1
00:00:11,416 --> 00:00:12,416
{\an8}WHERE ARE YOU?
2
00:00:12,500 --> 00:00:14,041
{\an8}NAGOMI-SAN: AT THE WATER PARK NOW
3
00:00:21,916 --> 00:00:23,916
{\an8}NUMA: SETUP COMPLETE!
4
00:00:53,458 --> 00:00:56,791
{\an8}RENT-A-GIRLFRIEND
5
00:01:57,458 --> 00:02:00,958
{\an8}"STRINGS AND GIRLFRIEND"
6
00:02:04,416 --> 00:02:05,458
Um, sir?
7
00:02:06,250 --> 00:02:08,416
- Get in.
- R-Right!
8
00:02:11,916 --> 00:02:13,291
Whoa!
9
00:02:13,375 --> 00:02:17,333
I don't think I've ever seen
Mizuhara's back up close before!
10
00:02:17,708 --> 00:02:21,083
It's fair and toned, and it's
glistening with water droplets!
11
00:02:21,166 --> 00:02:26,250
And the barely visible pores
only make it look more tempting!
12
00:02:26,333 --> 00:02:29,708
You idiot! I just told you
not to get too weird!
13
00:02:30,000 --> 00:02:33,916
{\an8}Oh, but we're not clinging to each other.
I can get through this.
14
00:02:34,000 --> 00:02:36,541
Oh, not like that, sir.
15
00:02:36,916 --> 00:02:39,875
Slip your legs under your
partner's armpits in front.
16
00:02:43,291 --> 00:02:44,875
I-In front?!
17
00:02:44,916 --> 00:02:46,500
Yes, for safety!
18
00:02:46,583 --> 00:02:49,125
Uh, you gotta be kidding me!
19
00:02:49,208 --> 00:02:51,500
Armpits?! Under the pits?!
20
00:02:51,583 --> 00:02:55,458
S-So my legs are gonna
be in front of Mizuhara?!
21
00:02:55,541 --> 00:02:57,708
Miss, spread your elbows out for a second.
22
00:02:57,791 --> 00:02:58,833
O-Okay.
23
00:02:59,541 --> 00:03:00,583
{\an8}OPEN POSTURE
24
00:03:00,666 --> 00:03:02,458
You sure, Mizuhara?
25
00:03:02,541 --> 00:03:04,666
E-Excuse me.
26
00:03:04,708 --> 00:03:06,291
L-Like this?
27
00:03:06,375 --> 00:03:07,916
Yep! That's perfect!
28
00:03:08,416 --> 00:03:10,416
{\an8}WE'RE GLUED TOGETHER...
"PERFECT," MY ASS
29
00:03:10,875 --> 00:03:13,333
Now you lock his legs in.
30
00:03:13,416 --> 00:03:14,416
Got it.
31
00:03:17,375 --> 00:03:20,250
Nope, nope! I can't, I can't!
32
00:03:21,250 --> 00:03:22,875
Seriously, what is going on here?
33
00:03:22,916 --> 00:03:25,291
I can feel her skin wrapped around my legs!
34
00:03:25,375 --> 00:03:28,791
She was cold to the touch on the
outside, but she's so warm here!
35
00:03:28,875 --> 00:03:32,583
I can really feel the texture of
her skin... and even her pulse?
36
00:03:32,666 --> 00:03:34,458
My sanity can't take this!
37
00:03:34,541 --> 00:03:38,166
Everything is way too close!
38
00:03:38,500 --> 00:03:40,708
Off you go, then!
39
00:03:43,208 --> 00:03:45,916
My brain is in my feet right now.
40
00:03:46,208 --> 00:03:48,541
Is she really okay with this situation?
41
00:03:48,625 --> 00:03:51,583
I'm this close to exploding!
42
00:03:51,666 --> 00:03:53,500
I wanna touch her back!
43
00:03:53,583 --> 00:03:55,708
I wanna grab her waist!
44
00:03:55,791 --> 00:03:59,375
Nope! My mind is a total mess!
45
00:04:08,000 --> 00:04:10,500
{\an8}SQUEE♥ SQUEE♥
GOING BACK FOR ANOTHER TURN
46
00:04:13,458 --> 00:04:16,875
My mind seriously went blank back there.
47
00:04:17,541 --> 00:04:19,875
Y-You okay, Mizuhara?
48
00:04:20,166 --> 00:04:21,583
Yep, totally fine.
49
00:04:21,958 --> 00:04:23,375
{\an8}SO NORMAL...
50
00:04:23,458 --> 00:04:26,875
I guess that wouldn't make
her heart skip a beat.
51
00:04:29,833 --> 00:04:33,333
I'll save you from Kazu-kun.
52
00:04:33,875 --> 00:04:36,291
I just sent you a friend request.
53
00:04:36,750 --> 00:04:39,166
Sorry for ambushing you like that.
54
00:04:39,250 --> 00:04:43,000
But this is a serious matter,
so I thought I should act fast.
55
00:04:43,750 --> 00:04:46,833
Being a rental girlfriend must be so hard.
56
00:04:46,916 --> 00:04:48,875
Given how pretty you are,
57
00:04:48,916 --> 00:04:51,208
this has probably happened several times.
58
00:04:51,208 --> 00:04:52,458
{\an8}THINKING ABOUT IT
59
00:04:52,833 --> 00:04:55,250
I think you're misunderstanding.
60
00:04:56,791 --> 00:04:59,833
Kazuya-san isn't stalking me or anything.
61
00:05:02,208 --> 00:05:06,208
You're being naïve!
He's taking advantage of that!
62
00:05:06,625 --> 00:05:10,416
I can't believe it.
You're too nice for your own good.
63
00:05:10,458 --> 00:05:13,666
I assumed a rental GF would be more cynical.
64
00:05:13,750 --> 00:05:15,833
You gotta be more careful.
65
00:05:16,208 --> 00:05:20,041
Sure, you may feel like you
owe him for the movie thing,
66
00:05:20,125 --> 00:05:22,750
but this is a whole different matter.
67
00:05:22,833 --> 00:05:25,791
Give him an inch, and he'll take a mile!
68
00:05:25,875 --> 00:05:29,708
You've got other clients to worry about.
69
00:05:29,791 --> 00:05:34,625
You can't give him special treatment.
You really ought to set things straight.
70
00:05:34,958 --> 00:05:36,833
No, but...
71
00:05:37,166 --> 00:05:39,500
- Do you like him?
- Huh?
72
00:05:40,166 --> 00:05:42,458
Kinda sounds like you do.
73
00:05:45,750 --> 00:05:48,000
You should be careful!
74
00:05:48,083 --> 00:05:50,708
You backed him up because
he was your "boyfriend,"
75
00:05:50,791 --> 00:05:54,833
but the terms of service exist because
people like him get the wrong idea.
76
00:05:55,166 --> 00:06:00,250
If you take it too far, you and your
agency won't have a leg to stand on.
77
00:06:00,333 --> 00:06:05,541
I mean, if you keep taking his side,
other clients may think you really like him.
78
00:06:05,916 --> 00:06:08,375
No, it's not like that.
79
00:06:08,750 --> 00:06:13,083
Right? You seem like you take
everything upon yourself.
80
00:06:13,166 --> 00:06:15,333
You need to let others help you at times.
81
00:06:15,625 --> 00:06:18,833
Don't worry. I'll take care of you.
82
00:06:19,833 --> 00:06:21,125
I'll be in touch!
83
00:06:30,500 --> 00:06:31,541
Huh?
84
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
{\an8}BLUSH...
85
00:06:38,541 --> 00:06:40,791
Wait, what?
86
00:06:41,333 --> 00:06:42,750
You're kidding me!
87
00:06:44,291 --> 00:06:46,875
No way! My top's gone!
88
00:06:46,958 --> 00:06:49,583
Did it get swept off when we hit the water?
89
00:06:50,208 --> 00:06:54,166
I don't see it around here...
and I can't look for it in this state!
90
00:06:55,291 --> 00:07:00,541
I can't stay here forever, but I also
can't step out with all these people here!
91
00:07:01,041 --> 00:07:04,041
Ugh, what do I do?!
92
00:07:07,041 --> 00:07:10,250
What's with Mizuhara?
She's taking her sweet time.
93
00:07:10,333 --> 00:07:13,000
Wait, is she sick?!
94
00:07:13,916 --> 00:07:15,875
Y-You okay, Mizuhara?
95
00:07:17,333 --> 00:07:19,583
That was pretty scary, huh?
96
00:07:19,666 --> 00:07:21,416
Did you get dizzy? I know how that feels.
97
00:07:21,666 --> 00:07:22,916
Take a break, yeah?
98
00:07:23,041 --> 00:07:24,375
It's gone.
99
00:07:24,583 --> 00:07:25,666
Huh?
100
00:07:25,958 --> 00:07:28,083
My bikini top.
101
00:07:28,375 --> 00:07:29,333
What?!
102
00:07:32,458 --> 00:07:35,416
It... It... It's...
103
00:07:35,500 --> 00:07:38,708
It's gone?! What, her top?!
104
00:07:38,833 --> 00:07:40,708
So she doesn't have it on right now?!
105
00:07:41,416 --> 00:07:42,750
S-Sorry!
106
00:07:42,833 --> 00:07:44,625
What am I apologizing for?!
107
00:07:45,000 --> 00:07:48,875
H-H-H-Hang on a second. You mean Mizuhara's...
108
00:07:49,250 --> 00:07:52,625
- in her birthday suit right now?!
- I was born.
109
00:07:52,708 --> 00:07:53,833
{\an8}UH, SHE STILL HAS HER BOTTOM ON.
110
00:08:02,000 --> 00:08:03,416
That was fun!
111
00:08:03,500 --> 00:08:05,791
I actually fell off once!
112
00:08:05,875 --> 00:08:08,791
I thought my top was gonna come off.
113
00:08:12,083 --> 00:08:15,208
Any boyfriend would do this.
Any boyfriend would do this.
114
00:08:16,958 --> 00:08:18,166
{\an8}RAH RAH
115
00:08:18,583 --> 00:08:20,750
Gotta look for it while I can.
116
00:08:21,375 --> 00:08:24,458
If it came off when we hit the water,
it must be around there.
117
00:08:27,041 --> 00:08:28,791
M-Mizuhara!
118
00:08:28,875 --> 00:08:30,166
{\an8}FOUND IT!
HOLDING THE STRING
119
00:08:32,291 --> 00:08:34,125
Th-Thanks.
120
00:08:36,708 --> 00:08:39,916
Nope! Can't look at her straight!
121
00:08:40,458 --> 00:08:42,500
Y-You good over there?
122
00:08:42,583 --> 00:08:43,541
{\an8}GOT IT ALL TIED UP?!
123
00:08:43,625 --> 00:08:44,916
I don't know...
124
00:08:45,250 --> 00:08:49,125
I just bought this, and its strings
have felt loose the whole time.
125
00:08:49,625 --> 00:08:52,333
Yeah, it feels like it'll come off again.
126
00:08:52,416 --> 00:08:54,208
Wha? Come off again?
127
00:08:54,291 --> 00:08:57,583
She got away with it once
because she was in the pool,
128
00:08:57,666 --> 00:08:59,333
but if it happens poolside...
129
00:08:59,416 --> 00:09:00,583
Eek!
130
00:09:00,875 --> 00:09:02,458
{\an8}YOU SEE THAT?
IT'S OUR LUCKY DAY
131
00:09:02,791 --> 00:09:05,416
We gotta prevent that at all costs!
132
00:09:14,625 --> 00:09:17,166
W-Want me to help?
133
00:09:26,708 --> 00:09:28,750
{\an8}I CAN FEEL HER GAZE...
134
00:09:33,166 --> 00:09:34,208
Yeah.
135
00:09:35,375 --> 00:09:36,875
{\an8}CUTE...
136
00:09:37,291 --> 00:09:39,375
Stay calm, stay calm.
137
00:09:40,291 --> 00:09:41,791
Stay calm!
138
00:09:43,333 --> 00:09:46,375
D-Don't worry. I'll keep my eyes shut.
139
00:09:47,166 --> 00:09:50,291
It's okay. But don't get any funny ideas.
140
00:09:53,750 --> 00:09:55,958
{\an8}YEAH, IT IS LOOSE
EYES ARE OPEN
141
00:09:57,333 --> 00:09:59,916
Guh, my hands are trembling.
142
00:10:00,000 --> 00:10:04,166
Mizuhara's back and nape are so close to me!
143
00:10:04,708 --> 00:10:06,375
I'm sure it's just my imagination,
144
00:10:06,458 --> 00:10:11,125
but I can feel the weight of
her chest through these strings.
145
00:10:14,083 --> 00:10:17,416
Is this okay? Am I really allowed to do this?!
146
00:10:17,500 --> 00:10:20,666
Hey, if she disliked me, she'd never let me.
147
00:10:21,458 --> 00:10:24,666
Am I in? Are we in, boys?
148
00:10:25,416 --> 00:10:31,166
No, no! If I ask her out now,
it'll look like I'm thinking with my dick!
149
00:10:31,250 --> 00:10:33,583
Yep, that is kinda hard to tie.
150
00:10:33,666 --> 00:10:35,666
But it's all good now.
I tied it up nice and tight.
151
00:10:35,750 --> 00:10:37,208
{\an8}WITH ALL MY MIGHT
152
00:10:39,875 --> 00:10:40,916
Thanks.
153
00:10:41,208 --> 00:10:42,666
I-It's all good.
154
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
{\an8}WHAT DOES THAT MEAN?
NOT LIKE THAT WAS MIZUHARA'S FAULT!
155
00:10:43,833 --> 00:10:46,416
Do you two need help?
156
00:10:46,458 --> 00:10:48,833
Nah, we're getting out!
157
00:10:49,208 --> 00:10:51,250
Wait, why aren't you moving up?
158
00:10:51,333 --> 00:10:53,250
N-No reason, really.
159
00:10:56,541 --> 00:11:00,500
I don't think my heart's ever
raced that fast ever before.
160
00:11:01,208 --> 00:11:06,083
I can still feel Mizuhara's
softness in my fingers!
161
00:11:06,791 --> 00:11:08,875
What did she make of all that?
162
00:11:08,958 --> 00:11:13,833
Did she just make the rational call in
letting a guy tie it up nice and snug?
163
00:11:14,833 --> 00:11:17,958
It wasn't anything special at all?
164
00:11:22,041 --> 00:11:23,375
Wait a second.
165
00:11:24,791 --> 00:11:26,208
Tell me now.
166
00:11:27,125 --> 00:11:28,125
Huh?
167
00:11:28,208 --> 00:11:29,916
{\an8}TELL YOU WHAT?
168
00:11:30,000 --> 00:11:31,958
{\an8}RENT-A-GIRLFRIEND
169
00:11:33,416 --> 00:11:35,708
Tell you what?
170
00:11:36,791 --> 00:11:37,916
You're taking too long.
171
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
No comments on my swimsuit?
172
00:11:43,791 --> 00:11:45,333
Say something.
173
00:11:48,625 --> 00:11:50,625
C-Comments?
174
00:11:51,416 --> 00:11:55,375
We're working on your
boyfriend game, remember?
175
00:11:55,458 --> 00:12:00,708
Any girl would prefer a guy
who can be thoughtful like that.
176
00:12:01,041 --> 00:12:03,291
I-It's cute! Super cute!
177
00:12:03,541 --> 00:12:07,791
I-It's peak! So perfect that
I forgot to say something!
178
00:12:07,875 --> 00:12:10,208
The design is super trendy.
179
00:12:10,291 --> 00:12:12,541
Wh-What is that color called?
180
00:12:12,625 --> 00:12:15,791
It's a refreshing light blue,
like the blue devil fish.
181
00:12:15,875 --> 00:12:21,125
The elaborate lacy design, or pattern,
is very se... serene and fancy!
182
00:12:21,208 --> 00:12:24,125
Whoa! I nearly said "sexy" out loud!
183
00:12:24,416 --> 00:12:28,583
Your hairdo's different... and it's fancy, too!
184
00:12:29,208 --> 00:12:32,958
Seriously, you look perfect from every angle!
185
00:12:33,208 --> 00:12:34,250
{\an8}SO LOUD
IS HE DECLARING HIS LOVE?
186
00:12:34,333 --> 00:12:36,875
Crap, I panicked and got too hyper!
187
00:12:36,916 --> 00:12:39,250
I took it way too far!
188
00:12:39,333 --> 00:12:40,333
{\an8}DID I WEIRD HER OUT?!
189
00:12:44,833 --> 00:12:47,833
What the heck? Blue devil fish?
190
00:12:49,958 --> 00:12:53,125
Never heard of it!
But I guess it must be pretty.
191
00:12:53,416 --> 00:12:55,541
I'll take it as a nice compliment.
192
00:12:59,541 --> 00:13:00,625
I love her...
193
00:13:01,500 --> 00:13:04,333
She was totally acting like a girlfriend there.
194
00:13:04,625 --> 00:13:07,916
I wonder if she'd ask her real
boyfriend the same thing.
195
00:13:08,500 --> 00:13:11,916
If I could get in on those times,
I'd ask for nothing more.
196
00:13:13,250 --> 00:13:17,375
I can't pop the question out here, though.
197
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
Where's your grandma?
198
00:13:20,416 --> 00:13:23,333
Oh, yeah. She's somewhere nearby, probably.
199
00:13:24,125 --> 00:13:27,250
So carefree. Mami-san's coming too, right?
200
00:13:27,333 --> 00:13:29,666
Y-Yeah, so I heard.
201
00:13:30,458 --> 00:13:31,833
Let's look for her, then.
202
00:13:31,916 --> 00:13:33,125
R-Right.
203
00:13:33,458 --> 00:13:36,833
She's even warier than I am.
204
00:13:36,916 --> 00:13:38,291
Where are the others?
205
00:13:38,375 --> 00:13:41,083
Dunno. Maybe they got hooked on the slide.
206
00:13:44,708 --> 00:13:47,291
Did something happen with Ruka-chan?
207
00:13:49,166 --> 00:13:50,458
What do you mean, "something"?
208
00:13:51,333 --> 00:13:53,291
Well, if there's nothing...
209
00:13:53,750 --> 00:13:55,083
{\an8}FOR MY FIRST TIME
210
00:13:55,625 --> 00:13:56,625
that's fine.
211
00:13:58,375 --> 00:14:01,041
Wait, what? What is she talking about?
212
00:14:01,125 --> 00:14:02,750
Why'd she suddenly ask me that?
213
00:14:02,833 --> 00:14:03,791
{\an8}RUKA-CHAN?!
214
00:14:03,875 --> 00:14:07,875
You can share everything with me.
You don't have to hold back.
215
00:14:07,916 --> 00:14:11,000
I want to know about any progress
you make in your dating life.
216
00:14:11,083 --> 00:14:13,666
So what happened that night did bother her?
217
00:14:13,958 --> 00:14:16,375
Is that why she was ignoring me for a bit?
218
00:14:16,458 --> 00:14:20,458
But if that's so, why'd she say
I could share anything with her?
219
00:14:20,916 --> 00:14:23,750
She really must feel nothing for me.
220
00:14:23,833 --> 00:14:25,958
- There she is.
- Granny Nagomi...
221
00:14:30,916 --> 00:14:33,000
Wha? Mami-chan?!
222
00:14:33,583 --> 00:14:36,333
She's alone with Gran?
What are they talking about?
223
00:14:36,416 --> 00:14:39,750
Is she actually telling her about the
rental business? That can't happen!
224
00:14:40,083 --> 00:14:42,333
I can't be exposed like this!
225
00:14:42,708 --> 00:14:44,666
G-Grandma!
226
00:14:45,583 --> 00:14:49,083
There you are. I didn't see you poolside.
227
00:14:49,166 --> 00:14:52,375
Mizuhara... She really is
more on edge than I am.
228
00:14:52,708 --> 00:14:56,000
Wh-What were you two talking about?
229
00:14:57,916 --> 00:14:59,125
My angel...
230
00:15:01,000 --> 00:15:02,875
Sh-She's crying?!
231
00:15:03,541 --> 00:15:07,791
D-Did Mami-chan seriously snitch on us?
232
00:15:07,875 --> 00:15:10,291
I'm so touched!
233
00:15:10,375 --> 00:15:13,375
How precious my angel Chizuru's
vivacious swimsuit look is!
234
00:15:13,458 --> 00:15:19,083
Not only that, but I got to see you
waving and running toward me!
235
00:15:19,416 --> 00:15:25,125
It is the kind of beautiful sight
I have waited my entire life for!
236
00:15:25,208 --> 00:15:28,333
It will be there when my life flashes!
I'll take it with me to the afterlife!
237
00:15:28,416 --> 00:15:33,208
- Actually, I feel like I'm already in heaven!
- That wasn't it.
238
00:15:33,291 --> 00:15:35,250
Wh-What were you talking about?
239
00:15:35,500 --> 00:15:41,083
Oh, Mami-dono was showing me
photos of your beach trip.
240
00:15:41,416 --> 00:15:43,916
She really insisted.
241
00:15:44,000 --> 00:15:47,791
She is such a Chizuru-san stan.
242
00:15:48,875 --> 00:15:50,625
You make me blush.
243
00:15:51,250 --> 00:15:53,333
They were just chatting...
244
00:15:54,625 --> 00:15:57,708
'Kay, I think I'll go for a swim, too.
245
00:15:58,083 --> 00:16:01,250
That so? Have fun, Mami-dono.
246
00:16:01,333 --> 00:16:02,958
See you later.
247
00:16:05,708 --> 00:16:08,458
- Go back to your room and chill.
- Come on, don't be so scared.
248
00:16:08,541 --> 00:16:12,625
I won't expose the rental thing
without telling you.
249
00:16:13,291 --> 00:16:15,333
You were making a scary face back there.
250
00:16:17,916 --> 00:16:20,791
Oh, okay.
251
00:16:20,875 --> 00:16:26,250
She said what she said, but that doesn't
mean she's out to destroy everything.
252
00:16:26,875 --> 00:16:30,916
I'm so nasty. I assumed the worst about her.
253
00:16:31,000 --> 00:16:32,625
Grandma will be mad at me.
254
00:16:33,125 --> 00:16:37,833
Maybe I'm overthinking it, and this is
just gonna be a fun trip to the pool.
255
00:16:37,916 --> 00:16:41,041
Hey, Chizuru-san! Where were you?
256
00:16:41,125 --> 00:16:42,125
S-Sorry.
257
00:16:42,208 --> 00:16:45,041
- Kuri-kun, you're all skin and bones!
- Huh?
258
00:16:45,166 --> 00:16:46,291
Am I?!
259
00:16:46,416 --> 00:16:49,041
This wave pool takes me back to my childhood!
260
00:16:49,625 --> 00:16:51,625
Hey, Ruka-chan!
261
00:16:52,625 --> 00:16:54,291
Take that!
262
00:16:55,208 --> 00:16:56,916
Now you've done it.
263
00:17:02,208 --> 00:17:03,416
Mami-chan.
264
00:17:04,291 --> 00:17:06,208
Can we talk for a bit?
265
00:17:08,250 --> 00:17:10,375
What's the matter, Kazu-kun?
266
00:17:10,458 --> 00:17:12,041
S-Sorry about this.
267
00:17:12,500 --> 00:17:15,000
They're gonna leave us behind.
268
00:17:15,083 --> 00:17:17,000
Just gimme a bit. This will be over quick.
269
00:17:17,291 --> 00:17:19,125
Wow, cute.
270
00:17:19,916 --> 00:17:20,916
{\an8}THE GUY'S NOTHING SPECIAL, THOUGH
271
00:17:21,000 --> 00:17:23,958
Mami-chan's gorgeous up close!
272
00:17:24,041 --> 00:17:26,541
Seeing her in a swimsuit is exciting enough,
273
00:17:26,625 --> 00:17:30,708
and only a hottie like her
could pull that white bikini off.
274
00:17:31,166 --> 00:17:35,666
I can't believe I'm here on this trip
with three beauties like them.
275
00:17:36,000 --> 00:17:38,666
Stop, stop! I have bigger fish
to fry right now!
276
00:17:38,750 --> 00:17:40,250
{\an8}SHAKE SHAKE
STAY OUT OF THE PIG MODE
277
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
Hey, Kazu-kun?
278
00:17:42,000 --> 00:17:44,208
Well, here's the thing.
279
00:17:44,541 --> 00:17:47,166
Uh, I'm really sorry, Mami-chan!
280
00:17:49,625 --> 00:17:52,250
Sorry I lied about not seeing Mizuhara anymore.
281
00:17:52,333 --> 00:17:54,333
Something was wrong with me back then!
282
00:17:55,083 --> 00:17:57,916
Kazu-kun, you only live once.
283
00:17:58,000 --> 00:18:01,458
You're losing out if you don't
get a girlfriend for real.
284
00:18:01,750 --> 00:18:03,750
I was probably ashamed of myself.
285
00:18:03,833 --> 00:18:05,958
You were looking out for me,
286
00:18:06,041 --> 00:18:08,458
but I kept running to a rental girlfriend.
287
00:18:08,875 --> 00:18:11,708
I just couldn't bring myself to admit it.
288
00:18:11,791 --> 00:18:13,666
I'm sure you were like, "What the hell?"
289
00:18:13,708 --> 00:18:16,041
But I brought this on myself.
290
00:18:16,125 --> 00:18:18,458
I could never blame you for getting mad at me.
291
00:18:18,916 --> 00:18:20,625
You know what my Gran's like.
292
00:18:20,708 --> 00:18:23,041
I just didn't have the heart to break it to her.
293
00:18:23,125 --> 00:18:25,625
This is all on my pathetic head.
294
00:18:25,708 --> 00:18:29,791
I'm trash that can't admit
he lied. A total child.
295
00:18:30,083 --> 00:18:34,750
So please, don't do anything
that would hurt Mizuhara.
296
00:18:38,083 --> 00:18:42,291
No, I should be the one
apologizing for scaring you.
297
00:18:43,000 --> 00:18:48,416
I mean, yeah, I was hurt when I found
out you two were still meeting up.
298
00:18:48,500 --> 00:18:52,041
And thinking back to how you
lied to me back at the beach,
299
00:18:52,125 --> 00:18:54,750
I wanted to smack you for real.
300
00:18:55,750 --> 00:18:57,625
Yeah, of course.
301
00:18:57,916 --> 00:19:00,083
Heck, I'm amazed you two pulled that off.
302
00:19:00,166 --> 00:19:01,833
I-It was a miracle.
303
00:19:02,375 --> 00:19:06,708
But more than anything, I was sad.
304
00:19:06,791 --> 00:19:10,416
Sad that you didn't trust me at all,
even though we dated once.
305
00:19:11,000 --> 00:19:12,208
Mami-chan...
306
00:19:13,375 --> 00:19:20,375
You thought I'd snap at you
immediately if you told me the truth.
307
00:19:22,250 --> 00:19:23,958
Nah, I didn't!
308
00:19:24,416 --> 00:19:27,916
That's why I played a little surprise prank.
309
00:19:28,625 --> 00:19:30,833
I deserve this.
310
00:19:31,166 --> 00:19:35,208
You're going to tell your
grandmother the truth, right?
311
00:19:35,291 --> 00:19:36,291
Y-Yeah.
312
00:19:36,833 --> 00:19:39,500
I will, after I ask Mizuhara out!
313
00:19:40,208 --> 00:19:43,500
Then I'm sure you've got
lots on your mind already.
314
00:19:44,166 --> 00:19:50,083
You may feel differently,
but I still cherish it.
315
00:19:50,625 --> 00:19:55,875
It was only for a month, but we
went on lots of dates and talked lots.
316
00:19:56,500 --> 00:20:01,041
However short it was,
I still consider it a fun chapter of my life.
317
00:20:01,291 --> 00:20:03,500
M-Me, too!
318
00:20:03,833 --> 00:20:06,875
I want you to be happy.
319
00:20:06,958 --> 00:20:09,458
I'd never do anything to ruin your life.
320
00:20:10,208 --> 00:20:13,375
Oh, is that how she felt?
321
00:20:13,458 --> 00:20:16,916
I guess she wouldn't gain
anything by ruining things.
322
00:20:17,000 --> 00:20:20,916
And yet I acted like she was dangerous
and doubted her intentions.
323
00:20:21,375 --> 00:20:23,666
I'm such a nasty guy, seriously.
324
00:20:23,708 --> 00:20:24,875
Kazu-kun?
325
00:20:25,291 --> 00:20:28,708
Yeah, I get it now. Sorry for being weird.
326
00:20:28,791 --> 00:20:29,833
Thanks!
327
00:20:32,166 --> 00:20:33,750
Sh-Shall we head back?
328
00:20:34,916 --> 00:20:38,375
Ugh, the guilt's crushing me!
329
00:20:46,208 --> 00:20:47,250
Lol. Lmao.
330
00:20:49,208 --> 00:20:52,541
Wow, doctor fish? Sounds fun.
331
00:20:53,000 --> 00:20:54,166
Wanna give it a shot?
332
00:20:54,250 --> 00:20:56,958
So many tiny fish!
333
00:20:57,000 --> 00:20:58,750
My feet are sensitive...
334
00:20:58,833 --> 00:21:01,250
They're licking between my toes!
335
00:21:13,125 --> 00:21:18,041
{\an8}IT'S LIKE B*******ITY PORN!!
MY D**K'S TINGLING!! / NOT SAYING A WORD
336
00:21:18,125 --> 00:21:21,083
{\an8}Wow, I've never felt anything like this!
337
00:21:22,041 --> 00:21:24,166
{\an8}They keep coming!
338
00:21:26,125 --> 00:21:28,500
I feel so guilty!
339
00:21:29,375 --> 00:21:35,375
Thinking about it, Mami-chan gains nothing
by keeping a dumbass like me in her life.
340
00:21:35,458 --> 00:21:39,041
I should be grateful
she even still talks to me.
341
00:21:39,125 --> 00:21:40,708
She's such a nice gal.
342
00:21:40,958 --> 00:21:43,500
I have nothing to worry about anymore.
343
00:21:43,583 --> 00:21:46,041
It's all in my hands now.
344
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
By the way, since when have Chizuru-san
and Sarashina-san been friends?
345
00:21:51,666 --> 00:21:53,291
{\an8}FRIENDS...
346
00:21:53,625 --> 00:21:56,958
What's gotten into you, Kibe?
347
00:21:57,041 --> 00:21:59,250
Huh? That was a perfectly normal question.
348
00:21:59,625 --> 00:22:02,625
I-I guess we go quite a ways back.
349
00:22:02,875 --> 00:22:05,458
{\an8}THAT'S MY MIZUHARA
350
00:22:05,708 --> 00:22:08,333
Oh, yeah? Do you two hang out with Kazuya, too?
351
00:22:08,416 --> 00:22:10,416
Y-Yeah, sometimes.
352
00:22:14,750 --> 00:22:18,333
Y-Yikes! I was afraid
Ruka-chan would say something.
353
00:22:23,333 --> 00:22:24,666
I'm his girlfriend!
354
00:22:29,041 --> 00:22:30,500
Huh...
355
00:24:03,375 --> 00:24:05,875
The doctor fish thing was so ticklish, huh?
356
00:24:05,916 --> 00:24:10,125
Yeah. I can still feel them on my feet.
357
00:24:10,208 --> 00:24:14,083
What's wrong, Kazu-kun?
Why are you hunched over?
358
00:24:14,166 --> 00:24:16,083
Oh, no reason. I'm fine.
359
00:24:16,166 --> 00:24:17,916
Does your tummy hurt? Can you get up?
360
00:24:18,000 --> 00:24:20,416
I am up. Don't worry about me.
361
00:24:20,500 --> 00:24:23,166
Yeah, Kazu-kun always gets it up.
362
00:24:23,250 --> 00:24:24,375
Aw, shucks.
363
00:24:24,500 --> 00:24:25,916
N-Next time on Rent-a-Girlfriend:
364
00:24:26,000 --> 00:24:28,083
- "For My First Time and...
- Girlfriend."
365
00:24:28,166 --> 00:24:31,083
- You're always up for it, Kazu-kun!
- Phrasing!
366
00:24:31,166 --> 00:24:35,916
{\an8}"FOR MY FIRST TIME AND GIRLFRIEND"