1 00:00:11,416 --> 00:00:12,458 {\an8}ВЫ ГДЕ? 2 00:00:12,666 --> 00:00:14,041 {\an8}СЕЙЧАС В АКВАПАРКЕ 3 00:00:21,958 --> 00:00:24,000 {\an8}СЕТИ РАССТАВЛЕНЫ! 4 00:00:53,458 --> 00:00:56,791 {\an8}ДЕВУШКА НАПРОКАТ 5 00:01:57,458 --> 00:02:00,958 {\an8}«ДЕВУШКА И ЗАВЯЗКИ» 6 00:02:04,291 --> 00:02:05,916 Что-то не так? 7 00:02:06,250 --> 00:02:07,166 Садитесь. 8 00:02:07,500 --> 00:02:08,416 Сейчас! 9 00:02:13,416 --> 00:02:17,041 Кажется, я впервые могу поглазеть на спинку Мидзухары так близко. 10 00:02:17,708 --> 00:02:21,125 Белоснежная, блестящая от воды, с приятными изгибами! 11 00:02:21,208 --> 00:02:25,958 А кожа вся гладкая и ровная, так и тянет её потрогать! 12 00:02:26,375 --> 00:02:29,750 Хватит, придурок! Ну сколько можно! Не заводись! 13 00:02:30,583 --> 00:02:33,958 Я ведь к ней не прижимаюсь, поэтому она и не против? 14 00:02:34,083 --> 00:02:36,000 Извините, не так. 15 00:02:36,833 --> 00:02:39,708 Ноги нужно выставить вперёд, под мышками девушки. 16 00:02:42,708 --> 00:02:44,750 Вперёд?! 17 00:02:44,916 --> 00:02:46,916 Пожалуйста. Так безопаснее. 18 00:02:47,041 --> 00:02:49,166 Нет-нет-нет, вы шутите! 19 00:02:49,250 --> 00:02:51,541 Засунуть ноги ей под мышки? 20 00:02:51,916 --> 00:02:55,541 Тогда получится, что мои ноги будут перед Мидзухарой! 21 00:02:55,791 --> 00:02:57,708 Приподнимите руки, пожалуйста. 22 00:02:57,791 --> 00:02:58,750 Хорошо. 23 00:03:00,291 --> 00:03:02,291 Ты не против, Мидзухара? 24 00:03:03,125 --> 00:03:04,625 Прошу прощения… 25 00:03:04,791 --> 00:03:06,250 Правильно? 26 00:03:06,333 --> 00:03:07,875 Да, идеально! 27 00:03:08,916 --> 00:03:10,458 {\an8}Я К НЕЙ ПРИЖАЛСЯ! 28 00:03:10,833 --> 00:03:13,416 А теперь прижмите его ноги покрепче. 29 00:03:13,583 --> 00:03:14,958 Ладно. 30 00:03:17,166 --> 00:03:20,208 Нет-нет-нет-нет, я не вынесу! 31 00:03:20,291 --> 00:03:25,333 Нет, правда, что происходит?! Я же всего касаюсь! Меня прям зажали! 32 00:03:25,458 --> 00:03:28,833 Снаружи кожа прохладная, а там-то тепло! 33 00:03:29,000 --> 00:03:32,583 Я чувствую её мягкость, сердцебиение Мидзухары… 34 00:03:32,666 --> 00:03:34,541 Так и свихнуться недолго! 35 00:03:34,625 --> 00:03:38,083 Ведь тут до всего буквально рукой подать! 36 00:03:38,583 --> 00:03:40,333 Приятно прокатиться! 37 00:03:43,250 --> 00:03:45,916 Сейчас я чувствую только свои ноги. 38 00:03:46,291 --> 00:03:48,500 Неужели ей не противно так кататься? 39 00:03:48,625 --> 00:03:51,500 Меня того и гляди разорвёт от напряжения! 40 00:03:51,791 --> 00:03:53,500 Хочется прижаться к её спине! 41 00:03:53,833 --> 00:03:55,750 Подержать за бёдра! 42 00:03:56,083 --> 00:03:59,291 Не могу думать ни о чём другом! 43 00:04:08,041 --> 00:04:10,458 - БЕЖИТ КАТАТЬСЯ СНОВА - Ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха! 44 00:04:13,666 --> 00:04:16,583 У меня буквально никаких других мыслей не было… 45 00:04:17,625 --> 00:04:19,583 Всё хорошо, Мидзухара? 46 00:04:20,166 --> 00:04:21,541 Да, супер. 47 00:04:23,583 --> 00:04:26,750 У неё такие мелочи особых эмоций не вызывают… 48 00:04:30,083 --> 00:04:33,125 Я освобожу тебя от Кадзу. 49 00:04:33,958 --> 00:04:36,166 Я отправила тебе запрос в друзья. 50 00:04:36,916 --> 00:04:38,958 Извини, если я тебя напугала. 51 00:04:39,125 --> 00:04:41,250 Но ведь дело очень серьёзное, 52 00:04:41,333 --> 00:04:43,041 не хотелось с ним затягивать. 53 00:04:43,833 --> 00:04:46,708 Тяжёлая работа у девушек напрокат! 54 00:04:46,916 --> 00:04:48,875 Будь я такой же хорошенькой, наверняка 55 00:04:49,041 --> 00:04:51,375 частенько бы оказывалась в подобной ситуации! 56 00:04:52,791 --> 00:04:55,083 Мне кажется, ты отчасти заблуждаешься. 57 00:04:56,583 --> 00:04:59,666 Я бы не стала называть Кадзую сталкером. 58 00:05:02,166 --> 00:05:05,916 Ты просто не замечаешь! Поэтому он к тебе и прилип! 59 00:05:06,583 --> 00:05:10,250 Не ожидала, что ты настолько добрая душа. 60 00:05:10,375 --> 00:05:15,666 Я думала, в этом вопросе девушки напрокат строги. Надо уметь провести черту! 61 00:05:16,208 --> 00:05:19,916 Может, из-за фильма ты чувствуешь себя перед ним в долгу, 62 00:05:20,000 --> 00:05:22,625 но это совершенно отдельный вопрос. 63 00:05:22,791 --> 00:05:25,583 Или теперь вечно будешь ему потакать? 64 00:05:26,041 --> 00:05:29,666 А ещё ведь важно, что другие клиенты об этом подумают. 65 00:05:29,750 --> 00:05:32,625 К нему не может быть особого отношения… 66 00:05:32,916 --> 00:05:34,625 Пора это прекращать. 67 00:05:34,916 --> 00:05:36,625 Не нужно спешить… 68 00:05:37,166 --> 00:05:38,375 Ты его любишь? 69 00:05:40,166 --> 00:05:42,583 Такое ощущение, что да. 70 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 Лучше побереги себя. 71 00:05:47,958 --> 00:05:50,666 Ты, конечно, говорила людям, что он твой парень… 72 00:05:50,750 --> 00:05:54,750 но в компании он может использовать твоё доверие против тебя. 73 00:05:55,041 --> 00:05:59,916 Если позволить слишком много, статус девушки напрокат его уже не остановит. 74 00:06:00,375 --> 00:06:05,500 Не увлекайся, а то люди могут подумать, что у тебя и другие такие клиенты есть. 75 00:06:06,083 --> 00:06:08,041 У меня таких нет. 76 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Конечно! 77 00:06:09,916 --> 00:06:13,083 Похоже, ты предпочитаешь всё решать своими силами, 78 00:06:13,166 --> 00:06:15,291 но не стоит отказываться от помощи. 79 00:06:15,625 --> 00:06:18,958 Не бойся, хуже я тебе не сделаю. 80 00:06:19,875 --> 00:06:21,208 Потом поговорим! 81 00:06:30,458 --> 00:06:31,833 Где? 82 00:06:35,000 --> 00:06:37,958 {\an8}ПОКРАСНЕЛА 83 00:06:38,500 --> 00:06:40,791 Что? Нет! Как?! 84 00:06:41,291 --> 00:06:42,833 Пропал! 85 00:06:44,250 --> 00:06:46,791 Поверить не могу! Верх слетел! 86 00:06:46,875 --> 00:06:49,375 Его сорвало, когда мы в воду плюхнулись? 87 00:06:49,958 --> 00:06:52,375 Так, поблизости его нет! 88 00:06:52,500 --> 00:06:54,208 Как мне его искать? 89 00:06:55,250 --> 00:06:57,875 Но и здесь вечно торчать нельзя… 90 00:06:58,000 --> 00:07:00,583 Не пойду же я так у всех на виду? 91 00:07:02,125 --> 00:07:04,000 Что теперь делать? 92 00:07:07,083 --> 00:07:09,958 Чего Мидзухара из воды не выходит? 93 00:07:10,458 --> 00:07:12,750 А если ей стало плохо?! 94 00:07:13,916 --> 00:07:16,375 Мидзухара, всё хорошо? 95 00:07:17,208 --> 00:07:21,375 Горка была не для слабонервных. У кого хочешь голова закружится! 96 00:07:21,625 --> 00:07:22,750 Пойдём отдохнём? 97 00:07:22,916 --> 00:07:24,166 Его унесло. 98 00:07:25,958 --> 00:07:27,958 Верх купальника. 99 00:07:33,333 --> 00:07:35,250 Его… что?! 100 00:07:35,541 --> 00:07:37,083 Унесло?! 101 00:07:37,500 --> 00:07:38,750 Купальник?! 102 00:07:38,875 --> 00:07:40,750 Значит, на ней нет верха?! 103 00:07:41,416 --> 00:07:42,666 Прости! 104 00:07:42,750 --> 00:07:44,583 За что я извиняюсь?! 105 00:07:44,916 --> 00:07:46,875 Так, притормози… 106 00:07:47,041 --> 00:07:48,708 Значит, Мидзухара… 107 00:07:49,125 --> 00:07:51,833 сейчас плавает в чём мать родила?! 108 00:07:51,958 --> 00:07:53,750 {\an8}ВООБЩЕ-ТО, НИЗ НА МЕСТЕ 109 00:07:53,833 --> 00:07:54,708 {\an8}КАДЗУЯ 110 00:08:01,916 --> 00:08:03,416 Обалденная горка! 111 00:08:03,500 --> 00:08:05,708 Я один раз чуть не свалилась! 112 00:08:05,916 --> 00:08:08,541 Я думала, с меня купальник слетит! 113 00:08:12,041 --> 00:08:15,041 Парни всегда так делают. Парни всегда так делают! 114 00:08:15,125 --> 00:08:16,208 Пойдём ту попробуем! 115 00:08:16,291 --> 00:08:17,458 Давай! 116 00:08:18,500 --> 00:08:20,583 Надо искать, пока никого нет! 117 00:08:21,416 --> 00:08:24,666 Если верх слетел при приземлении, он в той стороне! 118 00:08:27,708 --> 00:08:28,833 Мидзухара! 119 00:08:28,958 --> 00:08:30,166 {\an8}НАШЁЛСЯ! 120 00:08:32,458 --> 00:08:33,875 Спасибо. 121 00:08:35,875 --> 00:08:39,791 Нет! Не могу я смотреть на неё! 122 00:08:40,875 --> 00:08:42,833 Ну что, порядок? 123 00:08:43,125 --> 00:08:44,750 Не уверена. 124 00:08:45,291 --> 00:08:48,916 Он совсем новый, но завязки какие-то ненадёжные. 125 00:08:49,458 --> 00:08:52,208 Такое чувство, что опять сам развяжется. 126 00:08:52,458 --> 00:08:55,791 Что, серьёзно? Снова спадёт? 127 00:08:55,875 --> 00:08:59,291 Потерять его в воде ещё нестрашно, а вот на дорожке рядом!.. 128 00:09:03,125 --> 00:09:05,291 Этого нужно избежать! 129 00:09:14,916 --> 00:09:17,083 Может, я завяжу? 130 00:09:26,750 --> 00:09:28,791 {\an8}ДАЖЕ СПИНОЙ ЧУВСТВУЮ ЕЁ ВЗГЛЯД 131 00:09:33,125 --> 00:09:34,166 Угу. 132 00:09:35,416 --> 00:09:36,916 {\an8}МИЛАХА! 133 00:09:37,250 --> 00:09:39,250 Спокойствие. Спокойствие. 134 00:09:40,208 --> 00:09:41,708 Спокойствие! 135 00:09:43,333 --> 00:09:46,416 Не беспокойся, я зажмурю глаза! 136 00:09:47,250 --> 00:09:50,250 Да незачем. Просто не воображай всякого. 137 00:09:53,791 --> 00:09:56,000 {\an8}ОНА ПРАВА, ДЕРЖИТСЯ СЛАБО 138 00:09:57,250 --> 00:09:59,791 Кошмар, руки трясутся! 139 00:10:00,291 --> 00:10:04,166 Её спина и затылок так близко! 140 00:10:04,625 --> 00:10:06,458 Наверное, мне кажется, 141 00:10:06,541 --> 00:10:11,041 но я будто ощущаю через завязки, как купальник прижимается к груди! 142 00:10:14,166 --> 00:10:17,208 Неужели мне правда такое позволено?! 143 00:10:17,416 --> 00:10:20,625 Будь я ей противен, она бы этого не допустила. 144 00:10:21,500 --> 00:10:24,583 Значит, у нас всё хорошо складывается? 145 00:10:25,375 --> 00:10:30,791 Нет, не вздумай признаться прямо сейчас! Она решит, что ты озабоченный! 146 00:10:31,250 --> 00:10:35,875 Согласен, тяжеловато завязывалось. Но я сделал покрепче, порядок! 147 00:10:39,666 --> 00:10:40,791 Спасибо. 148 00:10:41,541 --> 00:10:42,958 Да не за что! 149 00:10:43,791 --> 00:10:46,375 Извините, у вас всё хорошо? 150 00:10:46,458 --> 00:10:48,583 Да, порядок! Сейчас выйдем! 151 00:10:49,291 --> 00:10:51,208 Чего ближе не встаёшь? 152 00:10:51,333 --> 00:10:53,375 Да так, просто… 153 00:10:56,875 --> 00:11:00,375 У меня никогда в жизни так сердце не колотилось! 154 00:11:01,041 --> 00:11:06,083 Я всё ещё помню, как чувствовал через завязки упругость её тела! 155 00:11:06,750 --> 00:11:08,791 Почему Мидзухара так поступила? 156 00:11:08,875 --> 00:11:13,708 Может, просто рассудила, что у парня силы больше - крепче завяжет? 157 00:11:14,833 --> 00:11:17,916 И между нами нет ничего особенного… 158 00:11:22,000 --> 00:11:23,333 Притормози. 159 00:11:24,833 --> 00:11:26,166 Может, скажешь наконец? 160 00:11:27,208 --> 00:11:29,791 {\an8}ЧЕГО? 161 00:11:29,916 --> 00:11:31,916 {\an8}ДЕВУШКА НАПРОКАТ 162 00:11:33,333 --> 00:11:35,541 А что мне нужно сказать? 163 00:11:36,625 --> 00:11:37,791 Тормоз. 164 00:11:39,750 --> 00:11:41,791 Как тебе купальник? 165 00:11:43,791 --> 00:11:45,291 Неужели сказать нечего? 166 00:11:48,625 --> 00:11:50,750 Что я думаю? 167 00:11:51,541 --> 00:11:55,125 Считай это тренировкой для будущих отношений. 168 00:11:55,291 --> 00:12:00,375 Твоей девушке было бы приятно, обрати ты на это внимание. 169 00:12:01,333 --> 00:12:03,125 - НЕ КРИЧИ! - Он классный! Очень! 170 00:12:03,583 --> 00:12:07,708 Такое совершенство, что я даже забыл об этом сказать! 171 00:12:07,791 --> 00:12:10,166 И фасон явно самый модный. 172 00:12:10,625 --> 00:12:15,541 А цвет какой удивительный! Голубоватый, прямо как у хризиптеры сапфирной! 173 00:12:15,625 --> 00:12:21,125 И как это назвать? Рисунок, узор? Тоже очень се… сногсшибательный, роскошный! 174 00:12:21,208 --> 00:12:24,208 Пронесло! Чуть не сказал «сексуальный»! 175 00:12:24,291 --> 00:12:28,541 И причёска у тебя сегодня такая необычная и роскошная! 176 00:12:29,208 --> 00:12:32,791 Ну правда, с какой стороны ни взгляну - идеал! 177 00:12:33,208 --> 00:12:34,166 {\an8}В ЛЮБВИ ПРИЗНАЁТСЯ? 178 00:12:34,333 --> 00:12:37,833 Вот чёрт! Запаниковал и увлёкся, это точно был перебор! 179 00:12:37,916 --> 00:12:39,916 {\an8}ЕЙ ПРОТИВНО? 180 00:12:44,583 --> 00:12:47,791 Какая ещё хризиптера сапфировая? 181 00:12:49,875 --> 00:12:53,125 Я такой не знаю. Но она наверняка просто прелесть. 182 00:12:53,250 --> 00:12:55,500 Хорошее сравнение. Принимается! 183 00:12:59,458 --> 00:13:00,583 Люблю… 184 00:13:01,458 --> 00:13:04,291 Она себя повела как моя девушка… 185 00:13:04,541 --> 00:13:07,666 А своего настоящего парня она бы об этом спросила? 186 00:13:08,458 --> 00:13:11,916 Я бы всё что угодно променял на такие будни… 187 00:13:13,166 --> 00:13:17,291 Но нельзя же признаться в любви прямо здесь… 188 00:13:17,958 --> 00:13:19,833 А где сейчас бабушка? 189 00:13:20,375 --> 00:13:23,166 Наверное, где-то рядом устроилась. 190 00:13:24,166 --> 00:13:26,750 Тебе всё равно? Мами ведь тоже придёт. 191 00:13:26,833 --> 00:13:27,833 {\an8}В БАССЕЙН 192 00:13:27,916 --> 00:13:29,583 Думаю, придёт. 193 00:13:30,416 --> 00:13:31,708 Тогда пошли искать. 194 00:13:33,458 --> 00:13:36,541 Мидзухара опасается больше меня? 195 00:13:36,791 --> 00:13:38,125 А где наши? 196 00:13:38,416 --> 00:13:41,083 Наверное… дальше катаются. 197 00:13:44,750 --> 00:13:46,958 У вас с Рукой что-то было? 198 00:13:49,083 --> 00:13:50,375 В каком смысле? 199 00:13:51,333 --> 00:13:53,291 Ну, если не было… 200 00:13:53,625 --> 00:13:55,083 {\an8}НА ПАМЯТЬ О ПЕРВОМ РАЗЕ 201 00:13:55,500 --> 00:13:56,750 то и ладно. 202 00:13:58,416 --> 00:14:03,083 А? Не понял… О чём речь? Почему она Руку вспомнила? 203 00:14:03,875 --> 00:14:07,625 Делись со мной всем, что касается нашей проблемы. 204 00:14:07,916 --> 00:14:10,958 Ничего не стесняйся, я хочу постоянно быть в курсе. 205 00:14:11,333 --> 00:14:16,208 Всё-таки её волнует, что было в тот день? Поэтому так отстранилась? 206 00:14:16,291 --> 00:14:20,250 Но если она всё равно предлагает делиться информацией… 207 00:14:21,000 --> 00:14:23,625 Значит, Мидзухара ко мне ничего не испытывает. 208 00:14:23,750 --> 00:14:25,833 Вот же она! Бабушка Нагоми… 209 00:14:31,041 --> 00:14:33,000 - МИДЗУХАРА ЭТО ПРЕДВИДЕЛА?! - Что? Мами?! 210 00:14:33,458 --> 00:14:38,416 Наедине с бабушкой? О чём они говорят? О платных свиданиях? 211 00:14:38,500 --> 00:14:39,750 Только не сейчас! 212 00:14:40,041 --> 00:14:42,458 Она не должна узнать таким образом! 213 00:14:43,125 --> 00:14:44,708 Бабушка! 214 00:14:45,500 --> 00:14:47,250 Вот вы где! 215 00:14:47,333 --> 00:14:48,958 Я не нашла вас у бассейна. 216 00:14:49,041 --> 00:14:52,208 Мидзухара… будто заинтересована больше меня. 217 00:14:52,708 --> 00:14:55,916 О чём вы тут разговаривали наедине? 218 00:14:57,875 --> 00:14:59,250 Принцесса… 219 00:15:01,041 --> 00:15:02,916 Она плачет?! 220 00:15:03,541 --> 00:15:07,625 Неужели Мами правда всё рассказала? 221 00:15:08,541 --> 00:15:10,250 Я так тронута! 222 00:15:10,333 --> 00:15:15,166 Ты такая секси в купальнике! Дева неописуемой красоты! 223 00:15:15,250 --> 00:15:18,958 Не думала, что придёт день, когда ты сама бросишься мне в объятия! 224 00:15:19,541 --> 00:15:22,541 Я будто ждала этого момента всю свою долгую жизнь 225 00:15:22,625 --> 00:15:25,000 и наконец-то застала вишнёвый сад в самом цвету! 226 00:15:25,083 --> 00:15:28,416 Ты первая картинка в калейдоскопе! Последний подарок на этом свете! 227 00:15:28,500 --> 00:15:31,708 Нет, передо мной будто уже предстали райские красоты! 228 00:15:31,791 --> 00:15:33,125 Ошибся… 229 00:15:33,583 --> 00:15:35,208 Что же вы обсуждали? 230 00:15:35,458 --> 00:15:40,875 А, Мами как раз показывала мне ваше фото с поездки на море. 231 00:15:41,333 --> 00:15:43,791 Бабушку ничто другое не интересовало. 232 00:15:44,083 --> 00:15:47,625 Для неё Тидзуру - самая лучшая. 233 00:15:48,916 --> 00:15:50,500 Так неловко… 234 00:15:51,250 --> 00:15:53,291 Они просто болтали? 235 00:15:54,583 --> 00:15:57,750 Наверное, пора и мне в бассейн окунуться… 236 00:15:58,041 --> 00:16:01,208 Конечно. Хорошо тебе поплавать, Мами. 237 00:16:01,291 --> 00:16:02,750 Спасибо! 238 00:16:05,791 --> 00:16:08,458 Чего ты боишься, в самом деле? 239 00:16:08,666 --> 00:16:12,500 Я бы не стала говорить о платных свиданиях втайне от тебя. 240 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Лицо у тебя было жуткое! 241 00:16:18,041 --> 00:16:20,458 Ну да, наверное. 242 00:16:20,833 --> 00:16:26,083 Разве у меня есть причины считать, что Мами устроит скандал вселенского масштаба? 243 00:16:26,916 --> 00:16:30,708 Какой я ужасный человек… Сразу жду от других подвоха. 244 00:16:30,833 --> 00:16:32,458 Бабушка бы меня отругала. 245 00:16:33,125 --> 00:16:37,750 Я слишком много думаю. Это может оказаться просто приятной поездкой на курорт. 246 00:16:37,833 --> 00:16:40,916 Так, Тидзуру, не надо пропадать неизвестно где! 247 00:16:41,041 --> 00:16:42,125 Извини… 248 00:16:42,208 --> 00:16:44,166 Кури, ты прям кожа до кости! 249 00:16:45,458 --> 00:16:46,291 Разве? 250 00:16:46,416 --> 00:16:49,041 Тут течение в бассейне есть, можно поплескаться! 251 00:16:49,666 --> 00:16:51,583 Рука, давай потише! 252 00:16:52,500 --> 00:16:53,875 Плюх, плюх! 253 00:16:55,083 --> 00:16:57,041 Ну всё, напросилась! 254 00:17:02,208 --> 00:17:03,416 Мами. 255 00:17:04,333 --> 00:17:06,166 Пойдём поговорим. 256 00:17:08,291 --> 00:17:10,166 В чём дело, Кадзу? 257 00:17:10,500 --> 00:17:11,666 Извини… 258 00:17:12,458 --> 00:17:14,625 Все без нас уйдут. 259 00:17:14,916 --> 00:17:17,000 Это недолго, пожалуйста! 260 00:17:17,333 --> 00:17:19,083 Милашка! 261 00:17:21,041 --> 00:17:23,875 Мами вблизи - загляденье! 262 00:17:23,958 --> 00:17:26,416 Такой купальник никого не оставит равнодушным. 263 00:17:26,500 --> 00:17:30,750 Белоснежные бикини отлично смотрятся только на хорошеньких девушках. 264 00:17:31,041 --> 00:17:35,583 Удивительно, что я попал на курорт с тремя такими милашками… 265 00:17:35,875 --> 00:17:38,958 - НЕ ПЯЛЬСЯ НА НЕЁ КАК ЖИВОТНОЕ - Тебе сейчас совсем не до того! 266 00:17:40,500 --> 00:17:41,833 Кадзу? 267 00:17:41,916 --> 00:17:45,333 Так вот, собственно, о чём я хотел с тобой поговорить… 268 00:17:45,500 --> 00:17:47,458 Прости меня, пожалуйста! 269 00:17:49,708 --> 00:17:54,291 Что соврал, будто не виделся с Мидзухарой. Не знаю, что на меня нашло! 270 00:17:55,041 --> 00:17:57,708 Кадзу, жизнь всего одна. 271 00:17:57,958 --> 00:18:01,291 Обидно ни разу не провести время с настоящей девушкой. 272 00:18:01,791 --> 00:18:03,625 Тебе наверняка было неловко! 273 00:18:03,708 --> 00:18:08,416 Ты за меня волновалась, а я за помощью к девушке напрокат бегал! 274 00:18:08,875 --> 00:18:11,500 Распушил хвост и потом стеснялся признаться. 275 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 А ты явно думала: «Какого чёрта?». 276 00:18:14,166 --> 00:18:18,416 Я заслужил твой гнев. Тут никаких ругательств не хватит! 277 00:18:18,833 --> 00:18:22,791 А бабушка в неё влюбилась. Теперь и признаваться неудобно… 278 00:18:23,208 --> 00:18:27,791 Всё потому, что я такая тряпка. Просто конченый козёл. 279 00:18:27,958 --> 00:18:29,791 Неисправимый ребёнок! 280 00:18:29,958 --> 00:18:34,625 Я просто хочу тебя попросить не усложнять жизнь Мидзухаре. 281 00:18:38,083 --> 00:18:42,208 Нет, это ты извини, если я тебя напугала. 282 00:18:43,125 --> 00:18:48,125 Конечно, я была в шоке, когда узнала, что вы всё ещё встречаетесь. 283 00:18:48,375 --> 00:18:51,708 Получается, на море ты водил меня за нос. 284 00:18:52,208 --> 00:18:54,958 Думала, может, тебе врезать разок… 285 00:18:55,541 --> 00:18:57,250 И поделом… 286 00:18:57,708 --> 00:18:59,916 Удивительно, как ты долго держался! 287 00:19:00,000 --> 00:19:01,708 Только чудом! 288 00:19:02,458 --> 00:19:06,416 Но прежде всего, мне было грустно. 289 00:19:06,666 --> 00:19:10,375 Получается, ты не доверяешь своей бывшей. 290 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 Мами… 291 00:19:13,416 --> 00:19:17,583 И думал, что, если сказать мне правду, я не советом помогу, 292 00:19:17,666 --> 00:19:21,541 а покраснею от ярости и закачу тебе истерику. 293 00:19:22,000 --> 00:19:23,916 Нет, ни в коем случае! 294 00:19:24,416 --> 00:19:27,916 Так что это был просто жестокий… розыгрыш. 295 00:19:28,500 --> 00:19:30,791 Я сам на это напросился… 296 00:19:31,125 --> 00:19:35,291 Ты ведь собираешься рассказать бабушке правду? 297 00:19:35,458 --> 00:19:36,333 Да! 298 00:19:36,833 --> 00:19:39,250 Как признаюсь - сразу! 299 00:19:40,166 --> 00:19:43,458 Тогда тебе придётся решить много вопросов… 300 00:19:44,125 --> 00:19:47,083 Может, ты воспринимаешь всё иначе, 301 00:19:47,375 --> 00:19:50,041 но я своими воспоминаниями дорожу. 302 00:19:50,791 --> 00:19:55,750 Мы встречались месяц, но не раз ходили на свидания, болтали о разном… 303 00:19:56,750 --> 00:20:00,291 Я приятно провела это время, хоть оно и длилось недолго. 304 00:20:01,333 --> 00:20:03,500 Я тоже так считаю! 305 00:20:03,833 --> 00:20:06,625 Надеюсь, ты будешь счастлив. 306 00:20:07,083 --> 00:20:09,458 Я бы не пожелала тебе зла. 307 00:20:10,250 --> 00:20:13,333 Вот как Мами всё воспринимала! 308 00:20:13,458 --> 00:20:16,708 Действительно, ей-то какой от этого прок? 309 00:20:16,958 --> 00:20:20,750 А я считал её опасной и пытался понять, что она задумала… 310 00:20:21,291 --> 00:20:23,083 Одно слово - козёл… 311 00:20:23,583 --> 00:20:24,958 Кадзу. 312 00:20:25,208 --> 00:20:29,541 Ясно, ты права. Извини, что завёл этот разговор. И спасибо! 313 00:20:32,625 --> 00:20:33,708 Догоняй! 314 00:20:36,166 --> 00:20:38,375 Так и распирает от чувства вины! 315 00:20:46,125 --> 00:20:47,125 Дрянь… 316 00:20:49,166 --> 00:20:52,416 О, тут рыбки-доктора! Интересно! 317 00:20:53,000 --> 00:20:54,208 Давай присядем. 318 00:20:55,125 --> 00:20:57,000 Сколько тут рыбёшек! 319 00:20:57,208 --> 00:20:58,916 У меня ноги чувствительные… 320 00:20:59,041 --> 00:21:01,250 Они мне забираются между пальцами! 321 00:21:13,125 --> 00:21:15,125 До жути эротично! 322 00:21:15,458 --> 00:21:18,333 У меня от них мурашки по коже, я не могу! 323 00:21:19,041 --> 00:21:22,041 Блин! Тебе лишь бы о какой-нибудь ерунде подумать! 324 00:21:22,833 --> 00:21:25,833 Мами не обманула и просто с ними веселится. 325 00:21:25,916 --> 00:21:28,083 Как же мне стыдно… 326 00:21:29,333 --> 00:21:30,833 Если подумать, 327 00:21:30,916 --> 00:21:35,083 какой смысл Мами и дальше терпеть такого придурка, как я? 328 00:21:35,375 --> 00:21:39,041 Мне бы следовало сказать спасибо, что она ещё не проболталась. 329 00:21:39,125 --> 00:21:43,375 Она хорошая девочка. Теперь мне нечего бояться. 330 00:21:43,500 --> 00:21:46,000 Всё зависит от моих действий. 331 00:21:46,625 --> 00:21:50,458 Кстати, а давно вы с Сарасиной подружились? 332 00:21:53,416 --> 00:21:56,916 В смысле, Кибэ? А что за вопрос такой? 333 00:21:57,000 --> 00:21:59,125 Самый обыкновенный, по-моему. 334 00:21:59,833 --> 00:22:02,708 По-моему, достаточно давно. 335 00:22:02,833 --> 00:22:05,291 И ведь не соврала! Это главное. 336 00:22:05,708 --> 00:22:08,333 Ясно… А с Кадзуей втроём тусите? 337 00:22:08,416 --> 00:22:10,375 Ну да, время от времени. 338 00:22:14,833 --> 00:22:18,333 Пронесло! Я думал, Рука выдаст всё как на духу! 339 00:22:23,208 --> 00:22:24,708 Я его девушка! 340 00:24:03,416 --> 00:24:05,875 От рыбок-докторов так щекотно! 341 00:24:06,166 --> 00:24:10,041 Да. Я до сих пор чувствую, где меня поели… 342 00:24:10,125 --> 00:24:13,958 Ой, Кадзу, а чего таким сутулым ходишь? 343 00:24:14,041 --> 00:24:16,125 Что? Да так, не обращай внимания! 344 00:24:16,208 --> 00:24:18,166 Живот болит? Встать можешь? 345 00:24:18,250 --> 00:24:20,333 Я уже… в каком-то смысле… Забей! 346 00:24:20,416 --> 00:24:23,250 Стоять Кадзу умеет, это да. 347 00:24:23,333 --> 00:24:25,916 Ладно уж… Как серия называется? 348 00:24:26,125 --> 00:24:28,125 «Девушка и „На память о первом разе“». 349 00:24:28,208 --> 00:24:29,916 Ты вообще лёгок на подъём. 350 00:24:30,041 --> 00:24:31,250 Без намёков!