10:11,070 --> 01:10:12,710 .أكثر من إي شيء آخر 724 01:10:15,690 --> 01:10:16,690 بتالي، أستمري 725 01:12:13,700 --> 01:12:18,700 أمي؟ 726 01:12:24,720 --> 01:12:25,550 أمي؟ 727 01:12:35,130 --> 01:12:36,790 .هذا كابوس 728 01:12:43,390 --> 01:12:45,020 هل أنتِ صديقي القديم؟ 729 01:12:52,980 --> 01:12:53,810 أنتظري 730 01:14:04,070 --> 01:14:04,910 .أنا أسفة 731 01:14:44,450 --> 01:14:46,650 وقالت إن الناس على هذه الجزيرة 732 01:14:47,570 --> 01:14:49,340 .عقدُ صفقة مع شيطان 733 01:14:51,510 --> 01:14:52,350 .فهمت 734 01:14:54,040 --> 01:14:55,560 .فهمت الأن 735 01:14:55,560 --> 01:14:56,410 لقد أخبرتني بذلك، 736 01:14:57,380 --> 01:14:58,660 منذُ زمن طويل 737 01:14:58,660 --> 01:15:00,600 المستوطنون الأوائل لم يتمكنو من النجاة من العواصف، 738 01:15:00,600 --> 01:15:05,190 حتى أتى يوم، عندما زحف رجل من المحيط، 739 01:15:06,390 --> 01:15:07,630 .وعرض عليهم صفقة 740 01:15:07,630 --> 01:15:10,190 .وعرض عليهم صفقة 741 01:15:10,190 --> 01:15:13,620 .والجزيرة بأكملها هي راحة يدي 742 01:15:17,370 --> 01:15:22,030 .الجزيرة هي راحة يدي 743 01:15:22,990 --> 01:15:24,390 هل ستعفو؟ 744 01:15:28,030 --> 01:15:29,030 فقط للحظة - 745 01:15:31,380 --> 01:15:32,820 كيف حالك؟ بخير - 746 01:15:33,810 --> 01:15:34,640 وأنت؟ 747 01:15:35,760 --> 01:15:37,390 .بخير 748 01:15:37,390 --> 01:15:39,790 أقلت لكِ من قبل كان لي أخ؟ 749 01:15:42,310 --> 01:15:43,310 كان لديكِ أخ؟ 750 01:15:44,150 --> 01:15:44,980 .أجل 751 01:15:46,500 --> 01:15:48,080 .كان أكبر مني 752 01:15:50,660 --> 01:15:51,610 مالذي حدث؟ 753 01:15:51,610 --> 01:15:53,900 أوه، لم يخبروني أبداً بما حدث 754 01:15:55,330 --> 01:15:57,900 .أعتقدو بأنني كنتُ قليلاً جداً للمعرفة 755 01:15:57,900 --> 01:16:00,040 .بطبع، سمعت محادثتهم 756 01:16:00,040 --> 01:16:01,750 .وقمت بتجميع الأشياء معاً 757 01:16:04,540 --> 01:16:05,370 .لقد غرق 758 01:16:06,440 --> 01:16:08,590 .لقد كان سباح جيد، أيضاً، لكنه غرق 759 01:16:13,420 --> 01:16:18,090 أحببته أكثر من أي شيء في العالم كله، 760 01:16:19,090 --> 01:16:21,220 .وقد ذهب تماماً بهذه البساطة 761 01:16:27,010 --> 01:16:29,590 لكن في يوم ما، بعد الجنازة، 762 01:16:30,510 --> 01:16:33,670 كان في وقت متأخر من الليل، كنتُ في غرفتي، 763 01:16:33,670 --> 01:16:35,760 .وسمعتُ شيئاً خارج نافذتي 764 01:16:37,430 --> 01:16:38,980 .ونظرت، وكان هناك 765 01:16:40,500 --> 01:16:41,760 .لذا تبعته 766 01:16:42,620 --> 01:16:44,620 .فتبعته لداخل الغابة 767 01:16:46,550 --> 01:16:47,380 .فأستدار 768 01:16:50,880 --> 01:16:52,070 .ونظر إلي 769 01:16:55,250 --> 01:16:56,710 .وعرفته أنه لم يكن هو 770 01:16:59,860 --> 01:17:00,780 عرفت أنه لم يكن هو، 771 01:17:00,780 --> 01:17:02,680 .وعقدنا صفقة لنذهب معا 772 01:17:03,980 --> 01:17:04,980 .لكن ذلك لم يكن هو 773 01:17:06,190 --> 01:17:07,270 .لذلك ركضت 774 01:17:08,280 --> 01:17:09,230 لقد كنتُ خائفة 775 01:17:09,230 --> 01:17:11,710 .ركضت بأسرع ما يمكن 776 01:17:11,710 --> 01:17:14,390 .وركضت ولم أنظر ابداً للخلف 777 01:17:14,390 --> 01:17:17,880 .ولا تعيدني أبداً إلى هناك 778 01:17:19,060 --> 01:17:21,300 لا تدعي أي أحد يعيدني إلى هناك 779 01:17:21,300 --> 01:17:23,900 رمادي، عظامي، لا شيئ 780 01:17:27,400 --> 01:17:28,230 .حسناً 781 01:17:29,540 --> 01:17:30,370 .أوعديني 782 01:17:31,850 --> 01:17:33,210 .أوعدك 783 01:18:01,990 --> 01:18:03,330 مرحباً؟ 784 01:18:03,330 --> 01:18:04,660 أنتظر للحظة 785 01:18:08,640 --> 01:18:11,760 .أوه، مرحباً أهلاً - 786 01:18:11,760 --> 01:18:14,050 يجب أن تكونا الأخيرتين هنا - 787 01:18:14,050 --> 01:18:15,640 .الجسر سيرتفع بالغد 788 01:18:15,640 --> 01:18:16,470 لا يمكننا أن 789 01:18:16,470 --> 01:18:18,020 . نحضر أنفسنا للرحيل 790 01:18:18,020 --> 01:18:18,850 تعني أنهم في الواقع 791 01:18:18,850 --> 01:18:20,530 يمنعون الناس من الخروج من هذا المكان؟ 792 01:18:20,530 --> 01:18:21,570 .فقط حتى الربيع 793 01:18:22,990 --> 01:18:24,210 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 794 01:18:24,210 --> 01:18:25,720 .كنا نأمل أن نتوقف هنا للمرة الأخيرة 795 01:18:25,720 --> 01:18:27,890 .لديك أجمل الزهور 796 01:18:27,890 --> 01:18:29,280 .إذا كان لديك أي متبقي 797 01:18:29,280 --> 01:18:30,530 .أوه، شكراً لك 798 01:18:30,530 --> 01:18:32,290 .جدتي ستكون سعيدة لسماع ذلك 799 01:18:35,020 --> 01:18:37,380 نريد أن نأخذ بعضًا معنا إلى المنزل، .كما تعلمين، للذكريات 800 01:18:37,380 --> 01:18:38,210 .بطبع 801 01:18:41,050 --> 01:18:42,910 على حسابي - حقاً؟ ' - 802 01:18:42,910 --> 01:18:44,520 .شكراً جزيلاً 803 01:18:44,520 --> 01:18:45,800 .على الرحب والسعة 804 01:18:45,800 --> 01:18:48,060 نحن نحب. هذه المدينة، أليس كذلك يا عزيزي؟ - 805 01:18:48,060 --> 01:18:49,140 أوه، أجل 806 01:18:49,140 --> 01:18:49,970 .هذا صحيح 807 01:18:49,970 --> 01:18:51,750 .حسناً، بأمكانك دائماً العودة - 808 01:18:51,750 --> 01:18:54,210 .أتمنى أن نتمكن من البقاء هنا طوال العام 809 01:18:54,210 --> 01:18:55,060 .لا تكوني سخيفة 810 01:18:56,870 --> 01:18:57,920 .لا أحد يفعل ذلك 811 01:19:01,460 --> 01:19:03,910 .حسناً، شكراً لك مرة آخرى 812 01:19:06,970 --> 01:19:08,150 .أراكي الموسم القادم 813 01:19:09,150 --> 01:19:16,150 (: للمزيد راسلوني على إيميلي professor.fadi.alshami@gmail.com 814 01:19:33,060 --> 01:19:38,060 ♪ سأراك في أحلامي ♪ 815 01:19:40,970 --> 01:19:45,970 ♪أحتضنك في أحلامي♪ 816 01:19:48,060 --> 01:19:53,060 ♪شخص ما أخرجك من ذراعي♪ 817 01:19:55,060 --> 01:20:00,060 ♪ومع ذلك، أشعر بالإثارة من جمالك♪ 818 01:20:02,390 --> 01:20:07,390 ♪الشفاه التي كانت ذات مرة ملكي♪ 819 01:20:09,250 --> 01:20:14,250 ♪العيون الرقيقة التي تلمع♪ 820 01:20:16,400 --> 01:20:21,400 ♪سوفَ يضيئون طريقي الليلة♪ 821 01:20:23,250 --> 01:20:28,250 ♪سأقابلك في أحلام♪ 822 01:20:30,370 --> 01:20:35,370 ♪سأقابلك في أحلام♪ 823 01:20:37,820 --> 01:20:42,820 ♪أحتضنك في أحلامي♪ 824 01:20:44,880 --> 01:20:49,880 ♪شخص ما أخرجك من ذراعي♪ 825 01:20:51,880 --> 01:20:56,880 ♪ومع ذلك، أشعر بالإثارة من جمالك♪ 826 01:20:58,850 --> 01:21:03,850 ♪الشفاه التي كانت ذات مرة ملكي♪ 827 01:21:06,190 --> 01:21:11,190 ♪العيون الرقيقة التي تلمع♪ 828 01:21:13,480 --> 01:21:18,480 ♪ سوفَ يضيئون طريقي الليلة ♪ 829 01:21:20,160 --> 01:21:25,160 ♪سأقابلك في أحلام♪ 830 01:21:27,680 --> 01:21:32,680 ♪سوف يضيئون طريقي الليلة♪ 831 01:21:34,440 --> 01:21:38,110 ♪ سأقابلك في أحلام ♪ 832 01:21:38,110 --> 01:21:38,110