1
00:00:36,415 --> 00:00:37,485
ஹாலோவீன் நைட் 2023
2
00:00:37,675 --> 00:00:39,295
ஒரு கதை கேட்கணுமா?
3
00:00:39,915 --> 00:00:42,335
கொஞ்சம் அதிர்ச்சியூட்டும்னு
எச்சரிக்கிறேன்.
4
00:00:42,625 --> 00:00:46,655
அது இந்த அமைதியான, அழகான
வெர்னன் நகரத்தில் நடந்தது.
5
00:00:46,855 --> 00:00:48,155
நார்த்
வெர்னன்
6
00:00:48,355 --> 00:00:52,555
முப்பத்தைந்து ஆண்டுகளுக்கு முன், மூன்று
பெண்கள் மோசமாக கொலை செய்யபட்டார்கள்.
7
00:00:54,265 --> 00:00:56,845
{\an8}1987ஆம் ஆண்டு அக்டோபர் 27ஆம் தேதி,
8
00:00:57,975 --> 00:01:01,465
டிஃபனி கிளார்க் தன் குடும்ப கராஜில்
குத்தப்பட்டு கிடந்தாள்,
9
00:01:01,665 --> 00:01:05,945
அவளின் 16ஆவது பிறந்த நாள் இரவில்
16 முறை குத்தப்பட்டாள்.
10
00:01:07,025 --> 00:01:10,525
காட்டுக்குள் ஒரு அறையில்,
16 வயது மரிசா சாங்கும்
11
00:01:11,235 --> 00:01:15,535
இரண்டு நாளுக்கு பிறகு 16 முறை
குத்தப்பட்டு இறந்து கிடந்தாள்.
12
00:01:16,495 --> 00:01:18,025
அதற்கு இரண்டு நாள் கழித்து,
13
00:01:18,225 --> 00:01:21,775
ஹாலோவீன் இரவில்,16 வயதான
ஹெதர் ஹெர்னாண்டஸ்
14
00:01:21,975 --> 00:01:26,085
பில்லிஸ் போர்ட்வாக்கின் பார்கிங்கில்
16 முறை குத்தப்பட்டார்.
15
00:01:27,125 --> 00:01:29,405
{\an8}கொலையாளிகள் போனாங்க.
சாட்சிகள் சொன்னது...
16
00:01:29,605 --> 00:01:31,655
{\an8}ஸ்வீட் 16 கில்லருக்கான
தேடல் தொடர்கிறது
17
00:01:31,855 --> 00:01:35,455
...ஸ்வீட் 16 கில்லரின்
கருப்பு உடை, முகமூடி
18
00:01:35,655 --> 00:01:37,745
வெர்னனில் பிரபலமானது,
19
00:01:37,945 --> 00:01:42,815
எல்லா ஹாலோவீன்களிலும் மக்கள்
கொலைகாரனை போல உடை அணிந்தனர்.
20
00:01:45,185 --> 00:01:49,025
ஸ்வீட் 16 கில்லர் பாட்காஸ்ட்
டூருக்கு வரவேற்கிறேன்,
21
00:01:49,365 --> 00:01:52,515
அதை வழங்குவது நிஜ
குற்ற பத்திரிகையாளர் கிறிஸ் டூபசாஜ்.
22
00:01:52,715 --> 00:01:55,535
உங்களை வரவேற்கும் நான், கிறிஸ் டூபசாஜ்.
23
00:01:56,785 --> 00:02:02,585
என் இடதில், ஸ்வீட் 16 கில்லரின்
முதல் கொலையான டிஃபனி கிளார்கின் வீடு.
24
00:02:03,295 --> 00:02:06,275
அதன் பிறகு ஸாட்டா பர்கராக மாறியது.
25
00:02:06,475 --> 00:02:07,325
ஹேய், கொலை பயணம்.
26
00:02:07,515 --> 00:02:10,285
உங்க யாருக்காவது
ஸாட்டா ஃப்ரை ஹோல்ஸ் வேணுமா?
27
00:02:10,485 --> 00:02:12,615
- நன்றி.
- ஆமா, இங்கதான்
28
00:02:12,815 --> 00:02:15,955
ஸ்வீட் 16 கில்லர் கொடூரமான
கொலைகளை வெர்னன் நகரம் முழுக்க
29
00:02:16,155 --> 00:02:18,455
- தொடங்கினாங்க.
- மூன்று பேரை கொன்றான்.
30
00:02:18,655 --> 00:02:20,505
தெரியல, சீரியல் கொலையாளியாக
31
00:02:20,695 --> 00:02:21,955
ஆறு பேராவது இருக்கணும்.
32
00:02:22,155 --> 00:02:24,375
நன்றி, ஆஞ்சி. அதுக்கு நன்றி.
33
00:02:24,575 --> 00:02:27,595
நிறைய பேர் செத்திருக்க விரும்பும்
ஆஞ்சியை பாராட்டுவோம்.
34
00:02:27,785 --> 00:02:28,675
நான்...
35
00:02:28,875 --> 00:02:31,525
சரி. நம் அடுத்த கொலை நடந்த
இடத்துக்கு போறோம்.
36
00:02:39,575 --> 00:02:44,205
கில்லர்
இன்ஸ்டிங்க்ட்
37
00:02:59,765 --> 00:03:02,515
ஜேமி. சத்தம் அதிகம்.
38
00:03:02,805 --> 00:03:04,895
செல்லம், உன் செவிப்பறையை
காக்க முயலறேன்.
39
00:03:05,605 --> 00:03:09,255
கடவுளே, எனக்கு முக்கிய பாடகனை
தெரியாத குழுவை தேர்ந்தெடுக்கலாமே.
40
00:03:09,455 --> 00:03:13,345
அதாவது, எடி ராயல்
மேல் நிலை பள்ளியில் ரொம்ப மோசம்.
41
00:03:13,545 --> 00:03:17,225
இப்போ பிரமாதம், சுத்தமான தண்ணீர்
தொண்டு நடத்துறார், அதனால்...
42
00:03:17,425 --> 00:03:19,555
செல்லம், நடு விரலை காட்டுறான்.
43
00:03:19,755 --> 00:03:21,455
ஒற்றை பயன்பாட்டு பிளாஸ்டிகிற்கு.
44
00:03:23,415 --> 00:03:27,525
ஜேமி, என் பொருட்களை வாங்கினா,
அதை கவனிக்கணும். இது பழையது.
45
00:03:27,725 --> 00:03:30,585
அதை அங்கே விடமாட்டேன்.
அதை போட்டுக்க இருந்தேன்.
46
00:03:31,505 --> 00:03:34,005
- அமீலியாவை சந்திக்கிறேன்.
- நில்லு.
47
00:03:34,595 --> 00:03:37,745
ஜேமி, அமீலியாவை எதுக்கு சந்திக்கணும்?
48
00:03:37,945 --> 00:03:40,205
இரு கில்லர் இன்ஸ்டிங்க்ட்
டிக்கெட் ஜெயிச்சா.
49
00:03:40,405 --> 00:03:41,665
ஹேய், செல்லம், இதை பாரு.
50
00:03:41,865 --> 00:03:44,835
நார்ம் டூபசாஜ் ஃப்ளோரிடா
சூறாவளியிலிருந்து பேசறான்.
51
00:03:45,035 --> 00:03:46,465
{\an8}இன்றிரவு கடவுளுக்கு கோபம்.
52
00:03:46,665 --> 00:03:47,545
{\an8}கடவுளே, அற்புதம்.
53
00:03:47,745 --> 00:03:50,175
{\an8}- அவன் தலையை மூடலை.
- பழைய ஏற்பாடு கடவுள் பேச்சு.
54
00:03:50,375 --> 00:03:52,715
இதுக்காக அவனுக்கு இரண்டாவது
புலிட்சர் கிடைக்கும்.
55
00:03:52,915 --> 00:03:56,635
கண்ணே, நாம எல்லாரும் ஒன்றாக
ஹாலோவீன் மிட்டாய் கொடுப்போமா?
56
00:03:56,835 --> 00:04:00,245
- உனக்கு ரொம்ப பிடிக்குமே.
- இல்லம்மா. உங்களுக்கு பிடிக்கும்.
57
00:04:01,325 --> 00:04:03,995
ஓ, கடவுளே, அப்பா! என்ன போட்டிருக்கீங்க?
58
00:04:05,495 --> 00:04:06,875
நான் சாக் எஃப்ரான்.
59
00:04:07,495 --> 00:04:10,905
ஆனா, அந்த காலத்துல
அவர் மாதிரியே உடம்பை வெச்சிருப்பேன்.
60
00:04:11,105 --> 00:04:13,405
சரி. அம்மா, நீங்க ஏன் ஆடை மாத்தலை?
61
00:04:13,605 --> 00:04:16,845
மாத்திட்டேன். நான்
தி பிரேக்ஃபஸ்ட் கிளப் மாலி ரிங்வால்ட்.
62
00:04:18,885 --> 00:04:22,035
- சரி. ஆமா.
- செல்லம், வேற யாரு கச்சேரிக்கு போறாங்க?
63
00:04:22,235 --> 00:04:25,085
கடவுளே, அது பெரிய விஷயமா?
விரைவில் வந்துடுவேன்.
64
00:04:25,285 --> 00:04:28,165
கண்ணே, வருடத்தின் இப்பகுதி
எங்களுக்கு எப்படினு தெரியுமே.
65
00:04:28,365 --> 00:04:32,675
அதாவது, முக்கியமா உனக்கு
எங்களை மாதிரி அதே வயசுதான்.
66
00:04:32,875 --> 00:04:34,305
அப்போ நான் கச்சேரி போக கூடாது
67
00:04:34,495 --> 00:04:37,175
ஏன்னா 35 வருஷம் முன்
உங்க தோழிகள் கொல்லப்பட்டதால.
68
00:04:37,375 --> 00:04:38,265
சரி.
69
00:04:38,465 --> 00:04:40,805
என் அம்மாகிட்ட அப்படி பேசியதில்லை.
70
00:04:41,005 --> 00:04:42,895
பாட்டிகிட்ட நீங்க
பேசறதே இல்ல. அதனால...
71
00:04:43,095 --> 00:04:46,035
இப்போ 1987 இல்லைன்னு சொல்லிக்கறேன்.
72
00:04:46,455 --> 00:04:47,985
என் இடத்தை கண்காணிக்கலாமே.
73
00:04:48,185 --> 00:04:52,315
என் கீசெயினில் மிளகு ஸ்ப்ரே,
ரேப் அலாரம் இருக்கு.
74
00:04:52,515 --> 00:04:55,405
ஏழு வயசு முதல் தற்காப்பு
வகுப்புகள் எடுக்க வச்சீங்க.
75
00:04:55,605 --> 00:04:59,245
ஜோசியரிடமிருந்து ஒரு பாதுகாப்பு
படிகம் வாங்கி தந்தீங்க.
76
00:04:59,445 --> 00:05:04,165
- உன்னை பாதுகாக்க முயலறோம்.
- கடவுளே. அம்மா, நிறுத்தணும், சரியா?
77
00:05:04,365 --> 00:05:08,855
இதில் எனக்கு சம்பந்தமில்லை.
நீங்க இதை கடந்து வருவீங்கனு விரும்பறேன்.
78
00:05:12,315 --> 00:05:15,815
போ. சரி, போ, ஆனா உன் அப்பாதான்
கொண்டு விடுவார்.
79
00:05:16,155 --> 00:05:19,025
முடியும் வரை காத்திருந்து, கூட்டி வருவார்.
80
00:05:20,985 --> 00:05:23,115
கிறிஸ் டூபசாஜ்
தகவல்
81
00:05:23,825 --> 00:05:25,285
- என்ன விஷயம்?
- ஒன்றுமில்லை.
82
00:05:26,035 --> 00:05:28,355
அம்மா குழு அரட்டை.
83
00:05:28,555 --> 00:05:31,455
சரி. அப்பா, போகலாம்.
ஆரம்பத்தை விட விரும்பலை.
84
00:05:32,545 --> 00:05:36,005
செல்லம். கவனமா, கண்ணா.
உன்னை நேசிக்கிறேன்!
85
00:05:44,805 --> 00:05:47,795
நான் ஊபர் டிரைவர் மாதிரி
நீ பின்னால உக்காருவது,
86
00:05:47,985 --> 00:05:52,565
- என்னை புண்படுத்துது.
- அப்பா, ப்ளீஸ். ஒரு ஸ்டார்.
87
00:06:02,155 --> 00:06:04,645
ஹேய், அமீலியாவை கூட்டி வர
போறதா நினைச்சேன்.
88
00:06:04,845 --> 00:06:06,655
இங்கிருக்கோம்னு தகவல் அனுப்பினேன்.
89
00:06:07,615 --> 00:06:12,585
- ஏன் தட்டக் கூடாது?
- இல்லை, அப்பா, அது மோசம்.
90
00:06:16,915 --> 00:06:17,905
- ஹேய்.
- ஹேய்.
91
00:06:18,105 --> 00:06:19,035
ஏய், மிஸ் கிரெஸ்டன்.
92
00:06:19,225 --> 00:06:21,295
ஹாய், ஜேமி. கச்சேரியில் சந்தோஷமா இரு.
93
00:06:22,925 --> 00:06:24,245
மருந்து கம்மிஸ் எடுத்தேன்.
94
00:06:24,445 --> 00:06:25,495
- நன்றி.
- சட்டீவா.
95
00:06:25,695 --> 00:06:26,875
- நன்றி.
- புரிந்தது.
96
00:06:27,075 --> 00:06:31,725
- ஹேய், லாரன். இன்னொரு சந்தோஷ இரவு?
- வேலைக்கு போறேன்.
97
00:06:32,265 --> 00:06:35,645
விசித்திரம், உற்பத்தி தொழில்,
ஹாலோவீன் கொண்டாடுவதில்லை.
98
00:06:36,235 --> 00:06:38,505
சரி. பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
99
00:06:38,705 --> 00:06:41,425
- போகலாம்.
- நேத்தே, நாம அங்க இருந்திருக்கணும்.
100
00:06:41,625 --> 00:06:43,885
- நிறுத்த முடியுமா?
- நிறுத்தணுமா? நீ போவியா?
101
00:06:44,085 --> 00:06:45,075
சரி. போறேன்.
102
00:06:45,615 --> 00:06:48,515
- தந்திரமா உபசரிப்பா!
- இங்க என்ன இருக்கு?
103
00:06:48,715 --> 00:06:49,895
இனிய ஹாலோவீன்.
104
00:06:50,095 --> 00:06:53,815
இந்த உடைகள் பிடிச்சிருக்கு.
பழைய கால சூனியக்காரி.
105
00:06:54,015 --> 00:06:56,735
வாங்க பசங்களா, வீட்டுக்கு போலாம்.
இனிய ஹாலோவீன்!
106
00:06:56,935 --> 00:06:58,915
ஆமா, இனிய ஹாலோவீன்.
107
00:07:04,675 --> 00:07:07,465
இதை ஏன் அவங்க வித்தியாசமான
பேக்கில் போடணும்?
108
00:07:18,485 --> 00:07:19,485
ஓ, கடவுளே!
109
00:07:21,605 --> 00:07:24,695
சரி. இந்த உடைகள் பிடிக்கலை.
110
00:07:27,195 --> 00:07:31,035
ஸாரி, கொஞ்சம் பதட்டம் இருக்கு.
தந்திரமா உபசரிப்பு வேணுமா?
111
00:07:35,585 --> 00:07:37,205
சரி, இது நிஜமா வேடிக்கையில்ல.
112
00:07:38,665 --> 00:07:40,505
ஓ, கடவுளே. இல்லை.
113
00:07:47,755 --> 00:07:49,465
போலீஸை கூப்பிடுறேன்.
114
00:07:56,605 --> 00:07:59,175
16 வயசு முதல் கொலை பற்றிய
பயத்தில் இருக்கேன்.
115
00:07:59,375 --> 00:08:01,145
நான் தயாரா இல்லைனு தோணுச்சா?
116
00:08:35,345 --> 00:08:36,895
இங்க போலீஸ் எப்போ வேணா வரும்.
117
00:08:50,785 --> 00:08:51,785
என்ன?
118
00:09:01,335 --> 00:09:02,625
வேணாம்.
119
00:09:04,925 --> 00:09:06,835
உதவி! உதவி!
120
00:09:07,965 --> 00:09:08,925
உதவி!
121
00:09:12,015 --> 00:09:13,015
வேணாம்!
122
00:09:20,645 --> 00:09:22,275
வேணாம்! வேணாம்!
123
00:09:27,695 --> 00:09:28,815
தந்திரமா உபசரிப்பா?
124
00:09:50,925 --> 00:09:54,635
டோட்டலி
கில்லர்
125
00:09:55,845 --> 00:09:58,305
ஹ்யூஸ் குடும்ப வீட்டில் இருக்கேன்,
126
00:09:59,805 --> 00:10:02,065
அங்கே சமூகத்தின் பிரியமான அங்கமும்
127
00:10:03,105 --> 00:10:06,345
என் நண்பருமான பாம் ஹ்யூஸ்,
கொலை செய்யப்பட்டார்.
128
00:10:06,535 --> 00:10:08,965
ஸ்வீட் 16 கில்லர் பாட்காஸ்ட்
லைக், சாப்ஸ்க்ரைப்
129
00:10:09,165 --> 00:10:10,615
16 குத்துகள்.
130
00:10:12,945 --> 00:10:15,905
போலீஸ் அதிகாரப்பூர்வ அறிக்கையை
இன்னும் விடவில்லை.
131
00:10:16,705 --> 00:10:22,665
ஆனா சாட்சிகள் சொன்னதை வைத்து
மீண்டும் ஸ்வீட் 16 கில்லர் திரும்பினான்.
132
00:10:25,005 --> 00:10:26,625
அப்போ யாருக்கும் பாதுகாப்பில்ல.
133
00:10:27,165 --> 00:10:30,115
உங்க பிரின்ஸிபாலா பல சவால்களை
நான் சமாளிச்சிருந்தாலும்,
134
00:10:30,315 --> 00:10:33,595
இது மாதிரி ஒன்றுக்கு
எதுவும் என்னை தயாராக்கலை,
135
00:10:34,135 --> 00:10:38,725
என் இனிய நண்பர், உங்க ஆலோசகர்,
பாம் ஹ்யூஸுக்கு விடை கொடுக்கிறேன்.
136
00:10:40,265 --> 00:10:43,975
ஜேமி, இந்த துயரமான தருணத்தில் உன்
குடும்பத்துக்கு வேண்டிக்கிறோம்.
137
00:10:45,145 --> 00:10:47,505
ஆனா நமக்கு துயரம் மட்டுமா இருக்கு?
138
00:10:47,705 --> 00:10:50,595
ஸ்வீட் 16 கில்லரையும்
நாம சமாளிக்கணும்.
139
00:10:50,795 --> 00:10:53,055
கோச் ஃபிங்கிளிடம் தர்றேன்,
140
00:10:53,255 --> 00:10:56,615
சில தற்காப்பு அசைவுகளை
நமக்கு சொல்லித் தருவார்.
141
00:10:58,075 --> 00:11:03,785
ஆமா. கொலையாளியை பார்த்தா,
முதலில், நீங்க ஓடணும்.
142
00:11:04,495 --> 00:11:10,085
மறக்காதீங்க, கத்தியை தவிர்க்கணும்.
உயிரோட இருக்கணும்.
143
00:11:11,125 --> 00:11:12,295
கோ டெவில்ஸ்.
144
00:11:13,795 --> 00:11:15,755
வெர்னன்
டெவில்ஸ்
145
00:11:17,305 --> 00:11:19,845
ஜேமி, ஒரு நிமிஷம் உன்னோட பேசலாமா?
146
00:11:22,845 --> 00:11:25,975
இல்லை, ஆனா அந்த கேள்வி
மேடை பேச்சு மாதிரி இருக்கு.
147
00:11:26,225 --> 00:11:27,225
என்ன?
148
00:11:27,935 --> 00:11:30,635
நமக்கு பிடிச்சவங்கள இழப்பது
கஷ்டமானதுனு தெரியும்.
149
00:11:30,835 --> 00:11:33,215
உன் அம்மா எப்பவும் அற்புதமான பெண்.
150
00:11:33,415 --> 00:11:36,735
- எப்பவும் என்கிட்ட நல்லா நடந்துகிட்டாங்க.
- "கிட்டாங்க" வேணாமே?
151
00:11:37,785 --> 00:11:38,785
மன்னிக்கணும்.
152
00:11:39,695 --> 00:11:42,415
கேளு, போலீஸ் உன்கிட்ட
கேள்விகள் கேட்கணுமாம்.
153
00:11:43,575 --> 00:11:45,815
அவங்க கொலையான இரவு
அப்பா எங்கிருந்தார்?
154
00:11:46,015 --> 00:11:48,405
கடவுளே, கேரா, அதை ஏற்க விரும்பலையா?
155
00:11:48,605 --> 00:11:49,945
என் அப்பா அம்மாவை கொல்லலை.
156
00:11:50,145 --> 00:11:53,285
அம்மாவுக்கும் கிறிஸ் டூபசாஜுக்குமான
உறவு பற்றி தெரியுமா?
157
00:11:53,485 --> 00:11:55,925
கொலை பயண பாட்காஸ்ட் ஆளா? இல்லை...
158
00:11:57,675 --> 00:11:59,285
அவங்களுக்குள் உறவு இல்லை.
159
00:11:59,485 --> 00:12:02,975
அவங்க ஃபோனை பார்த்தோம்,
அவங்களுக்குள் நிறைய தகவல் பரிமாற்றம்.
160
00:12:03,935 --> 00:12:05,645
அப்பா பொறாமைபடுற ஆளா?
161
00:12:07,355 --> 00:12:09,925
எப்பவும் என் அப்பாவை வெறுத்தீங்க,
162
00:12:10,125 --> 00:12:13,965
ஆனா, இது பழைய பள்ளி வெறுப்பை
கைவிடுறதுக்கான நேரம்,
163
00:12:14,165 --> 00:12:18,685
முப்பத்தி ஐந்து வருஷமா வெத்து வேட்டா
போலி போலீஸோ என்னவோ, உங்கப்பா,
164
00:12:18,885 --> 00:12:22,865
கொலையாளியை பிடிகாம விட்ட
அதே கருமத்தை செய்துட்டு இருக்கீங்க.
165
00:12:30,295 --> 00:12:34,155
பில்லிஸ் போர்ட்வாக்
166
00:12:34,355 --> 00:12:36,795
பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
167
00:12:38,595 --> 00:12:40,765
பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
168
00:12:42,425 --> 00:12:44,555
- பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
- ஸாரி.
169
00:12:46,095 --> 00:12:48,605
குவாண்டம் டிராப்
170
00:12:51,645 --> 00:12:57,485
வெர்னன் உயர்நிலை பள்ளி
அறிவியல் கண்காட்சி
171
00:13:01,155 --> 00:13:05,325
...நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று.
172
00:13:07,575 --> 00:13:08,585
செயல்பாடு தோல்வி.
173
00:13:09,665 --> 00:13:13,155
அறிவியல் கண்காட்சியை ரொம்ப ஆபத்தான
இடத்தில் ஏன் நடத்தணும்?
174
00:13:13,355 --> 00:13:16,825
{\an8}பிரின்சிபல் சம்மர்ஸ்க்கு இலவசமா கிடைச்சது.
ஆளுங்களை கொண்டு வர.
175
00:13:17,025 --> 00:13:19,455
{\an8}இது வெர்னனில் சுத்துறதுக்கான
இடமா இருந்தது,
176
00:13:19,645 --> 00:13:22,455
{\an8}ஆனா இப்போ கொலை பயணத்தின்
இன்னொரு இடம் ஆயிடுச்சு.
177
00:13:22,655 --> 00:13:25,585
நிஜமா இது உங்க திட்டமா?
புகைப்பட சாவடியா?
178
00:13:25,785 --> 00:13:28,795
- இது புகைப்பட சாவடி மட்டுமல்ல, டெரெக்.
- அப்போ அது என்ன?
179
00:13:28,995 --> 00:13:31,295
உலகை மாற்றப் போகும் ஒரு விஷயம்.
180
00:13:31,495 --> 00:13:34,945
ஆனா உங்க உரத்துக்கு வாழ்த்து.
பெட்டி நிறைய காய்கறி குப்பை.
181
00:13:35,855 --> 00:13:39,265
கால இயந்திரம் செய்வதை எப்போ
மக்களுக்கு சொல்லப் போற?
182
00:13:39,465 --> 00:13:41,735
வேலை செய்யும் கால இயந்திரம்
செஞ்ச பிறகு.
183
00:13:42,445 --> 00:13:45,605
நடக்காத விஷயத்தை நடக்கும்னு
மக்களிடம் சொன்னால்,
184
00:13:45,805 --> 00:13:48,565
கால இயந்திரம் செய்ய முயன்ற
பைத்தியத்தில் ஒருவராவோம்.
185
00:13:48,765 --> 00:13:51,445
- நிஜமா உன்னால் செய்ய முடியுமா?
- முடிக்கப் போறேன்.
186
00:13:51,635 --> 00:13:53,945
அம்மா டிசைனை பயன்படுத்துவதா சொன்னியா?
187
00:13:54,145 --> 00:13:55,445
லாரன் கிரெஸ்டனின் அற்புதமான யோசனைகள்
188
00:13:55,645 --> 00:13:57,325
இல்லை. அதை விட சொல்லுவாங்க.
189
00:13:57,525 --> 00:14:02,595
கிட்டத்தட்ட கண்டுபிடிச்சாங்க,
ஆனா விட்டுட்டாங்க.
190
00:14:04,265 --> 00:14:06,765
அவங்க எவ்ளோ அற்புதம்னு காட்டப் போறேன்.
191
00:14:07,515 --> 00:14:10,765
- இதை வேலை செய்ய வெச்சா.
- இதில் என்ன பிரச்சினை?
192
00:14:11,725 --> 00:14:12,545
தெரியலை.
193
00:14:12,745 --> 00:14:15,425
வை-ஃபை சம்பந்தமா ஏதாவது
இருக்கும்னு நினைச்சேன்.
194
00:14:15,625 --> 00:14:18,505
- வை-ஃபை இருக்கா?
- ஆமா. ஃபோன் ஜிபிஎஸோடு இணைக்க.
195
00:14:18,705 --> 00:14:21,885
அது இல்லாட்டி,
திரும்பி வந்தோமானு அதுக்கு தெரியாது
196
00:14:22,085 --> 00:14:24,365
நீ மிதந்துகிட்டு இருப்ப, அண்டத்தில்.
197
00:14:27,285 --> 00:14:31,075
{\an8}ஏன் இது 1987ஆம் வருஷம்
அக்டோபர் 27ஆம் தேதியில் இருக்கு?
198
00:14:33,705 --> 00:14:36,835
ஏன்னா அப்போதான் முதல் கொலை நடந்தது.
199
00:14:37,625 --> 00:14:39,405
எனக்கு தோணுச்சு
200
00:14:39,605 --> 00:14:43,365
ஸ்வீட் 16 கில்லரை
ஆரம்பத்திலேயே தடுத்தால்...
201
00:14:43,565 --> 00:14:45,215
அம்மா இப்பவும் உயிரோட இருப்பாங்க.
202
00:15:18,755 --> 00:15:22,485
ஸ்வீட் 16 கில்லர் பாட்காஸ்ட்டின்
அவசர அத்தியாயத்தில்,
203
00:15:22,685 --> 00:15:24,595
மீண்டும் கொலையாளி.
204
00:15:25,505 --> 00:15:29,515
டிஃபனி கிளார்க், மரிசா சாங்,
ஹெதர் ஹெர்னாண்டஸ்.
205
00:15:30,055 --> 00:15:32,795
இப்போ, 35 வருடங்கள் கழித்து, பாம் ஹ்யூஸ்.
206
00:15:32,995 --> 00:15:34,625
{\an8}பிரத்தியேக பாட்காஸ்ட்
207
00:15:34,825 --> 00:15:38,755
{\an8}ஏன் திரும்ப வந்தான்?
இப்போ எதுக்கு? ஏன் அவங்க?
208
00:15:38,955 --> 00:15:41,755
இப்பவும் கொலையாளி மறைந்து இருந்து,
209
00:15:41,955 --> 00:15:43,945
அடுத்த நபரை தேடுறானா?
210
00:15:44,615 --> 00:15:46,655
இல்லை வெளியே இருக்கானா?
211
00:15:47,445 --> 00:15:51,245
கொலையாளி எங்கே என்று போலீஸுக்கு
மறுபடியும் தெரியவில்லை.
212
00:15:51,455 --> 00:15:55,745
அவன் எங்க வேணாலும் நோட்டமிட்டு,
கவனிச்சுட்டு இருக்கலாம்...
213
00:15:57,705 --> 00:15:59,945
- ஸாரி.
- பாம் கொலையான மற்றவர்களின்
214
00:16:00,145 --> 00:16:04,155
- தோழி, கூட படிச்சவங்க...
- பசிக்குதா? பீட்சா ஆர்டர் செஞ்சேன்.
215
00:16:04,355 --> 00:16:06,345
இல்லை. இல்லை, நன்றி, அப்பா.
216
00:16:07,595 --> 00:16:10,095
நீ அந்த பாட்காஸ்ட் கேட்பது தெரியாது.
217
00:16:10,805 --> 00:16:14,705
அம்மாவும் கிறிஸ் டூபசாஜும் நண்பர்களா?
தொடர்பில் இருந்ததா லிம் சொன்னார்.
218
00:16:14,905 --> 00:16:19,125
இல்லை. அவளுக்கும்
டுபாக்கூருசாஜுக்கும் நட்பு இல்லை.
219
00:16:19,325 --> 00:16:20,795
அவன் கழுகு மாதிரி.
220
00:16:20,995 --> 00:16:23,925
மோசமான கொலைகளை
பொழுதுபோக்கு ஆக்கினான்.
221
00:16:24,125 --> 00:16:25,735
அப்போ ஏன் சேதி அனுப்பினாங்க?
222
00:16:26,025 --> 00:16:28,275
ஏன்னா கொலையாளியை பிடிக்க
உதவ எண்ணினாள்.
223
00:16:29,235 --> 00:16:31,395
போலீஸ் ரொம்ப காலம் முன் விட்டுட்டாங்க.
224
00:16:31,595 --> 00:16:34,075
கிறிஸ் மட்டும்தான்
விசாரிச்சுட்டு இருந்தான்.
225
00:16:34,785 --> 00:16:36,565
அவரை ஹை ஸ்கூலிலேயே தெரியுமா.
226
00:16:36,765 --> 00:16:38,835
அதாவது, எல்லாருக்கும் பழக்கம் இருக்கு.
227
00:16:39,875 --> 00:16:43,575
உன் அம்மாவை விரும்பினான்.
அதாவது, அப்போ நானும் அவளும் நண்பர்கள்,
228
00:16:43,775 --> 00:16:48,035
ரொம்ப காலம் கழிச்சுதான் ஒன்றானோம்,
கல்லூரி முடித்து வீட்டுக்கு வந்த பின்.
229
00:16:48,235 --> 00:16:50,955
ஆனா, நல்ல வேளை,
ஹை ஸ்கூலில் நான் காதலிக்கலை,
230
00:16:51,155 --> 00:16:52,885
ஏன்னா அது தொடர்ந்திருக்காது.
231
00:16:57,855 --> 00:17:00,815
நீ அம்மா வயிற்றில்
இருந்தப்போ, நினைவிருக்கு.
232
00:17:01,435 --> 00:17:06,005
போர்ட்வாக்கில் இருந்தோம்,
குவாண்டம் டிராப் போனோம்,
233
00:17:06,205 --> 00:17:07,235
அந்த சவாரி தெரியும்ல?
234
00:17:09,445 --> 00:17:14,855
இருவரும் நிறைய வாந்தி எடுத்தோம்.
உன் அம்மா தொடர்ந்து எடுத்தாள்,
235
00:17:15,055 --> 00:17:19,835
அதனால் கர்ப சோதனை செய்தோம்,
அவ்ளோதான். நீ எங்களுக்கு கிடைச்ச.
236
00:17:23,715 --> 00:17:26,625
ஒரு உதவி செய்,
கிறிஸ் டூபசாஜை இனி கேட்காதே.
237
00:17:28,715 --> 00:17:30,805
ஜேமி. ஹாய்.
238
00:17:33,345 --> 00:17:35,265
- கிறிஸ்.
- தெரியும்.
239
00:17:36,685 --> 00:17:38,765
உன் இழப்புக்கு வருந்துறேன்.
240
00:17:42,065 --> 00:17:44,715
- இதை பதிவு செய்யலாமா?
- அவங்களை காதலிச்சீங்களா?
241
00:17:44,915 --> 00:17:46,195
நிச்சயமா இல்லை.
242
00:17:46,565 --> 00:17:49,865
வெறும் நண்பர்கள்.
கொலையாளியை தேட உதவ நினைச்சாள்.
243
00:17:50,905 --> 00:17:54,075
- அதை ஏன் ரகசியமா வைக்கணும்?
- தெரியலை.
244
00:17:55,495 --> 00:17:58,165
அதாவது, உன் அப்பா என்னோட
பெரிய ரசிகன் இல்லை.
245
00:17:58,915 --> 00:18:02,625
ஆனா, உங்க அப்பாவை பிடிக்கும்.
இன்னொரு புலிட்சர் கிடைக்கும் என்பார்.
246
00:18:03,335 --> 00:18:05,795
என் பாட்காஸ்ட்
ஐந்து பாட்ஸி விருது வென்றது.
247
00:18:07,085 --> 00:18:09,505
- அது மாதிரி ஆகாது.
- இல்லை.
248
00:18:11,345 --> 00:18:14,015
ஒரு குறிப்பை பற்றி
அம்மா ஏதாவது சொன்னாங்களா?
249
00:18:14,555 --> 00:18:17,185
- என்ன குறிப்பு?
- 1987ல் அவங்களுக்கு கிடைச்சது.
250
00:18:18,015 --> 00:18:21,435
கடைசி கொலைக்கு பிறகு.
அதை அவங்க லாக்கரில் பார்த்தாங்க.
251
00:18:27,315 --> 00:18:30,655
அடுத்தது நீ
ஒரு நாள்
252
00:18:31,525 --> 00:18:33,235
இதை பற்றி என்கிட்ட சொல்லலை.
253
00:18:33,985 --> 00:18:35,365
யாருகிட்டயும் சொல்லலை.
254
00:18:36,785 --> 00:18:41,575
இது நிஜமாகும்னு பயந்ததா சொன்னாங்க.
255
00:18:42,415 --> 00:18:43,795
உங்ககிட்ட சொன்னாங்களா?
256
00:18:43,995 --> 00:18:48,505
அது துப்பு என்பதால் என்கிட்ட சொன்னாங்க.
யாரு அவங்களை சித்ரவதை செய்வாங்க?
257
00:18:49,085 --> 00:18:53,965
ஒரு நாள் அது நடக்கும்னு
வாழ்க்கை முழுக்க பயத்தில் வாழ்ந்தாங்க.
258
00:18:55,215 --> 00:18:56,425
ஜேமி. நில்லு.
259
00:18:56,975 --> 00:18:59,345
{\an8}பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
260
00:19:01,095 --> 00:19:03,265
பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
261
00:19:05,225 --> 00:19:07,485
பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
262
00:19:18,115 --> 00:19:19,055
{\an8}டால்ஹவுஸ் ஆஃப்
ஹாரர்ஸ்
263
00:19:19,255 --> 00:19:21,795
{\an8}- ஜேமி. இது நான், இது நான்.
- கடவுளே! கடவுளே!
264
00:19:21,995 --> 00:19:24,815
- சூனியக்காரி மேல் பெப்பர் ஸ்ப்ரே செய்தாயா?
- கொஞ்சமா.
265
00:19:25,015 --> 00:19:28,275
உன்னோட பேசணும். ஸ்வீட் 16 கில்லரை
பிடிக்க உன் உதவி வேணும்.
266
00:19:28,475 --> 00:19:31,575
வாழ்க்கை முழுக்க
அம்மாவை கஷ்டபடுத்தினான், விடக் கூடாது...
267
00:19:31,775 --> 00:19:32,795
ஜேமி!
268
00:19:33,755 --> 00:19:34,755
ஓடு!
269
00:19:35,465 --> 00:19:41,305
உதவி! உதவி, யாராவது, உதவி!
உதவி! உதவி, யாராவது, உதவி! உதவி!
270
00:20:07,585 --> 00:20:08,955
செயல்பாடு துவங்குகிறது.
271
00:20:10,545 --> 00:20:12,545
பிழை. பிழை. பிழை. பிழை. பிழை.
272
00:20:14,715 --> 00:20:20,675
- தொடங்கு. ஐந்து, நாலு, மூணு, ரண்டு, ஒன்று.
- என்னை விட்டு போ. யாராவது, உதவுங்க!
273
00:21:38,845 --> 00:21:42,285
- இங்கதான் இருக்கு.
- ஸாரி, அதை பயன்படுத்த முடியாது.
274
00:21:42,485 --> 00:21:44,425
அது பழுதாகி இருக்கு.
275
00:21:45,055 --> 00:21:46,805
- நிஜமாவா?
- பழுதாகி இருக்கு.
276
00:21:47,805 --> 00:21:48,705
உபயோகிக்க இயலாது.
277
00:21:48,905 --> 00:21:50,015
மன்னிக்கணும்.
278
00:21:51,725 --> 00:21:54,255
{\an8}அப்புறம், உங்க சட்டை ரொம்ப சிக்கலானது.
279
00:21:54,455 --> 00:21:56,025
{\an8}எஃப்பிஐ
ஃபெடரல் பூபி இஸ்பெக்டர்
280
00:21:56,275 --> 00:21:57,695
{\an8}செல்லம், உன் சட்டை அருமை.
281
00:22:06,325 --> 00:22:08,705
{\an8}பில்லி நீர்நாய் கொண்டாட சொல்லுது.
282
00:22:10,125 --> 00:22:12,105
பில்லி நீர்நாய் கொண்டாட சொல்லுது.
283
00:22:12,305 --> 00:22:13,875
- ஸாரி. ஸாரி.
- ஸாரி, செல்லம்.
284
00:22:15,465 --> 00:22:17,715
மன்னிக்கணும். இது எந்த வருஷம்?
285
00:22:18,585 --> 00:22:19,885
1987.
286
00:22:20,795 --> 00:22:21,655
ஓ, கடவுளே!
287
00:22:21,855 --> 00:22:26,015
தெரியும். '80கள் முடியப் போகுது,
இன்னும் கோக் குடிச்சு பார்க்கலை.
288
00:22:28,345 --> 00:22:29,395
தெரியாது.
289
00:22:29,975 --> 00:22:31,685
பாம் ஹ்யூஸை பார்க்கணும்.
290
00:22:32,605 --> 00:22:34,715
- யாரு?
- மில்லர். ஸாரி, பாம் மில்லர்.
291
00:22:34,915 --> 00:22:36,425
அவள் என் தோழி.
292
00:22:36,625 --> 00:22:40,135
சரி. அவள் ஸ்கூலில் இருக்கலாம்.
நீயும் தான். கூட்டி போறேன்.
293
00:22:40,335 --> 00:22:43,685
என்ன? இல்லை. உங்களோட காரில்
வர முடியாது, நீங்க புது ஆளு.
294
00:22:43,875 --> 00:22:45,195
சீரியல் கில்லரா இருக்கலாம்.
295
00:22:45,945 --> 00:22:50,365
செல்லம், சீரியல் கில்லர் குளோரியா
வாண்டர்பில்ட் போட்டிருப்பாளா?
296
00:22:52,875 --> 00:22:53,875
இல்லை.
297
00:22:56,665 --> 00:22:58,625
- நன்றி.
- சரி. பரவாயில்லை.
298
00:23:01,255 --> 00:23:02,715
- ஜாக்கெட் அருமை.
- நன்றி.
299
00:23:08,595 --> 00:23:10,015
வெர்னன்
ஹை ஸ்கூல்
300
00:23:12,305 --> 00:23:13,335
வெர்னன்
ரெட் டெவில்ஸ்
301
00:23:13,535 --> 00:23:15,395
இனவெறி இருக்கிறது.
302
00:23:16,145 --> 00:23:17,395
இருக்கும்னு தெரியும்.
303
00:23:18,395 --> 00:23:19,395
கடவுளே!
304
00:23:23,905 --> 00:23:28,995
ஹாய். நான் ஜேமி... லாஃப்ளர்.
305
00:23:29,615 --> 00:23:34,775
பிரின்ஸ் எட்வர்ட் ஐலண்டிலிருந்து வந்த
பரிமாற்ற மாணவி.
306
00:23:34,975 --> 00:23:38,525
என் பழைய ஸ்கூலில் என்னை சேர்க்க
ஆவணங்களை அனுப்புவதா சொன்னாங்க.
307
00:23:38,725 --> 00:23:40,965
- எந்த வகுப்பு?
- பதினொன்று.
308
00:23:42,255 --> 00:23:43,585
இது உன் அட்டவணை.
309
00:23:44,095 --> 00:23:47,205
சரி. எதையும் சோதிக்க வேணாமா?
310
00:23:47,405 --> 00:23:51,795
"சோதனை..." இது என்ன, ஃபோர்ட் நாக்ஸா?
ஜிம்முக்கு தாமதமா வந்த.
311
00:23:51,985 --> 00:23:55,935
வேற அட்டவணை கிடைக்குமா.
பெரிய ஜிம் ஆளு கிடையாது.
312
00:23:59,565 --> 00:24:01,695
வேற ஏதாவது இருக்கா?
313
00:24:05,945 --> 00:24:07,155
ஓ, கடவுளே.
314
00:24:09,865 --> 00:24:11,905
ஆட்டம் முடிந்தது. மாறுங்க.
315
00:24:12,455 --> 00:24:14,395
இதை ஸ்கூல் எப்படி தந்தது?
316
00:24:14,595 --> 00:24:16,705
- போகலாம்.
- ஹூட்டர்ஸ் ஊழியர் போலிருக்கோம்.
317
00:24:26,545 --> 00:24:27,715
ஓ, கடவுளே!
318
00:24:38,975 --> 00:24:41,425
புது பொண்ணு. களத்துல இறங்கு.
319
00:24:41,625 --> 00:24:44,695
நானா? இல்லை. இல்லை, நான்... சரி.
320
00:24:44,895 --> 00:24:48,075
"நானா? பரவாயில்லை?" போகலாம்! போகலாம்!
321
00:24:48,615 --> 00:24:49,825
முரட்டுத்தனமா இருக்கே.
322
00:24:50,865 --> 00:24:53,645
- இன்று. இன்று. இன்று.
- சரி.
323
00:24:53,845 --> 00:24:55,745
- நன்றி.
- நீ இங்க இரு.
324
00:24:58,285 --> 00:24:59,295
கடவுளே!
325
00:25:09,305 --> 00:25:10,425
என்ன கருமம் இது?
326
00:25:13,385 --> 00:25:14,635
என்ன கருமம் இது?
327
00:25:31,235 --> 00:25:33,695
இதை எப்படி அனுமதிக்கறாங்க?
328
00:25:35,665 --> 00:25:38,075
நேரமாச்சு. யாரு செஞ்சதுன்னு தெரியும்.
329
00:25:40,705 --> 00:25:41,915
தாழ்வா இரு!
330
00:25:42,625 --> 00:25:44,865
ஹேய், பாம் மில்லரை பார்க்கணும்.
தெரியுமா?
331
00:25:45,065 --> 00:25:48,135
- ஆமா, எல்லாருக்கும் பாமை தெரியும்.
- அருமை. அவள் எங்கே?
332
00:25:49,385 --> 00:25:50,345
அங்கே.
333
00:25:57,595 --> 00:25:58,765
நீ அவுட், நாயே!
334
00:25:59,645 --> 00:26:02,255
நில்லு, இல்லை, இல்லை,
பாம் மில்லர் தன்மையானவை.
335
00:26:02,455 --> 00:26:05,295
சத்தமான பாட்டால்
காது வலிக்கும்னு கவலைப்படறவ.
336
00:26:05,495 --> 00:26:08,605
நீ கஞ்சா இழுக்குறியா?
வெர்னனின் மோசமான ஆளு பாம் மில்லர்.
337
00:26:09,405 --> 00:26:10,985
களத்திலிருந்து போ!
338
00:26:13,785 --> 00:26:16,395
கேளு. அடுத்த முறை, பந்தை பிடி.
339
00:26:16,595 --> 00:26:21,025
சரியா? உன் மோசமான குழந்தை ரத்தத்தை
தொட வேண்டியதில்லை. அருவருப்பானது.
340
00:26:21,225 --> 00:26:24,355
சரி, நல்லா செஞ்சீங்க, வெற்றியாளர்கள்.
341
00:26:24,555 --> 00:26:27,615
தோற்றவங்களுக்கும் அதை
சொல்ல விரும்புறேன், ஆனா முடியலை.
342
00:26:27,815 --> 00:26:29,235
குளிக்க போகலாம்.
343
00:26:29,435 --> 00:26:31,425
நன்றி, கோச் ஸேன்.
344
00:26:32,215 --> 00:26:35,165
என் சகோதரன் பி அண்ட் ஜே வைன்
கூலர்கள் வாங்கினான்.
345
00:26:35,365 --> 00:26:38,055
- கடவுளே, ஆமா, பிஜேஸ் பிடிக்கும்.
- பாம்.
346
00:26:39,475 --> 00:26:40,645
பாம் மில்லர்?
347
00:26:41,685 --> 00:26:42,725
ஆமா.
348
00:26:49,195 --> 00:26:51,275
படம் எடுப்போம், ரொம்ப காலம் இருக்கும்.
349
00:26:52,575 --> 00:26:56,615
ஸாரி. நீ நான் நினைச்ச மாதிரி இல்லை.
350
00:26:58,205 --> 00:27:00,415
நான் ஜேமி, கனடாவிலிருந்து.
351
00:27:01,285 --> 00:27:05,915
ஸாரி. உன்னோட கை குலுக்கமாட்டேன்,
ஏன்னா எனக்கு 45 இல்லை, நான் ஆணும் இல்லை.
352
00:27:06,625 --> 00:27:07,945
ஸ்கூல் முடிஞ்சதும் வா,
353
00:27:08,145 --> 00:27:10,505
என் முடிய சரி செய்றப்போ
பார்ட்டி ஏற்பாடு செய்.
354
00:27:11,255 --> 00:27:12,115
சரி.
355
00:27:12,315 --> 00:27:17,095
என்னோட ஊரில் பிறந்தநாள்
பார்ட்டிகள் அலுப்பானது.
356
00:27:17,675 --> 00:27:19,785
அதாவது, தெரியலை, அதை ரத்து செய்யலாம்.
357
00:27:19,985 --> 00:27:21,645
நீ போய் தொலையலாம்.
358
00:27:21,975 --> 00:27:24,605
கடவுளே. மாம்... அசீத்தா.
359
00:27:26,935 --> 00:27:27,935
மமசீத்தா.
360
00:27:29,445 --> 00:27:30,525
ஸ்பானிஷ் பேசுவியா?
361
00:27:31,525 --> 00:27:34,735
சரி... போய் தொலை.
362
00:27:36,825 --> 00:27:39,035
நாயே, மூணு வருஷம் ஸ்பானிஷ் படிச்சேன்.
363
00:27:40,285 --> 00:27:43,915
சரி, பார்ட்டியை ரத்து செய்ய விரும்பலையா?
பார்ட்டிய ரத்து செய்றேன்.
364
00:27:45,165 --> 00:27:48,695
வயதானவங்க, முடியாதவங்க,
நாய்கள் வெச்சிருப்பவங்க.
365
00:27:48,895 --> 00:27:51,275
- அந்த வரிசையில் வெறுக்கிறியா?
- ஆமா.
366
00:27:51,475 --> 00:27:53,295
அது நல்ல வரிசை. ஆமா. சரி.
367
00:27:53,715 --> 00:27:56,905
ஹாய், இதுவரை நடக்காத ஒரு குற்றத்தை
பற்றி சொல்லணும்.
368
00:27:57,105 --> 00:27:59,325
விசித்திரமா இருக்கும்,
ஆனா சொல்றத கேளுங்க.
369
00:27:59,525 --> 00:28:01,085
பேக் டு தி ஃபியூச்சர் தெரியுமா?
370
00:28:01,285 --> 00:28:03,835
- இல்லை, ஆனா நல்லாருக்குனு சொன்னாங்க.
- ஆமா, அருமை.
371
00:28:04,035 --> 00:28:08,605
ஆனா, அடிப்படையில், கிட்டத்தட்ட அந்த
படத்தில் சொன்னது போல் வாழறேன்.
372
00:28:08,895 --> 00:28:11,635
அதனால்தான் இன்றிரவு
கொலை நடப்பது எனக்கு தெரியும்.
373
00:28:11,835 --> 00:28:13,195
கொலையா?
374
00:28:14,365 --> 00:28:16,475
- வெர்னனில் கொலையே நடந்ததில்லை.
- ஆமா.
375
00:28:16,675 --> 00:28:19,685
டிஃபனி கிளார்க்கின் பார்ட்டியில்
இன்றிரவு கொலை நடக்கும்,
376
00:28:19,885 --> 00:28:21,895
அதில் சின்னவங்க குடிப்பாங்க,
377
00:28:22,095 --> 00:28:24,895
அதனால் எப்படியும் நீங்க போய்
அதை நிறுத்தணும்.
378
00:28:25,095 --> 00:28:27,985
கடவுளே! நிஜமாவா?
379
00:28:28,185 --> 00:28:29,905
உன்னை முன்பு பார்த்ததில்லை.
380
00:28:30,105 --> 00:28:33,865
ஆமா, நான் கனடா பிரின்ஸ் எட்வர்ட் ஐலண்டின்
பரிமாற்ற மாணவி.
381
00:28:34,065 --> 00:28:35,715
- கற்பனையா தோணுது.
- இல்லை.
382
00:28:36,635 --> 00:28:37,925
அது நிஜமான இடம்.
383
00:28:39,885 --> 00:28:43,385
லிம். நீங்க தான் ஷெரிஃபின் அப்பா.
384
00:28:44,395 --> 00:28:48,165
கேராவின் புனை பெயர் தி ஷெரிஃப்பா?
அது அருமை.
385
00:28:48,365 --> 00:28:53,775
ஹேய், பாருங்க, மோசமான சம்பவங்கள்
நடக்கும் முன் தடுக்கும் வாய்ப்பை தர்றேன்.
386
00:28:55,355 --> 00:28:56,815
{\an8}#கிரெஸ்ட்இன்டைம்
387
00:28:57,615 --> 00:28:59,345
- இது யாரு?
- கொலையாளி.
388
00:28:59,545 --> 00:29:02,645
- யாரை கொன்னான்?
- இதுவரை யாரையும் கொல்லலை,
389
00:29:02,845 --> 00:29:06,565
ஆனா அது... நீங்க பேக் டு தி ஃபியூச்சர்
பார்க்க முடியுமா?
390
00:29:06,765 --> 00:29:09,395
கனடால தப்பு செய்றவங்க
என்ன செய்வீங்கனு தெரியாது,
391
00:29:09,595 --> 00:29:12,025
ஆனா இங்கே கலாட்டாக்களை அனுமதிக்கமாட்டோம்,
392
00:29:12,225 --> 00:29:15,835
அதனால் திரும்ப ஸ்கூலுக்கு போ,
இல்லாட்டி உன்னை கைது செய்வேன்.
393
00:29:20,135 --> 00:29:22,265
கடவுளே, யாரும் என்னை நம்பமாட்டாங்க.
394
00:29:23,765 --> 00:29:25,665
{\an8}ஆனா எனக்கு அந்த படம் பார்க்கணும்.
395
00:29:25,865 --> 00:29:29,645
{\an8}எனக்கு இல்லை, கால பயண படங்கள் பிடிக்காது.
அதில் அர்த்தமே இருக்காது.
396
00:29:37,065 --> 00:29:40,525
ஹாய், நான்தான். ஜேமி லாஃப்ளர்.
397
00:29:41,615 --> 00:29:44,105
லாரன் கிரெஸ்டன் எந்த வகுப்புன்னு
தெரியணும்,
398
00:29:44,295 --> 00:29:46,645
தனி நபர் தகவல்ன்னு தெரியும்,
ஆனா அது அவசரம்.
399
00:29:46,845 --> 00:29:50,835
- அவளுக்கான எபிபென் வெச்சிருக்கேன்...
- புவி அறிவியல், அறை 217.
400
00:29:51,455 --> 00:29:52,545
நன்றி.
401
00:29:54,715 --> 00:29:58,005
ஓ, கடவுளே. இப்போ விமானத்தில் பறப்பது
பயங்கரமா இருக்கும்.
402
00:30:01,055 --> 00:30:03,925
ஹாய், லாரன் கிரெஸ்டன் இருக்காளா?
403
00:30:09,015 --> 00:30:12,315
ஓ, கடவுளே! அருமையா இருக்க.
404
00:30:14,065 --> 00:30:15,065
என்ன நடக்குது?
405
00:30:15,855 --> 00:30:17,925
ஒரு நிமிஷம் ஹாலில் பேசலாமா?
406
00:30:18,125 --> 00:30:20,475
நீ பேக் டு தி ஃபியூச்சர் பார்த்ததா சொல்லு.
407
00:30:20,665 --> 00:30:22,225
- நிச்சயமா.
- நன்றி கடவுளே.
408
00:30:22,425 --> 00:30:25,975
என்னை மார்ட்டி மெக்ஃப்ளையா நினைச்சுக்கோ.
35 வருஷம் கழிச்சு,
409
00:30:26,175 --> 00:30:28,565
உன் பொண்ணு அமீலியா,
என் நெருங்கிய தோழி,
410
00:30:28,765 --> 00:30:32,735
குறிப்பு புத்தகம் பார்த்து கால
இயந்திரத்தை உருவாக்குறா. உன் புத்தகம்!
411
00:30:32,935 --> 00:30:36,485
பெயர் லாரன் கிரெஸ்டன்ஸ்
பிரில்லியன்ட் அண்ட் அன்யூஷ்வல் ஐடியாஸ்
412
00:30:36,685 --> 00:30:39,785
ரொம்ப காலம் கழித்து திரும்ப வந்த
கொலையாளியிடமிருந்து
413
00:30:39,985 --> 00:30:42,865
தப்பிக்க அந்த கால இயந்திரத்தை
நான் பயன்படுத்தினேன்.
414
00:30:43,065 --> 00:30:45,995
அவனின் முதல் கொலை
இன்றிரவு தொடங்குது.
415
00:30:46,195 --> 00:30:50,185
கொலையாளியை பிடிக்க உன் உதவி வேணும்,
அவன் என் அம்மாவை கொல்வதை தடுக்கணும்.
416
00:30:52,265 --> 00:30:56,215
ஏன்னா அவன் கொன்னான்...
ஏன்னா அம்மாவ கொன்னான், எதிர்காலத்தில்,
417
00:30:56,415 --> 00:30:59,055
அப்புறம் நான் திரும்ப போக கால இயந்திரத்தை
418
00:30:59,245 --> 00:31:02,135
எப்படி மாத்தணும்னு நீ கண்டுபிடிக்கணும்.
419
00:31:02,335 --> 00:31:06,685
ஏன்னா அது வேலை செய்ய வை-ஃபை தேவைனு அமீலியா
சொன்னாள், அது உங்ககிட்ட இல்லை.
420
00:31:06,885 --> 00:31:08,495
அப்போ அது சிறப்பா இல்லை.
421
00:31:11,575 --> 00:31:14,315
- நோட்புக் பற்றி யாருக்கும் தெரியாது.
- என்னை தவிர.
422
00:31:14,515 --> 00:31:18,045
ஏன்னா எதிர்காலத்திலிருந்து வர்றேன்.
இதோ, ஆதாரம் இருக்கு.
423
00:31:22,175 --> 00:31:24,535
- இது கால இயந்திரமா?
- இல்லை, அது என் ஃபோன்.
424
00:31:24,735 --> 00:31:26,425
கால இயந்திரத்தை பார்க்கணுமா?
425
00:31:28,225 --> 00:31:31,415
நில்லு, எனக்கு புரியலை.
கொலையாளியின் நோக்கம் மாலிஸ்னா,
426
00:31:31,615 --> 00:31:33,875
ஏன் அம்மாவை கொல்ல 35 வருஷம்
காத்திருக்கணும்?
427
00:31:34,075 --> 00:31:37,005
- மாலிஸ் யாரு?
- டிஃபனி, மரிசா, ஹெதர், பாம்.
428
00:31:37,205 --> 00:31:39,715
மாலிஸ்னு சொல்வாங்க,
மாலி ரிங்வால்ட் போல.
429
00:31:39,915 --> 00:31:43,675
- அவங்களுக்கு பிடிக்கும். அதே போல உடை.
- அவ்ளோ நெருக்கம்னு தெரியாது.
430
00:31:43,875 --> 00:31:46,385
வெர்னன் என்பதால் தெரியும்னு நினைச்சேன்
431
00:31:46,585 --> 00:31:48,035
எல்லோரும் தெரிஞ்சவங்க.
432
00:31:54,125 --> 00:31:55,335
சரி, இதோ.
433
00:31:56,745 --> 00:31:57,755
கால இயந்திரம்.
434
00:31:59,835 --> 00:32:02,575
- சுவாரஸ்யமானது.
- விசித்திரம். முன்ன வேலை செய்யலை,
435
00:32:02,775 --> 00:32:06,785
ஆனா அவன் என்னை தாக்கி, அந்த பகுதியில்
கத்தியால் குத்தினப்போ, வேலை செஞ்சது.
436
00:32:06,985 --> 00:32:09,125
கூடுதல் உலோக கடத்தி தேவைப்பட்டிருக்கும்.
437
00:32:09,315 --> 00:32:11,845
"கூடுதல் உலோக கடத்தி."
அதைதான் சொன்னேன்.
438
00:32:13,435 --> 00:32:15,875
உன் பையில் கருவிகளா?
புத்தகங்கள் இல்லையா?
439
00:32:16,075 --> 00:32:17,975
என் புத்தகத்த படி,
கருவிகள் பயன்படும்.
440
00:32:19,985 --> 00:32:22,215
- இது என்ன?
- ஓ, கடவுளே!
441
00:32:22,415 --> 00:32:23,925
- அந்த ஆணி துப்பாக்கி.
- ஸாரி.
442
00:32:24,125 --> 00:32:26,725
தடுமாறி செத்தால்,
எதிர்கால மகள் கண்டுபிடித்த
443
00:32:26,925 --> 00:32:30,225
- கால இயந்திரத்தை சரி செய்ய முடியாது.
- நல்லா புரிஞ்சுக்குற.
444
00:32:30,425 --> 00:32:33,015
எதிர்கால மனுஷங்களுக்கு
உதவ வாய்ப்பிருக்குனு
445
00:32:33,215 --> 00:32:35,435
தெரியாமல் கால பயணத்த
கண்டுபிடிக்க முடியாது.
446
00:32:35,635 --> 00:32:37,815
- கொலையாளி விஷயம் வியப்பானது.
- ஆமா.
447
00:32:38,015 --> 00:32:41,565
அது, நான் கொலைகள் நடப்பதை தடுத்தால்,
448
00:32:41,765 --> 00:32:44,615
அது விண்வெளி-நேர தொடர்ச்சியை
கெடுக்குமா?
449
00:32:44,815 --> 00:32:47,455
தெரியலை. கால பயணம் பற்றி
நிறைய கருத்து இருக்கு.
450
00:32:47,645 --> 00:32:49,615
அதில் நம்பகமா நான் நினைப்பது...
451
00:32:49,815 --> 00:32:51,995
குவாண்டம் இயக்கவியல் எவ்வளவு தெரியும்?
452
00:32:52,195 --> 00:32:55,595
எண்ட்கேம் பார்த்தேன்.
ஆனா சரியா புரியலை.
453
00:32:56,355 --> 00:32:59,975
சரி, காலம் ஆறு போன்றதுனு நினைச்சுக்கோ.
454
00:33:00,815 --> 00:33:03,965
ஆற்றை விட்டு வெளியேறி, மேலே ஓடி,
திரும்ப குதிக்கிறோம்.
455
00:33:04,165 --> 00:33:06,095
இப்ப, எல்லாம் ஓடிகிட்டே இருக்கும்,
456
00:33:06,295 --> 00:33:08,765
என்ன மாற்றம் செஞ்சாலும் கீழ் நோக்கி வரும்.
457
00:33:08,965 --> 00:33:12,155
அதனால் நல்லதுக்காக மாற்றினால்,
பரவாயில்லையா?
458
00:33:12,865 --> 00:33:15,825
- கோட்பாட்டு அளவில்.
- நேரம் தொடர்ந்து நகர்ந்தால்,
459
00:33:16,955 --> 00:33:18,525
வீட்டில் என்ன நடக்குது?
460
00:33:18,725 --> 00:33:20,625
பில்லி நீர்நாய் கொண்டாட சொல்லுது.
461
00:33:21,545 --> 00:33:24,525
- பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம்.
- அறிவியல் காட்சி பசங்க
462
00:33:24,725 --> 00:33:26,825
போகணும், இடத்தை பாதுகாப்பாக்கணும்.
463
00:33:27,025 --> 00:33:29,115
கேரா, ஜேமி எங்கே?
அவளை இதுவரை பார்க்கலையா?
464
00:33:29,315 --> 00:33:30,635
இல்ல, இதுவரை இல்ல.
465
00:33:32,765 --> 00:33:36,205
என்ன செய்ற? புது அத்தியாயத்தின் குறிப்பு?
466
00:33:36,405 --> 00:33:39,255
விசாரிப்பதிலிருந்து தடுப்பது நல்லதல்ல.
467
00:33:39,455 --> 00:33:42,295
- அதைதான் செய்றியா?
- நான் புலனாய்வு நிருபர்.
468
00:33:42,495 --> 00:33:45,395
இல்லை, அது உன் அப்பா. நீ பயண வழிகாட்டி.
469
00:33:45,895 --> 00:33:49,265
திரு. ஹ்யூஸ். திரு. ஹ்யூஸ்.
ஜேமி எங்கேன்னு எனக்கு தெரியும்.
470
00:33:49,465 --> 00:33:50,845
என் கால இயந்திரத்தில் போனா.
471
00:33:51,045 --> 00:33:53,515
அறிவியல் காட்சிக்கு
கால இயந்திரம் செய்தேன்.
472
00:33:53,715 --> 00:33:57,205
- கடவுளே, அம்மா மாதிரி அவளும் விசித்திரம்.
- 1987ல் ஜேமி.
473
00:33:57,575 --> 00:34:00,315
என் கால இயந்திரம் எங்கேனு தெரியலை,
ஆனா வேலை செய்தது.
474
00:34:00,515 --> 00:34:02,605
அறிவியல் புனைவு பிடிக்குமா?
புக் எழுது.
475
00:34:02,805 --> 00:34:06,675
ஆனா இந்த நிஜ வாழ்க்கையில்,
இந்த வழக்கை விசாரிக்கப் போறேன்.
476
00:34:10,295 --> 00:34:14,175
- கேரா!
- எனக்கு நிறைய தொடர் கேள்விகள் இருக்கு.
477
00:34:15,015 --> 00:34:16,015
முதல் கேள்வி.
478
00:34:17,595 --> 00:34:19,875
- நிஜமா உன்னோட வரணுமா?
- ஆமா.
479
00:34:20,075 --> 00:34:23,105
இந்த பார்ட்டியில் கொலை நடக்கும்,
தனியா போக முடியாது.
480
00:34:25,025 --> 00:34:27,695
- துணிகள் தந்தத்துக்கு நன்றி.
- சரி, பரவாயில்லை.
481
00:34:30,115 --> 00:34:31,825
கடவுளே, இந்த இடம் அழகா இருக்கு.
482
00:34:32,025 --> 00:34:34,555
அதை ஸாட்டா பர்கரா
மாத்தினத்த நம்ப முடியலை.
483
00:34:34,755 --> 00:34:37,995
- ஸாட்டா பர்கர் சாப்பிட்டதுண்டா?
- அது என்னன்னு கூட தெரியாது.
484
00:34:42,705 --> 00:34:44,235
என்ன? உள்ளே போ.
485
00:34:44,435 --> 00:34:48,445
ஹேய், உள்ளே விட முடியாது.
சில வித ஆடைகள் அணிந்திருக்கணும்.
486
00:34:48,645 --> 00:34:51,195
- என்ன? அப்படி இல்லை.
- ஆமா, இருக்கு.
487
00:34:51,395 --> 00:34:52,535
விசித்திர நகை கூடாது.
488
00:34:52,735 --> 00:34:55,995
இது மைக்ரோசிப்பின் பிரதி,
புது மாற்றத்தை நினைவூட்ட...
489
00:34:56,195 --> 00:34:57,475
பேசாதே, டோர்க்.
490
00:34:58,265 --> 00:35:01,355
ஹேய்! ஹேய்! அதை நிறுத்து!
491
00:35:01,685 --> 00:35:06,235
சேய். யோ, கேரா. இதை பாரு.
டோர்க் சம்மர்ஸுக்கு ஒரு அறிவாளி தோழி.
492
00:35:14,945 --> 00:35:17,975
சரி, கேளு, இளம் ஆசான்களே.
டிஃபனியை தேடணும்.
493
00:35:18,175 --> 00:35:19,855
- நல்ல முயற்சி.
- தேவையற்ற தொடுதல்.
494
00:35:20,055 --> 00:35:22,565
- ஓ, கடவுளே, தேவையற்ற தொடுதல்.
- தேவையற்ற ஆளு.
495
00:35:22,765 --> 00:35:25,835
தெருல டஞ்சன்ஸ் அண்ட் டிராகன்ஸ் இருக்கு.
கொண்டாடுங்க.
496
00:35:26,625 --> 00:35:27,625
இல்லை, நில்லு.
497
00:35:27,965 --> 00:35:31,835
ஹேய்! ஹேய், நில்லு.
கடவுளே, நான் உள்ளே போகணும்.
498
00:35:33,215 --> 00:35:34,715
எனக்கு வேற வழி தெரியும்.
499
00:35:45,935 --> 00:35:48,835
அப்போ நீ பரிமாற்ற மாணவி, சரியா?
கனடாவா?
500
00:35:49,035 --> 00:35:51,095
ஆமா, பிரின்ஸ் எட்வர்ட் ஐலண்ட்.
501
00:35:51,295 --> 00:35:53,675
ஒரு முறை அத்தையோட கோடைல
இங்க இருந்தேன். ஆமா.
502
00:35:53,875 --> 00:35:57,995
தீவின் சராசரி வயசு 49.5ன்னு தெரியுமா?
அருமை, இல்ல?
503
00:35:58,695 --> 00:36:01,915
அருமை, அருமை.
ஆமா, லாரன் கூட இருக்கேன்.
504
00:36:03,165 --> 00:36:05,665
- சரி.
- ஆமா. இரண்டாவது சுற்று.
505
00:36:08,585 --> 00:36:11,925
ஹேய், டக். ஹேய், நாங்க ஏற நீ உதவலாமே?
506
00:36:12,795 --> 00:36:16,205
சரியானது. நான் முன்னாடி போறேன்,
நீங்க என்னை உள்ளே விடலாம்.
507
00:36:16,395 --> 00:36:18,555
- அருமை.
- ஆகட்டும்.
508
00:36:19,345 --> 00:36:20,845
நன்றி.
509
00:36:21,475 --> 00:36:24,555
ஏறிட்டேன், டக். நன்றி.
510
00:36:28,815 --> 00:36:31,275
- பெண்மணி.
- ஓ, கடவுளே!
511
00:36:50,505 --> 00:36:53,465
சரி. சரி, டிஃபனியை தேடணும்.
512
00:37:00,305 --> 00:37:01,555
ஓ, கடவுளே!
513
00:37:07,855 --> 00:37:10,835
- அவன் அபாரம். சரியா?
- பிளேக் ஹ்யூஸ்.
514
00:37:11,035 --> 00:37:15,565
அது பிளேக் ஹ்யூஸா?
ஓ, கடவுளே. அது என் அப்பா.
515
00:37:22,575 --> 00:37:24,435
- பிளேக் ஹ்யூஸ் உன் அப்பாவா?
- ஆமா.
516
00:37:24,635 --> 00:37:25,785
பாம் உன் அம்மாவா?
517
00:37:30,125 --> 00:37:31,445
பிளேக் இருப்பது டிஃபனியோட.
518
00:37:31,645 --> 00:37:33,695
ஸ்பிரிங் ஃபிளிங் முதல் டேட் செய்றாங்க.
519
00:37:33,895 --> 00:37:37,465
நிச்சயமா ஒருவரை ஒருவர் ஏமாத்தறாங்க.
குழு முழுக்க காதல் இருக்கு.
520
00:37:38,845 --> 00:37:39,825
ஓ, கடவுளே!
521
00:37:40,025 --> 00:37:42,915
- ஆமா. அதோ. மாலிஸ்.
- என் ஸ்வீட் 16க்கு.
522
00:37:43,115 --> 00:37:45,955
எல்லாருக்கும் வேற வேற மாலி ரிங்வால்ட்
மாதிரி உடை.
523
00:37:46,155 --> 00:37:47,345
வந்துட்ட, நாயே.
524
00:37:48,765 --> 00:37:54,275
சரி. ஒரு கொலையை தடுக்க வந்திருக்கேன்.
அதனால், கொலையை தடுக்கணும்.
525
00:38:01,535 --> 00:38:05,535
- செம்ம பார்ட்டி, பெண்களே.
- என்ன செய்ற?
526
00:38:06,825 --> 00:38:09,065
இந்த பார்ட்டி எப்படி இன்னும் சிறப்பாகும்?
527
00:38:09,265 --> 00:38:11,145
போலீஸ். அவங்களை கூப்பிடுவோம்.
528
00:38:11,345 --> 00:38:12,525
எனக்கு ஸ்டிங் பிடிக்கும்.
529
00:38:12,725 --> 00:38:14,735
அது ரொம்ப நல்ல யோசனை.
530
00:38:14,935 --> 00:38:17,925
பிறகு டோன்ட் ஸ்டாண்ட் சோ க்ளோஸ் டு மி
வாசிக்கலாம்.
531
00:38:19,755 --> 00:38:20,575
- நன்றி.
- தெரியுமா,
532
00:38:20,775 --> 00:38:23,205
இந்த மோசமான பெண்ணா
நடப்பது பழைய காலம்.
533
00:38:23,405 --> 00:38:25,665
பெண்கள் ஒருவருக்கொருவர் உதவணும்.
534
00:38:25,865 --> 00:38:28,915
இப்படி நான் தூக்கினால், நீ நிறுத்தவே போல.
535
00:38:29,115 --> 00:38:32,335
ஆகட்டும்.
ஆண்டு புத்தகத்துக்கு சிரிங்க. ஆமா!
536
00:38:32,535 --> 00:38:34,085
ஹேய், படங்கள் வேணாம் டூபசாஜ்.
537
00:38:34,285 --> 00:38:37,065
எங்கும் பியர் இருக்கு,
டிஃப்பை மாட்டி விடணுமா?
538
00:38:39,315 --> 00:38:43,825
- இன்னொன்று எடுத்தா கேமிராவை உடைப்பேன்.
- அவ்ளோ மோசமா இருக்க வேணாம்.
539
00:38:45,495 --> 00:38:48,165
ராண்டி, ஒரு உதவி செய்.
540
00:38:50,075 --> 00:38:53,495
ஹேய்! ஹேய், என்ன? என்ன கருமம்?
541
00:39:04,595 --> 00:39:07,095
நிஜமான ஆளுதானா?
542
00:39:07,635 --> 00:39:09,595
உள்ள விட மறப்பேன்னு நினைச்சேன்.
543
00:39:10,015 --> 00:39:12,145
உன்னை மிரட்டினதை பார்த்து ஆறுதலாச்சு.
544
00:39:17,315 --> 00:39:21,055
உண்மையான சந்தோஷம் தெரியாமல்,
பிங்-பாங் பந்து மாதிரியான மோசமான
545
00:39:21,255 --> 00:39:22,925
முடி திருத்தும் செஞ்சுகிட்டு
546
00:39:23,125 --> 00:39:25,445
நீ பரிதாபமான ஆளாக இருப்ப.
547
00:39:26,785 --> 00:39:29,575
அது வியப்பானதா இருக்கும்.
548
00:39:34,085 --> 00:39:35,705
ஸாரி. ஸாரி.
549
00:39:36,835 --> 00:39:40,425
பிளேக்கி, பிளேக்கி, வேணாம்.
ப்ளீஸ், ப்ளீஸ் இது வேணாம்!
550
00:39:40,795 --> 00:39:41,575
என்ன நடந்தது?
551
00:39:41,775 --> 00:39:44,535
எடி ராயலோட குலாவினதா
எவனோ சொல்லியிருக்கான்.
552
00:39:44,735 --> 00:39:47,495
- எடி ராயலோட குலாவினயா?
- ஆமா.
553
00:39:47,695 --> 00:39:51,725
- கில்லர் இன்ஸ்டிங்க்ட் முன்னணி பாடகரா?
- நில்லு, கனடாவில் இவன் இசை இருக்கா?
554
00:39:52,475 --> 00:39:55,185
அவர் பிரபலமா? எடி!
555
00:39:56,685 --> 00:39:58,965
- நில்லு, டிஃபனி.
- என்ன சொன்னாள் தெரியுமா?
556
00:39:59,165 --> 00:40:01,675
- எடியோடு குலாவினா.
- இன்னொரு பிரிவு போல.
557
00:40:01,875 --> 00:40:03,525
- ரொம்ப போலியானது.
- குடிக்க வேணும்.
558
00:40:04,315 --> 00:40:06,275
டிஃபனி? டிஃபனி?
559
00:40:07,405 --> 00:40:09,435
பெண்களே, டிஃபனிக்கு பிரச்சினை.
560
00:40:09,635 --> 00:40:12,355
நல்ல தோழிகளாக இரவு முழுக்க
அவளோடு இருப்போம்.
561
00:40:12,555 --> 00:40:14,125
அவளை விட்டு விலக வேணாம்.
562
00:40:15,205 --> 00:40:16,205
ராண்டி!
563
00:40:18,755 --> 00:40:20,255
- வா, போகலாம்.
- என்ன?
564
00:40:24,005 --> 00:40:25,215
அதை எப்படி செஞ்ச?
565
00:40:27,385 --> 00:40:29,175
அம்மா தற்காப்பு கத்து தந்தாங்க.
566
00:40:32,305 --> 00:40:34,515
டிஃபனி, டிஃபனி.
567
00:40:43,275 --> 00:40:46,225
எடி, உன்னோட எப்பவும் இருந்திருக்கணும்.
568
00:40:46,415 --> 00:40:48,155
அதை ஜேமி எனக்கு புரிய வைத்தாள்.
569
00:40:49,075 --> 00:40:51,185
உன் பெற்றோர் அறைல
இருப்பது விசித்திரமா?
570
00:40:51,385 --> 00:40:54,645
தெரியும், ஆனா சாக் ரிட்ரோவட்டியும்
வாலரி மாஸ்கோவும் என்
571
00:40:54,845 --> 00:40:56,815
அறைல பின்னால் உறவு வைக்கிறாங்களாம்.
572
00:40:57,015 --> 00:40:59,745
அப்பறம், தண்ணீர் படுக்கைல
உறவு வைக்க விரும்பினேன்.
573
00:41:01,125 --> 00:41:04,675
நில்லு. ஒண்ணுக்கு போகணும்.
எக்கச்சக்கமான வாய் சேவைகள்.
574
00:41:05,965 --> 00:41:07,925
இன்னும் ஒன்றுக்கு இடமிருக்கலாமே.
575
00:41:09,675 --> 00:41:12,225
வாய் சேவைகள் செய்யமாட்டேன்.
அதில் மூத்திரம் போவ.
576
00:41:13,305 --> 00:41:17,105
எங்கும் போக வேணாம்.
உடனே வர்றேன், ராக் ஸ்டார்.
577
00:41:21,475 --> 00:41:22,715
இதை விடு.
578
00:41:22,915 --> 00:41:23,855
டிஃபனி!
579
00:41:28,695 --> 00:41:29,555
{\an8}குற்றம்
580
00:41:29,755 --> 00:41:30,945
{\an8}58%. சேய்!
581
00:41:31,535 --> 00:41:32,765
கேஸ் 214: டிஃபனி கிளார்க்
582
00:41:32,965 --> 00:41:36,915
டிஃபனியின் உடல் கராஜில் கிடந்தது,
மரண நேரம், நடு இரவுக்கு பின்.
583
00:41:39,165 --> 00:41:40,795
நீ எதிர்காலத்திலிருந்தா?
584
00:41:41,585 --> 00:41:43,375
ஆமா. கராஜ் எங்கே?
585
00:41:45,965 --> 00:41:47,045
நன்றி.
586
00:41:56,725 --> 00:41:58,555
இவற்றை பற்றி பாட்டெழுத போறான்.
587
00:42:05,985 --> 00:42:07,105
எடி?
588
00:42:11,235 --> 00:42:12,445
மறைந்திருக்கியா?
589
00:42:13,365 --> 00:42:16,865
டிஃபனி? டிஃபனி?
590
00:42:18,825 --> 00:42:20,245
ஏன்னா உன்னை பார்ப்பேன்...
591
00:42:23,335 --> 00:42:24,335
டிஃபனி?
592
00:42:27,755 --> 00:42:30,345
- கதவை மூடினதா சொன்ன!
- செய்தேனே.
593
00:42:32,345 --> 00:42:35,925
நில்லு. பசங்க பின்னால் போகமாட்டேன்.
594
00:42:37,765 --> 00:42:39,055
என் பின்னால வருவாங்க.
595
00:42:40,475 --> 00:42:43,855
- நில்லு, டிஃபனி இங்கே இருக்கணும்.
- அட்டவணை இருக்கா?
596
00:42:45,065 --> 00:42:46,065
அதை மாற்றினேன்.
597
00:42:47,355 --> 00:42:49,655
கடவுளே, டிஃபனி எங்கே? டிஃபனி?
598
00:42:50,485 --> 00:42:53,785
வெளியே வா, எடி. தண்ணீர் சூடா இருக்கு.
599
00:43:06,755 --> 00:43:08,585
இத்தென்ன முகமூடி?
600
00:43:12,885 --> 00:43:14,255
அதை கழட்டப் போறியா?
601
00:43:17,515 --> 00:43:20,645
என் கூட செக்ஸ் வைக்கணும்னா,
ஆமா, கழட்டுவ.
602
00:43:23,105 --> 00:43:25,185
சரி, விசித்திரமா செய்வது பிடிக்காது.
603
00:43:26,225 --> 00:43:27,855
எடி, நீ என்ன கருமம் செய்ற?
604
00:43:33,025 --> 00:43:34,075
என்ன கருமம்?
605
00:43:40,865 --> 00:43:42,455
பெற்றோர் படுக்கையறை
வரக் கூடாது!
606
00:43:58,095 --> 00:44:01,225
டிஃபனி? டிஃபனி?
607
00:44:09,815 --> 00:44:11,025
டிஃபனி?
608
00:44:15,235 --> 00:44:16,155
பொய் சொல்லாதே...
609
00:44:17,535 --> 00:44:18,535
அவன் தப்ப கூடாது.
610
00:44:56,275 --> 00:44:58,635
எங்க பிரச்சினைனாலும்,
அங்க பிளேக் ஹ்யூஸ்.
611
00:44:58,835 --> 00:45:02,495
டெனிஸ், போதும் நிறுத்துங்க.
தெரிஞ்சதை பான்ச்கிட்ட சொல்லிட்டேன்.
612
00:45:04,165 --> 00:45:06,565
அப்போ இவன்,
கேள்வி கேட்க கொண்டு வரணுமா?
613
00:45:06,765 --> 00:45:09,915
இல்லை, போகட்டும்.
அவன் என் மகளின் நண்பன்.
614
00:45:10,295 --> 00:45:12,505
- நன்றி, அப்பா.
- பரவாயில்லை, செல்லம்.
615
00:45:16,425 --> 00:45:19,035
சரி, இது யாருன்னு பாரு.
நம்ம புது கனடா தோழி.
616
00:45:19,235 --> 00:45:22,245
இதை தடுத்திருக்கலாம்.
எச்சரிக்க பார்த்தேன்.
617
00:45:22,445 --> 00:45:25,545
- அது நடந்தப்போ எங்க இருந்த?
- என் மேல சந்தேகமா?
618
00:45:25,745 --> 00:45:28,255
நீ வரும் வரை இங்க கொலையே இல்லை.
619
00:45:28,455 --> 00:45:32,045
- அதை பற்றி உனக்கு நிறைய தெரியுது.
- அதை தடுக்க பார்த்தேன்.
620
00:45:32,245 --> 00:45:37,315
ஷெரிஃப், அவள் சொல்வது உண்மை.
அவள் டிஃபனியை பாதுகாத்தாள்.
621
00:45:42,115 --> 00:45:45,115
இது குற்றம் நடந்த இடம். யாரும் அசையாதீங்க.
622
00:45:48,625 --> 00:45:50,125
இங்கிருந்து போவோம்.
623
00:45:53,585 --> 00:45:55,175
நில்லு, அம்மா. பாம்!
624
00:45:57,635 --> 00:46:01,305
பாம்! தனியா வீட்டுக்கு நடக்க கூடாது,
கொலைகாரன் சுத்துறான்.
625
00:46:01,845 --> 00:46:03,215
வீடு தொலைவில் இல்லை.
626
00:46:08,645 --> 00:46:10,315
தோழிக்காக வருந்துறேன்.
627
00:46:12,105 --> 00:46:14,235
நிஜமா அவளை எனக்கு பிடிக்காது.
628
00:46:14,775 --> 00:46:18,055
ரொம்ப சுயநலமா இருப்பாள்.
வேடிக்கையான வகையில் இல்ல...
629
00:46:18,255 --> 00:46:21,475
ராண்டி நேசிப்பதா லீசா விட்ஸ்லாகிக்கு
சொல்லிட்டு இருந்தேன்,
630
00:46:21,675 --> 00:46:23,845
அதனால் அவ டேக் மை பிரெத் அவே பாடினாள்.
631
00:46:24,045 --> 00:46:25,995
- அது நல்லாயில்லை.
- எங்களுக்கு இருந்தது.
632
00:46:27,245 --> 00:46:28,495
அது டிஃபனிக்கு பிடிச்சது.
633
00:46:29,955 --> 00:46:33,085
அவள் சிறந்தவள் இல்லை,
இருந்தாலும் என் தோழி அவள், சரியா?
634
00:46:35,415 --> 00:46:37,335
அவளுக்கு ஆபத்துனு எப்படி தெரிஞ்சது?
635
00:46:41,755 --> 00:46:42,755
ஜோசியம் தெரியும்.
636
00:46:44,175 --> 00:46:47,885
இன்றிரவு டிஃபனி கொல்லப்படுற மாதிரி
எனக்கு ஞானதிருஷ்டியில் தெரிந்தது.
637
00:46:49,975 --> 00:46:51,395
அதை தடுக்க முயன்றேன்.
638
00:46:53,225 --> 00:46:55,435
ஆனால் என்னால் முடியலை.
639
00:46:57,735 --> 00:47:02,025
ஆனா உன் உதவியோடு
நாம இனி வருவதை தடுக்கலாம்.
640
00:47:03,695 --> 00:47:04,825
இனி வருவதா?
641
00:47:06,325 --> 00:47:07,765
இன்னும் இருக்குமா?
642
00:47:07,965 --> 00:47:09,955
மரிசா மற்றும் ஹெதர்.
643
00:47:12,665 --> 00:47:15,085
அப்புறம் நீ. எல்லாருக்கும் ஆபத்து.
644
00:47:19,755 --> 00:47:21,255
பாரு, இது என்...
645
00:47:22,545 --> 00:47:23,715
இது என்...
646
00:47:25,305 --> 00:47:26,715
மந்திரித்த ஸ்படிகம்.
647
00:47:38,435 --> 00:47:39,485
நிஜமானது.
648
00:47:42,905 --> 00:47:47,655
- எவ்ளோ தூரம் எதிர்காலத்தை பார்ப்ப?
- 2023 வரை.
649
00:47:50,155 --> 00:47:55,165
{\an8}குற்றவியல் குறியீடு 113,
பிரிவு ஒன்பதை நேரடியா மீறுற.
650
00:47:55,625 --> 00:47:59,025
- சம்மதிக்க ஐந்து நொடிகள்தான்.
- உதவி! உதவுங்க!
651
00:47:59,225 --> 00:48:02,675
ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று.
652
00:48:02,965 --> 00:48:05,925
இப்போ நான் உடல் சக்தியை பயன்படுத்தலாம்.
653
00:48:20,025 --> 00:48:21,695
இயந்திரங்கள் நம்மை கொல்லுமா?
654
00:48:23,945 --> 00:48:27,615
இல்லை. இல்லை, நம்ம எல்லாரையும்
இயந்திரங்கள் கொல்லாது.
655
00:48:28,405 --> 00:48:32,015
நம் சமூகத்தின் இழைகளை டிக்டாக்
நடன விடியோக்கள் மூலமா
656
00:48:32,215 --> 00:48:35,875
- பிரிக்கும்.
- நடனத்தை நமக்கு எதிராக்குவாங்களா?
657
00:48:36,955 --> 00:48:39,275
பாம் மில்லர் அறிவியல் மேதைனு நம்ப முடியல.
658
00:48:39,475 --> 00:48:42,235
- யாருட்டயாவது சொன்னா கொல்வேன்.
- சரி. சரி.
659
00:48:42,435 --> 00:48:44,835
ஒருமுகப் படுத்துவோம். எனக்கு...
660
00:48:49,175 --> 00:48:54,645
அடுத்த பாதிப்பு மரிசாவுக்குன்னு
எனக்கு தெரியுது.
661
00:48:55,475 --> 00:48:56,415
ஓ, இல்லை!
662
00:48:56,615 --> 00:48:59,215
அது நாளை மறுநாள் நடக்கப் போகுது,
663
00:48:59,415 --> 00:49:02,595
- காட்டில் ஒரு அறையில்.
- ஓ, கடவுளே!
664
00:49:02,795 --> 00:49:08,195
பாம், மாலிஸை பிடிக்காத யாரையாவது தெரியுமா?
665
00:49:08,945 --> 00:49:14,915
யாரோட வாழ்க்கையாவது கெடுத்தீங்களா
அல்லது மானசீகமா பயம் காட்டினீங்களா
666
00:49:15,115 --> 00:49:21,025
உங்களை வேட்டையாடி கொல்ற அளவுக்கு,
சடங்கு மாதிரி?
667
00:49:21,225 --> 00:49:23,715
இல்லை. இல்லை, யாரும் இல்லை.
668
00:49:26,215 --> 00:49:31,055
அதாவது... ஆல்வினா இருக்கலாம்?
அவன் கண்பட்டையை கேலி செஞ்சிருக்கோம்.
669
00:49:31,765 --> 00:49:33,265
அப்புறம் வெண்டி.
670
00:49:34,435 --> 00:49:40,175
அப்புறம் டைலர், அப்புறம் ஏமி வூல்ஃப்.
க்ரீப்பி ரான். ஃபாட் ட்ரிஷ்.
671
00:49:40,365 --> 00:49:45,465
லீசா விட்ஸ்லாகி, அந்த திறமை நிகழ்ச்சி
வேடிக்கையா இல்லைன்னு சொன்னுதுக்காக.
672
00:49:45,665 --> 00:49:49,265
அப்புறம் ஜென்னி ஹட்சன் மற்றும்
ஜென்னி கிரிசாண்டே.
673
00:49:49,465 --> 00:49:52,475
ஹாய், பெண்களே, ஏதாவது வேணுமான்னு
பார்க்க வந்தேன்...
674
00:49:52,675 --> 00:49:55,825
கடவுளே, அம்மா, நல்லா இருக்கோம்!
நல்லா இருக்கோம்!
675
00:49:57,165 --> 00:50:00,105
- சரி, ரொம்ப கஷ்டமா இருந்திருக்கும்...
- நீ சொல்வது சரி.
676
00:50:00,305 --> 00:50:04,875
அதை இன்னும் மோசமாக்கறீங்க! அதனால
தயவு செஞ்சு போறீங்களா? எங்களை விடுங்க!
677
00:50:08,715 --> 00:50:11,055
பாட்டி பார்க்க வராததில் ஆச்சர்யம் இல்லை.
678
00:50:12,385 --> 00:50:17,185
உன் அம்மாகிட்ட அப்படி பேசியிருக்க கூடாது.
எப்போன்னு தெரியாது...
679
00:50:19,765 --> 00:50:21,105
அவங்களுக்கு அக்கறை.
680
00:50:22,315 --> 00:50:25,645
அதனால் என்ன,
உன் அம்மா கூட நல்ல உறவில் இருக்கியா?
681
00:50:26,315 --> 00:50:29,025
இல்லை. ஆனா அப்படி
இருந்திருக்கலாம்னு தோணுது.
682
00:50:30,275 --> 00:50:32,825
அவங்களை அதிகமா நேசிப்பதை
சொல்லி இருக்கலாம்.
683
00:50:34,325 --> 00:50:38,615
- எனக்கு புரியலை அவங்க என்ன...
- ஹேய். இதை ஒரு தோழியா சொல்றேன்.
684
00:50:39,205 --> 00:50:42,315
உன் அம்மாவ எவ்ளோ நேசிக்கிறனு
யாரும் கேட்க விரும்பல, சரியா?
685
00:50:42,515 --> 00:50:44,235
சரி, ஸாரி.
686
00:50:44,435 --> 00:50:48,325
அப்போ ராண்டி, சந்தேகம் இருக்கா?
அவன் பெரிய, முட்டாளாச்சே.
687
00:50:48,525 --> 00:50:52,885
இல்ல. ராண்டி டிஃபனியை நேசிச்சான். போன
வருஷ ஸ்பிரிங் ஃபிளிங்குக்கு கூப்பிட்டான்.
688
00:50:53,965 --> 00:50:57,475
மரிசாவையும் கூப்பிட்டான்.
ஹெதரையும். என்னையும்.
689
00:50:58,475 --> 00:51:00,755
எங்க மேல் கோபமா இருப்பது ஏன்னு புரியுது.
690
00:51:00,955 --> 00:51:03,715
மறுத்ததுக்கு உன் மேல்
கோபப்பட கூடாது, அபத்தம்.
691
00:51:03,915 --> 00:51:05,505
நான் அவனை டேட் செய்யணுமா?
692
00:51:05,705 --> 00:51:08,715
அவன் கொலையாளியா இருந்து,
என்னை கொல்லாமல் இருக்க?
693
00:51:08,915 --> 00:51:11,675
ராண்டியை டேட் செய்யாதே!
நீ அவனோட இருக்க கூடாது!
694
00:51:11,875 --> 00:51:13,865
- நான் யார் கூட இருக்கணும்?
- பிளேக்!
695
00:51:16,365 --> 00:51:20,535
நிஜமாவா? பிளேக்! ஓ, கடவுளே!
696
00:51:23,165 --> 00:51:26,025
எனக்கு எப்பவும் பிளேக் மேல ரகசியமான
ஆர்வம் இருந்தது.
697
00:51:26,225 --> 00:51:27,695
அதை டிஃபனிக்கு செய்ய முடியாது.
698
00:51:27,895 --> 00:51:29,695
நல்லது, ஏன்னா நீயும் பிளேக்கும்
699
00:51:29,895 --> 00:51:33,655
கொஞ்ச காலம் சேர மாட்டீங்க,
இன்னும் சில வருஷத்துக்கு.
700
00:51:33,855 --> 00:51:36,495
நாங்க சேரணும்னு இருந்து,
காலம் பிரச்சினை இல்லன்னா,
701
00:51:36,695 --> 00:51:41,125
டிஃபனி இறந்துட்டாளே...
பிளேக்கோட செக்ஸ் வைக்கப் போறேன்!
702
00:51:41,325 --> 00:51:43,205
இல்ல, இல்ல, கிளர்ச்சியா இருக்க,
703
00:51:43,405 --> 00:51:45,795
ஒருவரை ஒருவர் ஏமாற்றி குழப்புவீங்க!
704
00:51:45,995 --> 00:51:48,045
ஒன்றாக குவாண்டம் டிராப் போக முடியாது
705
00:51:48,245 --> 00:51:50,595
அங்க ரொம்ப முக்கியமான
விஷயத்தை தெரிஞ்சுப்பீங்க.
706
00:51:50,795 --> 00:51:53,485
கல்லூரி வரை பிளேக்கோடு சுற்ற வேணாம்.
707
00:51:54,485 --> 00:51:57,145
சரி, அருமை.
அப்போ இருவரும் கொலையாளியை தேடுங்க,
708
00:51:57,335 --> 00:52:00,075
நான் சரி செய்றேன் கால இயந்திர...
உருவாக்கம்.
709
00:52:01,245 --> 00:52:03,785
கால உருவாக்கம்.
அது கடிகாரத்தின் புது பெயர்.
710
00:52:21,135 --> 00:52:23,855
அப்போ இது கால இயந்திரம் 2.0வா?
711
00:52:26,265 --> 00:52:30,355
இல்லை, இப்போ அது கிரெக்ஸ்லிஸ்ட்டில்
நான் எடுத்த மலிவான பொருள் மாதிரி.
712
00:52:33,355 --> 00:52:34,775
நீ இங்க என்ன செய்ற?
713
00:52:35,115 --> 00:52:38,195
இந்த கொலைகள் பற்றி எல்லாம் தெரியும்.
714
00:52:38,945 --> 00:52:42,015
இரு தினங்கள் முன் டிஃபனி
கராஜில் கொல்லபடுவாள் என்றேன்.
715
00:52:42,215 --> 00:52:43,525
ஆனா அப்படி இல்லை.
716
00:52:43,715 --> 00:52:46,685
பெற்றோரின் தண்ணீர் படுக்கைல கொல்லபட்டாள்.
அடிப்படை தகவல்.
717
00:52:46,885 --> 00:52:49,955
- அதை எப்படி மறப்பேன்?
- மண்டேலா விளைவு.
718
00:52:51,465 --> 00:52:52,945
இது ஒரு உளவியல் நிகழ்வு
719
00:52:53,145 --> 00:52:55,575
அதில் நடக்காததை ஞாபகம் வெச்சிருப்பாங்க.
720
00:52:55,775 --> 00:52:58,205
நெல்சன் மண்டேலா சிறையில்
இறந்ததா நினைக்கிற மாதிரி.
721
00:52:58,405 --> 00:53:01,205
ஆனா அந்த ஞாபகங்கள்
பொய் இல்லன்னு கோட்பாடு இருக்கு,
722
00:53:01,405 --> 00:53:06,765
அது கடந்த கால தொடர்ச்சி,
கால பயணத்தில் மாற்றப்பட்டது.
723
00:53:08,895 --> 00:53:10,815
ஹேய், நில்லு, அது என்ன?
724
00:53:11,355 --> 00:53:12,425
"இயந்திரத்தை குத்து."
725
00:53:12,625 --> 00:53:16,135
இது குறிப்புனு போலீஸ் நினைச்சாங்க,
சில ஹெவி மெட்டல் அராஜக வரிகள்.
726
00:53:16,335 --> 00:53:18,485
அதனால்தான் எடி ராயலை விசாரிக்க வைத்தது.
727
00:53:19,365 --> 00:53:20,935
- எடி ராயல்?
- ஆமா.
728
00:53:21,135 --> 00:53:23,205
ஏ வாட்டர்பெட் அவேயின்
முன்னணி பாடகரா?
729
00:53:25,245 --> 00:53:27,535
அப்படி ஏன் நினைக்கணும், ரொம்ப வருத்தம்.
730
00:53:28,085 --> 00:53:30,795
ரொம்ப விசித்திரமானது. எனக்கு தோணுது...
731
00:53:31,545 --> 00:53:33,235
அது மண்டேலா விளைவுனு தோணுது.
732
00:53:33,435 --> 00:53:36,135
- கடைசியில் ஜே என்ன?
- அது ஜேயா?
733
00:53:36,795 --> 00:53:38,675
ஏதோ மாந்திரீகம்னு நினைச்சாங்க.
734
00:53:39,345 --> 00:53:41,165
அன்றிரவு எடுத்த ஃபோட்டோ இருக்கா?
735
00:53:41,365 --> 00:53:43,995
ஆமா, அதிகாரப்பூர்வ சம்பவ இடத்தோடது
736
00:53:44,195 --> 00:53:46,395
ஆண்டு புக்காக நான் பார்டியில் எடுத்தது.
737
00:53:50,645 --> 00:53:52,735
- அதோ இருக்காள், அவள்தான்!
- அடச்சே!
738
00:53:53,855 --> 00:53:56,385
ஓ, கடவுளே! ஜேமி 1987ல்.
739
00:53:56,585 --> 00:54:01,635
அந்த குறிப்பு எனக்கான தகவல்.
"இயந்திரத்தை குத்து. இயந்திரத்தை குத்து."
740
00:54:01,835 --> 00:54:04,435
கொலையாளி கத்தி எப்படியோ
கடத்தியில் சிக்கியிருக்கும்
741
00:54:04,635 --> 00:54:07,565
அதிகமான உலோக கடத்தி வேணும்னு
ஜேமி சொல்ல வர்றா!
742
00:54:07,765 --> 00:54:09,815
அது மாந்த்ரீகம் இல்லன்னு உறுதியா?
743
00:54:10,015 --> 00:54:12,815
கிறிஸ், மாந்திரீகமல்ல.
ஜேமி கொலைகளை தடுக்க பார்க்குறா.
744
00:54:13,015 --> 00:54:14,915
ஆனா அவங்க இப்பவும் இறந்தவங்கதான்.
745
00:54:15,795 --> 00:54:19,885
ஆமா, டிஃபனி, ஆனா ஹெதர், மரிசா
கொலைகள் இன்னும் நடக்கலை.
746
00:54:20,885 --> 00:54:25,425
சரி, பாரு, காலம் ஒரே போல் நகரும்,
ஆறு போல. ஆமா.
747
00:54:28,305 --> 00:54:29,375
கேஸிஎஃப்டி
நியூஸ்
748
00:54:29,575 --> 00:54:33,375
மதிய வணக்கம். நேற்றிரவு போலீஸ்
எடி கோபர்னை கேள்வி கேட்க கொண்டு போனது
749
00:54:33,575 --> 00:54:36,635
தெரிந்தது, மாணவர்களுக்கு எடி ராயல்
என்றால்தான் தெரியும்.
750
00:54:36,835 --> 00:54:41,575
அது எடின்னு ஏன் நினைக்கிறாங்க?
நேரத்தை வீணடிக்கிறாங்க, அவர் இல்லை.
751
00:54:42,155 --> 00:54:45,145
{\an8}வெர்னன் சமூகத்தை இந்த துயரம் உலுக்கியது.
752
00:54:45,345 --> 00:54:48,995
{\an8}கேஸிஎஃப்டி நியூஸுக்காக,
இது நார்ம் டூபசாஜ்.
753
00:54:55,255 --> 00:54:58,405
அதை பாரு. அவளை மிஸ் செய்வாங்க. அதிகமா.
754
00:54:58,605 --> 00:55:00,295
{\an8}நரகத்தில் பஸ்மமாகு
டிஃபனி!
755
00:55:04,055 --> 00:55:07,555
என் பெற்றோர் காதலிப்பதை,
கல்யாணம் செய்வதை தடுத்தால்,
756
00:55:08,305 --> 00:55:10,015
நான் மறைந்து போவேனா?
757
00:55:11,145 --> 00:55:14,045
பேக் டு தி ஃபியூச்சர்ல தவறா இருக்கு.
இல்ல, மறையமாட்ட.
758
00:55:14,245 --> 00:55:15,635
இது மாயாஜாலம் இல்லை.
759
00:55:15,825 --> 00:55:17,755
பெற்றோர் மணக்காமல் குழந்தை இல்லாட்டா,
760
00:55:17,955 --> 00:55:20,255
திரும்பி போக வாழ்க்கை இருக்காது,
761
00:55:20,455 --> 00:55:23,885
ஏன்னா வேற மாதிரி இருக்கும்,
நீ யாருன்னு யாருக்கும் தெரியாது.
762
00:55:24,085 --> 00:55:25,945
- மதிய உணவுக்கு சீட் போடறேன்!
- அருமை.
763
00:55:32,535 --> 00:55:34,875
ஹேய். எல்லாரும் எப்படி இருக்கீங்க?
764
00:55:35,915 --> 00:55:37,665
மறுபடியும் அந்த ஜாக்கெட்?
765
00:55:38,795 --> 00:55:40,985
இங்க யாருக்கும்
உணர்வுகளோட தொடர்பில்லயா?
766
00:55:41,185 --> 00:55:43,045
இந்த உணர்வோட தொடர்பிலிருக்கேன்.
767
00:55:45,255 --> 00:55:47,785
நிச்சயமா ஆண்டு புத்தகத்தில்
அதை குறிப்பிடுவாங்க.
768
00:55:47,985 --> 00:55:49,725
ஃபாட் ட்ரிஷ் இறந்தப்போ செய்தாங்க.
769
00:55:50,595 --> 00:55:51,685
ஜாக்கெட் பிடிச்சது.
770
00:55:55,015 --> 00:55:58,795
ஃபாட் ட்ரிஷ் யாரு?
அப்புறம், அப்படி அவளை கூப்பிடக் கூடாது.
771
00:55:58,995 --> 00:56:00,905
ஆமா, இனி கூடாது. செத்துட்டாள்.
772
00:56:01,605 --> 00:56:03,845
- எப்படி செத்தாள்?
- கார் விபத்து.
773
00:56:04,045 --> 00:56:05,845
அவளோட மதுவின் அளவு அதிகமாம்
774
00:56:06,045 --> 00:56:09,225
- கார் மரத்த சுத்துக்கிச்சு.
- அதனால்தான் பெண்கள் ஓட்ட கூடாது.
775
00:56:09,425 --> 00:56:13,225
இல்லை, ராண்டி, அதனால்தான்
ஆளுங்க குடிச்சிட்டு ஓட்டக் கூடாது.
776
00:56:13,425 --> 00:56:15,985
- குடிச்சா நான் நல்லா ஓட்டுவேன்.
- இல்லை.
777
00:56:16,185 --> 00:56:18,605
100% உறுதியா சொல்வேன், உன்னால் முடியாது.
778
00:56:18,805 --> 00:56:20,795
அப்படிதான் ஒரு பெண் சொல்லுவா.
779
00:56:21,585 --> 00:56:22,885
பிளேக், நில்லு!
780
00:56:39,145 --> 00:56:41,135
- நீ அதை வரைஞ்சியா?
- ஆமா.
781
00:56:41,335 --> 00:56:44,635
ஹேய், ரொம்ப அழகா இருக்கு.
நீ நல்ல ஓவியர்.
782
00:56:44,835 --> 00:56:48,055
தெரியலை, நான் என் பார்ட்டியை
ரத்து செய்யணும்.
783
00:56:48,255 --> 00:56:51,225
- இப்போ அவ்ளோ ஆர்வம் இல்லை.
- ஆனா இது உன் பிறந்தநாள்!
784
00:56:51,425 --> 00:56:57,125
ஹேய், பெண்கள் பயணம் போல செய்வோமா?
நாம மூணு பேர் மட்டும்.
785
00:56:57,835 --> 00:57:00,915
அப்புறம் பாம். பாம்! பாம்?
786
00:57:03,255 --> 00:57:04,905
ஆமா! ஆமா, குஷியா இருக்கும்.
787
00:57:05,105 --> 00:57:07,655
ஆமா. நாம, ஊருக்குள் போலாம்.
788
00:57:07,855 --> 00:57:10,535
அதாவது, நல்லா, நெரிசலா ஆளுங்க இருக்குற,
789
00:57:10,735 --> 00:57:14,055
நிறைய விளக்குகள் உள்ள, கிராமம் இல்லாத,
காட்டேஜ் இல்லாத இடம்.
790
00:57:14,475 --> 00:57:17,585
இரவில் என் பெற்றோரின்
குடியிருப்பு நல்லா இருக்கும்.
791
00:57:17,785 --> 00:57:23,005
ஆமா! ஆமா! குடியிருப்பு பிறந்தநாள்!
அது உனக்காக பிடிக்கும். அதை செய்வோம்!
792
00:57:23,205 --> 00:57:26,765
அப்புறம், எனக்கு தோணுது,
டிஃபனியை நினைவூட்டவும், இயற்கைக்கு
793
00:57:26,965 --> 00:57:31,015
திரும்ப கொடுக்கவும் சிறந்த வழி
அவள் ஞாபகமா மரம் நடுவதுதான்.
794
00:57:31,215 --> 00:57:32,555
ஒரு மனுவை தொடங்குறேன்,
795
00:57:32,755 --> 00:57:35,975
அப்போ உங்க எல்லார் பெயரையும்
தெளிவா பெரிய எழுத்தில்
796
00:57:36,175 --> 00:57:40,485
பதிவு செஞ்சீங்கன்னா என்னால்
உங்க கையெழுத்தை பார்க்க முடியும்.
797
00:57:40,685 --> 00:57:42,655
- டிஃபனி வெறுப்பா.
- மரத்தால் தும்முவா.
798
00:57:42,855 --> 00:57:44,585
இந்த சூழலுக்கு திரும்பி தாங்க.
799
00:57:46,045 --> 00:57:47,795
கவலை வேணாம், என் கவட்டை கை அல்ல.
800
00:57:48,345 --> 00:57:54,305
அப்போ... துயரம் தாக்கியது,
அது ரொம்ப வருத்தமானது.
801
00:57:55,095 --> 00:57:59,375
ஆனா அதை கடந்து போவதை தவிர
வேற ஒண்ணும் செய்றதுக்கு இல்லை.
802
00:57:59,575 --> 00:58:02,475
அதனால் உங்க பீக்கர்களை எடுங்க.
803
00:58:04,105 --> 00:58:06,105
லாஃப்ளர், டேமன் கூட செய்.
804
00:58:09,065 --> 00:58:10,945
ஹலோ, பீக்கர்கள்!
805
00:58:12,945 --> 00:58:17,165
பீக்கர்கள்! ஹலோ. நன்றி.
806
00:58:22,295 --> 00:58:23,795
{\an8}தலையில் சுடுங்க
ஏன் ஏன்
807
00:58:31,965 --> 00:58:34,425
குடியிருப்பு பிறந்தநாள் நேரம்!
808
00:58:35,015 --> 00:58:38,585
என் பிறந்தநாளுக்கு, ஹார்ன் அடிக்கும்
டிரக் டிரைவருக்கு காட்டணும்.
809
00:58:38,785 --> 00:58:40,205
தெரிஞ்சுக்கோங்க,
810
00:58:40,405 --> 00:58:44,505
குடியிருப்பில் இரண்டு விதிகள்.
உன்னை காட்டினால், கடகடன்னு குடிக்கணும்.
811
00:58:44,705 --> 00:58:46,895
போதையிலிருப்போம், நாய்களா!
812
00:58:47,775 --> 00:58:49,345
டேமனுக்கு என்ன?
813
00:58:49,545 --> 00:58:51,695
- யாரு டேமன்?
- என் லாப் கூட்டாளி.
814
00:58:52,985 --> 00:58:55,685
- லர்ச்சை சொல்றியா!
- ஏன், அவனை பிடிக்குமா?
815
00:58:55,885 --> 00:58:57,335
யாரும் அவனிடம் பேசமாட்டாங்க.
816
00:58:57,535 --> 00:59:01,065
நிறைய சண்டைகளால 8ஆம் வகுப்பு
முழுசா சிறார் பள்ளில இருந்தான்.
817
00:59:01,265 --> 00:59:04,235
ஆமா, அப்புறம் ஃபாட் ட்ரிஷால்
போன வருஷம் அதிகமா வரலை.
818
00:59:04,435 --> 00:59:06,775
அமெரிக்க வரலாற்றில் ரொம்ப
மூத்த ஜுனியர் அவன்.
819
00:59:06,975 --> 00:59:10,385
"ட்ரிஷால"னா என்ன அர்த்தம்?
820
00:59:10,925 --> 00:59:12,045
அவள் அவன் சகோதரி.
821
00:59:13,095 --> 00:59:17,075
சரி. நாம சந்தேகிக்கும் ஆட்களை பற்றி
சொன்னப்போ இதை சொல்ல தோணலையா?
822
00:59:17,275 --> 00:59:19,375
ஃபாட் ட்ரிஷ்னு சொன்னேன்.
823
00:59:19,575 --> 00:59:22,295
ஆமா, அவளுக்கு கோபக்கார சகோதரன்
இருப்பதை சொல்லலை.
824
00:59:22,495 --> 00:59:25,215
அதனால் என்ன?
நாங்க லர்ச்சுக்கு எதுவும் செய்யலை.
825
00:59:25,415 --> 00:59:26,965
ஆமா, நிஜமா லர்ச் பிடிக்கும்.
826
00:59:27,165 --> 00:59:29,385
பில்லிஸ் போர்ட்வாக்கில் வேலை. ஒரு முறை
827
00:59:29,585 --> 00:59:31,805
டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸில்
ரீட் டிமென்டோவோடு
828
00:59:32,005 --> 00:59:35,135
- பார்த்தும் சொல்லலை.
- கடவுளே! அவனுக்கு வாய் சேவை தந்தியா?
829
00:59:35,335 --> 00:59:36,975
- ஆளுங்க இருந்தாங்களா?
- இருக்கலாம்.
830
00:59:37,175 --> 00:59:39,895
எனக்கு தோணுது டால்ஹவுஸ் ஆஃப்
ஹாரர்ஸுக்குள் போனால்,
831
00:59:40,095 --> 00:59:43,205
பார்க்கக் கூடாததை பார்த்தா
அது நம்மோட தப்பு.
832
00:59:44,415 --> 00:59:48,375
இது டிஃபனியை மிஸ் செய்ய வைக்குது.
அவளுக்கு வாய் சேவைகள் பிடிக்காது.
833
00:59:49,125 --> 00:59:50,625
"மூத்திரம் அங்கதான் வரும்."
834
00:59:55,885 --> 00:59:57,035
இது உன் தூக்க நேரமா?
835
00:59:57,235 --> 00:59:59,135
சரியா தூங்கவே இல்லை.
836
01:00:12,775 --> 01:00:14,945
நாம வந்துட்டோம்!
837
01:00:18,745 --> 01:00:21,285
என்ன கருமம்? என்ன கருமம்?
838
01:00:28,045 --> 01:00:30,235
கருமம்? இது என்ன?
839
01:00:30,435 --> 01:00:33,825
- என் பெற்றோரின் குடியிருப்பு.
- இல்லை, இது குடியிருப்பு இல்லை!
840
01:00:34,025 --> 01:00:35,385
இல்லையா?
841
01:00:35,715 --> 01:00:37,535
நேர பகிர்வை பற்றி யோசித்திருப்பேன்.
842
01:00:37,735 --> 01:00:41,745
இது ஏதோ வனாந்திரத்தில் இருக்கும்
பயங்கரமான தங்குமிடம்!
843
01:00:41,945 --> 01:00:43,585
நகரத்துக்கு போறோம்னு சொன்ன.
844
01:00:43,785 --> 01:00:46,915
- இல்லை, சொல்லலை.
- அழுத்தமா உணர்த்தின!
845
01:00:47,115 --> 01:00:49,795
- ஓ, கடவுளே, அது முக்கியமா?
- முக்கியம், ஹெதர்,
846
01:00:49,995 --> 01:00:53,805
உன் நண்பர்கள் குழுவை தாக்க
ஒரு கொலையாளி இருக்கான்,
847
01:00:54,005 --> 01:00:56,025
நீ நம்மை காட்டுக்குள் கொண்டு வந்த!
848
01:00:56,865 --> 01:00:57,985
ஓ, கடவுளே!
849
01:00:58,485 --> 01:01:00,115
வோட்கா கொண்டு வர மறந்துட்டேன்.
850
01:01:00,695 --> 01:01:04,225
என்ன? சரி. பரவாயில்லை.
ஏன்னா நாம இப்போ திரும்பி போறோம்.
851
01:01:04,425 --> 01:01:06,455
வாங்க, எல்லாரும், திரும்ப காருக்கு.
852
01:01:09,795 --> 01:01:13,795
ஓ, கடவுளே!
எல்லாரும், உள்ளே, உடனே! அது கொலையாளி!
853
01:01:14,885 --> 01:01:17,345
- இங்க பார்ட்டி!
- பார்ட்டி!
854
01:01:18,055 --> 01:01:21,345
- வோட்கா கொண்டு வந்தனு சொல்லு!
- அதில்லாம எங்காவது போவேனா?
855
01:01:22,385 --> 01:01:24,975
நானும் இருக்கேன்,
பிரௌனீஸ் கொண்டு வந்தேன்!
856
01:01:26,555 --> 01:01:29,835
- நாம நாலு பேரும்தான் என நினைத்தேன்.
- அது பெரிய விஷயமா?
857
01:01:30,035 --> 01:01:32,065
இந்த வார இறுதியில் ஓரின கொண்டாட்டமா?
858
01:01:33,565 --> 01:01:35,505
- ஹாய். கொண்டாடுவோம்.
- ஹாய்.
859
01:01:35,705 --> 01:01:36,635
மோசமானது.
860
01:01:36,835 --> 01:01:40,225
உன் கருத்து கேவலம், கே ஆளுங்க இல்ல.
கே ஆளுங்க பிரமாதம்.
861
01:01:40,425 --> 01:01:42,745
நீ சொன்னது... ஓரின தன்மை கொண்டது.
862
01:01:43,405 --> 01:01:45,645
சமமா இருக்கணும். இரண்டு முடிச்சுட்டேன்.
863
01:01:45,845 --> 01:01:47,375
அற்புதமா ஓட்டினேன்.
864
01:01:49,245 --> 01:01:52,455
சரி, எல்லா கதவுகளும் ஜன்னல்களும்
பூட்டியிருக்கு.
865
01:01:53,125 --> 01:01:54,905
இது நடக்குது. இது நடக்குது.
866
01:01:55,105 --> 01:01:57,495
நாம எல்லாரும் இங்க இருக்கோம்.
கொலை காட்டேஜில்.
867
01:01:57,685 --> 01:01:58,795
கொலை காட்டேஜ்!
868
01:02:00,175 --> 01:02:01,865
கொலை காட்டேஜ், போகலாம்!
869
01:02:02,065 --> 01:02:04,415
சரி, எல்லாரும். நண்பர்களே.
இதைதான் செய்றோம்.
870
01:02:04,615 --> 01:02:08,145
எல்லாரும், கேளுங்க.
இன்றிரவு விதிகள் இருக்கு.
871
01:02:08,975 --> 01:02:10,395
- இங்கிருந்து போ!
- இல்லை!
872
01:02:10,815 --> 01:02:14,695
ஹேய், அம்மா... அழகான அம்மா!
873
01:02:15,775 --> 01:02:18,675
கடவுளே, நிஜமா இந்த வார இறுதியில்
உறவு வைக்க விரும்புறா.
874
01:02:18,875 --> 01:02:23,805
சரி, எல்லாரும், இது ரொம்ப முக்கியம்.
யாரும் எங்கேயும் தனியா போகக் கூடாது.
875
01:02:24,005 --> 01:02:25,765
முக்கியமா நீ, மரிசா.
876
01:02:25,965 --> 01:02:29,075
எந்த காரணத்துக்காகவும் யாரும்
வெளியே போகக் கூடாது.
877
01:02:32,335 --> 01:02:34,125
சூடு தொட்டியில் நிர்வாணம் ஆவேன்.
878
01:02:36,675 --> 01:02:38,715
- சியர்ஸ்! ஆமா!
- சரி!
879
01:02:40,595 --> 01:02:43,765
கொலையாளி சுத்திட்டு இருக்கான். எனக்கு...
880
01:02:48,595 --> 01:02:49,645
அது கேட்டதா?
881
01:02:50,805 --> 01:02:54,025
நீ அமைதியாகணும். இன்னொரு பிரௌனி எடு.
882
01:02:54,985 --> 01:02:57,635
இல்லை, ஐந்து எடுத்துட்டேன்.
883
01:02:57,835 --> 01:03:01,195
ஐந்தா? அதனால்தான் ரொம்ப
பதட்டத்தில் இருக்க.
884
01:03:02,655 --> 01:03:04,445
- கஞ்சா தோய்த்த பிரௌனிஸ்?
- ஆமா.
885
01:03:06,155 --> 01:03:08,065
ஆதார லாக்கரிலிருந்து எடுத்தேன்.
886
01:03:08,265 --> 01:03:11,235
- இந்த கெட்ட பசங்க பவுண்ட் வெச்சிருக்காங்க.
- பவுண்ட்?
887
01:03:11,425 --> 01:03:14,125
சரி, அப்போ எல்லாரும் ரொம்ப
போதையில் இருக்காங்க.
888
01:03:18,125 --> 01:03:20,425
- ஆமா.
- அட கடவுளே!
889
01:03:21,755 --> 01:03:24,745
நில்லு, ஏன் எனக்கு எதுவும் தோணலை?
890
01:03:24,945 --> 01:03:27,425
உனக்கு குதிரையின் சக்தி இருக்கும்.
891
01:03:28,475 --> 01:03:31,225
உனக்கு சுருட்டி இழுக்கணும்னா
கொஞ்சம் இருக்கு.
892
01:03:32,645 --> 01:03:35,775
இது என்ன? கொஞ்சம் பொடி.
893
01:03:36,685 --> 01:03:40,735
- இந்த குச்சிகளை பாரு!
- ஏன்னா இது பூமியிலிருந்து.
894
01:03:41,565 --> 01:03:44,445
அட, '80களின் கஞ்சா மோசம்.
895
01:03:45,195 --> 01:03:49,815
இவ்ளோ பெரிய கம்மியில்
இதை விட 100 மடங்கு போதை இருக்கும்.
896
01:03:50,015 --> 01:03:52,745
- சரக்கு பத்திரம், பெண்ணே.
- ஸாரி. ஸாரி.
897
01:03:53,665 --> 01:03:55,025
உனக்கு பைத்தியம்.
898
01:03:55,225 --> 01:03:56,255
சரி.
899
01:03:57,085 --> 01:03:59,255
ஹேய்! ஹேய், நண்பர்களே!
900
01:04:01,295 --> 01:04:03,755
நண்பர்களே! உள்ளே போகலாம்.
901
01:04:05,845 --> 01:04:08,975
- ஹேய், நண்பர்களே, உள்ள பீட்சா இருக்கு!
- பீட்சாவா?
902
01:04:09,685 --> 01:04:13,045
- பீட்சா! பீட்சா! பீட்சா! பீட்சா!
- பீட்சா! பீட்சா! பீட்சா!
903
01:04:13,245 --> 01:04:15,875
சரி, நண்பர்களே, ஆகட்டும்.
கொஞ்சம் இடம் விடுங்க!
904
01:04:16,075 --> 01:04:20,235
அட, கனடா. கொஞ்சம் பதட்டமா?
உனக்கு ஒன்று வெச்சிருக்கேன்.
905
01:04:21,485 --> 01:04:23,805
நீ நாலு வருஷத்துக்கு ஒன்றாக கூடக் கூடாது!
906
01:04:24,005 --> 01:04:27,555
- நீ ரொம்ப வேகமா கிளர்ச்சி ஆகுற!
- ஓ, கடவுளே, நீ நிறுத்தணும்.
907
01:04:27,755 --> 01:04:29,115
என் அம்மா மாதிரி இருக்க.
908
01:04:31,075 --> 01:04:33,075
பாம், உன்னை கவனிச்சுக்கறேன்.
909
01:04:33,535 --> 01:04:36,165
நீ ஜாலி இல்லைன்னா
பார்ட்டிக்கு வரக் கூடாது.
910
01:04:36,995 --> 01:04:38,415
மரங்களை ரசி, நாயே!
911
01:04:40,335 --> 01:04:41,335
என்ன?
912
01:04:42,045 --> 01:04:43,905
ஜேமி இயற்கையோடு இருக்காள்.
913
01:04:44,105 --> 01:04:46,325
- நண்பர்களே! ஹேய்!
- நிஜமா? அவ பேசறது கேக்குதே.
914
01:04:46,525 --> 01:04:48,885
- நல்லா இருப்பாள். கனடாகாரி.
- சேய்!
915
01:04:49,215 --> 01:04:51,765
இப்போ உங்க எல்லாரையும்
அவனை வெட்ட விடணும்.
916
01:04:53,725 --> 01:04:56,515
பீட்சா இருக்குனு சொன்னாள்,
ஆனா பீட்சா இல்லை.
917
01:04:57,015 --> 01:04:59,145
எங்கயாவது மறைச்சு வெச்சிருப்பாள்.
918
01:04:59,895 --> 01:05:02,095
- கண்டுபிடிப்போம்.
- தந்திரமா இருக்காள்.
919
01:05:02,295 --> 01:05:06,865
ஹேய், பீட்சா இருக்குற மாதிரி தெரியலை.
எனக்கு தோணுது...
920
01:05:07,525 --> 01:05:10,575
தெரியலை, நம்மை
உள்ளே வர வைக்க நினைச்சிருப்பாள்.
921
01:05:12,075 --> 01:05:13,185
அட! எனக்கு பசிக்குது!
922
01:05:13,385 --> 01:05:16,875
நமக்காக நான் பீட்சா செய்றேன்.
923
01:05:17,875 --> 01:05:21,415
நீ எங்களுக்கு...
உன்னிடம் பிட்ஸா செய்ய பொருட்கள் இருக்கா?
924
01:05:22,165 --> 01:05:25,755
- முடிஞ்சதை செய்வோம்னு சொல்றேன்.
- முடிஞ்சதையா?
925
01:05:26,085 --> 01:05:28,095
- அட ஆமா! முடிஞ்சதை செய்வோம்.
- சரி.
926
01:05:43,775 --> 01:05:46,025
சேய்! எல்லா ஜன்னலையும் மூடிட்டேன்.
927
01:05:53,865 --> 01:05:56,075
கேரா! கேரா!
928
01:05:57,285 --> 01:06:02,505
வீட்டில் யாரோ இருக்காங்கனு தோணுது.
வீட்டில் யாரோ இருக்காங்க.
929
01:06:03,295 --> 01:06:04,695
வீட்டில் இருக்கேன்.
930
01:06:04,895 --> 01:06:07,835
- இல்லை.
- பீட்சாவை எங்க மறைச்சு வெச்ச?
931
01:06:08,545 --> 01:06:11,055
வீட்டில் யாரோ இருக்காங்கனு தோணுது.
932
01:06:11,805 --> 01:06:12,805
கேரா!
933
01:06:14,265 --> 01:06:16,435
ஹவாய் பீட்சாவுக்கான பொருட்கள் உள்ளன.
934
01:06:18,185 --> 01:06:20,185
நமக்கு எத்தன ஆப்பிள் துண்டுகள் வேணும்?
935
01:06:20,685 --> 01:06:22,355
தெரியலை, ஒன்றாக இருக்கலாம்.
936
01:06:23,235 --> 01:06:25,485
ஓ, கடவுளே, உன் கை! ஓ, சேய்!
937
01:06:38,495 --> 01:06:41,445
- சாகப் போறேனா?
- அப்படி தோணலை.
938
01:06:41,635 --> 01:06:43,065
பேன்டேஜ்கள் கிடைக்கணும்.
939
01:06:43,265 --> 01:06:45,405
என் கையை கிழிச்சதா அம்மாட்ட
சொல்ல முடியாது
940
01:06:45,605 --> 01:06:48,825
ஏன்னா நாலு ஷாட்ஸ், ஒரு பவுண்ட் கஞ்சா
போதையில் இருந்ததால்!
941
01:06:49,025 --> 01:06:51,115
பைக் விபத்து ஆனதா சொல்லு.
942
01:06:51,315 --> 01:06:55,225
சரிதான். பொய் சொல்லலாம்.
நீ ரொம்ப புத்திசாலி.
943
01:06:59,685 --> 01:07:02,585
காக்டெயில்கள் செய்றேன்
944
01:07:02,785 --> 01:07:07,945
யாராவது சோம்பேறியா இல்லாமல்
கொஞ்சம் குஷி ஆகுங்க.
945
01:07:37,015 --> 01:07:39,435
- அது என்ன?
- தெரியலை.
946
01:07:40,225 --> 01:07:44,835
ஓ, கடவுளே! ஓ, கடவுளே.
கொலையாளி இங்க வந்திருக்கணும்!
947
01:07:45,035 --> 01:07:45,925
என்ன?
948
01:07:46,125 --> 01:07:47,215
ஜேமி, அவள் சொன்னாள்.
949
01:07:47,415 --> 01:07:49,425
என் கையின் ரத்தம் மூளைக்கு போயிருக்கும்.
950
01:07:49,625 --> 01:07:52,725
இந்த வார இறுதியில் அவ குலாவ
வரல, எதிர்காலம் பார்ப்பவ.
951
01:07:52,915 --> 01:07:54,805
கொலையாளி வந்து, மரிசாவை கொல்வான்!
952
01:07:55,005 --> 01:07:56,235
மரிசா?
953
01:07:57,785 --> 01:07:59,655
போ, கதவை வலுவாக்கு!
954
01:08:04,335 --> 01:08:06,295
ஹெதர், பியர் பாங் ஆடணுமா?
955
01:08:09,585 --> 01:08:10,675
ஹெதர்?
956
01:08:11,675 --> 01:08:12,675
பியர் பாங்!
957
01:08:29,735 --> 01:08:32,775
ராண்டி? ராண்டி?
958
01:08:38,325 --> 01:08:40,035
வேணாம், ஹேய்!
959
01:08:42,075 --> 01:08:43,205
ஹெதர்!
960
01:08:45,585 --> 01:08:46,585
ஹெதர்!
961
01:08:47,495 --> 01:08:49,005
ஹெதர், எந்திரி!
962
01:08:50,125 --> 01:08:54,295
ஹெதர், எந்திரி! நிறுத்து! ஹெதர்!
963
01:08:57,135 --> 01:08:59,785
- ஹேய்.
- அதென்ன சங்கீதம்?
964
01:08:59,985 --> 01:09:01,495
பிளேக், பாமுக்கு நிச்சயமா
965
01:09:01,695 --> 01:09:04,595
கட்டில் தலைப்பலகை
சுவரில் இடிப்பதை நாம கேட்க விரும்பல.
966
01:09:06,895 --> 01:09:08,335
சூடு தொட்டில செக்ஸ் வேணுமா?
967
01:09:08,535 --> 01:09:12,965
ஆமா! முன்னோடியில் நான் மோசம் என்பதால
அதுக்கு ஜெட்ஸ் பயன்படுத்திக்கோ.
968
01:09:13,165 --> 01:09:14,235
சரி.
969
01:09:21,655 --> 01:09:23,785
- அதை கடந்து வா, கொலையாளி!
- நல்லா இருக்கு.
970
01:09:24,115 --> 01:09:26,035
ஹேய், உள்ளே விடு! கொலையாளி உள்ளே!
971
01:09:27,495 --> 01:09:29,775
பாம்! பாம், கொலையாளி உள்ளே!
972
01:09:29,975 --> 01:09:31,375
இங்க எப்படி வந்த?
973
01:09:31,755 --> 01:09:34,405
- சரி, அவன் ஹெதரை கொல்லப் போறான்.
- மரிசானு சொன்னியே?
974
01:09:34,605 --> 01:09:35,465
ராண்டி?
975
01:09:52,105 --> 01:09:53,815
ஓ, கடவுளே, ஹெதர்!
976
01:09:54,525 --> 01:09:55,945
- ஹெதர்!
- ஹெதர்!
977
01:09:56,815 --> 01:09:59,735
ஹெதர்! ஹெதர்! அங்கிருந்து வெளியேறு!
978
01:10:03,655 --> 01:10:04,655
ஹெதர்!
979
01:10:10,295 --> 01:10:13,255
யாராவது, உதவுங்க! உதவுங்க!
980
01:10:28,225 --> 01:10:30,355
அவளை விடு!
981
01:11:28,205 --> 01:11:29,205
உயிரோட இருக்கா.
982
01:11:49,015 --> 01:11:51,705
சரி, பசங்களா,
நமக்கு பெரிய பிரச்சினை. என்கிட்ட...
983
01:11:51,905 --> 01:11:55,065
இதோ, ஷெரிஃப். கவனமா.
984
01:11:57,855 --> 01:11:58,755
இது என்ன?
985
01:11:58,955 --> 01:12:01,595
சின்ன விறகால் கொலையாளி
தலையில் அடித்தேன்
986
01:12:01,795 --> 01:12:04,325
இந்த காகித துண்டில் ரத்தத்தை துடைத்தேன்.
987
01:12:06,535 --> 01:12:07,825
அவன் டிஎன்ஏ இருக்கும்.
988
01:12:08,955 --> 01:12:10,745
- அது என்ன?
- டிஎன்ஏ?
989
01:12:11,285 --> 01:12:13,455
அது, எனக்கு தெரியலை...
990
01:12:14,035 --> 01:12:15,605
அதன் விரிவாக்கம் தெரியாது.
991
01:12:15,805 --> 01:12:21,195
எல்லாரும்... அது
ஒவ்வொருத்தருக்கும் மாறுபடும்.
992
01:12:21,395 --> 01:12:23,965
உலக தரவுத்தளத்தில் தேடினால் போதும்.
993
01:12:27,805 --> 01:12:32,395
நிச்சயமா, செல்லம். நாங்க பழைய உலகளாவிய
டி-எம்-ஏ தகவலை மேன்படுத்துறோம்.
994
01:12:33,805 --> 01:12:34,975
குற்றங்கள சரி செய்றேன்.
995
01:12:37,475 --> 01:12:39,795
- ஆகட்டும், தீவிரமா பேசுவோம்.
- அட!
996
01:12:39,995 --> 01:12:41,925
நீங்க போறது வேற யாருக்கு தெரியும்?
997
01:12:42,125 --> 01:12:45,345
- தெரியாது.
- அறிவியல் க்ளாசில் பேசுறத லர்ச் பார்தான்.
998
01:12:45,545 --> 01:12:46,975
ஒட்டுக் கேட்டிருக்கலாம்.
999
01:12:47,175 --> 01:12:50,205
வேற யாரையாவது கொண்டு போனீங்களா?
வேற ஆளுங்க?
1000
01:12:51,285 --> 01:12:53,705
எங்களை பின்தொடர்ந்து வராத
ஒருத்தரா இருந்தா?
1001
01:12:54,455 --> 01:12:57,645
- அதுக்கு என்ன அர்த்தம்?
- அதாவது, அது நடந்தப்போ எங்க இருந்த?
1002
01:12:57,845 --> 01:12:59,605
- நில்லுங்க.
- ஜேமி பயமூட்டினாள்.
1003
01:12:59,805 --> 01:13:01,985
- துணி அறைல மறைந்தேன்.
- அவ கத்தினது கேட்கலை?
1004
01:13:02,185 --> 01:13:04,575
சத்தமா பாட்டு இருந்தது.
அப்பா, எதுவும் செய்யலை.
1005
01:13:04,775 --> 01:13:05,755
தெரியும், கேரா.
1006
01:13:06,095 --> 01:13:06,925
போய் தொலை!
1007
01:13:08,305 --> 01:13:09,305
கேரா?
1008
01:13:10,555 --> 01:13:11,725
இப்போ நாம என்ன செய்றது?
1009
01:13:13,645 --> 01:13:14,645
தெரியலை.
1010
01:13:15,515 --> 01:13:18,085
காட்டேஜில் மரிசாதான் இறந்திருக்கணும்.
1011
01:13:18,285 --> 01:13:19,565
நில்லு, என்ன?
1012
01:13:20,355 --> 01:13:21,355
எதிர்காலம் பார்ப்பா.
1013
01:13:23,025 --> 01:13:24,525
இப்போ இல்லை.
1014
01:13:25,905 --> 01:13:29,475
இது கேஸிஎஃப்டி நியூஸின் நார்ம் டூபசாஜ்.
1015
01:13:29,675 --> 01:13:35,475
{\an8}சுய பாதுகாப்பு
உங்க ஆயுதத்தை தேர்வு செய்யவும்
1016
01:13:35,675 --> 01:13:39,445
{\an8}வெர்னன் பயத்தில் ஆழ்ந்திருக்கிறது,
இரண்டாவது இழப்பிற்கு வருந்தது
1017
01:13:39,645 --> 01:13:42,445
{\an8}போலீஸ் இதுவரை யாரையும் கைதி செய்யவில்லை.
1018
01:13:42,645 --> 01:13:44,525
இப்போ, துரதிருஷ்டவசமா, பேசினேன்...
1019
01:13:44,725 --> 01:13:46,505
- எப்படி இருக்க?
- சிறப்பா இல்லை.
1020
01:13:46,925 --> 01:13:49,505
அவங்க சாகும் வரிசையைதான்
நான் மாற்றினேன்.
1021
01:13:50,135 --> 01:13:52,575
அது இரண்டு கொலையாளிகளா
இருக்கலாமோனு தோணுது,
1022
01:13:52,775 --> 01:13:54,345
அதாவது, ஸ்க்ரீமில் மாதிரி.
1023
01:13:55,185 --> 01:13:56,145
ஸ்க்ரீம்?
1024
01:13:56,975 --> 01:13:58,715
ஆம். இது இன்னும் வரலை.
1025
01:13:58,915 --> 01:14:02,485
அந்த எதிர்கால படத்தில்
ட்ரூ பேரிமோர் நடித்திருக்கார்.
1026
01:14:02,985 --> 01:14:05,485
அதை விடு. கால இயந்திரம் எப்படி இருக்கு?
1027
01:14:06,105 --> 01:14:08,025
நல்ல செய்தி மற்றும் கெட்ட செய்தி.
1028
01:14:08,825 --> 01:14:11,325
கடையில் அதன் முன்மாதிரியை செய்தேன்.
1029
01:14:11,735 --> 01:14:13,555
- ஓ, கடவுளே!
- ஆனா அது வேலை செய்யலை.
1030
01:14:13,755 --> 01:14:15,075
இது பிரமாதம்.
1031
01:14:16,495 --> 01:14:19,315
- ஓ, கடவுளே. சிக்னல் இருக்கு.
- எப்படி?
1032
01:14:19,515 --> 01:14:22,445
அது ஏதோ மாந்திரீகமா
நினைச்சாங்கனு தோணுது.
1033
01:14:22,645 --> 01:14:23,865
{\an8}கேஸிஎஃப்டி
எடி ராயல் முன்பு சந்தேகத்துக்கு உரியவர்
1034
01:14:24,065 --> 01:14:28,135
{\an8}ஆனா சொன்ன மாதிரி, நான் அராஜகவாதி இல்ல.
இப்போ இன்னொரு பெண் இறந்தாள்.
1035
01:14:29,135 --> 01:14:32,305
{\an8}அந்த மாதிரி அனுபவம், நம்மை மாற்றும்.
1036
01:14:34,555 --> 01:14:37,625
ஆண்கள் உணர்ச்சியை காட்டுறது, அற்புதமானது.
1037
01:14:37,825 --> 01:14:40,815
கேஸிஎஃப்டிக்காக, இது நார்ம் டூபசாஜ்.
1038
01:14:41,515 --> 01:14:42,685
முடிந்தது.
1039
01:14:44,735 --> 01:14:46,635
இல்ல, இல்ல, இல்ல. எங்க போனது?
1040
01:14:46,835 --> 01:14:48,305
- எடி! எடி!
- எடி, ஐ லவ் யு.
1041
01:14:48,505 --> 01:14:49,515
திரும்ப வா.
1042
01:14:49,715 --> 01:14:51,805
- டிவி செயற்கைகோள்.
- எடி, நான், ஷார்லீன்.
1043
01:14:52,005 --> 01:14:54,595
நான் இந்த டிவி வேனின் ஒலிபரப்பை
இதில் மாற்றினால்,
1044
01:14:54,795 --> 01:14:58,015
நீ வீட்டுக்கு போக இது போதும்.
இப்போ கெட்ட செய்தி.
1045
01:14:58,215 --> 01:15:00,525
கெட்ட செய்தி முன்மாதிரி
சரி இல்லைனு தோணுச்சு.
1046
01:15:00,725 --> 01:15:03,565
இல்லை, முன்மாதிரி வேலை
செய்யாதது சாதாரணமானது.
1047
01:15:03,765 --> 01:15:04,695
சோதனை, திருத்தம்.
1048
01:15:04,895 --> 01:15:07,525
கெட்ட செய்தி, உன் பேட்டரி
விரையத்தை பார்த்தா,
1049
01:15:07,725 --> 01:15:10,865
ஏழரை மணி நேரத்தில் நீ போகாட்டி
நிரந்தரமா இங்கேயே இருப்ப.
1050
01:15:11,065 --> 01:15:14,165
சேய்! ஆனா சுமார் அந்த நேரத்தில்தான்
ஹெதரின் கொலை.
1051
01:15:14,365 --> 01:15:15,975
அல்லது கொல்லப்படணும்.
1052
01:15:16,725 --> 01:15:19,585
- எங்க?
- பில்லிஸ் ஹாலோவீன் கார்னிவலில்.
1053
01:15:19,785 --> 01:15:23,295
எப்பவும் ஒளிபரப்புவாங்க. அவ்ளோதான்.
அப்படி வீட்டுக்கு அனுப்புவோம்.
1054
01:15:23,495 --> 01:15:25,835
நாம நேரடி ஒளிபரப்பை அபகரிப்போம். சரி.
1055
01:15:26,035 --> 01:15:28,965
ஸ்கூல் முடிஞ்சு பில்லிஸில் பார்ப்போம்,
இதை சரியாக்கணும்
1056
01:15:29,165 --> 01:15:32,175
- இரவு வீட்டுக்கு போக.
- கொலையாளியை நிறுத்தாம போக முடியாது.
1057
01:15:32,375 --> 01:15:36,345
சரி, இன்றிரவு நீ வீட்டுக்கு போகாட்டி,
ரெகனாமிக்ஸை பார்த்துக்கோ,
1058
01:15:36,545 --> 01:15:38,915
ஏன்னா புதன்கிழமை சமூகவியல்
பரீட்சை இருக்கு.
1059
01:15:45,375 --> 01:15:48,045
அட! ஹேய்!
1060
01:15:49,045 --> 01:15:52,095
ஹேய்! ரொம்ப ஆர்வம். ரொம்ப வேகம்.
1061
01:16:14,905 --> 01:16:16,325
குளியலறை
அனுமதி
1062
01:17:01,705 --> 01:17:04,575
ஓ, கடவுளே, நாற்றம். சரி.
1063
01:17:06,995 --> 01:17:07,995
சரி.
1064
01:17:12,005 --> 01:17:13,795
கடவுளே, இது உடம்பு என்றால்...
1065
01:17:18,305 --> 01:17:19,345
நன்றி கடவுளே!
1066
01:17:23,265 --> 01:17:24,305
தள்ளி போ!
1067
01:17:26,435 --> 01:17:27,895
சரி! சரி!
1068
01:17:28,775 --> 01:17:31,435
என்ன வேணாலும் எடுத்துக்கோ,
தண்டர்கேட்ஸை விடு.
1069
01:17:33,105 --> 01:17:35,515
உன் வீடியோ கேம்ஸ் வேணாம்.
1070
01:17:35,705 --> 01:17:37,445
இருப்பதில் அதுதான் நல்லது.
1071
01:17:40,365 --> 01:17:42,325
ஏன் டிஃபனி பார்ட்டியில் வெளிய இருந்த?
1072
01:17:43,325 --> 01:17:44,495
போக விரும்பினேன்.
1073
01:17:45,165 --> 01:17:48,665
வெளிய மீட் லோஃப் கேட்டபடி
தைரியம் வர காத்திருந்தேன், ஆனா...
1074
01:17:49,955 --> 01:17:53,255
ஆளுங்க என்னை பார்த்து பயப்படுவாங்க,
ஆனா கொலைகாரன் இல்லை.
1075
01:17:56,425 --> 01:17:58,405
- என்ன நடக்குது?
- டக்.
1076
01:17:58,605 --> 01:18:01,305
பள்ளி நேரம் ஹால் மானிடர்களே
வெளிய இருக்கலாம்.
1077
01:18:02,055 --> 01:18:05,225
- நாங்க சும்மா...
- வீடியோ கேமா?
1078
01:18:06,895 --> 01:18:11,045
ஆமா. அது விசித்திரம்னு தெரியும்,
ஆனா எப்பவாவது உருவாக்கணும்.
1079
01:18:11,245 --> 01:18:14,465
டெத் விஷ் 3 ஆடியிருக்கியா?
அற்புதமான கிராபிக்ஸ்.
1080
01:18:14,665 --> 01:18:16,985
யாரையாவது கொன்னா,
இளம்சிவப்பு பனியாவாங்க.
1081
01:18:17,945 --> 01:18:20,185
நாம உள்ளே போகணும்,
வெளியே பாதுகாப்பில்லை.
1082
01:18:20,375 --> 01:18:23,225
என் கூட பாதுகாப்பானது.
எட்டு வருஷம் கராத்தே பயின்றேன்.
1083
01:18:23,425 --> 01:18:25,815
- எங்கே?
- டாம்ஸ் டோஜோ. மாலில்.
1084
01:18:26,015 --> 01:18:28,065
ஒவ்வொரு இரண்டு நிமிஷமும்
போலீஸ் வருவாங்க.
1085
01:18:28,265 --> 01:18:30,355
ஷெரிஃப் லிம் கண்டுபிடிப்பார்னு தோணலை.
1086
01:18:30,555 --> 01:18:33,445
நான் இல்லைன்னு சொன்ன பிறகும்
எடின்னு நம்பினார்.
1087
01:18:33,645 --> 01:18:36,985
எடி இல்லைன்னு எனக்கு தெரியும்,
அது உனக்கு எப்படி தெரிஞ்சது?
1088
01:18:37,185 --> 01:18:40,075
அன்றிரவு நடந்ததை சொன்னான்,
டிஃபனியோட குலவினானாம்.
1089
01:18:40,275 --> 01:18:42,885
ஆனா அவ வாய் சேவைக்கு
மறுத்ததும் போயிட்டான்.
1090
01:18:43,845 --> 01:18:48,305
யோசிச்சு பாரு, அவ வாய் சேவை செஞ்சிருந்தா,
இப்பவும் உயிரோட இருந்திருப்பாள்.
1091
01:18:49,225 --> 01:18:52,145
ஆமா, அதை பாடமா எடுத்துக்க வேணாம்.
1092
01:18:58,445 --> 01:19:00,725
- ஹேய்.
- ஹேய். கொலையாளியை பிடிச்சாச்சா?
1093
01:19:00,925 --> 01:19:03,365
- இல்லை. புகைப்பட சாவடி வேலை செய்யுதா?
- இல்லை.
1094
01:19:05,115 --> 01:19:08,015
இங்க அதி நவீன ஜெனரேட்டர் இருக்கு,
ஆனா வேலை செய்யலை.
1095
01:19:08,215 --> 01:19:11,145
கால இயந்திரத்துக்கு தேவையான சக்தியை
அது தராது.
1096
01:19:11,345 --> 01:19:13,065
அதுதான் கால இயந்திரமா? அவ்ளோதானா?
1097
01:19:13,265 --> 01:19:17,465
இது கணினி,
இது பவர் பொத்தான்னு நினைச்சுக்கோ.
1098
01:19:18,505 --> 01:19:21,115
- சரி, நமக்கு புது பவர் பொத்தான் வேணும்.
- ஆமா.
1099
01:19:21,315 --> 01:19:25,095
ரொம்ப அதிகமா சக்தியை உருவாக்குவது.
புவியீர்ப்பை மீறும் அளவுக்கு.
1100
01:19:28,635 --> 01:19:30,645
குவாண்டம் டிராப் போலவா?
1101
01:19:41,235 --> 01:19:43,985
இதோ திரும்ப பூமிக்கு வந்தோம்.
1102
01:19:44,445 --> 01:19:47,185
குவாண்டம் டிராப் சவாரிக்கு ரொம்ப நன்றி,
1103
01:19:47,385 --> 01:19:50,355
தயவு செஞ்சு உங்க வாந்தியை
சவாரிக்கு வெளியே வைங்க
1104
01:19:50,555 --> 01:19:54,415
மீதமுள்ள நாளை
பில்லிஸ் போர்ட்வாக்கில் கொண்டாடுங்க.
1105
01:19:56,705 --> 01:19:58,695
ஹேய். சிட்டியிலிருந்து வர்றோம்.
1106
01:19:58,895 --> 01:20:02,115
நாம் சவாரியை நிறுத்தணும்,
வெளியே ஒரு பகுதி...
1107
01:20:02,315 --> 01:20:05,595
குவாண்டம் டிராப் பழுதானா
நெட்டுக்கு ஓய்வு. அதுதானே.
1108
01:20:09,935 --> 01:20:11,345
நிஜமா போயிட்டான்.
1109
01:20:12,765 --> 01:20:14,315
கடவுளே, 80கள் விசித்திரமானது.
1110
01:20:17,605 --> 01:20:20,345
சரி. நான் பார்த்துக்கறேன்,
நீ கொலையாளியை பிடி.
1111
01:20:20,545 --> 01:20:22,155
- சரி, வாழ்த்துக்கள்.
- நன்றி.
1112
01:20:24,905 --> 01:20:27,765
பாமிடம் சொன்ன மாதிரி,
எனக்கு எதிர்காலம் தெரியும்.
1113
01:20:27,965 --> 01:20:30,055
இன்றிரவு ஹெதர் சாவாள்னு நினைச்சேன்,
1114
01:20:30,255 --> 01:20:32,565
பார்க்கிங் பகுதியில்
ஹாலோவீன் கார்னிவலில்,
1115
01:20:32,765 --> 01:20:35,645
ஆனா அவள் ஏற்கனவே செத்ததால்,
அவன் மரிசா பின்னால் போவான்.
1116
01:20:35,845 --> 01:20:37,625
- ஓ, கடவுளே!
- அல்லது நான்.
1117
01:20:38,375 --> 01:20:41,025
உன் ஞானதிருஷ்டி தப்பா இருந்தா,
எது வேணா நடக்கலாம்.
1118
01:20:41,225 --> 01:20:45,385
ஆமா, யாரும் பாதுகாப்பா இல்ல, அதனால்,
யாராவது போகணும்ன்னா, இப்பவே போங்க.
1119
01:20:51,055 --> 01:20:52,135
அவனை பிடிக்கணும்.
1120
01:20:53,685 --> 01:20:56,295
அவன் மரிசாவ கொன்னு
மத்தவங்க உயிரோட இருந்தாலும்...
1121
01:20:56,495 --> 01:20:58,925
- ஓ, கடவுளே!
- என் வாழ்க்கை முழுக்க
1122
01:20:59,125 --> 01:21:01,965
என் தோழிகளை கொன்ற சைக்கோவை
சுதந்திரமா விடமாட்டேன்.
1123
01:21:02,165 --> 01:21:04,615
நானும்தான்.
அயோக்கியனை நிறுத்துவோம், சரியா?
1124
01:21:05,405 --> 01:21:08,555
- தூண்டிலா இருக்க விரும்பலை.
- உனக்கு ஒன்றும் ஆகாது.
1125
01:21:08,755 --> 01:21:13,525
இப்போ, அவனை பார்த்ததும், இதை அழுத்து.
இது ரேப் அலாரம், பயங்கர சத்தமா இருக்கும்,
1126
01:21:13,715 --> 01:21:15,035
உனக்கு பயமா இருந்தா...
1127
01:21:15,915 --> 01:21:20,295
சரி, ஆகட்டும், அது, இப்போ
எப்படின்னு உனக்கு தெரியும்.
1128
01:21:20,965 --> 01:21:24,485
ஆனா அவள் அழுத்தும் முன் அவன்
அவள் கழுத்தை கிழித்தால்?
1129
01:21:24,685 --> 01:21:26,655
- என்ன கருமம்?
- அப்படி அவன் செய்வதில்லை.
1130
01:21:26,855 --> 01:21:30,595
- எப்பவும் ஆளுங்களை 16 முறை குத்துவான்.
- சரி, அது எனக்கு ஆறுதலா இல்லை!
1131
01:21:30,795 --> 01:21:33,835
உனக்கு எதுவும் ஆகாது. சும்மா
டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸுக்கு
1132
01:21:34,035 --> 01:21:36,455
யாரையோ வாய் சேவை
செய்யற மாதிரி நடந்து போ.
1133
01:21:36,655 --> 01:21:38,355
ஆமா, எப்பவும் செய்வியே.
1134
01:21:40,065 --> 01:21:40,835
ஆமாம்.
1135
01:21:41,035 --> 01:21:43,775
- நாங்க அங்கேயே காத்திருப்போம்.
- சரி.
1136
01:21:46,275 --> 01:21:49,035
நீ ஒருத்தருக்கு வாய் சேவை செய்ய போற,
அவ்ளோதான்.
1137
01:21:49,985 --> 01:21:52,155
டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸில் சாதா மஜா.
1138
01:21:52,905 --> 01:21:53,905
உன்னால் முடியும்.
1139
01:22:07,965 --> 01:22:08,905
இயல்பா இரு.
1140
01:22:09,105 --> 01:22:12,455
மரிசாவை விட்டுட்டு கொலையாளி
உன் பின்னால் வந்தால்.
1141
01:22:12,655 --> 01:22:14,705
- அப்படி வர வேணாம்... ஓ, கடவுளே!
- கேரா!
1142
01:22:14,905 --> 01:22:16,305
இங்க என்ன செய்ற?
1143
01:22:17,355 --> 01:22:19,795
அது ஹாலோவீன். எல்லோரும் எங்கே?
1144
01:22:19,995 --> 01:22:22,635
அந்த வீட்டுக்கு போன பின்
நீங்க என்னை தவிர்க்கறீங்க.
1145
01:22:22,835 --> 01:22:24,425
பிளேக் எல்லாரையும் எதிராக்கினான்.
1146
01:22:24,625 --> 01:22:26,445
- இல்ல. இல்ல, இல்ல, இல்ல.
- இல்ல.
1147
01:22:27,445 --> 01:22:31,385
அவங்க ரோலர்-கோஸ்டரில் இருக்காங்க,
அப்புறம் ஜேமி, அவளுக்கு உடம்பு சரியில்ல.
1148
01:22:31,585 --> 01:22:32,685
ஆமா, வயிற்று வலி.
1149
01:22:32,885 --> 01:22:35,725
விசித்திரம். ஹெதர் செத்தப்ப
எங்கிருந்தேன்னு கேட்டாங்க,
1150
01:22:35,925 --> 01:22:37,875
ஆனா நீ வரும் வரை யாரும் சாகலை.
1151
01:23:01,015 --> 01:23:02,015
ஹேய், ஹேய்!
1152
01:23:07,945 --> 01:23:10,825
ஓ, கடவுளே. மரிசாவை பார்த்தேன்.
1153
01:23:12,445 --> 01:23:15,475
அவள போர்ட்வாக்கில் பார்த்தது நினைவிருக்கு,
ஹாலோவீன் இரவு,
1154
01:23:15,675 --> 01:23:18,435
அவ பின் கொலையாளி இருந்தான்.
ஜேமிய அங்கிருந்து மாற்றணும்.
1155
01:23:18,635 --> 01:23:19,575
ஆமா, நல்லா தெரியும்.
1156
01:23:24,045 --> 01:23:25,165
உலோக கடத்தி வேணும்.
1157
01:23:31,675 --> 01:23:32,705
சரி.
1158
01:23:32,905 --> 01:23:37,225
டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸ்
1159
01:23:47,775 --> 01:23:49,525
கீழே போகுது!
1160
01:24:03,585 --> 01:24:04,835
இந்த இடம் பிடிக்கல.
1161
01:24:10,675 --> 01:24:11,835
ராண்டி!
1162
01:24:18,305 --> 01:24:22,395
ராண்டி, இங்க இருக்கேன்.
1163
01:24:41,825 --> 01:24:43,125
இந்த இடம் பிடிக்கலை!
1164
01:24:48,705 --> 01:24:53,925
{\an8}அம்மா பார்க்குறாங்க
அம்மா காத்திருக்காங்க
1165
01:25:02,225 --> 01:25:03,475
அந்த உள்ளாடைகள் இருக்கு.
1166
01:25:06,435 --> 01:25:07,435
ஐயோ.
1167
01:25:28,585 --> 01:25:31,165
ராண்டி, உள்ளே இருக்கியா?
1168
01:25:35,635 --> 01:25:39,885
கிச்சனில் தனியா இருக்கேன்,
உன்னை சந்தோஷமாக்க தயார்.
1169
01:25:52,105 --> 01:25:53,105
சேய்!
1170
01:25:55,985 --> 01:25:58,025
ரேப் அலாரம்! ரேப் அலாரம்!
1171
01:26:01,535 --> 01:26:03,905
கத்தி என்கிட்ட மாட்டிக்கிச்சு. சே.
1172
01:26:13,005 --> 01:26:13,945
ராண்டி!
1173
01:26:14,145 --> 01:26:15,375
ஹேய், அயோக்கிய நாயே!
1174
01:26:42,365 --> 01:26:44,285
சொன்னேனே, நான் கொலைகாரரி இல்ல!
1175
01:26:46,035 --> 01:26:47,395
அது உண்மையா?
1176
01:26:47,595 --> 01:26:50,165
ஆமா, இதை அப்பா தந்தார்.
கொலையாளி தப்பிச்சான்.
1177
01:26:53,585 --> 01:26:56,045
நாம செஞ்சிட்டோம். அவனை தடுத்தோம்.
1178
01:27:05,935 --> 01:27:06,885
டக்?
1179
01:27:09,265 --> 01:27:11,045
டக் ஏன் நம்மை கொல்லணும்?
1180
01:27:11,245 --> 01:27:15,845
- டோர்க் சம்மர்ஸ் என்னை அடித்தானா?
- கராத்தே பயின்றான். டாம்ஸ் டோஜோவில்.
1181
01:27:16,035 --> 01:27:18,235
ஆனா டக்குக்கு நாம எதுவும் செய்யலை!
1182
01:27:20,615 --> 01:27:23,155
- நில்லு, இது என்ன?
- விசித்திரமான நகை.
1183
01:27:23,535 --> 01:27:24,995
அது லாக்கெட்டா?
1184
01:27:28,665 --> 01:27:29,665
ஃபாட் ட்ரிஷ்!
1185
01:27:30,625 --> 01:27:32,735
அவன் ஏன் ஃபாட் ட்ரிஷ் படம் வைக்கணும்?
1186
01:27:32,935 --> 01:27:34,605
அவங்க காதலன் காதலி.
1187
01:27:34,805 --> 01:27:37,615
நாம வகுப்பு முழுக்க ஃபீல்ட்
மியூசியம் போனோமே?
1188
01:27:37,815 --> 01:27:41,195
அவங்க பல் கம்பிகள் சிக்கிக்கிச்சு,
ஏன்னா பஸ்ல கொஞ்சிகிட்டாங்க.
1189
01:27:41,395 --> 01:27:42,295
ஆனா விசித்திரமானது.
1190
01:27:42,845 --> 01:27:46,705
நீ அவன் காதலியை கேலி செஞ்சதால்
உன்னை துரத்தி கொலை செஞ்சானா?
1191
01:27:46,905 --> 01:27:49,745
ஓ, கடவுளே, தூங்கின விஷயம்
அவனுக்கு தெரிஞ்சிருக்கும்.
1192
01:27:49,945 --> 01:27:51,015
எங்கே தூங்கினே?
1193
01:27:52,555 --> 01:27:54,265
அவள் செத்த அன்று, நாங்க...
1194
01:27:55,315 --> 01:27:58,095
ட்ரிஷ் கோச் ஸேன் கூட
செக்ஸ் வெச்சதா வதந்தி இருக்கு.
1195
01:27:58,295 --> 01:27:59,845
அது உண்மையான்னு தெரிஞ்சுக்க
1196
01:28:00,045 --> 01:28:02,135
டிஃபனி அவள கூப்பிட்டு குடிக்க வைத்தாள்.
1197
01:28:02,335 --> 01:28:03,805
- இன்னும் ஒன்று.
- ஓ, கடவுளே!
1198
01:28:04,005 --> 01:28:05,975
அதை மறுத்தாள், ஆனா டிஃபனி கேட்டாள்,
1199
01:28:06,175 --> 01:28:08,395
அழுதுட்டே டிஃபனி அறையில் பூட்டிகிட்டா.
1200
01:28:08,595 --> 01:28:09,645
என்னை தனியா விடு!
1201
01:28:09,845 --> 01:28:13,205
அவள் டக்கை கூப்பிட்டிருப்பாள்!
பிறகு, போயிட்டாள்.
1202
01:28:13,745 --> 01:28:16,405
அவளை குடிக்க வைத்து வண்டி ஓட்ட விட்டியா?
1203
01:28:16,605 --> 01:28:18,405
தடுத்தோம், ரொம்ப வருத்தமா இருந்தா!
1204
01:28:18,605 --> 01:28:22,175
ஜேமி! ஓ, கடவுளே, இது டக்கா?
1205
01:28:22,465 --> 01:28:24,575
நாம போகணும், உடனே.
அதை சரியாக்கினேன்,
1206
01:28:24,775 --> 01:28:27,095
- ஆனா ஃபோன் நிற்க போகுது.
- எப்படி செய்யலாம்?
1207
01:28:27,765 --> 01:28:30,835
- ஒருத்தரை கொன்ன.
- இல்லை, கொல்லலை.
1208
01:28:31,035 --> 01:28:32,395
ஆமா, கொன்ன!
1209
01:28:32,645 --> 01:28:36,675
அவள் தோழியா நடிச்ச, மிரட்டின,
1210
01:28:36,875 --> 01:28:38,385
பிறகு அவளை வண்டி ஓட்ட விட்ட!
1211
01:28:38,585 --> 01:28:39,605
பாம் இல்லை.
1212
01:28:40,945 --> 01:28:43,445
கோடையில் நானும் டிஃபும் சண்டை போட்டோம்.
1213
01:28:44,195 --> 01:28:45,775
பல மாசங்களா நாங்க பேசலை.
1214
01:28:47,195 --> 01:28:49,355
அது மாதிரி நான் செய்யவே மாட்டேன்.
1215
01:28:49,545 --> 01:28:52,855
- என்னை ஏதோ மிருகம் மாதிரி நினைக்கிறியா?
- ஜேமி, நாம போகணும்.
1216
01:28:53,055 --> 01:28:55,695
அப்புறம் ஏன் டக் உன்னை ஒரு நாள்
கொல்வதா சொன்னான்?
1217
01:28:55,885 --> 01:28:57,795
- சொல்லலை.
- சொல்ல இருந்தான்.
1218
01:28:58,795 --> 01:29:00,215
ஒரு குறிப்பை தர இருந்தான்.
1219
01:29:02,425 --> 01:29:03,425
இந்த குறிப்பு.
1220
01:29:07,505 --> 01:29:10,135
அது இப்ப முக்கியமில்ல,
சரியா? செத்துட்டான்.
1221
01:29:17,855 --> 01:29:19,605
அப்பா இதையும் தந்தார்!
1222
01:29:21,145 --> 01:29:23,215
- நாயே!
- அவன் எதிர்காலத்திலிருந்து!
1223
01:29:23,415 --> 01:29:25,555
இந்த முகமூடியை சொதப்பினேன்!
அது பெரிய டக்!
1224
01:29:25,755 --> 01:29:28,185
நீ டக்கை கொன்ன! இனி பெரிய டக் இல்லை!
1225
01:29:28,385 --> 01:29:30,945
- அவன் எப்படி இங்க வந்தான்?
- அமீலியா.
1226
01:29:37,335 --> 01:29:40,205
ஓ, கடவுளே. அமீலியா.
1227
01:29:41,715 --> 01:29:43,075
அமீலியா!
1228
01:29:43,275 --> 01:29:45,545
அமீலியா. அமீலியா, சொல்றது கேட்குதா?
1229
01:29:57,475 --> 01:29:58,765
ஓ, கடவுளே!
1230
01:29:59,685 --> 01:30:01,985
- ஓடுங்க! ஓடுங்க! ஓடுங்க!
- ஓடுங்க!
1231
01:30:09,655 --> 01:30:13,305
- குவாண்டம் டிராப் உறுதியா வேலை செய்யுதா?
- கேஸிஎஃப்டி தொடரும் வரை.
1232
01:30:13,505 --> 01:30:15,855
{\an8}கேஸிஎஃப்டிகாக, இது நார்ம் டூபசாஜ்,
1233
01:30:16,055 --> 01:30:18,855
{\an8}- இனிய...
- படப்பிடிப்பை நிறுத்த வேணாம். கொலையாளி!
1234
01:30:19,055 --> 01:30:20,525
{\an8}- தொடரட்டும்.
- ஒரு நிமிஷம்,
1235
01:30:20,725 --> 01:30:24,715
{\an8}ஏதோ துரத்தல் மாதிரி இருக்கு, ஒரு
இளம் பெண் எச்சரிக்கை செஞ்சாள்...
1236
01:30:27,175 --> 01:30:29,365
{\an8}நிறுத்த வேணாம். தொடரட்டும்.
1237
01:30:29,565 --> 01:30:31,705
அட கருமமே, அவர் தலையில் குத்தினான்!
1238
01:30:31,905 --> 01:30:34,245
இப்போ போக முடியாது.
அவனை நிறுத்தலை. அம்மா!
1239
01:30:34,445 --> 01:30:37,375
போகணும், இல்ல போகவே முடியாது.
இன்று வேகமா அனுப்புறேன்.
1240
01:30:37,575 --> 01:30:39,165
எதிர்காலத்தில் அம்மாவ காப்பாத்து.
1241
01:30:39,365 --> 01:30:42,295
மையவிலக்கு விசையால் பாதிக்காத
ஒரே இடம் இதுதான்.
1242
01:30:42,495 --> 01:30:44,385
வேகம் வந்ததும், அதிலேயே இருக்கணும்.
1243
01:30:44,585 --> 01:30:45,805
நான் வெளியே போனால்?
1244
01:30:45,995 --> 01:30:48,765
ராக்கெட் பறப்பது போன்ற வேகத்தில்
சுவரில் வீசப்படுவ
1245
01:30:48,965 --> 01:30:50,785
சிதறலாம். வாழ்த்துக்கள்.
1246
01:30:50,985 --> 01:30:52,285
என் மகளிடம் ஹாய் சொல்லு.
1247
01:30:54,405 --> 01:30:55,725
- இது அம்மாவுக்கு.
- சரி.
1248
01:30:55,925 --> 01:30:57,245
- பை.
- பை.
1249
01:30:57,825 --> 01:30:58,745
போ.
1250
01:31:00,125 --> 01:31:02,915
போ, இங்கிருந்து போ! போ. வெளியே போ!
1251
01:31:03,665 --> 01:31:05,525
- வெளியே போ!
- அவன உன்னோட கொண்டு போற!
1252
01:31:05,725 --> 01:31:07,625
இங்க விடுவதை விட நல்லது! போ!
1253
01:31:14,925 --> 01:31:16,135
அம்மா, இல்லை!
1254
01:31:27,985 --> 01:31:30,175
- இங்க என்ன செய்ற?
- தெரியலை!
1255
01:31:30,375 --> 01:31:31,305
நீ பார்த்தியே பெரிய
1256
01:31:31,505 --> 01:31:33,885
நிகழ்வுக்கு குவாண்டம் டிராப்ல இருப்பேன்னு.
1257
01:31:34,085 --> 01:31:35,945
அந்த தருணம் உன்னோட தொடர்புடையது.
1258
01:31:36,865 --> 01:31:38,615
நீயும் நானும் இங்க இருந்தோம்.
1259
01:31:46,665 --> 01:31:48,005
அயோக்கியனை பிடிப்போம்!
1260
01:32:43,015 --> 01:32:44,055
வேணாம்!
1261
01:32:45,355 --> 01:32:46,355
வேணாம்!
1262
01:33:01,955 --> 01:33:03,125
வேணாம்!
1263
01:33:15,635 --> 01:33:16,965
வேணாம்!
1264
01:33:28,355 --> 01:33:32,235
- என் அம்மாவை கொன்ன!
- இரண்டு முறைனு நினைக்கிறேன்.
1265
01:33:32,775 --> 01:33:33,945
அப்புறம் உன் அப்பா!
1266
01:33:34,775 --> 01:33:36,235
அது வெறும் போனஸ்.
1267
01:33:36,655 --> 01:33:38,595
1987லிலும் உயிரோட இருக்கேன்.
1268
01:33:38,795 --> 01:33:42,265
இப்ப கிறிஸுக்கு, தன் சொந்த
மகனை விட தன் பாரம்பரியத்தில்
1269
01:33:42,465 --> 01:33:46,535
அதிக அக்கறை கொண்ட
அப்பனை சமாளிக்க வேண்டியதில்ல!
1270
01:33:48,085 --> 01:33:51,695
1987ல் என் அம்மா லாக்கரில் குறிப்பு இல்லை.
1271
01:33:51,895 --> 01:33:56,295
அவங்க இறந்த பிறகு நீ எழுதின.
ஏன் அப்படி செய்யணும்?
1272
01:33:56,715 --> 01:33:57,925
கதை தொடர.
1273
01:33:58,505 --> 01:34:02,705
35 வருஷத்தில் மூன்று கொலைகளை வைத்து
ஆர்வத்தை நீட்டிப்பது கஷ்டம்.
1274
01:34:02,905 --> 01:34:06,435
ஆனா இப்போ மறுபடியும்
ஸ்வீட் 16 கில்லர், ஒரு பூச்சாண்டி.
1275
01:34:07,555 --> 01:34:10,605
அவன் எங்கேயும் எப்போதும் இருக்கலாம்.
கொல்ல முடியாது.
1276
01:34:11,645 --> 01:34:13,565
அவன் மைக்கேல் மயர்ஸ்.
1277
01:34:14,855 --> 01:34:16,135
நான்தான் நிபுணன்.
1278
01:34:16,335 --> 01:34:19,805
இருந்தாலும், நிஜ கொலையாளி
டக்ன்னு எனக்கு தெரியாது,
1279
01:34:20,005 --> 01:34:21,265
அதுக்கு உனக்கு நன்றி.
1280
01:34:21,465 --> 01:34:24,515
ஸ்வீட் 16 கொலைகள் பற்றி மக்கள்
அதிகமா கவலைப்பட்டா,
1281
01:34:24,715 --> 01:34:28,815
நான் அதிக பிரபலம் ஆவேன்.
ஒருவேளை, எனக்கு புலிட்சர் கிடைக்கலாம்.
1282
01:34:29,015 --> 01:34:31,025
யாருக்கும் உன்னை பற்றி தெரியாது,
1283
01:34:31,225 --> 01:34:33,735
ஏன்னா நீ என் கால இயந்திரத்தில்
சாகப் போற!
1284
01:34:33,935 --> 01:34:35,675
நான் நடுவில் இருந்தால் நடக்காது.
1285
01:34:58,525 --> 01:35:01,195
இரண்டு கத்தியும் என்கிட்ட!
1286
01:35:07,955 --> 01:35:09,935
நீ கால பயணம் செய்திருக்க கூடாது.
1287
01:35:10,135 --> 01:35:12,795
நீ என் குடும்பத்த தொந்தரவு
செஞ்சிருக்க கூடாது.
1288
01:35:18,045 --> 01:35:19,085
பயணத்தை ரசி.
1289
01:35:25,055 --> 01:35:26,015
இளம் சிவப்பு பனி.
1290
01:35:29,555 --> 01:35:31,875
- காலம் ஆறு போன்றது.
- நீ அவுட், நாயே!
1291
01:35:32,075 --> 01:35:33,505
நான் ஜேமி. கனடாவிலிருந்து.
1292
01:35:33,705 --> 01:35:36,545
உன் அம்மாவ எவ்ளோ நேசிக்கிறனு
யாரும் கேட்க விரும்பல.
1293
01:35:36,745 --> 01:35:39,595
- அட, கனடா. கொஞ்சம் பதட்டமா?
- அதை தடுக்க பார்த்தேன்!
1294
01:35:39,795 --> 01:35:43,015
- ஜாக்கெட் பிடிச்சது.
- அப்படிதான் ஒரு பெண் சொல்லுவா.
1295
01:35:43,215 --> 01:35:45,285
கவனமா, கண்ணா. உன்னை நேசிக்கிறேன்!
1296
01:36:07,095 --> 01:36:08,185
அம்மா!
1297
01:36:10,185 --> 01:36:11,515
ஓ, கடவுளே!
1298
01:36:14,855 --> 01:36:15,855
அம்மா!
1299
01:36:19,195 --> 01:36:20,195
அம்மா!
1300
01:36:22,315 --> 01:36:24,655
அம்மா! அம்மா!
1301
01:36:27,245 --> 01:36:30,245
அம்மா! அம்மா!
1302
01:36:31,625 --> 01:36:33,535
செல்லம்! செல்லம்.
1303
01:36:34,125 --> 01:36:36,835
அம்மா! அம்மா, நல்லா இருக்கீங்க.
1304
01:36:39,925 --> 01:36:41,615
- ஐ லவ் யூ.
- நானும்தான்.
1305
01:36:41,815 --> 01:36:43,325
- என்ன நடந்தது?
- என்ன நடக்குது?
1306
01:36:43,525 --> 01:36:45,635
- அப்பா! அப்பா.
- என்ன நடந்தது?
1307
01:36:45,835 --> 01:36:48,015
செல்லம், ஏன் உன் முகத்தில் ரத்தம்?
1308
01:36:48,675 --> 01:36:50,595
பைக் விபத்து ஆச்சு.
1309
01:36:51,225 --> 01:36:52,335
- ஓ, கடவுளே!
- ஓ, கடவுளே!
1310
01:36:52,535 --> 01:36:53,475
ஓ, கடவுளே!
1311
01:36:55,895 --> 01:36:57,335
நீங்க இங்க என்ன செய்றீங்க?
1312
01:36:57,535 --> 01:36:59,465
"நீங்க இங்க என்ன செய்றீங்க"ன்னா?
1313
01:36:59,665 --> 01:37:01,595
குழு முழுக்க ஹாலோவீனுக்கு வருவாங்க.
1314
01:37:01,795 --> 01:37:05,845
சரி. சரி, அதனால்தான் மாலி ரிங்வால்ட்
மாதிரி டிரெஸ் போட்டிருக்கீங்க.
1315
01:37:06,045 --> 01:37:08,265
நானா? இல்ல. இன்னும் ஹாலோவீன் ட்ரெஸ் போடல.
1316
01:37:08,465 --> 01:37:12,915
இல்ல, இந்த வருஷம், அம்மாவும் நானும்
மிஸ்டர் அண்ட் மிஸஸ் ஸ்மித் மாதிரி போறோம்.
1317
01:37:13,825 --> 01:37:15,165
ஆமா. அது சரி.
1318
01:37:16,875 --> 01:37:18,955
வெளிய உன்கிட்ட கொஞ்சம் பேசலாமா?
1319
01:37:19,965 --> 01:37:20,965
மன்னிக்கணும்.
1320
01:37:21,415 --> 01:37:24,285
நீ போனப்போ குவாண்டம் டிராப்பில்
இருக்க விரும்பினேன்,
1321
01:37:24,485 --> 01:37:25,595
ஆனா தவறான நேரம்.
1322
01:37:26,215 --> 01:37:29,365
கால பயணத்த கண்டுபிடிக்கலாம்,
பகல் நேரத்த சேமிக்க முடியாது.
1323
01:37:29,565 --> 01:37:31,725
அது தேவைப்படாது என்பதில் சந்தோஷம்.
1324
01:37:31,975 --> 01:37:33,415
ஓ, கடவுளே, துப்பாக்கியா?
1325
01:37:33,615 --> 01:37:35,625
அந்த பயணத்தில் யாரு வருவாங்கனு தெரியாது!
1326
01:37:35,825 --> 01:37:38,045
யார் ஜெயிச்சதுனு பார்க்க
35 வருஷம் காத்தேன்.
1327
01:37:38,245 --> 01:37:40,855
- நிறைய விஷயங்கள் பேசணும்.
- ஆமா.
1328
01:37:42,645 --> 01:37:43,925
எல்லாம் வேற மாதிரி
1329
01:37:44,125 --> 01:37:47,515
சில விஷயங்களை நான் ஊகிக்கணும்,
ஆனா பெரிய விஷயம் கிடைத்தது.
1330
01:37:47,715 --> 01:37:51,145
ஹேய். ஸாரி, தாமதமானேன்.
ஜேசன் மற்றும் வெரோனிகா வர்றாங்க.
1331
01:37:51,345 --> 01:37:52,825
இங்க என்ன செய்றீங்க?
1332
01:37:53,415 --> 01:37:56,275
அவளுக்கு அறிவியல் வீட்டுப்பாட
உதவி செய்றேன்.
1333
01:37:56,475 --> 01:37:58,915
- இப்ப வர்றோம்.
- நல்ல செயற்கை ரத்தம்.
1334
01:37:59,795 --> 01:38:01,165
- நிஜம் மாதிரி.
- நன்றி.
1335
01:38:04,465 --> 01:38:05,485
அது யாரு?
1336
01:38:05,685 --> 01:38:10,455
ஆமா, அப்போ, ஹை ஸ்கூலில் உன் பெற்றோரை
பிரிச்சு வைக்க பார்த்தது ஞாபகமிருக்கா?
1337
01:38:10,655 --> 01:38:15,935
இல்லை. உடனே சேர்ந்தாங்க,
அது உன் 34 வயது சகோதரன்.
1338
01:38:17,015 --> 01:38:18,855
ஓ, கடவுளே, ஏன் நடந்துட்டே இருக்கு?
1339
01:38:19,815 --> 01:38:21,155
அவன் பெயர் ஜேமி.
1340
01:38:21,355 --> 01:38:22,585
நாங்க இருவரும் ஜேமியா?
1341
01:38:22,785 --> 01:38:25,315
கொலெட், அண்ணனுக்கு மேஜை சரியாக்க உதவுவியா?
1342
01:38:27,985 --> 01:38:31,435
- சரி. உள்ளே வர்றேன்.
- சரி. உன் பாட்டி கூப்பிட்டாங்க.
1343
01:38:31,635 --> 01:38:34,495
கேட்டாங்க, தேங்க்ஸ்கிவ்விங்ல
பார்க்க ஆர்வமா இருகாங்க.
1344
01:38:37,375 --> 01:38:39,705
- நீ படிக்க ஆரம்பி.
- சரி.
1345
01:38:46,255 --> 01:38:47,965
கேடுகெட்ட கால பயணம்.
1346
01:38:52,555 --> 01:38:56,415
{\an8}34 வயதான ஜேமி என்ற அண்ணன் இருக்கான்
(*'கொலெட்'டின் கீழே பார்க்கவும்),
1347
01:38:56,615 --> 01:38:59,475
{\an8}அவனுக்கு ஜேசன் என்ற கணவனும்,
வெரானிகா என்ற மூணு வயது மகளும்.
1348
01:39:00,015 --> 01:39:03,255
நான் பயோஇன்ஜினியர்
(பயம் வேணாம் நான் நல்ல ஆளு!)
1349
01:39:03,455 --> 01:39:07,355
இப்பவும் அமீலியா உன் உற்ற தோழி, ஒரு மேதை.
1350
01:39:07,945 --> 01:39:09,265
இதுக்கு தயாராகவும்:
1351
01:39:09,465 --> 01:39:12,135
வெர்னன் ஹை ஸ்கூல் பிரின்சிபால் ராண்டி.
1352
01:39:12,335 --> 01:39:14,695
உன்னை தூக்கி போட்டு,
முகத்தில் ஏப்பம் விட்டது நினைவிருக்கா?
1353
01:39:15,535 --> 01:39:18,895
கேரா போலீஸ் தலைவர்.
கஞ்சாவை அனுமதித்த போது மகிழ்ந்தாள்.
1354
01:39:19,095 --> 01:39:21,945
"1 முதல் அதிகம்" அளவில் அவ
பிரௌனீஸ் "ஸ்னுப் டாக்."
1355
01:39:22,145 --> 01:39:24,355
{\an8}லர்ச் "பிங்க் மிஸ்ட் கேம்ஸ்"
நிறுவனம் தொடங்கினான்.
1356
01:39:24,555 --> 01:39:28,585
{\an8}சகோதரி ட்ரிஷின் நினைவா
மிரட்டலுக்கு எதிரா நிறுவனம் தொடங்கினான்.
1357
01:39:29,675 --> 01:39:30,995
{\an8}எடி ராயல் "எ வாட்டர்பெட் அவே"
பேண்டை தொடங்கினான்.
1358
01:39:31,195 --> 01:39:33,075
{\an8}ரோலிங் ஸ்டோனிடம் அந்த பெயர் காரணம்
1359
01:39:33,275 --> 01:39:35,635
{\an8}"மரணத்துக்கு அவ்வளவு
அருகில் அவன் இருந்ததால்" என்றான்.
1360
01:39:36,555 --> 01:39:39,375
{\an8}டிவியில் கிறிஸ் அப்பா மரணம்
அவனை வருத்தியது.
1361
01:39:39,575 --> 01:39:42,215
{\an8}இந்திய மடத்தில் இருப்பதா சொன்னாங்க.
1362
01:39:42,415 --> 01:39:44,225
{\an8}அவரை கவனிச்சுட்டே இருக்கேன்...
1363
01:43:20,865 --> 01:43:22,805
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு Pradeep Kumar
1364
01:43:23,005 --> 01:43:24,945
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்