1 00:00:01,010 --> 00:00:04,910 [♪♪♪] 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,250 [moans] 3 00:00:12,190 --> 00:00:16,490 [♪♪♪] 4 00:00:23,700 --> 00:00:25,230 [moans] 5 00:00:30,440 --> 00:00:34,610 [♪♪♪] 6 00:00:42,980 --> 00:00:44,320 [shouts in distress] 7 00:00:44,420 --> 00:00:45,450 [moans] 8 00:00:45,550 --> 00:00:47,050 [gasps] 9 00:00:49,820 --> 00:00:51,090 [moans] 10 00:00:53,030 --> 00:00:54,930 [♪♪♪] 11 00:00:55,030 --> 00:00:56,230 [moans] 12 00:00:58,170 --> 00:00:59,230 [distressed shouting] 13 00:01:00,270 --> 00:01:01,300 [gasps] 14 00:01:02,100 --> 00:01:05,340 [♪♪♪] 15 00:01:05,440 --> 00:01:06,670 no, no! 16 00:01:06,770 --> 00:01:07,710 [gasps] 17 00:01:10,340 --> 00:01:11,940 you okay? 18 00:01:12,050 --> 00:01:13,050 I'm not sure. 19 00:01:14,220 --> 00:01:15,210 What is it? 20 00:01:16,780 --> 00:01:18,680 I just had the strangest dream. 21 00:01:18,790 --> 00:01:20,220 Well, you're in luck, 22 00:01:20,320 --> 00:01:22,560 because strange dreams are my specialty. 23 00:01:22,660 --> 00:01:23,590 I'm not kidding. 24 00:01:23,690 --> 00:01:25,290 It scared me. 25 00:01:25,390 --> 00:01:27,390 I thought you never got nightmares. 26 00:01:27,500 --> 00:01:30,630 That's just it... it didn't seem like a nightmare. 27 00:01:30,730 --> 00:01:31,960 It seemed like... 28 00:01:32,070 --> 00:01:33,570 Like what? 29 00:01:36,270 --> 00:01:38,070 No! [screaming] 30 00:01:39,040 --> 00:01:40,610 nothing. 31 00:01:40,710 --> 00:01:41,740 Never mind. 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,040 Come on. Now you're just teasing me. 33 00:01:44,150 --> 00:01:45,310 Spill. 34 00:01:45,410 --> 00:01:47,450 You're not on the clock, doc. Go back to bed. 35 00:01:47,550 --> 00:01:49,220 Oh, no, no, no, no. 36 00:01:49,320 --> 00:01:50,880 You're not getting off that easy. 37 00:01:50,990 --> 00:01:54,320 You woke me up, so... 38 00:01:54,420 --> 00:01:56,220 It's either shop talk... 39 00:01:56,320 --> 00:01:58,860 [she chuckles] 40 00:01:58,960 --> 00:02:00,430 ...Or sex. 41 00:02:07,600 --> 00:02:12,710 [♪♪♪] 42 00:02:12,810 --> 00:02:14,140 [crows cawing] 43 00:02:25,450 --> 00:02:26,590 [footsteps approaching] 44 00:02:26,690 --> 00:02:27,920 whoa! 45 00:02:28,020 --> 00:02:30,590 Looks like someone's had too much caffeine. 46 00:02:31,890 --> 00:02:33,590 -Hey! -What? 47 00:02:33,690 --> 00:02:35,390 Since when do you drink coffee? 48 00:02:35,500 --> 00:02:37,430 Since forever. 49 00:02:39,000 --> 00:02:40,300 Shoot, I'm late. 50 00:02:40,400 --> 00:02:42,940 Um, is ruth picking you up? 51 00:02:43,040 --> 00:02:43,870 Yes, mom. 52 00:02:43,970 --> 00:02:44,870 I'm just asking, honey. 53 00:02:44,970 --> 00:02:46,310 Where's your father? 54 00:02:46,410 --> 00:02:47,810 Try the inner sanctum. 55 00:02:47,910 --> 00:02:50,440 Jordan? Honey? We've had this conversation. 56 00:02:50,550 --> 00:02:52,710 Put the phone away. Sit down and eat properly. 57 00:02:52,810 --> 00:02:56,150 Hey. Are we still on for dinner with doreen tonight? 58 00:02:56,250 --> 00:02:57,280 If everything goes well. 59 00:02:57,390 --> 00:02:59,080 If it doesn't, I'll be updating my resume. 60 00:02:59,190 --> 00:03:01,690 Hmm. You are always glass-half-empty. 61 00:03:01,790 --> 00:03:03,820 I saw her financials, otto. 62 00:03:03,930 --> 00:03:06,530 If I don't land this whale, the whole ship could go down. 63 00:03:06,630 --> 00:03:08,090 Whoa, whoa. Hey, relax. 64 00:03:08,200 --> 00:03:10,300 You got this. 65 00:03:11,370 --> 00:03:12,360 Right. 66 00:03:14,840 --> 00:03:16,070 Okay. 67 00:03:16,170 --> 00:03:18,770 Someone woke up on the wrong side of the bed. 68 00:03:18,870 --> 00:03:20,840 [jordan chuckles] 69 00:03:22,780 --> 00:03:25,010 [♪♪♪] 70 00:03:37,830 --> 00:03:40,490 jordan? 71 00:03:40,600 --> 00:03:41,460 Your friend's here. 72 00:03:41,560 --> 00:03:42,860 Yeah, I'll be there in a minute. 73 00:03:51,510 --> 00:03:52,400 Dr. Croft. 74 00:03:52,510 --> 00:03:53,540 Hello, ruth. 75 00:03:54,480 --> 00:03:56,340 How's the, uh, how's the shrink business? 76 00:03:56,440 --> 00:03:57,280 [chuckles] 77 00:03:57,380 --> 00:03:58,410 guess I can't complain. 78 00:03:59,880 --> 00:04:02,080 Wow, is this a givenchy? 79 00:04:02,180 --> 00:04:05,620 Uh... [chuckles] I have no idea. 80 00:04:05,720 --> 00:04:07,420 Looks really good on you. 81 00:04:07,520 --> 00:04:08,350 Thanks. 82 00:04:08,460 --> 00:04:09,990 It was a gift. 83 00:04:10,090 --> 00:04:11,490 From who? 84 00:04:12,390 --> 00:04:13,460 From his wife. 85 00:04:13,560 --> 00:04:14,990 -[otto clears his throat] -oh. 86 00:04:16,330 --> 00:04:17,860 Hey, you ready to go? 87 00:04:17,970 --> 00:04:19,800 Yeah, let's bounce. 88 00:04:19,900 --> 00:04:20,730 -Bye. -Bye. 89 00:04:20,840 --> 00:04:21,900 Bye, mom, dad. 90 00:04:22,000 --> 00:04:23,400 Have fun, you two. 91 00:04:23,500 --> 00:04:24,600 [jordan grunts] 92 00:04:25,940 --> 00:04:26,910 [door thuds] 93 00:04:27,740 --> 00:04:28,570 what? 94 00:04:28,680 --> 00:04:31,040 Oh, she's got a thing for ties. 95 00:04:31,150 --> 00:04:32,540 She's got a thing for you. 96 00:04:32,650 --> 00:04:35,150 She's 18. It's just hormones. 97 00:04:35,250 --> 00:04:37,880 Yeah, well, I don't like her hanging around our daughter. 98 00:04:37,990 --> 00:04:38,920 Hey, are you... You okay? 99 00:04:39,020 --> 00:04:40,390 You're acting kind of strange. 100 00:04:40,490 --> 00:04:41,450 [sighs] 101 00:04:41,560 --> 00:04:43,620 it's just that dream last night. 102 00:04:43,720 --> 00:04:45,090 It really put the hooks in me. 103 00:04:45,190 --> 00:04:46,430 Well, are you sure you don't want to make an appointment? 104 00:04:46,530 --> 00:04:47,230 I got some time this afternoon. 105 00:04:47,330 --> 00:04:48,960 I think I can handle it. 106 00:04:49,930 --> 00:04:50,760 That's my girl. 107 00:04:50,870 --> 00:04:51,900 You're gonna be great. 108 00:04:53,030 --> 00:04:54,630 I'll see you tonight. 109 00:04:58,070 --> 00:05:00,540 [♪♪♪] 110 00:05:08,550 --> 00:05:10,520 [school bell rings] 111 00:05:10,620 --> 00:05:12,820 [♪♪♪] 112 00:05:17,830 --> 00:05:20,030 oh... More dan problems? 113 00:05:20,130 --> 00:05:21,830 [sighs] I put out for that bastard, 114 00:05:21,930 --> 00:05:23,130 and he's sucking up to geri collins. 115 00:05:23,230 --> 00:05:24,560 [jordan] define "sucking up." 116 00:05:24,670 --> 00:05:26,730 have you seen the stuff she instagramed? 117 00:05:26,830 --> 00:05:28,630 She wouldn't know style if it bit her on the ass, 118 00:05:28,740 --> 00:05:30,440 and he's like, "yo, girl, that's so fresh." 119 00:05:30,540 --> 00:05:32,370 he's such a jerkoff. 120 00:05:32,470 --> 00:05:34,170 -This too shall pass. -You know what the problem is? 121 00:05:34,280 --> 00:05:35,510 No, but I bet you're gonna tell me. 122 00:05:35,610 --> 00:05:36,810 Guys our age are all morons. 123 00:05:36,910 --> 00:05:38,280 I just want to meet somebody older. 124 00:05:38,380 --> 00:05:39,780 What, like a frat guy? 125 00:05:39,880 --> 00:05:41,210 No. No, gross. Not a frat boy. 126 00:05:41,320 --> 00:05:44,150 No, someone more mature, like your dad. 127 00:05:44,250 --> 00:05:45,650 What? 128 00:05:45,750 --> 00:05:47,750 Relax, I didn't mean I want to... 129 00:05:47,860 --> 00:05:49,660 You know, with otto. 130 00:05:49,760 --> 00:05:50,790 Just someone like him. 131 00:05:50,890 --> 00:05:52,460 Whoa! Can we... can we change the subject? 132 00:05:52,560 --> 00:05:55,230 I actually just threw up in my mouth a little bit. 133 00:05:55,330 --> 00:05:57,800 [♪♪♪] 134 00:06:17,390 --> 00:06:18,380 [screams] 135 00:06:23,260 --> 00:06:24,260 no! No... 136 00:06:28,260 --> 00:06:29,830 Sorry. 137 00:06:36,600 --> 00:06:39,370 [♪♪♪] 138 00:06:44,910 --> 00:06:46,650 it is her. 139 00:06:46,750 --> 00:06:48,480 "her" who? 140 00:06:48,580 --> 00:06:49,720 Oh... Nothing. 141 00:06:49,820 --> 00:06:51,350 Good, 142 00:06:51,450 --> 00:06:53,620 because mr. Lee will be arriving in five minutes. 143 00:06:53,720 --> 00:06:56,120 Oh. Right. 144 00:06:56,220 --> 00:06:57,560 Sorry, doreen. 145 00:06:57,660 --> 00:06:59,660 What do we say about apologies? 146 00:06:59,760 --> 00:07:01,630 "if you have to apologize, it's already..." 147 00:07:01,730 --> 00:07:02,830 ...Already too late. -"...Too late." 148 00:07:02,930 --> 00:07:04,230 that's right. 149 00:07:04,330 --> 00:07:08,630 So, this is the biggest meeting of both our careers. 150 00:07:08,740 --> 00:07:10,270 Hmm? 151 00:07:10,370 --> 00:07:12,840 Don't you dare screw it up. 152 00:07:14,010 --> 00:07:15,670 Okay. Let's go get 'em. 153 00:07:21,320 --> 00:07:23,180 [karen] I'll have this year's sales projections 154 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 sent over immediately. 155 00:07:24,590 --> 00:07:25,780 Do you have any other questions? 156 00:07:25,890 --> 00:07:27,290 Just one, ms. Croft. 157 00:07:27,390 --> 00:07:30,020 If I were to come on board as both investor and partner, 158 00:07:30,120 --> 00:07:31,790 who would be in charge of all the financials? 159 00:07:31,890 --> 00:07:32,960 That would be me. 160 00:07:33,060 --> 00:07:34,590 With the expansion into the asian market, 161 00:07:34,700 --> 00:07:36,090 we'll be hiring a junior accountant. 162 00:07:36,200 --> 00:07:39,430 Um, three junior accountants, actually. 163 00:07:39,530 --> 00:07:41,500 [mr. Lee] I see. 164 00:07:43,270 --> 00:07:44,700 Forgive me, 165 00:07:44,810 --> 00:07:47,610 but you don't seem to be giving this your full attention. 166 00:07:47,710 --> 00:07:48,570 Is something wrong? 167 00:07:48,680 --> 00:07:50,710 Um... Wrong? 168 00:07:50,810 --> 00:07:52,510 No, nothing's wrong, I'm fine. 169 00:07:54,880 --> 00:07:57,480 [♪♪♪] 170 00:08:02,090 --> 00:08:04,190 [gasping] 171 00:08:07,090 --> 00:08:09,330 [♪♪♪] 172 00:08:09,430 --> 00:08:11,560 ms. Croft? 173 00:08:13,500 --> 00:08:15,200 [gasping] 174 00:08:15,300 --> 00:08:17,500 [sobbing] 175 00:08:19,740 --> 00:08:21,970 [gina cries out, indistinct] 176 00:08:24,410 --> 00:08:26,950 ms. Croft? 177 00:08:30,280 --> 00:08:32,950 I need a minute. 178 00:08:33,050 --> 00:08:34,290 [♪♪♪] 179 00:08:34,390 --> 00:08:35,350 mr. Lee... 180 00:08:36,360 --> 00:08:38,860 What the hell is wrong with you? 181 00:08:38,960 --> 00:08:39,890 Remember. 182 00:08:39,990 --> 00:08:41,960 [karen gasps] 183 00:08:46,000 --> 00:08:47,700 [panting] 184 00:08:47,800 --> 00:08:50,500 [♪♪♪] 185 00:09:00,510 --> 00:09:01,580 karen. 186 00:09:01,680 --> 00:09:02,980 Oh... 187 00:09:03,080 --> 00:09:03,980 what is going on? 188 00:09:04,080 --> 00:09:05,420 You just left him standing there. 189 00:09:05,520 --> 00:09:07,050 I have to leave. 190 00:09:07,150 --> 00:09:08,550 Excuse me? 191 00:09:08,660 --> 00:09:10,520 I'm sick. The stomach flu. 192 00:09:10,620 --> 00:09:11,790 Okay, are you insane? 193 00:09:11,890 --> 00:09:15,230 We've been working on this deal for five months. 194 00:09:15,330 --> 00:09:17,360 You know how important this is to me, 195 00:09:17,460 --> 00:09:19,160 to our company. 196 00:09:19,270 --> 00:09:20,930 We need this investment. 197 00:09:21,040 --> 00:09:24,170 I'm sorry... I just can't. 198 00:09:24,270 --> 00:09:25,470 [doreen stammers] 199 00:09:25,570 --> 00:09:28,070 karen! 200 00:09:31,780 --> 00:09:34,310 [♪♪♪] 201 00:09:39,450 --> 00:09:40,620 [car horn honking] 202 00:09:45,330 --> 00:09:47,630 [♪♪♪] 203 00:09:57,910 --> 00:10:00,910 [sobbing] 204 00:10:02,480 --> 00:10:03,540 [text alert sounds] 205 00:10:10,480 --> 00:10:12,320 [vehicle horn honking] 206 00:10:17,060 --> 00:10:19,490 [♪♪♪] 207 00:10:56,660 --> 00:10:58,560 honey? 208 00:11:13,950 --> 00:11:16,250 Karen? 209 00:11:16,350 --> 00:11:18,050 You home? 210 00:11:18,150 --> 00:11:19,990 [sets glasses down] 211 00:11:21,590 --> 00:11:23,260 karen? 212 00:11:29,730 --> 00:11:31,630 Karen? 213 00:11:31,730 --> 00:11:32,700 [karen weeping softly] 214 00:11:32,800 --> 00:11:33,900 hey. 215 00:11:34,000 --> 00:11:34,870 You okay? 216 00:11:34,970 --> 00:11:36,200 W-what happened? 217 00:11:36,300 --> 00:11:38,300 I keep seeing her. 218 00:11:39,340 --> 00:11:40,870 She's everywhere. 219 00:11:40,970 --> 00:11:43,210 Shh-shh-shh-shh. 220 00:11:43,310 --> 00:11:45,310 Calm down. Calm down. 221 00:11:45,410 --> 00:11:46,410 Who's everywhere? 222 00:11:46,510 --> 00:11:49,550 Gina. 223 00:11:49,650 --> 00:11:50,720 Gina navarro. 224 00:11:50,820 --> 00:11:52,180 [sobbing] 225 00:11:52,290 --> 00:11:54,290 I think I killed her. 226 00:11:55,660 --> 00:11:58,190 [shushing her tenderly] 227 00:11:58,290 --> 00:12:00,290 it's okay, it's okay. 228 00:12:00,390 --> 00:12:02,290 I've got you. 229 00:12:02,400 --> 00:12:04,530 I've got you, I've got you. 230 00:12:04,630 --> 00:12:06,130 I've got you. 231 00:12:13,140 --> 00:12:14,810 So what's the prognosis, doc? 232 00:12:15,740 --> 00:12:18,240 Am I crazy, or what? 233 00:12:18,350 --> 00:12:20,680 You must have seen this poster 234 00:12:20,780 --> 00:12:22,480 before you had a dream about her, 235 00:12:22,580 --> 00:12:24,150 o-or a news report. 236 00:12:24,250 --> 00:12:26,120 You know, one of those "true crime" dramatizations 237 00:12:26,220 --> 00:12:27,250 about the case. 238 00:12:27,350 --> 00:12:29,690 I didn't. 239 00:12:29,790 --> 00:12:32,120 I don't want to devalue your experience, 240 00:12:32,230 --> 00:12:33,590 which I'm sure felt very real, 241 00:12:33,690 --> 00:12:35,390 but think about it. 242 00:12:35,500 --> 00:12:37,200 What makes more sense? 243 00:12:37,300 --> 00:12:39,000 That you murdered a complete stranger 244 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 and just don't remember, 245 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 or that you simply forgot about seeing 246 00:12:43,700 --> 00:12:45,840 a reconstruction of what might have happened to her, 247 00:12:45,940 --> 00:12:47,610 and then your subconscious fed it back to you 248 00:12:47,710 --> 00:12:49,570 in the form of a nightmare? 249 00:12:49,680 --> 00:12:51,240 It wasn't just a nightmare. 250 00:12:51,350 --> 00:12:52,980 I've been having visions of this woman 251 00:12:53,080 --> 00:12:55,280 while I've been awake and walking around. 252 00:12:55,380 --> 00:12:58,080 It's like my brain is trying to tell me something. 253 00:12:58,190 --> 00:12:59,850 That you're responsible for her death? 254 00:12:59,950 --> 00:13:01,020 That's ridiculous! 255 00:13:01,120 --> 00:13:02,420 Karen! Look at me. 256 00:13:05,030 --> 00:13:07,360 You are not a killer. 257 00:13:08,400 --> 00:13:10,460 What if I am? 258 00:13:12,870 --> 00:13:14,370 I want you to hypnotize me. 259 00:13:14,470 --> 00:13:16,130 [groans] 260 00:13:16,240 --> 00:13:17,640 you do it for your patients all the time. 261 00:13:17,740 --> 00:13:19,100 My patients have psychological issues. 262 00:13:19,210 --> 00:13:20,710 Addictions, bad habits, 263 00:13:20,810 --> 00:13:22,740 things they can be conditioned to resist. 264 00:13:22,840 --> 00:13:26,310 I have a psychological issue and her name is gina navarro! 265 00:13:28,220 --> 00:13:29,550 I need you to put me under 266 00:13:29,650 --> 00:13:31,480 and take me back to the night when she disappeared. 267 00:13:31,590 --> 00:13:33,850 I need to know if these memories are real. 268 00:13:35,790 --> 00:13:37,620 Will you help me or not? 269 00:13:40,190 --> 00:13:42,590 [♪♪♪] 270 00:13:50,840 --> 00:13:52,200 this is crazy. 271 00:13:52,310 --> 00:13:54,270 How could you even be involved in her disappearance? 272 00:13:55,910 --> 00:13:57,280 Have a seat. 273 00:14:02,280 --> 00:14:03,980 Now, this... 274 00:14:04,080 --> 00:14:06,120 Is a strobe light. 275 00:14:06,220 --> 00:14:09,860 Repetitive visual stimulus helps induce a hypnotic state. 276 00:14:09,960 --> 00:14:11,790 Alter the pattern and the patient comes out of it. 277 00:14:11,890 --> 00:14:13,790 Yeah, yeah, yeah, I already know all that. 278 00:14:13,890 --> 00:14:16,190 Sorry. Force of habit. 279 00:14:16,300 --> 00:14:17,960 Can we just get on with it, please? 280 00:14:18,070 --> 00:14:19,300 Do me a favor and relax first. 281 00:14:19,400 --> 00:14:20,830 That's easy for you to say. 282 00:14:24,970 --> 00:14:26,670 Do we have to record this? 283 00:14:26,770 --> 00:14:28,640 Honey, you won't learn anything 284 00:14:28,740 --> 00:14:31,340 unless we do. 285 00:14:31,450 --> 00:14:33,480 Now, karen... 286 00:14:33,580 --> 00:14:35,410 Trust is crucial 287 00:14:35,520 --> 00:14:37,520 for hypnosis to work. 288 00:14:39,190 --> 00:14:41,250 Do you trust me? 289 00:14:42,720 --> 00:14:43,960 Of course. 290 00:14:45,790 --> 00:14:46,790 Good. 291 00:14:47,900 --> 00:14:49,930 Now lay back. 292 00:14:52,030 --> 00:14:53,030 Are you comfortable? 293 00:14:53,130 --> 00:14:54,570 Yes. 294 00:14:54,670 --> 00:14:55,700 Good. 295 00:14:55,800 --> 00:14:58,570 So I want you to look into the light... 296 00:15:00,210 --> 00:15:03,480 And allow yourself to just completely relax. 297 00:15:05,150 --> 00:15:07,380 The only thing that exists is the light. 298 00:15:09,720 --> 00:15:12,350 Now, I'm gonna count down from 10. 299 00:15:12,450 --> 00:15:14,420 And when I get to one, 300 00:15:14,520 --> 00:15:16,150 you'll be asleep. 301 00:15:17,990 --> 00:15:19,660 Ten... 302 00:15:19,760 --> 00:15:20,790 Nine... 303 00:15:22,830 --> 00:15:24,560 Eight... 304 00:15:24,670 --> 00:15:27,330 Seven... 305 00:15:27,400 --> 00:15:29,770 Six... 306 00:15:29,870 --> 00:15:31,740 Five... 307 00:15:31,840 --> 00:15:32,700 Four... 308 00:15:32,810 --> 00:15:35,140 Three... 309 00:15:35,240 --> 00:15:37,140 Two... 310 00:15:37,240 --> 00:15:38,780 One... 311 00:15:38,880 --> 00:15:43,150 One... One... One... 312 00:15:43,250 --> 00:15:45,080 [screaming] 313 00:15:45,190 --> 00:15:48,320 [♪♪♪] 314 00:15:53,860 --> 00:15:55,790 [car horns honking] 315 00:15:58,230 --> 00:15:59,260 [whimpers] 316 00:16:03,170 --> 00:16:04,640 oh, my god. 317 00:16:06,110 --> 00:16:08,370 Oh, my god. Somebody, help! 318 00:16:10,640 --> 00:16:12,940 [♪♪♪] 319 00:16:18,520 --> 00:16:20,690 miss! Miss! 320 00:16:21,890 --> 00:16:23,960 You don't want to do this. 321 00:16:24,060 --> 00:16:26,220 [whimpering] 322 00:16:28,760 --> 00:16:31,260 please, get down from there. 323 00:16:31,370 --> 00:16:33,730 I can't move! 324 00:16:36,570 --> 00:16:39,070 Yes, you can. 325 00:16:39,170 --> 00:16:41,140 I'll help you. 326 00:16:44,910 --> 00:16:46,950 Listen, all you need to do 327 00:16:47,050 --> 00:16:49,450 is swing around and face me, okay? 328 00:16:49,550 --> 00:16:50,980 [karen] oh, is that it? 329 00:16:51,080 --> 00:16:52,750 Sounds pretty easy. 330 00:16:52,850 --> 00:16:54,650 Ohh. 331 00:16:54,760 --> 00:16:56,090 Oh. 332 00:16:56,190 --> 00:16:57,820 I hate heights. 333 00:16:57,920 --> 00:16:59,020 You can do this. 334 00:16:59,130 --> 00:17:00,660 I've got ya. 335 00:17:00,760 --> 00:17:01,930 [panting] 336 00:17:02,030 --> 00:17:03,090 come on. 337 00:17:03,200 --> 00:17:04,100 Okay. 338 00:17:04,200 --> 00:17:06,100 Nice and slowly. 339 00:17:08,900 --> 00:17:09,770 Very good. 340 00:17:09,870 --> 00:17:12,240 [gasps and whimpers] 341 00:17:12,340 --> 00:17:14,840 here you go. Come on. 342 00:17:14,940 --> 00:17:16,810 I've got ya. 343 00:17:16,910 --> 00:17:18,280 Okay. Okay. 344 00:17:18,380 --> 00:17:19,180 I've got ya. 345 00:17:20,850 --> 00:17:21,850 There you go. 346 00:17:23,750 --> 00:17:24,580 Very good. 347 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Nice and slow. 348 00:17:39,670 --> 00:17:40,700 Are you okay? 349 00:17:43,340 --> 00:17:44,500 Yeah. 350 00:17:44,600 --> 00:17:47,270 Yeah, I think so. 351 00:17:47,370 --> 00:17:49,270 What happened? 352 00:17:50,340 --> 00:17:51,540 You tell me. 353 00:17:51,650 --> 00:17:53,980 I was coming home from work. 354 00:17:54,080 --> 00:17:55,580 I saw you up on the railing 355 00:17:55,680 --> 00:17:58,020 and figured I'd better do my civic duty. 356 00:17:58,950 --> 00:17:59,950 Where are we... 357 00:18:00,050 --> 00:18:01,320 Where are we? 358 00:18:01,420 --> 00:18:02,590 The north dam. 359 00:18:05,030 --> 00:18:06,390 How did I get here? 360 00:18:06,490 --> 00:18:08,730 Is this your car? 361 00:18:09,900 --> 00:18:12,600 Yeah. 362 00:18:12,700 --> 00:18:14,870 I think I drove here. 363 00:18:14,970 --> 00:18:17,300 Looks that way. 364 00:18:17,400 --> 00:18:19,300 Why would I do that? 365 00:18:19,410 --> 00:18:21,010 I... 366 00:18:23,780 --> 00:18:25,440 Oh, my god. 367 00:18:28,350 --> 00:18:29,550 I have to get home. 368 00:18:29,650 --> 00:18:30,850 Whoa, whoa, whoa. I don't think it's a good idea 369 00:18:30,950 --> 00:18:32,120 for you to get behind the wheel right now. 370 00:18:32,220 --> 00:18:33,280 Why not? 371 00:18:34,550 --> 00:18:35,550 Listen. 372 00:18:35,660 --> 00:18:38,020 I'm an e.R. Doctor at the city hospital. 373 00:18:38,130 --> 00:18:39,320 My name's hugh. 374 00:18:39,430 --> 00:18:42,030 I've been trained to deal with this sort of thing. 375 00:18:44,160 --> 00:18:45,060 I know what it must look like, 376 00:18:45,170 --> 00:18:47,300 but I am not suicidal, okay? 377 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 Then what were you doing up on the railing? 378 00:18:49,700 --> 00:18:52,370 I don't know. 379 00:18:52,470 --> 00:18:54,310 Okay, listen, maybe you were sleepwalking. 380 00:18:54,410 --> 00:18:55,810 I-I have no idea. 381 00:18:55,910 --> 00:18:57,310 You seem a bit confused, 382 00:18:57,410 --> 00:18:59,910 so please do us both a favor and let me give you a ride home. 383 00:19:00,010 --> 00:19:01,380 My car is right there. 384 00:19:01,480 --> 00:19:04,580 We can come back and get yours later. 385 00:19:04,680 --> 00:19:06,750 Okay, fine. Let's hurry. 386 00:19:23,470 --> 00:19:25,140 [vehicle approaching] 387 00:19:28,040 --> 00:19:29,340 [karen] what the hell? 388 00:19:30,280 --> 00:19:31,510 [hugh] are you sure this is your place? 389 00:19:31,610 --> 00:19:33,480 [karen] yes. 390 00:19:33,580 --> 00:19:34,710 I've got to see my daughter. 391 00:19:34,810 --> 00:19:36,810 Karen! Wait! 392 00:19:40,850 --> 00:19:42,050 [car engine shuts off] 393 00:19:46,290 --> 00:19:47,830 -mom! -It's okay. 394 00:19:47,930 --> 00:19:49,260 I'm okay. 395 00:19:49,360 --> 00:19:52,560 Ms. Croft, I'm detective chandra, homicide. 396 00:19:52,670 --> 00:19:54,300 What are you doing here? What's going on? 397 00:19:54,400 --> 00:19:55,500 A few hours ago, 398 00:19:55,600 --> 00:19:57,770 your husband informed us that you were missing. 399 00:19:57,870 --> 00:19:58,740 After being made aware 400 00:19:58,840 --> 00:20:00,410 of certain statements that you made, 401 00:20:00,510 --> 00:20:03,370 we searched the property and discovered a body. 402 00:20:04,410 --> 00:20:05,910 What? 403 00:20:06,010 --> 00:20:08,050 She's a female, approximately 18 years of age. 404 00:20:08,150 --> 00:20:10,480 We found her hidden in your pool shed. 405 00:20:12,390 --> 00:20:15,020 [♪♪♪] 406 00:20:15,120 --> 00:20:17,660 gina navarro. 407 00:20:17,760 --> 00:20:20,630 What makes you think it's gina navarro, ms. Croft? 408 00:20:20,730 --> 00:20:21,760 [gasps] 409 00:20:21,860 --> 00:20:23,860 I know she's missing. 410 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 I saw the posters. 411 00:20:25,300 --> 00:20:26,800 A lot of people go missing. 412 00:20:26,900 --> 00:20:28,430 You said the victim was 18. 413 00:20:28,540 --> 00:20:29,500 Gina was 18. 414 00:20:30,840 --> 00:20:33,000 You seem to know an awful lot about her. 415 00:20:33,110 --> 00:20:35,140 I have a good memory. 416 00:20:35,240 --> 00:20:37,310 Do you remember this? 417 00:20:38,650 --> 00:20:40,180 [karen, on recording] I just keep strangling her. 418 00:20:40,280 --> 00:20:41,650 She tries to flee, 419 00:20:41,750 --> 00:20:43,050 but I'm stronger. 420 00:20:45,820 --> 00:20:46,650 I... 421 00:20:46,750 --> 00:20:49,820 I pick up the fire poker and... 422 00:20:49,920 --> 00:20:51,020 I hit her. 423 00:20:52,190 --> 00:20:54,690 Yes. In the head. 424 00:20:54,790 --> 00:20:57,130 As hard as I can. 425 00:20:59,630 --> 00:21:00,870 After that, 426 00:21:00,970 --> 00:21:03,500 you-you had a psychotic break a-and you ran off. 427 00:21:03,600 --> 00:21:05,470 I-I had to call them, karen. 428 00:21:05,570 --> 00:21:07,140 I was scared for you, for jordan. 429 00:21:07,240 --> 00:21:08,440 I would never hurt her! 430 00:21:08,540 --> 00:21:09,640 Don't touch her. 431 00:21:10,610 --> 00:21:11,980 Ms. Croft, 432 00:21:12,080 --> 00:21:13,440 I'm afraid you're going to have to come downtown with us. 433 00:21:13,550 --> 00:21:15,080 [jordan] no. No, there must be... 434 00:21:15,180 --> 00:21:16,850 there must be a mistake! You can't take her! 435 00:21:16,950 --> 00:21:18,820 Jordan! 436 00:21:18,920 --> 00:21:20,450 No... My daughter. 437 00:21:26,290 --> 00:21:28,330 It's okay... 438 00:21:28,430 --> 00:21:30,560 It's okay. 439 00:21:40,810 --> 00:21:41,840 Like I said, 440 00:21:41,940 --> 00:21:44,310 I've been having visions of that woman. 441 00:21:44,410 --> 00:21:46,680 But I didn't even know her. 442 00:21:48,280 --> 00:21:50,620 I swear, it makes no sense. 443 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 Your husband's recording suggests 444 00:21:54,020 --> 00:21:56,250 that they were more than just visions. 445 00:21:57,660 --> 00:21:59,790 Are you disputing dr. Gossett's statement 446 00:21:59,890 --> 00:22:00,930 that he found you 447 00:22:01,030 --> 00:22:02,660 preparing to jump off the north dam? 448 00:22:02,760 --> 00:22:05,430 No. 449 00:22:06,570 --> 00:22:08,430 You know, in my experience, 450 00:22:08,540 --> 00:22:09,900 a suicide attempt is usually 451 00:22:10,000 --> 00:22:11,970 a pretty good indication of a guilty conscience. 452 00:22:13,310 --> 00:22:15,910 You know, maybe you are just in denial 453 00:22:16,010 --> 00:22:18,340 about your part in gina's death. 454 00:22:18,450 --> 00:22:20,010 I swear to you, 455 00:22:20,110 --> 00:22:23,110 I have never had a suicidal thought in my life. 456 00:22:23,220 --> 00:22:25,880 There has to be something else going on here. 457 00:22:25,990 --> 00:22:27,690 [knocking at door] 458 00:22:27,790 --> 00:22:29,050 thanks. 459 00:22:31,690 --> 00:22:34,860 Ms. Navarro's autopsy results and crime labs. 460 00:22:34,960 --> 00:22:36,630 Now, according to the m.E., 461 00:22:36,730 --> 00:22:38,630 the cause of death was blunt-force trauma 462 00:22:38,730 --> 00:22:39,930 to the head, 463 00:22:40,030 --> 00:22:41,300 and fingerprints were found 464 00:22:41,400 --> 00:22:44,140 on the plastic sheet that the body was wrapped in. 465 00:22:48,810 --> 00:22:50,380 Those fingerprints are yours. 466 00:22:52,410 --> 00:22:55,050 They're your fingerprints, ms. Croft. 467 00:22:55,150 --> 00:22:58,420 [♪♪♪] 468 00:23:06,130 --> 00:23:07,960 [gasping] 469 00:23:10,660 --> 00:23:12,130 [flash bulb pops] 470 00:23:19,640 --> 00:23:20,710 [female officer] karen croft, 471 00:23:20,810 --> 00:23:22,470 you have the right to remain silent. 472 00:23:22,580 --> 00:23:23,640 Anything you say 473 00:23:23,740 --> 00:23:24,940 can be used against you in a court of law. 474 00:23:26,810 --> 00:23:28,850 You have the right at this time to talk to a lawyer 475 00:23:28,950 --> 00:23:30,520 and have your lawyer present with you 476 00:23:30,620 --> 00:23:32,220 while you are being questioned. 477 00:23:34,490 --> 00:23:36,350 If you cannot afford to hire a lawyer, 478 00:23:36,460 --> 00:23:37,360 one will be appointed 479 00:23:37,460 --> 00:23:38,990 to represent you before questioning 480 00:23:39,090 --> 00:23:40,460 if you wish. 481 00:24:06,450 --> 00:24:08,020 How are you holding up, karen? 482 00:24:08,120 --> 00:24:10,120 I've been better. 483 00:24:10,220 --> 00:24:11,660 Where's jordan? 484 00:24:12,460 --> 00:24:13,590 Well, we decided 485 00:24:13,690 --> 00:24:16,490 that bringing her here wasn't the best idea. 486 00:24:16,600 --> 00:24:18,200 Why not? 487 00:24:19,070 --> 00:24:20,030 Ms. Croft... 488 00:24:20,970 --> 00:24:22,430 You're looking at murder one. 489 00:24:23,470 --> 00:24:24,640 And with the dna evidence, 490 00:24:24,740 --> 00:24:27,070 it'll be a slam dunk. 491 00:24:27,170 --> 00:24:29,240 That's 25 to life. 492 00:24:29,340 --> 00:24:30,510 25? 493 00:24:30,610 --> 00:24:32,480 [otto] we'll get you through it. 494 00:24:32,580 --> 00:24:33,440 Okay, we'll get you the help you need, 495 00:24:33,550 --> 00:24:34,780 but right now, 496 00:24:34,880 --> 00:24:36,550 we need to think about what's best for jordan. 497 00:24:36,650 --> 00:24:37,680 What's best for jordan 498 00:24:37,780 --> 00:24:38,650 is that her mother doesn't 499 00:24:38,750 --> 00:24:39,920 spend the rest of her life in prison. 500 00:24:40,020 --> 00:24:42,390 So what is our defense? 501 00:24:42,490 --> 00:24:45,660 An insanity plea? Non compos mentis, what? 502 00:24:45,760 --> 00:24:47,290 You're not insane, karen. 503 00:24:47,360 --> 00:24:50,260 How else do you explain why I killed a complete stranger? 504 00:24:50,360 --> 00:24:51,900 Ms. Croft, 505 00:24:52,000 --> 00:24:53,660 the police have a witness... 506 00:24:53,770 --> 00:24:56,400 a ms. Doreen wayne, 507 00:24:56,500 --> 00:24:58,270 your boss, I believe. 508 00:24:58,370 --> 00:25:00,640 She says she saw you arguing with the deceased 509 00:25:00,740 --> 00:25:02,140 the day she disappeared. 510 00:25:02,240 --> 00:25:03,470 What? 511 00:25:03,580 --> 00:25:04,780 You should know 512 00:25:04,880 --> 00:25:06,040 this isn't the first time she's acted like this. 513 00:25:06,150 --> 00:25:07,710 Otto... 514 00:25:07,810 --> 00:25:09,950 Years ago, my wife... 515 00:25:10,050 --> 00:25:11,980 Accused me of being unfaithful. 516 00:25:12,090 --> 00:25:14,890 That was a long time ago, and I was wrong. 517 00:25:14,990 --> 00:25:17,490 We had a fight... a big fight. 518 00:25:18,730 --> 00:25:20,090 You were violent. 519 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 Who knows, maybe you killed this navarro woman 520 00:25:23,260 --> 00:25:24,530 out of some twisted notion of jealousy. 521 00:25:24,630 --> 00:25:26,500 Are you admitting you knew her? 522 00:25:26,600 --> 00:25:27,630 What? No! Of course not! 523 00:25:27,730 --> 00:25:28,900 And I didn't know the first one either. 524 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 Damn it, karen! Why did you do this? 525 00:25:30,300 --> 00:25:32,540 Why did you do this to us? 526 00:25:32,640 --> 00:25:33,940 Otto, it's going to be all right. 527 00:25:34,040 --> 00:25:34,940 Don't do that. Don't tell me it's gonna be all right! 528 00:25:35,040 --> 00:25:36,740 My wife killed an 18-year-old girl. 529 00:25:36,840 --> 00:25:38,710 What were you thinking, karen? 530 00:25:38,810 --> 00:25:40,140 Dr. Croft, 531 00:25:40,250 --> 00:25:41,310 you need to get a hold of yourself, okay? 532 00:25:41,410 --> 00:25:42,880 -I'm sorry, I... -come on. Let's take a minute. 533 00:25:44,850 --> 00:25:45,680 I'll be right back. 534 00:25:45,790 --> 00:25:47,320 Just sit tight. 535 00:25:50,190 --> 00:25:54,330 [♪♪♪] 536 00:25:56,230 --> 00:25:58,460 remember. 537 00:26:04,400 --> 00:26:06,740 [♪♪♪] 538 00:26:23,720 --> 00:26:26,290 you did this. 539 00:26:28,700 --> 00:26:30,760 You buried me. 540 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 [sobbing lightly] 541 00:26:37,700 --> 00:26:39,170 I'm sorry. 542 00:26:40,810 --> 00:26:42,210 Don't worry about it. 543 00:26:42,310 --> 00:26:44,180 I can only imagine what you're going through right now. 544 00:26:46,050 --> 00:26:47,680 [cries out] I'm sorry! 545 00:26:47,780 --> 00:26:50,150 [♪♪♪] 546 00:26:53,820 --> 00:26:54,690 [gasps] 547 00:26:54,790 --> 00:26:55,720 karen? 548 00:26:55,820 --> 00:26:58,090 Are you feeling okay? 549 00:26:59,730 --> 00:27:00,590 Guard... 550 00:27:00,690 --> 00:27:02,460 Guard? 551 00:27:03,460 --> 00:27:06,000 [♪♪♪] 552 00:27:07,570 --> 00:27:08,270 guard! 553 00:27:08,370 --> 00:27:10,030 [grunting] 554 00:27:10,140 --> 00:27:12,770 [♪♪♪] 555 00:27:12,870 --> 00:27:15,270 code red. In the visitors' center. 556 00:27:15,380 --> 00:27:16,740 I say again, we have a medical... 557 00:27:19,110 --> 00:27:21,310 [♪♪♪] 558 00:27:52,510 --> 00:27:53,940 did you see mom? 559 00:27:54,050 --> 00:27:55,380 Yeah, I did. 560 00:27:55,480 --> 00:27:57,010 How is she? When can I see her? 561 00:27:57,120 --> 00:27:59,150 Your mother's not in the right frame of mind 562 00:27:59,250 --> 00:28:01,120 for a visit right now. 563 00:28:01,220 --> 00:28:02,250 Dad... 564 00:28:02,360 --> 00:28:03,920 She didn't do it, she couldn't have. 565 00:28:04,020 --> 00:28:06,320 I'm as shocked by all of this as you are, 566 00:28:06,430 --> 00:28:07,990 but, sweetheart, the evidence, it's... 567 00:28:08,090 --> 00:28:09,790 It's overwhelming. 568 00:28:09,900 --> 00:28:12,060 No. It doesn't... It doesn't make sense. 569 00:28:12,170 --> 00:28:13,730 Why would she kill some random girl? 570 00:28:13,830 --> 00:28:15,300 I've been a psychiatrist 15 years, 571 00:28:15,400 --> 00:28:17,070 and even I can't answer that. 572 00:28:17,170 --> 00:28:19,840 Sometimes, people, they just... 573 00:28:20,940 --> 00:28:22,470 Snap. 574 00:28:22,580 --> 00:28:24,980 Look, she might be sick, but she's still your mom, okay? 575 00:28:25,080 --> 00:28:28,480 And she needs our support, if she's going to get better. 576 00:28:28,580 --> 00:28:29,980 I'll take you to visit her soon, okay? 577 00:28:30,080 --> 00:28:32,080 I promise. Okay? Come here. 578 00:28:34,220 --> 00:28:35,690 Dad? 579 00:28:35,790 --> 00:28:36,990 Yeah? 580 00:28:37,090 --> 00:28:38,760 Please, don't leave me, too. 581 00:28:38,860 --> 00:28:39,960 Hey. 582 00:28:40,060 --> 00:28:41,390 You listen to me. 583 00:28:41,490 --> 00:28:44,360 I'm not going anywhere, okay? 584 00:28:44,460 --> 00:28:47,030 I am not... Going anywhere. 585 00:28:48,300 --> 00:28:49,400 [phone rings] 586 00:28:49,500 --> 00:28:51,140 hang on. 587 00:28:52,170 --> 00:28:54,140 It's the lawyer. 588 00:28:54,240 --> 00:28:56,010 Yeah. 589 00:28:56,980 --> 00:28:59,010 What? 590 00:28:59,110 --> 00:29:01,150 [♪♪♪] 591 00:29:05,020 --> 00:29:08,020 her vital signs are stable. 592 00:29:08,120 --> 00:29:10,760 You're gonna be okay. 593 00:29:11,820 --> 00:29:14,360 Can you put my, uh, jacket over there, man? 594 00:29:14,460 --> 00:29:15,990 Please? 595 00:29:16,100 --> 00:29:17,130 Thanks. 596 00:29:20,670 --> 00:29:21,670 [electricity zapping] 597 00:29:21,770 --> 00:29:23,030 oh! 598 00:29:23,140 --> 00:29:25,700 [paramedic groans] 599 00:29:28,610 --> 00:29:31,140 [gasps in pain] 600 00:29:34,210 --> 00:29:35,250 [gasps] 601 00:29:35,350 --> 00:29:36,110 [electricity zapping] 602 00:29:40,190 --> 00:29:42,750 [♪♪♪] 603 00:30:12,920 --> 00:30:15,950 [♪♪♪] 604 00:30:50,860 --> 00:30:53,320 [♪♪♪] 605 00:31:05,610 --> 00:31:08,170 [♪♪♪] 606 00:31:18,450 --> 00:31:20,850 [fire alarm ringing] 607 00:31:45,680 --> 00:31:48,250 [karen] don't worry. The building's not burning down. 608 00:31:49,280 --> 00:31:50,480 Well, that's too bad, 609 00:31:50,580 --> 00:31:52,120 because after what you've done to us, 610 00:31:52,220 --> 00:31:54,550 an insurance write-off would be a blessing. 611 00:31:54,650 --> 00:31:56,820 I need to know if you were telling the truth. 612 00:31:57,920 --> 00:31:58,990 When you said you saw me 613 00:31:59,090 --> 00:32:01,390 with gina navarro on the day she disappeared. 614 00:32:01,490 --> 00:32:03,560 I can't believe I almost made you partner. 615 00:32:03,660 --> 00:32:05,930 Damn it, doreen. I need to know. 616 00:32:06,030 --> 00:32:07,700 Okay, all right, just calm down. 617 00:32:08,600 --> 00:32:10,700 I was well into my third whiskey sour 618 00:32:10,800 --> 00:32:12,170 when I saw you on the news. 619 00:32:12,270 --> 00:32:14,140 I thought that if I could blame it all 620 00:32:14,240 --> 00:32:15,570 on one rogue employee, 621 00:32:15,680 --> 00:32:17,040 I could buy myself some time, 622 00:32:17,140 --> 00:32:21,610 maybe find some financing to keep us afloat. 623 00:32:21,710 --> 00:32:23,850 Wasn't my finest feat of rationalization. 624 00:32:26,250 --> 00:32:27,180 That's enough. 625 00:32:27,290 --> 00:32:28,320 Okay? 626 00:32:28,420 --> 00:32:30,120 I'm calling the cops, 627 00:32:30,220 --> 00:32:31,720 so you either kill me 628 00:32:31,820 --> 00:32:33,420 or you get the hell out of here! 629 00:32:33,530 --> 00:32:36,290 Tell me the truth! You owe me that much. 630 00:32:36,400 --> 00:32:37,560 I owe you? 631 00:32:39,030 --> 00:32:40,560 Ten years building this company, 632 00:32:40,670 --> 00:32:42,870 and it took you less than an hour to tear it down! 633 00:32:42,970 --> 00:32:44,470 I'll be lucky if I get off with 20. 634 00:32:44,570 --> 00:32:46,700 Don't you understand? 635 00:32:46,810 --> 00:32:48,540 I can't do that to jordan, 636 00:32:48,640 --> 00:32:50,510 not if there's a chance that this is all in my head. 637 00:32:50,610 --> 00:32:52,140 All in your head? 638 00:32:52,240 --> 00:32:55,380 They found her in your pool shed, karen! 639 00:32:56,450 --> 00:32:57,820 Look, I'm sorry, 640 00:32:57,920 --> 00:33:00,480 but I've got other employees to think of. 641 00:33:00,590 --> 00:33:02,390 If I go back on my statement now, 642 00:33:02,490 --> 00:33:04,520 you and I will be sharing a cell. 643 00:33:05,460 --> 00:33:06,920 You didn't really see us together, did you? 644 00:33:07,030 --> 00:33:09,530 I saw you googling her. 645 00:33:10,560 --> 00:33:12,160 And that's enough and I'm leaving. 646 00:33:13,430 --> 00:33:14,430 Let me go! 647 00:33:14,530 --> 00:33:16,170 [thud] 648 00:33:18,000 --> 00:33:19,500 doreen? 649 00:33:19,610 --> 00:33:21,410 [mouths words] 650 00:33:23,710 --> 00:33:25,380 [doreen groans groggily] 651 00:33:26,950 --> 00:33:28,910 [♪♪♪] 652 00:33:48,000 --> 00:33:50,470 [groaning weakly] 653 00:33:58,240 --> 00:34:02,350 [♪♪♪] 654 00:34:06,250 --> 00:34:07,480 [horn honks] 655 00:34:12,960 --> 00:34:16,960 [♪♪♪] 656 00:34:20,600 --> 00:34:22,530 [ruth] mm-hmm. 657 00:34:22,640 --> 00:34:24,800 [ruth giggles] 658 00:34:24,900 --> 00:34:26,400 [ruth] I'd love that. 659 00:34:26,510 --> 00:34:27,240 [otto] all right, I'll text you. 660 00:34:27,340 --> 00:34:28,240 [ruth] don't wait too long. 661 00:34:28,340 --> 00:34:29,340 [otto] I won't. 662 00:34:29,440 --> 00:34:30,670 [steps down heavily] 663 00:34:30,780 --> 00:34:32,610 [otto clears his throat] 664 00:34:35,780 --> 00:34:37,210 let's go. 665 00:34:37,320 --> 00:34:39,480 I don't want to be late for class. 666 00:34:39,590 --> 00:34:41,420 Have fun, you two. 667 00:34:44,120 --> 00:34:45,590 [exhales heavily] 668 00:34:53,970 --> 00:34:55,270 jordan. 669 00:34:57,670 --> 00:34:59,740 I'm really sorry about your mom. 670 00:34:59,840 --> 00:35:01,870 I can't imagine what you're going through. 671 00:35:01,970 --> 00:35:03,640 [chuckles] 672 00:35:03,740 --> 00:35:05,740 yeah, whatever. 673 00:35:06,710 --> 00:35:07,740 Are you sure you want to do this? 674 00:35:07,850 --> 00:35:08,750 I mean, we can totally skip. 675 00:35:08,850 --> 00:35:10,780 It's not like anyone would blame you. 676 00:35:10,880 --> 00:35:12,380 It's fine. Just drive. 677 00:35:14,150 --> 00:35:15,590 [car engine turns over] 678 00:35:29,300 --> 00:35:33,270 [♪♪♪] 679 00:35:51,690 --> 00:35:52,920 [phone ringing] 680 00:35:54,490 --> 00:35:55,660 hello? 681 00:35:55,760 --> 00:35:56,990 Yes, speaking. 682 00:35:57,100 --> 00:35:58,460 Hang on. Slow down. 683 00:35:58,560 --> 00:36:00,930 I-I thought that she was still in jail. 684 00:36:02,600 --> 00:36:04,940 No, no. That's... That's not necessary. 685 00:36:05,040 --> 00:36:06,440 I'm just here alone and I... 686 00:36:06,540 --> 00:36:07,910 jesus. 687 00:36:08,010 --> 00:36:10,340 No, I... [chuckles nervously] ...I'm fine. 688 00:36:10,440 --> 00:36:11,640 Yes, I'm sure. 689 00:36:11,740 --> 00:36:12,810 Thank you. 690 00:36:12,910 --> 00:36:14,440 Was that the police? 691 00:36:14,550 --> 00:36:15,750 Detective chandra. 692 00:36:15,850 --> 00:36:18,920 She says that you escaped custody. 693 00:36:19,020 --> 00:36:20,820 Technically, I escaped from an ambulance. 694 00:36:20,920 --> 00:36:22,990 Karen, this is insane. You can't be here. 695 00:36:23,090 --> 00:36:24,290 I saw doreen. 696 00:36:24,390 --> 00:36:26,060 She lied to the police. 697 00:36:26,160 --> 00:36:27,490 -Doreen? -Yeah. 698 00:36:27,590 --> 00:36:29,330 Her statement is the only thing that's tying me to gina, 699 00:36:29,430 --> 00:36:30,790 it's the only evidence of a motive. 700 00:36:30,900 --> 00:36:33,030 I'm gonna call the lawyer. She'll know how to handle this. 701 00:36:33,130 --> 00:36:35,070 Um, something happened with doreen. 702 00:36:36,400 --> 00:36:37,130 There was a fight. 703 00:36:37,240 --> 00:36:37,900 [slams phone down] 704 00:36:38,000 --> 00:36:39,740 karen, what have you done? 705 00:36:39,840 --> 00:36:41,610 I... it was an accident, okay? 706 00:36:42,910 --> 00:36:45,740 I just... I wish I could remember. 707 00:36:45,840 --> 00:36:47,880 If I could just remember, then I wouldn't... 708 00:36:47,980 --> 00:36:50,480 okay. Hey, hey, hey. Calm down. 709 00:36:50,580 --> 00:36:52,080 You need to listen to me. 710 00:36:52,180 --> 00:36:53,720 You have to surrender. 711 00:36:54,650 --> 00:36:55,690 No. 712 00:36:55,790 --> 00:36:58,560 Yes. You have to, okay? It's the only way. 713 00:36:58,660 --> 00:37:00,190 Look, anything else, it just... 714 00:37:00,290 --> 00:37:03,690 It makes it worse for all of us. 715 00:37:03,800 --> 00:37:05,860 They won't listen to me, okay? 716 00:37:05,970 --> 00:37:07,360 It's her word against mine, 717 00:37:07,470 --> 00:37:08,730 and now she's gonna say 718 00:37:08,830 --> 00:37:10,400 that I attacked her to get her to change her story, 719 00:37:10,500 --> 00:37:11,170 and I can't go down that road. 720 00:37:11,270 --> 00:37:13,040 Just grab a seat, okay? 721 00:37:13,140 --> 00:37:14,810 I'm gonna get you some water. 722 00:37:14,910 --> 00:37:17,070 You just stay there. 723 00:37:19,480 --> 00:37:21,510 [sighing] 724 00:37:25,320 --> 00:37:28,290 [♪♪♪] 725 00:38:06,760 --> 00:38:08,690 [pills rattle] 726 00:38:24,710 --> 00:38:26,740 [♪♪♪] 727 00:38:32,120 --> 00:38:33,750 what is this? 728 00:38:33,850 --> 00:38:35,090 Work. 729 00:38:35,150 --> 00:38:37,020 Someone's got to keep the lights on around here. 730 00:38:37,120 --> 00:38:37,990 Drink up. 731 00:38:38,090 --> 00:38:39,960 [sets glass down] 732 00:38:40,060 --> 00:38:42,730 "techniques for managing traumatic memories"? 733 00:38:43,760 --> 00:38:46,960 "hypnotic suggestions and free will"? 734 00:38:47,070 --> 00:38:49,430 Yes. You've seen that book on my desk a hundred times. 735 00:38:49,540 --> 00:38:51,370 You know what my practice involves. 736 00:38:52,400 --> 00:38:54,440 I guess I never thought about it before. 737 00:38:55,710 --> 00:38:57,910 Helping people get over horrible things 738 00:38:58,010 --> 00:38:59,180 that have happened to them. 739 00:38:59,280 --> 00:39:02,110 It's not just about getting them to talk, is it? 740 00:39:02,210 --> 00:39:05,420 Okay, you... you need to focus. 741 00:39:05,520 --> 00:39:07,050 This is not about me. 742 00:39:07,150 --> 00:39:08,490 It's... 743 00:39:08,590 --> 00:39:10,290 About what you've done. 744 00:39:10,390 --> 00:39:11,290 Okay, now just... 745 00:39:11,390 --> 00:39:13,690 Drink. 746 00:39:18,730 --> 00:39:20,930 What else do you do to them? 747 00:39:21,030 --> 00:39:23,300 How else do you manipulate them? 748 00:39:27,410 --> 00:39:28,540 It's the police. 749 00:39:28,640 --> 00:39:30,040 [sirens approaching] 750 00:39:30,140 --> 00:39:31,040 karen, no. 751 00:39:31,140 --> 00:39:32,180 Don't touch me! 752 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 I didn't have a psychotic break, did I? 753 00:39:35,810 --> 00:39:37,380 It was a hypnotic suggestion. 754 00:39:37,480 --> 00:39:39,480 You made me drive to that bridge 755 00:39:39,590 --> 00:39:41,120 and you wanted me to jump off of it. 756 00:39:41,220 --> 00:39:42,290 Listen to yourself! 757 00:39:42,390 --> 00:39:43,850 What you're saying, what you're thinking, 758 00:39:43,960 --> 00:39:44,890 it's crazy. 759 00:39:44,990 --> 00:39:46,990 I'm not the one who knew gina. 760 00:39:48,530 --> 00:39:49,990 It was you, wasn't it? 761 00:39:50,100 --> 00:39:52,260 [scoffs] wow. 762 00:39:52,360 --> 00:39:54,330 Interesting hypothesis. 763 00:39:54,430 --> 00:39:57,270 Where'd you come up with that? While you were rotting in jail? 764 00:40:00,640 --> 00:40:01,940 Dr. Croft! 765 00:40:02,040 --> 00:40:03,270 It's the police! 766 00:40:06,980 --> 00:40:09,410 [♪♪♪] 767 00:40:12,250 --> 00:40:14,320 dr. Croft! Are you all right in there? 768 00:40:15,290 --> 00:40:17,420 Be right there! 769 00:40:18,360 --> 00:40:20,860 [♪♪♪] 770 00:40:23,300 --> 00:40:24,900 [thud] 771 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 [♪♪♪] 772 00:40:34,040 --> 00:40:35,040 [karen] otto? 773 00:40:37,180 --> 00:40:40,340 Karen, I thought you weren't coming home till tomorrow. 774 00:40:40,450 --> 00:40:41,550 Who the hell is she? 775 00:40:43,680 --> 00:40:45,220 [karen] I'm his wife! 776 00:40:45,320 --> 00:40:46,380 [gina] you're married? 777 00:40:46,490 --> 00:40:47,820 [otto] okay, look. We're all adults here. 778 00:40:47,920 --> 00:40:49,490 [karen] "adults"? 779 00:40:49,590 --> 00:40:50,920 You selfish son of a bitch! 780 00:40:51,020 --> 00:40:53,460 You never told me that you were still married! 781 00:40:54,630 --> 00:40:56,590 [karen] how could you do this to us? 782 00:40:56,700 --> 00:40:57,930 To jordan? 783 00:40:58,030 --> 00:40:59,230 Okay, gina, I'm gonna have to ask you to go. 784 00:41:00,670 --> 00:41:01,670 Oh, damn right I'm going. 785 00:41:02,630 --> 00:41:03,530 [otto] hey, listen to me. 786 00:41:03,640 --> 00:41:05,940 You can't tell anyone, okay? 787 00:41:06,040 --> 00:41:07,540 You'll ruin my reputation. 788 00:41:07,640 --> 00:41:09,210 [karen] your reputation? Are you serious? 789 00:41:09,310 --> 00:41:10,640 [gina] you should've thought of that 790 00:41:10,740 --> 00:41:12,140 before you started sleeping with one of your patients! 791 00:41:12,240 --> 00:41:13,280 [otto] hey! 792 00:41:19,080 --> 00:41:19,980 Gina. 793 00:41:20,090 --> 00:41:20,820 What? 794 00:41:20,920 --> 00:41:21,950 [thud] 795 00:41:22,050 --> 00:41:22,920 no! 796 00:41:23,020 --> 00:41:24,860 God! 797 00:41:24,960 --> 00:41:26,660 What did you do? 798 00:41:28,090 --> 00:41:31,060 Karen, she gave us no choice. 799 00:41:36,740 --> 00:41:38,870 [karen] oh, my god. She's not breathing! 800 00:41:40,270 --> 00:41:42,940 Oh, my god. I'm calling the police. 801 00:41:43,040 --> 00:41:45,110 [otto] stop! 802 00:41:45,210 --> 00:41:46,780 Sorry, karen. 803 00:41:46,880 --> 00:41:49,250 I can't let you do that. 804 00:41:52,350 --> 00:41:53,420 [pounding] 805 00:41:53,520 --> 00:41:54,680 oh, thank god, you're here. She just left. 806 00:41:54,790 --> 00:41:55,690 Who? 807 00:41:55,790 --> 00:41:56,890 Who the hell do you think? My wife! 808 00:41:56,990 --> 00:41:58,290 She attacked me! 809 00:41:58,390 --> 00:41:59,620 Go! 810 00:41:59,730 --> 00:42:02,460 [sobbing] 811 00:42:06,770 --> 00:42:09,200 [♪♪♪] 812 00:42:11,270 --> 00:42:12,670 open it. 813 00:42:12,770 --> 00:42:13,940 [karen, crying] otto, please! 814 00:42:14,040 --> 00:42:15,370 Just do it. 815 00:42:15,470 --> 00:42:17,010 Get her in. 816 00:42:20,110 --> 00:42:21,040 [sobbing] 817 00:42:27,450 --> 00:42:29,620 [♪♪♪] 818 00:42:35,130 --> 00:42:36,930 [karen] wait. What are you gonna do? 819 00:42:38,060 --> 00:42:40,030 Make you forget what just happened. 820 00:42:40,130 --> 00:42:42,130 [weeping] 821 00:42:51,240 --> 00:42:53,510 [♪♪♪] 822 00:43:12,730 --> 00:43:13,830 this is chandra. 823 00:43:13,930 --> 00:43:14,970 Karen croft has been spotted 824 00:43:15,070 --> 00:43:17,270 in the 600-block of ivers crescent. 825 00:43:17,370 --> 00:43:19,540 She should be considered armed and dangerous. 826 00:43:19,640 --> 00:43:22,570 All available units, please respond. 827 00:43:23,680 --> 00:43:26,580 [♪♪♪] 828 00:43:31,380 --> 00:43:33,820 [footsteps receding] 829 00:43:43,530 --> 00:43:44,730 where have you been? 830 00:43:44,830 --> 00:43:45,900 The police station. 831 00:43:46,000 --> 00:43:47,460 -We need to talk. -How long? 832 00:43:47,570 --> 00:43:48,630 How long what? 833 00:43:48,730 --> 00:43:49,430 How long have you been cheating on mom? 834 00:43:49,530 --> 00:43:50,300 Honey, I don't... 835 00:43:50,400 --> 00:43:51,430 don't even try and deny it. 836 00:43:51,540 --> 00:43:53,240 I saw you today with ruth. 837 00:43:53,340 --> 00:43:54,700 [sighs] 838 00:43:54,810 --> 00:43:56,140 did you sleep with gina, too? 839 00:43:56,240 --> 00:43:57,310 What? No! I s... 840 00:43:57,410 --> 00:43:59,280 I had nothing to do with that woman. 841 00:43:59,380 --> 00:44:01,210 Then why would mom kill her? 842 00:44:01,310 --> 00:44:02,350 Okay, honey... 843 00:44:02,450 --> 00:44:03,180 don't. 844 00:44:03,280 --> 00:44:05,550 I'm sorry, I'm sorry. 845 00:44:09,150 --> 00:44:11,250 I've let you down. 846 00:44:13,590 --> 00:44:16,190 I'm a better psychiatrist than I am a husband. 847 00:44:18,300 --> 00:44:20,400 I was... 848 00:44:22,530 --> 00:44:24,830 Unfaithful to your mother years ago. 849 00:44:26,470 --> 00:44:29,270 -I am so ashamed. -Yeah. 850 00:44:29,370 --> 00:44:30,910 The truth is, 851 00:44:31,010 --> 00:44:33,540 ever since she found out about my peccadilloes, 852 00:44:33,650 --> 00:44:35,480 she's been insanely jealous of other women, 853 00:44:35,580 --> 00:44:38,250 especially younger, attractive ones. 854 00:44:38,350 --> 00:44:40,720 So she just snapped and murdered her? 855 00:44:40,820 --> 00:44:42,650 I know, I know how bizarre it sounds, 856 00:44:42,750 --> 00:44:44,450 but, from your mother's perspective, 857 00:44:44,560 --> 00:44:47,220 it probably felt like the only choice. 858 00:44:47,330 --> 00:44:49,030 No. That's not mom. 859 00:44:49,130 --> 00:44:52,130 She... She couldn't do that! 860 00:44:52,230 --> 00:44:53,260 Trust me, it doesn't take much 861 00:44:53,370 --> 00:44:55,230 for the most stable, rational people 862 00:44:55,330 --> 00:44:56,670 to go off the rails. 863 00:44:56,770 --> 00:44:58,130 They're called "crimes of passion" 864 00:44:58,240 --> 00:44:59,300 for a reason. 865 00:44:59,400 --> 00:45:00,770 Look, honey. 866 00:45:00,870 --> 00:45:03,710 I know you're hurting, 867 00:45:03,810 --> 00:45:05,010 but there is a way 868 00:45:05,110 --> 00:45:07,910 to take all the pain, all those bad memories... 869 00:45:09,980 --> 00:45:12,320 ...And make it go away. 870 00:45:12,420 --> 00:45:13,550 How? 871 00:45:15,050 --> 00:45:17,320 You're gonna have to trust me. 872 00:45:22,390 --> 00:45:24,390 [♪♪♪] 873 00:45:26,300 --> 00:45:28,670 that was a nice save the other day, gossett. 874 00:45:28,770 --> 00:45:30,300 Remind me. 875 00:45:30,400 --> 00:45:31,770 The jumper on the dam. 876 00:45:31,870 --> 00:45:34,000 Ah. Karen. 877 00:45:34,110 --> 00:45:36,010 "karen"? 878 00:45:36,110 --> 00:45:38,270 She must've left quite an impression. 879 00:45:38,380 --> 00:45:39,610 [chuckles] 880 00:45:39,710 --> 00:45:41,040 you know... 881 00:45:41,150 --> 00:45:42,850 I don't think she actually wanted to jump. 882 00:45:42,950 --> 00:45:44,350 Why do you say that? 883 00:45:44,450 --> 00:45:46,920 The way she reacted when I found her. 884 00:45:47,020 --> 00:45:48,250 She was... 885 00:45:48,350 --> 00:45:50,520 Disoriented, confused. 886 00:45:50,620 --> 00:45:52,660 Said she didn't know how she had gotten there. 887 00:45:52,760 --> 00:45:54,560 Yeah, but they just found a body in her shed. 888 00:45:54,660 --> 00:45:56,390 I don't think she was exactly, you know, 889 00:45:56,500 --> 00:45:58,030 in a healthy frame of mind. 890 00:45:58,130 --> 00:45:59,030 Yeah... 891 00:45:59,130 --> 00:46:00,760 You know who her husband is, right? 892 00:46:00,870 --> 00:46:01,770 No. Who? 893 00:46:01,870 --> 00:46:04,170 Otto croft, the psychotherapist. 894 00:46:04,270 --> 00:46:05,570 I know, right? 895 00:46:05,670 --> 00:46:08,640 Imagine what he's going through right now. 896 00:46:09,740 --> 00:46:11,540 You know, I don't believe it. 897 00:46:11,640 --> 00:46:12,680 What? 898 00:46:12,780 --> 00:46:14,840 That she killed anyone. 899 00:46:14,950 --> 00:46:16,410 Is that what you told the police? 900 00:46:16,520 --> 00:46:19,050 Well, they didn't ask for my opinion. 901 00:46:19,150 --> 00:46:21,220 Just the facts, huh? 902 00:46:21,320 --> 00:46:23,650 [laughs] you're such a boy scout. 903 00:46:24,660 --> 00:46:25,890 So coffee later? 904 00:46:25,990 --> 00:46:28,220 Oh, if I'm still awake. I'm coming up on 12 hours. 905 00:46:28,330 --> 00:46:29,790 All right, I hear you. 906 00:46:29,900 --> 00:46:31,430 Well, have a good one. 907 00:46:31,530 --> 00:46:33,500 Yeah, you too. 908 00:46:40,270 --> 00:46:42,970 [♪♪♪] 909 00:46:49,850 --> 00:46:52,080 [phone ringing] 910 00:46:54,890 --> 00:46:56,420 chandra. Homicide. 911 00:46:56,520 --> 00:46:57,920 Detective. Hi. 912 00:46:58,020 --> 00:47:00,820 It's hugh gossett, your witness from the dam. 913 00:47:00,930 --> 00:47:03,960 Dr. Gossett. How can I help you? 914 00:47:04,060 --> 00:47:06,760 Something's been bothering me ever since the other night. 915 00:47:06,870 --> 00:47:08,670 I should have said something right away, 916 00:47:08,770 --> 00:47:10,300 but I got this idea in my head 917 00:47:10,400 --> 00:47:12,600 that I should only stick to what I actually saw. 918 00:47:12,700 --> 00:47:16,340 Now I'm worried there's a more important context here 919 00:47:16,440 --> 00:47:17,770 that might be overlooked. 920 00:47:17,880 --> 00:47:19,410 Is this about karen croft? 921 00:47:19,510 --> 00:47:21,710 Yes. 922 00:47:21,810 --> 00:47:24,780 I don't think she was actually trying to kill herself. 923 00:47:25,880 --> 00:47:27,750 So you think she wanted to be caught? 924 00:47:27,850 --> 00:47:29,350 No, that's not what I mean. 925 00:47:29,450 --> 00:47:31,190 Do you want to change your statement? 926 00:47:31,290 --> 00:47:32,790 No! Yes. I mean... 927 00:47:32,890 --> 00:47:34,590 Amend it, I guess. 928 00:47:34,690 --> 00:47:36,660 Sorry, I-I don't know the protocols 929 00:47:36,760 --> 00:47:38,460 for something like this. 930 00:47:38,560 --> 00:47:41,630 Well, how about you just tell me what's on your mind? 931 00:47:43,640 --> 00:47:45,100 When I got to her, 932 00:47:45,200 --> 00:47:48,140 she wasn't showing any signs of suicidal ideation. 933 00:47:48,240 --> 00:47:49,740 She wasn't crying, 934 00:47:49,840 --> 00:47:51,670 she didn't seem manic or depressed. 935 00:47:51,780 --> 00:47:54,810 She was just confused. 936 00:47:55,880 --> 00:47:57,710 I don't think she had any idea where she was 937 00:47:57,820 --> 00:47:59,820 or what she was doing on that ledge. 938 00:48:01,250 --> 00:48:02,920 Well, if that's true, then how did she get there? 939 00:48:03,020 --> 00:48:04,450 I don't know. 940 00:48:04,560 --> 00:48:05,790 All I'm saying is that she wasn't acting 941 00:48:05,890 --> 00:48:08,160 like someone with a free will, if that makes any sense. 942 00:48:09,760 --> 00:48:14,030 So... You're suggesting that she was, what, brainwashed? 943 00:48:14,130 --> 00:48:16,200 I know how that sounds, 944 00:48:16,300 --> 00:48:17,770 but this wasn't sleepwalking 945 00:48:17,870 --> 00:48:20,440 or a fight-or-flight response to trauma. 946 00:48:20,540 --> 00:48:22,240 I can't explain it, 947 00:48:22,340 --> 00:48:23,710 but I got a strong feeling 948 00:48:23,810 --> 00:48:26,110 something else is going on here. 949 00:48:26,210 --> 00:48:27,640 I see. 950 00:48:27,750 --> 00:48:30,210 Look, why don't you come down to the station tomorrow 951 00:48:30,320 --> 00:48:32,050 and we can talk about it some more? 952 00:48:32,150 --> 00:48:33,450 In the meantime, 953 00:48:33,550 --> 00:48:35,220 if your feelings turn into anything more concrete, 954 00:48:35,320 --> 00:48:37,250 just-just let me know. 955 00:48:37,360 --> 00:48:39,360 I appreciate the call, doc. 956 00:48:39,460 --> 00:48:41,660 Okay. Sure. 957 00:48:46,430 --> 00:48:48,670 [♪♪♪] 958 00:48:59,210 --> 00:49:00,480 [car remote unlock chirps] 959 00:49:09,750 --> 00:49:10,650 karen? 960 00:49:10,760 --> 00:49:11,650 I'm gonna get in the car. 961 00:49:11,760 --> 00:49:13,860 If you try anything, I'll fry you. 962 00:49:14,830 --> 00:49:15,960 -Okay. -'kay. 963 00:49:21,070 --> 00:49:23,230 H-how did you find me? 964 00:49:23,340 --> 00:49:26,170 I thought I was the one with the bad memory. 965 00:49:26,270 --> 00:49:27,940 I told you I was a doctor here, didn't I? 966 00:49:28,040 --> 00:49:28,940 Bingo. 967 00:49:29,040 --> 00:49:30,740 I'd just like to point out 968 00:49:30,840 --> 00:49:32,580 that I did save your life at the dam. 969 00:49:32,680 --> 00:49:35,010 You told them I tried to commit suicide. 970 00:49:35,110 --> 00:49:37,750 Actually, I just described what I saw, 971 00:49:37,850 --> 00:49:39,480 and trust me, it didn't look good. 972 00:49:39,580 --> 00:49:41,680 My husband hypnotized me. 973 00:49:41,790 --> 00:49:42,990 Hypnotized you? 974 00:49:43,090 --> 00:49:45,460 I know how that sounds, but it's kind of his thing. 975 00:49:45,560 --> 00:49:48,190 He provides therapy to people with addictions. 976 00:49:48,290 --> 00:49:49,460 You're an addict? 977 00:49:49,560 --> 00:49:50,630 No. 978 00:49:50,730 --> 00:49:52,260 He had an affair. 979 00:49:52,360 --> 00:49:54,360 I found out about it, and then he killed her. 980 00:49:54,470 --> 00:49:56,000 It's complicated, okay? 981 00:49:56,100 --> 00:49:57,770 Yeah, I'm getting that. 982 00:49:57,870 --> 00:49:59,340 Turn the car on. 983 00:49:59,440 --> 00:50:00,940 [keys jangle] 984 00:50:01,040 --> 00:50:01,900 [engine starts] 985 00:50:02,010 --> 00:50:02,910 now drive. 986 00:50:03,010 --> 00:50:04,670 Mind if I ask where we're going? 987 00:50:04,780 --> 00:50:06,110 My daughter's school. 988 00:50:06,210 --> 00:50:07,580 She's in danger. 989 00:50:07,680 --> 00:50:08,750 From her father? 990 00:50:08,850 --> 00:50:10,050 No, from the easter bunny. 991 00:50:10,150 --> 00:50:12,080 Yes, from her father. Drive! 992 00:50:12,880 --> 00:50:15,050 [♪♪♪] 993 00:50:31,240 --> 00:50:32,170 [man over p.A.] next practice 994 00:50:32,270 --> 00:50:33,940 will be Wednesday after school. 995 00:50:34,040 --> 00:50:35,640 The climate action group 996 00:50:35,740 --> 00:50:37,840 meets in mr. Scott's room at lunch. 997 00:50:37,940 --> 00:50:39,510 Hope to see you there. 998 00:50:39,610 --> 00:50:40,810 One thing to note, 999 00:50:40,910 --> 00:50:42,480 the announcement box is not in the library, 1000 00:50:42,580 --> 00:50:43,750 it's in the office. 1001 00:50:43,850 --> 00:50:46,680 If you've got requests, they go to... 1002 00:50:49,520 --> 00:50:50,890 Hey. 1003 00:50:53,660 --> 00:50:56,260 Look, I'm 18, okay? I know what I'm doing. 1004 00:50:56,360 --> 00:50:57,990 Your dad's a good guy, and he's hurting. 1005 00:50:58,100 --> 00:50:59,730 I just want to be there for him. 1006 00:50:59,830 --> 00:51:02,000 This thing with your mom is a total bummer, 1007 00:51:02,100 --> 00:51:04,000 but I don't understand why everyone has to suffer 1008 00:51:04,100 --> 00:51:05,440 just because she's a psycho. 1009 00:51:05,540 --> 00:51:09,470 So, are we... are we gonna have a problem, or what? 1010 00:51:09,570 --> 00:51:10,970 No problem. 1011 00:51:11,080 --> 00:51:12,780 Good. 1012 00:51:12,880 --> 00:51:14,980 [♪♪♪] 1013 00:51:20,220 --> 00:51:21,950 what now? Wait until school's out? 1014 00:51:22,050 --> 00:51:23,720 You're gonna exit the car slowly 1015 00:51:23,820 --> 00:51:25,960 and we're gonna go inside. 1016 00:51:26,060 --> 00:51:28,120 Oh, yeah, not suspicious at all. 1017 00:51:28,230 --> 00:51:30,690 Shut up. Now move. 1018 00:51:36,530 --> 00:51:37,430 You're hurt. 1019 00:51:37,540 --> 00:51:40,140 I'm fine. Let's go. 1020 00:51:43,070 --> 00:51:44,270 Which way? 1021 00:51:44,380 --> 00:51:46,580 Excuse me. Do you know jordan croft? 1022 00:51:48,580 --> 00:51:50,480 Do you know where I can find jordan croft? 1023 00:51:51,520 --> 00:51:53,150 Thanks. 1024 00:51:54,350 --> 00:51:57,050 [♪♪♪] 1025 00:52:01,390 --> 00:52:03,830 I don't think that disguise is working that well. 1026 00:52:03,930 --> 00:52:07,130 Why don't you put the taser away and let me help you? 1027 00:52:07,230 --> 00:52:10,500 No offense, but I trust you about as far as I can throw you. 1028 00:52:10,600 --> 00:52:12,670 [♪♪♪] 1029 00:52:24,980 --> 00:52:25,980 jordan. 1030 00:52:27,290 --> 00:52:28,480 Jordan! 1031 00:52:30,860 --> 00:52:32,690 It's me. 1032 00:52:33,630 --> 00:52:34,860 It's mom. 1033 00:52:36,060 --> 00:52:38,230 I'm-I'm not supposed to talk to you. 1034 00:52:38,330 --> 00:52:39,700 Jordan, wait. 1035 00:52:39,800 --> 00:52:40,860 You have to come with me right now. 1036 00:52:40,970 --> 00:52:42,530 No. No, no, no, no. 1037 00:52:42,630 --> 00:52:44,070 -[karen] jordan! -[jordan] help me. 1038 00:52:44,170 --> 00:52:45,740 Let her go. 1039 00:52:46,800 --> 00:52:48,540 Ma'am, I'm school security. I know who you are. 1040 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 Please don't let her take me. 1041 00:52:51,380 --> 00:52:53,910 My daughter doesn't know what she's saying right now. 1042 00:52:54,010 --> 00:52:55,210 She's not in her right mind. 1043 00:52:55,310 --> 00:52:56,880 No one's going anywhere, okay? 1044 00:52:56,980 --> 00:52:59,320 We're just gonna wait here for the police. 1045 00:52:59,420 --> 00:53:00,780 Jordan! 1046 00:53:00,890 --> 00:53:02,080 Jordan... 1047 00:53:02,190 --> 00:53:03,620 [security officer] all right, you asked for it. 1048 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Oh, hell. 1049 00:53:07,890 --> 00:53:08,820 Stay down! 1050 00:53:12,330 --> 00:53:13,960 [cuffs clicking] 1051 00:53:14,070 --> 00:53:15,360 nothing personal. 1052 00:53:16,670 --> 00:53:17,800 [panting] 1053 00:53:17,900 --> 00:53:19,270 trust me now? 1054 00:53:20,640 --> 00:53:21,840 Let's go. 1055 00:53:23,270 --> 00:53:27,310 [♪♪♪] 1056 00:53:35,120 --> 00:53:36,320 [car engine engages] 1057 00:53:41,490 --> 00:53:42,490 where are we going now? 1058 00:53:43,600 --> 00:53:46,760 Jordan, I am so sorry about all of this. 1059 00:53:46,860 --> 00:53:48,360 Are you all right? 1060 00:53:48,470 --> 00:53:50,100 Do you need anything? 1061 00:53:51,100 --> 00:53:52,870 I'm fine. 1062 00:53:52,970 --> 00:53:54,600 We'll let you get back to your classes in a minute. 1063 00:53:54,710 --> 00:53:56,410 I just need to ask you a few questions 1064 00:53:56,510 --> 00:53:59,610 about what happened, okay? 1065 00:54:00,750 --> 00:54:03,080 She wants to hurt me. 1066 00:54:03,180 --> 00:54:04,580 Who does? 1067 00:54:04,680 --> 00:54:06,480 Your mother? 1068 00:54:07,750 --> 00:54:10,750 Has she ever tried to do that before? 1069 00:54:10,860 --> 00:54:12,560 "before"? 1070 00:54:12,660 --> 00:54:13,660 Before gina navarro. 1071 00:54:13,760 --> 00:54:15,760 Before the murder. 1072 00:54:19,000 --> 00:54:20,800 Um... 1073 00:54:22,270 --> 00:54:24,100 Jordan? 1074 00:54:24,900 --> 00:54:25,770 Jordan! 1075 00:54:25,870 --> 00:54:28,170 Oh, you poor thing. Come on. 1076 00:54:28,270 --> 00:54:30,340 Let's get you home, where you'll be safe. 1077 00:54:30,440 --> 00:54:32,910 Dr. Croft, I still need to ask her some more questions. 1078 00:54:33,010 --> 00:54:34,240 No, what you need to do is find my wife! 1079 00:54:34,350 --> 00:54:36,310 How the hell did she get loose in the first place? 1080 00:54:36,410 --> 00:54:37,380 We are looking into that, 1081 00:54:37,480 --> 00:54:38,850 but your daughter may be able to help us 1082 00:54:38,950 --> 00:54:39,820 with the investigation. 1083 00:54:39,920 --> 00:54:41,280 Are you kidding? Look at her. 1084 00:54:41,390 --> 00:54:43,020 She is in a state of shock, okay? 1085 00:54:43,120 --> 00:54:45,620 She's not helping anyone in this condition. 1086 00:54:45,720 --> 00:54:48,990 If you need something from us, contact my lawyer. Come on. 1087 00:54:52,430 --> 00:54:54,800 [♪♪♪] 1088 00:55:02,910 --> 00:55:04,910 hey! Hey, are you guys okay? 1089 00:55:05,010 --> 00:55:06,540 Yeah, she's fine. I've just gotta take her home. 1090 00:55:06,640 --> 00:55:07,540 So, am I gonna see you later? 1091 00:55:07,650 --> 00:55:09,610 Don't be stupid. Remember where you are. 1092 00:55:09,710 --> 00:55:12,210 [♪♪♪] 1093 00:55:15,950 --> 00:55:17,450 boss, there's something you need to see. 1094 00:55:17,560 --> 00:55:19,560 This was shot by one of the students we interviewed. 1095 00:55:20,830 --> 00:55:22,860 This is the two of them arriving at the gym together. 1096 00:55:22,960 --> 00:55:26,260 [chandra] that's our dam witness, hugh gossett. 1097 00:55:26,360 --> 00:55:28,860 Yeah. See the body language? 1098 00:55:28,970 --> 00:55:30,870 At first, he looks like a hostage, right? 1099 00:55:31,940 --> 00:55:33,040 Check this out. 1100 00:55:34,670 --> 00:55:36,040 [chandra] geez. 1101 00:55:36,140 --> 00:55:38,670 We're talking about some serious stockholm syndrome here. 1102 00:55:38,780 --> 00:55:39,810 'kay, put out a b.O.L.O. On gossett 1103 00:55:39,910 --> 00:55:42,480 and get me his address. 1104 00:55:42,580 --> 00:55:44,950 [♪♪♪] 1105 00:55:48,090 --> 00:55:49,450 [karen] your house is huge. 1106 00:55:49,550 --> 00:55:51,520 [hugh] ah, I inherited it from my parents. 1107 00:55:51,620 --> 00:55:54,160 My ex-girlfriend lived here for a couple of years. 1108 00:55:54,260 --> 00:55:55,220 She left these. 1109 00:55:56,360 --> 00:55:58,730 Your ex must be petite. 1110 00:55:58,830 --> 00:56:00,830 [chuckles] 1111 00:56:00,930 --> 00:56:03,400 sure she's not gonna want all this back? 1112 00:56:03,500 --> 00:56:04,770 No. 1113 00:56:04,870 --> 00:56:07,000 It's done. 1114 00:56:07,110 --> 00:56:08,340 But I don't think that's the real issue 1115 00:56:08,440 --> 00:56:10,310 right now, do you? 1116 00:56:10,410 --> 00:56:11,470 [karen sighs] 1117 00:56:11,580 --> 00:56:13,510 all right, here's what you need to know. 1118 00:56:15,480 --> 00:56:17,810 I saw my husband kill gina. 1119 00:56:17,920 --> 00:56:19,480 He tried to erase my memories, 1120 00:56:19,580 --> 00:56:21,920 but when they started to come back, 1121 00:56:22,020 --> 00:56:24,350 he planted a hypnotic suggestion 1122 00:56:24,460 --> 00:56:26,820 for me to kill myself, 1123 00:56:26,920 --> 00:56:28,260 and then he called the police, 1124 00:56:28,360 --> 00:56:30,030 knowing that they'd find the body 1125 00:56:30,130 --> 00:56:32,630 and I would be the prime suspect. 1126 00:56:32,730 --> 00:56:35,500 And now you think he's hypnotized jordan? 1127 00:56:35,600 --> 00:56:37,070 You saw her back there. 1128 00:56:37,170 --> 00:56:39,030 She was acting like she was on auto-pilot. 1129 00:56:39,970 --> 00:56:41,600 Why would he even risk that? 1130 00:56:41,710 --> 00:56:43,610 I mean, she's walking around in public, 1131 00:56:43,710 --> 00:56:44,740 interacting with people. 1132 00:56:44,840 --> 00:56:47,380 She must have found out something about him. 1133 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 Well, if he went through the trouble to hypnotize her, 1134 00:56:49,580 --> 00:56:51,750 it must mean he's not prepared to hurt her. 1135 00:56:52,820 --> 00:56:54,520 Yet. 1136 00:56:54,620 --> 00:56:56,150 Whoa. Speaking of hurt... 1137 00:56:56,250 --> 00:56:57,920 Let me take a look at that. 1138 00:56:58,020 --> 00:56:59,390 It's not deep. 1139 00:56:59,490 --> 00:57:01,560 Yeah. Doesn't mean it can't get infected. 1140 00:57:01,660 --> 00:57:03,190 When's the last time you changed the bandage? 1141 00:57:03,290 --> 00:57:04,330 Never? 1142 00:57:04,430 --> 00:57:05,730 Come on. 1143 00:57:05,830 --> 00:57:07,060 I'll get you cleaned up. 1144 00:57:07,170 --> 00:57:08,400 Okay. 1145 00:57:10,130 --> 00:57:12,300 You're a real pro at this. 1146 00:57:12,400 --> 00:57:14,140 Ah, four years in the e.R. 1147 00:57:14,240 --> 00:57:15,700 You must have seen everything, huh? 1148 00:57:15,810 --> 00:57:17,710 [chuckles] thought I had. 1149 00:57:20,450 --> 00:57:22,240 There, all done. 1150 00:57:22,350 --> 00:57:24,550 Thanks. 1151 00:57:26,280 --> 00:57:28,550 I really appreciate everything. 1152 00:57:29,690 --> 00:57:31,150 Listen, karen. 1153 00:57:32,460 --> 00:57:34,320 No more barging into schools to kidnap girls, okay? 1154 00:57:34,430 --> 00:57:36,460 We need to be smarter about this. 1155 00:57:36,560 --> 00:57:38,530 You don't need to worry about it. 1156 00:57:38,630 --> 00:57:41,330 I can handle things on my own from here on out. 1157 00:57:41,430 --> 00:57:43,330 What do you mean? 1158 00:57:43,430 --> 00:57:46,740 I mean, I've already gotten you too involved in this. 1159 00:57:46,840 --> 00:57:49,170 Hey, if I didn't want to be here, 1160 00:57:49,270 --> 00:57:51,010 I wouldn't have tackled the security guard. 1161 00:57:51,110 --> 00:57:53,410 I wasn't intimidating enough, huh? 1162 00:57:53,510 --> 00:57:57,150 Yeah, sorry to burst your bad-ass bubble, but yeah... 1163 00:57:57,250 --> 00:57:59,450 I didn't actually think you were going to tase me. 1164 00:57:59,550 --> 00:58:00,720 Sorry about that. 1165 00:58:00,820 --> 00:58:01,880 [laughs] forget about it. 1166 00:58:01,990 --> 00:58:03,020 It's in the past. 1167 00:58:05,590 --> 00:58:06,960 Well, I should go. 1168 00:58:08,360 --> 00:58:09,530 Okay. 1169 00:58:09,630 --> 00:58:11,390 What's the plan? 1170 00:58:11,500 --> 00:58:13,960 Find out a way to prove that otto's lying. 1171 00:58:14,070 --> 00:58:15,560 Any ideas? 1172 00:58:15,670 --> 00:58:19,700 I'll figure out something. 1173 00:58:19,800 --> 00:58:22,170 [♪♪♪] 1174 00:58:39,860 --> 00:58:42,060 [chandra] take the back. I got the front. 1175 00:58:44,460 --> 00:58:45,560 Karen, 1176 00:58:45,660 --> 00:58:47,460 "I'll figure something out" is not a plan. 1177 00:58:47,570 --> 00:58:48,460 Well, it's all I've got. 1178 00:58:48,570 --> 00:58:50,500 You've got me. 1179 00:58:52,000 --> 00:58:52,970 Listen. 1180 00:58:53,070 --> 00:58:55,100 When I talked you down off that ledge, 1181 00:58:55,210 --> 00:58:57,870 that wasn't just being a good samaritan. 1182 00:58:57,980 --> 00:58:59,680 The truth is, 1183 00:58:59,780 --> 00:59:01,140 I thought you were 1184 00:59:01,250 --> 00:59:03,610 one of the most beautiful women I'd ever seen and I... 1185 00:59:03,710 --> 00:59:04,750 [chuckles] 1186 00:59:04,850 --> 00:59:05,880 hey. 1187 00:59:05,980 --> 00:59:08,820 I'm baring my soul here. Give me a break. 1188 00:59:08,920 --> 00:59:11,290 Look... 1189 00:59:11,390 --> 00:59:13,220 I like you, too. 1190 00:59:14,290 --> 00:59:16,160 Really. 1191 00:59:16,260 --> 00:59:18,760 I just can't think about this stuff right now. 1192 00:59:18,860 --> 00:59:20,600 I totally understand. 1193 00:59:20,700 --> 00:59:22,030 You have your daughter to worry about. 1194 00:59:22,130 --> 00:59:23,500 And a murderer for a husband. 1195 00:59:23,600 --> 00:59:24,500 -Yeah. -[thumping on door] 1196 00:59:24,570 --> 00:59:26,240 [chandra] hugh gossett! It's the police! 1197 00:59:26,340 --> 00:59:28,170 Open the door! 1198 00:59:29,970 --> 00:59:31,810 [♪♪♪] 1199 00:59:31,910 --> 00:59:33,780 now we're both fugitives on the run. 1200 00:59:33,880 --> 00:59:35,580 -You need to give yourself up. -What? 1201 00:59:35,680 --> 00:59:37,180 Just tell them that I made you to do it. 1202 00:59:37,280 --> 00:59:38,550 It's the truth. 1203 00:59:38,650 --> 00:59:40,280 After what I did to the guard? They'll never buy it. 1204 00:59:40,380 --> 00:59:41,450 Damn it, hugh. 1205 00:59:41,550 --> 00:59:43,050 I don't want you to ruin your life over this. 1206 00:59:43,150 --> 00:59:44,220 Hey. You let me worry about that. 1207 00:59:44,320 --> 00:59:45,520 You got enough on your plate. 1208 00:59:52,130 --> 00:59:54,160 What happened to "we barely know each other"? 1209 00:59:54,270 --> 00:59:55,300 I know enough. 1210 00:59:55,400 --> 00:59:57,030 Come on. 1211 01:00:00,940 --> 01:00:03,210 [♪♪♪] 1212 01:00:12,680 --> 01:00:14,380 they must have just left. 1213 01:00:14,490 --> 01:00:16,090 Spread out and find them. 1214 01:00:17,290 --> 01:00:19,860 [♪♪♪] 1215 01:00:34,540 --> 01:00:37,140 damn it. I left my keys in inside. 1216 01:00:38,140 --> 01:00:39,240 Got any other ideas? 1217 01:00:39,340 --> 01:00:41,210 Working in an e.R. Doesn't really prepare you 1218 01:00:41,310 --> 01:00:42,650 for running from the cops. 1219 01:00:42,750 --> 01:00:45,380 Yeah, neither does being a c.P.A. 1220 01:00:46,780 --> 01:00:48,320 You're an accountant? 1221 01:00:48,420 --> 01:00:50,990 I was. For a design firm. 1222 01:00:51,090 --> 01:00:53,190 If we get out of this, you're doing my taxes. 1223 01:00:53,290 --> 01:00:54,890 Sure, why not? 1224 01:00:55,890 --> 01:00:57,160 Here. 1225 01:00:59,660 --> 01:01:01,630 I have an idea. Come on. 1226 01:01:05,240 --> 01:01:06,940 We're stealing cars now? 1227 01:01:07,040 --> 01:01:08,400 That's worse than your last plan. 1228 01:01:08,510 --> 01:01:10,210 What, do you want to take another hostage? 1229 01:01:11,280 --> 01:01:13,510 [♪♪♪] 1230 01:01:15,880 --> 01:01:17,850 this whole bonnie-and-clyde thing is definitely not 1231 01:01:17,950 --> 01:01:19,950 as glamorous as it looks in the movies. 1232 01:01:20,050 --> 01:01:21,420 Okay, what now? 1233 01:01:21,520 --> 01:01:23,050 I don't know. 1234 01:01:23,150 --> 01:01:24,390 This was your idea! 1235 01:01:24,490 --> 01:01:26,360 I've never hot-wired anything before, okay? 1236 01:01:26,460 --> 01:01:27,720 Neither have I! 1237 01:01:30,030 --> 01:01:31,390 What are you doing? 1238 01:01:31,500 --> 01:01:32,760 Well, back in high school, 1239 01:01:32,860 --> 01:01:34,800 the shop kids used to do this all the time, 1240 01:01:34,900 --> 01:01:36,770 and they weren't exactly honor-roll material. 1241 01:01:36,870 --> 01:01:38,570 How hard can it be? 1242 01:01:38,670 --> 01:01:39,740 -[zapping] -ah! 1243 01:01:39,840 --> 01:01:41,870 Harder than it looks? 1244 01:01:47,650 --> 01:01:49,010 Nothing yet. 1245 01:01:49,110 --> 01:01:50,150 Keep looking. 1246 01:01:50,250 --> 01:01:52,650 They couldn't have gone far. 1247 01:01:56,490 --> 01:01:59,620 I've got a visual on the suspect. 1248 01:02:00,690 --> 01:02:01,560 Police! 1249 01:02:01,660 --> 01:02:03,130 Get out of the car. 1250 01:02:04,930 --> 01:02:06,300 Karen, this is crazy. 1251 01:02:06,400 --> 01:02:07,630 We've got nowhere to go. 1252 01:02:08,500 --> 01:02:09,600 Damn it! 1253 01:02:09,700 --> 01:02:11,900 It's push start. 1254 01:02:13,140 --> 01:02:13,970 [engine fires] 1255 01:02:14,070 --> 01:02:15,600 karen! 1256 01:02:15,710 --> 01:02:17,570 That's not the way to get your daughter back. 1257 01:02:17,680 --> 01:02:21,040 If I give up now, it's over, otto wins. 1258 01:02:21,150 --> 01:02:22,510 What are you talking about? 1259 01:02:22,610 --> 01:02:24,050 There's no time. 1260 01:02:24,150 --> 01:02:26,680 My daughter is in danger. 1261 01:02:26,780 --> 01:02:27,850 Karen! 1262 01:02:27,950 --> 01:02:29,050 [tires squealing] 1263 01:02:29,920 --> 01:02:31,790 suspect on the move! 1264 01:02:49,140 --> 01:02:50,340 [otto] do you trust me, jordan? 1265 01:02:52,780 --> 01:02:54,280 Yes. 1266 01:02:54,380 --> 01:02:56,110 Good. 1267 01:02:56,210 --> 01:02:57,510 I'm glad, 1268 01:02:57,620 --> 01:03:00,620 because you're my daughter and I would never hurt you. 1269 01:03:03,150 --> 01:03:05,550 [jordan, faintly] I know. 1270 01:03:06,760 --> 01:03:09,090 When we're done here, 1271 01:03:09,190 --> 01:03:11,430 everything that's troubled you these last few days 1272 01:03:11,530 --> 01:03:13,030 will be gone. 1273 01:03:13,130 --> 01:03:15,530 We can start again with a clean slate. 1274 01:03:19,140 --> 01:03:20,870 [otto] hold that thought in your mind. 1275 01:03:24,380 --> 01:03:26,410 Cherish it. 1276 01:03:30,750 --> 01:03:33,480 Honey, I... 1277 01:03:36,190 --> 01:03:37,850 I never want you to doubt that I love you... 1278 01:03:40,860 --> 01:03:44,630 And that I'll always have your best interests at heart. 1279 01:03:47,060 --> 01:03:48,360 [jordan, distantly] I know. 1280 01:03:50,630 --> 01:03:52,840 Ruth, what the hell are you doing? 1281 01:03:52,940 --> 01:03:54,300 What am I doing? What are you doing? 1282 01:03:54,410 --> 01:03:55,800 My job! I'm a psychiatrist. 1283 01:03:55,910 --> 01:03:57,070 My daughter needs treatment. 1284 01:03:57,170 --> 01:03:58,070 With a gun? 1285 01:03:58,180 --> 01:03:59,810 I knew something was up with her. 1286 01:03:59,910 --> 01:04:01,810 Something is up with her. 1287 01:04:01,910 --> 01:04:03,610 She's suffered a severe trauma. 1288 01:04:03,710 --> 01:04:05,050 And hypnotizing her is gonna help? 1289 01:04:05,150 --> 01:04:06,050 Oh, I'm sorry, I didn't realize 1290 01:04:06,150 --> 01:04:07,750 that there were two doctors in the room. 1291 01:04:08,920 --> 01:04:10,620 Turn it off. She's coming with me. 1292 01:04:10,720 --> 01:04:12,090 Ruth, let's just down the... 1293 01:04:12,190 --> 01:04:13,490 turn it off! 1294 01:04:14,790 --> 01:04:17,190 Fine. Take it easy. 1295 01:04:24,370 --> 01:04:25,270 [ruth] jordan... 1296 01:04:25,370 --> 01:04:27,040 Come on. Get up, jordan. 1297 01:04:28,640 --> 01:04:30,040 Are you okay? 1298 01:04:30,140 --> 01:04:31,310 Yes. 1299 01:04:31,410 --> 01:04:32,370 See? I told you. 1300 01:04:32,480 --> 01:04:35,440 She is here of her own free will. 1301 01:04:36,650 --> 01:04:38,610 Isn't that right, jordan? 1302 01:04:43,490 --> 01:04:46,520 You haven't really thought this through, have you, ruth? 1303 01:04:46,620 --> 01:04:48,960 Tell me, what do you think is gonna happen next? 1304 01:04:49,060 --> 01:04:50,090 Stay back. 1305 01:04:50,190 --> 01:04:52,190 We're getting a second opinion. 1306 01:04:52,300 --> 01:04:54,200 Good one. 1307 01:04:54,300 --> 01:04:55,630 Jordan, honey? 1308 01:04:55,730 --> 01:04:57,570 Get me the gun. 1309 01:04:57,670 --> 01:04:58,770 Jordan... 1310 01:04:58,870 --> 01:05:00,100 Jordan! 1311 01:05:02,640 --> 01:05:04,270 You know, they might not admit it... 1312 01:05:05,240 --> 01:05:07,580 But most people want to be told what to do. 1313 01:05:07,680 --> 01:05:09,510 I simply implanted the suggestion 1314 01:05:09,610 --> 01:05:11,610 that my voice and god's were one and the same. 1315 01:05:11,720 --> 01:05:14,120 Is that what you did to your wife? 1316 01:05:14,220 --> 01:05:15,080 Is is what you're gonna make me do? 1317 01:05:15,190 --> 01:05:16,220 Jump off a bridge? 1318 01:05:16,320 --> 01:05:17,820 I don't think so. 1319 01:05:17,920 --> 01:05:20,790 Coincidences like that tend to make the police nervous. 1320 01:05:20,890 --> 01:05:23,530 But then again, I can't just let you go, can I? 1321 01:05:23,630 --> 01:05:24,960 Jordan, please, come on. 1322 01:05:25,060 --> 01:05:26,090 You don't want to do this. 1323 01:05:27,100 --> 01:05:29,700 You know, I never meant to hurt anyone. 1324 01:05:29,800 --> 01:05:31,030 I really didn't. 1325 01:05:31,140 --> 01:05:33,940 But, first, karen forced me into it, 1326 01:05:34,040 --> 01:05:35,940 and now you. 1327 01:05:36,040 --> 01:05:38,440 I guess I'm just attracted to the wrong women. 1328 01:05:38,540 --> 01:05:40,880 You can go to hell, you creep! 1329 01:05:40,980 --> 01:05:42,610 Jordan, grab her. 1330 01:05:42,710 --> 01:05:44,680 No, jordan, don't... 1331 01:05:45,980 --> 01:05:47,750 [thud] 1332 01:05:49,720 --> 01:05:51,220 all right... 1333 01:05:51,290 --> 01:05:52,650 Let's move her. 1334 01:06:06,170 --> 01:06:08,000 [phone ringing] 1335 01:06:10,910 --> 01:06:11,910 hello? 1336 01:06:12,010 --> 01:06:13,110 Dr. Bridges? 1337 01:06:13,210 --> 01:06:15,780 This is detective chandra, metro pd. 1338 01:06:15,880 --> 01:06:18,280 I'm calling about a dr. Otto croft. 1339 01:06:18,380 --> 01:06:19,720 Now, I understand 1340 01:06:19,820 --> 01:06:20,920 that you were the head of the psychiatric department 1341 01:06:21,020 --> 01:06:21,880 at county general 1342 01:06:21,990 --> 01:06:23,020 during his residency there. 1343 01:06:23,120 --> 01:06:23,950 That's correct. 1344 01:06:24,050 --> 01:06:25,120 Is this about what happened 1345 01:06:25,220 --> 01:06:26,760 with his wife? 1346 01:06:26,860 --> 01:06:29,020 Because I saw that on the news and that's terrible business. 1347 01:06:29,130 --> 01:06:30,530 It is. 1348 01:06:30,630 --> 01:06:32,130 Do you have time to answer some questions? 1349 01:06:32,230 --> 01:06:33,460 Of course. 1350 01:06:33,560 --> 01:06:35,730 But I should tell you, I've never met mrs. Croft. 1351 01:06:35,830 --> 01:06:37,700 It's not her that I'm interested in. 1352 01:06:37,800 --> 01:06:39,330 Oh? 1353 01:06:39,440 --> 01:06:40,940 I see. 1354 01:06:41,040 --> 01:06:44,040 Can you tell me what you know about dr. Croft's practice? 1355 01:06:44,140 --> 01:06:45,170 I know 1356 01:06:45,280 --> 01:06:47,610 that he is a very successful psychotherapist. 1357 01:06:47,710 --> 01:06:49,110 That's right, 1358 01:06:49,210 --> 01:06:51,050 and did you know that he uses hypnosis 1359 01:06:51,150 --> 01:06:53,480 as a major component of his treatment? 1360 01:06:53,580 --> 01:06:54,980 No, I didn't, 1361 01:06:55,090 --> 01:06:59,220 but that is a very accepted part of cognitive behavioral therapy. 1362 01:06:59,320 --> 01:07:01,160 Do you have any expertise in that area? 1363 01:07:01,260 --> 01:07:02,520 Expertise? No. 1364 01:07:02,630 --> 01:07:05,060 I've always felt hypnosis to be 1365 01:07:05,160 --> 01:07:06,730 more of an art than a science. 1366 01:07:06,830 --> 01:07:08,800 Hmm. So you think it's bunk? 1367 01:07:08,900 --> 01:07:10,130 Not at all. 1368 01:07:10,230 --> 01:07:12,430 It can be a very powerful tool, 1369 01:07:12,540 --> 01:07:15,840 but the effects sometimes are... Unpredictable. 1370 01:07:16,770 --> 01:07:18,810 Detective, what is this about? 1371 01:07:18,910 --> 01:07:21,740 I'm just chasing down a hunch. 1372 01:07:21,850 --> 01:07:23,210 Well, reading between the lines, 1373 01:07:23,310 --> 01:07:24,550 it sounds like you believe 1374 01:07:24,650 --> 01:07:26,620 that someone involved in this case was hypnotized. 1375 01:07:26,720 --> 01:07:29,020 Hmm. You see right through me. 1376 01:07:29,120 --> 01:07:31,020 Now, tell me, is it possible for a person 1377 01:07:31,120 --> 01:07:33,020 to be hypnotized against their will? 1378 01:07:33,120 --> 01:07:34,420 No. 1379 01:07:34,530 --> 01:07:36,730 But a skilled hypnotist could make someone do things 1380 01:07:36,830 --> 01:07:39,360 that would otherwise be outside of their nature? 1381 01:07:39,460 --> 01:07:42,130 Well, that is the goal of guided hypnotherapy. 1382 01:07:42,230 --> 01:07:45,230 Freeing a patient from bad habits, 1383 01:07:45,340 --> 01:07:47,070 addictions, and so on. 1384 01:07:47,170 --> 01:07:48,800 And what about self-harm? 1385 01:07:48,910 --> 01:07:52,140 Could someone be hypnotized to commit suicide? 1386 01:07:53,640 --> 01:07:55,510 As I said, I am no expert... 1387 01:07:55,610 --> 01:07:58,250 But there have been cases 1388 01:07:58,350 --> 01:07:59,550 where deaths have been attributed 1389 01:07:59,650 --> 01:08:00,880 to bungled hypnosis, 1390 01:08:00,980 --> 01:08:02,620 if not outright malfeasance. 1391 01:08:03,590 --> 01:08:04,950 So the answer is "yes." 1392 01:08:05,060 --> 01:08:08,220 a qualified one, sure. 1393 01:08:08,330 --> 01:08:09,860 What about murder? 1394 01:08:09,960 --> 01:08:11,490 Detective, are you suggesting 1395 01:08:11,600 --> 01:08:13,230 that dr. Croft might be involved 1396 01:08:13,330 --> 01:08:14,730 in the death of that poor woman? 1397 01:08:14,830 --> 01:08:16,030 Well, like I said, 1398 01:08:16,130 --> 01:08:18,970 I'm just pursuing a hunch to see where it leads. 1399 01:08:19,070 --> 01:08:22,100 It sounds like you have all your answers. 1400 01:08:22,210 --> 01:08:24,840 You know what? I think I do, too. 1401 01:08:24,940 --> 01:08:27,980 Thank you for your time, doctor. I appreciate it. 1402 01:08:29,210 --> 01:08:31,780 [♪♪♪] 1403 01:08:47,130 --> 01:08:48,360 that's ruth's car. 1404 01:08:49,300 --> 01:08:50,800 [hugh] who's ruth? 1405 01:08:50,900 --> 01:08:52,730 My daughter's best friend. 1406 01:08:52,840 --> 01:08:54,700 I think she's having an affair with otto. 1407 01:08:54,810 --> 01:08:56,870 Isn't that a bit of a leap? 1408 01:08:56,970 --> 01:08:58,570 She's the same age as gina navarro. 1409 01:08:58,680 --> 01:08:59,910 Ah. 1410 01:09:00,010 --> 01:09:01,410 She was flirting with him right in front of me. 1411 01:09:01,510 --> 01:09:03,810 Okay. 1412 01:09:03,910 --> 01:09:06,450 So how do you want to do this? 1413 01:09:06,550 --> 01:09:07,580 You distract him, 1414 01:09:07,680 --> 01:09:09,050 I'll go get the girls out of there. 1415 01:09:09,150 --> 01:09:10,690 How do you want me to distract him? 1416 01:09:11,890 --> 01:09:13,490 I have an idea, 1417 01:09:13,590 --> 01:09:15,120 but I'm not sure it will work. 1418 01:09:15,230 --> 01:09:16,420 Why not? 1419 01:09:16,530 --> 01:09:18,090 Because he has to believe that you'd sell me out. 1420 01:09:19,930 --> 01:09:22,330 In senior year, I played iago in othello. 1421 01:09:22,430 --> 01:09:24,430 Reviews said I was the best thing in it. 1422 01:09:24,540 --> 01:09:25,830 Wow, that's dark. 1423 01:09:25,940 --> 01:09:28,840 That's what I was hoping for. 1424 01:09:28,940 --> 01:09:30,270 How good is the mic on your phone? 1425 01:09:30,370 --> 01:09:32,740 Um... I don't know, I've never used it before. 1426 01:09:32,840 --> 01:09:33,840 Why? 1427 01:09:33,940 --> 01:09:35,640 Because you have to get him talking. 1428 01:09:35,750 --> 01:09:37,610 We need him to incriminate himself. 1429 01:09:37,710 --> 01:09:38,850 Right. 1430 01:09:41,790 --> 01:09:42,980 Can you do this, hugh? 1431 01:09:43,090 --> 01:09:44,290 Yeah. 1432 01:09:44,390 --> 01:09:46,090 I think so. 1433 01:09:47,160 --> 01:09:48,590 Thank you. 1434 01:09:50,730 --> 01:09:53,160 [♪♪♪] 1435 01:10:26,760 --> 01:10:28,830 get the door. 1436 01:10:32,570 --> 01:10:34,870 [♪♪♪] 1437 01:10:36,640 --> 01:10:37,640 come on. 1438 01:10:37,740 --> 01:10:39,740 Help me get her in the chair. 1439 01:10:39,840 --> 01:10:41,310 [otto grunts] 1440 01:10:45,420 --> 01:10:47,420 [doorbell chimes] 1441 01:10:49,650 --> 01:10:51,690 stay here. 1442 01:11:06,600 --> 01:11:07,670 What do you want? 1443 01:11:07,770 --> 01:11:10,170 Just a moment of your time, doc. 1444 01:11:10,270 --> 01:11:12,670 Look, whatever you're selling, I'm not interested. 1445 01:11:12,780 --> 01:11:14,980 Don't you remember me? 1446 01:11:15,080 --> 01:11:16,980 I met your wife on the dam. 1447 01:11:18,820 --> 01:11:21,180 Right! Yes. You're, uh, you're that witness. 1448 01:11:21,290 --> 01:11:22,880 Uh, gosling or godfrey or... 1449 01:11:22,990 --> 01:11:24,920 gossett. Hugh gossett. 1450 01:11:25,020 --> 01:11:26,590 Yes. 1451 01:11:26,690 --> 01:11:29,520 How can I help, mr. Gossett? 1452 01:11:29,630 --> 01:11:32,460 It's not what you can do for me, doc. 1453 01:11:32,560 --> 01:11:34,500 It's what I can do for you. 1454 01:11:37,930 --> 01:11:39,130 After you. 1455 01:11:45,580 --> 01:11:48,180 [♪♪♪] 1456 01:11:59,490 --> 01:12:01,720 wow. Nice place. 1457 01:12:02,730 --> 01:12:03,930 I didn't really get a chance to look around 1458 01:12:04,030 --> 01:12:04,960 last time I was here. 1459 01:12:05,060 --> 01:12:06,030 Yeah, listen, 1460 01:12:06,130 --> 01:12:08,500 I'm a pretty busy man, mr. Gossett. 1461 01:12:08,600 --> 01:12:10,000 I'd appreciate it if you just got to the point. 1462 01:12:10,100 --> 01:12:13,030 I'm sure the cops told you your wife flew the coop. 1463 01:12:13,140 --> 01:12:14,670 I'm aware, yeah. 1464 01:12:14,770 --> 01:12:16,300 What do you know about it? 1465 01:12:16,410 --> 01:12:18,410 Well, for a while there, I was her hostage. 1466 01:12:18,510 --> 01:12:20,010 That was fun. 1467 01:12:21,180 --> 01:12:22,340 Wow! 1468 01:12:22,450 --> 01:12:23,810 Nice pool. 1469 01:12:23,910 --> 01:12:26,410 I'll bet they charged an arm and a leg for all this, huh? 1470 01:12:26,520 --> 01:12:28,580 Listen, if you know where my wife is, 1471 01:12:28,690 --> 01:12:30,950 you should really tell the police. 1472 01:12:33,690 --> 01:12:34,790 I could. 1473 01:12:34,890 --> 01:12:37,730 Do the right thing, be a hero, all that stuff. 1474 01:12:37,830 --> 01:12:40,830 But I don't think it'd be very good for you. 1475 01:12:40,930 --> 01:12:42,100 For me? 1476 01:12:42,200 --> 01:12:44,100 Oh, well, all I want 1477 01:12:44,200 --> 01:12:46,170 is for karen to get the help that she needs. 1478 01:12:46,270 --> 01:12:47,800 [laughing] 1479 01:12:47,900 --> 01:12:49,440 what's so funny? 1480 01:12:49,540 --> 01:12:50,740 You. 1481 01:12:50,840 --> 01:12:53,510 The "upstanding citizen" act. 1482 01:12:53,610 --> 01:12:56,010 I'm have no idea what you mean. 1483 01:12:56,110 --> 01:12:59,080 Your wife's had total recall, doc. 1484 01:13:00,120 --> 01:13:02,180 She remembers everything. 1485 01:13:03,250 --> 01:13:05,820 [♪♪♪] 1486 01:13:12,060 --> 01:13:14,060 what exactly did she tell you? 1487 01:13:14,160 --> 01:13:15,530 Oh, you know... 1488 01:13:15,630 --> 01:13:17,670 About discovering the affair. 1489 01:13:17,770 --> 01:13:19,600 About you killing gina to cover it up, 1490 01:13:19,700 --> 01:13:22,040 and then juicing her to erase her memory. 1491 01:13:22,140 --> 01:13:24,640 It's quite a story. 1492 01:13:24,740 --> 01:13:26,140 If I were you, 1493 01:13:26,240 --> 01:13:28,510 I wouldn't want her blabbing it to the cops. 1494 01:13:29,480 --> 01:13:32,080 That is quite the story. 1495 01:13:32,180 --> 01:13:34,820 But the police didn't believe her the first time, 1496 01:13:34,920 --> 01:13:36,790 why would they believe her now? 1497 01:13:36,890 --> 01:13:38,890 Yeah, maybe they'd believe her, maybe they wouldn't. 1498 01:13:38,990 --> 01:13:41,620 Either way, I'd bet you'd sleep better at night 1499 01:13:41,730 --> 01:13:42,760 if you could just get rid of her 1500 01:13:42,860 --> 01:13:44,090 and blame it on someone else. 1501 01:13:44,190 --> 01:13:46,390 Just like you did with gina. 1502 01:13:47,760 --> 01:13:48,660 And it seems to me 1503 01:13:48,770 --> 01:13:50,130 that being able to make that happen 1504 01:13:50,230 --> 01:13:51,600 should be worth something. 1505 01:13:52,540 --> 01:13:53,600 [chuckling] 1506 01:13:53,700 --> 01:13:54,870 okay. 1507 01:13:54,970 --> 01:13:57,970 Oh, let me see if I got this straight. 1508 01:13:58,070 --> 01:14:00,240 You think that I killed gina navarro, 1509 01:14:00,340 --> 01:14:01,510 and now you're here to, what? 1510 01:14:01,610 --> 01:14:02,710 To blackmail me? 1511 01:14:02,810 --> 01:14:04,480 Come on. 1512 01:14:04,580 --> 01:14:06,110 It's not like you can't afford it. 1513 01:14:06,220 --> 01:14:07,320 Look at this place. 1514 01:14:07,420 --> 01:14:09,750 What's a million or so to a guy like you? 1515 01:14:09,850 --> 01:14:11,420 Not much. 1516 01:14:15,960 --> 01:14:17,190 Ooh. 1517 01:14:17,290 --> 01:14:18,990 What is this? 1518 01:14:19,100 --> 01:14:20,360 That's... 1519 01:14:20,460 --> 01:14:22,400 Not what it looks like. 1520 01:14:22,500 --> 01:14:23,530 Really? 1521 01:14:23,630 --> 01:14:25,070 Pretty sure it is. 1522 01:14:26,340 --> 01:14:27,640 [phone clatters] 1523 01:14:27,740 --> 01:14:28,740 [stomp] 1524 01:14:31,140 --> 01:14:32,410 [calling] jordan? 1525 01:14:32,510 --> 01:14:34,680 Come out here, sweetie. 1526 01:14:35,750 --> 01:14:39,380 [♪♪♪] 1527 01:14:39,480 --> 01:14:41,620 [whispers] jordan? 1528 01:14:45,820 --> 01:14:47,720 Ruth? 1529 01:14:47,820 --> 01:14:49,820 Ruth! Wake up. 1530 01:14:49,930 --> 01:14:51,190 Ms. Croft! 1531 01:14:51,290 --> 01:14:52,660 [gasps and winces] 1532 01:14:52,760 --> 01:14:54,600 did my husband do this to you? 1533 01:14:54,700 --> 01:14:56,830 Yeah. He made jordan help. 1534 01:14:56,930 --> 01:14:58,800 Something's not right about her. 1535 01:14:58,900 --> 01:14:59,830 She's not herself. 1536 01:14:59,940 --> 01:15:01,770 You're telling me. 1537 01:15:01,870 --> 01:15:04,040 Otto, he... he's crazy. 1538 01:15:04,140 --> 01:15:06,610 I... I think he killed that woman. 1539 01:15:06,710 --> 01:15:07,680 I know. 1540 01:15:07,780 --> 01:15:09,280 I'm going to handle it. 1541 01:15:09,380 --> 01:15:11,380 You need to get out of here and call the police. 1542 01:15:11,480 --> 01:15:12,550 Can you do that? 1543 01:15:12,650 --> 01:15:13,820 Yeah. 1544 01:15:13,920 --> 01:15:16,280 I owe you a really big apology. 1545 01:15:16,390 --> 01:15:19,050 I did something really stupid. 1546 01:15:19,990 --> 01:15:21,990 I understand. 1547 01:15:22,090 --> 01:15:23,760 I fell for him, too. 1548 01:15:24,860 --> 01:15:27,360 Come on. 1549 01:15:27,460 --> 01:15:29,400 -Get out of here. -Okay. 1550 01:15:32,840 --> 01:15:35,400 [♪♪♪] 1551 01:15:38,880 --> 01:15:40,580 does she really need to see this? 1552 01:15:40,680 --> 01:15:41,880 See this? 1553 01:15:41,980 --> 01:15:43,710 She's gonna do it. 1554 01:15:46,820 --> 01:15:47,750 Jordan, honey, 1555 01:15:47,850 --> 01:15:49,550 we're gonna play a little game. 1556 01:15:49,650 --> 01:15:52,320 I'm gonna count down from five, and when I get to one, 1557 01:15:52,420 --> 01:15:53,720 I want you to shoot this man. 1558 01:15:53,820 --> 01:15:55,190 Now, don't worry... 1559 01:15:55,290 --> 01:15:56,720 The bullets aren't real. 1560 01:15:56,830 --> 01:15:59,490 No one's actually gonna get hurt. 1561 01:15:59,600 --> 01:16:01,300 Take it. 1562 01:16:01,400 --> 01:16:02,530 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 1563 01:16:02,630 --> 01:16:04,600 Five. Where's my wife? 1564 01:16:05,570 --> 01:16:06,800 Mr. Gossett? 1565 01:16:06,900 --> 01:16:08,640 You can't seriously expect to get away with this. 1566 01:16:08,740 --> 01:16:09,640 [otto] four. 1567 01:16:09,740 --> 01:16:12,010 I think I'm doing pretty good so far. 1568 01:16:13,440 --> 01:16:14,480 Three. 1569 01:16:14,580 --> 01:16:16,240 Where is she? 1570 01:16:16,350 --> 01:16:18,550 As far away from you as possible. 1571 01:16:19,580 --> 01:16:21,350 Two, one. Now. 1572 01:16:21,450 --> 01:16:22,380 [fires] 1573 01:16:33,360 --> 01:16:37,070 you did good, sweetheart. You did so, so good. 1574 01:16:41,040 --> 01:16:43,070 The game is not over yet. 1575 01:16:43,170 --> 01:16:44,670 Okay? 1576 01:16:44,770 --> 01:16:46,740 In a minute, 1577 01:16:46,840 --> 01:16:48,910 I want you go into my counseling room 1578 01:16:49,010 --> 01:16:50,810 and I want you to shoot your friend, ruth. 1579 01:16:51,780 --> 01:16:54,120 Okay, and then after that... 1580 01:17:01,060 --> 01:17:02,920 I want you to shoot yourself. 1581 01:17:03,030 --> 01:17:05,560 Now, again, remember, 1582 01:17:05,660 --> 01:17:07,330 it's just a game. 1583 01:17:07,430 --> 01:17:09,500 No one will get hurt. 1584 01:17:09,600 --> 01:17:11,570 You understand? 1585 01:17:12,600 --> 01:17:14,300 Yes. 1586 01:17:16,540 --> 01:17:18,470 Good girl. 1587 01:17:24,550 --> 01:17:27,220 [sobs softly] 1588 01:17:27,320 --> 01:17:29,380 I love you, sweetie. 1589 01:17:29,490 --> 01:17:31,390 Now go. 1590 01:17:32,590 --> 01:17:33,720 Now. 1591 01:17:35,290 --> 01:17:37,560 [♪♪♪] 1592 01:17:59,280 --> 01:18:02,980 [karen] jordan? It's me. Mom. 1593 01:18:03,090 --> 01:18:04,890 [gasps] 1594 01:18:07,620 --> 01:18:09,120 can you hear me, jordan? 1595 01:18:13,500 --> 01:18:15,000 Follow my voice, jordan. 1596 01:18:18,900 --> 01:18:19,930 Jordan? 1597 01:18:22,110 --> 01:18:23,370 Mom? 1598 01:18:23,470 --> 01:18:24,970 -Mom! -Honey. 1599 01:18:26,580 --> 01:18:29,740 What happened? Where am I? 1600 01:18:29,850 --> 01:18:31,950 You're home, baby. 1601 01:18:32,050 --> 01:18:33,920 You're home. 1602 01:18:34,020 --> 01:18:35,650 I think I shot someone. 1603 01:18:39,390 --> 01:18:41,820 [♪♪♪] 1604 01:18:48,900 --> 01:18:51,230 [cries out] 1605 01:18:55,070 --> 01:18:57,670 [grunts and groans] 1606 01:19:01,310 --> 01:19:03,480 [hugh groaning] 1607 01:19:05,880 --> 01:19:07,620 jordan? 1608 01:19:09,490 --> 01:19:12,150 Why don't I hear any gunshots? 1609 01:19:12,260 --> 01:19:14,860 [♪♪♪] 1610 01:19:17,330 --> 01:19:20,260 well, look at you go, mr. Gossett! 1611 01:19:23,330 --> 01:19:25,900 [coughs and sputters] 1612 01:19:26,900 --> 01:19:28,470 impressive. 1613 01:19:28,570 --> 01:19:29,600 [grunting] 1614 01:19:31,340 --> 01:19:34,840 please... Don't hurt them. 1615 01:19:34,940 --> 01:19:35,980 Shut up. 1616 01:19:37,680 --> 01:19:40,150 [♪♪♪] 1617 01:19:44,550 --> 01:19:45,590 [karen] hi, honey. 1618 01:19:45,690 --> 01:19:46,820 [thud] 1619 01:19:46,920 --> 01:19:48,960 [otto groans] 1620 01:19:49,060 --> 01:19:50,490 whoa, whoa. 1621 01:19:50,590 --> 01:19:51,390 Just take it easy. 1622 01:19:51,490 --> 01:19:52,890 "take it easy"? 1623 01:19:53,000 --> 01:19:56,030 After everything you've done, you want me to take it easy? 1624 01:19:56,130 --> 01:19:57,770 Think about your daughter. 1625 01:19:57,870 --> 01:19:59,300 Our... our daughter. 1626 01:19:59,400 --> 01:20:00,870 Do it, mom. Kill him. 1627 01:20:00,970 --> 01:20:02,740 No. Honey, you don't... 1628 01:20:02,840 --> 01:20:04,140 You don't mean that. 1629 01:20:04,240 --> 01:20:05,610 You're confused, okay, sweetheart? 1630 01:20:05,710 --> 01:20:07,880 You... -you son of a bitch! 1631 01:20:07,980 --> 01:20:09,910 You made me shoot him! 1632 01:20:10,010 --> 01:20:10,980 [blows landing as otto cries out] 1633 01:20:11,080 --> 01:20:12,350 jordan, no! No, no. 1634 01:20:12,450 --> 01:20:14,880 [otto groans and grunts] 1635 01:20:17,190 --> 01:20:18,350 you're both crazy! 1636 01:20:19,260 --> 01:20:21,290 [♪♪♪] 1637 01:20:21,390 --> 01:20:22,490 ho! 1638 01:20:23,830 --> 01:20:25,060 Thank god, you're here. 1639 01:20:25,160 --> 01:20:26,830 Dr. Croft, I need you to stay where you are. 1640 01:20:26,930 --> 01:20:28,260 My wife, she's inside. 1641 01:20:28,360 --> 01:20:30,400 She's got my daughter and she's already shot a man. 1642 01:20:30,500 --> 01:20:31,370 I don't even know what she's gonna do next! 1643 01:20:31,470 --> 01:20:32,570 [chandra] I said, stop moving! 1644 01:20:32,670 --> 01:20:34,300 [otto] didn't you hear what I said? 1645 01:20:34,400 --> 01:20:35,340 My daughter is a hostage. 1646 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 I heard you. 1647 01:20:36,740 --> 01:20:37,910 What the hell are you doing? 1648 01:20:38,010 --> 01:20:39,270 [cuffs clinking] 1649 01:20:39,380 --> 01:20:40,580 watch him. 1650 01:20:40,680 --> 01:20:42,280 Watch me? Are you crazy? 1651 01:20:42,380 --> 01:20:45,150 Karen! This is detective chandra. 1652 01:20:45,250 --> 01:20:46,410 I need you to come out of the house 1653 01:20:46,520 --> 01:20:48,020 with your hands where I can see them. 1654 01:20:48,120 --> 01:20:50,120 What do we do? 1655 01:20:50,220 --> 01:20:53,290 Exactly what she says. 1656 01:20:53,390 --> 01:20:55,090 No, I'm not letting him get away with this! 1657 01:20:55,190 --> 01:20:56,720 Jordan! Jordan, wait. 1658 01:20:56,830 --> 01:20:57,990 On the ground, now! 1659 01:20:58,090 --> 01:20:59,490 Hands behind your head. 1660 01:20:59,600 --> 01:21:01,130 My mom didn't do anything. 1661 01:21:01,230 --> 01:21:02,200 It was all my dad. 1662 01:21:02,300 --> 01:21:03,730 Don't listen to her! 1663 01:21:03,830 --> 01:21:06,170 My wife, she-she's working with that witness, gossett, 1664 01:21:06,270 --> 01:21:08,140 they came here to extort me, 1665 01:21:08,240 --> 01:21:09,640 and then we fought, 1666 01:21:09,740 --> 01:21:11,510 and-and she tried to shoot me, and she shot him instead. 1667 01:21:11,610 --> 01:21:12,540 Get rid of him. 1668 01:21:12,640 --> 01:21:13,470 What? 1669 01:21:13,580 --> 01:21:14,640 [jordan] that's not what happened! 1670 01:21:14,740 --> 01:21:16,040 Jordan, honey, it's okay, just get down. 1671 01:21:16,150 --> 01:21:17,580 Do what they say. 1672 01:21:17,680 --> 01:21:19,180 It's not right, we can't just let him 1673 01:21:19,280 --> 01:21:20,380 get away with this. 1674 01:21:20,480 --> 01:21:22,480 -It's okay. -Ms. Croft. 1675 01:21:22,590 --> 01:21:23,920 Is there anyone else in the house? 1676 01:21:24,020 --> 01:21:25,690 Hugh gossett. He's been shot. 1677 01:21:25,790 --> 01:21:27,190 Search it. 1678 01:21:27,290 --> 01:21:29,490 Did it happen like your husband said? 1679 01:21:29,590 --> 01:21:31,330 No. 1680 01:21:31,430 --> 01:21:33,830 Then who pulled the trigger? 1681 01:21:37,930 --> 01:21:39,070 I did. 1682 01:21:39,170 --> 01:21:40,100 No, no, no, no, no. 1683 01:21:40,200 --> 01:21:41,740 She's lying. It was me. I-I... 1684 01:21:41,840 --> 01:21:43,700 I was... I was hypnotized. I didn't... 1685 01:21:43,810 --> 01:21:45,810 [tearfully] I didn't mean to. I swear. 1686 01:21:45,910 --> 01:21:47,210 I didn't mean to kill him. 1687 01:21:51,550 --> 01:21:54,880 We're all gonna head down to the station. 1688 01:22:02,390 --> 01:22:04,090 [officer] we have an injured man here. 1689 01:22:04,190 --> 01:22:06,030 We need an ambulance, stat. 1690 01:22:06,130 --> 01:22:07,500 Did he just say injured? 1691 01:22:07,600 --> 01:22:08,600 He's alive. 1692 01:22:13,000 --> 01:22:15,640 [♪♪♪] 1693 01:22:31,550 --> 01:22:32,790 hey. 1694 01:22:36,090 --> 01:22:37,060 How are you? 1695 01:22:37,160 --> 01:22:38,230 Healing. 1696 01:22:39,230 --> 01:22:40,960 Still sore? 1697 01:22:41,060 --> 01:22:43,030 Oh... No complaints. 1698 01:22:44,170 --> 01:22:45,700 So how's my best buddy, otto? 1699 01:22:45,800 --> 01:22:47,300 [chuckles] 1700 01:22:47,400 --> 01:22:49,770 cooling his heels in jail. 1701 01:22:52,480 --> 01:22:54,010 Nice view. 1702 01:22:54,110 --> 01:22:55,140 Yeah. 1703 01:22:55,240 --> 01:22:57,680 From this side. 1704 01:22:59,920 --> 01:23:03,420 And to think this is where we first met. 1705 01:23:03,520 --> 01:23:04,920 Crazy, huh? 1706 01:23:06,660 --> 01:23:09,160 You took a bullet for jordan and I. 1707 01:23:10,260 --> 01:23:11,430 Yeah... 1708 01:23:11,530 --> 01:23:13,060 Guess I did, didn't I? 1709 01:23:16,400 --> 01:23:18,300 So... Does that get me a date? 1710 01:23:18,400 --> 01:23:19,870 Or a dinner, maybe? 1711 01:23:22,910 --> 01:23:25,310 [♪♪♪] 1712 01:23:36,650 --> 01:23:37,820 [hugh] I'll take that a yes. 1713 01:23:37,920 --> 01:23:38,990 [karen] I'm buying. 1714 01:23:39,090 --> 01:23:40,990 [hugh] oh! Okay. 1715 01:23:43,690 --> 01:23:48,360 [♪♪♪]