1 00:00:40,812 --> 00:00:42,105 Angela? 2 00:01:38,995 --> 00:01:41,664 Nicole: All I'm saying is we can do this the easy way, 3 00:01:41,789 --> 00:01:44,125 or we can do this the hard way. 4 00:01:44,208 --> 00:01:45,918 We prefer to do it the easy way. 5 00:01:46,044 --> 00:01:47,920 Kyle: I'd take the deal. 6 00:01:48,046 --> 00:01:49,130 It's a win‐win. 7 00:01:49,213 --> 00:01:50,673 Counsel: My client did nothing wrong. 8 00:01:50,798 --> 00:01:53,259 Therefore, we're not interested in your offer. 9 00:01:53,343 --> 00:01:55,261 Client: Besides, it's crap. 10 00:01:55,345 --> 00:01:57,847 Your client scammed my client out of millions of dollars, 11 00:01:57,972 --> 00:01:59,265 and we can prove it. 12 00:01:59,390 --> 00:02:01,100 If you take this deal, 13 00:02:01,225 --> 00:02:03,102 we'll settle for half the money, 14 00:02:03,227 --> 00:02:05,521 and our client won't press charges. 15 00:02:05,605 --> 00:02:06,606 Counsel: Yeah. 16 00:02:06,689 --> 00:02:08,316 That's not gonna happen. 17 00:02:09,192 --> 00:02:11,486 Guess we're doing this the hard way. 18 00:02:12,570 --> 00:02:14,739 This is an email from your client detailing the scam 19 00:02:14,864 --> 00:02:16,658 to his buddy, John. 20 00:02:16,741 --> 00:02:17,992 Could have been doctored. 21 00:02:18,076 --> 00:02:19,369 Nicole: These are photos of your client 22 00:02:19,494 --> 00:02:21,579 meeting with his co‐conspirator, Alex, 23 00:02:21,704 --> 00:02:24,123 who, oh, did I not mention this part? 24 00:02:24,207 --> 00:02:25,416 Is waiting in the office upstairs 25 00:02:25,500 --> 00:02:28,169 and has already agreed to plead guilty to all charges. 26 00:02:28,252 --> 00:02:30,630 Kyle: And testify against your client. 27 00:02:30,713 --> 00:02:31,798 No bid deal. 28 00:02:32,256 --> 00:02:34,258 And finally, bank statements. 29 00:02:34,342 --> 00:02:37,303 $12 million to the Cayman Islands. 30 00:02:37,387 --> 00:02:38,304 Okay, okay, I get it. 31 00:02:38,388 --> 00:02:39,847 I'll take the deal. 32 00:02:39,931 --> 00:02:40,848 The deal? 33 00:02:40,932 --> 00:02:42,016 Oh. 34 00:02:42,100 --> 00:02:43,476 Oh, I'm sorry. 35 00:02:44,394 --> 00:02:46,688 The deal is no longer on the table. 36 00:02:49,357 --> 00:02:51,317 Kyle: We did! 37 00:02:51,442 --> 00:02:52,527 Boom! 38 00:02:54,028 --> 00:02:55,655 You did it again, Nicole. 39 00:02:55,780 --> 00:02:57,532 My Padawan has become a Jedi. 40 00:02:58,741 --> 00:02:59,826 I'm proud of you. 41 00:02:59,909 --> 00:03:01,494 Thanks, Obi‐Wan! 42 00:03:01,577 --> 00:03:04,414 You were pretty great, too, for a wingman. 43 00:03:04,539 --> 00:03:05,498 Ooh! 44 00:03:05,581 --> 00:03:06,541 Ouch. 45 00:03:07,709 --> 00:03:08,751 Well, I'm gonna make sure Glenn and the other partners 46 00:03:08,876 --> 00:03:10,545 know about your nailing this. 47 00:03:10,670 --> 00:03:11,462 Who knows, 48 00:03:11,546 --> 00:03:12,880 you might just be the youngest partner 49 00:03:13,005 --> 00:03:14,340 this firm has ever seen. 50 00:03:14,465 --> 00:03:16,342 Well thanks for always believing. 51 00:03:16,384 --> 00:03:17,677 Kyle: Of course. 52 00:03:17,802 --> 00:03:18,678 See you. 53 00:03:18,761 --> 00:03:19,721 I'll see you, too. 54 00:03:20,847 --> 00:03:21,806 Joe: Nicole! 55 00:03:25,351 --> 00:03:27,854 I really didn't think we'd ever get that money back. 56 00:03:27,979 --> 00:03:28,980 Thank you. 57 00:03:29,063 --> 00:03:30,022 That's what we're here for. 58 00:03:32,567 --> 00:03:35,403 Look, I know it's a long shot, 59 00:03:35,528 --> 00:03:38,489 but we're looking for in house counsel at the company. 60 00:03:38,573 --> 00:03:40,491 Of course we can't pay you what they do at the firm, 61 00:03:40,575 --> 00:03:43,619 but I can offer you stock, great benefits. 62 00:03:44,495 --> 00:03:46,539 I promise never to call you on a weekend. 63 00:03:46,664 --> 00:03:47,749 What do you think? 64 00:03:47,874 --> 00:03:51,335 I'm flattered, really, but my path is with the firm. 65 00:03:51,419 --> 00:03:53,713 Maybe talk to me in 10 years? 66 00:03:53,838 --> 00:03:54,797 It was worth a shot. 67 00:03:54,881 --> 00:03:56,299 Always. 68 00:04:04,515 --> 00:04:05,933 Good morning. ‐Good morning. 69 00:04:07,226 --> 00:04:08,811 Morning, Padma. 70 00:04:08,895 --> 00:04:09,854 Morning, Ange. 71 00:04:14,692 --> 00:04:15,443 Hey! 72 00:04:15,526 --> 00:04:17,236 The new strategist just popped by 73 00:04:17,361 --> 00:04:19,614 and is wondering if he can come in and say hi. 74 00:04:20,865 --> 00:04:21,741 Oh, yes! 75 00:04:21,824 --> 00:04:23,868 Please, send him in. 76 00:04:25,703 --> 00:04:26,579 Oh, hi! 77 00:04:26,704 --> 00:04:27,914 Hey. ‐Hello! 78 00:04:28,039 --> 00:04:29,123 Michael Langdon. 79 00:04:29,207 --> 00:04:30,750 I wanted to introduce myself to you in person. 80 00:04:30,875 --> 00:04:33,586 I'm gonna be working with you on the new Quencher campaign. 81 00:04:33,711 --> 00:04:34,754 Angela: Oh, I'm‐I'm Angela. 82 00:04:34,879 --> 00:04:35,755 It's a pleasure. 83 00:04:35,880 --> 00:04:36,923 Please, have a seat. 84 00:04:37,048 --> 00:04:38,758 You have a lovely office. 85 00:04:38,841 --> 00:04:40,009 Thank you. 86 00:04:41,135 --> 00:04:42,887 So, where did you come from? 87 00:04:43,596 --> 00:04:44,722 Well I'm originally from New Orleans, 88 00:04:44,806 --> 00:04:47,308 but I assume you mean my last company I was at, 89 00:04:47,391 --> 00:04:48,810 Creative Arts Lab. 90 00:04:48,893 --> 00:04:50,770 Oh, that's a great team. 91 00:04:50,853 --> 00:04:51,854 Why'd you leave? 92 00:04:51,979 --> 00:04:54,440 Well, I went to business school, Stanford. 93 00:04:54,524 --> 00:04:56,025 Angela: Impressive! 94 00:04:56,150 --> 00:04:57,568 With such a great pedigree, 95 00:04:57,652 --> 00:05:00,279 why exactly did you decide to come back to advertising? 96 00:05:00,363 --> 00:05:03,199 Well, I‐I love it. 97 00:05:03,282 --> 00:05:05,827 It's creative, uh, strategic. 98 00:05:05,910 --> 00:05:07,119 The people are fun. 99 00:05:07,203 --> 00:05:08,871 I want to start my own firm one day. 100 00:05:08,955 --> 00:05:10,164 Well, I will definitely enjoy 101 00:05:10,289 --> 00:05:11,916 working with you until you do. 102 00:05:12,041 --> 00:05:14,210 If you have any questions, don't be a stranger. 103 00:05:14,293 --> 00:05:15,169 Oh, I won't. 104 00:05:15,253 --> 00:05:16,254 Okay. 105 00:05:16,379 --> 00:05:17,922 Michael: Thank you. ‐Thank you. 106 00:05:18,047 --> 00:05:19,423 Oh, and, uh‐ 107 00:05:20,049 --> 00:05:21,175 Congratulations. 108 00:05:21,259 --> 00:05:22,677 Angela: Thank you. 109 00:05:27,932 --> 00:05:29,016 What did I tell you? 110 00:05:30,184 --> 00:05:32,144 Angela: Ooh, if I wasn't married. 111 00:05:35,857 --> 00:05:37,149 Angela: Partner? 112 00:05:37,275 --> 00:05:39,819 Oh my goodness, Nicole, that is incredible! 113 00:05:39,902 --> 00:05:40,736 Rick: Nice! 114 00:05:40,862 --> 00:05:41,779 Well, okay, let's not get our hopes up. 115 00:05:41,863 --> 00:05:43,489 It may not even be a reality yet. 116 00:05:43,614 --> 00:05:47,618 My little sister, the big fancy lawyer. 117 00:05:47,702 --> 00:05:49,954 Now we just need to find you a suitable husband. 118 00:05:50,037 --> 00:05:51,581 Oh, don't even go there! 119 00:05:51,873 --> 00:05:52,832 What? 120 00:05:52,915 --> 00:05:54,500 Dating is normal. 121 00:05:54,542 --> 00:05:56,335 Not dating is not normal. 122 00:05:56,460 --> 00:05:58,462 When is the last time you've been out with a man 123 00:05:58,546 --> 00:06:00,506 or even out with your friends? 124 00:06:00,590 --> 00:06:01,716 I'm here, aren't I? 125 00:06:02,633 --> 00:06:05,887 Yes, and you are so amazing with Ryan. 126 00:06:06,012 --> 00:06:08,431 Don't you want kids of your own someday? 127 00:06:08,514 --> 00:06:10,683 I get it, you're focused on your career, 128 00:06:10,808 --> 00:06:14,896 and I am in awe of how hard you work, but‐ 129 00:06:15,688 --> 00:06:17,690 I'm proof you can have it all. 130 00:06:17,815 --> 00:06:18,983 You've been out of the game for 10 years. 131 00:06:19,066 --> 00:06:21,903 You have no idea what it's like out there. 132 00:06:21,986 --> 00:06:22,904 These apps, Angela. 133 00:06:24,196 --> 00:06:27,158 There's guys without shirts sending disgusting photos, 134 00:06:27,241 --> 00:06:29,076 selling teeth whitener on Instagram. 135 00:06:29,201 --> 00:06:30,536 Wow. 136 00:06:30,661 --> 00:06:32,580 Nicole: Believe me, being single's a blessing. 137 00:06:32,705 --> 00:06:35,124 You just need to find someone who's on your level. 138 00:06:35,207 --> 00:06:36,459 Maybe. 139 00:06:36,542 --> 00:06:38,044 Angela: You need someone who isn't gonna be 140 00:06:38,169 --> 00:06:40,171 intimidated by your ambition. 141 00:06:40,296 --> 00:06:41,923 And the pickings are indeed slim. 142 00:06:43,049 --> 00:06:45,968 I think I have found the perfect guy for you. 143 00:06:46,052 --> 00:06:46,969 Oh no, what have you done? 144 00:06:47,053 --> 00:06:48,554 Oh, nothing yet. 145 00:06:55,102 --> 00:06:58,189 Nicole: I cannot believe you convinced me to come here. 146 00:06:58,314 --> 00:06:59,649 What? You love art. 147 00:06:59,774 --> 00:07:02,401 Besides, you are gonna thank me on your wedding day. 148 00:07:02,526 --> 00:07:03,778 Although, I did kinda have to tell him 149 00:07:03,861 --> 00:07:06,614 it was a work thing to get him to come. 150 00:07:06,697 --> 00:07:08,449 So he doesn't know he's being set up? 151 00:07:08,532 --> 00:07:10,159 Or that I'm not his co‐worker? 152 00:07:11,911 --> 00:07:13,204 Not exactly. 153 00:07:13,329 --> 00:07:14,497 I'm sorry. 154 00:07:15,081 --> 00:07:17,750 I‐I cannot believe I left work early for this. 155 00:07:17,833 --> 00:07:20,628 Listen, I swear I don't know where everybody is. 156 00:07:20,711 --> 00:07:22,088 I said we were meeting at eight o'clock. 157 00:07:22,171 --> 00:07:24,090 I must have gotten it wrong. 158 00:07:24,215 --> 00:07:25,257 Baby brain. 159 00:07:25,383 --> 00:07:27,301 But listen, Michael, have you met Nicole? 160 00:07:27,385 --> 00:07:28,761 Nicole, Michael. 161 00:07:28,886 --> 00:07:30,346 Rick, come over here with me. 162 00:07:30,388 --> 00:07:33,849 I want to show you this artist that I'm dying to hire. 163 00:07:34,058 --> 00:07:35,226 Really, Angela? 164 00:07:40,439 --> 00:07:41,774 All right. 165 00:07:43,275 --> 00:07:44,860 Well, it's nice to meet you. 166 00:07:46,112 --> 00:07:46,988 So? 167 00:07:49,865 --> 00:07:51,742 What do you think of Michael? 168 00:07:53,285 --> 00:07:54,870 Rick: He's fine, I guess. 169 00:07:55,997 --> 00:07:58,499 But he was kinda rude to the bartender. 170 00:07:58,582 --> 00:07:59,667 Hm. ‐Yeah, he didn't leave a tip. 171 00:07:59,750 --> 00:08:02,003 Maybe he was just short on change. 172 00:08:02,086 --> 00:08:05,339 For a guy who wears a Rolex, he seems kinda insecure. 173 00:08:05,423 --> 00:08:07,508 You did not get 1600 on your SAT! 174 00:08:07,591 --> 00:08:09,301 I don't know what to tell you, but I did. 175 00:08:09,385 --> 00:08:11,971 That is almost statistically impossible. 176 00:08:12,054 --> 00:08:14,473 And yet it is statistically possible. 177 00:08:14,557 --> 00:08:16,225 I know that because I did that. 178 00:08:17,143 --> 00:08:18,269 What'd you get, 1590? 179 00:08:19,020 --> 00:08:20,855 No. ‐ You got 1590, didn't you? 180 00:08:20,896 --> 00:08:22,356 See, I beat you by 10 points, and you're mad. 181 00:08:22,481 --> 00:08:24,025 Look at you. ‐ No, I'm not. 182 00:08:25,109 --> 00:08:25,818 You're competitive, huh? 183 00:08:25,901 --> 00:08:27,028 Nicole: I'm not competitive. 184 00:08:28,738 --> 00:08:30,406 Okay, I'm a little competitive. 185 00:08:30,531 --> 00:08:31,866 Michael: I can see it. 186 00:08:31,991 --> 00:08:34,702 Nicole: But, actually, I'm impressed. 187 00:08:34,785 --> 00:08:38,039 I don't really meet guys who are as driven as I am. 188 00:08:38,164 --> 00:08:39,165 Oh. 189 00:08:39,248 --> 00:08:43,002 Well I don't meet women who are as driven as I am. 190 00:08:43,085 --> 00:08:45,171 Would you say that we're equally driven? 191 00:08:45,254 --> 00:08:48,424 Or that I'm more or less driven than you are? 192 00:08:48,674 --> 00:08:50,634 Probably more, right? 193 00:08:51,302 --> 00:08:52,678 It's close. 194 00:08:52,803 --> 00:08:55,014 It's as close as 1590 is to 1600. 195 00:08:58,184 --> 00:09:00,478 Michael: How 'bout I call you sometime? 196 00:09:00,561 --> 00:09:01,937 Take you out on a real date? 197 00:09:05,816 --> 00:09:08,194 I think I'd like that. 198 00:09:08,277 --> 00:09:09,361 You sure? 199 00:09:09,487 --> 00:09:10,946 Nicole: Yeah. ‐ Okay, good. 200 00:09:18,662 --> 00:09:20,748 Chai tea latte half syrup with almond milk. 201 00:09:20,831 --> 00:09:22,083 Just the way you like it. 202 00:09:22,208 --> 00:09:22,833 What are you doing here? 203 00:09:22,958 --> 00:09:25,002 I thought you had a thing. 204 00:09:25,086 --> 00:09:26,170 Wait. 205 00:09:26,545 --> 00:09:27,880 You're beaming. 206 00:09:28,214 --> 00:09:29,840 Did you get a new job? 207 00:09:29,882 --> 00:09:31,092 No. 208 00:09:31,175 --> 00:09:33,094 But I did meet someone. 209 00:09:33,219 --> 00:09:33,886 Wow! 210 00:09:33,969 --> 00:09:36,972 Miss Independent met a guy! 211 00:09:37,890 --> 00:09:39,183 And who, pray tell, 212 00:09:39,266 --> 00:09:41,519 has managed to meet your extremely rigid 213 00:09:41,560 --> 00:09:44,230 and impossibly high standards? 214 00:09:44,355 --> 00:09:45,606 It's early. 215 00:09:45,689 --> 00:09:46,982 I don't want to jinx it so I'm just gonna say 216 00:09:47,066 --> 00:09:51,195 he's a handsome Stanford MBA who works with my sister. 217 00:09:51,320 --> 00:09:52,905 Kyle: Really? 218 00:09:53,030 --> 00:09:56,117 Well I won't believe he's real until I meet him in person. 219 00:09:56,200 --> 00:09:57,034 But I am glad you're here, 220 00:09:57,159 --> 00:10:00,079 because I also have some exciting news. 221 00:10:00,204 --> 00:10:02,665 Ooh, did Kyle Jr. pass his Muay Thai test? 222 00:10:02,790 --> 00:10:05,167 Kyle: Uh, no, he got kicked in the head. 223 00:10:05,251 --> 00:10:06,794 But, I did talk with Glenn. 224 00:10:06,877 --> 00:10:09,296 He was really impressed with your last outcome, 225 00:10:09,380 --> 00:10:12,675 and if you land Capital Ventures as a client, 226 00:10:12,758 --> 00:10:15,136 I bet he makes you partner. 227 00:10:15,219 --> 00:10:16,137 You're joking. 228 00:10:16,220 --> 00:10:17,179 Kyle: No pressure. 229 00:10:17,304 --> 00:10:19,265 We just have to ace the pitch dinner with them. 230 00:10:19,348 --> 00:10:20,975 Oh my god. 231 00:10:21,058 --> 00:10:22,560 Oh my god, oh my god, oh my god! 232 00:10:22,643 --> 00:10:23,519 You didn't‐ 233 00:10:23,602 --> 00:10:24,979 You didn't hear that from me. 234 00:10:25,062 --> 00:10:26,605 Nicole: Maybe my sister was right. 235 00:10:26,689 --> 00:10:27,982 Maybe I can have it all. 236 00:10:31,610 --> 00:10:32,486 Hey, Angela, you got a minute? 237 00:10:32,570 --> 00:10:33,529 Hey, Michael! 238 00:10:33,612 --> 00:10:34,530 Of course! 239 00:10:34,613 --> 00:10:35,656 What's up? 240 00:10:35,781 --> 00:10:36,949 I got that brief for the Quencher account. 241 00:10:37,032 --> 00:10:38,367 Thought you might want to take a look at it. 242 00:10:38,492 --> 00:10:40,536 Quencher? That pitch is months away. 243 00:10:40,619 --> 00:10:41,996 Too eager? 244 00:10:42,079 --> 00:10:43,831 I'm sorry, I get a little obsessive when I got an idea. 245 00:10:43,956 --> 00:10:45,332 I can come back in a few weeks if you want. 246 00:10:45,416 --> 00:10:46,292 Angela: No. 247 00:10:46,375 --> 00:10:47,334 No, no, no worries. 248 00:10:47,418 --> 00:10:49,170 I like you taking the initiative, 249 00:10:49,253 --> 00:10:50,129 so let's see what you got. 250 00:10:50,212 --> 00:10:51,172 Michael: Here you go. 251 00:10:51,255 --> 00:10:52,214 Okay, let's see. 252 00:10:52,339 --> 00:10:53,174 So‐ 253 00:10:53,299 --> 00:10:54,175 Thank you. 254 00:10:54,300 --> 00:10:55,301 Michael: All right. 255 00:10:55,384 --> 00:10:58,179 Now, Quencher's really trying to reach Generation Z 256 00:10:58,220 --> 00:10:59,305 with this next campaign. 257 00:10:59,388 --> 00:11:01,348 Now unlike Millennials, these kids are very cognizant 258 00:11:01,432 --> 00:11:03,350 of the detrimental effects their cellphones 259 00:11:03,475 --> 00:11:06,020 and social media is having on them. 260 00:11:06,103 --> 00:11:08,981 They make a concerted effort to carve out time 261 00:11:09,023 --> 00:11:10,858 for person to person interaction. 262 00:11:10,983 --> 00:11:12,151 Okay, so we do a campaign 263 00:11:12,193 --> 00:11:14,486 about friends sharing a Quencher. 264 00:11:14,570 --> 00:11:15,988 No phones, no screen time, 265 00:11:16,113 --> 00:11:19,074 just good old‐fashioned conversation. 266 00:11:19,158 --> 00:11:20,242 It's old school. 267 00:11:20,326 --> 00:11:21,285 I like it. 268 00:11:21,368 --> 00:11:22,745 I think it's the way to go. 269 00:11:22,870 --> 00:11:24,872 Angela: Okay. Well, I'll have the design team work on the mock ups, 270 00:11:24,955 --> 00:11:26,165 and as soon as they're ready, 271 00:11:26,207 --> 00:11:28,292 Padma will call your assistant and let you know. 272 00:11:29,210 --> 00:11:31,045 I'm actually still interviewing for that position. 273 00:11:31,170 --> 00:11:33,464 You think you can have Padma reach out to me directly. 274 00:11:33,547 --> 00:11:34,590 Oh. Will do. 275 00:11:34,715 --> 00:11:36,133 Okay. 276 00:11:37,176 --> 00:11:39,094 Is that a picture of you and Nicole? 277 00:11:39,220 --> 00:11:39,929 Yeah! 278 00:11:40,012 --> 00:11:41,263 You guys always been so close? 279 00:11:41,388 --> 00:11:42,932 Yeah, we have. 280 00:11:43,057 --> 00:11:45,100 She has always been taller than me 281 00:11:45,226 --> 00:11:47,061 even though I'm the big sister. 282 00:11:47,144 --> 00:11:49,939 She's really, really protective. 283 00:11:50,022 --> 00:11:51,899 I think it's sweet the way you two look out for each other. 284 00:11:52,024 --> 00:11:53,275 Angela: Yes, it is. 285 00:11:53,359 --> 00:11:55,444 So, don't you screw it up. 286 00:11:55,527 --> 00:11:57,071 Noted. 287 00:11:57,154 --> 00:11:59,240 Though I have no intentions of that happening. 288 00:11:59,323 --> 00:12:00,491 Angela: Good. 289 00:12:01,200 --> 00:12:02,284 All right, I'm gonna get outta here. 290 00:12:02,368 --> 00:12:03,202 I got a meeting. 291 00:12:03,285 --> 00:12:04,870 Okay, thank you, Micheal. ‐No problem. 292 00:12:05,496 --> 00:12:06,872 Angela: Whew! 293 00:12:12,211 --> 00:12:13,420 Is that one of our spokesmodels? 294 00:12:14,546 --> 00:12:16,674 No, that was Michael, our new strategist. 295 00:12:16,757 --> 00:12:17,841 Wow. 296 00:12:17,925 --> 00:12:19,301 I can't keep track of them all. 297 00:12:19,385 --> 00:12:20,177 Turnover's so high. 298 00:12:20,302 --> 00:12:22,179 Got a minute? ‐Absolutely, come on in. 299 00:12:26,267 --> 00:12:27,810 Nicole Brooks. 300 00:12:27,893 --> 00:12:29,144 Answering your phone on a weekday. 301 00:12:29,228 --> 00:12:30,479 I didn't think you had it in you. 302 00:12:30,562 --> 00:12:33,274 Well, you never know when a client might be calling. 303 00:12:33,357 --> 00:12:34,316 Michael: True. 304 00:12:34,400 --> 00:12:35,317 That is true. 305 00:12:35,442 --> 00:12:36,485 So, um‐ 306 00:12:36,568 --> 00:12:37,653 As I promised, 307 00:12:37,778 --> 00:12:40,614 how do you feel about going out on a proper dinner date? 308 00:12:40,698 --> 00:12:43,325 What if I told you I had a better idea? 309 00:12:43,742 --> 00:12:45,202 All right, I'm listening. 310 00:12:52,710 --> 00:12:54,503 Now this I did not expect out of you. 311 00:12:54,586 --> 00:12:55,504 I'm still getting past the fact 312 00:12:55,587 --> 00:12:57,172 that you're an actual gun owner. 313 00:12:57,256 --> 00:12:58,173 Is that weird? 314 00:12:58,215 --> 00:13:00,259 'Cause shooting helps me relieve stress. 315 00:13:01,260 --> 00:13:03,053 Please don't think I'm crazy. 316 00:13:03,137 --> 00:13:04,013 No, no, no, you're not crazy. 317 00:13:04,096 --> 00:13:05,180 It's not weird. Nicole: No? 318 00:13:05,264 --> 00:13:07,308 I'm actually a little turned on by it. 319 00:13:07,391 --> 00:13:10,894 Okay, well let's see if you can return the favour. 320 00:13:11,020 --> 00:13:12,271 Oh, I can return the favour. 321 00:13:15,524 --> 00:13:17,693 I am a favour returner. 322 00:13:17,818 --> 00:13:19,111 You ready? ‐ Mmhm. 323 00:13:25,868 --> 00:13:27,161 That's embarrassing. 324 00:13:27,244 --> 00:13:29,038 At least you hit the target. 325 00:13:29,705 --> 00:13:31,332 Oh, you're loving this, ain't you? 326 00:13:31,457 --> 00:13:32,374 Being the best? 327 00:13:32,458 --> 00:13:33,417 A little. ‐Yeah. 328 00:13:34,376 --> 00:13:35,419 All right, watch this. Hold on. 329 00:13:35,544 --> 00:13:36,420 Okay. 330 00:13:41,717 --> 00:13:42,801 Oh. 331 00:13:42,885 --> 00:13:44,261 Michael: Man, I'm only getting worse. 332 00:13:44,720 --> 00:13:46,347 It's okay. ‐I think it's the gun. 333 00:13:46,472 --> 00:13:48,223 Mm, I don't know. 334 00:13:48,349 --> 00:13:50,309 But it's okay, I still like you. 335 00:13:52,561 --> 00:13:53,437 I like you too. 336 00:13:54,605 --> 00:13:56,398 Do you like food? Do you like to eat? 337 00:13:56,482 --> 00:13:57,691 Of course. 338 00:13:57,816 --> 00:14:00,402 Michael: I got reservations at Beast Friday night. 339 00:14:00,486 --> 00:14:01,320 Come with me. 340 00:14:01,445 --> 00:14:02,154 Beast? 341 00:14:02,279 --> 00:14:03,405 Isn't that Michelin starred? 342 00:14:03,489 --> 00:14:04,865 How'd you manage that? 343 00:14:04,990 --> 00:14:06,408 Well I might not be good with a gun, 344 00:14:06,533 --> 00:14:07,951 but I got other skills. 345 00:14:09,370 --> 00:14:11,080 Okay, I see you. 346 00:14:11,163 --> 00:14:12,498 I wouldn't miss it. 347 00:14:12,581 --> 00:14:13,999 Good. 348 00:14:15,250 --> 00:14:16,335 Excuse me. 349 00:14:17,669 --> 00:14:19,046 Want the scorecard? 350 00:14:20,547 --> 00:14:21,256 Nicole: Ooh! 351 00:14:21,382 --> 00:14:22,925 I think that's my first bullseye. 352 00:14:23,050 --> 00:14:24,259 Um, hello? 353 00:14:24,343 --> 00:14:26,470 No, this is not your first bullseye. 354 00:14:26,553 --> 00:14:27,429 I got the 10. 355 00:14:30,891 --> 00:14:33,394 Kyle: Okay, so, we need to convince these execs 356 00:14:33,519 --> 00:14:36,605 that their current firm is blowing it by playing it safe. 357 00:14:36,688 --> 00:14:37,731 That's why they're losing. 358 00:14:37,856 --> 00:14:39,483 They need to be more aggressive. 359 00:14:39,566 --> 00:14:40,567 That's my specialty. 360 00:14:40,651 --> 00:14:42,111 That's what I'm counting on. 361 00:14:42,194 --> 00:14:45,155 Oh, by the way, they moved the dinner up to tomorrow night. 362 00:14:45,239 --> 00:14:46,448 Great! 363 00:14:46,532 --> 00:14:47,574 Uh, wait, shoot. 364 00:14:47,699 --> 00:14:48,951 Kyle: What's up? 365 00:14:49,034 --> 00:14:50,327 I made plans with Michael. 366 00:14:51,370 --> 00:14:52,996 But it's fine, he'll understand. 367 00:14:53,080 --> 00:14:53,997 Kyle: Sorry. 368 00:14:54,081 --> 00:14:55,290 I had to cancel plans too, 369 00:14:55,374 --> 00:14:57,668 with my wife's best friend and her husband. 370 00:14:57,751 --> 00:14:59,503 Darn. ‐Mm. 371 00:14:59,586 --> 00:15:00,337 It‐it's fine. 372 00:15:00,421 --> 00:15:02,214 This is more important obviously. 373 00:15:02,339 --> 00:15:05,634 Kyle: Kinda and your partnership may be riding on it. 374 00:15:05,717 --> 00:15:07,094 Exactly. 375 00:15:14,059 --> 00:15:15,185 It looks great. 376 00:15:15,269 --> 00:15:16,520 I mean, it's good. 377 00:15:16,562 --> 00:15:17,646 But the logo. 378 00:15:17,729 --> 00:15:19,982 Can we use a font that's a little bit more youthful? 379 00:15:20,023 --> 00:15:21,024 You know, make it pop. 380 00:15:21,108 --> 00:15:22,234 This is the new generation. 381 00:15:22,317 --> 00:15:23,318 We want that to come through. 382 00:15:23,402 --> 00:15:24,862 Angela: I'm not mad at that. 383 00:15:24,987 --> 00:15:27,489 I'll definitely give the design team that note. 384 00:15:27,573 --> 00:15:28,991 So, on another note, 385 00:15:29,116 --> 00:15:30,701 how are things going with Nicole? 386 00:15:30,826 --> 00:15:31,910 Michael: Really well. 387 00:15:31,994 --> 00:15:32,786 Your sister's one in a million. 388 00:15:32,870 --> 00:15:33,912 She's full of surprises. 389 00:15:33,996 --> 00:15:35,164 Angela: For sure. 390 00:15:35,247 --> 00:15:36,331 She hasn't made you meet her for one of those 391 00:15:36,457 --> 00:15:37,916 early morning breakfasts that she loves? 392 00:15:38,000 --> 00:15:39,042 No, not yet. 393 00:15:39,168 --> 00:15:41,170 But I'm an early riser, so that works for me. 394 00:15:41,253 --> 00:15:42,671 Angela: No thank you! 395 00:15:42,754 --> 00:15:44,089 I believe in sleep! 396 00:15:44,214 --> 00:15:46,049 You know, she's a workout fanatic. 397 00:15:46,175 --> 00:15:48,051 She gets up at like 4:30, 5:00 to workout. 398 00:15:48,177 --> 00:15:50,721 She says, "A fit brain is a smart brain, Angie." 399 00:15:50,846 --> 00:15:51,722 Well that's not so bad. 400 00:15:51,847 --> 00:15:52,806 I mean, if you wake up, 401 00:15:52,890 --> 00:15:54,516 roll out of bed and workout and home. 402 00:15:54,641 --> 00:15:55,642 Angela: No. 403 00:15:55,726 --> 00:15:58,395 She goes down to that health club Zenith downtown. 404 00:15:58,520 --> 00:16:00,939 I'm just so happy that I'm pregnant 405 00:16:01,023 --> 00:16:03,150 so she cannot drag me along with her. 406 00:16:03,901 --> 00:16:05,277 Michael: Okay, well, um‐ 407 00:16:05,861 --> 00:16:07,154 I'm gonna‐ 408 00:16:07,237 --> 00:16:08,489 I'm gonna get outta your hair. 409 00:16:08,572 --> 00:16:11,617 Why don't you relax, kick your feet up and, um‐ 410 00:16:12,784 --> 00:16:14,661 Why don't you put some heat on that back of yours. 411 00:16:14,786 --> 00:16:16,205 Another great idea. 412 00:16:16,288 --> 00:16:17,414 Thank you, Michael! 413 00:16:34,848 --> 00:16:35,849 Hey, cutie. 414 00:16:35,974 --> 00:16:37,434 I just left a meeting with your sister. 415 00:16:37,559 --> 00:16:39,811 It's obvious brains run in your family. 416 00:16:39,895 --> 00:16:41,396 And don't you forget it. 417 00:16:41,522 --> 00:16:42,523 I hope you're working up an appetite. 418 00:16:42,648 --> 00:16:44,566 I can't wait for our date tomorrow night. 419 00:16:44,650 --> 00:16:45,651 About that‐ 420 00:16:45,776 --> 00:16:47,236 I'm going to have to cancel it 421 00:16:47,361 --> 00:16:49,029 because my very important new client meeting 422 00:16:49,154 --> 00:16:50,697 got moved to tomorrow night. 423 00:16:54,034 --> 00:16:55,410 Michael? 424 00:16:57,538 --> 00:16:58,789 Are you there? 425 00:17:00,040 --> 00:17:01,500 I am so sorry! 426 00:17:01,625 --> 00:17:04,169 I was so looking forward to seeing you and the food. 427 00:17:04,878 --> 00:17:06,296 Can I take a rain check? 428 00:17:06,380 --> 00:17:07,589 Listen, I'm not gonna say I'm not disappointed. 429 00:17:07,714 --> 00:17:09,132 Do you have any idea how difficult it is 430 00:17:09,216 --> 00:17:11,635 to get reservations at Beast on a Friday night? 431 00:17:11,718 --> 00:17:13,095 But, uh‐ 432 00:17:14,263 --> 00:17:16,765 I guess with you I'm learning that work comes first. 433 00:17:16,890 --> 00:17:17,849 Well in this case yes, 434 00:17:17,975 --> 00:17:20,894 but I still feel awful bailing on you. 435 00:17:22,354 --> 00:17:23,480 What about the weekend? 436 00:17:24,523 --> 00:17:26,275 You know what, why don't we play it by ear. 437 00:17:26,358 --> 00:17:27,943 I'll let you know when I'm free. 438 00:17:28,026 --> 00:17:29,653 Good luck tomorrow night. 439 00:17:31,863 --> 00:17:33,198 What was that? 440 00:17:35,492 --> 00:17:37,452 Angela: You blew him off? 441 00:17:37,536 --> 00:17:39,413 Nicole: He wasn't angry, but it was uncomfortable. 442 00:17:39,496 --> 00:17:40,831 Angela: Oh my goodness. 443 00:17:40,872 --> 00:17:41,748 Nicole: Work will always come first for me, 444 00:17:41,873 --> 00:17:42,749 Beast or no Beast. 445 00:17:42,874 --> 00:17:44,334 Why'd you? 446 00:17:44,376 --> 00:17:46,003 He‐he was taking you to the Beast? 447 00:17:46,086 --> 00:17:47,462 Are you serious? 448 00:17:47,546 --> 00:17:48,964 Damn, I would've been pissed at you too. 449 00:17:49,047 --> 00:17:52,009 Do you know it is impossible to get reservations there? 450 00:17:52,092 --> 00:17:54,678 Oh, so you're taking his side now? 451 00:17:54,803 --> 00:17:55,887 We went on two dates. 452 00:17:56,013 --> 00:17:57,139 Be my sister. 453 00:17:57,222 --> 00:17:58,515 I am your sister. 454 00:17:58,599 --> 00:18:00,601 I am team Nicole. 455 00:18:00,684 --> 00:18:02,561 I'm just saying, I would feel some kinda way too 456 00:18:02,644 --> 00:18:04,980 if a guy always blew me off for work. 457 00:18:05,063 --> 00:18:06,648 What is this "always" stuff? 458 00:18:06,732 --> 00:18:07,357 Oh! 459 00:18:07,441 --> 00:18:09,860 With you it's always always. 460 00:18:09,985 --> 00:18:13,196 And at some point you are going to have to find balance. 461 00:18:13,280 --> 00:18:15,365 I mean, no matter who you're dating. 462 00:18:15,490 --> 00:18:16,491 Well, there may be nothing to balance. 463 00:18:16,575 --> 00:18:18,201 I'm pretty sure I might have blown it. 464 00:18:18,327 --> 00:18:19,620 Oh no, really? 465 00:18:19,703 --> 00:18:22,581 Yeah, he seemed fairly non‐committal after I cancelled. 466 00:18:22,706 --> 00:18:23,749 It was weird. 467 00:18:23,832 --> 00:18:24,708 But‐ 468 00:18:24,833 --> 00:18:27,294 I barely know him, so maybe it's for the best. 469 00:18:27,377 --> 00:18:29,671 He's just such a nice guy. 470 00:18:29,796 --> 00:18:31,340 I mean, have you checked his social media? 471 00:18:31,423 --> 00:18:33,508 Do you guys have any mutual friends? 472 00:18:33,634 --> 00:18:34,343 Ange? 473 00:18:34,468 --> 00:18:36,219 You know I hate doing that. 474 00:18:36,345 --> 00:18:38,555 I pry enough into my client's lives at work. 475 00:18:38,680 --> 00:18:40,932 I need to trust my instincts in my personal life. 476 00:18:41,058 --> 00:18:41,933 Hm! 477 00:18:42,059 --> 00:18:42,851 Okay. 478 00:18:42,976 --> 00:18:45,479 Uh uh. And don't you even dare! 479 00:18:47,689 --> 00:18:48,607 Fine. 480 00:18:49,191 --> 00:18:50,484 But do you remember 481 00:18:50,567 --> 00:18:53,570 how horrible my first date was with Rick? 482 00:18:53,695 --> 00:18:54,613 Huh? 483 00:18:54,696 --> 00:18:55,989 Crazy! 484 00:18:56,073 --> 00:18:57,407 And do you remember who encouraged me 485 00:18:57,491 --> 00:18:59,493 to give him another chance. 486 00:19:00,702 --> 00:19:01,620 Okay. 487 00:19:01,703 --> 00:19:03,413 Yes, you. 488 00:19:03,538 --> 00:19:06,541 And it was the best decision that I've ever made. 489 00:19:06,625 --> 00:19:08,502 All I'm saying is why not give him another chance? 490 00:19:08,627 --> 00:19:10,253 Do something nice for him. 491 00:19:10,379 --> 00:19:12,005 Make him feel like he matters. 492 00:19:14,716 --> 00:19:15,634 All right. 493 00:19:16,718 --> 00:19:17,469 Yay! 494 00:19:17,552 --> 00:19:18,595 Nicole: I'll think about it. 495 00:19:18,679 --> 00:19:20,722 Right after I've landed this partnership. 496 00:19:22,057 --> 00:19:23,058 Okay. 497 00:19:23,183 --> 00:19:24,559 Mmhm. ‐Okay. 498 00:19:57,592 --> 00:19:58,635 Michael? 499 00:20:00,137 --> 00:20:01,304 Nicole. 500 00:20:01,388 --> 00:20:02,347 What are you doing downtown? 501 00:20:02,431 --> 00:20:03,807 I thought you lived in Whittier. 502 00:20:05,058 --> 00:20:06,893 Well I have a meeting with a client early this morning, 503 00:20:07,018 --> 00:20:08,562 and I had a couple passes to this gym, 504 00:20:08,687 --> 00:20:10,105 so I decided to come by for a workout. 505 00:20:10,188 --> 00:20:11,189 What do they say? 506 00:20:11,314 --> 00:20:12,232 "A fit brain brain is a"‐ 507 00:20:12,357 --> 00:20:13,358 "Smart one"? ‐Yeah. 508 00:20:13,483 --> 00:20:15,694 Yeah, so very true. 509 00:20:17,195 --> 00:20:18,238 All right, well it's good to see you. 510 00:20:18,363 --> 00:20:19,906 I'm gonna get back to this workout. 511 00:20:20,031 --> 00:20:21,283 Okay. 512 00:20:24,369 --> 00:20:25,662 Hey, Michael? 513 00:20:25,746 --> 00:20:27,122 Mmhm? 514 00:20:27,205 --> 00:20:28,331 Um‐ 515 00:20:28,415 --> 00:20:30,709 I'm really sorry about flaking on tonight. 516 00:20:32,711 --> 00:20:34,171 My client's dinner is at Nique, 517 00:20:34,296 --> 00:20:36,006 which is right beside my favourite bar. 518 00:20:36,047 --> 00:20:38,008 Maybe we can grab a drink? 519 00:20:39,676 --> 00:20:42,554 I'll either be celebrating or drowning my sorrows. 520 00:20:43,597 --> 00:20:44,681 Yeah, I'd love that. 521 00:20:45,557 --> 00:20:47,142 And I'm sorry about the way I acted. 522 00:20:47,225 --> 00:20:48,602 I, uh‐ 523 00:20:48,727 --> 00:20:49,853 I was just really looking forward to spending time 524 00:20:49,936 --> 00:20:52,272 with you and the food. 525 00:20:52,355 --> 00:20:53,565 Well, I hate to leave, 526 00:20:53,690 --> 00:20:55,317 but I can't be late for this meeting. 527 00:20:55,400 --> 00:20:56,485 Yeah. ‐ Yeah. 528 00:20:56,568 --> 00:20:58,653 I'll text you later about tonight? 529 00:20:58,737 --> 00:21:00,071 Michael: All right, can't wait. 530 00:21:00,155 --> 00:21:01,239 And, uh, good luck on your dinner. 531 00:21:01,364 --> 00:21:02,657 Knock 'em dead. 532 00:21:02,783 --> 00:21:03,742 Thanks. 533 00:21:28,266 --> 00:21:29,601 Nicole: Hey! 534 00:21:35,232 --> 00:21:36,566 Hey there! 535 00:21:37,859 --> 00:21:38,860 Look at you! 536 00:21:39,986 --> 00:21:41,363 Good to see you too. 537 00:21:42,239 --> 00:21:43,323 Oh! ‐Some vino. 538 00:21:43,406 --> 00:21:44,783 Thank you. 539 00:21:45,867 --> 00:21:46,493 Cheers. 540 00:22:13,395 --> 00:22:15,188 Nicole: Hey hot stuff! 541 00:22:15,272 --> 00:22:16,815 Hey, there she is. ‐Hey. 542 00:22:18,275 --> 00:22:19,192 How did it go? 543 00:22:19,276 --> 00:22:20,485 Oh, we killed it. 544 00:22:20,569 --> 00:22:22,654 They loved our take no prisoners trial strategy, 545 00:22:22,779 --> 00:22:24,948 and they're already sending over the paperwork. 546 00:22:25,031 --> 00:22:27,659 All right, well let's have a couple of drinks to celebrate. 547 00:22:27,742 --> 00:22:29,619 Here you go, guys. ‐Okay. 548 00:22:29,703 --> 00:22:30,495 Oh! 549 00:22:30,620 --> 00:22:31,788 These look deadly. 550 00:22:32,289 --> 00:22:33,665 Manhattan. 551 00:22:34,374 --> 00:22:37,669 Here's to Nicole, for being a legal badass. 552 00:22:37,794 --> 00:22:38,753 And here's to you, Michael, 553 00:22:38,879 --> 00:22:40,839 for ordering us these delicious drinks. 554 00:22:48,555 --> 00:22:50,015 I feel like I'm so overdressed. 555 00:22:50,056 --> 00:22:51,224 No, you look good. 556 00:22:51,308 --> 00:22:52,601 You're like a single accessory away 557 00:22:52,726 --> 00:22:54,895 from being an absolute masterpiece. 558 00:22:56,438 --> 00:22:57,814 Thank you. 559 00:22:58,148 --> 00:22:59,441 Um, well in that case‐ 560 00:23:01,735 --> 00:23:03,945 Let me just add a little something. 561 00:23:08,950 --> 00:23:10,201 Mmm. 562 00:23:13,371 --> 00:23:14,664 What do you think? 563 00:23:15,540 --> 00:23:16,875 I think you're beautiful. 564 00:23:18,209 --> 00:23:19,502 Thank you. 565 00:23:20,045 --> 00:23:21,171 It's vintage Hermes. 566 00:23:22,714 --> 00:23:24,424 I bought it with my first paycheck at the firm. 567 00:23:24,549 --> 00:23:26,843 It's one of my most treasured possessions. 568 00:23:26,927 --> 00:23:28,929 Well you definitely have exquisite taste. 569 00:23:30,597 --> 00:23:31,932 Thank you. 570 00:23:32,724 --> 00:23:34,351 You want to get a table? 571 00:23:34,434 --> 00:23:35,810 Yeah, let's do it. ‐Okay. 572 00:23:45,362 --> 00:23:46,821 Michael: So what was the guy like? 573 00:23:46,947 --> 00:23:47,822 What guy? 574 00:23:47,906 --> 00:23:49,157 The guy that you were out for dinner with. 575 00:23:49,240 --> 00:23:52,327 Why would you assume that the client was a man? 576 00:23:52,410 --> 00:23:57,415 I'll have you know our new high stakes clients are women. 577 00:23:58,750 --> 00:23:59,751 Maybe you're right. 578 00:23:59,876 --> 00:24:01,169 Maybe I shouldn't assume. 579 00:24:01,252 --> 00:24:02,587 No, you shouldn't. 580 00:24:04,839 --> 00:24:05,924 Well, there is one guy. 581 00:24:06,049 --> 00:24:06,967 Okay. 582 00:24:07,050 --> 00:24:07,968 Yeah, who's that? 583 00:24:08,051 --> 00:24:09,386 His name is Kyle. 584 00:24:09,511 --> 00:24:12,097 He's my work husband and he's great. 585 00:24:12,180 --> 00:24:13,390 He's so great. 586 00:24:13,473 --> 00:24:14,516 Your work husband? 587 00:24:14,641 --> 00:24:16,017 Yeah. 588 00:24:19,187 --> 00:24:20,063 Oops, that went quickly. 589 00:24:21,940 --> 00:24:24,150 Yeah, maybe you shouldn't have had a drink before dinner. 590 00:24:24,275 --> 00:24:26,903 How'd you know I had a drink before dinner? 591 00:24:28,029 --> 00:24:29,239 You know. 592 00:24:29,364 --> 00:24:30,490 Clients are never on time. 593 00:24:30,573 --> 00:24:33,118 Oh, it's so true. 594 00:24:33,201 --> 00:24:34,869 It's so true. 595 00:24:34,995 --> 00:24:37,998 Are you with me right now? ‐Yeah I am. I'm good. 596 00:24:38,039 --> 00:24:39,124 How many fingers? 597 00:24:39,708 --> 00:24:40,542 I'm gonna have to get you home. 598 00:24:40,667 --> 00:24:41,876 I'm good. 599 00:24:42,002 --> 00:24:43,920 Michael: You really can hold your liquor. 600 00:24:44,045 --> 00:24:45,338 Nicole: Yeah. Yeah, I can. 601 00:24:45,422 --> 00:24:46,589 Okay. 602 00:24:46,715 --> 00:24:47,966 Of course I'm fine. ‐All right, just checking. 603 00:24:51,511 --> 00:24:52,595 Well. 604 00:24:52,721 --> 00:24:53,513 This is you? 605 00:24:53,638 --> 00:24:55,015 Yeah. 606 00:24:55,473 --> 00:24:56,766 Michael: It's cute. 607 00:24:56,891 --> 00:24:58,143 Oh, let me get that. 608 00:25:00,895 --> 00:25:04,065 Well, thank you for escorting me home. 609 00:25:04,190 --> 00:25:05,608 Oh, of course. 610 00:25:05,692 --> 00:25:07,027 I'm a gentleman. 611 00:25:07,527 --> 00:25:10,363 Mm, I hope not too much of a gentleman. 612 00:25:12,282 --> 00:25:13,616 What are you saying? 613 00:25:17,537 --> 00:25:18,413 Watch your step. 614 00:25:18,496 --> 00:25:19,831 Nicole: Yup. 615 00:25:44,355 --> 00:25:45,690 Someone's had a weekend. 616 00:25:46,524 --> 00:25:49,486 Life is just really beautiful sometimes, you know? 617 00:25:49,527 --> 00:25:50,487 Kyle: Uh‐ 618 00:25:50,528 --> 00:25:51,821 sure. 619 00:25:51,905 --> 00:25:54,282 Unless your dog decides to get into a midnight rumble 620 00:25:54,365 --> 00:25:55,992 with a skunk. 621 00:25:56,076 --> 00:25:56,868 That's tragic. 622 00:25:56,951 --> 00:25:58,161 Kyle: Mmhm. 623 00:25:58,995 --> 00:26:00,914 So why's your life so beautiful? 624 00:26:01,039 --> 00:26:04,167 I spent the entire weekend with Michael. 625 00:26:05,293 --> 00:26:07,462 I think we're on our way to becoming a couple. 626 00:26:07,545 --> 00:26:09,047 Officially. 627 00:26:09,172 --> 00:26:11,174 Congratulations. 628 00:26:11,257 --> 00:26:12,592 Look at you. 629 00:26:12,717 --> 00:26:14,135 Abandoning your work husband, 630 00:26:14,219 --> 00:26:16,930 falling into lust, making partner. 631 00:26:17,055 --> 00:26:19,516 You really do have it all going on, don't you? 632 00:26:19,557 --> 00:26:21,059 Making partner? 633 00:26:22,435 --> 00:26:23,728 What did you hear? 634 00:26:24,813 --> 00:26:26,648 Let's just say the company's throwing 635 00:26:26,731 --> 00:26:28,149 an impromptu party tonight 636 00:26:28,233 --> 00:26:30,652 to celebrate the new contract you just won them. 637 00:26:30,735 --> 00:26:31,903 You might want to be there 638 00:26:31,986 --> 00:26:35,698 because there might be an announcement. 639 00:26:36,616 --> 00:26:37,534 Oh and you know what? 640 00:26:37,659 --> 00:26:39,828 You should bring, um‐ 641 00:26:39,911 --> 00:26:41,162 your official guy. 642 00:26:41,246 --> 00:26:42,497 I'm sure everyone would love to meet him. 643 00:26:42,580 --> 00:26:43,498 His name is Michael. 644 00:26:43,581 --> 00:26:44,499 Kyle: Michael. 645 00:26:44,624 --> 00:26:46,126 Nicole: And maybe I will. 646 00:26:51,214 --> 00:26:52,257 Wow. 647 00:26:53,258 --> 00:26:55,760 Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow. 648 00:27:02,100 --> 00:27:04,936 I love being so ahead of the game. 649 00:27:05,061 --> 00:27:07,897 You know, your laser focus is rubbing off on me. 650 00:27:08,022 --> 00:27:10,316 I will definitely run this up the chain. 651 00:27:10,441 --> 00:27:11,484 Maybe since we're so far ahead 652 00:27:11,568 --> 00:27:14,028 we should just wait for the official campaign dates. 653 00:27:14,154 --> 00:27:16,114 Angela: Don't you want to show people what you're capable of? 654 00:27:17,198 --> 00:27:17,991 Yeah, of course. 655 00:27:18,116 --> 00:27:19,659 Yeah, no, you're right, you're right. 656 00:27:19,701 --> 00:27:20,869 Angela: So? 657 00:27:20,994 --> 00:27:22,495 How was your weekend? 658 00:27:22,579 --> 00:27:25,123 Uh, it was good. 659 00:27:25,206 --> 00:27:28,293 Your sister is some kind of lady. 660 00:27:28,376 --> 00:27:30,003 I love new love! 661 00:27:30,044 --> 00:27:34,591 It's just so magical and full of hope and excitement. 662 00:27:34,674 --> 00:27:35,675 Everything okay with you and Rick? 663 00:27:35,717 --> 00:27:36,676 Huh? 664 00:27:36,718 --> 00:27:37,969 Yeah, we're good. 665 00:27:38,052 --> 00:27:39,345 Just being nostalgic. 666 00:27:39,429 --> 00:27:41,639 You know, things get hectic when you have kids. 667 00:27:41,723 --> 00:27:43,016 That's what I hear. ‐Yeah. 668 00:27:43,141 --> 00:27:44,475 What does Rick do exactly? 669 00:27:44,559 --> 00:27:47,520 He's a stay at home dad, and he's developing an app. 670 00:27:47,604 --> 00:27:48,688 Wow. ‐ Mmhmm. 671 00:27:48,813 --> 00:27:50,231 Stay at home dad. 672 00:27:50,356 --> 00:27:52,901 I'd be worried about Rick and those stay at home moms. 673 00:27:53,026 --> 00:27:53,985 Oh, no, no, no. 674 00:27:54,110 --> 00:27:55,153 That's not Rick's style. 675 00:27:55,278 --> 00:27:56,529 Well if you ever are concerned, 676 00:27:56,654 --> 00:27:59,657 you can always check his cell phone's locations history. 677 00:27:59,699 --> 00:28:00,658 What? 678 00:28:00,700 --> 00:28:01,659 Yeah. 679 00:28:01,743 --> 00:28:03,077 Check this out. 680 00:28:04,245 --> 00:28:07,999 I heard about this website called snoggle.timeout.com. 681 00:28:08,082 --> 00:28:10,335 Just punch it into somebody's phone or their computer. 682 00:28:10,460 --> 00:28:13,671 The map on his phone is linked to his email accounts. 683 00:28:14,214 --> 00:28:16,382 It's honestly a little creepy and invasive. 684 00:28:16,507 --> 00:28:18,134 Michael: It's not a breach of trust. 685 00:28:18,218 --> 00:28:20,553 It's just a new way to keep track of your loved ones. 686 00:28:20,678 --> 00:28:21,387 Hm. 687 00:28:21,512 --> 00:28:23,681 Know what I mean? ‐Really? Oh, okay. 688 00:28:23,765 --> 00:28:26,017 Well, I'll keep that in mind. 689 00:28:26,142 --> 00:28:28,353 Thank you. ‐It's the future. 690 00:28:28,394 --> 00:28:29,437 Oh, um‐ 691 00:28:29,771 --> 00:28:30,855 Yeah, I'm late. 692 00:28:30,939 --> 00:28:32,065 I gotta meet your sister for lunch. 693 00:28:32,190 --> 00:28:33,024 I gotta get outta here. 694 00:28:33,107 --> 00:28:35,276 Oh, well you guys have fun. ‐Okay. 695 00:28:45,036 --> 00:28:47,163 since high school. 696 00:28:48,039 --> 00:28:50,416 Have you always been such a hopeless romantic? 697 00:28:51,709 --> 00:28:53,211 I think I'm just inspired. 698 00:29:06,891 --> 00:29:08,351 Come to my cabin. 699 00:29:08,434 --> 00:29:09,352 You have a cabin? 700 00:29:09,477 --> 00:29:10,478 Yeah. 701 00:29:11,771 --> 00:29:13,564 Yeah, it's nothing fancy, but it's‐ 702 00:29:15,441 --> 00:29:17,193 It's super private. 703 00:29:17,318 --> 00:29:19,070 It's a little bit rustic. 704 00:29:19,988 --> 00:29:21,322 I'm down with rustic. ‐Okay. 705 00:29:23,283 --> 00:29:25,493 Want to get on the jungle gym? 706 00:29:25,576 --> 00:29:26,995 Yeah, let's do it. 707 00:29:27,495 --> 00:29:28,705 I'll race you there! 708 00:29:34,794 --> 00:29:37,338 Angela: You know, I had this weird moment with Michael today 709 00:29:37,422 --> 00:29:38,381 at work. 710 00:29:39,924 --> 00:29:41,634 Mixing too much business with family? 711 00:29:41,718 --> 00:29:42,677 No, no. 712 00:29:42,802 --> 00:29:44,053 He‐he pulled out his cellphone 713 00:29:44,178 --> 00:29:48,516 and showed me this weird location tracker thing. 714 00:29:48,641 --> 00:29:51,269 So, did you know that if you're logged into someone's email 715 00:29:51,394 --> 00:29:53,354 you can track their every move? 716 00:29:53,479 --> 00:29:54,814 Yeah, it's pretty much common practice 717 00:29:54,897 --> 00:29:56,816 in modern relationships I'm afraid. 718 00:29:56,899 --> 00:29:57,817 Angela: Really? 719 00:29:57,942 --> 00:29:58,818 Rick: Yeah. 720 00:29:58,901 --> 00:30:00,653 That just sounds creepy to me. 721 00:30:00,778 --> 00:30:03,364 I'm so happy that I'm not dating. 722 00:30:05,116 --> 00:30:06,492 Do you think he's using it? 723 00:30:07,493 --> 00:30:08,494 I hope not. 724 00:30:10,830 --> 00:30:12,623 You think I should tell Nicole? 725 00:30:13,249 --> 00:30:16,294 I think that your sister finally has a good thing going. 726 00:30:16,377 --> 00:30:18,504 And Michael was probably just trying to impress you. 727 00:30:19,255 --> 00:30:20,465 I wouldn't read too much into this. 728 00:30:20,548 --> 00:30:21,507 So‐ 729 00:30:22,008 --> 00:30:23,551 You just think I'm, um, being‐ 730 00:30:25,720 --> 00:30:26,679 Overprotective? 731 00:30:26,804 --> 00:30:28,139 Overprotective. 732 00:30:29,015 --> 00:30:31,559 Now can we please stop talking about Michael? 733 00:30:32,810 --> 00:30:34,187 Yes. 734 00:31:41,754 --> 00:31:43,756 Glenn: May I have your attention, please? 735 00:31:45,049 --> 00:31:46,384 To Nicole Brooks, 736 00:31:46,509 --> 00:31:49,137 youngest lawyer ever to make partner 737 00:31:49,220 --> 00:31:50,763 at Royston, Carter, and Klein. 738 00:31:52,056 --> 00:31:53,391 Congratulations. 739 00:31:53,850 --> 00:31:54,767 To Nicole! 740 00:31:54,892 --> 00:31:55,893 All: To Nicole! 741 00:31:56,018 --> 00:31:57,019 Thank you. 742 00:31:57,103 --> 00:31:57,937 Woooo! 743 00:32:00,606 --> 00:32:01,441 Thank you. 744 00:32:01,524 --> 00:32:03,484 Nicole? ‐Thank you so much. 745 00:32:03,609 --> 00:32:04,318 Cheers. ‐Cheers. 746 00:32:04,444 --> 00:32:05,862 Glenn: Congrats. 747 00:32:19,876 --> 00:32:20,668 Lisa: So‐ 748 00:32:20,793 --> 00:32:22,003 You must be Nicole's guy. 749 00:32:22,086 --> 00:32:23,004 It's so nice to meet you. 750 00:32:23,087 --> 00:32:24,005 I'm Lisa. 751 00:32:24,088 --> 00:32:25,506 Nice to meet you too, Lisa. 752 00:32:25,590 --> 00:32:28,342 You must be something special to catch Nicole's eye. 753 00:32:28,468 --> 00:32:29,510 Ah‐ 754 00:32:29,635 --> 00:32:31,762 She has the toughest standards imaginable. 755 00:32:31,846 --> 00:32:34,348 Did you know she once created a riddle? 756 00:32:34,474 --> 00:32:37,852 Okay, I couldn't even begin to tell you how to solve it, 757 00:32:37,935 --> 00:32:40,021 but in order for anyone to go out with her, 758 00:32:40,104 --> 00:32:41,481 they had to solve this riddle. 759 00:32:41,606 --> 00:32:44,192 And it was amazing because she knew no one would solve it, 760 00:32:44,317 --> 00:32:46,486 you know, except that one special someone. 761 00:32:46,611 --> 00:32:48,488 Did she make you solve the riddle? 762 00:32:48,571 --> 00:32:49,530 Michael? 763 00:32:50,531 --> 00:32:51,449 Michael! ‐Hm? 764 00:32:51,532 --> 00:32:52,700 Yeah. What? 765 00:32:53,743 --> 00:32:55,495 Are you sure we haven't met before? 766 00:32:55,578 --> 00:32:58,080 You look so familiar to me. 767 00:32:58,206 --> 00:32:59,499 Um, I don't think so. 768 00:32:59,624 --> 00:33:01,709 I think I just have one of those faces, you know? 769 00:33:02,710 --> 00:33:03,503 Yeah. 770 00:33:03,628 --> 00:33:05,004 You do have one of those faces. 771 00:33:05,129 --> 00:33:06,797 Yeah. 772 00:33:06,881 --> 00:33:08,382 Lisa: You know what? 773 00:33:08,466 --> 00:33:13,763 You look just like my friend's sister's boyfriend. 774 00:33:13,888 --> 00:33:14,722 That's crazy. 775 00:33:15,097 --> 00:33:16,307 Yeah. 776 00:33:16,390 --> 00:33:17,850 But you know, he's a little bit taller than you. 777 00:33:17,975 --> 00:33:19,018 That's the only difference. 778 00:33:19,101 --> 00:33:20,019 Oh, okay. ‐That's the only difference. 779 00:33:20,144 --> 00:33:21,729 But you know‐ ‐Sounds like a good guy. 780 00:33:24,357 --> 00:33:25,691 Kyle: You shouldn't be nervous tonight. 781 00:33:25,816 --> 00:33:27,026 Hi, Michael! 782 00:33:27,151 --> 00:33:29,028 Um, this is my work husband, Kyle. 783 00:33:29,153 --> 00:33:30,071 Hey. 784 00:33:30,154 --> 00:33:31,864 We spend way too much time together. 785 00:33:31,989 --> 00:33:33,491 Yeah, just ask my other wife. 786 00:33:33,574 --> 00:33:35,243 Ah, that's funny, that's a good one. 787 00:33:35,326 --> 00:33:37,119 Um, you wanna get outta here? 788 00:33:37,203 --> 00:33:38,412 What? It's only 8:00. 789 00:33:38,538 --> 00:33:39,497 Can we stay for a little bit? 790 00:33:39,622 --> 00:33:41,374 Yeah it's her big night after all. It‐ 791 00:33:41,499 --> 00:33:42,667 Yeah, no, I‐I know. 792 00:33:42,792 --> 00:33:45,044 I'm just not feeling, feeling good at all. 793 00:33:45,169 --> 00:33:46,254 Oh no, are you okay? 794 00:33:46,337 --> 00:33:48,965 I think it was something in the crab cakes. Um‐ 795 00:33:49,048 --> 00:33:49,966 Kyle: Ooh. 796 00:33:50,049 --> 00:33:50,967 Michael: I don't know. 797 00:33:51,050 --> 00:33:51,926 You know what? 798 00:33:52,051 --> 00:33:53,636 You stay, I'm gonna go, okay? 799 00:33:53,719 --> 00:33:55,388 Nicole: No, no, no, no. I'll go too. 800 00:33:55,513 --> 00:33:58,266 I should probably quit while I'm ahead anyway 801 00:33:58,349 --> 00:33:59,767 now that I'm partner. 802 00:34:01,561 --> 00:34:03,062 Um, but we're gonna take off. 803 00:34:03,187 --> 00:34:04,105 Okay, yeah. ‐Okay? 804 00:34:04,188 --> 00:34:05,231 Bye. ‐See you tomorrow. 805 00:34:05,314 --> 00:34:07,024 Hey, congratulations, partner. 806 00:34:07,149 --> 00:34:08,734 Thank you. Thank you so much. 807 00:34:12,363 --> 00:34:13,614 I'll see you around. ‐Yeah, nice to meet you. 808 00:34:28,713 --> 00:34:31,632 Man, I thought life would get easier after making partner, 809 00:34:31,716 --> 00:34:33,759 but it's just work on top of work. 810 00:34:33,884 --> 00:34:38,556 Which never ends and only gets worse and then you die. 811 00:34:39,599 --> 00:34:41,350 But at least we'll die together. 812 00:34:43,728 --> 00:34:46,272 I don't know how you juggle this with a family. 813 00:34:46,939 --> 00:34:48,399 Me either. 814 00:34:51,193 --> 00:34:52,320 So? 815 00:34:52,445 --> 00:34:54,322 What did you think of Michael? 816 00:34:54,447 --> 00:34:55,656 Pretty great, right? 817 00:34:55,781 --> 00:34:56,824 Yeah, yeah, yeah. 818 00:34:56,949 --> 00:34:57,825 He seems great. 819 00:34:58,868 --> 00:35:01,329 It's too bad you guys had to leave early. 820 00:35:01,412 --> 00:35:02,538 How's he feeling? 821 00:35:02,622 --> 00:35:03,331 Oh, fine. 822 00:35:03,456 --> 00:35:04,832 Turns out it was a false alarm. 823 00:35:06,250 --> 00:35:07,335 Really? 824 00:35:07,460 --> 00:35:08,836 Nicole: Yeah. 825 00:35:10,254 --> 00:35:13,090 Angela: Ah, one down, another to go. 826 00:35:13,174 --> 00:35:14,175 What does E‐Bank want? 827 00:35:14,258 --> 00:35:15,843 Michael: Campaign for savings. 828 00:35:15,926 --> 00:35:17,762 What's the deal with Kyle? 829 00:35:17,887 --> 00:35:18,638 Kyle? 830 00:35:18,721 --> 00:35:19,764 Michael: Yeah, Nicole's work husband. 831 00:35:19,889 --> 00:35:21,182 What's his deal? 832 00:35:21,265 --> 00:35:22,266 Angela: You know, they absolutely enjoy working together. 833 00:35:22,391 --> 00:35:23,392 The feeling's mutual. 834 00:35:23,476 --> 00:35:24,560 But I was thinking, what if‐ 835 00:35:24,685 --> 00:35:26,562 How long have they been working together? 836 00:35:26,687 --> 00:35:28,481 Well, since Nicole started working there. 837 00:35:28,606 --> 00:35:30,358 But I'm pretty sure he's happily married. 838 00:35:30,441 --> 00:35:31,651 Pretty sure? 839 00:35:31,776 --> 00:35:33,152 Angela: Okay, honestly, look, 840 00:35:33,235 --> 00:35:34,695 I don't know him like that. 841 00:35:34,820 --> 00:35:38,199 However, he's been amazing to Nicole. 842 00:35:38,324 --> 00:35:40,201 What are we gonna do for E‐Bank? 843 00:35:40,326 --> 00:35:41,243 Oh, right, yeah. 844 00:35:41,369 --> 00:35:42,328 I‐I came here to tell you 845 00:35:42,411 --> 00:35:44,163 that I'm revising the brief right now. 846 00:35:44,705 --> 00:35:46,582 I'll come back when it's ready. 847 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 Oh, okay. 848 00:35:47,875 --> 00:35:49,001 Hey. 849 00:35:49,126 --> 00:35:50,711 Do you remember that photo that I had over there? 850 00:35:50,836 --> 00:35:52,171 Yeah, it was cute. 851 00:35:52,254 --> 00:35:53,923 Um, I haven't been able to find it. 852 00:35:54,048 --> 00:35:54,965 Have you seen it? 853 00:35:56,008 --> 00:35:57,802 No, I haven't but I'll keep an eye out for it. 854 00:35:57,885 --> 00:35:59,095 Okay. Thank you. 855 00:35:59,512 --> 00:36:00,846 No problem. 856 00:36:01,889 --> 00:36:02,765 Hey, Padma. 857 00:36:23,327 --> 00:36:24,203 Michael: Hey, Rod! 858 00:36:24,328 --> 00:36:25,246 How you doin', man? 859 00:36:25,329 --> 00:36:26,622 Hey, Michael! How's it going, man? 860 00:36:26,706 --> 00:36:27,581 Michael: Good! ‐Nice to see you. 861 00:36:27,707 --> 00:36:28,749 Michael: Good to see you. 862 00:36:28,874 --> 00:36:30,543 Rod: Ah, you didn't have to. 863 00:36:30,668 --> 00:36:31,961 Oh, you're not that good. 864 00:36:35,297 --> 00:36:36,966 Hey, did you catch the game tonight? 865 00:36:37,049 --> 00:36:38,676 Ah, disaster. 866 00:36:38,718 --> 00:36:39,635 Brutal! 867 00:36:39,719 --> 00:36:41,137 But don't worry, they're gonna turn it around. 868 00:36:41,220 --> 00:36:42,304 Trust me, I got a feeling. 869 00:36:42,388 --> 00:36:43,848 I hope you're okay, man. 870 00:36:43,973 --> 00:36:44,849 Have a good night. 871 00:36:44,974 --> 00:36:45,850 Take care. 872 00:36:45,975 --> 00:36:46,892 Hello! ‐Hello. 873 00:36:47,017 --> 00:36:48,310 Hi. Oh! ‐ These are for you. 874 00:36:48,394 --> 00:36:50,354 Thank you. That's so sweet. 875 00:36:50,438 --> 00:36:51,731 Come in, come in. 876 00:36:54,942 --> 00:36:56,235 That was incredible. 877 00:36:57,653 --> 00:36:59,613 I can't believe you did all this for me. 878 00:37:00,573 --> 00:37:03,159 Well, I thought tonight should be special. 879 00:37:03,284 --> 00:37:04,618 Oh yeah? 880 00:37:06,662 --> 00:37:07,997 I got you something. 881 00:37:08,122 --> 00:37:09,498 What'd you get me? 882 00:37:14,712 --> 00:37:15,880 I'm a little nervous. 883 00:37:16,839 --> 00:37:18,007 Open it. 884 00:37:21,844 --> 00:37:22,970 You're giving me a key? 885 00:37:23,053 --> 00:37:25,931 Well, a drawer couldn't fit in the box, so‐ 886 00:37:28,559 --> 00:37:29,894 Wow. 887 00:37:30,978 --> 00:37:33,272 I hope I'm not being too presumptuous. 888 00:37:33,355 --> 00:37:34,356 Is it too soon? 889 00:37:34,482 --> 00:37:35,357 No, no, no, no, no, no. 890 00:37:35,483 --> 00:37:36,358 It's perfect. 891 00:37:36,484 --> 00:37:37,526 And I want to give you one too. 892 00:37:37,610 --> 00:37:39,320 As soon as my renos are done, 893 00:37:39,445 --> 00:37:40,988 you got a key. 894 00:37:42,490 --> 00:37:43,365 Nicole: More wine? 895 00:37:43,491 --> 00:37:44,784 Please. 896 00:37:47,161 --> 00:37:49,038 I have to be honest. 897 00:37:49,163 --> 00:37:52,958 There is another reason why I wanted tonight to be perfect. 898 00:37:53,042 --> 00:37:54,335 And why is that? 899 00:37:55,044 --> 00:37:58,047 Because I can't make it to the cabin this weekend. 900 00:38:01,050 --> 00:38:02,092 What? 901 00:38:02,218 --> 00:38:03,302 I'm so sorry. 902 00:38:04,595 --> 00:38:05,805 It's just becoming a partner is way more intense 903 00:38:05,888 --> 00:38:09,433 than I thought it would be and I'm so bogged down. 904 00:38:09,558 --> 00:38:10,392 It's just for two days. 905 00:38:10,518 --> 00:38:11,644 I mean‐ 906 00:38:12,061 --> 00:38:13,854 You need to get away, I need to get away. 907 00:38:13,979 --> 00:38:16,607 I know, but I'm really overwhelmed. 908 00:38:16,690 --> 00:38:18,400 We have a huge meeting with the clients on Monday, 909 00:38:18,526 --> 00:38:19,819 and the trial's next week. 910 00:38:19,902 --> 00:38:22,321 Okay. Well, why don't you bring your work to the cabin, 911 00:38:22,404 --> 00:38:23,656 and you can work on it there. 912 00:38:23,739 --> 00:38:26,617 Well unfortunately we have a lot of preparing to do, 913 00:38:26,700 --> 00:38:28,702 and I need to be in the office. 914 00:38:29,537 --> 00:38:30,454 We? 915 00:38:31,539 --> 00:38:32,373 Who "we"? 916 00:38:32,498 --> 00:38:33,833 Me and Kyle. 917 00:38:34,542 --> 00:38:35,835 Oh, okay. 918 00:38:37,086 --> 00:38:38,003 Yeah, I understand. 919 00:38:38,087 --> 00:38:40,047 It's a very exciting week for you. 920 00:38:40,172 --> 00:38:41,215 I get it. 921 00:38:43,926 --> 00:38:46,011 You sure you're okay with this? 922 00:38:46,136 --> 00:38:47,012 Yeah. 923 00:38:47,137 --> 00:38:47,972 Okay. 924 00:38:48,055 --> 00:38:49,098 Thanks. 925 00:38:52,184 --> 00:38:53,394 Yeah. 926 00:38:54,395 --> 00:38:55,729 Here. 927 00:39:14,039 --> 00:39:17,001 Nicole: I should be really happy right now. 928 00:39:17,126 --> 00:39:18,168 I made partner, 929 00:39:18,252 --> 00:39:19,670 I have a gorgeous, successful boyfriend 930 00:39:19,753 --> 00:39:22,006 who somewhat supports my career. 931 00:39:22,089 --> 00:39:24,508 So why am I still feeling like something's missing? 932 00:39:24,633 --> 00:39:25,843 Because life isn't a fairy tale, 933 00:39:25,968 --> 00:39:28,220 and we can both agree that you strive for perfection. 934 00:39:28,304 --> 00:39:31,515 I know, but something was off about Michael last night. 935 00:39:31,640 --> 00:39:33,017 I just can't put my finger on it. 936 00:39:33,100 --> 00:39:34,435 He was excited about the key‐ 937 00:39:34,518 --> 00:39:35,561 Angela: The key? 938 00:39:35,686 --> 00:39:36,896 Oh ho! Wow! 939 00:39:37,021 --> 00:39:38,355 Aren't we moving fast? 940 00:39:38,439 --> 00:39:39,940 Maybe. 941 00:39:40,733 --> 00:39:42,192 You know, I've never seen his place? 942 00:39:42,276 --> 00:39:44,069 He always has some excuse to come to mine. 943 00:39:44,194 --> 00:39:45,321 Is that weird? 944 00:39:45,404 --> 00:39:46,614 Angela: Well, I mean most guys would rather 945 00:39:46,697 --> 00:39:48,324 sleep on their girlfriend's clean sheets. 946 00:39:48,365 --> 00:39:49,408 You know, he kinda shut down 947 00:39:49,533 --> 00:39:50,701 when I put off our weekend away 948 00:39:50,826 --> 00:39:53,162 because Kyle and I needed to focus on the trial. 949 00:39:54,038 --> 00:39:55,873 You don't think he's jealous of Kyle do you? 950 00:39:55,998 --> 00:39:57,333 He did ask me how long the two of you 951 00:39:57,374 --> 00:39:59,460 have been working together. 952 00:39:59,543 --> 00:40:01,253 But listen, Nicole. 953 00:40:01,337 --> 00:40:04,256 You are going to have to get out of your own way 954 00:40:04,340 --> 00:40:06,342 if you want to make room for love in your life. 955 00:40:06,425 --> 00:40:08,594 Maybe this is just your way of finding fault 956 00:40:08,719 --> 00:40:09,929 to convince yourself. 957 00:40:10,054 --> 00:40:12,514 I just have more work to do now than ever. 958 00:40:12,556 --> 00:40:13,766 If I'm a partner 959 00:40:13,849 --> 00:40:16,018 I need to be concentrating on that. 960 00:40:16,101 --> 00:40:17,895 If I'm unsure about Michael at all, 961 00:40:18,020 --> 00:40:19,355 he's just a distraction at this point. 962 00:40:20,689 --> 00:40:22,441 A very good looking distraction, but‐ 963 00:40:22,524 --> 00:40:23,776 Yeah. 964 00:40:23,859 --> 00:40:25,194 Maybe I should put on the brakes. 965 00:40:26,028 --> 00:40:29,073 Well, work is definitely gonna be awkward, 966 00:40:29,198 --> 00:40:31,325 but, you know, listen, whatever you decide, 967 00:40:31,450 --> 00:40:32,868 I will support you. 968 00:40:32,993 --> 00:40:35,245 I'll shift him over to another creator director. 969 00:40:35,371 --> 00:40:38,999 He was becoming my secret weapon. 970 00:40:39,083 --> 00:40:40,918 And I was enjoying the view. 971 00:40:41,043 --> 00:40:43,796 I gotta admit, it was fun. 972 00:40:43,879 --> 00:40:46,966 But I really think I should tell him how I'm feeling. 973 00:40:47,049 --> 00:40:49,218 Well, just let me know how it goes. 974 00:41:12,032 --> 00:41:13,117 Nicole: Hey, Michael. 975 00:41:13,200 --> 00:41:14,785 Hey, babe, I was just wrapping things up. 976 00:41:14,868 --> 00:41:16,161 How's it going? 977 00:41:16,286 --> 00:41:17,162 Um, busy. 978 00:41:17,246 --> 00:41:20,290 And just about to have some dinner. 979 00:41:20,916 --> 00:41:22,251 Okay, you got enough for two? 980 00:41:23,377 --> 00:41:24,420 Nicole: Um‐ 981 00:41:24,712 --> 00:41:26,964 Yeah, listen Michael. 982 00:41:27,840 --> 00:41:29,008 I don't know how to say this 983 00:41:29,133 --> 00:41:33,178 but I think maybe we need to slow things down. 984 00:41:35,347 --> 00:41:36,557 What'd you say? 985 00:41:36,640 --> 00:41:38,225 Nicole: Just take a break. 986 00:41:38,350 --> 00:41:40,602 I just have a lot going on at work right now, 987 00:41:40,728 --> 00:41:42,980 and this trial is so consuming. 988 00:41:43,105 --> 00:41:45,107 I still have so much to prove, you know? 989 00:41:45,190 --> 00:41:47,818 Youngest partner ever, it's a lot of pressure. 990 00:41:47,901 --> 00:41:49,653 So you think I'm holding you back? 991 00:41:49,737 --> 00:41:50,863 No, not at all. 992 00:41:50,988 --> 00:41:53,991 I just, I can't make you a priority right now. 993 00:41:54,116 --> 00:41:55,617 And you deserve that. 994 00:41:56,118 --> 00:41:57,536 Is this about the key? 995 00:41:57,619 --> 00:41:58,871 What? No! 996 00:41:59,580 --> 00:42:02,332 Although I do think I jumped the gun on that. 997 00:42:02,416 --> 00:42:04,835 Oh, yeah, no, don't worry, I'm a give it back to you. 998 00:42:04,918 --> 00:42:07,337 So, what, this is about Kyle then? 999 00:42:07,463 --> 00:42:09,048 Kyle? Are you serious? 1000 00:42:11,091 --> 00:42:13,177 You know, I knew there was something going on with you two. 1001 00:42:13,302 --> 00:42:15,721 Okay, first of all, Kyle is like a brother to me, 1002 00:42:15,804 --> 00:42:17,931 so to insinuate otherwise is crazy. 1003 00:42:19,224 --> 00:42:21,060 Where is this coming from? 1004 00:42:21,185 --> 00:42:24,229 Like, I'm sorry, but you are completely out of line and‐ 1005 00:42:28,692 --> 00:42:30,194 Okay, well that went well. 1006 00:42:54,301 --> 00:42:56,345 Hey, Ben, do you have a minute? 1007 00:42:56,386 --> 00:42:57,846 Yeah, of course, Angela. 1008 00:42:58,388 --> 00:42:59,389 What's up? 1009 00:43:00,349 --> 00:43:01,183 Okay. 1010 00:43:01,308 --> 00:43:03,811 So, I was wondering if you could maybe 1011 00:43:03,894 --> 00:43:05,187 rearrange the teams a little bit 1012 00:43:05,270 --> 00:43:07,397 and move Michael to a different CD. 1013 00:43:07,815 --> 00:43:09,191 Ah, who's Michael again? 1014 00:43:09,316 --> 00:43:11,860 Michael, he, um, is the new strategist, 1015 00:43:11,985 --> 00:43:13,070 the one you thought looked like a model, 1016 00:43:13,195 --> 00:43:14,488 all handsome. ‐Oh, right! 1017 00:43:15,197 --> 00:43:16,323 Yeah. ‐Is there a problem? 1018 00:43:16,406 --> 00:43:17,908 No, no, no, no, no, no. There isn't a problem. 1019 00:43:18,033 --> 00:43:19,034 He's actually great. 1020 00:43:19,159 --> 00:43:21,120 Um, it's more of a personal thing, 1021 00:43:21,203 --> 00:43:23,122 a conflict of interest. 1022 00:43:23,205 --> 00:43:25,666 I kinda introduced him to my sister and eh‐ 1023 00:43:25,791 --> 00:43:27,084 Say no more. 1024 00:43:27,209 --> 00:43:28,669 I'll talk to Steph, see what she can do. 1025 00:43:28,794 --> 00:43:29,670 Thank you. 1026 00:43:29,795 --> 00:43:31,213 And I'm so appreciative. 1027 00:43:31,296 --> 00:43:32,673 And I promise I'm not trying to be difficult. 1028 00:43:32,756 --> 00:43:34,091 Hey, you've more than earned the right 1029 00:43:34,216 --> 00:43:35,551 to be difficult, Angela. 1030 00:43:35,676 --> 00:43:37,010 Thank you. 1031 00:43:45,727 --> 00:43:47,312 Nicole: Okay, so this proves they went into the deal 1032 00:43:47,396 --> 00:43:49,064 with the intent to defraud our clients. 1033 00:43:49,189 --> 00:43:50,107 Exactly. 1034 00:43:50,190 --> 00:43:52,025 We hammer them on that. They'll be boxed in. 1035 00:43:53,193 --> 00:43:53,986 Okay, I‐ 1036 00:43:54,027 --> 00:43:55,404 I like that. Good. 1037 00:43:56,446 --> 00:43:57,447 Hey. 1038 00:43:57,531 --> 00:43:58,448 We're gonna do great. 1039 00:43:58,532 --> 00:44:00,701 I know, I'm just feeling a little out of my depth 1040 00:44:00,784 --> 00:44:02,369 with this trial work. 1041 00:44:02,494 --> 00:44:03,287 Listen, 1042 00:44:03,370 --> 00:44:04,413 Glenn wouldn't have put you on this 1043 00:44:04,538 --> 00:44:07,166 if he didn't think you were up for it. 1044 00:44:07,291 --> 00:44:08,792 Besides, no one's gonna be looking at anyone 1045 00:44:08,876 --> 00:44:10,502 but the handsome First Chair. 1046 00:44:14,464 --> 00:44:15,299 Oh, yeah. 1047 00:44:15,382 --> 00:44:16,925 You know what, we should take lunch. 1048 00:44:17,050 --> 00:44:18,218 I gotta meet my wife. 1049 00:44:18,343 --> 00:44:19,386 Do you want to come with? 1050 00:44:19,511 --> 00:44:21,013 You can call Michael and make it a foursome? 1051 00:44:21,096 --> 00:44:23,223 Oh, actually, we're on a break. 1052 00:44:23,348 --> 00:44:24,433 Kyle: Oh, really? 1053 00:44:24,558 --> 00:44:25,434 Are you okay? 1054 00:44:25,559 --> 00:44:26,185 Yeah, I'm fine. 1055 00:44:26,310 --> 00:44:29,313 I just need to focus on this. 1056 00:44:29,396 --> 00:44:31,565 Okay, well in that case, we'll celebrate tomorrow 1057 00:44:31,690 --> 00:44:34,818 after I dazzle everyone with our opening statements. 1058 00:44:34,860 --> 00:44:36,486 I'm gonna hold you to that. 1059 00:44:37,654 --> 00:44:39,072 Give my love to Cindy. 1060 00:44:39,198 --> 00:44:40,532 Kyle: Always do. 1061 00:44:43,869 --> 00:44:45,245 Cindy: Hey, babe! 1062 00:44:46,538 --> 00:44:47,456 How's your day? 1063 00:45:03,722 --> 00:45:06,058 Um, Padma could you come here for a moment please? 1064 00:45:07,976 --> 00:45:09,353 What up, boss? 1065 00:45:09,436 --> 00:45:10,771 Angela: Michael doesn't know this yet, 1066 00:45:10,896 --> 00:45:14,149 but I've asked Ben to move him off of my campaigns if possible. 1067 00:45:14,650 --> 00:45:15,817 Can I ask why? 1068 00:45:16,401 --> 00:45:18,362 Nicole is having some reservations, 1069 00:45:18,487 --> 00:45:21,657 so she's decided to put the brakes on things. 1070 00:45:21,698 --> 00:45:24,660 I felt it was prudent to separate business and personal. 1071 00:45:24,701 --> 00:45:27,287 I always knew he was too good looking to be true. 1072 00:45:27,371 --> 00:45:31,333 Anyway, can you please, um, call his assistant and reschedule 1073 00:45:31,416 --> 00:45:32,960 the meeting we were supposed to have for tomorrow? 1074 00:45:33,043 --> 00:45:35,504 Sure but he doesn't even have an assistant yet. 1075 00:45:35,587 --> 00:45:37,422 I'm still scheduling through him. 1076 00:45:38,048 --> 00:45:39,216 Seriously? 1077 00:45:39,341 --> 00:45:40,300 What's his extension? 1078 00:45:40,384 --> 00:45:42,010 Ah, he's still using his cellphone, 1079 00:45:42,094 --> 00:45:43,679 apparently some mixup with IT. 1080 00:45:43,762 --> 00:45:44,680 Okay. 1081 00:45:44,805 --> 00:45:48,100 Well, please schedule with him however you can. 1082 00:45:48,225 --> 00:45:49,643 Will do boss. 1083 00:45:57,442 --> 00:45:58,777 Owner: Yeah, well, no, I ordered a part, 1084 00:45:58,860 --> 00:45:59,820 it's a water pump, 1085 00:45:59,945 --> 00:46:01,822 could take a week, maybe two. 1086 00:46:01,947 --> 00:46:02,823 Yeah. 1087 00:46:02,948 --> 00:46:04,283 Yeah. 1088 00:46:04,366 --> 00:46:06,201 Listen, I'll, uh, I'll give you a call back, all right? 1089 00:46:06,285 --> 00:46:07,661 Yeah, bye. 1090 00:46:09,871 --> 00:46:11,123 Hey. ‐Hey, uh‐ 1091 00:46:12,165 --> 00:46:13,375 Lookin' to get an oil change. 1092 00:46:13,500 --> 00:46:14,584 Owner: Yeah, sure. 1093 00:46:14,710 --> 00:46:16,128 I'm gonna probably need to keep it overnight. 1094 00:46:16,211 --> 00:46:17,921 Michael: Any chance I can get a loaner? 1095 00:46:18,005 --> 00:46:19,589 Yeah, sure. 1096 00:46:19,715 --> 00:46:20,632 Licence, please. 1097 00:46:20,716 --> 00:46:21,675 Yeah. 1098 00:46:29,683 --> 00:46:30,851 Thank you. 1099 00:46:33,061 --> 00:46:34,479 All right. 1100 00:46:34,896 --> 00:46:36,273 Just sign here. 1101 00:46:43,196 --> 00:46:44,531 Do you have keys? 1102 00:46:44,823 --> 00:46:46,158 Oh yeah. ‐ Yeah. 1103 00:46:52,080 --> 00:46:53,832 All right, William, 1104 00:46:53,957 --> 00:46:55,000 you're all set with a loaner. 1105 00:46:55,083 --> 00:46:56,543 It's the grey one out there. 1106 00:46:56,668 --> 00:46:59,212 Just return it by noon tomorrow. 1107 00:46:59,296 --> 00:47:00,505 All right. Thanks, buddy. 1108 00:47:00,589 --> 00:47:01,590 Yeah. 1109 00:47:08,430 --> 00:47:09,765 Kyle: I'm certain that you will agree 1110 00:47:09,890 --> 00:47:14,603 that $10 million is a fair and accurate compensation. 1111 00:47:15,687 --> 00:47:16,897 Thank you. 1112 00:47:17,814 --> 00:47:19,191 Perfection. 1113 00:47:20,025 --> 00:47:21,860 You make it seem so effortless. 1114 00:47:31,411 --> 00:47:33,622 Well, I need my beauty sleep, 1115 00:47:33,705 --> 00:47:36,666 and I think we've done all we can do tonight. 1116 00:47:36,750 --> 00:47:38,585 Music to my ears. 1117 00:47:38,710 --> 00:47:40,837 I'll meet you at quarter to eight, right? 1118 00:47:40,921 --> 00:47:42,089 Kyle: Mm. 1119 00:47:42,547 --> 00:47:43,507 You're taking that with you? 1120 00:47:43,632 --> 00:47:44,758 Yeah, I just want to take a final look 1121 00:47:44,883 --> 00:47:46,218 at everything again. 1122 00:47:46,885 --> 00:47:47,844 Of course you are. 1123 00:47:48,637 --> 00:47:50,764 Oh, promise me you'll get some rest. 1124 00:47:50,889 --> 00:47:51,890 I promise. 1125 00:47:53,683 --> 00:47:54,434 Shoot. 1126 00:47:54,559 --> 00:47:56,520 I just remembered I promised Glenn 1127 00:47:56,603 --> 00:47:58,230 I'd send him a brief on the Bowman account. 1128 00:47:58,355 --> 00:47:59,439 Are you serious? 1129 00:47:59,523 --> 00:48:00,649 Go on, get outta here. 1130 00:48:00,732 --> 00:48:01,441 But I can wait. 1131 00:48:01,525 --> 00:48:02,818 No, no, absolutely not. 1132 00:48:02,901 --> 00:48:04,945 It‐it may take a while. 1133 00:48:05,028 --> 00:48:07,656 I just may not be glowing tomorrow. 1134 00:48:07,781 --> 00:48:08,907 Okay, if you insist. 1135 00:48:09,032 --> 00:48:10,826 I'll see you bright and early. 1136 00:48:10,909 --> 00:48:11,785 Good night. 1137 00:48:11,868 --> 00:48:13,245 Good night. 1138 00:49:34,034 --> 00:49:35,660 What happened? 1139 00:49:35,785 --> 00:49:36,995 Oh my god! 1140 00:49:37,078 --> 00:49:38,580 Kyle, you're awake! 1141 00:49:39,372 --> 00:49:40,874 Where's Cindy? 1142 00:49:40,999 --> 00:49:43,335 Nicole: Oh, she's taking the kids to your sister's. 1143 00:49:43,460 --> 00:49:44,753 She'll be back soon. 1144 00:49:45,504 --> 00:49:48,507 Why do I feel like I've been T‐boned by a train? 1145 00:49:48,590 --> 00:49:51,343 It was a hit and run in our parking garage. 1146 00:49:52,052 --> 00:49:53,720 We don't know much else, 1147 00:49:53,845 --> 00:49:56,681 because someone tampered with the security cameras. 1148 00:49:57,641 --> 00:49:59,935 Was somebody waiting for me? 1149 00:50:00,060 --> 00:50:03,021 I don't know, but maybe this has to do with the trial? 1150 00:50:04,022 --> 00:50:06,358 Oh god, the trial. 1151 00:50:06,483 --> 00:50:08,818 Nicole: Yeah, they pushed it to tomorrow. 1152 00:50:08,902 --> 00:50:09,945 Yeah, I'm no doctor, 1153 00:50:10,028 --> 00:50:12,989 but something tells me I'm not gonna by 100% by then. 1154 00:50:13,990 --> 00:50:15,951 One day is all the judge would give us, 1155 00:50:16,034 --> 00:50:17,619 even with Glenn's influence. 1156 00:50:19,037 --> 00:50:20,497 You'll have to take over. 1157 00:50:21,331 --> 00:50:22,207 Nicole: I'm too green with trial. 1158 00:50:22,332 --> 00:50:23,500 They pulled in Beth. 1159 00:50:23,583 --> 00:50:25,001 Kyle: You know this case inside out. 1160 00:50:26,336 --> 00:50:30,006 Beth isn't gonna be able to learn it in time for opening. 1161 00:50:30,131 --> 00:50:31,383 It needs to be you. 1162 00:50:31,508 --> 00:50:32,676 You know that. 1163 00:50:38,473 --> 00:50:39,933 I'm gonna go get the nurse. 1164 00:50:41,726 --> 00:50:43,395 P.A. Announcement: Dr. Bruce, telephone please. 1165 00:50:43,520 --> 00:50:44,896 Dr. Bruce, telephone please. 1166 00:50:50,527 --> 00:50:51,486 Michael: Hey, Nicole! 1167 00:50:51,528 --> 00:50:52,487 How you doin'? 1168 00:50:52,529 --> 00:50:54,072 Michael? What are you doing here? 1169 00:50:54,197 --> 00:50:55,365 I heard about Kyle. 1170 00:50:55,490 --> 00:50:56,866 Nicole: How did you even hear about that? 1171 00:50:57,867 --> 00:50:59,035 I brought flowers. 1172 00:50:59,703 --> 00:51:01,037 Thanks. I'll go give them to Kyle. 1173 00:51:01,162 --> 00:51:03,665 Michael: No no, they're not for him, they're for you. 1174 00:51:04,416 --> 00:51:05,625 Michael‐ ‐ Listen. 1175 00:51:06,876 --> 00:51:08,628 I'm sorry I was a jerk about the cabin thing. 1176 00:51:08,712 --> 00:51:10,714 I'm sorry I was a jerk about Kyle. 1177 00:51:11,298 --> 00:51:12,674 Just forgive me. 1178 00:51:12,799 --> 00:51:14,801 I'll make it up to you, all right? 1179 00:51:15,719 --> 00:51:17,554 Do you not understand the seriousness 1180 00:51:17,679 --> 00:51:19,180 of what's going on here? 1181 00:51:19,306 --> 00:51:21,099 Yeah, that's why I got you flowers. 1182 00:51:22,601 --> 00:51:24,769 How can you not see how inappropriate this is? 1183 00:51:25,645 --> 00:51:27,522 Kyle almost died and you're at the hospital 1184 00:51:27,647 --> 00:51:28,940 trying to win me back? 1185 00:51:29,024 --> 00:51:31,443 How can you be so smart and so stupid? 1186 00:51:31,526 --> 00:51:32,777 I don't want these. 1187 00:51:32,861 --> 00:51:33,570 I don't want us. 1188 00:51:33,695 --> 00:51:35,488 You and me, we're not a thing. 1189 00:51:35,572 --> 00:51:37,198 So please just go home! 1190 00:51:57,636 --> 00:51:58,845 Angela: Oh. 1191 00:52:03,475 --> 00:52:05,268 Hey, honey, how are you? 1192 00:52:05,393 --> 00:52:06,478 How's Kyle? 1193 00:52:06,561 --> 00:52:08,063 Nicole: He woke up, thank God. 1194 00:52:08,188 --> 00:52:09,939 I'm headed to work shortly. 1195 00:52:10,023 --> 00:52:12,025 I can't believe I have to keep going with this trial. 1196 00:52:12,150 --> 00:52:13,485 I'm not sure I can do this. 1197 00:52:13,610 --> 00:52:14,611 Angela: That's understandable. 1198 00:52:14,694 --> 00:52:16,488 Have you even slept? 1199 00:52:17,906 --> 00:52:20,659 And I'm concerned about you if someone targeted Kyle. 1200 00:52:20,742 --> 00:52:22,452 You mean is there a maniac on the loose 1201 00:52:22,535 --> 00:52:24,162 trying to affect the outcome of the trial? 1202 00:52:24,204 --> 00:52:25,455 Don't worry about me. 1203 00:52:25,538 --> 00:52:27,207 Glenn's hiring security just in case. 1204 00:52:27,332 --> 00:52:29,000 That's a relief. 1205 00:52:29,125 --> 00:52:30,001 Speaking of crazy, 1206 00:52:30,126 --> 00:52:32,462 guess who showed up at the hospital. 1207 00:52:32,545 --> 00:52:33,505 Angela: Who? 1208 00:52:33,588 --> 00:52:34,673 Michael. 1209 00:52:34,798 --> 00:52:35,757 What? 1210 00:52:35,882 --> 00:52:36,591 How? 1211 00:52:36,675 --> 00:52:38,593 Nicole: It was creepy actually. 1212 00:52:39,636 --> 00:52:40,637 How did I miss this? 1213 00:52:40,720 --> 00:52:42,514 It's like he won't take no for an answer. 1214 00:52:42,597 --> 00:52:43,682 Angela: Okay. 1215 00:52:43,765 --> 00:52:45,600 Okay, you know what, that is not okay. 1216 00:52:45,684 --> 00:52:46,851 Do you want me to talk to him? 1217 00:52:46,976 --> 00:52:50,230 'Cause I will hammer home the point. 1218 00:52:50,355 --> 00:52:51,523 No, it's okay. 1219 00:52:51,648 --> 00:52:53,483 I don't want to make things weird for you at work. 1220 00:52:53,608 --> 00:52:54,734 It's the least I can do. 1221 00:52:54,859 --> 00:52:56,111 I helped get you in this mess. 1222 00:52:56,194 --> 00:52:57,487 I have to help get you out. 1223 00:52:57,570 --> 00:52:58,780 Nicole: Okay, thanks. 1224 00:52:59,572 --> 00:53:00,782 Um, I gotta go. 1225 00:53:01,700 --> 00:53:03,284 Love you, bye. ‐ Bye. 1226 00:53:14,629 --> 00:53:17,841 Glenn: Are you sure you can handle opening statements, Nicole? 1227 00:53:17,966 --> 00:53:19,592 The clients are counting on us. 1228 00:53:19,718 --> 00:53:21,720 Yes, 100%, I got it. 1229 00:53:21,803 --> 00:53:22,929 Glenn: I know I'm going out on a limb, 1230 00:53:23,054 --> 00:53:25,056 but, uh, you've never let me down before. 1231 00:53:25,181 --> 00:53:28,268 Besides that'll give Beth time to get up to speed on the case. 1232 00:53:28,393 --> 00:53:30,103 I know it's not ideal but‐ 1233 00:53:30,228 --> 00:53:31,980 do you have the casework? 1234 00:53:32,021 --> 00:53:32,814 Got it. 1235 00:53:32,856 --> 00:53:34,899 Great. I'll let you two get at it. 1236 00:53:37,485 --> 00:53:38,611 Hi. 1237 00:53:39,237 --> 00:53:40,655 Where do you think we should start? 1238 00:53:40,780 --> 00:53:43,032 Which section have you been working on so far? 1239 00:53:44,534 --> 00:53:45,702 Hey, Angela, you wanted to see me? 1240 00:53:45,827 --> 00:53:47,996 Angela: Michael, come on in, sit down. 1241 00:53:50,039 --> 00:53:53,460 So, I just wanted to check on you with everything going on. 1242 00:53:53,543 --> 00:53:55,628 I'm really sorry that you and Nicole didn't work out. 1243 00:53:55,712 --> 00:53:56,880 Are you okay? 1244 00:53:57,005 --> 00:53:58,381 I'm okay, thanks for asking. 1245 00:53:58,840 --> 00:54:00,008 She tell you I went to the hospital? 1246 00:54:00,091 --> 00:54:01,050 She did. 1247 00:54:01,176 --> 00:54:03,428 And that was probably not the right time 1248 00:54:03,553 --> 00:54:04,804 for a romantic gesture. 1249 00:54:04,888 --> 00:54:06,014 You know, I don't know what I did wrong. 1250 00:54:06,139 --> 00:54:07,182 You know, I just wanted to let her know 1251 00:54:07,307 --> 00:54:08,808 that I was always thinking about her, 1252 00:54:08,892 --> 00:54:10,268 that I was there for her. 1253 00:54:10,393 --> 00:54:13,730 Right now, Nicole just needs to focus on her career, 1254 00:54:13,813 --> 00:54:17,025 and she doesn't have time for anything or anyone else. 1255 00:54:17,108 --> 00:54:18,318 Do you get that? 1256 00:54:18,777 --> 00:54:19,861 Yeah, of course, sure. 1257 00:54:19,944 --> 00:54:20,737 Yeah. 1258 00:54:20,862 --> 00:54:21,696 Don't you think you deserve someone 1259 00:54:21,780 --> 00:54:23,198 who has more time for you? 1260 00:54:25,116 --> 00:54:27,786 Nicole is just the type of girl that is married to her career 1261 00:54:27,869 --> 00:54:30,163 and there's nothing that you or I can say or do 1262 00:54:30,288 --> 00:54:31,456 to change that. 1263 00:54:34,542 --> 00:54:35,710 Thank you, Angela. 1264 00:54:35,835 --> 00:54:37,045 That's really helpful. 1265 00:54:37,128 --> 00:54:38,463 Yeah. 1266 00:54:38,546 --> 00:54:39,506 Padma: Hey. 1267 00:54:39,631 --> 00:54:40,673 I just wanted to remind you 1268 00:54:40,757 --> 00:54:42,467 of your 11:00 a. m. conference call. 1269 00:54:43,551 --> 00:54:44,552 I'm so sorry. 1270 00:54:44,677 --> 00:54:45,720 I have to take that. 1271 00:54:45,845 --> 00:54:46,763 No, that's fine. 1272 00:54:46,888 --> 00:54:47,722 I have a meeting downtown anyway. 1273 00:54:47,847 --> 00:54:48,765 Thank you again. 1274 00:54:48,890 --> 00:54:50,099 I really appreciate it. 1275 00:54:50,225 --> 00:54:51,351 No problem. 1276 00:54:58,066 --> 00:55:00,735 You know you don't really have a conference call, right? 1277 00:55:00,860 --> 00:55:01,736 Angela: I know. 1278 00:55:01,861 --> 00:55:03,238 Thank you. 1279 00:55:04,989 --> 00:55:07,116 What did you say his last job was again? 1280 00:55:07,992 --> 00:55:09,744 Um, Creative Arts Lab. 1281 00:55:11,371 --> 00:55:12,789 Okay. 1282 00:55:13,998 --> 00:55:15,375 I'm glad that's done. 1283 00:55:20,547 --> 00:55:23,716 Nicole: And that is why you'll see that $10 million 1284 00:55:23,842 --> 00:55:26,344 is a fair and accurate compensation. 1285 00:55:27,470 --> 00:55:28,680 Thank you. 1286 00:55:29,013 --> 00:55:30,306 You have done it a million times. 1287 00:55:30,390 --> 00:55:32,475 Trust me, Nicole, you're gonna be great. 1288 00:55:32,559 --> 00:55:33,893 Maybe I should run it again, 1289 00:55:34,018 --> 00:55:36,855 add back in that part about gross compensation? 1290 00:55:36,896 --> 00:55:38,314 Maybe you should get some sleep. 1291 00:55:39,190 --> 00:55:41,651 Have you slept at all since Kyle's accident? 1292 00:55:41,734 --> 00:55:43,027 No, not really. 1293 00:55:43,653 --> 00:55:44,487 Come on. 1294 00:55:44,612 --> 00:55:45,989 Let's get outta here. 1295 00:55:49,868 --> 00:55:51,035 If you say so. 1296 00:56:00,712 --> 00:56:01,713 Can you drive her please? 1297 00:56:01,838 --> 00:56:03,464 She's borderline delirious. 1298 00:56:05,049 --> 00:56:07,260 Hey, do you want me to take the brief? 1299 00:56:07,385 --> 00:56:08,595 Uh, I got it, really. 1300 00:56:08,720 --> 00:56:10,555 I just want to review it one more time. 1301 00:56:11,681 --> 00:56:12,599 Thanks, Beth. See you tomorrow. 1302 00:56:12,724 --> 00:56:14,142 Goodnight. 1303 00:56:14,559 --> 00:56:15,935 Thank you very much. 1304 00:56:29,699 --> 00:56:31,075 Nicole: Thank you, thank you. 1305 00:56:36,080 --> 00:56:37,790 Security: Okay, have a good night. 1306 00:56:38,499 --> 00:56:40,418 Thank you so much. I'll see you tomorrow. 1307 00:58:01,207 --> 00:58:02,375 Michael? 1308 00:58:03,626 --> 00:58:05,253 Thank god. Man, you had me scared there for a minute. 1309 00:58:05,378 --> 00:58:07,130 I scared you? You scared me! 1310 00:58:08,339 --> 00:58:10,675 Sorry, I was trying to be quiet. I know it's late. 1311 00:58:10,758 --> 00:58:11,676 But what are you doing here? 1312 00:58:11,759 --> 00:58:13,219 I thought you and Nicole broke up? 1313 00:58:13,344 --> 00:58:14,262 Oh, yeah, yeah. We did. 1314 00:58:14,387 --> 00:58:16,222 I'm just here to pick up a few things. 1315 00:58:16,347 --> 00:58:17,515 She's working all hours of the night 1316 00:58:17,640 --> 00:58:19,684 ever since she became partner, you know? 1317 00:58:19,809 --> 00:58:21,144 Isn't that the truth. 1318 00:58:22,020 --> 00:58:23,104 Nice seeing you, man. Take care. 1319 00:58:23,229 --> 00:58:24,355 Yeah, you too. 1320 01:00:49,709 --> 01:00:50,793 What? 1321 01:00:55,673 --> 01:00:57,508 Oh my god, oh my god. 1322 01:00:57,633 --> 01:00:58,843 Oh no. 1323 01:00:59,260 --> 01:01:00,428 Oh my god. 1324 01:01:08,060 --> 01:01:09,020 Hi! Um‐ 1325 01:01:09,145 --> 01:01:11,105 When I got out of my car last night, 1326 01:01:11,189 --> 01:01:13,191 did I leave the brief in there? 1327 01:01:14,775 --> 01:01:15,568 No‐ 1328 01:01:15,693 --> 01:01:17,612 Okay, are you sure it's not in the car? 1329 01:01:18,738 --> 01:01:19,614 Okay. 1330 01:01:19,697 --> 01:01:20,823 Okay, thanks. 1331 01:01:20,948 --> 01:01:22,366 No, no, no, no, no. 1332 01:01:22,491 --> 01:01:23,451 Breathe. 1333 01:01:24,368 --> 01:01:25,995 Why is this happening to me? 1334 01:01:26,120 --> 01:01:27,455 Oh my god. 1335 01:01:34,962 --> 01:01:36,339 Oh my god. 1336 01:01:43,387 --> 01:01:44,513 Hey, Padma. ‐ Hey. 1337 01:01:44,597 --> 01:01:46,057 Just dropping these files off for Angela 1338 01:01:46,182 --> 01:01:47,058 before heading uptown. 1339 01:01:47,183 --> 01:01:48,226 Okay, I'll make sure she gets them. 1340 01:01:48,351 --> 01:01:49,685 Michael: Okay. 1341 01:01:49,769 --> 01:01:51,020 Padma: Do you need me to validate your parking? 1342 01:01:51,145 --> 01:01:52,355 My car's in the shop. 1343 01:01:52,480 --> 01:01:54,232 I rideshared here today. 1344 01:01:54,357 --> 01:01:55,316 But thank you. 1345 01:01:55,441 --> 01:01:56,317 Padma: All right. 1346 01:01:56,442 --> 01:01:57,735 All right, take care. 1347 01:02:29,850 --> 01:02:30,935 Ah, it's almost done. 1348 01:02:31,811 --> 01:02:33,396 Hey, do you guys, uh‐ 1349 01:02:34,188 --> 01:02:35,314 buy cars too? 1350 01:02:35,398 --> 01:02:36,357 Yeah, sometimes. 1351 01:02:36,482 --> 01:02:37,483 Why, you want to sell the Beamer? 1352 01:02:37,608 --> 01:02:39,777 Well what can I get for it? 1353 01:02:39,860 --> 01:02:41,487 It's a couple years old. 1354 01:02:42,196 --> 01:02:43,739 I could give you 20 grand for it. 1355 01:02:43,864 --> 01:02:45,700 20 grand, cash? 1356 01:02:45,825 --> 01:02:46,909 Cash is king. 1357 01:02:47,994 --> 01:02:49,328 She's all yours. 1358 01:03:05,553 --> 01:03:07,013 Owner: It's all there. 1359 01:03:09,223 --> 01:03:10,641 Michael: Thanks, buddy. 1360 01:03:17,481 --> 01:03:18,941 Glenn: What do you mean you can't find it? 1361 01:03:19,025 --> 01:03:19,984 Nicole: I'm sorry. 1362 01:03:20,109 --> 01:03:20,985 I was tired. 1363 01:03:21,110 --> 01:03:22,820 I don't know, I must have left it somewhere. 1364 01:03:22,945 --> 01:03:24,447 Beth: What about the security guy's car? 1365 01:03:24,530 --> 01:03:25,614 I saw you get in the car with it. 1366 01:03:25,698 --> 01:03:28,326 I called. He couldn't find it. 1367 01:03:28,409 --> 01:03:30,161 Glenn: Does Kyle have the backup files? 1368 01:03:30,286 --> 01:03:31,662 Of course! 1369 01:03:32,747 --> 01:03:34,623 But wouldn't we have to reveal the security breach? 1370 01:03:34,707 --> 01:03:36,917 Read the opposing counsel's disclosure documents? 1371 01:03:38,002 --> 01:03:39,211 That's right. 1372 01:03:39,337 --> 01:03:41,339 If we can't locate the brief, 1373 01:03:41,380 --> 01:03:42,548 then we have to inform the judge, 1374 01:03:42,673 --> 01:03:44,550 and if the judge doesn't dismiss the case outright 1375 01:03:44,675 --> 01:03:45,676 and the defendants don't waive time, 1376 01:03:45,801 --> 01:03:48,721 we have no choice but to move forward. 1377 01:03:50,556 --> 01:03:51,766 You've left me no choice. 1378 01:03:51,891 --> 01:03:54,268 Beth, starting tomorrow you'll take over the case. 1379 01:03:54,393 --> 01:03:55,603 Get onto Kyle's computer 1380 01:03:55,728 --> 01:03:56,896 and get everything you can off the server. 1381 01:03:57,021 --> 01:03:59,774 And as far as the disclosure docs are concerned, 1382 01:04:00,691 --> 01:04:01,692 you're gonna have to wing it. 1383 01:04:01,817 --> 01:04:03,235 You're pulling me from the case? 1384 01:04:03,361 --> 01:04:04,570 I'm firing you, Nicole. 1385 01:04:04,695 --> 01:04:07,073 We'll be lucky if our reputation survives this! 1386 01:04:34,016 --> 01:04:34,683 He 1387 01:04:34,809 --> 01:04:36,102 fired you? 1388 01:04:38,979 --> 01:04:40,689 I almost died yesterday. 1389 01:04:42,441 --> 01:04:43,859 That's cold. 1390 01:04:43,984 --> 01:04:47,863 Nicole: Well I pretty much torpedoed the case. 1391 01:04:47,988 --> 01:04:49,240 And the company, so‐ 1392 01:04:49,990 --> 01:04:52,326 Who knows, you might be out of a job soon too. 1393 01:04:53,202 --> 01:04:56,455 Well I didn't really like that job anyway. 1394 01:05:01,043 --> 01:05:01,919 Oh god. 1395 01:05:04,046 --> 01:05:05,131 Come on‐ 1396 01:05:05,214 --> 01:05:06,799 Whiskey? 1397 01:05:06,882 --> 01:05:07,800 What is this? 1398 01:05:07,883 --> 01:05:09,009 Really? 1399 01:05:09,135 --> 01:05:10,553 I'm unemployed now. 1400 01:05:14,723 --> 01:05:16,892 Oh my god, I'm unemployed now! 1401 01:05:18,477 --> 01:05:19,395 Oh, hey, hey, hey, hey. 1402 01:05:19,520 --> 01:05:20,813 No, no, no, come on. 1403 01:05:22,273 --> 01:05:23,983 Hey, come on, it's okay. 1404 01:05:25,776 --> 01:05:27,862 Kyle: I'm sure he's just panicking. 1405 01:05:29,155 --> 01:05:31,157 Ten bucks says he calls you tomorrow 1406 01:05:32,199 --> 01:05:33,742 and begs you to come back. 1407 01:05:36,036 --> 01:05:37,496 Come on, look at me. 1408 01:05:39,707 --> 01:05:41,625 You gonna share some of that whiskey? 1409 01:05:45,713 --> 01:05:46,964 Only a little. 1410 01:05:47,047 --> 01:05:48,507 Oh yeah, there we go. 1411 01:05:49,300 --> 01:05:50,968 With the meds and all. 1412 01:05:52,678 --> 01:05:53,929 Just a little bit. 1413 01:05:54,805 --> 01:05:56,640 Just give me a little more. 1414 01:05:57,558 --> 01:05:58,976 Come on, what are you, my mother? 1415 01:05:59,059 --> 01:05:59,977 Come on. 1416 01:06:02,563 --> 01:06:03,898 Nicole: You're gonna get me in trouble. 1417 01:06:05,483 --> 01:06:06,859 More. 1418 01:06:09,695 --> 01:06:11,989 I might as well just give you the rest. 1419 01:06:30,382 --> 01:06:32,009 Nicole: I got fired, Angela. 1420 01:06:32,134 --> 01:06:33,302 They let me go. 1421 01:06:33,594 --> 01:06:35,012 Angela: What? 1422 01:06:35,137 --> 01:06:36,013 What happened? 1423 01:06:37,306 --> 01:06:39,975 Nicole: I messed up and lost the trial brief. 1424 01:06:41,143 --> 01:06:42,353 This is so humiliating. 1425 01:06:42,478 --> 01:06:43,854 What am I gonna do? 1426 01:06:44,563 --> 01:06:46,482 Angela: Oh sweetie, 1427 01:06:46,565 --> 01:06:49,276 I am so, so sorry. 1428 01:06:49,360 --> 01:06:50,319 Where are you? 1429 01:06:50,402 --> 01:06:51,570 Do you need to come over here? 1430 01:06:51,695 --> 01:06:52,863 No, it's okay. 1431 01:06:52,988 --> 01:06:54,156 I'm at the hospital with Kyle. 1432 01:06:54,281 --> 01:06:55,157 I'm just gonna stay here 1433 01:06:55,241 --> 01:06:57,618 until I have to pack up my stuff tomorrow. 1434 01:06:58,494 --> 01:07:00,246 I can come get you right now. 1435 01:07:00,329 --> 01:07:01,956 No, I'm fine. 1436 01:07:02,748 --> 01:07:03,832 Unless, of course, 1437 01:07:03,916 --> 01:07:05,960 Michael shows up again with more flowers. 1438 01:07:07,086 --> 01:07:08,712 Angela: Listen, don't joke about that, okay? 1439 01:07:08,837 --> 01:07:10,881 Rick says you need to talk to your neighbour Rod 1440 01:07:11,006 --> 01:07:14,176 and tell him that Michael is not welcome there anymore. 1441 01:07:14,260 --> 01:07:17,221 We need as many sets of eyes on you as possible. 1442 01:07:17,346 --> 01:07:20,057 Nicole: Angela, do you really think he's that unstable? 1443 01:07:20,182 --> 01:07:22,017 I mean, yeah, the whole flower thing was a bit crazy, 1444 01:07:22,142 --> 01:07:25,646 but I can't imagine him wanting to hurt anyone. 1445 01:07:25,729 --> 01:07:27,273 I just think he can't handle rejection. 1446 01:07:28,357 --> 01:07:31,068 Honestly, listen. 1447 01:07:31,193 --> 01:07:33,153 Michael is about two seconds off 1448 01:07:33,237 --> 01:07:35,906 of boiling bunnies in your kitchen, okay? 1449 01:07:36,031 --> 01:07:37,825 So can you please talk to Rod? 1450 01:07:37,908 --> 01:07:39,952 Just for my piece of mind. 1451 01:07:40,035 --> 01:07:42,997 If it will make you feel better I will. 1452 01:07:43,080 --> 01:07:45,749 Keep your head up high at the office tomorrow. 1453 01:07:45,874 --> 01:07:47,835 Call me if you need me. 1454 01:07:47,960 --> 01:07:51,213 And listen, things are gonna sort themselves out, okay? 1455 01:07:51,338 --> 01:07:52,381 Don't worry. 1456 01:07:52,506 --> 01:07:53,882 I hope so. 1457 01:07:54,008 --> 01:07:55,009 Love you. 1458 01:07:55,718 --> 01:07:56,927 Love you. 1459 01:08:30,210 --> 01:08:31,378 Hey. 1460 01:08:31,754 --> 01:08:33,422 What did you do to Nicole? 1461 01:08:33,505 --> 01:08:35,674 Nicole: So I guess you heard what happened. 1462 01:08:35,758 --> 01:08:37,176 For what it's worth, I think it's totally B. S. 1463 01:08:37,301 --> 01:08:38,302 that they're firing you, 1464 01:08:38,385 --> 01:08:40,679 especially considering the circumstances 1465 01:08:40,763 --> 01:08:42,139 with Kyle and everything. 1466 01:08:42,723 --> 01:08:44,016 Thanks, Lisa. 1467 01:08:44,099 --> 01:08:45,934 So what are you gonna do next? 1468 01:08:46,894 --> 01:08:47,895 Nicole: You know, it's been a really long time 1469 01:08:48,020 --> 01:08:50,147 since I have not had a plan. 1470 01:08:51,190 --> 01:08:54,818 I think I'm gonna take some time and think about life. 1471 01:08:54,902 --> 01:08:57,071 Well, if you need a character reference, 1472 01:08:57,196 --> 01:08:57,988 just let me know. 1473 01:08:58,113 --> 01:08:59,865 I appreciate that, thanks. 1474 01:09:02,326 --> 01:09:03,410 Oh. 1475 01:09:03,535 --> 01:09:06,455 I remembered why your boyfriend looked so familiar to me. 1476 01:09:07,581 --> 01:09:09,166 Ex‐boyfriend, but why? 1477 01:09:09,249 --> 01:09:11,919 Lisa: He looked just like this guy my friend used to date, 1478 01:09:12,044 --> 01:09:13,170 but that guy's name was Todd. 1479 01:09:13,253 --> 01:09:15,798 Your guy's definitely Michael, right? 1480 01:09:16,382 --> 01:09:17,257 Yeah, Michael. 1481 01:09:17,383 --> 01:09:18,592 Thank God, 1482 01:09:18,717 --> 01:09:20,552 because my friend had to get a restraining order from this guy. 1483 01:09:20,678 --> 01:09:23,722 He started stalking her, showing up everywhere. 1484 01:09:23,806 --> 01:09:24,848 It was crazy. 1485 01:09:24,932 --> 01:09:26,517 That sounds horrifying. 1486 01:09:26,642 --> 01:09:27,685 Yeah. 1487 01:09:27,810 --> 01:09:29,520 Those guys could be twins though. 1488 01:09:30,729 --> 01:09:31,480 Anyway, 1489 01:09:31,605 --> 01:09:32,606 take care. 1490 01:09:32,690 --> 01:09:34,024 Good luck with everything. 1491 01:09:34,692 --> 01:09:35,693 Don't be a stranger. 1492 01:09:35,776 --> 01:09:37,152 Yeah. 1493 01:10:05,889 --> 01:10:06,807 Hey, Nicole. 1494 01:10:06,890 --> 01:10:08,016 Jesus! Michael! 1495 01:10:08,559 --> 01:10:10,686 I'm sorry, I‐I didn't mean to scare you. 1496 01:10:10,728 --> 01:10:11,729 Nicole: What are you doing here? 1497 01:10:11,854 --> 01:10:12,855 Are you following me? 1498 01:10:12,896 --> 01:10:13,772 No, no. I just‐ 1499 01:10:13,856 --> 01:10:15,649 I just came by to give you this. 1500 01:10:15,733 --> 01:10:16,942 Nicole: What is this? 1501 01:10:17,025 --> 01:10:19,319 I thought I was clear we're not getting back together. 1502 01:10:19,445 --> 01:10:21,488 Yeah, that's your‐your key, the key you gave me. 1503 01:10:21,572 --> 01:10:22,573 I'm giving it back to you. 1504 01:10:22,698 --> 01:10:23,657 Michael, I'm so sorry. 1505 01:10:23,741 --> 01:10:24,783 I just‐ 1506 01:10:24,867 --> 01:10:26,368 I've been exhausted and things have been, 1507 01:10:26,493 --> 01:10:28,078 well, kinda crazy. 1508 01:10:29,204 --> 01:10:30,581 I appreciate you returning this. 1509 01:10:30,706 --> 01:10:32,082 Thank you. 1510 01:10:32,207 --> 01:10:33,834 Yeah. You know, I just wanted to do something nice for you 1511 01:10:33,959 --> 01:10:35,252 since you lost your job. 1512 01:10:36,044 --> 01:10:37,880 Wait, how do you even know about that? 1513 01:10:38,797 --> 01:10:40,007 Oh, yeah, um‐ 1514 01:10:40,090 --> 01:10:41,216 Nicole: Oh my god! 1515 01:10:42,676 --> 01:10:43,844 You know, I've been trying to give you the benefit of the doubt. 1516 01:10:43,969 --> 01:10:44,845 I've even been defending you. 1517 01:10:44,970 --> 01:10:46,472 But Ange was right, you're a creep! 1518 01:10:46,555 --> 01:10:48,724 And you need to stop following me and leave me alone! 1519 01:10:49,308 --> 01:10:50,517 Angela said I was a creep? 1520 01:10:50,601 --> 01:10:52,186 Yes and she's right! 1521 01:10:52,269 --> 01:10:54,354 Now just leave me alone, please! 1522 01:10:54,438 --> 01:10:55,355 All right. 1523 01:11:41,652 --> 01:11:42,653 I'm sorry, Hiring M: 1524 01:11:42,778 --> 01:11:44,112 but nobody named Michael Langdon ever worked here. 1525 01:11:44,196 --> 01:11:45,489 Are you sure? 1526 01:11:45,572 --> 01:11:47,741 Tall, killer smile, looks like a supermodel? 1527 01:11:47,866 --> 01:11:51,286 Hiring Manager: Hm, I think you're talking about Todd Langdon, 1528 01:11:51,370 --> 01:11:54,414 but we had to fire him after he stalked one of our assistants. 1529 01:11:54,540 --> 01:11:56,291 Even broke into her apartment. 1530 01:11:56,375 --> 01:11:58,418 Why would our company even hire someone like that? 1531 01:11:58,544 --> 01:11:59,837 Hiring Manager: Well, if it's Todd, 1532 01:11:59,920 --> 01:12:01,672 I'd be checking to see if they did. 1533 01:12:01,713 --> 01:12:03,382 Okay, thanks. 1534 01:12:18,647 --> 01:12:19,523 Ben: Padma. 1535 01:12:19,648 --> 01:12:20,607 I'm looking for Angela. 1536 01:12:20,691 --> 01:12:22,234 Do you know where I might find her? 1537 01:12:22,359 --> 01:12:24,278 I think she went home because of a babysitting emergency. 1538 01:12:24,361 --> 01:12:25,487 Well, would you let her know 1539 01:12:25,612 --> 01:12:28,156 that this new strategist, Michael, 1540 01:12:28,240 --> 01:12:29,992 that she asked about transferring, 1541 01:12:30,075 --> 01:12:32,327 I have no idea who she's talking about 1542 01:12:32,411 --> 01:12:33,829 and he's not on the payroll. 1543 01:12:33,871 --> 01:12:35,372 Are you sure? 1544 01:12:35,497 --> 01:12:36,832 Ben: Yeah. Tell her to give me a call when she can, 1545 01:12:36,957 --> 01:12:38,542 and we'll get to the bottom of this. 1546 01:12:38,667 --> 01:12:40,085 Thanks. 1547 01:12:49,887 --> 01:12:51,305 Rod: Hey, Nicole. 1548 01:12:51,555 --> 01:12:52,723 Hey, Rod. 1549 01:12:52,806 --> 01:12:54,057 Uh‐ 1550 01:12:54,308 --> 01:12:55,559 You got a minute? 1551 01:12:55,684 --> 01:12:56,476 Rod: Yeah, sure. 1552 01:12:56,560 --> 01:12:58,270 What's up? Are you okay? 1553 01:12:59,438 --> 01:13:01,481 This is gonna sound a little crazy, 1554 01:13:01,607 --> 01:13:03,191 but you know Michael, my ex? 1555 01:13:03,317 --> 01:13:04,401 Rod: Yeah, yeah, of course. 1556 01:13:04,526 --> 01:13:05,694 He seemed like a pretty cool guy. 1557 01:13:05,819 --> 01:13:06,737 I'm sorry it didn't work out. 1558 01:13:06,862 --> 01:13:07,821 Well, actually, 1559 01:13:07,905 --> 01:13:09,406 he's having a hard time getting over the breakup. 1560 01:13:09,531 --> 01:13:12,159 And honestly, he's freaking me out a little bit. 1561 01:13:12,659 --> 01:13:15,954 Can you just keep an eye out for me around here? 1562 01:13:16,038 --> 01:13:17,664 Yikes, absolutely, yeah, of course. 1563 01:13:17,789 --> 01:13:18,665 Thanks. 1564 01:13:18,749 --> 01:13:19,708 I appreciate it. 1565 01:13:21,043 --> 01:13:23,462 And I'm getting these locks changed first thing tomorrow. 1566 01:13:24,922 --> 01:13:27,674 He got his stuff okay the other night, right? 1567 01:13:29,051 --> 01:13:30,177 What do you mean? 1568 01:13:30,260 --> 01:13:33,180 Rod: Well the night before last, 1569 01:13:33,263 --> 01:13:34,181 when you were working late, 1570 01:13:34,306 --> 01:13:36,183 he was here picking up some things. 1571 01:13:47,027 --> 01:13:48,320 Okay. 1572 01:13:52,824 --> 01:13:53,742 Michael. 1573 01:14:06,213 --> 01:14:08,256 Todd Langdon. 1574 01:14:12,803 --> 01:14:14,262 Oh my god. 1575 01:14:17,599 --> 01:14:18,809 Come on, Angela. Pick up. 1576 01:14:25,107 --> 01:14:26,149 Pick up. 1577 01:14:26,233 --> 01:14:28,360 Pick up, pick up, pick up, pick up. 1578 01:14:46,545 --> 01:14:47,713 Padma. What's up? 1579 01:14:47,838 --> 01:14:49,047 Is everything okay? 1580 01:14:49,172 --> 01:14:50,340 Padma: No, Rick, Michael's not who he says he is! 1581 01:14:50,465 --> 01:14:52,175 I have a very bad feeling! 1582 01:14:52,259 --> 01:14:54,428 You need to be with Angela right now! 1583 01:14:55,387 --> 01:14:57,097 Just tell her to stay at the office til I get there. 1584 01:14:57,222 --> 01:14:58,765 She got your email, she already left! 1585 01:14:58,890 --> 01:14:59,725 What? 1586 01:14:59,850 --> 01:15:00,767 What email? 1587 01:15:00,892 --> 01:15:02,102 The email you sent saying your mom was sick. 1588 01:15:02,227 --> 01:15:03,937 No, Padma, I never sent an email! 1589 01:15:04,062 --> 01:15:05,605 I'm gonna call the police! 1590 01:15:14,865 --> 01:15:15,824 Come on, pick up. 1591 01:15:16,324 --> 01:15:17,159 Come on. 1592 01:15:17,242 --> 01:15:18,410 Come on, Angela. 1593 01:15:18,535 --> 01:15:19,953 Answer the damn phone! 1594 01:15:21,872 --> 01:15:23,081 Come on. 1595 01:15:27,919 --> 01:15:28,837 Come on. 1596 01:15:29,212 --> 01:15:30,505 Come on. 1597 01:15:36,720 --> 01:15:38,430 Hey, Nicole. How's it going? 1598 01:15:38,555 --> 01:15:40,724 Nicole: Why are you answering my sister's phone? 1599 01:15:41,725 --> 01:15:43,602 Let me speak to Angela right now! 1600 01:15:43,727 --> 01:15:45,604 I believe she's indisposed at the moment, 1601 01:15:45,729 --> 01:15:47,314 but if you want to see your sister alive, 1602 01:15:47,439 --> 01:15:49,566 you'll get in your car and you'll come join us. 1603 01:15:49,691 --> 01:15:51,860 No police or she's dead, you got it? 1604 01:15:52,694 --> 01:15:53,653 Nicole: Please do not hurt her. 1605 01:15:53,737 --> 01:15:54,571 I'll do whatever you ask. 1606 01:15:54,696 --> 01:15:56,865 This is between you and me. 1607 01:15:57,657 --> 01:15:59,659 I'll text you the coordinates. 1608 01:16:09,002 --> 01:16:10,378 Damn it! 1609 01:16:10,962 --> 01:16:12,380 God! 1610 01:16:49,417 --> 01:16:50,752 Angela? 1611 01:16:55,382 --> 01:16:56,758 Mom? 1612 01:16:57,384 --> 01:16:58,760 Mom: Over here, dear. 1613 01:16:59,469 --> 01:17:00,512 Is Angela with you? 1614 01:17:00,595 --> 01:17:02,681 No, she's not home from work yet. 1615 01:17:03,723 --> 01:17:05,475 Lock the door and don't open it until I get back. 1616 01:17:05,559 --> 01:17:07,435 Mom: What do you mean? ‐Just lock the door! 1617 01:18:26,056 --> 01:18:27,057 Hello? 1618 01:19:34,374 --> 01:19:35,583 Angela? 1619 01:19:43,883 --> 01:19:45,969 What did you do to her? 1620 01:19:47,429 --> 01:19:48,805 Relax. 1621 01:19:49,347 --> 01:19:50,015 She's alive. 1622 01:19:50,140 --> 01:19:51,349 Nicole: What did you give her? 1623 01:19:51,433 --> 01:19:52,517 She's pregnant! 1624 01:19:52,600 --> 01:19:54,811 That's the least of her worries right now. 1625 01:19:59,065 --> 01:19:59,941 What is this place? 1626 01:20:00,025 --> 01:20:01,067 Do you live here? 1627 01:20:01,192 --> 01:20:03,486 Yeah, it's a bit of a fixer upper. 1628 01:20:03,611 --> 01:20:06,156 I like to call it my cabin in the city. 1629 01:20:06,239 --> 01:20:08,783 You would know that if you made time for us. 1630 01:20:10,243 --> 01:20:12,370 Why did you bring us here? What are you gonna do? 1631 01:20:13,455 --> 01:20:15,165 I'm not gonna do anything 1632 01:20:15,290 --> 01:20:16,249 to you. 1633 01:20:17,292 --> 01:20:18,209 I love you. 1634 01:20:30,096 --> 01:20:31,389 The Cleo Awards? 1635 01:20:32,432 --> 01:20:33,641 From last year? 1636 01:20:35,477 --> 01:20:37,312 But that was before I even met you. 1637 01:20:37,896 --> 01:20:39,981 It's the first night I ever laid eyes on you. 1638 01:20:41,107 --> 01:20:43,234 You were the most beautiful thing I ever saw. 1639 01:20:44,361 --> 01:20:45,820 It was love at first sight. 1640 01:20:45,945 --> 01:20:47,822 Nicole: But you didn't approach me, ask me out? 1641 01:20:47,906 --> 01:20:50,367 Instead you decided to wait and stalk me? 1642 01:20:50,492 --> 01:20:51,618 Stalk you? 1643 01:20:54,204 --> 01:20:58,291 It wasn't hard to find Angela from the event photos. 1644 01:20:58,375 --> 01:21:01,419 So you got a job with her company just to get to me? 1645 01:21:01,544 --> 01:21:03,129 Technically, I didn't get a job. 1646 01:21:04,339 --> 01:21:06,257 Nicole: Oh, so you didn't even work there. 1647 01:21:08,385 --> 01:21:09,803 You really are sick. 1648 01:21:09,886 --> 01:21:13,014 I was gonna come up with an excuse to resign after we met. 1649 01:21:14,015 --> 01:21:16,142 It just felt so good to be working again. 1650 01:21:17,560 --> 01:21:19,104 Have somebody as brilliant as Angela 1651 01:21:19,229 --> 01:21:20,313 appreciate my ideas. 1652 01:21:21,731 --> 01:21:22,690 I thought at the very least I'd be able to 1653 01:21:22,816 --> 01:21:25,193 leverage it into a job reference. 1654 01:21:26,820 --> 01:21:28,947 And now what, you're gonna get rid of us? 1655 01:21:30,031 --> 01:21:31,116 Michael: Get rid of you? 1656 01:21:33,535 --> 01:21:34,953 Nicole‐ 1657 01:21:36,538 --> 01:21:37,664 I love you. 1658 01:21:38,373 --> 01:21:39,332 I would never hurt you. 1659 01:21:41,000 --> 01:21:43,086 But there's no telling what I would do to anybody 1660 01:21:43,211 --> 01:21:44,879 who stands between you and me. 1661 01:21:47,382 --> 01:21:51,177 Michael if you really love me, you will not hurt Angela. 1662 01:21:53,012 --> 01:21:54,973 She is poisoning you against me. 1663 01:21:57,058 --> 01:21:59,394 She's got you thinking I'm creepy and dangerous. 1664 01:22:00,895 --> 01:22:01,855 Who knows how many other people 1665 01:22:01,938 --> 01:22:03,690 she's trying to turn against me? 1666 01:22:04,899 --> 01:22:06,317 That's why we gotta get outta here. 1667 01:22:13,533 --> 01:22:14,701 Mya MacIntosh. 1668 01:22:16,244 --> 01:22:17,370 You like the photo? 1669 01:22:17,620 --> 01:22:18,788 I feel like I chose the best one. 1670 01:22:18,872 --> 01:22:20,373 Here, take it, take a look. 1671 01:22:22,041 --> 01:22:23,376 You want us to leave the country? 1672 01:22:23,501 --> 01:22:24,669 Michael: Yeah. 1673 01:22:24,752 --> 01:22:27,213 You really believe you can pull this off. 1674 01:22:28,298 --> 01:22:29,424 I sold everything I own! 1675 01:22:30,550 --> 01:22:33,511 My condo, my car, my damn Rolex! 1676 01:22:33,636 --> 01:22:34,888 I liked that watch! 1677 01:22:36,931 --> 01:22:38,516 After I sell this building, 1678 01:22:39,767 --> 01:22:42,103 which I can do outside of the country, 1679 01:22:43,605 --> 01:22:44,731 we'll have more than enough to live on 1680 01:22:44,856 --> 01:22:46,399 for a long time, Nicole. 1681 01:22:47,484 --> 01:22:48,651 And Angela? 1682 01:22:48,735 --> 01:22:49,986 Oh, that's gonna be a little complicated 1683 01:22:50,069 --> 01:22:51,946 to bring her along with us. 1684 01:22:52,030 --> 01:22:53,740 I'm not going without Angela. 1685 01:22:55,700 --> 01:22:57,035 Nicole‐ 1686 01:22:58,286 --> 01:22:59,329 this is only gonna work if you're a willing participant, 1687 01:22:59,454 --> 01:23:00,371 all right? 1688 01:23:01,498 --> 01:23:03,166 That's always been the problem in our relationship. 1689 01:23:03,291 --> 01:23:04,792 It's always gotta be about you. 1690 01:23:04,876 --> 01:23:06,920 I need you to be on my team right now, okay? 1691 01:23:10,924 --> 01:23:12,258 You're right, Michael. 1692 01:23:14,427 --> 01:23:18,264 I have been selfish and insensitive, 1693 01:23:19,098 --> 01:23:20,266 but you don't have to hide anymore, 1694 01:23:20,350 --> 01:23:22,810 because I've been denying my feelings for you. 1695 01:23:27,565 --> 01:23:28,441 You have? 1696 01:23:28,525 --> 01:23:29,901 Nicole: Yes. 1697 01:23:31,528 --> 01:23:32,487 Honestly, I'm‐ 1698 01:23:33,112 --> 01:23:35,406 I'm glad you sabotaged the trial. 1699 01:23:37,784 --> 01:23:40,203 I'm grateful I lost the job because 1700 01:23:40,328 --> 01:23:41,538 now that I've had some distance from it, 1701 01:23:41,663 --> 01:23:43,414 I can see what I really needed. 1702 01:23:44,332 --> 01:23:47,085 You've shown me that love is more important than anything. 1703 01:23:49,337 --> 01:23:51,297 See, that's what I've been saying. 1704 01:23:52,340 --> 01:23:53,675 You're finally seeing it my way? 1705 01:23:54,551 --> 01:23:57,303 Now I can focus all my energy on you and us. 1706 01:23:58,179 --> 01:23:59,013 Michael: Okay, but what about Angela? 1707 01:23:59,097 --> 01:24:00,473 Because, you know, she‐ 1708 01:24:02,725 --> 01:24:03,851 If somebody asks her what happened, 1709 01:24:03,977 --> 01:24:05,853 they're gonna come looking for me. 1710 01:24:06,688 --> 01:24:09,065 No, Michael. 1711 01:24:10,024 --> 01:24:12,110 Angela will never get in the way of my happiness. 1712 01:24:12,193 --> 01:24:13,319 She always has my back. 1713 01:24:13,444 --> 01:24:15,280 Remember, it was her idea to set us up. 1714 01:24:17,407 --> 01:24:18,408 Yeah that's true, she did‐ 1715 01:24:21,578 --> 01:24:23,246 Oh my god, oh my god, oh my god! 1716 01:24:23,871 --> 01:24:24,998 Oh my god, oh my god, oh my god! 1717 01:24:25,081 --> 01:24:26,499 Are you okay? ‐Yes. 1718 01:24:27,542 --> 01:24:29,168 Oh, he's moving, he's moving, he's moving! 1719 01:24:29,711 --> 01:24:31,129 You're not going anywhere. 1720 01:24:32,380 --> 01:24:33,548 Michael‐ 1721 01:24:33,673 --> 01:24:35,341 Please listen to me. 1722 01:24:35,466 --> 01:24:36,467 Put the gun down. 1723 01:24:38,553 --> 01:24:40,888 What are you gonna do, you gonna shoot me? 1724 01:24:41,598 --> 01:24:43,141 Put the gun down, Michael! 1725 01:24:51,608 --> 01:24:52,984 I thought you loved me, Nicole. 1726 01:24:57,363 --> 01:24:58,489 I still love you. 1727 01:25:01,701 --> 01:25:03,161 Angela. 1728 01:25:04,746 --> 01:25:06,164 We made a good team. 1729 01:25:21,929 --> 01:25:22,972 Rick: It's okay. 1730 01:25:23,056 --> 01:25:24,474 It's all over. 1731 01:25:25,433 --> 01:25:26,559 Angela: How? 1732 01:25:40,239 --> 01:25:41,532 Child: Wait, where are you going? 1733 01:25:41,658 --> 01:25:42,659 Child: To kick it. 1734 01:25:42,784 --> 01:25:44,118 Nice kick. 1735 01:25:44,202 --> 01:25:45,703 Girl: You don't know how to kick it! 1736 01:25:45,787 --> 01:25:47,163 Let's see. 1737 01:25:47,246 --> 01:25:47,914 Oh! 1738 01:25:48,039 --> 01:25:50,708 You are the best auntie ever! 1739 01:25:50,833 --> 01:25:52,335 Thank you so much, I love it! 1740 01:25:52,460 --> 01:25:54,671 Well, he's just the cutest baby ever! 1741 01:25:54,754 --> 01:25:56,589 Aren't you, sweetheart? 1742 01:25:56,714 --> 01:25:58,341 Say, "Thank you, Auntie!" 1743 01:25:58,424 --> 01:26:01,344 Listen, this is about you, this whole party. 1744 01:26:01,427 --> 01:26:03,471 You are the one with the new job. 1745 01:26:03,888 --> 01:26:04,847 Kyle: I still can't believe 1746 01:26:04,972 --> 01:26:06,724 you're not gonna be my work wife anymore. 1747 01:26:07,850 --> 01:26:09,977 And that you're leaving me for that guy. 1748 01:26:10,895 --> 01:26:11,729 Nicole: Hey! 1749 01:26:11,854 --> 01:26:13,648 He's a touch on the mature side. 1750 01:26:15,775 --> 01:26:16,943 But seriously though. 1751 01:26:17,026 --> 01:26:18,695 Are you sure we can't entice you to come back? 1752 01:26:18,820 --> 01:26:21,072 I'm sure you could squeeze Glenn for a lot more money. 1753 01:26:21,197 --> 01:26:23,491 He feels really bad about everything. 1754 01:26:23,616 --> 01:26:26,577 I think it's time for a change, but thank you. 1755 01:26:28,496 --> 01:26:29,622 Who's that guy? 1756 01:26:32,875 --> 01:26:33,751 Hi. ‐ Hi. 1757 01:26:33,876 --> 01:26:35,211 I'm Michael. 1758 01:26:35,294 --> 01:26:35,962 Rick. 1759 01:26:36,045 --> 01:26:37,171 Yeah, I‐I work with Joe. 1760 01:26:37,296 --> 01:26:38,631 Rick: Oh, okay, okay. 1761 01:26:39,298 --> 01:26:40,425 Angela: Look, I didn't do it. 1762 01:26:40,550 --> 01:26:41,217 I didn't invite him. 1763 01:26:41,342 --> 01:26:43,511 I swear, my set up days are over. 1764 01:26:43,594 --> 01:26:44,679 Nicole: Okay.