1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,726 --> 00:02:04,231 Keep it running. 4 00:02:41,567 --> 00:02:42,434 Woof! 5 00:02:53,315 --> 00:02:55,315 Final notice. 6 00:02:56,615 --> 00:03:01,354 Surprised you and your filthy brood... 7 00:03:01,917 --> 00:03:03,521 are still here. 8 00:03:03,556 --> 00:03:06,326 I told you. I'm not giving you the land. 9 00:03:06,361 --> 00:03:09,494 That's the beauty of it, sweetheart. 10 00:03:10,761 --> 00:03:13,498 It's already mine. 11 00:03:13,863 --> 00:03:16,600 You have 48 hours to evacuate. 12 00:03:16,635 --> 00:03:20,373 Then the bulldozers come in. 13 00:03:21,376 --> 00:03:23,871 The great spectacle... 14 00:03:25,347 --> 00:03:28,040 of progress! 15 00:03:28,075 --> 00:03:31,879 You should stick around and watch the fireworks. 16 00:06:36,769 --> 00:06:38,868 Yeah. Our house is basically done. 17 00:06:38,903 --> 00:06:40,540 Stayed up 'til 10 finishing it. 18 00:06:40,575 --> 00:06:41,904 Just now? 19 00:06:41,939 --> 00:06:44,808 Wow. I thought you'd be done with that by now. 20 00:06:44,843 --> 00:06:47,074 Frank moved our Halloween stuff to storage. 21 00:06:47,109 --> 00:06:49,076 It took a while to get back. 22 00:06:49,111 --> 00:06:51,551 Is he okay with you calling him Frank? 23 00:06:51,586 --> 00:06:53,817 What else would I call him? 24 00:06:53,852 --> 00:06:57,084 Anyway, I'm just waiting for him to hang the darn lights. 25 00:06:57,119 --> 00:06:59,152 Oh, what, you can't do 'em yourself? 26 00:07:00,221 --> 00:07:01,693 -Oh, come on. 27 00:07:01,728 --> 00:07:03,761 You can't still be afraid of heights. 28 00:07:03,796 --> 00:07:05,928 That fall was a decade ago. 29 00:07:05,963 --> 00:07:06,995 It was six years. 30 00:07:07,030 --> 00:07:08,062 Oh, yeah. Big difference. 31 00:07:08,097 --> 00:07:10,097 And it's not a fear of heights. 32 00:07:10,132 --> 00:07:11,571 It's a love of the ground. 33 00:07:11,606 --> 00:07:12,772 -Huh. -Right, right. 34 00:07:12,807 --> 00:07:15,839 So it's not the fall that scares you. It's the sudden stop. 35 00:07:18,580 --> 00:07:19,513 Whoah. 36 00:07:20,307 --> 00:07:22,142 Shut the freddy puk. 37 00:07:22,177 --> 00:07:24,650 Pop-up Halloween store in a creepy lot? 38 00:07:24,685 --> 00:07:25,618 Awesome. 39 00:07:29,954 --> 00:07:30,854 Let me see. 40 00:07:33,254 --> 00:07:35,628 Bummer. It won't upload. 41 00:07:35,663 --> 00:07:36,629 Dead zone? 42 00:07:36,664 --> 00:07:37,597 Dead zone. 43 00:07:37,632 --> 00:07:39,995 -Let's check it out. -Cool. 44 00:07:41,163 --> 00:07:42,833 Come on, Carson. 45 00:07:42,868 --> 00:07:44,736 I'm coming, Bo Peep. 46 00:07:57,245 --> 00:08:00,312 Or a trick. Remember this card. 47 00:08:00,347 --> 00:08:02,149 It'll be the last thing-- 48 00:08:03,757 --> 00:08:05,284 ...you'll ever see! 49 00:08:06,120 --> 00:08:08,562 Dude, saw that coming a mile away. 50 00:08:08,597 --> 00:08:10,289 Yeah, sure you did. Come on. 51 00:08:14,130 --> 00:08:16,328 We're so coming here for our costumes. 52 00:08:18,706 --> 00:08:21,674 You two have put it off long enough. 53 00:08:21,709 --> 00:08:23,302 Yeah, about that. 54 00:08:26,747 --> 00:08:27,977 Look, so I know you're like 55 00:08:28,012 --> 00:08:30,177 a whole year younger than me basically. 56 00:08:30,212 --> 00:08:32,784 Eight months, Carson. Chill. 57 00:08:32,819 --> 00:08:35,215 Don't forget to duck, 58 00:08:35,250 --> 00:08:37,624 or you'll be a dead duck. 59 00:08:41,355 --> 00:08:42,421 See, here's the thing. 60 00:08:44,391 --> 00:08:45,223 Eight months from now, 61 00:08:45,259 --> 00:08:47,029 you'll be growing hair on your chest 62 00:08:47,064 --> 00:08:48,195 and stealing your dad's aftershave. 63 00:08:48,230 --> 00:08:49,603 He's not my dad. 64 00:08:49,638 --> 00:08:52,199 Wait, you grew hair on chest? Congrats. 65 00:08:52,234 --> 00:08:53,133 Thanks. 66 00:08:53,169 --> 00:08:55,741 I mean, it's more like fuzz, but still. 67 00:08:56,073 --> 00:08:59,679 Carson who gives a crap about your peach fuzz. 68 00:08:59,714 --> 00:09:01,109 What's your point? 69 00:09:02,409 --> 00:09:04,145 I'm not trick or treating this year. 70 00:09:06,116 --> 00:09:07,082 What? 71 00:09:09,152 --> 00:09:10,316 Halloween's for kids. 72 00:09:10,351 --> 00:09:14,122 We trick or treat every year. It's what we do. 73 00:09:14,993 --> 00:09:16,025 Bo, tell him. 74 00:09:16,060 --> 00:09:17,862 Yeah, Bo. Tell him. 75 00:09:18,865 --> 00:09:19,831 Yeah. 76 00:09:19,866 --> 00:09:21,833 Well, I mean, it is kind of cold this year, Jake. 77 00:09:21,868 --> 00:09:24,198 Look, we could do something actually fun, 78 00:09:24,233 --> 00:09:25,432 like sneak into Ray Marino's Halloween party. 79 00:09:25,468 --> 00:09:28,103 You'd seriously rather go to some stupid high school party 80 00:09:28,138 --> 00:09:29,269 you're not even invited to? 81 00:09:29,304 --> 00:09:30,710 We don't have to do that. 82 00:09:30,745 --> 00:09:33,339 I'm just saying we can't trick or treat forever. 83 00:09:35,915 --> 00:09:37,310 Jake, come on man. 84 00:10:03,173 --> 00:10:05,404 Tell me what you like about her. 85 00:10:05,439 --> 00:10:09,177 Um, I love her gems and her orange hair... 86 00:10:09,212 --> 00:10:10,915 -So pretty, right? -And her teal eyes. 87 00:10:11,786 --> 00:10:13,280 Are you kidding me. 88 00:10:13,315 --> 00:10:15,854 Jake, this is Joanie's house now too, all right? 89 00:10:15,889 --> 00:10:19,792 I don't care. We don't do princesses on Halloween. 90 00:10:19,827 --> 00:10:22,025 It's meant to be scary. 91 00:10:22,060 --> 00:10:23,697 Me and dad always did it scary. 92 00:10:23,732 --> 00:10:25,897 But I wanna be a princess for Halloween. 93 00:10:25,932 --> 00:10:28,163 Princesses suck. So that's stupid. 94 00:10:28,198 --> 00:10:30,132 Jake, that is enough. 95 00:10:31,773 --> 00:10:34,774 Honey, honey, honey, honey. 96 00:10:34,809 --> 00:10:36,435 It's a family tradition. 97 00:10:37,372 --> 00:10:41,715 Well, it might be time to start a new tradition. 98 00:10:42,476 --> 00:10:45,147 Why don't you finish this. 99 00:10:48,482 --> 00:10:49,690 Seriously? 100 00:10:50,990 --> 00:10:54,189 Are you kidd--? You know nothing about me! 101 00:11:11,208 --> 00:11:12,207 Hello? 102 00:11:29,391 --> 00:11:29,890 Ahhhh! 103 00:11:29,925 --> 00:11:31,930 Surrender your soul! 104 00:11:32,933 --> 00:11:35,263 -Geez. -Your face. 105 00:11:35,903 --> 00:11:37,903 Sorry, I couldn't help myself. 106 00:11:39,005 --> 00:11:39,938 Is Carson home? 107 00:11:39,973 --> 00:11:41,533 Oh yeah. He's in his room hiding from chores. 108 00:11:41,568 --> 00:11:44,239 But who needs him when I have you, right? 109 00:11:44,274 --> 00:11:45,911 -Wanna help? -Yeah. 110 00:11:46,848 --> 00:11:48,815 Um, I mean, yes. 111 00:11:49,444 --> 00:11:51,048 Yep, sure. 112 00:12:03,425 --> 00:12:05,029 Related? 113 00:12:05,064 --> 00:12:06,360 She's much better looking than Carson. 114 00:12:16,009 --> 00:12:17,239 Rah! 115 00:12:17,274 --> 00:12:19,208 Wow. Impressive. 116 00:12:21,377 --> 00:12:23,443 Boy Scouts. Very cute. 117 00:12:26,613 --> 00:12:28,019 What's this? 118 00:12:28,054 --> 00:12:29,823 Oh, that's probably from Mrs. Tulmeister. 119 00:12:29,858 --> 00:12:31,154 My third grade teacher. 120 00:12:31,189 --> 00:12:33,387 Ms. Dullmeister? Yeah, I had her too. 121 00:12:33,422 --> 00:12:34,355 You did? 122 00:12:34,390 --> 00:12:37,127 She always hands out apples instead of candy. 123 00:12:37,162 --> 00:12:39,195 Oh yeah, apples and buttons. 124 00:12:39,230 --> 00:12:41,164 I guess some things never change. 125 00:12:41,199 --> 00:12:42,429 Can I keep it? 126 00:12:42,464 --> 00:12:44,937 Only if you promise to wear it. 127 00:12:44,972 --> 00:12:46,136 It's not for me. 128 00:12:46,171 --> 00:12:47,104 Hey, not judging. 129 00:12:47,139 --> 00:12:48,974 Who knows that your kids are into these days? 130 00:12:50,978 --> 00:12:52,340 Yeah. 131 00:12:52,375 --> 00:12:53,242 Who knows? 132 00:13:12,065 --> 00:13:13,493 Miss me so soon? 133 00:13:19,941 --> 00:13:21,204 Where's all your Star Wars stuff? 134 00:13:21,239 --> 00:13:22,601 Dude, we're gonna be in high school next year. 135 00:13:22,636 --> 00:13:24,471 It's like you're in denial. 136 00:13:24,506 --> 00:13:27,375 Yeah, but you still play with toy guns? 137 00:13:27,410 --> 00:13:28,576 That's no toy. 138 00:13:28,611 --> 00:13:31,379 With dart mods, I've got it to military-grade accuracy. 139 00:13:33,020 --> 00:13:34,514 You gonna change your mind? 140 00:13:34,549 --> 00:13:35,614 On what? Trick or treating? 141 00:13:39,193 --> 00:13:40,454 What's gotten you so whacked out over trick or treating? 142 00:13:40,489 --> 00:13:42,060 It's just not that fun anymore. 143 00:13:42,095 --> 00:13:43,228 Yeah. 144 00:13:43,263 --> 00:13:45,492 So hanging out with me and Bo is not that fun anymore? 145 00:13:45,527 --> 00:13:46,933 Well, Fright Night's tomorrow night, 146 00:13:46,968 --> 00:13:48,001 which is basically Halloween anyway. 147 00:13:48,036 --> 00:13:51,069 Basically Halloween is not Halloween. 148 00:13:51,104 --> 00:13:52,400 Dude, no! Not that one! 149 00:13:54,943 --> 00:13:56,470 Dart mods. Like I said. 150 00:13:56,505 --> 00:13:58,241 We're doing something Saturday. 151 00:13:58,276 --> 00:14:02,047 The three of us, best holiday of the year, just like always. 152 00:14:02,082 --> 00:14:02,982 It's gonna be awesome. 153 00:14:03,017 --> 00:14:03,916 All right, all right, sheesh. 154 00:14:03,952 --> 00:14:06,920 Figure it out, but don't shoot me over it. 155 00:14:06,955 --> 00:14:08,416 Better not be lame, or I'm out! 156 00:14:42,749 --> 00:14:45,057 Whatcha doing? 157 00:14:45,092 --> 00:14:47,059 Heading out with my friends. 158 00:14:47,094 --> 00:14:50,095 I'm sorry your dad died 'cause of bone cancer. 159 00:14:52,594 --> 00:14:54,231 It was blood cancer. 160 00:14:54,266 --> 00:14:58,334 But yeah, I guess blood's made in the bones. 161 00:14:58,369 --> 00:15:00,435 Mom says that's why you're mad all the time. 162 00:15:00,470 --> 00:15:01,634 Uh . 163 00:15:02,703 --> 00:15:04,703 Hey, Frank offered to take you guys to pick out 164 00:15:04,738 --> 00:15:07,178 your Halloween costumes tomorrow. 165 00:15:07,213 --> 00:15:09,048 -Yay! -Yay! 166 00:15:09,083 --> 00:15:11,710 I know it's a little last minute, but will you go? 167 00:15:11,745 --> 00:15:12,711 Mom... 168 00:15:14,220 --> 00:15:17,188 Mom, no. I'm not even trick or treating this year. 169 00:15:17,223 --> 00:15:18,122 What are you talking about? 170 00:15:18,158 --> 00:15:20,191 You guys go trick or treating every year. 171 00:15:20,226 --> 00:15:21,357 Carson thinks we're too old 172 00:15:21,392 --> 00:15:24,327 and Bo's too much of a wuss to argue. 173 00:15:27,068 --> 00:15:30,003 I'm sorry, honey. I know how much you look forward to it. 174 00:15:30,038 --> 00:15:32,137 But hey, you could take Joanie. 175 00:15:32,667 --> 00:15:34,502 -The fairytale princess? -Mm-hmm. 176 00:15:34,537 --> 00:15:36,372 Yeah, Jake! Please take me. 177 00:15:37,738 --> 00:15:39,144 Okay, go brush your teeth, honey. 178 00:15:39,179 --> 00:15:40,046 I'm gonna get you! 179 00:15:41,379 --> 00:15:42,510 Look, I need to make en effort 180 00:15:42,545 --> 00:15:44,248 to spend time with them, all right? 181 00:15:44,283 --> 00:15:45,150 I mean it. 182 00:15:47,121 --> 00:15:49,154 Have a good time tonight. 183 00:16:09,539 --> 00:16:12,474 Oh Alec, please don't go. 184 00:16:12,509 --> 00:16:14,542 The town's people fear her. 185 00:16:14,577 --> 00:16:16,709 They say she is...different. 186 00:16:18,086 --> 00:16:19,712 Yes, I think it's high time I paid a visit 187 00:16:19,747 --> 00:16:21,417 -to the old matron. 188 00:16:21,452 --> 00:16:23,551 I am a business man after all, 189 00:16:23,586 --> 00:16:26,158 surely she could be reasoned with. 190 00:16:26,193 --> 00:16:28,688 I will make her an offer she can't refuse. 191 00:16:35,433 --> 00:16:38,335 If you must have my hand, Mr. Windsor- 192 00:16:38,370 --> 00:16:39,270 Wait! 193 00:16:39,305 --> 00:16:41,767 Then you'll have it forever. 194 00:16:41,802 --> 00:16:43,406 She's a witch! 195 00:16:48,182 --> 00:16:52,283 And so it is believed that the spirit of the deceased 196 00:16:52,318 --> 00:16:54,549 is bound to this dimension. 197 00:16:54,584 --> 00:16:58,817 A body never found, a curse never broken. 198 00:16:59,259 --> 00:17:02,821 He roams waiting for the one night of the year: 199 00:17:02,856 --> 00:17:05,098 All Hallow's Eve, 200 00:17:05,133 --> 00:17:09,201 the anniversary of his death, to claim his way back 201 00:17:09,236 --> 00:17:12,336 from his doom, purgatory. 202 00:17:18,740 --> 00:17:20,146 Do you really think there's a cursed body 203 00:17:20,181 --> 00:17:21,708 under this town somewhere? 204 00:17:21,743 --> 00:17:22,842 Heck no. 205 00:17:22,878 --> 00:17:24,612 It's just some stupid local legend to keep kids home 206 00:17:24,647 --> 00:17:26,284 and out trouble on Halloween. 207 00:17:26,319 --> 00:17:29,155 No, I mean Alec Windsor's definitely a real guy. 208 00:17:29,190 --> 00:17:30,651 He built over half the town. 209 00:17:30,686 --> 00:17:33,555 And one day, he just disappeared. 210 00:17:33,590 --> 00:17:36,096 Yeah, yeah. It's a mystery. 211 00:17:37,264 --> 00:17:39,330 Hey, who's that talking to your sister? 212 00:17:39,365 --> 00:17:41,431 Ray Marino? Dang. 213 00:17:41,466 --> 00:17:45,138 Ray Marino? Can he even string a sentence together? 214 00:17:45,437 --> 00:17:46,469 You don't need sentences 215 00:17:46,504 --> 00:17:48,372 when you got touchdowns, bro. 216 00:17:48,704 --> 00:17:52,409 Is he seriously wearing himself as a costume? 217 00:17:57,350 --> 00:17:58,514 Bye. 218 00:18:00,452 --> 00:18:02,716 So sis, Ray Marino, huh? 219 00:18:02,751 --> 00:18:03,882 None of your business, Carson. 220 00:18:03,917 --> 00:18:04,850 Well, I heard he's throwing 221 00:18:04,885 --> 00:18:05,818 the party of the year tomorrow. 222 00:18:05,853 --> 00:18:09,393 Mm-hmm, and you're not going. No kids allowed. 223 00:18:09,428 --> 00:18:11,395 Yeah, well, if I'm not going, then you're not. 224 00:18:11,430 --> 00:18:12,596 Why? 225 00:18:12,631 --> 00:18:14,398 Mom's gonna be out of town tomorrow and you're in charge. 226 00:18:14,433 --> 00:18:16,829 Carson, you can crash at my place tomorrow night. 227 00:18:16,864 --> 00:18:20,203 Perfect. Thank you Jake! I owe you one. 228 00:18:24,278 --> 00:18:26,443 Dude, what was that? That was our in. 229 00:18:26,478 --> 00:18:28,940 What do you mean, our in? Carson, read the room. 230 00:18:28,975 --> 00:18:32,713 Besides, we've got our own awesome plans. 231 00:18:32,748 --> 00:18:34,484 Do we though? 232 00:18:34,519 --> 00:18:37,586 No, but we're working on it, right? 233 00:18:38,589 --> 00:18:39,655 Right. 234 00:18:39,690 --> 00:18:41,788 We can always just watch a scary move at my place. 235 00:18:41,823 --> 00:18:44,263 Oh, will your mom give you milky and cookie? 236 00:18:44,298 --> 00:18:45,528 Could she gimme your blankie? 237 00:18:45,893 --> 00:18:46,792 Dude! Grow a pair. 238 00:18:46,828 --> 00:18:49,235 We need something super creepy or I'm out. 239 00:18:49,270 --> 00:18:49,928 -I mean it. 240 00:18:53,934 --> 00:18:55,802 You want something really creepy? 241 00:18:55,837 --> 00:18:58,310 How about a night locked in here? 242 00:18:58,345 --> 00:18:59,077 What? 243 00:18:59,113 --> 00:19:00,609 The Halloween Megastore. 244 00:19:00,644 --> 00:19:02,809 Now we're talking. 245 00:19:02,844 --> 00:19:03,942 Are you crazy? 246 00:19:03,977 --> 00:19:05,845 Why the heck would we wanna do that? 247 00:19:05,880 --> 00:19:07,583 Because we're not giving up a Halloween tradition 248 00:19:07,618 --> 00:19:09,750 just because Carson grew a chin hair. 249 00:19:10,588 --> 00:19:13,589 It's chest hair and there's way more than one, F.Y.I. 250 00:19:13,624 --> 00:19:16,394 -Yeah. No, not in. -Bo, come on. 251 00:19:16,429 --> 00:19:18,561 Come on Bo-peep, you're told to be scared of ghosts. 252 00:19:18,596 --> 00:19:20,266 Am I too old to be scared of the law? 253 00:19:20,301 --> 00:19:23,962 Bo, please. Just one in, all in. Like always? 254 00:19:25,801 --> 00:19:27,933 My god, you guys are seriously nuts. 255 00:19:27,968 --> 00:19:29,242 Booya! 256 00:19:41,014 --> 00:19:41,881 Yo. 257 00:19:42,850 --> 00:19:46,754 No, I say Bo's, you say mine, Bo says yours. 258 00:19:48,054 --> 00:19:50,494 No, I've downloaded movies on the tablet. 259 00:19:52,465 --> 00:19:53,398 Okay, cool. 260 00:19:54,632 --> 00:19:55,499 Bye. 261 00:20:36,674 --> 00:20:40,511 Hey, trick or treat. What would you like? 262 00:20:50,919 --> 00:20:52,589 Hey, Grandma G. 263 00:20:58,926 --> 00:21:03,567 Don't stay out late Jake. You hear me? 264 00:21:06,704 --> 00:21:08,968 Grandma, stop scaring my friends. 265 00:21:09,003 --> 00:21:12,675 Listen Bo, you stay safe, please. 266 00:21:12,710 --> 00:21:14,644 -Always. -Please. 267 00:21:14,679 --> 00:21:15,942 Yes, I know. 268 00:21:33,896 --> 00:21:37,095 So, what's your new girlfriend Kate up to tonight? 269 00:21:37,130 --> 00:21:39,570 Okay, she's not my girlfriend. 270 00:21:39,605 --> 00:21:43,002 Besides, Carson's sister? Come on. 271 00:21:43,037 --> 00:21:44,707 She still thinks we're little kids. 272 00:21:44,742 --> 00:21:47,512 Half sister... And we're not. 273 00:21:47,547 --> 00:21:50,482 Yeah, well, she's only into guys like Ray Marino, 274 00:21:50,517 --> 00:21:52,979 football legend slash town hero 275 00:21:53,014 --> 00:21:56,521 slash party planner of the century. 276 00:21:56,556 --> 00:21:58,556 Yeah, well, he's too obvious. 277 00:21:58,591 --> 00:22:02,021 Okay, next time you see her, say 278 00:22:02,056 --> 00:22:04,826 "Hey, are you made of copper and tellurium? 279 00:22:04,861 --> 00:22:07,125 Because baby, you're cute." 280 00:22:08,700 --> 00:22:11,503 Copper's C U and Tellurium's T E. 281 00:22:12,737 --> 00:22:14,638 It'll probably work better on paper. 282 00:22:14,673 --> 00:22:15,969 Boo! 283 00:22:16,004 --> 00:22:17,203 Oh my god, Carson. 284 00:22:17,239 --> 00:22:19,841 It's not a joke if you have to explain the punchline, dude. 285 00:22:19,876 --> 00:22:21,007 Whatever. 286 00:22:21,042 --> 00:22:23,911 What's that? Gonna play us some tunes? 287 00:22:23,946 --> 00:22:26,518 Nah, this is gonna make you guys dance! 288 00:22:40,468 --> 00:22:42,435 Trick or treat, or illegal trespass? 289 00:22:42,470 --> 00:22:44,767 I feel like there might've been an option in-between. 290 00:22:44,802 --> 00:22:47,803 Oh come one, Bo-peep, it'll be be wicked. 291 00:22:47,838 --> 00:22:49,442 This is amazing. 292 00:23:16,603 --> 00:23:17,899 Psst. 293 00:23:17,934 --> 00:23:20,704 Hey Bo, they gone? 294 00:23:36,722 --> 00:23:39,657 What's wrong with you? It's not even midnight yet. 295 00:23:39,692 --> 00:23:40,922 I think I saw-- 296 00:23:42,563 --> 00:23:43,958 The... the... the... what? 297 00:23:43,993 --> 00:23:45,159 The light. 298 00:23:45,194 --> 00:23:47,929 What light? Bo, the store closed, and we're still inside. 299 00:23:47,964 --> 00:23:49,230 As planned. 300 00:23:49,266 --> 00:23:51,196 You mean the store's locked and we're trapped inside. 301 00:23:56,841 --> 00:23:58,038 That scared me! 302 00:23:58,073 --> 00:24:00,513 You guys are serious wusses, you know that? 303 00:24:05,817 --> 00:24:06,716 If only we had peach fuzz 304 00:24:06,752 --> 00:24:09,852 to make us big and strong like you, Carson. 305 00:24:09,887 --> 00:24:11,084 I gotta take a whizz. 306 00:24:11,119 --> 00:24:12,184 Pretty sure you just did. 307 00:25:15,084 --> 00:25:18,019 I was wrong about tonight. This is fun. 308 00:25:18,054 --> 00:25:19,757 Hell yeah. 309 00:25:19,792 --> 00:25:23,255 Jakey, you wanna tell us a scary story? 310 00:25:25,666 --> 00:25:26,765 What was that? 311 00:25:26,801 --> 00:25:29,998 Glitchy generator. Chill. This building is ancient. 312 00:25:30,033 --> 00:25:32,000 Here's some spare balls, Bo-Peep. 313 00:25:32,035 --> 00:25:33,705 Yours seem to be missing. 314 00:25:39,372 --> 00:25:42,043 Was that there before? 315 00:25:42,078 --> 00:25:44,012 I'm gonna say...yes? 316 00:25:45,686 --> 00:25:48,115 Here, how about we share 'em? 317 00:26:00,261 --> 00:26:01,799 Here. 318 00:26:01,834 --> 00:26:04,835 No, sorry. Lactose intolerant. 319 00:26:04,870 --> 00:26:06,771 A man can't live on Skittles alone. 320 00:26:06,806 --> 00:26:09,070 -Come on, here, just try 'em. -Fine. 321 00:26:12,845 --> 00:26:16,143 Here, "The Legend of Alec Windsor". 322 00:26:16,178 --> 00:26:17,782 Where do you think this was? 323 00:26:17,817 --> 00:26:19,718 Who knows. I mean, it could've been anywhere. 324 00:26:20,787 --> 00:26:22,050 Wait. 325 00:26:24,989 --> 00:26:29,189 Guys, the twin chimneys. Is that the old mill? 326 00:26:30,225 --> 00:26:31,158 It has to be! 327 00:26:31,193 --> 00:26:33,226 -Hold on. Gimme this. -Dude! 328 00:26:35,835 --> 00:26:38,297 Holy crap, that's a few blocks from here! 329 00:26:45,141 --> 00:26:47,372 That was a good Halloween. 330 00:26:47,407 --> 00:26:49,880 Yeah man, one of the best. 331 00:26:58,451 --> 00:27:00,088 Nope, yeah. 332 00:27:00,123 --> 00:27:01,892 I'm done, too creepy. 333 00:27:01,927 --> 00:27:04,224 Too creepy? This is why we came here. 334 00:27:06,162 --> 00:27:07,964 Trick or treat? 335 00:27:07,999 --> 00:27:11,869 Remember this card, it'll be the last thing... 336 00:27:17,041 --> 00:27:17,908 Yikes. 337 00:27:22,508 --> 00:27:25,718 I told you it was an old building. 338 00:27:25,753 --> 00:27:27,445 We should find the breaker box. 339 00:27:27,480 --> 00:27:29,920 We should find an exit. 340 00:27:29,955 --> 00:27:31,416 Come on wimps. I bet it's in the back. 341 00:27:32,485 --> 00:27:34,221 See, Bo is always right. 342 00:27:34,256 --> 00:27:35,959 This is how every horror movie starts. 343 00:27:53,077 --> 00:27:53,977 Hi, Mama. 344 00:27:55,244 --> 00:27:56,474 Yeah, everything's great. 345 00:27:56,509 --> 00:27:58,883 I'm on my way to the party right now. 346 00:27:58,918 --> 00:28:01,116 Carson is at Jake's for the night. Remember? 347 00:28:01,151 --> 00:28:03,019 Yes, I made sure to turn off all the lights. 348 00:28:03,989 --> 00:28:05,384 Yes, I-- 349 00:28:05,419 --> 00:28:09,729 Yes. I also made sure that Carson took his phone. 350 00:28:11,062 --> 00:28:13,359 Relax Mama, I've got this, seriously. 351 00:28:13,559 --> 00:28:16,329 Everyone's great. I promise. 352 00:28:16,364 --> 00:28:17,363 All right. 353 00:28:17,398 --> 00:28:18,738 Love you. Bye. 354 00:28:21,875 --> 00:28:23,336 Darn it, Carson. 355 00:28:41,455 --> 00:28:43,895 -Oh my god! -Seriously?! 356 00:28:43,930 --> 00:28:46,865 Oh my god, give a kid a heart attack. Jeez! 357 00:28:49,397 --> 00:28:50,968 So we're good then. Right? 358 00:29:04,247 --> 00:29:05,510 -Kate? Hi. -Hi. 359 00:29:06,315 --> 00:29:09,151 Frank, I said pause it. I'm sorry. 360 00:29:10,220 --> 00:29:10,986 Happy Halloween! 361 00:29:11,021 --> 00:29:12,957 Um, Carson left his phone at home 362 00:29:12,992 --> 00:29:14,420 and Mom likes him reachable, so. 363 00:29:15,489 --> 00:29:17,423 The boys aren't here, they're all at Bo's. 364 00:29:17,458 --> 00:29:20,899 Oh. Oh my gosh, you're right. Sorry. 365 00:29:20,934 --> 00:29:22,033 It's okay. 366 00:29:22,069 --> 00:29:26,069 Hey, Carson didn't say he was staying here, did he? 367 00:29:26,104 --> 00:29:28,434 No, no, I blanked. Sorry about that. 368 00:29:28,469 --> 00:29:29,842 I will swing by there. 369 00:29:29,877 --> 00:29:31,437 -Have fun! -Okay. 370 00:29:47,521 --> 00:29:48,960 Hi, Grandma G. 371 00:30:02,635 --> 00:30:05,372 -No one's home, Kate. 372 00:30:05,407 --> 00:30:06,274 Okay. 373 00:30:07,376 --> 00:30:09,079 Okay. Sorry to bother you. 374 00:30:09,114 --> 00:30:11,378 It's late, child. Go home. 375 00:30:12,447 --> 00:30:13,886 Okay. 376 00:30:13,921 --> 00:30:14,579 Bye. 377 00:30:47,988 --> 00:30:50,120 You little brats. 378 00:31:06,402 --> 00:31:08,039 -Gimme this. -Bro! 379 00:31:09,042 --> 00:31:11,537 Will Bo die never been kissed? 380 00:31:15,081 --> 00:31:16,311 Too bad, so sad. 381 00:31:17,314 --> 00:31:18,412 Will Carson? 382 00:31:19,613 --> 00:31:21,250 Dude. Unoriginal. 383 00:31:22,682 --> 00:31:25,650 How the heck do I get out of here? 384 00:31:28,424 --> 00:31:30,490 Ask the right questions, 385 00:31:30,525 --> 00:31:32,657 you'll get the right answers. 386 00:31:34,727 --> 00:31:36,628 Like that's not creepy. 387 00:31:44,638 --> 00:31:46,638 This thing is awesome. 388 00:31:48,411 --> 00:31:53,150 Ask the right questions, you'll get the right answers. 389 00:31:54,285 --> 00:31:56,186 Is the town haunted by a lost spirit? 390 00:31:56,221 --> 00:31:58,419 Is Alec Windsor roaming tonight? 391 00:31:58,454 --> 00:32:01,686 Are you two serious right now? 392 00:32:05,428 --> 00:32:06,460 Really? 393 00:32:06,495 --> 00:32:08,066 So does he want something? 394 00:32:08,101 --> 00:32:10,563 Or is he here to like, hang out? 395 00:32:15,207 --> 00:32:16,602 What does he want? 396 00:32:38,164 --> 00:32:41,132 -You! 397 00:32:48,570 --> 00:32:53,573 The reaper comes in dark of night. 398 00:32:57,282 --> 00:32:59,414 And so do I! 399 00:33:05,521 --> 00:33:07,356 -Bo! -Nighty night! 400 00:33:13,694 --> 00:33:17,465 I only need one of you to get to sleep. 401 00:33:17,500 --> 00:33:21,535 Now, who wants a lullaby? 402 00:33:24,441 --> 00:33:28,212 Fee fi fo fum, 403 00:33:28,247 --> 00:33:30,676 I smell the blood 404 00:33:30,711 --> 00:33:34,416 of some child-like scum. 405 00:33:37,388 --> 00:33:39,157 What the heck just happened? 406 00:33:39,192 --> 00:33:40,158 I don't know. 407 00:33:40,193 --> 00:33:41,423 But I'd love my guitar case right about now. 408 00:33:41,458 --> 00:33:43,623 Forget the guitar! 409 00:33:43,658 --> 00:33:45,592 We can overtake it if we catch it by surprise. 410 00:33:45,627 --> 00:33:46,660 Are you kidding me? 411 00:33:46,695 --> 00:33:48,397 It's like The Hulk trapped in the reaper's body. 412 00:33:48,432 --> 00:33:49,695 We'll rip its legs off! 413 00:33:49,730 --> 00:33:50,929 Dude, gross. 414 00:33:50,965 --> 00:33:54,172 -It's not like it'll bleed. -It'll possess something else. 415 00:33:54,207 --> 00:33:56,405 Maybe something smaller. 416 00:34:13,886 --> 00:34:14,652 Dude. 417 00:34:14,687 --> 00:34:17,426 I told you, lactose intolerant. 418 00:34:17,461 --> 00:34:20,132 -Woof! 419 00:34:20,167 --> 00:34:21,892 -Come on, go, we gotta go! -Go, go, go! 420 00:34:26,668 --> 00:34:27,733 Kids. 421 00:34:32,740 --> 00:34:35,114 Filthy rodents! 422 00:34:40,517 --> 00:34:42,649 Time to sleep. 423 00:34:44,851 --> 00:34:46,488 Hold still. 424 00:34:46,523 --> 00:34:47,654 Carson, now! 425 00:34:51,660 --> 00:34:52,758 Jake, come on! 426 00:35:10,778 --> 00:35:13,515 Good thinking with the mirror. 427 00:35:17,884 --> 00:35:19,554 No more candy, Bo. 428 00:35:46,814 --> 00:35:48,517 Hey, it's Lydia. 429 00:35:48,552 --> 00:35:50,585 Sorry I missed you. Leave a message. 430 00:35:58,529 --> 00:36:01,200 -Hey, Mrs. T. 431 00:36:02,302 --> 00:36:03,994 Hey, wait, you're break-- 432 00:36:04,029 --> 00:36:05,600 Yeah, you're breaking up. Sorry, what? 433 00:36:05,635 --> 00:36:07,734 Look, Jake's phone just seems like 434 00:36:07,769 --> 00:36:10,968 it's out of service range somehow, 435 00:36:11,003 --> 00:36:14,840 but did you talk to them or did you only talk to Lydia? 436 00:36:14,875 --> 00:36:16,677 Hello? 437 00:36:16,712 --> 00:36:17,579 Kate? 438 00:36:18,747 --> 00:36:20,879 Kate, can you hear? 439 00:36:20,914 --> 00:36:23,915 Hi. Yeah, sorry, you cut out. 440 00:36:23,950 --> 00:36:25,587 But you know kids and their phones. 441 00:36:25,622 --> 00:36:28,722 Never charge 'em and never on 'em, right? 442 00:36:28,757 --> 00:36:30,427 No, but yeah, but they're doing great. 443 00:36:31,023 --> 00:36:35,234 Okay, well that's a relief, thank you Kate. 444 00:36:36,369 --> 00:36:39,601 -Have a good night. -Okay, all right, bye. 445 00:36:55,784 --> 00:36:56,948 God damn, Carson. 446 00:37:00,525 --> 00:37:03,757 You think Jake will ever change his mind? 447 00:37:03,792 --> 00:37:04,956 About what, honey? 448 00:37:04,991 --> 00:37:07,992 About taking me trick or treating. 449 00:37:09,963 --> 00:37:13,635 I guess I would just say, you never know. 450 00:37:14,737 --> 00:37:17,672 Your brother's kinda silly sometimes. 451 00:37:18,576 --> 00:37:21,775 Hey, did you get that tonight? 452 00:37:21,810 --> 00:37:24,679 No, I thought you or Dad left it for me. 453 00:37:24,714 --> 00:37:25,977 I found it by my bed. 454 00:37:28,619 --> 00:37:29,882 No. We didn't. 455 00:37:32,656 --> 00:37:34,920 But I love that someone did. 456 00:37:43,931 --> 00:37:45,634 This is so stupid. 457 00:38:09,660 --> 00:38:11,825 So what the heck are we dealing with here, Bo? 458 00:38:11,860 --> 00:38:13,662 How should I know? Jake's the horror geek. 459 00:38:13,697 --> 00:38:16,599 All right, Jake, best guess? Dude, come on. 460 00:38:16,634 --> 00:38:17,930 A spirit that can't let go of this life, 461 00:38:17,965 --> 00:38:19,668 possibly someone who died here. 462 00:38:19,703 --> 00:38:21,439 Alec Windsor. 463 00:38:21,474 --> 00:38:22,373 I don't know who it is, 464 00:38:22,409 --> 00:38:25,069 but I don't think they wanna be friends. 465 00:38:25,104 --> 00:38:29,513 Theoretically, if it is all that, what could it do? 466 00:38:30,516 --> 00:38:31,515 Well, I need my book. 467 00:38:31,550 --> 00:38:32,747 But based on what we've seen, 468 00:38:32,782 --> 00:38:34,617 I'd say affect things or possess them. 469 00:38:34,652 --> 00:38:35,816 What's the difference? 470 00:38:35,851 --> 00:38:37,455 Well, one's making things move 471 00:38:37,490 --> 00:38:39,391 and the other's bringing things to life. 472 00:38:39,426 --> 00:38:39,919 Like the reaper! 473 00:38:39,954 --> 00:38:41,087 Great. 474 00:38:41,122 --> 00:38:42,625 So I guess we've got Jake to thank for this crapshoot. 475 00:38:42,660 --> 00:38:44,121 Carson, chill out. 476 00:38:44,156 --> 00:38:45,793 You wanted to come here. 477 00:38:45,828 --> 00:38:48,059 No, dude, I wanted to go to a cool party. 478 00:38:48,094 --> 00:38:49,260 You wanted to come here. 479 00:38:49,295 --> 00:38:51,128 Only 'cause you were too selfish to do what we usually do! 480 00:38:51,163 --> 00:38:53,603 Oh, and what's that? Stay 10-years-olds forever? 481 00:38:53,638 --> 00:38:54,537 Guys, come on, let's just-- 482 00:38:54,573 --> 00:38:56,166 Wanting to change things up isn't a crime, 483 00:38:56,201 --> 00:38:57,167 last I checked, Jake. 484 00:38:57,202 --> 00:38:58,608 You should try it sometime; 485 00:38:58,643 --> 00:39:00,412 might make you more fun to be around. 486 00:39:11,854 --> 00:39:13,117 What was that? 487 00:39:18,762 --> 00:39:19,629 Guys? 488 00:39:25,802 --> 00:39:26,669 Idiots. 489 00:39:28,937 --> 00:39:30,739 Guys, where are you?! 490 00:39:31,104 --> 00:39:32,576 Was that Kate? 491 00:40:01,101 --> 00:40:01,935 Hi. 492 00:40:01,970 --> 00:40:03,068 How did you get in here? 493 00:40:03,103 --> 00:40:04,476 I broke in. 494 00:40:04,511 --> 00:40:05,774 Guys, you know how insane this is? 495 00:40:05,809 --> 00:40:08,612 Good job, sis. Let's go! 496 00:40:08,647 --> 00:40:11,142 We have to go! We'll explain later. 497 00:40:11,177 --> 00:40:12,682 Hey! 498 00:40:39,744 --> 00:40:42,206 You guys are in serious trouble. This place is wrecked. 499 00:40:42,241 --> 00:40:44,175 Kate! Where did you break in? 500 00:40:44,210 --> 00:40:45,847 I know you're not yelling at me. 501 00:40:45,882 --> 00:40:47,519 You're the little brat who left his phone at home 502 00:40:47,554 --> 00:40:48,587 and lied about where he is. 503 00:40:48,622 --> 00:40:50,621 And now I'm missing my party because the three-- 504 00:40:50,656 --> 00:40:51,754 -Kate. -What? 505 00:40:51,789 --> 00:40:54,922 Please. Just, where's the window? 506 00:40:54,957 --> 00:40:57,694 What? You came in through the roof? 507 00:40:57,729 --> 00:40:58,761 Yeah. 508 00:40:58,796 --> 00:41:00,961 Okay Bo, you're the lightest. 509 00:41:00,996 --> 00:41:02,160 Yeah, and I'm also the weakest. 510 00:41:02,195 --> 00:41:03,029 True. 511 00:41:03,064 --> 00:41:04,063 We'll boost you up. 512 00:41:04,099 --> 00:41:05,636 You can go open the doors when you're outside. 513 00:41:05,968 --> 00:41:07,132 They're dead bolted, genius. 514 00:41:07,167 --> 00:41:09,266 We're all gonna have to climb out this way! 515 00:41:09,301 --> 00:41:11,675 All right, come on Jake, it's not that high. 516 00:41:11,710 --> 00:41:12,442 Try falling from up there, 517 00:41:12,478 --> 00:41:13,677 then tell me it's not that high. 518 00:41:19,652 --> 00:41:21,520 Hey, how is that bear moving? 519 00:41:22,314 --> 00:41:23,621 You don't wanna know. 520 00:41:23,656 --> 00:41:26,118 Need to warm up these legs. 521 00:41:26,153 --> 00:41:28,527 Someone overstuffed this guy. 522 00:41:29,893 --> 00:41:33,290 Just so we're all clear on the rules, 523 00:41:33,325 --> 00:41:36,799 I can't leave here without a body. 524 00:41:36,834 --> 00:41:38,669 That's a weird thing to say. 525 00:41:38,704 --> 00:41:39,329 Bo, hustle! 526 00:41:39,364 --> 00:41:40,196 I can't reach it! 527 00:41:40,232 --> 00:41:42,772 Welcome to the party, princess. 528 00:41:42,807 --> 00:41:45,577 Oh my god, oh my god, oh my god! What's happening!? 529 00:41:45,612 --> 00:41:47,007 The store is trying to kill us. 530 00:41:47,042 --> 00:41:48,239 Carson, help! 531 00:41:50,276 --> 00:41:52,177 -Here. -What? 532 00:41:52,212 --> 00:41:53,750 -I don't know. -A pumpkin? 533 00:41:58,889 --> 00:41:59,855 Bo, move it! 534 00:41:59,890 --> 00:42:00,988 It's not enough, I need-- 535 00:42:01,023 --> 00:42:02,187 I can't, we gotta go. 536 00:42:02,222 --> 00:42:03,628 It's too late. Bail! 537 00:42:03,663 --> 00:42:05,256 Oh my god, Bo. What? 538 00:42:05,291 --> 00:42:06,158 Come on! 539 00:42:10,967 --> 00:42:11,834 Help! 540 00:42:14,234 --> 00:42:17,070 Hope you like earth, you filthy maggot. 541 00:42:17,105 --> 00:42:18,071 Help me! 542 00:42:18,106 --> 00:42:19,336 -Bo, hold on! -Hold on. 543 00:42:19,371 --> 00:42:22,141 'Cause you're about to eat dirt! 544 00:42:22,176 --> 00:42:23,681 All right, distract it. 545 00:42:23,716 --> 00:42:25,177 We'll get Bo, and get back to the storeroom. 546 00:42:25,212 --> 00:42:26,046 Okay. 547 00:42:31,185 --> 00:42:33,185 Oh my god, I'm gonna die! 548 00:42:35,255 --> 00:42:36,793 Hey Ted! 549 00:42:46,266 --> 00:42:49,333 Not so fast. 550 00:42:52,811 --> 00:42:54,173 Let me go, you demonic bear! 551 00:42:54,208 --> 00:42:55,372 Hey, take this. 552 00:43:05,186 --> 00:43:07,219 -Where's my case? -Who cares! 553 00:43:07,254 --> 00:43:09,661 I just need one of you runts! 554 00:43:13,458 --> 00:43:14,124 Wait! 555 00:43:15,295 --> 00:43:17,163 -Go, go, go, go! -Jake, come on! 556 00:43:17,198 --> 00:43:18,428 -Jake! -Dude! 557 00:43:22,170 --> 00:43:23,070 Keep it shut! 558 00:43:24,843 --> 00:43:26,370 Go, go, Bo! Hurry! Please! 559 00:43:29,309 --> 00:43:29,841 Come on! 560 00:43:29,876 --> 00:43:30,742 This is crazy. 561 00:43:30,777 --> 00:43:31,376 You guys couldn't do something simple, 562 00:43:31,411 --> 00:43:32,882 like camp in the backyard? 563 00:43:32,917 --> 00:43:34,015 Backyard camping's for kids. 564 00:43:34,050 --> 00:43:35,283 Exactly! 565 00:43:35,318 --> 00:43:37,150 What do we do, what do we do, what do we do, what do we do? 566 00:43:37,185 --> 00:43:39,889 Teddykins wants in. 567 00:43:39,924 --> 00:43:41,220 Jake, come on, give us something! 568 00:43:41,255 --> 00:43:43,959 -Hold on. -Yeah, hurry up! 569 00:43:43,994 --> 00:43:46,159 Here, hauntings, malicious. 570 00:43:46,194 --> 00:43:47,391 Tortured spirits, cursed to Earth, 571 00:43:47,426 --> 00:43:48,325 or reluctant to cross over, 572 00:43:48,361 --> 00:43:50,031 express themselves through angry outbursts 573 00:43:50,066 --> 00:43:51,131 of energetic phenomena. 574 00:43:51,430 --> 00:43:52,902 Tortured spirits? 575 00:43:54,005 --> 00:43:55,168 For one hour on the anniversary of their death, 576 00:43:55,203 --> 00:43:56,675 they can possess things... 577 00:43:58,206 --> 00:43:59,337 or people. 578 00:43:59,372 --> 00:44:00,437 Seriously? 579 00:44:00,472 --> 00:44:02,076 What? Are you freaking kidding me? 580 00:44:02,111 --> 00:44:04,177 It says here you need to be asleep 581 00:44:04,212 --> 00:44:05,783 or unconscious to be possessed. 582 00:44:05,818 --> 00:44:07,017 Well, I guess I'm good. 583 00:44:07,053 --> 00:44:08,280 'Cause I'm not sleeping for the rest of my life after this! 584 00:44:08,315 --> 00:44:09,446 Oh my god, oh my god. 585 00:44:11,219 --> 00:44:13,054 Here's Teddykins! 586 00:44:17,291 --> 00:44:18,895 Dude, bug spray? 587 00:44:19,898 --> 00:44:21,799 -You got a better idea? -100 of 'em. 588 00:44:21,834 --> 00:44:23,460 There has to be another way out! 589 00:44:23,495 --> 00:44:25,297 There better be. That or we're dead. 590 00:44:28,500 --> 00:44:29,906 Blueprints! 591 00:44:29,941 --> 00:44:30,973 Maybe there are floor plans or something, 592 00:44:31,008 --> 00:44:32,403 they could show us a way out! 593 00:44:32,438 --> 00:44:33,338 Uh, yeah. 594 00:44:49,158 --> 00:44:51,158 -You mean, like this? 595 00:44:53,459 --> 00:44:55,063 Everything okay? 596 00:44:57,199 --> 00:44:59,199 I'm not sure. 597 00:44:59,234 --> 00:45:01,036 -Jake? -Yeah. 598 00:45:01,071 --> 00:45:03,434 It's just he's not answering his phone and neither is Lydia. 599 00:45:04,943 --> 00:45:08,208 They're probably all in a candy coma, fast asleep by now. 600 00:45:11,081 --> 00:45:13,884 He's with his buddies, he's fine. 601 00:45:15,085 --> 00:45:17,019 I won't be gone long. 602 00:45:26,459 --> 00:45:29,064 Okay, here we are. Access door? 603 00:45:29,099 --> 00:45:31,198 -Access to what? -Maybe a basement space? 604 00:45:32,399 --> 00:45:34,135 Where is it? 605 00:45:34,170 --> 00:45:34,938 Right, right here. 606 00:45:50,923 --> 00:45:51,856 Hey guys? 607 00:45:51,891 --> 00:45:54,320 Uh! Where do you think you're going? 608 00:45:55,895 --> 00:45:57,455 -Fan-freakin-tastic. 609 00:45:57,490 --> 00:45:59,930 I need something stronger. 610 00:45:59,965 --> 00:46:02,196 We gotta get out of here. 611 00:46:15,948 --> 00:46:17,541 -It's freezing. -Yeah. 612 00:46:17,576 --> 00:46:19,950 -Here, just take this. -Oh, thank you. 613 00:46:28,125 --> 00:46:30,323 It just goes down. 614 00:46:51,049 --> 00:46:52,510 What is this place? 615 00:46:53,546 --> 00:46:55,612 Well, it's not an exit. 616 00:47:01,928 --> 00:47:02,586 Guys. 617 00:47:08,495 --> 00:47:12,167 Sacred Hearts home for Wayward Children. 618 00:47:17,075 --> 00:47:18,305 The orphanage. 619 00:47:18,340 --> 00:47:19,977 This is it. 620 00:47:20,012 --> 00:47:22,375 We've been right on top of it this whole time! 621 00:47:22,410 --> 00:47:24,344 The same picture is in my book. 622 00:47:44,234 --> 00:47:45,563 Hey guys, I think I found our exit. 623 00:48:06,751 --> 00:48:10,324 Uh. Ahhhh! 624 00:48:11,327 --> 00:48:15,131 I need to find one with hands. 625 00:48:42,094 --> 00:48:46,129 Holy cow. This must have been a coal mine or something. 626 00:48:46,494 --> 00:48:48,329 Or an insane bootlegging den. 627 00:48:48,760 --> 00:48:50,463 What's a bootlegging den? 628 00:48:50,498 --> 00:48:52,597 You'll learn about it when you're older. 629 00:48:52,632 --> 00:48:55,369 Like high school? Less than a year from now? 630 00:48:55,404 --> 00:48:56,634 Sure, Carson. 631 00:48:58,077 --> 00:49:01,408 Yeah! Oh, that'll do. 632 00:49:01,641 --> 00:49:04,510 That'll do just fine. 633 00:49:21,529 --> 00:49:23,265 It's, it's, it's... 634 00:49:23,300 --> 00:49:24,497 Spit it out, Bo Peep! 635 00:49:24,532 --> 00:49:25,364 Whoa. 636 00:49:25,400 --> 00:49:27,764 -It's him. -Alec Windsor. 637 00:49:27,799 --> 00:49:29,403 Like the legend? 638 00:49:30,406 --> 00:49:32,241 -No way. -Yes way. 639 00:49:32,276 --> 00:49:34,210 So they just dumped his body down here? 640 00:49:34,245 --> 00:49:37,147 That's sick. And not the good sick. 641 00:50:12,415 --> 00:50:13,744 Hey, hey, wait. 642 00:50:15,187 --> 00:50:17,550 If we make it out of here alive, 643 00:50:17,585 --> 00:50:20,652 I think I'm gonna take your advice and go for it with Kate. 644 00:50:20,687 --> 00:50:21,686 Seriously? 645 00:50:21,721 --> 00:50:22,621 Yeah. 646 00:50:22,656 --> 00:50:24,524 I mean, I'm no football hero, 647 00:50:24,559 --> 00:50:27,692 but after this we'll sure as heck be legends, right? 648 00:50:27,727 --> 00:50:28,594 Yeah. 649 00:50:29,597 --> 00:50:31,795 Yeah, eat dust, Ray Marino. 650 00:51:03,532 --> 00:51:04,498 Holy cow. 651 00:51:23,519 --> 00:51:25,717 How creepy is this? 652 00:51:37,368 --> 00:51:39,203 -Whoa! 653 00:51:39,238 --> 00:51:39,896 What? 654 00:51:41,471 --> 00:51:42,734 Don't do that. 655 00:51:45,805 --> 00:51:47,772 What's the point of this? 656 00:51:54,814 --> 00:51:56,385 Ew. Ew, ew, ew. 657 00:52:05,792 --> 00:52:08,199 Carson, do you still have that stupid lighter? 658 00:52:08,234 --> 00:52:10,366 Oh yeah, here. 659 00:52:35,327 --> 00:52:37,591 There he is. Alec Windsor. 660 00:52:43,929 --> 00:52:46,402 "Burn three things he haunts with glee, 661 00:52:46,437 --> 00:52:48,833 "seal with a sacrifice to set him free. 662 00:52:48,868 --> 00:52:51,242 "If by midnight he inhabits thee, 663 00:52:51,277 --> 00:52:54,707 "your body he'll take for eternity." 664 00:52:54,742 --> 00:52:57,413 Do you think that's the antidote? 665 00:52:57,448 --> 00:53:01,384 Well, if a curse can be cast, maybe it can be retracted? 666 00:53:01,419 --> 00:53:02,715 Wait, so if it inhabits our body, 667 00:53:02,750 --> 00:53:05,223 it can keep it for...eternity? 668 00:53:06,490 --> 00:53:09,392 Yeah, no. This doesn't sound fun, 669 00:53:10,494 --> 00:53:12,296 apart from the superhuman strength. 670 00:53:18,766 --> 00:53:19,699 Screw this. Let's get out of here. 671 00:53:26,510 --> 00:53:27,641 Shut the door! 672 00:54:00,907 --> 00:54:02,544 Okay, he's made out of plastic and polyester, right? 673 00:54:02,579 --> 00:54:04,073 -Carson give me your lighter! 674 00:54:04,108 --> 00:54:05,514 -Why? -Give me your lighter! 675 00:54:05,549 --> 00:54:06,581 Okay! 676 00:54:06,616 --> 00:54:07,483 Here. 677 00:54:11,049 --> 00:54:13,390 Everything's soggy down here! 678 00:54:13,425 --> 00:54:14,589 I need some kind of fuel. 679 00:54:14,624 --> 00:54:15,323 What? 680 00:54:27,065 --> 00:54:30,737 -Ow, ow, ow! 681 00:54:35,040 --> 00:54:36,875 Go, go! Go, go! 682 00:54:44,049 --> 00:54:44,916 Bo! 683 00:54:55,159 --> 00:54:56,763 What are you doing? Come on! 684 00:54:56,798 --> 00:54:58,534 Trust me! Throw me the spray can! 685 00:55:03,706 --> 00:55:06,608 Hey, Windsor! Are you made of lithium and tritium? 686 00:55:06,643 --> 00:55:08,478 'Cause baby, you are lit! 687 00:55:21,757 --> 00:55:23,658 -Come on. -Come, Bo, come on. 688 00:55:27,026 --> 00:55:29,466 -Bo, that was awesome. -Yeah Bo. Nice. 689 00:55:29,501 --> 00:55:32,128 Ladies and gentleman, chemistry. 690 00:55:34,704 --> 00:55:38,442 Come on, let's get back to the hatch! 691 00:55:38,477 --> 00:55:39,806 Race you to the top, Jake! 692 00:55:39,841 --> 00:55:41,412 Last one out owes me five bucks. 693 00:55:46,012 --> 00:55:47,143 Oh, dang it! 694 00:55:48,784 --> 00:55:50,146 There is literally no way out! 695 00:55:50,181 --> 00:55:52,049 We're all gonna die in here. 696 00:55:52,656 --> 00:55:56,086 Well, Kate, at least we go down together. 697 00:55:58,662 --> 00:55:59,892 You know I'm actually pretty impressed 698 00:55:59,927 --> 00:56:01,531 that you guys lasted this long. 699 00:56:02,468 --> 00:56:04,633 It's kind of legendary. 700 00:56:04,668 --> 00:56:06,404 Thanks for noticing. 701 00:56:10,168 --> 00:56:13,972 Those despicable, 702 00:56:14,843 --> 00:56:17,173 wretched brats! 703 00:56:17,846 --> 00:56:21,749 This will end tonight! 704 00:56:33,257 --> 00:56:34,124 What? 705 00:56:39,637 --> 00:56:40,669 It's coming. 706 00:56:40,704 --> 00:56:43,199 And it's getting stronger. 707 00:56:43,234 --> 00:56:46,202 You know what? Enough running. 708 00:56:46,237 --> 00:56:49,106 We have to stop Windsor, for good. 709 00:56:50,549 --> 00:56:52,615 All right, Bo. 710 00:56:52,650 --> 00:56:54,045 Let's do this. 711 00:56:56,654 --> 00:57:00,458 No, no. No, I'm not doing whatever that is. 712 00:57:02,088 --> 00:57:03,692 Booya! 713 00:57:11,537 --> 00:57:13,867 "Burn three things he haunts with glee, 714 00:57:13,902 --> 00:57:16,804 seal with a sacrifice to set him free." 715 00:57:16,839 --> 00:57:19,939 We've already burned one thing. So, two more? 716 00:57:19,974 --> 00:57:22,238 "Sealed with a sacrifice" sounds like a ritual. 717 00:57:22,273 --> 00:57:23,844 Maybe we should burn three things together, 718 00:57:23,879 --> 00:57:24,878 just to be sure? 719 00:57:25,177 --> 00:57:26,715 What's the sacrifice? 720 00:57:26,750 --> 00:57:28,112 Like an animal? 721 00:57:30,017 --> 00:57:31,083 No, no. 722 00:57:31,118 --> 00:57:32,952 It's more like something that means a lot to someone. 723 00:57:32,987 --> 00:57:35,526 Oh, it's like Carson's chest hair? 724 00:57:36,287 --> 00:57:37,990 Very funny. 725 00:57:38,025 --> 00:57:39,224 Here. 726 00:57:39,260 --> 00:57:41,928 "A sacrifice is often used to release a spirit from limbo. 727 00:57:41,963 --> 00:57:43,028 An offering of high importance 728 00:57:43,063 --> 00:57:44,601 that's different for everyone. 729 00:57:44,636 --> 00:57:48,539 For the hungry - food. For the poor - currency." 730 00:57:48,574 --> 00:57:50,101 For the grieving, a photo of their dad. 731 00:57:50,136 --> 00:57:51,674 Carson. 732 00:57:51,709 --> 00:57:52,873 What did you just say? 733 00:57:52,908 --> 00:57:54,512 -Here, I have this. -Nothing. 734 00:57:56,142 --> 00:57:58,516 It was my grandmother's locket. 735 00:57:59,310 --> 00:58:00,243 Kate, dude. 736 00:58:00,278 --> 00:58:02,080 It's okay. Take it. 737 00:58:05,624 --> 00:58:07,558 You're the horror geek, so. 738 00:58:19,132 --> 00:58:20,296 Okay, what else did it possess? 739 00:58:20,331 --> 00:58:22,166 -The Fortune Teller! -Okay, I'll get it. 740 00:58:40,021 --> 00:58:41,020 What's up? 741 00:58:42,694 --> 00:58:44,793 The necklace. It's gone. 742 00:58:44,828 --> 00:58:46,058 What? How? 743 00:58:46,093 --> 00:58:47,829 It was right here. 744 00:58:49,635 --> 00:58:52,702 Hey, we need to use something else. 745 00:58:54,838 --> 00:58:57,036 Jake, it's just a photo. 746 00:58:57,071 --> 00:58:59,676 Yeah, exactly. It's just a photo. 747 00:58:59,711 --> 00:59:02,976 Oh good, you got it! I couldn't find anything else. 748 00:59:03,011 --> 00:59:06,716 Kate, I lost your necklace. I'm so sorry. 749 00:59:07,851 --> 00:59:09,180 Jake, how? 750 00:59:09,215 --> 00:59:11,215 Jake has a photo with his dad. We can use that. 751 00:59:11,250 --> 00:59:12,282 Tell him, Bo. 752 00:59:13,285 --> 00:59:16,121 I mean, I don't know. Is there something else? 753 00:59:16,156 --> 00:59:17,760 Man the heck up for once and tell him 754 00:59:17,795 --> 00:59:19,960 he's the only one with something here to sacrifice. 755 00:59:19,995 --> 00:59:21,027 You don't know that! 756 00:59:21,062 --> 00:59:22,831 Everyone knows that! 757 00:59:22,866 --> 00:59:25,130 Jake, we need to at least try. 758 00:59:25,165 --> 00:59:27,066 Look, we're all sorry you lost your dad, dude, 759 00:59:27,101 --> 00:59:28,067 but at least you had one. 760 00:59:28,102 --> 00:59:29,673 Give it a rest, Carson! 761 00:59:29,708 --> 00:59:31,807 We're here now, alive. No thanks to you, by the way. 762 00:59:31,842 --> 00:59:33,237 Carson, chill out! 763 00:59:33,272 --> 00:59:34,271 Hey. 764 00:59:34,911 --> 00:59:35,778 Hey! 765 00:59:38,849 --> 00:59:39,782 Guys. 766 00:59:39,817 --> 00:59:42,851 This is ridiculous, you two. Stop, grow up! 767 00:59:42,886 --> 00:59:44,787 You act like you know everything, but you don't! 768 00:59:44,822 --> 00:59:46,217 Obsessing over gym freaks on your phone 769 00:59:46,252 --> 00:59:47,922 doesn't make you a grown up, Carson! 770 00:59:47,957 --> 00:59:50,122 Growing up means a lot of things you don't know jack about, 771 00:59:50,157 --> 00:59:53,191 like letting go of the past and accepting things change. 772 00:59:53,226 --> 00:59:55,897 Or having a darn opinion even when no one else likes it. 773 00:59:56,801 --> 01:00:00,132 Who knows, maybe growing up means growing apart. 774 01:00:00,167 --> 01:00:01,298 See you kids later. 775 01:00:01,333 --> 01:00:02,706 Carson! 776 01:00:02,741 --> 01:00:04,235 You wanna know my opinion, Carson? 777 01:00:04,270 --> 01:00:06,237 Sure, Jake needs to stop avoiding change, 778 01:00:06,272 --> 01:00:07,810 but you need to stop forcing it! 779 01:00:07,845 --> 01:00:08,778 It's gonna happen, 780 01:00:08,813 --> 01:00:10,879 with or without you two fools interfering. 781 01:00:10,914 --> 01:00:12,848 So both of you grow up! 782 01:00:17,448 --> 01:00:20,152 Just forget about him, we have to get this done. 783 01:00:35,466 --> 01:00:37,334 Okay, fortune teller's one, 784 01:00:37,369 --> 01:00:39,677 reaper's two, and teddy's three. 785 01:00:41,109 --> 01:00:42,713 We need the sacrifice. 786 01:00:57,224 --> 01:00:58,828 You should do it. 787 01:01:09,203 --> 01:01:10,466 Whoah! 788 01:01:10,501 --> 01:01:11,335 Kate! 789 01:01:18,850 --> 01:01:19,649 Kate? 790 01:01:22,447 --> 01:01:25,085 Go. Go, go, go, go, go, go! 791 01:01:44,876 --> 01:01:49,142 -Jackpot! 792 01:01:58,054 --> 01:01:58,921 Hi! 793 01:02:26,478 --> 01:02:28,544 Your girlfriend is a little scary. 794 01:02:28,579 --> 01:02:30,282 You mean my sister? 795 01:02:30,317 --> 01:02:33,153 Oh, so you're back to play with us kids? 796 01:02:33,188 --> 01:02:37,223 You guys are gonna need me. Let's move it. 797 01:02:42,934 --> 01:02:45,935 -What the hell? 798 01:02:51,206 --> 01:02:53,239 Oh baby, there you are. 799 01:02:54,638 --> 01:02:56,077 We don't have a sacrifice. 800 01:02:56,112 --> 01:02:59,311 Yes we do. The Encyclopedia of Shadows. 801 01:02:59,346 --> 01:03:01,478 It was a gift from my dad. 802 01:03:04,615 --> 01:03:06,450 Let's get that sucker back then. 803 01:03:06,485 --> 01:03:08,386 Only 10 minutes till midnight. 804 01:03:08,421 --> 01:03:10,124 Okay. 805 01:03:10,159 --> 01:03:11,224 For Kate. 806 01:03:35,052 --> 01:03:35,985 Up there! 807 01:03:39,254 --> 01:03:42,090 Windsor's using her to control the monsters. 808 01:03:59,274 --> 01:04:00,636 Okay, I have a plan. 809 01:04:00,671 --> 01:04:02,913 Carson, pull the creeps off. 810 01:04:02,948 --> 01:04:04,013 Bo, cover me. 811 01:04:06,985 --> 01:04:09,051 Jake, don't be stupid! 812 01:04:20,130 --> 01:04:22,526 Yo, Dead Heads! Wanna dance? 813 01:04:50,721 --> 01:04:54,096 Hey Kate, you're not being very nice! 814 01:04:57,200 --> 01:05:00,168 Stop pestering me, you little twit! 815 01:05:14,580 --> 01:05:15,447 Jake! 816 01:05:17,220 --> 01:05:18,087 Hello! 817 01:05:26,592 --> 01:05:27,491 Okay. 818 01:05:35,502 --> 01:05:36,435 Ah, no! 819 01:05:44,181 --> 01:05:45,378 Stay back. 820 01:06:04,531 --> 01:06:05,497 Hey, you! 821 01:06:08,403 --> 01:06:10,766 Give it up, kid. I'm warning you! 822 01:06:10,801 --> 01:06:14,572 I get it! You want your old life back! 823 01:06:14,607 --> 01:06:19,115 But that body you're in belongs to my girlfriend! 824 01:06:32,229 --> 01:06:33,162 I got it! 825 01:06:34,165 --> 01:06:35,263 Guys, now! 826 01:06:43,207 --> 01:06:45,108 -We need some more! -Got 'em! 827 01:06:58,354 --> 01:07:02,356 No, no, no! 828 01:07:13,567 --> 01:07:14,434 Jake! 829 01:07:15,767 --> 01:07:17,033 It's a family tradition. 830 01:07:17,069 --> 01:07:20,308 Mom says that's why you're mad all the time. 831 01:07:28,186 --> 01:07:29,482 No, no, no, no! 832 01:08:07,390 --> 01:08:09,357 Like I said, couldn't you do something simpler 833 01:08:09,392 --> 01:08:12,228 like camp in the backyard? 834 01:08:12,263 --> 01:08:14,692 Backyard camping's for kids. 835 01:08:15,662 --> 01:08:16,694 Whoah, Jake. 836 01:08:19,765 --> 01:08:21,765 I love you, you're my hero, 837 01:08:21,800 --> 01:08:23,800 but that is never gonna happen. 838 01:08:23,835 --> 01:08:24,933 I'm your hero? 839 01:08:24,968 --> 01:08:28,574 Sure. 840 01:08:28,609 --> 01:08:30,477 Ugh, what is that god-awful smell? 841 01:08:30,512 --> 01:08:32,908 Oh, it's Carson, it's singed hair. 842 01:08:32,943 --> 01:08:35,548 Yeah, Carson, we needed a sacrifice. 843 01:08:35,583 --> 01:08:37,154 Yeah, took it while you were sleeping. 844 01:08:38,718 --> 01:08:40,751 Very funny, numbskulls. 845 01:08:40,786 --> 01:08:43,655 Best Halloween ever. 846 01:08:44,526 --> 01:08:46,196 Booya! 847 01:08:48,266 --> 01:08:49,628 No, I'm still not saying it. 848 01:08:50,730 --> 01:08:51,597 Come on. 849 01:08:54,668 --> 01:08:58,340 Kate, maybe next year we throw our own Halloween party. 850 01:08:58,375 --> 01:09:00,474 One to outdo Ray Marino. 851 01:09:02,478 --> 01:09:06,183 Well, you'll be in high school, so maybe. 852 01:09:07,384 --> 01:09:08,218 Mom? 853 01:09:08,253 --> 01:09:09,417 -Jake! -Mom? 854 01:09:09,452 --> 01:09:12,321 Oh, thank god you're okay. 855 01:09:12,356 --> 01:09:13,489 I was so worried. 856 01:09:14,721 --> 01:09:18,624 What in the world is going on? Why are you even out here? 857 01:09:18,659 --> 01:09:20,395 -What were you thinking? -Mom. 858 01:09:20,430 --> 01:09:22,265 You have all got a lot of explaining to do. 859 01:09:22,300 --> 01:09:23,728 It's my fault, Mrs. T. I'm sorry. 860 01:09:23,763 --> 01:09:25,862 Kate, it's fine. 861 01:09:25,897 --> 01:09:27,567 Mom, I'll explain everything. 862 01:09:27,602 --> 01:09:29,569 Just can I walk home with my friends? 863 01:09:29,604 --> 01:09:30,471 No. 864 01:09:35,841 --> 01:09:38,743 You know what? Okay. 865 01:09:38,943 --> 01:09:42,252 Sure. I'll see you at home. 866 01:09:42,419 --> 01:09:44,947 Jake, there's no way I'm turning down a ride. 867 01:09:44,982 --> 01:09:46,718 Do you mind, Mrs. T? 868 01:09:46,753 --> 01:09:49,655 Not at all. Let's get out of here. 869 01:09:49,690 --> 01:09:53,494 -Wait, guys, our bikes. -Leave 'em. 870 01:09:58,963 --> 01:10:00,600 Thanks, Dad. 871 01:10:13,318 --> 01:10:13,976 Hey. 872 01:10:21,557 --> 01:10:25,262 Thank you, Jake, for everything. 873 01:10:30,500 --> 01:10:32,027 Okay, let's go home. 874 01:11:06,701 --> 01:11:08,668 Holy mother... 875 01:11:20,451 --> 01:11:23,386 You guys wanna do one last round for old time's sake? 876 01:11:23,421 --> 01:11:24,783 Trick or treating? 877 01:11:24,818 --> 01:11:26,884 Nah man, we gotta help Kate with the party. 878 01:11:26,919 --> 01:11:28,754 You still coming though, right? 879 01:11:28,789 --> 01:11:30,118 Absolutely. 880 01:11:30,153 --> 01:11:32,857 -Jake, I'm ready. -Oh my gosh. 881 01:11:33,860 --> 01:11:36,861 -Have fun, dark princess. -Better not be late. 882 01:11:39,569 --> 01:11:42,603 One last thing. Perfect. 883 01:11:43,606 --> 01:11:44,836 Shall we? 884 01:11:44,871 --> 01:11:46,104 Have fun, kids. 885 01:11:46,139 --> 01:11:48,840 Oh, you look great, you look great. You look so good. 886 01:11:49,579 --> 01:11:50,446 Hey, hey. 887 01:11:53,143 --> 01:11:54,010 Thanks. 888 01:11:55,651 --> 01:11:56,617 I'm real proud of you. 889 01:12:04,759 --> 01:12:08,123 All right, get going. Be safe, be safe. 890 01:12:08,158 --> 01:12:09,058 Have fun! 891 01:12:11,436 --> 01:12:12,798 Home before dark! 892 01:13:03,950 --> 01:13:07,820 Vos requiem. 893 01:13:09,626 --> 01:13:10,526 Ut... 894 01:13:11,826 --> 01:13:16,664 Vos requiem. 895 01:13:20,703 --> 01:13:21,570 Rest. 896 01:13:23,233 --> 01:13:24,067 Rest. 897 01:13:26,775 --> 01:13:27,609 Rest.