1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,417 --> 00:02:47,417 We'll split up 4 00:02:47,708 --> 00:02:48,708 yu with chuliang 5 00:02:48,750 --> 00:02:49,750 Ian, with me 6 00:02:50,292 --> 00:02:51,498 why are we splitting up? 7 00:02:51,792 --> 00:02:53,248 Why didn't you tell us before? 8 00:02:53,875 --> 00:02:54,875 Follow orders 9 00:02:58,208 --> 00:02:59,568 this way, if one of us gets caught 10 00:02:59,750 --> 00:03:01,365 we won't rat out the others 11 00:03:02,542 --> 00:03:03,873 say a quick goodbye 12 00:03:04,167 --> 00:03:05,907 we're still far from harbin 13 00:03:18,208 --> 00:03:19,208 Sorry 14 00:03:19,750 --> 00:03:21,206 I didn't think we'd be separated 15 00:03:26,042 --> 00:03:26,781 whoever makes it 16 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 searches for our children 17 00:05:12,667 --> 00:05:14,453 Can you still smell the blood? 18 00:05:38,958 --> 00:05:39,958 Ready to talk now? 19 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Yes 20 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 I'll talk 21 00:05:58,958 --> 00:06:00,289 You're scared, mr xie 22 00:06:01,917 --> 00:06:02,917 how many came? 23 00:06:03,125 --> 00:06:04,125 You know them all? 24 00:06:05,250 --> 00:06:06,250 Four 25 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 I don't know them 26 00:06:07,625 --> 00:06:08,625 from? 27 00:06:08,958 --> 00:06:09,958 Ussr 28 00:06:10,583 --> 00:06:11,663 why harbin? 29 00:06:12,125 --> 00:06:13,125 They say 30 00:06:13,417 --> 00:06:15,749 there's a secret operation on the 18th 31 00:06:15,792 --> 00:06:16,702 what secret operation? 32 00:06:16,750 --> 00:06:17,750 I don't know 33 00:06:18,875 --> 00:06:19,534 it's called 34 00:06:19,583 --> 00:06:20,583 utrennya 35 00:06:20,958 --> 00:06:21,788 what 'nya'? 36 00:06:21,833 --> 00:06:23,949 Ut... 37 00:06:24,417 --> 00:06:25,497 Utrennya 38 00:06:29,917 --> 00:06:30,576 they put us 39 00:06:30,667 --> 00:06:32,077 in charge of coordination 40 00:06:32,542 --> 00:06:33,782 that's all I know 41 00:06:34,208 --> 00:06:35,539 and I didn't dare ask 42 00:06:54,250 --> 00:06:55,706 Are you hunting at tiger head? 43 00:06:56,375 --> 00:06:58,366 Collecting hides at sujia village 44 00:07:01,083 --> 00:07:02,083 zhang? 45 00:07:02,917 --> 00:07:03,917 I'm feng 46 00:07:04,542 --> 00:07:06,123 we were sent to meet you 47 00:07:10,583 --> 00:07:12,164 we'll take the train to harbin 48 00:07:12,708 --> 00:07:14,198 there will be many traps on the way 49 00:07:14,375 --> 00:07:15,495 they're strict with searches 50 00:07:15,667 --> 00:07:16,782 put guns, compasses, 51 00:07:16,917 --> 00:07:18,623 anything suspicious 52 00:07:18,792 --> 00:07:20,077 into this sack 53 00:07:20,750 --> 00:07:21,785 someone will collect it 54 00:07:43,292 --> 00:07:44,292 Thank you 55 00:07:45,250 --> 00:07:46,250 feng 56 00:07:46,833 --> 00:07:48,198 got a smoke? 57 00:08:05,875 --> 00:08:06,910 When you get to harbin 58 00:08:07,458 --> 00:08:08,698 can you get me a Colt? 59 00:08:10,542 --> 00:08:11,542 A revolver? 60 00:08:11,667 --> 00:08:12,782 American-made? 61 00:08:13,042 --> 00:08:13,701 Hard to find 62 00:08:13,875 --> 00:08:14,455 ask xia 63 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 xia has connections 64 00:08:15,792 --> 00:08:16,792 we don't need him 65 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 I have my ways 66 00:08:24,917 --> 00:08:26,498 You still have a gun on you? 67 00:08:26,792 --> 00:08:27,792 Chuliang told me 68 00:08:27,917 --> 00:08:29,202 to always be prepared 69 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 where is it? 70 00:08:30,750 --> 00:08:31,750 On my body 71 00:08:32,125 --> 00:08:32,830 what's wrong? 72 00:08:33,125 --> 00:08:34,125 They are spies 73 00:08:35,167 --> 00:08:36,167 don't look 74 00:08:46,458 --> 00:08:47,618 Put it in my mitten 75 00:08:48,125 --> 00:08:49,125 give it to me 76 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 don't move! 77 00:08:54,167 --> 00:08:55,167 Hands up 78 00:09:03,875 --> 00:09:04,875 What's wrong? 79 00:09:06,042 --> 00:09:07,042 Tie him up 80 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 Feng 81 00:09:19,750 --> 00:09:20,830 you've got it wrong 82 00:09:21,708 --> 00:09:22,708 what? 83 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Zheng 84 00:09:28,167 --> 00:09:29,167 you're really tying me up 85 00:09:30,667 --> 00:09:31,667 what are you doing? 86 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Gently 87 00:09:48,875 --> 00:09:50,456 Toss me the mitten 88 00:09:55,958 --> 00:09:56,958 Try again 89 00:10:00,875 --> 00:10:01,875 hurry 90 00:10:25,917 --> 00:10:27,077 Come out with your hands up 91 00:12:02,333 --> 00:12:03,743 It's good you screamed 92 00:12:04,583 --> 00:12:05,868 it gave me the chance 93 00:12:06,625 --> 00:12:07,740 I did it on purpose 94 00:12:09,750 --> 00:12:11,206 how did you know they were spies? 95 00:12:12,500 --> 00:12:13,831 Xia, the guy I mentioned 96 00:12:13,917 --> 00:12:14,917 doesn't exist 97 00:12:16,458 --> 00:12:17,994 how did they know our codes? 98 00:12:19,167 --> 00:12:20,452 We have a traitor 99 00:12:20,792 --> 00:12:22,157 high up in the ranks 100 00:12:23,625 --> 00:12:25,707 we must tell chuliang and yu now 101 00:12:32,958 --> 00:12:34,243 Tell me about their leader 102 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 zhang xianchen 103 00:12:37,500 --> 00:12:39,456 was a news reporter 104 00:12:40,000 --> 00:12:41,035 of the four 105 00:12:41,333 --> 00:12:42,333 he is the most educated 106 00:12:49,875 --> 00:12:50,875 Two people coming 107 00:12:51,750 --> 00:12:53,240 seems to be a man and a woman 108 00:12:54,458 --> 00:12:55,743 is it zhang? 109 00:12:56,250 --> 00:12:56,989 How would I know? 110 00:12:57,208 --> 00:12:58,539 I've never seen their pictures 111 00:12:59,208 --> 00:13:00,208 send the signal 112 00:13:06,750 --> 00:13:07,535 Keep quiet 113 00:13:07,708 --> 00:13:08,708 don't ask questions 114 00:13:09,250 --> 00:13:10,393 they were trained in the ussr 115 00:13:10,417 --> 00:13:11,417 they're top-level 116 00:13:25,583 --> 00:13:27,369 I'm sure unit one has made contact 117 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 don't worry 118 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Let's put 119 00:13:36,083 --> 00:13:38,495 everything that can blow our covers 120 00:13:38,958 --> 00:13:39,958 and our weapons here 121 00:13:40,167 --> 00:13:41,532 the organization will handle them 122 00:14:05,458 --> 00:14:06,994 From now on, stay close 123 00:14:07,250 --> 00:14:07,864 work hard 124 00:14:07,917 --> 00:14:08,917 you will be rewarded 125 00:14:09,125 --> 00:14:10,125 thank you 126 00:14:10,417 --> 00:14:11,417 section chief 127 00:14:13,833 --> 00:14:15,414 we found feng and zheng's bodies 128 00:14:15,542 --> 00:14:16,156 where? 129 00:14:16,208 --> 00:14:17,288 Zone 5203 130 00:14:27,583 --> 00:14:28,768 Team one's location is unknown 131 00:14:28,792 --> 00:14:30,373 we are searching the area now 132 00:14:30,542 --> 00:14:32,203 isn't feng experienced? 133 00:14:32,333 --> 00:14:33,448 How did he get made? 134 00:14:37,458 --> 00:14:38,038 The codes 135 00:14:38,083 --> 00:14:39,083 are correct 136 00:14:39,292 --> 00:14:40,702 the codes should be correct 137 00:14:41,083 --> 00:14:42,083 team two has made contact 138 00:14:42,167 --> 00:14:43,167 all is well 139 00:14:46,375 --> 00:14:47,615 from what I know 140 00:14:48,375 --> 00:14:50,206 neither team has radios 141 00:14:50,292 --> 00:14:51,202 you mean 142 00:14:51,250 --> 00:14:52,570 team one cannot contact team two? 143 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Yes 144 00:14:53,917 --> 00:14:54,917 correct 145 00:14:57,458 --> 00:14:58,458 section chief 146 00:14:58,667 --> 00:14:59,934 shall we tighten security at the train stations? 147 00:14:59,958 --> 00:15:00,958 No 148 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Relax them 149 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 even looser than before 150 00:15:04,000 --> 00:15:05,160 let them all get on the train 151 00:15:05,458 --> 00:15:07,323 use team two to draw out team one 152 00:16:29,000 --> 00:16:32,413 "Traitors! Contacts are spies” 153 00:17:10,958 --> 00:17:11,617 Stop 154 00:17:11,875 --> 00:17:12,489 stop 155 00:17:12,542 --> 00:17:13,372 can't you stand in line? 156 00:17:13,542 --> 00:17:14,951 Get in line 157 00:17:15,292 --> 00:17:16,292 do you speak Chinese? 158 00:17:23,375 --> 00:17:24,535 Drunkard 159 00:17:57,667 --> 00:17:58,747 Get your tickets ready 160 00:17:58,792 --> 00:17:59,792 ticket 161 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 ticket 162 00:18:10,292 --> 00:18:11,292 Yours? 163 00:18:19,792 --> 00:18:20,577 I'm just checking tickets 164 00:18:20,667 --> 00:18:21,667 out of the way 165 00:18:25,833 --> 00:18:26,833 your papers 166 00:18:37,417 --> 00:18:38,577 Come with me 167 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 why? 168 00:18:41,833 --> 00:18:42,833 Who are you? 169 00:18:42,875 --> 00:18:43,875 Special task force 170 00:18:45,958 --> 00:18:46,958 why me? 171 00:18:47,250 --> 00:18:48,490 Cut the crap 172 00:18:48,833 --> 00:18:49,833 standard check 173 00:18:49,917 --> 00:18:50,917 you look suspicious 174 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Go 175 00:19:45,000 --> 00:19:46,706 That girl just now 176 00:19:47,042 --> 00:19:48,202 is our comrade 177 00:20:06,375 --> 00:20:08,240 The girl the secret agent just took away 178 00:20:09,500 --> 00:20:11,115 we need to rescue her 179 00:20:12,083 --> 00:20:13,118 is she with team one? 180 00:20:16,083 --> 00:20:16,993 What did she tell you? 181 00:20:17,042 --> 00:20:18,042 Nothing 182 00:20:18,167 --> 00:20:19,782 we pretended to be strangers 183 00:20:21,792 --> 00:20:22,792 and her partner? 184 00:20:23,542 --> 00:20:24,542 I didn't see him 185 00:20:25,208 --> 00:20:26,323 not on the train? 186 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 No 187 00:20:27,750 --> 00:20:28,990 Mudanjiang station is next 188 00:20:29,250 --> 00:20:30,330 prepare to alight 189 00:20:31,875 --> 00:20:33,206 mudanjiang station is next 190 00:20:33,333 --> 00:20:34,743 prepare to alight 191 00:20:39,375 --> 00:20:40,410 we must determine 192 00:20:40,500 --> 00:20:42,206 why she was taken 193 00:20:44,125 --> 00:20:45,125 get off 194 00:21:03,792 --> 00:21:04,792 What's wrong? 195 00:21:05,708 --> 00:21:07,039 We'll take the next train 196 00:21:09,167 --> 00:21:10,577 this train is unsafe 197 00:21:13,458 --> 00:21:15,039 and the comrade? 198 00:21:15,417 --> 00:21:17,282 She was taken by an agent 199 00:21:23,208 --> 00:21:24,208 Tell you what 200 00:21:24,667 --> 00:21:25,667 you go ahead 201 00:21:26,042 --> 00:21:27,042 I'll find a way 202 00:21:27,167 --> 00:21:28,167 no 203 00:21:28,292 --> 00:21:29,657 Then we'll all be exposed 204 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 let's go 205 00:21:34,583 --> 00:21:35,583 we'll take the next train 206 00:22:33,542 --> 00:22:35,032 Hand over everything in your belt 207 00:22:39,208 --> 00:22:40,243 do you understand? 208 00:22:40,333 --> 00:22:41,333 Hurry 209 00:22:55,542 --> 00:22:56,748 Help! 210 00:24:17,292 --> 00:24:18,873 What will chuliang and yu do? 211 00:24:19,000 --> 00:24:20,285 They're surrounded by spies 212 00:24:20,542 --> 00:24:21,907 she should have seen the message 213 00:24:22,250 --> 00:24:23,365 they will find a way 214 00:24:27,458 --> 00:24:28,493 we can't stay together 215 00:25:13,708 --> 00:25:15,369 Where was the coded message written? 216 00:25:15,958 --> 00:25:16,958 Here 217 00:25:17,500 --> 00:25:18,580 what did it say? 218 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 It said 219 00:25:21,083 --> 00:25:22,083 traitors! 220 00:25:22,542 --> 00:25:23,748 Contacts are spies 221 00:25:23,875 --> 00:25:24,739 how did you change it? 222 00:25:24,792 --> 00:25:25,907 I changed it 223 00:25:26,083 --> 00:25:26,993 to say 224 00:25:27,042 --> 00:25:28,157 all normal 225 00:25:28,208 --> 00:25:29,869 see you 18th harbin 226 00:25:32,583 --> 00:25:33,914 no one gets off here 227 00:25:34,167 --> 00:25:35,327 we're going to hengdaohezi 228 00:25:35,625 --> 00:25:36,660 have your tickets checked 229 00:25:37,167 --> 00:25:38,327 we're going to hengdaohezi 230 00:25:38,375 --> 00:25:39,455 have your tickets checked 231 00:25:43,958 --> 00:25:45,118 give me your ticket 232 00:25:47,167 --> 00:25:48,167 wait here 233 00:25:58,125 --> 00:25:59,205 Looks quicker over there 234 00:26:00,792 --> 00:26:01,792 stay in line here 235 00:26:12,583 --> 00:26:13,583 Come with me 236 00:26:16,250 --> 00:26:17,250 who are you? 237 00:26:17,417 --> 00:26:19,749 Come when I tell you and shut up 238 00:26:22,458 --> 00:26:23,458 let's go 239 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 come 240 00:26:37,417 --> 00:26:38,452 Hurry 241 00:26:40,042 --> 00:26:41,042 your papers 242 00:26:45,458 --> 00:26:46,458 yours 243 00:27:02,583 --> 00:27:03,583 Tickets 244 00:27:07,167 --> 00:27:08,184 you're going to hengdaohezi? 245 00:27:08,208 --> 00:27:09,208 Yes 246 00:27:10,458 --> 00:27:11,664 hengdaohezi is fine 247 00:27:11,792 --> 00:27:13,392 we're checking for those going to harbin 248 00:27:19,250 --> 00:27:20,365 You may go 249 00:27:21,917 --> 00:27:22,917 thank you 250 00:27:27,250 --> 00:27:28,250 this way 251 00:27:32,125 --> 00:27:33,240 tell them up front 252 00:27:33,542 --> 00:27:34,907 that I've checked you already 253 00:27:35,417 --> 00:27:36,782 thank you 254 00:27:52,500 --> 00:27:53,455 You're going to harbin? 255 00:27:53,500 --> 00:27:54,580 Hengdaoheazi 256 00:27:56,125 --> 00:27:57,125 take them away 257 00:27:57,167 --> 00:27:58,167 what? 258 00:27:58,292 --> 00:27:59,292 Why? 259 00:27:59,333 --> 00:28:02,120 My father is head of security 260 00:28:02,875 --> 00:28:04,866 it's a misunderstanding 261 00:28:11,417 --> 00:28:12,417 Go 262 00:28:23,333 --> 00:28:25,619 Stop crowding! Back up 263 00:28:47,333 --> 00:28:48,743 Open up! Anyone there? 264 00:28:52,167 --> 00:28:53,167 Open up! 265 00:30:47,667 --> 00:30:49,453 Ian should be safe, right? 266 00:30:50,792 --> 00:30:52,874 We haven't heard otherwise 267 00:30:53,500 --> 00:30:54,956 so she should be fine 268 00:30:55,875 --> 00:30:57,740 perhaps they are in harbin already 269 00:31:01,667 --> 00:31:02,667 Jin 270 00:31:02,833 --> 00:31:04,949 this isn't the way to the modern 271 00:31:06,625 --> 00:31:08,365 the investigation team is staying there 272 00:31:08,417 --> 00:31:09,497 it's full of agents 273 00:31:09,542 --> 00:31:10,542 way too unsafe 274 00:31:10,708 --> 00:31:12,323 where are you putting us up? 275 00:31:12,917 --> 00:31:14,123 An old mansion 276 00:31:14,583 --> 00:31:16,790 belonging to mr Kasper's cousin 277 00:31:16,833 --> 00:31:18,243 he lives overseas 278 00:31:18,333 --> 00:31:19,618 the house is falling apart 279 00:31:21,125 --> 00:31:22,125 I've been there 280 00:31:22,875 --> 00:31:24,285 wouldn't all of us 281 00:31:24,667 --> 00:31:26,498 going at once attract attention? 282 00:31:27,667 --> 00:31:28,998 That house is so spooky 283 00:31:29,458 --> 00:31:30,368 people avoid it 284 00:31:30,417 --> 00:31:31,457 even ghosts won't haunt it 285 00:31:43,125 --> 00:31:44,125 Come on in 286 00:31:47,333 --> 00:31:47,913 meng 287 00:31:47,958 --> 00:31:49,448 is here to coordinate our work 288 00:31:50,500 --> 00:31:51,364 zhang jie 289 00:31:51,417 --> 00:31:52,623 food and accommodations 290 00:31:53,083 --> 00:31:54,914 spartan, but definitely safe 291 00:31:55,125 --> 00:31:56,605 women comrades stay in the back house 292 00:32:05,875 --> 00:32:07,240 The stove back here 293 00:32:07,458 --> 00:32:08,458 doesn't work as well 294 00:32:08,625 --> 00:32:10,115 but with three of us in one bed 295 00:32:10,167 --> 00:32:11,247 we should be fine 296 00:32:43,667 --> 00:32:44,667 How is your leg? 297 00:32:45,542 --> 00:32:46,748 It's fine, just a sprain 298 00:32:50,417 --> 00:32:52,248 what is operation utrennya? 299 00:32:53,375 --> 00:32:54,740 You know about beiyinhe? 300 00:32:55,417 --> 00:32:57,157 The Japanese secret killing grounds? 301 00:32:58,208 --> 00:33:00,324 They say no one comes out alive 302 00:33:00,708 --> 00:33:02,039 last Autumn 303 00:33:02,417 --> 00:33:04,499 there was a prison break there 304 00:33:05,958 --> 00:33:07,198 one month later 305 00:33:07,250 --> 00:33:09,206 the Japanese bombed it 306 00:33:10,417 --> 00:33:11,893 what do you think they're hiding there 307 00:33:11,917 --> 00:33:13,908 to pay such a price to keep it secret? 308 00:33:15,417 --> 00:33:17,248 Only one escapee survived 309 00:33:17,708 --> 00:33:18,993 wang ziyang 310 00:33:20,042 --> 00:33:22,078 our mission is to get him over the border 311 00:33:22,417 --> 00:33:25,409 to expose the Japanese crime internationally 312 00:33:27,958 --> 00:33:29,664 what happens now that we have a traitor? 313 00:33:36,167 --> 00:33:37,167 Emergency protocol 314 00:33:37,292 --> 00:33:38,292 can you use it? 315 00:33:38,500 --> 00:33:39,034 Yes 316 00:33:39,083 --> 00:33:40,289 I've had training 317 00:33:41,333 --> 00:33:42,333 write 318 00:33:57,583 --> 00:33:59,289 What do we do next? 319 00:33:59,542 --> 00:34:00,657 Nothing 320 00:34:01,167 --> 00:34:02,167 we wait 321 00:34:02,667 --> 00:34:03,667 understood 322 00:34:03,833 --> 00:34:05,414 operation utrennya 323 00:34:05,625 --> 00:34:06,865 for this operation 324 00:34:07,125 --> 00:34:08,581 we trained seven months 325 00:34:08,833 --> 00:34:10,414 you're classmates? 326 00:34:10,500 --> 00:34:11,660 We met in training 327 00:34:11,708 --> 00:34:12,868 does that make us classmates? 328 00:34:13,458 --> 00:34:15,244 He's a star pupil at oriental university 329 00:34:15,625 --> 00:34:16,956 but I'm not well-educated 330 00:34:17,042 --> 00:34:18,042 not as cultured as he 331 00:34:19,167 --> 00:34:20,247 who trained you? 332 00:34:20,375 --> 00:34:21,455 Soviet military instructors 333 00:34:21,542 --> 00:34:22,702 what were you trained in? 334 00:34:23,208 --> 00:34:24,823 Airborne, marksmanship, hand-to-hand 335 00:34:24,833 --> 00:34:25,913 and Russian 336 00:34:25,917 --> 00:34:27,407 you speak Russian? 337 00:34:35,750 --> 00:34:36,830 What does that mean? 338 00:34:37,125 --> 00:34:39,207 Proletarians of the world, unite 339 00:34:42,792 --> 00:34:43,872 what? 340 00:34:48,208 --> 00:34:49,869 That's too difficult 341 00:34:50,625 --> 00:34:51,831 when I first arrived 342 00:34:52,625 --> 00:34:53,865 I didn't even know the alphabet 343 00:34:54,000 --> 00:34:54,864 until I finished reading 344 00:34:54,917 --> 00:34:56,123 the communist manifesto 345 00:34:56,583 --> 00:34:57,618 that quote was taken 346 00:34:57,708 --> 00:34:59,073 from the manifesto 347 00:34:59,458 --> 00:35:00,458 come 348 00:35:00,958 --> 00:35:02,949 proletarians of the world, unite 349 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 hear, hear 350 00:35:04,375 --> 00:35:08,072 proletarians of the world, unite 351 00:35:09,333 --> 00:35:09,867 come 352 00:35:09,917 --> 00:35:10,917 cheers 353 00:35:15,958 --> 00:35:17,289 We're on them 24 hours a day 354 00:35:17,333 --> 00:35:19,449 they have no chance to communicate 355 00:35:19,500 --> 00:35:21,115 nor contact team one 356 00:35:21,792 --> 00:35:22,998 won't they get suspicious 357 00:35:23,125 --> 00:35:24,240 with you coming and going? 358 00:35:25,208 --> 00:35:26,493 They're worried about team one 359 00:35:26,792 --> 00:35:28,328 and asked us to take turns 360 00:35:28,375 --> 00:35:29,160 looking for any sign of them 361 00:35:29,333 --> 00:35:30,118 I think we're fine 362 00:35:30,167 --> 00:35:31,828 stay in as much as possible 363 00:35:32,417 --> 00:35:33,417 yes, sir 364 00:35:33,583 --> 00:35:34,583 enter 365 00:35:41,333 --> 00:35:43,164 Chief, I'll be off then 366 00:35:43,542 --> 00:35:44,542 hurry back to the house 367 00:35:54,333 --> 00:35:55,333 I've bought the book 368 00:35:55,417 --> 00:35:57,057 it's identical to the telegram operator's 369 00:35:57,417 --> 00:35:58,417 the same edition 370 00:36:05,000 --> 00:36:06,490 This is carried by team two 371 00:36:09,292 --> 00:36:11,578 it's definitely the code book for utrennya 372 00:36:11,583 --> 00:36:12,914 this is how they communicate 373 00:36:14,542 --> 00:36:15,782 can you decipher it? 374 00:36:15,792 --> 00:36:17,202 Definitely not 375 00:36:17,542 --> 00:36:19,328 it was encoded by the Russians 376 00:36:19,375 --> 00:36:21,331 and used only by the highest leaders 377 00:36:38,167 --> 00:36:39,748 These are our instructions from above 378 00:36:40,042 --> 00:36:41,042 remember it 379 00:36:49,125 --> 00:36:49,864 Have you read it all? 380 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Yes 381 00:36:51,792 --> 00:36:52,976 can you write it out from memory? 382 00:36:53,000 --> 00:36:53,955 That is my special skill 383 00:36:54,000 --> 00:36:55,285 that's why they sent me here 384 00:36:59,292 --> 00:37:01,248 what an archaic way to communicate 385 00:37:01,708 --> 00:37:03,664 when the organization is badly damaged 386 00:37:04,375 --> 00:37:05,114 the most archaic methods 387 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 are the safest 388 00:37:11,792 --> 00:37:13,623 The code book is with chuliang 389 00:37:13,833 --> 00:37:14,833 how can we decipher it? 390 00:37:15,375 --> 00:37:17,081 We should be able to find it in harbin 391 00:37:21,000 --> 00:37:22,184 I'll go to the book shop in the morning 392 00:37:22,208 --> 00:37:23,243 you stay indoors 393 00:37:24,708 --> 00:37:25,908 I'll have dinner ready for you 394 00:37:26,542 --> 00:37:27,281 braised pork ribs 395 00:37:27,375 --> 00:37:28,375 be more alert 396 00:37:33,917 --> 00:37:34,952 Come and go often 397 00:37:35,042 --> 00:37:36,452 beware of enemy traps 398 00:37:36,792 --> 00:37:37,792 if something is wrong 399 00:37:38,042 --> 00:37:39,042 get out immediately 400 00:37:39,542 --> 00:37:40,542 and 401 00:37:41,042 --> 00:37:42,953 don't actively seek out anyone 402 00:37:43,500 --> 00:37:45,020 just wait for the communication signal 403 00:37:45,417 --> 00:37:47,203 memorize the code from the organization 404 00:37:47,625 --> 00:37:50,332 that is our only clue to find wang ziyang 405 00:38:08,125 --> 00:38:09,365 You're still up 406 00:38:10,250 --> 00:38:11,250 I can't sleep 407 00:38:11,875 --> 00:38:13,831 I wonder how chuliang is doing 408 00:38:16,542 --> 00:38:18,157 think of him as though he were dead 409 00:38:27,833 --> 00:38:29,164 How can you say that? 410 00:38:32,542 --> 00:38:34,078 How about yu? 411 00:38:45,375 --> 00:38:47,536 Do you see those low houses? 412 00:38:48,333 --> 00:38:50,324 Yu and I used to live there 413 00:38:51,625 --> 00:38:53,206 with our two children 414 00:38:55,375 --> 00:38:57,206 5 years ago, soon after we went to the ussr 415 00:38:58,292 --> 00:39:00,453 their foster parents were killed by the Japanese 416 00:39:01,667 --> 00:39:04,704 they were last seen begging at modern hotel 417 00:39:05,667 --> 00:39:06,702 by now 418 00:39:08,958 --> 00:39:10,823 our daughter should be 8 419 00:39:12,875 --> 00:39:14,160 and our son should be 6 420 00:39:25,583 --> 00:39:27,323 Do you know what "utrennya" means? 421 00:39:28,042 --> 00:39:29,873 It is the Russian word for "dawn" 422 00:39:31,042 --> 00:39:32,042 yes 423 00:39:33,917 --> 00:39:34,917 dawn 424 00:39:38,833 --> 00:39:40,513 everything will be fine when the sun rises 425 00:43:02,708 --> 00:43:03,743 What do you want? 426 00:43:04,125 --> 00:43:05,331 What is your name? 427 00:43:06,417 --> 00:43:07,748 I don't have a name 428 00:43:08,125 --> 00:43:09,645 do you have a birthmark on your belly? 429 00:43:11,125 --> 00:43:12,205 Let me go 430 00:43:32,375 --> 00:43:34,331 These little bastards 431 00:43:34,333 --> 00:43:35,994 swarm around here all day 432 00:43:36,583 --> 00:43:37,618 up to no good 433 00:43:43,125 --> 00:43:44,125 Looking for someone? 434 00:43:44,250 --> 00:43:45,330 That boy 435 00:43:45,792 --> 00:43:47,032 how long has he been here? 436 00:43:47,083 --> 00:43:48,198 Years 437 00:43:48,667 --> 00:43:50,373 does he have a sister named fen? 438 00:43:50,958 --> 00:43:52,243 She looks about two years older? 439 00:43:52,292 --> 00:43:53,623 That I don't know 440 00:44:52,625 --> 00:44:53,785 We need him alive 441 00:44:54,042 --> 00:44:55,077 no one may kill him 442 00:46:21,292 --> 00:46:23,157 Be smart, zhang 443 00:46:52,583 --> 00:46:53,868 Who are you meeting on the 18th? 444 00:46:54,125 --> 00:46:55,205 Time and place? 445 00:47:27,417 --> 00:47:29,078 What do you think about this book? 446 00:47:29,542 --> 00:47:31,328 I'm sure that's how they communicate 447 00:47:37,875 --> 00:47:39,240 Where did he want to go? 448 00:47:48,667 --> 00:47:49,747 All right, give me the key 449 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 He hasn't talked yet? 450 00:49:24,417 --> 00:49:26,624 He's incontinent shall we continue? 451 00:49:26,792 --> 00:49:27,497 Forget it 452 00:49:27,583 --> 00:49:29,119 he seems tough to break 453 00:49:30,708 --> 00:49:32,664 try the latest imported psychedelics 454 00:49:32,958 --> 00:49:33,958 see if they work 455 00:49:34,500 --> 00:49:35,159 yes, sir 456 00:49:35,208 --> 00:49:36,208 I'll arrange that 457 00:49:43,792 --> 00:49:44,406 Do you have cigarettes? 458 00:49:44,458 --> 00:49:45,072 Yes 459 00:49:45,208 --> 00:49:46,208 let's go for a smoke 460 00:51:59,625 --> 00:52:00,625 Zhou 461 00:52:05,625 --> 00:52:06,831 who turned on us? 462 00:52:07,375 --> 00:52:08,375 Xie zirong 463 00:52:13,667 --> 00:52:14,873 How are yu and chuliang? 464 00:52:15,417 --> 00:52:16,452 All right 465 00:52:16,625 --> 00:52:17,625 they're preparing 466 00:53:48,792 --> 00:53:49,998 There's no escape, is there? 467 00:54:01,292 --> 00:54:02,577 Change clothes 468 00:54:03,000 --> 00:54:04,365 wear the ID tag 469 00:54:04,458 --> 00:54:05,789 take the gun 470 00:54:06,375 --> 00:54:07,375 hold me hostage 471 00:54:08,958 --> 00:54:10,323 after we charge out 472 00:54:10,333 --> 00:54:11,573 shoot af me 473 00:54:12,125 --> 00:54:13,114 anywhere, just 474 00:54:13,125 --> 00:54:14,125 don't kill me 475 00:54:28,625 --> 00:54:29,625 We can do it 476 00:54:30,125 --> 00:54:31,615 I won't 477 00:54:32,958 --> 00:54:35,495 I'm worthless trash now 478 00:54:36,750 --> 00:54:39,241 I can't complete operation utrennya 479 00:54:39,750 --> 00:54:41,456 might as well reuse the trash 480 00:54:41,458 --> 00:54:43,039 to keep one of us alive 481 00:54:49,292 --> 00:54:50,532 Zhou 482 00:54:51,292 --> 00:54:52,623 right now 483 00:54:53,125 --> 00:54:55,707 you're worth more alive than anyone else 484 00:54:58,375 --> 00:54:59,581 don't argue 485 00:54:59,708 --> 00:55:01,323 you know I'm right 486 00:55:09,458 --> 00:55:10,458 Tell me 487 00:55:11,042 --> 00:55:12,828 what is operation utrennya? 488 00:55:13,375 --> 00:55:15,661 Wang has escaped from hell 489 00:55:15,708 --> 00:55:16,914 escort him across the border 490 00:55:16,958 --> 00:55:19,199 but we don't know where he is 491 00:55:19,667 --> 00:55:20,782 find Ian 492 00:55:21,375 --> 00:55:23,707 she can decipher your orders 493 00:55:32,000 --> 00:55:33,285 What now? 494 00:55:36,667 --> 00:55:38,032 Get in the white car 495 00:55:43,042 --> 00:55:44,042 Anything else? 496 00:55:44,417 --> 00:55:45,497 Can you help 497 00:55:47,458 --> 00:55:48,868 yu and the others escape? 498 00:55:51,083 --> 00:55:52,083 I'll try my best 499 00:55:53,667 --> 00:55:55,032 anything else? 500 00:56:07,667 --> 00:56:09,203 A small favor 501 00:56:10,208 --> 00:56:12,870 among the beggars at modern hotel 502 00:56:13,417 --> 00:56:15,453 are yu's and my children 503 00:57:23,667 --> 00:57:25,407 That looks like my car 504 00:57:27,167 --> 00:57:28,407 close the doors 505 00:57:39,417 --> 00:57:40,827 Take him alive 506 00:58:33,417 --> 00:58:34,417 Zhang 507 00:58:34,708 --> 00:58:35,708 wake up 508 00:58:38,458 --> 00:58:39,493 zhang 509 00:58:39,542 --> 00:58:40,542 wake up 510 00:58:41,917 --> 00:58:43,077 zhang 511 00:58:55,667 --> 00:58:56,907 Zhang 512 00:58:58,958 --> 00:59:00,368 you made it out! 513 00:59:01,833 --> 00:59:03,949 The comrades have been waiting for you 514 00:59:06,917 --> 00:59:08,407 who helped you escape? 515 00:59:11,250 --> 00:59:13,366 We must thank him properly 516 00:59:21,417 --> 00:59:22,497 Where is Ian? 517 00:59:23,458 --> 00:59:25,540 You must execute the plan together 518 00:59:26,083 --> 00:59:28,074 complete operation utrennya 519 00:59:29,000 --> 00:59:31,286 Ian 520 00:59:33,958 --> 00:59:35,448 Ian 521 00:59:36,167 --> 00:59:38,579 how will she contact you? 522 00:59:44,667 --> 00:59:46,453 Find Ian 523 00:59:47,125 --> 00:59:49,161 Asia 524 00:59:49,833 --> 00:59:52,119 Tuesdays, Thursdays, Saturdays 525 00:59:52,417 --> 00:59:53,532 first and last 526 01:00:06,625 --> 01:00:09,037 How do you think he opened the handcuffs? 527 01:00:09,375 --> 01:00:11,286 It must be an inside job 528 01:00:11,833 --> 01:00:13,164 that's what you think? 529 01:00:13,167 --> 01:00:14,532 There's no other explanation 530 01:00:18,167 --> 01:00:19,703 he used Jin's car 531 01:00:20,708 --> 01:00:22,494 shall we arrest Jin now? 532 01:00:26,208 --> 01:00:27,493 I believe 533 01:00:28,542 --> 01:00:29,577 he got into that car 534 01:00:29,625 --> 01:00:31,161 by chance 535 01:00:31,500 --> 01:00:33,286 Jin has nothing to do with this 536 01:00:36,250 --> 01:00:37,410 if he did 537 01:00:38,333 --> 01:00:39,914 it would be too stupid of him 538 01:00:44,500 --> 01:00:45,535 let's not do anything 539 01:00:45,750 --> 01:00:46,830 about that now 540 01:00:47,833 --> 01:00:50,290 keep a tight surveillance on Asia cinema 541 01:00:50,958 --> 01:00:51,958 yes, sir 542 01:01:08,250 --> 01:01:09,535 Welcome, section head zhou 543 01:01:10,208 --> 01:01:11,448 where is the medicine I wanted? 544 01:01:12,375 --> 01:01:13,615 I haven't had time to find it 545 01:01:14,125 --> 01:01:15,165 you still have a headache? 546 01:01:16,042 --> 01:01:16,656 Well 547 01:01:16,708 --> 01:01:19,074 try this anacin 548 01:01:22,750 --> 01:01:23,750 section head zhou 549 01:01:24,500 --> 01:01:25,831 I found some aspirin 550 01:01:27,292 --> 01:01:28,292 thank you 551 01:02:19,083 --> 01:02:20,163 Yu is ill 552 01:02:36,208 --> 01:02:37,618 What did she eat last night? 553 01:02:38,042 --> 01:02:39,042 I don't know 554 01:02:41,375 --> 01:02:42,615 food poisoning? 555 01:02:43,000 --> 01:02:44,240 She'll need a few days 556 01:02:57,125 --> 01:02:58,125 Here 557 01:02:59,500 --> 01:03:00,535 here 558 01:03:37,667 --> 01:03:38,667 You took it? 559 01:03:42,292 --> 01:03:43,702 You suspect them? 560 01:03:44,208 --> 01:03:45,698 They are spies 561 01:03:47,542 --> 01:03:48,827 are you sure? 562 01:03:48,958 --> 01:03:50,414 The code zhang wrote on the train 563 01:03:51,542 --> 01:03:53,874 must have been changed 564 01:03:54,625 --> 01:03:55,956 I know him too well 565 01:03:56,000 --> 01:03:57,581 he wouldn't take an unnecessary risk 566 01:03:57,625 --> 01:03:58,990 there is a traitor 567 01:04:00,417 --> 01:04:01,873 what shall we do now? 568 01:04:04,125 --> 01:04:05,911 When I leave the hospital 569 01:04:05,958 --> 01:04:07,448 we must escape 570 01:04:18,917 --> 01:04:20,703 Have you read aesop's fables? 571 01:04:29,292 --> 01:04:31,123 Have you read aesop's fables? 572 01:04:31,917 --> 01:04:33,908 I've only read the fox and the hyena 573 01:04:35,042 --> 01:04:37,374 do you know why the fox refused it? 574 01:04:39,708 --> 01:04:40,743 No 575 01:04:42,167 --> 01:04:43,953 Why won't you say the contact code? 576 01:04:47,875 --> 01:04:50,116 Because the fox didn't know its gender 577 01:04:50,375 --> 01:04:51,490 I'm zhou yi 578 01:04:51,708 --> 01:04:53,073 a secret agent operating 579 01:04:53,083 --> 01:04:55,324 from inside the special task force 580 01:04:55,500 --> 01:04:57,036 xie zirong has turned 581 01:04:57,375 --> 01:04:58,831 but he doesn't know about me 582 01:04:59,000 --> 01:05:00,285 I decided on my own 583 01:05:00,583 --> 01:05:02,494 to risk approaching my liaison 584 01:05:02,792 --> 01:05:05,283 to attain your contact code 585 01:05:07,333 --> 01:05:08,789 why did you expose yourself? 586 01:05:09,167 --> 01:05:10,577 Zhang has been captured 587 01:05:13,625 --> 01:05:14,660 and Ian? 588 01:05:15,000 --> 01:05:16,115 She is safe for now 589 01:05:16,750 --> 01:05:17,830 but zhang 590 01:05:18,083 --> 01:05:19,869 has been injected with psychedelics 591 01:05:20,250 --> 01:05:21,205 while unconscious 592 01:05:21,250 --> 01:05:22,535 he may have revealed 593 01:05:22,583 --> 01:05:24,289 ways to find Ian 594 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 traitor 595 01:05:27,125 --> 01:05:28,205 he was not 596 01:05:29,708 --> 01:05:30,823 I was there 597 01:05:34,667 --> 01:05:35,667 listen 598 01:05:36,375 --> 01:05:37,375 operation utrennya 599 01:05:37,708 --> 01:05:39,108 will be completed by other comrades 600 01:05:39,667 --> 01:05:41,032 keep delaying the enemy 601 01:05:41,208 --> 01:05:42,208 don't make any rash moves 602 01:05:42,292 --> 01:05:43,623 listen to my arrangements 603 01:05:44,583 --> 01:05:46,323 I will try to free you 604 01:05:56,875 --> 01:05:59,161 Why should we trust you? 605 01:06:00,083 --> 01:06:01,323 Because you have two children 606 01:06:01,750 --> 01:06:03,536 begging outside modern hotel 607 01:06:08,792 --> 01:06:10,157 How do I find Ian? 608 01:07:02,083 --> 01:07:03,809 It's Tuesdays, Thursdays, and Saturdays, right? 609 01:07:03,833 --> 01:07:05,243 So why are we here now? 610 01:07:07,500 --> 01:07:08,740 I'll go take a look 611 01:08:19,792 --> 01:08:20,792 I'll go now 612 01:08:21,042 --> 01:08:22,202 if I don't match you 613 01:08:22,250 --> 01:08:23,285 I'll catch hell from 614 01:08:23,333 --> 01:08:24,333 section chief gao 615 01:09:29,292 --> 01:09:30,202 You've taken a look? 616 01:09:30,292 --> 01:09:31,292 Yes 617 01:09:31,917 --> 01:09:33,123 did you find anything? 618 01:09:33,333 --> 01:09:34,333 No 619 01:09:51,875 --> 01:09:52,990 Really? 620 01:09:53,125 --> 01:09:54,125 Really 621 01:10:17,000 --> 01:10:18,080 Did you see that? 622 01:10:19,667 --> 01:10:20,667 Yes 623 01:10:20,833 --> 01:10:22,789 did you see who did it? 624 01:10:29,792 --> 01:10:31,032 I am a communist 625 01:10:48,333 --> 01:10:49,539 If I were a communist 626 01:10:50,958 --> 01:10:51,788 you would never have seen 627 01:10:51,833 --> 01:10:53,164 what I had just done 628 01:10:59,792 --> 01:11:01,532 We can only catch communists 629 01:11:02,833 --> 01:11:04,073 by thinking like them 630 01:11:04,708 --> 01:11:05,993 and unlike you 631 01:11:07,333 --> 01:11:08,038 only watching during 632 01:11:08,083 --> 01:11:10,039 Tuesdays, Thursdays, Saturdays 633 01:11:14,292 --> 01:11:15,772 section chief gao cares about details 634 01:11:19,750 --> 01:11:21,536 shall I tell him about this? 635 01:11:25,417 --> 01:11:28,079 See why you've never been promoted? 636 01:11:33,250 --> 01:11:34,456 Coffee is on you 637 01:11:35,625 --> 01:11:36,625 fine 638 01:11:48,500 --> 01:11:49,364 What's wrong? 639 01:11:49,500 --> 01:11:51,161 It won't start? 640 01:11:51,458 --> 01:11:52,458 I'll give you a ride 641 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 no, thanks 642 01:11:54,083 --> 01:11:54,697 it's too cold 643 01:11:54,750 --> 01:11:55,990 it will start after a few tries 644 01:12:00,917 --> 01:12:01,917 come on 645 01:12:02,875 --> 01:12:03,875 come 646 01:12:15,250 --> 01:12:15,830 All right 647 01:12:15,875 --> 01:12:18,537 even after all that, your car is still in good shape 648 01:13:28,375 --> 01:13:29,615 Today's 1:30 show 649 01:13:29,667 --> 01:13:30,782 three seats together 650 01:13:31,333 --> 01:13:32,333 near the front 651 01:13:44,875 --> 01:13:45,875 Thank you 652 01:14:03,417 --> 01:14:04,657 Jin and zhang jie are not here 653 01:14:05,042 --> 01:14:06,657 remember these two cups 654 01:14:07,333 --> 01:14:08,333 don't get them mixed up 655 01:14:10,167 --> 01:14:11,167 all right 656 01:14:16,917 --> 01:14:18,123 Today is the 18th 657 01:14:18,125 --> 01:14:19,365 finally the wait is over 658 01:14:21,833 --> 01:14:23,664 can you reveal a little more now? 659 01:14:24,125 --> 01:14:25,205 No comment 660 01:14:28,958 --> 01:14:30,619 then we can only talk about food 661 01:14:32,083 --> 01:14:34,950 red sausage from omsk with red wine, 662 01:14:34,958 --> 01:14:36,789 beet soup and black bread 663 01:14:36,792 --> 01:14:39,283 not easy to get these days 664 01:14:40,292 --> 01:14:42,499 do you often eat western food? 665 01:14:42,833 --> 01:14:43,697 Yes 666 01:14:43,750 --> 01:14:45,115 but I prefer Chinese food 667 01:14:47,917 --> 01:14:48,917 do you drink coffee? 668 01:14:50,250 --> 01:14:51,490 We drink coffee 669 01:15:11,417 --> 01:15:12,702 I feel very dizzy 670 01:15:13,250 --> 01:15:14,706 I'm going to take a nap 671 01:15:15,500 --> 01:15:16,740 I feel dizzy, too 672 01:15:23,958 --> 01:15:24,993 I'll walk you back 673 01:15:44,625 --> 01:15:45,831 Why is he down, too? 674 01:15:48,083 --> 01:15:50,199 I think he mixed up the cups 675 01:15:50,500 --> 01:15:51,660 he's always like that 676 01:15:51,875 --> 01:15:53,661 alcohol distracts him from everything 677 01:16:02,917 --> 01:16:03,917 Chuliang 678 01:16:05,625 --> 01:16:06,625 chuliang 679 01:17:24,667 --> 01:17:26,623 Tell them the operation starts tonight 680 01:17:26,875 --> 01:17:27,875 get a car 681 01:17:27,917 --> 01:17:29,032 drive along Balkan street 682 01:17:29,083 --> 01:17:30,163 to number 25 683 01:17:30,333 --> 01:17:31,914 the Romanian embassy 684 01:17:32,333 --> 01:17:33,539 when you get to the door 685 01:17:33,583 --> 01:17:34,583 stop the car 686 01:17:34,792 --> 01:17:35,497 have the others 687 01:17:35,542 --> 01:17:36,542 wait outside 688 01:17:36,625 --> 01:17:37,625 two of you enter 689 01:17:37,792 --> 01:17:38,326 the guard 690 01:17:38,375 --> 01:17:39,490 will ask for an invitation 691 01:17:39,708 --> 01:17:40,447 tell him 692 01:17:40,625 --> 01:17:42,365 I am a friend of the ambassador's wife' 693 01:17:42,417 --> 01:17:43,156 then 694 01:17:43,208 --> 01:17:44,368 remove your left glove 695 01:17:44,417 --> 01:17:45,497 they will let you in 696 01:17:51,833 --> 01:17:52,572 Tonight is 697 01:17:52,708 --> 01:17:54,619 the ambassador's wife's birthday party 698 01:17:54,792 --> 01:17:55,792 there will be many guests 699 01:17:55,833 --> 01:17:56,993 as long as you are in 700 01:17:57,042 --> 01:17:58,532 no one will ask who you are 701 01:17:58,708 --> 01:17:59,538 after you enter 702 01:17:59,667 --> 01:18:00,577 walk through the banquet hall 703 01:18:00,625 --> 01:18:01,893 and exit directly via the back door 704 01:18:01,917 --> 01:18:03,578 a black sedan will be parked there 705 01:18:03,625 --> 01:18:05,035 the key will be in the ignition 706 01:18:05,125 --> 01:18:06,865 everything you need will be in the car 707 01:18:07,083 --> 01:18:09,165 I will try to tell yu this plan 708 01:18:22,250 --> 01:18:23,535 Who found this? 709 01:18:24,125 --> 01:18:25,456 I found it on him myself 710 01:18:28,417 --> 01:18:30,157 it's a good thing you suggested we check 711 01:18:32,542 --> 01:18:35,454 you all slept together night after night and didn't notice? 712 01:18:37,125 --> 01:18:38,205 Meng is not to blame 713 01:18:38,250 --> 01:18:39,786 it was me who shared a bed with him 714 01:18:40,375 --> 01:18:41,706 so, what do you think? 715 01:18:43,583 --> 01:18:44,868 We've been made 716 01:18:45,083 --> 01:18:47,324 we should abort tonight's operation 717 01:18:47,333 --> 01:18:48,664 and detain them 718 01:18:48,667 --> 01:18:50,328 is there any other explanation? 719 01:18:52,583 --> 01:18:53,288 Of course 720 01:18:53,292 --> 01:18:54,623 there is one other possibility 721 01:18:55,000 --> 01:18:57,366 that he was just being extra cautious 722 01:18:57,375 --> 01:18:59,240 and that we haven't been made 723 01:19:04,125 --> 01:19:05,786 how much longer till they wake up? 724 01:19:08,292 --> 01:19:09,498 One hour, at most 725 01:19:12,167 --> 01:19:13,167 put back the gun 726 01:19:13,292 --> 01:19:14,327 the plan remains 727 01:19:14,333 --> 01:19:15,869 we move tonight 728 01:19:19,500 --> 01:19:20,500 yes, sir 729 01:19:32,917 --> 01:19:34,077 Disable the firing pin 730 01:19:34,125 --> 01:19:35,125 before putting it back 731 01:19:35,333 --> 01:19:36,448 don't tell anyone 732 01:19:36,500 --> 01:19:37,500 yes, sir 733 01:19:39,125 --> 01:19:40,240 keep watching them 734 01:19:40,458 --> 01:19:41,823 let's see what he needs a gun for 735 01:19:48,625 --> 01:19:49,660 Meng 736 01:19:49,667 --> 01:19:50,702 do you have a light? 737 01:19:54,208 --> 01:19:56,995 Zhou told you I mixed up the cups? 738 01:19:57,042 --> 01:19:57,701 Yes 739 01:19:57,750 --> 01:19:59,286 you did mix them up 740 01:20:10,792 --> 01:20:12,202 We leave in half an hour 741 01:20:15,458 --> 01:20:16,789 there are so many of us 742 01:20:17,125 --> 01:20:18,865 will we stand out too much? 743 01:20:19,500 --> 01:20:21,365 With so many spies in harbin 744 01:20:21,792 --> 01:20:23,623 we'll be safer together 745 01:20:23,875 --> 01:20:25,581 keep an empty seat in the car 746 01:20:26,042 --> 01:20:27,532 we may need it on our way back 747 01:20:28,250 --> 01:20:29,250 then you 748 01:20:29,292 --> 01:20:30,202 and I 749 01:20:30,250 --> 01:20:31,535 stay and wait for orders 750 01:20:32,042 --> 01:20:33,042 yes 751 01:20:44,208 --> 01:20:45,448 Didn't I say wait for orders 752 01:20:45,542 --> 01:20:46,827 orders from above 753 01:20:51,875 --> 01:20:53,581 Shall we keep the empty seat? 754 01:20:54,583 --> 01:20:55,698 No need 755 01:21:20,250 --> 01:21:21,250 Where to? 756 01:21:21,375 --> 01:21:22,410 Balkan Avenue 757 01:21:22,958 --> 01:21:24,698 where on Balkan Avenue? 758 01:21:24,875 --> 01:21:26,456 You'll know when we get there 759 01:22:07,167 --> 01:22:08,167 Stop 760 01:22:14,750 --> 01:22:15,409 Here? 761 01:22:15,667 --> 01:22:16,326 Yes 762 01:22:16,625 --> 01:22:17,785 wait here 763 01:22:18,042 --> 01:22:19,202 chuliang and I will get out 764 01:22:19,708 --> 01:22:20,708 keep the engine running 765 01:22:38,250 --> 01:22:39,250 Wait 766 01:22:45,125 --> 01:22:46,740 The ambassador is anti-communist 767 01:22:47,833 --> 01:22:49,494 it could be a trap 768 01:22:50,417 --> 01:22:51,748 the contact is inside 769 01:22:52,042 --> 01:22:53,623 we have our plan 770 01:22:54,583 --> 01:22:55,914 I'll go with you 771 01:22:55,958 --> 01:22:57,994 if the contact sees it is not who he expects 772 01:22:58,375 --> 01:22:59,706 he will abort the operation 773 01:22:59,792 --> 01:23:01,623 that's better than falling into his trap 774 01:23:05,333 --> 01:23:06,333 you are right 775 01:23:07,042 --> 01:23:08,202 why don't we abort? 776 01:23:08,583 --> 01:23:09,663 Let's call it off 777 01:23:10,292 --> 01:23:11,292 wait 778 01:23:11,917 --> 01:23:13,873 I'm just worried for your safety 779 01:23:14,750 --> 01:23:15,750 why don't we do this 780 01:23:16,583 --> 01:23:17,583 sister yu 781 01:23:18,458 --> 01:23:19,789 you go in alone 782 01:23:21,167 --> 01:23:22,373 and we'll wait for you outside 783 01:23:25,083 --> 01:23:26,083 all right then 784 01:23:27,375 --> 01:23:28,581 here I go 785 01:23:37,583 --> 01:23:38,197 Good evening, madam 786 01:23:38,250 --> 01:23:39,250 your invitation, please? 787 01:23:39,583 --> 01:23:41,289 The ambassador's wife is my friend 788 01:23:41,333 --> 01:23:42,948 I left the house in a rush 789 01:23:43,000 --> 01:23:44,160 and forgot the invitation 790 01:23:44,417 --> 01:23:45,417 your name, please? 791 01:23:45,583 --> 01:23:46,583 I am wang yu 792 01:23:47,000 --> 01:23:48,365 from the idota association 793 01:24:27,708 --> 01:24:28,367 Hello, sir 794 01:24:28,417 --> 01:24:29,657 your invitation, please 795 01:24:29,958 --> 01:24:32,199 I'm with the lady who just entered 796 01:24:32,625 --> 01:24:33,625 pardon me 797 01:24:33,833 --> 01:24:34,948 what is your name, please? 798 01:24:35,375 --> 01:24:36,410 Chuliang 799 01:24:52,000 --> 01:24:53,080 I'll park the car 800 01:27:11,833 --> 01:27:12,948 I'll have a look? 801 01:27:13,458 --> 01:27:14,458 Go 802 01:27:15,292 --> 01:27:16,292 Yes, sir 803 01:30:24,500 --> 01:30:25,660 Do you know how to drive? 804 01:30:40,250 --> 01:30:41,250 Get out 805 01:33:15,583 --> 01:33:16,914 I want them alive 806 01:34:39,208 --> 01:34:40,208 Let's split up 807 01:34:59,625 --> 01:35:00,625 Go 808 01:35:37,542 --> 01:35:38,452 Split up 809 01:35:38,500 --> 01:35:39,455 you go that way 810 01:35:39,500 --> 01:35:40,500 remember 811 01:35:40,542 --> 01:35:41,497 I need him alive 812 01:35:41,542 --> 01:35:42,542 yes 813 01:37:06,042 --> 01:37:07,042 Come out 814 01:37:10,167 --> 01:37:11,167 come out 815 01:37:25,500 --> 01:37:26,785 Put down your gun 816 01:37:28,708 --> 01:37:29,708 put it down 817 01:38:37,417 --> 01:38:38,417 Damn 818 01:38:39,667 --> 01:38:40,667 I was too late 819 01:39:14,958 --> 01:39:15,958 He's dead? 820 01:39:16,250 --> 01:39:17,250 He took poison 821 01:39:18,708 --> 01:39:19,823 didn't get to him in time 822 01:39:21,208 --> 01:39:22,208 and the woman? 823 01:39:29,833 --> 01:39:31,059 Subsection chief zhou's sure shot 824 01:39:31,083 --> 01:39:31,822 saved Jin 825 01:39:31,875 --> 01:39:32,489 because he... 826 01:39:32,542 --> 01:39:33,542 I saw 827 01:39:35,458 --> 01:39:36,197 and the gun? 828 01:39:36,458 --> 01:39:37,458 Was it shot? 829 01:39:37,667 --> 01:39:38,281 Yes 830 01:39:38,333 --> 01:39:40,073 the enemy fired without hesitation 831 01:39:40,125 --> 01:39:41,393 if you hadn't disabled the firing pin 832 01:39:41,417 --> 01:39:42,417 zhou would be dead 833 01:39:42,583 --> 01:39:43,823 the men saw it, too 834 01:39:44,500 --> 01:39:45,831 I think zhou is clean 835 01:39:46,417 --> 01:39:47,452 is that so? 836 01:39:52,250 --> 01:39:52,955 He's dead 837 01:39:53,042 --> 01:39:54,042 we couldn't save him 838 01:40:36,208 --> 01:40:37,208 Jin 839 01:40:37,500 --> 01:40:39,240 gao said to stay here a few days 840 01:40:48,250 --> 01:40:49,740 This operation failed 841 01:40:50,125 --> 01:40:51,706 because they had help 842 01:40:57,542 --> 01:40:58,748 So then 843 01:40:58,958 --> 01:41:00,198 are you arresting me? 844 01:41:00,583 --> 01:41:01,618 Why are you so nervous? 845 01:41:03,125 --> 01:41:04,581 You take my gun 846 01:41:04,625 --> 01:41:06,115 and ask me why I'm nervous? 847 01:41:06,417 --> 01:41:07,623 I will ask again 848 01:41:07,958 --> 01:41:09,619 have I been arrested? 849 01:41:10,083 --> 01:41:11,573 Answer me first 850 01:41:12,958 --> 01:41:14,994 who do you think helped them? 851 01:41:15,583 --> 01:41:17,369 From the embassy? 852 01:41:19,500 --> 01:41:22,788 I had the guard investigated 853 01:41:22,958 --> 01:41:24,573 he's Latvian 854 01:41:24,625 --> 01:41:25,865 with a diplomatic passport 855 01:41:26,583 --> 01:41:27,914 I don't mean him 856 01:41:28,458 --> 01:41:29,458 then who? 857 01:41:30,292 --> 01:41:33,364 Besides operation utrennya 858 01:41:33,417 --> 01:41:35,783 xie provided other important intelligence 859 01:41:36,208 --> 01:41:38,244 a communist special agent has 860 01:41:38,708 --> 01:41:40,790 infiltrated our task force 861 01:41:42,042 --> 01:41:43,042 who? 862 01:41:45,458 --> 01:41:47,244 All we know is, it's a man 863 01:41:49,917 --> 01:41:52,158 stopping operation utrennya was only a part 864 01:41:52,792 --> 01:41:53,622 the more important part is 865 01:41:53,708 --> 01:41:55,073 to use this operation 866 01:41:55,458 --> 01:41:56,538 to find the mole 867 01:42:01,042 --> 01:42:02,907 you don't think Jin is a suspect? 868 01:42:07,333 --> 01:42:08,493 What's so suspicious 869 01:42:08,625 --> 01:42:09,831 about a dead man? 870 01:42:09,917 --> 01:42:11,828 Zhang used his car to break out 871 01:42:12,042 --> 01:42:13,282 is it really a coincidence? 872 01:42:17,167 --> 01:42:18,167 Yes 873 01:42:18,708 --> 01:42:19,993 these things often happen 874 01:42:36,750 --> 01:42:39,162 You've seen this movie poster? 875 01:42:44,625 --> 01:42:46,035 Who made this Mark? 876 01:42:48,667 --> 01:42:49,667 I did 877 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 why? 878 01:42:51,417 --> 01:42:52,748 To remind Jin 879 01:42:53,208 --> 01:42:55,073 to pay attention to details 880 01:42:55,792 --> 01:42:57,748 like you always taught us 881 01:42:58,042 --> 01:42:59,782 that's not what Jin said 882 01:43:00,333 --> 01:43:01,573 what did he say? 883 01:43:03,208 --> 01:43:04,414 He wouldn't lie 884 01:43:05,083 --> 01:43:06,573 we've worked together so many years 885 01:43:08,417 --> 01:43:09,417 what did he say? 886 01:43:10,250 --> 01:43:11,865 Why did you choose the 20th? 887 01:43:13,208 --> 01:43:14,351 I just made that Mark at random 888 01:43:14,375 --> 01:43:15,375 is it by coincidence? 889 01:43:16,167 --> 01:43:17,998 Or is there a special significance? 890 01:43:21,750 --> 01:43:23,456 I don't understand what you mean 891 01:43:23,500 --> 01:43:24,535 don't you? 892 01:43:25,833 --> 01:43:27,869 Then you will sit here until the 20th 893 01:44:08,833 --> 01:44:09,492 All up 894 01:44:09,542 --> 01:44:10,542 get up 895 01:44:11,625 --> 01:44:13,288 all up 896 01:44:16,042 --> 01:44:17,202 how do we find Ian? 897 01:44:17,542 --> 01:44:19,226 Tuesdays, Thursdays and Saturdays. First and last 898 01:44:19,250 --> 01:44:20,330 choose a time 899 01:44:20,542 --> 01:44:21,542 make a tick Mark 900 01:44:21,917 --> 01:44:23,202 what is the safety measure? 901 01:44:23,625 --> 01:44:25,161 Four days later from that time 902 01:44:25,833 --> 01:44:27,039 is when she will show up 903 01:44:27,458 --> 01:44:28,538 remember 904 01:44:29,292 --> 01:44:30,292 four days later 905 01:45:09,167 --> 01:45:10,998 I found this in Jin's car 906 01:45:15,292 --> 01:45:16,292 Jin? 907 01:45:19,250 --> 01:45:20,615 I'll give you a ride 908 01:45:46,542 --> 01:45:48,078 We're letting you go 909 01:45:53,792 --> 01:45:54,934 It is my job to suspect people 910 01:45:54,958 --> 01:45:56,164 and my responsibility as well 911 01:45:56,542 --> 01:45:57,542 forgive me 912 01:45:57,917 --> 01:45:58,827 this weekend I'll treat you to 913 01:45:58,875 --> 01:45:59,910 a meal at modern hotel 914 01:46:01,625 --> 01:46:02,785 I don't like western food 915 01:46:05,333 --> 01:46:06,539 don't be so petty 916 01:46:16,083 --> 01:46:17,368 Go home, get some rest 917 01:46:23,500 --> 01:46:24,500 Wait 918 01:46:38,458 --> 01:46:40,665 This gun will not jam 919 01:46:44,750 --> 01:46:45,956 I must say 920 01:46:47,208 --> 01:46:48,208 section chief 921 01:46:49,458 --> 01:46:50,994 you saved my life 922 01:47:34,083 --> 01:47:35,083 Jin 923 01:47:35,958 --> 01:47:36,958 Jin 924 01:47:40,458 --> 01:47:41,458 Jin 925 01:47:42,000 --> 01:47:43,200 the higher ups want to see you 926 01:47:43,333 --> 01:47:44,664 there was an urgent mission 927 01:47:45,083 --> 01:47:46,323 they couldn't find you 928 01:47:47,292 --> 01:47:48,407 at this critical time 929 01:47:48,708 --> 01:47:49,993 where are you meeting? 930 01:47:51,250 --> 01:47:52,250 Jin 931 01:47:59,833 --> 01:48:00,833 What do you think? 932 01:48:02,000 --> 01:48:05,037 Jin definitely out-ranks zhang 933 01:48:08,167 --> 01:48:10,874 can his own people hurt him so badly? 934 01:48:12,167 --> 01:48:13,532 Gotta make it look real 935 01:48:13,583 --> 01:48:14,618 comes with the territory 936 01:48:17,458 --> 01:48:20,291 you've caught a high-level communist spy 937 01:48:20,792 --> 01:48:22,152 who'd been in your ranks for years 938 01:48:24,333 --> 01:48:26,665 the result of stopping operation utrennya 939 01:48:27,583 --> 01:48:29,198 can you report it this way? 940 01:48:31,000 --> 01:48:32,080 Brilliant, section chief 941 01:48:54,458 --> 01:48:55,698 Ready 942 01:48:56,583 --> 01:48:57,743 load 943 01:49:03,458 --> 01:49:04,458 Aim 944 01:50:28,042 --> 01:50:29,157 Comrade wang 945 01:50:29,417 --> 01:50:30,748 we part ways here 946 01:50:31,167 --> 01:50:32,498 everything has been arranged 947 01:50:32,667 --> 01:50:33,952 you'll be safe up to the border 948 01:50:34,708 --> 01:50:35,708 take care 949 01:50:36,958 --> 01:50:37,958 thank you 950 01:50:44,625 --> 01:50:46,115 Take care, han 951 01:51:10,333 --> 01:51:11,413 Brother zhou 952 01:51:12,500 --> 01:51:14,161 our mission is done 953 01:51:14,917 --> 01:51:16,077 please tell me 954 01:51:17,167 --> 01:51:19,579 how zhang and chuliang died 955 01:51:20,250 --> 01:51:22,206 I've told you often 956 01:51:24,125 --> 01:51:25,786 they fought bravely 957 01:51:26,667 --> 01:51:28,623 and saved the final bullet for themselves 958 01:51:31,250 --> 01:51:32,535 they weren't arrested 959 01:51:35,042 --> 01:51:36,042 no 960 01:51:37,292 --> 01:51:38,498 I was there 961 01:51:38,792 --> 01:51:39,792 you were? 962 01:51:40,208 --> 01:51:41,208 Yes 963 01:51:55,500 --> 01:51:57,286 But I couldn't help 964 01:52:03,292 --> 01:52:04,828 When we landed 965 01:52:05,708 --> 01:52:07,573 chuliang apologized to me 966 01:52:12,500 --> 01:52:14,240 but I'm the one who should apologize 967 01:52:19,542 --> 01:52:21,533 I didn't even say goodbye 968 01:52:27,458 --> 01:52:29,744 Our final meeting was 969 01:52:30,917 --> 01:52:32,782 a distant glance on the train 970 01:52:37,208 --> 01:52:38,994 do you know what "utrennya" means? 971 01:52:42,500 --> 01:52:44,536 The Russian word for 'dawn' 972 01:52:48,042 --> 01:52:49,623 zhang's last words to me were 973 01:52:50,792 --> 01:52:52,472 everything will be fine when the sun rises 974 01:52:54,625 --> 01:52:56,305 everything will be fine when the sun rises 975 01:52:57,708 --> 01:52:58,708 will we 976 01:52:59,500 --> 01:53:01,331 get to see the sun rise? 977 01:53:05,125 --> 01:53:06,240 Where is the pill? 978 01:53:06,667 --> 01:53:07,667 Here 979 01:53:07,708 --> 01:53:08,708 give it to me 980 01:53:19,208 --> 01:53:20,664 I want you to live 981 01:53:22,125 --> 01:53:23,490 to see the sun rise 982 01:53:29,167 --> 01:53:31,203 For Jin's family 983 01:53:32,375 --> 01:53:34,161 with my condolences 984 01:53:34,167 --> 01:53:35,167 yes, sir 985 01:53:40,792 --> 01:53:41,792 Section chief 986 01:53:42,208 --> 01:53:44,369 operation utrennya's file is closed 987 01:53:44,667 --> 01:53:46,453 do we still hunt the mole? 988 01:53:48,292 --> 01:53:49,873 Let it go for now 989 01:53:52,667 --> 01:53:54,623 in time he will expose himself 990 01:54:44,208 --> 01:54:45,323 Your mother