1 00:00:03,770 --> 00:00:07,370 Puedes preocuparte, pero siempre con la tensión alta, el estrés alto, 2 00:00:07,407 --> 00:00:08,807 alto esto, alto lo otro. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,782 - Y eso no es bueno. - Sí. 4 00:00:10,811 --> 00:00:12,981 Hola, mamá. ¿Qué hay, Corey? 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,583 Últimamente he estado pensando mucho en qué regalarle a mamá por su cumpleaños. 6 00:00:15,616 --> 00:00:18,216 Pero el novio de mamá, Corey, realmente la entiende. 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,622 Y él tiene razón. Ella necesita relajarse. 8 00:00:20,654 --> 00:00:22,694 Cariño, estoy preocupado por tus niveles de estrés. 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,093 Sí, mamá, el estrés es horrible. 10 00:00:24,124 --> 00:00:27,464 Una cosa es ser adicta al trabajo y hacer que todo esto funcione, 11 00:00:27,494 --> 00:00:30,304 pero si no estás sana, todo eso no sirve de nada. 12 00:00:30,330 --> 00:00:33,870 Sí, mamá, si no estás sana, todo eso no sirve de nada. 13 00:00:33,901 --> 00:00:34,771 Sí. 14 00:00:34,801 --> 00:00:37,771 Corey siempre me inspira, él da los mejores regalos. 15 00:00:39,573 --> 00:00:43,183 Asesina todos los artículos personales de mamá y los pinta de negro mate. 16 00:00:43,210 --> 00:00:45,780 Cubiertos asesinados, reliquias familiares invaluables, 17 00:00:45,812 --> 00:00:48,022 todas sus joyas, una licuadora. 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,578 Incluso le está organizando a mamá una ceremonia sorpresa de entrega de regalos. 19 00:00:50,617 --> 00:00:52,087 Dios, Corey es genial. 20 00:00:52,119 --> 00:00:53,749 Mamá, Corey me contó la divertida historia 21 00:00:53,787 --> 00:00:56,157 de un perro entregando la correspondencia del cartero... 22 00:00:56,190 --> 00:00:57,620 - ¿Sí? - O algo así. 23 00:00:57,658 --> 00:00:59,488 No lo sé. Debería ser una película o algo. 24 00:00:59,526 --> 00:01:00,726 Creo que es "Air Bud". 25 00:01:00,761 --> 00:01:02,301 Sí, probablemente se acerca a "Air Bud". 26 00:01:02,329 --> 00:01:04,569 No sé nada sobre esos derechos de autor, ¿cierto, Corey? 27 00:01:15,175 --> 00:01:16,975 Mamá necesita un regalo relajante. 28 00:01:17,010 --> 00:01:19,610 ¿Como un baño? ¿Puedo poner a mamá en la bañera? 29 00:01:19,646 --> 00:01:20,906 - Me encanta. - ¿De verdad? 30 00:01:20,948 --> 00:01:23,948 Es muy lindo que esté tomando la iniciativa. 31 00:01:23,984 --> 00:01:26,824 ¿Crees que a mamá le parezca relajante una tarjeta de regalo de Amazon? 32 00:01:26,854 --> 00:01:28,464 - ¿Qué hago? - Nada de presión. 33 00:01:28,488 --> 00:01:30,688 Sé que se pone súper dedicado y emocionado con las cosas. 34 00:01:30,724 --> 00:01:32,064 ¿Qué pasa si solo pongo a mamá a dormir? 35 00:01:32,092 --> 00:01:34,092 Acostarla en una cama y dejarla ahí. 36 00:01:34,127 --> 00:01:35,827 O, ¿qué tal si masajeo los pies de mamá un rato? 37 00:01:35,863 --> 00:01:37,533 Espera, mamá odia que la toque, ¿cierto? 38 00:01:37,564 --> 00:01:39,104 - Sí. - Tienes razón. Eso es estúpido. 39 00:01:39,132 --> 00:01:43,602 Es muy difícil comprarle algo. Digo, ¿qué le compras a Kris Jenner? 40 00:01:43,637 --> 00:01:45,607 ¿Qué tienes? 41 00:01:47,241 --> 00:01:50,311 Sauna de vapor Hoboken y Barnes para cuatro personas. 42 00:01:50,344 --> 00:01:52,914 Un sauna, es un perfecto regalo relajante. 43 00:01:52,946 --> 00:01:54,616 Es brillante. 44 00:01:54,648 --> 00:01:55,718 Por eso eres billonaria. 45 00:01:55,749 --> 00:01:57,649 Estoy emocionada. Eso es genial. 46 00:01:57,684 --> 00:02:00,794 Es lindo verlo poner toda su energía con mamá de esta manera. 47 00:02:03,524 --> 00:02:05,834 Sí, imagina una caja hecha de madera 48 00:02:05,859 --> 00:02:07,629 y hace mucho calor y sudas en ella. 49 00:02:07,661 --> 00:02:09,331 ¿Sabes que es un sauna? 50 00:02:09,363 --> 00:02:11,733 ¿Están agotadas? 51 00:02:11,765 --> 00:02:13,395 ¿Sabes cuándo tendrás disponibles? 52 00:02:13,433 --> 00:02:15,743 He llamado a cada tienda de saunas en el condado de LA 53 00:02:15,769 --> 00:02:17,699 y no puedo encontrar una en ninguna parte. 54 00:02:17,738 --> 00:02:19,008 ¿Están completamente agotadas? 55 00:02:19,039 --> 00:02:20,139 Sí, ya busqué online. 56 00:02:20,174 --> 00:02:21,914 ¿Hay una temporada de saunas? 57 00:02:21,942 --> 00:02:23,382 Oye, Khloé, ¿sabes dónde puedo conseguir 58 00:02:23,410 --> 00:02:26,610 un sauna de barril Hoboken y Barnes para cuatro personas? 59 00:02:26,647 --> 00:02:28,247 Dios mío. ¿Para qué? 60 00:02:28,282 --> 00:02:31,192 Pronto será el cumpleaños de mamá y pensé que sería un buen regalo. 61 00:02:31,218 --> 00:02:34,558 Estás haciendo algo muy lindo y... 62 00:02:34,588 --> 00:02:38,558 Vas a cambiar la vida de muchas personas, literalmente. 63 00:02:38,592 --> 00:02:40,862 Sí, al menos cuatro. 64 00:02:43,297 --> 00:02:45,267 Sr. G, habla Miles. 65 00:02:45,299 --> 00:02:48,369 Me preguntaba si tendrán saunas ahí esta noche. 66 00:02:48,402 --> 00:02:50,972 Encontrar esta sauna se está volviendo muy frustrante, 67 00:02:51,004 --> 00:02:53,444 así que decidí pedirle a mi buen amigo Miles un poco de ayuda. 68 00:02:53,473 --> 00:02:55,283 Sí, madera. Madera... 69 00:02:55,309 --> 00:02:57,439 Sí, sí, Madera. Es de madera. Para cuatro personas. 70 00:02:57,477 --> 00:02:59,547 Conozco a Miles desde que era el guardaespaldas de Kendall 71 00:02:59,580 --> 00:03:01,420 y ahora es uno de mis amigos más cercanos. 72 00:03:01,448 --> 00:03:02,718 Él siempre me ayuda. 73 00:03:02,749 --> 00:03:04,689 No puedo creer que este lugar tenga un sauna. 74 00:03:04,718 --> 00:03:07,718 - Sí, es el distrito de la saunas. - No sabía que había uno de esos. 75 00:03:07,754 --> 00:03:10,724 ¡Este lugar es genial! 76 00:03:12,259 --> 00:03:15,199 En el segundo que entré, pensé: "¡Este lugar es genial!" 77 00:03:15,229 --> 00:03:16,859 Literalmente hay de todo aquí, 78 00:03:16,897 --> 00:03:20,497 desde pinturas a libros, cosas de niños, cosas de adultos 79 00:03:20,534 --> 00:03:22,604 y tienen mi sauna. 80 00:03:22,636 --> 00:03:24,066 Se ve mucho mejor en persona. 81 00:03:24,104 --> 00:03:25,944 Me dejó sin aliento. 82 00:03:25,973 --> 00:03:27,543 Es madera sólida. 83 00:03:27,574 --> 00:03:29,114 Es pesada, es gruesa. 84 00:03:29,142 --> 00:03:30,012 Ahí está el motor. 85 00:03:30,043 --> 00:03:31,683 Solo queremos asegurarnos de que se ponga muy caliente aquí. 86 00:03:31,712 --> 00:03:33,252 Lo suficientemente caliente para que te suden las bolas. 87 00:03:33,280 --> 00:03:34,550 Sí, te van a sudar las bolas. 88 00:03:34,581 --> 00:03:36,051 A tus amigos también. 89 00:03:36,083 --> 00:03:38,223 - También las de tu mamá. - Bien. 90 00:03:38,252 --> 00:03:39,852 Es genial lograr una pequeña victoria. 91 00:03:39,887 --> 00:03:42,057 Viejo, mi mamá estará súper relajada. 92 00:03:42,089 --> 00:03:44,789 Pero, por supuesto, algo raro siempre tiene que pasar. 93 00:03:44,825 --> 00:03:48,395 - Instagram, Facebook, televisión. - ¿Cuál chico? ¿Este? ¿El bajito? 94 00:03:48,428 --> 00:03:49,298 Está bien. 95 00:03:49,329 --> 00:03:51,569 - Hagamos un trato. ¿Necesitas la sauna? - Sí. 96 00:03:51,598 --> 00:03:53,368 Te la daré gratis. 97 00:03:53,400 --> 00:03:55,640 - Sí. De eso estoy hablando. - Sí, bueno. 98 00:03:55,669 --> 00:03:58,569 Yo te masajeo la espalda y tú a mí. 99 00:03:58,605 --> 00:04:00,135 ¿Solo quieres un masaje? 100 00:04:00,174 --> 00:04:01,944 Necesito hacer algo de publicidad. 101 00:04:01,975 --> 00:04:04,775 Necesito tomar unas fotos frente a la glorieta, 102 00:04:04,811 --> 00:04:06,681 los maceteros y las mangueras por allá. 103 00:04:06,713 --> 00:04:08,223 Modelaré para ti. 104 00:04:08,248 --> 00:04:10,548 Nada de modelar. Fotos. 105 00:04:10,584 --> 00:04:12,894 No estoy seguro de si estoy listo para modelar de nuevo 106 00:04:12,920 --> 00:04:15,320 y sigo teniendo recuerdos de mi último trabajo. 107 00:04:16,657 --> 00:04:17,617 Queso. Queso. 108 00:04:17,658 --> 00:04:18,928 - Kirby, basta. - ¿Estás bien? 109 00:04:18,959 --> 00:04:20,589 - Queso. - Kirby, estás diciendo queso. 110 00:04:20,627 --> 00:04:21,657 - Queso. - ¡Kirby! 111 00:04:21,695 --> 00:04:22,755 Déjame decirte algo. 112 00:04:22,796 --> 00:04:25,396 Sin fotos, no hay sauna. 113 00:04:25,432 --> 00:04:29,042 Pero tengo que hacer esto por mamá. 114 00:04:29,069 --> 00:04:30,069 ¿Estás bien? 115 00:04:30,103 --> 00:04:33,043 Ha estado muy tensa y estresada. 116 00:04:33,073 --> 00:04:34,213 No te acuestes en el plato. 117 00:04:34,241 --> 00:04:35,741 No parece ella últimamente. 118 00:04:35,776 --> 00:04:37,106 Solo necesito irme a la cama. 119 00:04:37,144 --> 00:04:38,714 Ella necesita esto. 120 00:04:38,745 --> 00:04:41,715 Solo tengo que aguantarme y hacer modelaje de principiante. 121 00:04:41,748 --> 00:04:43,848 Sí, bien, bien, bien. Vende mis muebles. 122 00:04:43,884 --> 00:04:45,894 Mi hermano se llama a sí mismo "modelo principiante". 123 00:04:45,919 --> 00:04:47,419 ¡Abre tu brazo al máximo! 124 00:04:47,454 --> 00:04:49,594 Suda demasiado. Le tiene miedo a la brocha de maquillaje. 125 00:04:49,623 --> 00:04:51,193 Barbilla abajo. Más sexy. 126 00:04:51,225 --> 00:04:53,025 Creo que de verdad lo intenta. 127 00:04:53,060 --> 00:04:54,090 Vende mis huevos. 128 00:04:54,127 --> 00:04:56,427 Honestamente, estaba algo nervioso haciendo esto. 129 00:04:57,331 --> 00:04:59,471 Pero el Sr. George lo hizo bien. 130 00:04:59,499 --> 00:05:01,299 Es mi primera vez trabajando con una glorieta. 131 00:05:01,335 --> 00:05:02,165 Muéstrame más felicidad. 132 00:05:02,202 --> 00:05:04,102 Me ayudó a recuperar mi confianza. 133 00:05:04,137 --> 00:05:05,507 Sé un chico malo. Otra vez. 134 00:05:05,539 --> 00:05:07,369 Terminé pasando un rato agradable. 135 00:05:07,407 --> 00:05:08,737 - ¿Es todo? - Sí. 136 00:05:08,775 --> 00:05:09,775 - Terminamos. - Vaya. 137 00:05:09,810 --> 00:05:10,810 Lo disfruté. 138 00:05:10,844 --> 00:05:13,884 De nada. Voy a enviarte un calendario cuando esté terminado. 139 00:05:13,914 --> 00:05:15,924 - ¿Habrá un calendario? - Ah, sí. 140 00:05:15,949 --> 00:05:16,979 ¡Genial! 141 00:05:19,753 --> 00:05:22,693 Oye, viejo, gracias por venir a la ceremonia de entrega de regalos de Corey. 142 00:05:22,723 --> 00:05:23,693 - ¡Ryan! - ¿Cómo estás? 143 00:05:23,724 --> 00:05:25,234 - Viejo, qué bueno verte. - Qué bueno verte. 144 00:05:25,259 --> 00:05:27,689 Ahora que tengo el regalo para mamá, 145 00:05:27,728 --> 00:05:31,398 finalmente me puedo relajar en la ceremonia de regalos de Corey. 146 00:05:33,300 --> 00:05:34,330 Esta fiesta es genial. 147 00:05:34,368 --> 00:05:35,568 - ¡Hola, linda! - Hola. 148 00:05:35,602 --> 00:05:37,502 - Ryan, Khloé. - Hola, ¿cómo estás? 149 00:05:37,538 --> 00:05:38,508 Encantado de conocerte. 150 00:05:38,539 --> 00:05:41,379 Esta ceremonia es para mamá y me emociona ver qué compró Corey. 151 00:05:41,408 --> 00:05:44,008 Espera, ¿eso es...? ¡Detente! 152 00:05:48,282 --> 00:05:50,382 Eso es genial. Qué divertido. 153 00:05:50,417 --> 00:05:52,817 - Solo negra. Es tan negra. - Sí. 154 00:05:52,853 --> 00:05:54,493 - Es hermosa. - Sí, es muy negra. 155 00:05:54,521 --> 00:05:55,461 Es genial. Es bueno. 156 00:05:55,489 --> 00:05:57,319 Corey le dio a mamá una sauna. 157 00:05:57,357 --> 00:05:58,557 Y es increíble. 158 00:05:58,592 --> 00:06:01,232 - Esta es mejor. - Y la pintó en negro mate. 159 00:06:01,261 --> 00:06:02,631 Es asombroso. Se ve muy bien. 160 00:06:02,663 --> 00:06:03,863 Me alegra que te gustara. 161 00:06:03,897 --> 00:06:05,027 Lo hiciste bien, Corey. 162 00:06:05,065 --> 00:06:05,895 Oye, buen trabajo, Corey. 163 00:06:05,933 --> 00:06:07,403 Pero, ¿sabes qué? 164 00:06:07,434 --> 00:06:08,674 Hay que reconocer las cosas. 165 00:06:08,702 --> 00:06:11,072 Tuve que agradecerle a Corey. Se lució. 166 00:06:11,104 --> 00:06:13,014 ¿Qué? ¿Negro? ¿Tiene seis lugares? 167 00:06:13,040 --> 00:06:14,510 ¿Viene con toallas limpias? 168 00:06:14,541 --> 00:06:16,381 Mira la ingeniería de esa bisagra. 169 00:06:16,410 --> 00:06:18,180 Mamá, esto hará que se abra la puerta. 170 00:06:18,212 --> 00:06:19,282 Puedes entrar. 171 00:06:19,313 --> 00:06:22,083 No estoy acostumbrada a que un tipo me sorprenda con nada. 172 00:06:22,115 --> 00:06:24,785 Y que haga algo tan extravagante... 173 00:06:24,818 --> 00:06:25,818 - ¡Sí! - La amo. 174 00:06:25,853 --> 00:06:27,623 ¡Sí! Gracias, cariño. 175 00:06:27,654 --> 00:06:30,864 Estás cambiando la vida de muchas personas, literalmente. 176 00:06:30,891 --> 00:06:32,561 Sí, al menos de seis.