1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 ¡Bianca! 4 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 Venga, va, bájame ya. 5 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 ¡Venga! Deprisa. 6 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 Vale, por aquí. 7 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 ¡No! Ciccio, no seas tonto. 8 00:01:54,160 --> 00:01:55,320 Espera. 9 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 - Bianca, venga. Es tarde. - ¡Ciccio! 10 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 ¡Bájame! 11 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 Bianca, vamos. 12 00:02:01,360 --> 00:02:03,400 - Ya está. - Va, que es tarde. 13 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Bianca. 14 00:02:16,160 --> 00:02:17,200 Gírate. 15 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 ¿Te veo esta noche? 16 00:02:20,240 --> 00:02:22,160 En la casa cerca del cementerio. 17 00:02:22,680 --> 00:02:23,920 Al lado de la fuente. 18 00:02:31,560 --> 00:02:34,440 La Virgen, pero ¿qué te pasa? Venga. 19 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 - Sí, ¿qué te pasa? - Venga, vamos. 20 00:02:39,720 --> 00:02:42,200 - Ni una palabra. - Eres un demonio. 21 00:02:42,280 --> 00:02:43,400 - Adiós. - Adiós. 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 Adiós. 23 00:02:47,040 --> 00:02:47,880 Adiós. 24 00:02:49,480 --> 00:02:50,320 Adiós. 25 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Adiós. 26 00:03:03,520 --> 00:03:05,520 Rocco, pero ¿qué haces? 27 00:03:08,080 --> 00:03:09,800 Deja de comer esa porquería. 28 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 ¡Tira! 29 00:03:19,920 --> 00:03:21,600 - ¿Ayudas a la abuela? - Sí. 30 00:03:22,280 --> 00:03:23,520 - ¿Podrás? - Sí. 31 00:03:24,560 --> 00:03:26,160 Mira. Así. 32 00:03:27,120 --> 00:03:30,200 Primero la alargamos y luego la hacemos fina. Prueba. 33 00:03:31,560 --> 00:03:33,120 Esto te hace daño. 34 00:03:33,200 --> 00:03:35,920 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? ¿Cuántas? 35 00:03:36,000 --> 00:03:38,680 Déjalo, anda. Nadie se ha muerto de eso. 36 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 Tienes que comer de esto. ¿Entendido? 37 00:03:43,400 --> 00:03:44,240 Toma. 38 00:03:55,920 --> 00:03:58,400 ¿A qué hora volvió Ciccio anoche? 39 00:04:14,800 --> 00:04:18,280 Te he dicho que hoy no voy al pueblo contigo. 40 00:04:18,360 --> 00:04:20,040 Pues iré sola. 41 00:04:20,120 --> 00:04:22,320 Bianca, estás jugando con fuego. 42 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 Ciccio está casado y tiene hijos. ¿Entiendes? 43 00:04:26,320 --> 00:04:28,840 ¡Cosimo, trae agua! 44 00:04:28,920 --> 00:04:30,880 - Todos lo saben. - Dame una aceituna. 45 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 Qué ricas están. 46 00:04:40,640 --> 00:04:43,440 Parad, que ha llegado la comida. ¡Parad! 47 00:04:43,520 --> 00:04:44,680 A comer. 48 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Venga, a comerse el bocadillo. 49 00:04:51,840 --> 00:04:53,720 Necesitan agua, Cosimo. 50 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 Solo un poco de queso, por favor. 51 00:05:09,200 --> 00:05:12,160 - ¿Cómo están los bocadillos? - Ricos. 52 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 Pues a comer. 53 00:05:15,000 --> 00:05:15,880 Muy bien. 54 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 Cosimo. 55 00:05:26,520 --> 00:05:27,960 ¿No te encuentras bien? 56 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 Llevas mucho al sol. 57 00:05:33,000 --> 00:05:34,240 Al cobertizo, va. 58 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 Hoy ya has acabado. 59 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 Venga. 60 00:05:53,280 --> 00:05:55,400 - ¿No te paras ni a saludar? - Linda. 61 00:05:55,480 --> 00:05:58,640 Para la hija de Cumpa' Schettino sí tienes tiempo. 62 00:05:58,720 --> 00:06:01,760 - Lo sabe todo el pueblo. - Sé buena y vete a casa. 63 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 ¡Papá! 64 00:06:04,360 --> 00:06:05,200 ¡Rocchino! 65 00:06:06,360 --> 00:06:08,800 - ¿Ves qué he traído? - Sí. 66 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 ¿Te gusta? ¿Cómo la llamamos? 67 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Es negra. 68 00:06:13,280 --> 00:06:15,560 Es negra. Pues la llamamos Tizón. 69 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 - ¿Te gusta? - Sí. 70 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 Muy bien, coge la cuerda. Cógela. 71 00:06:20,440 --> 00:06:21,640 La dejamos aquí. 72 00:06:23,760 --> 00:06:26,280 Muy bien. La atamos aquí. ¿Y mamá? 73 00:06:26,880 --> 00:06:28,640 - No sé. - ¿Cómo que no? 74 00:06:29,960 --> 00:06:31,840 Oye, granujilla. 75 00:06:32,960 --> 00:06:35,120 - ¿Quieres a papá? - Sí. 76 00:06:35,960 --> 00:06:36,800 Buen chico. 77 00:06:36,880 --> 00:06:39,200 Vigílala bien, ¿eh? 78 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 ¡Luci! 79 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 ¿Lucia? 80 00:07:02,320 --> 00:07:03,720 Me quedé dormido. 81 00:07:06,640 --> 00:07:08,840 Has salido a mi padre, ¿sabes? 82 00:07:09,600 --> 00:07:12,440 Cuando eras pequeño, te cogía y me decía: "Nine, 83 00:07:13,120 --> 00:07:15,400 ni dos años y habla por los codos. 84 00:07:16,080 --> 00:07:18,240 Hará lo que quiera en la vida". 85 00:07:18,760 --> 00:07:19,720 Pero ahora… 86 00:07:23,640 --> 00:07:26,000 Pero ¿qué tienes en la cabeza? Dime. 87 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 Para. 88 00:07:33,720 --> 00:07:35,840 ¿Nunca has pensado en irte, mamá? 89 00:07:36,440 --> 00:07:38,040 Vivir en otro sitio. 90 00:07:38,120 --> 00:07:40,480 Con gente distinta que hable otro idioma. 91 00:07:44,720 --> 00:07:45,560 No. 92 00:07:46,240 --> 00:07:47,600 Soy feliz aquí. 93 00:07:48,480 --> 00:07:49,560 Con mis hijos. 94 00:07:54,640 --> 00:07:58,360 Antonio no ha escrito este mes. ¿Se habrá olvidado de nosotros? 95 00:07:59,040 --> 00:08:00,000 ¿Antonio? 96 00:08:00,760 --> 00:08:04,320 Antonio está siempre. Piensa en nosotros cada mes. 97 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 Quiero irme de aquí. 98 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 Tienes el pelo precioso. 99 00:08:41,680 --> 00:08:44,240 ¿Qué llevas debajo? Déjame ver. 100 00:08:44,960 --> 00:08:47,040 - A ver qué hay bajo la blusa. - No. 101 00:08:47,120 --> 00:08:48,880 - Por favor. No. - A verlo. 102 00:08:49,520 --> 00:08:50,360 ¿No? 103 00:08:52,800 --> 00:08:55,760 Venga, gírate. Ábrete de piernas. 104 00:09:36,520 --> 00:09:37,880 - Maria. - Hola, Ciccio. 105 00:09:38,960 --> 00:09:40,000 ¿Y tu marido? 106 00:09:40,080 --> 00:09:41,760 En el pueblo con las chicas. 107 00:09:43,000 --> 00:09:43,840 ¿Todavía? 108 00:09:44,480 --> 00:09:47,360 - ¿Has hecho café? - Justo ahora. Siéntate. 109 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 Gracias. 110 00:10:03,840 --> 00:10:04,680 Qué rico. 111 00:10:05,440 --> 00:10:08,880 - Mejor que el del Bar Rodolfo. - ¿Qué le has dicho a mi marido? 112 00:10:09,360 --> 00:10:12,320 Sabes qué les pasa a los que van contra el alcalde. 113 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 - ¿Tienes miedo? - Tengo dos hijas. ¿Lo entiendes? 114 00:10:16,120 --> 00:10:19,560 - ¿Quieres que vivan así? - No quiero criarlas sola. 115 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 Siguiente. 116 00:10:37,400 --> 00:10:38,280 Nombre. 117 00:10:38,360 --> 00:10:39,600 Domenico Stigliano. 118 00:10:40,680 --> 00:10:43,160 - ¿Cuántas aceitunas tienes? - Dos tómolos. 119 00:10:43,840 --> 00:10:45,920 ¿Dos? Muy bien. 120 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 Ahí tienes. 121 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 ¿Es todo, señor? 122 00:11:03,560 --> 00:11:06,120 Esto no me durará ni tres meses. 123 00:11:06,200 --> 00:11:09,360 Tengo dos hijos. He trabajado la tierra un año entero. 124 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 ¿Crees que es fácil? 125 00:11:11,640 --> 00:11:12,960 No es fácil. 126 00:11:13,960 --> 00:11:17,200 Hay que pagar impuestos al Gobierno. 127 00:11:17,720 --> 00:11:19,280 ¿Y quién les paga? ¿Tú? 128 00:11:19,360 --> 00:11:20,880 ¿Tú les pagas? 129 00:11:20,960 --> 00:11:23,720 Les pago yo. Métetelo en la cabeza. 130 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 Toma. 131 00:11:38,800 --> 00:11:39,840 Y se acabó. 132 00:11:40,360 --> 00:11:41,320 Hala, fuera. 133 00:11:47,160 --> 00:11:48,280 Siguiente. 134 00:11:52,080 --> 00:11:53,800 - Nombre. -Ciccio Paradiso. 135 00:11:54,320 --> 00:11:55,680 ¿Qué coño hace? 136 00:11:58,320 --> 00:12:00,920 Este año, las aceitunas van a 2000 liras el quintal. 137 00:12:01,800 --> 00:12:02,920 ¿Y quién las comprará? 138 00:12:05,520 --> 00:12:06,480 Yo. 139 00:12:08,400 --> 00:12:11,600 Ciccio, tengo tres tómolos cerca del río. 140 00:12:11,680 --> 00:12:13,880 Yo tendré dos más dentro de una semana. 141 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 Los compro yo. 142 00:12:17,760 --> 00:12:19,280 Se acabó el dinero fácil. 143 00:12:19,960 --> 00:12:22,400 Basta de foráneos chupasangres. 144 00:12:23,520 --> 00:12:26,320 Este año, el aceite se paga, no se regala. 145 00:12:42,160 --> 00:12:45,520 ¿Es que es un funeral? ¡Invito a una ronda! 146 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 ¡Hoy no se duerme! 147 00:12:46,920 --> 00:12:48,520 ¡Eso! 148 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 ¡Ciccio! 149 00:12:50,400 --> 00:12:51,320 ¡Ciccio! 150 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 ¡Trabaja la tierra! 151 00:12:58,760 --> 00:13:00,120 ¡Un brindis! 152 00:13:03,440 --> 00:13:04,840 - Hola. - Hola. 153 00:13:04,920 --> 00:13:05,760 Hola, mamá. 154 00:13:20,520 --> 00:13:22,120 ¿Te has enterado? 155 00:13:23,840 --> 00:13:26,560 Mario quería prenderse fuego. ¿Sabes por qué? 156 00:13:27,000 --> 00:13:29,680 Su hijo de 13 años, Pinuccio, murió trabajando. 157 00:13:31,120 --> 00:13:32,880 La policía hace como si nada. 158 00:13:32,960 --> 00:13:34,400 Nosotros aquí sentados… 159 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 En mi casa no quiero oír esto. 160 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 ¿Sabes cuánto pagan al día esos desgraciados? Buccella, Schettino… 161 00:13:45,840 --> 00:13:48,440 ¡Cuatrocientas liras de mierda, papá! 162 00:13:49,200 --> 00:13:50,560 Un litro de leche cuesta 100. 163 00:13:51,280 --> 00:13:53,760 Piensa en tu familia, deja la mierda ajena. 164 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 Por favor. 165 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Maria, el pan. 166 00:14:03,800 --> 00:14:05,080 ¿Qué hiciste anoche? 167 00:14:07,640 --> 00:14:08,680 Lucia, por favor. 168 00:14:09,400 --> 00:14:10,960 ¿Por qué no le respondes? 169 00:14:12,160 --> 00:14:15,000 Ya no te gusta esta casa, ¿verdad? 170 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 Eres como tu abuelo. 171 00:14:19,520 --> 00:14:22,400 - ¿Entre qué piernas estuviste? - Tú sigue. 172 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 ¿Es que esas tienen miel entre las piernas? 173 00:14:26,560 --> 00:14:27,680 Lucia, por favor. 174 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Eso, vete. 175 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 ¡Vete con tus putas! 176 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 - Mira. - ¿Qué es? 177 00:14:49,080 --> 00:14:50,600 ¿De dónde lo ha sacado? 178 00:14:52,240 --> 00:14:53,120 Esto… 179 00:14:54,440 --> 00:14:55,640 Básicamente, mi tía 180 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 ayudó a un soldado de EE. UU. 181 00:14:59,080 --> 00:15:00,200 que estaba enfermo. 182 00:15:00,760 --> 00:15:02,080 Él se lo dio. 183 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 ¿Qué dice? 184 00:15:45,040 --> 00:15:46,400 Quién sabe. Es francés. 185 00:15:47,120 --> 00:15:48,560 Pero es muy bonita. 186 00:15:52,400 --> 00:15:53,400 Es preciosa. 187 00:15:59,480 --> 00:16:00,680 Deberíamos viajar. 188 00:16:02,000 --> 00:16:03,360 Conocer gente nueva. 189 00:16:05,560 --> 00:16:06,920 No podemos morir aquí. 190 00:16:08,120 --> 00:16:09,400 Vámonos a París. 191 00:16:10,320 --> 00:16:12,560 Igual hasta podemos aprender francés. 192 00:16:13,280 --> 00:16:16,240 Así entenderíamos esta canción. 193 00:16:31,400 --> 00:16:32,600 Eres preciosa. 194 00:16:53,840 --> 00:16:55,280 Cada vez que te veo, 195 00:16:56,200 --> 00:16:59,280 es como si me ardiera la cabeza, no entiendo nada. 196 00:17:01,360 --> 00:17:04,280 Me sudan las manos y me tiemblan las piernas. 197 00:17:14,880 --> 00:17:15,800 Bianca. 198 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 Por el respeto que le tengo, compadre, 199 00:17:35,560 --> 00:17:37,960 tiene que hablar con ese desgraciado. 200 00:17:38,040 --> 00:17:39,080 Por favor. 201 00:17:40,400 --> 00:17:44,120 Haga que se cague encima. Que entienda quién manda. 202 00:17:45,560 --> 00:17:49,840 ¡Usted tiene cincuenta hectáreas de trigo y aceitunas! 203 00:17:50,720 --> 00:17:52,960 Así que usted es el patrón, ¿no? 204 00:17:53,040 --> 00:17:54,000 ¡Usted! 205 00:17:54,080 --> 00:17:54,920 ¡No él! 206 00:17:56,160 --> 00:18:00,240 Le pago 2000 liras por quintal a usted y a nadie más. 207 00:18:00,320 --> 00:18:02,080 Tiene que hablar con él. 208 00:18:02,160 --> 00:18:05,520 Debe traerlo para que me pida perdón. 209 00:18:08,480 --> 00:18:10,680 Don Luigi, tiene mi palabra 210 00:18:11,760 --> 00:18:13,360 de que hablaré con Ciccio. 211 00:18:15,000 --> 00:18:18,120 Pero si es como su padre, va a ser difícil. 212 00:18:18,760 --> 00:18:20,920 - Lo intento y le digo. - Gracias. 213 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 Le traigo un garrafón de aceite. 214 00:18:23,960 --> 00:18:25,480 Mi hijo lo tiene abajo. 215 00:18:25,560 --> 00:18:27,520 Siempre tan amable… Gracias. 216 00:18:27,600 --> 00:18:29,400 - De nada, don Luigi. - Gracias. 217 00:18:37,600 --> 00:18:40,520 Esta noche quiero aquí a la familia Gentile. 218 00:18:42,320 --> 00:18:46,560 Los Varasano, los Donadio, los Morano, los Pellitta y los Pastore. 219 00:18:47,160 --> 00:18:48,520 Todos aquí esta noche. 220 00:18:49,120 --> 00:18:50,680 Yo me encargo de Ciccio. 221 00:18:53,800 --> 00:18:56,240 - Hola, Vincenzo. - Hasta luego. Adiós. 222 00:19:05,520 --> 00:19:07,440 ¿Cosimo Schettino en la iglesia? 223 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 Será un milagro. ¿Se irá a hace cura? 224 00:19:10,920 --> 00:19:12,520 Estás jugando con fuego. 225 00:19:12,600 --> 00:19:15,800 Si Cumpa' Schettino se entera de lo de Bianca, 226 00:19:15,880 --> 00:19:18,200 te casas con ella o te casas con ella. 227 00:19:18,280 --> 00:19:20,520 Y que yo sepa ya estás casado. 228 00:19:21,040 --> 00:19:22,080 Déjalo estar. 229 00:19:22,600 --> 00:19:24,080 Tienes muchas mujeres. 230 00:19:25,640 --> 00:19:27,520 No es una mujer cualquiera. 231 00:19:29,760 --> 00:19:32,400 Cuando ríe de noche, hace que salga el sol. 232 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 Pero no lo entiendes. Nadie lo entiende. 233 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 Ciccio… 234 00:19:38,760 --> 00:19:40,640 - ¿Una birra? - Ciccio. 235 00:19:40,720 --> 00:19:42,640 - Ciccio. - Vamos. 236 00:19:42,720 --> 00:19:45,200 Mira que eres cabezota, hombre. 237 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 Suelta, anda. Siempre dando por saco. 238 00:19:52,640 --> 00:19:54,320 Ciccio, espera. 239 00:19:56,160 --> 00:19:57,000 Tonino. 240 00:19:57,080 --> 00:20:00,120 Cumpa' Schettino quiere hablarte. Dice que es importante. 241 00:20:16,680 --> 00:20:20,640 Calma. Entramos todos juntos y le damos una lección. 242 00:20:23,560 --> 00:20:24,800 ¿Queréis calmaros? 243 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 - No, entramos todos juntos. - ¡Me importa un carajo! 244 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 - ¡Estoy harto! - Basta. 245 00:20:30,400 --> 00:20:32,640 ¡Le damos una buena paliza! 246 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 - Para. Lárgate. - Ya basta. Ciccio. 247 00:20:36,120 --> 00:20:39,400 Escucha, Vincenzo. Déjame hablar a mí. Yo me encargo. 248 00:21:06,360 --> 00:21:07,320 ¿Se puede? 249 00:21:08,080 --> 00:21:10,360 Adelante. Cosimo, tráele una silla. 250 00:21:20,680 --> 00:21:22,800 ¿Te apetece un poco de vino? 251 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Bianca, trae vino. 252 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 ¿Conoces a mi hija, Bianca? 253 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 No. 254 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 Salud. 255 00:22:04,080 --> 00:22:04,920 Salud. 256 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 ¿Qué tal la familia? 257 00:22:10,560 --> 00:22:12,360 Tu esposa se llama Lucía, ¿no? 258 00:22:12,880 --> 00:22:14,640 Espera. Y tu hijo se llama… 259 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 - Rocchino. - Rocchino. ¿Están bien? 260 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 Sí, gracias. 261 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 ¿Sabes cuánto hace que conozco a tu familia? 262 00:22:22,800 --> 00:22:26,720 De jóvenes, tu padre y yo éramos como hermanos. 263 00:22:26,800 --> 00:22:28,040 Más, de hecho. 264 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 Tu abuelo era mi padrino. ¿Lo sabías? 265 00:22:33,560 --> 00:22:37,080 Luego conoció a una chica y se fue a Estados Unidos. 266 00:22:38,280 --> 00:22:40,720 Y dejó a tu abuela con tres hijos. 267 00:22:42,520 --> 00:22:45,200 ¿Sabes qué edad tenía la chica? Tenía 16 años. 268 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 Tu abuelo tenía 55. 269 00:23:00,800 --> 00:23:01,680 No, gracias. 270 00:23:03,120 --> 00:23:04,160 A ver, 271 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 ¿qué pasa con las aceitunas? 272 00:23:08,240 --> 00:23:09,720 Lo sabe mejor que yo. 273 00:23:11,760 --> 00:23:14,040 Sí, pero Don Luigi me dijo 274 00:23:14,120 --> 00:23:16,800 que la otra noche, en la taberna de Palladino… 275 00:23:16,880 --> 00:23:18,120 Sí. 276 00:23:18,200 --> 00:23:20,960 Se ha enriquecido a costa de los pobres. 277 00:23:21,880 --> 00:23:24,840 Las familias se dejan la piel todo un año. 278 00:23:24,920 --> 00:23:28,560 Luego llega él y, sin hacer una mierda, gana el triple. 279 00:23:29,600 --> 00:23:30,640 Cumpa' Schettino, 280 00:23:31,120 --> 00:23:32,360 soy como mi padre. 281 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Nadie me doblega. 282 00:23:36,800 --> 00:23:39,040 Y si alguien quiere vérselas conmigo, 283 00:23:40,520 --> 00:23:41,600 que se prepare. 284 00:23:43,360 --> 00:23:44,680 Dígaselo a su amigo. 285 00:23:44,760 --> 00:23:46,240 Trabajamos la tierra. 286 00:23:46,320 --> 00:23:47,640 Ponemos el precio. 287 00:23:57,040 --> 00:23:58,280 Tienes razón. 288 00:23:59,200 --> 00:24:00,240 Bien dicho. 289 00:24:00,920 --> 00:24:02,840 Está claro que tienes pelotas. 290 00:24:03,920 --> 00:24:05,120 Igual que tu padre. 291 00:24:07,760 --> 00:24:08,840 Es inevitable. 292 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 Lo llevas en la sangre. 293 00:24:13,200 --> 00:24:14,040 Muy bien. 294 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 Vete. Tengo cosas que hacer. 295 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 Cosimo, acompáñalo. 296 00:24:36,680 --> 00:24:38,000 Gracias por venir. 297 00:24:57,240 --> 00:24:58,240 ¿Cómo ha ido? 298 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Buenas noches, don Luigi. 299 00:25:35,800 --> 00:25:39,280 Perdone, pero ¿le importaría llevarme al pueblo? 300 00:25:46,200 --> 00:25:49,480 Pero, por Dios, ¿qué queréis? 301 00:25:50,160 --> 00:25:51,800 Que la gente duerme. 302 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Vale, ya lo entiendo. ¿Queréis dinero? 303 00:26:01,240 --> 00:26:02,360 ¡Socorro! 304 00:26:02,440 --> 00:26:05,200 Míralo, se arrastra como un cerdo. 305 00:26:10,280 --> 00:26:11,720 ¡Cacho de mierda! 306 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 Quieres todo el dinero, ¿eh? 307 00:26:16,080 --> 00:26:17,280 Cacho de mierda. 308 00:26:19,120 --> 00:26:20,920 Ya basta, Domenico. 309 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 Vámonos. 310 00:29:01,920 --> 00:29:03,160 Eres mi flor. 311 00:29:06,280 --> 00:29:07,120 Hola. 312 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 ¿Estás loco? 313 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 - Ven. - Ciccio, ¿qué haces? 314 00:29:15,680 --> 00:29:17,800 - Vamos al pajar. - No, no puedo. 315 00:29:33,280 --> 00:29:34,160 Ciccio. 316 00:29:54,440 --> 00:29:55,720 Ven aquí. 317 00:29:55,800 --> 00:29:57,840 Si mi padre se entera, adiós. 318 00:29:57,920 --> 00:29:59,920 Tarde o temprano se enterará. 319 00:30:01,680 --> 00:30:02,520 Bianca. 320 00:30:15,720 --> 00:30:16,560 Bianca. 321 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 Cuando estoy contigo, es como… 322 00:30:22,880 --> 00:30:24,400 si el tiempo se parase. 323 00:30:27,280 --> 00:30:28,640 Y oigo música. 324 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Bianca. 325 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 Quiero estar siempre contigo. 326 00:30:51,800 --> 00:30:53,360 Pero ¿amas a Lucia? 327 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 Sí. 328 00:30:57,800 --> 00:30:59,280 Pero contigo es distinto. 329 00:31:00,080 --> 00:31:01,840 Algo que solo existe contigo. 330 00:32:42,400 --> 00:32:44,240 Hay muchas aceitunas este año. 331 00:32:46,320 --> 00:32:48,440 No podrán recogerlas todas. 332 00:32:52,280 --> 00:32:54,120 No podemos tirar el dinero. 333 00:32:56,040 --> 00:32:57,720 Pasamos la noche juntos. 334 00:32:58,240 --> 00:32:59,640 Toda la noche. 335 00:32:59,720 --> 00:33:02,680 ¿En el establo? Tú estás mal de la cabeza. 336 00:33:04,360 --> 00:33:06,120 Te falta poco para monja. 337 00:33:08,600 --> 00:33:11,880 Ve al centro, a ver si alguien trabaja con nosotros. 338 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 ¿Cuándo se ha ido? 339 00:33:15,840 --> 00:33:19,160 No sé. Por la mañana. Yo me fui primero. 340 00:33:21,960 --> 00:33:23,480 Voy a por heno. 341 00:33:24,000 --> 00:33:25,760 Uno de los caballos cojea. 342 00:33:26,800 --> 00:33:28,480 Hay que volver a herrarlo. 343 00:33:29,440 --> 00:33:31,560 Cosimo, te acompaño. 344 00:33:52,960 --> 00:33:54,480 - ¿Lo has oído? - No. 345 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 ¿El qué? 346 00:34:01,720 --> 00:34:02,880 Será un zorro. 347 00:34:03,840 --> 00:34:04,880 Pero yo no… 348 00:34:05,400 --> 00:34:06,520 Cosimo, yo no oigo… 349 00:34:17,120 --> 00:34:19,440 - Será un animal. - ¡Maria! 350 00:34:23,120 --> 00:34:24,360 ¡Espera, Cosimo! 351 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 Tú 352 00:34:25,880 --> 00:34:28,680 ve a por el heno para papá, que se va a enfadar. 353 00:34:29,200 --> 00:34:30,200 Pero cierra bien. 354 00:34:30,680 --> 00:34:32,120 La comida estará pronto. 355 00:34:32,720 --> 00:34:33,640 Voy dentro. 356 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 ¿Ciccio? 357 00:34:51,320 --> 00:34:52,160 ¡Ci! 358 00:34:52,800 --> 00:34:54,400 ¡Madre del amor hermoso! 359 00:34:56,040 --> 00:34:57,160 Haz lo que te diga. 360 00:34:58,040 --> 00:34:59,760 - ¿Se ha ido? - Sí, se ha ido. 361 00:35:01,280 --> 00:35:03,480 Sal por esa ventana, rápido. 362 00:35:03,560 --> 00:35:05,160 - Adiós, Maria. - ¡Deprisa! 363 00:35:22,160 --> 00:35:24,320 Cumpa' Schettino, a usted lo respeto, 364 00:35:24,800 --> 00:35:28,160 pero don Luigi les chupa la sangre a nuestros hijos. 365 00:35:30,000 --> 00:35:31,560 ¿Y me hablas de respeto? 366 00:35:35,200 --> 00:35:38,080 Cuando tu esposa estaba enferma, ¿quién te ayudó? 367 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 Usted. 368 00:35:42,120 --> 00:35:45,360 Cuando necesitabas algo, ¿a qué puerta llamaste? 369 00:35:47,200 --> 00:35:48,080 A la de usted. 370 00:35:50,800 --> 00:35:52,040 Eso es respeto. 371 00:35:53,280 --> 00:35:54,680 No lo que decías. 372 00:35:57,600 --> 00:35:59,560 Pero una guerra no ayuda a nadie. 373 00:36:07,160 --> 00:36:08,880 Y queremos vivir en paz. 374 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Lucia. 375 00:36:49,560 --> 00:36:51,680 Rocchino, baja de ahí. 376 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 ¿Qué haces? 377 00:36:53,760 --> 00:36:55,320 ¿De dónde has sacado esto? 378 00:36:56,840 --> 00:36:57,680 Ven. 379 00:36:58,680 --> 00:36:59,520 Vete a casa. 380 00:37:00,600 --> 00:37:01,680 Venga, a casa. 381 00:37:17,080 --> 00:37:18,760 Esta mañana, al despertarme, 382 00:37:19,360 --> 00:37:20,600 no estaba en su cama. 383 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 Creía que me moría. 384 00:37:24,720 --> 00:37:25,960 Lo encontró Giustino. 385 00:37:28,560 --> 00:37:29,640 Te buscaba. 386 00:37:35,160 --> 00:37:37,680 Vamos fuera. Don Felice está aquí. 387 00:37:40,400 --> 00:37:43,080 No vengo a confesarme. No me hace falta. 388 00:37:45,240 --> 00:37:46,760 No he pecado. 389 00:37:49,480 --> 00:37:51,000 Vengo a entender. 390 00:38:13,280 --> 00:38:14,880 No hay nada que entender. 391 00:38:18,800 --> 00:38:19,800 Te amo. 392 00:38:20,920 --> 00:38:22,840 Pero queremos cosas distintas. 393 00:38:27,640 --> 00:38:29,240 Para mí, no es pecado. 394 00:38:46,560 --> 00:38:48,360 - Bianca, espera. - No. 395 00:38:50,520 --> 00:38:51,360 Espera. 396 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 Bianca. 397 00:39:06,600 --> 00:39:07,760 Bianca, espera. 398 00:39:10,000 --> 00:39:10,920 Bianca. 399 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 No seas boba. 400 00:39:19,360 --> 00:39:20,320 Bianca. 401 00:39:23,080 --> 00:39:24,120 Es peligroso. Baja. 402 00:39:26,400 --> 00:39:28,040 Venga. Por favor, baja. 403 00:39:28,880 --> 00:39:30,720 ¿Viste cómo nos miraba mi padre? 404 00:39:31,200 --> 00:39:32,600 Sí. Pero baja ya. 405 00:39:33,880 --> 00:39:35,000 Creo que lo sabe. 406 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 ¿Puedes bajar? 407 00:39:41,280 --> 00:39:42,600 Bianca. 408 00:39:43,600 --> 00:39:45,040 Es peligroso. Baja. 409 00:39:50,600 --> 00:39:51,440 Entendido. 410 00:40:06,120 --> 00:40:08,160 Te compraré un vestido bien largo. 411 00:40:08,680 --> 00:40:10,040 Parecerás una reina. 412 00:40:10,640 --> 00:40:12,760 - Rojo. - Sí, rojo. 413 00:40:14,160 --> 00:40:15,640 También quiero un anillo. 414 00:40:18,560 --> 00:40:19,600 Cierra los ojos. 415 00:40:26,360 --> 00:40:27,760 Tres días y nos vamos. 416 00:40:31,640 --> 00:40:32,720 No digas mentiras. 417 00:40:33,680 --> 00:40:35,520 Y cuidado con lo que deseas. 418 00:40:39,680 --> 00:40:40,560 Lee. 419 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 Se la daré a tu padre por la mañana. 420 00:41:00,560 --> 00:41:02,240 Vamos con mi hermano Antonio. 421 00:41:21,960 --> 00:41:23,080 ¿Y bien? 422 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 Estaba con Ciccio. 423 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 Que Maria me traiga la camisa blanca. 424 00:41:59,520 --> 00:42:01,200 ¿Dónde está tu hermana? 425 00:42:02,360 --> 00:42:05,480 En casa de la tía Carmela. Ha ido a por harina. 426 00:42:11,840 --> 00:42:13,520 Qué buena hija tengo. 427 00:42:16,160 --> 00:42:18,760 Ha ido a por harina a casa de la tía Carmela. 428 00:42:21,200 --> 00:42:23,000 Te crie como es debido. 429 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Bianca. 430 00:42:27,280 --> 00:42:28,160 Ven. 431 00:42:33,240 --> 00:42:34,560 ¿Qué dice Carmela? 432 00:42:36,360 --> 00:42:37,920 Que nunca la visitas. 433 00:42:46,720 --> 00:42:47,600 Puta. 434 00:42:57,680 --> 00:42:59,520 En esta casa no falta de nada. 435 00:43:01,320 --> 00:43:02,560 Tengo una mentirosa… 436 00:43:06,120 --> 00:43:06,960 y una puta. 437 00:43:20,360 --> 00:43:21,680 ¿Y esa cara? 438 00:43:24,000 --> 00:43:25,800 ¿Qué pasa? ¿No te gusta? 439 00:43:26,920 --> 00:43:31,240 Pero cuando obligas a las quinceañeras a quitarse la ropa en el cobertizo… 440 00:43:34,440 --> 00:43:35,760 bien que te gusta. 441 00:45:41,560 --> 00:45:42,440 Eh. 442 00:45:57,480 --> 00:45:58,320 Venga. 443 00:46:33,920 --> 00:46:35,120 Le traigo esto. 444 00:46:37,200 --> 00:46:38,920 Hace una semana que lo tengo. 445 00:46:40,640 --> 00:46:42,080 Si no sé leer, hijo mío. 446 00:46:43,320 --> 00:46:44,520 Tardaré un día. 447 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 Entonces se la leo yo. 448 00:46:50,760 --> 00:46:52,480 Primero mira una cosa. Ven. 449 00:46:58,400 --> 00:47:01,000 No había un año así desde antes de la guerra. 450 00:47:03,400 --> 00:47:05,040 Esta es una tierra rica. 451 00:47:08,200 --> 00:47:09,320 Solo necesita agua. 452 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Y gracias a Dios… 453 00:47:17,080 --> 00:47:18,520 aquí tenemos mucha agua. 454 00:47:20,320 --> 00:47:22,160 Pese al calor que ha hecho… 455 00:47:26,720 --> 00:47:28,080 la tierra sigue húmeda. 456 00:47:38,840 --> 00:47:39,800 Sí, está húmeda. 457 00:47:46,640 --> 00:47:48,000 Ya sé que está húmeda. 458 00:47:49,280 --> 00:47:50,320 Está húmeda. 459 00:47:58,560 --> 00:47:59,720 Te lo advertí. 460 00:48:03,480 --> 00:48:04,480 Más de una vez. 461 00:48:37,960 --> 00:48:39,800 Ya no hablarás más. 462 00:48:41,320 --> 00:48:42,560 Ni una palabra más. 463 00:49:34,320 --> 00:49:35,160 ¡No! 464 00:49:35,240 --> 00:49:37,040 ¡No! 465 00:49:37,120 --> 00:49:38,080 ¡No, Lucia! 466 00:49:38,680 --> 00:49:40,200 - ¡No mires! - ¡No! 467 00:49:44,960 --> 00:49:46,600 ¡No! 468 00:49:49,280 --> 00:49:51,080 ¡No, te lo ruego, no! 469 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 ¡Ay, Señor! 470 00:50:22,440 --> 00:50:24,520 Ya no eres mi padre. 471 00:50:25,120 --> 00:50:26,720 ¡Ya no existes! 472 00:50:27,600 --> 00:50:30,760 ¡Me pone enferma que compartamos sangre! 473 00:50:33,800 --> 00:50:35,240 ¡Ciccio! 474 00:52:02,520 --> 00:52:05,760 Antonio, el director quiere hablar con usted. 475 00:52:20,080 --> 00:52:21,320 - Adelante. - Gracias. 476 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 - Adelante. - Director. 477 00:52:23,400 --> 00:52:24,240 Buenos días. 478 00:53:08,320 --> 00:53:10,360 - Hola. - Hola, Antonio. 479 00:53:12,160 --> 00:53:14,160 Papá nos ha invitado a cenar hoy. 480 00:53:15,600 --> 00:53:16,440 Bien. 481 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 ¿Qué pasa? 482 00:53:27,240 --> 00:53:28,560 Antonio, ¿qué pasa? 483 00:53:32,040 --> 00:53:33,040 Mi hermano… 484 00:53:39,240 --> 00:53:40,520 Mi hermano ha muerto. 485 00:53:42,960 --> 00:53:43,960 Lo han matado. 486 00:54:23,720 --> 00:54:26,960 LA LUNA Y LAS HOGUERAS 487 00:54:35,000 --> 00:54:36,480 ¿Quién es? 488 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 No lo sé. 489 00:54:44,480 --> 00:54:46,080 ¡Un momento! 490 00:54:47,360 --> 00:54:48,840 ¡Policía, abran! 491 00:54:48,920 --> 00:54:51,720 ¿La policía? ¿Qué quieren a estas horas? 492 00:54:53,320 --> 00:54:55,000 - Venga. - ¿Qué ha pasado? 493 00:54:55,080 --> 00:54:58,040 No he hecho nada. ¿Qué quieren? 494 00:56:00,080 --> 00:56:00,920 ¡Antonio! 495 00:56:03,840 --> 00:56:05,360 - Mamá. - Antonio. 496 00:56:10,080 --> 00:56:11,040 ¿Has visto? 497 00:56:12,480 --> 00:56:14,040 Ciccio ya no está. 498 00:56:16,240 --> 00:56:17,640 Ciccio ya no está. 499 00:56:22,240 --> 00:56:24,080 Se nos ha ido Ciccio. 500 00:56:27,280 --> 00:56:28,480 Ya no está. 501 00:56:36,960 --> 00:56:37,880 Antonio. 502 00:56:54,640 --> 00:56:55,600 Es horrible. 503 00:56:56,920 --> 00:56:59,760 ¿Te enteraste? Lo mataron como a un animal. 504 00:57:04,000 --> 00:57:06,040 Ya no quiero seguir aquí. 505 00:57:07,320 --> 00:57:10,000 Haré lo que quieras. No te molestaré. 506 00:57:11,440 --> 00:57:14,160 Si tienes un amigo, el que sea, me caso con él. 507 00:57:16,360 --> 00:57:17,640 Pero ¿qué dices? 508 00:57:26,520 --> 00:57:27,880 - Lucia. - Antonio. 509 00:57:30,680 --> 00:57:31,920 Gracias, Antonio. 510 00:57:34,440 --> 00:57:35,520 Gracias por venir. 511 00:57:46,560 --> 00:57:47,400 Toma. 512 00:57:50,320 --> 00:57:51,920 Dáselo a don Felice. 513 00:57:53,120 --> 00:57:56,440 Dile que tiene que hacerle una misa preciosa a Ciccio. 514 00:57:57,360 --> 00:57:58,440 - ¿Entiendes? - Sí. 515 00:58:01,920 --> 00:58:02,920 Lucia, vamos. 516 00:58:04,280 --> 00:58:07,240 Vamos a por flores y velas. 517 00:58:08,840 --> 00:58:10,040 Ahora venimos. 518 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 Por amor de Dios, ¿adónde vas? 519 00:59:12,400 --> 00:59:13,480 A ver a Ciccio. 520 00:59:14,000 --> 00:59:14,840 Bianca. 521 00:59:24,960 --> 00:59:27,520 Te juro que si te acercas, te rajo. 522 01:00:44,040 --> 01:00:44,880 No, Antonio. 523 01:00:47,120 --> 01:00:48,880 Lo llevamos nosotras. 524 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 Linda, ven. 525 01:00:53,160 --> 01:00:54,000 Y vosotras. 526 01:00:55,360 --> 01:00:56,200 Vamos. 527 01:02:49,800 --> 01:02:51,040 Buen día. 528 01:02:56,200 --> 01:02:57,720 ¡No puedes marcar! 529 01:02:59,080 --> 01:03:00,920 Chuta, que la paro. 530 01:03:03,600 --> 01:03:05,600 - ¡No! - ¡Gol! 531 01:03:09,880 --> 01:03:10,840 He marcado. 532 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 ¡Qué mal! 533 01:03:13,080 --> 01:03:15,000 - ¡Bien! - ¡Espera! 534 01:03:15,080 --> 01:03:16,000 ¡Espera! 535 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 La noche antes, su hermano estuvo aquí 536 01:03:23,120 --> 01:03:24,920 por el ataque a don Luigi. 537 01:03:25,520 --> 01:03:28,000 Luego, lo vieron irse a casa solo. 538 01:03:29,240 --> 01:03:30,920 De momento no sabemos más. 539 01:03:43,440 --> 01:03:45,560 Al norte, da mala suerte matar arañas. 540 01:03:47,360 --> 01:03:48,840 No es usted de aquí, ¿no? 541 01:03:49,560 --> 01:03:52,280 Si no le importa, las preguntas las hago yo. 542 01:03:52,360 --> 01:03:54,600 Igual debería hacérselas a otro. 543 01:03:56,760 --> 01:03:58,280 Cumplimos nuestro deber. 544 01:03:58,760 --> 01:04:00,440 En cuanto sepamos algo 545 01:04:00,520 --> 01:04:03,720 informaremos a su familia, tranquilo. 546 01:04:06,640 --> 01:04:07,640 Buen día. 547 01:04:13,240 --> 01:04:16,000 - Antonio no puede hacer nada. - Es su hermano. 548 01:04:16,080 --> 01:04:18,840 Mi hermano, Pasquale Morano, está en prisión por Ciccio. 549 01:04:19,320 --> 01:04:20,480 - ¿Entiendes? - ¡Basta! 550 01:04:20,560 --> 01:04:24,320 ¡Treinta hombres han acabado como él! ¿Me oyes? 551 01:04:24,400 --> 01:04:25,720 Te ha oído. Ya basta. 552 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 - ¡Suéltame! - ¡Te ha oído! Basta, vamos. 553 01:04:28,520 --> 01:04:31,480 - ¿Familia Paradiso? ¡Familia de mierda! - ¡Vete! 554 01:04:32,040 --> 01:04:32,880 ¡Va! 555 01:04:42,680 --> 01:04:43,720 ¿Quién es ese? 556 01:04:45,480 --> 01:04:48,800 Una de las que llevaba el ataúd era su mujer. Rosina. 557 01:04:49,640 --> 01:04:51,520 La vio con él en un cobertizo. 558 01:04:52,040 --> 01:04:53,960 Se montó una que ni te imaginas. 559 01:04:55,840 --> 01:04:58,760 A tu hermano le gustaba ir cambiando de cama. 560 01:05:04,080 --> 01:05:04,920 ¿Y Bianca? 561 01:05:07,720 --> 01:05:09,440 Se lo dije mil veces. 562 01:05:10,160 --> 01:05:11,200 "Déjalo estar". 563 01:05:12,520 --> 01:05:13,360 Y nada. 564 01:05:14,240 --> 01:05:15,360 Perdió la cabeza. 565 01:05:15,920 --> 01:05:17,240 No pensaba. 566 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 Como decía Ciccio: 567 01:05:22,800 --> 01:05:24,480 "Bianca no es una mujer. 568 01:05:25,560 --> 01:05:26,640 Es una diosa". 569 01:05:29,280 --> 01:05:32,720 En fin, ¿cómo te ha ido con el sargento? 570 01:05:34,400 --> 01:05:36,440 Bien. Todo bien. 571 01:05:39,560 --> 01:05:40,640 Gracias, Vincenzo. 572 01:05:41,720 --> 01:05:42,600 ¿Y entonces? 573 01:05:43,640 --> 01:05:47,040 ¿Matan a tu hijo, y no dices ni haces nada? 574 01:05:49,280 --> 01:05:50,440 Hizo algo malo. 575 01:05:51,480 --> 01:05:52,960 Si la haces, la pagas. 576 01:05:53,760 --> 01:05:54,960 Aunque seas mi hijo. 577 01:06:09,040 --> 01:06:10,400 Ciccio era un problema. 578 01:06:11,120 --> 01:06:12,320 Daba esperanza. 579 01:06:14,120 --> 01:06:18,080 No hay nada peor que darles esperanza a quienes no tenemos nada. 580 01:06:19,000 --> 01:06:20,360 Hace más mal que bien. 581 01:06:25,040 --> 01:06:27,200 Para enfrentarse a esos criminales, 582 01:06:27,720 --> 01:06:29,120 hay que ser como ellos. 583 01:06:32,640 --> 01:06:34,200 Y Ciccio no lo era. 584 01:06:43,400 --> 01:06:44,640 Me voy esta noche. 585 01:06:45,360 --> 01:06:46,200 En bus. 586 01:06:52,960 --> 01:06:53,840 Antonio. 587 01:06:57,880 --> 01:07:01,760 Olvida esta casa, esta gente, a nosotros. Todo. 588 01:07:03,920 --> 01:07:05,480 No vuelvas nunca más. 589 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 ¡No me toques! 590 01:07:57,880 --> 01:07:59,800 - ¡No me toques! - ¡Cállate! 591 01:08:24,160 --> 01:08:26,680 - Querría hablar con tu padre. - Duerme. 592 01:08:28,280 --> 01:08:30,960 ¿Es que lamenta lo que le pasó a mi hermano? 593 01:08:31,040 --> 01:08:32,320 Que está durmiendo. 594 01:08:33,720 --> 01:08:36,480 Y la familia Paradiso no es bienvenida dentro. 595 01:08:36,560 --> 01:08:38,440 No nos gusta vuestro olor. 596 01:08:39,240 --> 01:08:40,200 ¿Sabes por qué? 597 01:08:41,840 --> 01:08:43,600 Porque no es olor. Es peste. 598 01:08:44,160 --> 01:08:46,960 A mala gente que no sabe estar en su sitio. 599 01:08:49,080 --> 01:08:51,160 Tus palabras me dan que pensar. 600 01:08:52,360 --> 01:08:54,040 Piensa lo que quieras. 601 01:08:55,160 --> 01:08:57,040 No temo a los de tu calaña. 602 01:08:58,160 --> 01:09:00,160 Lo sabe el pueblo entero. 603 01:09:03,360 --> 01:09:05,400 ¿De verdad lo sabe todo el pueblo? 604 01:09:07,560 --> 01:09:08,640 Es mejor así. 605 01:09:09,160 --> 01:09:10,480 Todos deben saberlo. 606 01:09:11,160 --> 01:09:13,600 Tu hermano metió la nariz donde no debía. 607 01:09:14,800 --> 01:09:17,640 Nadie viene a mi casa a molestar a mi hija. 608 01:09:18,720 --> 01:09:21,640 La crie para que ni las moscas se le acercasen. 609 01:09:23,640 --> 01:09:25,040 Lo siento por tu padre. 610 01:09:25,920 --> 01:09:28,400 Pero es el fin que tu hermano merecía. 611 01:09:30,240 --> 01:09:31,480 Recuerda, jovenzuelo. 612 01:09:32,280 --> 01:09:33,600 Quien siembra vientos 613 01:09:34,120 --> 01:09:35,600 recoge tempestades. 614 01:09:38,400 --> 01:09:41,400 Usted se desquita con gente resignada a sufrir. 615 01:09:41,920 --> 01:09:45,640 Resignada a vivir aplastada por gente avariciosa como usted. 616 01:09:47,560 --> 01:09:50,360 Debería aprender a disfrutar de su felicidad. 617 01:09:50,440 --> 01:09:51,600 No de su miseria. 618 01:09:52,600 --> 01:09:55,080 Esta tierra puede alimentar a todos. 619 01:09:56,640 --> 01:09:58,640 Pero no le entra en la cabeza. 620 01:09:59,160 --> 01:10:00,600 Cree tener poder, 621 01:10:01,320 --> 01:10:02,320 pero se equivoca. 622 01:10:04,200 --> 01:10:05,360 Lo tienen ellos. 623 01:10:06,600 --> 01:10:08,920 Y mientras muera gente como mi hermano… 624 01:10:11,600 --> 01:10:13,120 la libertad nunca morirá. 625 01:10:15,680 --> 01:10:17,320 - La ley debería… - ¡La ley! 626 01:10:18,040 --> 01:10:20,120 La ley la tengo aquí, en mis manos. 627 01:10:21,200 --> 01:10:23,040 Vete. Saluda a tu padre. 628 01:10:23,760 --> 01:10:26,600 Antes de que pierda dos hijos, en vez de uno. 629 01:10:27,360 --> 01:10:28,840 Cierra la puerta, Cosimo. 630 01:10:30,480 --> 01:10:31,440 Y entra. 631 01:10:54,080 --> 01:10:55,320 Pórtate bien, ¿vale? 632 01:10:58,400 --> 01:11:00,000 Antonio, llévatelo contigo. 633 01:11:00,080 --> 01:11:01,360 Lejos de este lugar. 634 01:11:01,960 --> 01:11:03,720 Antes de que sea como nosotros. 635 01:11:06,720 --> 01:11:07,560 Lucia. 636 01:11:13,280 --> 01:11:14,280 No llores. 637 01:11:21,760 --> 01:11:22,840 Adiós, mamá. 638 01:12:16,560 --> 01:12:17,680 Gracias, Vincenzo. 639 01:14:27,840 --> 01:14:30,040 POLICÍA 640 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 ¡Maria! 641 01:15:18,880 --> 01:15:20,120 ¡Maria! 642 01:15:28,000 --> 01:15:30,560 También han matado a Cosimo. 643 01:16:14,520 --> 01:16:15,360 Buenos días. 644 01:16:19,440 --> 01:16:21,760 ¿Me da diez kilos de harina, por favor? 645 01:16:21,840 --> 01:16:24,040 Lo siento, no queda harina. 646 01:16:25,280 --> 01:16:26,320 ¿Lo sientes? 647 01:16:27,800 --> 01:16:28,920 ¿Y qué es esto? 648 01:16:29,520 --> 01:16:30,960 No es para vosotras. 649 01:16:32,440 --> 01:16:36,160 La última vez tampoco había harina. ¿Nuestro dinero no vale? 650 01:16:37,360 --> 01:16:40,520 No queda harina ni azúcar ni sal. 651 01:16:40,600 --> 01:16:42,280 ¿Quieres matarnos de hambre? 652 01:16:42,760 --> 01:16:43,840 Venga, vamos. 653 01:16:55,360 --> 01:16:56,200 Bianca. 654 01:16:58,040 --> 01:16:59,160 ¿Qué haces? 655 01:17:56,440 --> 01:17:57,400 ¿Se puede? 656 01:17:59,200 --> 01:18:00,160 Adelante. 657 01:18:01,960 --> 01:18:05,520 ¡Adelante! ¡Cuánto tiempo! Ven, siéntate. 658 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 Siéntate. Ven aquí, cielo. 659 01:18:11,280 --> 01:18:15,920 ¿Sabes cuántas veces he pensado en ir a veros? 660 01:18:16,720 --> 01:18:20,960 Pero desde que no está tu padre, me paso la vida en Matera. 661 01:18:21,040 --> 01:18:25,560 Ahora tengo ahí el despacho. Casi nunca vengo al pueblo. 662 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 Tiene una casa preciosa. 663 01:18:29,840 --> 01:18:31,440 Los sacrificios… 664 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 Años de sacrificios. 665 01:18:35,800 --> 01:18:39,680 Pero dime, ¿a qué se debe tu visita? 666 01:18:40,680 --> 01:18:41,960 ¿Necesitas ayuda? 667 01:18:42,520 --> 01:18:43,440 Dilo. 668 01:18:44,000 --> 01:18:46,960 Se lo debo a tu difunto padre. 669 01:18:49,320 --> 01:18:53,240 Don Luigi, nuestras tierras son enormes. 670 01:18:54,800 --> 01:18:56,360 Después de lo que pasó, 671 01:18:57,280 --> 01:18:59,600 ya nadie quiere trabajar para nosotras. 672 01:19:01,040 --> 01:19:01,960 Ah, Caterina. 673 01:19:02,880 --> 01:19:04,200 Gracias. Déjalo. 674 01:19:06,240 --> 01:19:07,120 Aquí está. 675 01:19:10,000 --> 01:19:10,840 Prueba. 676 01:19:11,360 --> 01:19:13,280 - Está riquísimo. - No, gracias. 677 01:19:20,320 --> 01:19:21,600 No te preocupes. 678 01:19:21,680 --> 01:19:24,000 Nos ocuparemos de todo. 679 01:19:24,080 --> 01:19:28,280 Tu hermana y tú podéis estar tranquilas. Mandaré a una cuadrilla mía. 680 01:19:31,440 --> 01:19:32,800 Cuánto has crecido. 681 01:19:37,320 --> 01:19:38,760 Eres preciosa. 682 01:19:41,240 --> 01:19:43,320 Tu hermana y tú erais tan pequeñas… 683 01:19:45,840 --> 01:19:47,080 ¿Cuántos años tienes? 684 01:19:48,480 --> 01:19:50,360 Entonces, ¿mandará a alguien? 685 01:19:51,280 --> 01:19:52,360 Muchas gracias. 686 01:19:53,840 --> 01:19:55,120 Dalo por hecho. 687 01:19:56,200 --> 01:19:57,320 Primero… 688 01:20:00,520 --> 01:20:02,960 voy a ir a Matera. 689 01:20:06,200 --> 01:20:07,640 ¿Por qué no te vienes? 690 01:20:15,120 --> 01:20:18,800 Si te portas bien, estarás tranquila toda la vida. 691 01:20:18,880 --> 01:20:20,200 Ven. 692 01:20:26,200 --> 01:20:28,280 ¡Caterina! 693 01:20:38,520 --> 01:20:41,120 - ¿Todo bien? - ¿Me ayudas, por favor? 694 01:20:43,080 --> 01:20:46,560 Espera, que te ayudo. Dale. 695 01:20:57,840 --> 01:21:01,000 - Tiene que ir al hospital. - ¡Venga! ¡Deprisa! 696 01:21:08,240 --> 01:21:10,080 ¡Despacio! 697 01:22:39,920 --> 01:22:41,600 ¡Dios, escuece mucho! 698 01:22:42,520 --> 01:22:44,040 ¿Viste la serpiente? 699 01:22:44,600 --> 01:22:46,400 Era grande y negra. 700 01:22:48,560 --> 01:22:50,000 Vince, grande y negra. 701 01:22:53,200 --> 01:22:54,120 Entonces… 702 01:22:55,080 --> 01:22:56,520 solo podemos esperar. 703 01:22:57,200 --> 01:22:59,760 ¿Esperar? ¿Esperar a qué? 704 01:23:00,960 --> 01:23:03,360 Mi abuela decía que, si te pica una, 705 01:23:03,440 --> 01:23:05,040 hay dos opciones. 706 01:23:05,680 --> 01:23:08,040 Echarle leche de mujer… 707 01:23:09,120 --> 01:23:12,440 - ¿Tienes leche? - ¿Yo? Pero ¿qué dice este? 708 01:23:12,520 --> 01:23:18,680 O chupar el veneno y escupirlo, ¿sabes? 709 01:23:19,880 --> 01:23:21,000 Qué asco. 710 01:23:21,600 --> 01:23:22,720 Ya, pero… 711 01:23:23,960 --> 01:23:25,960 Venga, decídete. ¿Él o yo? 712 01:23:29,120 --> 01:23:30,000 Tú. 713 01:23:31,800 --> 01:23:33,520 Vince, sujeta esto. 714 01:23:34,040 --> 01:23:37,160 Perdona, ¿te giras? Tú también, Vincenzo. 715 01:23:37,240 --> 01:23:39,200 Bueno. Espera. No te muevas. 716 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 ¿Cómo te llamas? 717 01:23:44,920 --> 01:23:45,760 Bianca. 718 01:23:46,600 --> 01:23:47,480 Bianca. 719 01:23:48,600 --> 01:23:50,120 Espera, Bianca, déjame… 720 01:23:50,880 --> 01:23:51,720 Así. 721 01:23:51,800 --> 01:23:53,040 Cierra los ojos. 722 01:23:53,120 --> 01:23:55,680 - ¿Cómo que…? - Si no, no funciona. 723 01:23:58,960 --> 01:24:00,920 - Es aquí, ¿no? - Sí. 724 01:24:01,000 --> 01:24:03,720 Espera. A ver si encuentro la postura. 725 01:24:05,400 --> 01:24:07,160 ¡Pero serás desgraciado! 726 01:24:09,920 --> 01:24:11,360 No es nada. 727 01:24:11,440 --> 01:24:14,160 Una culebra de cuatro rayas. No tiene veneno. 728 01:24:14,800 --> 01:24:16,800 Pero te he salvado, ¿eh? 729 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 No lo olvides. 730 01:24:26,480 --> 01:24:28,160 Estás conmigo cada día. 731 01:24:29,920 --> 01:24:30,960 Siempre. 732 01:24:41,200 --> 01:24:42,040 ¡Antonio! 733 01:24:45,800 --> 01:24:46,760 ¡Mírame! 734 01:24:48,000 --> 01:24:49,960 - ¿Cómo estoy? - Preciosa. 735 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 Ven. Quiero enseñarte algo. 736 01:24:59,320 --> 01:25:01,120 El piso de la segunda planta. 737 01:25:01,760 --> 01:25:02,680 Es precioso. 738 01:25:02,760 --> 01:25:06,240 Papá dice que podemos mudarnos en menos de un mes. 739 01:25:08,480 --> 01:25:09,320 Bien. 740 01:25:11,720 --> 01:25:13,440 Es lo que queríamos, ¿no? 741 01:25:14,880 --> 01:25:15,720 Sí. 742 01:25:17,360 --> 01:25:18,200 ¿Qué pasa? 743 01:25:18,760 --> 01:25:19,600 Nada. 744 01:25:20,440 --> 01:25:22,800 Antonio, ¿va todo bien? 745 01:25:22,880 --> 01:25:24,160 Sí, todo bien. 746 01:25:25,880 --> 01:25:29,320 Papá dice que no fuiste a la última asamblea de la fábrica. 747 01:25:29,400 --> 01:25:30,960 - Ya. - No es propio de ti. 748 01:25:31,040 --> 01:25:32,200 Lo sé. Es que… 749 01:25:32,960 --> 01:25:35,240 - ¿Qué? - No pude ir. 750 01:25:38,200 --> 01:25:39,160 ¿Qué pasa? 751 01:25:40,360 --> 01:25:42,160 No me miras. Ni me hablas. 752 01:25:42,920 --> 01:25:44,760 ¿Qué está pasando? Dímelo. 753 01:25:45,280 --> 01:25:46,400 No pasa nada. 754 01:25:47,400 --> 01:25:50,720 No me siento bien. He perdido a mi hermano y… 755 01:25:50,800 --> 01:25:51,640 Es eso. 756 01:25:56,680 --> 01:26:00,200 Con los años, se ha convertido en una figura importante. 757 01:26:01,840 --> 01:26:02,680 Para todos. 758 01:26:03,520 --> 01:26:04,480 Gracias. 759 01:26:08,840 --> 01:26:10,960 Hace más de 20 años que nos conocemos. 760 01:26:12,360 --> 01:26:14,960 Si necesita algo, ausentarse un tiempo, 761 01:26:15,880 --> 01:26:16,920 tranquilo. 762 01:26:17,760 --> 01:26:19,920 Estaremos encantados de ayudarlo. 763 01:26:20,000 --> 01:26:22,080 Director, no, estoy bien. 764 01:26:22,160 --> 01:26:25,080 - Fue un accidente. - No se preocupe por eso. 765 01:26:25,760 --> 01:26:26,960 Lo resolveremos. 766 01:26:31,240 --> 01:26:33,080 Me preocupa usted, Antonio. 767 01:26:34,280 --> 01:26:35,160 No, en serio. 768 01:26:35,720 --> 01:26:37,520 Puedo seguir trabajando. 769 01:26:38,240 --> 01:26:39,440 - ¿Seguro? - Sí. 770 01:26:42,760 --> 01:26:43,720 De acuerdo. 771 01:26:44,920 --> 01:26:46,520 - Se lo aseguro. - Claro. 772 01:26:47,000 --> 01:26:47,840 Gracias. 773 01:26:49,440 --> 01:26:50,360 Antonio. 774 01:26:50,840 --> 01:26:51,680 ¿Sí? 775 01:26:52,160 --> 01:26:54,960 A mi hija le importa usted mucho. 776 01:26:56,400 --> 01:26:58,480 Usted ya es parte de la familia. 777 01:26:59,920 --> 01:27:01,000 Téngalo en cuenta. 778 01:27:04,160 --> 01:27:05,080 Gracias. 779 01:28:48,720 --> 01:28:49,920 ¿Entiendes, Lorenzo? 780 01:28:52,040 --> 01:28:54,680 - ¿Quién está? - Los de siempre. ¿Entramos? 781 01:28:54,760 --> 01:28:55,600 Venga. 782 01:28:56,520 --> 01:28:58,200 - Basta. - Y siete. 783 01:28:58,280 --> 01:28:59,440 ¿Qué tal, Antonio? 784 01:29:00,160 --> 01:29:02,760 - ¿Qué hay? - ¿Cómo va? 785 01:29:02,840 --> 01:29:04,320 Todo bien. 786 01:29:04,400 --> 01:29:07,240 - ¿La cerveza de siempre? - Sí, gracias, Michele. 787 01:29:07,960 --> 01:29:09,440 Totò, ¿juegas o no? 788 01:29:10,360 --> 01:29:12,560 No, hoy me sustituye Lorenzo. 789 01:29:12,640 --> 01:29:15,840 Muy bien, así igual gano por fin. 790 01:29:15,920 --> 01:29:20,720 ¿Cómo que vas a ganar? A ver, demuéstralo. 791 01:31:01,040 --> 01:31:02,560 - Buen día. - Buen día. 792 01:31:03,000 --> 01:31:03,840 ¿Gusta? 793 01:31:04,440 --> 01:31:05,280 No, gracias. 794 01:31:05,760 --> 01:31:07,600 - ¿Va al pueblo? - Sí. 795 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 Deje aquí la maleta. Venga. 796 01:31:10,080 --> 01:31:10,920 Gracias. 797 01:31:29,480 --> 01:31:31,200 No es usted de por aquí, ¿no? 798 01:31:31,840 --> 01:31:33,160 ¿Es de fuera? 799 01:31:33,680 --> 01:31:35,880 Vengo del norte, pero nací aquí. 800 01:31:35,960 --> 01:31:38,080 Hace falta suerte hasta para nacer. 801 01:32:04,160 --> 01:32:05,960 Qué alegría verte. 802 01:32:12,480 --> 01:32:14,320 - ¿Cómo estás? - Bien. 803 01:32:34,040 --> 01:32:34,880 Buenos días. 804 01:32:36,400 --> 01:32:37,240 Buenos días. 805 01:32:38,400 --> 01:32:39,480 Busco a Bianca. 806 01:32:42,760 --> 01:32:43,640 Venga conmigo. 807 01:32:47,160 --> 01:32:48,000 Entre. 808 01:32:48,680 --> 01:32:49,520 ¿Puedo? 809 01:32:53,440 --> 01:32:54,280 Adelante. 810 01:32:54,800 --> 01:32:55,640 Gracias. 811 01:32:58,040 --> 01:32:58,880 Siéntese. 812 01:33:11,440 --> 01:33:13,120 ¿Le traigo unas galletas? 813 01:33:13,720 --> 01:33:14,920 Las he hecho yo. 814 01:33:55,760 --> 01:33:57,560 Es mi madre. Murió joven. 815 01:33:58,320 --> 01:33:59,320 Era buena. 816 01:34:04,280 --> 01:34:05,200 No, gracias. 817 01:34:09,320 --> 01:34:10,640 Voy a por Bianca. 818 01:34:13,840 --> 01:34:16,280 Necesitará paciencia con mi hermana. 819 01:34:59,120 --> 01:35:00,160 ¿Y Antonio? 820 01:35:01,400 --> 01:35:02,240 Se ha ido. 821 01:35:02,960 --> 01:35:03,840 ¿Por qué? 822 01:35:41,160 --> 01:35:43,640 He visto a la esposa de Cumpa' Schettino. 823 01:35:47,480 --> 01:35:51,080 Era la misma foto que mamá encontró en tu cartera hace años. 824 01:35:52,840 --> 01:35:54,680 Lo recuerdo como si fuera ayer. 825 01:36:05,760 --> 01:36:06,640 Antonio, 826 01:36:08,360 --> 01:36:10,240 la hermana de Bianca es mi hija. 827 01:36:16,520 --> 01:36:18,960 Crecí en la familia de Cumpa' Schettino. 828 01:36:21,320 --> 01:36:23,920 Cuando se casó, hasta fui su padrino. 829 01:36:25,440 --> 01:36:27,000 Al año, nació Bianca 830 01:36:27,640 --> 01:36:29,960 y se volvió loco, como un animal. 831 01:36:31,040 --> 01:36:32,480 Quería un niño. 832 01:36:35,480 --> 01:36:36,680 Comenzó a beber, 833 01:36:37,440 --> 01:36:39,760 a pegar a su mujer, la pobre Cesarina. 834 01:36:40,920 --> 01:36:45,280 ¿Sabes cuántas veces vino a casa de noche y se quedó a dormir? 835 01:36:46,880 --> 01:36:47,720 Y así… 836 01:36:57,760 --> 01:37:00,200 Nunca he podido mirar a Maria a los ojos. 837 01:37:03,040 --> 01:37:05,160 Nunca me lo he perdonado. 838 01:37:14,040 --> 01:37:14,960 ¿Lo sabe mamá? 839 01:37:28,000 --> 01:37:28,880 Antonio. 840 01:37:31,600 --> 01:37:33,400 ¿Sabes cómo murió Cesarina? 841 01:37:35,880 --> 01:37:37,000 Se suicidó. 842 01:38:21,040 --> 01:38:24,400 TENGO ALGO IMPORTANTE QUE DECIRTE 843 01:38:27,720 --> 01:38:28,960 Paradiso. 844 01:39:37,880 --> 01:39:38,800 ¡Antonio! 845 01:40:00,280 --> 01:40:01,200 Bueno… 846 01:40:02,680 --> 01:40:04,960 ¿no me cuentas eso tan importante? 847 01:40:15,840 --> 01:40:18,560 Quiero casarme contigo ya. Ahora mismo. 848 01:40:28,680 --> 01:40:29,640 Cierra los ojos. 849 01:46:03,200 --> 01:46:08,200 Subtítulos: Anabel Martínez