1 00:00:29,979 --> 00:00:35,979 ‪NETFLIX 出品 2 00:04:57,396 --> 00:04:58,271 ‪不要花太多錢 3 00:04:58,354 --> 00:04:59,271 ‪好 4 00:05:01,312 --> 00:05:02,812 ‪請問有賣長衫長褲嗎? 5 00:05:02,896 --> 00:05:05,104 ‪有的,要什麼樣式? 6 00:05:05,646 --> 00:05:08,312 ‪不要太正式,也不要太素 7 00:05:08,396 --> 00:05:09,812 ‪簡單的樣式就好 8 00:05:13,479 --> 00:05:14,854 ‪這件多少錢? 9 00:05:14,937 --> 00:05:16,312 ‪七百五 10 00:05:20,646 --> 00:05:22,354 ‪我想看白色那件 11 00:05:22,437 --> 00:05:23,479 ‪最上面那件 12 00:05:25,396 --> 00:05:26,729 ‪這件好看嗎? 13 00:05:28,187 --> 00:05:29,187 ‪不錯 14 00:05:31,437 --> 00:05:33,687 ‪看看長褲合不合身 15 00:05:33,771 --> 00:05:35,729 ‪你坐在台上要舒服 16 00:05:35,812 --> 00:05:37,271 ‪奶奶,謝謝妳的提醒 17 00:05:37,354 --> 00:05:39,521 ‪我沒買過衣服 18 00:05:41,521 --> 00:05:43,479 ‪可以試穿坐下看看嗎? 19 00:05:43,562 --> 00:05:46,729 ‪先生,怎麼可以?衣服會弄髒 20 00:05:48,604 --> 00:05:50,104 ‪披巾也要嗎? 21 00:05:50,187 --> 00:05:52,521 ‪披巾?豈止披巾 22 00:05:52,604 --> 00:05:56,229 ‪在台上也要秀鑽戒和金鍊 23 00:05:57,312 --> 00:06:00,229 ‪以為穿這樣評審就會給你分嗎? 24 00:06:02,812 --> 00:06:05,479 ‪爸常說上台後 25 00:06:05,562 --> 00:06:07,687 ‪一切都是表演 26 00:06:17,604 --> 00:06:20,646 ‪下一位參賽者是薩拉奈盧克 27 00:06:29,854 --> 00:06:31,854 ‪我要演唱巴格西里拉格 28 00:06:31,937 --> 00:06:34,604 ‪一首快節奏的傳統樂曲 29 00:06:56,146 --> 00:06:57,604 ‪你在忙嗎? 30 00:06:58,687 --> 00:07:00,937 ‪奶奶,幹什麼?沒看到我在忙嗎? 31 00:07:01,021 --> 00:07:03,562 ‪你媽打電話來,來接一下 32 00:07:03,646 --> 00:07:05,437 ‪我待會再打給她 33 00:07:05,521 --> 00:07:08,396 ‪待會待會,好幾天了都沒打 34 00:07:08,479 --> 00:07:11,229 ‪不要煩我,我說了待會再打 35 00:07:11,312 --> 00:07:14,937 ‪她說打了三天手機你都不接 36 00:07:15,479 --> 00:07:18,146 ‪我的手機收訊不太好 37 00:07:18,229 --> 00:07:21,187 ‪薇珠病了好幾天 38 00:07:21,729 --> 00:07:25,146 ‪跟我說有什麼用?她要自己處理 39 00:07:25,229 --> 00:07:26,979 ‪去看看她 40 00:07:27,854 --> 00:07:30,354 ‪奶奶,我過兩天就要比賽 41 00:07:30,437 --> 00:07:33,479 ‪請讓我練習,跟她說我會打給她 42 00:07:34,229 --> 00:07:37,687 ‪要說自己去說,不要扯到我 43 00:07:38,354 --> 00:07:40,437 ‪老是夾在你們母子中間 44 00:07:40,521 --> 00:07:42,146 ‪真頭痛 45 00:07:42,896 --> 00:07:45,021 ‪哭什麼哭? 46 00:08:25,979 --> 00:08:30,729 ‪聖人和苦行者刻苦修行數千年後 47 00:08:30,812 --> 00:08:34,354 ‪才達到這種音樂造詣 48 00:08:34,437 --> 00:08:37,229 ‪凡人要學會沒這麼容易 49 00:08:39,187 --> 00:08:41,562 ‪就算輪迴十世都不夠 50 00:08:43,604 --> 00:08:46,729 ‪聖經文不只規定 51 00:08:46,812 --> 00:08:49,104 ‪拉格使用第五音 52 00:08:49,771 --> 00:08:54,396 ‪或是拉格跳過第六音 53 00:08:57,771 --> 00:08:59,937 ‪透過這種音樂 54 00:09:00,521 --> 00:09:05,354 ‪凡人看見通往神的路 55 00:09:09,062 --> 00:09:12,146 ‪印度古典音樂被視為永恆的修行 56 00:09:12,229 --> 00:09:15,521 ‪原因其來有自 57 00:09:17,646 --> 00:09:20,604 ‪要步上這條尋求之路 58 00:09:20,687 --> 00:09:23,854 ‪就要願意屈服和犧牲 59 00:09:25,104 --> 00:09:27,687 ‪想要賺錢 60 00:09:28,729 --> 00:09:31,021 ‪養家糊口 61 00:09:31,854 --> 00:09:35,521 ‪就去唱情歌或電影歌曲 62 00:09:36,604 --> 00:09:38,854 ‪不要走這條路 63 00:09:39,604 --> 00:09:42,271 ‪想要走這條路 64 00:09:42,354 --> 00:09:45,854 ‪就要學會孤獨和飢餓 65 00:10:29,937 --> 00:10:30,937 ‪拿去 66 00:10:32,021 --> 00:10:33,812 ‪還要什麼嗎? 67 00:10:34,354 --> 00:10:35,187 ‪沒有 68 00:10:35,937 --> 00:10:39,021 ‪聽說納格普的蘇米卡雷也來比賽 69 00:10:39,521 --> 00:10:40,771 ‪他受過紮實訓練 70 00:10:40,854 --> 00:10:43,062 ‪在他面前說這做什麼? 71 00:10:43,146 --> 00:10:45,687 ‪我在外面碰到里希和庫蒂 72 00:10:45,771 --> 00:10:46,812 ‪他們很害羞 73 00:10:47,396 --> 00:10:50,646 ‪我隨口問他們今天要表演什麼拉格 74 00:10:51,396 --> 00:10:54,271 ‪他們都不說,完全不想聊到這 75 00:10:54,937 --> 00:10:55,812 ‪不要說了 76 00:10:55,896 --> 00:10:56,896 ‪薩拉奈盧克 77 00:10:57,771 --> 00:10:58,646 ‪薩拉 78 00:11:05,521 --> 00:11:06,396 ‪好好表演 79 00:11:06,479 --> 00:11:07,312 ‪好 80 00:12:01,146 --> 00:12:03,104 ‪我要演唱巴格西里拉格 81 00:12:03,896 --> 00:12:07,104 ‪一首快節奏的傳統樂曲 82 00:13:26,937 --> 00:13:27,979 ‪謝謝 83 00:13:29,604 --> 00:13:31,604 ‪太棒了,表演得真好 84 00:13:32,396 --> 00:13:35,062 ‪下一位參賽者是尼丁阿瓦斯蒂 85 00:13:35,146 --> 00:13:35,979 ‪唱得很好 86 00:13:36,062 --> 00:13:36,896 ‪真的嗎? 87 00:13:36,979 --> 00:13:37,812 ‪真的很好 88 00:13:38,771 --> 00:13:41,979 ‪殘響太大嗎?台上聽不出來 89 00:13:42,062 --> 00:13:43,729 ‪不會,剛好 90 00:13:45,271 --> 00:13:47,771 ‪請給他掌聲鼓勵 91 00:13:57,812 --> 00:14:01,062 ‪大家期待已久的時刻 92 00:14:01,146 --> 00:14:02,812 ‪終於到了 93 00:14:03,562 --> 00:14:06,146 ‪評審已經做出決定 94 00:14:06,229 --> 00:14:08,896 ‪現在要頒發2006年古普特建設 95 00:14:08,979 --> 00:14:12,062 ‪青年表演家獎 96 00:14:12,146 --> 00:14:15,896 ‪有請達塔崔亞可洛斯克先生上台 97 00:14:15,979 --> 00:14:17,771 ‪請掌聲鼓勵 98 00:14:24,854 --> 00:14:28,146 ‪他父親是巴克里西納可洛斯克大師 99 00:14:28,771 --> 00:14:30,729 ‪他有點遲到 100 00:14:30,812 --> 00:14:34,396 ‪但他遠從穆隆德趕來這裡 101 00:14:39,562 --> 00:14:44,771 ‪請達塔崔亞先生頒獎給優勝者 102 00:14:47,771 --> 00:14:50,021 ‪三獎得主是 103 00:14:50,104 --> 00:14:51,437 ‪娜米塔沙坦 104 00:14:58,854 --> 00:15:00,979 ‪二獎得主是 105 00:15:01,062 --> 00:15:02,437 ‪蘇米卡雷 106 00:15:08,812 --> 00:15:12,479 ‪最後要頒發今天最重要的獎 107 00:15:12,562 --> 00:15:17,104 ‪2006年青年表演家獎優勝者是 108 00:15:17,771 --> 00:15:19,396 ‪清瑪亞瓦勞克 109 00:15:27,771 --> 00:15:32,812 ‪由衷恭喜各位得獎人 110 00:15:32,896 --> 00:15:34,521 ‪請給他們掌聲鼓勵 111 00:16:13,354 --> 00:16:16,312 ‪吸氣時思考正向想法 112 00:16:18,187 --> 00:16:19,562 ‪呼氣時 113 00:16:20,771 --> 00:16:25,187 ‪忘掉負面想法 114 00:16:30,937 --> 00:16:32,687 ‪現在開始冥想 115 00:16:40,562 --> 00:16:42,812 ‪不要阻斷想法 116 00:16:53,729 --> 00:16:56,729 ‪現在開始呼吸練習 117 00:17:27,187 --> 00:17:30,729 ‪焦躁不安的人 118 00:17:32,062 --> 00:17:35,104 ‪無法唱出卡雅音樂的 119 00:17:35,187 --> 00:17:38,729 ‪深度和正格 120 00:17:41,771 --> 00:17:45,896 ‪要唱好每個音 121 00:17:46,562 --> 00:17:49,812 ‪每個微分音 122 00:17:50,479 --> 00:17:56,062 ‪你的心就要純淨無瑕 123 00:17:59,437 --> 00:18:01,479 ‪什麼是卡雅? 124 00:18:02,312 --> 00:18:05,354 ‪卡雅是演唱者的心境 125 00:18:05,896 --> 00:18:09,812 ‪演唱者在演唱時 126 00:18:10,646 --> 00:18:15,479 ‪透過拉格將心境表現出來 127 00:18:16,854 --> 00:18:21,146 ‪每當在演唱時 128 00:18:21,229 --> 00:18:23,521 ‪都會體會出 129 00:18:23,604 --> 00:18:28,521 ‪拉格不同的新韻味 130 00:18:32,729 --> 00:18:38,187 ‪想要拉格的真理自然的流露 131 00:18:38,854 --> 00:18:41,646 ‪就要摒除心中的虛假 132 00:18:41,729 --> 00:18:46,646 ‪貪婪和雜念 133 00:18:49,312 --> 00:18:52,021 ‪不是人人天生都有這種自律 134 00:18:52,104 --> 00:18:55,979 ‪和信念… 135 00:18:56,062 --> 00:18:57,521 ‪你還在聽啊? 136 00:18:57,604 --> 00:18:59,687 ‪不要再聽母親傳說 137 00:19:00,479 --> 00:19:03,479 ‪什麼傳說?這也是工作 138 00:19:03,562 --> 00:19:05,062 ‪這些帶子都是一小時長 139 00:19:05,146 --> 00:19:06,354 ‪當然要花時間 140 00:19:07,187 --> 00:19:08,354 ‪待會再弄 141 00:19:09,396 --> 00:19:11,937 ‪薩達朗音樂大會帶子弄好了嗎? 142 00:19:12,521 --> 00:19:14,354 ‪1972年和1974年弄好了 143 00:19:14,437 --> 00:19:15,812 ‪找不到1973年的帶子 144 00:19:16,396 --> 00:19:17,437 ‪怎麼可能? 145 00:19:17,979 --> 00:19:20,437 ‪前幾天還看到放在這裡 146 00:19:21,104 --> 00:19:22,312 ‪我沒看到 147 00:19:23,604 --> 00:19:27,521 ‪那捲有朗巴阿洛克的巴桑巴哈拉格 148 00:19:28,687 --> 00:19:30,146 ‪他唱得很好 149 00:19:30,646 --> 00:19:32,729 ‪那個人是拉格大師 150 00:19:34,187 --> 00:19:35,562 ‪找到那捲帶子 151 00:19:36,896 --> 00:19:38,812 ‪有張訂單要做一套CD盒組 152 00:19:38,896 --> 00:19:40,146 ‪1972年到1975年 153 00:19:41,562 --> 00:19:42,604 ‪要多少組? 154 00:19:43,687 --> 00:19:46,979 ‪先做母帶,再做30到40組 155 00:19:55,687 --> 00:19:59,062 ‪(母親的演講) 156 00:20:17,729 --> 00:20:19,854 ‪你有桑克帕的CD嗎? 157 00:20:19,937 --> 00:20:20,771 ‪沒有,先生 158 00:20:22,271 --> 00:20:24,437 ‪蘇坦先生呢? 159 00:20:25,021 --> 00:20:26,479 ‪目前沒貨 160 00:20:27,854 --> 00:20:29,812 ‪那麼你推薦什麼? 161 00:20:30,479 --> 00:20:34,312 ‪我們專賣知名度較低的珍稀唱片 162 00:20:34,396 --> 00:20:37,979 ‪這些CD都是從舊卡帶和唱片轉錄的 163 00:20:39,396 --> 00:20:41,521 ‪這些名字我都沒聽過 164 00:20:41,604 --> 00:20:44,479 ‪先生,他們不輸那些名演唱家 165 00:20:45,187 --> 00:20:47,437 ‪比方說這個烏斯塔尼沙阿斯朗希 166 00:20:47,521 --> 00:20:48,771 ‪阿格拉傳統音樂 167 00:20:48,854 --> 00:20:50,896 ‪他和蘇坦先生的導師是同一位 168 00:20:50,979 --> 00:20:52,979 ‪但他的知名度沒這麼高 169 00:20:53,646 --> 00:20:54,687 ‪多少錢? 170 00:20:54,771 --> 00:20:55,646 ‪一百五 171 00:20:57,104 --> 00:20:58,187 ‪不用了,謝謝 172 00:20:59,229 --> 00:21:01,021 ‪先生,我們現在有優惠 173 00:21:01,104 --> 00:21:04,146 ‪全印廣播電台錄音CD12片裝 174 00:21:04,229 --> 00:21:06,354 ‪原本要賣一千五 175 00:21:06,437 --> 00:21:08,437 ‪現在有優惠只要一千 176 00:21:09,896 --> 00:21:11,854 ‪不用了,謝謝 177 00:21:15,896 --> 00:21:17,604 ‪請問有拜讚音樂嗎? 178 00:21:18,187 --> 00:21:19,187 ‪我們沒有吧? 179 00:21:19,937 --> 00:21:21,687 ‪沒有,只有古典音樂 180 00:21:22,896 --> 00:21:24,812 ‪我中場休息再過來 181 00:21:28,521 --> 00:21:30,437 ‪大家都想聽拜讚音樂 182 00:21:36,479 --> 00:21:37,937 ‪要進去聽嗎? 183 00:21:38,562 --> 00:21:39,687 ‪你瘋了嗎? 184 00:21:40,354 --> 00:21:41,896 ‪想讓耳朵活受罪啊 185 00:22:03,312 --> 00:22:04,979 ‪真誇張 186 00:22:06,646 --> 00:22:09,104 ‪面對這些勢利的觀眾 187 00:22:09,187 --> 00:22:10,521 ‪究竟能多卑躬屈膝? 188 00:22:12,229 --> 00:22:14,312 ‪他今天到底在唱什麼? 189 00:22:14,396 --> 00:22:16,146 ‪觀眾掌聲如雷 190 00:22:17,771 --> 00:22:20,104 ‪都是這種年費會員 191 00:22:20,187 --> 00:22:22,396 ‪不管誰在表演他們都會鼓掌 192 00:22:25,104 --> 00:22:27,979 ‪連藝人都沒有音樂立場 193 00:22:28,896 --> 00:22:30,604 ‪就像什錦自助餐 194 00:22:31,229 --> 00:22:34,271 ‪嚴肅拉格20分鐘、輕快15分鐘 195 00:22:34,354 --> 00:22:35,854 ‪長曲、拜讚音樂就沒了 196 00:22:36,896 --> 00:22:38,979 ‪但是贊助廠商喜歡 197 00:22:39,937 --> 00:22:41,229 ‪不要提贊助廠商 198 00:22:41,937 --> 00:22:44,104 ‪他們只用那四五個名人 199 00:22:44,187 --> 00:22:47,104 ‪都是他們千篇一律的唱法 200 00:22:48,104 --> 00:22:52,271 ‪拉格的結構和花招都一成不變 201 00:22:52,354 --> 00:22:53,771 ‪連我都會唱了 202 00:22:55,271 --> 00:22:56,354 ‪白飯,謝謝 203 00:22:58,479 --> 00:22:59,854 ‪但我不明白 204 00:22:59,937 --> 00:23:02,812 ‪沙克帕伊以前唱得很好 205 00:23:04,062 --> 00:23:06,354 ‪我聽過他1980年代的錄音 206 00:23:07,979 --> 00:23:10,812 ‪架勢十足,音很清晰 207 00:23:11,896 --> 00:23:13,562 ‪一個人怎麼能變這麼多? 208 00:23:14,354 --> 00:23:15,771 ‪都是錢在作祟 209 00:23:17,312 --> 00:23:18,979 ‪難怪母親導師 210 00:23:19,062 --> 00:23:21,271 ‪從沒踏進音樂會圈子這行 211 00:24:37,896 --> 00:24:38,771 ‪什麼事? 212 00:24:41,062 --> 00:24:42,062 ‪怎麼了? 213 00:24:42,604 --> 00:24:43,729 ‪不知道 214 00:24:46,604 --> 00:24:47,854 ‪什麼意思? 215 00:24:48,854 --> 00:24:50,312 ‪我想不出新樂句 216 00:24:51,562 --> 00:24:53,104 ‪都是重複 217 00:24:54,604 --> 00:24:56,229 ‪為什麼重複? 218 00:24:58,062 --> 00:24:59,104 ‪不知道 219 00:25:00,854 --> 00:25:02,771 ‪你有練習嗎? 220 00:25:03,979 --> 00:25:04,896 ‪有 221 00:25:05,687 --> 00:25:07,354 ‪那麼為什麼卡住? 222 00:25:10,854 --> 00:25:12,146 ‪再試一次 223 00:25:34,271 --> 00:25:35,604 ‪就是一直重複 224 00:25:37,104 --> 00:25:37,979 ‪你唱 225 00:27:15,187 --> 00:27:16,396 ‪很好 226 00:29:02,646 --> 00:29:03,771 ‪唱得好 227 00:29:07,312 --> 00:29:08,146 ‪聽好 228 00:29:08,687 --> 00:29:10,521 ‪拜託你放他走 229 00:29:10,604 --> 00:29:12,396 ‪他的朋友一直打電話來 230 00:29:13,062 --> 00:29:14,354 ‪你想出去嗎? 231 00:29:14,437 --> 00:29:15,646 ‪當然想 232 00:29:16,229 --> 00:29:19,396 ‪你連禮拜天都逼他學音樂 233 00:29:19,479 --> 00:29:20,646 ‪不然要做什麼? 234 00:29:20,729 --> 00:29:22,646 ‪學音樂有什麼不對? 235 00:29:23,396 --> 00:29:26,729 ‪烏斯塔先生還打他小孩打到會 236 00:29:26,812 --> 00:29:29,354 ‪我們聽過幾百遍了 237 00:29:29,437 --> 00:29:30,562 ‪但是真的 238 00:29:31,187 --> 00:29:33,646 ‪他把他們的頭髮釘在牆上 239 00:29:33,729 --> 00:29:36,104 ‪我們就是愉快唱歌 240 00:29:36,187 --> 00:29:39,062 ‪我會教你傳統的拉格樂曲 241 00:29:39,146 --> 00:29:40,229 ‪繼續彈 242 00:29:41,437 --> 00:29:43,187 ‪非常好 243 00:29:56,979 --> 00:29:58,104 ‪小薩 244 00:29:58,729 --> 00:30:00,562 ‪快點,大家都在等你 245 00:30:01,229 --> 00:30:03,062 ‪你好,進來 246 00:30:03,146 --> 00:30:03,979 ‪不用了 247 00:30:04,062 --> 00:30:06,312 ‪快進來,坐下 248 00:30:09,271 --> 00:30:12,521 ‪我在教他所謂的古典小曲 249 00:30:13,479 --> 00:30:16,104 ‪叔叔,我聽不懂 250 00:30:16,187 --> 00:30:17,521 ‪小薩可以跟我去玩嗎? 251 00:30:17,604 --> 00:30:20,479 ‪古典小曲是一種重要的樂曲 252 00:30:21,604 --> 00:30:23,562 ‪兩個音樂家結婚時 253 00:30:23,646 --> 00:30:25,687 ‪會贈送這些樂曲當嫁妝 254 00:30:25,771 --> 00:30:28,229 ‪古典小曲以前像生命一樣寶貴 255 00:30:28,312 --> 00:30:29,771 ‪你教小孩這些做什麼? 256 00:30:29,854 --> 00:30:31,604 ‪就讓他們去玩吧 257 00:30:32,896 --> 00:30:37,687 ‪飛吧,飛向你的家 258 00:30:38,187 --> 00:30:43,771 ‪飛吧,飛向你的家 259 00:30:44,646 --> 00:30:48,354 ‪五、四、三、二、一 260 00:30:52,521 --> 00:30:57,562 ‪歡迎回到音樂世家節目 261 00:30:58,604 --> 00:31:00,104 ‪在進廣告前 262 00:31:00,187 --> 00:31:05,104 ‪穆昆先生提到阿爾瓦音樂流派的歷史 263 00:31:05,187 --> 00:31:09,646 ‪穆昆先生不只是阿爾瓦派演唱家 264 00:31:10,312 --> 00:31:14,896 ‪他也寫了一本阿爾瓦音樂歷史的書 265 00:31:14,979 --> 00:31:17,562 ‪書名叫做永恆的火焰 266 00:31:18,771 --> 00:31:21,396 ‪穆昆先生,讓我換個主題 267 00:31:22,437 --> 00:31:27,646 ‪你在書中寫到這種音樂隨時間改變 268 00:31:27,729 --> 00:31:31,687 ‪現在已經失去原有的精神 269 00:31:32,646 --> 00:31:33,687 ‪是的 270 00:31:34,687 --> 00:31:37,687 ‪很多人不喜歡我寫這本書 271 00:31:37,771 --> 00:31:40,646 ‪甚至讓我飽受批評 272 00:31:41,479 --> 00:31:44,854 ‪但現在大家想聽這種音樂 273 00:31:44,937 --> 00:31:46,437 ‪要到哪裡找? 274 00:31:47,854 --> 00:31:48,979 ‪找不到了 275 00:31:51,146 --> 00:31:56,229 ‪現在幾乎不可能找到這種音樂 276 00:31:57,479 --> 00:31:58,896 ‪這種純淨的天籟 277 00:31:59,812 --> 00:32:03,146 ‪我的導師維納亞普拉朗大師常說 278 00:32:03,229 --> 00:32:06,687 ‪想要體驗大師的音樂 279 00:32:06,771 --> 00:32:11,104 ‪只有一人,就是辛杜恩賈都大師 280 00:32:11,854 --> 00:32:14,354 ‪我們都敬稱她為母親 281 00:32:15,562 --> 00:32:18,479 ‪我們的導師說他的音樂 282 00:32:19,062 --> 00:32:21,646 ‪完全比不上她的才華 283 00:32:22,771 --> 00:32:24,479 ‪她為什麼如此特別? 284 00:32:26,604 --> 00:32:28,979 ‪我問過導師這個問題很多次 285 00:32:29,937 --> 00:32:34,937 ‪他說她的音樂無法用言語形容 286 00:32:35,562 --> 00:32:37,562 ‪沒有錄製品嗎? 287 00:32:37,646 --> 00:32:38,562 ‪沒有 288 00:32:39,396 --> 00:32:41,937 ‪母親不讓人錄下她的音樂 289 00:32:43,354 --> 00:32:47,271 ‪連她的照片都很少,更不用說訪談 290 00:32:48,062 --> 00:32:51,021 ‪她是與眾不同的苦行者 291 00:32:54,729 --> 00:32:56,562 ‪你小時候好可愛 292 00:32:56,646 --> 00:32:57,604 ‪小帥哥 293 00:32:58,646 --> 00:32:59,979 ‪現在呢? 294 00:33:01,687 --> 00:33:03,437 ‪你怎麼現在才放給我看? 295 00:33:04,521 --> 00:33:06,104 ‪我聽過很多你父親的事 296 00:33:06,187 --> 00:33:07,562 ‪這還是我第一次見到他 297 00:33:08,146 --> 00:33:09,687 ‪這原本是錄影帶 298 00:33:09,771 --> 00:33:11,396 ‪我昨天剛轉錄好的 299 00:33:13,104 --> 00:33:15,229 ‪我想聽你父親的歌聲 300 00:33:16,479 --> 00:33:18,896 ‪他的故事更耐人尋味 301 00:33:20,437 --> 00:33:21,812 ‪他的歌聲還好 302 00:33:26,396 --> 00:33:28,229 ‪可以問你一件事嗎? 303 00:33:28,312 --> 00:33:29,271 ‪可以啊 304 00:33:29,687 --> 00:33:33,604 ‪泰賈斯說你父親有收藏母親的舊帶子 305 00:33:34,229 --> 00:33:35,354 ‪什麼帶子? 306 00:33:36,354 --> 00:33:39,812 ‪她在貝爾高姆對資深門徒的講課 307 00:33:40,521 --> 00:33:41,979 ‪怎麼可能有帶子? 308 00:33:42,562 --> 00:33:45,479 ‪看來是克里先生偷錄的 309 00:33:46,729 --> 00:33:49,104 ‪爸提過這件事 310 00:33:49,896 --> 00:33:52,062 ‪但我沒看過那種帶子 311 00:33:55,229 --> 00:33:57,271 ‪算了,你給你媽看過了嗎? 312 00:33:58,104 --> 00:33:59,854 ‪應該給她看,她會很高興的 313 00:34:00,521 --> 00:34:03,146 ‪妳知道她一想到我爸就哭嗎? 314 00:34:03,729 --> 00:34:05,229 ‪看到這她會更難過 315 00:34:18,896 --> 00:34:20,812 ‪時間不早了,我要走了 316 00:34:39,104 --> 00:34:40,646 ‪(絲妮哈) 317 00:34:45,604 --> 00:34:47,437 ‪(抱歉) 318 00:34:52,562 --> 00:34:54,021 ‪(訊息已傳送) 319 00:35:35,479 --> 00:35:38,562 ‪不要中斷思緒心流 320 00:35:39,979 --> 00:35:42,104 ‪保持覺察就好 321 00:35:44,562 --> 00:35:47,146 ‪讓壓抑的情緒 322 00:35:47,687 --> 00:35:49,312 ‪釋放出來 323 00:35:50,687 --> 00:35:52,729 ‪好的壞的,全部 324 00:35:54,562 --> 00:35:58,729 ‪都存在,保持覺察就好 325 00:36:05,729 --> 00:36:09,604 ‪就像你的身心在和你溝通 326 00:36:13,396 --> 00:36:15,562 ‪試著去傾聽 327 00:36:37,937 --> 00:36:40,271 ‪我本來有件事要跟你說 328 00:36:41,312 --> 00:36:43,312 ‪但就是想不起來 329 00:36:43,896 --> 00:36:46,312 ‪我今天會去繳電費 330 00:36:46,396 --> 00:36:48,771 ‪不是電費 331 00:36:48,854 --> 00:36:50,104 ‪是別的事 332 00:36:51,104 --> 00:36:52,604 ‪是妳的藥嗎? 333 00:36:53,437 --> 00:36:55,229 ‪也不是藥 334 00:36:56,021 --> 00:36:57,979 ‪算了,我想不起來 335 00:36:59,646 --> 00:37:01,104 ‪你有打電話給你媽嗎? 336 00:37:02,187 --> 00:37:03,812 ‪我昨天才打給她 337 00:37:03,896 --> 00:37:04,896 ‪她怎麼說? 338 00:37:06,354 --> 00:37:07,896 ‪一切都很好 339 00:37:09,854 --> 00:37:12,062 ‪我實在搞不懂她 340 00:37:12,146 --> 00:37:14,854 ‪她跟你說一套,跟我說一套 341 00:37:14,937 --> 00:37:17,771 ‪心裡想的又是一套 342 00:37:17,854 --> 00:37:19,521 ‪又怎麼了? 343 00:37:19,604 --> 00:37:21,646 ‪她昨天在電話裡頭哭 344 00:37:22,729 --> 00:37:25,396 ‪她叫我跟你談談 345 00:37:26,062 --> 00:37:27,229 ‪談什麼? 346 00:37:27,312 --> 00:37:28,604 ‪找工作的事 347 00:37:29,771 --> 00:37:32,187 ‪我在基孝那邊做事啊 348 00:37:32,271 --> 00:37:34,271 ‪我也這樣跟她說 349 00:37:34,354 --> 00:37:36,396 ‪但她說那不算工作 350 00:37:36,479 --> 00:37:40,521 ‪說他給你的薪水很少什麼的 351 00:37:41,687 --> 00:37:43,646 ‪是她說的還是妳說的? 352 00:37:44,479 --> 00:37:45,896 ‪我說那做什麼? 353 00:37:47,021 --> 00:37:49,229 ‪她怎麼知道我賺多少錢? 354 00:37:49,729 --> 00:37:51,104 ‪我沒告訴她 355 00:37:51,812 --> 00:37:55,312 ‪但她知道我們家常缺錢 356 00:37:55,396 --> 00:37:58,104 ‪房租、薇珠的醫藥費… 357 00:37:58,687 --> 00:38:01,021 ‪她一個女人怎麼負擔得起? 358 00:38:01,854 --> 00:38:05,104 ‪不要拿媽當藉口 359 00:38:05,729 --> 00:38:08,729 ‪妳養不起我就直說 360 00:38:08,812 --> 00:38:09,979 ‪我會馬上搬走 361 00:38:10,062 --> 00:38:12,687 ‪你怎麼說這種話? 362 00:38:12,771 --> 00:38:15,021 ‪我們只是關心你 363 00:38:15,771 --> 00:38:19,271 ‪奶奶,我鑽研音樂就不能工作 364 00:38:19,354 --> 00:38:21,062 ‪沒辦法兩者兼顧 365 00:38:21,562 --> 00:38:22,979 ‪怎麼沒辦法? 366 00:38:23,646 --> 00:38:26,604 ‪你的朋友不是都有工作嗎? 367 00:38:26,687 --> 00:38:29,354 ‪泰賈斯和絲妮哈都有工作 368 00:38:30,062 --> 00:38:31,646 ‪我不想這樣 369 00:38:32,771 --> 00:38:34,437 ‪我會搬走 370 00:38:35,479 --> 00:38:37,187 ‪就是不聽話 371 00:38:37,271 --> 00:38:39,354 ‪你跟你爸一樣那麼固執 372 00:38:40,021 --> 00:38:41,687 ‪看他後來過得那麼苦 373 00:38:44,646 --> 00:38:46,687 ‪不要拿我跟爸比 374 00:38:47,396 --> 00:38:50,479 ‪我沒成功也不會怪別人 375 00:38:53,687 --> 00:38:56,562 ‪真不知道該怎麼教這孩子 376 00:39:05,896 --> 00:39:07,604 ‪導師,要開始了 377 00:39:11,354 --> 00:39:13,687 ‪好的,我們準備開始了 378 00:39:14,937 --> 00:39:18,271 ‪我知道在場許多人讀過我上週的文章 379 00:39:18,854 --> 00:39:20,187 ‪我寫的內容毫不誇張 380 00:39:20,271 --> 00:39:23,479 ‪這位先生確實是被埋沒的天才 381 00:39:23,562 --> 00:39:25,021 ‪孟買隱藏的瑰寶 382 00:39:25,812 --> 00:39:29,479 ‪導師,我代表大家感謝你今晚蒞臨 383 00:39:29,562 --> 00:39:31,354 ‪同意為我們表演 384 00:39:32,312 --> 00:39:36,312 ‪我就不多說了,讓導師施展他的魔力 385 00:39:41,104 --> 00:39:44,062 ‪麗娜剛才那段英語介紹 386 00:39:44,812 --> 00:39:46,812 ‪我有聽沒有懂 387 00:39:48,562 --> 00:39:52,021 ‪但我會努力演唱不讓各位失望 388 00:41:59,062 --> 00:42:00,937 ‪不對,你沒在聽 389 00:42:20,729 --> 00:42:22,396 ‪開嗓唱 390 00:43:36,396 --> 00:43:37,312 ‪起來 391 00:43:40,646 --> 00:43:42,937 ‪他只是血壓低而已 392 00:43:43,896 --> 00:43:44,937 ‪多低? 393 00:43:45,687 --> 00:43:48,396 ‪60,上次量是80 394 00:43:48,479 --> 00:43:49,354 ‪神明保佑 395 00:43:50,187 --> 00:43:51,979 ‪有其他地方不舒服嗎? 396 00:43:52,646 --> 00:43:55,354 ‪我的下背這裡很痛 397 00:43:57,104 --> 00:44:00,021 ‪排尿排便都正常嗎? 398 00:44:00,687 --> 00:44:04,812 ‪都正常,就是背痛 399 00:44:05,729 --> 00:44:07,937 ‪還有咳嗽 400 00:44:08,021 --> 00:44:08,979 ‪對 401 00:44:10,437 --> 00:44:14,604 ‪有時一到晚上就咳嗽 402 00:44:15,812 --> 00:44:18,479 ‪一咳就停不下來 403 00:44:19,437 --> 00:44:22,229 ‪那會畏寒或發燒嗎? 404 00:44:22,979 --> 00:44:24,812 ‪不會,就是咳嗽 405 00:44:28,521 --> 00:44:29,437 ‪好的 406 00:44:30,271 --> 00:44:32,521 ‪我開藥給你 407 00:44:32,604 --> 00:44:35,187 ‪下個月再回診 408 00:44:35,271 --> 00:44:36,146 ‪是 409 00:44:36,229 --> 00:44:38,687 ‪背痛我開止痛藥給你 410 00:44:39,354 --> 00:44:42,354 ‪痛到受不了再吃,不然就別吃 411 00:44:43,271 --> 00:44:46,187 ‪還要多喝水 412 00:44:47,479 --> 00:44:49,187 ‪你有運動嗎? 413 00:44:49,271 --> 00:44:50,146 ‪沒有 414 00:44:51,521 --> 00:44:55,229 ‪那就一週帶他去走路至少兩三次 415 00:44:55,312 --> 00:44:56,896 ‪是,醫生 416 00:45:01,187 --> 00:45:02,354 ‪我欠你多少錢? 417 00:45:03,562 --> 00:45:06,854 ‪加上上次看診是四百五 418 00:45:08,271 --> 00:45:10,896 ‪我下週再給你可以嗎? 419 00:45:10,979 --> 00:45:11,854 ‪沒關係 420 00:45:11,937 --> 00:45:13,521 ‪不用,我有錢 421 00:45:13,604 --> 00:45:15,187 ‪不用急著給我 422 00:45:15,271 --> 00:45:16,812 ‪沒關係 423 00:45:28,354 --> 00:45:30,396 ‪怎麼了? 424 00:45:31,437 --> 00:45:32,396 ‪沒什麼 425 00:45:33,312 --> 00:45:34,437 ‪你在生氣嗎? 426 00:45:35,271 --> 00:45:38,812 ‪沒有,你要照顧自己的身體 427 00:45:39,896 --> 00:45:41,729 ‪我說的不是那件事 428 00:45:42,521 --> 00:45:44,354 ‪是前幾天的事 429 00:45:45,312 --> 00:45:46,312 ‪什麼事? 430 00:45:48,062 --> 00:45:49,396 ‪你氣我嗎? 431 00:45:50,604 --> 00:45:53,437 ‪沒有,我只是氣自己 432 00:45:54,854 --> 00:45:56,437 ‪有什麼好氣的? 433 00:45:56,937 --> 00:46:00,562 ‪你的嗓子不是最好的又怎樣? 434 00:46:04,729 --> 00:46:06,604 ‪有人跟你說什麼嗎? 435 00:46:06,687 --> 00:46:07,604 ‪沒有 436 00:46:11,104 --> 00:46:12,937 ‪你怎麼這麼焦躁不安? 437 00:46:14,646 --> 00:46:16,187 ‪你急著要去哪裡? 438 00:46:20,062 --> 00:46:23,187 ‪你這年紀就該練習 439 00:46:26,021 --> 00:46:28,187 ‪我從早練到晚 440 00:46:29,062 --> 00:46:30,646 ‪但老是沒進步 441 00:46:31,937 --> 00:46:33,479 ‪我就會氣自己 442 00:46:35,021 --> 00:46:38,312 ‪真的?你這樣就生氣? 443 00:46:41,187 --> 00:46:42,771 ‪你幾歲? 444 00:46:42,854 --> 00:46:43,771 ‪24歲 445 00:46:45,021 --> 00:46:49,479 ‪40歲前除了練習什麼都別想 446 00:46:50,729 --> 00:46:53,604 ‪不能在母親面前說出一個字 447 00:46:54,312 --> 00:46:57,187 ‪就是虛心演唱 448 00:46:58,896 --> 00:47:01,146 ‪你想一步登天嗎? 449 00:47:01,937 --> 00:47:02,771 ‪不想 450 00:47:06,521 --> 00:47:10,354 ‪基孝有跟你說教師節音樂會的事嗎? 451 00:47:10,437 --> 00:47:13,312 ‪有,泰賈斯和絲妮哈要表演吧? 452 00:47:14,729 --> 00:47:16,312 ‪你不表演嗎? 453 00:47:17,312 --> 00:47:20,021 ‪基孝沒跟我說 454 00:47:20,854 --> 00:47:22,687 ‪你當然也要唱 455 00:47:23,396 --> 00:47:24,354 ‪好 456 00:47:24,937 --> 00:47:26,562 ‪開始準備 457 00:47:26,646 --> 00:47:27,604 ‪是 458 00:48:41,229 --> 00:48:43,271 ‪真冷 459 00:48:44,312 --> 00:48:46,479 ‪到早上會冷到發抖 460 00:48:47,854 --> 00:48:50,396 ‪這種天氣最適合 461 00:48:50,479 --> 00:48:53,854 ‪在朗達斯吃熱薯餅配茶 462 00:48:54,687 --> 00:48:58,229 ‪他大老遠來就是要吃朗達斯的薯餅 463 00:48:59,104 --> 00:49:01,937 ‪他對音樂會毫無興趣 464 00:49:02,021 --> 00:49:03,062 ‪當然了 465 00:49:03,562 --> 00:49:05,479 ‪大師的音樂我聽過無數遍了 466 00:49:06,229 --> 00:49:08,187 ‪真正讓人銷魂的是薯餅 467 00:49:08,271 --> 00:49:11,687 ‪那裡的米片配炒花生也很美味 468 00:49:12,396 --> 00:49:13,521 ‪我真傻 469 00:49:14,312 --> 00:49:17,062 ‪以為我們半夜搭車 470 00:49:17,146 --> 00:49:18,854 ‪要去聽大師的音樂會 471 00:49:18,937 --> 00:49:20,562 ‪原來你們要去吃美食 472 00:49:21,479 --> 00:49:24,896 ‪聽我說,大師的精采度是一半一半 473 00:49:25,479 --> 00:49:27,771 ‪他表演好就很精采 474 00:49:27,854 --> 00:49:30,271 ‪表演不好就很難聽 475 00:49:31,104 --> 00:49:34,104 ‪那是因為他是天才 476 00:49:35,312 --> 00:49:38,479 ‪他每場表演都在嘗試新的東西 477 00:49:39,312 --> 00:49:41,646 ‪精采就算你賺到 478 00:49:41,729 --> 00:49:44,937 ‪是啊,難怪你要去聽十次 479 00:49:45,021 --> 00:49:47,312 ‪只有四次是值回票價 480 00:49:48,021 --> 00:49:51,479 ‪我有預感他今天的表演會很精采 481 00:49:51,562 --> 00:49:54,021 ‪那裡的湖光山色很美 482 00:49:54,771 --> 00:49:56,771 ‪這跟湖光山色沒關係 483 00:49:56,854 --> 00:49:58,354 ‪他需要蘭姆酒 484 00:49:58,979 --> 00:50:00,937 ‪只要有酒他就會表演得很好 485 00:50:01,021 --> 00:50:03,354 ‪拜託,一大早就喝酒? 486 00:50:03,437 --> 00:50:07,479 ‪白天晚上都無所謂 487 00:50:07,562 --> 00:50:09,604 ‪只要兩杯黃湯下肚 488 00:50:10,312 --> 00:50:12,062 ‪他就會開始表演 489 00:50:12,937 --> 00:50:15,354 ‪爸爸,他今天要唱什麼拉格? 490 00:50:15,437 --> 00:50:16,854 ‪你還沒睡啊? 491 00:50:17,687 --> 00:50:19,229 ‪快睡覺 492 00:50:19,312 --> 00:50:21,771 ‪不然聽到一半會打瞌睡 493 00:50:23,312 --> 00:50:25,646 ‪我問你,早晨拉格有哪些? 494 00:50:26,854 --> 00:50:28,354 ‪托迪 495 00:50:28,437 --> 00:50:29,437 ‪還有呢? 496 00:50:30,854 --> 00:50:32,187 ‪白拉夫 497 00:50:32,271 --> 00:50:33,396 ‪還有呢? 498 00:50:36,812 --> 00:50:39,854 ‪你只要再說出兩個 499 00:50:39,937 --> 00:50:42,271 ‪叔叔早上就買巧克力給你 500 00:50:43,604 --> 00:50:44,854 ‪拉里特 501 00:50:44,937 --> 00:50:46,979 ‪很好,再一個 502 00:50:48,437 --> 00:50:49,646 ‪馬瓦 503 00:50:50,062 --> 00:50:51,271 ‪馬瓦是早晨拉格嗎? 504 00:50:51,354 --> 00:50:52,354 ‪不是 505 00:50:53,812 --> 00:50:55,146 ‪我想不出來 506 00:50:55,979 --> 00:50:58,521 ‪跟你剛說的白拉夫很像 507 00:50:58,604 --> 00:50:59,437 ‪阿希白拉夫 508 00:50:59,521 --> 00:51:00,354 ‪答對 509 00:51:01,396 --> 00:51:03,812 ‪不要忘了跟叔叔拿巧克力 510 00:51:04,479 --> 00:51:05,396 ‪現在快睡覺 511 00:51:05,479 --> 00:51:06,604 ‪你們好吵我睡不著 512 00:51:06,687 --> 00:51:08,729 ‪好啦,快睡覺 513 00:51:11,896 --> 00:51:15,104 ‪大師和拉里特還有一個故事 514 00:51:15,187 --> 00:51:18,187 ‪加爾各答的蘇波告訴我的 515 00:51:18,854 --> 00:51:20,771 ‪有一次他負責多佛巷音樂大會 516 00:51:20,854 --> 00:51:22,687 ‪清晨5點的時段 517 00:51:22,771 --> 00:51:26,021 ‪他宣布說要演唱拉里特 518 00:51:26,729 --> 00:51:29,021 ‪突然有個觀眾說 519 00:51:29,104 --> 00:51:32,312 ‪你上禮拜才在德里唱過 520 00:51:33,271 --> 00:51:34,729 ‪唱點別的 521 00:51:35,604 --> 00:51:37,271 ‪他回說 522 00:51:37,354 --> 00:51:38,812 ‪我不只上禮拜演唱拉里特 523 00:51:38,896 --> 00:51:41,437 ‪過去兩個月我只演唱拉里特 524 00:51:42,104 --> 00:51:43,896 ‪那個拉格生我的氣 525 00:51:44,646 --> 00:51:46,937 ‪我在想盡辦法贏回它的心 526 00:51:47,937 --> 00:51:51,812 ‪聽說那天他演唱的拉里特震撼人心 527 00:51:52,396 --> 00:51:56,771 ‪全場觀眾聽得如痴如醉 528 00:51:58,229 --> 00:51:59,312 ‪厲害 529 00:52:00,062 --> 00:52:01,437 ‪他是個狂人 530 00:53:13,479 --> 00:53:15,437 ‪怎麼了?你沒事吧? 531 00:53:16,062 --> 00:53:17,187 ‪我沒事 532 00:53:21,021 --> 00:53:23,229 ‪來,喝點溫開水 533 00:53:25,562 --> 00:53:27,062 ‪妳到外面等,我馬上來 534 00:53:27,146 --> 00:53:28,104 ‪好 535 00:54:01,104 --> 00:54:02,729 ‪吃顆喉糖 536 00:54:02,812 --> 00:54:03,854 ‪我不想吃 537 00:54:04,604 --> 00:54:06,146 ‪你不穿長衫嗎? 538 00:54:06,229 --> 00:54:07,812 ‪我到那邊再換 539 00:54:07,896 --> 00:54:09,354 ‪路上會弄皺 540 00:54:09,437 --> 00:54:10,437 ‪走吧 541 00:54:10,521 --> 00:54:11,687 ‪給我祝福 542 00:54:11,771 --> 00:54:14,479 ‪怎麼在這裡?還有時間 543 00:54:14,562 --> 00:54:16,354 ‪我要騎機車,妳待會再去 544 00:54:16,437 --> 00:54:17,604 ‪但我準備好出門了 545 00:54:18,229 --> 00:54:19,771 ‪我要在路上沉澱一下 546 00:54:19,854 --> 00:54:21,479 ‪我不會出聲 547 00:54:22,562 --> 00:54:24,146 ‪請妳自己去 548 00:54:24,229 --> 00:54:25,437 ‪長衫有帶嗎? 549 00:54:26,604 --> 00:54:27,437 ‪抱歉 550 00:54:27,521 --> 00:54:28,479 ‪要我拿嗎? 551 00:54:28,562 --> 00:54:29,521 ‪我自己拿 552 00:54:30,687 --> 00:54:32,687 ‪等等,我拿些甜優格 553 00:54:32,771 --> 00:54:35,021 ‪演唱前吃優格?真的? 554 00:54:35,104 --> 00:54:36,771 ‪那就拿些糖討吉利 555 00:54:37,854 --> 00:54:39,312 ‪我先走了 556 00:54:55,521 --> 00:54:59,104 ‪想要學我的音樂 557 00:54:59,771 --> 00:55:04,021 ‪就要忘掉觀眾和其他雜念 558 00:55:05,646 --> 00:55:11,229 ‪我不是為觀眾或贊助者演唱 559 00:55:12,854 --> 00:55:15,604 ‪我沒興趣炫耀 560 00:55:15,687 --> 00:55:17,979 ‪我精通多少種複雜的拉格 561 00:55:18,062 --> 00:55:21,937 ‪或是受過多少訓練 562 00:55:23,562 --> 00:55:28,437 ‪我只為我的導師演唱 563 00:55:29,021 --> 00:55:31,104 ‪為神演唱 564 00:55:33,646 --> 00:55:35,729 ‪前幾天有人問我 565 00:55:36,396 --> 00:55:40,604 ‪母親,我們選擇的拉格 566 00:55:41,229 --> 00:55:44,396 ‪不是該視觀眾而定嗎? 567 00:55:46,021 --> 00:55:50,604 ‪我說現場有兩百人 568 00:55:51,521 --> 00:55:54,479 ‪兩百人有兩百種想法 569 00:55:55,229 --> 00:55:57,812 ‪你想要取悅多少人? 570 00:55:58,562 --> 00:56:01,146 ‪你是馬戲團的猴子嗎? 571 00:56:04,146 --> 00:56:07,271 ‪我們身邊有很多裝腔作勢的人 572 00:56:07,354 --> 00:56:09,937 ‪他們打著古典音樂的名號 573 00:56:10,021 --> 00:56:12,771 ‪表演出各種演唱技巧 574 00:56:13,771 --> 00:56:20,521 ‪幸好我的導師不是這樣教我的 575 00:56:22,271 --> 00:56:24,104 ‪他常說 576 00:56:24,979 --> 00:56:27,771 ‪一旦閉上眼睛發出第一個音 577 00:56:28,521 --> 00:56:34,229 ‪心中就要摒除雜念只剩拉格 578 00:56:35,521 --> 00:56:40,479 ‪即使那天失敗也沒關係 579 00:56:41,437 --> 00:56:46,354 ‪因為至少你盡心了 580 00:56:54,771 --> 00:56:55,854 ‪大家好 581 00:56:57,104 --> 00:57:01,646 ‪歡迎大家來參加教師節慶祝活動 582 00:57:03,146 --> 00:57:05,021 ‪今天是個吉利的日子 583 00:57:05,104 --> 00:57:09,104 ‪來慶祝古老的尊師重道傳統 584 00:57:10,896 --> 00:57:14,229 ‪阿爾瓦世家的維納亞普拉朗大師 585 00:57:14,312 --> 00:57:19,521 ‪過去40年來教過數名學生 586 00:57:20,646 --> 00:57:25,187 ‪今天他的五名青年學生 587 00:57:25,271 --> 00:57:26,937 ‪將表演他們的音樂 588 00:57:28,396 --> 00:57:32,312 ‪首先歡迎薩拉奈盧克 589 00:57:38,062 --> 00:57:40,979 ‪塔布拉鼓手是阿瑪莫甘 590 00:57:44,187 --> 00:57:48,271 ‪風琴手是杜沙莫達克 591 00:57:52,187 --> 00:57:55,604 ‪導師同意,請開始 592 01:01:07,646 --> 01:01:11,396 ‪信仰音樂女神莎瓦蘇瓦蒂的人 593 01:01:12,229 --> 01:01:14,812 ‪一定會得到神明保佑 594 01:01:16,687 --> 01:01:19,729 ‪音樂不只要練習 595 01:01:20,479 --> 01:01:25,729 ‪還要堅持不懈的苦練 596 01:01:27,104 --> 01:01:32,271 ‪因為音樂這條路漫長又艱辛 597 01:01:33,562 --> 01:01:36,271 ‪我看過天賦異稟的人 598 01:01:36,354 --> 01:01:39,646 ‪半途而廢 599 01:01:41,104 --> 01:01:45,187 ‪未來會有重重難關逼你屈服認輸 600 01:01:45,979 --> 01:01:48,854 ‪但千萬不能屈服 601 01:01:50,896 --> 01:01:54,729 ‪自律的人 602 01:01:55,646 --> 01:02:02,146 ‪不管遇到什麼困難都不會放棄 603 01:02:58,771 --> 01:03:00,646 ‪不要直視鏡頭 604 01:03:05,396 --> 01:03:08,312 ‪要拍張輕鬆的嗎? 605 01:03:08,396 --> 01:03:10,229 ‪擺出愉快的表情 606 01:03:11,021 --> 01:03:12,562 ‪還是只要嚴肅的表情? 607 01:03:13,187 --> 01:03:14,354 ‪那就拍拍看 608 01:03:14,437 --> 01:03:17,062 ‪好的,這樣選擇比較多 609 01:03:17,146 --> 01:03:18,771 ‪是,我要怎麼做? 610 01:03:19,396 --> 01:03:20,646 ‪稍微轉過來 611 01:03:22,354 --> 01:03:24,771 ‪不用轉那麼多,一點點就好 612 01:03:24,854 --> 01:03:25,937 ‪很好 613 01:03:31,021 --> 01:03:32,521 ‪看這裡微笑 614 01:03:35,604 --> 01:03:39,062 ‪不要只微笑,邊笑邊唱 615 01:03:39,146 --> 01:03:41,271 ‪擺出唱得陶醉的樣子 616 01:03:45,146 --> 01:03:52,104 {\an8}‪(薩拉奈盧克生平) 617 01:03:58,604 --> 01:04:02,187 ‪很好,做得不錯,誰製作的? 618 01:04:02,771 --> 01:04:04,437 ‪我朋友製作的 619 01:04:06,021 --> 01:04:07,979 ‪把他的電話給我 620 01:04:08,062 --> 01:04:09,896 ‪我們也想製作網站 621 01:04:09,979 --> 01:04:11,771 ‪其實我們有網站 622 01:04:11,854 --> 01:04:14,187 ‪只是兩年都沒有更新內容 623 01:04:14,271 --> 01:04:16,354 ‪好的,我會給你他的聯絡方式 624 01:04:18,812 --> 01:04:22,354 ‪我路過這裡想說過來看看 625 01:04:23,271 --> 01:04:26,521 ‪幸好你來了,有空常來 626 01:04:26,604 --> 01:04:30,021 ‪我很想親自邀請你 627 01:04:30,104 --> 01:04:31,896 ‪真的嗎?邀請我什麼? 628 01:04:31,979 --> 01:04:34,604 ‪參加我禮拜天在卡爾央的表演 629 01:04:34,687 --> 01:04:35,937 ‪不錯啊 630 01:04:36,021 --> 01:04:37,729 ‪想說我應該邀請你 631 01:04:39,896 --> 01:04:44,354 ‪我會去,把資料傳給我 632 01:04:44,437 --> 01:04:46,312 ‪我有帶邀請函來 633 01:04:56,437 --> 01:04:58,229 ‪你來的話我會很高興 634 01:05:03,854 --> 01:05:06,521 ‪我們也會替你辦一場表演 635 01:05:06,604 --> 01:05:08,146 ‪謝謝 636 01:05:09,271 --> 01:05:12,729 ‪現在的人都喜歡來聽新人表演 637 01:05:12,812 --> 01:05:13,729 ‪是 638 01:05:15,646 --> 01:05:18,062 ‪我們最近辦過一場女力表演 639 01:05:18,146 --> 01:05:19,021 ‪是 640 01:05:19,104 --> 01:05:20,562 ‪很多人來捧場 641 01:05:20,646 --> 01:05:23,729 ‪是,我沒辦法參加 642 01:05:25,021 --> 01:05:28,271 ‪莎哈娜和蓋雅麗有表演 643 01:05:28,354 --> 01:05:29,187 ‪是 644 01:05:29,271 --> 01:05:30,271 ‪反應很好 645 01:05:35,354 --> 01:05:38,646 ‪我們打算辦一場排燈節晨曦表演 646 01:05:39,479 --> 01:05:41,104 ‪我們會請你演唱 647 01:05:42,062 --> 01:05:43,646 ‪這是我的榮幸 648 01:05:44,687 --> 01:05:47,271 ‪你、阿蒂亞和希瓦尼 649 01:05:48,021 --> 01:05:51,646 ‪你們兩三個青年表演家的節目 650 01:05:51,729 --> 01:05:53,021 ‪好的 651 01:05:55,937 --> 01:05:59,354 ‪這年頭要找贊助廠商不容易 652 01:06:00,854 --> 01:06:02,396 ‪尤其是贊助素人 653 01:06:02,479 --> 01:06:03,937 ‪沒錯 654 01:06:06,021 --> 01:06:07,646 ‪有消息我會通知你 655 01:06:07,729 --> 01:06:09,229 ‪好的 656 01:06:09,604 --> 01:06:11,771 ‪要來看我的表演 657 01:06:11,854 --> 01:06:12,937 ‪我會的 658 01:07:14,979 --> 01:07:16,562 ‪什麼事?我在上課 659 01:07:18,729 --> 01:07:19,729 ‪怎麼回事? 660 01:07:22,271 --> 01:07:23,812 ‪嚴重嗎? 661 01:07:56,604 --> 01:07:58,062 ‪怎麼了? 662 01:07:58,146 --> 01:08:00,229 ‪他的關節很痛 663 01:08:01,021 --> 01:08:01,937 ‪知道了 664 01:08:03,187 --> 01:08:04,187 ‪導師? 665 01:08:12,104 --> 01:08:13,437 ‪你有發燒嗎? 666 01:08:13,521 --> 01:08:15,146 ‪沒有發燒 667 01:08:15,729 --> 01:08:16,854 ‪好 668 01:08:16,937 --> 01:08:18,479 ‪你有給他吃藥嗎? 669 01:08:18,562 --> 01:08:20,271 ‪有吃一顆止痛藥 670 01:08:21,229 --> 01:08:22,854 ‪吃一顆止痛藥有什麼用? 671 01:08:23,396 --> 01:08:25,062 ‪你有按摩他的腿嗎? 672 01:08:25,146 --> 01:08:26,146 ‪沒有 673 01:08:26,646 --> 01:08:28,812 ‪那麼你剛才都在做什麼? 674 01:08:28,896 --> 01:08:30,062 ‪就閒坐著嗎? 675 01:08:30,812 --> 01:08:32,021 ‪抱歉,爸 676 01:08:33,521 --> 01:08:35,104 ‪你們兩個都走吧 677 01:08:35,979 --> 01:08:37,187 ‪沒關係,我們可以等 678 01:08:37,271 --> 01:08:39,521 ‪萬一你需要我們拿什麼 679 01:08:39,604 --> 01:08:41,812 ‪沒關係,你們走吧 680 01:08:54,562 --> 01:08:57,312 ‪導師,要去躺一下嗎? 681 01:08:57,396 --> 01:08:58,312 ‪好 682 01:09:14,146 --> 01:09:15,396 ‪很痛嗎? 683 01:09:16,312 --> 01:09:17,562 ‪我帶你去看醫生 684 01:09:18,937 --> 01:09:20,312 ‪那個沒用的醫生 685 01:09:21,146 --> 01:09:24,229 ‪只會一直開藥又收那麼多錢 686 01:09:25,187 --> 01:09:26,479 ‪不是這樣的 687 01:09:27,104 --> 01:09:29,187 ‪其實他都少收我們錢 688 01:09:30,646 --> 01:09:33,937 ‪上個月他開給我一千塊的藥 689 01:09:35,104 --> 01:09:37,812 ‪害我得跟穆昆借錢 690 01:09:39,271 --> 01:09:40,604 ‪我會把錢還給他 691 01:09:42,562 --> 01:09:44,437 ‪請你不要跟他借錢 692 01:09:44,521 --> 01:09:46,021 ‪要錢就跟我說 693 01:09:47,229 --> 01:09:48,354 ‪他做人不老實 694 01:09:48,937 --> 01:09:51,812 ‪他每次借你錢就打給我 695 01:09:51,896 --> 01:09:54,354 ‪問導師能不能表演 696 01:09:55,104 --> 01:09:57,187 ‪那你怎麼說? 697 01:09:57,854 --> 01:09:59,229 ‪我能說什麼? 698 01:09:59,312 --> 01:10:02,896 ‪我跟他說你現在沒辦法接表演 699 01:10:04,437 --> 01:10:05,771 ‪我可以 700 01:10:07,396 --> 01:10:08,646 ‪不需要 701 01:10:10,396 --> 01:10:12,187 ‪表演完你又全身痛 702 01:10:15,229 --> 01:10:18,604 {\an8}‪就在昨天賈坎德發生另一起命案 703 01:10:18,687 --> 01:10:21,854 {\an8}‪兩人據稱偷牛慘遭殺害 704 01:10:21,937 --> 01:10:23,854 {\an8}‪你有發現 705 01:10:23,937 --> 01:10:27,729 {\an8}‪這些命案或私刑的犯案模式 706 01:10:27,812 --> 01:10:30,312 ‪還是都是獨立事件? 707 01:10:30,396 --> 01:10:33,271 ‪印度偶像來到歡喜城加爾各答 708 01:10:33,354 --> 01:10:34,187 ‪(海選) 709 01:10:34,354 --> 01:10:37,437 ‪現場湧進數千名追夢的年輕人 710 01:10:37,521 --> 01:10:39,229 ‪希望拿到這張黃金門票 711 01:10:39,312 --> 01:10:41,937 ‪看看誰會得到評審的青睞 712 01:10:42,021 --> 01:10:47,062 ‪(印度偶像) 713 01:10:54,354 --> 01:10:56,812 ‪就在評審絕望的時候 714 01:10:57,396 --> 01:10:58,229 ‪不行 715 01:10:58,312 --> 01:11:02,271 ‪一名緊張害羞的女生出場 716 01:11:03,729 --> 01:11:04,604 ‪妳好 717 01:11:04,687 --> 01:11:05,729 ‪妳好 718 01:11:05,812 --> 01:11:07,354 ‪妳叫什麼名字? 719 01:11:07,437 --> 01:11:10,479 ‪我叫莎絲蒂波希,來自賈爾格拉姆 720 01:11:10,562 --> 01:11:13,812 ‪好,妳要唱什麼歌? 721 01:11:13,896 --> 01:11:16,854 ‪我要唱烏斯塔阿布杜拉希汗的歌 722 01:11:16,937 --> 01:11:19,312 ‪嗨嗨我的寶貝 723 01:11:19,937 --> 01:11:22,354 ‪祝妳好運,請開始 724 01:12:01,062 --> 01:12:03,062 ‪好,夠了 725 01:12:04,396 --> 01:12:07,729 ‪莎絲蒂,妳剛唱的旋律 726 01:12:08,396 --> 01:12:09,354 ‪是什麼? 727 01:12:10,396 --> 01:12:12,312 ‪什麼,先生?唱不好嗎? 728 01:12:13,104 --> 01:12:15,104 ‪不是不好 729 01:12:15,812 --> 01:12:20,021 ‪是非常好,太棒了 730 01:12:20,104 --> 01:12:24,812 ‪我同意,妳擁有天籟美聲 731 01:12:25,437 --> 01:12:29,146 ‪我們孟買見了,恭喜 732 01:12:29,729 --> 01:12:30,937 ‪過來 733 01:12:37,312 --> 01:12:38,146 ‪謝謝 734 01:12:38,229 --> 01:12:39,479 ‪孟買見了 735 01:12:43,729 --> 01:12:49,021 ‪(加爾各答海選) 736 01:12:49,104 --> 01:12:51,562 ‪我很高興 737 01:12:52,146 --> 01:12:54,937 ‪我們想看她上這個節目唱歌的夢想 738 01:12:55,021 --> 01:12:57,812 ‪在今天實現了,我很開心 739 01:13:10,896 --> 01:13:12,604 ‪螢幕音量調大 740 01:13:29,187 --> 01:13:31,771 ‪丹布拉琴的音量調大 741 01:15:12,521 --> 01:15:14,562 ‪(感謝主辦單位給我這個機會) 742 01:15:14,646 --> 01:15:17,312 ‪(深感榮幸和感激) 743 01:15:17,396 --> 01:15:19,437 ‪(感謝孟吉朗參加這次活動) 744 01:15:19,521 --> 01:15:20,896 {\an8}‪(標記朋友朗達斯蓋瓦德) 745 01:15:20,979 --> 01:15:22,229 {\an8}‪(希亞瑪班納吉) 746 01:15:22,312 --> 01:15:23,479 {\an8}‪(蘇傑克瑪) 747 01:15:32,437 --> 01:15:35,396 ‪(孟吉朗) 748 01:15:43,646 --> 01:15:45,812 ‪(絲妮哈凱塔賈波爾和高麗利馬耶) 749 01:15:45,896 --> 01:15:48,771 ‪(明日之星排燈節晨曦表演) 750 01:15:50,937 --> 01:15:53,896 ‪(絲妮哈凱塔賈波爾) 751 01:16:05,479 --> 01:16:06,729 ‪(美國首場演唱會片段) 752 01:16:06,812 --> 01:16:08,437 {\an8}‪(謝謝朗朱哥錄音,敬請賜教) 753 01:16:08,521 --> 01:16:09,354 {\an8}‪(影音網站) 754 01:16:09,437 --> 01:16:11,312 {\an8}‪(俄亥俄州哥倫布手印藝文中心) 755 01:16:42,812 --> 01:16:44,396 {\an8}‪(絕對是明日之星,表演精湛) 756 01:16:44,479 --> 01:16:46,396 {\an8}‪(我來自杜拜,妳的嗓音像天籟) 757 01:16:46,479 --> 01:16:47,562 {\an8}‪(請妳多分享歌曲) 758 01:16:53,479 --> 01:16:57,104 ‪我目前只想要繼續寫 759 01:16:57,187 --> 01:16:59,437 ‪音樂評論 760 01:16:59,521 --> 01:17:01,771 ‪我認為我們無法 761 01:17:02,646 --> 01:17:04,396 ‪理性看待歷史 762 01:17:04,479 --> 01:17:06,562 ‪將現實和歷史分開 763 01:17:06,646 --> 01:17:08,854 ‪我們總是在尋找解釋 764 01:17:08,937 --> 01:17:10,062 ‪合理化我們的身分 765 01:17:10,146 --> 01:17:12,146 ‪和我們如何適應當代文化環境 766 01:17:12,229 --> 01:17:13,062 ‪(薩拉奈盧克) 767 01:17:13,479 --> 01:17:15,146 {\an8}‪(2017年6月拉里塔高麗) 768 01:17:15,229 --> 01:17:17,604 {\an8}‪(拉格查亞納特、高德馬爾哈) 769 01:17:47,771 --> 01:17:49,104 {\an8}‪(唱得不錯) 770 01:17:49,187 --> 01:17:50,812 {\an8}‪(無趣) 771 01:17:50,896 --> 01:17:53,937 {\an8}‪(我認同,把汗先生的古典名曲) 772 01:17:54,021 --> 01:17:57,187 {\an8}‪(唱得如此枯燥乏味有什麼意義?) 773 01:17:59,687 --> 01:18:06,646 {\an8}‪(我很懷疑你懂不懂這種音樂) 774 01:18:06,729 --> 01:18:13,687 {\an8}‪(和古典小曲) 775 01:18:49,687 --> 01:18:52,937 ‪不要糾結在技巧 776 01:18:54,396 --> 01:18:59,146 ‪只要持之以恆的練習 777 01:18:59,729 --> 01:19:02,479 ‪多年後就會精通技巧 778 01:19:02,562 --> 01:19:06,896 ‪但無法體悟到真理 779 01:19:07,479 --> 01:19:12,896 ‪技巧只是表達內心的工具 780 01:19:13,521 --> 01:19:15,937 ‪技巧可以教授 781 01:19:16,521 --> 01:19:19,271 ‪真理是教不來的 782 01:19:19,812 --> 01:19:23,104 ‪要有力量 783 01:19:23,187 --> 01:19:26,854 ‪堅定誠實的向內心省思 784 01:19:27,479 --> 01:19:30,687 ‪這是非常困難的 785 01:19:30,771 --> 01:19:32,729 ‪也是一輩子的修行 786 01:19:32,812 --> 01:19:36,146 ‪這就是所謂禁慾主義的原因 787 01:19:36,229 --> 01:19:40,646 ‪最後一個人體悟到真理時 788 01:19:41,271 --> 01:19:43,646 ‪要有極大的勇氣去面對 789 01:19:43,729 --> 01:19:47,979 ‪因為真理往往醜陋 790 01:19:48,646 --> 01:19:52,729 ‪除非這種覺察融入音樂 791 01:20:15,021 --> 01:20:17,562 ‪(氛圍) 792 01:21:14,187 --> 01:21:17,562 ‪這幾句應該能唱得更好 793 01:21:20,729 --> 01:21:24,229 ‪意境完全傳達後就要收斂 794 01:21:25,687 --> 01:21:29,021 ‪不然聽起來就像在拖時間 795 01:21:31,979 --> 01:21:35,271 ‪主辦單位在表演前也影響我的心情 796 01:21:36,854 --> 01:21:39,896 ‪不是主辦單位的問題,薩拉 797 01:21:41,062 --> 01:21:42,937 ‪是你缺乏洞察力 798 01:21:45,687 --> 01:21:48,479 ‪你有些地方太多裝飾音 799 01:21:49,396 --> 01:21:51,771 ‪有些地方又太溫和 800 01:21:53,521 --> 01:21:55,062 ‪整段太散亂 801 01:21:58,896 --> 01:22:01,146 ‪你開始是一個樂思 802 01:22:02,854 --> 01:22:04,687 ‪接著跳到別的 803 01:22:05,854 --> 01:22:07,812 ‪然後突然蹦出第三個樂思 804 01:22:09,937 --> 01:22:11,896 ‪雜亂無章 805 01:22:14,312 --> 01:22:16,146 ‪音樂缺乏生命力 806 01:22:18,729 --> 01:22:20,812 ‪上次也是同樣的問題 807 01:22:24,271 --> 01:22:26,479 ‪多用心練習 808 01:22:26,562 --> 01:22:27,937 ‪就會慢慢進步 809 01:23:31,354 --> 01:23:34,271 ‪你要這樣浪費光陰多少年? 810 01:23:36,146 --> 01:23:38,562 ‪還要多久? 811 01:23:39,646 --> 01:23:43,604 ‪難道你長大想像你父親一樣? 812 01:23:45,687 --> 01:23:49,687 ‪你父親是我最忠心 813 01:23:50,479 --> 01:23:53,396 ‪也最無資質的學生 814 01:23:54,771 --> 01:23:57,062 ‪沒人點醒他 815 01:23:58,354 --> 01:24:02,146 ‪光是和才華洋溢的音樂家為伍 816 01:24:02,854 --> 01:24:05,896 ‪和出書寫他們的事蹟 817 01:24:06,771 --> 01:24:09,146 ‪並不會提高自己的天分 818 01:24:10,562 --> 01:24:11,771 ‪直到最後 819 01:24:12,521 --> 01:24:14,979 ‪他心生妄想 820 01:24:16,229 --> 01:24:18,146 ‪但你不一樣 821 01:24:18,937 --> 01:24:20,354 ‪你的領悟力比較好 822 01:24:21,229 --> 01:24:23,896 ‪導師無法當面告訴你 823 01:24:25,062 --> 01:24:27,021 ‪他愛你 824 01:24:28,021 --> 01:24:30,062 ‪他依賴你 825 01:24:30,812 --> 01:24:31,896 ‪但你… 826 01:25:10,979 --> 01:25:12,062 ‪可以坐這嗎? 827 01:25:12,146 --> 01:25:13,146 ‪請坐 828 01:25:17,729 --> 01:25:18,812 ‪什麼事? 829 01:25:19,771 --> 01:25:22,604 ‪女士,我想把這些錄音帶捐給中心 830 01:25:25,646 --> 01:25:27,062 ‪還可以聽嗎? 831 01:25:27,146 --> 01:25:28,187 ‪可以 832 01:25:30,562 --> 01:25:31,687 ‪誰的錄音帶? 833 01:25:31,771 --> 01:25:32,771 ‪母親 834 01:25:33,187 --> 01:25:34,146 ‪母親? 835 01:25:34,229 --> 01:25:36,354 ‪抱歉,辛杜恩賈都大師 836 01:25:51,937 --> 01:25:53,604 ‪辛杜恩怎麼寫? 837 01:25:54,937 --> 01:25:56,312 ‪辛苦的辛 838 01:25:57,021 --> 01:25:58,187 ‪杜鵑的杜 839 01:25:58,896 --> 01:26:00,146 ‪恩惠的恩 840 01:26:04,604 --> 01:26:06,187 ‪她唱什麼? 841 01:26:06,271 --> 01:26:07,312 ‪古典音樂 842 01:26:12,146 --> 01:26:14,229 ‪她有得過什麼獎嗎? 843 01:26:15,312 --> 01:26:18,021 ‪有,1973年音樂舞蹈戲劇學院獎 844 01:26:29,271 --> 01:26:32,187 ‪名單沒有她的名字,算法會不一樣 845 01:26:32,812 --> 01:26:35,812 ‪我不要錢,只是想捐出來 846 01:26:36,604 --> 01:26:38,146 ‪錄音帶有多少捲? 847 01:26:38,229 --> 01:26:39,479 ‪大概八捲 848 01:26:42,229 --> 01:26:44,812 ‪但裡面不是錄她演唱 849 01:26:44,896 --> 01:26:45,771 ‪那是什麼? 850 01:26:46,354 --> 01:26:50,187 ‪是她1972年的音樂講課 851 01:26:52,062 --> 01:26:54,104 ‪請你留一捲下來 852 01:26:54,187 --> 01:26:57,271 ‪我要問一下看能不能收 853 01:26:58,354 --> 01:27:00,271 ‪女士,這是很珍貴的教材 854 01:27:00,354 --> 01:27:02,354 ‪沒人有這種東西 855 01:27:02,437 --> 01:27:03,562 ‪原來如此 856 01:27:04,229 --> 01:27:05,937 ‪你是收藏家嗎? 857 01:27:06,021 --> 01:27:08,979 ‪不是,是別人給我父親的 858 01:27:09,062 --> 01:27:09,896 ‪好的 859 01:27:11,604 --> 01:27:13,687 ‪請你幫我填張表 860 01:27:19,146 --> 01:27:21,354 ‪改天要請你過來貼標籤 861 01:27:21,437 --> 01:27:23,937 ‪我都貼好了 862 01:27:24,812 --> 01:27:26,021 ‪那好吧 863 01:27:32,646 --> 01:27:35,354 ‪女士,會送到圖書館嗎? 864 01:27:35,437 --> 01:27:36,979 ‪會,審核通過後 865 01:27:37,062 --> 01:27:40,146 ‪就會加到我們的圖書館和數位檔案 866 01:27:46,437 --> 01:27:47,854 ‪你拷貝幾份? 867 01:27:49,521 --> 01:27:51,187 ‪只有這一份 868 01:27:54,521 --> 01:27:56,312 ‪拉絲瑪泰,麻煩妳把這箱拿走 869 01:28:16,979 --> 01:28:20,187 ‪歡迎繼續收看印度偶像第二季 870 01:28:21,187 --> 01:28:24,437 ‪前12強下一位決賽參賽者是 871 01:28:24,521 --> 01:28:26,687 ‪賈爾格拉姆的莎絲蒂波希 872 01:28:27,771 --> 01:28:29,312 ‪她的歌聲讓評審驚為天人 873 01:28:29,396 --> 01:28:32,437 ‪順利拿到晉級孟買的門票 874 01:28:32,521 --> 01:28:34,812 ‪請看她的介紹 875 01:28:36,729 --> 01:28:40,479 ‪音樂是我的一切,也是我的所有 876 01:28:41,104 --> 01:28:44,146 ‪我難過和開心時都會唱歌 877 01:28:44,729 --> 01:28:48,354 ‪我想把音樂當職業,我想勝過別人 878 01:28:48,437 --> 01:28:52,896 ‪從小我就要她學唱歌 879 01:28:52,979 --> 01:28:57,187 ‪我都支持她,我會一直支持下去 880 01:28:58,021 --> 01:29:00,812 ‪印度偶像是很大的舞台 881 01:29:00,896 --> 01:29:03,979 ‪身邊的人都很愛我,我很有福氣 882 01:29:04,062 --> 01:29:08,562 ‪我知道這舞台會幫我實現爸媽的夢想 883 01:29:08,646 --> 01:29:11,687 ‪我沒想過會有這種事 884 01:30:26,604 --> 01:30:28,187 ‪休息五分鐘 885 01:30:28,896 --> 01:30:30,021 ‪太太,請過來 886 01:30:32,937 --> 01:30:34,354 ‪克朗,拿張椅子 887 01:30:35,562 --> 01:30:36,437 ‪先生,你好嗎? 888 01:30:36,521 --> 01:30:37,396 ‪很好,妳呢? 889 01:30:37,479 --> 01:30:38,354 ‪我很好 890 01:30:39,021 --> 01:30:41,021 ‪抱歉讓妳久等 891 01:30:41,104 --> 01:30:42,271 ‪沒關係 892 01:30:43,396 --> 01:30:44,937 ‪要喝茶還是咖啡? 893 01:30:45,021 --> 01:30:46,604 ‪不用麻煩,謝謝 894 01:30:46,687 --> 01:30:47,854 ‪有事請說 895 01:30:48,646 --> 01:30:50,771 ‪克朗有跟你說嗎? 896 01:30:50,854 --> 01:30:53,854 ‪他只說妳會來找我 897 01:30:54,479 --> 01:30:57,437 ‪其實有人找他參加樂團 898 01:30:57,521 --> 01:31:00,979 ‪但先生同意他才會去 899 01:31:01,062 --> 01:31:03,062 ‪他想取得你的同意 900 01:31:03,146 --> 01:31:04,271 ‪什麼樣的樂團? 901 01:31:04,354 --> 01:31:05,479 ‪是什麼? 902 01:31:06,271 --> 01:31:07,687 ‪大學樂團 903 01:31:07,771 --> 01:31:10,187 ‪學長要組融合樂團 904 01:31:10,271 --> 01:31:12,979 ‪他們叫我唱古典聲樂 905 01:31:13,062 --> 01:31:16,021 ‪好,是要錄唱片嗎? 906 01:31:16,104 --> 01:31:18,854 ‪不是,是大學音樂節的表演 907 01:31:18,937 --> 01:31:21,979 ‪像馬爾哈節或文化節 908 01:31:22,062 --> 01:31:25,562 ‪之後會有大學青年節 909 01:31:26,312 --> 01:31:27,146 ‪原來是這樣 910 01:31:27,854 --> 01:31:29,812 ‪我叫他一定要參加 911 01:31:29,896 --> 01:31:33,729 ‪去累積舞台經驗和增加曝光 912 01:31:33,812 --> 01:31:36,604 ‪但他說要你答應他才會去 913 01:31:38,604 --> 01:31:41,604 ‪主要是西方音樂還是古典音樂? 914 01:31:41,687 --> 01:31:43,021 ‪都有 915 01:31:43,104 --> 01:31:46,312 ‪有英語歌手,我唱古典的部分 916 01:31:47,479 --> 01:31:48,354 ‪好吧 917 01:31:49,937 --> 01:31:53,312 ‪讓他參加,沒關係 918 01:31:54,729 --> 01:31:57,271 ‪那麼他就不用回來上課 919 01:31:58,437 --> 01:31:59,312 ‪為什麼? 920 01:31:59,812 --> 01:32:01,271 ‪他回來做什麼? 921 01:32:01,354 --> 01:32:02,812 ‪只會浪費時間 922 01:32:04,271 --> 01:32:06,521 ‪他的程度可以參加樂團 923 01:32:07,271 --> 01:32:10,562 ‪他不會走音,受過一些訓練就夠了 924 01:32:11,687 --> 01:32:13,729 ‪先生,你在生氣嗎? 925 01:32:13,812 --> 01:32:16,396 ‪不是,我是說實話,他要唱融合音樂 926 01:32:16,479 --> 01:32:18,021 ‪就不該回來學古典音樂 927 01:32:19,187 --> 01:32:21,896 ‪他會破壞學校和我的名聲 928 01:32:22,812 --> 01:32:24,354 ‪你為什麼要這樣說? 929 01:32:25,521 --> 01:32:28,937 ‪聽好,他要唱卡雅還差得遠 930 01:32:29,812 --> 01:32:32,646 ‪他要唱融合音樂就永遠學不會 931 01:32:33,437 --> 01:32:36,104 ‪何必浪費時間和金錢?沒別的意思 932 01:32:36,771 --> 01:32:39,271 ‪先生,你誤會了 933 01:32:39,354 --> 01:32:41,146 ‪但妳也該瞭解 934 01:32:42,229 --> 01:32:44,854 ‪妳要他還沒學會走就想跑,請便 935 01:32:44,937 --> 01:32:46,187 ‪不用問我 936 01:32:51,854 --> 01:32:53,437 ‪克朗,你不高興嗎? 937 01:32:54,437 --> 01:32:55,979 ‪太太,我說得太過分很抱歉 938 01:32:56,062 --> 01:32:57,437 ‪你在緊張什麼? 939 01:32:58,021 --> 01:33:01,812 ‪他父親養我們嗎?是我們付他錢 940 01:33:01,896 --> 01:33:03,479 ‪他不是免費教你 941 01:33:03,562 --> 01:33:04,937 ‪他憑什麼說不行? 942 01:33:05,021 --> 01:33:07,396 ‪我們去向校長投訴他 943 01:33:07,479 --> 01:33:08,937 ‪我會處理 944 01:33:09,021 --> 01:33:11,021 ‪你要參加樂團,也要學音樂 945 01:33:11,104 --> 01:33:13,604 ‪不用緊張,知道嗎? 946 01:33:13,687 --> 01:33:15,021 ‪不要哭哭啼啼的 947 01:33:58,729 --> 01:34:01,354 ‪喂?媽,聽得到嗎? 948 01:34:03,229 --> 01:34:04,437 ‪聽得到 949 01:34:05,687 --> 01:34:06,729 ‪妳好嗎? 950 01:34:09,562 --> 01:34:10,604 ‪我很好 951 01:34:12,729 --> 01:34:15,521 ‪抱歉,我完全忘了 952 01:34:18,229 --> 01:34:21,146 ‪是,告訴薇珠我會處理 953 01:34:21,937 --> 01:34:24,562 ‪下個月我會寄過去,放心 954 01:34:27,312 --> 01:34:28,354 ‪好 955 01:34:31,937 --> 01:34:37,854 ‪要不要我過去住個幾天? 956 01:34:41,812 --> 01:34:42,729 ‪好 957 01:34:43,771 --> 01:34:45,271 ‪下個月再看看 958 01:34:48,187 --> 01:34:49,104 ‪好 959 01:34:51,771 --> 01:34:52,854 ‪拜託不要 960 01:34:53,521 --> 01:34:55,521 ‪妳要提到那件事我就不去 961 01:34:57,396 --> 01:34:59,062 ‪再等四年就好 962 01:34:59,146 --> 01:35:00,562 ‪等到我40歲 963 01:35:00,646 --> 01:35:02,604 ‪妳就能開始幫我找老婆 964 01:35:03,687 --> 01:35:05,896 ‪離過婚的、死老公的都可以 965 01:35:07,437 --> 01:35:08,479 ‪真的 966 01:35:11,104 --> 01:35:11,979 ‪什麼? 967 01:35:13,687 --> 01:35:15,021 ‪訊號斷斷續續的 968 01:35:16,271 --> 01:35:17,271 ‪喂? 969 01:35:20,271 --> 01:35:22,312 ‪好,改天再聊 970 01:35:42,854 --> 01:35:44,437 ‪可以打一球嗎? 971 01:35:45,437 --> 01:35:46,396 ‪拉傑 972 01:35:56,146 --> 01:35:57,604 ‪投球給他 973 01:36:01,354 --> 01:36:02,479 ‪好球 974 01:36:40,104 --> 01:36:44,687 ‪今天是母親逝世35週年 975 01:36:46,229 --> 01:36:49,896 ‪今天我要是唱得不好 976 01:36:51,604 --> 01:36:54,562 ‪我怕她會突然出現在我面前 977 01:36:55,729 --> 01:36:59,687 ‪好好把我罵一頓 978 01:36:59,771 --> 01:37:02,937 ‪當著你們的面罵 979 01:37:06,479 --> 01:37:09,104 ‪我會盡力演唱 980 01:37:10,604 --> 01:37:12,187 ‪給我點時間 981 01:37:13,479 --> 01:37:15,562 ‪讓我的喉嚨暖身一下 982 01:37:17,354 --> 01:37:19,604 ‪然後希望我的嗓子配合 983 01:38:56,437 --> 01:38:58,646 ‪是,先生,我們坐在裡面 984 01:39:02,896 --> 01:39:04,437 ‪很抱歉我遲到了 985 01:39:04,521 --> 01:39:06,021 ‪你們等很久了嗎? 986 01:39:06,104 --> 01:39:07,771 ‪沒關係 987 01:39:07,854 --> 01:39:09,354 ‪你好,我是拉詹盧希 988 01:39:09,437 --> 01:39:10,354 ‪我是薩拉 989 01:39:11,271 --> 01:39:12,229 ‪請坐 990 01:39:17,604 --> 01:39:20,146 ‪這是怎樣?他的酒杯呢? 991 01:39:20,229 --> 01:39:21,687 ‪我不喝酒 992 01:39:21,771 --> 01:39:25,146 ‪別這樣,陪老頭喝一杯就好 993 01:39:25,896 --> 01:39:27,979 ‪請不要害羞 994 01:39:28,062 --> 01:39:30,229 ‪其實他是歌手才不喝酒的 995 01:39:30,312 --> 01:39:31,687 ‪不錯,古典嗎? 996 01:39:31,771 --> 01:39:32,687 ‪是 997 01:39:32,771 --> 01:39:35,271 ‪一杯威士忌加點水 998 01:39:36,521 --> 01:39:37,354 ‪你呢? 999 01:39:37,437 --> 01:39:38,312 ‪一樣嗎? 1000 01:39:38,396 --> 01:39:39,312 ‪一樣 1001 01:39:40,979 --> 01:39:41,896 ‪你呢? 1002 01:39:41,979 --> 01:39:43,229 ‪我真的不喝酒 1003 01:39:43,312 --> 01:39:46,187 ‪喝汽水也可以 1004 01:39:46,271 --> 01:39:49,896 ‪好吧,現榨檸檬水,去冰 1005 01:39:52,812 --> 01:39:54,187 ‪你是孟買人嗎? 1006 01:39:54,271 --> 01:39:55,146 ‪我是 1007 01:39:56,396 --> 01:39:58,687 ‪他是你的忠實粉絲 1008 01:39:58,771 --> 01:40:02,146 ‪你在婦女雜誌的評論他都有看 1009 01:40:03,021 --> 01:40:06,729 ‪難怪孟買音樂家都恨我入骨 1010 01:40:08,312 --> 01:40:10,354 ‪因為我會猛批他們 1011 01:40:11,271 --> 01:40:14,021 ‪我很喜歡你的文章 1012 01:40:14,104 --> 01:40:15,104 ‪謝謝 1013 01:40:15,187 --> 01:40:16,812 ‪你是美國人 1014 01:40:16,896 --> 01:40:19,812 ‪你對我們的音樂歷史做了很多研究 1015 01:40:19,896 --> 01:40:21,021 ‪真的很勵志 1016 01:40:21,104 --> 01:40:22,062 ‪太好了 1017 01:40:22,146 --> 01:40:23,062 ‪謝謝 1018 01:40:23,396 --> 01:40:26,104 ‪很高興聽到年輕一代 1019 01:40:26,187 --> 01:40:28,687 ‪還對這些音樂有興趣 1020 01:40:28,771 --> 01:40:32,229 ‪現在有網站和網路很方便 1021 01:40:32,312 --> 01:40:34,437 ‪馬上就能觸及每個人 1022 01:40:35,729 --> 01:40:38,854 ‪說實話,我有很多資料 1023 01:40:39,521 --> 01:40:43,854 ‪再寫個十年都不成問題 1024 01:40:44,229 --> 01:40:45,062 ‪厲害 1025 01:40:45,146 --> 01:40:48,146 ‪這只是我的帕克城作品 1026 01:40:48,229 --> 01:40:50,646 ‪我的孟買系列就另當別論 1027 01:40:53,479 --> 01:40:55,562 ‪問基孝他們以前都叫我什麼 1028 01:40:56,854 --> 01:40:58,979 ‪他們以前都叫他音樂賊 1029 01:40:59,062 --> 01:41:00,104 ‪什麼? 1030 01:41:00,187 --> 01:41:05,479 ‪最罕見的唱片和書籍他都有 1031 01:41:06,271 --> 01:41:09,854 ‪費亞斯汗、伊瑪拉胡森、克薩巴伊 1032 01:41:09,937 --> 01:41:12,312 ‪你說得出的他都有 1033 01:41:12,396 --> 01:41:13,521 ‪佩服 1034 01:41:16,021 --> 01:41:19,271 ‪其實我沒請你們到我家也是這個原因 1035 01:41:20,062 --> 01:41:24,812 ‪我家被偷的東西多到數不清 1036 01:41:25,604 --> 01:41:26,687 ‪什麼意思? 1037 01:41:27,729 --> 01:41:31,229 ‪比方說我到廚房拿個東西 1038 01:41:31,312 --> 01:41:32,979 ‪客人就會順手牽羊 1039 01:41:33,604 --> 01:41:35,604 ‪都偷知名大藝術家的作品 1040 01:41:35,687 --> 01:41:37,729 ‪他們都是嫉妒的混帳 1041 01:41:40,896 --> 01:41:43,854 ‪你看基孝,他追我很多年了 1042 01:41:44,687 --> 01:41:46,187 ‪但他是老實人 1043 01:41:46,896 --> 01:41:48,479 ‪他想拿免費的 1044 01:41:49,062 --> 01:41:51,187 ‪有人向我開價數百萬 1045 01:41:51,812 --> 01:41:56,479 ‪我跟他們說就算買給我三間豪宅 1046 01:41:56,562 --> 01:41:59,146 ‪我也不願意割愛 1047 01:42:02,604 --> 01:42:05,562 ‪好,告訴我你要什麼 1048 01:42:05,646 --> 01:42:08,312 ‪我在電話裡說過我要唱片 1049 01:42:08,396 --> 01:42:09,646 ‪香蒂黛薇的唱片? 1050 01:42:09,729 --> 01:42:13,146 ‪對,很少人聽過她 1051 01:42:13,229 --> 01:42:15,021 ‪我想要發行CD 1052 01:42:15,104 --> 01:42:18,604 ‪好,讓我找一找 1053 01:42:18,687 --> 01:42:20,479 ‪謝謝,先生 1054 01:42:21,729 --> 01:42:24,187 ‪最近全印廣播電台的人 1055 01:42:24,271 --> 01:42:27,437 ‪找過夏馬要香蒂黛薇的錄音帶 1056 01:42:27,521 --> 01:42:28,396 ‪然後呢? 1057 01:42:28,479 --> 01:42:31,604 ‪他說我們這裡沒有妓女的音樂 1058 01:42:32,854 --> 01:42:33,729 ‪什麼? 1059 01:42:34,604 --> 01:42:39,521 ‪大家都知道她是妓女 1060 01:42:40,104 --> 01:42:41,521 ‪你在說什麼? 1061 01:42:41,604 --> 01:42:42,646 ‪是啊 1062 01:42:43,312 --> 01:42:46,146 ‪她還拍過比基尼照 1063 01:42:47,104 --> 01:42:51,521 ‪我是說1940年代她還沒成名前 1064 01:42:51,604 --> 01:42:54,271 ‪幫雜誌拍過照片 1065 01:42:55,271 --> 01:42:56,687 ‪你在說笑吧? 1066 01:42:58,312 --> 01:42:59,729 ‪沒有 1067 01:42:59,812 --> 01:43:03,146 ‪後來有個古吉拉蒂商人包養她當情婦 1068 01:43:03,854 --> 01:43:06,896 ‪他給她錢學音樂 1069 01:43:06,979 --> 01:43:10,062 ‪後來她的名字才加上黛薇兩個字 1070 01:43:10,146 --> 01:43:12,562 ‪給自己一種純潔的樣子 1071 01:43:15,021 --> 01:43:16,771 ‪你還想要唱片吧? 1072 01:43:16,854 --> 01:43:18,604 ‪當然要,先生 1073 01:43:21,854 --> 01:43:23,896 ‪你有母親的唱片嗎? 1074 01:43:24,396 --> 01:43:25,271 ‪母親? 1075 01:43:25,771 --> 01:43:26,854 ‪辛杜恩 1076 01:43:28,312 --> 01:43:29,854 ‪好像有 1077 01:43:30,521 --> 01:43:31,562 ‪真的嗎? 1078 01:43:32,979 --> 01:43:35,062 ‪但她沒有錄音資料 1079 01:43:35,979 --> 01:43:38,354 ‪那是因為她拒絕公開表演 1080 01:43:38,854 --> 01:43:40,979 ‪不是那樣的 1081 01:43:41,062 --> 01:43:42,354 ‪算了 1082 01:43:42,437 --> 01:43:46,146 ‪我不說了,你可能是她的歌迷 1083 01:43:46,229 --> 01:43:47,771 ‪不是,他是阿爾瓦 1084 01:43:47,854 --> 01:43:48,896 ‪請你繼續 1085 01:43:50,271 --> 01:43:51,146 ‪算了 1086 01:43:51,687 --> 01:43:52,937 ‪請你繼續說 1087 01:43:55,979 --> 01:44:02,271 ‪聽好,我不信她不喜歡表演的傳說 1088 01:44:02,771 --> 01:44:06,521 ‪說什麼她練習到走火入魔 1089 01:44:07,146 --> 01:44:10,562 ‪有藝人不喜歡表演的嗎? 1090 01:44:11,479 --> 01:44:13,354 ‪但她不一樣 1091 01:44:13,854 --> 01:44:15,396 ‪是有點太不一樣 1092 01:44:17,771 --> 01:44:19,437 ‪她就是瘋了 1093 01:44:19,521 --> 01:44:20,646 ‪我們剛說到… 1094 01:44:20,729 --> 01:44:23,521 ‪等等,你想說什麼? 1095 01:44:25,646 --> 01:44:26,729 ‪別說了 1096 01:44:27,937 --> 01:44:29,896 ‪請你說,我想聽 1097 01:44:33,771 --> 01:44:37,146 ‪我聽過她坐在她家親口唱歌 1098 01:44:37,937 --> 01:44:39,021 ‪你聽過母親唱歌? 1099 01:44:39,562 --> 01:44:42,062 ‪大概30年前,像你這個年紀時 1100 01:44:42,687 --> 01:44:43,687 ‪但怎麼會? 1101 01:44:44,854 --> 01:44:45,896 ‪不要問 1102 01:44:46,604 --> 01:44:48,687 ‪我人生中做過很多這種事 1103 01:44:49,437 --> 01:44:50,979 ‪她是不同凡響的歌手 1104 01:44:51,687 --> 01:44:54,604 ‪但她的個性讓人不敢領教 1105 01:44:55,479 --> 01:44:57,687 ‪她常口出惡言說 1106 01:44:58,521 --> 01:45:01,646 ‪這些蒙兀兒來汙染我們的音樂 1107 01:45:01,729 --> 01:45:05,187 ‪我不唱穆斯林人的樂曲之類的 1108 01:45:05,937 --> 01:45:08,646 ‪她還害自己的女兒失業 1109 01:45:09,937 --> 01:45:12,646 ‪但她指導過很多備受讚揚的音樂家 1110 01:45:14,146 --> 01:45:15,396 ‪說一個來聽聽 1111 01:45:16,229 --> 01:45:17,687 ‪薩蒂希瑞查 1112 01:45:18,437 --> 01:45:21,062 ‪他是成名後才去找母親學 1113 01:45:21,146 --> 01:45:22,771 ‪他的導師是汗先生 1114 01:45:23,437 --> 01:45:24,562 ‪戴文卓畢希 1115 01:45:25,479 --> 01:45:28,104 ‪我不喜歡他,他被吹捧過頭 1116 01:45:28,187 --> 01:45:29,396 ‪薩拉,算了 1117 01:45:29,479 --> 01:45:31,187 ‪不要吵,越來越有意思了 1118 01:45:32,854 --> 01:45:34,271 ‪維納亞普拉朗大師 1119 01:45:36,104 --> 01:45:37,521 ‪他也是母親的學生 1120 01:45:39,187 --> 01:45:40,521 ‪那個達達爾人? 1121 01:45:40,979 --> 01:45:41,854 ‪是 1122 01:45:44,729 --> 01:45:46,771 ‪他的故事也是編造的 1123 01:45:47,479 --> 01:45:50,479 ‪他是老師,對音樂會毫無興趣 1124 01:45:50,562 --> 01:45:54,187 ‪一心只想傳承阿爾瓦的傳統之類的 1125 01:45:54,271 --> 01:45:57,979 ‪其實他承受不了台上的壓力 1126 01:45:58,062 --> 01:46:00,687 ‪盧希先生,那是他的導師 1127 01:46:05,146 --> 01:46:06,146 ‪抱歉 1128 01:46:06,229 --> 01:46:07,312 ‪我不知道 1129 01:46:12,271 --> 01:46:14,271 ‪就聊到這裡好了 1130 01:46:14,354 --> 01:46:15,271 ‪好的 1131 01:46:21,229 --> 01:46:23,271 ‪基孝,你知道嗎? 1132 01:46:23,354 --> 01:46:27,896 ‪這些年輕人要懂得分辨事實和虛幻 1133 01:46:27,979 --> 01:46:32,229 ‪造神的時代已經過去了 1134 01:46:32,312 --> 01:46:34,979 ‪也難怪這行有很多人被利用 1135 01:46:36,146 --> 01:46:38,312 ‪那就繼續說,怎麼不說了? 1136 01:46:40,146 --> 01:46:41,062 ‪聽好 1137 01:46:42,646 --> 01:46:45,021 ‪歌迷喜歡好故事 1138 01:46:46,146 --> 01:46:49,646 ‪母親的學生把她塑造成神話般的女神 1139 01:46:51,604 --> 01:46:55,104 ‪說什麼母親連零血壓都會唱歌 1140 01:46:55,187 --> 01:46:57,937 ‪零血壓是什麼東西? 1141 01:46:59,354 --> 01:47:03,229 ‪還說母親知道汗先生23種秘密拉格 1142 01:47:03,312 --> 01:47:06,271 ‪現在誰會去數這種東西? 1143 01:47:07,146 --> 01:47:11,854 ‪我最近聽說有人偷錄她講課 1144 01:47:12,479 --> 01:47:14,187 ‪我還沒聽過內容 1145 01:47:14,937 --> 01:47:16,187 ‪但我很肯定 1146 01:47:17,021 --> 01:47:21,229 ‪內容一定很矯飾偽善,荒謬至極 1147 01:48:02,812 --> 01:48:03,937 ‪來坐下 1148 01:48:10,021 --> 01:48:11,062 ‪要喝茶嗎? 1149 01:48:11,146 --> 01:48:12,062 ‪好 1150 01:48:14,937 --> 01:48:17,771 ‪導師,請你不要再接告別會 1151 01:48:18,896 --> 01:48:21,479 ‪你昨天這樣奔波太勞累了 1152 01:48:22,729 --> 01:48:24,187 ‪我還能怎麼辦? 1153 01:48:24,854 --> 01:48:26,937 ‪我也要賺錢啊 1154 01:48:28,187 --> 01:48:30,479 ‪我有領月退嗎? 1155 01:48:31,146 --> 01:48:34,729 ‪還是你有幾百萬能養我? 1156 01:48:35,437 --> 01:48:37,187 ‪你有缺什麼嗎? 1157 01:48:38,854 --> 01:48:41,104 ‪這把年紀過得這麼辛苦做什麼? 1158 01:48:42,521 --> 01:48:44,187 ‪最氣人的是 1159 01:48:44,812 --> 01:48:48,187 ‪這些沒良心的主辦單位付錢都不乾脆 1160 01:48:49,271 --> 01:48:51,687 ‪記得沙塔拉那場祝賀典禮嗎? 1161 01:48:52,312 --> 01:48:54,646 ‪報酬都還沒給我 1162 01:48:55,771 --> 01:48:58,437 ‪他們頒給我一張假的大支票 1163 01:48:58,521 --> 01:49:00,479 ‪都沒寄真的支票來 1164 01:49:01,937 --> 01:49:03,354 ‪我會跟他們說 1165 01:49:05,562 --> 01:49:08,021 ‪還有高克倫家的家庭音樂會 1166 01:49:08,771 --> 01:49:10,479 ‪錢的事他們連提都沒提 1167 01:49:11,646 --> 01:49:15,687 ‪只拿給我一杯茶和幾塊茶點 1168 01:49:16,812 --> 01:49:21,104 ‪至少叫他們給我們車馬費 1169 01:49:23,354 --> 01:49:25,187 ‪他們沒給你車錢嗎? 1170 01:49:51,979 --> 01:49:53,187 ‪導師? 1171 01:56:52,062 --> 01:56:53,271 ‪現在抓那個 1172 01:56:55,396 --> 01:56:56,812 ‪現在這個 1173 01:56:59,104 --> 01:57:00,854 ‪抓那些高樓 1174 01:57:09,937 --> 01:57:16,896 ‪(阿爾瓦的傳承) 1175 01:57:33,521 --> 01:57:34,729 ‪要開始了嗎? 1176 01:57:34,812 --> 01:57:36,437 ‪好,請等一下 1177 01:57:38,271 --> 01:57:41,104 ‪先生,請你說明一下安哈音樂 1178 01:57:42,854 --> 01:57:45,562 ‪安哈音樂是我們成立的新公司 1179 01:57:46,271 --> 01:57:50,687 ‪公司的使命是推廣北印度古典音樂 1180 01:57:50,771 --> 01:57:54,062 ‪讓更多民眾聽到這種音樂 1181 01:57:55,104 --> 01:57:56,729 ‪阿爾瓦的傳承 1182 01:57:56,812 --> 01:57:58,562 ‪是我們送給樂迷的第一個禮物 1183 01:57:59,354 --> 01:58:03,771 ‪這套系列收錄三百首珍貴的 1184 01:58:03,854 --> 01:58:07,062 ‪阿爾瓦傳統樂曲 1185 01:58:08,604 --> 01:58:12,271 ‪我們擔心阿爾瓦兩百年的歷史 1186 01:58:12,354 --> 01:58:15,521 ‪會被時代淘汰 1187 01:58:16,104 --> 01:58:19,979 ‪所以我覺得這套紀錄格具意義 1188 01:58:21,271 --> 01:58:25,854 ‪這項計畫是歷經四年的研究結晶 1189 01:58:26,979 --> 01:58:30,187 ‪瓦拉斯帕大師、馬諾哈帕曼尼 1190 01:58:30,271 --> 01:58:31,687 ‪阿查納巴維 1191 01:58:31,771 --> 01:58:35,146 ‪還有許多前輩對計畫貢獻心力 1192 01:58:35,229 --> 01:58:38,521 ‪請問民眾要怎麼聽這套系列? 1193 01:58:39,396 --> 01:58:43,396 ‪整套系列能存在隨身碟 1194 01:58:43,937 --> 01:58:47,729 ‪民眾能上安哈音樂網站購買 1195 01:58:47,812 --> 01:58:51,062 ‪貴公司有其他計畫嗎? 1196 01:58:52,229 --> 01:58:56,229 ‪我們會推出更多系列 1197 01:58:56,312 --> 01:58:58,521 ‪目前在製作中 1198 01:58:58,604 --> 01:59:02,521 ‪我們也打算出版音樂書籍 1199 01:59:02,604 --> 01:59:04,271 ‪提供線上音樂課程 1200 01:59:04,354 --> 01:59:08,062 ‪我們有很多構想,請拭目以待 1201 01:59:08,146 --> 01:59:09,104 ‪好的 1202 01:59:12,104 --> 01:59:12,979 ‪好了嗎? 1203 01:59:13,062 --> 01:59:15,187 ‪是,謝謝先生 1204 01:59:15,271 --> 01:59:17,812 ‪那邊有茶、咖啡和點心 1205 01:59:17,896 --> 01:59:19,146 ‪請不要客氣 1206 01:59:19,229 --> 01:59:20,729 ‪好的,謝謝 1207 02:00:03,687 --> 02:00:07,062 ‪探尋者啊 1208 02:00:08,354 --> 02:00:12,812 ‪站在井邊的探尋者啊 1209 02:00:14,604 --> 02:00:19,104 ‪我播下一顆羅望子的種子 1210 02:00:20,354 --> 02:00:25,021 ‪站在井邊的探尋者啊 1211 02:00:26,437 --> 02:00:30,646 ‪我播下一顆羅望子的種子 1212 02:00:31,979 --> 02:00:37,979 ‪樹生根發芽 1213 02:00:38,062 --> 02:00:40,937 ‪枝葉茂盛 1214 02:00:47,396 --> 02:00:52,521 ‪站在井邊的 1215 02:00:52,604 --> 02:00:54,687 ‪探尋者啊 1216 02:01:08,562 --> 02:01:13,562 ‪站在井邊的探尋者啊 1217 02:01:16,937 --> 02:01:20,437 ‪一隻母鹿懷孕 1218 02:01:20,979 --> 02:01:25,562 ‪站在井邊的探尋者啊 1219 02:01:27,187 --> 02:01:30,771 ‪一隻母鹿懷孕 1220 02:01:33,604 --> 02:01:37,812 ‪生下五隻小鹿 1221 02:01:45,271 --> 02:01:51,354 ‪站在井邊的探尋者啊 1222 02:08:04,062 --> 02:08:09,062 ‪字幕翻譯:李儀