1
00:00:11,416 --> 00:00:12,458
{\an8}ВЫ ГДЕ?
2
00:00:12,666 --> 00:00:14,041
{\an8}СЕЙЧАС В АКВАПАРКЕ
3
00:00:21,958 --> 00:00:24,000
{\an8}СЕТИ РАССТАВЛЕНЫ!
4
00:00:53,458 --> 00:00:56,791
{\an8}ДЕВУШКА НАПРОКАТ
5
00:01:57,458 --> 00:02:00,958
{\an8}«ДЕВУШКА И ЗАВЯЗКИ»
6
00:02:04,291 --> 00:02:05,916
Что-то не так?
7
00:02:06,250 --> 00:02:07,166
Садитесь.
8
00:02:07,500 --> 00:02:08,416
Сейчас!
9
00:02:13,416 --> 00:02:17,041
Кажется, я впервые могу поглазеть
на спинку Мидзухары так близко.
10
00:02:17,708 --> 00:02:21,125
Белоснежная, блестящая от воды,
с приятными изгибами!
11
00:02:21,208 --> 00:02:25,958
А кожа вся гладкая и ровная,
так и тянет её потрогать!
12
00:02:26,375 --> 00:02:29,750
Хватит, придурок!
Ну сколько можно! Не заводись!
13
00:02:30,583 --> 00:02:33,958
Я ведь к ней не прижимаюсь,
поэтому она и не против?
14
00:02:34,083 --> 00:02:36,000
Извините, не так.
15
00:02:36,833 --> 00:02:39,708
Ноги нужно выставить вперёд,
под мышками девушки.
16
00:02:42,708 --> 00:02:44,750
Вперёд?!
17
00:02:44,916 --> 00:02:46,916
Пожалуйста. Так безопаснее.
18
00:02:47,041 --> 00:02:49,166
Нет-нет-нет, вы шутите!
19
00:02:49,250 --> 00:02:51,541
Засунуть ноги ей под мышки?
20
00:02:51,916 --> 00:02:55,541
Тогда получится, что мои ноги
будут перед Мидзухарой!
21
00:02:55,791 --> 00:02:57,708
Приподнимите руки, пожалуйста.
22
00:02:57,791 --> 00:02:58,750
Хорошо.
23
00:03:00,291 --> 00:03:02,291
Ты не против, Мидзухара?
24
00:03:03,125 --> 00:03:04,625
Прошу прощения…
25
00:03:04,791 --> 00:03:06,250
Правильно?
26
00:03:06,333 --> 00:03:07,875
Да, идеально!
27
00:03:08,916 --> 00:03:10,458
{\an8}Я К НЕЙ ПРИЖАЛСЯ!
28
00:03:10,833 --> 00:03:13,416
А теперь прижмите его ноги покрепче.
29
00:03:13,583 --> 00:03:14,958
Ладно.
30
00:03:17,166 --> 00:03:20,208
Нет-нет-нет-нет, я не вынесу!
31
00:03:20,291 --> 00:03:25,333
Нет, правда, что происходит?!
Я же всего касаюсь! Меня прям зажали!
32
00:03:25,458 --> 00:03:28,833
Снаружи кожа прохладная, а там-то тепло!
33
00:03:29,000 --> 00:03:32,583
Я чувствую её мягкость,
сердцебиение Мидзухары…
34
00:03:32,666 --> 00:03:34,541
Так и свихнуться недолго!
35
00:03:34,625 --> 00:03:38,083
Ведь тут до всего буквально рукой подать!
36
00:03:38,583 --> 00:03:40,333
Приятно прокатиться!
37
00:03:43,250 --> 00:03:45,916
Сейчас я чувствую только свои ноги.
38
00:03:46,291 --> 00:03:48,500
Неужели ей не противно так кататься?
39
00:03:48,625 --> 00:03:51,500
Меня того и гляди
разорвёт от напряжения!
40
00:03:51,791 --> 00:03:53,500
Хочется прижаться к её спине!
41
00:03:53,833 --> 00:03:55,750
Подержать за бёдра!
42
00:03:56,083 --> 00:03:59,291
Не могу думать ни о чём другом!
43
00:04:08,041 --> 00:04:10,458
- БЕЖИТ КАТАТЬСЯ СНОВА
- Ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха!
44
00:04:13,666 --> 00:04:16,583
У меня буквально
никаких других мыслей не было…
45
00:04:17,625 --> 00:04:19,583
Всё хорошо, Мидзухара?
46
00:04:20,166 --> 00:04:21,541
Да, супер.
47
00:04:23,583 --> 00:04:26,750
У неё такие мелочи
особых эмоций не вызывают…
48
00:04:30,083 --> 00:04:33,125
Я освобожу тебя
от Кадзу.
49
00:04:33,958 --> 00:04:36,166
Я отправила тебе запрос в друзья.
50
00:04:36,916 --> 00:04:38,958
Извини, если я тебя напугала.
51
00:04:39,125 --> 00:04:41,250
Но ведь дело очень серьёзное,
52
00:04:41,333 --> 00:04:43,041
не хотелось с ним затягивать.
53
00:04:43,833 --> 00:04:46,708
Тяжёлая работа у девушек напрокат!
54
00:04:46,916 --> 00:04:48,875
Будь я такой же хорошенькой, наверняка
55
00:04:49,041 --> 00:04:51,375
частенько бы оказывалась
в подобной ситуации!
56
00:04:52,791 --> 00:04:55,083
Мне кажется, ты отчасти заблуждаешься.
57
00:04:56,583 --> 00:04:59,666
Я бы не стала называть Кадзую сталкером.
58
00:05:02,166 --> 00:05:05,916
Ты просто не замечаешь!
Поэтому он к тебе и прилип!
59
00:05:06,583 --> 00:05:10,250
Не ожидала, что ты настолько добрая душа.
60
00:05:10,375 --> 00:05:15,666
Я думала, в этом вопросе девушки напрокат
строги. Надо уметь провести черту!
61
00:05:16,208 --> 00:05:19,916
Может, из-за фильма
ты чувствуешь себя перед ним в долгу,
62
00:05:20,000 --> 00:05:22,625
но это совершенно отдельный вопрос.
63
00:05:22,791 --> 00:05:25,583
Или теперь вечно
будешь ему потакать?
64
00:05:26,041 --> 00:05:29,666
А ещё ведь важно,
что другие клиенты об этом подумают.
65
00:05:29,750 --> 00:05:32,625
К нему не может быть особого отношения…
66
00:05:32,916 --> 00:05:34,625
Пора это прекращать.
67
00:05:34,916 --> 00:05:36,625
Не нужно спешить…
68
00:05:37,166 --> 00:05:38,375
Ты его любишь?
69
00:05:40,166 --> 00:05:42,583
Такое ощущение, что да.
70
00:05:45,833 --> 00:05:47,833
Лучше побереги себя.
71
00:05:47,958 --> 00:05:50,666
Ты, конечно, говорила людям,
что он твой парень…
72
00:05:50,750 --> 00:05:54,750
но в компании он может использовать
твоё доверие против тебя.
73
00:05:55,041 --> 00:05:59,916
Если позволить слишком много, статус
девушки напрокат его уже не остановит.
74
00:06:00,375 --> 00:06:05,500
Не увлекайся, а то люди могут подумать,
что у тебя и другие такие клиенты есть.
75
00:06:06,083 --> 00:06:08,041
У меня таких нет.
76
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Конечно!
77
00:06:09,916 --> 00:06:13,083
Похоже, ты предпочитаешь
всё решать своими силами,
78
00:06:13,166 --> 00:06:15,291
но не стоит отказываться от помощи.
79
00:06:15,625 --> 00:06:18,958
Не бойся, хуже я тебе не сделаю.
80
00:06:19,875 --> 00:06:21,208
Потом поговорим!
81
00:06:30,458 --> 00:06:31,833
Где?
82
00:06:35,000 --> 00:06:37,958
{\an8}ПОКРАСНЕЛА
83
00:06:38,500 --> 00:06:40,791
Что? Нет! Как?!
84
00:06:41,291 --> 00:06:42,833
Пропал!
85
00:06:44,250 --> 00:06:46,791
Поверить не могу! Верх слетел!
86
00:06:46,875 --> 00:06:49,375
Его сорвало, когда мы в воду плюхнулись?
87
00:06:49,958 --> 00:06:52,375
Так, поблизости его нет!
88
00:06:52,500 --> 00:06:54,208
Как мне его искать?
89
00:06:55,250 --> 00:06:57,875
Но и здесь вечно торчать нельзя…
90
00:06:58,000 --> 00:07:00,583
Не пойду же я так у всех на виду?
91
00:07:02,125 --> 00:07:04,000
Что теперь делать?
92
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
Чего Мидзухара из воды не выходит?
93
00:07:10,458 --> 00:07:12,750
А если ей стало плохо?!
94
00:07:13,916 --> 00:07:16,375
Мидзухара, всё хорошо?
95
00:07:17,208 --> 00:07:21,375
Горка была не для слабонервных.
У кого хочешь голова закружится!
96
00:07:21,625 --> 00:07:22,750
Пойдём отдохнём?
97
00:07:22,916 --> 00:07:24,166
Его унесло.
98
00:07:25,958 --> 00:07:27,958
Верх купальника.
99
00:07:33,333 --> 00:07:35,250
Его… что?!
100
00:07:35,541 --> 00:07:37,083
Унесло?!
101
00:07:37,500 --> 00:07:38,750
Купальник?!
102
00:07:38,875 --> 00:07:40,750
Значит, на ней нет верха?!
103
00:07:41,416 --> 00:07:42,666
Прости!
104
00:07:42,750 --> 00:07:44,583
За что я извиняюсь?!
105
00:07:44,916 --> 00:07:46,875
Так, притормози…
106
00:07:47,041 --> 00:07:48,708
Значит, Мидзухара…
107
00:07:49,125 --> 00:07:51,833
сейчас плавает в чём мать родила?!
108
00:07:51,958 --> 00:07:53,750
{\an8}ВООБЩЕ-ТО, НИЗ НА МЕСТЕ
109
00:07:53,833 --> 00:07:54,708
{\an8}КАДЗУЯ
110
00:08:01,916 --> 00:08:03,416
Обалденная горка!
111
00:08:03,500 --> 00:08:05,708
Я один раз чуть не свалилась!
112
00:08:05,916 --> 00:08:08,541
Я думала, с меня купальник слетит!
113
00:08:12,041 --> 00:08:15,041
Парни всегда так делают.
Парни всегда так делают!
114
00:08:15,125 --> 00:08:16,208
Пойдём ту попробуем!
115
00:08:16,291 --> 00:08:17,458
Давай!
116
00:08:18,500 --> 00:08:20,583
Надо искать, пока никого нет!
117
00:08:21,416 --> 00:08:24,666
Если верх слетел при приземлении,
он в той стороне!
118
00:08:27,708 --> 00:08:28,833
Мидзухара!
119
00:08:28,958 --> 00:08:30,166
{\an8}НАШЁЛСЯ!
120
00:08:32,458 --> 00:08:33,875
Спасибо.
121
00:08:35,875 --> 00:08:39,791
Нет! Не могу я смотреть на неё!
122
00:08:40,875 --> 00:08:42,833
Ну что, порядок?
123
00:08:43,125 --> 00:08:44,750
Не уверена.
124
00:08:45,291 --> 00:08:48,916
Он совсем новый,
но завязки какие-то ненадёжные.
125
00:08:49,458 --> 00:08:52,208
Такое чувство, что опять сам развяжется.
126
00:08:52,458 --> 00:08:55,791
Что, серьёзно? Снова спадёт?
127
00:08:55,875 --> 00:08:59,291
Потерять его в воде ещё нестрашно,
а вот на дорожке рядом!..
128
00:09:03,125 --> 00:09:05,291
Этого нужно избежать!
129
00:09:14,916 --> 00:09:17,083
Может, я завяжу?
130
00:09:26,750 --> 00:09:28,791
{\an8}ДАЖЕ СПИНОЙ ЧУВСТВУЮ ЕЁ ВЗГЛЯД
131
00:09:33,125 --> 00:09:34,166
Угу.
132
00:09:35,416 --> 00:09:36,916
{\an8}МИЛАХА!
133
00:09:37,250 --> 00:09:39,250
Спокойствие. Спокойствие.
134
00:09:40,208 --> 00:09:41,708
Спокойствие!
135
00:09:43,333 --> 00:09:46,416
Не беспокойся, я зажмурю глаза!
136
00:09:47,250 --> 00:09:50,250
Да незачем.
Просто не воображай всякого.
137
00:09:53,791 --> 00:09:56,000
{\an8}ОНА ПРАВА, ДЕРЖИТСЯ СЛАБО
138
00:09:57,250 --> 00:09:59,791
Кошмар, руки трясутся!
139
00:10:00,291 --> 00:10:04,166
Её спина и затылок так близко!
140
00:10:04,625 --> 00:10:06,458
Наверное, мне кажется,
141
00:10:06,541 --> 00:10:11,041
но я будто ощущаю через завязки,
как купальник прижимается к груди!
142
00:10:14,166 --> 00:10:17,208
Неужели мне правда такое позволено?!
143
00:10:17,416 --> 00:10:20,625
Будь я ей противен,
она бы этого не допустила.
144
00:10:21,500 --> 00:10:24,583
Значит, у нас всё хорошо
складывается?
145
00:10:25,375 --> 00:10:30,791
Нет, не вздумай признаться прямо сейчас!
Она решит, что ты озабоченный!
146
00:10:31,250 --> 00:10:35,875
Согласен, тяжеловато завязывалось.
Но я сделал покрепче, порядок!
147
00:10:39,666 --> 00:10:40,791
Спасибо.
148
00:10:41,541 --> 00:10:42,958
Да не за что!
149
00:10:43,791 --> 00:10:46,375
Извините, у вас всё хорошо?
150
00:10:46,458 --> 00:10:48,583
Да, порядок! Сейчас выйдем!
151
00:10:49,291 --> 00:10:51,208
Чего ближе не встаёшь?
152
00:10:51,333 --> 00:10:53,375
Да так, просто…
153
00:10:56,875 --> 00:11:00,375
У меня никогда в жизни
так сердце не колотилось!
154
00:11:01,041 --> 00:11:06,083
Я всё ещё помню, как чувствовал
через завязки упругость её тела!
155
00:11:06,750 --> 00:11:08,791
Почему Мидзухара так поступила?
156
00:11:08,875 --> 00:11:13,708
Может, просто рассудила,
что у парня силы больше - крепче завяжет?
157
00:11:14,833 --> 00:11:17,916
И между нами нет ничего особенного…
158
00:11:22,000 --> 00:11:23,333
Притормози.
159
00:11:24,833 --> 00:11:26,166
Может, скажешь наконец?
160
00:11:27,208 --> 00:11:29,791
{\an8}ЧЕГО?
161
00:11:29,916 --> 00:11:31,916
{\an8}ДЕВУШКА НАПРОКАТ
162
00:11:33,333 --> 00:11:35,541
А что мне нужно сказать?
163
00:11:36,625 --> 00:11:37,791
Тормоз.
164
00:11:39,750 --> 00:11:41,791
Как тебе купальник?
165
00:11:43,791 --> 00:11:45,291
Неужели сказать нечего?
166
00:11:48,625 --> 00:11:50,750
Что я думаю?
167
00:11:51,541 --> 00:11:55,125
Считай это тренировкой
для будущих отношений.
168
00:11:55,291 --> 00:12:00,375
Твоей девушке было бы приятно,
обрати ты на это внимание.
169
00:12:01,333 --> 00:12:03,125
- НЕ КРИЧИ!
- Он классный! Очень!
170
00:12:03,583 --> 00:12:07,708
Такое совершенство,
что я даже забыл об этом сказать!
171
00:12:07,791 --> 00:12:10,166
И фасон явно самый модный.
172
00:12:10,625 --> 00:12:15,541
А цвет какой удивительный! Голубоватый,
прямо как у хризиптеры сапфирной!
173
00:12:15,625 --> 00:12:21,125
И как это назвать? Рисунок, узор? Тоже
очень се… сногсшибательный, роскошный!
174
00:12:21,208 --> 00:12:24,208
Пронесло! Чуть не сказал «сексуальный»!
175
00:12:24,291 --> 00:12:28,541
И причёска у тебя сегодня
такая необычная и роскошная!
176
00:12:29,208 --> 00:12:32,791
Ну правда,
с какой стороны ни взгляну - идеал!
177
00:12:33,208 --> 00:12:34,166
{\an8}В ЛЮБВИ ПРИЗНАЁТСЯ?
178
00:12:34,333 --> 00:12:37,833
Вот чёрт! Запаниковал и увлёкся,
это точно был перебор!
179
00:12:37,916 --> 00:12:39,916
{\an8}ЕЙ ПРОТИВНО?
180
00:12:44,583 --> 00:12:47,791
Какая ещё хризиптера сапфировая?
181
00:12:49,875 --> 00:12:53,125
Я такой не знаю.
Но она наверняка просто прелесть.
182
00:12:53,250 --> 00:12:55,500
Хорошее сравнение. Принимается!
183
00:12:59,458 --> 00:13:00,583
Люблю…
184
00:13:01,458 --> 00:13:04,291
Она себя повела как моя девушка…
185
00:13:04,541 --> 00:13:07,666
А своего настоящего парня
она бы об этом спросила?
186
00:13:08,458 --> 00:13:11,916
Я бы всё что угодно променял
на такие будни…
187
00:13:13,166 --> 00:13:17,291
Но нельзя же признаться в любви
прямо здесь…
188
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
А где сейчас бабушка?
189
00:13:20,375 --> 00:13:23,166
Наверное, где-то рядом устроилась.
190
00:13:24,166 --> 00:13:26,750
Тебе всё равно? Мами ведь тоже придёт.
191
00:13:26,833 --> 00:13:27,833
{\an8}В БАССЕЙН
192
00:13:27,916 --> 00:13:29,583
Думаю, придёт.
193
00:13:30,416 --> 00:13:31,708
Тогда пошли искать.
194
00:13:33,458 --> 00:13:36,541
Мидзухара опасается больше меня?
195
00:13:36,791 --> 00:13:38,125
А где наши?
196
00:13:38,416 --> 00:13:41,083
Наверное… дальше катаются.
197
00:13:44,750 --> 00:13:46,958
У вас с Рукой что-то было?
198
00:13:49,083 --> 00:13:50,375
В каком смысле?
199
00:13:51,333 --> 00:13:53,291
Ну, если не было…
200
00:13:53,625 --> 00:13:55,083
{\an8}НА ПАМЯТЬ О ПЕРВОМ РАЗЕ
201
00:13:55,500 --> 00:13:56,750
то и ладно.
202
00:13:58,416 --> 00:14:03,083
А? Не понял… О чём речь?
Почему она Руку вспомнила?
203
00:14:03,875 --> 00:14:07,625
Делись со мной всем,
что касается нашей проблемы.
204
00:14:07,916 --> 00:14:10,958
Ничего не стесняйся,
я хочу постоянно быть в курсе.
205
00:14:11,333 --> 00:14:16,208
Всё-таки её волнует, что было в тот день?
Поэтому так отстранилась?
206
00:14:16,291 --> 00:14:20,250
Но если она всё равно
предлагает делиться информацией…
207
00:14:21,000 --> 00:14:23,625
Значит, Мидзухара ко мне
ничего не испытывает.
208
00:14:23,750 --> 00:14:25,833
Вот же она! Бабушка Нагоми…
209
00:14:31,041 --> 00:14:33,000
- МИДЗУХАРА ЭТО ПРЕДВИДЕЛА?!
- Что? Мами?!
210
00:14:33,458 --> 00:14:38,416
Наедине с бабушкой? О чём они говорят?
О платных свиданиях?
211
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
Только не сейчас!
212
00:14:40,041 --> 00:14:42,458
Она не должна узнать таким образом!
213
00:14:43,125 --> 00:14:44,708
Бабушка!
214
00:14:45,500 --> 00:14:47,250
Вот вы где!
215
00:14:47,333 --> 00:14:48,958
Я не нашла вас у бассейна.
216
00:14:49,041 --> 00:14:52,208
Мидзухара…
будто заинтересована больше меня.
217
00:14:52,708 --> 00:14:55,916
О чём вы тут разговаривали наедине?
218
00:14:57,875 --> 00:14:59,250
Принцесса…
219
00:15:01,041 --> 00:15:02,916
Она плачет?!
220
00:15:03,541 --> 00:15:07,625
Неужели Мами правда всё рассказала?
221
00:15:08,541 --> 00:15:10,250
Я так тронута!
222
00:15:10,333 --> 00:15:15,166
Ты такая секси в купальнике!
Дева неописуемой красоты!
223
00:15:15,250 --> 00:15:18,958
Не думала, что придёт день,
когда ты сама бросишься мне в объятия!
224
00:15:19,541 --> 00:15:22,541
Я будто ждала этого момента
всю свою долгую жизнь
225
00:15:22,625 --> 00:15:25,000
и наконец-то застала
вишнёвый сад в самом цвету!
226
00:15:25,083 --> 00:15:28,416
Ты первая картинка в калейдоскопе!
Последний подарок на этом свете!
227
00:15:28,500 --> 00:15:31,708
Нет, передо мной будто
уже предстали райские красоты!
228
00:15:31,791 --> 00:15:33,125
Ошибся…
229
00:15:33,583 --> 00:15:35,208
Что же вы обсуждали?
230
00:15:35,458 --> 00:15:40,875
А, Мами как раз показывала мне
ваше фото с поездки на море.
231
00:15:41,333 --> 00:15:43,791
Бабушку ничто другое не интересовало.
232
00:15:44,083 --> 00:15:47,625
Для неё Тидзуру - самая лучшая.
233
00:15:48,916 --> 00:15:50,500
Так неловко…
234
00:15:51,250 --> 00:15:53,291
Они просто болтали?
235
00:15:54,583 --> 00:15:57,750
Наверное, пора и мне в бассейн окунуться…
236
00:15:58,041 --> 00:16:01,208
Конечно. Хорошо тебе поплавать, Мами.
237
00:16:01,291 --> 00:16:02,750
Спасибо!
238
00:16:05,791 --> 00:16:08,458
Чего ты боишься, в самом деле?
239
00:16:08,666 --> 00:16:12,500
Я бы не стала говорить о платных
свиданиях втайне от тебя.
240
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Лицо у тебя было жуткое!
241
00:16:18,041 --> 00:16:20,458
Ну да, наверное.
242
00:16:20,833 --> 00:16:26,083
Разве у меня есть причины считать, что
Мами устроит скандал вселенского масштаба?
243
00:16:26,916 --> 00:16:30,708
Какой я ужасный человек…
Сразу жду от других подвоха.
244
00:16:30,833 --> 00:16:32,458
Бабушка бы меня отругала.
245
00:16:33,125 --> 00:16:37,750
Я слишком много думаю. Это может оказаться
просто приятной поездкой на курорт.
246
00:16:37,833 --> 00:16:40,916
Так, Тидзуру,
не надо пропадать неизвестно где!
247
00:16:41,041 --> 00:16:42,125
Извини…
248
00:16:42,208 --> 00:16:44,166
Кури, ты прям кожа до кости!
249
00:16:45,458 --> 00:16:46,291
Разве?
250
00:16:46,416 --> 00:16:49,041
Тут течение в бассейне есть,
можно поплескаться!
251
00:16:49,666 --> 00:16:51,583
Рука, давай потише!
252
00:16:52,500 --> 00:16:53,875
Плюх, плюх!
253
00:16:55,083 --> 00:16:57,041
Ну всё, напросилась!
254
00:17:02,208 --> 00:17:03,416
Мами.
255
00:17:04,333 --> 00:17:06,166
Пойдём поговорим.
256
00:17:08,291 --> 00:17:10,166
В чём дело, Кадзу?
257
00:17:10,500 --> 00:17:11,666
Извини…
258
00:17:12,458 --> 00:17:14,625
Все без нас уйдут.
259
00:17:14,916 --> 00:17:17,000
Это недолго, пожалуйста!
260
00:17:17,333 --> 00:17:19,083
Милашка!
261
00:17:21,041 --> 00:17:23,875
Мами вблизи - загляденье!
262
00:17:23,958 --> 00:17:26,416
Такой купальник
никого не оставит равнодушным.
263
00:17:26,500 --> 00:17:30,750
Белоснежные бикини отлично смотрятся
только на хорошеньких девушках.
264
00:17:31,041 --> 00:17:35,583
Удивительно, что я попал на курорт
с тремя такими милашками…
265
00:17:35,875 --> 00:17:38,958
- НЕ ПЯЛЬСЯ НА НЕЁ КАК ЖИВОТНОЕ
- Тебе сейчас совсем не до того!
266
00:17:40,500 --> 00:17:41,833
Кадзу?
267
00:17:41,916 --> 00:17:45,333
Так вот, собственно, о чём я хотел
с тобой поговорить…
268
00:17:45,500 --> 00:17:47,458
Прости меня, пожалуйста!
269
00:17:49,708 --> 00:17:54,291
Что соврал, будто не виделся с Мидзухарой.
Не знаю, что на меня нашло!
270
00:17:55,041 --> 00:17:57,708
Кадзу, жизнь всего одна.
271
00:17:57,958 --> 00:18:01,291
Обидно ни разу не провести
время с настоящей девушкой.
272
00:18:01,791 --> 00:18:03,625
Тебе наверняка было неловко!
273
00:18:03,708 --> 00:18:08,416
Ты за меня волновалась,
а я за помощью к девушке напрокат бегал!
274
00:18:08,875 --> 00:18:11,500
Распушил хвост
и потом стеснялся признаться.
275
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
А ты явно думала: «Какого чёрта?».
276
00:18:14,166 --> 00:18:18,416
Я заслужил твой гнев.
Тут никаких ругательств не хватит!
277
00:18:18,833 --> 00:18:22,791
А бабушка в неё влюбилась.
Теперь и признаваться неудобно…
278
00:18:23,208 --> 00:18:27,791
Всё потому, что я такая тряпка.
Просто конченый козёл.
279
00:18:27,958 --> 00:18:29,791
Неисправимый ребёнок!
280
00:18:29,958 --> 00:18:34,625
Я просто хочу тебя попросить
не усложнять жизнь Мидзухаре.
281
00:18:38,083 --> 00:18:42,208
Нет, это ты извини,
если я тебя напугала.
282
00:18:43,125 --> 00:18:48,125
Конечно, я была в шоке, когда узнала,
что вы всё ещё встречаетесь.
283
00:18:48,375 --> 00:18:51,708
Получается, на море ты водил меня за нос.
284
00:18:52,208 --> 00:18:54,958
Думала, может, тебе врезать разок…
285
00:18:55,541 --> 00:18:57,250
И поделом…
286
00:18:57,708 --> 00:18:59,916
Удивительно, как ты долго держался!
287
00:19:00,000 --> 00:19:01,708
Только чудом!
288
00:19:02,458 --> 00:19:06,416
Но прежде всего, мне было грустно.
289
00:19:06,666 --> 00:19:10,375
Получается,
ты не доверяешь своей бывшей.
290
00:19:10,875 --> 00:19:12,208
Мами…
291
00:19:13,416 --> 00:19:17,583
И думал, что, если сказать мне правду,
я не советом помогу,
292
00:19:17,666 --> 00:19:21,541
а покраснею от ярости
и закачу тебе истерику.
293
00:19:22,000 --> 00:19:23,916
Нет, ни в коем случае!
294
00:19:24,416 --> 00:19:27,916
Так что это был просто жестокий… розыгрыш.
295
00:19:28,500 --> 00:19:30,791
Я сам на это напросился…
296
00:19:31,125 --> 00:19:35,291
Ты ведь собираешься
рассказать бабушке правду?
297
00:19:35,458 --> 00:19:36,333
Да!
298
00:19:36,833 --> 00:19:39,250
Как признаюсь - сразу!
299
00:19:40,166 --> 00:19:43,458
Тогда тебе придётся решить
много вопросов…
300
00:19:44,125 --> 00:19:47,083
Может, ты воспринимаешь всё иначе,
301
00:19:47,375 --> 00:19:50,041
но я своими воспоминаниями дорожу.
302
00:19:50,791 --> 00:19:55,750
Мы встречались месяц, но не раз ходили
на свидания, болтали о разном…
303
00:19:56,750 --> 00:20:00,291
Я приятно провела это время,
хоть оно и длилось недолго.
304
00:20:01,333 --> 00:20:03,500
Я тоже так считаю!
305
00:20:03,833 --> 00:20:06,625
Надеюсь, ты будешь счастлив.
306
00:20:07,083 --> 00:20:09,458
Я бы не пожелала тебе зла.
307
00:20:10,250 --> 00:20:13,333
Вот как Мами всё воспринимала!
308
00:20:13,458 --> 00:20:16,708
Действительно,
ей-то какой от этого прок?
309
00:20:16,958 --> 00:20:20,750
А я считал её опасной
и пытался понять, что она задумала…
310
00:20:21,291 --> 00:20:23,083
Одно слово - козёл…
311
00:20:23,583 --> 00:20:24,958
Кадзу.
312
00:20:25,208 --> 00:20:29,541
Ясно, ты права. Извини,
что завёл этот разговор. И спасибо!
313
00:20:32,625 --> 00:20:33,708
Догоняй!
314
00:20:36,166 --> 00:20:38,375
Так и распирает от чувства вины!
315
00:20:46,125 --> 00:20:47,125
Дрянь…
316
00:20:49,166 --> 00:20:52,416
О, тут рыбки-доктора! Интересно!
317
00:20:53,000 --> 00:20:54,208
Давай присядем.
318
00:20:55,125 --> 00:20:57,000
Сколько тут рыбёшек!
319
00:20:57,208 --> 00:20:58,916
У меня ноги чувствительные…
320
00:20:59,041 --> 00:21:01,250
Они мне забираются между пальцами!
321
00:21:13,125 --> 00:21:15,125
До жути эротично!
322
00:21:15,458 --> 00:21:18,333
У меня от них мурашки по коже, я не могу!
323
00:21:19,041 --> 00:21:22,041
Блин! Тебе лишь бы
о какой-нибудь ерунде подумать!
324
00:21:22,833 --> 00:21:25,833
Мами не обманула
и просто с ними веселится.
325
00:21:25,916 --> 00:21:28,083
Как же мне стыдно…
326
00:21:29,333 --> 00:21:30,833
Если подумать,
327
00:21:30,916 --> 00:21:35,083
какой смысл Мами и дальше
терпеть такого придурка, как я?
328
00:21:35,375 --> 00:21:39,041
Мне бы следовало сказать спасибо,
что она ещё не проболталась.
329
00:21:39,125 --> 00:21:43,375
Она хорошая девочка.
Теперь мне нечего бояться.
330
00:21:43,500 --> 00:21:46,000
Всё зависит от моих действий.
331
00:21:46,625 --> 00:21:50,458
Кстати, а давно вы
с Сарасиной подружились?
332
00:21:53,416 --> 00:21:56,916
В смысле, Кибэ? А что за вопрос такой?
333
00:21:57,000 --> 00:21:59,125
Самый обыкновенный, по-моему.
334
00:21:59,833 --> 00:22:02,708
По-моему, достаточно давно.
335
00:22:02,833 --> 00:22:05,291
И ведь не соврала! Это главное.
336
00:22:05,708 --> 00:22:08,333
Ясно… А с Кадзуей втроём тусите?
337
00:22:08,416 --> 00:22:10,375
Ну да, время от времени.
338
00:22:14,833 --> 00:22:18,333
Пронесло!
Я думал, Рука выдаст всё как на духу!
339
00:22:23,208 --> 00:22:24,708
Я его девушка!
340
00:24:03,416 --> 00:24:05,875
От рыбок-докторов так щекотно!
341
00:24:06,166 --> 00:24:10,041
Да. Я до сих пор чувствую, где меня поели…
342
00:24:10,125 --> 00:24:13,958
Ой, Кадзу, а чего таким сутулым ходишь?
343
00:24:14,041 --> 00:24:16,125
Что? Да так, не обращай внимания!
344
00:24:16,208 --> 00:24:18,166
Живот болит? Встать можешь?
345
00:24:18,250 --> 00:24:20,333
Я уже… в каком-то смысле… Забей!
346
00:24:20,416 --> 00:24:23,250
Стоять Кадзу умеет, это да.
347
00:24:23,333 --> 00:24:25,916
Ладно уж… Как серия называется?
348
00:24:26,125 --> 00:24:28,125
«Девушка и „На память о первом разе“».
349
00:24:28,208 --> 00:24:29,916
Ты вообще лёгок на подъём.
350
00:24:30,041 --> 00:24:31,250
Без намёков!