1 00:00:36,415 --> 00:00:37,485 ஹாலோவீன் நைட் 2023 2 00:00:37,675 --> 00:00:39,295 ஒரு கதை கேட்கணுமா? 3 00:00:39,915 --> 00:00:42,335 கொஞ்சம் அதிர்ச்சியூட்டும்னு எச்சரிக்கிறேன். 4 00:00:42,625 --> 00:00:46,655 அது இந்த அமைதியான, அழகான வெர்னன் நகரத்தில் நடந்தது. 5 00:00:46,855 --> 00:00:48,155 நார்த் வெர்னன் 6 00:00:48,355 --> 00:00:52,555 முப்பத்தைந்து ஆண்டுகளுக்கு முன், மூன்று பெண்கள் மோசமாக கொலை செய்யபட்டார்கள். 7 00:00:54,265 --> 00:00:56,845 {\an8}1987ஆம் ஆண்டு அக்டோபர் 27ஆம் தேதி, 8 00:00:57,975 --> 00:01:01,465 டிஃபனி கிளார்க் தன் குடும்ப கராஜில் குத்தப்பட்டு கிடந்தாள், 9 00:01:01,665 --> 00:01:05,945 அவளின் 16ஆவது பிறந்த நாள் இரவில் 16 முறை குத்தப்பட்டாள். 10 00:01:07,025 --> 00:01:10,525 காட்டுக்குள் ஒரு அறையில், 16 வயது மரிசா சாங்கும் 11 00:01:11,235 --> 00:01:15,535 இரண்டு நாளுக்கு பிறகு 16 முறை குத்தப்பட்டு இறந்து கிடந்தாள். 12 00:01:16,495 --> 00:01:18,025 அதற்கு இரண்டு நாள் கழித்து, 13 00:01:18,225 --> 00:01:21,775 ஹாலோவீன் இரவில்,16 வயதான ஹெதர் ஹெர்னாண்டஸ் 14 00:01:21,975 --> 00:01:26,085 பில்லிஸ் போர்ட்வாக்கின் பார்கிங்கில் 16 முறை குத்தப்பட்டார். 15 00:01:27,125 --> 00:01:29,405 {\an8}கொலையாளிகள் போனாங்க. சாட்சிகள் சொன்னது... 16 00:01:29,605 --> 00:01:31,655 {\an8}ஸ்வீட் 16 கில்லருக்கான தேடல் தொடர்கிறது 17 00:01:31,855 --> 00:01:35,455 ...ஸ்வீட் 16 கில்லரின் கருப்பு உடை, முகமூடி 18 00:01:35,655 --> 00:01:37,745 வெர்னனில் பிரபலமானது, 19 00:01:37,945 --> 00:01:42,815 எல்லா ஹாலோவீன்களிலும் மக்கள் கொலைகாரனை போல உடை அணிந்தனர். 20 00:01:45,185 --> 00:01:49,025 ஸ்வீட் 16 கில்லர் பாட்காஸ்ட் டூருக்கு வரவேற்கிறேன், 21 00:01:49,365 --> 00:01:52,515 அதை வழங்குவது நிஜ குற்ற பத்திரிகையாளர் கிறிஸ் டூபசாஜ். 22 00:01:52,715 --> 00:01:55,535 உங்களை வரவேற்கும் நான், கிறிஸ் டூபசாஜ். 23 00:01:56,785 --> 00:02:02,585 என் இடதில், ஸ்வீட் 16 கில்லரின் முதல் கொலையான டிஃபனி கிளார்கின் வீடு. 24 00:02:03,295 --> 00:02:06,275 அதன் பிறகு ஸாட்டா பர்கராக மாறியது. 25 00:02:06,475 --> 00:02:07,325 ஹேய், கொலை பயணம். 26 00:02:07,515 --> 00:02:10,285 உங்க யாருக்காவது ஸாட்டா ஃப்ரை ஹோல்ஸ் வேணுமா? 27 00:02:10,485 --> 00:02:12,615 - நன்றி. - ஆமா, இங்கதான் 28 00:02:12,815 --> 00:02:15,955 ஸ்வீட் 16 கில்லர் கொடூரமான கொலைகளை வெர்னன் நகரம் முழுக்க 29 00:02:16,155 --> 00:02:18,455 - தொடங்கினாங்க. - மூன்று பேரை கொன்றான். 30 00:02:18,655 --> 00:02:20,505 தெரியல, சீரியல் கொலையாளியாக 31 00:02:20,695 --> 00:02:21,955 ஆறு பேராவது இருக்கணும். 32 00:02:22,155 --> 00:02:24,375 நன்றி, ஆஞ்சி. அதுக்கு நன்றி. 33 00:02:24,575 --> 00:02:27,595 நிறைய பேர் செத்திருக்க விரும்பும் ஆஞ்சியை பாராட்டுவோம். 34 00:02:27,785 --> 00:02:28,675 நான்... 35 00:02:28,875 --> 00:02:31,525 சரி. நம் அடுத்த கொலை நடந்த இடத்துக்கு போறோம். 36 00:02:39,575 --> 00:02:44,205 கில்லர் இன்ஸ்டிங்க்ட் 37 00:02:59,765 --> 00:03:02,515 ஜேமி. சத்தம் அதிகம். 38 00:03:02,805 --> 00:03:04,895 செல்லம், உன் செவிப்பறையை காக்க முயலறேன். 39 00:03:05,605 --> 00:03:09,255 கடவுளே, எனக்கு முக்கிய பாடகனை தெரியாத குழுவை தேர்ந்தெடுக்கலாமே. 40 00:03:09,455 --> 00:03:13,345 அதாவது, எடி ராயல் மேல் நிலை பள்ளியில் ரொம்ப மோசம். 41 00:03:13,545 --> 00:03:17,225 இப்போ பிரமாதம், சுத்தமான தண்ணீர் தொண்டு நடத்துறார், அதனால்... 42 00:03:17,425 --> 00:03:19,555 செல்லம், நடு விரலை காட்டுறான். 43 00:03:19,755 --> 00:03:21,455 ஒற்றை பயன்பாட்டு பிளாஸ்டிகிற்கு. 44 00:03:23,415 --> 00:03:27,525 ஜேமி, என் பொருட்களை வாங்கினா, அதை கவனிக்கணும். இது பழையது. 45 00:03:27,725 --> 00:03:30,585 அதை அங்கே விடமாட்டேன். அதை போட்டுக்க இருந்தேன். 46 00:03:31,505 --> 00:03:34,005 - அமீலியாவை சந்திக்கிறேன். - நில்லு. 47 00:03:34,595 --> 00:03:37,745 ஜேமி, அமீலியாவை எதுக்கு சந்திக்கணும்? 48 00:03:37,945 --> 00:03:40,205 இரு கில்லர் இன்ஸ்டிங்க்ட் டிக்கெட் ஜெயிச்சா. 49 00:03:40,405 --> 00:03:41,665 ஹேய், செல்லம், இதை பாரு. 50 00:03:41,865 --> 00:03:44,835 நார்ம் டூபசாஜ் ஃப்ளோரிடா சூறாவளியிலிருந்து பேசறான். 51 00:03:45,035 --> 00:03:46,465 {\an8}இன்றிரவு கடவுளுக்கு கோபம். 52 00:03:46,665 --> 00:03:47,545 {\an8}கடவுளே, அற்புதம். 53 00:03:47,745 --> 00:03:50,175 {\an8}- அவன் தலையை மூடலை. - பழைய ஏற்பாடு கடவுள் பேச்சு. 54 00:03:50,375 --> 00:03:52,715 இதுக்காக அவனுக்கு இரண்டாவது புலிட்சர் கிடைக்கும். 55 00:03:52,915 --> 00:03:56,635 கண்ணே, நாம எல்லாரும் ஒன்றாக ஹாலோவீன் மிட்டாய் கொடுப்போமா? 56 00:03:56,835 --> 00:04:00,245 - உனக்கு ரொம்ப பிடிக்குமே. - இல்லம்மா. உங்களுக்கு பிடிக்கும். 57 00:04:01,325 --> 00:04:03,995 ஓ, கடவுளே, அப்பா! என்ன போட்டிருக்கீங்க? 58 00:04:05,495 --> 00:04:06,875 நான் சாக் எஃப்ரான். 59 00:04:07,495 --> 00:04:10,905 ஆனா, அந்த காலத்துல அவர் மாதிரியே உடம்பை வெச்சிருப்பேன். 60 00:04:11,105 --> 00:04:13,405 சரி. அம்மா, நீங்க ஏன் ஆடை மாத்தலை? 61 00:04:13,605 --> 00:04:16,845 மாத்திட்டேன். நான் தி பிரேக்ஃபஸ்ட் கிளப் மாலி ரிங்வால்ட். 62 00:04:18,885 --> 00:04:22,035 - சரி. ஆமா. - செல்லம், வேற யாரு கச்சேரிக்கு போறாங்க? 63 00:04:22,235 --> 00:04:25,085 கடவுளே, அது பெரிய விஷயமா? விரைவில் வந்துடுவேன். 64 00:04:25,285 --> 00:04:28,165 கண்ணே, வருடத்தின் இப்பகுதி எங்களுக்கு எப்படினு தெரியுமே. 65 00:04:28,365 --> 00:04:32,675 அதாவது, முக்கியமா உனக்கு எங்களை மாதிரி அதே வயசுதான். 66 00:04:32,875 --> 00:04:34,305 அப்போ நான் கச்சேரி போக கூடாது 67 00:04:34,495 --> 00:04:37,175 ஏன்னா 35 வருஷம் முன் உங்க தோழிகள் கொல்லப்பட்டதால. 68 00:04:37,375 --> 00:04:38,265 சரி. 69 00:04:38,465 --> 00:04:40,805 என் அம்மாகிட்ட அப்படி பேசியதில்லை. 70 00:04:41,005 --> 00:04:42,895 பாட்டிகிட்ட நீங்க பேசறதே இல்ல. அதனால... 71 00:04:43,095 --> 00:04:46,035 இப்போ 1987 இல்லைன்னு சொல்லிக்கறேன். 72 00:04:46,455 --> 00:04:47,985 என் இடத்தை கண்காணிக்கலாமே. 73 00:04:48,185 --> 00:04:52,315 என் கீசெயினில் மிளகு ஸ்ப்ரே, ரேப் அலாரம் இருக்கு. 74 00:04:52,515 --> 00:04:55,405 ஏழு வயசு முதல் தற்காப்பு வகுப்புகள் எடுக்க வச்சீங்க. 75 00:04:55,605 --> 00:04:59,245 ஜோசியரிடமிருந்து ஒரு பாதுகாப்பு படிகம் வாங்கி தந்தீங்க. 76 00:04:59,445 --> 00:05:04,165 - உன்னை பாதுகாக்க முயலறோம். - கடவுளே. அம்மா, நிறுத்தணும், சரியா? 77 00:05:04,365 --> 00:05:08,855 இதில் எனக்கு சம்பந்தமில்லை. நீங்க இதை கடந்து வருவீங்கனு விரும்பறேன். 78 00:05:12,315 --> 00:05:15,815 போ. சரி, போ, ஆனா உன் அப்பாதான் கொண்டு விடுவார். 79 00:05:16,155 --> 00:05:19,025 முடியும் வரை காத்திருந்து, கூட்டி வருவார். 80 00:05:20,985 --> 00:05:23,115 கிறிஸ் டூபசாஜ் தகவல் 81 00:05:23,825 --> 00:05:25,285 - என்ன விஷயம்? - ஒன்றுமில்லை. 82 00:05:26,035 --> 00:05:28,355 அம்மா குழு அரட்டை. 83 00:05:28,555 --> 00:05:31,455 சரி. அப்பா, போகலாம். ஆரம்பத்தை விட விரும்பலை. 84 00:05:32,545 --> 00:05:36,005 செல்லம். கவனமா, கண்ணா. உன்னை நேசிக்கிறேன்! 85 00:05:44,805 --> 00:05:47,795 நான் ஊபர் டிரைவர் மாதிரி நீ பின்னால உக்காருவது, 86 00:05:47,985 --> 00:05:52,565 - என்னை புண்படுத்துது. - அப்பா, ப்ளீஸ். ஒரு ஸ்டார். 87 00:06:02,155 --> 00:06:04,645 ஹேய், அமீலியாவை கூட்டி வர போறதா நினைச்சேன். 88 00:06:04,845 --> 00:06:06,655 இங்கிருக்கோம்னு தகவல் அனுப்பினேன். 89 00:06:07,615 --> 00:06:12,585 - ஏன் தட்டக் கூடாது? - இல்லை, அப்பா, அது மோசம். 90 00:06:16,915 --> 00:06:17,905 - ஹேய். - ஹேய். 91 00:06:18,105 --> 00:06:19,035 ஏய், மிஸ் கிரெஸ்டன். 92 00:06:19,225 --> 00:06:21,295 ஹாய், ஜேமி. கச்சேரியில் சந்தோஷமா இரு. 93 00:06:22,925 --> 00:06:24,245 மருந்து கம்மிஸ் எடுத்தேன். 94 00:06:24,445 --> 00:06:25,495 - நன்றி. - சட்டீவா. 95 00:06:25,695 --> 00:06:26,875 - நன்றி. - புரிந்தது. 96 00:06:27,075 --> 00:06:31,725 - ஹேய், லாரன். இன்னொரு சந்தோஷ இரவு? - வேலைக்கு போறேன். 97 00:06:32,265 --> 00:06:35,645 விசித்திரம், உற்பத்தி தொழில், ஹாலோவீன் கொண்டாடுவதில்லை. 98 00:06:36,235 --> 00:06:38,505 சரி. பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 99 00:06:38,705 --> 00:06:41,425 - போகலாம். - நேத்தே, நாம அங்க இருந்திருக்கணும். 100 00:06:41,625 --> 00:06:43,885 - நிறுத்த முடியுமா? - நிறுத்தணுமா? நீ போவியா? 101 00:06:44,085 --> 00:06:45,075 சரி. போறேன். 102 00:06:45,615 --> 00:06:48,515 - தந்திரமா உபசரிப்பா! - இங்க என்ன இருக்கு? 103 00:06:48,715 --> 00:06:49,895 இனிய ஹாலோவீன். 104 00:06:50,095 --> 00:06:53,815 இந்த உடைகள் பிடிச்சிருக்கு. பழைய கால சூனியக்காரி. 105 00:06:54,015 --> 00:06:56,735 வாங்க பசங்களா, வீட்டுக்கு போலாம். இனிய ஹாலோவீன்! 106 00:06:56,935 --> 00:06:58,915 ஆமா, இனிய ஹாலோவீன். 107 00:07:04,675 --> 00:07:07,465 இதை ஏன் அவங்க வித்தியாசமான பேக்கில் போடணும்? 108 00:07:18,485 --> 00:07:19,485 ஓ, கடவுளே! 109 00:07:21,605 --> 00:07:24,695 சரி. இந்த உடைகள் பிடிக்கலை. 110 00:07:27,195 --> 00:07:31,035 ஸாரி, கொஞ்சம் பதட்டம் இருக்கு. தந்திரமா உபசரிப்பு வேணுமா? 111 00:07:35,585 --> 00:07:37,205 சரி, இது நிஜமா வேடிக்கையில்ல. 112 00:07:38,665 --> 00:07:40,505 ஓ, கடவுளே. இல்லை. 113 00:07:47,755 --> 00:07:49,465 போலீஸை கூப்பிடுறேன். 114 00:07:56,605 --> 00:07:59,175 16 வயசு முதல் கொலை பற்றிய பயத்தில் இருக்கேன். 115 00:07:59,375 --> 00:08:01,145 நான் தயாரா இல்லைனு தோணுச்சா? 116 00:08:35,345 --> 00:08:36,895 இங்க போலீஸ் எப்போ வேணா வரும். 117 00:08:50,785 --> 00:08:51,785 என்ன? 118 00:09:01,335 --> 00:09:02,625 வேணாம். 119 00:09:04,925 --> 00:09:06,835 உதவி! உதவி! 120 00:09:07,965 --> 00:09:08,925 உதவி! 121 00:09:12,015 --> 00:09:13,015 வேணாம்! 122 00:09:20,645 --> 00:09:22,275 வேணாம்! வேணாம்! 123 00:09:27,695 --> 00:09:28,815 தந்திரமா உபசரிப்பா? 124 00:09:50,925 --> 00:09:54,635 டோட்டலி கில்லர் 125 00:09:55,845 --> 00:09:58,305 ஹ்யூஸ் குடும்ப வீட்டில் இருக்கேன், 126 00:09:59,805 --> 00:10:02,065 அங்கே சமூகத்தின் பிரியமான அங்கமும் 127 00:10:03,105 --> 00:10:06,345 என் நண்பருமான பாம் ஹ்யூஸ், கொலை செய்யப்பட்டார். 128 00:10:06,535 --> 00:10:08,965 ஸ்வீட் 16 கில்லர் பாட்காஸ்ட் லைக், சாப்ஸ்க்ரைப் 129 00:10:09,165 --> 00:10:10,615 16 குத்துகள். 130 00:10:12,945 --> 00:10:15,905 போலீஸ் அதிகாரப்பூர்வ அறிக்கையை இன்னும் விடவில்லை. 131 00:10:16,705 --> 00:10:22,665 ஆனா சாட்சிகள் சொன்னதை வைத்து மீண்டும் ஸ்வீட் 16 கில்லர் திரும்பினான். 132 00:10:25,005 --> 00:10:26,625 அப்போ யாருக்கும் பாதுகாப்பில்ல. 133 00:10:27,165 --> 00:10:30,115 உங்க பிரின்ஸிபாலா பல சவால்களை நான் சமாளிச்சிருந்தாலும், 134 00:10:30,315 --> 00:10:33,595 இது மாதிரி ஒன்றுக்கு எதுவும் என்னை தயாராக்கலை, 135 00:10:34,135 --> 00:10:38,725 என் இனிய நண்பர், உங்க ஆலோசகர், பாம் ஹ்யூஸுக்கு விடை கொடுக்கிறேன். 136 00:10:40,265 --> 00:10:43,975 ஜேமி, இந்த துயரமான தருணத்தில் உன் குடும்பத்துக்கு வேண்டிக்கிறோம். 137 00:10:45,145 --> 00:10:47,505 ஆனா நமக்கு துயரம் மட்டுமா இருக்கு? 138 00:10:47,705 --> 00:10:50,595 ஸ்வீட் 16 கில்லரையும் நாம சமாளிக்கணும். 139 00:10:50,795 --> 00:10:53,055 கோச் ஃபிங்கிளிடம் தர்றேன், 140 00:10:53,255 --> 00:10:56,615 சில தற்காப்பு அசைவுகளை நமக்கு சொல்லித் தருவார். 141 00:10:58,075 --> 00:11:03,785 ஆமா. கொலையாளியை பார்த்தா, முதலில், நீங்க ஓடணும். 142 00:11:04,495 --> 00:11:10,085 மறக்காதீங்க, கத்தியை தவிர்க்கணும். உயிரோட இருக்கணும். 143 00:11:11,125 --> 00:11:12,295 கோ டெவில்ஸ். 144 00:11:13,795 --> 00:11:15,755 வெர்னன் டெவில்ஸ் 145 00:11:17,305 --> 00:11:19,845 ஜேமி, ஒரு நிமிஷம் உன்னோட பேசலாமா? 146 00:11:22,845 --> 00:11:25,975 இல்லை, ஆனா அந்த கேள்வி மேடை பேச்சு மாதிரி இருக்கு. 147 00:11:26,225 --> 00:11:27,225 என்ன? 148 00:11:27,935 --> 00:11:30,635 நமக்கு பிடிச்சவங்கள இழப்பது கஷ்டமானதுனு தெரியும். 149 00:11:30,835 --> 00:11:33,215 உன் அம்மா எப்பவும் அற்புதமான பெண். 150 00:11:33,415 --> 00:11:36,735 - எப்பவும் என்கிட்ட நல்லா நடந்துகிட்டாங்க. - "கிட்டாங்க" வேணாமே? 151 00:11:37,785 --> 00:11:38,785 மன்னிக்கணும். 152 00:11:39,695 --> 00:11:42,415 கேளு, போலீஸ் உன்கிட்ட கேள்விகள் கேட்கணுமாம். 153 00:11:43,575 --> 00:11:45,815 அவங்க கொலையான இரவு அப்பா எங்கிருந்தார்? 154 00:11:46,015 --> 00:11:48,405 கடவுளே, கேரா, அதை ஏற்க விரும்பலையா? 155 00:11:48,605 --> 00:11:49,945 என் அப்பா அம்மாவை கொல்லலை. 156 00:11:50,145 --> 00:11:53,285 அம்மாவுக்கும் கிறிஸ் டூபசாஜுக்குமான உறவு பற்றி தெரியுமா? 157 00:11:53,485 --> 00:11:55,925 கொலை பயண பாட்காஸ்ட் ஆளா? இல்லை... 158 00:11:57,675 --> 00:11:59,285 அவங்களுக்குள் உறவு இல்லை. 159 00:11:59,485 --> 00:12:02,975 அவங்க ஃபோனை பார்த்தோம், அவங்களுக்குள் நிறைய தகவல் பரிமாற்றம். 160 00:12:03,935 --> 00:12:05,645 அப்பா பொறாமைபடுற ஆளா? 161 00:12:07,355 --> 00:12:09,925 எப்பவும் என் அப்பாவை வெறுத்தீங்க, 162 00:12:10,125 --> 00:12:13,965 ஆனா, இது பழைய பள்ளி வெறுப்பை கைவிடுறதுக்கான நேரம், 163 00:12:14,165 --> 00:12:18,685 முப்பத்தி ஐந்து வருஷமா வெத்து வேட்டா போலி போலீஸோ என்னவோ, உங்கப்பா, 164 00:12:18,885 --> 00:12:22,865 கொலையாளியை பிடிகாம விட்ட அதே கருமத்தை செய்துட்டு இருக்கீங்க. 165 00:12:30,295 --> 00:12:34,155 பில்லிஸ் போர்ட்வாக் 166 00:12:34,355 --> 00:12:36,795 பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். 167 00:12:38,595 --> 00:12:40,765 பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். 168 00:12:42,425 --> 00:12:44,555 - பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். - ஸாரி. 169 00:12:46,095 --> 00:12:48,605 குவாண்டம் டிராப் 170 00:12:51,645 --> 00:12:57,485 வெர்னன் உயர்நிலை பள்ளி அறிவியல் கண்காட்சி 171 00:13:01,155 --> 00:13:05,325 ...நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 172 00:13:07,575 --> 00:13:08,585 செயல்பாடு தோல்வி. 173 00:13:09,665 --> 00:13:13,155 அறிவியல் கண்காட்சியை ரொம்ப ஆபத்தான இடத்தில் ஏன் நடத்தணும்? 174 00:13:13,355 --> 00:13:16,825 {\an8}பிரின்சிபல் சம்மர்ஸ்க்கு இலவசமா கிடைச்சது. ஆளுங்களை கொண்டு வர. 175 00:13:17,025 --> 00:13:19,455 {\an8}இது வெர்னனில் சுத்துறதுக்கான இடமா இருந்தது, 176 00:13:19,645 --> 00:13:22,455 {\an8}ஆனா இப்போ கொலை பயணத்தின் இன்னொரு இடம் ஆயிடுச்சு. 177 00:13:22,655 --> 00:13:25,585 நிஜமா இது உங்க திட்டமா? புகைப்பட சாவடியா? 178 00:13:25,785 --> 00:13:28,795 - இது புகைப்பட சாவடி மட்டுமல்ல, டெரெக். - அப்போ அது என்ன? 179 00:13:28,995 --> 00:13:31,295 உலகை மாற்றப் போகும் ஒரு விஷயம். 180 00:13:31,495 --> 00:13:34,945 ஆனா உங்க உரத்துக்கு வாழ்த்து. பெட்டி நிறைய காய்கறி குப்பை. 181 00:13:35,855 --> 00:13:39,265 கால இயந்திரம் செய்வதை எப்போ மக்களுக்கு சொல்லப் போற? 182 00:13:39,465 --> 00:13:41,735 வேலை செய்யும் கால இயந்திரம் செஞ்ச பிறகு. 183 00:13:42,445 --> 00:13:45,605 நடக்காத விஷயத்தை நடக்கும்னு மக்களிடம் சொன்னால், 184 00:13:45,805 --> 00:13:48,565 கால இயந்திரம் செய்ய முயன்ற பைத்தியத்தில் ஒருவராவோம். 185 00:13:48,765 --> 00:13:51,445 - நிஜமா உன்னால் செய்ய முடியுமா? - முடிக்கப் போறேன். 186 00:13:51,635 --> 00:13:53,945 அம்மா டிசைனை பயன்படுத்துவதா சொன்னியா? 187 00:13:54,145 --> 00:13:55,445 லாரன் கிரெஸ்டனின் அற்புதமான யோசனைகள் 188 00:13:55,645 --> 00:13:57,325 இல்லை. அதை விட சொல்லுவாங்க. 189 00:13:57,525 --> 00:14:02,595 கிட்டத்தட்ட கண்டுபிடிச்சாங்க, ஆனா விட்டுட்டாங்க. 190 00:14:04,265 --> 00:14:06,765 அவங்க எவ்ளோ அற்புதம்னு காட்டப் போறேன். 191 00:14:07,515 --> 00:14:10,765 - இதை வேலை செய்ய வெச்சா. - இதில் என்ன பிரச்சினை? 192 00:14:11,725 --> 00:14:12,545 தெரியலை. 193 00:14:12,745 --> 00:14:15,425 வை-ஃபை சம்பந்தமா ஏதாவது இருக்கும்னு நினைச்சேன். 194 00:14:15,625 --> 00:14:18,505 - வை-ஃபை இருக்கா? - ஆமா. ஃபோன் ஜிபிஎஸோடு இணைக்க. 195 00:14:18,705 --> 00:14:21,885 அது இல்லாட்டி, திரும்பி வந்தோமானு அதுக்கு தெரியாது 196 00:14:22,085 --> 00:14:24,365 நீ மிதந்துகிட்டு இருப்ப, அண்டத்தில். 197 00:14:27,285 --> 00:14:31,075 {\an8}ஏன் இது 1987ஆம் வருஷம் அக்டோபர் 27ஆம் தேதியில் இருக்கு? 198 00:14:33,705 --> 00:14:36,835 ஏன்னா அப்போதான் முதல் கொலை நடந்தது. 199 00:14:37,625 --> 00:14:39,405 எனக்கு தோணுச்சு 200 00:14:39,605 --> 00:14:43,365 ஸ்வீட் 16 கில்லரை ஆரம்பத்திலேயே தடுத்தால்... 201 00:14:43,565 --> 00:14:45,215 அம்மா இப்பவும் உயிரோட இருப்பாங்க. 202 00:15:18,755 --> 00:15:22,485 ஸ்வீட் 16 கில்லர் பாட்காஸ்ட்டின் அவசர அத்தியாயத்தில், 203 00:15:22,685 --> 00:15:24,595 மீண்டும் கொலையாளி. 204 00:15:25,505 --> 00:15:29,515 டிஃபனி கிளார்க், மரிசா சாங், ஹெதர் ஹெர்னாண்டஸ். 205 00:15:30,055 --> 00:15:32,795 இப்போ, 35 வருடங்கள் கழித்து, பாம் ஹ்யூஸ். 206 00:15:32,995 --> 00:15:34,625 {\an8}பிரத்தியேக பாட்காஸ்ட் 207 00:15:34,825 --> 00:15:38,755 {\an8}ஏன் திரும்ப வந்தான்? இப்போ எதுக்கு? ஏன் அவங்க? 208 00:15:38,955 --> 00:15:41,755 இப்பவும் கொலையாளி மறைந்து இருந்து, 209 00:15:41,955 --> 00:15:43,945 அடுத்த நபரை தேடுறானா? 210 00:15:44,615 --> 00:15:46,655 இல்லை வெளியே இருக்கானா? 211 00:15:47,445 --> 00:15:51,245 கொலையாளி எங்கே என்று போலீஸுக்கு மறுபடியும் தெரியவில்லை. 212 00:15:51,455 --> 00:15:55,745 அவன் எங்க வேணாலும் நோட்டமிட்டு, கவனிச்சுட்டு இருக்கலாம்... 213 00:15:57,705 --> 00:15:59,945 - ஸாரி. - பாம் கொலையான மற்றவர்களின் 214 00:16:00,145 --> 00:16:04,155 - தோழி, கூட படிச்சவங்க... - பசிக்குதா? பீட்சா ஆர்டர் செஞ்சேன். 215 00:16:04,355 --> 00:16:06,345 இல்லை. இல்லை, நன்றி, அப்பா. 216 00:16:07,595 --> 00:16:10,095 நீ அந்த பாட்காஸ்ட் கேட்பது தெரியாது. 217 00:16:10,805 --> 00:16:14,705 அம்மாவும் கிறிஸ் டூபசாஜும் நண்பர்களா? தொடர்பில் இருந்ததா லிம் சொன்னார். 218 00:16:14,905 --> 00:16:19,125 இல்லை. அவளுக்கும் டுபாக்கூருசாஜுக்கும் நட்பு இல்லை. 219 00:16:19,325 --> 00:16:20,795 அவன் கழுகு மாதிரி. 220 00:16:20,995 --> 00:16:23,925 மோசமான கொலைகளை பொழுதுபோக்கு ஆக்கினான். 221 00:16:24,125 --> 00:16:25,735 அப்போ ஏன் சேதி அனுப்பினாங்க? 222 00:16:26,025 --> 00:16:28,275 ஏன்னா கொலையாளியை பிடிக்க உதவ எண்ணினாள். 223 00:16:29,235 --> 00:16:31,395 போலீஸ் ரொம்ப காலம் முன் விட்டுட்டாங்க. 224 00:16:31,595 --> 00:16:34,075 கிறிஸ் மட்டும்தான் விசாரிச்சுட்டு இருந்தான். 225 00:16:34,785 --> 00:16:36,565 அவரை ஹை ஸ்கூலிலேயே தெரியுமா. 226 00:16:36,765 --> 00:16:38,835 அதாவது, எல்லாருக்கும் பழக்கம் இருக்கு. 227 00:16:39,875 --> 00:16:43,575 உன் அம்மாவை விரும்பினான். அதாவது, அப்போ நானும் அவளும் நண்பர்கள், 228 00:16:43,775 --> 00:16:48,035 ரொம்ப காலம் கழிச்சுதான் ஒன்றானோம், கல்லூரி முடித்து வீட்டுக்கு வந்த பின். 229 00:16:48,235 --> 00:16:50,955 ஆனா, நல்ல வேளை, ஹை ஸ்கூலில் நான் காதலிக்கலை, 230 00:16:51,155 --> 00:16:52,885 ஏன்னா அது தொடர்ந்திருக்காது. 231 00:16:57,855 --> 00:17:00,815 நீ அம்மா வயிற்றில் இருந்தப்போ, நினைவிருக்கு. 232 00:17:01,435 --> 00:17:06,005 போர்ட்வாக்கில் இருந்தோம், குவாண்டம் டிராப் போனோம், 233 00:17:06,205 --> 00:17:07,235 அந்த சவாரி தெரியும்ல? 234 00:17:09,445 --> 00:17:14,855 இருவரும் நிறைய வாந்தி எடுத்தோம். உன் அம்மா தொடர்ந்து எடுத்தாள், 235 00:17:15,055 --> 00:17:19,835 அதனால் கர்ப சோதனை செய்தோம், அவ்ளோதான். நீ எங்களுக்கு கிடைச்ச. 236 00:17:23,715 --> 00:17:26,625 ஒரு உதவி செய், கிறிஸ் டூபசாஜை இனி கேட்காதே. 237 00:17:28,715 --> 00:17:30,805 ஜேமி. ஹாய். 238 00:17:33,345 --> 00:17:35,265 - கிறிஸ். - தெரியும். 239 00:17:36,685 --> 00:17:38,765 உன் இழப்புக்கு வருந்துறேன். 240 00:17:42,065 --> 00:17:44,715 - இதை பதிவு செய்யலாமா? - அவங்களை காதலிச்சீங்களா? 241 00:17:44,915 --> 00:17:46,195 நிச்சயமா இல்லை. 242 00:17:46,565 --> 00:17:49,865 வெறும் நண்பர்கள். கொலையாளியை தேட உதவ நினைச்சாள். 243 00:17:50,905 --> 00:17:54,075 - அதை ஏன் ரகசியமா வைக்கணும்? - தெரியலை. 244 00:17:55,495 --> 00:17:58,165 அதாவது, உன் அப்பா என்னோட பெரிய ரசிகன் இல்லை. 245 00:17:58,915 --> 00:18:02,625 ஆனா, உங்க அப்பாவை பிடிக்கும். இன்னொரு புலிட்சர் கிடைக்கும் என்பார். 246 00:18:03,335 --> 00:18:05,795 என் பாட்காஸ்ட் ஐந்து பாட்ஸி விருது வென்றது. 247 00:18:07,085 --> 00:18:09,505 - அது மாதிரி ஆகாது. - இல்லை. 248 00:18:11,345 --> 00:18:14,015 ஒரு குறிப்பை பற்றி அம்மா ஏதாவது சொன்னாங்களா? 249 00:18:14,555 --> 00:18:17,185 - என்ன குறிப்பு? - 1987ல் அவங்களுக்கு கிடைச்சது. 250 00:18:18,015 --> 00:18:21,435 கடைசி கொலைக்கு பிறகு. அதை அவங்க லாக்கரில் பார்த்தாங்க. 251 00:18:27,315 --> 00:18:30,655 அடுத்தது நீ ஒரு நாள் 252 00:18:31,525 --> 00:18:33,235 இதை பற்றி என்கிட்ட சொல்லலை. 253 00:18:33,985 --> 00:18:35,365 யாருகிட்டயும் சொல்லலை. 254 00:18:36,785 --> 00:18:41,575 இது நிஜமாகும்னு பயந்ததா சொன்னாங்க. 255 00:18:42,415 --> 00:18:43,795 உங்ககிட்ட சொன்னாங்களா? 256 00:18:43,995 --> 00:18:48,505 அது துப்பு என்பதால் என்கிட்ட சொன்னாங்க. யாரு அவங்களை சித்ரவதை செய்வாங்க? 257 00:18:49,085 --> 00:18:53,965 ஒரு நாள் அது நடக்கும்னு வாழ்க்கை முழுக்க பயத்தில் வாழ்ந்தாங்க. 258 00:18:55,215 --> 00:18:56,425 ஜேமி. நில்லு. 259 00:18:56,975 --> 00:18:59,345 {\an8}பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். 260 00:19:01,095 --> 00:19:03,265 பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். 261 00:19:05,225 --> 00:19:07,485 பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். 262 00:19:18,115 --> 00:19:19,055 {\an8}டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸ் 263 00:19:19,255 --> 00:19:21,795 {\an8}- ஜேமி. இது நான், இது நான். - கடவுளே! கடவுளே! 264 00:19:21,995 --> 00:19:24,815 - சூனியக்காரி மேல் பெப்பர் ஸ்ப்ரே செய்தாயா? - கொஞ்சமா. 265 00:19:25,015 --> 00:19:28,275 உன்னோட பேசணும். ஸ்வீட் 16 கில்லரை பிடிக்க உன் உதவி வேணும். 266 00:19:28,475 --> 00:19:31,575 வாழ்க்கை முழுக்க அம்மாவை கஷ்டபடுத்தினான், விடக் கூடாது... 267 00:19:31,775 --> 00:19:32,795 ஜேமி! 268 00:19:33,755 --> 00:19:34,755 ஓடு! 269 00:19:35,465 --> 00:19:41,305 உதவி! உதவி, யாராவது, உதவி! உதவி! உதவி, யாராவது, உதவி! உதவி! 270 00:20:07,585 --> 00:20:08,955 செயல்பாடு துவங்குகிறது. 271 00:20:10,545 --> 00:20:12,545 பிழை. பிழை. பிழை. பிழை. பிழை. 272 00:20:14,715 --> 00:20:20,675 - தொடங்கு. ஐந்து, நாலு, மூணு, ரண்டு, ஒன்று. - என்னை விட்டு போ. யாராவது, உதவுங்க! 273 00:21:38,845 --> 00:21:42,285 - இங்கதான் இருக்கு. - ஸாரி, அதை பயன்படுத்த முடியாது. 274 00:21:42,485 --> 00:21:44,425 அது பழுதாகி இருக்கு. 275 00:21:45,055 --> 00:21:46,805 - நிஜமாவா? - பழுதாகி இருக்கு. 276 00:21:47,805 --> 00:21:48,705 உபயோகிக்க இயலாது. 277 00:21:48,905 --> 00:21:50,015 மன்னிக்கணும். 278 00:21:51,725 --> 00:21:54,255 {\an8}அப்புறம், உங்க சட்டை ரொம்ப சிக்கலானது. 279 00:21:54,455 --> 00:21:56,025 {\an8}எஃப்பிஐ ஃபெடரல் பூபி இஸ்பெக்டர் 280 00:21:56,275 --> 00:21:57,695 {\an8}செல்லம், உன் சட்டை அருமை. 281 00:22:06,325 --> 00:22:08,705 {\an8}பில்லி நீர்நாய் கொண்டாட சொல்லுது. 282 00:22:10,125 --> 00:22:12,105 பில்லி நீர்நாய் கொண்டாட சொல்லுது. 283 00:22:12,305 --> 00:22:13,875 - ஸாரி. ஸாரி. - ஸாரி, செல்லம். 284 00:22:15,465 --> 00:22:17,715 மன்னிக்கணும். இது எந்த வருஷம்? 285 00:22:18,585 --> 00:22:19,885 1987. 286 00:22:20,795 --> 00:22:21,655 ஓ, கடவுளே! 287 00:22:21,855 --> 00:22:26,015 தெரியும். '80கள் முடியப் போகுது, இன்னும் கோக் குடிச்சு பார்க்கலை. 288 00:22:28,345 --> 00:22:29,395 தெரியாது. 289 00:22:29,975 --> 00:22:31,685 பாம் ஹ்யூஸை பார்க்கணும். 290 00:22:32,605 --> 00:22:34,715 - யாரு? - மில்லர். ஸாரி, பாம் மில்லர். 291 00:22:34,915 --> 00:22:36,425 அவள் என் தோழி. 292 00:22:36,625 --> 00:22:40,135 சரி. அவள் ஸ்கூலில் இருக்கலாம். நீயும் தான். கூட்டி போறேன். 293 00:22:40,335 --> 00:22:43,685 என்ன? இல்லை. உங்களோட காரில் வர முடியாது, நீங்க புது ஆளு. 294 00:22:43,875 --> 00:22:45,195 சீரியல் கில்லரா இருக்கலாம். 295 00:22:45,945 --> 00:22:50,365 செல்லம், சீரியல் கில்லர் குளோரியா வாண்டர்பில்ட் போட்டிருப்பாளா? 296 00:22:52,875 --> 00:22:53,875 இல்லை. 297 00:22:56,665 --> 00:22:58,625 - நன்றி. - சரி. பரவாயில்லை. 298 00:23:01,255 --> 00:23:02,715 - ஜாக்கெட் அருமை. - நன்றி. 299 00:23:08,595 --> 00:23:10,015 வெர்னன் ஹை ஸ்கூல் 300 00:23:12,305 --> 00:23:13,335 வெர்னன் ரெட் டெவில்ஸ் 301 00:23:13,535 --> 00:23:15,395 இனவெறி இருக்கிறது. 302 00:23:16,145 --> 00:23:17,395 இருக்கும்னு தெரியும். 303 00:23:18,395 --> 00:23:19,395 கடவுளே! 304 00:23:23,905 --> 00:23:28,995 ஹாய். நான் ஜேமி... லாஃப்ளர். 305 00:23:29,615 --> 00:23:34,775 பிரின்ஸ் எட்வர்ட் ஐலண்டிலிருந்து வந்த பரிமாற்ற மாணவி. 306 00:23:34,975 --> 00:23:38,525 என் பழைய ஸ்கூலில் என்னை சேர்க்க ஆவணங்களை அனுப்புவதா சொன்னாங்க. 307 00:23:38,725 --> 00:23:40,965 - எந்த வகுப்பு? - பதினொன்று. 308 00:23:42,255 --> 00:23:43,585 இது உன் அட்டவணை. 309 00:23:44,095 --> 00:23:47,205 சரி. எதையும் சோதிக்க வேணாமா? 310 00:23:47,405 --> 00:23:51,795 "சோதனை..." இது என்ன, ஃபோர்ட் நாக்ஸா? ஜிம்முக்கு தாமதமா வந்த. 311 00:23:51,985 --> 00:23:55,935 வேற அட்டவணை கிடைக்குமா. பெரிய ஜிம் ஆளு கிடையாது. 312 00:23:59,565 --> 00:24:01,695 வேற ஏதாவது இருக்கா? 313 00:24:05,945 --> 00:24:07,155 ஓ, கடவுளே. 314 00:24:09,865 --> 00:24:11,905 ஆட்டம் முடிந்தது. மாறுங்க. 315 00:24:12,455 --> 00:24:14,395 இதை ஸ்கூல் எப்படி தந்தது? 316 00:24:14,595 --> 00:24:16,705 - போகலாம். - ஹூட்டர்ஸ் ஊழியர் போலிருக்கோம். 317 00:24:26,545 --> 00:24:27,715 ஓ, கடவுளே! 318 00:24:38,975 --> 00:24:41,425 புது பொண்ணு. களத்துல இறங்கு. 319 00:24:41,625 --> 00:24:44,695 நானா? இல்லை. இல்லை, நான்... சரி. 320 00:24:44,895 --> 00:24:48,075 "நானா? பரவாயில்லை?" போகலாம்! போகலாம்! 321 00:24:48,615 --> 00:24:49,825 முரட்டுத்தனமா இருக்கே. 322 00:24:50,865 --> 00:24:53,645 - இன்று. இன்று. இன்று. - சரி. 323 00:24:53,845 --> 00:24:55,745 - நன்றி. - நீ இங்க இரு. 324 00:24:58,285 --> 00:24:59,295 கடவுளே! 325 00:25:09,305 --> 00:25:10,425 என்ன கருமம் இது? 326 00:25:13,385 --> 00:25:14,635 என்ன கருமம் இது? 327 00:25:31,235 --> 00:25:33,695 இதை எப்படி அனுமதிக்கறாங்க? 328 00:25:35,665 --> 00:25:38,075 நேரமாச்சு. யாரு செஞ்சதுன்னு தெரியும். 329 00:25:40,705 --> 00:25:41,915 தாழ்வா இரு! 330 00:25:42,625 --> 00:25:44,865 ஹேய், பாம் மில்லரை பார்க்கணும். தெரியுமா? 331 00:25:45,065 --> 00:25:48,135 - ஆமா, எல்லாருக்கும் பாமை தெரியும். - அருமை. அவள் எங்கே? 332 00:25:49,385 --> 00:25:50,345 அங்கே. 333 00:25:57,595 --> 00:25:58,765 நீ அவுட், நாயே! 334 00:25:59,645 --> 00:26:02,255 நில்லு, இல்லை, இல்லை, பாம் மில்லர் தன்மையானவை. 335 00:26:02,455 --> 00:26:05,295 சத்தமான பாட்டால் காது வலிக்கும்னு கவலைப்படறவ. 336 00:26:05,495 --> 00:26:08,605 நீ கஞ்சா இழுக்குறியா? வெர்னனின் மோசமான ஆளு பாம் மில்லர். 337 00:26:09,405 --> 00:26:10,985 களத்திலிருந்து போ! 338 00:26:13,785 --> 00:26:16,395 கேளு. அடுத்த முறை, பந்தை பிடி. 339 00:26:16,595 --> 00:26:21,025 சரியா? உன் மோசமான குழந்தை ரத்தத்தை தொட வேண்டியதில்லை. அருவருப்பானது. 340 00:26:21,225 --> 00:26:24,355 சரி, நல்லா செஞ்சீங்க, வெற்றியாளர்கள். 341 00:26:24,555 --> 00:26:27,615 தோற்றவங்களுக்கும் அதை சொல்ல விரும்புறேன், ஆனா முடியலை. 342 00:26:27,815 --> 00:26:29,235 குளிக்க போகலாம். 343 00:26:29,435 --> 00:26:31,425 நன்றி, கோச் ஸேன். 344 00:26:32,215 --> 00:26:35,165 என் சகோதரன் பி அண்ட் ஜே வைன் கூலர்கள் வாங்கினான். 345 00:26:35,365 --> 00:26:38,055 - கடவுளே, ஆமா, பிஜேஸ் பிடிக்கும். - பாம். 346 00:26:39,475 --> 00:26:40,645 பாம் மில்லர்? 347 00:26:41,685 --> 00:26:42,725 ஆமா. 348 00:26:49,195 --> 00:26:51,275 படம் எடுப்போம், ரொம்ப காலம் இருக்கும். 349 00:26:52,575 --> 00:26:56,615 ஸாரி. நீ நான் நினைச்ச மாதிரி இல்லை. 350 00:26:58,205 --> 00:27:00,415 நான் ஜேமி, கனடாவிலிருந்து. 351 00:27:01,285 --> 00:27:05,915 ஸாரி. உன்னோட கை குலுக்கமாட்டேன், ஏன்னா எனக்கு 45 இல்லை, நான் ஆணும் இல்லை. 352 00:27:06,625 --> 00:27:07,945 ஸ்கூல் முடிஞ்சதும் வா, 353 00:27:08,145 --> 00:27:10,505 என் முடிய சரி செய்றப்போ பார்ட்டி ஏற்பாடு செய். 354 00:27:11,255 --> 00:27:12,115 சரி. 355 00:27:12,315 --> 00:27:17,095 என்னோட ஊரில் பிறந்தநாள் பார்ட்டிகள் அலுப்பானது. 356 00:27:17,675 --> 00:27:19,785 அதாவது, தெரியலை, அதை ரத்து செய்யலாம். 357 00:27:19,985 --> 00:27:21,645 நீ போய் தொலையலாம். 358 00:27:21,975 --> 00:27:24,605 கடவுளே. மாம்... அசீத்தா. 359 00:27:26,935 --> 00:27:27,935 மமசீத்தா. 360 00:27:29,445 --> 00:27:30,525 ஸ்பானிஷ் பேசுவியா? 361 00:27:31,525 --> 00:27:34,735 சரி... போய் தொலை. 362 00:27:36,825 --> 00:27:39,035 நாயே, மூணு வருஷம் ஸ்பானிஷ் படிச்சேன். 363 00:27:40,285 --> 00:27:43,915 சரி, பார்ட்டியை ரத்து செய்ய விரும்பலையா? பார்ட்டிய ரத்து செய்றேன். 364 00:27:45,165 --> 00:27:48,695 வயதானவங்க, முடியாதவங்க, நாய்கள் வெச்சிருப்பவங்க. 365 00:27:48,895 --> 00:27:51,275 - அந்த வரிசையில் வெறுக்கிறியா? - ஆமா. 366 00:27:51,475 --> 00:27:53,295 அது நல்ல வரிசை. ஆமா. சரி. 367 00:27:53,715 --> 00:27:56,905 ஹாய், இதுவரை நடக்காத ஒரு குற்றத்தை பற்றி சொல்லணும். 368 00:27:57,105 --> 00:27:59,325 விசித்திரமா இருக்கும், ஆனா சொல்றத கேளுங்க. 369 00:27:59,525 --> 00:28:01,085 பேக் டு தி ஃபியூச்சர் தெரியுமா? 370 00:28:01,285 --> 00:28:03,835 - இல்லை, ஆனா நல்லாருக்குனு சொன்னாங்க. - ஆமா, அருமை. 371 00:28:04,035 --> 00:28:08,605 ஆனா, அடிப்படையில், கிட்டத்தட்ட அந்த படத்தில் சொன்னது போல் வாழறேன். 372 00:28:08,895 --> 00:28:11,635 அதனால்தான் இன்றிரவு கொலை நடப்பது எனக்கு தெரியும். 373 00:28:11,835 --> 00:28:13,195 கொலையா? 374 00:28:14,365 --> 00:28:16,475 - வெர்னனில் கொலையே நடந்ததில்லை. - ஆமா. 375 00:28:16,675 --> 00:28:19,685 டிஃபனி கிளார்க்கின் பார்ட்டியில் இன்றிரவு கொலை நடக்கும், 376 00:28:19,885 --> 00:28:21,895 அதில் சின்னவங்க குடிப்பாங்க, 377 00:28:22,095 --> 00:28:24,895 அதனால் எப்படியும் நீங்க போய் அதை நிறுத்தணும். 378 00:28:25,095 --> 00:28:27,985 கடவுளே! நிஜமாவா? 379 00:28:28,185 --> 00:28:29,905 உன்னை முன்பு பார்த்ததில்லை. 380 00:28:30,105 --> 00:28:33,865 ஆமா, நான் கனடா பிரின்ஸ் எட்வர்ட் ஐலண்டின் பரிமாற்ற மாணவி. 381 00:28:34,065 --> 00:28:35,715 - கற்பனையா தோணுது. - இல்லை. 382 00:28:36,635 --> 00:28:37,925 அது நிஜமான இடம். 383 00:28:39,885 --> 00:28:43,385 லிம். நீங்க தான் ஷெரிஃபின் அப்பா. 384 00:28:44,395 --> 00:28:48,165 கேராவின் புனை பெயர் தி ஷெரிஃப்பா? அது அருமை. 385 00:28:48,365 --> 00:28:53,775 ஹேய், பாருங்க, மோசமான சம்பவங்கள் நடக்கும் முன் தடுக்கும் வாய்ப்பை தர்றேன். 386 00:28:55,355 --> 00:28:56,815 {\an8}#கிரெஸ்ட்இன்டைம் 387 00:28:57,615 --> 00:28:59,345 - இது யாரு? - கொலையாளி. 388 00:28:59,545 --> 00:29:02,645 - யாரை கொன்னான்? - இதுவரை யாரையும் கொல்லலை, 389 00:29:02,845 --> 00:29:06,565 ஆனா அது... நீங்க பேக் டு தி ஃபியூச்சர் பார்க்க முடியுமா? 390 00:29:06,765 --> 00:29:09,395 கனடால தப்பு செய்றவங்க என்ன செய்வீங்கனு தெரியாது, 391 00:29:09,595 --> 00:29:12,025 ஆனா இங்கே கலாட்டாக்களை அனுமதிக்கமாட்டோம், 392 00:29:12,225 --> 00:29:15,835 அதனால் திரும்ப ஸ்கூலுக்கு போ, இல்லாட்டி உன்னை கைது செய்வேன். 393 00:29:20,135 --> 00:29:22,265 கடவுளே, யாரும் என்னை நம்பமாட்டாங்க. 394 00:29:23,765 --> 00:29:25,665 {\an8}ஆனா எனக்கு அந்த படம் பார்க்கணும். 395 00:29:25,865 --> 00:29:29,645 {\an8}எனக்கு இல்லை, கால பயண படங்கள் பிடிக்காது. அதில் அர்த்தமே இருக்காது. 396 00:29:37,065 --> 00:29:40,525 ஹாய், நான்தான். ஜேமி லாஃப்ளர். 397 00:29:41,615 --> 00:29:44,105 லாரன் கிரெஸ்டன் எந்த வகுப்புன்னு தெரியணும், 398 00:29:44,295 --> 00:29:46,645 தனி நபர் தகவல்ன்னு தெரியும், ஆனா அது அவசரம். 399 00:29:46,845 --> 00:29:50,835 - அவளுக்கான எபிபென் வெச்சிருக்கேன்... - புவி அறிவியல், அறை 217. 400 00:29:51,455 --> 00:29:52,545 நன்றி. 401 00:29:54,715 --> 00:29:58,005 ஓ, கடவுளே. இப்போ விமானத்தில் பறப்பது பயங்கரமா இருக்கும். 402 00:30:01,055 --> 00:30:03,925 ஹாய், லாரன் கிரெஸ்டன் இருக்காளா? 403 00:30:09,015 --> 00:30:12,315 ஓ, கடவுளே! அருமையா இருக்க. 404 00:30:14,065 --> 00:30:15,065 என்ன நடக்குது? 405 00:30:15,855 --> 00:30:17,925 ஒரு நிமிஷம் ஹாலில் பேசலாமா? 406 00:30:18,125 --> 00:30:20,475 நீ பேக் டு தி ஃபியூச்சர் பார்த்ததா சொல்லு. 407 00:30:20,665 --> 00:30:22,225 - நிச்சயமா. - நன்றி கடவுளே. 408 00:30:22,425 --> 00:30:25,975 என்னை மார்ட்டி மெக்ஃப்ளையா நினைச்சுக்கோ. 35 வருஷம் கழிச்சு, 409 00:30:26,175 --> 00:30:28,565 உன் பொண்ணு அமீலியா, என் நெருங்கிய தோழி, 410 00:30:28,765 --> 00:30:32,735 குறிப்பு புத்தகம் பார்த்து கால இயந்திரத்தை உருவாக்குறா. உன் புத்தகம்! 411 00:30:32,935 --> 00:30:36,485 பெயர் லாரன் கிரெஸ்டன்ஸ் பிரில்லியன்ட் அண்ட் அன்யூஷ்வல் ஐடியாஸ் 412 00:30:36,685 --> 00:30:39,785 ரொம்ப காலம் கழித்து திரும்ப வந்த கொலையாளியிடமிருந்து 413 00:30:39,985 --> 00:30:42,865 தப்பிக்க அந்த கால இயந்திரத்தை நான் பயன்படுத்தினேன். 414 00:30:43,065 --> 00:30:45,995 அவனின் முதல் கொலை இன்றிரவு தொடங்குது. 415 00:30:46,195 --> 00:30:50,185 கொலையாளியை பிடிக்க உன் உதவி வேணும், அவன் என் அம்மாவை கொல்வதை தடுக்கணும். 416 00:30:52,265 --> 00:30:56,215 ஏன்னா அவன் கொன்னான்... ஏன்னா அம்மாவ கொன்னான், எதிர்காலத்தில், 417 00:30:56,415 --> 00:30:59,055 அப்புறம் நான் திரும்ப போக கால இயந்திரத்தை 418 00:30:59,245 --> 00:31:02,135 எப்படி மாத்தணும்னு நீ கண்டுபிடிக்கணும். 419 00:31:02,335 --> 00:31:06,685 ஏன்னா அது வேலை செய்ய வை-ஃபை தேவைனு அமீலியா சொன்னாள், அது உங்ககிட்ட இல்லை. 420 00:31:06,885 --> 00:31:08,495 அப்போ அது சிறப்பா இல்லை. 421 00:31:11,575 --> 00:31:14,315 - நோட்புக் பற்றி யாருக்கும் தெரியாது. - என்னை தவிர. 422 00:31:14,515 --> 00:31:18,045 ஏன்னா எதிர்காலத்திலிருந்து வர்றேன். இதோ, ஆதாரம் இருக்கு. 423 00:31:22,175 --> 00:31:24,535 - இது கால இயந்திரமா? - இல்லை, அது என் ஃபோன். 424 00:31:24,735 --> 00:31:26,425 கால இயந்திரத்தை பார்க்கணுமா? 425 00:31:28,225 --> 00:31:31,415 நில்லு, எனக்கு புரியலை. கொலையாளியின் நோக்கம் மாலிஸ்னா, 426 00:31:31,615 --> 00:31:33,875 ஏன் அம்மாவை கொல்ல 35 வருஷம் காத்திருக்கணும்? 427 00:31:34,075 --> 00:31:37,005 - மாலிஸ் யாரு? - டிஃபனி, மரிசா, ஹெதர், பாம். 428 00:31:37,205 --> 00:31:39,715 மாலிஸ்னு சொல்வாங்க, மாலி ரிங்வால்ட் போல. 429 00:31:39,915 --> 00:31:43,675 - அவங்களுக்கு பிடிக்கும். அதே போல உடை. - அவ்ளோ நெருக்கம்னு தெரியாது. 430 00:31:43,875 --> 00:31:46,385 வெர்னன் என்பதால் தெரியும்னு நினைச்சேன் 431 00:31:46,585 --> 00:31:48,035 எல்லோரும் தெரிஞ்சவங்க. 432 00:31:54,125 --> 00:31:55,335 சரி, இதோ. 433 00:31:56,745 --> 00:31:57,755 கால இயந்திரம். 434 00:31:59,835 --> 00:32:02,575 - சுவாரஸ்யமானது. - விசித்திரம். முன்ன வேலை செய்யலை, 435 00:32:02,775 --> 00:32:06,785 ஆனா அவன் என்னை தாக்கி, அந்த பகுதியில் கத்தியால் குத்தினப்போ, வேலை செஞ்சது. 436 00:32:06,985 --> 00:32:09,125 கூடுதல் உலோக கடத்தி தேவைப்பட்டிருக்கும். 437 00:32:09,315 --> 00:32:11,845 "கூடுதல் உலோக கடத்தி." அதைதான் சொன்னேன். 438 00:32:13,435 --> 00:32:15,875 உன் பையில் கருவிகளா? புத்தகங்கள் இல்லையா? 439 00:32:16,075 --> 00:32:17,975 என் புத்தகத்த படி, கருவிகள் பயன்படும். 440 00:32:19,985 --> 00:32:22,215 - இது என்ன? - ஓ, கடவுளே! 441 00:32:22,415 --> 00:32:23,925 - அந்த ஆணி துப்பாக்கி. - ஸாரி. 442 00:32:24,125 --> 00:32:26,725 தடுமாறி செத்தால், எதிர்கால மகள் கண்டுபிடித்த 443 00:32:26,925 --> 00:32:30,225 - கால இயந்திரத்தை சரி செய்ய முடியாது. - நல்லா புரிஞ்சுக்குற. 444 00:32:30,425 --> 00:32:33,015 எதிர்கால மனுஷங்களுக்கு உதவ வாய்ப்பிருக்குனு 445 00:32:33,215 --> 00:32:35,435 தெரியாமல் கால பயணத்த கண்டுபிடிக்க முடியாது. 446 00:32:35,635 --> 00:32:37,815 - கொலையாளி விஷயம் வியப்பானது. - ஆமா. 447 00:32:38,015 --> 00:32:41,565 அது, நான் கொலைகள் நடப்பதை தடுத்தால், 448 00:32:41,765 --> 00:32:44,615 அது விண்வெளி-நேர தொடர்ச்சியை கெடுக்குமா? 449 00:32:44,815 --> 00:32:47,455 தெரியலை. கால பயணம் பற்றி நிறைய கருத்து இருக்கு. 450 00:32:47,645 --> 00:32:49,615 அதில் நம்பகமா நான் நினைப்பது... 451 00:32:49,815 --> 00:32:51,995 குவாண்டம் இயக்கவியல் எவ்வளவு தெரியும்? 452 00:32:52,195 --> 00:32:55,595 எண்ட்கேம் பார்த்தேன். ஆனா சரியா புரியலை. 453 00:32:56,355 --> 00:32:59,975 சரி, காலம் ஆறு போன்றதுனு நினைச்சுக்கோ. 454 00:33:00,815 --> 00:33:03,965 ஆற்றை விட்டு வெளியேறி, மேலே ஓடி, திரும்ப குதிக்கிறோம். 455 00:33:04,165 --> 00:33:06,095 இப்ப, எல்லாம் ஓடிகிட்டே இருக்கும், 456 00:33:06,295 --> 00:33:08,765 என்ன மாற்றம் செஞ்சாலும் கீழ் நோக்கி வரும். 457 00:33:08,965 --> 00:33:12,155 அதனால் நல்லதுக்காக மாற்றினால், பரவாயில்லையா? 458 00:33:12,865 --> 00:33:15,825 - கோட்பாட்டு அளவில். - நேரம் தொடர்ந்து நகர்ந்தால், 459 00:33:16,955 --> 00:33:18,525 வீட்டில் என்ன நடக்குது? 460 00:33:18,725 --> 00:33:20,625 பில்லி நீர்நாய் கொண்டாட சொல்லுது. 461 00:33:21,545 --> 00:33:24,525 - பில்லி... பீவர்... கொண்டாட்டம். - அறிவியல் காட்சி பசங்க 462 00:33:24,725 --> 00:33:26,825 போகணும், இடத்தை பாதுகாப்பாக்கணும். 463 00:33:27,025 --> 00:33:29,115 கேரா, ஜேமி எங்கே? அவளை இதுவரை பார்க்கலையா? 464 00:33:29,315 --> 00:33:30,635 இல்ல, இதுவரை இல்ல. 465 00:33:32,765 --> 00:33:36,205 என்ன செய்ற? புது அத்தியாயத்தின் குறிப்பு? 466 00:33:36,405 --> 00:33:39,255 விசாரிப்பதிலிருந்து தடுப்பது நல்லதல்ல. 467 00:33:39,455 --> 00:33:42,295 - அதைதான் செய்றியா? - நான் புலனாய்வு நிருபர். 468 00:33:42,495 --> 00:33:45,395 இல்லை, அது உன் அப்பா. நீ பயண வழிகாட்டி. 469 00:33:45,895 --> 00:33:49,265 திரு. ஹ்யூஸ். திரு. ஹ்யூஸ். ஜேமி எங்கேன்னு எனக்கு தெரியும். 470 00:33:49,465 --> 00:33:50,845 என் கால இயந்திரத்தில் போனா. 471 00:33:51,045 --> 00:33:53,515 அறிவியல் காட்சிக்கு கால இயந்திரம் செய்தேன். 472 00:33:53,715 --> 00:33:57,205 - கடவுளே, அம்மா மாதிரி அவளும் விசித்திரம். - 1987ல் ஜேமி. 473 00:33:57,575 --> 00:34:00,315 என் கால இயந்திரம் எங்கேனு தெரியலை, ஆனா வேலை செய்தது. 474 00:34:00,515 --> 00:34:02,605 அறிவியல் புனைவு பிடிக்குமா? புக் எழுது. 475 00:34:02,805 --> 00:34:06,675 ஆனா இந்த நிஜ வாழ்க்கையில், இந்த வழக்கை விசாரிக்கப் போறேன். 476 00:34:10,295 --> 00:34:14,175 - கேரா! - எனக்கு நிறைய தொடர் கேள்விகள் இருக்கு. 477 00:34:15,015 --> 00:34:16,015 முதல் கேள்வி. 478 00:34:17,595 --> 00:34:19,875 - நிஜமா உன்னோட வரணுமா? - ஆமா. 479 00:34:20,075 --> 00:34:23,105 இந்த பார்ட்டியில் கொலை நடக்கும், தனியா போக முடியாது. 480 00:34:25,025 --> 00:34:27,695 - துணிகள் தந்தத்துக்கு நன்றி. - சரி, பரவாயில்லை. 481 00:34:30,115 --> 00:34:31,825 கடவுளே, இந்த இடம் அழகா இருக்கு. 482 00:34:32,025 --> 00:34:34,555 அதை ஸாட்டா பர்கரா மாத்தினத்த நம்ப முடியலை. 483 00:34:34,755 --> 00:34:37,995 - ஸாட்டா பர்கர் சாப்பிட்டதுண்டா? - அது என்னன்னு கூட தெரியாது. 484 00:34:42,705 --> 00:34:44,235 என்ன? உள்ளே போ. 485 00:34:44,435 --> 00:34:48,445 ஹேய், உள்ளே விட முடியாது. சில வித ஆடைகள் அணிந்திருக்கணும். 486 00:34:48,645 --> 00:34:51,195 - என்ன? அப்படி இல்லை. - ஆமா, இருக்கு. 487 00:34:51,395 --> 00:34:52,535 விசித்திர நகை கூடாது. 488 00:34:52,735 --> 00:34:55,995 இது மைக்ரோசிப்பின் பிரதி, புது மாற்றத்தை நினைவூட்ட... 489 00:34:56,195 --> 00:34:57,475 பேசாதே, டோர்க். 490 00:34:58,265 --> 00:35:01,355 ஹேய்! ஹேய்! அதை நிறுத்து! 491 00:35:01,685 --> 00:35:06,235 சேய். யோ, கேரா. இதை பாரு. டோர்க் சம்மர்ஸுக்கு ஒரு அறிவாளி தோழி. 492 00:35:14,945 --> 00:35:17,975 சரி, கேளு, இளம் ஆசான்களே. டிஃபனியை தேடணும். 493 00:35:18,175 --> 00:35:19,855 - நல்ல முயற்சி. - தேவையற்ற தொடுதல். 494 00:35:20,055 --> 00:35:22,565 - ஓ, கடவுளே, தேவையற்ற தொடுதல். - தேவையற்ற ஆளு. 495 00:35:22,765 --> 00:35:25,835 தெருல டஞ்சன்ஸ் அண்ட் டிராகன்ஸ் இருக்கு. கொண்டாடுங்க. 496 00:35:26,625 --> 00:35:27,625 இல்லை, நில்லு. 497 00:35:27,965 --> 00:35:31,835 ஹேய்! ஹேய், நில்லு. கடவுளே, நான் உள்ளே போகணும். 498 00:35:33,215 --> 00:35:34,715 எனக்கு வேற வழி தெரியும். 499 00:35:45,935 --> 00:35:48,835 அப்போ நீ பரிமாற்ற மாணவி, சரியா? கனடாவா? 500 00:35:49,035 --> 00:35:51,095 ஆமா, பிரின்ஸ் எட்வர்ட் ஐலண்ட். 501 00:35:51,295 --> 00:35:53,675 ஒரு முறை அத்தையோட கோடைல இங்க இருந்தேன். ஆமா. 502 00:35:53,875 --> 00:35:57,995 தீவின் சராசரி வயசு 49.5ன்னு தெரியுமா? அருமை, இல்ல? 503 00:35:58,695 --> 00:36:01,915 அருமை, அருமை. ஆமா, லாரன் கூட இருக்கேன். 504 00:36:03,165 --> 00:36:05,665 - சரி. - ஆமா. இரண்டாவது சுற்று. 505 00:36:08,585 --> 00:36:11,925 ஹேய், டக். ஹேய், நாங்க ஏற நீ உதவலாமே? 506 00:36:12,795 --> 00:36:16,205 சரியானது. நான் முன்னாடி போறேன், நீங்க என்னை உள்ளே விடலாம். 507 00:36:16,395 --> 00:36:18,555 - அருமை. - ஆகட்டும். 508 00:36:19,345 --> 00:36:20,845 நன்றி. 509 00:36:21,475 --> 00:36:24,555 ஏறிட்டேன், டக். நன்றி. 510 00:36:28,815 --> 00:36:31,275 - பெண்மணி. - ஓ, கடவுளே! 511 00:36:50,505 --> 00:36:53,465 சரி. சரி, டிஃபனியை தேடணும். 512 00:37:00,305 --> 00:37:01,555 ஓ, கடவுளே! 513 00:37:07,855 --> 00:37:10,835 - அவன் அபாரம். சரியா? - பிளேக் ஹ்யூஸ். 514 00:37:11,035 --> 00:37:15,565 அது பிளேக் ஹ்யூஸா? ஓ, கடவுளே. அது என் அப்பா. 515 00:37:22,575 --> 00:37:24,435 - பிளேக் ஹ்யூஸ் உன் அப்பாவா? - ஆமா. 516 00:37:24,635 --> 00:37:25,785 பாம் உன் அம்மாவா? 517 00:37:30,125 --> 00:37:31,445 பிளேக் இருப்பது டிஃபனியோட. 518 00:37:31,645 --> 00:37:33,695 ஸ்பிரிங் ஃபிளிங் முதல் டேட் செய்றாங்க. 519 00:37:33,895 --> 00:37:37,465 நிச்சயமா ஒருவரை ஒருவர் ஏமாத்தறாங்க. குழு முழுக்க காதல் இருக்கு. 520 00:37:38,845 --> 00:37:39,825 ஓ, கடவுளே! 521 00:37:40,025 --> 00:37:42,915 - ஆமா. அதோ. மாலிஸ். - என் ஸ்வீட் 16க்கு. 522 00:37:43,115 --> 00:37:45,955 எல்லாருக்கும் வேற வேற மாலி ரிங்வால்ட் மாதிரி உடை. 523 00:37:46,155 --> 00:37:47,345 வந்துட்ட, நாயே. 524 00:37:48,765 --> 00:37:54,275 சரி. ஒரு கொலையை தடுக்க வந்திருக்கேன். அதனால், கொலையை தடுக்கணும். 525 00:38:01,535 --> 00:38:05,535 - செம்ம பார்ட்டி, பெண்களே. - என்ன செய்ற? 526 00:38:06,825 --> 00:38:09,065 இந்த பார்ட்டி எப்படி இன்னும் சிறப்பாகும்? 527 00:38:09,265 --> 00:38:11,145 போலீஸ். அவங்களை கூப்பிடுவோம். 528 00:38:11,345 --> 00:38:12,525 எனக்கு ஸ்டிங் பிடிக்கும். 529 00:38:12,725 --> 00:38:14,735 அது ரொம்ப நல்ல யோசனை. 530 00:38:14,935 --> 00:38:17,925 பிறகு டோன்ட் ஸ்டாண்ட் சோ க்ளோஸ் டு மி வாசிக்கலாம். 531 00:38:19,755 --> 00:38:20,575 - நன்றி. - தெரியுமா, 532 00:38:20,775 --> 00:38:23,205 இந்த மோசமான பெண்ணா நடப்பது பழைய காலம். 533 00:38:23,405 --> 00:38:25,665 பெண்கள் ஒருவருக்கொருவர் உதவணும். 534 00:38:25,865 --> 00:38:28,915 இப்படி நான் தூக்கினால், நீ நிறுத்தவே போல. 535 00:38:29,115 --> 00:38:32,335 ஆகட்டும். ஆண்டு புத்தகத்துக்கு சிரிங்க. ஆமா! 536 00:38:32,535 --> 00:38:34,085 ஹேய், படங்கள் வேணாம் டூபசாஜ். 537 00:38:34,285 --> 00:38:37,065 எங்கும் பியர் இருக்கு, டிஃப்பை மாட்டி விடணுமா? 538 00:38:39,315 --> 00:38:43,825 - இன்னொன்று எடுத்தா கேமிராவை உடைப்பேன். - அவ்ளோ மோசமா இருக்க வேணாம். 539 00:38:45,495 --> 00:38:48,165 ராண்டி, ஒரு உதவி செய். 540 00:38:50,075 --> 00:38:53,495 ஹேய்! ஹேய், என்ன? என்ன கருமம்? 541 00:39:04,595 --> 00:39:07,095 நிஜமான ஆளுதானா? 542 00:39:07,635 --> 00:39:09,595 உள்ள விட மறப்பேன்னு நினைச்சேன். 543 00:39:10,015 --> 00:39:12,145 உன்னை மிரட்டினதை பார்த்து ஆறுதலாச்சு. 544 00:39:17,315 --> 00:39:21,055 உண்மையான சந்தோஷம் தெரியாமல், பிங்-பாங் பந்து மாதிரியான மோசமான 545 00:39:21,255 --> 00:39:22,925 முடி திருத்தும் செஞ்சுகிட்டு 546 00:39:23,125 --> 00:39:25,445 நீ பரிதாபமான ஆளாக இருப்ப. 547 00:39:26,785 --> 00:39:29,575 அது வியப்பானதா இருக்கும். 548 00:39:34,085 --> 00:39:35,705 ஸாரி. ஸாரி. 549 00:39:36,835 --> 00:39:40,425 பிளேக்கி, பிளேக்கி, வேணாம். ப்ளீஸ், ப்ளீஸ் இது வேணாம்! 550 00:39:40,795 --> 00:39:41,575 என்ன நடந்தது? 551 00:39:41,775 --> 00:39:44,535 எடி ராயலோட குலாவினதா எவனோ சொல்லியிருக்கான். 552 00:39:44,735 --> 00:39:47,495 - எடி ராயலோட குலாவினயா? - ஆமா. 553 00:39:47,695 --> 00:39:51,725 - கில்லர் இன்ஸ்டிங்க்ட் முன்னணி பாடகரா? - நில்லு, கனடாவில் இவன் இசை இருக்கா? 554 00:39:52,475 --> 00:39:55,185 அவர் பிரபலமா? எடி! 555 00:39:56,685 --> 00:39:58,965 - நில்லு, டிஃபனி. - என்ன சொன்னாள் தெரியுமா? 556 00:39:59,165 --> 00:40:01,675 - எடியோடு குலாவினா. - இன்னொரு பிரிவு போல. 557 00:40:01,875 --> 00:40:03,525 - ரொம்ப போலியானது. - குடிக்க வேணும். 558 00:40:04,315 --> 00:40:06,275 டிஃபனி? டிஃபனி? 559 00:40:07,405 --> 00:40:09,435 பெண்களே, டிஃபனிக்கு பிரச்சினை. 560 00:40:09,635 --> 00:40:12,355 நல்ல தோழிகளாக இரவு முழுக்க அவளோடு இருப்போம். 561 00:40:12,555 --> 00:40:14,125 அவளை விட்டு விலக வேணாம். 562 00:40:15,205 --> 00:40:16,205 ராண்டி! 563 00:40:18,755 --> 00:40:20,255 - வா, போகலாம். - என்ன? 564 00:40:24,005 --> 00:40:25,215 அதை எப்படி செஞ்ச? 565 00:40:27,385 --> 00:40:29,175 அம்மா தற்காப்பு கத்து தந்தாங்க. 566 00:40:32,305 --> 00:40:34,515 டிஃபனி, டிஃபனி. 567 00:40:43,275 --> 00:40:46,225 எடி, உன்னோட எப்பவும் இருந்திருக்கணும். 568 00:40:46,415 --> 00:40:48,155 அதை ஜேமி எனக்கு புரிய வைத்தாள். 569 00:40:49,075 --> 00:40:51,185 உன் பெற்றோர் அறைல இருப்பது விசித்திரமா? 570 00:40:51,385 --> 00:40:54,645 தெரியும், ஆனா சாக் ரிட்ரோவட்டியும் வாலரி மாஸ்கோவும் என் 571 00:40:54,845 --> 00:40:56,815 அறைல பின்னால் உறவு வைக்கிறாங்களாம். 572 00:40:57,015 --> 00:40:59,745 அப்பறம், தண்ணீர் படுக்கைல உறவு வைக்க விரும்பினேன். 573 00:41:01,125 --> 00:41:04,675 நில்லு. ஒண்ணுக்கு போகணும். எக்கச்சக்கமான வாய் சேவைகள். 574 00:41:05,965 --> 00:41:07,925 இன்னும் ஒன்றுக்கு இடமிருக்கலாமே. 575 00:41:09,675 --> 00:41:12,225 வாய் சேவைகள் செய்யமாட்டேன். அதில் மூத்திரம் போவ. 576 00:41:13,305 --> 00:41:17,105 எங்கும் போக வேணாம். உடனே வர்றேன், ராக் ஸ்டார். 577 00:41:21,475 --> 00:41:22,715 இதை விடு. 578 00:41:22,915 --> 00:41:23,855 டிஃபனி! 579 00:41:28,695 --> 00:41:29,555 {\an8}குற்றம் 580 00:41:29,755 --> 00:41:30,945 {\an8}58%. சேய்! 581 00:41:31,535 --> 00:41:32,765 கேஸ் 214: டிஃபனி கிளார்க் 582 00:41:32,965 --> 00:41:36,915 டிஃபனியின் உடல் கராஜில் கிடந்தது, மரண நேரம், நடு இரவுக்கு பின். 583 00:41:39,165 --> 00:41:40,795 நீ எதிர்காலத்திலிருந்தா? 584 00:41:41,585 --> 00:41:43,375 ஆமா. கராஜ் எங்கே? 585 00:41:45,965 --> 00:41:47,045 நன்றி. 586 00:41:56,725 --> 00:41:58,555 இவற்றை பற்றி பாட்டெழுத போறான். 587 00:42:05,985 --> 00:42:07,105 எடி? 588 00:42:11,235 --> 00:42:12,445 மறைந்திருக்கியா? 589 00:42:13,365 --> 00:42:16,865 டிஃபனி? டிஃபனி? 590 00:42:18,825 --> 00:42:20,245 ஏன்னா உன்னை பார்ப்பேன்... 591 00:42:23,335 --> 00:42:24,335 டிஃபனி? 592 00:42:27,755 --> 00:42:30,345 - கதவை மூடினதா சொன்ன! - செய்தேனே. 593 00:42:32,345 --> 00:42:35,925 நில்லு. பசங்க பின்னால் போகமாட்டேன். 594 00:42:37,765 --> 00:42:39,055 என் பின்னால வருவாங்க. 595 00:42:40,475 --> 00:42:43,855 - நில்லு, டிஃபனி இங்கே இருக்கணும். - அட்டவணை இருக்கா? 596 00:42:45,065 --> 00:42:46,065 அதை மாற்றினேன். 597 00:42:47,355 --> 00:42:49,655 கடவுளே, டிஃபனி எங்கே? டிஃபனி? 598 00:42:50,485 --> 00:42:53,785 வெளியே வா, எடி. தண்ணீர் சூடா இருக்கு. 599 00:43:06,755 --> 00:43:08,585 இத்தென்ன முகமூடி? 600 00:43:12,885 --> 00:43:14,255 அதை கழட்டப் போறியா? 601 00:43:17,515 --> 00:43:20,645 என் கூட செக்ஸ் வைக்கணும்னா, ஆமா, கழட்டுவ. 602 00:43:23,105 --> 00:43:25,185 சரி, விசித்திரமா செய்வது பிடிக்காது. 603 00:43:26,225 --> 00:43:27,855 எடி, நீ என்ன கருமம் செய்ற? 604 00:43:33,025 --> 00:43:34,075 என்ன கருமம்? 605 00:43:40,865 --> 00:43:42,455 பெற்றோர் படுக்கையறை வரக் கூடாது! 606 00:43:58,095 --> 00:44:01,225 டிஃபனி? டிஃபனி? 607 00:44:09,815 --> 00:44:11,025 டிஃபனி? 608 00:44:15,235 --> 00:44:16,155 பொய் சொல்லாதே... 609 00:44:17,535 --> 00:44:18,535 அவன் தப்ப கூடாது. 610 00:44:56,275 --> 00:44:58,635 எங்க பிரச்சினைனாலும், அங்க பிளேக் ஹ்யூஸ். 611 00:44:58,835 --> 00:45:02,495 டெனிஸ், போதும் நிறுத்துங்க. தெரிஞ்சதை பான்ச்கிட்ட சொல்லிட்டேன். 612 00:45:04,165 --> 00:45:06,565 அப்போ இவன், கேள்வி கேட்க கொண்டு வரணுமா? 613 00:45:06,765 --> 00:45:09,915 இல்லை, போகட்டும். அவன் என் மகளின் நண்பன். 614 00:45:10,295 --> 00:45:12,505 - நன்றி, அப்பா. - பரவாயில்லை, செல்லம். 615 00:45:16,425 --> 00:45:19,035 சரி, இது யாருன்னு பாரு. நம்ம புது கனடா தோழி. 616 00:45:19,235 --> 00:45:22,245 இதை தடுத்திருக்கலாம். எச்சரிக்க பார்த்தேன். 617 00:45:22,445 --> 00:45:25,545 - அது நடந்தப்போ எங்க இருந்த? - என் மேல சந்தேகமா? 618 00:45:25,745 --> 00:45:28,255 நீ வரும் வரை இங்க கொலையே இல்லை. 619 00:45:28,455 --> 00:45:32,045 - அதை பற்றி உனக்கு நிறைய தெரியுது. - அதை தடுக்க பார்த்தேன். 620 00:45:32,245 --> 00:45:37,315 ஷெரிஃப், அவள் சொல்வது உண்மை. அவள் டிஃபனியை பாதுகாத்தாள். 621 00:45:42,115 --> 00:45:45,115 இது குற்றம் நடந்த இடம். யாரும் அசையாதீங்க. 622 00:45:48,625 --> 00:45:50,125 இங்கிருந்து போவோம். 623 00:45:53,585 --> 00:45:55,175 நில்லு, அம்மா. பாம்! 624 00:45:57,635 --> 00:46:01,305 பாம்! தனியா வீட்டுக்கு நடக்க கூடாது, கொலைகாரன் சுத்துறான். 625 00:46:01,845 --> 00:46:03,215 வீடு தொலைவில் இல்லை. 626 00:46:08,645 --> 00:46:10,315 தோழிக்காக வருந்துறேன். 627 00:46:12,105 --> 00:46:14,235 நிஜமா அவளை எனக்கு பிடிக்காது. 628 00:46:14,775 --> 00:46:18,055 ரொம்ப சுயநலமா இருப்பாள். வேடிக்கையான வகையில் இல்ல... 629 00:46:18,255 --> 00:46:21,475 ராண்டி நேசிப்பதா லீசா விட்ஸ்லாகிக்கு சொல்லிட்டு இருந்தேன், 630 00:46:21,675 --> 00:46:23,845 அதனால் அவ டேக் மை பிரெத் அவே பாடினாள். 631 00:46:24,045 --> 00:46:25,995 - அது நல்லாயில்லை. - எங்களுக்கு இருந்தது. 632 00:46:27,245 --> 00:46:28,495 அது டிஃபனிக்கு பிடிச்சது. 633 00:46:29,955 --> 00:46:33,085 அவள் சிறந்தவள் இல்லை, இருந்தாலும் என் தோழி அவள், சரியா? 634 00:46:35,415 --> 00:46:37,335 அவளுக்கு ஆபத்துனு எப்படி தெரிஞ்சது? 635 00:46:41,755 --> 00:46:42,755 ஜோசியம் தெரியும். 636 00:46:44,175 --> 00:46:47,885 இன்றிரவு டிஃபனி கொல்லப்படுற மாதிரி எனக்கு ஞானதிருஷ்டியில் தெரிந்தது. 637 00:46:49,975 --> 00:46:51,395 அதை தடுக்க முயன்றேன். 638 00:46:53,225 --> 00:46:55,435 ஆனால் என்னால் முடியலை. 639 00:46:57,735 --> 00:47:02,025 ஆனா உன் உதவியோடு நாம இனி வருவதை தடுக்கலாம். 640 00:47:03,695 --> 00:47:04,825 இனி வருவதா? 641 00:47:06,325 --> 00:47:07,765 இன்னும் இருக்குமா? 642 00:47:07,965 --> 00:47:09,955 மரிசா மற்றும் ஹெதர். 643 00:47:12,665 --> 00:47:15,085 அப்புறம் நீ. எல்லாருக்கும் ஆபத்து. 644 00:47:19,755 --> 00:47:21,255 பாரு, இது என்... 645 00:47:22,545 --> 00:47:23,715 இது என்... 646 00:47:25,305 --> 00:47:26,715 மந்திரித்த ஸ்படிகம். 647 00:47:38,435 --> 00:47:39,485 நிஜமானது. 648 00:47:42,905 --> 00:47:47,655 - எவ்ளோ தூரம் எதிர்காலத்தை பார்ப்ப? - 2023 வரை. 649 00:47:50,155 --> 00:47:55,165 {\an8}குற்றவியல் குறியீடு 113, பிரிவு ஒன்பதை நேரடியா மீறுற. 650 00:47:55,625 --> 00:47:59,025 - சம்மதிக்க ஐந்து நொடிகள்தான். - உதவி! உதவுங்க! 651 00:47:59,225 --> 00:48:02,675 ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 652 00:48:02,965 --> 00:48:05,925 இப்போ நான் உடல் சக்தியை பயன்படுத்தலாம். 653 00:48:20,025 --> 00:48:21,695 இயந்திரங்கள் நம்மை கொல்லுமா? 654 00:48:23,945 --> 00:48:27,615 இல்லை. இல்லை, நம்ம எல்லாரையும் இயந்திரங்கள் கொல்லாது. 655 00:48:28,405 --> 00:48:32,015 நம் சமூகத்தின் இழைகளை டிக்டாக் நடன விடியோக்கள் மூலமா 656 00:48:32,215 --> 00:48:35,875 - பிரிக்கும். - நடனத்தை நமக்கு எதிராக்குவாங்களா? 657 00:48:36,955 --> 00:48:39,275 பாம் மில்லர் அறிவியல் மேதைனு நம்ப முடியல. 658 00:48:39,475 --> 00:48:42,235 - யாருட்டயாவது சொன்னா கொல்வேன். - சரி. சரி. 659 00:48:42,435 --> 00:48:44,835 ஒருமுகப் படுத்துவோம். எனக்கு... 660 00:48:49,175 --> 00:48:54,645 அடுத்த பாதிப்பு மரிசாவுக்குன்னு எனக்கு தெரியுது. 661 00:48:55,475 --> 00:48:56,415 ஓ, இல்லை! 662 00:48:56,615 --> 00:48:59,215 அது நாளை மறுநாள் நடக்கப் போகுது, 663 00:48:59,415 --> 00:49:02,595 - காட்டில் ஒரு அறையில். - ஓ, கடவுளே! 664 00:49:02,795 --> 00:49:08,195 பாம், மாலிஸை பிடிக்காத யாரையாவது தெரியுமா? 665 00:49:08,945 --> 00:49:14,915 யாரோட வாழ்க்கையாவது கெடுத்தீங்களா அல்லது மானசீகமா பயம் காட்டினீங்களா 666 00:49:15,115 --> 00:49:21,025 உங்களை வேட்டையாடி கொல்ற அளவுக்கு, சடங்கு மாதிரி? 667 00:49:21,225 --> 00:49:23,715 இல்லை. இல்லை, யாரும் இல்லை. 668 00:49:26,215 --> 00:49:31,055 அதாவது... ஆல்வினா இருக்கலாம்? அவன் கண்பட்டையை கேலி செஞ்சிருக்கோம். 669 00:49:31,765 --> 00:49:33,265 அப்புறம் வெண்டி. 670 00:49:34,435 --> 00:49:40,175 அப்புறம் டைலர், அப்புறம் ஏமி வூல்ஃப். க்ரீப்பி ரான். ஃபாட் ட்ரிஷ். 671 00:49:40,365 --> 00:49:45,465 லீசா விட்ஸ்லாகி, அந்த திறமை நிகழ்ச்சி வேடிக்கையா இல்லைன்னு சொன்னுதுக்காக. 672 00:49:45,665 --> 00:49:49,265 அப்புறம் ஜென்னி ஹட்சன் மற்றும் ஜென்னி கிரிசாண்டே. 673 00:49:49,465 --> 00:49:52,475 ஹாய், பெண்களே, ஏதாவது வேணுமான்னு பார்க்க வந்தேன்... 674 00:49:52,675 --> 00:49:55,825 கடவுளே, அம்மா, நல்லா இருக்கோம்! நல்லா இருக்கோம்! 675 00:49:57,165 --> 00:50:00,105 - சரி, ரொம்ப கஷ்டமா இருந்திருக்கும்... - நீ சொல்வது சரி. 676 00:50:00,305 --> 00:50:04,875 அதை இன்னும் மோசமாக்கறீங்க! அதனால தயவு செஞ்சு போறீங்களா? எங்களை விடுங்க! 677 00:50:08,715 --> 00:50:11,055 பாட்டி பார்க்க வராததில் ஆச்சர்யம் இல்லை. 678 00:50:12,385 --> 00:50:17,185 உன் அம்மாகிட்ட அப்படி பேசியிருக்க கூடாது. எப்போன்னு தெரியாது... 679 00:50:19,765 --> 00:50:21,105 அவங்களுக்கு அக்கறை. 680 00:50:22,315 --> 00:50:25,645 அதனால் என்ன, உன் அம்மா கூட நல்ல உறவில் இருக்கியா? 681 00:50:26,315 --> 00:50:29,025 இல்லை. ஆனா அப்படி இருந்திருக்கலாம்னு தோணுது. 682 00:50:30,275 --> 00:50:32,825 அவங்களை அதிகமா நேசிப்பதை சொல்லி இருக்கலாம். 683 00:50:34,325 --> 00:50:38,615 - எனக்கு புரியலை அவங்க என்ன... - ஹேய். இதை ஒரு தோழியா சொல்றேன். 684 00:50:39,205 --> 00:50:42,315 உன் அம்மாவ எவ்ளோ நேசிக்கிறனு யாரும் கேட்க விரும்பல, சரியா? 685 00:50:42,515 --> 00:50:44,235 சரி, ஸாரி. 686 00:50:44,435 --> 00:50:48,325 அப்போ ராண்டி, சந்தேகம் இருக்கா? அவன் பெரிய, முட்டாளாச்சே. 687 00:50:48,525 --> 00:50:52,885 இல்ல. ராண்டி டிஃபனியை நேசிச்சான். போன வருஷ ஸ்பிரிங் ஃபிளிங்குக்கு கூப்பிட்டான். 688 00:50:53,965 --> 00:50:57,475 மரிசாவையும் கூப்பிட்டான். ஹெதரையும். என்னையும். 689 00:50:58,475 --> 00:51:00,755 எங்க மேல் கோபமா இருப்பது ஏன்னு புரியுது. 690 00:51:00,955 --> 00:51:03,715 மறுத்ததுக்கு உன் மேல் கோபப்பட கூடாது, அபத்தம். 691 00:51:03,915 --> 00:51:05,505 நான் அவனை டேட் செய்யணுமா? 692 00:51:05,705 --> 00:51:08,715 அவன் கொலையாளியா இருந்து, என்னை கொல்லாமல் இருக்க? 693 00:51:08,915 --> 00:51:11,675 ராண்டியை டேட் செய்யாதே! நீ அவனோட இருக்க கூடாது! 694 00:51:11,875 --> 00:51:13,865 - நான் யார் கூட இருக்கணும்? - பிளேக்! 695 00:51:16,365 --> 00:51:20,535 நிஜமாவா? பிளேக்! ஓ, கடவுளே! 696 00:51:23,165 --> 00:51:26,025 எனக்கு எப்பவும் பிளேக் மேல ரகசியமான ஆர்வம் இருந்தது. 697 00:51:26,225 --> 00:51:27,695 அதை டிஃபனிக்கு செய்ய முடியாது. 698 00:51:27,895 --> 00:51:29,695 நல்லது, ஏன்னா நீயும் பிளேக்கும் 699 00:51:29,895 --> 00:51:33,655 கொஞ்ச காலம் சேர மாட்டீங்க, இன்னும் சில வருஷத்துக்கு. 700 00:51:33,855 --> 00:51:36,495 நாங்க சேரணும்னு இருந்து, காலம் பிரச்சினை இல்லன்னா, 701 00:51:36,695 --> 00:51:41,125 டிஃபனி இறந்துட்டாளே... பிளேக்கோட செக்ஸ் வைக்கப் போறேன்! 702 00:51:41,325 --> 00:51:43,205 இல்ல, இல்ல, கிளர்ச்சியா இருக்க, 703 00:51:43,405 --> 00:51:45,795 ஒருவரை ஒருவர் ஏமாற்றி குழப்புவீங்க! 704 00:51:45,995 --> 00:51:48,045 ஒன்றாக குவாண்டம் டிராப் போக முடியாது 705 00:51:48,245 --> 00:51:50,595 அங்க ரொம்ப முக்கியமான விஷயத்தை தெரிஞ்சுப்பீங்க. 706 00:51:50,795 --> 00:51:53,485 கல்லூரி வரை பிளேக்கோடு சுற்ற வேணாம். 707 00:51:54,485 --> 00:51:57,145 சரி, அருமை. அப்போ இருவரும் கொலையாளியை தேடுங்க, 708 00:51:57,335 --> 00:52:00,075 நான் சரி செய்றேன் கால இயந்திர... உருவாக்கம். 709 00:52:01,245 --> 00:52:03,785 கால உருவாக்கம். அது கடிகாரத்தின் புது பெயர். 710 00:52:21,135 --> 00:52:23,855 அப்போ இது கால இயந்திரம் 2.0வா? 711 00:52:26,265 --> 00:52:30,355 இல்லை, இப்போ அது கிரெக்ஸ்லிஸ்ட்டில் நான் எடுத்த மலிவான பொருள் மாதிரி. 712 00:52:33,355 --> 00:52:34,775 நீ இங்க என்ன செய்ற? 713 00:52:35,115 --> 00:52:38,195 இந்த கொலைகள் பற்றி எல்லாம் தெரியும். 714 00:52:38,945 --> 00:52:42,015 இரு தினங்கள் முன் டிஃபனி கராஜில் கொல்லபடுவாள் என்றேன். 715 00:52:42,215 --> 00:52:43,525 ஆனா அப்படி இல்லை. 716 00:52:43,715 --> 00:52:46,685 பெற்றோரின் தண்ணீர் படுக்கைல கொல்லபட்டாள். அடிப்படை தகவல். 717 00:52:46,885 --> 00:52:49,955 - அதை எப்படி மறப்பேன்? - மண்டேலா விளைவு. 718 00:52:51,465 --> 00:52:52,945 இது ஒரு உளவியல் நிகழ்வு 719 00:52:53,145 --> 00:52:55,575 அதில் நடக்காததை ஞாபகம் வெச்சிருப்பாங்க. 720 00:52:55,775 --> 00:52:58,205 நெல்சன் மண்டேலா சிறையில் இறந்ததா நினைக்கிற மாதிரி. 721 00:52:58,405 --> 00:53:01,205 ஆனா அந்த ஞாபகங்கள் பொய் இல்லன்னு கோட்பாடு இருக்கு, 722 00:53:01,405 --> 00:53:06,765 அது கடந்த கால தொடர்ச்சி, கால பயணத்தில் மாற்றப்பட்டது. 723 00:53:08,895 --> 00:53:10,815 ஹேய், நில்லு, அது என்ன? 724 00:53:11,355 --> 00:53:12,425 "இயந்திரத்தை குத்து." 725 00:53:12,625 --> 00:53:16,135 இது குறிப்புனு போலீஸ் நினைச்சாங்க, சில ஹெவி மெட்டல் அராஜக வரிகள். 726 00:53:16,335 --> 00:53:18,485 அதனால்தான் எடி ராயலை விசாரிக்க வைத்தது. 727 00:53:19,365 --> 00:53:20,935 - எடி ராயல்? - ஆமா. 728 00:53:21,135 --> 00:53:23,205 ஏ வாட்டர்பெட் அவேயின் முன்னணி பாடகரா? 729 00:53:25,245 --> 00:53:27,535 அப்படி ஏன் நினைக்கணும், ரொம்ப வருத்தம். 730 00:53:28,085 --> 00:53:30,795 ரொம்ப விசித்திரமானது. எனக்கு தோணுது... 731 00:53:31,545 --> 00:53:33,235 அது மண்டேலா விளைவுனு தோணுது. 732 00:53:33,435 --> 00:53:36,135 - கடைசியில் ஜே என்ன? - அது ஜேயா? 733 00:53:36,795 --> 00:53:38,675 ஏதோ மாந்திரீகம்னு நினைச்சாங்க. 734 00:53:39,345 --> 00:53:41,165 அன்றிரவு எடுத்த ஃபோட்டோ இருக்கா? 735 00:53:41,365 --> 00:53:43,995 ஆமா, அதிகாரப்பூர்வ சம்பவ இடத்தோடது 736 00:53:44,195 --> 00:53:46,395 ஆண்டு புக்காக நான் பார்டியில் எடுத்தது. 737 00:53:50,645 --> 00:53:52,735 - அதோ இருக்காள், அவள்தான்! - அடச்சே! 738 00:53:53,855 --> 00:53:56,385 ஓ, கடவுளே! ஜேமி 1987ல். 739 00:53:56,585 --> 00:54:01,635 அந்த குறிப்பு எனக்கான தகவல். "இயந்திரத்தை குத்து. இயந்திரத்தை குத்து." 740 00:54:01,835 --> 00:54:04,435 கொலையாளி கத்தி எப்படியோ கடத்தியில் சிக்கியிருக்கும் 741 00:54:04,635 --> 00:54:07,565 அதிகமான உலோக கடத்தி வேணும்னு ஜேமி சொல்ல வர்றா! 742 00:54:07,765 --> 00:54:09,815 அது மாந்த்ரீகம் இல்லன்னு உறுதியா? 743 00:54:10,015 --> 00:54:12,815 கிறிஸ், மாந்திரீகமல்ல. ஜேமி கொலைகளை தடுக்க பார்க்குறா. 744 00:54:13,015 --> 00:54:14,915 ஆனா அவங்க இப்பவும் இறந்தவங்கதான். 745 00:54:15,795 --> 00:54:19,885 ஆமா, டிஃபனி, ஆனா ஹெதர், மரிசா கொலைகள் இன்னும் நடக்கலை. 746 00:54:20,885 --> 00:54:25,425 சரி, பாரு, காலம் ஒரே போல் நகரும், ஆறு போல. ஆமா. 747 00:54:28,305 --> 00:54:29,375 கேஸிஎஃப்டி நியூஸ் 748 00:54:29,575 --> 00:54:33,375 மதிய வணக்கம். நேற்றிரவு போலீஸ் எடி கோபர்னை கேள்வி கேட்க கொண்டு போனது 749 00:54:33,575 --> 00:54:36,635 தெரிந்தது, மாணவர்களுக்கு எடி ராயல் என்றால்தான் தெரியும். 750 00:54:36,835 --> 00:54:41,575 அது எடின்னு ஏன் நினைக்கிறாங்க? நேரத்தை வீணடிக்கிறாங்க, அவர் இல்லை. 751 00:54:42,155 --> 00:54:45,145 {\an8}வெர்னன் சமூகத்தை இந்த துயரம் உலுக்கியது. 752 00:54:45,345 --> 00:54:48,995 {\an8}கேஸிஎஃப்டி நியூஸுக்காக, இது நார்ம் டூபசாஜ். 753 00:54:55,255 --> 00:54:58,405 அதை பாரு. அவளை மிஸ் செய்வாங்க. அதிகமா. 754 00:54:58,605 --> 00:55:00,295 {\an8}நரகத்தில் பஸ்மமாகு டிஃபனி! 755 00:55:04,055 --> 00:55:07,555 என் பெற்றோர் காதலிப்பதை, கல்யாணம் செய்வதை தடுத்தால், 756 00:55:08,305 --> 00:55:10,015 நான் மறைந்து போவேனா? 757 00:55:11,145 --> 00:55:14,045 பேக் டு தி ஃபியூச்சர்ல தவறா இருக்கு. இல்ல, மறையமாட்ட. 758 00:55:14,245 --> 00:55:15,635 இது மாயாஜாலம் இல்லை. 759 00:55:15,825 --> 00:55:17,755 பெற்றோர் மணக்காமல் குழந்தை இல்லாட்டா, 760 00:55:17,955 --> 00:55:20,255 திரும்பி போக வாழ்க்கை இருக்காது, 761 00:55:20,455 --> 00:55:23,885 ஏன்னா வேற மாதிரி இருக்கும், நீ யாருன்னு யாருக்கும் தெரியாது. 762 00:55:24,085 --> 00:55:25,945 - மதிய உணவுக்கு சீட் போடறேன்! - அருமை. 763 00:55:32,535 --> 00:55:34,875 ஹேய். எல்லாரும் எப்படி இருக்கீங்க? 764 00:55:35,915 --> 00:55:37,665 மறுபடியும் அந்த ஜாக்கெட்? 765 00:55:38,795 --> 00:55:40,985 இங்க யாருக்கும் உணர்வுகளோட தொடர்பில்லயா? 766 00:55:41,185 --> 00:55:43,045 இந்த உணர்வோட தொடர்பிலிருக்கேன். 767 00:55:45,255 --> 00:55:47,785 நிச்சயமா ஆண்டு புத்தகத்தில் அதை குறிப்பிடுவாங்க. 768 00:55:47,985 --> 00:55:49,725 ஃபாட் ட்ரிஷ் இறந்தப்போ செய்தாங்க. 769 00:55:50,595 --> 00:55:51,685 ஜாக்கெட் பிடிச்சது. 770 00:55:55,015 --> 00:55:58,795 ஃபாட் ட்ரிஷ் யாரு? அப்புறம், அப்படி அவளை கூப்பிடக் கூடாது. 771 00:55:58,995 --> 00:56:00,905 ஆமா, இனி கூடாது. செத்துட்டாள். 772 00:56:01,605 --> 00:56:03,845 - எப்படி செத்தாள்? - கார் விபத்து. 773 00:56:04,045 --> 00:56:05,845 அவளோட மதுவின் அளவு அதிகமாம் 774 00:56:06,045 --> 00:56:09,225 - கார் மரத்த சுத்துக்கிச்சு. - அதனால்தான் பெண்கள் ஓட்ட கூடாது. 775 00:56:09,425 --> 00:56:13,225 இல்லை, ராண்டி, அதனால்தான் ஆளுங்க குடிச்சிட்டு ஓட்டக் கூடாது. 776 00:56:13,425 --> 00:56:15,985 - குடிச்சா நான் நல்லா ஓட்டுவேன். - இல்லை. 777 00:56:16,185 --> 00:56:18,605 100% உறுதியா சொல்வேன், உன்னால் முடியாது. 778 00:56:18,805 --> 00:56:20,795 அப்படிதான் ஒரு பெண் சொல்லுவா. 779 00:56:21,585 --> 00:56:22,885 பிளேக், நில்லு! 780 00:56:39,145 --> 00:56:41,135 - நீ அதை வரைஞ்சியா? - ஆமா. 781 00:56:41,335 --> 00:56:44,635 ஹேய், ரொம்ப அழகா இருக்கு. நீ நல்ல ஓவியர். 782 00:56:44,835 --> 00:56:48,055 தெரியலை, நான் என் பார்ட்டியை ரத்து செய்யணும். 783 00:56:48,255 --> 00:56:51,225 - இப்போ அவ்ளோ ஆர்வம் இல்லை. - ஆனா இது உன் பிறந்தநாள்! 784 00:56:51,425 --> 00:56:57,125 ஹேய், பெண்கள் பயணம் போல செய்வோமா? நாம மூணு பேர் மட்டும். 785 00:56:57,835 --> 00:57:00,915 அப்புறம் பாம். பாம்! பாம்? 786 00:57:03,255 --> 00:57:04,905 ஆமா! ஆமா, குஷியா இருக்கும். 787 00:57:05,105 --> 00:57:07,655 ஆமா. நாம, ஊருக்குள் போலாம். 788 00:57:07,855 --> 00:57:10,535 அதாவது, நல்லா, நெரிசலா ஆளுங்க இருக்குற, 789 00:57:10,735 --> 00:57:14,055 நிறைய விளக்குகள் உள்ள, கிராமம் இல்லாத, காட்டேஜ் இல்லாத இடம். 790 00:57:14,475 --> 00:57:17,585 இரவில் என் பெற்றோரின் குடியிருப்பு நல்லா இருக்கும். 791 00:57:17,785 --> 00:57:23,005 ஆமா! ஆமா! குடியிருப்பு பிறந்தநாள்! அது உனக்காக பிடிக்கும். அதை செய்வோம்! 792 00:57:23,205 --> 00:57:26,765 அப்புறம், எனக்கு தோணுது, டிஃபனியை நினைவூட்டவும், இயற்கைக்கு 793 00:57:26,965 --> 00:57:31,015 திரும்ப கொடுக்கவும் சிறந்த வழி அவள் ஞாபகமா மரம் நடுவதுதான். 794 00:57:31,215 --> 00:57:32,555 ஒரு மனுவை தொடங்குறேன், 795 00:57:32,755 --> 00:57:35,975 அப்போ உங்க எல்லார் பெயரையும் தெளிவா பெரிய எழுத்தில் 796 00:57:36,175 --> 00:57:40,485 பதிவு செஞ்சீங்கன்னா என்னால் உங்க கையெழுத்தை பார்க்க முடியும். 797 00:57:40,685 --> 00:57:42,655 - டிஃபனி வெறுப்பா. - மரத்தால் தும்முவா. 798 00:57:42,855 --> 00:57:44,585 இந்த சூழலுக்கு திரும்பி தாங்க. 799 00:57:46,045 --> 00:57:47,795 கவலை வேணாம், என் கவட்டை கை அல்ல. 800 00:57:48,345 --> 00:57:54,305 அப்போ... துயரம் தாக்கியது, அது ரொம்ப வருத்தமானது. 801 00:57:55,095 --> 00:57:59,375 ஆனா அதை கடந்து போவதை தவிர வேற ஒண்ணும் செய்றதுக்கு இல்லை. 802 00:57:59,575 --> 00:58:02,475 அதனால் உங்க பீக்கர்களை எடுங்க. 803 00:58:04,105 --> 00:58:06,105 லாஃப்ளர், டேமன் கூட செய். 804 00:58:09,065 --> 00:58:10,945 ஹலோ, பீக்கர்கள்! 805 00:58:12,945 --> 00:58:17,165 பீக்கர்கள்! ஹலோ. நன்றி. 806 00:58:22,295 --> 00:58:23,795 {\an8}தலையில் சுடுங்க ஏன் ஏன் 807 00:58:31,965 --> 00:58:34,425 குடியிருப்பு பிறந்தநாள் நேரம்! 808 00:58:35,015 --> 00:58:38,585 என் பிறந்தநாளுக்கு, ஹார்ன் அடிக்கும் டிரக் டிரைவருக்கு காட்டணும். 809 00:58:38,785 --> 00:58:40,205 தெரிஞ்சுக்கோங்க, 810 00:58:40,405 --> 00:58:44,505 குடியிருப்பில் இரண்டு விதிகள். உன்னை காட்டினால், கடகடன்னு குடிக்கணும். 811 00:58:44,705 --> 00:58:46,895 போதையிலிருப்போம், நாய்களா! 812 00:58:47,775 --> 00:58:49,345 டேமனுக்கு என்ன? 813 00:58:49,545 --> 00:58:51,695 - யாரு டேமன்? - என் லாப் கூட்டாளி. 814 00:58:52,985 --> 00:58:55,685 - லர்ச்சை சொல்றியா! - ஏன், அவனை பிடிக்குமா? 815 00:58:55,885 --> 00:58:57,335 யாரும் அவனிடம் பேசமாட்டாங்க. 816 00:58:57,535 --> 00:59:01,065 நிறைய சண்டைகளால 8ஆம் வகுப்பு முழுசா சிறார் பள்ளில இருந்தான். 817 00:59:01,265 --> 00:59:04,235 ஆமா, அப்புறம் ஃபாட் ட்ரிஷால் போன வருஷம் அதிகமா வரலை. 818 00:59:04,435 --> 00:59:06,775 அமெரிக்க வரலாற்றில் ரொம்ப மூத்த ஜுனியர் அவன். 819 00:59:06,975 --> 00:59:10,385 "ட்ரிஷால"னா என்ன அர்த்தம்? 820 00:59:10,925 --> 00:59:12,045 அவள் அவன் சகோதரி. 821 00:59:13,095 --> 00:59:17,075 சரி. நாம சந்தேகிக்கும் ஆட்களை பற்றி சொன்னப்போ இதை சொல்ல தோணலையா? 822 00:59:17,275 --> 00:59:19,375 ஃபாட் ட்ரிஷ்னு சொன்னேன். 823 00:59:19,575 --> 00:59:22,295 ஆமா, அவளுக்கு கோபக்கார சகோதரன் இருப்பதை சொல்லலை. 824 00:59:22,495 --> 00:59:25,215 அதனால் என்ன? நாங்க லர்ச்சுக்கு எதுவும் செய்யலை. 825 00:59:25,415 --> 00:59:26,965 ஆமா, நிஜமா லர்ச் பிடிக்கும். 826 00:59:27,165 --> 00:59:29,385 பில்லிஸ் போர்ட்வாக்கில் வேலை. ஒரு முறை 827 00:59:29,585 --> 00:59:31,805 டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸில் ரீட் டிமென்டோவோடு 828 00:59:32,005 --> 00:59:35,135 - பார்த்தும் சொல்லலை. - கடவுளே! அவனுக்கு வாய் சேவை தந்தியா? 829 00:59:35,335 --> 00:59:36,975 - ஆளுங்க இருந்தாங்களா? - இருக்கலாம். 830 00:59:37,175 --> 00:59:39,895 எனக்கு தோணுது டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸுக்குள் போனால், 831 00:59:40,095 --> 00:59:43,205 பார்க்கக் கூடாததை பார்த்தா அது நம்மோட தப்பு. 832 00:59:44,415 --> 00:59:48,375 இது டிஃபனியை மிஸ் செய்ய வைக்குது. அவளுக்கு வாய் சேவைகள் பிடிக்காது. 833 00:59:49,125 --> 00:59:50,625 "மூத்திரம் அங்கதான் வரும்." 834 00:59:55,885 --> 00:59:57,035 இது உன் தூக்க நேரமா? 835 00:59:57,235 --> 00:59:59,135 சரியா தூங்கவே இல்லை. 836 01:00:12,775 --> 01:00:14,945 நாம வந்துட்டோம்! 837 01:00:18,745 --> 01:00:21,285 என்ன கருமம்? என்ன கருமம்? 838 01:00:28,045 --> 01:00:30,235 கருமம்? இது என்ன? 839 01:00:30,435 --> 01:00:33,825 - என் பெற்றோரின் குடியிருப்பு. - இல்லை, இது குடியிருப்பு இல்லை! 840 01:00:34,025 --> 01:00:35,385 இல்லையா? 841 01:00:35,715 --> 01:00:37,535 நேர பகிர்வை பற்றி யோசித்திருப்பேன். 842 01:00:37,735 --> 01:00:41,745 இது ஏதோ வனாந்திரத்தில் இருக்கும் பயங்கரமான தங்குமிடம்! 843 01:00:41,945 --> 01:00:43,585 நகரத்துக்கு போறோம்னு சொன்ன. 844 01:00:43,785 --> 01:00:46,915 - இல்லை, சொல்லலை. - அழுத்தமா உணர்த்தின! 845 01:00:47,115 --> 01:00:49,795 - ஓ, கடவுளே, அது முக்கியமா? - முக்கியம், ஹெதர், 846 01:00:49,995 --> 01:00:53,805 உன் நண்பர்கள் குழுவை தாக்க ஒரு கொலையாளி இருக்கான், 847 01:00:54,005 --> 01:00:56,025 நீ நம்மை காட்டுக்குள் கொண்டு வந்த! 848 01:00:56,865 --> 01:00:57,985 ஓ, கடவுளே! 849 01:00:58,485 --> 01:01:00,115 வோட்கா கொண்டு வர மறந்துட்டேன். 850 01:01:00,695 --> 01:01:04,225 என்ன? சரி. பரவாயில்லை. ஏன்னா நாம இப்போ திரும்பி போறோம். 851 01:01:04,425 --> 01:01:06,455 வாங்க, எல்லாரும், திரும்ப காருக்கு. 852 01:01:09,795 --> 01:01:13,795 ஓ, கடவுளே! எல்லாரும், உள்ளே, உடனே! அது கொலையாளி! 853 01:01:14,885 --> 01:01:17,345 - இங்க பார்ட்டி! - பார்ட்டி! 854 01:01:18,055 --> 01:01:21,345 - வோட்கா கொண்டு வந்தனு சொல்லு! - அதில்லாம எங்காவது போவேனா? 855 01:01:22,385 --> 01:01:24,975 நானும் இருக்கேன், பிரௌனீஸ் கொண்டு வந்தேன்! 856 01:01:26,555 --> 01:01:29,835 - நாம நாலு பேரும்தான் என நினைத்தேன். - அது பெரிய விஷயமா? 857 01:01:30,035 --> 01:01:32,065 இந்த வார இறுதியில் ஓரின கொண்டாட்டமா? 858 01:01:33,565 --> 01:01:35,505 - ஹாய். கொண்டாடுவோம். - ஹாய். 859 01:01:35,705 --> 01:01:36,635 மோசமானது. 860 01:01:36,835 --> 01:01:40,225 உன் கருத்து கேவலம், கே ஆளுங்க இல்ல. கே ஆளுங்க பிரமாதம். 861 01:01:40,425 --> 01:01:42,745 நீ சொன்னது... ஓரின தன்மை கொண்டது. 862 01:01:43,405 --> 01:01:45,645 சமமா இருக்கணும். இரண்டு முடிச்சுட்டேன். 863 01:01:45,845 --> 01:01:47,375 அற்புதமா ஓட்டினேன். 864 01:01:49,245 --> 01:01:52,455 சரி, எல்லா கதவுகளும் ஜன்னல்களும் பூட்டியிருக்கு. 865 01:01:53,125 --> 01:01:54,905 இது நடக்குது. இது நடக்குது. 866 01:01:55,105 --> 01:01:57,495 நாம எல்லாரும் இங்க இருக்கோம். கொலை காட்டேஜில். 867 01:01:57,685 --> 01:01:58,795 கொலை காட்டேஜ்! 868 01:02:00,175 --> 01:02:01,865 கொலை காட்டேஜ், போகலாம்! 869 01:02:02,065 --> 01:02:04,415 சரி, எல்லாரும். நண்பர்களே. இதைதான் செய்றோம். 870 01:02:04,615 --> 01:02:08,145 எல்லாரும், கேளுங்க. இன்றிரவு விதிகள் இருக்கு. 871 01:02:08,975 --> 01:02:10,395 - இங்கிருந்து போ! - இல்லை! 872 01:02:10,815 --> 01:02:14,695 ஹேய், அம்மா... அழகான அம்மா! 873 01:02:15,775 --> 01:02:18,675 கடவுளே, நிஜமா இந்த வார இறுதியில் உறவு வைக்க விரும்புறா. 874 01:02:18,875 --> 01:02:23,805 சரி, எல்லாரும், இது ரொம்ப முக்கியம். யாரும் எங்கேயும் தனியா போகக் கூடாது. 875 01:02:24,005 --> 01:02:25,765 முக்கியமா நீ, மரிசா. 876 01:02:25,965 --> 01:02:29,075 எந்த காரணத்துக்காகவும் யாரும் வெளியே போகக் கூடாது. 877 01:02:32,335 --> 01:02:34,125 சூடு தொட்டியில் நிர்வாணம் ஆவேன். 878 01:02:36,675 --> 01:02:38,715 - சியர்ஸ்! ஆமா! - சரி! 879 01:02:40,595 --> 01:02:43,765 கொலையாளி சுத்திட்டு இருக்கான். எனக்கு... 880 01:02:48,595 --> 01:02:49,645 அது கேட்டதா? 881 01:02:50,805 --> 01:02:54,025 நீ அமைதியாகணும். இன்னொரு பிரௌனி எடு. 882 01:02:54,985 --> 01:02:57,635 இல்லை, ஐந்து எடுத்துட்டேன். 883 01:02:57,835 --> 01:03:01,195 ஐந்தா? அதனால்தான் ரொம்ப பதட்டத்தில் இருக்க. 884 01:03:02,655 --> 01:03:04,445 - கஞ்சா தோய்த்த பிரௌனிஸ்? - ஆமா. 885 01:03:06,155 --> 01:03:08,065 ஆதார லாக்கரிலிருந்து எடுத்தேன். 886 01:03:08,265 --> 01:03:11,235 - இந்த கெட்ட பசங்க பவுண்ட் வெச்சிருக்காங்க. - பவுண்ட்? 887 01:03:11,425 --> 01:03:14,125 சரி, அப்போ எல்லாரும் ரொம்ப போதையில் இருக்காங்க. 888 01:03:18,125 --> 01:03:20,425 - ஆமா. - அட கடவுளே! 889 01:03:21,755 --> 01:03:24,745 நில்லு, ஏன் எனக்கு எதுவும் தோணலை? 890 01:03:24,945 --> 01:03:27,425 உனக்கு குதிரையின் சக்தி இருக்கும். 891 01:03:28,475 --> 01:03:31,225 உனக்கு சுருட்டி இழுக்கணும்னா கொஞ்சம் இருக்கு. 892 01:03:32,645 --> 01:03:35,775 இது என்ன? கொஞ்சம் பொடி. 893 01:03:36,685 --> 01:03:40,735 - இந்த குச்சிகளை பாரு! - ஏன்னா இது பூமியிலிருந்து. 894 01:03:41,565 --> 01:03:44,445 அட, '80களின் கஞ்சா மோசம். 895 01:03:45,195 --> 01:03:49,815 இவ்ளோ பெரிய கம்மியில் இதை விட 100 மடங்கு போதை இருக்கும். 896 01:03:50,015 --> 01:03:52,745 - சரக்கு பத்திரம், பெண்ணே. - ஸாரி. ஸாரி. 897 01:03:53,665 --> 01:03:55,025 உனக்கு பைத்தியம். 898 01:03:55,225 --> 01:03:56,255 சரி. 899 01:03:57,085 --> 01:03:59,255 ஹேய்! ஹேய், நண்பர்களே! 900 01:04:01,295 --> 01:04:03,755 நண்பர்களே! உள்ளே போகலாம். 901 01:04:05,845 --> 01:04:08,975 - ஹேய், நண்பர்களே, உள்ள பீட்சா இருக்கு! - பீட்சாவா? 902 01:04:09,685 --> 01:04:13,045 - பீட்சா! பீட்சா! பீட்சா! பீட்சா! - பீட்சா! பீட்சா! பீட்சா! 903 01:04:13,245 --> 01:04:15,875 சரி, நண்பர்களே, ஆகட்டும். கொஞ்சம் இடம் விடுங்க! 904 01:04:16,075 --> 01:04:20,235 அட, கனடா. கொஞ்சம் பதட்டமா? உனக்கு ஒன்று வெச்சிருக்கேன். 905 01:04:21,485 --> 01:04:23,805 நீ நாலு வருஷத்துக்கு ஒன்றாக கூடக் கூடாது! 906 01:04:24,005 --> 01:04:27,555 - நீ ரொம்ப வேகமா கிளர்ச்சி ஆகுற! - ஓ, கடவுளே, நீ நிறுத்தணும். 907 01:04:27,755 --> 01:04:29,115 என் அம்மா மாதிரி இருக்க. 908 01:04:31,075 --> 01:04:33,075 பாம், உன்னை கவனிச்சுக்கறேன். 909 01:04:33,535 --> 01:04:36,165 நீ ஜாலி இல்லைன்னா பார்ட்டிக்கு வரக் கூடாது. 910 01:04:36,995 --> 01:04:38,415 மரங்களை ரசி, நாயே! 911 01:04:40,335 --> 01:04:41,335 என்ன? 912 01:04:42,045 --> 01:04:43,905 ஜேமி இயற்கையோடு இருக்காள். 913 01:04:44,105 --> 01:04:46,325 - நண்பர்களே! ஹேய்! - நிஜமா? அவ பேசறது கேக்குதே. 914 01:04:46,525 --> 01:04:48,885 - நல்லா இருப்பாள். கனடாகாரி. - சேய்! 915 01:04:49,215 --> 01:04:51,765 இப்போ உங்க எல்லாரையும் அவனை வெட்ட விடணும். 916 01:04:53,725 --> 01:04:56,515 பீட்சா இருக்குனு சொன்னாள், ஆனா பீட்சா இல்லை. 917 01:04:57,015 --> 01:04:59,145 எங்கயாவது மறைச்சு வெச்சிருப்பாள். 918 01:04:59,895 --> 01:05:02,095 - கண்டுபிடிப்போம். - தந்திரமா இருக்காள். 919 01:05:02,295 --> 01:05:06,865 ஹேய், பீட்சா இருக்குற மாதிரி தெரியலை. எனக்கு தோணுது... 920 01:05:07,525 --> 01:05:10,575 தெரியலை, நம்மை உள்ளே வர வைக்க நினைச்சிருப்பாள். 921 01:05:12,075 --> 01:05:13,185 அட! எனக்கு பசிக்குது! 922 01:05:13,385 --> 01:05:16,875 நமக்காக நான் பீட்சா செய்றேன். 923 01:05:17,875 --> 01:05:21,415 நீ எங்களுக்கு... உன்னிடம் பிட்ஸா செய்ய பொருட்கள் இருக்கா? 924 01:05:22,165 --> 01:05:25,755 - முடிஞ்சதை செய்வோம்னு சொல்றேன். - முடிஞ்சதையா? 925 01:05:26,085 --> 01:05:28,095 - அட ஆமா! முடிஞ்சதை செய்வோம். - சரி. 926 01:05:43,775 --> 01:05:46,025 சேய்! எல்லா ஜன்னலையும் மூடிட்டேன். 927 01:05:53,865 --> 01:05:56,075 கேரா! கேரா! 928 01:05:57,285 --> 01:06:02,505 வீட்டில் யாரோ இருக்காங்கனு தோணுது. வீட்டில் யாரோ இருக்காங்க. 929 01:06:03,295 --> 01:06:04,695 வீட்டில் இருக்கேன். 930 01:06:04,895 --> 01:06:07,835 - இல்லை. - பீட்சாவை எங்க மறைச்சு வெச்ச? 931 01:06:08,545 --> 01:06:11,055 வீட்டில் யாரோ இருக்காங்கனு தோணுது. 932 01:06:11,805 --> 01:06:12,805 கேரா! 933 01:06:14,265 --> 01:06:16,435 ஹவாய் பீட்சாவுக்கான பொருட்கள் உள்ளன. 934 01:06:18,185 --> 01:06:20,185 நமக்கு எத்தன ஆப்பிள் துண்டுகள் வேணும்? 935 01:06:20,685 --> 01:06:22,355 தெரியலை, ஒன்றாக இருக்கலாம். 936 01:06:23,235 --> 01:06:25,485 ஓ, கடவுளே, உன் கை! ஓ, சேய்! 937 01:06:38,495 --> 01:06:41,445 - சாகப் போறேனா? - அப்படி தோணலை. 938 01:06:41,635 --> 01:06:43,065 பேன்டேஜ்கள் கிடைக்கணும். 939 01:06:43,265 --> 01:06:45,405 என் கையை கிழிச்சதா அம்மாட்ட சொல்ல முடியாது 940 01:06:45,605 --> 01:06:48,825 ஏன்னா நாலு ஷாட்ஸ், ஒரு பவுண்ட் கஞ்சா போதையில் இருந்ததால்! 941 01:06:49,025 --> 01:06:51,115 பைக் விபத்து ஆனதா சொல்லு. 942 01:06:51,315 --> 01:06:55,225 சரிதான். பொய் சொல்லலாம். நீ ரொம்ப புத்திசாலி. 943 01:06:59,685 --> 01:07:02,585 காக்டெயில்கள் செய்றேன் 944 01:07:02,785 --> 01:07:07,945 யாராவது சோம்பேறியா இல்லாமல் கொஞ்சம் குஷி ஆகுங்க. 945 01:07:37,015 --> 01:07:39,435 - அது என்ன? - தெரியலை. 946 01:07:40,225 --> 01:07:44,835 ஓ, கடவுளே! ஓ, கடவுளே. கொலையாளி இங்க வந்திருக்கணும்! 947 01:07:45,035 --> 01:07:45,925 என்ன? 948 01:07:46,125 --> 01:07:47,215 ஜேமி, அவள் சொன்னாள். 949 01:07:47,415 --> 01:07:49,425 என் கையின் ரத்தம் மூளைக்கு போயிருக்கும். 950 01:07:49,625 --> 01:07:52,725 இந்த வார இறுதியில் அவ குலாவ வரல, எதிர்காலம் பார்ப்பவ. 951 01:07:52,915 --> 01:07:54,805 கொலையாளி வந்து, மரிசாவை கொல்வான்! 952 01:07:55,005 --> 01:07:56,235 மரிசா? 953 01:07:57,785 --> 01:07:59,655 போ, கதவை வலுவாக்கு! 954 01:08:04,335 --> 01:08:06,295 ஹெதர், பியர் பாங் ஆடணுமா? 955 01:08:09,585 --> 01:08:10,675 ஹெதர்? 956 01:08:11,675 --> 01:08:12,675 பியர் பாங்! 957 01:08:29,735 --> 01:08:32,775 ராண்டி? ராண்டி? 958 01:08:38,325 --> 01:08:40,035 வேணாம், ஹேய்! 959 01:08:42,075 --> 01:08:43,205 ஹெதர்! 960 01:08:45,585 --> 01:08:46,585 ஹெதர்! 961 01:08:47,495 --> 01:08:49,005 ஹெதர், எந்திரி! 962 01:08:50,125 --> 01:08:54,295 ஹெதர், எந்திரி! நிறுத்து! ஹெதர்! 963 01:08:57,135 --> 01:08:59,785 - ஹேய். - அதென்ன சங்கீதம்? 964 01:08:59,985 --> 01:09:01,495 பிளேக், பாமுக்கு நிச்சயமா 965 01:09:01,695 --> 01:09:04,595 கட்டில் தலைப்பலகை சுவரில் இடிப்பதை நாம கேட்க விரும்பல. 966 01:09:06,895 --> 01:09:08,335 சூடு தொட்டில செக்ஸ் வேணுமா? 967 01:09:08,535 --> 01:09:12,965 ஆமா! முன்னோடியில் நான் மோசம் என்பதால அதுக்கு ஜெட்ஸ் பயன்படுத்திக்கோ. 968 01:09:13,165 --> 01:09:14,235 சரி. 969 01:09:21,655 --> 01:09:23,785 - அதை கடந்து வா, கொலையாளி! - நல்லா இருக்கு. 970 01:09:24,115 --> 01:09:26,035 ஹேய், உள்ளே விடு! கொலையாளி உள்ளே! 971 01:09:27,495 --> 01:09:29,775 பாம்! பாம், கொலையாளி உள்ளே! 972 01:09:29,975 --> 01:09:31,375 இங்க எப்படி வந்த? 973 01:09:31,755 --> 01:09:34,405 - சரி, அவன் ஹெதரை கொல்லப் போறான். - மரிசானு சொன்னியே? 974 01:09:34,605 --> 01:09:35,465 ராண்டி? 975 01:09:52,105 --> 01:09:53,815 ஓ, கடவுளே, ஹெதர்! 976 01:09:54,525 --> 01:09:55,945 - ஹெதர்! - ஹெதர்! 977 01:09:56,815 --> 01:09:59,735 ஹெதர்! ஹெதர்! அங்கிருந்து வெளியேறு! 978 01:10:03,655 --> 01:10:04,655 ஹெதர்! 979 01:10:10,295 --> 01:10:13,255 யாராவது, உதவுங்க! உதவுங்க! 980 01:10:28,225 --> 01:10:30,355 அவளை விடு! 981 01:11:28,205 --> 01:11:29,205 உயிரோட இருக்கா. 982 01:11:49,015 --> 01:11:51,705 சரி, பசங்களா, நமக்கு பெரிய பிரச்சினை. என்கிட்ட... 983 01:11:51,905 --> 01:11:55,065 இதோ, ஷெரிஃப். கவனமா. 984 01:11:57,855 --> 01:11:58,755 இது என்ன? 985 01:11:58,955 --> 01:12:01,595 சின்ன விறகால் கொலையாளி தலையில் அடித்தேன் 986 01:12:01,795 --> 01:12:04,325 இந்த காகித துண்டில் ரத்தத்தை துடைத்தேன். 987 01:12:06,535 --> 01:12:07,825 அவன் டிஎன்ஏ இருக்கும். 988 01:12:08,955 --> 01:12:10,745 - அது என்ன? - டிஎன்ஏ? 989 01:12:11,285 --> 01:12:13,455 அது, எனக்கு தெரியலை... 990 01:12:14,035 --> 01:12:15,605 அதன் விரிவாக்கம் தெரியாது. 991 01:12:15,805 --> 01:12:21,195 எல்லாரும்... அது ஒவ்வொருத்தருக்கும் மாறுபடும். 992 01:12:21,395 --> 01:12:23,965 உலக தரவுத்தளத்தில் தேடினால் போதும். 993 01:12:27,805 --> 01:12:32,395 நிச்சயமா, செல்லம். நாங்க பழைய உலகளாவிய டி-எம்-ஏ தகவலை மேன்படுத்துறோம். 994 01:12:33,805 --> 01:12:34,975 குற்றங்கள சரி செய்றேன். 995 01:12:37,475 --> 01:12:39,795 - ஆகட்டும், தீவிரமா பேசுவோம். - அட! 996 01:12:39,995 --> 01:12:41,925 நீங்க போறது வேற யாருக்கு தெரியும்? 997 01:12:42,125 --> 01:12:45,345 - தெரியாது. - அறிவியல் க்ளாசில் பேசுறத லர்ச் பார்தான். 998 01:12:45,545 --> 01:12:46,975 ஒட்டுக் கேட்டிருக்கலாம். 999 01:12:47,175 --> 01:12:50,205 வேற யாரையாவது கொண்டு போனீங்களா? வேற ஆளுங்க? 1000 01:12:51,285 --> 01:12:53,705 எங்களை பின்தொடர்ந்து வராத ஒருத்தரா இருந்தா? 1001 01:12:54,455 --> 01:12:57,645 - அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? - அதாவது, அது நடந்தப்போ எங்க இருந்த? 1002 01:12:57,845 --> 01:12:59,605 - நில்லுங்க. - ஜேமி பயமூட்டினாள். 1003 01:12:59,805 --> 01:13:01,985 - துணி அறைல மறைந்தேன். - அவ கத்தினது கேட்கலை? 1004 01:13:02,185 --> 01:13:04,575 சத்தமா பாட்டு இருந்தது. அப்பா, எதுவும் செய்யலை. 1005 01:13:04,775 --> 01:13:05,755 தெரியும், கேரா. 1006 01:13:06,095 --> 01:13:06,925 போய் தொலை! 1007 01:13:08,305 --> 01:13:09,305 கேரா? 1008 01:13:10,555 --> 01:13:11,725 இப்போ நாம என்ன செய்றது? 1009 01:13:13,645 --> 01:13:14,645 தெரியலை. 1010 01:13:15,515 --> 01:13:18,085 காட்டேஜில் மரிசாதான் இறந்திருக்கணும். 1011 01:13:18,285 --> 01:13:19,565 நில்லு, என்ன? 1012 01:13:20,355 --> 01:13:21,355 எதிர்காலம் பார்ப்பா. 1013 01:13:23,025 --> 01:13:24,525 இப்போ இல்லை. 1014 01:13:25,905 --> 01:13:29,475 இது கேஸிஎஃப்டி நியூஸின் நார்ம் டூபசாஜ். 1015 01:13:29,675 --> 01:13:35,475 {\an8}சுய பாதுகாப்பு உங்க ஆயுதத்தை தேர்வு செய்யவும் 1016 01:13:35,675 --> 01:13:39,445 {\an8}வெர்னன் பயத்தில் ஆழ்ந்திருக்கிறது, இரண்டாவது இழப்பிற்கு வருந்தது 1017 01:13:39,645 --> 01:13:42,445 {\an8}போலீஸ் இதுவரை யாரையும் கைதி செய்யவில்லை. 1018 01:13:42,645 --> 01:13:44,525 இப்போ, துரதிருஷ்டவசமா, பேசினேன்... 1019 01:13:44,725 --> 01:13:46,505 - எப்படி இருக்க? - சிறப்பா இல்லை. 1020 01:13:46,925 --> 01:13:49,505 அவங்க சாகும் வரிசையைதான் நான் மாற்றினேன். 1021 01:13:50,135 --> 01:13:52,575 அது இரண்டு கொலையாளிகளா இருக்கலாமோனு தோணுது, 1022 01:13:52,775 --> 01:13:54,345 அதாவது, ஸ்க்ரீமில் மாதிரி. 1023 01:13:55,185 --> 01:13:56,145 ஸ்க்ரீம்? 1024 01:13:56,975 --> 01:13:58,715 ஆம். இது இன்னும் வரலை. 1025 01:13:58,915 --> 01:14:02,485 அந்த எதிர்கால படத்தில் ட்ரூ பேரிமோர் நடித்திருக்கார். 1026 01:14:02,985 --> 01:14:05,485 அதை விடு. கால இயந்திரம் எப்படி இருக்கு? 1027 01:14:06,105 --> 01:14:08,025 நல்ல செய்தி மற்றும் கெட்ட செய்தி. 1028 01:14:08,825 --> 01:14:11,325 கடையில் அதன் முன்மாதிரியை செய்தேன். 1029 01:14:11,735 --> 01:14:13,555 - ஓ, கடவுளே! - ஆனா அது வேலை செய்யலை. 1030 01:14:13,755 --> 01:14:15,075 இது பிரமாதம். 1031 01:14:16,495 --> 01:14:19,315 - ஓ, கடவுளே. சிக்னல் இருக்கு. - எப்படி? 1032 01:14:19,515 --> 01:14:22,445 அது ஏதோ மாந்திரீகமா நினைச்சாங்கனு தோணுது. 1033 01:14:22,645 --> 01:14:23,865 {\an8}கேஸிஎஃப்டி எடி ராயல் முன்பு சந்தேகத்துக்கு உரியவர் 1034 01:14:24,065 --> 01:14:28,135 {\an8}ஆனா சொன்ன மாதிரி, நான் அராஜகவாதி இல்ல. இப்போ இன்னொரு பெண் இறந்தாள். 1035 01:14:29,135 --> 01:14:32,305 {\an8}அந்த மாதிரி அனுபவம், நம்மை மாற்றும். 1036 01:14:34,555 --> 01:14:37,625 ஆண்கள் உணர்ச்சியை காட்டுறது, அற்புதமானது. 1037 01:14:37,825 --> 01:14:40,815 கேஸிஎஃப்டிக்காக, இது நார்ம் டூபசாஜ். 1038 01:14:41,515 --> 01:14:42,685 முடிந்தது. 1039 01:14:44,735 --> 01:14:46,635 இல்ல, இல்ல, இல்ல. எங்க போனது? 1040 01:14:46,835 --> 01:14:48,305 - எடி! எடி! - எடி, ஐ லவ் யு. 1041 01:14:48,505 --> 01:14:49,515 திரும்ப வா. 1042 01:14:49,715 --> 01:14:51,805 - டிவி செயற்கைகோள். - எடி, நான், ஷார்லீன். 1043 01:14:52,005 --> 01:14:54,595 நான் இந்த டிவி வேனின் ஒலிபரப்பை இதில் மாற்றினால், 1044 01:14:54,795 --> 01:14:58,015 நீ வீட்டுக்கு போக இது போதும். இப்போ கெட்ட செய்தி. 1045 01:14:58,215 --> 01:15:00,525 கெட்ட செய்தி முன்மாதிரி சரி இல்லைனு தோணுச்சு. 1046 01:15:00,725 --> 01:15:03,565 இல்லை, முன்மாதிரி வேலை செய்யாதது சாதாரணமானது. 1047 01:15:03,765 --> 01:15:04,695 சோதனை, திருத்தம். 1048 01:15:04,895 --> 01:15:07,525 கெட்ட செய்தி, உன் பேட்டரி விரையத்தை பார்த்தா, 1049 01:15:07,725 --> 01:15:10,865 ஏழரை மணி நேரத்தில் நீ போகாட்டி நிரந்தரமா இங்கேயே இருப்ப. 1050 01:15:11,065 --> 01:15:14,165 சேய்! ஆனா சுமார் அந்த நேரத்தில்தான் ஹெதரின் கொலை. 1051 01:15:14,365 --> 01:15:15,975 அல்லது கொல்லப்படணும். 1052 01:15:16,725 --> 01:15:19,585 - எங்க? - பில்லிஸ் ஹாலோவீன் கார்னிவலில். 1053 01:15:19,785 --> 01:15:23,295 எப்பவும் ஒளிபரப்புவாங்க. அவ்ளோதான். அப்படி வீட்டுக்கு அனுப்புவோம். 1054 01:15:23,495 --> 01:15:25,835 நாம நேரடி ஒளிபரப்பை அபகரிப்போம். சரி. 1055 01:15:26,035 --> 01:15:28,965 ஸ்கூல் முடிஞ்சு பில்லிஸில் பார்ப்போம், இதை சரியாக்கணும் 1056 01:15:29,165 --> 01:15:32,175 - இரவு வீட்டுக்கு போக. - கொலையாளியை நிறுத்தாம போக முடியாது. 1057 01:15:32,375 --> 01:15:36,345 சரி, இன்றிரவு நீ வீட்டுக்கு போகாட்டி, ரெகனாமிக்ஸை பார்த்துக்கோ, 1058 01:15:36,545 --> 01:15:38,915 ஏன்னா புதன்கிழமை சமூகவியல் பரீட்சை இருக்கு. 1059 01:15:45,375 --> 01:15:48,045 அட! ஹேய்! 1060 01:15:49,045 --> 01:15:52,095 ஹேய்! ரொம்ப ஆர்வம். ரொம்ப வேகம். 1061 01:16:14,905 --> 01:16:16,325 குளியலறை அனுமதி 1062 01:17:01,705 --> 01:17:04,575 ஓ, கடவுளே, நாற்றம். சரி. 1063 01:17:06,995 --> 01:17:07,995 சரி. 1064 01:17:12,005 --> 01:17:13,795 கடவுளே, இது உடம்பு என்றால்... 1065 01:17:18,305 --> 01:17:19,345 நன்றி கடவுளே! 1066 01:17:23,265 --> 01:17:24,305 தள்ளி போ! 1067 01:17:26,435 --> 01:17:27,895 சரி! சரி! 1068 01:17:28,775 --> 01:17:31,435 என்ன வேணாலும் எடுத்துக்கோ, தண்டர்கேட்ஸை விடு. 1069 01:17:33,105 --> 01:17:35,515 உன் வீடியோ கேம்ஸ் வேணாம். 1070 01:17:35,705 --> 01:17:37,445 இருப்பதில் அதுதான் நல்லது. 1071 01:17:40,365 --> 01:17:42,325 ஏன் டிஃபனி பார்ட்டியில் வெளிய இருந்த? 1072 01:17:43,325 --> 01:17:44,495 போக விரும்பினேன். 1073 01:17:45,165 --> 01:17:48,665 வெளிய மீட் லோஃப் கேட்டபடி தைரியம் வர காத்திருந்தேன், ஆனா... 1074 01:17:49,955 --> 01:17:53,255 ஆளுங்க என்னை பார்த்து பயப்படுவாங்க, ஆனா கொலைகாரன் இல்லை. 1075 01:17:56,425 --> 01:17:58,405 - என்ன நடக்குது? - டக். 1076 01:17:58,605 --> 01:18:01,305 பள்ளி நேரம் ஹால் மானிடர்களே வெளிய இருக்கலாம். 1077 01:18:02,055 --> 01:18:05,225 - நாங்க சும்மா... - வீடியோ கேமா? 1078 01:18:06,895 --> 01:18:11,045 ஆமா. அது விசித்திரம்னு தெரியும், ஆனா எப்பவாவது உருவாக்கணும். 1079 01:18:11,245 --> 01:18:14,465 டெத் விஷ் 3 ஆடியிருக்கியா? அற்புதமான கிராபிக்ஸ். 1080 01:18:14,665 --> 01:18:16,985 யாரையாவது கொன்னா, இளம்சிவப்பு பனியாவாங்க. 1081 01:18:17,945 --> 01:18:20,185 நாம உள்ளே போகணும், வெளியே பாதுகாப்பில்லை. 1082 01:18:20,375 --> 01:18:23,225 என் கூட பாதுகாப்பானது. எட்டு வருஷம் கராத்தே பயின்றேன். 1083 01:18:23,425 --> 01:18:25,815 - எங்கே? - டாம்ஸ் டோஜோ. மாலில். 1084 01:18:26,015 --> 01:18:28,065 ஒவ்வொரு இரண்டு நிமிஷமும் போலீஸ் வருவாங்க. 1085 01:18:28,265 --> 01:18:30,355 ஷெரிஃப் லிம் கண்டுபிடிப்பார்னு தோணலை. 1086 01:18:30,555 --> 01:18:33,445 நான் இல்லைன்னு சொன்ன பிறகும் எடின்னு நம்பினார். 1087 01:18:33,645 --> 01:18:36,985 எடி இல்லைன்னு எனக்கு தெரியும், அது உனக்கு எப்படி தெரிஞ்சது? 1088 01:18:37,185 --> 01:18:40,075 அன்றிரவு நடந்ததை சொன்னான், டிஃபனியோட குலவினானாம். 1089 01:18:40,275 --> 01:18:42,885 ஆனா அவ வாய் சேவைக்கு மறுத்ததும் போயிட்டான். 1090 01:18:43,845 --> 01:18:48,305 யோசிச்சு பாரு, அவ வாய் சேவை செஞ்சிருந்தா, இப்பவும் உயிரோட இருந்திருப்பாள். 1091 01:18:49,225 --> 01:18:52,145 ஆமா, அதை பாடமா எடுத்துக்க வேணாம். 1092 01:18:58,445 --> 01:19:00,725 - ஹேய். - ஹேய். கொலையாளியை பிடிச்சாச்சா? 1093 01:19:00,925 --> 01:19:03,365 - இல்லை. புகைப்பட சாவடி வேலை செய்யுதா? - இல்லை. 1094 01:19:05,115 --> 01:19:08,015 இங்க அதி நவீன ஜெனரேட்டர் இருக்கு, ஆனா வேலை செய்யலை. 1095 01:19:08,215 --> 01:19:11,145 கால இயந்திரத்துக்கு தேவையான சக்தியை அது தராது. 1096 01:19:11,345 --> 01:19:13,065 அதுதான் கால இயந்திரமா? அவ்ளோதானா? 1097 01:19:13,265 --> 01:19:17,465 இது கணினி, இது பவர் பொத்தான்னு நினைச்சுக்கோ. 1098 01:19:18,505 --> 01:19:21,115 - சரி, நமக்கு புது பவர் பொத்தான் வேணும். - ஆமா. 1099 01:19:21,315 --> 01:19:25,095 ரொம்ப அதிகமா சக்தியை உருவாக்குவது. புவியீர்ப்பை மீறும் அளவுக்கு. 1100 01:19:28,635 --> 01:19:30,645 குவாண்டம் டிராப் போலவா? 1101 01:19:41,235 --> 01:19:43,985 இதோ திரும்ப பூமிக்கு வந்தோம். 1102 01:19:44,445 --> 01:19:47,185 குவாண்டம் டிராப் சவாரிக்கு ரொம்ப நன்றி, 1103 01:19:47,385 --> 01:19:50,355 தயவு செஞ்சு உங்க வாந்தியை சவாரிக்கு வெளியே வைங்க 1104 01:19:50,555 --> 01:19:54,415 மீதமுள்ள நாளை பில்லிஸ் போர்ட்வாக்கில் கொண்டாடுங்க. 1105 01:19:56,705 --> 01:19:58,695 ஹேய். சிட்டியிலிருந்து வர்றோம். 1106 01:19:58,895 --> 01:20:02,115 நாம் சவாரியை நிறுத்தணும், வெளியே ஒரு பகுதி... 1107 01:20:02,315 --> 01:20:05,595 குவாண்டம் டிராப் பழுதானா நெட்டுக்கு ஓய்வு. அதுதானே. 1108 01:20:09,935 --> 01:20:11,345 நிஜமா போயிட்டான். 1109 01:20:12,765 --> 01:20:14,315 கடவுளே, 80கள் விசித்திரமானது. 1110 01:20:17,605 --> 01:20:20,345 சரி. நான் பார்த்துக்கறேன், நீ கொலையாளியை பிடி. 1111 01:20:20,545 --> 01:20:22,155 - சரி, வாழ்த்துக்கள். - நன்றி. 1112 01:20:24,905 --> 01:20:27,765 பாமிடம் சொன்ன மாதிரி, எனக்கு எதிர்காலம் தெரியும். 1113 01:20:27,965 --> 01:20:30,055 இன்றிரவு ஹெதர் சாவாள்னு நினைச்சேன், 1114 01:20:30,255 --> 01:20:32,565 பார்க்கிங் பகுதியில் ஹாலோவீன் கார்னிவலில், 1115 01:20:32,765 --> 01:20:35,645 ஆனா அவள் ஏற்கனவே செத்ததால், அவன் மரிசா பின்னால் போவான். 1116 01:20:35,845 --> 01:20:37,625 - ஓ, கடவுளே! - அல்லது நான். 1117 01:20:38,375 --> 01:20:41,025 உன் ஞானதிருஷ்டி தப்பா இருந்தா, எது வேணா நடக்கலாம். 1118 01:20:41,225 --> 01:20:45,385 ஆமா, யாரும் பாதுகாப்பா இல்ல, அதனால், யாராவது போகணும்ன்னா, இப்பவே போங்க. 1119 01:20:51,055 --> 01:20:52,135 அவனை பிடிக்கணும். 1120 01:20:53,685 --> 01:20:56,295 அவன் மரிசாவ கொன்னு மத்தவங்க உயிரோட இருந்தாலும்... 1121 01:20:56,495 --> 01:20:58,925 - ஓ, கடவுளே! - என் வாழ்க்கை முழுக்க 1122 01:20:59,125 --> 01:21:01,965 என் தோழிகளை கொன்ற சைக்கோவை சுதந்திரமா விடமாட்டேன். 1123 01:21:02,165 --> 01:21:04,615 நானும்தான். அயோக்கியனை நிறுத்துவோம், சரியா? 1124 01:21:05,405 --> 01:21:08,555 - தூண்டிலா இருக்க விரும்பலை. - உனக்கு ஒன்றும் ஆகாது. 1125 01:21:08,755 --> 01:21:13,525 இப்போ, அவனை பார்த்ததும், இதை அழுத்து. இது ரேப் அலாரம், பயங்கர சத்தமா இருக்கும், 1126 01:21:13,715 --> 01:21:15,035 உனக்கு பயமா இருந்தா... 1127 01:21:15,915 --> 01:21:20,295 சரி, ஆகட்டும், அது, இப்போ எப்படின்னு உனக்கு தெரியும். 1128 01:21:20,965 --> 01:21:24,485 ஆனா அவள் அழுத்தும் முன் அவன் அவள் கழுத்தை கிழித்தால்? 1129 01:21:24,685 --> 01:21:26,655 - என்ன கருமம்? - அப்படி அவன் செய்வதில்லை. 1130 01:21:26,855 --> 01:21:30,595 - எப்பவும் ஆளுங்களை 16 முறை குத்துவான். - சரி, அது எனக்கு ஆறுதலா இல்லை! 1131 01:21:30,795 --> 01:21:33,835 உனக்கு எதுவும் ஆகாது. சும்மா டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸுக்கு 1132 01:21:34,035 --> 01:21:36,455 யாரையோ வாய் சேவை செய்யற மாதிரி நடந்து போ. 1133 01:21:36,655 --> 01:21:38,355 ஆமா, எப்பவும் செய்வியே. 1134 01:21:40,065 --> 01:21:40,835 ஆமாம். 1135 01:21:41,035 --> 01:21:43,775 - நாங்க அங்கேயே காத்திருப்போம். - சரி. 1136 01:21:46,275 --> 01:21:49,035 நீ ஒருத்தருக்கு வாய் சேவை செய்ய போற, அவ்ளோதான். 1137 01:21:49,985 --> 01:21:52,155 டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸில் சாதா மஜா. 1138 01:21:52,905 --> 01:21:53,905 உன்னால் முடியும். 1139 01:22:07,965 --> 01:22:08,905 இயல்பா இரு. 1140 01:22:09,105 --> 01:22:12,455 மரிசாவை விட்டுட்டு கொலையாளி உன் பின்னால் வந்தால். 1141 01:22:12,655 --> 01:22:14,705 - அப்படி வர வேணாம்... ஓ, கடவுளே! - கேரா! 1142 01:22:14,905 --> 01:22:16,305 இங்க என்ன செய்ற? 1143 01:22:17,355 --> 01:22:19,795 அது ஹாலோவீன். எல்லோரும் எங்கே? 1144 01:22:19,995 --> 01:22:22,635 அந்த வீட்டுக்கு போன பின் நீங்க என்னை தவிர்க்கறீங்க. 1145 01:22:22,835 --> 01:22:24,425 பிளேக் எல்லாரையும் எதிராக்கினான். 1146 01:22:24,625 --> 01:22:26,445 - இல்ல. இல்ல, இல்ல, இல்ல. - இல்ல. 1147 01:22:27,445 --> 01:22:31,385 அவங்க ரோலர்-கோஸ்டரில் இருக்காங்க, அப்புறம் ஜேமி, அவளுக்கு உடம்பு சரியில்ல. 1148 01:22:31,585 --> 01:22:32,685 ஆமா, வயிற்று வலி. 1149 01:22:32,885 --> 01:22:35,725 விசித்திரம். ஹெதர் செத்தப்ப எங்கிருந்தேன்னு கேட்டாங்க, 1150 01:22:35,925 --> 01:22:37,875 ஆனா நீ வரும் வரை யாரும் சாகலை. 1151 01:23:01,015 --> 01:23:02,015 ஹேய், ஹேய்! 1152 01:23:07,945 --> 01:23:10,825 ஓ, கடவுளே. மரிசாவை பார்த்தேன். 1153 01:23:12,445 --> 01:23:15,475 அவள போர்ட்வாக்கில் பார்த்தது நினைவிருக்கு, ஹாலோவீன் இரவு, 1154 01:23:15,675 --> 01:23:18,435 அவ பின் கொலையாளி இருந்தான். ஜேமிய அங்கிருந்து மாற்றணும். 1155 01:23:18,635 --> 01:23:19,575 ஆமா, நல்லா தெரியும். 1156 01:23:24,045 --> 01:23:25,165 உலோக கடத்தி வேணும். 1157 01:23:31,675 --> 01:23:32,705 சரி. 1158 01:23:32,905 --> 01:23:37,225 டால்ஹவுஸ் ஆஃப் ஹாரர்ஸ் 1159 01:23:47,775 --> 01:23:49,525 கீழே போகுது! 1160 01:24:03,585 --> 01:24:04,835 இந்த இடம் பிடிக்கல. 1161 01:24:10,675 --> 01:24:11,835 ராண்டி! 1162 01:24:18,305 --> 01:24:22,395 ராண்டி, இங்க இருக்கேன். 1163 01:24:41,825 --> 01:24:43,125 இந்த இடம் பிடிக்கலை! 1164 01:24:48,705 --> 01:24:53,925 {\an8}அம்மா பார்க்குறாங்க அம்மா காத்திருக்காங்க 1165 01:25:02,225 --> 01:25:03,475 அந்த உள்ளாடைகள் இருக்கு. 1166 01:25:06,435 --> 01:25:07,435 ஐயோ. 1167 01:25:28,585 --> 01:25:31,165 ராண்டி, உள்ளே இருக்கியா? 1168 01:25:35,635 --> 01:25:39,885 கிச்சனில் தனியா இருக்கேன், உன்னை சந்தோஷமாக்க தயார். 1169 01:25:52,105 --> 01:25:53,105 சேய்! 1170 01:25:55,985 --> 01:25:58,025 ரேப் அலாரம்! ரேப் அலாரம்! 1171 01:26:01,535 --> 01:26:03,905 கத்தி என்கிட்ட மாட்டிக்கிச்சு. சே. 1172 01:26:13,005 --> 01:26:13,945 ராண்டி! 1173 01:26:14,145 --> 01:26:15,375 ஹேய், அயோக்கிய நாயே! 1174 01:26:42,365 --> 01:26:44,285 சொன்னேனே, நான் கொலைகாரரி இல்ல! 1175 01:26:46,035 --> 01:26:47,395 அது உண்மையா? 1176 01:26:47,595 --> 01:26:50,165 ஆமா, இதை அப்பா தந்தார். கொலையாளி தப்பிச்சான். 1177 01:26:53,585 --> 01:26:56,045 நாம செஞ்சிட்டோம். அவனை தடுத்தோம். 1178 01:27:05,935 --> 01:27:06,885 டக்? 1179 01:27:09,265 --> 01:27:11,045 டக் ஏன் நம்மை கொல்லணும்? 1180 01:27:11,245 --> 01:27:15,845 - டோர்க் சம்மர்ஸ் என்னை அடித்தானா? - கராத்தே பயின்றான். டாம்ஸ் டோஜோவில். 1181 01:27:16,035 --> 01:27:18,235 ஆனா டக்குக்கு நாம எதுவும் செய்யலை! 1182 01:27:20,615 --> 01:27:23,155 - நில்லு, இது என்ன? - விசித்திரமான நகை. 1183 01:27:23,535 --> 01:27:24,995 அது லாக்கெட்டா? 1184 01:27:28,665 --> 01:27:29,665 ஃபாட் ட்ரிஷ்! 1185 01:27:30,625 --> 01:27:32,735 அவன் ஏன் ஃபாட் ட்ரிஷ் படம் வைக்கணும்? 1186 01:27:32,935 --> 01:27:34,605 அவங்க காதலன் காதலி. 1187 01:27:34,805 --> 01:27:37,615 நாம வகுப்பு முழுக்க ஃபீல்ட் மியூசியம் போனோமே? 1188 01:27:37,815 --> 01:27:41,195 அவங்க பல் கம்பிகள் சிக்கிக்கிச்சு, ஏன்னா பஸ்ல கொஞ்சிகிட்டாங்க. 1189 01:27:41,395 --> 01:27:42,295 ஆனா விசித்திரமானது. 1190 01:27:42,845 --> 01:27:46,705 நீ அவன் காதலியை கேலி செஞ்சதால் உன்னை துரத்தி கொலை செஞ்சானா? 1191 01:27:46,905 --> 01:27:49,745 ஓ, கடவுளே, தூங்கின விஷயம் அவனுக்கு தெரிஞ்சிருக்கும். 1192 01:27:49,945 --> 01:27:51,015 எங்கே தூங்கினே? 1193 01:27:52,555 --> 01:27:54,265 அவள் செத்த அன்று, நாங்க... 1194 01:27:55,315 --> 01:27:58,095 ட்ரிஷ் கோச் ஸேன் கூட செக்ஸ் வெச்சதா வதந்தி இருக்கு. 1195 01:27:58,295 --> 01:27:59,845 அது உண்மையான்னு தெரிஞ்சுக்க 1196 01:28:00,045 --> 01:28:02,135 டிஃபனி அவள கூப்பிட்டு குடிக்க வைத்தாள். 1197 01:28:02,335 --> 01:28:03,805 - இன்னும் ஒன்று. - ஓ, கடவுளே! 1198 01:28:04,005 --> 01:28:05,975 அதை மறுத்தாள், ஆனா டிஃபனி கேட்டாள், 1199 01:28:06,175 --> 01:28:08,395 அழுதுட்டே டிஃபனி அறையில் பூட்டிகிட்டா. 1200 01:28:08,595 --> 01:28:09,645 என்னை தனியா விடு! 1201 01:28:09,845 --> 01:28:13,205 அவள் டக்கை கூப்பிட்டிருப்பாள்! பிறகு, போயிட்டாள். 1202 01:28:13,745 --> 01:28:16,405 அவளை குடிக்க வைத்து வண்டி ஓட்ட விட்டியா? 1203 01:28:16,605 --> 01:28:18,405 தடுத்தோம், ரொம்ப வருத்தமா இருந்தா! 1204 01:28:18,605 --> 01:28:22,175 ஜேமி! ஓ, கடவுளே, இது டக்கா? 1205 01:28:22,465 --> 01:28:24,575 நாம போகணும், உடனே. அதை சரியாக்கினேன், 1206 01:28:24,775 --> 01:28:27,095 - ஆனா ஃபோன் நிற்க போகுது. - எப்படி செய்யலாம்? 1207 01:28:27,765 --> 01:28:30,835 - ஒருத்தரை கொன்ன. - இல்லை, கொல்லலை. 1208 01:28:31,035 --> 01:28:32,395 ஆமா, கொன்ன! 1209 01:28:32,645 --> 01:28:36,675 அவள் தோழியா நடிச்ச, மிரட்டின, 1210 01:28:36,875 --> 01:28:38,385 பிறகு அவளை வண்டி ஓட்ட விட்ட! 1211 01:28:38,585 --> 01:28:39,605 பாம் இல்லை. 1212 01:28:40,945 --> 01:28:43,445 கோடையில் நானும் டிஃபும் சண்டை போட்டோம். 1213 01:28:44,195 --> 01:28:45,775 பல மாசங்களா நாங்க பேசலை. 1214 01:28:47,195 --> 01:28:49,355 அது மாதிரி நான் செய்யவே மாட்டேன். 1215 01:28:49,545 --> 01:28:52,855 - என்னை ஏதோ மிருகம் மாதிரி நினைக்கிறியா? - ஜேமி, நாம போகணும். 1216 01:28:53,055 --> 01:28:55,695 அப்புறம் ஏன் டக் உன்னை ஒரு நாள் கொல்வதா சொன்னான்? 1217 01:28:55,885 --> 01:28:57,795 - சொல்லலை. - சொல்ல இருந்தான். 1218 01:28:58,795 --> 01:29:00,215 ஒரு குறிப்பை தர இருந்தான். 1219 01:29:02,425 --> 01:29:03,425 இந்த குறிப்பு. 1220 01:29:07,505 --> 01:29:10,135 அது இப்ப முக்கியமில்ல, சரியா? செத்துட்டான். 1221 01:29:17,855 --> 01:29:19,605 அப்பா இதையும் தந்தார்! 1222 01:29:21,145 --> 01:29:23,215 - நாயே! - அவன் எதிர்காலத்திலிருந்து! 1223 01:29:23,415 --> 01:29:25,555 இந்த முகமூடியை சொதப்பினேன்! அது பெரிய டக்! 1224 01:29:25,755 --> 01:29:28,185 நீ டக்கை கொன்ன! இனி பெரிய டக் இல்லை! 1225 01:29:28,385 --> 01:29:30,945 - அவன் எப்படி இங்க வந்தான்? - அமீலியா. 1226 01:29:37,335 --> 01:29:40,205 ஓ, கடவுளே. அமீலியா. 1227 01:29:41,715 --> 01:29:43,075 அமீலியா! 1228 01:29:43,275 --> 01:29:45,545 அமீலியா. அமீலியா, சொல்றது கேட்குதா? 1229 01:29:57,475 --> 01:29:58,765 ஓ, கடவுளே! 1230 01:29:59,685 --> 01:30:01,985 - ஓடுங்க! ஓடுங்க! ஓடுங்க! - ஓடுங்க! 1231 01:30:09,655 --> 01:30:13,305 - குவாண்டம் டிராப் உறுதியா வேலை செய்யுதா? - கேஸிஎஃப்டி தொடரும் வரை. 1232 01:30:13,505 --> 01:30:15,855 {\an8}கேஸிஎஃப்டிகாக, இது நார்ம் டூபசாஜ், 1233 01:30:16,055 --> 01:30:18,855 {\an8}- இனிய... - படப்பிடிப்பை நிறுத்த வேணாம். கொலையாளி! 1234 01:30:19,055 --> 01:30:20,525 {\an8}- தொடரட்டும். - ஒரு நிமிஷம், 1235 01:30:20,725 --> 01:30:24,715 {\an8}ஏதோ துரத்தல் மாதிரி இருக்கு, ஒரு இளம் பெண் எச்சரிக்கை செஞ்சாள்... 1236 01:30:27,175 --> 01:30:29,365 {\an8}நிறுத்த வேணாம். தொடரட்டும். 1237 01:30:29,565 --> 01:30:31,705 அட கருமமே, அவர் தலையில் குத்தினான்! 1238 01:30:31,905 --> 01:30:34,245 இப்போ போக முடியாது. அவனை நிறுத்தலை. அம்மா! 1239 01:30:34,445 --> 01:30:37,375 போகணும், இல்ல போகவே முடியாது. இன்று வேகமா அனுப்புறேன். 1240 01:30:37,575 --> 01:30:39,165 எதிர்காலத்தில் அம்மாவ காப்பாத்து. 1241 01:30:39,365 --> 01:30:42,295 மையவிலக்கு விசையால் பாதிக்காத ஒரே இடம் இதுதான். 1242 01:30:42,495 --> 01:30:44,385 வேகம் வந்ததும், அதிலேயே இருக்கணும். 1243 01:30:44,585 --> 01:30:45,805 நான் வெளியே போனால்? 1244 01:30:45,995 --> 01:30:48,765 ராக்கெட் பறப்பது போன்ற வேகத்தில் சுவரில் வீசப்படுவ 1245 01:30:48,965 --> 01:30:50,785 சிதறலாம். வாழ்த்துக்கள். 1246 01:30:50,985 --> 01:30:52,285 என் மகளிடம் ஹாய் சொல்லு. 1247 01:30:54,405 --> 01:30:55,725 - இது அம்மாவுக்கு. - சரி. 1248 01:30:55,925 --> 01:30:57,245 - பை. - பை. 1249 01:30:57,825 --> 01:30:58,745 போ. 1250 01:31:00,125 --> 01:31:02,915 போ, இங்கிருந்து போ! போ. வெளியே போ! 1251 01:31:03,665 --> 01:31:05,525 - வெளியே போ! - அவன உன்னோட கொண்டு போற! 1252 01:31:05,725 --> 01:31:07,625 இங்க விடுவதை விட நல்லது! போ! 1253 01:31:14,925 --> 01:31:16,135 அம்மா, இல்லை! 1254 01:31:27,985 --> 01:31:30,175 - இங்க என்ன செய்ற? - தெரியலை! 1255 01:31:30,375 --> 01:31:31,305 நீ பார்த்தியே பெரிய 1256 01:31:31,505 --> 01:31:33,885 நிகழ்வுக்கு குவாண்டம் டிராப்ல இருப்பேன்னு. 1257 01:31:34,085 --> 01:31:35,945 அந்த தருணம் உன்னோட தொடர்புடையது. 1258 01:31:36,865 --> 01:31:38,615 நீயும் நானும் இங்க இருந்தோம். 1259 01:31:46,665 --> 01:31:48,005 அயோக்கியனை பிடிப்போம்! 1260 01:32:43,015 --> 01:32:44,055 வேணாம்! 1261 01:32:45,355 --> 01:32:46,355 வேணாம்! 1262 01:33:01,955 --> 01:33:03,125 வேணாம்! 1263 01:33:15,635 --> 01:33:16,965 வேணாம்! 1264 01:33:28,355 --> 01:33:32,235 - என் அம்மாவை கொன்ன! - இரண்டு முறைனு நினைக்கிறேன். 1265 01:33:32,775 --> 01:33:33,945 அப்புறம் உன் அப்பா! 1266 01:33:34,775 --> 01:33:36,235 அது வெறும் போனஸ். 1267 01:33:36,655 --> 01:33:38,595 1987லிலும் உயிரோட இருக்கேன். 1268 01:33:38,795 --> 01:33:42,265 இப்ப கிறிஸுக்கு, தன் சொந்த மகனை விட தன் பாரம்பரியத்தில் 1269 01:33:42,465 --> 01:33:46,535 அதிக அக்கறை கொண்ட அப்பனை சமாளிக்க வேண்டியதில்ல! 1270 01:33:48,085 --> 01:33:51,695 1987ல் என் அம்மா லாக்கரில் குறிப்பு இல்லை. 1271 01:33:51,895 --> 01:33:56,295 அவங்க இறந்த பிறகு நீ எழுதின. ஏன் அப்படி செய்யணும்? 1272 01:33:56,715 --> 01:33:57,925 கதை தொடர. 1273 01:33:58,505 --> 01:34:02,705 35 வருஷத்தில் மூன்று கொலைகளை வைத்து ஆர்வத்தை நீட்டிப்பது கஷ்டம். 1274 01:34:02,905 --> 01:34:06,435 ஆனா இப்போ மறுபடியும் ஸ்வீட் 16 கில்லர், ஒரு பூச்சாண்டி. 1275 01:34:07,555 --> 01:34:10,605 அவன் எங்கேயும் எப்போதும் இருக்கலாம். கொல்ல முடியாது. 1276 01:34:11,645 --> 01:34:13,565 அவன் மைக்கேல் மயர்ஸ். 1277 01:34:14,855 --> 01:34:16,135 நான்தான் நிபுணன். 1278 01:34:16,335 --> 01:34:19,805 இருந்தாலும், நிஜ கொலையாளி டக்ன்னு எனக்கு தெரியாது, 1279 01:34:20,005 --> 01:34:21,265 அதுக்கு உனக்கு நன்றி. 1280 01:34:21,465 --> 01:34:24,515 ஸ்வீட் 16 கொலைகள் பற்றி மக்கள் அதிகமா கவலைப்பட்டா, 1281 01:34:24,715 --> 01:34:28,815 நான் அதிக பிரபலம் ஆவேன். ஒருவேளை, எனக்கு புலிட்சர் கிடைக்கலாம். 1282 01:34:29,015 --> 01:34:31,025 யாருக்கும் உன்னை பற்றி தெரியாது, 1283 01:34:31,225 --> 01:34:33,735 ஏன்னா நீ என் கால இயந்திரத்தில் சாகப் போற! 1284 01:34:33,935 --> 01:34:35,675 நான் நடுவில் இருந்தால் நடக்காது. 1285 01:34:58,525 --> 01:35:01,195 இரண்டு கத்தியும் என்கிட்ட! 1286 01:35:07,955 --> 01:35:09,935 நீ கால பயணம் செய்திருக்க கூடாது. 1287 01:35:10,135 --> 01:35:12,795 நீ என் குடும்பத்த தொந்தரவு செஞ்சிருக்க கூடாது. 1288 01:35:18,045 --> 01:35:19,085 பயணத்தை ரசி. 1289 01:35:25,055 --> 01:35:26,015 இளம் சிவப்பு பனி. 1290 01:35:29,555 --> 01:35:31,875 - காலம் ஆறு போன்றது. - நீ அவுட், நாயே! 1291 01:35:32,075 --> 01:35:33,505 நான் ஜேமி. கனடாவிலிருந்து. 1292 01:35:33,705 --> 01:35:36,545 உன் அம்மாவ எவ்ளோ நேசிக்கிறனு யாரும் கேட்க விரும்பல. 1293 01:35:36,745 --> 01:35:39,595 - அட, கனடா. கொஞ்சம் பதட்டமா? - அதை தடுக்க பார்த்தேன்! 1294 01:35:39,795 --> 01:35:43,015 - ஜாக்கெட் பிடிச்சது. - அப்படிதான் ஒரு பெண் சொல்லுவா. 1295 01:35:43,215 --> 01:35:45,285 கவனமா, கண்ணா. உன்னை நேசிக்கிறேன்! 1296 01:36:07,095 --> 01:36:08,185 அம்மா! 1297 01:36:10,185 --> 01:36:11,515 ஓ, கடவுளே! 1298 01:36:14,855 --> 01:36:15,855 அம்மா! 1299 01:36:19,195 --> 01:36:20,195 அம்மா! 1300 01:36:22,315 --> 01:36:24,655 அம்மா! அம்மா! 1301 01:36:27,245 --> 01:36:30,245 அம்மா! அம்மா! 1302 01:36:31,625 --> 01:36:33,535 செல்லம்! செல்லம். 1303 01:36:34,125 --> 01:36:36,835 அம்மா! அம்மா, நல்லா இருக்கீங்க. 1304 01:36:39,925 --> 01:36:41,615 - ஐ லவ் யூ. - நானும்தான். 1305 01:36:41,815 --> 01:36:43,325 - என்ன நடந்தது? - என்ன நடக்குது? 1306 01:36:43,525 --> 01:36:45,635 - அப்பா! அப்பா. - என்ன நடந்தது? 1307 01:36:45,835 --> 01:36:48,015 செல்லம், ஏன் உன் முகத்தில் ரத்தம்? 1308 01:36:48,675 --> 01:36:50,595 பைக் விபத்து ஆச்சு. 1309 01:36:51,225 --> 01:36:52,335 - ஓ, கடவுளே! - ஓ, கடவுளே! 1310 01:36:52,535 --> 01:36:53,475 ஓ, கடவுளே! 1311 01:36:55,895 --> 01:36:57,335 நீங்க இங்க என்ன செய்றீங்க? 1312 01:36:57,535 --> 01:36:59,465 "நீங்க இங்க என்ன செய்றீங்க"ன்னா? 1313 01:36:59,665 --> 01:37:01,595 குழு முழுக்க ஹாலோவீனுக்கு வருவாங்க. 1314 01:37:01,795 --> 01:37:05,845 சரி. சரி, அதனால்தான் மாலி ரிங்வால்ட் மாதிரி டிரெஸ் போட்டிருக்கீங்க. 1315 01:37:06,045 --> 01:37:08,265 நானா? இல்ல. இன்னும் ஹாலோவீன் ட்ரெஸ் போடல. 1316 01:37:08,465 --> 01:37:12,915 இல்ல, இந்த வருஷம், அம்மாவும் நானும் மிஸ்டர் அண்ட் மிஸஸ் ஸ்மித் மாதிரி போறோம். 1317 01:37:13,825 --> 01:37:15,165 ஆமா. அது சரி. 1318 01:37:16,875 --> 01:37:18,955 வெளிய உன்கிட்ட கொஞ்சம் பேசலாமா? 1319 01:37:19,965 --> 01:37:20,965 மன்னிக்கணும். 1320 01:37:21,415 --> 01:37:24,285 நீ போனப்போ குவாண்டம் டிராப்பில் இருக்க விரும்பினேன், 1321 01:37:24,485 --> 01:37:25,595 ஆனா தவறான நேரம். 1322 01:37:26,215 --> 01:37:29,365 கால பயணத்த கண்டுபிடிக்கலாம், பகல் நேரத்த சேமிக்க முடியாது. 1323 01:37:29,565 --> 01:37:31,725 அது தேவைப்படாது என்பதில் சந்தோஷம். 1324 01:37:31,975 --> 01:37:33,415 ஓ, கடவுளே, துப்பாக்கியா? 1325 01:37:33,615 --> 01:37:35,625 அந்த பயணத்தில் யாரு வருவாங்கனு தெரியாது! 1326 01:37:35,825 --> 01:37:38,045 யார் ஜெயிச்சதுனு பார்க்க 35 வருஷம் காத்தேன். 1327 01:37:38,245 --> 01:37:40,855 - நிறைய விஷயங்கள் பேசணும். - ஆமா. 1328 01:37:42,645 --> 01:37:43,925 எல்லாம் வேற மாதிரி 1329 01:37:44,125 --> 01:37:47,515 சில விஷயங்களை நான் ஊகிக்கணும், ஆனா பெரிய விஷயம் கிடைத்தது. 1330 01:37:47,715 --> 01:37:51,145 ஹேய். ஸாரி, தாமதமானேன். ஜேசன் மற்றும் வெரோனிகா வர்றாங்க. 1331 01:37:51,345 --> 01:37:52,825 இங்க என்ன செய்றீங்க? 1332 01:37:53,415 --> 01:37:56,275 அவளுக்கு அறிவியல் வீட்டுப்பாட உதவி செய்றேன். 1333 01:37:56,475 --> 01:37:58,915 - இப்ப வர்றோம். - நல்ல செயற்கை ரத்தம். 1334 01:37:59,795 --> 01:38:01,165 - நிஜம் மாதிரி. - நன்றி. 1335 01:38:04,465 --> 01:38:05,485 அது யாரு? 1336 01:38:05,685 --> 01:38:10,455 ஆமா, அப்போ, ஹை ஸ்கூலில் உன் பெற்றோரை பிரிச்சு வைக்க பார்த்தது ஞாபகமிருக்கா? 1337 01:38:10,655 --> 01:38:15,935 இல்லை. உடனே சேர்ந்தாங்க, அது உன் 34 வயது சகோதரன். 1338 01:38:17,015 --> 01:38:18,855 ஓ, கடவுளே, ஏன் நடந்துட்டே இருக்கு? 1339 01:38:19,815 --> 01:38:21,155 அவன் பெயர் ஜேமி. 1340 01:38:21,355 --> 01:38:22,585 நாங்க இருவரும் ஜேமியா? 1341 01:38:22,785 --> 01:38:25,315 கொலெட், அண்ணனுக்கு மேஜை சரியாக்க உதவுவியா? 1342 01:38:27,985 --> 01:38:31,435 - சரி. உள்ளே வர்றேன். - சரி. உன் பாட்டி கூப்பிட்டாங்க. 1343 01:38:31,635 --> 01:38:34,495 கேட்டாங்க, தேங்க்ஸ்கிவ்விங்ல பார்க்க ஆர்வமா இருகாங்க. 1344 01:38:37,375 --> 01:38:39,705 - நீ படிக்க ஆரம்பி. - சரி. 1345 01:38:46,255 --> 01:38:47,965 கேடுகெட்ட கால பயணம். 1346 01:38:52,555 --> 01:38:56,415 {\an8}34 வயதான ஜேமி என்ற அண்ணன் இருக்கான் (*'கொலெட்'டின் கீழே பார்க்கவும்), 1347 01:38:56,615 --> 01:38:59,475 {\an8}அவனுக்கு ஜேசன் என்ற கணவனும், வெரானிகா என்ற மூணு வயது மகளும். 1348 01:39:00,015 --> 01:39:03,255 நான் பயோஇன்ஜினியர் (பயம் வேணாம் நான் நல்ல ஆளு!) 1349 01:39:03,455 --> 01:39:07,355 இப்பவும் அமீலியா உன் உற்ற தோழி, ஒரு மேதை. 1350 01:39:07,945 --> 01:39:09,265 இதுக்கு தயாராகவும்: 1351 01:39:09,465 --> 01:39:12,135 வெர்னன் ஹை ஸ்கூல் பிரின்சிபால் ராண்டி. 1352 01:39:12,335 --> 01:39:14,695 உன்னை தூக்கி போட்டு, முகத்தில் ஏப்பம் விட்டது நினைவிருக்கா? 1353 01:39:15,535 --> 01:39:18,895 கேரா போலீஸ் தலைவர். கஞ்சாவை அனுமதித்த போது மகிழ்ந்தாள். 1354 01:39:19,095 --> 01:39:21,945 "1 முதல் அதிகம்" அளவில் அவ பிரௌனீஸ் "ஸ்னுப் டாக்." 1355 01:39:22,145 --> 01:39:24,355 {\an8}லர்ச் "பிங்க் மிஸ்ட் கேம்ஸ்" நிறுவனம் தொடங்கினான். 1356 01:39:24,555 --> 01:39:28,585 {\an8}சகோதரி ட்ரிஷின் நினைவா மிரட்டலுக்கு எதிரா நிறுவனம் தொடங்கினான். 1357 01:39:29,675 --> 01:39:30,995 {\an8}எடி ராயல் "எ வாட்டர்பெட் அவே" பேண்டை தொடங்கினான். 1358 01:39:31,195 --> 01:39:33,075 {\an8}ரோலிங் ஸ்டோனிடம் அந்த பெயர் காரணம் 1359 01:39:33,275 --> 01:39:35,635 {\an8}"மரணத்துக்கு அவ்வளவு அருகில் அவன் இருந்ததால்" என்றான். 1360 01:39:36,555 --> 01:39:39,375 {\an8}டிவியில் கிறிஸ் அப்பா மரணம் அவனை வருத்தியது. 1361 01:39:39,575 --> 01:39:42,215 {\an8}இந்திய மடத்தில் இருப்பதா சொன்னாங்க. 1362 01:39:42,415 --> 01:39:44,225 {\an8}அவரை கவனிச்சுட்டே இருக்கேன்... 1363 01:43:20,865 --> 01:43:22,805 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு Pradeep Kumar 1364 01:43:23,005 --> 01:43:24,945 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்