1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,237 --> 00:00:24,241 [dark music playing] 4 00:00:29,290 --> 00:00:31,248 [John Sheppard] In a post-apocalyptic world, 5 00:00:31,292 --> 00:00:34,643 two warring vampire factions have taken over the world, 6 00:00:35,600 --> 00:00:40,040 and only a few pockets of surviving humans remain. 7 00:00:41,606 --> 00:00:45,784 Both humans and vampires are on the brink of extinction. 8 00:01:17,164 --> 00:01:19,862 [rake scrapes] 9 00:01:19,905 --> 00:01:21,733 [hay rustles] 10 00:01:26,216 --> 00:01:28,697 [distant bird squawks] 11 00:01:31,961 --> 00:01:33,136 [rake scrapes] 12 00:01:33,180 --> 00:01:35,225 [hay rustles] 13 00:01:39,142 --> 00:01:40,796 - [wife moans] - [farmer] Who are you? 14 00:01:41,666 --> 00:01:43,451 - Let her go! - [wife crying] 15 00:01:43,494 --> 00:01:46,149 You need to leave my property now! 16 00:01:47,759 --> 00:01:49,805 Leave this property, I'm tellin' ya. 17 00:01:49,848 --> 00:01:52,242 Get back. I'm warning you! 18 00:01:52,286 --> 00:01:54,462 [wife sobbing] 19 00:01:54,505 --> 00:01:56,420 If you run now, I'll let you live. 20 00:01:56,464 --> 00:01:58,901 - What? - She's going to die, no matter what. 21 00:01:59,728 --> 00:02:01,643 Do you think you can save her? 22 00:02:02,252 --> 00:02:05,081 God will damn you forever for this. 23 00:02:05,125 --> 00:02:06,952 [laughs] 24 00:02:06,996 --> 00:02:08,215 - [rake whooshes] - [thud] 25 00:02:08,258 --> 00:02:09,259 [screams] 26 00:02:10,086 --> 00:02:12,436 - [groaning] - [sobbing] 27 00:02:12,480 --> 00:02:13,655 - [strained breathing] - Do it. 28 00:02:14,786 --> 00:02:17,311 - [flesh squelches] - [screams] 29 00:02:18,225 --> 00:02:19,617 You should thank me. 30 00:02:19,661 --> 00:02:21,228 [chuckles] 31 00:02:21,271 --> 00:02:23,273 I'm taking you away from all of this. 32 00:02:23,317 --> 00:02:24,753 [flesh squelches] 33 00:02:24,796 --> 00:02:26,668 - [woman screams] - [farmer chokes] 34 00:02:36,808 --> 00:02:39,681 Drain her. But leave this one alone. 35 00:02:41,161 --> 00:02:42,423 I want him to turn. 36 00:02:45,295 --> 00:02:47,515 - [drifter 1] Aw, shit. - [drifter 2] What is it? 37 00:02:47,558 --> 00:02:49,908 - That's not good. - What? 38 00:02:49,952 --> 00:02:51,780 I think they're vampires. 39 00:02:51,823 --> 00:02:53,608 You best step back away from the window. 40 00:02:53,651 --> 00:02:55,436 [sighs] Alright man, what are we gonna do? 41 00:02:55,479 --> 00:02:57,307 Back away from the window. That's what we're gonna do! 42 00:02:57,351 --> 00:02:59,483 Come on, man. Get serious, man. They're gonna get killed down there. 43 00:02:59,527 --> 00:03:02,704 And we can do what? Best thing we could do is not get killed with them! 44 00:03:02,747 --> 00:03:05,489 Are you serious? Man, these people have been good to us. 45 00:03:05,533 --> 00:03:07,622 Look, man, we have to do somethin'. We can't just stand-- 46 00:03:07,665 --> 00:03:09,406 What do you want us to do? 47 00:03:09,450 --> 00:03:10,886 [sighs] Fuck. 48 00:03:13,802 --> 00:03:14,890 Fuck! 49 00:03:16,065 --> 00:03:17,588 [sighs] I think he saw me. 50 00:03:22,854 --> 00:03:24,856 [tense music playing] 51 00:03:39,654 --> 00:03:42,961 Like a shepherd, I must tend to my flock! 52 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 [bag thuds] 53 00:03:48,053 --> 00:03:49,098 [grunts] 54 00:03:50,621 --> 00:03:52,406 [roars] 55 00:03:52,449 --> 00:03:55,235 - [flesh squelches] - [groans] 56 00:03:56,627 --> 00:03:58,150 [grunts] 57 00:03:59,326 --> 00:04:01,545 - [chuckles] - [drifter groans] 58 00:04:03,547 --> 00:04:05,419 You belong to me now. 59 00:04:05,462 --> 00:04:09,205 Fuck you. I'll never belong to you! Ever! 60 00:04:09,249 --> 00:04:11,555 - Well, you have no choice. - [body clunks] 61 00:04:11,599 --> 00:04:13,209 [sniffs] 62 00:04:20,651 --> 00:04:22,000 And what of you? 63 00:04:22,044 --> 00:04:23,219 [stammers] 64 00:04:25,177 --> 00:04:26,353 I'll-- I'll join you. 65 00:04:28,355 --> 00:04:29,965 No will to live. 66 00:04:31,923 --> 00:04:33,098 I have no need for you. 67 00:04:33,142 --> 00:04:34,970 [growls] 68 00:04:35,013 --> 00:04:36,841 [groans] 69 00:04:49,854 --> 00:04:53,249 [tense orchestral music swells] 70 00:04:53,293 --> 00:04:54,511 - [flesh squelches] - [groans] 71 00:04:54,555 --> 00:04:57,427 [brooding music playing] 72 00:05:44,605 --> 00:05:46,824 [footsteps clack] 73 00:05:53,353 --> 00:05:55,355 [door squeaks] 74 00:05:59,576 --> 00:06:02,144 [door creaks and squeaks] 75 00:06:29,476 --> 00:06:32,870 [footsteps thudding] 76 00:06:58,766 --> 00:06:59,897 [chair creaks] 77 00:07:02,204 --> 00:07:03,248 [grunts] 78 00:07:14,390 --> 00:07:16,784 [vampires growling] 79 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 [grunting] 80 00:07:22,180 --> 00:07:23,704 [vampire] We shall feed! 81 00:07:28,143 --> 00:07:29,884 Well, don't just stand there! Get him! 82 00:07:32,539 --> 00:07:33,757 [thuds] 83 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 [vampire snarls] 84 00:07:39,502 --> 00:07:42,070 Hey dude, you gotta get me outta here. 85 00:07:42,113 --> 00:07:43,898 Son, you got bigger problems. 86 00:07:43,941 --> 00:07:45,552 - What do you mean? - You've been bit. 87 00:07:45,595 --> 00:07:47,118 - Wha-- - You're already dead, man. 88 00:07:47,162 --> 00:07:48,990 [groans, pants] 89 00:07:49,033 --> 00:07:50,165 No... 90 00:07:50,208 --> 00:07:52,950 [drowned out by motorcycle engine] 91 00:08:06,050 --> 00:08:07,182 [gun clacks] 92 00:08:08,052 --> 00:08:09,837 [breathes heavily] 93 00:08:12,666 --> 00:08:14,189 I wasn't stealing anything, 94 00:08:14,232 --> 00:08:16,496 I was just looking for something to trade. 95 00:08:18,498 --> 00:08:21,457 You're a worse liar than you are a thief. 96 00:08:21,501 --> 00:08:22,980 Stand up, real slow. 97 00:08:30,684 --> 00:08:31,685 The woman. 98 00:08:32,642 --> 00:08:33,948 You didn't think to bury her? 99 00:08:33,991 --> 00:08:35,166 [blood drips] 100 00:08:35,950 --> 00:08:38,996 That's my mother. My-my adopted mother. 101 00:08:40,171 --> 00:08:43,697 I wanted to bury her, but if I did, they would come back. 102 00:08:43,740 --> 00:08:46,047 They'll know somebody survived and come looking for me. 103 00:08:46,917 --> 00:08:48,049 If they do, 104 00:08:49,137 --> 00:08:50,530 they'll find two of us. 105 00:08:53,358 --> 00:08:55,230 [ominous music plays] 106 00:08:56,971 --> 00:08:58,625 Oh. Oh, my God. 107 00:09:04,892 --> 00:09:06,458 [pants] 108 00:09:15,772 --> 00:09:18,035 People are coming. I think they're vampires. 109 00:09:18,079 --> 00:09:20,124 - Hurry, back door! - Okay, come on, everyone. 110 00:09:20,168 --> 00:09:21,299 Quickly, this way. 111 00:09:22,257 --> 00:09:23,650 - Hurry! - Hurry, hurry! 112 00:09:23,693 --> 00:09:24,825 - That's it. - Come on, come on! 113 00:09:30,091 --> 00:09:32,659 [footsteps approach] 114 00:09:37,794 --> 00:09:39,666 Who are you and what do you want? 115 00:09:40,971 --> 00:09:43,408 What do you think I want? 116 00:09:43,452 --> 00:09:47,282 Your total obedience for a start. 117 00:09:47,325 --> 00:09:50,807 Now, where are the others? 118 00:09:50,851 --> 00:09:53,157 - I don't know what you mean. - You're lying to us! 119 00:09:53,201 --> 00:09:55,464 Your kind always lies. 120 00:09:55,507 --> 00:09:57,858 And it always ends the same way. 121 00:09:58,467 --> 00:10:00,295 Where are the rest? 122 00:10:00,338 --> 00:10:01,513 There's only us here. 123 00:10:02,253 --> 00:10:04,778 Do I have to pluck out an eyeball 124 00:10:04,821 --> 00:10:08,129 to get an honest answer from you, vermin? 125 00:10:08,172 --> 00:10:13,177 Maybe she will be more truthful when she is watching you suffer! 126 00:10:14,265 --> 00:10:16,616 [metal objects clatter] 127 00:10:19,531 --> 00:10:21,185 [women whine] 128 00:10:25,146 --> 00:10:29,585 We know there are others. I can smell them. 129 00:10:29,629 --> 00:10:32,283 - They may be close by. - I'll go look. 130 00:10:32,327 --> 00:10:34,677 There can't be many places to hide around here. 131 00:10:34,721 --> 00:10:36,505 - No. - Shh. 132 00:10:36,548 --> 00:10:37,767 [grunts] 133 00:10:37,811 --> 00:10:41,597 [women screaming] 134 00:10:43,860 --> 00:10:45,253 [man] We'll be okay! 135 00:10:45,296 --> 00:10:46,776 [Destias] Here they are, my lord. 136 00:10:46,820 --> 00:10:50,824 Retreating like cockroaches into the darkest corner. 137 00:10:50,867 --> 00:10:54,654 [villagers sobbing, crying] 138 00:11:00,007 --> 00:11:01,878 [chuckles] 139 00:11:01,922 --> 00:11:05,186 I have faith. Faith that will protect me and these people. 140 00:11:07,014 --> 00:11:08,058 [gasps] 141 00:11:13,847 --> 00:11:16,545 [groans, growls] 142 00:11:17,198 --> 00:11:21,637 The son of man has no place to rest his head. 143 00:11:21,681 --> 00:11:23,726 - [cross snaps] - [screams] 144 00:11:23,770 --> 00:11:26,163 God has failed you. 145 00:11:26,207 --> 00:11:27,774 I still believe. 146 00:11:29,123 --> 00:11:30,733 Which one is to be first? 147 00:11:32,082 --> 00:11:33,954 You! Big man! 148 00:11:34,606 --> 00:11:35,738 What of you? 149 00:11:38,698 --> 00:11:41,657 [women sobbing] 150 00:11:44,138 --> 00:11:45,139 [woman] No! 151 00:11:48,882 --> 00:11:50,492 [low growl] 152 00:11:50,535 --> 00:11:54,452 Big man. Big faith. 153 00:11:55,192 --> 00:11:58,239 You will never be strong enough to become one of us. 154 00:11:58,282 --> 00:12:00,023 [growls] 155 00:12:00,067 --> 00:12:02,330 - [flesh squelches] - [women scream] 156 00:12:09,163 --> 00:12:10,512 [blood splatters] 157 00:12:10,555 --> 00:12:12,819 [pants] 158 00:12:12,862 --> 00:12:14,037 Silent! 159 00:12:16,170 --> 00:12:17,214 All of you. 160 00:12:17,998 --> 00:12:20,348 Weak! Worth nothing 161 00:12:21,871 --> 00:12:23,307 but feeding upon. 162 00:12:27,050 --> 00:12:29,270 [snarls] 163 00:12:29,313 --> 00:12:32,229 - [flesh squelches] - [women whining] 164 00:12:35,102 --> 00:12:36,103 [shushes] 165 00:12:39,628 --> 00:12:42,762 Take him. But save the others. 166 00:12:43,850 --> 00:12:45,242 We will need to ration. 167 00:12:45,286 --> 00:12:46,940 Thank you, my lord. 168 00:12:47,897 --> 00:12:51,074 Now, it's time to feast, 169 00:12:51,118 --> 00:12:54,425 and rid the world of one more waste of oxygen. 170 00:12:54,469 --> 00:12:55,862 Yes, my love. 171 00:12:55,905 --> 00:12:59,648 - [Destias roars] - [women scream] 172 00:13:09,353 --> 00:13:12,487 Hey, you still believe in all this stuff? 173 00:13:12,530 --> 00:13:14,445 Even after everything that's been happening? 174 00:13:18,754 --> 00:13:20,277 You got somethin' better? 175 00:13:22,105 --> 00:13:23,411 We must endure. 176 00:13:24,107 --> 00:13:25,543 Therefore, we must believe. 177 00:13:26,544 --> 00:13:28,459 What did she prefer to be known as? 178 00:13:28,503 --> 00:13:29,983 - Huh? - Your mother. 179 00:13:31,419 --> 00:13:33,508 Margaret? Or Maggie? 180 00:13:33,551 --> 00:13:35,162 I found her ID. 181 00:13:36,816 --> 00:13:38,992 Uh... Maggie, I mean, 182 00:13:39,993 --> 00:13:41,516 I guess Margaret's more appropriate. 183 00:13:43,170 --> 00:13:44,562 If you're gonna be a good liar, 184 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 you better recognize who's lyin' to you. 185 00:13:47,783 --> 00:13:49,219 She's not your mother, is she? 186 00:13:51,700 --> 00:13:53,136 [Charlie] Hey, are we leavin'? 187 00:13:53,180 --> 00:13:54,703 Time to move. 188 00:13:54,746 --> 00:13:55,965 But it's hot out there. 189 00:13:56,618 --> 00:13:58,054 No point in staying here. 190 00:13:59,012 --> 00:14:00,840 Zero transportation. 191 00:14:00,883 --> 00:14:03,668 The horses are dead, the tractor's dry. 192 00:14:04,408 --> 00:14:07,585 I got a bicycle. I can ride ahead and get us some supplies. 193 00:14:07,629 --> 00:14:09,500 Good. Go on, then. 194 00:14:16,029 --> 00:14:19,119 You! Put your hands up in the air and down on your knees! 195 00:14:21,164 --> 00:14:23,079 Hey, hey, hey! Look what I found! 196 00:14:23,993 --> 00:14:25,255 [chuckles] You like it? 197 00:14:25,821 --> 00:14:27,649 So they made you sheriff, huh? 198 00:14:27,692 --> 00:14:30,782 Yup! Whole town voted. Unanimous. 199 00:14:30,826 --> 00:14:34,134 Let me guess. You were the only one available for the job. 200 00:14:34,177 --> 00:14:36,092 [chuckles] Yeah. Why you have to ruin it? 201 00:14:36,136 --> 00:14:38,660 Get out. I'm drivin'. 202 00:14:38,703 --> 00:14:39,922 Oh, man. 203 00:14:39,966 --> 00:14:42,533 [car chiming] 204 00:14:50,193 --> 00:14:53,153 - You did good. Windows up. - What? We're gonna melt! 205 00:14:53,196 --> 00:14:56,330 Windows down creates drag. We lose mileage. 206 00:14:56,373 --> 00:14:58,767 It's gonna be hot, but it beats walkin'. 207 00:15:00,029 --> 00:15:01,248 Did you find any guns? 208 00:15:02,205 --> 00:15:03,728 No. No guns. 209 00:15:03,772 --> 00:15:05,295 Did you check the station? 210 00:15:05,339 --> 00:15:06,470 Didn't find it. 211 00:15:07,080 --> 00:15:10,300 - Hold on. - [engine starts] 212 00:15:10,344 --> 00:15:11,954 [windows hum] 213 00:15:13,390 --> 00:15:14,783 [tires screech] 214 00:15:19,527 --> 00:15:21,442 [Charlie] Why are we creepin' around here? 215 00:15:21,485 --> 00:15:23,139 [John] Just takin' a look around. 216 00:15:23,966 --> 00:15:26,403 [Charlie] Yeah, but if there was anybody here, they'll be dead. 217 00:15:27,100 --> 00:15:29,972 [John] That means the Master could've been here before us. 218 00:15:34,585 --> 00:15:37,197 Stay here. Keep the doors locked. 219 00:15:37,240 --> 00:15:39,503 What? What am I, eight? 220 00:15:41,114 --> 00:15:42,158 You hear me? 221 00:15:51,298 --> 00:15:55,215 [brooding music playing] 222 00:16:04,702 --> 00:16:06,008 [flies buzz] 223 00:16:09,838 --> 00:16:10,926 [woman] He's dead! 224 00:16:13,581 --> 00:16:14,843 Did you shoot him? 225 00:16:14,886 --> 00:16:15,844 Yep. 226 00:16:16,497 --> 00:16:17,846 What about her? 227 00:16:17,889 --> 00:16:19,195 Shot her too. 228 00:16:19,239 --> 00:16:21,110 Seems like you can take care of yourself. 229 00:16:21,154 --> 00:16:22,372 I get by. 230 00:16:30,337 --> 00:16:32,730 - Did you see any others lately? - Nope. 231 00:16:33,818 --> 00:16:35,646 Well, I guess I'll keep lookin'. 232 00:16:35,690 --> 00:16:37,822 [Doris] What exactly are you looking for? 233 00:16:37,866 --> 00:16:40,042 The leader. The Master. 234 00:16:41,348 --> 00:16:42,566 You best come in, then. 235 00:16:48,398 --> 00:16:50,792 Where you're going, you're going to need this. 236 00:16:52,750 --> 00:16:54,404 What about you? 237 00:16:54,448 --> 00:16:55,840 Danger's still out there. 238 00:16:55,884 --> 00:16:57,886 When you kill the Master, 239 00:16:58,495 --> 00:17:01,759 it's gonna take the world a long time to recover. 240 00:17:01,803 --> 00:17:03,631 I won't live to see it. 241 00:17:03,674 --> 00:17:07,548 All I have to look forward to is more of this shit. 242 00:17:07,591 --> 00:17:09,158 Don't you wanna see the beginning? 243 00:17:10,029 --> 00:17:11,334 I know you'll do it. 244 00:17:12,553 --> 00:17:13,989 Take this. 245 00:17:14,033 --> 00:17:16,513 A man of the cloth needs a crucifix. 246 00:17:16,557 --> 00:17:18,950 It'll see you through to your darkest hour. 247 00:17:23,346 --> 00:17:24,478 Thank you. 248 00:17:25,957 --> 00:17:27,872 You want us to bury those bodies? 249 00:17:27,916 --> 00:17:29,309 No, leave it. 250 00:17:30,049 --> 00:17:32,616 Let it be a warning to any other assholes who come around. 251 00:17:32,660 --> 00:17:35,054 [chuckles] 252 00:17:43,627 --> 00:17:44,759 [car door slams] 253 00:17:44,802 --> 00:17:46,239 [Doris] You take care now. 254 00:17:46,282 --> 00:17:48,197 Always trust in the crucifix. 255 00:17:48,241 --> 00:17:50,939 - It'll see you through to the light. - [engine starts] 256 00:17:53,289 --> 00:17:56,684 [engine revs] 257 00:17:59,643 --> 00:18:01,428 [vampire moans] 258 00:18:02,994 --> 00:18:05,084 Another dead town. 259 00:18:06,172 --> 00:18:09,000 Are we to walk and walk, 260 00:18:09,044 --> 00:18:12,613 with only dust to cover our tongues? 261 00:18:13,918 --> 00:18:16,051 The Master is here. 262 00:18:16,791 --> 00:18:20,403 He shall provide for us. [grunts] 263 00:18:20,447 --> 00:18:22,536 What if he doesn't? 264 00:18:22,579 --> 00:18:23,928 [sighs] 265 00:18:24,625 --> 00:18:26,757 You worry too much. 266 00:18:26,801 --> 00:18:29,934 What of this can you change? 267 00:18:29,978 --> 00:18:31,153 Nothing. 268 00:18:31,762 --> 00:18:34,939 I'm just merely voicing my concerns. 269 00:18:34,983 --> 00:18:37,768 [scoffs] You are not alone. 270 00:18:38,465 --> 00:18:41,337 We are all sharing your concerns. 271 00:18:41,946 --> 00:18:44,253 But unlike you, 272 00:18:44,297 --> 00:18:48,562 I think my mind is better than yours to find the solution. 273 00:18:48,605 --> 00:18:49,693 Enough! 274 00:18:50,825 --> 00:18:54,002 Do you want the Master to think that you don't respect me? 275 00:18:54,698 --> 00:18:56,918 No, my Queen. I apologize-- 276 00:18:56,961 --> 00:18:58,311 Respect me! 277 00:19:00,356 --> 00:19:02,967 [snarling] 278 00:19:04,230 --> 00:19:05,231 [door squeaks] 279 00:19:05,970 --> 00:19:08,103 [Master sniffs and growls] 280 00:19:15,850 --> 00:19:19,158 [snarling] 281 00:19:23,814 --> 00:19:25,338 [growls] 282 00:19:27,340 --> 00:19:28,776 [sniffs] 283 00:19:28,819 --> 00:19:30,865 [Master growls] 284 00:19:30,908 --> 00:19:32,127 [speaks foreign language] 285 00:19:32,171 --> 00:19:34,216 [sniffs deeply] 286 00:19:36,479 --> 00:19:38,046 Good to see you. 287 00:19:38,089 --> 00:19:39,613 I'm glad you are here. 288 00:19:40,266 --> 00:19:42,224 Oh, it's good to see you, my love. 289 00:19:43,312 --> 00:19:44,792 Indeed. 290 00:19:45,401 --> 00:19:46,924 How many have you raised? 291 00:19:48,622 --> 00:19:49,971 Just these three. 292 00:19:50,014 --> 00:19:51,494 I wish I could've brought you more 293 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 but so many are-- 294 00:19:53,279 --> 00:19:55,672 There is no indignation, my Queen. 295 00:19:57,239 --> 00:19:58,632 Well, it's not enough. 296 00:19:59,241 --> 00:20:01,591 The battle is drawing close. 297 00:20:03,898 --> 00:20:06,944 Well, maybe we could go forage and step on others. 298 00:20:09,730 --> 00:20:11,253 There is a hunter coming. 299 00:20:13,299 --> 00:20:14,561 We deal with him. 300 00:20:15,301 --> 00:20:16,519 Then we move. 301 00:20:16,563 --> 00:20:18,129 - [sniffs deeply] - [moans] 302 00:20:18,173 --> 00:20:20,871 Oh, Master. I haven't fed for days. 303 00:20:20,915 --> 00:20:22,046 [growls] 304 00:20:23,091 --> 00:20:24,266 In the cellar. 305 00:20:25,702 --> 00:20:29,271 But restrain yourself. You must rest. 306 00:20:29,315 --> 00:20:30,316 Come. 307 00:20:33,841 --> 00:20:35,669 - [man] Master. - [grunting] 308 00:20:35,712 --> 00:20:37,584 - The spy has left. - [grunts] 309 00:20:39,412 --> 00:20:42,502 We only showed him what I wanted him to see? 310 00:20:42,545 --> 00:20:44,678 Nothing of our true force? 311 00:20:44,721 --> 00:20:46,375 Of course not, my lord. 312 00:20:46,419 --> 00:20:48,682 Good! What of our casualties? 313 00:20:48,725 --> 00:20:50,074 For us, none. 314 00:20:50,118 --> 00:20:51,989 - Oh. [exhales] - For them... 315 00:20:53,252 --> 00:20:55,384 all that we could find. 316 00:20:55,428 --> 00:20:57,734 [pants] 317 00:20:57,778 --> 00:21:00,346 - What of their leader? - We got him. 318 00:21:00,389 --> 00:21:01,477 [Ultimate Master chuckles] 319 00:21:01,521 --> 00:21:03,958 He was hiding in a shelter like a dog. 320 00:21:04,001 --> 00:21:05,873 [laughs] 321 00:21:06,656 --> 00:21:08,876 Bring him. Bring him to me! 322 00:21:10,007 --> 00:21:11,618 Here he is, Master. 323 00:21:11,661 --> 00:21:13,097 He hasn't been touched. 324 00:21:13,141 --> 00:21:15,274 We killed them all like children. 325 00:21:15,317 --> 00:21:17,188 They put up no resistance. 326 00:21:17,232 --> 00:21:21,323 Most of them tried to run, but no problem to us at all. 327 00:21:21,367 --> 00:21:24,587 I am one of many, and many more will come. 328 00:21:24,631 --> 00:21:26,850 [screams, grunts] 329 00:21:26,894 --> 00:21:29,288 [groans] 330 00:21:29,331 --> 00:21:30,985 You better. 331 00:21:31,028 --> 00:21:32,813 You show a little character. 332 00:21:32,856 --> 00:21:34,945 Maybe we can have use of you after. 333 00:21:34,989 --> 00:21:36,556 I would rather die than serve you. 334 00:21:36,599 --> 00:21:38,297 - [flesh crunches] - [screams] 335 00:21:38,340 --> 00:21:40,647 [snarls] 336 00:21:40,690 --> 00:21:42,823 - [heavy breathing] - [body clunks] 337 00:21:47,915 --> 00:21:49,438 [suspenseful music playing] 338 00:21:49,482 --> 00:21:51,962 [vampires growl] 339 00:21:52,572 --> 00:21:54,443 Ah. Finally. 340 00:21:54,487 --> 00:21:56,184 [Vampire Queen sighs] 341 00:21:58,012 --> 00:22:00,449 - Here! You want 'em? - No! 342 00:22:00,493 --> 00:22:02,712 - Take 'em! - No! Dad! 343 00:22:03,365 --> 00:22:06,499 Don't do this! Why are you doing this? 344 00:22:06,542 --> 00:22:07,587 It's you or me. 345 00:22:08,283 --> 00:22:10,851 This is the way you treat your daughters? 346 00:22:10,894 --> 00:22:13,332 Step daughters. They don't mean nothing to me. 347 00:22:13,375 --> 00:22:16,770 Ah. Even the lowliest animal 348 00:22:16,813 --> 00:22:19,729 shows greater morals than you. 349 00:22:19,773 --> 00:22:22,210 I'm sure they won't be missing you. 350 00:22:22,253 --> 00:22:25,605 - [growls] - [women scream] 351 00:22:25,648 --> 00:22:27,781 [laughs] 352 00:22:27,824 --> 00:22:28,869 [moans] 353 00:22:31,828 --> 00:22:33,961 Feed. [snarls] 354 00:22:34,004 --> 00:22:36,877 [vampires growl] 355 00:22:36,920 --> 00:22:38,661 Thank you, my Queen. 356 00:22:40,359 --> 00:22:42,230 This shouldn't happen. It's wrong. 357 00:22:42,273 --> 00:22:44,493 [Vampire Queen] You see what the world is now. 358 00:22:44,537 --> 00:22:47,670 What? You'd rather have taken his place? 359 00:22:48,323 --> 00:22:50,194 There's plenty of mouths to feed. 360 00:22:50,238 --> 00:22:52,283 No. God, no. 361 00:22:52,327 --> 00:22:53,502 [sobbing] 362 00:22:54,547 --> 00:22:58,246 And you. You took that man to be your husband? 363 00:22:58,289 --> 00:23:00,553 Look at the way he treated your daughters. 364 00:23:01,554 --> 00:23:03,817 He had money, he was a good provider! 365 00:23:03,860 --> 00:23:05,471 That's what this is about? 366 00:23:06,123 --> 00:23:08,430 - [mother screams, cries] - [flesh crunches] 367 00:23:09,736 --> 00:23:11,607 You want a path out of here? 368 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 - [screams, laughs] - Yes, I want out of here. 369 00:23:13,522 --> 00:23:16,307 I do! But not the way you have in mind. 370 00:23:16,351 --> 00:23:19,528 I'd rather meet my maker with this pure soul! 371 00:23:19,572 --> 00:23:22,009 [laughs] 372 00:23:22,792 --> 00:23:25,752 Well, what about me? Ain't I good enough for you? 373 00:23:25,795 --> 00:23:26,840 [Queen chuckles] 374 00:23:26,883 --> 00:23:28,015 That's right. 375 00:23:28,755 --> 00:23:32,149 All you are is blood to me. 376 00:23:32,193 --> 00:23:36,502 And you will live until I say you die. 377 00:23:37,198 --> 00:23:38,329 [laughs] 378 00:23:38,373 --> 00:23:40,201 I-I... I could join you. 379 00:23:40,244 --> 00:23:41,942 [laughs] 380 00:23:45,075 --> 00:23:46,860 There's a battle coming. 381 00:23:46,903 --> 00:23:50,167 One that has been brewing for centuries, 382 00:23:50,211 --> 00:23:56,304 and all you'd be is a waste of blood meant for others. 383 00:24:00,482 --> 00:24:03,093 Feast. Feed. 384 00:24:03,659 --> 00:24:06,575 - Thank you, my Queen. - Enjoy. 385 00:24:19,458 --> 00:24:20,763 Who are you? 386 00:24:21,677 --> 00:24:23,157 Why are you here? 387 00:24:23,810 --> 00:24:25,115 My name's Jeff. 388 00:24:25,812 --> 00:24:28,249 I-I'm just a farmer, they bit me. 389 00:24:28,292 --> 00:24:30,556 I was forced to follow them here. 390 00:24:30,599 --> 00:24:32,253 You don't belong here. 391 00:24:32,296 --> 00:24:34,908 I know. I don't wanna be here. 392 00:24:34,951 --> 00:24:36,736 I don't want any of this. 393 00:24:37,650 --> 00:24:40,566 I want life to be back the way it used to be. 394 00:24:41,480 --> 00:24:46,441 It will never be the way it used to be. 395 00:24:49,313 --> 00:24:50,358 You're free. 396 00:24:52,926 --> 00:24:54,754 But-- but where do I go? 397 00:24:55,581 --> 00:24:56,495 Go! 398 00:24:57,800 --> 00:24:58,845 Go! 399 00:24:58,888 --> 00:25:01,064 [snarling] 400 00:25:01,108 --> 00:25:02,892 [Philamena] We can't just leave him here. 401 00:25:02,936 --> 00:25:04,764 He'll attract flies and maggots. 402 00:25:05,329 --> 00:25:07,680 We need to draw as little attention as possible, 403 00:25:07,723 --> 00:25:09,682 and using half our manpower to drag him up there 404 00:25:09,725 --> 00:25:11,031 where they're at ain't it. 405 00:25:11,074 --> 00:25:13,860 Why? You think they're gonna forget about us? 406 00:25:13,903 --> 00:25:15,339 We're all gonna die here. 407 00:25:19,779 --> 00:25:20,997 Why don't you ask him? 408 00:25:25,175 --> 00:25:27,047 - Please. - [growls] 409 00:25:27,090 --> 00:25:29,528 You don't want me. I have hepatitis. 410 00:25:30,616 --> 00:25:31,921 Oh, really? 411 00:25:33,270 --> 00:25:35,011 So you think I should just let you go? 412 00:25:35,055 --> 00:25:36,317 You have the rest of us. 413 00:25:37,840 --> 00:25:41,061 How many more are suddenly gonna pop up with blood diseases? 414 00:25:42,018 --> 00:25:44,281 Or be near death, if I show you mercy. 415 00:25:44,325 --> 00:25:46,545 - It's true! - [snarls] 416 00:25:47,894 --> 00:25:49,330 [villagers sobbing] 417 00:25:53,856 --> 00:25:55,466 [growls] 418 00:25:56,250 --> 00:25:57,556 This will do. 419 00:25:59,209 --> 00:26:02,778 Watch me, or you'll be next. 420 00:26:02,822 --> 00:26:04,867 [growls] 421 00:26:05,564 --> 00:26:07,130 [hisses] 422 00:26:11,134 --> 00:26:12,266 [woman gasps] 423 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 You turned fast. 424 00:26:24,713 --> 00:26:26,106 Faster than the others. 425 00:26:26,846 --> 00:26:28,238 Do you feel it? 426 00:26:28,282 --> 00:26:30,284 I can't fight it. 427 00:26:30,327 --> 00:26:31,894 [sobs] 428 00:26:31,938 --> 00:26:35,071 I need... I need to. 429 00:26:35,768 --> 00:26:38,161 [Vampire Queen] And you're gonna start right here. 430 00:26:38,205 --> 00:26:39,859 Feed on the ones you love. 431 00:26:39,902 --> 00:26:42,252 - [women sob] - [mumbles] ...feeding. 432 00:26:42,296 --> 00:26:43,819 - [sobs] - [Sarah] No... 433 00:26:43,863 --> 00:26:45,473 Mom, no. 434 00:26:45,516 --> 00:26:47,606 [Helen] Please. You can't do it. 435 00:26:47,649 --> 00:26:49,042 Fight it! 436 00:26:49,085 --> 00:26:51,435 I won't do it. 437 00:26:51,479 --> 00:26:52,959 I could never! 438 00:26:53,829 --> 00:26:54,961 [chuckles] 439 00:26:55,004 --> 00:26:56,615 You're gonna feed on your daughter. 440 00:26:57,398 --> 00:26:58,791 Maybe the others! 441 00:26:58,834 --> 00:27:02,011 No. I want you to feed on your daughter. 442 00:27:02,055 --> 00:27:05,406 You'll need the energy and you will feel alive. 443 00:27:05,449 --> 00:27:08,322 I refuse! I'm not like you! 444 00:27:08,365 --> 00:27:10,150 Oh, yes, you're just like me. 445 00:27:10,933 --> 00:27:13,327 You'll see. You'll see. 446 00:27:17,374 --> 00:27:18,637 [follower] What is it, my lord? 447 00:27:20,290 --> 00:27:25,992 I have taught my apprentice well. 448 00:27:26,035 --> 00:27:27,515 I don't understand. 449 00:27:28,211 --> 00:27:31,737 For a long time, I have felt a-- 450 00:27:31,780 --> 00:27:34,783 a contradiction within you. 451 00:27:34,827 --> 00:27:39,266 As if you were holding a secret. 452 00:27:39,309 --> 00:27:41,268 I still don't understand. 453 00:27:41,311 --> 00:27:45,359 My spy. Did he hide himself well? 454 00:27:46,490 --> 00:27:48,362 Not at all, my lord. 455 00:27:49,276 --> 00:27:50,494 We knew he was there. 456 00:27:51,191 --> 00:27:52,801 Almost from the start. 457 00:27:52,845 --> 00:27:54,107 Exactly. 458 00:27:54,150 --> 00:27:56,500 He sent a spy, 459 00:27:56,544 --> 00:27:58,894 thinking I would not notice the one 460 00:27:58,938 --> 00:28:02,202 right beside me. 461 00:28:02,245 --> 00:28:06,162 - [grunts] - [Ultimate Master laughs] 462 00:28:08,556 --> 00:28:09,992 Why? 463 00:28:10,036 --> 00:28:13,213 You had everything! 464 00:28:14,083 --> 00:28:17,304 But you betray me! Why? 465 00:28:17,347 --> 00:28:19,088 I want to be on the winning side. 466 00:28:19,132 --> 00:28:21,351 [Ultimate Master laughs] 467 00:28:21,395 --> 00:28:25,181 - You idiotic fool! - [flesh squelches] 468 00:28:25,225 --> 00:28:27,183 [grunts and groans] 469 00:28:27,227 --> 00:28:31,361 [grunting] 470 00:28:33,886 --> 00:28:37,759 - [engine revs] - [John] Yo. 471 00:28:37,803 --> 00:28:39,892 - [Charlie groans] - We've got somebody up ahead. 472 00:28:39,935 --> 00:28:41,589 [Charlie sighs] He's probably been bitten. 473 00:28:41,632 --> 00:28:44,244 We should just run him over. Just in case. 474 00:28:44,287 --> 00:28:45,462 What is wrong with you? 475 00:28:46,202 --> 00:28:48,465 I wanna stay alive, that's what's wrong. 476 00:28:48,509 --> 00:28:50,032 Staying alive is one thing. 477 00:28:50,076 --> 00:28:51,599 Keeping your humanity is another. 478 00:28:52,252 --> 00:28:53,732 Well, maybe I don't have any. 479 00:28:54,820 --> 00:28:55,951 Everybody's got it. 480 00:28:56,952 --> 00:28:58,780 It's a choice whether you keep it or not. 481 00:29:03,654 --> 00:29:05,744 Get out! Real slow. 482 00:29:07,006 --> 00:29:08,834 Just step outside and keep cool. 483 00:29:09,443 --> 00:29:10,487 [Charlie sighs] 484 00:29:13,055 --> 00:29:14,100 [grunts] 485 00:29:17,190 --> 00:29:18,191 You all right? 486 00:29:18,931 --> 00:29:21,803 I'm good. I could use a ride, though. 487 00:29:23,022 --> 00:29:24,023 Where you headed? 488 00:29:24,980 --> 00:29:26,025 I don't know. 489 00:29:26,852 --> 00:29:28,723 Would appreciate it if you lowered the weapon. 490 00:29:31,117 --> 00:29:32,074 Okay. 491 00:29:33,728 --> 00:29:37,340 You can ride with us but I gotta check you for bite marks. 492 00:29:39,081 --> 00:29:42,781 I can understand that, man, but I guarantee ya, 493 00:29:43,651 --> 00:29:44,783 I ain't been bitten. 494 00:29:46,697 --> 00:29:47,916 Hop in the back. 495 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 [brooding western music playing] 496 00:29:56,969 --> 00:29:59,841 I'm John. This is Charlie. 497 00:30:01,451 --> 00:30:02,496 I'm Rico. 498 00:30:03,627 --> 00:30:05,281 - Hey, Rico. - Yeah? 499 00:30:05,325 --> 00:30:07,457 Not the first time in the back of a police car, huh? 500 00:30:07,501 --> 00:30:08,545 [laughs] 501 00:30:10,243 --> 00:30:11,679 [John laughs] 502 00:30:11,722 --> 00:30:13,376 You gotta love the nerve, huh? 503 00:30:24,300 --> 00:30:26,520 - Got one! - Yes! Now we can try 504 00:30:26,563 --> 00:30:28,565 - the garlic shotgun shells. - Yes. 505 00:30:31,307 --> 00:30:32,961 [engine roars] 506 00:30:35,007 --> 00:30:36,312 [Brooke] Don't get too confident. 507 00:30:36,356 --> 00:30:38,053 Some of them can move fast. 508 00:30:38,097 --> 00:30:39,750 [Elena] Nah, not this one. Look at him. 509 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 He hasn't fed in a long time. 510 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 He's all... [moans, chuckles] 511 00:30:44,581 --> 00:30:46,453 [laughs] 512 00:30:46,496 --> 00:30:47,541 Let's get him. 513 00:30:54,287 --> 00:30:56,593 - You gotta aim for the heart. - I am. 514 00:31:03,426 --> 00:31:04,558 [blood splatters] 515 00:31:05,080 --> 00:31:06,081 [chuckles] 516 00:31:06,995 --> 00:31:08,649 Hey, careful. 517 00:31:08,692 --> 00:31:10,390 Okay. I got this. 518 00:31:11,043 --> 00:31:12,609 So bossy. 519 00:31:17,919 --> 00:31:20,748 [Brooke] Well, look at that. You got him. 520 00:31:20,791 --> 00:31:24,230 That was a little too easy. I like a challenge. 521 00:31:24,273 --> 00:31:26,667 All right. Get him in the trunk. 522 00:31:30,366 --> 00:31:32,629 Uh, he's heavy. Can I get a little help here? 523 00:31:33,195 --> 00:31:34,980 You kill him, you bag him. 524 00:31:36,677 --> 00:31:37,765 Seriously? 525 00:31:41,508 --> 00:31:43,379 [engine roars] 526 00:31:47,557 --> 00:31:48,776 This could be trouble. 527 00:31:48,819 --> 00:31:50,386 What are we gonna do? 528 00:31:50,430 --> 00:31:52,301 Let's see what they do. 529 00:31:52,345 --> 00:31:54,216 Get rid of the badge and the hat. 530 00:31:54,825 --> 00:31:56,740 Some people get nervous around cops. 531 00:31:56,784 --> 00:31:58,917 Well, let me out. I don't look like no cop. 532 00:31:58,960 --> 00:32:00,440 You can say that again. 533 00:32:00,483 --> 00:32:01,789 [Charlie chuckles] 534 00:32:01,832 --> 00:32:04,096 - [radio static] - We are not cops. 535 00:32:04,923 --> 00:32:06,272 I repeat, 536 00:32:06,315 --> 00:32:08,883 - we are not police officers. - [radio static] 537 00:32:08,927 --> 00:32:10,232 Stay cool. 538 00:32:10,276 --> 00:32:11,886 [car chimes] 539 00:32:14,671 --> 00:32:17,544 [suspenseful music playing] 540 00:32:19,676 --> 00:32:22,418 Good job. You told us you ain't cops. 541 00:32:23,028 --> 00:32:24,855 I figured that was a good idea. 542 00:32:24,899 --> 00:32:27,293 So if you ain't cops then what are you doing here? 543 00:32:27,336 --> 00:32:29,686 - We're vampire hunters. - [Brooke chuckles] 544 00:32:30,557 --> 00:32:31,950 - Really? - Yeah. 545 00:32:31,993 --> 00:32:33,734 So how many have you killed? 546 00:32:33,777 --> 00:32:34,909 Well, I'm in training. 547 00:32:34,953 --> 00:32:35,997 [both chuckle] 548 00:32:37,520 --> 00:32:39,653 Listen, we do that ourselves, so we don't need you guys. 549 00:32:39,696 --> 00:32:41,698 Well, maybe you can help us. 550 00:32:42,525 --> 00:32:44,049 We're lookin' for the Master. 551 00:32:44,092 --> 00:32:47,008 [ominous tones] 552 00:32:49,576 --> 00:32:52,057 Follow us. We'll take you to Daddy. 553 00:33:04,286 --> 00:33:06,723 [brooding guitar music playing] 554 00:33:26,569 --> 00:33:28,093 - Who are these? - [Brooke] They say 555 00:33:28,136 --> 00:33:30,225 - they're vampire hunters. - [chuckles] 556 00:33:30,269 --> 00:33:31,574 You kill any? 557 00:33:31,618 --> 00:33:32,662 Some. 558 00:33:33,750 --> 00:33:35,056 We're lookin' for the Master. 559 00:33:35,839 --> 00:33:37,276 He's come this way. 560 00:33:37,319 --> 00:33:40,018 And you think you got what it takes to kill him? 561 00:33:40,757 --> 00:33:42,542 I aim to find out. 562 00:33:42,585 --> 00:33:44,022 We killed one today. 563 00:33:46,372 --> 00:33:47,416 Show me. 564 00:33:48,591 --> 00:33:50,071 [trunk door opens] 565 00:33:52,204 --> 00:33:53,640 That's Jeff Lockwood. 566 00:33:54,902 --> 00:33:56,469 He had a place over east. 567 00:33:57,165 --> 00:33:58,297 He was a good man. 568 00:33:58,906 --> 00:34:00,125 Came from that way. 569 00:34:01,039 --> 00:34:02,736 We buried a woman there. 570 00:34:02,779 --> 00:34:04,433 That's why we're out here. 571 00:34:05,347 --> 00:34:07,175 The old place wasn't defensible. 572 00:34:08,220 --> 00:34:10,831 At least out here we can see 'em coming and keep on runnin'. 573 00:34:13,312 --> 00:34:16,402 Well, at least we've got a way to fight back now. 574 00:34:17,794 --> 00:34:21,320 You're mistaken. This man wasn't fully turned. 575 00:34:23,061 --> 00:34:24,714 Best way you can fight back 576 00:34:26,020 --> 00:34:27,065 is help us. 577 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 Come on inside. Let's go talk. 578 00:34:37,162 --> 00:34:38,859 Chop that up and cook it. 579 00:34:38,902 --> 00:34:40,252 Doesn't work on them. 580 00:34:40,295 --> 00:34:42,036 Now how the hell are you so sure about it? 581 00:34:42,080 --> 00:34:43,124 Tried it. 582 00:34:43,168 --> 00:34:44,430 [Brooke] You got bit? 583 00:34:44,473 --> 00:34:45,779 But not turned. 584 00:34:46,475 --> 00:34:48,564 What does that make you? The chosen one or something? 585 00:34:49,261 --> 00:34:50,175 Maybe. 586 00:34:51,306 --> 00:34:52,525 You comin' or what? 587 00:34:54,396 --> 00:34:55,397 Damn. 588 00:34:59,488 --> 00:35:02,317 It's alcohol. It's for the vehicles. 589 00:35:02,361 --> 00:35:03,710 They've been converted. 590 00:35:03,753 --> 00:35:05,364 Where'd you get it? 591 00:35:05,407 --> 00:35:07,279 I got a still hidden-aways off. 592 00:35:08,802 --> 00:35:11,544 [John sighs] 593 00:35:12,371 --> 00:35:14,286 You must do a lot of drivin'. 594 00:35:14,329 --> 00:35:15,765 Most of it's not for us. 595 00:35:16,592 --> 00:35:19,073 There's a local militia operating out of the mountains. 596 00:35:19,682 --> 00:35:22,946 They come down here and they claim it as their tax. 597 00:35:22,990 --> 00:35:25,862 Bunch of bullies and thugs, mostly. 598 00:35:25,906 --> 00:35:27,690 Now they say they're Army, 599 00:35:27,734 --> 00:35:30,084 but I can tell by lookin' at 'em, they ain't. 600 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 - You served? - Yeah. 601 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 And the man that your daughter killed. 602 00:35:36,308 --> 00:35:38,223 He came from the mountains. 603 00:35:38,266 --> 00:35:40,747 Do you think those bloodsuckers are up there? 604 00:35:40,790 --> 00:35:42,009 Ah, maybe. 605 00:35:43,228 --> 00:35:45,534 But that guy could've been walkin' around in circles. 606 00:35:45,578 --> 00:35:47,275 Who knows where he started from. 607 00:35:48,276 --> 00:35:51,192 Now, you're gonna ask the militia tomorrow. 608 00:35:51,236 --> 00:35:52,933 They should be turnin' up then. 609 00:35:53,542 --> 00:35:54,761 You think they're willing to help? 610 00:35:55,370 --> 00:35:57,372 Yeah. If there's something in it for them. 611 00:35:57,416 --> 00:35:59,069 You'll have to ask. 612 00:36:00,158 --> 00:36:02,464 Now, you're welcome to stay here, if you want, 613 00:36:02,508 --> 00:36:03,944 but you'll have to sleep outside. 614 00:36:06,120 --> 00:36:07,252 I've got a bedroll. 615 00:36:08,688 --> 00:36:10,211 [Charlie] I don't. Where am I sleeping? 616 00:36:15,347 --> 00:36:17,523 I think he needs to be buried next to his wife. 617 00:36:18,437 --> 00:36:20,874 I'll take him over there tomorrow when our friends leave. 618 00:36:21,701 --> 00:36:23,224 They're staying? 619 00:36:23,268 --> 00:36:26,836 Yeah, just one night, outside. It's okay. 620 00:36:27,533 --> 00:36:30,405 Hey, guys. I left my bike back there aways. 621 00:36:30,449 --> 00:36:33,016 Is there any way I can get a ride and some gas? 622 00:36:33,930 --> 00:36:35,193 I'll give you a ride. 623 00:36:41,068 --> 00:36:43,592 - [Rico] We got trouble. - Aw, shit. Vampires. 624 00:36:43,636 --> 00:36:45,594 Sure looks like it. What you gonna do? 625 00:36:45,638 --> 00:36:48,858 Uh, I got garlic shotgun shells. You down? 626 00:36:49,424 --> 00:36:50,730 Hell, yeah, I'm down. 627 00:36:51,905 --> 00:36:54,777 Don't get too close, though. Those things move fast. 628 00:36:54,821 --> 00:36:56,388 Don't worry, we got this. 629 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 How's this? 630 00:37:04,744 --> 00:37:05,962 Wait till they get a little closer. 631 00:37:06,006 --> 00:37:07,355 Those shells will spread out, 632 00:37:07,399 --> 00:37:09,879 especially with my sawed-off. Now! 633 00:37:14,101 --> 00:37:16,451 [guns cock and fire] 634 00:37:21,935 --> 00:37:24,154 Screw this! Let's get outta here. 635 00:37:31,640 --> 00:37:33,860 I reckon my bike should be right up there. 636 00:37:34,774 --> 00:37:35,862 [Elena] Yeah, I see it. 637 00:37:53,749 --> 00:37:54,794 Nice bike. 638 00:37:55,534 --> 00:37:57,753 Thanks. It's my pride and joy. 639 00:37:58,624 --> 00:38:00,452 Only thing I've ever really had, you know? 640 00:38:01,757 --> 00:38:04,456 You know, that alcohol isn't too good for the engine. 641 00:38:05,065 --> 00:38:06,936 It's probably gonna outlast me. 642 00:38:06,980 --> 00:38:08,982 [engine stalls and churns] 643 00:38:13,378 --> 00:38:15,031 [engine purrs] 644 00:38:18,383 --> 00:38:19,862 Man, that sounds good. 645 00:38:20,559 --> 00:38:23,823 Now the only problem we got is them vampires down the road. 646 00:38:23,866 --> 00:38:25,433 You want me to run interference? 647 00:38:25,477 --> 00:38:26,869 No, don't worry about it. 648 00:38:26,913 --> 00:38:28,349 We'll just take the long way home. 649 00:38:28,393 --> 00:38:30,569 Okay. Well, I'll catch you at your daddy's place. 650 00:38:30,612 --> 00:38:31,613 [Elena] Okay. 651 00:38:35,225 --> 00:38:38,403 [engine roars] 652 00:38:38,446 --> 00:38:40,318 [tense music playing] 653 00:38:41,667 --> 00:38:43,233 [vampires snarl] 654 00:38:43,277 --> 00:38:46,628 Adios,mother suckers! 655 00:38:48,761 --> 00:38:50,371 [engine roars] 656 00:38:56,290 --> 00:38:57,378 [vampires snarl] 657 00:38:59,511 --> 00:39:01,339 [engine roars] 658 00:39:08,911 --> 00:39:10,478 [engine clacks, stops] 659 00:39:13,916 --> 00:39:15,048 How is she runnin'? 660 00:39:15,091 --> 00:39:17,703 No complaints, but we got us a problem. 661 00:39:17,746 --> 00:39:19,748 Ran into some vampires back there. 662 00:39:19,792 --> 00:39:21,489 - Elena? - Oh, she's good. 663 00:39:21,533 --> 00:39:23,404 She did a little detour around 'em. 664 00:39:23,448 --> 00:39:25,363 But you know those garlic shells? 665 00:39:26,015 --> 00:39:27,190 They don't work. 666 00:39:27,800 --> 00:39:29,323 Looks like our friend was right. 667 00:39:29,367 --> 00:39:31,456 And I'm afraid they're coming this way. 668 00:39:32,413 --> 00:39:33,849 I'll stand guard tonight. 669 00:39:35,895 --> 00:39:39,377 [sullen music playing] 670 00:39:39,420 --> 00:39:40,682 [crickets chirp] 671 00:40:01,268 --> 00:40:02,922 [fire crackles] 672 00:40:32,908 --> 00:40:33,953 [flicks] 673 00:40:36,042 --> 00:40:37,086 [flicks] 674 00:40:37,826 --> 00:40:39,785 - [ominous music plays] - [snarls] 675 00:40:40,525 --> 00:40:41,700 [chokes] 676 00:40:41,743 --> 00:40:43,658 [growls] 677 00:40:45,443 --> 00:40:47,532 - [chokes] - [grunts] 678 00:40:48,489 --> 00:40:49,708 [Daddy Thompson] Get off of him! 679 00:40:51,797 --> 00:40:54,277 - [screams] - [flesh squelches] 680 00:40:54,321 --> 00:40:56,018 [sobs] No! Daddy! 681 00:40:56,671 --> 00:40:59,369 Daddy! [screams] 682 00:40:59,413 --> 00:41:00,849 No! 683 00:41:06,464 --> 00:41:09,728 You! I will tear you apart for that! 684 00:41:09,771 --> 00:41:12,339 Fuck you, motherfucker! 685 00:41:14,080 --> 00:41:15,473 [both panting] 686 00:41:15,516 --> 00:41:16,909 - Get back! - Oh, fuck. 687 00:41:16,952 --> 00:41:17,997 Get back! 688 00:41:18,606 --> 00:41:19,912 - [grunts] - Get back! Get back! 689 00:41:21,827 --> 00:41:22,871 - [crossbow fires] - [grunts] 690 00:41:23,829 --> 00:41:28,181 You are the hunter the Master spoke of. 691 00:41:28,790 --> 00:41:32,577 I will make you suffer for that! 692 00:41:40,541 --> 00:41:43,370 - And you will suffer no more. - [crossbow fires] 693 00:41:43,413 --> 00:41:47,853 [electricity zapping] 694 00:41:47,896 --> 00:41:50,420 [groans] 695 00:41:51,030 --> 00:41:53,119 [snarls] 696 00:41:55,817 --> 00:41:58,080 [sighs] 697 00:41:58,124 --> 00:42:00,692 - [electricity zaps] - [Master] Something's happened. 698 00:42:02,215 --> 00:42:04,696 - [Master sighs] - [groans] 699 00:42:04,739 --> 00:42:06,567 - [electricity zaps] - [Master] He is dead. 700 00:42:08,047 --> 00:42:09,309 The hunter. 701 00:42:12,312 --> 00:42:13,661 He is coming. 702 00:42:15,445 --> 00:42:16,838 [sighs] He's dead. 703 00:42:17,404 --> 00:42:18,927 He ain't coming back this time. 704 00:42:18,971 --> 00:42:21,103 Looks like these crucifixes are worth keepin'. 705 00:42:21,147 --> 00:42:23,758 Problem is they split when they hit the target. 706 00:42:23,802 --> 00:42:25,107 Can't use 'em again. 707 00:42:25,151 --> 00:42:26,805 Well, hell, we could make some more. 708 00:42:26,848 --> 00:42:30,112 Gotta be made from certain wood, blessed the right way. 709 00:42:30,809 --> 00:42:32,114 Blessed by the right people. 710 00:42:33,899 --> 00:42:35,596 Daddy, no! 711 00:42:35,640 --> 00:42:37,903 No. Don't come close. 712 00:42:38,904 --> 00:42:40,296 My blood is infected. 713 00:42:41,167 --> 00:42:43,256 No! No. 714 00:42:43,996 --> 00:42:47,216 It's all right. I'm gonna join your mother. 715 00:42:47,260 --> 00:42:49,349 No, Daddy. No, you can't leave us. 716 00:42:49,392 --> 00:42:51,481 Look, he got bit and he's okay. 717 00:42:51,525 --> 00:42:52,657 Maybe you'll be fine. 718 00:42:53,266 --> 00:42:55,181 [breathes shallowly] 719 00:42:56,835 --> 00:42:58,488 That's unlikely. 720 00:42:58,532 --> 00:43:02,101 It seems your crossbow works. 721 00:43:02,144 --> 00:43:03,189 Yeah. 722 00:43:03,972 --> 00:43:05,191 That's good to know. 723 00:43:06,409 --> 00:43:08,542 'Cause I think you got another one to do. 724 00:43:08,586 --> 00:43:10,675 - [Elena] No. - [breathes shallowly] 725 00:43:10,718 --> 00:43:11,719 I guess so. 726 00:43:12,720 --> 00:43:16,115 [strained] I've raised two strong girls, 727 00:43:16,158 --> 00:43:18,030 who can take care of themselves now. 728 00:43:19,379 --> 00:43:20,510 You can do it. 729 00:43:22,121 --> 00:43:23,775 [groaning] 730 00:43:28,083 --> 00:43:29,607 You hear me? 731 00:43:32,218 --> 00:43:33,611 [sniffles] Yes, Daddy. 732 00:43:34,307 --> 00:43:35,438 [Daddy] Let's do this. 733 00:43:36,439 --> 00:43:37,615 [groans] 734 00:43:41,793 --> 00:43:43,185 [sobbing] 735 00:43:44,186 --> 00:43:45,840 [Daddy groaning] 736 00:43:47,146 --> 00:43:48,190 Speak. 737 00:43:48,887 --> 00:43:51,498 Many of your followers have yet to arrive. 738 00:43:51,541 --> 00:43:54,022 Do you wish us to start search for them? 739 00:43:54,066 --> 00:43:59,158 I have no use for the weak, unable to get here by themselves. 740 00:43:59,201 --> 00:44:02,378 We are so few. How can we possibly prevail? 741 00:44:04,511 --> 00:44:07,470 The whole world has been ravaged. 742 00:44:08,428 --> 00:44:10,822 They will be facing the same problems as us. 743 00:44:13,389 --> 00:44:14,434 Now, go. 744 00:44:15,087 --> 00:44:16,479 Trust in me. 745 00:44:16,523 --> 00:44:17,742 Yes, my lord. 746 00:44:19,569 --> 00:44:20,658 We've been talkin'. 747 00:44:20,701 --> 00:44:22,747 When you're leavin', we're comin' with. 748 00:44:22,790 --> 00:44:24,444 I appreciate that. 749 00:44:26,141 --> 00:44:28,927 Those shells of yours don't kill 'em, 750 00:44:28,970 --> 00:44:30,798 but seem to slow 'em down. 751 00:44:30,842 --> 00:44:32,757 We'll get making some more. 752 00:44:32,800 --> 00:44:34,149 Can I get some of those? 753 00:44:34,193 --> 00:44:35,455 Figure with my two barrels, 754 00:44:35,498 --> 00:44:36,761 I could blast 'em in the face, 755 00:44:36,804 --> 00:44:38,414 and blind 'em temporarily. 756 00:44:38,458 --> 00:44:39,502 Worth tryin'. 757 00:44:40,678 --> 00:44:42,070 Think I'll get my chance? 758 00:44:42,114 --> 00:44:43,724 I can guarantee that. 759 00:44:46,074 --> 00:44:48,511 I just can't guarantee we're gonna live. 760 00:44:48,555 --> 00:44:52,559 Yeah, well, I'd rather take my chances out there than sit here and rot. 761 00:44:52,602 --> 00:44:54,735 Hell, John, I should've been dead already. 762 00:44:55,344 --> 00:44:56,824 The way I look at it, 763 00:44:56,868 --> 00:44:58,652 any chance to kill one of those things, 764 00:44:59,348 --> 00:45:00,393 I'm good. 765 00:45:00,436 --> 00:45:01,481 All right. 766 00:45:02,569 --> 00:45:04,136 Let's get some rest. 767 00:45:04,179 --> 00:45:06,399 Let's see what the militia's got to say tomorrow. 768 00:45:37,256 --> 00:45:39,562 Hey. Be careful with them. 769 00:45:44,654 --> 00:45:46,874 - [car door slams] - [bird squawks] 770 00:45:50,182 --> 00:45:51,270 You did this? 771 00:45:54,186 --> 00:45:56,231 - Yeah. - Vampire? 772 00:45:56,275 --> 00:45:58,538 - Yep. - I ain't buyin' that. 773 00:45:58,581 --> 00:46:00,845 Exactly. Bullshit. 774 00:46:01,497 --> 00:46:02,803 Check the teeth. 775 00:46:10,419 --> 00:46:11,769 It's for real. 776 00:46:11,812 --> 00:46:14,075 That don't mean nothin'. Could've found him dead. 777 00:46:14,119 --> 00:46:16,425 Are you trying to impress us? 778 00:46:16,469 --> 00:46:17,775 Maybe I am. 779 00:46:17,818 --> 00:46:19,559 - [Ryan] Well, it ain't workin'. - [John] Pity. 780 00:46:20,168 --> 00:46:22,170 Could've used your help to kill more of 'em. 781 00:46:22,214 --> 00:46:23,171 [LaCroix chuckles] 782 00:46:23,215 --> 00:46:24,303 Our help? 783 00:46:24,869 --> 00:46:26,087 What do you need our help for? 784 00:46:26,131 --> 00:46:27,567 [bird squawks] 785 00:46:27,610 --> 00:46:29,177 I'm lookin' for the Master. 786 00:46:29,221 --> 00:46:31,876 [chuckles] Good luck with that. 787 00:46:33,051 --> 00:46:35,531 I ain't going anywhere near any Master. 788 00:46:35,575 --> 00:46:37,011 I just wanna find him. 789 00:46:37,925 --> 00:46:40,798 Big country. Lot of ground to cover. 790 00:46:40,841 --> 00:46:43,235 I suppose you want us to do all your lookin'? 791 00:46:43,278 --> 00:46:45,193 Like I said, I could use the help. 792 00:46:46,238 --> 00:46:47,717 Why don't you tell your boss? 793 00:46:47,761 --> 00:46:49,371 He's not our boss! 794 00:46:49,415 --> 00:46:51,025 He's our captain! 795 00:46:51,634 --> 00:46:53,332 Well, then tell your captain. 796 00:46:53,375 --> 00:46:54,942 Might be worth his while. 797 00:46:54,986 --> 00:46:56,509 [laughs] 798 00:46:56,552 --> 00:46:59,077 Hey, honey! How about you get those crates for us? 799 00:47:01,514 --> 00:47:03,211 So you're just passing through, huh? 800 00:47:03,255 --> 00:47:04,691 Yep. 801 00:47:04,734 --> 00:47:07,259 You stick around, you gotta start paying taxes. 802 00:47:07,999 --> 00:47:09,000 "Taxes." 803 00:47:13,221 --> 00:47:14,222 [chuckles] 804 00:47:15,049 --> 00:47:16,268 Nice. 805 00:47:18,923 --> 00:47:20,838 - Your bike? - Yes, sir. 806 00:47:22,361 --> 00:47:25,016 Really, I can-- I can get you a good deal on that. 807 00:47:25,843 --> 00:47:27,540 I'm good, man. Thank you. 808 00:47:28,541 --> 00:47:30,760 Oh, you sure? 809 00:47:30,804 --> 00:47:32,893 Get you water, food. 810 00:47:33,676 --> 00:47:34,721 Vehicle. 811 00:47:35,374 --> 00:47:37,332 Plenty of fuel to roll with. 812 00:47:37,376 --> 00:47:39,595 I am not interested. 813 00:47:40,292 --> 00:47:41,336 Thank you. 814 00:47:44,165 --> 00:47:46,080 Why don't you think about that, hm? 815 00:47:46,124 --> 00:47:47,125 Okay. 816 00:47:48,474 --> 00:47:50,084 But it's still not for sale. 817 00:47:51,259 --> 00:47:52,304 You know, 818 00:47:53,522 --> 00:47:55,046 I'm startin' not to like you. 819 00:48:00,486 --> 00:48:03,706 Why don't you just not be here when I get back? 820 00:48:13,238 --> 00:48:15,501 [bottles clinking] 821 00:48:15,544 --> 00:48:17,416 Don't. It won't help. 822 00:48:18,939 --> 00:48:21,986 [bottles clinking] 823 00:48:34,128 --> 00:48:35,129 [blows a kiss] 824 00:48:38,567 --> 00:48:40,221 Where's your daddy? 825 00:48:40,787 --> 00:48:42,049 Busy. 826 00:48:42,093 --> 00:48:43,442 Had somethin' to do. 827 00:48:43,485 --> 00:48:46,227 Is that right? 828 00:48:46,271 --> 00:48:49,274 Is this your new boyfriend? 829 00:48:49,317 --> 00:48:50,449 You look a little disappointed. 830 00:48:51,580 --> 00:48:53,800 You best make sure he gets that message. 831 00:48:53,843 --> 00:48:55,497 [laughs] 832 00:48:55,541 --> 00:48:56,672 I will! 833 00:48:56,716 --> 00:48:58,196 Just don't hold your breath! 834 00:49:05,290 --> 00:49:06,682 You sure you know what you're doin'? 835 00:49:07,292 --> 00:49:09,120 I'm wingin' it as usual. 836 00:49:09,163 --> 00:49:11,078 [Brooke] How long you gonna wait for 'em? 837 00:49:11,122 --> 00:49:12,688 I can wait two days. 838 00:49:14,560 --> 00:49:15,648 He's close. 839 00:49:17,302 --> 00:49:18,825 I'm feeling he's getting stronger. 840 00:49:20,827 --> 00:49:23,047 [tense music playing] 841 00:49:27,094 --> 00:49:28,095 [bottles clink] 842 00:49:33,274 --> 00:49:34,275 He's comin'. 843 00:49:36,147 --> 00:49:37,148 "He's comin'?" 844 00:49:37,800 --> 00:49:39,411 That sounds like an army. 845 00:49:43,763 --> 00:49:46,679 [engine roars] 846 00:50:26,458 --> 00:50:27,415 [chuckles] 847 00:50:42,822 --> 00:50:44,476 Okay, vampire hunter. 848 00:50:44,519 --> 00:50:46,695 You got me interested. Let's go talk. 849 00:50:47,566 --> 00:50:50,917 So, how have you been doin' out here, alone? 850 00:50:50,960 --> 00:50:54,094 Still think you don't need any, uh, companionship? 851 00:50:54,703 --> 00:50:56,401 You better watch your mouth. 852 00:50:57,532 --> 00:51:00,622 I'll cut your balls off and feed 'em to your little pet. 853 00:51:00,666 --> 00:51:03,190 Yeah, I, uh, I don't need that, 854 00:51:03,234 --> 00:51:06,585 but I'm sure Shelton here can handle you. 855 00:51:07,760 --> 00:51:10,893 I like it rough. Think your sister here would go for it? 856 00:51:10,937 --> 00:51:13,070 - Hey, that's enough, boys. - [metal clanks] 857 00:51:14,288 --> 00:51:15,420 Y'all need to move on. 858 00:51:17,030 --> 00:51:18,510 You gonna take us all on yourself? 859 00:51:18,553 --> 00:51:19,815 If I have to. 860 00:51:19,859 --> 00:51:21,817 I should just shoot you right now. 861 00:51:21,861 --> 00:51:25,734 Yeah, you could, but I don't think you have the authority, fuck face. 862 00:51:26,344 --> 00:51:28,868 Think you need to go ask your little boss up there. 863 00:51:28,911 --> 00:51:29,869 Sheep. 864 00:51:33,220 --> 00:51:35,614 I need you two to get those men away from the women. 865 00:51:36,658 --> 00:51:37,833 Seems fine to me. 866 00:51:37,877 --> 00:51:39,400 Do it. 867 00:51:39,444 --> 00:51:41,620 Doesn't seem a problem. Maybe we should ask Torque. 868 00:51:41,663 --> 00:51:44,405 You don't need to talk to him. I gave you an order. 869 00:51:44,449 --> 00:51:45,580 We'll wait. 870 00:51:46,929 --> 00:51:49,367 I don't see Torque interfering with a little fun. 871 00:51:50,107 --> 00:51:53,110 Okay, boys! You need to calm down. 872 00:51:54,285 --> 00:51:55,503 I am calm. 873 00:51:55,547 --> 00:51:57,026 Oh, that's real good. 874 00:51:57,984 --> 00:52:01,770 'Cause last time I checked, we all had a common enemy. 875 00:52:01,814 --> 00:52:04,773 The vampires. You remember them, huh? 876 00:52:05,383 --> 00:52:07,167 While you're all busy arguing, 877 00:52:07,211 --> 00:52:10,127 they're gonna sneak up behind you and bleed your ass. 878 00:52:10,823 --> 00:52:13,782 Jesus! I wasn't talking right now, you goddamn idiot! 879 00:52:13,826 --> 00:52:15,349 I was talking metaphorically. 880 00:52:15,393 --> 00:52:17,221 Let's go before they get rapey again. 881 00:52:17,917 --> 00:52:19,353 Impressive. 882 00:52:21,138 --> 00:52:22,269 I'm glad you like it. 883 00:52:22,878 --> 00:52:24,619 What do you need us for? 884 00:52:24,663 --> 00:52:26,708 [John] There's a lot of terrain out there. 885 00:52:26,752 --> 00:52:28,449 I assume you know it well. 886 00:52:29,450 --> 00:52:32,279 I'd appreciate it if your men could help me track him down. 887 00:52:32,975 --> 00:52:36,544 Why would I help you? 888 00:52:37,676 --> 00:52:39,765 When I kill the Master, 889 00:52:39,808 --> 00:52:42,159 this country's gonna need somebody to take care of it. 890 00:52:43,899 --> 00:52:46,424 It seems to me that you're the man to do that. 891 00:52:47,990 --> 00:52:49,253 This world needs order. 892 00:52:50,950 --> 00:52:53,300 Tell you what. You hang around here. 893 00:52:53,909 --> 00:52:56,869 I'll be back within two days. 894 00:52:56,912 --> 00:52:59,176 I believe that would be good. 895 00:52:59,219 --> 00:53:01,917 If he's within 100 miles of this place, 896 00:53:01,961 --> 00:53:03,441 we'll find him for you. 897 00:53:07,575 --> 00:53:08,794 What happened? 898 00:53:08,837 --> 00:53:11,188 They're behaving like pigs, like usual. 899 00:53:12,493 --> 00:53:13,668 I didn't see nothin'. 900 00:53:13,712 --> 00:53:14,974 All I saw was a bunch of guys 901 00:53:15,017 --> 00:53:16,367 makin' polite conversation. 902 00:53:16,410 --> 00:53:17,411 Yeah. 903 00:53:18,195 --> 00:53:19,631 You stay away from them. 904 00:53:19,674 --> 00:53:21,546 If you ask me, she's too sensitive. 905 00:53:21,589 --> 00:53:22,851 She's been on her own too long. 906 00:53:22,895 --> 00:53:24,940 Well, I ain't asking you, 907 00:53:24,984 --> 00:53:26,986 and it seems like you've been alone too long. 908 00:53:27,029 --> 00:53:29,423 Maybe you should let things work out the way they should. 909 00:53:29,467 --> 00:53:31,817 I'd be very careful, if I was you. 910 00:53:36,735 --> 00:53:38,389 I apologize for my friends here. 911 00:53:39,085 --> 00:53:41,609 They're the sheep that has lost their shepherd. 912 00:53:41,653 --> 00:53:44,482 Mm. Maybe you need new friends. 913 00:53:44,525 --> 00:53:45,961 Yo! Let's go! 914 00:53:46,962 --> 00:53:48,225 Take care. 915 00:53:48,268 --> 00:53:49,791 You too, vampire hunter. 916 00:53:56,233 --> 00:53:57,234 Do you trust him? 917 00:53:59,540 --> 00:54:00,498 Nope, 918 00:54:01,107 --> 00:54:03,718 but I gave him the best deal he's ever gonna get. 919 00:54:03,762 --> 00:54:05,590 That man's gonna be trouble, John. 920 00:54:06,504 --> 00:54:08,157 That's what I thought about you. 921 00:54:09,507 --> 00:54:11,117 But I'm afraid you may be right. 922 00:54:17,863 --> 00:54:20,779 I have arrived. I am Nosferatu. 923 00:54:22,041 --> 00:54:24,913 [sighs] Yes, we can see that. 924 00:54:24,957 --> 00:54:26,480 I need to speak to the Queen. 925 00:54:27,351 --> 00:54:29,309 We will let her know you have arrived. 926 00:54:29,353 --> 00:54:32,181 I must speak to the Queen. It is important. 927 00:54:34,183 --> 00:54:35,141 Wait. 928 00:54:35,837 --> 00:54:37,883 If she wishes to speak to you, she will come. 929 00:54:40,712 --> 00:54:41,756 You. 930 00:54:41,800 --> 00:54:42,931 Speak. 931 00:54:43,715 --> 00:54:45,064 Where are the rest? 932 00:54:45,107 --> 00:54:47,066 My Queen, they're scattered. 933 00:54:47,719 --> 00:54:49,155 I know not where. 934 00:54:50,896 --> 00:54:52,201 [snarls] 935 00:54:53,899 --> 00:54:55,553 [growls] 936 00:54:56,684 --> 00:54:59,252 Who is this that demands an audience with my Queen? 937 00:54:59,861 --> 00:55:01,428 I've seen the dead bodies. 938 00:55:02,473 --> 00:55:05,432 I can attest to his existence. 939 00:55:06,346 --> 00:55:08,783 We are both aware of the hunter. 940 00:55:10,742 --> 00:55:12,134 Now go rest. 941 00:55:28,150 --> 00:55:29,413 [Williams] Looks kinda quiet. 942 00:55:29,456 --> 00:55:31,066 [Johnston] What were you expecting? 943 00:55:31,110 --> 00:55:33,373 I don't know. Doesn't look like there's anybody here. 944 00:55:33,417 --> 00:55:34,679 You think there'd be somethin'. 945 00:55:34,722 --> 00:55:36,028 Take a drive down that main street. 946 00:55:36,071 --> 00:55:37,856 You spot anyone, vampire or not, 947 00:55:37,899 --> 00:55:39,336 hit the goddamn gas. 948 00:55:39,379 --> 00:55:40,424 Ah, crap. 949 00:55:40,989 --> 00:55:42,948 I can guarantee I'll be doing that. 950 00:55:42,991 --> 00:55:44,515 We should've brought bayonets. 951 00:55:44,558 --> 00:55:46,212 Might give us a fighting chance. 952 00:55:46,255 --> 00:55:48,040 Should we aim our guns out the window? 953 00:55:48,083 --> 00:55:49,433 It's not gonna work. 954 00:55:49,476 --> 00:55:51,217 It might be something. 955 00:55:51,260 --> 00:55:53,262 I need every chance we can get! 956 00:55:54,438 --> 00:55:56,178 How many vampires have you approached? 957 00:55:56,222 --> 00:55:58,616 None, and I'm hoping to keep it that way. 958 00:55:58,659 --> 00:56:01,488 Uh-huh, so you got no better idea than we do on this. 959 00:56:01,532 --> 00:56:03,055 I know what to do. 960 00:56:03,751 --> 00:56:05,405 [Lambert] I wish I had my knife. 961 00:56:05,449 --> 00:56:07,668 We should've spent last night carving stakes. 962 00:56:07,712 --> 00:56:09,366 They said they tried it. Now quiet. 963 00:56:11,019 --> 00:56:12,325 Head down the main street. 964 00:56:12,369 --> 00:56:14,458 Keep the engine revs as low as possible. 965 00:56:14,501 --> 00:56:16,111 We don't wanna draw any attention to ourselves. 966 00:56:16,155 --> 00:56:17,199 All right. 967 00:56:25,860 --> 00:56:27,862 [suspenseful music playing] 968 00:56:40,092 --> 00:56:42,181 So, we checked it out. Should we go now? 969 00:56:42,224 --> 00:56:45,097 We can't. Torque will ask us if we checked inside these buildings. 970 00:56:45,140 --> 00:56:47,142 So, we lie. Screw all that. 971 00:56:47,882 --> 00:56:49,231 We can't lie. 972 00:56:49,275 --> 00:56:51,625 Torque will ask us if we checked these buildings. 973 00:56:51,669 --> 00:56:54,236 What if they are in there? They'll kill us. 974 00:56:54,280 --> 00:56:55,716 We'll leave the car doors open. 975 00:56:55,760 --> 00:56:57,283 We'll kick in the doors of these buildings. 976 00:56:57,326 --> 00:56:59,416 We see anybody, jump back in the car and we're gone. 977 00:57:00,721 --> 00:57:02,114 [door thuds] 978 00:57:03,681 --> 00:57:05,291 [pants] 979 00:57:21,176 --> 00:57:22,700 - [vampire snarls] - [grunts] 980 00:57:24,223 --> 00:57:26,225 - [vampire snarls] - [flesh squelches] 981 00:57:26,268 --> 00:57:27,748 [groans, screams] 982 00:57:29,271 --> 00:57:30,708 Hey, where's Lambert? 983 00:57:30,751 --> 00:57:31,926 I don't know, I wasn't watching! 984 00:57:32,536 --> 00:57:33,667 - [vampire snarls] - [screams] 985 00:57:33,711 --> 00:57:34,973 He's dead! 986 00:57:35,016 --> 00:57:36,409 [Johnston] Shit, get us outta here! 987 00:57:36,453 --> 00:57:37,932 [grunts] 988 00:57:37,976 --> 00:57:41,675 Hey! Hey! Where you goin'? 989 00:57:41,719 --> 00:57:43,285 There's no escaping. 990 00:57:43,329 --> 00:57:44,678 - [screams] - [snarls] 991 00:57:46,419 --> 00:57:48,595 [door thuds, creaks] 992 00:58:03,001 --> 00:58:04,481 [laughs] 993 00:58:05,264 --> 00:58:07,005 That doesn't work for me. 994 00:58:09,181 --> 00:58:12,314 - [Johnston pants] - [gun clicks] 995 00:58:12,358 --> 00:58:13,881 [gun clatters] 996 00:58:17,711 --> 00:58:18,930 [snarls] 997 00:58:20,105 --> 00:58:21,323 What are you doing here? 998 00:58:21,367 --> 00:58:22,977 Please, I don't wanna die. 999 00:58:23,021 --> 00:58:25,066 You're not going to die. 1000 00:58:25,110 --> 00:58:26,503 Now, tell me. 1001 00:58:27,155 --> 00:58:29,157 What are you doing here? 1002 00:58:29,201 --> 00:58:32,421 Vampire hunter, he sent us. He's nearby. 1003 00:58:35,337 --> 00:58:36,513 So he's coming. 1004 00:58:37,949 --> 00:58:39,472 You want me to send him a message? 1005 00:58:40,081 --> 00:58:41,430 Yes. 1006 00:58:41,474 --> 00:58:44,129 I would love to send him a message. 1007 00:58:45,957 --> 00:58:47,654 [chuckles] 1008 00:58:49,700 --> 00:58:52,398 I said you will live. You will live... 1009 00:58:53,573 --> 00:58:55,619 - Forever. - [laughs] 1010 00:58:55,662 --> 00:58:57,577 [growls] 1011 00:58:57,621 --> 00:59:00,188 - [Johnston screams] - [Master growls] 1012 00:59:08,022 --> 00:59:10,111 It's Johnston. Looks like he's been bitten. 1013 00:59:11,156 --> 00:59:12,200 Keep goin'. 1014 00:59:16,596 --> 00:59:18,206 He was a good man! 1015 00:59:18,250 --> 00:59:20,948 He deserves better than just being left out here to turn. 1016 00:59:21,645 --> 00:59:23,647 We'll let the vampire hunter come and deal with him later. 1017 00:59:23,690 --> 00:59:24,822 He's not going anywhere. 1018 00:59:26,867 --> 00:59:28,216 You see, there you go. 1019 00:59:28,913 --> 00:59:30,479 You know, you'll never be a great leader 1020 00:59:30,523 --> 00:59:32,699 if you worry about the loss of every soldier. 1021 00:59:32,743 --> 00:59:34,353 This is fuckin' war, you know. 1022 00:59:36,094 --> 00:59:37,748 [driver] We're almost there now, sir. 1023 00:59:38,400 --> 00:59:40,402 - Pull over. - [driver] All right. 1024 01:00:02,686 --> 01:00:03,774 Let 'em know we're here. 1025 01:00:05,950 --> 01:00:07,691 [horn honks] 1026 01:00:07,734 --> 01:00:09,040 I'm gonna go check things out. 1027 01:00:09,649 --> 01:00:10,737 You guys stay here. 1028 01:00:15,220 --> 01:00:17,439 I sure hope he knows what he's doing. 1029 01:00:20,747 --> 01:00:22,575 [Destias] What on earth? 1030 01:00:22,619 --> 01:00:26,710 Are there still such stupid people left alive? 1031 01:00:26,753 --> 01:00:28,015 I need to see it. 1032 01:00:35,283 --> 01:00:36,937 It could be a trap. 1033 01:00:37,851 --> 01:00:39,070 You still want to go? 1034 01:00:39,679 --> 01:00:41,507 Of course not, my lord. 1035 01:00:42,203 --> 01:00:45,729 I was just trying to serve you as best as I could. 1036 01:00:53,084 --> 01:00:54,259 I... 1037 01:00:55,173 --> 01:00:58,611 I have never met anyone wanting to die, 1038 01:00:59,264 --> 01:01:01,570 as badly as you. 1039 01:01:02,528 --> 01:01:03,790 I'm here to see your master. 1040 01:01:04,399 --> 01:01:07,359 You assume I am not the Master. 1041 01:01:07,402 --> 01:01:09,056 I doubt that. 1042 01:01:09,100 --> 01:01:11,972 We all know the boss is never the first to show his face. 1043 01:01:12,016 --> 01:01:14,671 I got a feeling you guys are not too high up on the totem pole. 1044 01:01:14,714 --> 01:01:16,107 Careful. 1045 01:01:16,150 --> 01:01:18,805 I could kill you so quickly. 1046 01:01:20,285 --> 01:01:21,590 Wait here. 1047 01:01:24,550 --> 01:01:27,074 Coming here like this is unexpected. 1048 01:01:28,032 --> 01:01:32,210 You are either very brave, or very foolish. 1049 01:01:32,253 --> 01:01:34,255 I figure it's a risk I'm willing to take. 1050 01:01:36,127 --> 01:01:38,390 What has happened out there? 1051 01:01:38,433 --> 01:01:41,306 A human would like to speak to you. 1052 01:01:42,089 --> 01:01:43,612 Send him in. 1053 01:01:43,656 --> 01:01:45,745 Yes, my lord. 1054 01:01:45,789 --> 01:01:48,835 [laughs] 1055 01:01:50,271 --> 01:01:52,709 [coughing] 1056 01:01:55,363 --> 01:01:57,844 - [coughing continues] - [snarls] 1057 01:01:57,888 --> 01:01:59,106 Pardon, pardon me. 1058 01:02:01,239 --> 01:02:03,981 I, um... I come to make a deal. 1059 01:02:06,766 --> 01:02:08,115 There's a vampire hunter. 1060 01:02:10,030 --> 01:02:11,858 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, now. 1061 01:02:12,467 --> 01:02:14,861 I'd appreciate it if you kept your distance. For real. 1062 01:02:16,907 --> 01:02:19,823 Very well. But it won't save you. 1063 01:02:20,519 --> 01:02:22,129 You've got one minute. 1064 01:02:23,304 --> 01:02:26,220 There's a vampire hunter. He's looking for you. 1065 01:02:28,048 --> 01:02:31,617 But I can bring him to you. 1066 01:02:33,488 --> 01:02:34,925 And in return? 1067 01:02:35,534 --> 01:02:36,578 Well, uh... 1068 01:02:37,362 --> 01:02:39,320 At the rate you guys are goin', 1069 01:02:39,364 --> 01:02:40,844 you're gonna run out of people real soon. 1070 01:02:42,106 --> 01:02:44,499 Put me in charge of the surviving humans. 1071 01:02:44,543 --> 01:02:46,110 Let us rebuild the population. 1072 01:02:49,330 --> 01:02:51,376 They're too afraid to deal with you, 1073 01:02:51,419 --> 01:02:52,638 but they'll listen to me. 1074 01:02:58,992 --> 01:03:00,037 Bring him to me. 1075 01:03:00,777 --> 01:03:01,734 Go. 1076 01:03:02,822 --> 01:03:05,303 [snarls] 1077 01:03:16,096 --> 01:03:17,924 What the hell just happened over there? 1078 01:03:18,533 --> 01:03:19,578 I made a deal. 1079 01:03:19,621 --> 01:03:21,536 - With him? - That's right. 1080 01:03:21,580 --> 01:03:23,974 Look, we gotta be on the winning side of this. 1081 01:03:24,626 --> 01:03:27,455 - You sold out the human race. - Sold 'em out? 1082 01:03:27,499 --> 01:03:30,371 You think that vampire hunter's gonna save us all? 1083 01:03:30,415 --> 01:03:32,678 He kills one freshly turned vamp, 1084 01:03:32,721 --> 01:03:34,898 and you wanna make him your savior, hallelujah! 1085 01:03:34,941 --> 01:03:37,074 - But shouldn't we let him try? - No. 1086 01:03:37,117 --> 01:03:40,077 This is a great opportunity. We can run this country. 1087 01:03:40,120 --> 01:03:43,950 All we gotta do is supply the Master with enough, um, enough bodies. 1088 01:03:43,994 --> 01:03:45,778 [chuckles] Oh. Oh, is that all? 1089 01:03:45,822 --> 01:03:48,433 That's all. Look, after all this, 1090 01:03:48,476 --> 01:03:50,957 and you still don't understand how this world works now? 1091 01:03:51,001 --> 01:03:53,568 See, that's why you'll never be a great leader, 1092 01:03:53,612 --> 01:03:56,441 and exactly why I am. Let's go. 1093 01:04:04,971 --> 01:04:07,408 [snarling] 1094 01:04:09,541 --> 01:04:11,151 This is all you bring me? 1095 01:04:11,760 --> 01:04:13,850 All I could find, my Queen. 1096 01:04:13,893 --> 01:04:15,852 There are many empty towns, 1097 01:04:15,895 --> 01:04:18,637 with next to nothing between them. 1098 01:04:18,680 --> 01:04:21,118 We have traveled a long way, 1099 01:04:21,161 --> 01:04:24,121 with nothing to sustain us. 1100 01:04:24,164 --> 01:04:25,905 We desire blood. 1101 01:04:27,254 --> 01:04:28,647 Well, there's none here. 1102 01:04:29,430 --> 01:04:32,172 When we leave, we shall find some. 1103 01:04:32,216 --> 01:04:34,261 You don't seem hungry. 1104 01:04:35,306 --> 01:04:38,918 And your breath is most fragrant, as if you've just fed. 1105 01:04:39,527 --> 01:04:42,661 Unless my senses deceive me after our difficult... 1106 01:04:42,704 --> 01:04:44,619 [snarling] 1107 01:04:45,359 --> 01:04:48,972 Do you accuse our Queen of lying? 1108 01:04:49,624 --> 01:04:51,017 No, no. 1109 01:04:51,583 --> 01:04:55,065 And if it seems that way, please forgive me. 1110 01:04:55,108 --> 01:04:58,677 Once we feed, we'll be more civil. 1111 01:04:58,720 --> 01:04:59,983 We will find some, 1112 01:05:00,679 --> 01:05:03,856 but for now, we stay. 1113 01:05:03,900 --> 01:05:05,771 Stay? Why? 1114 01:05:06,772 --> 01:05:09,601 The battle is upon us. We should go. 1115 01:05:09,644 --> 01:05:11,429 There is a hunter coming. 1116 01:05:12,256 --> 01:05:14,562 When he dies, we go. 1117 01:05:15,128 --> 01:05:18,610 What human requires all of us to kill him? 1118 01:05:19,350 --> 01:05:21,874 One of us can stay. That should be enough. 1119 01:05:21,918 --> 01:05:24,442 The Master wants to do it personally. 1120 01:05:24,485 --> 01:05:27,924 Then he can stay and rest of us can move on. 1121 01:05:27,967 --> 01:05:30,927 We can leave this barren wasteland behind. 1122 01:05:31,840 --> 01:05:34,626 The Master wants us all to stay. 1123 01:05:34,669 --> 01:05:36,628 Where is the Master? 1124 01:05:37,672 --> 01:05:42,590 He is resting, just like you should be, after your long journey. 1125 01:05:42,634 --> 01:05:44,027 We wish to speak with him. 1126 01:05:45,332 --> 01:05:46,725 We will not keep him long. 1127 01:05:47,508 --> 01:05:49,075 Maybe we should disturb him. 1128 01:05:49,119 --> 01:05:52,252 I'm sure he would be overjoyed to see you. 1129 01:05:52,296 --> 01:05:55,342 [snarls] 1130 01:05:55,386 --> 01:05:57,431 Go! Go rest. 1131 01:05:57,475 --> 01:05:59,956 There are many things to be discussed. 1132 01:05:59,999 --> 01:06:02,654 Mm. There are more of you coming. 1133 01:06:02,697 --> 01:06:05,657 When they arrive, we talk. 1134 01:06:06,701 --> 01:06:07,876 When? 1135 01:06:07,920 --> 01:06:09,617 [snarls] 1136 01:06:09,661 --> 01:06:13,317 When your Queen decides, and not before. 1137 01:06:13,970 --> 01:06:15,101 [growls] 1138 01:06:15,145 --> 01:06:16,798 - Go! - [growls] 1139 01:06:19,279 --> 01:06:21,673 We have traveled all this way. 1140 01:06:22,456 --> 01:06:24,676 Treated like slaves. 1141 01:06:24,719 --> 01:06:28,854 And yet we're forbidden to enter the Master's house? 1142 01:06:28,897 --> 01:06:30,421 They were there. 1143 01:06:31,291 --> 01:06:32,379 I could smell them. 1144 01:06:33,728 --> 01:06:35,426 I smelled the blood on her breath. 1145 01:06:36,079 --> 01:06:37,210 They are there. 1146 01:06:38,168 --> 01:06:40,170 But it has been decided they are not for us. 1147 01:06:41,388 --> 01:06:44,913 We're kept outside and starved like dogs? 1148 01:06:44,957 --> 01:06:47,307 We should threaten to leave. 1149 01:06:47,351 --> 01:06:50,354 That will bring the Master to us. 1150 01:06:50,397 --> 01:06:53,618 It will also bring with it his wrath. 1151 01:06:54,401 --> 01:06:57,361 She cannot keep us from the Master forever. 1152 01:07:00,451 --> 01:07:01,539 [chair creaks] 1153 01:07:02,714 --> 01:07:04,194 Rest now. 1154 01:07:10,287 --> 01:07:11,853 [crickets chirping] 1155 01:07:11,897 --> 01:07:13,029 Careful. 1156 01:07:15,161 --> 01:07:16,510 Great news, vampire hunter. 1157 01:07:17,163 --> 01:07:19,774 - You found them? - Well, uh, not exactly. 1158 01:07:19,818 --> 01:07:21,820 But three of my guys went into an old ghost town 1159 01:07:21,863 --> 01:07:24,301 not too far from here, only one came back. 1160 01:07:24,344 --> 01:07:26,738 I think it's safe to say we found your spot. 1161 01:07:27,347 --> 01:07:30,263 Now, what we need to do is pack everybody up, 1162 01:07:30,307 --> 01:07:33,310 we head down there and we kick some bloodsucker ass. 1163 01:07:33,353 --> 01:07:36,574 Well, wouldn't it be best if we went tomorrow morning? 1164 01:07:36,617 --> 01:07:38,010 They're strongest at night. 1165 01:07:38,054 --> 01:07:40,882 Well, uh, see, that's the beauty of the plan. 1166 01:07:41,883 --> 01:07:43,320 Won't be expecting us. 1167 01:07:44,582 --> 01:07:46,279 Don't mind Mr. Rico. 1168 01:07:47,237 --> 01:07:48,238 He's loyal. 1169 01:07:49,500 --> 01:07:50,718 That's a good word, right? 1170 01:07:51,763 --> 01:07:52,894 I best get ready. 1171 01:07:54,548 --> 01:07:55,593 Stay cool, Rico. 1172 01:07:57,073 --> 01:07:59,075 Loyal dogs get put down, man. 1173 01:08:08,040 --> 01:08:09,563 Somethin' isn't right. 1174 01:08:09,607 --> 01:08:11,217 You're gonna have to sit this one out. 1175 01:08:12,000 --> 01:08:13,263 What's the matter? 1176 01:08:13,306 --> 01:08:15,395 Our friends out there have the look of guilt. 1177 01:08:15,439 --> 01:08:17,963 They can't be selling you out. That makes no sense. 1178 01:08:18,006 --> 01:08:19,878 Maybe not, but after we're gone, 1179 01:08:19,921 --> 01:08:22,489 you pack and head in the opposite direction. 1180 01:08:23,099 --> 01:08:24,317 No, no way. 1181 01:08:24,361 --> 01:08:26,841 I told you we were going to help and we are. 1182 01:08:26,885 --> 01:08:28,452 You know this ghost town? 1183 01:08:29,192 --> 01:08:31,063 I reckon I know what he's talking about. 1184 01:08:32,151 --> 01:08:33,457 You give me two hours, 1185 01:08:34,371 --> 01:08:35,676 then get there unseen. 1186 01:08:37,635 --> 01:08:39,027 If what you say is true, 1187 01:08:40,116 --> 01:08:41,682 it could be all over with by then. 1188 01:08:41,726 --> 01:08:43,858 That's a chance we're gonna have to take. 1189 01:08:46,426 --> 01:08:47,427 [sighs] 1190 01:08:49,342 --> 01:08:51,475 When this is over, we're gonna run this country! 1191 01:08:51,518 --> 01:08:52,867 [militia] Yeah! 1192 01:08:52,911 --> 01:08:55,043 - No more vampire problems! - [militia cheers] 1193 01:08:55,087 --> 01:08:56,871 You know what I'm sayin'? You know what I'm sayin'? 1194 01:08:56,915 --> 01:08:59,309 - This is gonna be our country now! - [militia] Yeah! 1195 01:08:59,352 --> 01:09:02,703 - We will be in charge! - [militia] Yeah! 1196 01:09:02,747 --> 01:09:06,011 - And we will run the human race! - [militia] Yeah! 1197 01:09:06,054 --> 01:09:07,534 And we're here to join you. 1198 01:09:08,622 --> 01:09:10,711 Oh, yeah. About that. 1199 01:09:12,409 --> 01:09:14,367 - Take 'em. - What-- 1200 01:09:17,501 --> 01:09:18,632 Get the women too. 1201 01:09:19,807 --> 01:09:21,896 - Why the women? You said-- - Man, shut your ass up! 1202 01:09:21,940 --> 01:09:23,028 But you said... 1203 01:09:28,686 --> 01:09:31,254 You asshole. 1204 01:09:31,297 --> 01:09:34,126 That I am. Tie 'em up. 1205 01:09:34,170 --> 01:09:35,475 [grunts] 1206 01:09:35,519 --> 01:09:38,913 Rico. Charlie. Relax. 1207 01:09:41,960 --> 01:09:44,180 If he gives you any more problems, put a bullet in his head. 1208 01:09:46,486 --> 01:09:48,096 Loyal dogs get put down. 1209 01:09:49,924 --> 01:09:50,969 [lighter flicks] 1210 01:09:52,797 --> 01:09:54,407 I had faith in you. 1211 01:09:55,016 --> 01:09:57,280 Make me understand why you betrayed me. 1212 01:09:58,106 --> 01:10:00,239 Because I don't have faith in you, vampire hunter. 1213 01:10:02,459 --> 01:10:05,462 I've seen the Master and you can't beat him. 1214 01:10:06,724 --> 01:10:08,987 And besides, I kinda got this thing. 1215 01:10:09,770 --> 01:10:11,642 I like being on the winning side. 1216 01:10:13,861 --> 01:10:15,211 At what cost? 1217 01:10:15,907 --> 01:10:16,951 Your soul? 1218 01:10:18,388 --> 01:10:19,650 Please. 1219 01:10:19,693 --> 01:10:21,086 Bought and paid for. 1220 01:10:21,129 --> 01:10:22,392 A long time ago. 1221 01:10:23,306 --> 01:10:24,524 That's why I'm still here. 1222 01:10:26,396 --> 01:10:27,832 Can't argue with that. 1223 01:10:32,924 --> 01:10:34,142 I brought you what I promised. 1224 01:10:34,926 --> 01:10:35,970 And some. 1225 01:10:37,320 --> 01:10:39,104 [snarls] Send him over. 1226 01:10:39,844 --> 01:10:40,932 [fingers snap] 1227 01:10:45,415 --> 01:10:46,851 [tense music playing] 1228 01:11:00,604 --> 01:11:03,520 [chain clinks] 1229 01:11:06,479 --> 01:11:07,393 John. 1230 01:11:09,961 --> 01:11:11,528 All that you've been through, 1231 01:11:13,399 --> 01:11:14,792 all that you've seen... 1232 01:11:17,925 --> 01:11:19,492 and you still believe? 1233 01:11:22,452 --> 01:11:23,931 How is that reasonable? 1234 01:11:25,716 --> 01:11:27,021 Are you judging me, 1235 01:11:28,066 --> 01:11:29,285 or my faith? 1236 01:11:30,851 --> 01:11:33,985 You carry the faith of an empire 1237 01:11:36,335 --> 01:11:40,470 that has murdered every single one of its prophets. 1238 01:11:42,210 --> 01:11:43,777 And if you persist, John, 1239 01:11:45,126 --> 01:11:46,563 it'll be the same for you. 1240 01:11:48,826 --> 01:11:51,219 This isn't going to be quick, my friend. 1241 01:11:52,177 --> 01:11:55,615 Every day, you'll grow weaker and weaker, 1242 01:11:56,834 --> 01:11:59,097 until you no longer care if you live or die. 1243 01:12:02,056 --> 01:12:03,710 And die you will. 1244 01:12:03,754 --> 01:12:05,625 Not so confident, are you now, Hunter? 1245 01:12:05,669 --> 01:12:06,800 Be silent! 1246 01:12:09,194 --> 01:12:11,109 Does it hurt you so much 1247 01:12:12,676 --> 01:12:14,330 that I've chosen to live? 1248 01:12:18,986 --> 01:12:21,380 Having a bad day today, are we? 1249 01:12:22,381 --> 01:12:23,382 Screw you. 1250 01:12:24,035 --> 01:12:25,123 [chuckles] 1251 01:12:25,166 --> 01:12:26,690 Yeah, whatever. 1252 01:12:26,733 --> 01:12:28,953 I know I got a sweet ride 1253 01:12:28,996 --> 01:12:31,347 waitin' for me back there, motherfucker. 1254 01:12:34,132 --> 01:12:35,960 Your mom was a sweet ride. 1255 01:12:40,834 --> 01:12:42,270 Put him in the cellar. 1256 01:12:46,449 --> 01:12:47,754 You can have this one as well. 1257 01:12:48,320 --> 01:12:49,626 What do you think you're doing? 1258 01:12:50,148 --> 01:12:53,412 This is wrong! This is all wrong and you know it! 1259 01:12:53,456 --> 01:12:56,154 This man is our only hope for survival! 1260 01:12:56,763 --> 01:12:58,374 False hope, you mean. 1261 01:13:01,594 --> 01:13:02,726 Keep him alive. 1262 01:13:02,769 --> 01:13:05,206 As long as he doesn't do anything stupid. 1263 01:13:05,250 --> 01:13:07,078 No matter what. 1264 01:13:12,083 --> 01:13:13,345 My lord. 1265 01:13:13,389 --> 01:13:15,347 We should finish them now. 1266 01:13:16,087 --> 01:13:17,654 They are too great a risk. 1267 01:13:17,697 --> 01:13:19,699 Especially the hunter. 1268 01:13:21,048 --> 01:13:22,310 Those two. 1269 01:13:24,051 --> 01:13:25,226 Do you? 1270 01:13:26,184 --> 01:13:27,446 Speak again, 1271 01:13:28,142 --> 01:13:29,796 and I will tear your tongue out. 1272 01:13:30,536 --> 01:13:31,537 Leave. 1273 01:13:32,973 --> 01:13:36,063 [footsteps recede] 1274 01:13:38,849 --> 01:13:39,806 [snarling] 1275 01:13:47,901 --> 01:13:49,599 - This one's mine. - All yours. 1276 01:13:49,642 --> 01:13:51,557 - No! No! - What the fuck? 1277 01:13:51,601 --> 01:13:53,080 Fuck off my sister, you-- 1278 01:13:53,124 --> 01:13:54,821 Hey, no! [grunts] 1279 01:13:54,865 --> 01:13:57,128 - [groans] - Whoa. 1280 01:13:57,171 --> 01:13:59,435 - [yells] - I can't wait to tear into you tonight. 1281 01:13:59,478 --> 01:14:01,915 [laughs, groans] 1282 01:14:01,959 --> 01:14:04,222 Charlie. Be still. 1283 01:14:04,265 --> 01:14:05,441 Make a move, Hunter, 1284 01:14:06,659 --> 01:14:08,835 and I will not hesitate. 1285 01:14:37,734 --> 01:14:38,909 About your deal. 1286 01:14:40,432 --> 01:14:41,738 [snarl] 1287 01:14:42,869 --> 01:14:44,523 I don't make deals. 1288 01:14:44,567 --> 01:14:46,569 - I take. - [grunts] 1289 01:14:46,612 --> 01:14:48,788 - [flesh squelches] - [screaming] 1290 01:14:49,310 --> 01:14:51,008 Filthy vermin, prepare to die! 1291 01:14:51,051 --> 01:14:52,357 They're flanking us! 1292 01:14:59,364 --> 01:15:01,758 You will be mine. 1293 01:15:01,801 --> 01:15:02,802 [gunshot] 1294 01:15:04,804 --> 01:15:06,023 [chuckles] 1295 01:15:06,066 --> 01:15:07,111 [gunshot] 1296 01:15:08,416 --> 01:15:11,898 Submit to our will, now! 1297 01:15:11,942 --> 01:15:14,031 And we will be merciful. 1298 01:15:14,074 --> 01:15:15,815 - [snarling] - [screaming] 1299 01:15:18,731 --> 01:15:20,472 - [grunting] - [gunshot] 1300 01:15:22,996 --> 01:15:27,479 Your leader has fallen, and you are doomed to follow him! 1301 01:15:28,741 --> 01:15:30,874 [screaming and yelling] 1302 01:15:32,919 --> 01:15:34,486 - [grunts] - [vampire snarls] 1303 01:15:34,530 --> 01:15:37,707 Your adrenaline will only make your blood taste sweeter. 1304 01:15:37,750 --> 01:15:39,447 I can almost taste it now! 1305 01:15:39,491 --> 01:15:40,971 All you're gonna taste is my knife. 1306 01:15:41,014 --> 01:15:42,842 All right then, bitch. Let's see what you got. 1307 01:15:42,886 --> 01:15:44,235 - [whooshes] - [grunts] 1308 01:15:44,278 --> 01:15:47,760 - [flesh squelches] - [groans, screams] 1309 01:15:47,804 --> 01:15:49,196 Where you think you're goin'? 1310 01:15:49,240 --> 01:15:52,199 Get the fuck off me, you fucker! 1311 01:15:52,243 --> 01:15:53,897 - [screams] - [militia] Get her! 1312 01:15:53,940 --> 01:15:57,378 - [screaming continues] - [yelling] 1313 01:15:59,816 --> 01:16:02,819 What are you gonna do now, hero? 1314 01:16:02,862 --> 01:16:05,865 I'm gettin' outta here. That's what I'm doin'. Now back up. 1315 01:16:05,909 --> 01:16:07,780 You need to help us. You're one of us. 1316 01:16:07,824 --> 01:16:10,304 I'm not with you. I'm with me and that's that. 1317 01:16:10,348 --> 01:16:12,698 If you leave us, you're gonna end up becoming one of them! 1318 01:16:12,742 --> 01:16:15,092 We're in this together. What the hell is wrong with you? 1319 01:16:15,135 --> 01:16:17,442 I need a human shield and you are it, honey, let's go. 1320 01:16:17,485 --> 01:16:19,575 - [screams] - Shut up! 1321 01:16:19,618 --> 01:16:21,098 Take me, I'm better cover! 1322 01:16:21,141 --> 01:16:22,708 Yeah, and you're more trouble too. 1323 01:16:22,752 --> 01:16:25,232 - Shut up! [groans] - [screams] I don't wanna go! 1324 01:16:25,276 --> 01:16:26,364 - [grunts] - [flesh squelches] 1325 01:16:28,758 --> 01:16:32,413 - [sharp thudding] - [woman sobbing] 1326 01:16:33,110 --> 01:16:34,677 [body clunks] 1327 01:16:35,852 --> 01:16:38,158 - Charlie. Charlie! - [rapid sharp thuds] 1328 01:16:38,202 --> 01:16:39,246 Charlie! 1329 01:16:40,073 --> 01:16:41,074 Save your breath. 1330 01:16:41,814 --> 01:16:42,946 You're gonna need it. 1331 01:16:43,511 --> 01:16:44,556 Cut us loose. 1332 01:16:45,252 --> 01:16:46,297 [Lena] Thank you. 1333 01:16:48,299 --> 01:16:49,909 Come get this, bloodsucker. 1334 01:16:49,953 --> 01:16:50,997 [whoosh] 1335 01:16:52,869 --> 01:16:54,740 - [groans] - [blood splatters] 1336 01:16:56,873 --> 01:16:59,963 You kill one of mine? You will take his place. 1337 01:17:00,006 --> 01:17:02,008 - Not today! - Next! 1338 01:17:05,142 --> 01:17:06,447 So now what? 1339 01:17:06,491 --> 01:17:09,102 Now we find the leader. We kill him. 1340 01:17:09,842 --> 01:17:11,191 Where's my crossbow? 1341 01:17:11,235 --> 01:17:12,802 Torque brought it, just to make sure 1342 01:17:12,845 --> 01:17:14,368 the Master knew your existence. 1343 01:17:14,412 --> 01:17:16,066 I need it now. 1344 01:17:16,109 --> 01:17:17,589 We need weapons. 1345 01:17:17,633 --> 01:17:18,677 You take his. 1346 01:17:19,460 --> 01:17:21,767 Leave it to me. I'm a thief, remember? 1347 01:17:21,811 --> 01:17:22,812 Go on, then. 1348 01:17:24,727 --> 01:17:26,206 What about us? 1349 01:17:26,250 --> 01:17:27,860 It's best you stay here. It's safer. 1350 01:17:27,904 --> 01:17:31,342 If you get some weapons, will you bring some back down to us? 1351 01:17:31,385 --> 01:17:32,517 I'll do that. 1352 01:17:32,560 --> 01:17:34,127 They'll work against the militia. 1353 01:17:34,171 --> 01:17:35,433 Not against those animals. 1354 01:17:36,216 --> 01:17:37,565 Am I gonna be okay? 1355 01:17:38,175 --> 01:17:39,480 I don't wanna be one of them. 1356 01:17:40,046 --> 01:17:41,134 Can't tell. 1357 01:17:42,135 --> 01:17:43,397 You haven't turned yet. That's good. 1358 01:17:44,790 --> 01:17:47,924 If the militia get here, you fight like hell. 1359 01:17:47,967 --> 01:17:50,796 [snarling] 1360 01:18:00,197 --> 01:18:02,895 I will destroy you! 1361 01:18:02,939 --> 01:18:04,854 [panting] 1362 01:18:12,992 --> 01:18:15,821 I got weapons. She saw me, though. 1363 01:18:15,865 --> 01:18:18,258 - They know. - Better find the girls. 1364 01:18:19,346 --> 01:18:20,957 - [grunts] - [thuds] 1365 01:18:26,963 --> 01:18:29,356 The Master will be pleased I killed his nemesis. 1366 01:18:29,400 --> 01:18:31,271 You speak too soon. 1367 01:18:31,315 --> 01:18:33,404 Your arrogance amuses me. 1368 01:18:33,447 --> 01:18:35,014 I've killed many like you before. 1369 01:18:35,058 --> 01:18:37,887 You haven't dealt with anybody like me before. 1370 01:18:41,629 --> 01:18:42,761 - [snarls] - [Charlie] John! 1371 01:18:45,416 --> 01:18:47,505 - [crossbow fires] - [snarls] 1372 01:18:49,942 --> 01:18:51,901 - [groans] - [body clunks] 1373 01:18:51,944 --> 01:18:52,989 Motherfu... 1374 01:18:57,210 --> 01:18:58,211 John. 1375 01:18:58,864 --> 01:18:59,778 John? 1376 01:19:01,127 --> 01:19:02,738 [groans] Oh... 1377 01:19:03,826 --> 01:19:05,218 Ain't you got somethin' to do? 1378 01:19:06,654 --> 01:19:08,395 Go. Go! 1379 01:19:11,355 --> 01:19:13,836 [vampire] I shall make you one of us! 1380 01:19:13,879 --> 01:19:17,883 And we will be together for all eternity! [laughs] 1381 01:19:17,927 --> 01:19:19,580 I would rather die! 1382 01:19:19,624 --> 01:19:23,410 Oh, you will feel so different once you have changed. 1383 01:19:23,454 --> 01:19:24,455 Never! 1384 01:19:24,977 --> 01:19:27,240 Get away from her, you fuckin' bitch. 1385 01:19:27,284 --> 01:19:29,765 [snarling] 1386 01:19:31,288 --> 01:19:34,334 [snarls, growls] 1387 01:19:34,378 --> 01:19:36,119 [flesh squelches] 1388 01:19:36,989 --> 01:19:38,556 Take that bitch away! 1389 01:19:38,599 --> 01:19:40,123 [Brooke] I've felt acorns bigger than you. 1390 01:19:40,166 --> 01:19:42,168 - [thuds] - [LaCroix groans] 1391 01:19:42,212 --> 01:19:43,430 Get off her, fucker! 1392 01:19:44,431 --> 01:19:46,303 - [grunts] - [thudding] 1393 01:19:46,346 --> 01:19:47,695 Run, bitch! 1394 01:19:47,739 --> 01:19:49,959 - [grunts, thuds] - [clangs] 1395 01:19:51,830 --> 01:19:53,571 [Destias] Pathetic. 1396 01:19:53,614 --> 01:19:57,009 Give up and accept your fate! 1397 01:19:57,053 --> 01:20:00,839 You are like rat trying to fight with a tiger. 1398 01:20:00,883 --> 01:20:06,105 And the rat always dies a useless death, soon forgotten! 1399 01:20:06,149 --> 01:20:09,500 - [electricity zaps] - [groans and pants] 1400 01:20:10,980 --> 01:20:13,373 - [John grunts] - [electricity zaps] 1401 01:20:14,113 --> 01:20:16,072 - [groans] - [electricity zaps] 1402 01:20:16,115 --> 01:20:17,943 [groans] 1403 01:20:20,293 --> 01:20:21,860 I should've killed you. 1404 01:20:21,904 --> 01:20:24,341 Yes. You should have. 1405 01:20:28,345 --> 01:20:31,130 [grunting] 1406 01:20:31,174 --> 01:20:32,218 [crossbow fires] 1407 01:20:36,832 --> 01:20:38,703 [panting] 1408 01:20:40,792 --> 01:20:42,272 - [cross snaps] - [groans] 1409 01:20:44,752 --> 01:20:45,841 [low growl] 1410 01:20:47,581 --> 01:20:49,322 - [John grunts] - [electricity zaps] 1411 01:20:54,632 --> 01:20:56,852 [roars] 1412 01:21:01,421 --> 01:21:02,466 You're out. 1413 01:21:04,555 --> 01:21:06,209 And you have lost, John. 1414 01:21:07,863 --> 01:21:09,865 This was always going to end just one way. 1415 01:21:11,257 --> 01:21:13,912 And that cross will never save you. 1416 01:21:15,087 --> 01:21:16,349 Let us stand together, 1417 01:21:17,437 --> 01:21:18,874 in the abyss, John. 1418 01:21:19,613 --> 01:21:20,701 Embrace me. 1419 01:21:22,529 --> 01:21:23,748 In infinity. 1420 01:21:25,489 --> 01:21:28,535 Think how powerful we will be together. 1421 01:21:32,191 --> 01:21:33,889 - [engine stalls] - [groans] 1422 01:21:33,932 --> 01:21:36,326 [Queen grunts] 1423 01:21:37,414 --> 01:21:38,763 - [electricity zaps] - [groans] 1424 01:21:48,251 --> 01:21:50,383 [low growling] 1425 01:21:50,427 --> 01:21:51,776 - [groans] - [cross snaps] 1426 01:21:53,560 --> 01:21:54,518 [grunts] 1427 01:21:55,258 --> 01:21:57,173 [groaning] 1428 01:22:00,828 --> 01:22:02,526 - [groans] - [grunts] 1429 01:22:09,011 --> 01:22:10,012 [snarls] 1430 01:22:11,230 --> 01:22:14,103 - [groans] - [body clunks] 1431 01:22:16,322 --> 01:22:19,847 [groaning] 1432 01:22:26,506 --> 01:22:28,639 [groaning continues] 1433 01:22:38,083 --> 01:22:39,389 [gun cocks] 1434 01:22:39,432 --> 01:22:40,520 [wheezing] 1435 01:22:49,181 --> 01:22:51,923 How you doin' there, boss? 1436 01:22:53,142 --> 01:22:55,361 [wheezing continues] 1437 01:23:03,065 --> 01:23:04,631 - John! - John, you good? 1438 01:23:05,328 --> 01:23:06,677 - [John groans] - John? 1439 01:23:06,720 --> 01:23:08,287 - John? - [groans] 1440 01:23:12,509 --> 01:23:15,164 [gasps] Elena! Oh! 1441 01:23:15,207 --> 01:23:17,253 - Oh, God! - I'm so glad you're okay. 1442 01:23:17,296 --> 01:23:18,558 [sobs] 1443 01:23:18,602 --> 01:23:19,995 I knew you could handle it. 1444 01:23:22,301 --> 01:23:23,781 Daddy would be proud. 1445 01:23:25,304 --> 01:23:26,218 [sobs] 1446 01:23:27,350 --> 01:23:28,612 Hey, John. 1447 01:23:30,875 --> 01:23:32,355 I'm gonna take a final ride. 1448 01:23:33,704 --> 01:23:34,792 If I need you, 1449 01:23:36,620 --> 01:23:37,664 I'll find you. 1450 01:23:42,365 --> 01:23:43,322 John. 1451 01:23:44,019 --> 01:23:45,020 What's next? 1452 01:23:49,850 --> 01:23:51,069 I have no idea. 1453 01:23:53,376 --> 01:23:55,030 [Ultimate Master groaning] 1454 01:24:05,692 --> 01:24:06,954 What is it, my lord? 1455 01:24:06,998 --> 01:24:09,000 [panting] 1456 01:24:09,957 --> 01:24:12,699 He is-- he is dead! 1457 01:24:13,439 --> 01:24:14,571 Who is, Master? 1458 01:24:18,140 --> 01:24:19,880 My apprentice. 1459 01:24:19,924 --> 01:24:22,187 [strained] The one who dared... 1460 01:24:22,231 --> 01:24:23,319 [heavy breathing] 1461 01:24:23,362 --> 01:24:26,191 ...to challenge me. 1462 01:24:26,887 --> 01:24:30,152 After all these centuries, he's finally dead. 1463 01:24:30,891 --> 01:24:33,329 So now there'll be no battle? 1464 01:24:34,504 --> 01:24:36,375 That's-- that's right. 1465 01:24:36,419 --> 01:24:38,116 [exhales] That's right. 1466 01:24:38,943 --> 01:24:39,987 No battle. 1467 01:24:41,337 --> 01:24:42,338 No battle. 1468 01:24:43,426 --> 01:24:44,949 [laughs] 1469 01:24:44,992 --> 01:24:47,299 The world... [sighs] 1470 01:24:47,343 --> 01:24:50,650 The world is ours! 1471 01:24:50,694 --> 01:24:52,435 [laughs] 1472 01:24:55,916 --> 01:24:57,962 [brooding music playing] 1473 01:28:22,384 --> 01:28:24,386 [music ends]