1 00:00:11,416 --> 00:00:12,416 {\an8}WHERE ARE YOU? 2 00:00:12,500 --> 00:00:14,041 {\an8}NAGOMI-SAN: AT THE WATER PARK NOW 3 00:00:21,916 --> 00:00:23,916 {\an8}NUMA: SETUP COMPLETE! 4 00:00:53,458 --> 00:00:56,791 {\an8}RENT-A-GIRLFRIEND 5 00:01:57,458 --> 00:02:00,958 {\an8}"STRINGS AND GIRLFRIEND" 6 00:02:04,416 --> 00:02:05,458 Um, sir? 7 00:02:06,250 --> 00:02:08,416 - Get in. - R-Right! 8 00:02:11,916 --> 00:02:13,291 Whoa! 9 00:02:13,375 --> 00:02:17,333 I don't think I've ever seen Mizuhara's back up close before! 10 00:02:17,708 --> 00:02:21,083 It's fair and toned, and it's glistening with water droplets! 11 00:02:21,166 --> 00:02:26,250 And the barely visible pores only make it look more tempting! 12 00:02:26,333 --> 00:02:29,708 You idiot! I just told you not to get too weird! 13 00:02:30,000 --> 00:02:33,916 {\an8}Oh, but we're not clinging to each other. I can get through this. 14 00:02:34,000 --> 00:02:36,541 Oh, not like that, sir. 15 00:02:36,916 --> 00:02:39,875 Slip your legs under your partner's armpits in front. 16 00:02:43,291 --> 00:02:44,875 I-In front?! 17 00:02:44,916 --> 00:02:46,500 Yes, for safety! 18 00:02:46,583 --> 00:02:49,125 Uh, you gotta be kidding me! 19 00:02:49,208 --> 00:02:51,500 Armpits?! Under the pits?! 20 00:02:51,583 --> 00:02:55,458 S-So my legs are gonna be in front of Mizuhara?! 21 00:02:55,541 --> 00:02:57,708 Miss, spread your elbows out for a second. 22 00:02:57,791 --> 00:02:58,833 O-Okay. 23 00:02:59,541 --> 00:03:00,583 {\an8}OPEN POSTURE 24 00:03:00,666 --> 00:03:02,458 You sure, Mizuhara? 25 00:03:02,541 --> 00:03:04,666 E-Excuse me. 26 00:03:04,708 --> 00:03:06,291 L-Like this? 27 00:03:06,375 --> 00:03:07,916 Yep! That's perfect! 28 00:03:08,416 --> 00:03:10,416 {\an8}WE'RE GLUED TOGETHER... "PERFECT," MY ASS 29 00:03:10,875 --> 00:03:13,333 Now you lock his legs in. 30 00:03:13,416 --> 00:03:14,416 Got it. 31 00:03:17,375 --> 00:03:20,250 Nope, nope! I can't, I can't! 32 00:03:21,250 --> 00:03:22,875 Seriously, what is going on here? 33 00:03:22,916 --> 00:03:25,291 I can feel her skin wrapped around my legs! 34 00:03:25,375 --> 00:03:28,791 She was cold to the touch on the outside, but she's so warm here! 35 00:03:28,875 --> 00:03:32,583 I can really feel the texture of her skin... and even her pulse? 36 00:03:32,666 --> 00:03:34,458 My sanity can't take this! 37 00:03:34,541 --> 00:03:38,166 Everything is way too close! 38 00:03:38,500 --> 00:03:40,708 Off you go, then! 39 00:03:43,208 --> 00:03:45,916 My brain is in my feet right now. 40 00:03:46,208 --> 00:03:48,541 Is she really okay with this situation? 41 00:03:48,625 --> 00:03:51,583 I'm this close to exploding! 42 00:03:51,666 --> 00:03:53,500 I wanna touch her back! 43 00:03:53,583 --> 00:03:55,708 I wanna grab her waist! 44 00:03:55,791 --> 00:03:59,375 Nope! My mind is a total mess! 45 00:04:08,000 --> 00:04:10,500 {\an8}SQUEE♥ SQUEE♥ GOING BACK FOR ANOTHER TURN 46 00:04:13,458 --> 00:04:16,875 My mind seriously went blank back there. 47 00:04:17,541 --> 00:04:19,875 Y-You okay, Mizuhara? 48 00:04:20,166 --> 00:04:21,583 Yep, totally fine. 49 00:04:21,958 --> 00:04:23,375 {\an8}SO NORMAL... 50 00:04:23,458 --> 00:04:26,875 I guess that wouldn't make her heart skip a beat. 51 00:04:29,833 --> 00:04:33,333 I'll save you from Kazu-kun. 52 00:04:33,875 --> 00:04:36,291 I just sent you a friend request. 53 00:04:36,750 --> 00:04:39,166 Sorry for ambushing you like that. 54 00:04:39,250 --> 00:04:43,000 But this is a serious matter, so I thought I should act fast. 55 00:04:43,750 --> 00:04:46,833 Being a rental girlfriend must be so hard. 56 00:04:46,916 --> 00:04:48,875 Given how pretty you are, 57 00:04:48,916 --> 00:04:51,208 this has probably happened several times. 58 00:04:51,208 --> 00:04:52,458 {\an8}THINKING ABOUT IT 59 00:04:52,833 --> 00:04:55,250 I think you're misunderstanding. 60 00:04:56,791 --> 00:04:59,833 Kazuya-san isn't stalking me or anything. 61 00:05:02,208 --> 00:05:06,208 You're being naïve! He's taking advantage of that! 62 00:05:06,625 --> 00:05:10,416 I can't believe it. You're too nice for your own good. 63 00:05:10,458 --> 00:05:13,666 I assumed a rental GF would be more cynical. 64 00:05:13,750 --> 00:05:15,833 You gotta be more careful. 65 00:05:16,208 --> 00:05:20,041 Sure, you may feel like you owe him for the movie thing, 66 00:05:20,125 --> 00:05:22,750 but this is a whole different matter. 67 00:05:22,833 --> 00:05:25,791 Give him an inch, and he'll take a mile! 68 00:05:25,875 --> 00:05:29,708 You've got other clients to worry about. 69 00:05:29,791 --> 00:05:34,625 You can't give him special treatment. You really ought to set things straight. 70 00:05:34,958 --> 00:05:36,833 No, but... 71 00:05:37,166 --> 00:05:39,500 - Do you like him? - Huh? 72 00:05:40,166 --> 00:05:42,458 Kinda sounds like you do. 73 00:05:45,750 --> 00:05:48,000 You should be careful! 74 00:05:48,083 --> 00:05:50,708 You backed him up because he was your "boyfriend," 75 00:05:50,791 --> 00:05:54,833 but the terms of service exist because people like him get the wrong idea. 76 00:05:55,166 --> 00:06:00,250 If you take it too far, you and your agency won't have a leg to stand on. 77 00:06:00,333 --> 00:06:05,541 I mean, if you keep taking his side, other clients may think you really like him. 78 00:06:05,916 --> 00:06:08,375 No, it's not like that. 79 00:06:08,750 --> 00:06:13,083 Right? You seem like you take everything upon yourself. 80 00:06:13,166 --> 00:06:15,333 You need to let others help you at times. 81 00:06:15,625 --> 00:06:18,833 Don't worry. I'll take care of you. 82 00:06:19,833 --> 00:06:21,125 I'll be in touch! 83 00:06:30,500 --> 00:06:31,541 Huh? 84 00:06:35,500 --> 00:06:37,916 {\an8}BLUSH... 85 00:06:38,541 --> 00:06:40,791 Wait, what? 86 00:06:41,333 --> 00:06:42,750 You're kidding me! 87 00:06:44,291 --> 00:06:46,875 No way! My top's gone! 88 00:06:46,958 --> 00:06:49,583 Did it get swept off when we hit the water? 89 00:06:50,208 --> 00:06:54,166 I don't see it around here... and I can't look for it in this state! 90 00:06:55,291 --> 00:07:00,541 I can't stay here forever, but I also can't step out with all these people here! 91 00:07:01,041 --> 00:07:04,041 Ugh, what do I do?! 92 00:07:07,041 --> 00:07:10,250 What's with Mizuhara? She's taking her sweet time. 93 00:07:10,333 --> 00:07:13,000 Wait, is she sick?! 94 00:07:13,916 --> 00:07:15,875 Y-You okay, Mizuhara? 95 00:07:17,333 --> 00:07:19,583 That was pretty scary, huh? 96 00:07:19,666 --> 00:07:21,416 Did you get dizzy? I know how that feels. 97 00:07:21,666 --> 00:07:22,916 Take a break, yeah? 98 00:07:23,041 --> 00:07:24,375 It's gone. 99 00:07:24,583 --> 00:07:25,666 Huh? 100 00:07:25,958 --> 00:07:28,083 My bikini top. 101 00:07:28,375 --> 00:07:29,333 What?! 102 00:07:32,458 --> 00:07:35,416 It... It... It's... 103 00:07:35,500 --> 00:07:38,708 It's gone?! What, her top?! 104 00:07:38,833 --> 00:07:40,708 So she doesn't have it on right now?! 105 00:07:41,416 --> 00:07:42,750 S-Sorry! 106 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 What am I apologizing for?! 107 00:07:45,000 --> 00:07:48,875 H-H-H-Hang on a second. You mean Mizuhara's... 108 00:07:49,250 --> 00:07:52,625 - in her birthday suit right now?! - I was born. 109 00:07:52,708 --> 00:07:53,833 {\an8}UH, SHE STILL HAS HER BOTTOM ON. 110 00:08:02,000 --> 00:08:03,416 That was fun! 111 00:08:03,500 --> 00:08:05,791 I actually fell off once! 112 00:08:05,875 --> 00:08:08,791 I thought my top was gonna come off. 113 00:08:12,083 --> 00:08:15,208 Any boyfriend would do this. Any boyfriend would do this. 114 00:08:16,958 --> 00:08:18,166 {\an8}RAH RAH 115 00:08:18,583 --> 00:08:20,750 Gotta look for it while I can. 116 00:08:21,375 --> 00:08:24,458 If it came off when we hit the water, it must be around there. 117 00:08:27,041 --> 00:08:28,791 M-Mizuhara! 118 00:08:28,875 --> 00:08:30,166 {\an8}FOUND IT! HOLDING THE STRING 119 00:08:32,291 --> 00:08:34,125 Th-Thanks. 120 00:08:36,708 --> 00:08:39,916 Nope! Can't look at her straight! 121 00:08:40,458 --> 00:08:42,500 Y-You good over there? 122 00:08:42,583 --> 00:08:43,541 {\an8}GOT IT ALL TIED UP?! 123 00:08:43,625 --> 00:08:44,916 I don't know... 124 00:08:45,250 --> 00:08:49,125 I just bought this, and its strings have felt loose the whole time. 125 00:08:49,625 --> 00:08:52,333 Yeah, it feels like it'll come off again. 126 00:08:52,416 --> 00:08:54,208 Wha? Come off again? 127 00:08:54,291 --> 00:08:57,583 She got away with it once because she was in the pool, 128 00:08:57,666 --> 00:08:59,333 but if it happens poolside... 129 00:08:59,416 --> 00:09:00,583 Eek! 130 00:09:00,875 --> 00:09:02,458 {\an8}YOU SEE THAT? IT'S OUR LUCKY DAY 131 00:09:02,791 --> 00:09:05,416 We gotta prevent that at all costs! 132 00:09:14,625 --> 00:09:17,166 W-Want me to help? 133 00:09:26,708 --> 00:09:28,750 {\an8}I CAN FEEL HER GAZE... 134 00:09:33,166 --> 00:09:34,208 Yeah. 135 00:09:35,375 --> 00:09:36,875 {\an8}CUTE... 136 00:09:37,291 --> 00:09:39,375 Stay calm, stay calm. 137 00:09:40,291 --> 00:09:41,791 Stay calm! 138 00:09:43,333 --> 00:09:46,375 D-Don't worry. I'll keep my eyes shut. 139 00:09:47,166 --> 00:09:50,291 It's okay. But don't get any funny ideas. 140 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 {\an8}YEAH, IT IS LOOSE EYES ARE OPEN 141 00:09:57,333 --> 00:09:59,916 Guh, my hands are trembling. 142 00:10:00,000 --> 00:10:04,166 Mizuhara's back and nape are so close to me! 143 00:10:04,708 --> 00:10:06,375 I'm sure it's just my imagination, 144 00:10:06,458 --> 00:10:11,125 but I can feel the weight of her chest through these strings. 145 00:10:14,083 --> 00:10:17,416 Is this okay? Am I really allowed to do this?! 146 00:10:17,500 --> 00:10:20,666 Hey, if she disliked me, she'd never let me. 147 00:10:21,458 --> 00:10:24,666 Am I in? Are we in, boys? 148 00:10:25,416 --> 00:10:31,166 No, no! If I ask her out now, it'll look like I'm thinking with my dick! 149 00:10:31,250 --> 00:10:33,583 Yep, that is kinda hard to tie. 150 00:10:33,666 --> 00:10:35,666 But it's all good now. I tied it up nice and tight. 151 00:10:35,750 --> 00:10:37,208 {\an8}WITH ALL MY MIGHT 152 00:10:39,875 --> 00:10:40,916 Thanks. 153 00:10:41,208 --> 00:10:42,666 I-It's all good. 154 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 {\an8}WHAT DOES THAT MEAN? NOT LIKE THAT WAS MIZUHARA'S FAULT! 155 00:10:43,833 --> 00:10:46,416 Do you two need help? 156 00:10:46,458 --> 00:10:48,833 Nah, we're getting out! 157 00:10:49,208 --> 00:10:51,250 Wait, why aren't you moving up? 158 00:10:51,333 --> 00:10:53,250 N-No reason, really. 159 00:10:56,541 --> 00:11:00,500 I don't think my heart's ever raced that fast ever before. 160 00:11:01,208 --> 00:11:06,083 I can still feel Mizuhara's softness in my fingers! 161 00:11:06,791 --> 00:11:08,875 What did she make of all that? 162 00:11:08,958 --> 00:11:13,833 Did she just make the rational call in letting a guy tie it up nice and snug? 163 00:11:14,833 --> 00:11:17,958 It wasn't anything special at all? 164 00:11:22,041 --> 00:11:23,375 Wait a second. 165 00:11:24,791 --> 00:11:26,208 Tell me now. 166 00:11:27,125 --> 00:11:28,125 Huh? 167 00:11:28,208 --> 00:11:29,916 {\an8}TELL YOU WHAT? 168 00:11:30,000 --> 00:11:31,958 {\an8}RENT-A-GIRLFRIEND 169 00:11:33,416 --> 00:11:35,708 Tell you what? 170 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 You're taking too long. 171 00:11:39,875 --> 00:11:41,750 No comments on my swimsuit? 172 00:11:43,791 --> 00:11:45,333 Say something. 173 00:11:48,625 --> 00:11:50,625 C-Comments? 174 00:11:51,416 --> 00:11:55,375 We're working on your boyfriend game, remember? 175 00:11:55,458 --> 00:12:00,708 Any girl would prefer a guy who can be thoughtful like that. 176 00:12:01,041 --> 00:12:03,291 I-It's cute! Super cute! 177 00:12:03,541 --> 00:12:07,791 I-It's peak! So perfect that I forgot to say something! 178 00:12:07,875 --> 00:12:10,208 The design is super trendy. 179 00:12:10,291 --> 00:12:12,541 Wh-What is that color called? 180 00:12:12,625 --> 00:12:15,791 It's a refreshing light blue, like the blue devil fish. 181 00:12:15,875 --> 00:12:21,125 The elaborate lacy design, or pattern, is very se... serene and fancy! 182 00:12:21,208 --> 00:12:24,125 Whoa! I nearly said "sexy" out loud! 183 00:12:24,416 --> 00:12:28,583 Your hairdo's different... and it's fancy, too! 184 00:12:29,208 --> 00:12:32,958 Seriously, you look perfect from every angle! 185 00:12:33,208 --> 00:12:34,250 {\an8}SO LOUD IS HE DECLARING HIS LOVE? 186 00:12:34,333 --> 00:12:36,875 Crap, I panicked and got too hyper! 187 00:12:36,916 --> 00:12:39,250 I took it way too far! 188 00:12:39,333 --> 00:12:40,333 {\an8}DID I WEIRD HER OUT?! 189 00:12:44,833 --> 00:12:47,833 What the heck? Blue devil fish? 190 00:12:49,958 --> 00:12:53,125 Never heard of it! But I guess it must be pretty. 191 00:12:53,416 --> 00:12:55,541 I'll take it as a nice compliment. 192 00:12:59,541 --> 00:13:00,625 I love her... 193 00:13:01,500 --> 00:13:04,333 She was totally acting like a girlfriend there. 194 00:13:04,625 --> 00:13:07,916 I wonder if she'd ask her real boyfriend the same thing. 195 00:13:08,500 --> 00:13:11,916 If I could get in on those times, I'd ask for nothing more. 196 00:13:13,250 --> 00:13:17,375 I can't pop the question out here, though. 197 00:13:17,958 --> 00:13:19,833 Where's your grandma? 198 00:13:20,416 --> 00:13:23,333 Oh, yeah. She's somewhere nearby, probably. 199 00:13:24,125 --> 00:13:27,250 So carefree. Mami-san's coming too, right? 200 00:13:27,333 --> 00:13:29,666 Y-Yeah, so I heard. 201 00:13:30,458 --> 00:13:31,833 Let's look for her, then. 202 00:13:31,916 --> 00:13:33,125 R-Right. 203 00:13:33,458 --> 00:13:36,833 She's even warier than I am. 204 00:13:36,916 --> 00:13:38,291 Where are the others? 205 00:13:38,375 --> 00:13:41,083 Dunno. Maybe they got hooked on the slide. 206 00:13:44,708 --> 00:13:47,291 Did something happen with Ruka-chan? 207 00:13:49,166 --> 00:13:50,458 What do you mean, "something"? 208 00:13:51,333 --> 00:13:53,291 Well, if there's nothing... 209 00:13:53,750 --> 00:13:55,083 {\an8}FOR MY FIRST TIME 210 00:13:55,625 --> 00:13:56,625 that's fine. 211 00:13:58,375 --> 00:14:01,041 Wait, what? What is she talking about? 212 00:14:01,125 --> 00:14:02,750 Why'd she suddenly ask me that? 213 00:14:02,833 --> 00:14:03,791 {\an8}RUKA-CHAN?! 214 00:14:03,875 --> 00:14:07,875 You can share everything with me. You don't have to hold back. 215 00:14:07,916 --> 00:14:11,000 I want to know about any progress you make in your dating life. 216 00:14:11,083 --> 00:14:13,666 So what happened that night did bother her? 217 00:14:13,958 --> 00:14:16,375 Is that why she was ignoring me for a bit? 218 00:14:16,458 --> 00:14:20,458 But if that's so, why'd she say I could share anything with her? 219 00:14:20,916 --> 00:14:23,750 She really must feel nothing for me. 220 00:14:23,833 --> 00:14:25,958 - There she is. - Granny Nagomi... 221 00:14:30,916 --> 00:14:33,000 Wha? Mami-chan?! 222 00:14:33,583 --> 00:14:36,333 She's alone with Gran? What are they talking about? 223 00:14:36,416 --> 00:14:39,750 Is she actually telling her about the rental business? That can't happen! 224 00:14:40,083 --> 00:14:42,333 I can't be exposed like this! 225 00:14:42,708 --> 00:14:44,666 G-Grandma! 226 00:14:45,583 --> 00:14:49,083 There you are. I didn't see you poolside. 227 00:14:49,166 --> 00:14:52,375 Mizuhara... She really is more on edge than I am. 228 00:14:52,708 --> 00:14:56,000 Wh-What were you two talking about? 229 00:14:57,916 --> 00:14:59,125 My angel... 230 00:15:01,000 --> 00:15:02,875 Sh-She's crying?! 231 00:15:03,541 --> 00:15:07,791 D-Did Mami-chan seriously snitch on us? 232 00:15:07,875 --> 00:15:10,291 I'm so touched! 233 00:15:10,375 --> 00:15:13,375 How precious my angel Chizuru's vivacious swimsuit look is! 234 00:15:13,458 --> 00:15:19,083 Not only that, but I got to see you waving and running toward me! 235 00:15:19,416 --> 00:15:25,125 It is the kind of beautiful sight I have waited my entire life for! 236 00:15:25,208 --> 00:15:28,333 It will be there when my life flashes! I'll take it with me to the afterlife! 237 00:15:28,416 --> 00:15:33,208 - Actually, I feel like I'm already in heaven! - That wasn't it. 238 00:15:33,291 --> 00:15:35,250 Wh-What were you talking about? 239 00:15:35,500 --> 00:15:41,083 Oh, Mami-dono was showing me photos of your beach trip. 240 00:15:41,416 --> 00:15:43,916 She really insisted. 241 00:15:44,000 --> 00:15:47,791 She is such a Chizuru-san stan. 242 00:15:48,875 --> 00:15:50,625 You make me blush. 243 00:15:51,250 --> 00:15:53,333 They were just chatting... 244 00:15:54,625 --> 00:15:57,708 'Kay, I think I'll go for a swim, too. 245 00:15:58,083 --> 00:16:01,250 That so? Have fun, Mami-dono. 246 00:16:01,333 --> 00:16:02,958 See you later. 247 00:16:05,708 --> 00:16:08,458 - Go back to your room and chill. - Come on, don't be so scared. 248 00:16:08,541 --> 00:16:12,625 I won't expose the rental thing without telling you. 249 00:16:13,291 --> 00:16:15,333 You were making a scary face back there. 250 00:16:17,916 --> 00:16:20,791 Oh, okay. 251 00:16:20,875 --> 00:16:26,250 She said what she said, but that doesn't mean she's out to destroy everything. 252 00:16:26,875 --> 00:16:30,916 I'm so nasty. I assumed the worst about her. 253 00:16:31,000 --> 00:16:32,625 Grandma will be mad at me. 254 00:16:33,125 --> 00:16:37,833 Maybe I'm overthinking it, and this is just gonna be a fun trip to the pool. 255 00:16:37,916 --> 00:16:41,041 Hey, Chizuru-san! Where were you? 256 00:16:41,125 --> 00:16:42,125 S-Sorry. 257 00:16:42,208 --> 00:16:45,041 - Kuri-kun, you're all skin and bones! - Huh? 258 00:16:45,166 --> 00:16:46,291 Am I?! 259 00:16:46,416 --> 00:16:49,041 This wave pool takes me back to my childhood! 260 00:16:49,625 --> 00:16:51,625 Hey, Ruka-chan! 261 00:16:52,625 --> 00:16:54,291 Take that! 262 00:16:55,208 --> 00:16:56,916 Now you've done it. 263 00:17:02,208 --> 00:17:03,416 Mami-chan. 264 00:17:04,291 --> 00:17:06,208 Can we talk for a bit? 265 00:17:08,250 --> 00:17:10,375 What's the matter, Kazu-kun? 266 00:17:10,458 --> 00:17:12,041 S-Sorry about this. 267 00:17:12,500 --> 00:17:15,000 They're gonna leave us behind. 268 00:17:15,083 --> 00:17:17,000 Just gimme a bit. This will be over quick. 269 00:17:17,291 --> 00:17:19,125 Wow, cute. 270 00:17:19,916 --> 00:17:20,916 {\an8}THE GUY'S NOTHING SPECIAL, THOUGH 271 00:17:21,000 --> 00:17:23,958 Mami-chan's gorgeous up close! 272 00:17:24,041 --> 00:17:26,541 Seeing her in a swimsuit is exciting enough, 273 00:17:26,625 --> 00:17:30,708 and only a hottie like her could pull that white bikini off. 274 00:17:31,166 --> 00:17:35,666 I can't believe I'm here on this trip with three beauties like them. 275 00:17:36,000 --> 00:17:38,666 Stop, stop! I have bigger fish to fry right now! 276 00:17:38,750 --> 00:17:40,250 {\an8}SHAKE SHAKE STAY OUT OF THE PIG MODE 277 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 Hey, Kazu-kun? 278 00:17:42,000 --> 00:17:44,208 Well, here's the thing. 279 00:17:44,541 --> 00:17:47,166 Uh, I'm really sorry, Mami-chan! 280 00:17:49,625 --> 00:17:52,250 Sorry I lied about not seeing Mizuhara anymore. 281 00:17:52,333 --> 00:17:54,333 Something was wrong with me back then! 282 00:17:55,083 --> 00:17:57,916 Kazu-kun, you only live once. 283 00:17:58,000 --> 00:18:01,458 You're losing out if you don't get a girlfriend for real. 284 00:18:01,750 --> 00:18:03,750 I was probably ashamed of myself. 285 00:18:03,833 --> 00:18:05,958 You were looking out for me, 286 00:18:06,041 --> 00:18:08,458 but I kept running to a rental girlfriend. 287 00:18:08,875 --> 00:18:11,708 I just couldn't bring myself to admit it. 288 00:18:11,791 --> 00:18:13,666 I'm sure you were like, "What the hell?" 289 00:18:13,708 --> 00:18:16,041 But I brought this on myself. 290 00:18:16,125 --> 00:18:18,458 I could never blame you for getting mad at me. 291 00:18:18,916 --> 00:18:20,625 You know what my Gran's like. 292 00:18:20,708 --> 00:18:23,041 I just didn't have the heart to break it to her. 293 00:18:23,125 --> 00:18:25,625 This is all on my pathetic head. 294 00:18:25,708 --> 00:18:29,791 I'm trash that can't admit he lied. A total child. 295 00:18:30,083 --> 00:18:34,750 So please, don't do anything that would hurt Mizuhara. 296 00:18:38,083 --> 00:18:42,291 No, I should be the one apologizing for scaring you. 297 00:18:43,000 --> 00:18:48,416 I mean, yeah, I was hurt when I found out you two were still meeting up. 298 00:18:48,500 --> 00:18:52,041 And thinking back to how you lied to me back at the beach, 299 00:18:52,125 --> 00:18:54,750 I wanted to smack you for real. 300 00:18:55,750 --> 00:18:57,625 Yeah, of course. 301 00:18:57,916 --> 00:19:00,083 Heck, I'm amazed you two pulled that off. 302 00:19:00,166 --> 00:19:01,833 I-It was a miracle. 303 00:19:02,375 --> 00:19:06,708 But more than anything, I was sad. 304 00:19:06,791 --> 00:19:10,416 Sad that you didn't trust me at all, even though we dated once. 305 00:19:11,000 --> 00:19:12,208 Mami-chan... 306 00:19:13,375 --> 00:19:20,375 You thought I'd snap at you immediately if you told me the truth. 307 00:19:22,250 --> 00:19:23,958 Nah, I didn't! 308 00:19:24,416 --> 00:19:27,916 That's why I played a little surprise prank. 309 00:19:28,625 --> 00:19:30,833 I deserve this. 310 00:19:31,166 --> 00:19:35,208 You're going to tell your grandmother the truth, right? 311 00:19:35,291 --> 00:19:36,291 Y-Yeah. 312 00:19:36,833 --> 00:19:39,500 I will, after I ask Mizuhara out! 313 00:19:40,208 --> 00:19:43,500 Then I'm sure you've got lots on your mind already. 314 00:19:44,166 --> 00:19:50,083 You may feel differently, but I still cherish it. 315 00:19:50,625 --> 00:19:55,875 It was only for a month, but we went on lots of dates and talked lots. 316 00:19:56,500 --> 00:20:01,041 However short it was, I still consider it a fun chapter of my life. 317 00:20:01,291 --> 00:20:03,500 M-Me, too! 318 00:20:03,833 --> 00:20:06,875 I want you to be happy. 319 00:20:06,958 --> 00:20:09,458 I'd never do anything to ruin your life. 320 00:20:10,208 --> 00:20:13,375 Oh, is that how she felt? 321 00:20:13,458 --> 00:20:16,916 I guess she wouldn't gain anything by ruining things. 322 00:20:17,000 --> 00:20:20,916 And yet I acted like she was dangerous and doubted her intentions. 323 00:20:21,375 --> 00:20:23,666 I'm such a nasty guy, seriously. 324 00:20:23,708 --> 00:20:24,875 Kazu-kun? 325 00:20:25,291 --> 00:20:28,708 Yeah, I get it now. Sorry for being weird. 326 00:20:28,791 --> 00:20:29,833 Thanks! 327 00:20:32,166 --> 00:20:33,750 Sh-Shall we head back? 328 00:20:34,916 --> 00:20:38,375 Ugh, the guilt's crushing me! 329 00:20:46,208 --> 00:20:47,250 Lol. Lmao. 330 00:20:49,208 --> 00:20:52,541 Wow, doctor fish? Sounds fun. 331 00:20:53,000 --> 00:20:54,166 Wanna give it a shot? 332 00:20:54,250 --> 00:20:56,958 So many tiny fish! 333 00:20:57,000 --> 00:20:58,750 My feet are sensitive... 334 00:20:58,833 --> 00:21:01,250 They're licking between my toes! 335 00:21:13,125 --> 00:21:18,041 {\an8}IT'S LIKE B*******ITY PORN!! MY D**K'S TINGLING!! / NOT SAYING A WORD 336 00:21:18,125 --> 00:21:21,083 {\an8}Wow, I've never felt anything like this! 337 00:21:22,041 --> 00:21:24,166 {\an8}They keep coming! 338 00:21:26,125 --> 00:21:28,500 I feel so guilty! 339 00:21:29,375 --> 00:21:35,375 Thinking about it, Mami-chan gains nothing by keeping a dumbass like me in her life. 340 00:21:35,458 --> 00:21:39,041 I should be grateful she even still talks to me. 341 00:21:39,125 --> 00:21:40,708 She's such a nice gal. 342 00:21:40,958 --> 00:21:43,500 I have nothing to worry about anymore. 343 00:21:43,583 --> 00:21:46,041 It's all in my hands now. 344 00:21:46,666 --> 00:21:50,666 By the way, since when have Chizuru-san and Sarashina-san been friends? 345 00:21:51,666 --> 00:21:53,291 {\an8}FRIENDS... 346 00:21:53,625 --> 00:21:56,958 What's gotten into you, Kibe? 347 00:21:57,041 --> 00:21:59,250 Huh? That was a perfectly normal question. 348 00:21:59,625 --> 00:22:02,625 I-I guess we go quite a ways back. 349 00:22:02,875 --> 00:22:05,458 {\an8}THAT'S MY MIZUHARA 350 00:22:05,708 --> 00:22:08,333 Oh, yeah? Do you two hang out with Kazuya, too? 351 00:22:08,416 --> 00:22:10,416 Y-Yeah, sometimes. 352 00:22:14,750 --> 00:22:18,333 Y-Yikes! I was afraid Ruka-chan would say something. 353 00:22:23,333 --> 00:22:24,666 I'm his girlfriend! 354 00:22:29,041 --> 00:22:30,500 Huh... 355 00:24:03,375 --> 00:24:05,875 The doctor fish thing was so ticklish, huh? 356 00:24:05,916 --> 00:24:10,125 Yeah. I can still feel them on my feet. 357 00:24:10,208 --> 00:24:14,083 What's wrong, Kazu-kun? Why are you hunched over? 358 00:24:14,166 --> 00:24:16,083 Oh, no reason. I'm fine. 359 00:24:16,166 --> 00:24:17,916 Does your tummy hurt? Can you get up? 360 00:24:18,000 --> 00:24:20,416 I am up. Don't worry about me. 361 00:24:20,500 --> 00:24:23,166 Yeah, Kazu-kun always gets it up. 362 00:24:23,250 --> 00:24:24,375 Aw, shucks. 363 00:24:24,500 --> 00:24:25,916 N-Next time on Rent-a-Girlfriend: 364 00:24:26,000 --> 00:24:28,083 - "For My First Time and... - Girlfriend." 365 00:24:28,166 --> 00:24:31,083 - You're always up for it, Kazu-kun! - Phrasing! 366 00:24:31,166 --> 00:24:35,916 {\an8}"FOR MY FIRST TIME AND GIRLFRIEND"