1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,417 --> 00:01:22,750 I remember this house, many years ago 4 00:01:22,833 --> 00:01:24,625 when you were a little girl 5 00:01:24,708 --> 00:01:26,833 and I was already an old man. 6 00:01:26,917 --> 00:01:28,542 Hey, why would you say that? 7 00:01:28,625 --> 00:01:32,125 I'm the one who is old! You haven't changed at all. 8 00:01:32,208 --> 00:01:34,458 The house hasn't changed, to be more precise! 9 00:01:34,542 --> 00:01:36,000 Ah, yes! 10 00:01:39,667 --> 00:01:41,333 What is this? 11 00:01:47,750 --> 00:01:51,125 You think you're iceberg-deep, 12 00:01:51,208 --> 00:01:53,583 but you're actually just as cold as ice. 13 00:01:53,667 --> 00:01:56,833 You're nowhere. You don't exist. 14 00:01:58,208 --> 00:02:01,208 You're not ready to speak the first word, 15 00:02:01,292 --> 00:02:04,583 let alone put on the whole play. 16 00:02:10,292 --> 00:02:14,000 I don't ask you to become people from a century ago, 17 00:02:14,083 --> 00:02:17,250 but you guys can't even concentrate! 18 00:02:17,750 --> 00:02:19,917 You don't exist at all. 19 00:02:20,000 --> 00:02:21,792 You are null, zero, nothing! 20 00:02:25,333 --> 00:02:27,083 Let's go again. 21 00:02:28,542 --> 00:02:30,042 Roman Petrovich. 22 00:02:39,208 --> 00:02:43,542 Please meet our new, contemporary director. 23 00:02:44,417 --> 00:02:46,042 Khachatryan. 24 00:02:46,125 --> 00:02:47,208 We've met. 25 00:02:47,292 --> 00:02:50,833 Roman Petrovich, you've been rehearsing for six months. 26 00:02:51,292 --> 00:02:55,042 We produce three shows in this time. 27 00:02:55,708 --> 00:02:58,667 Not deep, pretentious plays 28 00:02:58,750 --> 00:03:02,042 but profitable, audience-friendly shows. 29 00:03:04,292 --> 00:03:07,750 Think how much you have lost us, 30 00:03:08,417 --> 00:03:10,875 Russia's National Theatre… 31 00:03:10,958 --> 00:03:16,292 Should you continue working here, how do you think? 32 00:03:18,500 --> 00:03:20,333 Are you implying that I am fired? 33 00:03:20,417 --> 00:03:23,625 It's nice to talk to an intelligent person. 34 00:04:24,875 --> 00:04:26,292 A. CHEKHOV 35 00:04:42,042 --> 00:04:44,708 MY CHEKHOV 36 00:04:47,125 --> 00:04:50,167 KHACHATRYAN'S NEWEST PRODUCTION 37 00:05:15,333 --> 00:05:19,708 ONE YEAR LATER 38 00:05:22,667 --> 00:05:23,958 Hello. 39 00:05:24,750 --> 00:05:25,958 Hello. 40 00:05:26,500 --> 00:05:27,583 Hello. 41 00:05:28,083 --> 00:05:31,292 Excuse me, I'm looking for this guy. 42 00:05:32,292 --> 00:05:33,583 Has he been here? 43 00:05:38,292 --> 00:05:39,667 Are you going to order a coffee? 44 00:05:39,750 --> 00:05:41,625 I can… 45 00:05:41,708 --> 00:05:44,167 -What's your name? -Why do you ask? 46 00:05:44,250 --> 00:05:46,500 So we don't mix up your order. 47 00:05:46,583 --> 00:05:47,958 Irina. 48 00:06:02,917 --> 00:06:04,458 A coffee for Irina. 49 00:06:12,667 --> 00:06:14,750 He's never given his name. 50 00:06:15,292 --> 00:06:17,042 He brings his own thermos of coffee. 51 00:06:17,125 --> 00:06:20,917 He doesn't buy anything, nicks our sugar and reads his book. 52 00:06:21,458 --> 00:06:22,625 That's him! 53 00:06:23,500 --> 00:06:27,583 Can I leave him a note in case he comes back? 54 00:06:31,875 --> 00:06:33,417 Who is he anyway? 55 00:06:38,292 --> 00:06:39,792 Who are you? 56 00:06:39,875 --> 00:06:41,292 I'm a wolf. 57 00:06:44,292 --> 00:06:45,458 Guys, stop. 58 00:06:58,250 --> 00:07:01,583 Let's think about why she asks who he is? 59 00:07:02,333 --> 00:07:04,833 She can see that for herself. 60 00:07:09,208 --> 00:07:12,292 Maybe because you want him to say it? 61 00:07:12,875 --> 00:07:15,917 To admit to himself that he is a wolf? 62 00:07:16,750 --> 00:07:18,167 Well, OK. 63 00:07:22,250 --> 00:07:23,500 And you? 64 00:07:24,708 --> 00:07:26,625 Why so quick to reply? 65 00:07:27,958 --> 00:07:30,125 Think about who you are first. 66 00:07:32,750 --> 00:07:34,125 Think. 67 00:07:35,958 --> 00:07:39,125 Don't try to put it on, think for real! 68 00:07:39,208 --> 00:07:40,292 There! 69 00:07:41,125 --> 00:07:42,292 Pause. 70 00:07:43,917 --> 00:07:45,208 Fire! 71 00:07:45,292 --> 00:07:47,250 Roman Petrovich. 72 00:07:52,500 --> 00:07:55,208 I don't know how to say this… 73 00:07:55,292 --> 00:07:58,208 Some of the parents are a little unhappy… 74 00:07:58,292 --> 00:08:01,875 By "some" and "a little" you mean "all" and "very"? 75 00:08:02,500 --> 00:08:03,792 Roman Petrovich, 76 00:08:03,875 --> 00:08:06,000 you're such an intelligent person! 77 00:08:06,083 --> 00:08:08,250 Are you implying that I am fired? 78 00:08:36,250 --> 00:08:39,458 -Can I take this? -Not yet. I'm still drinking. 79 00:08:59,708 --> 00:09:01,958 Somebody left you a message. 80 00:09:06,917 --> 00:09:10,333 Roman Petrovich, it's awful at the theatre without you. 81 00:09:10,417 --> 00:09:11,625 Come by tomorrow. 82 00:09:11,708 --> 00:09:15,958 The production is nothing special, but I'm good in it, I think. 83 00:09:16,042 --> 00:09:17,542 Yours, Irina. 84 00:09:18,375 --> 00:09:20,292 Roman Petrovich! 85 00:09:24,458 --> 00:09:26,625 -I'm so glad you resurfaced! -Hello. 86 00:09:26,708 --> 00:09:28,792 He's here for me. Can you let him through? 87 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 Your passport. 88 00:09:33,708 --> 00:09:35,292 Roma, hi! 89 00:09:36,375 --> 00:09:38,542 Roman Petrovich, we still think about you! 90 00:10:00,917 --> 00:10:03,292 I remember this house, 91 00:10:04,000 --> 00:10:07,542 many years ago… when you were a girl 92 00:10:08,292 --> 00:10:10,750 and I was already an old man. 93 00:10:11,250 --> 00:10:12,875 Hey, why would you say that? 94 00:10:12,958 --> 00:10:14,583 I'm the one who is old! 95 00:10:14,667 --> 00:10:17,167 You haven't changed at all. 96 00:10:58,708 --> 00:10:59,917 Look! 97 00:11:00,417 --> 00:11:01,583 One sec. 98 00:11:02,083 --> 00:11:03,583 This is… 99 00:11:05,292 --> 00:11:06,833 …a star. 100 00:11:09,333 --> 00:11:11,042 Because I am a star! 101 00:11:11,583 --> 00:11:13,292 And this is a cat, 102 00:11:13,958 --> 00:11:15,583 because I am a cat. 103 00:11:16,542 --> 00:11:18,667 This is a peace sign, 104 00:11:20,833 --> 00:11:22,458 because I am a pacifist. 105 00:11:23,292 --> 00:11:27,000 And this is just a point, because I am the starting point! 106 00:11:31,083 --> 00:11:32,583 Is everything OK? 107 00:11:33,208 --> 00:11:34,750 It's all awful. 108 00:11:37,583 --> 00:11:39,000 It's all bad. 109 00:11:39,542 --> 00:11:41,458 The acting, the directing… 110 00:11:43,417 --> 00:11:46,125 It's all terrible from beginning to end. 111 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 I'm sure you'd have put on a better play. 112 00:11:49,583 --> 00:11:52,625 It's pornography. I'd never have taken it on. 113 00:11:55,750 --> 00:11:58,458 -Unfortunately, Roman… -Petrovich. 114 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 We can't lend you any more money. 115 00:12:09,583 --> 00:12:11,625 What about a 1000 rubles? 116 00:12:13,125 --> 00:12:14,833 You have no job… 117 00:12:16,000 --> 00:12:17,208 800? 118 00:12:21,042 --> 00:12:23,458 Roman Petrovich, please come through. 119 00:12:28,125 --> 00:12:31,167 Our repertoire is set for the season. 120 00:12:31,667 --> 00:12:33,042 Hello. 121 00:12:33,125 --> 00:12:35,833 We're already working on several pieces now. 122 00:12:35,917 --> 00:12:37,208 From the young directors, 123 00:12:37,292 --> 00:12:40,167 we have Khachatryan doing one of the classics. 124 00:12:42,458 --> 00:12:43,333 Who? 125 00:12:44,667 --> 00:12:47,167 I haven't read it myself, I'm so busy, 126 00:12:47,250 --> 00:12:49,375 but it's something very funny. 127 00:12:49,458 --> 00:12:53,125 The lord of the manor turns up, something happens, he leaves. 128 00:12:53,208 --> 00:12:54,417 A folk story. 129 00:13:14,458 --> 00:13:16,208 -Roman… -Petrovich. 130 00:13:16,292 --> 00:13:17,917 Roman Petrovich, 131 00:13:18,000 --> 00:13:21,708 sadly, our repertoire for the season is set. 132 00:13:23,083 --> 00:13:25,333 Khachatryan will put on Chekhov. 133 00:13:27,292 --> 00:13:28,375 Who will? 134 00:13:28,875 --> 00:13:30,042 Khachatryan. 135 00:13:31,167 --> 00:13:32,292 Chekhov? 136 00:13:33,208 --> 00:13:34,583 Yes. 137 00:13:34,667 --> 00:13:37,167 A very unusual production. 138 00:13:37,250 --> 00:13:39,833 It's an exclusive premiere, just for us. 139 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Roma, I'll be honest, we don't have anything for you now. 140 00:13:53,458 --> 00:13:55,792 Do you know who our sponsors have asked for? 141 00:13:55,875 --> 00:13:58,333 -Khachatryan? -How did you guess? 142 00:13:59,000 --> 00:14:01,708 So you see the kind of humor they're after. 143 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 I get it. 144 00:14:07,500 --> 00:14:10,292 Come by when Khachatryan is finished. 145 00:14:39,583 --> 00:14:42,542 Hello. Are you going to order a coffee? 146 00:14:42,625 --> 00:14:45,292 You can't drink from your thermos here. 147 00:14:48,708 --> 00:14:51,167 How many milliliters is your espresso? 148 00:14:51,250 --> 00:14:52,625 About this much. 149 00:14:53,333 --> 00:14:55,417 Do you have chicory coffee? 150 00:14:55,500 --> 00:14:57,417 No, but we do have security. 151 00:15:16,083 --> 00:15:17,250 Mate! 152 00:15:18,917 --> 00:15:20,042 Mate! 153 00:15:27,958 --> 00:15:30,292 Can I make a call from your phone, mate? 154 00:15:31,208 --> 00:15:33,125 Mate, I need to make a call! 155 00:15:42,208 --> 00:15:45,292 It doesn't work. Maybe it's out of credit? 156 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 Top up your phone, mate! 157 00:15:48,250 --> 00:15:50,417 Top up your phone, mate! 158 00:15:55,917 --> 00:15:56,750 Hey, mate! 159 00:16:07,917 --> 00:16:09,542 Can I make a call? 160 00:16:18,500 --> 00:16:19,625 Here. 161 00:16:21,500 --> 00:16:23,458 Everything's fine. Breathe. 162 00:16:24,292 --> 00:16:25,542 Deeper. 163 00:16:31,042 --> 00:16:32,375 Thanks. 164 00:16:33,500 --> 00:16:35,833 So have you seen Stepanov? Where is he now? 165 00:16:35,917 --> 00:16:38,417 I haven't seen him since drama school. 166 00:16:38,917 --> 00:16:40,875 What about Khachatryan? 167 00:16:40,958 --> 00:16:43,167 Tell me about yourself. 168 00:16:43,250 --> 00:16:44,667 Me? I… 169 00:16:45,167 --> 00:16:47,083 I'm not in theatre. 170 00:16:47,625 --> 00:16:49,625 I'm making videos. 171 00:16:49,708 --> 00:16:51,833 Short clips and things. 172 00:16:56,375 --> 00:16:57,625 Hey… 173 00:17:01,375 --> 00:17:03,167 So lucky that I bumped into you! 174 00:17:04,958 --> 00:17:06,583 A gift of fate! 175 00:17:06,667 --> 00:17:09,292 Look, tomorrow I've got some TV work. 176 00:17:09,375 --> 00:17:11,792 Can you cover for me at my side job? 177 00:17:11,875 --> 00:17:14,875 It's easy, especially for a brilliant director like you. 178 00:17:14,958 --> 00:17:17,333 You can make anything into a great work. 179 00:17:18,625 --> 00:17:21,375 I only work in theatre. I've never worked with a camera. 180 00:17:21,458 --> 00:17:24,000 It's no big deal, you've got the cameraman for that. 181 00:17:24,083 --> 00:17:26,500 You really don't need to do anything. 182 00:17:28,208 --> 00:17:29,958 It's just basic stuff. 183 00:17:30,667 --> 00:17:33,833 Remember how film works. Go to the cinema today… 184 00:17:37,542 --> 00:17:40,333 I only watch films about the Holocaust. 185 00:17:41,458 --> 00:17:42,292 Got it? 186 00:17:44,625 --> 00:17:46,875 Yeah, but you need money, right? 187 00:17:46,958 --> 00:17:48,583 What's the genre? 188 00:18:05,000 --> 00:18:06,208 But it's… 189 00:18:11,667 --> 00:18:13,917 EROTICA 190 00:18:17,625 --> 00:18:18,458 NUDE PAINTINGS 191 00:18:30,125 --> 00:18:31,250 PLUMBER 192 00:18:57,125 --> 00:18:59,000 MOSCOW 193 00:19:11,167 --> 00:19:14,000 -Hi. I'm… -Andrei sent you? Come in. 194 00:19:14,083 --> 00:19:15,250 Thanks. 195 00:19:21,708 --> 00:19:23,958 This is Nikita, our cameraman. 196 00:19:27,625 --> 00:19:28,833 Roman. 197 00:19:29,833 --> 00:19:31,083 Nikita. 198 00:19:31,167 --> 00:19:34,458 Nikita, there are more condoms by the jam. 199 00:19:34,958 --> 00:19:37,125 Viagra is in the drawer. 200 00:19:37,708 --> 00:19:39,000 Eat the cake. 201 00:19:40,042 --> 00:19:41,875 Right, I'm off. Bye! 202 00:19:41,958 --> 00:19:44,292 -Nice to meet you! -And you! 203 00:19:45,292 --> 00:19:46,417 Bye. 204 00:19:59,208 --> 00:20:01,292 -I'll just finish this. -Sure. 205 00:20:01,875 --> 00:20:03,542 Where are the actors? 206 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 In the bedroom. 207 00:20:08,083 --> 00:20:09,958 I'll go and introduce myself. 208 00:20:10,042 --> 00:20:11,375 What are their names? 209 00:20:11,458 --> 00:20:13,292 Lera and a new guy. 210 00:20:13,375 --> 00:20:16,583 I don't remember his name. Could be Marat. Or maybe not. 211 00:20:31,958 --> 00:20:33,500 -Hi. -Hi. 212 00:20:35,167 --> 00:20:36,250 Hi. 213 00:20:37,667 --> 00:20:40,083 -Roman Petrovich. -I'm Lera. 214 00:20:40,833 --> 00:20:41,958 Timur. 215 00:20:45,333 --> 00:20:47,000 Let's start, shall we? 216 00:20:47,083 --> 00:20:48,083 Yes. 217 00:20:48,917 --> 00:20:50,042 Just a sec. 218 00:20:50,667 --> 00:20:53,875 Nikita is having cake. It was my birthday yesterday. 219 00:20:53,958 --> 00:20:57,292 That's fine, we'll start without him for now. 220 00:20:58,875 --> 00:21:01,000 Are we starting with the table? 221 00:21:01,083 --> 00:21:02,667 Of course! How else? 222 00:21:02,750 --> 00:21:05,875 Just the three of us, you and I. 223 00:21:18,542 --> 00:21:19,458 Three of us? 224 00:21:19,917 --> 00:21:22,292 I didn't sign up to any hardcore! 225 00:21:29,250 --> 00:21:32,375 Please take a seat. I printed out the script. 226 00:21:41,667 --> 00:21:42,917 But… 227 00:21:48,708 --> 00:21:49,958 Take a seat. 228 00:22:04,458 --> 00:22:08,208 Let's start by just reading the text, without any acting. 229 00:22:09,792 --> 00:22:11,000 Please, go ahead. 230 00:22:15,667 --> 00:22:17,083 Oh! 231 00:22:17,167 --> 00:22:19,875 Hello. You're here at last. 232 00:22:21,042 --> 00:22:23,000 You've got a leak? Where is it wet? 233 00:22:23,833 --> 00:22:25,083 It's all wet. 234 00:22:25,167 --> 00:22:28,167 That's the end of the text. Here you move to the sink… 235 00:22:30,500 --> 00:22:32,708 What's the key thing here? 236 00:22:36,458 --> 00:22:38,542 I'll rephrase my question. 237 00:22:38,625 --> 00:22:41,375 Why the attraction? Why today? 238 00:22:42,167 --> 00:22:44,250 They lived their own lives up to now, 239 00:22:44,333 --> 00:22:47,125 perhaps passing each other on the stairs! 240 00:22:48,167 --> 00:22:52,458 What happened to them this morning to set off this spark? 241 00:22:55,750 --> 00:22:57,750 Is this, like, a rehearsal? 242 00:23:01,500 --> 00:23:02,667 Well… 243 00:23:03,375 --> 00:23:05,500 -Coz' I'm in the mood for it. -For what? 244 00:23:05,583 --> 00:23:07,583 Let's understand what exactly. 245 00:23:08,667 --> 00:23:09,750 Well… 246 00:23:09,833 --> 00:23:12,833 And when you say "I", who is this "I"? 247 00:23:13,667 --> 00:23:16,917 Lera the actress or your character? 248 00:23:21,375 --> 00:23:22,583 I don't know. 249 00:23:23,917 --> 00:23:27,208 Let's take a closer look at what the author wrote. 250 00:23:31,458 --> 00:23:34,750 Lera is an architecture student. 251 00:23:36,917 --> 00:23:39,875 -That's actually quite a good outfit. -Thank you. 252 00:23:39,958 --> 00:23:43,292 So why did she want love this very morning? 253 00:23:48,500 --> 00:23:49,708 I don't know. 254 00:23:51,167 --> 00:23:52,958 What year is she in? 255 00:23:53,542 --> 00:23:56,125 What style of architecture does she prefer? 256 00:23:57,125 --> 00:23:58,292 I don't know. 257 00:24:01,292 --> 00:24:03,417 What's your line of action? 258 00:24:05,625 --> 00:24:06,917 Timur… 259 00:24:07,667 --> 00:24:10,167 Well, I come in and walk towards the radiator. 260 00:24:10,250 --> 00:24:11,292 OK. 261 00:24:17,167 --> 00:24:18,667 It's easier for me to show you. 262 00:24:18,750 --> 00:24:22,208 No! You've got to understand what you're doing first. 263 00:24:24,125 --> 00:24:26,917 OK, so I come in and she is standing there. 264 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Right… 265 00:24:28,083 --> 00:24:30,583 She's, like, bending over to show where it's wet. 266 00:24:30,667 --> 00:24:31,875 -OK. -Yes. 267 00:24:34,250 --> 00:24:36,375 -And then I start… -Right! 268 00:24:36,458 --> 00:24:38,333 Let's rewind a little. 269 00:24:39,667 --> 00:24:42,000 What mood are you in? 270 00:24:43,250 --> 00:24:45,333 Is it morning or evening? 271 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 -Now or in the plot? -In the plot. 272 00:24:51,083 --> 00:24:52,208 Morning. 273 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Your first call out. 274 00:24:55,417 --> 00:24:57,125 You're full of energy. 275 00:24:57,667 --> 00:24:59,458 And here is this girl. 276 00:25:01,042 --> 00:25:02,542 What do you feel? 277 00:25:07,625 --> 00:25:09,583 I'll rephrase my question. 278 00:25:10,625 --> 00:25:13,833 How is she different from thousands of other girls? 279 00:25:13,917 --> 00:25:17,208 Why do you feel something for this particular girl? 280 00:25:24,583 --> 00:25:27,750 -Do I need to answer now? -You can think about it. 281 00:25:29,083 --> 00:25:30,542 -Look. -What if she… 282 00:25:31,542 --> 00:25:33,083 Look at me… 283 00:25:34,958 --> 00:25:37,208 You've got a leak? Where is it wet? 284 00:25:44,958 --> 00:25:47,208 -Should I say something? -Your line. 285 00:25:47,292 --> 00:25:49,500 -Where is it wet? -It's all wet. 286 00:25:50,125 --> 00:25:52,500 OK. Do you call for a plumber every day? 287 00:25:52,583 --> 00:25:54,292 In real life, I mean. 288 00:25:55,000 --> 00:25:57,333 -No. -Correct. Once in a blue moon. 289 00:25:57,417 --> 00:25:59,083 And then he arrives. 290 00:25:59,167 --> 00:26:01,750 And you immediately fall in love with him? 291 00:26:05,292 --> 00:26:06,583 Well… 292 00:26:07,250 --> 00:26:11,083 He's young, he's got a six-pack and I'm, like, horny. 293 00:26:11,167 --> 00:26:12,583 Who is "I"? 294 00:26:12,667 --> 00:26:15,250 Let's have another look at what the author says. 295 00:26:15,333 --> 00:26:17,958 She's an architecture student. 296 00:26:18,042 --> 00:26:20,583 An educated girl working towards her goals. 297 00:26:20,667 --> 00:26:23,542 You think she starts feeling horny, just like that? 298 00:26:28,750 --> 00:26:30,750 -Can I ask a question? -Yes. 299 00:26:30,833 --> 00:26:33,833 Why does she put out right away, if she is so well-educated? 300 00:26:33,917 --> 00:26:35,958 Well, let's ask her! 301 00:26:40,375 --> 00:26:41,500 What? 302 00:26:43,542 --> 00:26:45,000 We are… 303 00:26:46,292 --> 00:26:49,458 …catastrophically incapable of being happy. 304 00:26:50,625 --> 00:26:53,500 We don't see what we have as love. 305 00:26:54,417 --> 00:26:56,500 We live in a state of permanent expectation. 306 00:26:56,583 --> 00:26:58,292 We wait and we wait… 307 00:26:59,583 --> 00:27:01,875 We get married… Then we get divorced… 308 00:27:01,958 --> 00:27:05,833 Because it seems so unfair… 309 00:27:06,792 --> 00:27:08,667 We wait for love. 310 00:27:09,292 --> 00:27:11,333 Then we think we've found it! 311 00:27:12,250 --> 00:27:14,208 But even with this real person by our side, 312 00:27:14,292 --> 00:27:16,208 we are still waiting for love. 313 00:27:22,167 --> 00:27:23,625 So tell me. 314 00:27:24,708 --> 00:27:28,667 If the sink hadn't broken, for example, 315 00:27:29,333 --> 00:27:34,167 but a light bulb had blown and an electrician had come instead, 316 00:27:34,250 --> 00:27:36,667 would this have happened between the two of you? 317 00:27:38,000 --> 00:27:40,125 Would there have been a spark? 318 00:27:42,083 --> 00:27:46,458 -Yes, an electric spark. -Right! You get the metaphor! 319 00:27:46,542 --> 00:27:49,542 There would have been a current between you. 320 00:27:49,625 --> 00:27:51,833 And there's a current because he's an electrician. 321 00:27:51,917 --> 00:27:54,458 -You get the metaphor, right? -Yes. 322 00:27:54,542 --> 00:27:57,208 But a current takes time to build up. 323 00:27:57,292 --> 00:28:00,667 Maximum, you'd agree to meet up later. 324 00:28:02,000 --> 00:28:04,458 But this happened instantaneously! 325 00:28:05,292 --> 00:28:07,500 A plumber… It's no coincidence! 326 00:28:07,583 --> 00:28:09,542 Like, an association? 327 00:28:09,625 --> 00:28:11,667 What happened to the pipe? 328 00:28:13,125 --> 00:28:14,667 -What? -What? 329 00:28:14,750 --> 00:28:16,375 It burst! 330 00:28:17,583 --> 00:28:22,542 It's no coincidence the author thought of a plumber. It burst! 331 00:28:22,625 --> 00:28:25,542 And this thirst for love right now 332 00:28:25,625 --> 00:28:28,417 made them both forget about everything. 333 00:28:28,500 --> 00:28:32,042 About their different social status, or any awkward feelings. 334 00:28:33,292 --> 00:28:37,833 You need to build all this up before acting out the scene. 335 00:28:41,083 --> 00:28:43,292 -Let's give it a go. -OK. 336 00:28:45,542 --> 00:28:47,375 The doorbell rings! 337 00:28:47,458 --> 00:28:49,042 You come in. 338 00:28:49,833 --> 00:28:50,667 Go on! 339 00:28:52,833 --> 00:28:54,708 The doorbell… You… 340 00:28:55,667 --> 00:28:56,500 Right. 341 00:29:02,042 --> 00:29:04,292 Oh, hi. You're here at last. 342 00:29:04,375 --> 00:29:07,333 You don't need to act, it's just a simple hello. 343 00:29:08,917 --> 00:29:11,125 And then you see each other… 344 00:29:11,208 --> 00:29:13,208 -Where is it wet? -Too early! 345 00:29:13,792 --> 00:29:15,167 Too early! 346 00:29:15,250 --> 00:29:17,750 You need to see her first. 347 00:29:17,833 --> 00:29:19,292 You freeze. 348 00:29:20,417 --> 00:29:23,083 Your whole life is on one side of the scales 349 00:29:23,167 --> 00:29:25,500 and this student is on the other! 350 00:29:27,000 --> 00:29:30,250 I want to see your whole life in your eyes! 351 00:29:35,667 --> 00:29:37,500 How old is the plumber? 352 00:29:40,125 --> 00:29:42,417 -25. -What did he eat for breakfast? 353 00:29:42,500 --> 00:29:43,542 Cake. 354 00:29:43,625 --> 00:29:46,208 -What's plumber's mother's name? -Linara Abdulkharisovna. 355 00:29:46,292 --> 00:29:49,417 -And his father is Salam Lukmanovich. -What football team does he support? 356 00:29:50,500 --> 00:29:52,292 -He supported… -Sorry. 357 00:29:52,375 --> 00:29:55,708 -He supported Rubin. -You need to keep all this inside! 358 00:29:56,458 --> 00:29:58,583 Now go for it… your line! 359 00:30:00,000 --> 00:30:01,583 Where is it wet? 360 00:30:04,708 --> 00:30:06,458 What's my mother's name? 361 00:30:07,375 --> 00:30:08,917 Nina Antonovna. 362 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 -Breakfast? -Cake. 363 00:30:11,042 --> 00:30:12,667 Style of architecture? 364 00:30:14,958 --> 00:30:15,792 Empire? 365 00:30:17,042 --> 00:30:19,458 Your line? Where is it wet? 366 00:30:20,625 --> 00:30:21,917 It is all wet! 367 00:30:23,875 --> 00:30:25,333 Back of the net! 368 00:30:28,042 --> 00:30:30,208 What's this table doing here? 369 00:30:31,333 --> 00:30:32,583 Come on… 370 00:30:39,125 --> 00:30:42,083 -Where does the radiator go? -Put it in the corner over there. 371 00:30:46,917 --> 00:30:48,375 Right, let's start. 372 00:30:51,625 --> 00:30:53,292 Don't splash anything! 373 00:30:58,167 --> 00:30:59,542 Action! 374 00:31:02,042 --> 00:31:03,083 Oh! 375 00:31:04,042 --> 00:31:06,250 Hello. You're here at last. 376 00:31:06,333 --> 00:31:07,750 You've got a leak? Where is it wet? 377 00:31:08,292 --> 00:31:10,167 It's all wet. 378 00:31:18,167 --> 00:31:20,125 Deeper! Deeper! 379 00:31:45,000 --> 00:31:47,583 I hope I didn't let you down too much. 380 00:31:52,042 --> 00:31:53,458 Are you crazy? 381 00:31:54,750 --> 00:31:56,125 The boss called. 382 00:31:56,208 --> 00:31:59,750 He wants you to make a big budget video. 383 00:32:05,833 --> 00:32:07,833 What's the feedback? 384 00:32:09,917 --> 00:32:12,000 Apparently, the boss cried! 385 00:32:29,292 --> 00:32:33,458 I'm glad my deep approach stirred someone's heart. 386 00:32:33,542 --> 00:32:35,167 Are you joking? 387 00:32:35,250 --> 00:32:38,208 I watched it with my wife. It's mind-blowing. 388 00:32:39,458 --> 00:32:41,917 It's like Tarkovsky, but interesting! 389 00:32:49,917 --> 00:32:51,292 So, 390 00:32:51,375 --> 00:32:53,208 now to a new video? 391 00:32:53,292 --> 00:32:55,292 With a real budget! 392 00:32:56,000 --> 00:32:58,125 Do you think I should give it a try? 393 00:32:58,208 --> 00:33:00,708 I think it's time for you to start, at last. 394 00:33:23,000 --> 00:33:25,083 I read up a bit on this era. 395 00:33:25,167 --> 00:33:27,167 -It could be helpful. -Excellent. 396 00:33:27,250 --> 00:33:29,667 It turns out, we Russians invented the steam locomotive. 397 00:33:29,750 --> 00:33:30,958 Yes. 398 00:33:31,042 --> 00:33:33,125 Let's have a look at the text. 399 00:33:37,292 --> 00:33:39,458 Hey, serf girl! Who do you belong to? 400 00:33:39,542 --> 00:33:40,917 No one. 401 00:33:41,000 --> 00:33:42,667 Your bucket's leaking. Is your dress wet? 402 00:33:42,750 --> 00:33:44,042 It's all wet. 403 00:33:44,542 --> 00:33:46,250 -Is that it? -Yes. 404 00:33:47,250 --> 00:33:49,083 Let's see it in action. 405 00:34:01,083 --> 00:34:03,792 Hey, serf girl! Who do you belong to? 406 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 No one. 407 00:34:04,958 --> 00:34:06,417 Let's stop here. 408 00:34:11,625 --> 00:34:13,750 -Have you created your characters? -Yes. 409 00:34:15,375 --> 00:34:18,083 My name is Aristarkh, I'm from an old, noble family. 410 00:34:18,167 --> 00:34:19,625 I was born in Taganrog. 411 00:34:20,708 --> 00:34:23,083 What did you enjoy doing as a child? 412 00:34:23,167 --> 00:34:26,042 Gazing at the sunset, listening to the twitter of birds, 413 00:34:26,125 --> 00:34:28,250 and whipping serfs. 414 00:34:28,792 --> 00:34:31,875 Actually, I think I've become a sadomasochist 415 00:34:31,958 --> 00:34:34,125 from whipping serfs. 416 00:34:34,208 --> 00:34:35,500 Possibly. 417 00:34:36,083 --> 00:34:37,208 Lera? 418 00:34:39,708 --> 00:34:41,833 -Should I speak now? -Yes. 419 00:34:41,917 --> 00:34:43,500 I came up with something too. 420 00:34:43,583 --> 00:34:46,417 My name is Marfa and I love Arkhip the smithy. 421 00:34:46,500 --> 00:34:48,458 But I'm supposed to marry Father Innokenty. 422 00:34:48,542 --> 00:34:50,750 Stop! You've gone too far already. 423 00:34:50,833 --> 00:34:53,208 Inter-class marriages weren't allowed at that time. 424 00:34:53,292 --> 00:34:55,250 But it's an interesting idea. 425 00:34:55,875 --> 00:34:58,458 You're attracted to the common man 426 00:34:59,208 --> 00:35:01,917 and are opposed to the yoke of the Church. 427 00:35:02,000 --> 00:35:04,292 One more thing: 428 00:35:04,833 --> 00:35:06,167 I'm… 429 00:35:07,750 --> 00:35:10,542 I'm coming from the river now, 430 00:35:10,625 --> 00:35:12,833 where some men were swimming naked. 431 00:35:12,917 --> 00:35:15,417 So what do the buckets symbolize? 432 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 What? 433 00:35:20,208 --> 00:35:22,167 -It's the association? -Yes. 434 00:35:25,750 --> 00:35:27,583 Maybe it's her innocence? 435 00:35:28,542 --> 00:35:30,875 -Innocence? -Interesting… 436 00:35:31,458 --> 00:35:33,792 -So you are carrying your innocence… -Yes. 437 00:35:33,875 --> 00:35:35,625 And what's key here? 438 00:35:41,042 --> 00:35:42,292 Maybe she… 439 00:35:47,417 --> 00:35:50,208 -Not to splash anything? -Right! 440 00:35:50,292 --> 00:35:51,292 Yes. 441 00:35:51,833 --> 00:35:54,833 Behind you is the river and those naked men. 442 00:35:54,917 --> 00:35:57,875 In front of you is this sadomasochist from Taganrog, 443 00:35:57,958 --> 00:35:59,750 and your innocence is… 444 00:36:00,292 --> 00:36:01,667 here it is… 445 00:36:02,500 --> 00:36:04,667 irreplaceable and fragile. 446 00:36:05,458 --> 00:36:07,958 And then there's that Father Innokenty too! 447 00:36:08,042 --> 00:36:11,083 And you tell everyone that you don't belong to anyone! 448 00:36:11,625 --> 00:36:13,167 What does that mean? 449 00:36:17,583 --> 00:36:19,917 -Feminism? -Of course! 450 00:36:20,500 --> 00:36:23,125 Every man thinks that a woman is an object. 451 00:36:23,208 --> 00:36:24,958 Just an object he wants to possess. 452 00:36:25,042 --> 00:36:27,583 And preferably to be the first one to possess her. 453 00:36:30,250 --> 00:36:32,417 -But I am not an object. -Nobody loves you, 454 00:36:32,500 --> 00:36:35,375 they just want to boost their self-esteem. 455 00:36:36,500 --> 00:36:38,375 But there's no other way. 456 00:36:38,458 --> 00:36:41,208 You have to give these buckets to someone! 457 00:36:41,292 --> 00:36:43,292 Why not pour out the water? 458 00:36:46,250 --> 00:36:49,083 Right onto the grass, so no one will take the innocence. 459 00:36:49,167 --> 00:36:51,167 I'll film it just like that. 460 00:36:52,625 --> 00:36:54,625 It will be quite beautiful. 461 00:36:57,875 --> 00:36:59,708 Perfect! 462 00:37:01,625 --> 00:37:03,833 You part with your innocence 463 00:37:03,917 --> 00:37:07,208 and tears rise up from inside, right from your stomach, 464 00:37:07,292 --> 00:37:09,917 like in life's most desperate moments. 465 00:37:10,917 --> 00:37:12,750 I can think back to when my cat died. 466 00:37:12,833 --> 00:37:15,292 Sure. Think about how your cat died. 467 00:37:16,542 --> 00:37:17,917 OK? 468 00:37:18,000 --> 00:37:22,750 So when I say "your bucket's leaking", it means her innocence is leaking away? 469 00:37:23,292 --> 00:37:24,750 Let's try it! 470 00:37:35,542 --> 00:37:37,542 Hey, serf girl! 471 00:37:38,625 --> 00:37:40,292 Who do you belong to? 472 00:37:41,208 --> 00:37:42,292 No one. 473 00:37:43,708 --> 00:37:46,500 Your bucket's leaking. Is your dress wet? 474 00:37:56,833 --> 00:37:58,167 It is all wet! 475 00:37:59,250 --> 00:38:00,625 And now 476 00:38:00,708 --> 00:38:02,083 move towards her, 477 00:38:02,167 --> 00:38:03,333 look at her, 478 00:38:03,417 --> 00:38:04,708 and we're off! 479 00:38:14,125 --> 00:38:20,708 People can't always be together 480 00:38:21,292 --> 00:38:27,667 Love can't blaze without a trace 481 00:38:28,667 --> 00:38:31,958 Tell me, then what's the point of love? 482 00:38:32,042 --> 00:38:35,500 Why do we love each other? 483 00:38:35,583 --> 00:38:39,125 Counting the days 484 00:38:39,208 --> 00:38:41,583 Burning our hearts 485 00:38:43,042 --> 00:38:49,375 The miracle of one true love 486 00:38:49,875 --> 00:38:56,333 Yet this love should blaze without a trace 487 00:38:57,125 --> 00:38:58,583 Tell me how… 488 00:39:00,625 --> 00:39:04,500 We could know at a first sight 489 00:39:04,583 --> 00:39:10,458 That we are each other's love and fate 490 00:39:18,500 --> 00:39:19,708 Damn! 491 00:39:20,542 --> 00:39:21,667 What? 492 00:39:22,375 --> 00:39:25,208 I really could've acted better if the horse hadn't started neighing. 493 00:39:25,292 --> 00:39:26,667 It's fine. 494 00:39:27,208 --> 00:39:29,917 We've got takes where it wasn't neighing. 495 00:39:30,750 --> 00:39:32,667 -Are you sure? -Yes. 496 00:39:35,958 --> 00:39:37,500 They're beautiful. 497 00:39:39,458 --> 00:39:42,750 Tell me how long we had to wander 498 00:39:42,833 --> 00:39:46,417 Through misty worlds 499 00:39:46,500 --> 00:39:52,083 To find each other, you and I 500 00:39:53,708 --> 00:39:57,917 What if fate should make us part 501 00:39:58,000 --> 00:40:01,458 Make us part again? 502 00:40:01,542 --> 00:40:03,958 Under starlight 503 00:40:05,625 --> 00:40:08,208 On the edge of the world 504 00:40:10,292 --> 00:40:13,167 Have you read Jack London's Love of Life? 505 00:40:19,375 --> 00:40:22,917 Hi. Sorry, we're rehearsing today. 506 00:40:24,667 --> 00:40:27,667 -Looks like it'll continue till night. -No big deal. 507 00:40:28,875 --> 00:40:31,292 -Is that OK? -No big deal. 508 00:40:35,375 --> 00:40:36,667 Alright… 509 00:40:37,375 --> 00:40:38,708 I'm off. 510 00:40:39,292 --> 00:40:40,458 Thanks. 511 00:40:42,083 --> 00:40:45,167 Today you got it deep and on point. 512 00:40:47,292 --> 00:40:48,542 Really? 513 00:40:48,625 --> 00:40:49,875 Yes. 514 00:40:53,042 --> 00:40:54,958 I started reading Chekhov. 515 00:40:56,917 --> 00:40:59,708 Maybe we can meet sometime and go over it? 516 00:41:00,458 --> 00:41:01,917 Can we? 517 00:41:02,000 --> 00:41:04,250 If you'd find it interesting. 518 00:41:05,917 --> 00:41:08,333 You're a very interesting person to be around. 519 00:41:13,042 --> 00:41:14,292 Bye. 520 00:41:31,750 --> 00:41:33,250 Roman Petrovich… 521 00:41:34,875 --> 00:41:36,417 Just a moment… 522 00:41:40,000 --> 00:41:42,125 Roman Petrovich. The boss… 523 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 Our boss 524 00:41:47,125 --> 00:41:48,958 is a very serious person. 525 00:41:49,042 --> 00:41:50,167 Of course. 526 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 And you are also a very serious person. 527 00:41:55,667 --> 00:42:00,042 And so we're talking about a fairly serious offer. 528 00:42:01,833 --> 00:42:03,750 Why "fairly" serious? 529 00:42:03,833 --> 00:42:04,792 Sorry? 530 00:42:04,875 --> 00:42:09,250 You said he is a very serious person and that I am a very serious person. 531 00:42:09,333 --> 00:42:12,375 But the offer isn't "very serious", only "fairly". 532 00:42:19,500 --> 00:42:21,750 Just a linguistic question. 533 00:42:24,292 --> 00:42:26,625 The boss wants to speak to you. 534 00:42:27,542 --> 00:42:28,708 Of course. 535 00:42:30,792 --> 00:42:34,667 Roman Petrovich, even we don't have his phone number. 536 00:42:36,042 --> 00:42:38,333 But we've received instructions. 537 00:42:40,292 --> 00:42:43,208 Tomorrow morning you go to St. Petersburg. 538 00:42:48,375 --> 00:42:51,375 Go up the Nevsky Avenue until you hit the Neva River. 539 00:42:53,042 --> 00:42:55,375 Keep going until you get to this bridge. 540 00:42:55,917 --> 00:42:58,000 -This one? -No. 541 00:42:58,083 --> 00:42:59,542 This one. 542 00:43:06,250 --> 00:43:07,792 I haven't been to St. Petersburg for ages. 543 00:43:07,875 --> 00:43:09,083 Don't get distracted. 544 00:43:10,125 --> 00:43:11,750 Hey, where are you going? 545 00:43:11,833 --> 00:43:14,542 It's Pushkin's apartment. One sec! 546 00:43:24,417 --> 00:43:26,375 Now cross the bridge 547 00:43:26,917 --> 00:43:28,833 and go into the building. 548 00:43:29,583 --> 00:43:31,917 Go to the Russian art room. 549 00:43:38,125 --> 00:43:40,458 I haven't been to the Hermitage for years. 550 00:44:05,583 --> 00:44:07,917 Go to the Russian art room. 551 00:44:09,583 --> 00:44:13,958 Roman Petrovich, go to the Russian art room. 552 00:44:14,667 --> 00:44:16,958 -Our boss… -How do I recognize him? 553 00:44:17,458 --> 00:44:18,833 They'll approach you. 554 00:44:18,917 --> 00:44:20,750 Should I hold something? 555 00:44:22,250 --> 00:44:25,417 Hold yourself together. They'll approach you. 556 00:44:47,833 --> 00:44:54,833 Look closely at the peasant girl's sensual yet spiritual expression. 557 00:45:02,750 --> 00:45:05,667 Is this why our most exported product 558 00:45:05,750 --> 00:45:08,833 has always been the mysterious Russian soul? 559 00:45:19,958 --> 00:45:21,042 Roman Petrovich… 560 00:45:25,750 --> 00:45:28,000 You and I will conquer the whole world. 561 00:45:33,250 --> 00:45:34,500 Thanks. 562 00:45:34,583 --> 00:45:38,125 First, I ran a presidential state project, 563 00:45:38,208 --> 00:45:40,208 but there wasn't any money in it. 564 00:45:40,292 --> 00:45:43,750 Then I created my own messaging app. I made money, but they shut it down. 565 00:45:43,833 --> 00:45:45,250 And now porn? 566 00:45:45,333 --> 00:45:49,208 Yes, there's a lot of money in porn. I've already made millions. 567 00:45:49,292 --> 00:45:51,667 But I need billions to be able to spend them easily. 568 00:45:51,750 --> 00:45:54,458 -They're watching you? -They're watching everyone. 569 00:46:08,583 --> 00:46:12,625 How do you like the weather? Changeable, like in Berlin. 570 00:46:12,708 --> 00:46:14,875 Sometimes rainy, sometimes sunny. 571 00:46:20,625 --> 00:46:21,958 Yes, sure. 572 00:46:22,042 --> 00:46:25,667 It's hard to find a veggie kebab in St. Petersburg. 573 00:46:27,708 --> 00:46:30,333 Hi, mum. Yes, I got here just fine. 574 00:46:31,042 --> 00:46:34,833 Can I call you back after I've been to the Hermitage? 575 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 Bye! 576 00:46:42,250 --> 00:46:46,125 The West hasn't received anything deep from us for over 100 years. 577 00:46:46,208 --> 00:46:48,208 Chekhov, Dostoevsky… 578 00:46:48,292 --> 00:46:49,292 Now you. 579 00:46:49,375 --> 00:46:52,083 Everyone is used to the ordinary porn. 580 00:46:52,167 --> 00:46:55,000 But you've created a new genre: "deep porn". 581 00:46:55,083 --> 00:46:57,583 Me? Created a new genre? 582 00:47:10,833 --> 00:47:13,750 When my grandma and I first saw your porn, 583 00:47:13,833 --> 00:47:17,833 I knew it immediately. It's bigger than any start-up, or a messenger. 584 00:47:18,917 --> 00:47:21,792 When the secret police forced Pasha to pull his app, 585 00:47:21,875 --> 00:47:24,625 he fell into a serious depression. 586 00:47:25,208 --> 00:47:26,958 This soup is very good. 587 00:47:28,417 --> 00:47:30,042 I like it too. 588 00:47:32,042 --> 00:47:34,125 -What's important in sex… -Yes. 589 00:47:34,208 --> 00:47:37,625 -Grandma, why are you interrupting me? -I'm not. 590 00:47:39,125 --> 00:47:40,375 I'm agreeing with you. 591 00:47:40,458 --> 00:47:43,417 Your agreeing sounds very much like interrupting! 592 00:47:47,833 --> 00:47:49,500 What was I saying? 593 00:47:50,375 --> 00:47:52,708 -What is important in sex. -Right. 594 00:47:55,458 --> 00:47:58,958 Of course, I can only theorize at this point… 595 00:47:59,583 --> 00:48:01,792 But look at my data… 596 00:48:01,875 --> 00:48:05,083 Rome, Paris, London, New York… 597 00:48:06,292 --> 00:48:09,167 The whole world wants depth from sex. 598 00:48:09,250 --> 00:48:12,083 We'll give them depth and take billions of dollars in return. 599 00:48:12,167 --> 00:48:13,292 -Via YouTube? -Yes. 600 00:48:13,375 --> 00:48:15,542 I also have YouTube… 601 00:48:16,125 --> 00:48:17,750 I'll handle that. 602 00:48:18,292 --> 00:48:21,625 You are an incredible Russian director, Roman. 603 00:48:21,708 --> 00:48:24,625 Just make films and don't be afraid of anything! 604 00:48:24,708 --> 00:48:27,875 What's there for a director to be afraid of in Russia? 605 00:48:38,833 --> 00:48:40,708 NEW YORK 606 00:48:57,583 --> 00:48:59,292 PARIS 607 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 BERLIN 608 00:51:21,958 --> 00:51:24,167 And now the cultural news. 609 00:51:24,250 --> 00:51:26,292 Shortly before his Paris tour, 610 00:51:26,375 --> 00:51:29,083 the top director of Russia's National Theatre 611 00:51:29,167 --> 00:51:30,875 was hospitalized. 612 00:51:32,833 --> 00:51:35,083 He is currently here in the hospital. 613 00:51:35,167 --> 00:51:38,083 His heart couldn't withstand the pressure of rehearsals. 614 00:51:38,167 --> 00:51:42,250 But we are all praying for him and crossing our fingers. 615 00:51:43,000 --> 00:51:44,917 Let's leave the doctors to their work. 616 00:51:46,250 --> 00:51:49,500 REPRESENTATIVE OF THE SOURCE, CLOSE TO THE SOURCE OF INFORMATION 617 00:51:49,583 --> 00:51:52,542 However, our information is somewhat different. 618 00:51:52,625 --> 00:51:55,667 Let's hear what our sources have to say. 619 00:51:56,583 --> 00:51:58,042 THE HOSPITAL'S CHIEF RESUSCITATOR 620 00:51:58,125 --> 00:52:00,875 Elderly people shouldn't watch these videos. 621 00:52:00,958 --> 00:52:04,042 Sure, everyone's watching this porn, even me. 622 00:52:04,583 --> 00:52:06,583 It's like reading a good book. 623 00:52:06,667 --> 00:52:08,667 But really, you'd better not. 624 00:52:10,708 --> 00:52:13,167 I've come to see my teacher, my boss, 625 00:52:13,250 --> 00:52:15,667 a person with a spotless reputation. 626 00:52:15,750 --> 00:52:18,542 This is all so unfair. 627 00:52:18,625 --> 00:52:21,667 As an artist, he was always open to new trends. 628 00:52:21,750 --> 00:52:25,500 And it's these new trends that brought him down. 629 00:52:27,792 --> 00:52:31,083 We hope that this great theatrical figure soon recovers 630 00:52:31,167 --> 00:52:34,208 from the effects of the deep Russian porn. 631 00:52:34,292 --> 00:52:36,667 It looks like his Paris tour won't go ahead. 632 00:52:39,500 --> 00:52:41,625 -Hello. -Hello. 633 00:52:41,708 --> 00:52:44,667 -Are you watching the news? -No… Yes… 634 00:52:47,292 --> 00:52:48,917 Russian depth 635 00:52:49,000 --> 00:52:51,542 is conquering the world. 636 00:52:52,333 --> 00:52:55,208 -Thank you. -Millions of views. 637 00:52:55,292 --> 00:52:57,333 Thank you very much, Mr President. 638 00:52:58,000 --> 00:52:59,458 Real views, not fake! 639 00:53:00,625 --> 00:53:03,792 -I haven't watched it, but… -Such a talented person 640 00:53:03,875 --> 00:53:06,625 should work for the interests of the state. 641 00:53:06,708 --> 00:53:09,333 We need to speak to him about his future. 642 00:53:09,417 --> 00:53:10,500 Yes. 643 00:53:11,042 --> 00:53:13,250 Apparently, he's not very… 644 00:53:15,125 --> 00:53:17,917 He's not very communicative. 645 00:53:18,000 --> 00:53:20,333 That can be fixed. 646 00:55:20,833 --> 00:55:22,917 Excuse me, 647 00:55:23,708 --> 00:55:26,375 are there any mushrooms here? 648 00:55:28,542 --> 00:55:30,292 If you are here, there must be. 649 00:55:30,375 --> 00:55:33,208 But I am hunting. Do you want to try it? 650 00:55:34,333 --> 00:55:36,083 I am a pacifist. 651 00:55:36,167 --> 00:55:38,917 I'm not offering you to shoot people. 652 00:55:39,000 --> 00:55:40,792 These are ducks. 653 00:55:40,875 --> 00:55:42,167 I'm a vegetarian. 654 00:55:43,000 --> 00:55:45,500 I'm not offering you to eat them. 655 00:55:46,125 --> 00:55:48,792 -I feel sorry for the ducks. -I understand. 656 00:55:48,875 --> 00:55:52,625 As a head of state, I am extremely busy. 657 00:55:52,708 --> 00:55:56,833 But I've heard a lot about your incredible deep porn. 658 00:55:56,917 --> 00:55:58,208 Thank you. 659 00:55:59,833 --> 00:56:04,917 And now you can use your great talent to help your Motherland. 660 00:56:06,708 --> 00:56:09,792 -I just make porn. -Not just any porn, 661 00:56:09,875 --> 00:56:11,458 but deep porn! 662 00:56:13,667 --> 00:56:16,042 I'm worried that there are those more deserving than me. 663 00:56:16,125 --> 00:56:17,458 Don't be. 664 00:56:17,542 --> 00:56:20,458 You aim, you fire, 665 00:56:20,542 --> 00:56:21,875 and the duck falls. 666 00:56:21,958 --> 00:56:23,917 Do you think you killed it? 667 00:56:24,000 --> 00:56:26,667 No, you just pulled the trigger. 668 00:56:27,333 --> 00:56:29,250 The bullet just took flight 669 00:56:29,333 --> 00:56:32,583 and the duck just happened to be in its path. 670 00:56:33,292 --> 00:56:36,417 Otherwise, in our work, you'll be bogged down by worry. 671 00:56:36,500 --> 00:56:37,667 Tea? 672 00:56:42,667 --> 00:56:44,333 How are your actors doing? 673 00:56:44,417 --> 00:56:46,333 Timur, Lera? 674 00:56:46,417 --> 00:56:48,333 I'm a fan of their work. 675 00:56:48,917 --> 00:56:51,375 -Thank you. They are doing fine. -That's good. 676 00:56:52,417 --> 00:56:54,125 This is what I think: 677 00:56:56,208 --> 00:56:58,542 Being a sex addict 678 00:56:58,625 --> 00:57:01,375 makes you a good citizen. 679 00:57:02,292 --> 00:57:05,708 You know what to expect from a sex addict. 680 00:57:06,417 --> 00:57:08,833 But look at everyone else. 681 00:57:11,542 --> 00:57:14,208 They are totally unpredictable. 682 00:57:17,167 --> 00:57:19,250 Yours is a special mission. 683 00:57:19,333 --> 00:57:24,250 You can use art to relax morals 684 00:57:25,208 --> 00:57:28,542 and make a human being out of an animal. 685 00:57:29,458 --> 00:57:32,250 I've been reading Chekhov… 686 00:57:33,292 --> 00:57:35,625 What I want to say is… 687 00:57:47,208 --> 00:57:50,208 You need to move up a level. 688 00:57:51,875 --> 00:57:54,875 To the level that you deserve. 689 00:57:54,958 --> 00:57:58,208 You are a hero of our time. You are ahead of your time. 690 00:57:58,292 --> 00:57:59,750 Hey mate! 691 00:57:59,833 --> 00:58:03,042 You walk your own path and you do it boldly. 692 00:58:03,125 --> 00:58:04,792 Can I make a call from your phone? 693 00:58:04,875 --> 00:58:09,250 You're always the first to strike and you always win. 694 00:58:17,833 --> 00:58:21,000 Sorry, could you take a photo of me? 695 00:58:21,083 --> 00:58:22,625 This is the camera. 696 00:58:24,250 --> 00:58:27,500 I think yours is a special mission. 697 00:58:27,583 --> 00:58:31,375 You can use art to relax morals 698 00:58:31,875 --> 00:58:34,458 and make a human being out of an animal. 699 00:58:34,542 --> 00:58:38,208 This is just what our country needs right now. 700 00:58:39,542 --> 00:58:41,875 Make sure you get my legs. 701 00:58:42,542 --> 00:58:44,708 And the background as well. 702 00:58:45,750 --> 00:58:49,042 Maybe hold it up a bit and avoid the puddle. 703 00:58:49,125 --> 00:58:51,750 Well, up to you. It's your vision. 704 00:58:51,833 --> 00:58:54,500 Make it a multi-faceted composition. 705 00:58:59,125 --> 00:59:00,542 Thanks. 706 00:59:47,292 --> 00:59:49,417 -Did they approach you? -Yes. 707 00:59:49,958 --> 00:59:52,167 -Did they make you an offer? -Yes. 708 00:59:53,208 --> 00:59:55,125 You should accept it. 709 00:59:55,208 --> 00:59:56,542 -Yeah? -Yes. 710 01:00:26,500 --> 01:00:28,042 Well, there we are. 711 01:00:28,125 --> 01:00:30,208 Thanks to you, I've made a billion. 712 01:00:30,292 --> 01:00:32,292 I can use this money to create a new messenger 713 01:00:32,375 --> 01:00:34,333 and they won't be able to get me. 714 01:00:34,417 --> 01:00:37,125 What about your own sex life? Any success? 715 01:00:37,208 --> 01:00:39,667 The messenger is more important now. 716 01:00:46,375 --> 01:00:47,667 Thank you. 717 01:01:10,750 --> 01:01:13,125 -Guys… -Roman Petrovich… 718 01:01:16,042 --> 01:01:18,917 This is it? You're leaving us? 719 01:01:19,667 --> 01:01:21,042 It's just that I… 720 01:01:29,750 --> 01:01:31,167 Please… 721 01:01:39,125 --> 01:01:41,958 Don't leave us, Roman Petrovich. 722 01:02:02,750 --> 01:02:04,917 -Don't worry. -Lera… 723 01:02:07,250 --> 01:02:09,375 You've already done so much. 724 01:02:11,208 --> 01:02:13,042 You changed the world. 725 01:02:14,458 --> 01:02:16,333 You are already a winner. 726 01:02:17,083 --> 01:02:18,583 -Lera… -Everything… 727 01:02:18,667 --> 01:02:21,583 Everything we did was for you. 728 01:02:25,542 --> 01:02:27,583 You're insane, of course… 729 01:02:30,708 --> 01:02:34,583 But you can lead people to places they'd never reach without you. 730 01:02:34,667 --> 01:02:35,792 Lera… 731 01:02:39,125 --> 01:02:42,167 As Nobel Prize winner Boris Pasternak said… 732 01:02:42,250 --> 01:02:43,292 What? 733 01:02:46,292 --> 01:02:47,750 I don't remember… 734 01:02:47,833 --> 01:02:50,083 Do what you are good at. 735 01:02:52,125 --> 01:02:53,500 Go deeper. 736 01:03:26,750 --> 01:03:29,000 Could you bring some tea, please? 737 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 -Hello. -Hello. 738 01:03:35,208 --> 01:03:37,750 Please meet Roman Petrovich. 739 01:03:37,833 --> 01:03:38,875 Roman. 740 01:03:38,958 --> 01:03:42,250 The CEO of Russia's number one TV channel. 741 01:03:42,333 --> 01:03:44,542 Roman Petrovich, we're so glad you agreed 742 01:03:44,625 --> 01:03:47,708 to help the Motherland during these trying times. 743 01:03:50,250 --> 01:03:53,375 Well, times are never easy for the Motherland, 744 01:03:53,917 --> 01:03:57,208 but now they're especially uneasy. 745 01:03:59,000 --> 01:04:02,167 Meaning, you wouldn't call them easy. 746 01:04:04,292 --> 01:04:06,500 I'd call them difficult. 747 01:04:09,292 --> 01:04:11,083 So, take a seat! 748 01:04:17,750 --> 01:04:19,333 Roman Petrovich… 749 01:04:23,250 --> 01:04:24,583 Thank you. 750 01:04:25,917 --> 01:04:27,458 -Thank you. -Thank you. 751 01:04:29,708 --> 01:04:35,458 As a professional in questions of depth, do you believe this man? 752 01:04:35,542 --> 01:04:38,667 We should all ask ourselves this: 753 01:04:39,292 --> 01:04:41,917 Where do we live? Where are we going? 754 01:04:42,417 --> 01:04:46,542 Is this just some populated land, or is this our Motherland? 755 01:04:50,917 --> 01:04:55,875 Here is the director of the program. He can't hack it. 756 01:04:58,958 --> 01:05:00,583 Roma, save me. 757 01:05:01,917 --> 01:05:03,333 We've met. 758 01:05:03,417 --> 01:05:06,583 Who are our enemies, I asked myself recently. 759 01:05:07,292 --> 01:05:08,708 And I answered! 760 01:05:09,292 --> 01:05:10,875 But how? 761 01:05:10,958 --> 01:05:14,000 With an answer! 762 01:05:14,083 --> 01:05:16,125 Because this is my country 763 01:05:16,208 --> 01:05:19,458 and I'm not the one to answer a question with another question. 764 01:05:19,542 --> 01:05:21,917 I hope you believe me! 765 01:05:22,000 --> 01:05:23,250 I don't. 766 01:05:23,333 --> 01:05:28,083 We must unite against any enemy I see in my head… 767 01:05:30,708 --> 01:05:32,583 That's exactly the problem. 768 01:05:32,667 --> 01:05:34,542 People have stopped believing us. 769 01:06:11,250 --> 01:06:13,292 -Hello. -Oh, hello. 770 01:06:14,833 --> 01:06:17,125 Please meet Roman Petrovich. 771 01:06:17,208 --> 01:06:20,125 -Roman. -No need to introduce you! 772 01:06:21,250 --> 01:06:22,625 Volodya. 773 01:06:27,792 --> 01:06:29,000 RUSSIAN TEARDROP VODKA 774 01:06:29,083 --> 01:06:31,958 "Why should I want to watch you?" 775 01:06:32,042 --> 01:06:33,958 He said in an interview… 776 01:06:34,042 --> 01:06:36,375 "Why should I want to, 777 01:06:36,458 --> 01:06:39,292 if you yourself don't want to want it?" 778 01:06:44,500 --> 01:06:46,917 State grants were given out, 779 01:06:48,542 --> 01:06:51,083 while people in Russia had nothing to eat. 780 01:06:53,417 --> 01:06:54,417 So we… 781 01:06:54,500 --> 01:06:56,875 Hey, but that was in the 90s. 782 01:06:58,667 --> 01:07:00,208 In the hotel room next to me. 783 01:07:00,292 --> 01:07:03,875 -Did you see how he was killed? -I don't remember… 784 01:07:05,208 --> 01:07:06,583 No, I didn't. 785 01:07:07,708 --> 01:07:11,208 And lots of Russian Orthodox people there convert to Islam in prison 786 01:07:11,292 --> 01:07:14,292 because the prison mafia bosses are Muslim. 787 01:07:16,542 --> 01:07:18,583 It's the Urals, after all. 788 01:07:21,000 --> 01:07:23,250 Don't compare it to Moscow. 789 01:07:23,875 --> 01:07:25,250 The provinces… 790 01:07:26,167 --> 01:07:27,750 Let's try it again. 791 01:07:39,958 --> 01:07:41,417 Hello. 792 01:07:41,500 --> 01:07:45,458 Today we will finally learn what is the truth and what are lies. 793 01:07:45,542 --> 01:07:47,167 I don't believe you. 794 01:07:50,125 --> 01:07:53,167 -You see, Vladimir… -You can call me Volodya. 795 01:07:54,167 --> 01:07:55,458 You see! 796 01:07:55,542 --> 01:07:58,167 This is exactly why no one believes you. 797 01:07:58,250 --> 01:07:59,292 Why? 798 01:07:59,375 --> 01:08:01,875 Even you don't believe in yourself! 799 01:08:01,958 --> 01:08:04,333 -But I have a script. -Fuck the script! 800 01:08:04,417 --> 01:08:06,750 You're on screen, the camera's rolling… 801 01:08:06,833 --> 01:08:08,458 -Who are you? -Me? 802 01:08:09,625 --> 01:08:12,000 -What's your name? -I'm Vladimir. 803 01:08:17,042 --> 01:08:19,875 You don't even believe you are Vladimir! 804 01:08:21,583 --> 01:08:24,542 Behind that suit and your phoney confidence, 805 01:08:24,625 --> 01:08:27,250 I see a frightened Volodya! 806 01:08:28,333 --> 01:08:30,125 So what should I do? 807 01:08:30,750 --> 01:08:32,042 Go on screen 808 01:08:32,125 --> 01:08:36,292 and say "I am Vladimir", and make me believe you. 809 01:08:44,542 --> 01:08:47,500 Hello, I am Vladimir. 810 01:08:48,167 --> 01:08:49,417 I don't believe you. 811 01:08:49,500 --> 01:08:52,250 Hello, I am Vladimir. 812 01:08:52,333 --> 01:08:53,667 Pathetic! 813 01:08:54,292 --> 01:08:57,625 You don't believe in yourself! Little Volodya! 814 01:09:09,917 --> 01:09:12,208 Sorry, could I have some more? 815 01:09:20,500 --> 01:09:24,750 On the other side of the screen 140 million people are watching. 816 01:09:25,292 --> 01:09:28,958 And they believe you. They believe you will protect them. 817 01:09:29,667 --> 01:09:32,292 -One hundred and… -140 million. 818 01:09:32,958 --> 01:09:35,000 And all their hope is on you. 819 01:09:36,333 --> 01:09:37,500 On me. 820 01:09:44,375 --> 01:09:47,958 Now do you see who is the top man in this country? 821 01:09:53,292 --> 01:09:56,500 And now feel your inner Vladimir. 822 01:09:58,083 --> 01:10:00,000 Put the script away for now. 823 01:10:10,292 --> 01:10:12,375 Has Vladimir been activated? 824 01:10:14,625 --> 01:10:15,833 Hang on… 825 01:10:19,375 --> 01:10:21,167 Vladimir is activated. 826 01:10:22,292 --> 01:10:24,417 I can actually feel it already. 827 01:10:25,208 --> 01:10:27,250 This is him here. 828 01:10:27,333 --> 01:10:29,333 In your solar plexus. 829 01:10:30,333 --> 01:10:32,167 Now he's going higher. 830 01:10:43,292 --> 01:10:46,167 And now softly, but from the heart, 831 01:10:47,417 --> 01:10:49,250 for the Motherland, 832 01:10:49,333 --> 01:10:51,375 for the 140 million. 833 01:11:10,167 --> 01:11:12,083 Hello, I am Vladimir. 834 01:11:31,708 --> 01:11:36,750 Good evening. Today we're going to talk about us, the 140 million. 835 01:11:37,458 --> 01:11:39,958 And I am just one of you. 836 01:11:40,042 --> 01:11:42,667 Citizen number 140 000 001. 837 01:11:42,750 --> 01:11:44,292 My name is Vladimir. 838 01:12:31,667 --> 01:12:33,375 How are you doing? 839 01:12:34,917 --> 01:12:36,250 Are you well? 840 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 Thanks. 841 01:12:37,833 --> 01:12:40,333 I should get back to work. 842 01:12:44,375 --> 01:12:48,917 Sadly, there's been a severe lack of truth 843 01:12:49,000 --> 01:12:53,500 and depth in Russia's National Theatre. 844 01:12:58,875 --> 01:13:00,917 Are you implying that I am fired? 845 01:13:01,000 --> 01:13:03,958 It's nice to talk to an intelligent person. 846 01:13:26,917 --> 01:13:28,833 -Hello. -Hello. Thank you. 847 01:13:32,875 --> 01:13:33,708 Friends. 848 01:13:34,583 --> 01:13:39,375 Roman Petrovich has been appointed the new top director. 849 01:13:43,208 --> 01:13:47,083 I hope he, as a star and a cultural missionary, 850 01:13:47,167 --> 01:13:51,083 will get you ready in time for the premiere. 851 01:13:55,625 --> 01:13:57,292 I wish you success. 852 01:13:57,375 --> 01:14:01,917 We very much hope the style of the show will meet expectations. 853 01:14:02,583 --> 01:14:04,333 -Thank you. -Don't be afraid of anything. 854 01:14:04,417 --> 01:14:07,083 The more hardcore the better. 855 01:14:22,917 --> 01:14:25,542 I remember this house, 856 01:14:25,625 --> 01:14:27,417 many years ago. 857 01:14:27,500 --> 01:14:30,208 When you were a girl 858 01:14:30,292 --> 01:14:32,500 and I was already an old man. 859 01:14:32,583 --> 01:14:34,667 Hey, why would you say that? 860 01:14:34,750 --> 01:14:36,667 No, I'm the one who is old! 861 01:14:36,750 --> 01:14:40,333 You haven't changed at all. 862 01:14:40,417 --> 01:14:41,750 The house… 863 01:14:42,833 --> 01:14:46,458 The house hasn't changed, to be more precise! 864 01:14:47,500 --> 01:14:50,333 As a child, I used to wake up every morning 865 01:14:50,417 --> 01:14:53,917 and run barefoot to the river, 866 01:14:54,000 --> 01:14:57,250 to where the swing was, and you, Andrei Ivanovich… 867 01:14:57,333 --> 01:14:58,750 Oh, you remember! 868 01:14:58,833 --> 01:15:02,083 -You would push me on the swing! -And me too! 869 01:15:03,083 --> 01:15:06,250 You swung me and swung me… 870 01:15:06,958 --> 01:15:08,125 Stop! 871 01:15:10,667 --> 01:15:12,792 What are you putting on? 872 01:15:12,875 --> 01:15:14,333 Yes, Roman Petrovich. 873 01:15:14,417 --> 01:15:17,833 There are some questions here, it's true. 874 01:15:17,917 --> 01:15:19,667 -I have some questions too. -Yes! 875 01:15:19,750 --> 01:15:23,250 For example, I'm always talking about the house. 876 01:15:23,333 --> 01:15:25,292 But what is a house? 877 01:15:26,292 --> 01:15:29,083 It's not like it's about the building. 878 01:15:29,667 --> 01:15:32,375 The meaning is probably wider. 879 01:15:35,125 --> 01:15:38,417 Could the house be Russia? 880 01:15:39,542 --> 01:15:41,458 All dry and fallen into ruins. 881 01:15:43,333 --> 01:15:45,333 At any point it could collapse 882 01:15:46,000 --> 01:15:48,208 and bury its inhabitants. 883 01:15:48,875 --> 01:15:51,292 What if we do it like this? 884 01:15:55,292 --> 01:15:57,542 Ira, give us your line please. 885 01:15:58,292 --> 01:16:00,417 I haven't changed at all… 886 01:16:02,458 --> 01:16:03,875 The house! 887 01:16:09,167 --> 01:16:10,917 The house… 888 01:16:12,125 --> 01:16:14,250 …hasn't changed! 889 01:16:16,042 --> 01:16:18,125 It hasn't changed! 890 01:16:21,042 --> 01:16:23,500 Well, maybe… 891 01:16:23,583 --> 01:16:25,292 I don't know… 892 01:16:26,875 --> 01:16:29,833 And what about my character? 893 01:16:30,375 --> 01:16:32,750 She says she ran barefoot to the river. 894 01:16:32,833 --> 01:16:34,208 Why did she run? 895 01:16:34,292 --> 01:16:38,625 Maybe she wanted to run from her new status as a married woman? 896 01:16:39,208 --> 01:16:42,917 What about me? How did my morning go? 897 01:16:43,000 --> 01:16:45,625 What did I eat for breakfast? 898 01:16:45,708 --> 01:16:48,583 Yes! Maybe there was nothing to eat for breakfast 899 01:16:48,667 --> 01:16:51,167 and that's why she decided to sell the house! 900 01:16:58,125 --> 01:16:59,875 Take your clothes off. 901 01:17:03,000 --> 01:17:04,917 Was what I said unclear? 902 01:17:07,958 --> 01:17:10,875 -Roman Petrovich… -If you are an actress. 903 01:17:27,708 --> 01:17:29,417 Have you seen my films? 904 01:17:29,500 --> 01:17:31,458 -Of course. -Yes. 905 01:17:31,542 --> 01:17:34,042 -Did you find them interesting? -Very! 906 01:17:34,125 --> 01:17:36,417 -Yes! -Yes, they are very… deep. 907 01:17:36,500 --> 01:17:39,583 It's the depth that made them interesting. 908 01:17:39,667 --> 01:17:43,000 But without the interesting part you don't get the depth. 909 01:17:43,083 --> 01:17:46,833 Would you go to the theatre to see this kind of rubbish? 910 01:17:47,792 --> 01:17:50,625 Be honest! Be very honest! 911 01:17:56,125 --> 01:17:57,458 Your bra. 912 01:17:58,000 --> 01:17:59,292 Take it off. 913 01:18:06,625 --> 01:18:08,458 Look at her. 914 01:18:10,167 --> 01:18:12,000 Lift up your eyes and look. 915 01:18:15,000 --> 01:18:16,583 Nina, arms down. 916 01:18:17,542 --> 01:18:18,625 Down! 917 01:18:20,458 --> 01:18:23,208 Now be honest! Is this interesting? 918 01:18:24,625 --> 01:18:25,750 Yes. 919 01:18:27,500 --> 01:18:30,042 Why should the audience be bored? 920 01:18:30,125 --> 01:18:33,375 Why should we all be bored? 921 01:18:33,458 --> 01:18:37,958 We live, we live and we keep living 922 01:18:38,500 --> 01:18:41,208 and it's boring! 923 01:18:44,042 --> 01:18:46,125 Who are we lying to? 924 01:18:50,292 --> 01:18:51,917 Are you an actor? 925 01:19:00,875 --> 01:19:02,542 Or you… 926 01:19:02,625 --> 01:19:05,208 you say in Russia everything is just one big lie. 927 01:19:05,292 --> 01:19:08,083 But don't you want to tell the truth to yourself first? 928 01:19:08,167 --> 01:19:09,625 Me? I never lie… 929 01:19:09,708 --> 01:19:12,250 But you've wanted her for years. 930 01:19:14,458 --> 01:19:16,333 Roman Petrovich… 931 01:19:16,417 --> 01:19:17,958 Have you seen my films? 932 01:19:19,042 --> 01:19:21,542 -Yes. -Did you find them interesting? 933 01:19:22,833 --> 01:19:24,042 Yes, very. 934 01:19:24,667 --> 01:19:26,333 Get undressed. 935 01:19:35,625 --> 01:19:37,917 And you get undressed too. 936 01:19:55,958 --> 01:19:57,292 Who are you? 937 01:19:57,375 --> 01:19:59,333 We're from the drama school. 938 01:19:59,417 --> 01:20:01,167 We're interns here. We're here on work experience. 939 01:20:01,875 --> 01:20:04,167 You see how their eyes are ablaze? 940 01:20:04,917 --> 01:20:08,292 -Is this interesting? -Yes! Very! It's genius! 941 01:20:08,875 --> 01:20:10,667 Come up here. 942 01:20:15,167 --> 01:20:17,458 Everyone get completely undressed. 943 01:20:38,000 --> 01:20:39,292 Your line. 944 01:20:39,958 --> 01:20:43,417 I remember this house, many years ago. 945 01:20:44,167 --> 01:20:46,542 -When you were a girl… -She was! 946 01:20:46,625 --> 01:20:51,208 And he wanted her the whole time. Moreover, he wanted to be her first. 947 01:20:51,292 --> 01:20:55,583 Every time he visited, he'd wonder if someone had already fucked her? 948 01:20:55,667 --> 01:21:00,292 He knew it was forbidden to him and went crazy waiting for this day. 949 01:21:02,125 --> 01:21:03,208 Now you! 950 01:21:04,417 --> 01:21:06,500 -You haven't changed… -And she wanted him too! 951 01:21:06,583 --> 01:21:08,542 But she also knew she couldn't. 952 01:21:08,625 --> 01:21:11,750 But what if they told the truth just once? 953 01:21:11,833 --> 01:21:13,708 So he goes over to her… 954 01:21:14,833 --> 01:21:16,083 Go on! 955 01:21:19,750 --> 01:21:21,708 How did you want her? 956 01:21:22,708 --> 01:21:24,208 I never thought about it… 957 01:21:24,292 --> 01:21:26,583 -Do you believe him? -No. 958 01:21:27,125 --> 01:21:30,875 You've thought about it a thousand times! You imagined it! 959 01:21:32,375 --> 01:21:33,208 Do it! 960 01:21:37,208 --> 01:21:39,375 Who would have thought? 961 01:21:40,208 --> 01:21:41,667 Smell her hair! 962 01:21:43,958 --> 01:21:45,417 Kiss her neck! 963 01:21:46,292 --> 01:21:49,375 Steadily move towards her shoulder blade. 964 01:21:49,458 --> 01:21:50,375 Now you! 965 01:21:53,083 --> 01:21:53,958 Your line. 966 01:21:55,167 --> 01:21:59,417 As a child, I used to run to the river every morning, barefoot… 967 01:21:59,500 --> 01:22:03,958 You associated yourself with the river. And the river makes you what? 968 01:22:04,042 --> 01:22:06,833 Wet. -So what's wet? 969 01:22:06,917 --> 01:22:08,542 It's all wet. 970 01:22:09,333 --> 01:22:10,750 It's all wet. 971 01:22:12,083 --> 01:22:14,625 -Did you push her on the swing? -Yes. 972 01:22:14,708 --> 01:22:16,167 You swung her… 973 01:22:16,250 --> 01:22:18,958 You swung her! 974 01:22:20,917 --> 01:22:22,333 Go to him. 975 01:22:25,208 --> 01:22:26,875 Get on your knees. 976 01:22:29,083 --> 01:22:31,125 -I can't. -You can! 977 01:22:32,417 --> 01:22:34,208 You can! 978 01:22:35,208 --> 01:22:39,500 You think you are iceberg-deep, but you're as flat as… 979 01:22:40,083 --> 01:22:42,292 As an iPad. 980 01:22:42,375 --> 01:22:45,208 People used to be burnt at the stake for truth! 981 01:22:45,292 --> 01:22:48,292 And you here, with your decent salaries, 982 01:22:48,375 --> 01:22:50,500 you lie, lie, lie! 983 01:22:52,292 --> 01:22:54,542 You are just pretending to be actors. 984 01:22:54,625 --> 01:22:56,958 You're a pile of shit, not actors! 985 01:22:59,208 --> 01:23:01,625 -You're from the drama school? -Yes. 986 01:23:01,708 --> 01:23:04,292 So why are you still in your underwear? 987 01:23:13,542 --> 01:23:14,625 Lights! 988 01:23:14,708 --> 01:23:16,208 Music! 989 01:23:18,042 --> 01:23:19,208 Action! 990 01:24:23,708 --> 01:24:26,875 The rehearsal has started. Wake up. 991 01:24:26,958 --> 01:24:29,958 Roman Petrovich, the actors are ready. 992 01:24:30,042 --> 01:24:32,875 The actors are ready. Wake up. 993 01:24:34,333 --> 01:24:37,792 -Right, what's next in the script? -The heroine and the coachman. 994 01:24:37,875 --> 01:24:39,208 Great. You can start. 995 01:24:39,292 --> 01:24:42,125 Should I take my trousers off right away? 996 01:24:42,208 --> 01:24:43,583 We'll see. 997 01:24:45,583 --> 01:24:48,208 Anna Arkadyevna, shall I harness the fillies? 998 01:24:48,292 --> 01:24:51,208 What are you waiting for, Tikhon? Yes. 999 01:24:51,292 --> 01:24:53,667 -Everything clear? -Of course, Roman Petrovich. 1000 01:24:57,458 --> 01:25:00,458 Roman Petrovich, should I start with the whip? 1001 01:25:00,542 --> 01:25:03,667 Roman Petrovich, some people have come to see you. 1002 01:25:04,500 --> 01:25:05,833 Keep going! 1003 01:25:14,542 --> 01:25:16,125 -Hello. -Hello. 1004 01:25:16,208 --> 01:25:17,917 Did we interrupt you? 1005 01:25:18,667 --> 01:25:21,125 -No, we're working. -Excellent. 1006 01:25:22,875 --> 01:25:25,083 Of course we're not here to disturb you. 1007 01:25:25,167 --> 01:25:27,417 You remember what we need most of all? 1008 01:25:27,500 --> 01:25:29,208 -Most of all? -Yes. 1009 01:25:29,875 --> 01:25:31,750 To go deeper! 1010 01:25:48,083 --> 01:25:50,625 -Did you get the scene done? -Yes. 1011 01:25:53,917 --> 01:25:56,458 -Let's see how you've done. -Again? 1012 01:25:57,667 --> 01:25:58,917 OK. 1013 01:26:07,917 --> 01:26:13,042 Was it hard to do contemporary theatre after working with the classics? 1014 01:26:13,583 --> 01:26:17,375 And is it true that we're in for something shocking? 1015 01:26:18,208 --> 01:26:21,875 It's not hard if you're close to the director. 1016 01:26:22,500 --> 01:26:26,125 It's an actress's job to strip herself naked. 1017 01:26:26,833 --> 01:26:29,583 So we'll see you strip? 1018 01:26:30,458 --> 01:26:32,583 Let's wait for the premiere. 1019 01:26:32,667 --> 01:26:38,000 Is it true that you and the director are more than close colleagues? 1020 01:26:39,125 --> 01:26:41,625 You are making me feel a little embarrassed! 1021 01:26:54,125 --> 01:26:56,708 We have two more interview requests. 1022 01:26:59,125 --> 01:27:00,583 OK. 1023 01:27:00,667 --> 01:27:03,458 Excuse me, how would you like your steak? 1024 01:27:04,250 --> 01:27:06,125 I'm a vegetarian. 1025 01:27:06,208 --> 01:27:07,958 We'd like it bloody. 1026 01:27:11,292 --> 01:27:13,125 Why would I want it bloody? 1027 01:27:14,083 --> 01:27:17,042 Only you won't have blood on your hands? 1028 01:27:20,167 --> 01:27:22,292 Was that some sort of joke? 1029 01:27:22,375 --> 01:27:23,917 Well, just… 1030 01:27:24,000 --> 01:27:25,417 Just what? 1031 01:27:26,208 --> 01:27:28,375 Did you get that from Paulo Coelho? 1032 01:27:30,125 --> 01:27:33,625 I don't want to talk in aphorisms and jingles. 1033 01:27:33,708 --> 01:27:35,958 -Fine. -And I'm not going to eat meat. 1034 01:27:36,042 --> 01:27:40,208 Of course not. I'm only eating a bit, just for the hemoglobin. 1035 01:27:43,125 --> 01:27:46,125 Right… Not exactly straight to the point… 1036 01:27:49,417 --> 01:27:52,292 I still don't know for sure. Maybe… 1037 01:27:55,917 --> 01:27:57,292 From whom? 1038 01:27:58,333 --> 01:27:59,708 Hey! 1039 01:28:00,333 --> 01:28:01,833 How can you ask that, Roma? 1040 01:28:01,917 --> 01:28:04,125 I haven't been with anyone except you. 1041 01:28:04,208 --> 01:28:06,167 You don't trust me? 1042 01:28:08,667 --> 01:28:09,875 Sorry. 1043 01:28:12,667 --> 01:28:15,083 -I think it's not good… -What? 1044 01:28:18,875 --> 01:28:22,792 We should cut all that on-stage porn. It's all a load of rubbish. 1045 01:28:23,292 --> 01:28:25,292 No, Roma! 1046 01:28:26,542 --> 01:28:28,625 You're a genius. 1047 01:28:28,708 --> 01:28:33,917 You are the best of our contemporaries and the most contemporary of the best. 1048 01:28:42,042 --> 01:28:43,000 Coffee? 1049 01:28:44,458 --> 01:28:46,583 Do you have chicory coffee? 1050 01:28:47,417 --> 01:28:48,625 No. 1051 01:28:53,000 --> 01:28:55,833 -I'm going for a smoke. -You don't smoke! 1052 01:29:02,583 --> 01:29:04,417 Do you have a cigarette? 1053 01:29:28,292 --> 01:29:29,333 Hello. 1054 01:29:31,000 --> 01:29:32,667 No need, thanks. 1055 01:29:46,292 --> 01:29:47,708 We're worried about you. 1056 01:29:47,792 --> 01:29:50,375 The premiere is tomorrow. 1057 01:29:50,458 --> 01:29:52,375 -Is everything OK? -No. 1058 01:29:52,917 --> 01:29:55,250 -Listen, I've been thinking. -What? 1059 01:29:56,208 --> 01:29:59,375 You need help getting something extra? 1060 01:29:59,458 --> 01:30:01,125 No, it's not that. 1061 01:30:01,208 --> 01:30:03,000 I think it's too much. 1062 01:30:03,083 --> 01:30:05,875 You shouldn't have porn on stage. 1063 01:30:06,500 --> 01:30:08,625 We should cancel the premiere. 1064 01:30:11,125 --> 01:30:12,583 Roman Petrovich, 1065 01:30:13,125 --> 01:30:16,250 do you understand that this is a state matter? 1066 01:30:16,333 --> 01:30:19,833 The president will come tomorrow with foreign guests. 1067 01:30:19,917 --> 01:30:24,417 We have to show the whole world that depth is the Russian brand. 1068 01:30:25,250 --> 01:30:27,208 A counterweight to the superficial West. 1069 01:30:27,292 --> 01:30:29,125 But… I think it doesn't have to be porn. 1070 01:30:29,208 --> 01:30:31,292 What? Of course it does! 1071 01:30:33,000 --> 01:30:35,042 You found the perfect way 1072 01:30:35,125 --> 01:30:39,667 to convey the state's doctrine to our citizens and to the whole world. 1073 01:30:42,708 --> 01:30:43,917 OK. 1074 01:30:44,000 --> 01:30:46,250 -Let me out. -Where? 1075 01:30:46,333 --> 01:30:47,958 Let me out of here. 1076 01:30:51,125 --> 01:30:52,167 Here. 1077 01:30:56,833 --> 01:30:57,708 Roman Petrovich… 1078 01:30:58,958 --> 01:31:01,542 Roman Petrovich, please don't go running. 1079 01:31:06,667 --> 01:31:08,250 I don't know. 1080 01:31:08,875 --> 01:31:11,917 Maybe this is considered intellectual now. 1081 01:31:12,583 --> 01:31:14,625 I don't want to prejudge. 1082 01:31:16,708 --> 01:31:18,458 But when they needed me, 1083 01:31:18,542 --> 01:31:21,125 everyone cried "Khachatryan, Khachatryan!" 1084 01:31:21,208 --> 01:31:24,167 Then they traded me in for this pornography. 1085 01:31:25,167 --> 01:31:27,750 I dunno. Maybe everyone will like it. 1086 01:31:30,417 --> 01:31:32,083 Or maybe not. 1087 01:31:32,167 --> 01:31:34,333 Then they'll ask you to come back. 1088 01:31:59,500 --> 01:32:03,667 Anna Arkadyevna, so should I harness the fillies or not? 1089 01:32:03,750 --> 01:32:06,208 Tikhon, harnesses are out of fashion! 1090 01:32:06,292 --> 01:32:09,625 Let's explain what's popular now. 1091 01:32:10,833 --> 01:32:12,417 Bicycles. 1092 01:32:13,292 --> 01:32:15,167 I don't understand, my Lord! 1093 01:32:15,250 --> 01:32:18,333 They are like horses, 1094 01:32:18,417 --> 01:32:20,667 only they don't ask for hay! 1095 01:32:21,208 --> 01:32:23,500 Show him, Ivan Stepanovich! 1096 01:32:24,375 --> 01:32:26,833 -Show him! -Please! 1097 01:32:40,458 --> 01:32:44,250 Everyone is asking, will they… do it all together? 1098 01:32:44,833 --> 01:32:46,792 Well, they won't do it individually. 1099 01:32:46,875 --> 01:32:49,333 -When will they start? -In the second act. 1100 01:32:50,042 --> 01:32:51,208 OK. 1101 01:32:59,375 --> 01:33:00,917 Where are you going, Roman Petrovich? 1102 01:33:01,000 --> 01:33:02,417 To get some air. 1103 01:33:03,125 --> 01:33:05,000 There's air in here. 1104 01:33:06,208 --> 01:33:09,167 When you were a little girl, 1105 01:33:09,917 --> 01:33:12,125 while I was an old man already. 1106 01:33:12,833 --> 01:33:14,667 You're not old! 1107 01:33:14,750 --> 01:33:16,667 You haven't changed at all. 1108 01:33:30,083 --> 01:33:31,292 Some air? 1109 01:33:32,833 --> 01:33:35,208 Do you want to find out 1110 01:33:36,292 --> 01:33:39,583 how much I haven't changed? 1111 01:33:41,042 --> 01:33:42,417 Right now? 1112 01:33:48,208 --> 01:33:49,250 After the interval. 1113 01:33:49,333 --> 01:33:50,750 The interval! 1114 01:33:56,417 --> 01:33:58,500 Where is our star? 1115 01:33:58,583 --> 01:34:00,292 He's getting some air. 1116 01:34:00,833 --> 01:34:02,667 -Is he far away? -No… 1117 01:34:21,583 --> 01:34:23,042 Getting some air. 1118 01:34:55,958 --> 01:34:57,125 Are you ready? 1119 01:34:57,667 --> 01:34:58,667 Yes. 1120 01:34:59,917 --> 01:35:03,667 The Pacific is much deeper than the Atlantic. 1121 01:35:09,083 --> 01:35:13,042 So when the need for some real depth appears, 1122 01:35:13,125 --> 01:35:15,958 people look towards the East. 1123 01:35:20,083 --> 01:35:22,958 Perhaps the source of the Russian soul 1124 01:35:23,042 --> 01:35:26,417 lies right in the depths of the Mariana Trench. 1125 01:35:30,708 --> 01:35:33,625 Don't translate the part about the Mariana Trench. 1126 01:35:33,708 --> 01:35:35,000 I already did. 1127 01:35:38,125 --> 01:35:39,333 Nervous? 1128 01:35:39,417 --> 01:35:41,333 Nerves are for the young. 1129 01:35:43,000 --> 01:35:44,417 Did you take the pill? 1130 01:35:44,500 --> 01:35:47,125 Ira, enough already. Everything will be fine. 1131 01:35:56,042 --> 01:35:58,375 The West could do with your courage. 1132 01:36:05,042 --> 01:36:06,458 It's an incredible feat 1133 01:36:06,542 --> 01:36:09,458 to take this porn and turn it into a state doctrine. 1134 01:36:12,583 --> 01:36:14,292 This is who we are. 1135 01:36:21,750 --> 01:36:23,708 I asked you not to run. 1136 01:37:43,708 --> 01:37:46,208 I remember this house, 1137 01:37:46,292 --> 01:37:47,750 but many years ago. 1138 01:37:48,958 --> 01:37:51,875 When you were a little girl, and I was already an old man… 1139 01:37:54,917 --> 01:37:58,417 Do you want to find out how much I haven't changed? 1140 01:38:10,083 --> 01:38:11,958 Why are you on your knees? 1141 01:38:14,292 --> 01:38:17,167 Because I've wanted to do this for so long. 1142 01:38:18,292 --> 01:38:20,042 Even then… 1143 01:38:22,542 --> 01:38:26,375 …I wanted to fall at your feet, as if you were a God. 1144 01:38:26,458 --> 01:38:30,208 It's not me who is on her knees before you, but that girl. 1145 01:38:37,333 --> 01:38:39,917 Do you remember when we met? 1146 01:38:42,083 --> 01:38:43,375 Yes. 1147 01:38:46,458 --> 01:38:49,208 You took off your jacket in the same way. 1148 01:38:51,042 --> 01:38:53,625 You stood by the window and breathed in, 1149 01:38:53,708 --> 01:38:56,208 as if you wanted to breathe in all the air in the world. 1150 01:38:56,292 --> 01:38:58,208 And I looked at you, 1151 01:38:59,833 --> 01:39:02,333 realizing that I… 1152 01:39:04,000 --> 01:39:05,875 …don't know how to breathe. 1153 01:39:08,125 --> 01:39:09,625 What do you mean? 1154 01:39:10,208 --> 01:39:12,000 You walked in and sat down. 1155 01:39:12,083 --> 01:39:14,292 I saw you and realized 1156 01:39:15,042 --> 01:39:18,375 that I had no idea how to… 1157 01:39:28,875 --> 01:39:31,292 We all breathe in our own way. 1158 01:39:32,250 --> 01:39:35,083 We think that we don't need to learn how to do it. 1159 01:39:35,167 --> 01:39:37,667 But you as stood by the window, 1160 01:39:37,750 --> 01:39:40,375 I realized that we should breathe differently. 1161 01:39:40,458 --> 01:39:41,667 -Deeper? -Yes. 1162 01:39:41,750 --> 01:39:44,125 Because there is something inside us, beyond our lungs. 1163 01:39:44,208 --> 01:39:46,417 -Our heart? -Beyond that! 1164 01:39:46,500 --> 01:39:48,208 Beyond ourselves even! 1165 01:39:48,292 --> 01:39:51,792 We should breathe so as to break through the floor of that house, 1166 01:39:51,875 --> 01:39:55,292 the soil of the garden, and reach the stars on the other side of the world! 1167 01:39:55,375 --> 01:39:56,208 That's how! 1168 01:39:58,125 --> 01:39:59,250 Anya! 1169 01:40:03,292 --> 01:40:05,667 As I stood by the window just now, 1170 01:40:05,750 --> 01:40:09,708 I realized that it was the deepest breath of my life. 1171 01:40:09,792 --> 01:40:11,833 It's been years, 1172 01:40:11,917 --> 01:40:14,292 I've never breathed like that again. 1173 01:40:14,375 --> 01:40:19,333 I felt your gaze on me, that's why. It went right through me. 1174 01:40:20,500 --> 01:40:23,208 -Through your heart? -Deeper! 1175 01:40:23,292 --> 01:40:25,167 It pierced my chest. 1176 01:40:25,250 --> 01:40:27,917 It flew far beyond the river, 1177 01:40:28,000 --> 01:40:30,375 beyond the mountains and the oceans. 1178 01:40:30,458 --> 01:40:34,417 I stopped being me, I no longer existed in my body alone. 1179 01:40:34,500 --> 01:40:36,208 I became your gaze. 1180 01:40:36,708 --> 01:40:39,833 And if I saw something wonderful, I rejoiced, 1181 01:40:39,917 --> 01:40:42,042 because you might rejoice. 1182 01:40:44,583 --> 01:40:47,417 And if I saw something awful, I ran from it, so as… 1183 01:40:47,500 --> 01:40:51,500 All this time I didn't need to blame myself? 1184 01:40:52,250 --> 01:40:54,042 So as not to offend your gaze. 1185 01:40:54,667 --> 01:40:57,292 But I am not God for you to always live under my gaze! 1186 01:40:57,375 --> 01:40:58,667 You are more than God! 1187 01:40:58,750 --> 01:41:01,625 Under His gaze you are frightened and small, 1188 01:41:01,708 --> 01:41:04,625 measuring your steps from birth to death. 1189 01:41:04,708 --> 01:41:06,875 But under your gaze I soared! 1190 01:41:06,958 --> 01:41:10,042 I was so much lighter than my body and my fear! 1191 01:41:10,125 --> 01:41:12,125 Why didn't you turn around then? 1192 01:41:13,000 --> 01:41:16,333 We could have been together every second of our life, 1193 01:41:16,417 --> 01:41:18,625 and now this life is ending. 1194 01:41:18,708 --> 01:41:20,125 Why? 1195 01:41:24,500 --> 01:41:27,542 I will atone for every day of your loneliness. 1196 01:41:29,208 --> 01:41:31,750 For every morning you felt joyless. 1197 01:41:35,167 --> 01:41:37,292 I will never let you go again. 1198 01:44:40,792 --> 01:44:43,625 So, will we change the world together? 1199 01:44:44,667 --> 01:44:47,083 Thanks, but we'll try it on our own. 1200 01:44:47,583 --> 01:44:49,292 Are you implying that… 1201 01:44:49,375 --> 01:44:51,708 It's nice to talk to an intelligent person.