1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,440 ‪NETFLIX 出品 4 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 ‪碧昂卡! 5 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 ‪別鬧了,讓我下去! 6 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 ‪來吧!快點 7 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 ‪好,來了 8 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 ‪不要,西喬,別鬧了! 9 00:01:54,160 --> 00:01:55,320 ‪等等 10 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 ‪-碧昂卡,走了啦,已經很晚了 ‪-西喬! 11 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 ‪放我下去! 12 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 ‪碧昂卡,走了 13 00:02:01,360 --> 00:02:03,560 ‪-來了 ‪-快點,已經很晚了 14 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 ‪碧昂卡 15 00:02:16,160 --> 00:02:17,200 ‪轉過去 16 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 ‪我今晚能見到妳嗎? 17 00:02:20,240 --> 00:02:22,000 ‪在墓園附近的房子 18 00:02:22,680 --> 00:02:23,600 ‪噴泉旁邊 19 00:02:31,560 --> 00:02:34,440 ‪天啊,妳是有什麼問題?走了 20 00:02:34,520 --> 00:02:37,280 ‪-妳才是有什麼問題吧? ‪-來吧,我們走 21 00:02:39,720 --> 00:02:42,200 ‪-嘿,不理我 ‪-你是個惡魔 22 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 ‪-再見 ‪-再見 23 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 ‪再見 24 00:02:47,080 --> 00:02:47,920 ‪再見 25 00:02:49,520 --> 00:02:50,360 ‪再見 26 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 ‪再見 27 00:03:03,560 --> 00:03:05,520 ‪小羅,你在做什麼? 28 00:03:08,120 --> 00:03:09,720 ‪老是吃這種垃圾! 29 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 ‪快回去! 30 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 ‪-要幫奶奶嗎? ‪-好 31 00:03:22,280 --> 00:03:23,520 ‪-你會嗎? ‪-會 32 00:03:24,520 --> 00:03:26,160 ‪看,就像這樣 33 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 ‪先弄長再弄細,試試看 34 00:03:31,600 --> 00:03:32,760 ‪這些東西對你不好 35 00:03:33,320 --> 00:03:35,800 ‪要我講幾次?要講幾次? 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 ‪別唸他了 ‪又沒人因為吃那個死掉過 37 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 ‪這才是你該吃的,懂嗎? 38 00:03:43,400 --> 00:03:44,240 ‪這個 39 00:03:55,960 --> 00:03:58,040 ‪西喬昨晚幾點回來的? 40 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 ‪聽著,我說不要 ‪我今天不會跟妳一起進城 41 00:04:18,440 --> 00:04:20,040 ‪那我就自己去 42 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 ‪碧昂卡,妳這是在玩火 43 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 ‪西喬有老婆跟小孩了,妳懂嗎? 44 00:04:26,320 --> 00:04:28,840 ‪柯西莫,我們這邊需要水! 45 00:04:28,920 --> 00:04:30,720 ‪-所有人都知道 ‪-給我一顆橄欖 46 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 ‪這些品質真的很好! 47 00:04:40,640 --> 00:04:43,040 ‪可以休息了,食物來了,停下來! 48 00:04:43,520 --> 00:04:44,600 ‪來吃飯吧! 49 00:04:45,680 --> 00:04:47,520 ‪來吧,來吃三明治吧 50 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 ‪他們需要水,柯西莫 51 00:05:01,680 --> 00:05:03,440 ‪只要一點起司就好 52 00:05:09,280 --> 00:05:12,160 ‪-三明治味道如何? ‪-很好 53 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 ‪好好享用吧 54 00:05:15,000 --> 00:05:15,880 ‪做得好 55 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 ‪柯西莫 56 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 ‪妳沒事吧? 57 00:05:30,720 --> 00:05:32,120 ‪妳在太陽下曬太久了 58 00:05:33,040 --> 00:05:34,080 ‪去穀倉裡面吧 59 00:05:35,680 --> 00:05:36,840 ‪妳今天可以下班了 60 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 ‪去吧 61 00:05:53,400 --> 00:05:55,280 ‪-至少也打個招呼吧? ‪-琳達 62 00:05:55,360 --> 00:05:58,640 ‪你沒時間陪我 ‪就有時間陪斯凱蒂諾的女兒 63 00:05:58,720 --> 00:06:01,440 ‪-村裡每個人都知道 ‪-當個好女孩,回家吧 64 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 ‪爸爸! 65 00:06:04,360 --> 00:06:05,200 ‪羅奇諾! 66 00:06:06,360 --> 00:06:08,800 ‪-看到我帶回來的東西了嗎? ‪-有 67 00:06:08,880 --> 00:06:10,800 ‪喜歡嗎?我們要叫牠什麼? 68 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 ‪牠是黑的 69 00:06:13,280 --> 00:06:15,560 ‪牠是黑的,就叫小黑吧 70 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 ‪-好嗎? ‪-好 71 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 ‪繩子拿著,給你 72 00:06:20,440 --> 00:06:21,640 ‪把牠牽來這裡吧 73 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 ‪很好,把牠綁在這,媽媽呢? 74 00:06:26,840 --> 00:06:28,240 ‪-不知 ‪-什麼叫你不知道? 75 00:06:30,040 --> 00:06:31,720 ‪嘿!你這個小無賴! 76 00:06:32,960 --> 00:06:35,040 ‪-你愛爸爸嗎? ‪-愛 77 00:06:35,960 --> 00:06:36,800 ‪乖兒子 78 00:06:36,880 --> 00:06:39,080 ‪把牠看好,好嗎? 79 00:06:42,480 --> 00:06:43,320 ‪露西 80 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 ‪露西亞? 81 00:07:02,320 --> 00:07:03,680 ‪我睡著了 82 00:07:06,640 --> 00:07:08,520 ‪你跟我爸真的很像,你知道嗎? 83 00:07:09,720 --> 00:07:12,040 ‪你小時候,他會抱著你說“妮内 84 00:07:13,120 --> 00:07:15,360 ‪他還不到兩歲,妳看他說話的樣子! 85 00:07:16,080 --> 00:07:17,920 ‪他以後想做什麼都可以” 86 00:07:18,760 --> 00:07:19,600 ‪但現在… 87 00:07:23,640 --> 00:07:25,640 ‪你腦子到底裝了什麼?怎麼回事? 88 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 ‪夠了! 89 00:07:33,720 --> 00:07:35,640 ‪媽,妳有想過要離開這裡嗎? 90 00:07:36,440 --> 00:07:37,640 ‪去別的地方生活 91 00:07:38,120 --> 00:07:39,960 ‪和說不同語言的人在一起 92 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 ‪沒有 93 00:07:46,240 --> 00:07:47,600 ‪我在這裡就很開心了 94 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 ‪跟我的孩子在一起 95 00:07:54,760 --> 00:07:56,360 ‪安東尼奧這個月沒寫信來 96 00:07:56,840 --> 00:07:58,000 ‪他忘了我們了嗎? 97 00:07:59,040 --> 00:07:59,880 ‪安東尼奧? 98 00:08:00,760 --> 00:08:04,040 ‪安東尼奧永遠都在 ‪他每個月都會想到我們 99 00:08:15,240 --> 00:08:16,440 ‪我想離開這裡 100 00:08:37,920 --> 00:08:39,160 ‪妳的頭髮真美 101 00:08:41,680 --> 00:08:44,120 ‪妳裡面穿什麼?讓我看看 102 00:08:45,000 --> 00:08:47,040 ‪-讓我看妳衣服底下穿了什麼 ‪-不要 103 00:08:47,120 --> 00:08:48,800 ‪-拜託,不要 ‪-讓我看看 104 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 ‪不要? 105 00:08:52,840 --> 00:08:55,680 ‪來吧,轉過去,腿打開 106 00:09:36,640 --> 00:09:37,560 ‪-瑪麗亞 ‪-嘿,阿西 107 00:09:38,960 --> 00:09:40,000 ‪妳老公呢? 108 00:09:40,080 --> 00:09:41,400 ‪他還跟那些女孩在城裡 109 00:09:43,080 --> 00:09:45,440 ‪他還在城裡?妳有煮咖啡嗎? 110 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 ‪剛煮好,坐吧 111 00:09:47,920 --> 00:09:48,880 ‪謝謝 112 00:10:03,880 --> 00:10:04,720 ‪好喝 113 00:10:05,480 --> 00:10:08,480 ‪-比魯道夫咖啡廳的好喝 ‪-你是怎麼洗腦我老公的? 114 00:10:09,360 --> 00:10:11,960 ‪你明知道那些跟市長作對的人 ‪會有什麼下場 115 00:10:12,440 --> 00:10:15,360 ‪-你會害怕嗎? ‪-我有兩個女兒,你懂不懂? 116 00:10:16,120 --> 00:10:19,560 ‪-妳想讓她們活在這爛地方? ‪-我不想自己養她們 117 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 ‪下一個 118 00:10:37,400 --> 00:10:38,280 ‪名字 119 00:10:38,360 --> 00:10:39,600 ‪多梅尼科斯蒂利亞諾 120 00:10:40,720 --> 00:10:42,920 ‪-你有多少橄欖? ‪-兩托莫里 121 00:10:43,840 --> 00:10:45,480 ‪兩托莫里?很好! 122 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 ‪好了 123 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 ‪只有這些嗎,老闆? 124 00:11:03,640 --> 00:11:05,720 ‪這些錢撐不了3個月 125 00:11:06,200 --> 00:11:09,360 ‪我有兩個小孩 ‪我在這塊地工作了一整年 126 00:11:09,440 --> 00:11:10,800 ‪你以為我很輕鬆嗎? 127 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 ‪一點都不輕鬆 128 00:11:14,040 --> 00:11:17,200 ‪要繳很多稅給政府 129 00:11:17,720 --> 00:11:18,920 ‪稅誰要繳?你嗎? 130 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 ‪你要付嗎? 131 00:11:20,960 --> 00:11:22,000 ‪是我付的! 132 00:11:22,600 --> 00:11:23,720 ‪給我記清楚 133 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 ‪這裡 134 00:11:38,800 --> 00:11:39,840 ‪就這樣 135 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 ‪你可以走了 136 00:11:47,200 --> 00:11:48,320 ‪下一個 137 00:11:52,080 --> 00:11:53,840 ‪-名字 ‪-西喬帕拉迪索 138 00:11:54,320 --> 00:11:55,680 ‪媽的他在搞什麼? 139 00:11:58,400 --> 00:12:00,520 ‪今年,橄欖是每100公斤2000里拉 140 00:12:01,840 --> 00:12:02,920 ‪那誰要跟我買? 141 00:12:05,040 --> 00:12:05,880 ‪我買 142 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 ‪西喬 143 00:12:09,480 --> 00:12:11,680 ‪我在河邊有3托莫里 144 00:12:11,760 --> 00:12:13,600 ‪我1個禮拜內會再有2托莫里 145 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 ‪我會買 146 00:12:17,760 --> 00:12:19,080 ‪沒有輕鬆錢可賺了! 147 00:12:19,960 --> 00:12:22,000 ‪不要再讓這些外地人吸我們的血 148 00:12:23,560 --> 00:12:26,320 ‪今年,油可以賣而不是拿來送 149 00:12:42,200 --> 00:12:45,520 ‪嘿!幹嘛一副死人臉? ‪再喝一輪,算我的 150 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 ‪今晚不睡了! 151 00:12:46,920 --> 00:12:47,760 ‪太好了! 152 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 ‪西喬! 153 00:12:50,400 --> 00:12:51,320 ‪西喬! 154 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 ‪我們來翻土! 155 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 ‪來乾杯吧! 156 00:13:03,440 --> 00:13:04,520 ‪-嗨 ‪-嗨 157 00:13:05,000 --> 00:13:05,840 ‪嗨,媽 158 00:13:20,520 --> 00:13:22,120 ‪你有聽說發生什麼事了嗎? 159 00:13:23,840 --> 00:13:26,160 ‪馬利歐想放火燒了自己 ‪你知道為什麼嗎? 160 00:13:27,000 --> 00:13:29,680 ‪他兒子皮努丘 ‪才13歲,工作的時候死了 161 00:13:31,200 --> 00:13:32,880 ‪警察假裝什麼都沒發生過 162 00:13:32,960 --> 00:13:34,240 ‪我們坐在這裡吃… 163 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 ‪我不想在我家聽到這些 164 00:13:41,520 --> 00:13:45,080 ‪布切拉、卡塔爾多、斯凱蒂諾 ‪你知道那些混蛋每天付多少錢嗎? 165 00:13:45,840 --> 00:13:48,640 ‪他媽的400里拉!才400里拉啊,爸 166 00:13:48,720 --> 00:13:50,200 ‪牛奶1公升就要100里拉 167 00:13:51,360 --> 00:13:53,760 ‪管好你家的事 ‪不要管別人家的鳥事! 168 00:13:53,840 --> 00:13:54,680 ‪嘿! 169 00:13:55,280 --> 00:13:56,120 ‪夠了 170 00:13:57,640 --> 00:13:58,600 ‪瑪麗亞,我要麵包 171 00:14:03,880 --> 00:14:05,080 ‪你昨晚在哪裡? 172 00:14:07,640 --> 00:14:08,560 ‪露西亞,拜託 173 00:14:09,400 --> 00:14:10,680 ‪為何不回答你老婆? 174 00:14:12,160 --> 00:14:14,720 ‪你真的很不喜歡待在這個家,對吧? 175 00:14:16,400 --> 00:14:17,920 ‪你跟你外公一樣 176 00:14:19,560 --> 00:14:22,320 ‪-昨晚,你頭又埋在誰的腿間? ‪-好吧 177 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 ‪那些女人的腿間有蜂蜜嗎? 178 00:14:26,560 --> 00:14:27,440 ‪露西亞,行行好 179 00:14:29,760 --> 00:14:30,600 ‪你去啊 180 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 ‪去找那些婊子,去啊! 181 00:14:41,240 --> 00:14:42,680 ‪-妳看 ‪-那是什麼? 182 00:14:49,080 --> 00:14:50,440 ‪你從哪弄來的? 183 00:14:52,240 --> 00:14:53,080 ‪這個… 184 00:14:53,880 --> 00:14:55,400 ‪基本上是我阿姨… 185 00:14:56,880 --> 00:14:58,360 ‪幫助了一個美國士兵 186 00:14:59,120 --> 00:14:59,960 ‪他生病了 187 00:15:00,760 --> 00:15:01,920 ‪他把這個留給她了 188 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 ‪他在唱什麼? 189 00:15:45,120 --> 00:15:46,160 ‪誰知道,是法文 190 00:15:47,120 --> 00:15:48,760 ‪但聽起來很美 191 00:15:52,440 --> 00:15:53,280 ‪很棒 192 00:15:59,520 --> 00:16:00,560 ‪我們應該去旅行 193 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 ‪認識新朋友 194 00:16:05,560 --> 00:16:06,800 ‪我們不能老死在這裡 195 00:16:08,120 --> 00:16:09,280 ‪我們去巴黎吧 196 00:16:10,320 --> 00:16:12,560 ‪我們甚至還可以學法文 197 00:16:13,280 --> 00:16:15,880 ‪就能聽懂這首美麗的歌在唱什麼 198 00:16:30,840 --> 00:16:32,480 ‪妳真的好美 199 00:16:53,840 --> 00:16:55,120 ‪每次見到你 200 00:16:56,200 --> 00:16:59,320 ‪我的腦子就一片空白 ‪什麼都搞不清楚了 201 00:17:01,440 --> 00:17:04,240 ‪手心都濕了,腳也在顫抖 202 00:17:14,880 --> 00:17:15,720 ‪碧昂卡 203 00:17:32,440 --> 00:17:35,440 ‪為了表示我對你的尊重,我的朋友 204 00:17:35,520 --> 00:17:37,960 ‪你得訓誡一下這個混蛋 205 00:17:38,040 --> 00:17:39,080 ‪一定要! 206 00:17:39,920 --> 00:17:41,800 ‪你得讓他嚇到屁滾尿流! 207 00:17:41,880 --> 00:17:43,800 ‪他得知道誰才是老大! 208 00:17:45,600 --> 00:17:49,800 ‪你有50公頃的的小麥和橄欖!50! 209 00:17:50,720 --> 00:17:52,960 ‪所以老大是你,對吧? 210 00:17:53,040 --> 00:17:54,000 ‪就是你! 211 00:17:54,080 --> 00:17:54,920 ‪不是他! 212 00:17:56,200 --> 00:18:00,240 ‪100公斤2000里拉的價格 ‪我只會付給你,其他人都不行! 213 00:18:00,320 --> 00:18:01,680 ‪所以你得教訓他 214 00:18:02,160 --> 00:18:05,080 ‪你得把他帶來,然後他得向我道歉! 215 00:18:08,480 --> 00:18:10,680 ‪唐路易吉,我像你保證我會… 216 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 ‪我會和西喬聊聊,但… 217 00:18:15,040 --> 00:18:18,120 ‪如果他跟他爸很像,就沒這麼簡單了 218 00:18:18,760 --> 00:18:20,720 ‪-讓我試試,我會再跟你說 ‪-謝謝 219 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 ‪我有一瓶好油要給你 220 00:18:23,960 --> 00:18:25,480 ‪在樓下,我兒子已準備好了 221 00:18:25,560 --> 00:18:27,520 ‪你總是那麼客氣,謝謝 222 00:18:27,600 --> 00:18:29,160 ‪-應該的,唐路易吉 ‪-謝謝 223 00:18:37,520 --> 00:18:40,480 ‪今晚,我要珍提勒家的人過來 224 00:18:42,320 --> 00:18:46,200 ‪還有瓦拉薩諾斯、多納迪奧斯 ‪莫拉諾斯、佩利塔斯、帕斯托斯家族 225 00:18:47,160 --> 00:18:48,320 ‪我要他們今晚全部都來 226 00:18:49,160 --> 00:18:50,360 ‪西喬我來處理 227 00:18:53,800 --> 00:18:56,240 ‪-嗨,文森佐 ‪-待會見,再見 228 00:19:05,560 --> 00:19:07,440 ‪柯西莫斯凱蒂諾上教堂? 229 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 ‪一定是奇蹟 230 00:19:09,080 --> 00:19:10,240 ‪他是要改行當神父嗎? 231 00:19:10,800 --> 00:19:12,520 ‪你這是在玩火 232 00:19:12,600 --> 00:19:15,800 ‪如果斯凱蒂諾知道你跟碧昂卡有一腿 ‪你只有兩個選擇 233 00:19:15,880 --> 00:19:17,800 ‪你娶她,或她嫁給你 234 00:19:18,280 --> 00:19:20,440 ‪而我想你已經結婚了 235 00:19:21,040 --> 00:19:21,960 ‪算了吧 236 00:19:22,640 --> 00:19:24,080 ‪你已經有很多女人了 237 00:19:25,680 --> 00:19:27,160 ‪阿文,她不是普通的女人 238 00:19:29,840 --> 00:19:32,240 ‪如果碧昂卡在晚上笑 ‪連太陽都會為她升起 239 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 ‪但你無法理解的,沒有人可以 240 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 ‪西喬 241 00:19:38,760 --> 00:19:40,280 ‪-我們去喝杯啤酒 ‪-阿西 242 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 ‪-阿西啊 ‪-走吧 243 00:19:42,720 --> 00:19:45,200 ‪你真的是個白癡 244 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 ‪放開我!一天到晚在亂搞 245 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 ‪西喬,等等 246 00:19:56,160 --> 00:19:57,000 ‪托尼諾 247 00:19:57,080 --> 00:19:59,920 ‪斯凱蒂諾想跟你談談 ‪他說是很重要的事 248 00:20:16,680 --> 00:20:20,640 ‪冷靜,我們一起進去,然後給他好看 249 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 ‪你可以冷靜一下嗎? 250 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 ‪-不,我們要一起進去 ‪-我才沒差! 251 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 ‪-我受夠了! ‪-住手 252 00:20:30,400 --> 00:20:32,640 ‪我一定會打死他! 253 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 ‪-住手,滾開 ‪-夠了,西喬 254 00:20:36,120 --> 00:20:39,400 ‪聽著,文森佐,讓我來談,我會處理 255 00:21:06,360 --> 00:21:07,320 ‪可以嗎? 256 00:21:08,120 --> 00:21:10,360 ‪進來吧,柯西莫,給他一張椅子 257 00:21:20,680 --> 00:21:22,560 ‪再來一杯好酒,如何? 258 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 ‪碧昂卡,拿點酒來 259 00:21:52,240 --> 00:21:53,920 ‪你認識我女兒碧昂卡嗎? 260 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 ‪不認識 261 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 ‪乾杯 262 00:22:04,080 --> 00:22:04,920 ‪乾杯 263 00:22:07,920 --> 00:22:09,000 ‪你的家人還好嗎? 264 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 ‪你太太叫露西亞,對吧? 265 00:22:12,880 --> 00:22:14,640 ‪等等,還有你兒子叫… 266 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 ‪-羅奇諾 ‪-羅奇諾,他們好嗎? 267 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 ‪很好,謝謝 268 00:22:19,760 --> 00:22:21,720 ‪你知道我認識你的家人多久了嗎? 269 00:22:22,920 --> 00:22:26,720 ‪我們年輕的時候 ‪你爸和我就像兄弟一樣 270 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 ‪甚至還更親 271 00:22:29,360 --> 00:22:31,280 ‪你的外公是我的教父,你知道嗎? 272 00:22:33,600 --> 00:22:36,960 ‪然後他遇到一個女孩,去了美國 273 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 ‪把三個小孩留給你的外婆 274 00:22:42,480 --> 00:22:45,000 ‪你知道那女孩幾歲嗎?她16歲 275 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 ‪你外公已經55歲了 276 00:23:00,800 --> 00:23:01,640 ‪不用了,謝謝 277 00:23:03,160 --> 00:23:04,000 ‪所以 278 00:23:05,440 --> 00:23:07,360 ‪橄欖的事是怎麼回事? 279 00:23:08,280 --> 00:23:09,400 ‪你比我還清楚 280 00:23:11,760 --> 00:23:14,040 ‪對,但唐路易吉告訴我 281 00:23:14,120 --> 00:23:16,640 ‪那天晚上,在帕拉迪諾的酒館,你… 282 00:23:16,720 --> 00:23:17,760 ‪對,沒錯 283 00:23:18,240 --> 00:23:20,520 ‪他賺的都是窮人的錢 284 00:23:21,920 --> 00:23:24,920 ‪大家在農地辛苦了一整年 285 00:23:25,000 --> 00:23:28,400 ‪他一來,什麼都沒做,就賺了三倍 286 00:23:29,640 --> 00:23:30,520 ‪斯凱蒂諾先生 287 00:23:31,120 --> 00:23:32,240 ‪我跟我父親一樣 288 00:23:33,480 --> 00:23:35,120 ‪從來沒人逼我做我不想做的事 289 00:23:36,800 --> 00:23:38,680 ‪如果有人想對我開戰 290 00:23:40,520 --> 00:23:41,400 ‪那就有得瞧了 291 00:23:43,360 --> 00:23:44,600 ‪跟你的朋友說 292 00:23:44,680 --> 00:23:45,840 ‪土是我們翻的 293 00:23:46,320 --> 00:23:47,400 ‪價格我們自己訂 294 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 ‪你說得對 295 00:23:59,280 --> 00:24:00,240 ‪說得好 296 00:24:00,920 --> 00:24:02,520 ‪你很帶種,小子,真的 297 00:24:04,000 --> 00:24:04,920 ‪跟你爸一樣 298 00:24:07,760 --> 00:24:08,840 ‪這也是沒辦法的事 299 00:24:09,440 --> 00:24:10,560 ‪血親就是血親 300 00:24:13,200 --> 00:24:14,040 ‪好吧 301 00:24:26,400 --> 00:24:27,720 ‪走吧,我有事要做 302 00:24:29,160 --> 00:24:30,160 ‪柯西莫,送他出去 303 00:24:36,720 --> 00:24:37,880 ‪謝謝你過來 304 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 ‪怎麼樣? 305 00:25:34,240 --> 00:25:35,680 ‪晚安,唐路易吉 306 00:25:35,760 --> 00:25:39,280 ‪我能搭便車進城嗎? 307 00:25:46,200 --> 00:25:49,320 ‪你想幹嘛? ‪我的老天爺,你到底想幹嘛? 308 00:25:50,160 --> 00:25:51,800 ‪老天爺現在都睡著了 309 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 ‪我知道了,你是要錢嗎? 310 00:26:01,240 --> 00:26:02,360 ‪救命! 311 00:26:02,440 --> 00:26:05,080 ‪他在爬,像豬一樣爬 312 00:26:10,360 --> 00:26:11,560 ‪該死的爛貨 313 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 ‪1萬5千里拉 314 00:26:16,080 --> 00:26:17,280 ‪這個垃圾 315 00:26:19,160 --> 00:26:21,360 ‪夠了,多梅尼科,夠了! 316 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 ‪快走 317 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 ‪妳是我的花朵 318 00:29:06,280 --> 00:29:07,120 ‪嗨 319 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 ‪你瘋了嗎? 320 00:29:10,800 --> 00:29:12,920 ‪-來吧 ‪-西喬,你在做什麼? 321 00:29:15,680 --> 00:29:17,640 ‪-我們去穀倉吧 ‪-不行,我不能去 322 00:29:33,320 --> 00:29:34,160 ‪西喬 323 00:29:54,440 --> 00:29:55,280 ‪來這邊 324 00:29:55,800 --> 00:29:57,840 ‪如果我爸發現就糟了 325 00:29:57,920 --> 00:29:59,560 ‪他遲早會發現的 326 00:30:01,680 --> 00:30:02,520 ‪碧昂卡 327 00:30:15,720 --> 00:30:16,560 ‪碧昂卡 328 00:30:19,880 --> 00:30:21,640 ‪我跟妳在一起的時候,好像… 329 00:30:22,920 --> 00:30:24,160 ‪時間好像停了一樣 330 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 ‪我還聽到了音樂 331 00:30:36,720 --> 00:30:37,560 ‪碧昂卡 332 00:30:41,440 --> 00:30:42,600 ‪我想一直跟妳在一起 333 00:30:51,800 --> 00:30:53,280 ‪但你不愛露西亞嗎? 334 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 ‪愛 335 00:30:57,800 --> 00:30:58,960 ‪但是妳完全不一樣 336 00:31:00,120 --> 00:31:01,480 ‪妳的存在太特別了 337 00:32:42,440 --> 00:32:44,200 ‪今年會有很多橄欖 338 00:32:46,320 --> 00:32:48,240 ‪他們沒辦法全部採完 339 00:32:52,280 --> 00:32:53,880 ‪我們不能把錢白白扔掉 340 00:32:56,080 --> 00:32:57,360 ‪我們昨晚在一起 341 00:32:58,240 --> 00:32:59,640 ‪整個晚上 342 00:32:59,720 --> 00:33:02,560 ‪在穀倉?妳瘋了 343 00:33:04,440 --> 00:33:05,960 ‪妳這樣會變老處女 344 00:33:08,600 --> 00:33:11,560 ‪去城裡,看看有沒有人想替我們工作 345 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 ‪他什麼時候走的? 346 00:33:15,840 --> 00:33:19,120 ‪我不知道,天亮了,我就先走了 347 00:33:21,960 --> 00:33:23,360 ‪我去弄點乾草 348 00:33:24,000 --> 00:33:25,600 ‪有一匹馬跛腳了 349 00:33:26,840 --> 00:33:28,240 ‪又得幫牠做馬蹄鐵了 350 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 ‪柯西莫,我跟你去 351 00:33:53,000 --> 00:33:54,360 ‪-妳有聽到嗎? ‪-沒有 352 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 ‪聽到什麼? 353 00:34:01,640 --> 00:34:02,600 ‪一定是狐狸 354 00:34:03,840 --> 00:34:05,280 ‪但我… 355 00:34:05,360 --> 00:34:06,720 ‪柯西莫,我沒聽到… 356 00:34:17,120 --> 00:34:19,360 ‪-可能只是個動物… ‪-瑪麗亞! 357 00:34:23,120 --> 00:34:24,360 ‪等等,柯西莫! 358 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 ‪你… 359 00:34:25,880 --> 00:34:28,280 ‪你快去把草拿給爸爸 ‪不然他要生氣了 360 00:34:29,280 --> 00:34:30,160 ‪把牠弄走 361 00:34:30,680 --> 00:34:31,960 ‪飯菜馬上就要好了 362 00:34:32,720 --> 00:34:33,560 ‪我先回去了 363 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 ‪西喬? 364 00:34:51,320 --> 00:34:52,160 ‪阿西! 365 00:34:52,800 --> 00:34:54,280 ‪我的媽呀 366 00:34:56,120 --> 00:34:56,960 ‪照我說的做 367 00:34:58,040 --> 00:34:59,560 ‪-他走了嗎? ‪-對,他走了 368 00:35:01,280 --> 00:35:03,480 ‪聽著,從窗戶出去,快 369 00:35:03,560 --> 00:35:04,960 ‪-再見,瑪麗亞 ‪-快點! 370 00:35:22,200 --> 00:35:24,040 ‪斯凱蒂諾先生,我很尊重您 371 00:35:24,800 --> 00:35:28,160 ‪但唐路易吉不斷在壓榨大家的孩子 372 00:35:30,000 --> 00:35:31,280 ‪你是說尊重嗎? 373 00:35:35,280 --> 00:35:37,800 ‪你老婆生病的時候,是誰幫了你? 374 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 ‪是您 375 00:35:42,120 --> 00:35:45,080 ‪當你有什麼需要的時候 ‪你敲的是誰的門? 376 00:35:47,200 --> 00:35:48,040 ‪您的 377 00:35:50,840 --> 00:35:51,680 ‪這才叫尊重 378 00:35:53,280 --> 00:35:54,240 ‪不是說說而已 379 00:35:57,640 --> 00:35:59,160 ‪開戰不會幫到任何人 380 00:36:07,160 --> 00:36:08,600 ‪我們想要和平的日子 381 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 ‪露西亞 382 00:36:49,560 --> 00:36:51,640 ‪羅奇諾,下來 383 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 ‪你在做什麼? 384 00:36:53,760 --> 00:36:55,040 ‪你在哪找到這些的? 385 00:36:56,840 --> 00:36:57,680 ‪過來 386 00:36:58,680 --> 00:36:59,520 ‪馬上回家! 387 00:37:00,640 --> 00:37:01,480 ‪回家吧,快去 388 00:37:17,080 --> 00:37:18,600 ‪我早上醒來的時候 389 00:37:19,360 --> 00:37:20,280 ‪他不在床上 390 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 ‪我以為我快死了 391 00:37:24,760 --> 00:37:25,840 ‪朱斯蒂諾找到了他 392 00:37:28,560 --> 00:37:29,400 ‪他在找你 393 00:37:35,200 --> 00:37:37,600 ‪我們出去吧,費利切神父來了 394 00:37:40,400 --> 00:37:42,800 ‪我不是來這裡告解的,我不需要 395 00:37:45,240 --> 00:37:46,560 ‪我沒有犯什麼罪 396 00:37:49,480 --> 00:37:50,640 ‪我是來了解的 397 00:38:13,280 --> 00:38:14,840 ‪露西亞,沒什麼好了解的 398 00:38:18,920 --> 00:38:19,760 ‪我是愛妳的 399 00:38:20,920 --> 00:38:22,480 ‪但我們想要的不一樣 400 00:38:27,760 --> 00:38:29,280 ‪我們對罪惡的看法不同 401 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 ‪碧昂卡,等等 402 00:38:50,520 --> 00:38:51,360 ‪等一下 403 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 ‪碧昂卡? 404 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 ‪碧昂卡,等我 405 00:39:10,080 --> 00:39:10,920 ‪碧昂卡? 406 00:39:11,440 --> 00:39:12,760 ‪碧昂卡,別鬧了 407 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 ‪碧昂卡 408 00:39:23,080 --> 00:39:24,680 ‪那樣很危險,下來 409 00:39:26,400 --> 00:39:27,640 ‪來吧,拜託,下來 410 00:39:28,960 --> 00:39:30,720 ‪你有看到我爸看我們的樣子嗎? 411 00:39:31,200 --> 00:39:32,680 ‪我有看到,但妳趕快下來 412 00:39:33,920 --> 00:39:34,960 ‪我覺得他知道了 413 00:39:39,520 --> 00:39:40,440 ‪妳可以下來嗎? 414 00:39:41,280 --> 00:39:42,680 ‪碧昂卡 415 00:39:43,600 --> 00:39:44,840 ‪真的很危險,快下來 416 00:39:50,640 --> 00:39:51,480 ‪好吧 417 00:40:06,120 --> 00:40:08,280 ‪我會買件長禮服給妳,到腳那麼長 418 00:40:08,760 --> 00:40:10,080 ‪妳看起來會跟女王一樣 419 00:40:10,640 --> 00:40:12,760 ‪-紅色 ‪-好,紅色 420 00:40:14,200 --> 00:40:15,400 ‪我也想要戒指 421 00:40:18,600 --> 00:40:19,440 ‪眼睛閉起來 422 00:40:26,360 --> 00:40:27,520 ‪我們3天後離開 423 00:40:31,640 --> 00:40:32,640 ‪不要說謊 424 00:40:33,680 --> 00:40:35,200 ‪也不要隨便許願 425 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 ‪妳看 426 00:40:50,080 --> 00:40:51,680 ‪明天早上,我會拿給妳爸 427 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 ‪我們去找我哥哥安東尼奧 428 00:41:22,040 --> 00:41:23,080 ‪所以呢? 429 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 ‪她跟西喬在一起 430 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 ‪叫瑪麗亞把白襯衫給我 431 00:41:59,560 --> 00:42:00,920 ‪瑪麗亞,妳姊姊在哪? 432 00:42:02,360 --> 00:42:05,200 ‪在卡梅拉阿姨家,她去拿點麵粉 433 00:42:11,840 --> 00:42:13,520 ‪真是我的好女兒 434 00:42:16,160 --> 00:42:18,600 ‪她去卡梅拉阿姨家拿點麵粉 435 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 ‪我把妳養得真好 436 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 ‪碧昂卡 437 00:42:27,320 --> 00:42:28,160 ‪來這邊 438 00:42:33,240 --> 00:42:34,480 ‪卡梅拉阿姨還好嗎? 439 00:42:36,360 --> 00:42:37,680 ‪她說你都不去看她 440 00:42:46,760 --> 00:42:47,600 ‪婊子 441 00:42:57,680 --> 00:42:59,200 ‪我這房子裡什麼都不缺 442 00:43:01,320 --> 00:43:02,520 ‪我有個騙子 443 00:43:06,200 --> 00:43:07,520 ‪跟一個婊子 444 00:43:20,360 --> 00:43:21,600 ‪那是什麼表情? 445 00:43:24,000 --> 00:43:25,480 ‪怎麼了?你不喜歡嗎? 446 00:43:26,960 --> 00:43:30,880 ‪但你要15歲的女孩 ‪在穀倉脫衣服時… 447 00:43:34,480 --> 00:43:35,560 ‪你很喜歡 448 00:45:41,560 --> 00:45:42,440 ‪嘿 449 00:45:57,480 --> 00:45:58,320 ‪走吧 450 00:46:33,920 --> 00:46:35,120 ‪我帶了這個來給你 451 00:46:37,280 --> 00:46:38,680 ‪在我這邊已經一個禮拜了 452 00:46:40,640 --> 00:46:42,000 ‪但我看不懂字啊,孩子 453 00:46:43,320 --> 00:46:44,400 ‪我得花一整天看 454 00:46:46,800 --> 00:46:48,120 ‪那我讀給你聽 455 00:46:50,840 --> 00:46:52,480 ‪我想給你看個東西,來吧 456 00:46:58,400 --> 00:47:01,000 ‪從戰爭開打之後 ‪這是我們最豐收的一年 457 00:47:03,400 --> 00:47:04,920 ‪這是一片肥沃的土地 458 00:47:08,160 --> 00:47:09,280 ‪需要的只是水 459 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 ‪謝天謝地 460 00:47:17,160 --> 00:47:18,520 ‪我們這裡水也很多 461 00:47:20,320 --> 00:47:22,160 ‪雖然天氣這麼熱… 462 00:47:26,760 --> 00:47:27,800 ‪土還是濕的 463 00:47:38,840 --> 00:47:39,680 ‪對,是濕的 464 00:47:46,600 --> 00:47:47,960 ‪底下是濕的 465 00:47:49,320 --> 00:47:50,320 ‪濕濕的! 466 00:47:58,600 --> 00:47:59,520 ‪我有警告過你了 467 00:48:03,480 --> 00:48:04,320 ‪還不只一次 468 00:48:37,960 --> 00:48:39,600 ‪你現在什麼都不能說了 469 00:48:41,320 --> 00:48:42,400 ‪什麼都不能說 470 00:49:34,320 --> 00:49:35,160 ‪不! 471 00:49:37,120 --> 00:49:38,080 ‪不,露西亞! 472 00:49:38,640 --> 00:49:40,200 ‪-不要看 ‪-不! 473 00:49:44,960 --> 00:49:46,600 ‪不! 474 00:49:49,240 --> 00:49:51,080 ‪不,求求你,不! 475 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 ‪我的天啊! 476 00:50:22,440 --> 00:50:24,520 ‪你不再是我爸了! 477 00:50:25,120 --> 00:50:26,720 ‪你不是人! 478 00:50:27,600 --> 00:50:30,720 ‪想到跟你流著一樣的血 ‪就讓我噁心! 479 00:50:33,800 --> 00:50:35,280 ‪西喬! 480 00:52:02,520 --> 00:52:05,760 ‪安東尼奧,經理想跟你談談 481 00:52:20,080 --> 00:52:21,400 ‪-進去吧 ‪-謝謝 482 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 ‪-進來吧,安東尼奧 ‪-先生 483 00:52:23,400 --> 00:52:24,240 ‪早安 484 00:53:08,360 --> 00:53:10,240 ‪-嘿 ‪-嘿,安東尼奧 485 00:53:12,200 --> 00:53:13,840 ‪爸爸邀請我們去吃晚餐 486 00:53:15,600 --> 00:53:16,440 ‪好 487 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 ‪怎麼了? 488 00:53:27,240 --> 00:53:28,520 ‪安東尼奧,怎麼了? 489 00:53:32,040 --> 00:53:32,880 ‪我弟弟… 490 00:53:39,320 --> 00:53:40,280 ‪我弟弟死了 491 00:53:43,000 --> 00:53:43,840 ‪他被殺害了 492 00:54:35,000 --> 00:54:36,480 ‪是誰? 493 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 ‪我不知道 494 00:54:44,480 --> 00:54:46,080 ‪等一下! 495 00:54:47,360 --> 00:54:48,840 ‪警察,開門! 496 00:54:48,920 --> 00:54:51,720 ‪警察?他們又想幹什麼了? 497 00:54:53,320 --> 00:54:55,000 ‪-來,走吧 ‪-怎麼回事? 498 00:54:55,080 --> 00:54:58,040 ‪我什麼都沒做,你想要怎樣? 499 00:56:00,120 --> 00:56:00,960 ‪安東尼奧 500 00:56:03,840 --> 00:56:05,280 ‪-媽 ‪-安東尼奧 501 00:56:10,160 --> 00:56:11,000 ‪你相信嗎? 502 00:56:12,520 --> 00:56:14,040 ‪西喬走了 503 00:56:16,280 --> 00:56:17,680 ‪西喬走了 504 00:56:22,240 --> 00:56:23,880 ‪我們的西喬走了 505 00:56:27,320 --> 00:56:28,360 ‪他走了 506 00:56:37,040 --> 00:56:37,880 ‪安東尼奧 507 00:56:38,840 --> 00:56:39,680 ‪嗨 508 00:56:54,640 --> 00:56:55,480 ‪太可怕了 509 00:56:56,920 --> 00:56:59,360 ‪你有聽說嗎? ‪他們把西喬像動物一樣殺了 510 00:57:04,040 --> 00:57:05,960 ‪安東尼奧,我不想再待在這裡了 511 00:57:07,320 --> 00:57:10,000 ‪要我怎樣都可以,我不會打擾你 512 00:57:11,440 --> 00:57:14,160 ‪如果你有朋友 ‪你說的誰都好,我可以嫁給他 513 00:57:16,440 --> 00:57:17,400 ‪妳在說什麼? 514 00:57:26,520 --> 00:57:28,320 ‪-露西亞 ‪-安東尼奧 515 00:57:30,680 --> 00:57:31,920 ‪安東尼奧,謝謝你 516 00:57:34,440 --> 00:57:35,520 ‪謝謝你來 517 00:57:46,560 --> 00:57:47,400 ‪這裡 518 00:57:50,320 --> 00:57:51,680 ‪把這個交給費利切神父 519 00:57:53,120 --> 00:57:56,200 ‪告訴他 ‪他一定要為西喬做特別儀式 520 00:57:57,360 --> 00:57:58,280 ‪-知道嗎? ‪-好 521 00:58:01,920 --> 00:58:03,120 ‪露西亞,走吧 522 00:58:04,280 --> 00:58:07,120 ‪我們要去買一些花和蠟燭 523 00:58:08,840 --> 00:58:09,960 ‪我們等下就回來 524 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 ‪我的天啊,妳要去哪裡? 525 00:59:12,440 --> 00:59:13,360 ‪去看西喬 526 00:59:14,000 --> 00:59:14,840 ‪碧昂卡 527 00:59:24,960 --> 00:59:27,520 ‪我發誓要是你再靠近 ‪我會把你的肚子剖開 528 01:00:44,040 --> 01:00:44,880 ‪不,安東尼奧 529 01:00:47,120 --> 01:00:48,280 ‪我們來為西喬抬棺 530 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 ‪琳達,妳過來 531 01:00:53,160 --> 01:00:54,000 ‪妳也是 532 01:00:55,360 --> 01:00:56,200 ‪來吧 533 01:02:49,800 --> 01:02:50,640 ‪請節哀 534 01:02:55,920 --> 01:02:57,720 ‪你得不了分 535 01:02:59,080 --> 01:03:00,920 ‪射門吧,我會擋下來的 536 01:03:03,680 --> 01:03:05,600 ‪-不! ‪-射門! 537 01:03:09,880 --> 01:03:10,840 ‪我進球了 538 01:03:11,640 --> 01:03:12,600 ‪爛透了! 539 01:03:13,080 --> 01:03:15,000 ‪-非常好 ‪-等等 540 01:03:15,080 --> 01:03:15,920 ‪等一下 541 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 ‪前一天晚上,你弟弟有來這裡 542 01:03:23,120 --> 01:03:24,920 ‪因為唐路易吉被攻擊的案子 543 01:03:25,520 --> 01:03:28,000 ‪之後,有人看到他一個人回家 544 01:03:29,240 --> 01:03:30,720 ‪我們現在只知道這些 545 01:03:43,520 --> 01:03:45,240 ‪在北方,殺蜘蛛是觸霉頭的 546 01:03:47,400 --> 01:03:48,560 ‪你不是本地人吧? 547 01:03:49,560 --> 01:03:52,280 ‪如果你不介意的話,我想問個問題 548 01:03:52,360 --> 01:03:54,600 ‪那你就應該去問別人吧? 549 01:03:56,760 --> 01:03:58,280 ‪我們會盡力 550 01:03:58,760 --> 01:04:00,440 ‪一有消息 551 01:04:00,520 --> 01:04:03,720 ‪就會跟你的家人聯絡,別擔心 552 01:04:06,640 --> 01:04:07,560 ‪祝你今天愉快 553 01:04:13,240 --> 01:04:16,000 ‪-安東尼奧跟這件事完全無關 ‪-他是他的哥哥! 554 01:04:16,080 --> 01:04:18,760 ‪我的弟弟帕斯夸萊莫拉諾 ‪是因為西喬而坐牢! 555 01:04:18,840 --> 01:04:20,440 ‪-你懂嗎? ‪-夠了! 556 01:04:20,520 --> 01:04:24,320 ‪30!有30個男人落得 ‪跟他一樣的下場!你有聽到嗎? 557 01:04:24,400 --> 01:04:25,720 ‪他聽到了,夠了! 558 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 ‪-放開我! ‪-他聽到了,夠了!走開! 559 01:04:28,520 --> 01:04:30,600 ‪“帕拉迪索”家族?根本是地獄家族! 560 01:04:30,680 --> 01:04:31,520 ‪快滾! 561 01:04:32,040 --> 01:04:32,880 ‪滾! 562 01:04:42,720 --> 01:04:43,560 ‪那是誰? 563 01:04:45,480 --> 01:04:48,560 ‪有個為西喬抬棺材的女人 ‪是他的妻子蘿西娜 564 01:04:49,600 --> 01:04:51,560 ‪他曾在穀倉裡,發現她和西喬在一起 565 01:04:52,040 --> 01:04:53,760 ‪發生了一些鳥事,你不知道的 566 01:04:55,840 --> 01:04:58,720 ‪安東尼奧,你弟弟很喜歡到處找女人 567 01:05:04,240 --> 01:05:05,480 ‪那碧昂卡呢? 568 01:05:07,760 --> 01:05:09,600 ‪你知道我跟西喬說過多少次嗎? 569 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 ‪“算了吧!” 570 01:05:12,520 --> 01:05:13,360 ‪沒有用 571 01:05:14,240 --> 01:05:15,360 ‪他瘋了 572 01:05:15,920 --> 01:05:17,000 ‪他沒有想清楚 573 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 ‪就像西喬以前說的 574 01:05:22,800 --> 01:05:24,360 ‪“碧昂卡不是女人 575 01:05:25,640 --> 01:05:26,480 ‪她是女神” 576 01:05:29,280 --> 01:05:32,720 ‪好吧,警長那邊怎麼樣了? 577 01:05:34,480 --> 01:05:36,320 ‪沒事,沒什麼 578 01:05:39,600 --> 01:05:40,440 ‪文森佐,謝謝 579 01:05:41,720 --> 01:05:42,560 ‪所以呢? 580 01:05:43,640 --> 01:05:46,720 ‪他們殺了你兒子 ‪你什麼也不說、什麼也不做? 581 01:05:49,320 --> 01:05:50,360 ‪西喬犯了錯 582 01:05:51,480 --> 01:05:52,960 ‪人犯了錯,就要付出代價 583 01:05:53,760 --> 01:05:54,960 ‪就算是我兒子也一樣 584 01:06:09,040 --> 01:06:10,400 ‪西喬破壞了很多事 585 01:06:11,120 --> 01:06:12,200 ‪他給人們希望 586 01:06:14,120 --> 01:06:17,800 ‪沒什麼比這更糟了 ‪給像我們這種什麼都沒有的人希望 587 01:06:19,040 --> 01:06:20,240 ‪造成的傷害比好處多 588 01:06:25,040 --> 01:06:26,920 ‪安東尼奧,要對那些罪犯開戰 589 01:06:27,720 --> 01:06:29,000 ‪就必須跟他們一樣 590 01:06:32,640 --> 01:06:34,120 ‪西喬不是那種人 591 01:06:43,400 --> 01:06:44,480 ‪我今晚會離開 592 01:06:45,360 --> 01:06:46,200 ‪坐客運 593 01:06:53,000 --> 01:06:53,840 ‪安東尼奧 594 01:06:57,880 --> 01:07:01,640 ‪忘了這棟房子、這些人 ‪還有我們跟這一切 595 01:07:03,920 --> 01:07:05,200 ‪永遠不要再回來 596 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 ‪不要碰我! 597 01:07:57,880 --> 01:07:59,800 ‪-不要碰我! ‪-閉嘴! 598 01:08:24,160 --> 01:08:26,480 ‪-我想跟你父親談談 ‪-他在睡覺 599 01:08:28,280 --> 01:08:31,000 ‪怎麼了? ‪他對我弟的事感到抱歉嗎? 600 01:08:31,080 --> 01:08:32,320 ‪我說他在睡覺 601 01:08:33,760 --> 01:08:36,080 ‪而且,這個家 ‪不歡迎帕拉迪索家的人 602 01:08:36,560 --> 01:08:38,400 ‪我們不喜歡你們的味道 603 01:08:39,240 --> 01:08:40,200 ‪你知道為什麼嗎? 604 01:08:41,840 --> 01:08:43,480 ‪因為那不是味道,是惡臭 605 01:08:44,160 --> 01:08:46,960 ‪你們聞起來就像那些 ‪搞不清自己身份的骯髒人 606 01:08:49,080 --> 01:08:50,960 ‪你說這種話,讓我覺得很可疑 607 01:08:52,360 --> 01:08:53,680 ‪隨你怎麼想 608 01:08:55,200 --> 01:08:56,760 ‪我才不怕你這種人 609 01:08:58,160 --> 01:09:00,120 ‪全城都知道真相,連石頭都知道 610 01:09:03,440 --> 01:09:05,280 ‪真的嗎?城裡的人都知道嗎? 611 01:09:07,560 --> 01:09:08,520 ‪這樣更好 612 01:09:09,160 --> 01:09:10,120 ‪每個人都得知道 613 01:09:11,160 --> 01:09:13,280 ‪你弟弟做了不該做的事 614 01:09:14,840 --> 01:09:17,360 ‪沒有人能來我家打擾我女兒 615 01:09:18,760 --> 01:09:21,280 ‪我把她養大的環境,連蒼蠅都沒有 616 01:09:23,680 --> 01:09:24,960 ‪我為你爸爸感到遺憾 617 01:09:25,920 --> 01:09:28,400 ‪但這是你弟弟應得的結果 618 01:09:30,240 --> 01:09:31,320 ‪孩子,記得 619 01:09:32,320 --> 01:09:33,400 ‪種什麼因 620 01:09:34,120 --> 01:09:35,520 ‪得什麼果 621 01:09:38,400 --> 01:09:41,280 ‪你一直剝削那些 ‪接受自己悲慘命運的人 622 01:09:41,920 --> 01:09:45,640 ‪他們認命被像你這種 ‪貪婪至極的人壓迫 623 01:09:47,560 --> 01:09:50,040 ‪你應該學會因人們的幸福而快樂 624 01:09:50,520 --> 01:09:51,480 ‪而不是不幸 625 01:09:52,600 --> 01:09:55,000 ‪這片肥沃的土地足以養活所有人 626 01:09:56,640 --> 01:09:58,320 ‪但不幸的是,你無法理解 627 01:09:59,160 --> 01:10:00,440 ‪你以為自己有權力 628 01:10:01,320 --> 01:10:02,160 ‪但你錯了 629 01:10:04,240 --> 01:10:05,120 ‪權力是他們的 630 01:10:06,600 --> 01:10:08,560 ‪只要像我弟這樣的人死了… 631 01:10:11,640 --> 01:10:13,000 ‪自由就永遠不會死 632 01:10:15,760 --> 01:10:17,320 ‪-法律一定會… ‪-法律! 633 01:10:18,040 --> 01:10:19,880 ‪這裡的法律掌握在我手裡 634 01:10:21,200 --> 01:10:22,920 ‪現在就離開,跟你爸爸打聲招呼 635 01:10:23,800 --> 01:10:25,160 ‪在他失去兩個兒子以前 636 01:10:25,960 --> 01:10:26,840 ‪把剩下那個顧好 637 01:10:27,360 --> 01:10:28,680 ‪柯西莫,關門 638 01:10:30,480 --> 01:10:31,320 ‪然後進來 639 01:10:54,080 --> 01:10:55,120 ‪要乖乖的,好嗎? 640 01:10:58,400 --> 01:11:00,000 ‪安東尼奧,帶他一起走吧 641 01:11:00,080 --> 01:11:01,240 ‪離開這裡 642 01:11:02,040 --> 01:11:03,560 ‪在他變得跟我們一樣之前 643 01:11:06,760 --> 01:11:07,600 ‪露西亞… 644 01:11:13,280 --> 01:11:14,120 ‪不要哭 645 01:11:21,840 --> 01:11:22,840 ‪再見,媽 646 01:12:16,560 --> 01:12:17,800 ‪文森佐,謝謝你 647 01:14:27,840 --> 01:14:30,040 ‪(警察) 648 01:15:14,720 --> 01:15:15,760 ‪瑪麗亞! 649 01:15:18,880 --> 01:15:20,120 ‪瑪麗亞! 650 01:15:28,000 --> 01:15:30,120 ‪柯西莫也被殺了 651 01:16:14,520 --> 01:16:15,360 ‪早安 652 01:16:19,480 --> 01:16:21,360 ‪可以給我10公斤麵粉嗎? 653 01:16:21,840 --> 01:16:23,880 ‪抱歉,已經沒有了,我們沒有麵粉了 654 01:16:25,280 --> 01:16:26,120 ‪你說抱歉? 655 01:16:27,800 --> 01:16:28,800 ‪那這是什麼? 656 01:16:29,520 --> 01:16:30,720 ‪那不是給妳的 657 01:16:32,440 --> 01:16:36,160 ‪你上次也說沒有麵粉 ‪怎麼回事?我們給的錢不夠多嗎? 658 01:16:37,360 --> 01:16:40,520 ‪你沒麵粉、沒糖、沒鹽 659 01:16:40,600 --> 01:16:42,280 ‪你想餓死我們嗎? 660 01:16:42,760 --> 01:16:43,600 ‪來吧,走了 661 01:16:55,360 --> 01:16:56,200 ‪碧昂卡 662 01:16:58,040 --> 01:16:58,880 ‪妳在做什麼? 663 01:17:56,440 --> 01:17:57,280 ‪方便嗎? 664 01:17:59,200 --> 01:18:00,160 ‪進來吧! 665 01:18:01,960 --> 01:18:05,640 ‪快進來,好久沒看到妳了! ‪來這邊,隨便坐 666 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 ‪坐吧!來這邊,親愛的,來 667 01:18:11,280 --> 01:18:15,920 ‪我有好幾次,一直想去農莊看看妳 668 01:18:16,720 --> 01:18:20,960 ‪但妳父親走了之後,我都待在馬泰拉 669 01:18:21,040 --> 01:18:25,560 ‪現在我的辦公室在那 ‪我很少來城裡了 670 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 ‪你的房子很漂亮 671 01:18:29,840 --> 01:18:31,440 ‪犧牲… 672 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 ‪好多年的犧牲 673 01:18:35,800 --> 01:18:39,680 ‪但請告訴我,我要如何回報妳的拜訪 674 01:18:40,680 --> 01:18:41,960 ‪需要幫忙嗎? 675 01:18:42,520 --> 01:18:43,360 ‪說吧 676 01:18:44,000 --> 01:18:46,960 ‪我對妳過世的父親有虧欠 677 01:18:49,320 --> 01:18:53,240 ‪唐路易吉,我們擁有的土地很大 678 01:18:54,800 --> 01:18:56,240 ‪事情發生後 679 01:18:57,280 --> 01:18:59,400 ‪沒有人想再為我們工作了 680 01:19:01,040 --> 01:19:01,960 ‪嘿,卡特琳娜 681 01:19:02,880 --> 01:19:04,040 ‪謝謝,放這邊 682 01:19:06,240 --> 01:19:07,080 ‪來吧 683 01:19:10,000 --> 01:19:10,840 ‪吃吃看 684 01:19:11,400 --> 01:19:13,200 ‪-真的很好吃 ‪-不用了,謝謝 685 01:19:20,320 --> 01:19:21,600 ‪不用擔心 686 01:19:21,680 --> 01:19:24,000 ‪我們會幫妳處理好一切 687 01:19:24,080 --> 01:19:28,280 ‪妳和妳妹妹不用擔心 ‪我會派一團我的人去 688 01:19:31,440 --> 01:19:32,680 ‪妳都長這麼大了 689 01:19:37,360 --> 01:19:38,560 ‪妳變得好漂亮 690 01:19:41,280 --> 01:19:43,000 ‪妳和妳妹妹以前還那麼小 691 01:19:45,880 --> 01:19:46,880 ‪妳現在幾歲了? 692 01:19:48,480 --> 01:19:50,240 ‪所以你會派人來嗎? 693 01:19:51,280 --> 01:19:52,360 ‪非常謝謝你 694 01:19:53,880 --> 01:19:54,920 ‪馬上就會處理 695 01:19:56,200 --> 01:19:57,120 ‪我在想… 696 01:20:00,520 --> 01:20:02,840 ‪我要去馬泰拉 697 01:20:06,200 --> 01:20:07,640 ‪妳為什麼不跟我一起來? 698 01:20:15,120 --> 01:20:16,480 ‪如果妳當個好女孩 699 01:20:17,080 --> 01:20:20,400 ‪妳下半輩子都可以輕鬆享受,來這裡 700 01:20:26,200 --> 01:20:28,280 ‪卡特琳娜! 701 01:20:38,520 --> 01:20:40,800 ‪-你還好嗎? ‪-可以麻煩幫我一下嗎? 702 01:20:43,080 --> 01:20:46,680 ‪等等,我來幫你,開始吧,來 703 01:20:57,840 --> 01:21:01,000 ‪-他得去醫院! ‪-來吧,快點! 704 01:21:08,760 --> 01:21:09,960 ‪慢點! 705 01:22:39,920 --> 01:22:41,600 ‪天哪,好痛喔 706 01:22:42,520 --> 01:22:44,120 ‪妳有看到那條蛇的樣子嗎? 707 01:22:44,600 --> 01:22:46,280 ‪又大又黑 708 01:22:48,560 --> 01:22:50,000 ‪文森佐,又大又黑 709 01:22:53,000 --> 01:22:54,120 ‪那就… 710 01:22:55,120 --> 01:22:56,520 ‪只能等了 711 01:22:57,200 --> 01:22:59,760 ‪等?等什麼? 712 01:23:00,960 --> 01:23:03,240 ‪我祖母常說,蛇咬你的時候 713 01:23:03,320 --> 01:23:04,920 ‪有兩個選擇,兩個… 714 01:23:05,640 --> 01:23:07,840 ‪要嘛就把女人的牛奶倒在上面 715 01:23:09,120 --> 01:23:10,320 ‪妳有牛奶嗎? 716 01:23:10,400 --> 01:23:12,440 ‪我?他在說什麼? 717 01:23:12,520 --> 01:23:18,680 ‪或者妳可以把毒 ‪吸出來然後吐出來,知道嗎? 718 01:23:19,880 --> 01:23:20,720 ‪太噁心了 719 01:23:21,600 --> 01:23:22,640 ‪我知道,但… 720 01:23:24,000 --> 01:23:25,680 ‪快點,下定決心,我還是他? 721 01:23:29,120 --> 01:23:30,000 ‪你 722 01:23:31,800 --> 01:23:33,240 ‪文森佐,幫我拿一下 723 01:23:34,040 --> 01:23:36,920 ‪可以請妳轉過頭去嗎? ‪文森佐你也是,轉過去 724 01:23:37,800 --> 01:23:39,080 ‪等等,別動 725 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 ‪妳叫什麼名字? 726 01:23:44,920 --> 01:23:45,760 ‪碧昂卡 727 01:23:46,600 --> 01:23:47,440 ‪碧昂卡 728 01:23:48,600 --> 01:23:50,040 ‪碧昂卡,等等,讓我… 729 01:23:50,880 --> 01:23:51,720 ‪來吧 730 01:23:51,800 --> 01:23:52,640 ‪閉上眼睛 731 01:23:53,120 --> 01:23:55,320 ‪-為何要閉上… ‪-一定要,不然不會有用 732 01:23:58,960 --> 01:24:00,920 ‪-是這裡,對嗎? ‪-對 733 01:24:01,000 --> 01:24:03,640 ‪等等,我得找個舒服的角度 734 01:24:05,400 --> 01:24:07,160 ‪你這該死的流氓! 735 01:24:09,960 --> 01:24:13,760 ‪妳沒事,那是一條四線蛇,沒有毒 736 01:24:14,800 --> 01:24:16,800 ‪嘿,但我救了妳一命,對吧? 737 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 ‪別忘了 738 01:24:26,560 --> 01:24:28,080 ‪你每天都跟我在一起 739 01:24:29,920 --> 01:24:30,760 ‪一直在一起 740 01:24:41,200 --> 01:24:42,040 ‪安東尼奧 741 01:24:42,520 --> 01:24:43,360 ‪嘿 742 01:24:45,800 --> 01:24:46,640 ‪你看我 743 01:24:48,000 --> 01:24:49,640 ‪-我看起來如何? ‪-妳好漂亮 744 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 ‪來,我想給你看個東西 745 01:24:59,320 --> 01:25:00,720 ‪二樓的公寓 746 01:25:01,760 --> 01:25:02,680 ‪非常棒 747 01:25:02,760 --> 01:25:05,960 ‪爸爸說如果我們喜歡 ‪可以在1個月內搬進來 748 01:25:08,480 --> 01:25:09,320 ‪太好了 749 01:25:11,720 --> 01:25:13,240 ‪這是我們想要的,對吧? 750 01:25:14,880 --> 01:25:15,720 ‪沒錯 751 01:25:17,360 --> 01:25:18,200 ‪怎麼了? 752 01:25:18,760 --> 01:25:19,600 ‪沒事 753 01:25:20,440 --> 01:25:22,800 ‪安東尼奧,一切都還好嗎? 754 01:25:22,880 --> 01:25:24,160 ‪對,沒事的 755 01:25:25,920 --> 01:25:29,000 ‪爸爸說,你沒去上次的工廠會議 756 01:25:29,480 --> 01:25:30,960 ‪-我知道 ‪-這不像你 757 01:25:31,040 --> 01:25:32,200 ‪我知道,只是… 758 01:25:32,960 --> 01:25:35,240 ‪-只是什麼? ‪-我做不到 759 01:25:38,200 --> 01:25:39,160 ‪發生什麼事了? 760 01:25:40,360 --> 01:25:42,160 ‪你不看我,也不跟我說話 761 01:25:43,000 --> 01:25:44,680 ‪怎麼回事?告訴我 762 01:25:45,240 --> 01:25:46,160 ‪沒有什麼事 763 01:25:47,400 --> 01:25:50,240 ‪只是有點心煩 ‪我失去了弟弟,我無法… 764 01:25:50,800 --> 01:25:51,640 ‪只是這樣 765 01:25:56,680 --> 01:26:00,120 ‪安東尼奧,這些年來 ‪你在這裡已成為重要的角色 766 01:26:01,840 --> 01:26:02,680 ‪對所有人來說 767 01:26:03,520 --> 01:26:04,480 ‪謝謝 768 01:26:08,880 --> 01:26:10,600 ‪我們都認識20幾年了 769 01:26:12,360 --> 01:26:14,640 ‪如果你需要什麼,想休息一陣子 770 01:26:15,960 --> 01:26:16,800 ‪就說吧 771 01:26:17,760 --> 01:26:19,520 ‪我們很樂意幫你 772 01:26:20,000 --> 01:26:22,080 ‪先生,我沒事 773 01:26:22,160 --> 01:26:24,880 ‪-那只是一場意外 ‪-別擔心那個 774 01:26:25,760 --> 01:26:26,800 ‪我們會解決的 775 01:26:31,240 --> 01:26:32,880 ‪安東尼奧,我擔心的是你 776 01:26:34,320 --> 01:26:35,160 ‪我說真的 777 01:26:35,720 --> 01:26:37,160 ‪我可以繼續工作,我沒事 778 01:26:38,280 --> 01:26:39,280 ‪-確定嗎? ‪-確定 779 01:26:42,760 --> 01:26:43,600 ‪好吧 780 01:26:45,000 --> 01:26:46,440 ‪-我可以保證 ‪-好 781 01:26:47,000 --> 01:26:47,840 ‪謝謝 782 01:26:49,560 --> 01:26:51,320 ‪-安東尼奧 ‪-是? 783 01:26:52,080 --> 01:26:54,880 ‪我女兒是真的很關心你 784 01:26:56,400 --> 01:26:58,280 ‪你已經成為我們家的一份子了 785 01:27:00,040 --> 01:27:00,880 ‪對她好一點 786 01:27:04,160 --> 01:27:05,000 ‪謝謝您 787 01:28:36,000 --> 01:28:38,560 ‪(安東尼奧帕拉迪索 ‪經恩里科托蒂、的里雅斯特省) 788 01:28:48,720 --> 01:28:49,880 ‪羅倫佐,懂我意思嗎? 789 01:28:52,080 --> 01:28:54,680 ‪-誰在場? ‪-跟平常一樣,我們要進去了嗎? 790 01:28:54,760 --> 01:28:55,600 ‪進去吧 791 01:28:56,520 --> 01:28:58,200 ‪-夠了 ‪-還有七 792 01:28:58,280 --> 01:28:59,440 ‪安東尼奧,你好嗎? 793 01:29:00,160 --> 01:29:02,360 ‪-你們好嗎? ‪-最近怎麼樣? 794 01:29:02,840 --> 01:29:04,320 ‪都很好 795 01:29:04,400 --> 01:29:07,040 ‪-一樣的啤酒? ‪-對,謝謝你,米凱勒 796 01:29:07,960 --> 01:29:09,440 ‪托托,你是有沒有要玩? 797 01:29:10,360 --> 01:29:12,520 ‪我不玩,羅倫佐會代替我 798 01:29:12,600 --> 01:29:15,840 ‪很好,我今晚可能終於會贏了 799 01:29:15,920 --> 01:29:20,720 ‪今晚誰會贏? ‪來吧,讓我看看你要怎麼贏… 800 01:31:01,040 --> 01:31:02,360 ‪-早安 ‪-早安 801 01:31:03,000 --> 01:31:03,840 ‪要吃一點嗎? 802 01:31:04,440 --> 01:31:05,280 ‪不用了,謝謝 803 01:31:05,760 --> 01:31:07,480 ‪-你要進城嗎? ‪-對 804 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 ‪把行李放在那裡,放吧 805 01:31:10,080 --> 01:31:10,920 ‪謝謝 806 01:31:29,520 --> 01:31:31,200 ‪你不是這裡的人吧? 807 01:31:31,840 --> 01:31:32,960 ‪你是城外來的? 808 01:31:33,680 --> 01:31:35,440 ‪從北方來的,但我在這出生 809 01:31:35,920 --> 01:31:38,080 ‪就算是出生,也需要好狗運啊 810 01:32:04,160 --> 01:32:05,760 ‪有你在這裡真好 811 01:32:12,480 --> 01:32:14,160 ‪-你好嗎? ‪-很好 812 01:32:34,040 --> 01:32:34,880 ‪早安 813 01:32:36,400 --> 01:32:37,240 ‪早安 814 01:32:38,400 --> 01:32:39,280 ‪我來找碧昂卡 815 01:32:42,800 --> 01:32:43,640 ‪跟我來 816 01:32:47,160 --> 01:32:48,000 ‪這邊 817 01:32:48,680 --> 01:32:49,520 ‪打擾了 818 01:32:53,440 --> 01:32:54,280 ‪進去吧 819 01:32:54,800 --> 01:32:55,640 ‪謝謝 820 01:32:58,040 --> 01:32:58,880 ‪請坐 821 01:33:11,440 --> 01:33:13,120 ‪幫你準備一些餅乾好嗎? 822 01:33:13,800 --> 01:33:14,640 ‪我做的 823 01:33:55,760 --> 01:33:57,560 ‪那是我媽媽,她很早就死了 824 01:33:58,320 --> 01:33:59,200 ‪她是個好女人 825 01:34:04,280 --> 01:34:05,120 ‪不用了,謝謝 826 01:34:09,320 --> 01:34:10,720 ‪我去叫碧昂卡 827 01:34:13,840 --> 01:34:16,280 ‪妳得對我姊姊有一點耐心 828 01:34:59,160 --> 01:35:00,160 ‪安東尼奧呢? 829 01:35:01,400 --> 01:35:02,240 ‪他走了 830 01:35:02,960 --> 01:35:03,840 ‪為什麼? 831 01:35:41,160 --> 01:35:43,640 ‪我看過斯凱蒂諾妻子的照片了 832 01:35:47,480 --> 01:35:50,760 ‪跟很多年前,媽媽在 ‪你的皮夾裡發現的,是同一張 833 01:35:52,840 --> 01:35:54,400 ‪好像是昨天才發生的事一樣 834 01:36:05,800 --> 01:36:06,640 ‪安東尼奧 835 01:36:08,440 --> 01:36:10,000 ‪碧昂卡的妹妹是我女兒 836 01:36:16,520 --> 01:36:18,720 ‪我是在斯凱蒂諾家長大的 837 01:36:21,320 --> 01:36:23,760 ‪他結婚時,我還是他的伴郎 838 01:36:25,440 --> 01:36:27,000 ‪一年後,碧昂卡出生了 839 01:36:27,640 --> 01:36:29,680 ‪然後他瘋了,變得像動物一樣 840 01:36:31,040 --> 01:36:32,440 ‪他想生一個男的 841 01:36:35,480 --> 01:36:36,560 ‪他開始喝酒 842 01:36:37,440 --> 01:36:39,560 ‪打老婆,可憐的切瑟里娜 843 01:36:40,920 --> 01:36:45,000 ‪你知道她有多少次 ‪晚上跑來我們家過夜嗎? 844 01:36:46,880 --> 01:36:47,720 ‪所以… 845 01:36:57,800 --> 01:37:00,040 ‪我從來不敢直視瑪麗亞 846 01:37:03,040 --> 01:37:04,960 ‪這件事我永遠不會原諒自己的 847 01:37:14,040 --> 01:37:14,920 ‪媽媽知道嗎? 848 01:37:28,040 --> 01:37:28,880 ‪安東尼奧 849 01:37:31,600 --> 01:37:33,320 ‪你知道切瑟里娜是怎麼死的嗎? 850 01:37:35,880 --> 01:37:36,800 ‪她自殺了 851 01:38:21,040 --> 01:38:24,400 ‪(我有重要的事要告訴妳 ‪安東尼奧帕拉迪索) 852 01:38:27,720 --> 01:38:28,600 ‪帕拉迪索 853 01:39:37,880 --> 01:39:38,720 ‪安東尼奧! 854 01:40:00,280 --> 01:40:01,120 ‪所以… 855 01:40:02,680 --> 01:40:04,880 ‪你不是有重要的事要跟我說嗎? 856 01:40:15,840 --> 01:40:18,560 ‪我現在就想跟妳結婚,馬上 857 01:40:28,680 --> 01:40:29,520 ‪眼睛閉起來 858 01:46:03,200 --> 01:46:08,200 ‪字幕翻譯:安傑羅