1
00:04:57,396 --> 00:04:59,104
-Let's not spend too much.
-Okay.
2
00:05:01,312 --> 00:05:05,104
-Do you have kurta-pajamas?
-Yes. What kind do you want?
3
00:05:05,646 --> 00:05:08,312
Not too dressy, but not too plain.
4
00:05:08,396 --> 00:05:09,812
Show me some simple ones.
5
00:05:13,479 --> 00:05:14,854
How much is this?
6
00:05:14,937 --> 00:05:16,312
750 rupees.
7
00:05:20,646 --> 00:05:22,354
Show me that white one.
8
00:05:22,437 --> 00:05:23,479
The one at the top.
9
00:05:25,396 --> 00:05:26,729
How's this?
10
00:05:28,187 --> 00:05:29,187
It's nice.
11
00:05:31,437 --> 00:05:33,687
Do check the fitting of the pajamas.
12
00:05:33,771 --> 00:05:35,729
You need to sit comfortably on stage.
13
00:05:35,812 --> 00:05:39,521
Thank you for the warning, Grandma.
I've never bought clothes before.
14
00:05:41,521 --> 00:05:43,479
Mind if I try them on and sit down?
15
00:05:43,562 --> 00:05:46,729
How can I let you, sir? They'll get dirty.
16
00:05:48,604 --> 00:05:50,104
Should I try on a shawl too?
17
00:05:50,187 --> 00:05:52,521
Shawl? Why just a shawl?
18
00:05:52,604 --> 00:05:56,229
Flaunt some diamond rings
and gold chains as well on stage.
19
00:05:57,312 --> 00:06:00,229
You think the judges
will give you points for your clothes?
20
00:06:02,812 --> 00:06:05,479
Father always said, "Once you're on stage,
21
00:06:05,562 --> 00:06:07,687
everything is part of the performance."
22
00:06:17,604 --> 00:06:20,646
Our next contestant is Sharad Nerulkar.
23
00:06:29,854 --> 00:06:31,854
I'm presenting Raag Bageshree,
24
00:06:31,937 --> 00:06:34,604
a traditional composition in fast tempo.
25
00:06:56,146 --> 00:06:57,604
Are you busy?
26
00:06:58,687 --> 00:07:00,937
What the hell, Ajji? Can't you see?
27
00:07:01,021 --> 00:07:03,562
Your mother is on the phone. Talk to her.
28
00:07:03,646 --> 00:07:05,437
I'll call her later.
29
00:07:05,521 --> 00:07:08,396
You've been saying
"later, later" for so many days.
30
00:07:08,479 --> 00:07:11,229
Stop bugging me.
I said I'd call her later.
31
00:07:11,312 --> 00:07:14,937
She's saying you
haven't answered her calls in three days.
32
00:07:15,479 --> 00:07:18,146
My phone wasn't working.
33
00:07:18,229 --> 00:07:21,187
Viju has been unwell for many days.
34
00:07:21,729 --> 00:07:25,146
What can I do from here?
She'll just have to deal with it.
35
00:07:25,229 --> 00:07:26,979
Go and visit her.
36
00:07:27,854 --> 00:07:30,354
Ajji, my competition is in two days.
37
00:07:30,437 --> 00:07:33,479
Please let me practice.
Tell her I will call her.
38
00:07:34,229 --> 00:07:37,687
Tell her yourself. Don't involve me.
39
00:07:38,354 --> 00:07:40,437
I keep getting caught
between the two of you.
40
00:07:40,521 --> 00:07:42,146
Such a headache.
41
00:07:42,896 --> 00:07:45,021
Is that any reason to start crying now?
42
00:08:25,979 --> 00:08:30,729
Saints and ascetics
have attained this music
43
00:08:30,812 --> 00:08:34,354
after thousands of years
of rigorous spiritual pursuit.
44
00:08:34,437 --> 00:08:37,229
It cannot be learnt so easily.
45
00:08:39,187 --> 00:08:41,562
Even ten lifetimes are not enough.
46
00:08:43,604 --> 00:08:46,729
The sacred texts don't merely prescribe,
47
00:08:46,812 --> 00:08:49,104
"This Raag uses the Pancham,"
48
00:08:49,771 --> 00:08:54,396
or, "That Raag skips the Dhaivat."
49
00:08:57,771 --> 00:08:59,937
Through this music,
50
00:09:00,521 --> 00:09:05,354
we are shown the path to the Divine.
51
00:09:09,062 --> 00:09:12,146
There's a reason
why Indian classical music
52
00:09:12,229 --> 00:09:15,521
is considered an Eternal Quest.
53
00:09:17,646 --> 00:09:20,604
And to embark on that quest,
54
00:09:20,687 --> 00:09:23,854
you will have to surrender and sacrifice.
55
00:09:25,104 --> 00:09:27,687
If you want to earn money,
56
00:09:28,729 --> 00:09:31,021
raise a family,
57
00:09:31,854 --> 00:09:35,521
then perform love songs or film songs.
58
00:09:36,604 --> 00:09:38,854
Don't tread this path.
59
00:09:39,604 --> 00:09:42,271
If you want to walk this path,
60
00:09:42,354 --> 00:09:45,854
learn to be lonely and hungry.
61
00:10:29,937 --> 00:10:30,937
Here.
62
00:10:32,021 --> 00:10:33,812
Do you need anything else?
63
00:10:34,354 --> 00:10:35,187
No.
64
00:10:35,937 --> 00:10:39,021
I heard that Sumit Khade
from Nagpur is competing too.
65
00:10:39,521 --> 00:10:40,771
He has solid training.
66
00:10:40,854 --> 00:10:43,062
Why are you saying this in front of him?
67
00:10:43,146 --> 00:10:45,687
I met Rishi and Kruti outside.
68
00:10:45,771 --> 00:10:46,812
They're so sly.
69
00:10:47,396 --> 00:10:50,646
I casually asked them
what Raag they're performing today.
70
00:10:51,396 --> 00:10:54,271
They just didn't reply.
Avoided the subject totally.
71
00:10:54,937 --> 00:10:56,896
-Drop it now.
-Sharad Nerulkar?
72
00:10:57,771 --> 00:10:58,646
Sharad?
73
00:11:05,854 --> 00:11:07,187
-All the best.
-Yes.
74
00:12:01,146 --> 00:12:03,104
I'm presenting Raag Bageshree.
75
00:12:03,896 --> 00:12:07,104
A traditional composition in fast tempo.
76
00:13:26,937 --> 00:13:27,979
Thanks.
77
00:13:29,604 --> 00:13:31,604
Bravo! What a performance.
78
00:13:32,354 --> 00:13:35,146
Our next contestant is Nitin Avasthe.
79
00:13:35,229 --> 00:13:36,104
That was good.
80
00:13:36,187 --> 00:13:37,646
-Honestly?
-Yes. It was good.
81
00:13:38,771 --> 00:13:41,979
Was the reverb too much?
I couldn't tell from the stage.
82
00:13:42,062 --> 00:13:43,729
No, it was fine.
83
00:13:45,271 --> 00:13:47,771
Let's give him a big hand.
84
00:13:57,812 --> 00:14:01,062
And the much awaited moment
85
00:14:01,146 --> 00:14:02,812
has finally arrived.
86
00:14:03,562 --> 00:14:06,146
The judges have come to a decision.
87
00:14:06,229 --> 00:14:08,896
To present the Gupte Builders Awards
88
00:14:08,979 --> 00:14:12,062
for Young Performer 2006,
89
00:14:12,146 --> 00:14:15,896
I invite
Mr. Dattatreya Kirloskar on stage.
90
00:14:15,979 --> 00:14:17,771
A big round of applause.
91
00:14:24,854 --> 00:14:28,146
He is the son of
Maestro Balkrishna Kirloskar.
92
00:14:28,771 --> 00:14:34,396
He is a little late, but he has come
all the way from Mulund to be with us.
93
00:14:39,562 --> 00:14:44,771
I request Mr. Dattatreya
to present the winners with a trophy.
94
00:14:47,771 --> 00:14:51,437
The third prize goes to Namita Satam.
95
00:14:58,854 --> 00:15:02,437
The second prize goes to Sumit Khade.
96
00:15:08,812 --> 00:15:12,479
And today's ultimate,
most important award,
97
00:15:12,562 --> 00:15:17,104
The winner of Young Performer 2006 is…
98
00:15:17,771 --> 00:15:19,396
Chinmayee Wadhawkar!
99
00:15:27,771 --> 00:15:32,812
Hearty congratulations
to the winners from Gupte Builders.
100
00:15:32,896 --> 00:15:34,521
A huge round of applause.
101
00:16:13,354 --> 00:16:16,312
As you breathe in,
think positive thoughts.
102
00:16:18,187 --> 00:16:19,562
As you breathe out,
103
00:16:20,771 --> 00:16:25,187
let go of any negative thoughts.
104
00:16:30,937 --> 00:16:32,687
Now we will meditate.
105
00:16:40,562 --> 00:16:42,812
Do not stop any thoughts.
106
00:16:53,729 --> 00:16:56,729
Now we will start the breathing exercise.
107
00:17:27,187 --> 00:17:30,729
A restless mind
108
00:17:32,062 --> 00:17:35,104
simply cannot sing Khayal music
109
00:17:35,187 --> 00:17:38,729
with depth and authenticity.
110
00:17:41,771 --> 00:17:45,896
To worship every note,
111
00:17:46,562 --> 00:17:49,812
every microtone,
112
00:17:50,479 --> 00:17:56,062
your mind has to be pure and unblemished.
113
00:17:59,437 --> 00:18:01,479
What is Khayal?
114
00:18:02,312 --> 00:18:05,354
It is the state of mind of the singer
115
00:18:05,896 --> 00:18:09,812
at that time, in that particular moment.
116
00:18:10,646 --> 00:18:15,479
He presents that state
through the medium of a Raag.
117
00:18:16,854 --> 00:18:21,146
While singing, you yourself don't know
118
00:18:21,229 --> 00:18:23,521
which new aspect
119
00:18:23,604 --> 00:18:28,521
of the Raag you will uncover.
120
00:18:32,729 --> 00:18:38,187
If you want the Truth of the Raag
to spontaneously reveal itself,
121
00:18:38,854 --> 00:18:41,646
you will have to rid
your mind of falsehood,
122
00:18:41,729 --> 00:18:46,646
greed, and impure thoughts.
123
00:18:49,312 --> 00:18:52,021
Not everyone has the inherent discipline
124
00:18:52,104 --> 00:18:55,979
and faith required for this…
125
00:18:56,062 --> 00:18:57,521
You're still at it?
126
00:18:57,604 --> 00:18:59,687
Enough of this Maai saga now.
127
00:19:00,479 --> 00:19:03,479
What saga? This is also work, isn't it?
128
00:19:03,562 --> 00:19:06,354
These are hour-long tapes.
Obviously it will take time.
129
00:19:07,187 --> 00:19:08,354
Do those later.
130
00:19:09,396 --> 00:19:11,937
Have you completed
the Sadarang Conference ones?
131
00:19:12,521 --> 00:19:14,354
Yes, '72 and '74 are done.
132
00:19:14,437 --> 00:19:15,812
I can't find the '73 tape.
133
00:19:16,396 --> 00:19:17,437
How can that be?
134
00:19:17,979 --> 00:19:20,437
It was right here. I saw it the other day.
135
00:19:21,104 --> 00:19:22,312
I haven't seen it.
136
00:19:23,604 --> 00:19:27,521
That one has
Rambhau Arolkar's Basant-Bahar on it.
137
00:19:28,687 --> 00:19:30,146
He sang it so well.
138
00:19:30,646 --> 00:19:32,729
That man was a master of combining Raags.
139
00:19:34,187 --> 00:19:35,562
Look for that tape.
140
00:19:36,896 --> 00:19:40,146
We have an order
to make a CD box set, 1972 to 1975.
141
00:19:41,562 --> 00:19:42,604
How many?
142
00:19:43,687 --> 00:19:46,979
Make a master. Then we'll do 30-40 sets.
143
00:19:55,687 --> 00:19:59,062
MAAI'S SPEECHES
144
00:20:17,729 --> 00:20:19,854
Do you have any Shankar Bhatt CDs?
145
00:20:19,937 --> 00:20:20,771
No, sir.
146
00:20:22,271 --> 00:20:24,437
How about Sultan Saheb?
147
00:20:25,021 --> 00:20:26,479
No, they are out of stock.
148
00:20:27,854 --> 00:20:29,812
Then what would you recommend?
149
00:20:30,479 --> 00:20:34,312
Actually, sir, we specialize
in rare and lesser-known records.
150
00:20:34,396 --> 00:20:37,979
All these CDs have been
converted from old cassettes and LPs.
151
00:20:39,396 --> 00:20:41,521
I've never heard of these names.
152
00:20:41,604 --> 00:20:44,479
Yes, sir, but they are
as good as the famous names.
153
00:20:45,187 --> 00:20:47,437
For example,
this is Ustad Nissar Aslam Shaikh
154
00:20:47,521 --> 00:20:48,771
of the Agra tradition.
155
00:20:48,854 --> 00:20:50,896
He had the same guru as Sultan Saheb.
156
00:20:50,979 --> 00:20:52,979
But he didn't get as much recognition.
157
00:20:53,646 --> 00:20:55,479
-How much is it?
-150 rupees.
158
00:20:57,104 --> 00:20:58,187
No, thanks.
159
00:20:59,229 --> 00:21:01,021
Sir, we also have an offer on right now,
160
00:21:01,104 --> 00:21:04,146
a 12-CD pack
of All India Radio recordings.
161
00:21:04,229 --> 00:21:08,437
The regular price is 1,500 rupees.
With our discount, it's only 1,000.
162
00:21:09,896 --> 00:21:11,854
No, thank you.
163
00:21:15,896 --> 00:21:17,604
Do you have any devotional music?
164
00:21:18,187 --> 00:21:19,187
We don't, right?
165
00:21:19,937 --> 00:21:21,687
No, only classical music.
166
00:21:22,896 --> 00:21:24,812
I'll come back during the interval.
167
00:21:28,521 --> 00:21:30,437
Everyone wants devotional stuff.
168
00:21:36,479 --> 00:21:37,937
Should we go in and listen?
169
00:21:38,562 --> 00:21:39,687
Are you nuts?
170
00:21:40,354 --> 00:21:41,896
Your ears will start bleeding.
171
00:22:03,312 --> 00:22:04,979
It's fucking nonsense!
172
00:22:06,646 --> 00:22:10,521
How low can you stoop
for this hoity-toity crowd?
173
00:22:12,229 --> 00:22:14,312
What the heck was he playing today?
174
00:22:14,396 --> 00:22:16,146
And the audience was clapping away.
175
00:22:17,771 --> 00:22:20,104
All these "annual membership" types…
176
00:22:20,187 --> 00:22:22,396
They'll applaud
for anyone playing anything.
177
00:22:25,104 --> 00:22:27,979
And even the artistes
have no musical standpoint.
178
00:22:28,896 --> 00:22:30,604
It's like an assorted buffet…
179
00:22:31,229 --> 00:22:34,854
A serious Raag for 20 minutes, a light one
for 15, a love song, a devotional one.
180
00:22:34,937 --> 00:22:35,854
Done.
181
00:22:36,896 --> 00:22:38,979
But the sponsors love it.
182
00:22:39,937 --> 00:22:41,229
Screw the sponsors.
183
00:22:41,937 --> 00:22:44,104
They push the same
four, five famous names.
184
00:22:44,187 --> 00:22:47,104
All the shows go to them
and everything sounds the same.
185
00:22:48,104 --> 00:22:52,271
No matter what the Raag,
it's the same structure, same gimmicks.
186
00:22:52,354 --> 00:22:53,771
All predictable.
187
00:22:55,271 --> 00:22:56,354
Rice, please.
188
00:22:58,479 --> 00:22:59,854
But I don't get it.
189
00:22:59,937 --> 00:23:02,812
Shakir Bhai used to play so beautifully.
190
00:23:04,062 --> 00:23:06,354
I've heard his recordings from the '80s.
191
00:23:07,979 --> 00:23:10,812
So much poise, such clarity of notes.
192
00:23:11,896 --> 00:23:13,562
How can someone change so much?
193
00:23:14,354 --> 00:23:15,771
For money, what else?
194
00:23:17,312 --> 00:23:18,979
That's why Guruji, Maai,
195
00:23:19,062 --> 00:23:21,271
never got into
this concert circuit racket.
196
00:24:37,896 --> 00:24:38,771
What?
197
00:24:41,062 --> 00:24:42,062
What's wrong?
198
00:24:42,604 --> 00:24:43,729
I don't know.
199
00:24:46,604 --> 00:24:47,854
What do you mean?
200
00:24:48,854 --> 00:24:50,771
I couldn't come up with new phrases.
201
00:24:51,562 --> 00:24:53,104
It was repetitive, wasn't it?
202
00:24:54,604 --> 00:24:56,229
Why is it repetitive?
203
00:24:58,062 --> 00:24:59,104
I don't know.
204
00:25:00,854 --> 00:25:02,771
You practiced, right?
205
00:25:03,979 --> 00:25:04,896
Yes.
206
00:25:05,687 --> 00:25:07,354
Then why are you stuck?
207
00:25:10,854 --> 00:25:12,146
Try again.
208
00:25:34,271 --> 00:25:35,604
I'm just repeating myself.
209
00:25:37,104 --> 00:25:37,979
You sing.
210
00:27:15,187 --> 00:27:16,396
Good.
211
00:29:02,646 --> 00:29:03,771
Well done.
212
00:29:07,312 --> 00:29:08,146
Listen.
213
00:29:08,687 --> 00:29:10,521
Just let him go, please.
214
00:29:10,604 --> 00:29:12,396
His friends have been calling him.
215
00:29:13,062 --> 00:29:14,354
Do you want to go?
216
00:29:14,437 --> 00:29:15,646
Yes, of course.
217
00:29:16,229 --> 00:29:19,396
Obviously. Even on a Sunday
you're forcing him to learn music.
218
00:29:19,479 --> 00:29:20,646
What else?
219
00:29:20,729 --> 00:29:22,646
What's wrong with that?
220
00:29:23,396 --> 00:29:26,729
Ustad Saheb would even
beat his children till they got it right.
221
00:29:26,812 --> 00:29:30,479
-We've heard this story a hundred times.
-But it's true.
222
00:29:31,187 --> 00:29:33,646
He'd tie their hair to a nail on the wall.
223
00:29:33,729 --> 00:29:36,104
We're just enjoying ourselves, right?
224
00:29:36,187 --> 00:29:40,229
I'll teach you a traditional composition
in the same Raag. Hold the note.
225
00:29:41,437 --> 00:29:43,187
Very good.
226
00:29:56,979 --> 00:29:58,104
Shaardya.
227
00:29:58,729 --> 00:30:00,562
Come on. Everyone's waiting.
228
00:30:01,229 --> 00:30:03,062
Hey, come inside.
229
00:30:03,146 --> 00:30:03,979
No, I'm good.
230
00:30:04,062 --> 00:30:06,312
Come on now. Sit.
231
00:30:09,271 --> 00:30:12,229
I'm teaching him what we call a bandish.
232
00:30:13,479 --> 00:30:16,104
Uncle, I don't understand any of this.
233
00:30:16,187 --> 00:30:17,521
Can Shaardya come with me?
234
00:30:17,604 --> 00:30:20,479
A bandish is a very valuable composition.
235
00:30:21,604 --> 00:30:23,562
When two musicians got married,
236
00:30:23,646 --> 00:30:25,687
these compositions
were gifted as the dowry.
237
00:30:25,771 --> 00:30:28,229
They used to be
as precious as life itself.
238
00:30:28,312 --> 00:30:29,771
Why are you torturing these kids?
239
00:30:29,854 --> 00:30:31,604
Just let them go and play.
240
00:30:32,896 --> 00:30:37,687
Go fly, fly away to your home
241
00:30:38,187 --> 00:30:43,771
Go fly, fly away to your home…
242
00:30:44,646 --> 00:30:48,354
Five, four, three, two, one.
243
00:30:52,521 --> 00:30:57,562
Welcome back to our show Gharana.
244
00:30:58,604 --> 00:31:00,104
Before the break,
245
00:31:00,187 --> 00:31:05,104
Mr. Mukund shed some light on
the history of the Alwar school of music.
246
00:31:05,187 --> 00:31:09,646
Mr. Mukund is not only
a singer trained in the Alwar style,
247
00:31:10,312 --> 00:31:14,896
he has also written a book
on the history of its music,
248
00:31:14,979 --> 00:31:17,562
entitled The Eternal Flame.
249
00:31:18,771 --> 00:31:21,396
Mr. Mukund, let me now
turn to another subject.
250
00:31:22,437 --> 00:31:27,646
In your book, you have written about
how this music has changed over time
251
00:31:27,729 --> 00:31:31,687
and how it has
somehow lost its essence today.
252
00:31:32,646 --> 00:31:33,687
It is true.
253
00:31:34,687 --> 00:31:37,687
A lot of people
did not like me writing this.
254
00:31:37,771 --> 00:31:40,646
I have even been criticized for it.
255
00:31:41,479 --> 00:31:46,229
But if people want to listen to
this music today, where can they find it?
256
00:31:47,854 --> 00:31:48,979
They won't find it.
257
00:31:51,146 --> 00:31:56,229
It is almost impossible
to find that kind of music today,
258
00:31:57,479 --> 00:31:58,896
that divine purity.
259
00:31:59,812 --> 00:32:03,146
My guru,
Maestro Vinayak Pradhan, always tells me
260
00:32:03,229 --> 00:32:06,687
that if you wanted
to experience Ustad's music,
261
00:32:06,771 --> 00:32:11,104
there was only one person,
Maestra Sindhubai Jadhav.
262
00:32:11,854 --> 00:32:14,354
We lovingly refer to her as "Maai."
263
00:32:15,562 --> 00:32:18,479
Our guru says that his music
264
00:32:19,062 --> 00:32:21,646
does not even come close to her genius.
265
00:32:22,771 --> 00:32:24,479
Why was she so special?
266
00:32:26,604 --> 00:32:28,979
I've asked Guruji
this question many times.
267
00:32:29,937 --> 00:32:34,937
He says that it is impossible
to describe her music in words.
268
00:32:35,562 --> 00:32:38,271
-But aren't there any recordings?
-No.
269
00:32:39,396 --> 00:32:41,937
Maai never allowed
anyone to record her music.
270
00:32:43,354 --> 00:32:47,271
There's barely
a photo of her, let alone interviews.
271
00:32:48,062 --> 00:32:51,021
She was different. She was an ascetic.
272
00:32:54,729 --> 00:32:56,562
What a cutie you were as a kid.
273
00:32:56,646 --> 00:32:57,604
Very sweet.
274
00:32:58,646 --> 00:32:59,979
And what about now?
275
00:33:01,687 --> 00:33:03,437
Why didn't you show me this before?
276
00:33:04,521 --> 00:33:08,062
I've heard so much about your father,
but this is the first time I've seen him.
277
00:33:08,146 --> 00:33:09,687
This was on VHS till now.
278
00:33:09,771 --> 00:33:11,396
I just transferred it yesterday.
279
00:33:13,104 --> 00:33:15,229
I want to listen to your father singing.
280
00:33:16,479 --> 00:33:18,896
His stories were more interesting.
281
00:33:20,437 --> 00:33:21,812
His singing was okay.
282
00:33:26,396 --> 00:33:29,062
-Can I ask you something?
-Sure.
283
00:33:29,687 --> 00:33:33,604
Tejas told me that your father
had some old tapes of Maai.
284
00:33:34,229 --> 00:33:35,354
What tapes?
285
00:33:36,354 --> 00:33:39,812
Of lectures that she gave
her senior disciples in Belgaum.
286
00:33:40,521 --> 00:33:41,979
But how can there be tapes?
287
00:33:42,562 --> 00:33:45,479
Apparently, Karim Saheb
recorded them secretly.
288
00:33:46,729 --> 00:33:49,104
Yes, Dad mentioned this once.
289
00:33:49,896 --> 00:33:52,062
But I've never seen any tapes like that.
290
00:33:55,229 --> 00:33:57,271
Never mind.
Have you shared this with your mom?
291
00:33:58,104 --> 00:33:59,854
You should. She'll be so happy.
292
00:34:00,521 --> 00:34:03,146
You know how sentimental she is about Dad?
293
00:34:03,729 --> 00:34:05,229
This will make it even worse.
294
00:34:18,896 --> 00:34:20,812
I'll leave now. It's late.
295
00:35:35,479 --> 00:35:38,562
Do not stop
the flow of thoughts in your mind.
296
00:35:39,979 --> 00:35:42,104
Just observe them.
297
00:35:44,562 --> 00:35:47,146
Let your repressed emotions
298
00:35:47,687 --> 00:35:49,312
come to the fore.
299
00:35:50,687 --> 00:35:52,729
Good, bad, all of them.
300
00:35:54,562 --> 00:35:58,729
They exist. Just observe them.
301
00:36:05,729 --> 00:36:09,604
Just like your mind,
your body is trying to converse with you.
302
00:36:13,396 --> 00:36:15,562
Try to listen to it.
303
00:36:37,937 --> 00:36:40,271
I wanted to tell you something.
304
00:36:41,312 --> 00:36:43,312
But I just can't remember it.
305
00:36:43,896 --> 00:36:46,312
If it's the electricity bill,
I'll pay it today.
306
00:36:46,396 --> 00:36:48,771
No, no. Not the bill.
307
00:36:48,854 --> 00:36:50,104
It was something else.
308
00:36:51,104 --> 00:36:52,604
Was it about your medicines?
309
00:36:53,437 --> 00:36:55,229
No, not the medicines either.
310
00:36:56,021 --> 00:36:57,979
Forget it. I can't remember.
311
00:36:59,646 --> 00:37:01,104
Did you speak to your mother?
312
00:37:02,187 --> 00:37:03,812
I spoke to her just yesterday.
313
00:37:03,896 --> 00:37:04,896
What did she say?
314
00:37:06,354 --> 00:37:07,896
That everything is fine.
315
00:37:09,854 --> 00:37:12,062
I just don't understand her.
316
00:37:12,146 --> 00:37:14,854
She says one thing to you,
another thing to me,
317
00:37:14,937 --> 00:37:17,771
and has something
totally different on her mind.
318
00:37:17,854 --> 00:37:19,521
What's happened now?
319
00:37:19,604 --> 00:37:21,646
She was crying on the phone yesterday.
320
00:37:22,729 --> 00:37:25,396
She said I should have a talk with you.
321
00:37:26,062 --> 00:37:27,229
About what?
322
00:37:27,312 --> 00:37:28,604
About getting a job.
323
00:37:29,771 --> 00:37:32,187
But I'm working with Kishore now.
324
00:37:32,271 --> 00:37:34,271
I told her the same thing.
325
00:37:34,354 --> 00:37:36,396
But she said, "That's not a real job."
326
00:37:36,479 --> 00:37:40,521
"Kishore pays him peanuts," and so on.
327
00:37:41,687 --> 00:37:43,646
Did she say this, or are you saying it?
328
00:37:44,479 --> 00:37:45,896
Why would I say it?
329
00:37:47,021 --> 00:37:49,229
How does she know how much I earn?
330
00:37:49,729 --> 00:37:51,104
I haven't told her.
331
00:37:51,812 --> 00:37:55,312
But she knows
that we're always short of money.
332
00:37:55,396 --> 00:37:58,104
The rent on that house, Viju's fees…
333
00:37:58,687 --> 00:38:01,021
How much can she take care of alone?
334
00:38:01,854 --> 00:38:05,104
Don't hide behind Mum, okay?
335
00:38:05,729 --> 00:38:08,729
If you can't afford
me living here, just say so.
336
00:38:08,812 --> 00:38:09,979
I'll leave right away.
337
00:38:10,062 --> 00:38:12,687
Why are you talking like this?
338
00:38:12,771 --> 00:38:15,021
We're only concerned for your future.
339
00:38:15,771 --> 00:38:19,271
Look, Ajji, I can either
pursue my music, or I can have a job.
340
00:38:19,354 --> 00:38:21,062
I can't do both.
341
00:38:21,562 --> 00:38:22,979
Why can't you?
342
00:38:23,646 --> 00:38:26,604
Don't all your friends have jobs?
343
00:38:26,687 --> 00:38:29,354
Doesn't Tejas work? Doesn't Sneha work?
344
00:38:30,062 --> 00:38:31,646
But I don't want to.
345
00:38:32,771 --> 00:38:34,437
I'll leave the house if you want.
346
00:38:35,479 --> 00:38:37,187
That's no way to behave.
347
00:38:37,271 --> 00:38:39,354
You're as stubborn as your father.
348
00:38:40,021 --> 00:38:41,687
And how he suffered later on.
349
00:38:44,646 --> 00:38:46,687
Don't compare me with Dad.
350
00:38:47,396 --> 00:38:50,479
If I don't make it,
I won't go around blaming the whole world.
351
00:38:53,687 --> 00:38:56,562
I don't know what to say to this boy.
352
00:39:05,896 --> 00:39:07,604
Guruji, should we start?
353
00:39:11,354 --> 00:39:13,687
Okay, we are ready to begin.
354
00:39:14,937 --> 00:39:18,271
I know many of you are here
because of the article I wrote last week.
355
00:39:18,854 --> 00:39:23,479
And I really wasn't exaggerating when I
said that this man is an unsung genius.
356
00:39:23,562 --> 00:39:25,021
A hidden gem of Mumbai.
357
00:39:25,812 --> 00:39:29,479
Guruji, I thank you
on behalf of all of us here tonight
358
00:39:29,562 --> 00:39:31,354
for agreeing to perform for us.
359
00:39:32,312 --> 00:39:36,312
I think I'm gonna stop talking now
and let Guruji create his magic.
360
00:39:41,104 --> 00:39:44,062
Whatever Reena just said in English…
361
00:39:44,812 --> 00:39:46,812
I didn't understand most of it.
362
00:39:48,562 --> 00:39:52,021
But I will attempt to sing
something decent for you all.
363
00:41:59,062 --> 00:42:00,937
No, you are not listening.
364
00:42:20,729 --> 00:42:22,396
Sing with an open throat.
365
00:43:36,396 --> 00:43:37,312
Get up.
366
00:43:40,646 --> 00:43:42,937
His blood pressure is low, that's all.
367
00:43:43,896 --> 00:43:44,937
How low?
368
00:43:45,687 --> 00:43:48,396
It's at 60. Last time it was 80.
369
00:43:48,479 --> 00:43:49,354
Oh, God.
370
00:43:50,187 --> 00:43:51,979
Any other complaints?
371
00:43:52,646 --> 00:43:55,354
My back hurts a lot,
here on the lower side.
372
00:43:57,104 --> 00:44:00,021
And urine, stools? All normal?
373
00:44:00,687 --> 00:44:04,812
Yes, that's all fine. Just this backache.
374
00:44:05,729 --> 00:44:07,937
And what about the coughing?
375
00:44:08,021 --> 00:44:08,979
Oh, yes.
376
00:44:10,437 --> 00:44:14,604
Sometimes, at night,
I start coughing a lot.
377
00:44:15,812 --> 00:44:18,479
Once it starts, it just doesn't stop.
378
00:44:19,437 --> 00:44:22,229
Do you feel cold then? Or feverish?
379
00:44:22,979 --> 00:44:24,812
No, just the cough.
380
00:44:28,521 --> 00:44:29,437
Okay.
381
00:44:30,271 --> 00:44:32,521
Take this medication
382
00:44:32,604 --> 00:44:35,187
and drop by next month.
383
00:44:35,271 --> 00:44:36,146
Yes.
384
00:44:36,229 --> 00:44:38,687
I've prescribed
a painkiller for your back.
385
00:44:39,354 --> 00:44:42,354
Only take it
if the pain is severe, otherwise avoid it.
386
00:44:43,271 --> 00:44:46,187
And keep drinking plenty of water.
387
00:44:47,479 --> 00:44:49,854
-Do you exercise?
-No.
388
00:44:51,521 --> 00:44:55,229
Then take him for a walk,
at least two to three times a week.
389
00:44:55,312 --> 00:44:56,896
Yes, Doctor.
390
00:45:01,187 --> 00:45:02,354
How much do I owe you?
391
00:45:03,562 --> 00:45:06,854
Including the last visit, 450 rupees.
392
00:45:08,271 --> 00:45:10,896
Is it okay if I pay you next week?
393
00:45:10,979 --> 00:45:13,521
-That's fine.
-No. I have it.
394
00:45:13,604 --> 00:45:16,812
-You can give it to me later, it's okay.
-It's no problem.
395
00:45:28,354 --> 00:45:30,396
What's wrong?
396
00:45:31,437 --> 00:45:32,396
Nothing.
397
00:45:33,312 --> 00:45:34,437
Are you upset?
398
00:45:35,271 --> 00:45:38,812
No. You just take care of your health.
399
00:45:39,896 --> 00:45:41,729
That's not what I'm talking about.
400
00:45:42,521 --> 00:45:44,354
I'm talking about the other night.
401
00:45:45,312 --> 00:45:46,312
What about it?
402
00:45:48,062 --> 00:45:49,396
Were you upset?
403
00:45:50,604 --> 00:45:53,437
No, I was angry with myself, that's all.
404
00:45:54,854 --> 00:45:56,437
What's there to be angry about?
405
00:45:56,937 --> 00:46:00,562
Your voice was not at its best, so what?
406
00:46:04,729 --> 00:46:07,604
-Did someone say something to you?
-No.
407
00:46:11,104 --> 00:46:12,937
Why are you so restless?
408
00:46:14,646 --> 00:46:16,187
Where are you rushing to?
409
00:46:20,062 --> 00:46:23,187
This is the age to practice
and that's what you should do.
410
00:46:26,021 --> 00:46:28,187
I do nothing but practice,
411
00:46:29,062 --> 00:46:30,646
and yet this keeps happening.
412
00:46:31,937 --> 00:46:33,479
Then I get angry with myself.
413
00:46:35,021 --> 00:46:38,312
Really? You're getting angry already?
414
00:46:41,187 --> 00:46:42,771
How old are you?
415
00:46:42,854 --> 00:46:43,771
Twenty-four.
416
00:46:45,021 --> 00:46:49,479
Till the age of 40, we never
thought about anything but practice.
417
00:46:50,729 --> 00:46:53,604
We could not
utter a single word in front of Maai.
418
00:46:54,312 --> 00:46:57,187
We just kept our heads down and sang.
419
00:46:58,896 --> 00:47:01,146
And you want everything in a hurry?
420
00:47:01,937 --> 00:47:02,771
No.
421
00:47:06,521 --> 00:47:10,354
Did Kishore tell you
about the Teachers' Day concert?
422
00:47:10,437 --> 00:47:13,312
Yes. Tejas and Sneha
are performing, right?
423
00:47:14,729 --> 00:47:16,312
And you are not?
424
00:47:17,312 --> 00:47:20,021
Kishore didn't say anything to me.
425
00:47:20,854 --> 00:47:24,104
-Of course you'll be singing too.
-Okay.
426
00:47:24,937 --> 00:47:27,521
-Start preparing.
-Yes.
427
00:48:41,229 --> 00:48:43,271
Damn, it's really cold.
428
00:48:44,312 --> 00:48:46,479
We'll be shivering in the morning.
429
00:48:47,854 --> 00:48:50,396
This is the perfect weather
430
00:48:50,479 --> 00:48:53,854
for those hot potato patties
and some tea at Ramdas.
431
00:48:54,687 --> 00:48:58,229
Actually, he is traveling all the way
just for those Ramdas patties.
432
00:48:59,104 --> 00:49:01,937
He's not interested in the concert at all.
433
00:49:02,021 --> 00:49:03,062
Yes, of course.
434
00:49:03,562 --> 00:49:05,479
I've heard the Maestro umpteen times.
435
00:49:06,229 --> 00:49:08,187
The real joy is in the patties.
436
00:49:08,271 --> 00:49:11,687
The rice flakes there
are excellent too, with fried peanuts.
437
00:49:12,396 --> 00:49:13,521
So I'm the fool.
438
00:49:14,312 --> 00:49:17,062
I thought we were traveling
in the middle of the night
439
00:49:17,146 --> 00:49:18,854
to listen to the Maestro,
440
00:49:18,937 --> 00:49:20,562
but you guys are on a food trip.
441
00:49:21,479 --> 00:49:24,896
Look, with the Maestro it's 50-50.
442
00:49:25,479 --> 00:49:27,771
When he's good, he is very good.
443
00:49:27,854 --> 00:49:30,271
When he's bad, it's really unbearable.
444
00:49:31,104 --> 00:49:34,104
It's 50-50 because he is a genius.
445
00:49:35,312 --> 00:49:38,479
Every performance he tries
something new, always experimenting.
446
00:49:39,312 --> 00:49:41,646
When it works, you hit the jackpot.
447
00:49:41,729 --> 00:49:44,937
Yes, but that's why you have to
go and listen to him ten times.
448
00:49:45,021 --> 00:49:47,312
And only four
of those times would be worth it.
449
00:49:48,021 --> 00:49:51,479
I have a feeling
he's going to play well today.
450
00:49:51,562 --> 00:49:54,021
It's beautiful there,
in the midst of nature.
451
00:49:54,771 --> 00:49:56,771
Nature has nothing to do with it.
452
00:49:56,854 --> 00:49:58,354
He needs his rum.
453
00:49:58,979 --> 00:50:00,937
If that has
been arranged, he'll play well.
454
00:50:01,021 --> 00:50:03,354
Come on. Rum at sunrise?
455
00:50:03,437 --> 00:50:07,479
It doesn't matter
whether it's day or night,
456
00:50:07,562 --> 00:50:09,604
once he's chugged two pegs,
457
00:50:10,312 --> 00:50:12,062
his hands start to play.
458
00:50:12,937 --> 00:50:15,354
Papa, what Raag will he play today?
459
00:50:15,437 --> 00:50:16,854
You're still awake?
460
00:50:17,687 --> 00:50:19,229
Go back to sleep.
461
00:50:19,312 --> 00:50:21,771
Otherwise you'll be
dozing off during the concert.
462
00:50:23,312 --> 00:50:25,646
You tell me, which are the morning Raags?
463
00:50:26,854 --> 00:50:29,312
-Todi…
-And?
464
00:50:30,854 --> 00:50:33,146
-Bhairav…
-And?
465
00:50:36,812 --> 00:50:39,854
If you can name two more Raags,
466
00:50:39,937 --> 00:50:42,271
I will give you chocolates in the morning.
467
00:50:43,604 --> 00:50:44,854
Lalit?
468
00:50:44,937 --> 00:50:46,979
Good! One more.
469
00:50:48,437 --> 00:50:51,271
-Marwa?
-Marwa is a morning Raag?
470
00:50:51,354 --> 00:50:52,354
No.
471
00:50:53,812 --> 00:50:55,146
I don't know any more.
472
00:50:55,979 --> 00:50:58,521
You mentioned Bhairav. A similar one?
473
00:50:58,604 --> 00:50:59,437
Ahir Bhairav.
474
00:50:59,521 --> 00:51:00,354
Correct.
475
00:51:01,396 --> 00:51:03,812
Don't forget to get that chocolate.
476
00:51:04,479 --> 00:51:05,396
Now go to sleep.
477
00:51:05,479 --> 00:51:06,604
But you woke me up.
478
00:51:06,687 --> 00:51:08,729
Okay, okay. Now sleep.
479
00:51:11,896 --> 00:51:15,104
There's another story
about the Maestro and Lalit.
480
00:51:15,187 --> 00:51:18,187
Shubho from Kolkata told me.
481
00:51:18,854 --> 00:51:22,687
Once, he had
a 5:00 a.m. slot at Dover Lane.
482
00:51:22,771 --> 00:51:26,021
He announced that
he would be playing Lalit.
483
00:51:26,729 --> 00:51:29,021
Someone from the audience said,
484
00:51:29,104 --> 00:51:32,312
"You played it just last week in Delhi."
485
00:51:33,271 --> 00:51:34,729
"Play something else."
486
00:51:35,604 --> 00:51:37,271
He replied,
487
00:51:37,354 --> 00:51:41,437
"Not just last week, I have been playing
only Lalit for the last two months."
488
00:51:42,104 --> 00:51:43,896
"That Raag is upset with me."
489
00:51:44,646 --> 00:51:46,937
"I've been trying
very hard to woo it back."
490
00:51:47,937 --> 00:51:51,812
They say he played
such a magnificent Lalit that day,
491
00:51:52,396 --> 00:51:56,771
the entire crowd was mesmerized.
492
00:51:58,229 --> 00:51:59,312
Wow.
493
00:52:00,062 --> 00:52:01,437
He's a mad fucker.
494
00:53:13,479 --> 00:53:15,437
What's going on? Are you okay?
495
00:53:16,062 --> 00:53:17,187
I'm fine.
496
00:53:21,021 --> 00:53:23,229
Here, drink some warm water.
497
00:53:25,562 --> 00:53:27,771
-You wait outside, I'll come.
-Okay.
498
00:54:01,104 --> 00:54:02,729
Here, have a cough drop.
499
00:54:02,812 --> 00:54:03,854
No, I don't want it.
500
00:54:04,604 --> 00:54:06,146
You're not wearing your kurta?
501
00:54:06,229 --> 00:54:07,812
I'll wear it there.
502
00:54:07,896 --> 00:54:10,437
-It'll get crumpled on the way.
-Let's go.
503
00:54:10,521 --> 00:54:11,687
Give me your blessings.
504
00:54:11,771 --> 00:54:14,479
Why here? There's still time.
505
00:54:14,562 --> 00:54:16,354
I'll go by bike. You come later.
506
00:54:16,437 --> 00:54:17,604
But I'm ready to leave.
507
00:54:18,229 --> 00:54:19,771
I need some silence on the way.
508
00:54:19,854 --> 00:54:21,479
I won't utter a word.
509
00:54:22,562 --> 00:54:24,146
Please come on your own.
510
00:54:24,229 --> 00:54:25,437
And your kurta?
511
00:54:26,604 --> 00:54:27,437
Sorry.
512
00:54:27,521 --> 00:54:29,521
-Should I carry it?
-No.
513
00:54:30,687 --> 00:54:32,687
Wait. I'll get some sweet yoghurt.
514
00:54:32,771 --> 00:54:35,021
Yoghurt before singing? Really?
515
00:54:35,104 --> 00:54:36,771
Then some sugar for good luck.
516
00:54:37,854 --> 00:54:39,312
I'll see you there.
517
00:54:55,521 --> 00:54:59,104
If you want to learn my music,
518
00:54:59,771 --> 00:55:04,021
then forget about
the audience and other such notions.
519
00:55:05,646 --> 00:55:11,229
I do not sing
for the audience or for patrons.
520
00:55:12,854 --> 00:55:15,604
I have no interest in showing off
521
00:55:15,687 --> 00:55:17,979
how many complex Raags I have mastered
522
00:55:18,062 --> 00:55:21,937
or how much training I have.
523
00:55:23,562 --> 00:55:28,437
I sing only for my Guru
524
00:55:29,021 --> 00:55:31,104
and for God.
525
00:55:33,646 --> 00:55:35,729
The other day someone asked me,
526
00:55:36,396 --> 00:55:40,604
"Maai, but shouldn't we choose the Raag
527
00:55:41,229 --> 00:55:44,396
depending on the audience present?"
528
00:55:46,021 --> 00:55:50,604
I said, "There are 200 people in a room."
529
00:55:51,521 --> 00:55:54,479
"And 200 people have 200 minds."
530
00:55:55,229 --> 00:55:57,812
"How many people will you try to please?"
531
00:55:58,562 --> 00:56:01,146
"Are you a circus monkey?"
532
00:56:04,146 --> 00:56:07,271
We have plenty of posers around
533
00:56:07,354 --> 00:56:12,771
who perform all sorts of vocal acrobatics
in the name of classical music.
534
00:56:13,771 --> 00:56:20,521
Fortunately, that's not
the kind of training I got from my Guruji.
535
00:56:22,271 --> 00:56:24,104
He would always say,
536
00:56:24,979 --> 00:56:27,771
"Once you close your eyes
and utter the first note,
537
00:56:28,521 --> 00:56:34,229
nothing other than the Raag
must be allowed to enter your mind."
538
00:56:35,521 --> 00:56:40,479
"Then it does not matter,
even if you fail that day…
539
00:56:41,437 --> 00:56:46,354
because at least
you tried with sincerity."
540
00:56:54,771 --> 00:56:55,854
Greetings.
541
00:56:57,104 --> 00:57:01,646
I'd like to welcome you all
to this Teachers' Day celebration.
542
00:57:03,146 --> 00:57:05,021
It is an auspicious day
543
00:57:05,104 --> 00:57:09,104
to celebrate the age-old
master-disciple tradition.
544
00:57:10,896 --> 00:57:14,229
Maestro Vinayak Pradhan
of the Alwar lineage
545
00:57:14,312 --> 00:57:19,521
has trained several students
in music over the past 40 years.
546
00:57:20,646 --> 00:57:25,187
Today, five of his young students
547
00:57:25,271 --> 00:57:26,937
will present their music.
548
00:57:28,396 --> 00:57:32,312
The program begins with Sharad Nerulkar.
549
00:57:38,062 --> 00:57:40,979
He is accompanied
on the tabla by Amar Moghe.
550
00:57:44,187 --> 00:57:48,271
And on the harmonium is Tushar Modak.
551
00:57:52,187 --> 00:57:55,604
With Guruji's permission, let's begin.
552
01:01:07,646 --> 01:01:11,396
He who has faith
in Saraswati, the Goddess of Music,
553
01:01:12,229 --> 01:01:14,812
will surely be blessed by her.
554
01:01:16,687 --> 01:01:19,729
You don't just practice the music,
555
01:01:20,479 --> 01:01:25,729
but also endurance and perseverance.
556
01:01:27,104 --> 01:01:32,271
Because this journey is long and arduous.
557
01:01:33,562 --> 01:01:36,271
I have seen the best of them
558
01:01:36,354 --> 01:01:39,646
give up midway.
559
01:01:41,104 --> 01:01:45,187
There will be a thousand occasions
to succumb and accept defeat.
560
01:01:45,979 --> 01:01:48,854
But you must not.
561
01:01:50,896 --> 01:01:54,729
He who has control over his mind…
562
01:01:55,646 --> 01:02:02,146
can never be swayed from his path,
no matter what the circumstances.
563
01:02:58,771 --> 01:03:00,646
Don't look directly at the lens.
564
01:03:05,396 --> 01:03:08,312
Should we do a casual one?
565
01:03:08,396 --> 01:03:10,229
As if you're enjoying it?
566
01:03:11,021 --> 01:03:12,562
Or do you only want a serious look?
567
01:03:13,187 --> 01:03:14,354
No, let's do it.
568
01:03:14,437 --> 01:03:17,062
Yeah, that way you'll have more options.
569
01:03:17,146 --> 01:03:18,771
Sure. What should I do?
570
01:03:19,396 --> 01:03:20,646
Turn this way a little.
571
01:03:22,354 --> 01:03:24,771
No, not that much. A little less. Yes.
572
01:03:24,854 --> 01:03:25,937
Perfect.
573
01:03:31,021 --> 01:03:32,521
Look here and smile.
574
01:03:35,604 --> 01:03:39,062
No, no, not just a smile, smile and sing.
575
01:03:39,146 --> 01:03:41,271
As if you're enjoying singing.
576
01:03:58,604 --> 01:04:02,187
Good! It's nicely done. Who made it?
577
01:04:02,771 --> 01:04:04,437
A friend of mine.
578
01:04:06,021 --> 01:04:07,979
Send me his number.
579
01:04:08,062 --> 01:04:09,896
We want to make a website too.
580
01:04:09,979 --> 01:04:11,771
Actually we have one,
581
01:04:11,854 --> 01:04:14,187
but no one has updated it for two years.
582
01:04:14,271 --> 01:04:16,354
Sure, I'll give you his details.
583
01:04:18,812 --> 01:04:22,354
As I was passing by,
I thought I should drop in.
584
01:04:23,271 --> 01:04:26,521
I'm glad you did. Do come by sometimes.
585
01:04:26,604 --> 01:04:30,021
I wanted to invite you personally.
586
01:04:30,104 --> 01:04:31,896
Really? To what?
587
01:04:31,979 --> 01:04:35,937
-To my performance at Kalyan next Sunday.
-Nice!
588
01:04:36,021 --> 01:04:37,729
I thought I should invite you.
589
01:04:39,896 --> 01:04:44,354
I'll come. Message me the details.
590
01:04:44,437 --> 01:04:46,312
I've got you an invite.
591
01:04:56,437 --> 01:04:58,229
I'd be happy if you came.
592
01:05:03,854 --> 01:05:06,521
We'll also organize a show with you.
593
01:05:06,604 --> 01:05:08,146
Oh, thank you.
594
01:05:09,271 --> 01:05:12,521
Nowadays, people
come to listen to newcomers.
595
01:05:12,604 --> 01:05:13,562
Yes.
596
01:05:15,646 --> 01:05:19,021
-We did a "Woman Power" show recently.
-I see.
597
01:05:19,104 --> 01:05:20,562
The turnout was good.
598
01:05:20,646 --> 01:05:23,729
I see. I couldn't attend that one.
599
01:05:25,021 --> 01:05:28,312
Shahana and Gayatri performed.
600
01:05:28,396 --> 01:05:30,271
-I see.
-It went well.
601
01:05:35,354 --> 01:05:38,646
Now we're thinking of doing
a "Diwali Dawn" show.
602
01:05:39,479 --> 01:05:43,646
-We'll have you sing there.
-It would be my honor.
603
01:05:44,687 --> 01:05:47,271
You, Aditya, Shivani…
604
01:05:48,021 --> 01:05:51,646
a show with
two or three of you young performers.
605
01:05:51,729 --> 01:05:53,021
Sure.
606
01:05:55,937 --> 01:05:59,354
It's hard to find sponsors these days.
607
01:06:00,854 --> 01:06:03,937
-For unknown names.
-Yes, that's true.
608
01:06:06,062 --> 01:06:08,854
-But I'll let you know.
-Okay.
609
01:06:09,604 --> 01:06:11,771
But do come for my program.
610
01:06:11,854 --> 01:06:12,937
I will.
611
01:07:14,979 --> 01:07:16,562
What is it? I'm in class.
612
01:07:18,729 --> 01:07:19,729
What happened?
613
01:07:22,271 --> 01:07:23,812
Is it bad?
614
01:07:56,604 --> 01:07:58,062
What's the matter?
615
01:07:58,146 --> 01:08:00,229
His joints are aching a lot.
616
01:08:01,021 --> 01:08:01,937
I see.
617
01:08:03,187 --> 01:08:04,187
Guruji?
618
01:08:12,104 --> 01:08:13,437
Are you feeling feverish?
619
01:08:13,521 --> 01:08:15,146
No, there's no fever.
620
01:08:15,729 --> 01:08:16,854
Okay.
621
01:08:16,937 --> 01:08:18,479
Did you give him any medicine?
622
01:08:18,562 --> 01:08:20,271
Yes, a painkiller.
623
01:08:21,229 --> 01:08:22,854
How will just a painkiller help?
624
01:08:23,396 --> 01:08:25,979
-Did you massage his legs?
-No.
625
01:08:26,646 --> 01:08:28,812
Then what did you do all this time?
626
01:08:28,896 --> 01:08:30,062
Just sit around?
627
01:08:30,812 --> 01:08:32,021
Sorry, dada.
628
01:08:33,521 --> 01:08:35,104
Leave now, both of you.
629
01:08:35,979 --> 01:08:37,187
No, we can wait.
630
01:08:37,271 --> 01:08:39,521
In case you need us to get something.
631
01:08:39,604 --> 01:08:41,812
No, it's okay. You can go.
632
01:08:54,562 --> 01:08:58,312
-Guruji, would you like to lie down?
-Yes.
633
01:09:14,146 --> 01:09:15,396
Is it aching a lot?
634
01:09:16,312 --> 01:09:17,562
Let's go to the doctor.
635
01:09:18,937 --> 01:09:20,312
That useless doctor…
636
01:09:21,146 --> 01:09:24,229
just keeps prescribing
medicines and charges so much.
637
01:09:25,187 --> 01:09:26,479
That's not true at all.
638
01:09:27,104 --> 01:09:29,187
In fact, he always takes less from us.
639
01:09:30,646 --> 01:09:33,937
Last month, he prescribed
medicines worth 1,000 rupees.
640
01:09:35,104 --> 01:09:37,812
I had to borrow money from Mukund.
641
01:09:39,271 --> 01:09:40,604
I'll pay him back.
642
01:09:42,562 --> 01:09:44,437
And please don't borrow from him.
643
01:09:44,521 --> 01:09:46,021
Ask me for it.
644
01:09:47,229 --> 01:09:48,354
He's very sly.
645
01:09:48,937 --> 01:09:51,812
Whenever he lends you money, he calls me
646
01:09:51,896 --> 01:09:54,354
and asks if Guruji can perform.
647
01:09:55,104 --> 01:09:57,187
So what did you reply?
648
01:09:57,854 --> 01:09:59,229
What can I say?
649
01:09:59,312 --> 01:10:02,896
I tell him you're not up to it
these days and to not accept the shows.
650
01:10:04,437 --> 01:10:05,771
I would have done it.
651
01:10:07,396 --> 01:10:08,646
There's no need.
652
01:10:10,396 --> 01:10:12,187
You suffer so much afterwards.
653
01:10:15,229 --> 01:10:18,604
{\an8}Now we've had another instance
just yesterday in Jharkhand.
654
01:10:18,687 --> 01:10:21,854
{\an8}Two people killed allegedly
because they were cattle thieves.
655
01:10:21,937 --> 01:10:23,854
{\an8}Do you see a pattern emerging
656
01:10:23,937 --> 01:10:27,729
{\an8}in the manner in which these deaths
or lynchings are being carried out?
657
01:10:27,812 --> 01:10:30,312
Or are they all very separate instances?
658
01:10:30,396 --> 01:10:33,312
Fame India
has reached the City of Joy: Kolkata!
659
01:10:33,396 --> 01:10:37,437
Thousands have turned up with hope
in their hearts and dreams in their eyes
660
01:10:37,521 --> 01:10:41,937
in pursuit of the Golden Ticket.
Let's see who has impressed our judges.
661
01:10:54,354 --> 01:10:56,812
Just when the judges had lost all hope…
662
01:10:57,396 --> 01:10:58,229
No.
663
01:10:58,312 --> 01:11:02,271
…in came a nervous, timid girl.
664
01:11:03,729 --> 01:11:05,729
-Hi.
-Hello.
665
01:11:05,812 --> 01:11:07,354
What's your name?
666
01:11:07,437 --> 01:11:10,479
I am Shaswati Bose and I'm from Jhargram.
667
01:11:10,562 --> 01:11:13,812
Okay. And what will you be singing for us?
668
01:11:13,896 --> 01:11:16,854
I would like to attempt
Ustad Abdul Rashid Khan's song
669
01:11:16,937 --> 01:11:19,312
"Aaye Aaye Sajana Mere."
670
01:11:19,937 --> 01:11:22,354
I wish you all the best! Please start.
671
01:12:01,062 --> 01:12:03,062
Okay. That's enough.
672
01:12:04,396 --> 01:12:07,729
Shaswati, what you just sang…
673
01:12:08,396 --> 01:12:09,354
What was that?
674
01:12:10,396 --> 01:12:12,312
Why, sir? Was it not good?
675
01:12:13,104 --> 01:12:15,104
No, it was not good.
676
01:12:15,812 --> 01:12:20,021
It was very good! It was fabulous!
677
01:12:20,104 --> 01:12:24,812
I agree. You have
a phenomenal voice. Phenomenal!
678
01:12:25,437 --> 01:12:29,146
We're going to see you
in Mumbai! Congratulations!
679
01:12:29,729 --> 01:12:30,937
Come here!
680
01:12:37,396 --> 01:12:39,479
-Thank you.
-See you in Mumbai.
681
01:12:49,104 --> 01:12:51,562
I'm so happy.
682
01:12:52,146 --> 01:12:54,937
Our dream of seeing her sing on this show
683
01:12:55,021 --> 01:12:57,812
has come true today. I'm very happy.
684
01:13:10,896 --> 01:13:12,604
Increase the monitor volume.
685
01:13:29,187 --> 01:13:31,771
Give me more tanpuras in the monitor.
686
01:15:45,896 --> 01:15:48,771
DIWALI MORNING WITH RISING STARS.
687
01:16:53,479 --> 01:16:57,104
I definitely want to
keep my writing and commentary
688
01:16:57,187 --> 01:16:59,437
confined to music at this point in time.
689
01:16:59,521 --> 01:17:01,771
I think it is our inability to
690
01:17:02,646 --> 01:17:04,396
rationally view history
691
01:17:04,479 --> 01:17:06,562
and separate it from what we do.
692
01:17:06,646 --> 01:17:08,854
We always look for an explanation
693
01:17:08,937 --> 01:17:13,021
as to who we are and how we fit into
our contemporary cultural context.
694
01:18:49,687 --> 01:18:52,937
Do not get entangled in technicalities.
695
01:18:54,396 --> 01:18:59,146
You may practice
endlessly for years and years
696
01:18:59,729 --> 01:19:02,479
and gain complete mastery over technique,
697
01:19:02,562 --> 01:19:06,896
but it will not lead you to the Truth.
698
01:19:07,479 --> 01:19:12,896
Technique is merely a medium
to express your inner life.
699
01:19:13,521 --> 01:19:15,937
Technique can be taught.
700
01:19:16,521 --> 01:19:19,271
Truth cannot.
701
01:19:19,812 --> 01:19:23,104
For that, you must have the strength
702
01:19:23,187 --> 01:19:26,854
to look inwards with unflinching honesty.
703
01:19:27,479 --> 01:19:30,687
This is extremely difficult.
704
01:19:30,771 --> 01:19:32,729
It is a lifelong quest.
705
01:19:32,812 --> 01:19:36,146
That is why we call it Asceticism.
706
01:19:36,229 --> 01:19:40,646
And eventually,
when you do encounter the Truth,
707
01:19:41,271 --> 01:19:43,646
it takes great courage to face it.
708
01:19:43,729 --> 01:19:47,979
Because the Truth is often ugly.
709
01:19:48,646 --> 01:19:52,729
Unless this awareness
seeps into your music…
710
01:21:14,187 --> 01:21:17,562
These phrases
could have been sung much better.
711
01:21:20,729 --> 01:21:24,229
Once an idea has been
fully expressed, don't stretch it further.
712
01:21:25,687 --> 01:21:29,021
Or else it sounds like
you're just filling up time.
713
01:21:31,979 --> 01:21:35,271
Those organizers
also ruined my mood before the show.
714
01:21:36,854 --> 01:21:39,896
No, it's not the organizers, Sharad.
715
01:21:41,062 --> 01:21:42,937
Your perspective is lacking.
716
01:21:45,687 --> 01:21:48,479
In some places,
you're embellishing it too much.
717
01:21:49,396 --> 01:21:51,771
At other points, it's too bland.
718
01:21:53,521 --> 01:21:55,062
It's all scattered.
719
01:21:58,896 --> 01:22:01,146
You start off with one musical idea,
720
01:22:02,854 --> 01:22:04,687
then you jump to something else,
721
01:22:05,854 --> 01:22:07,812
and then some third thought pops up.
722
01:22:09,937 --> 01:22:11,896
It's all jumbled up.
723
01:22:14,312 --> 01:22:16,146
The music has no life in it.
724
01:22:18,729 --> 01:22:20,812
It was the same problem last time.
725
01:22:24,271 --> 01:22:26,479
Put more thought into your efforts.
726
01:22:26,562 --> 01:22:27,937
It will work out gradually.
727
01:23:31,354 --> 01:23:34,271
How many years
are you going to waste like this?
728
01:23:36,146 --> 01:23:38,562
How much longer?
729
01:23:39,646 --> 01:23:43,604
Do you want to end up like your father?
730
01:23:45,687 --> 01:23:49,687
Your father was my most faithful
731
01:23:50,479 --> 01:23:53,396
but most incompetent student.
732
01:23:54,771 --> 01:23:57,062
Nobody told him
733
01:23:58,354 --> 01:24:02,146
that just by being
in the company of talented musicians,
734
01:24:02,854 --> 01:24:05,896
and by publishing books about them,
735
01:24:06,771 --> 01:24:09,146
you don't become talented yourself.
736
01:24:10,562 --> 01:24:11,771
Till the very end,
737
01:24:12,521 --> 01:24:14,979
he harbored many delusions.
738
01:24:16,229 --> 01:24:18,146
But you are different, aren't you?
739
01:24:18,937 --> 01:24:20,354
You understand better.
740
01:24:21,229 --> 01:24:23,896
Guruji can't tell you this to your face.
741
01:24:25,062 --> 01:24:27,021
He loves you.
742
01:24:28,021 --> 01:24:30,062
He is dependent on you.
743
01:24:30,812 --> 01:24:31,896
But you…
744
01:25:10,979 --> 01:25:12,062
May I sit?
745
01:25:12,146 --> 01:25:13,146
Yes, please.
746
01:25:17,729 --> 01:25:18,812
Yes?
747
01:25:19,771 --> 01:25:22,604
Madam, I want to donate
these tapes to the center.
748
01:25:25,646 --> 01:25:27,062
Are they working?
749
01:25:27,146 --> 01:25:28,187
Yes, they are.
750
01:25:30,562 --> 01:25:32,437
-Who's on it?
-Maai.
751
01:25:33,187 --> 01:25:36,354
-Maai?
-Sorry, Maestra Sindhubai Jadhav.
752
01:25:51,937 --> 01:25:53,604
How do you spell Sindhubai?
753
01:25:54,937 --> 01:26:00,146
S-I-N-D-H-U-B-A-I.
754
01:26:04,604 --> 01:26:06,187
What did she sing?
755
01:26:06,271 --> 01:26:07,312
Classical music.
756
01:26:12,146 --> 01:26:14,229
Did she win any awards?
757
01:26:15,312 --> 01:26:18,021
Yes, Sangeet Natak Akademi, 1973.
758
01:26:29,271 --> 01:26:32,187
Her name is not on the list,
so the rate will be different.
759
01:26:32,812 --> 01:26:35,812
I don't want any money,
I just want to donate them.
760
01:26:36,604 --> 01:26:38,146
How many tapes are there?
761
01:26:38,229 --> 01:26:39,479
Around eight.
762
01:26:42,229 --> 01:26:44,812
But there is no singing on them.
763
01:26:44,896 --> 01:26:45,771
What then?
764
01:26:46,354 --> 01:26:50,187
It's her lectures
on music, delivered in 1972.
765
01:26:52,062 --> 01:26:54,104
Leave a sample here.
766
01:26:54,187 --> 01:26:57,271
I will have to ask if we can accept them.
767
01:26:58,354 --> 01:27:00,271
Madam, this is invaluable material.
768
01:27:00,354 --> 01:27:02,354
No one has ever had access to it.
769
01:27:02,437 --> 01:27:03,562
I see.
770
01:27:04,229 --> 01:27:05,937
Are you a collector?
771
01:27:06,021 --> 01:27:08,979
No, someone gave these tapes to my father.
772
01:27:09,062 --> 01:27:09,896
Okay.
773
01:27:11,604 --> 01:27:13,687
I'll give you a form to fill in.
774
01:27:19,146 --> 01:27:21,354
You'll have to
come in again to label them.
775
01:27:21,437 --> 01:27:23,937
I've already labeled them perfectly.
776
01:27:24,812 --> 01:27:26,021
All right then.
777
01:27:32,646 --> 01:27:35,354
Madam, will they be sent to the library?
778
01:27:35,437 --> 01:27:36,979
Yes. On approval,
779
01:27:37,062 --> 01:27:40,146
they will be added to our
on-site library and digital archive.
780
01:27:46,437 --> 01:27:47,854
How many copies do you have?
781
01:27:49,521 --> 01:27:51,187
This is the only one.
782
01:27:54,521 --> 01:27:56,312
Laxmitai, please take this away.
783
01:28:16,979 --> 01:28:20,187
Welcome back to The Fame India Season 2!
784
01:28:21,187 --> 01:28:26,687
Our next finalist from the top 12
is Shaswati Bose from Jhargram.
785
01:28:27,771 --> 01:28:32,437
She impressed the judges
and secured a ticket to Mumbai.
786
01:28:32,521 --> 01:28:34,812
Let's look at her journey so far.
787
01:28:36,729 --> 01:28:40,479
Music is my everything. It's my all.
788
01:28:41,104 --> 01:28:44,146
I sing when I'm sad and when I'm happy.
789
01:28:44,729 --> 01:28:48,354
I want to make a career
in music, and I want to excel.
790
01:28:48,437 --> 01:28:52,896
Ever since she was a child,
I've wanted her to learn to sing.
791
01:28:52,979 --> 01:28:57,187
I've always supported her,
and will keep on doing so.
792
01:28:58,021 --> 01:29:00,812
Fame is a really big platform for me.
793
01:29:00,896 --> 01:29:03,979
I've been showered
with so much love. I feel blessed.
794
01:29:04,062 --> 01:29:08,562
I know this platform will help me
realize my parents' dreams.
795
01:29:08,646 --> 01:29:11,687
I never imagined
that all of this would happen.
796
01:30:26,604 --> 01:30:28,187
Let's have a five-minute break.
797
01:30:28,896 --> 01:30:30,021
Please come, Madam.
798
01:30:32,937 --> 01:30:34,354
Karan, get a chair.
799
01:30:35,604 --> 01:30:37,396
-How are you, sir?
-Good, you?
800
01:30:37,479 --> 01:30:38,354
Fine.
801
01:30:39,021 --> 01:30:41,021
Sorry you had to wait.
802
01:30:41,104 --> 01:30:42,271
No problem.
803
01:30:43,396 --> 01:30:46,604
-Will you have some tea or coffee?
-No, thank you.
804
01:30:46,687 --> 01:30:47,854
So, tell me…
805
01:30:48,646 --> 01:30:50,771
Did Karan tell you anything?
806
01:30:50,854 --> 01:30:53,854
He just said
that you would be coming to see me.
807
01:30:54,479 --> 01:30:57,437
Actually, sir,
he has an offer to join a band.
808
01:30:57,521 --> 01:31:00,979
But he will only
take it up if you say it's okay.
809
01:31:01,062 --> 01:31:03,062
So he wants your permission, sir.
810
01:31:03,146 --> 01:31:04,271
What band is this?
811
01:31:04,354 --> 01:31:05,479
What is it?
812
01:31:06,271 --> 01:31:07,687
A college band, sir.
813
01:31:07,771 --> 01:31:10,187
The seniors are forming a fusion band.
814
01:31:10,271 --> 01:31:12,979
They've asked me
to do the classical vocals.
815
01:31:13,062 --> 01:31:16,021
Okay. Is it for some album?
816
01:31:16,104 --> 01:31:18,854
No, sir. It's for college festivals
817
01:31:18,937 --> 01:31:21,979
like Malhar or Mood Indigo.
818
01:31:22,062 --> 01:31:25,562
Later there's
the University Youth Festival.
819
01:31:26,312 --> 01:31:27,146
I see.
820
01:31:27,854 --> 01:31:29,812
I told him he must do it.
821
01:31:29,896 --> 01:31:33,729
It will give him
stage experience and some exposure.
822
01:31:33,812 --> 01:31:36,604
But he says he will only do it
if he has your go-ahead.
823
01:31:38,604 --> 01:31:41,604
So is it mainly Western or classical too?
824
01:31:41,687 --> 01:31:43,021
It's a mix, sir.
825
01:31:43,104 --> 01:31:46,312
There's an English singer,
and I will do the classical part.
826
01:31:47,479 --> 01:31:48,354
I see.
827
01:31:49,937 --> 01:31:53,312
Let him go ahead, no problem.
828
01:31:54,729 --> 01:31:57,271
But then
he doesn't need to come back here.
829
01:31:58,437 --> 01:31:59,312
Why, sir?
830
01:31:59,812 --> 01:32:01,271
What will he do here?
831
01:32:01,354 --> 01:32:02,812
He'll waste his time.
832
01:32:04,271 --> 01:32:06,521
He sings well enough to be in a band.
833
01:32:07,271 --> 01:32:10,562
He gets his notes right,
he's had some training. That's enough.
834
01:32:11,687 --> 01:32:13,729
Sir, are you upset?
835
01:32:13,812 --> 01:32:18,021
No, I'm being frank. He can do fusion,
but he shouldn't come back to classical.
836
01:32:19,187 --> 01:32:21,896
He'd spoil
the school's name, and mine as well.
837
01:32:22,812 --> 01:32:24,354
Why are you saying this?
838
01:32:25,521 --> 01:32:28,937
Look, he is still
miles away from singing Khayal.
839
01:32:29,812 --> 01:32:32,646
If he gets into all of this,
he'll never get there.
840
01:32:33,437 --> 01:32:36,104
So why waste time and money?
That's all I'm saying.
841
01:32:36,771 --> 01:32:39,271
Sir, you're misunderstanding the issue.
842
01:32:39,354 --> 01:32:41,146
But you should also understand,
843
01:32:42,229 --> 01:32:44,854
if you want him to
run before he can walk, go ahead.
844
01:32:44,937 --> 01:32:46,187
Don't ask me.
845
01:32:51,854 --> 01:32:53,437
Karan, have I upset you?
846
01:32:54,437 --> 01:32:55,979
Sorry if I crossed the line, madam.
847
01:32:56,062 --> 01:32:57,437
Why are you getting nervous?
848
01:32:58,021 --> 01:33:01,812
Is his father feeding us? We've paid him.
849
01:33:01,896 --> 01:33:03,479
He's not teaching you for free.
850
01:33:03,562 --> 01:33:04,937
Who is he to say no?
851
01:33:05,021 --> 01:33:07,396
Let's complain about him to the principal.
852
01:33:07,479 --> 01:33:08,937
I'll fix him.
853
01:33:09,021 --> 01:33:11,021
You will join the band
and learn music too.
854
01:33:11,104 --> 01:33:13,604
No need to get nervous. Understood?
855
01:33:13,687 --> 01:33:15,021
Now don't cry like a baby.
856
01:33:58,729 --> 01:34:01,354
Hello, Ma? Can you hear me?
857
01:34:03,229 --> 01:34:04,437
I can hear you.
858
01:34:05,687 --> 01:34:06,729
How are you?
859
01:34:09,562 --> 01:34:10,604
I'm okay.
860
01:34:12,729 --> 01:34:15,521
Sorry, I totally forgot.
861
01:34:18,229 --> 01:34:21,146
Yes, tell Viju
that I will take care of it.
862
01:34:21,937 --> 01:34:24,562
I will send it next month, don't worry.
863
01:34:27,312 --> 01:34:28,354
Yes.
864
01:34:31,937 --> 01:34:37,854
I was wondering if I should
come and stay there for a few days?
865
01:34:41,812 --> 01:34:42,729
Yes.
866
01:34:43,771 --> 01:34:45,271
I will try to come next month.
867
01:34:48,187 --> 01:34:49,104
Sure.
868
01:34:51,771 --> 01:34:55,521
No, please. If you're going
to bring that up, I won't come.
869
01:34:57,396 --> 01:34:59,062
Just four more years.
870
01:34:59,146 --> 01:35:00,562
As soon as I turn 40,
871
01:35:00,646 --> 01:35:02,604
we can start looking for a wife for me.
872
01:35:03,687 --> 01:35:05,896
Divorcees, widows, anyone will do.
873
01:35:07,437 --> 01:35:08,479
For real.
874
01:35:11,104 --> 01:35:11,979
What?
875
01:35:13,687 --> 01:35:15,021
The line is breaking up.
876
01:35:16,271 --> 01:35:17,271
Hello?
877
01:35:20,271 --> 01:35:22,312
Okay, bye now.
878
01:35:42,854 --> 01:35:44,437
Can I play one ball?
879
01:35:45,437 --> 01:35:46,396
Raja.
880
01:35:56,146 --> 01:35:57,604
Deliver a ball to him.
881
01:36:01,354 --> 01:36:02,479
Lovely ball!
882
01:36:40,104 --> 01:36:44,687
Today is
the 35th anniversary of Maai's death.
883
01:36:46,229 --> 01:36:49,896
And if I don't sing well today,
884
01:36:51,604 --> 01:36:54,562
I fear she will suddenly appear before me…
885
01:36:55,729 --> 01:36:59,687
and give me a good scolding
886
01:36:59,771 --> 01:37:02,937
right in front of all of you.
887
01:37:06,479 --> 01:37:09,104
I will try my best to sing.
888
01:37:10,604 --> 01:37:12,187
Allow me some time…
889
01:37:13,479 --> 01:37:15,562
for my throat to warm up.
890
01:37:17,354 --> 01:37:19,604
And then let's hope my voice cooperates.
891
01:38:56,437 --> 01:38:58,646
Yes, sir. We're sitting inside.
892
01:39:02,896 --> 01:39:04,437
I'm so sorry I'm late.
893
01:39:04,521 --> 01:39:06,021
Have you been waiting long?
894
01:39:06,104 --> 01:39:07,771
No problem at all.
895
01:39:07,854 --> 01:39:09,979
-Hello, I'm Rajan Joshi.
-Sharad.
896
01:39:11,271 --> 01:39:12,229
Please sit.
897
01:39:17,604 --> 01:39:20,146
What's this? Where's his glass?
898
01:39:20,229 --> 01:39:21,687
I don't drink.
899
01:39:21,771 --> 01:39:25,146
Come on, have one. I just look old.
900
01:39:25,896 --> 01:39:27,979
Please don't be shy.
901
01:39:28,062 --> 01:39:30,229
Actually, he's a singer, so that's why.
902
01:39:30,312 --> 01:39:32,687
-Nice! Classical?
-Yes.
903
01:39:32,771 --> 01:39:35,271
One whiskey and a little water.
904
01:39:36,521 --> 01:39:37,354
And for you?
905
01:39:37,437 --> 01:39:39,187
-Repeat?
-Repeat.
906
01:39:40,979 --> 01:39:43,229
-And for you?
-Really, I'm fine.
907
01:39:43,312 --> 01:39:46,187
Have something, maybe a soft drink?
908
01:39:46,271 --> 01:39:49,896
Okay, fresh lime
with plain water. Not cold.
909
01:39:52,812 --> 01:39:54,937
-You're a Mumbai guy?
-Yes.
910
01:39:56,396 --> 01:39:58,687
He's a big fan of your work.
911
01:39:58,771 --> 01:40:02,146
He's read all your reviews in Sancharika.
912
01:40:03,021 --> 01:40:06,729
That's why all the musicians
in Mumbai hated my guts.
913
01:40:08,312 --> 01:40:10,354
Because I would bash them all.
914
01:40:11,271 --> 01:40:14,021
I really love your writing.
915
01:40:14,104 --> 01:40:15,104
Thank you.
916
01:40:15,187 --> 01:40:19,812
Even from America, you have done so much
research on the history of our music.
917
01:40:19,896 --> 01:40:21,021
It's really inspiring.
918
01:40:21,104 --> 01:40:22,687
-Great.
-Thank you.
919
01:40:23,396 --> 01:40:26,104
It's good to hear
that the younger generation
920
01:40:26,187 --> 01:40:28,687
is still interested in these things.
921
01:40:28,771 --> 01:40:32,229
It's easy now
because of the websites and the Internet.
922
01:40:32,312 --> 01:40:34,437
It reaches everyone instantly.
923
01:40:35,729 --> 01:40:38,854
To be honest, I have so much material
924
01:40:39,521 --> 01:40:43,854
that I can easily keep writing
for the next ten years.
925
01:40:44,437 --> 01:40:48,146
-Wow.
-And this is just my Park City stuff.
926
01:40:48,229 --> 01:40:50,646
My Mumbai collection is another story.
927
01:40:53,479 --> 01:40:55,562
Ask Kishore what they used to call me.
928
01:40:56,854 --> 01:41:00,104
-They used to call him "music thief."
-What?
929
01:41:00,187 --> 01:41:05,479
He would get hold of the rarest
recordings and books from God knows where.
930
01:41:06,271 --> 01:41:12,312
Faiyaz Khan, Imrat Hussain, Kesarbai.
You name it, he would have it.
931
01:41:12,396 --> 01:41:13,521
Wow.
932
01:41:16,021 --> 01:41:19,271
Actually, that's why
I didn't invite you to my home.
933
01:41:20,062 --> 01:41:24,812
So many people have stolen things
from my house, I have lost count.
934
01:41:25,604 --> 01:41:26,687
Meaning?
935
01:41:27,729 --> 01:41:32,979
If I went to the kitchen to get something,
people would simply nick things.
936
01:41:33,604 --> 01:41:35,604
I'm talking about big, famous artistes.
937
01:41:35,687 --> 01:41:37,729
Jealous fuckers, all of them.
938
01:41:40,896 --> 01:41:43,854
Now look at Kishore.
He's been chasing me for so many years.
939
01:41:44,687 --> 01:41:46,187
But in an honest way.
940
01:41:46,896 --> 01:41:48,479
I mean, he wants it for free.
941
01:41:49,062 --> 01:41:51,187
People have offered me millions of rupees.
942
01:41:51,812 --> 01:41:56,479
I told them, "Even if you
buy me three houses in Colaba,
943
01:41:56,562 --> 01:41:59,146
there's some material
that I will never part with."
944
01:42:02,604 --> 01:42:05,562
Anyway, tell me what you want.
945
01:42:05,646 --> 01:42:08,312
As I said on the phone,
I want recordings--
946
01:42:08,396 --> 01:42:09,646
Of Shantidevi?
947
01:42:09,729 --> 01:42:13,146
Yes, sir. Very few people have heard her.
948
01:42:13,229 --> 01:42:15,021
I'd like to publish a CD.
949
01:42:15,104 --> 01:42:18,604
Okay. Let me see what I have.
950
01:42:18,687 --> 01:42:20,479
Thank you, sir. Thanks.
951
01:42:21,729 --> 01:42:24,187
Recently, someone approached Sharma
952
01:42:24,271 --> 01:42:27,437
from All India Radio
for Shantidevi's tapes.
953
01:42:27,521 --> 01:42:28,396
And?
954
01:42:28,479 --> 01:42:31,604
He said, "We don't keep music by whores."
955
01:42:32,854 --> 01:42:33,729
What?
956
01:42:34,604 --> 01:42:39,521
I mean, it's true that she was
a prostitute. Everybody knows it.
957
01:42:40,104 --> 01:42:42,437
-What are you saying?
-Yes.
958
01:42:43,312 --> 01:42:46,146
There are even photos of her in a bikini.
959
01:42:47,104 --> 01:42:51,521
I'm talking about the '40s,
before she became famous.
960
01:42:51,604 --> 01:42:54,271
She had posed for some magazine.
961
01:42:55,271 --> 01:42:56,687
You're joking, right?
962
01:42:58,312 --> 01:42:59,729
No, I'm not.
963
01:42:59,812 --> 01:43:03,146
Later, some Gujarati businessman
kept her as his mistress.
964
01:43:03,854 --> 01:43:06,896
He gave her money to learn music.
965
01:43:06,979 --> 01:43:10,062
That's why
she added "Devi" to her name later.
966
01:43:10,146 --> 01:43:12,562
To give herself an air of purity.
967
01:43:15,021 --> 01:43:18,604
-You still want the recordings, right?
-Of course I want them, sir.
968
01:43:21,854 --> 01:43:24,896
-Do you have recordings of Maai?
-Maai?
969
01:43:25,771 --> 01:43:26,854
Sindhubai.
970
01:43:28,312 --> 01:43:29,854
I might have some.
971
01:43:30,521 --> 01:43:31,562
You do?
972
01:43:32,979 --> 01:43:35,062
But there are no recordings of her.
973
01:43:35,979 --> 01:43:38,354
That's because
she refused to perform in public.
974
01:43:38,854 --> 01:43:42,354
-No, it wasn't like that--
-Forget it, let it be.
975
01:43:42,437 --> 01:43:46,146
I won't say anything more,
you might be a devotee of hers.
976
01:43:46,229 --> 01:43:48,896
-No, he is an Alwar--
-Please, keep talking.
977
01:43:50,271 --> 01:43:51,146
Let it go.
978
01:43:51,687 --> 01:43:52,937
No, please continue.
979
01:43:55,979 --> 01:44:02,271
Look, I never believed this story
that she had no interest in performing.
980
01:44:02,771 --> 01:44:06,521
That she was completely lost
in trance-like practice, and all that.
981
01:44:07,146 --> 01:44:10,562
Is there any artist
who is not interested in performing?
982
01:44:11,479 --> 01:44:15,396
-But she was different.
-Yes, a little too "different."
983
01:44:17,771 --> 01:44:19,437
She was plain crazy.
984
01:44:19,521 --> 01:44:23,521
-Let's just talk about--
-Hold on. What are you trying to say?
985
01:44:25,646 --> 01:44:26,729
Let's drop it.
986
01:44:27,937 --> 01:44:29,896
Please, I want to hear this.
987
01:44:33,771 --> 01:44:37,146
I heard her sing in person,
sitting in her own house.
988
01:44:37,937 --> 01:44:39,021
You heard Maai?
989
01:44:39,562 --> 01:44:42,062
About 30 years ago, when I was your age.
990
01:44:42,687 --> 01:44:43,687
But how?
991
01:44:44,854 --> 01:44:45,896
Don't ask.
992
01:44:46,604 --> 01:44:48,687
I've pulled off many such things in life.
993
01:44:49,437 --> 01:44:50,979
She was an exceptional singer,
994
01:44:51,687 --> 01:44:54,604
but as a human being,
she was extremely offensive.
995
01:44:55,479 --> 01:44:57,687
The horrible stuff she used to say…
996
01:44:58,521 --> 01:45:01,646
"These Mughals came
and polluted our music."
997
01:45:01,729 --> 01:45:05,187
"I won't sing compositions
by Muslim people," and whatnot.
998
01:45:05,937 --> 01:45:08,646
She even killed her own daughter's career.
999
01:45:09,937 --> 01:45:12,646
But she mentored
so many acclaimed musicians.
1000
01:45:14,146 --> 01:45:15,396
Name one.
1001
01:45:16,229 --> 01:45:17,687
Satish Raichand?
1002
01:45:18,437 --> 01:45:21,062
He was well-known before he went to Maai.
1003
01:45:21,146 --> 01:45:22,771
He was trained by Khan Saheb.
1004
01:45:23,437 --> 01:45:24,562
Devendra Bhise?
1005
01:45:25,479 --> 01:45:28,104
I don't like him at all. Hugely overrated.
1006
01:45:28,187 --> 01:45:31,187
-Sharad, let it go.
-No, this is getting interesting.
1007
01:45:32,854 --> 01:45:34,271
Maestro Vinayak Pradhan?
1008
01:45:36,104 --> 01:45:37,521
He's also Maai's student.
1009
01:45:39,187 --> 01:45:41,521
-That guy from Dadar?
-Yes.
1010
01:45:44,729 --> 01:45:46,771
He's another fabricated story.
1011
01:45:47,479 --> 01:45:50,479
"He's not interested
in concerts, he's a teacher,
1012
01:45:50,562 --> 01:45:54,187
he's only committed to passing on
the Alwar legacy," and so on.
1013
01:45:54,271 --> 01:45:57,979
The truth is that he couldn't
handle the pressure of the stage.
1014
01:45:58,062 --> 01:46:00,687
Mr. Joshi, please. That's his guru.
1015
01:46:05,146 --> 01:46:06,146
I am sorry.
1016
01:46:06,229 --> 01:46:07,312
I had no idea.
1017
01:46:12,271 --> 01:46:15,229
-Let's wind it up now.
-Yes, please.
1018
01:46:21,229 --> 01:46:23,271
But you know what, Kishore?
1019
01:46:23,354 --> 01:46:27,896
These new kids must know
how to separate fact from fiction.
1020
01:46:27,979 --> 01:46:32,229
The era is gone when people
could inflate someone into a demigod.
1021
01:46:32,312 --> 01:46:34,979
That's why so many people
got exploited in this field.
1022
01:46:36,146 --> 01:46:38,312
Then carry on. Why are you holding back?
1023
01:46:40,146 --> 01:46:41,062
Look.
1024
01:46:42,646 --> 01:46:45,021
Fans love a good story.
1025
01:46:46,146 --> 01:46:49,646
Maai's students painted her
as this mythical creature.
1026
01:46:51,604 --> 01:46:55,104
"Maai sang even with zero blood pressure."
1027
01:46:55,187 --> 01:46:57,937
What the fuck is zero blood pressure?
1028
01:46:59,354 --> 01:47:03,229
"Maai knew
23 of Khan Saheb's secret Raags."
1029
01:47:03,312 --> 01:47:06,271
Now who counted if there were 22 or 23?
1030
01:47:07,146 --> 01:47:11,854
I recently heard that someone
secretly recorded some lectures of hers.
1031
01:47:12,479 --> 01:47:14,187
I haven't heard them yet,
1032
01:47:14,937 --> 01:47:16,187
but I'm pretty sure…
1033
01:47:17,021 --> 01:47:21,229
it's the most pretentious, self-righteous,
elitist load of crock ever.
1034
01:48:02,812 --> 01:48:03,937
Come sit.
1035
01:48:10,021 --> 01:48:11,771
-Will you have tea?
-Yes.
1036
01:48:14,937 --> 01:48:17,771
Guruji, please don't accept
faraway concerts anymore.
1037
01:48:18,896 --> 01:48:21,479
Yesterday's journey was so tiring for you.
1038
01:48:22,729 --> 01:48:24,187
What else can I do?
1039
01:48:24,854 --> 01:48:26,937
I have to take whatever comes my way.
1040
01:48:28,187 --> 01:48:30,479
Do I get a monthly pension?
1041
01:48:31,146 --> 01:48:34,729
Or do you have
millions of rupees to keep giving me?
1042
01:48:35,437 --> 01:48:37,187
Are you short of anything?
1043
01:48:38,854 --> 01:48:41,104
Why put yourself through this at your age?
1044
01:48:42,521 --> 01:48:44,187
On top of it all,
1045
01:48:44,812 --> 01:48:48,187
these bloody organizers
don't even pay on time.
1046
01:48:49,271 --> 01:48:51,687
Remember that
felicitation ceremony in Satara?
1047
01:48:52,312 --> 01:48:54,646
They haven't given me the honorarium yet.
1048
01:48:55,771 --> 01:48:58,437
They presented me
with this big, fake check.
1049
01:48:58,521 --> 01:49:00,479
They never sent the real one.
1050
01:49:01,937 --> 01:49:03,354
I'll talk to them.
1051
01:49:05,562 --> 01:49:08,021
Then the Gokhales did a house concert.
1052
01:49:08,771 --> 01:49:10,479
They didn't even mention money.
1053
01:49:11,646 --> 01:49:15,687
Just handed me
a cup of tea and some dry snacks.
1054
01:49:16,812 --> 01:49:21,104
Tell them to reimburse
our travel expenses at least.
1055
01:49:23,354 --> 01:49:25,187
They didn't give you your taxi fare?
1056
01:49:51,979 --> 01:49:53,187
Guruji?
1057
01:56:52,062 --> 01:56:53,271
Now catch that one.
1058
01:56:55,396 --> 01:56:56,812
Now this one.
1059
01:56:59,104 --> 01:57:00,854
Now those tall buildings.
1060
01:57:33,521 --> 01:57:34,729
Shall we start?
1061
01:57:34,812 --> 01:57:36,437
Yes. One moment, please.
1062
01:57:38,271 --> 01:57:41,104
Sir, tell us about Anhad Sounds.
1063
01:57:42,854 --> 01:57:45,562
Anhad Sounds
is a new company we've launched.
1064
01:57:46,271 --> 01:57:50,687
The company's mission is to promote
North Indian classical music.
1065
01:57:50,771 --> 01:57:54,062
To ensure that it reaches a wide audience.
1066
01:57:55,104 --> 01:57:58,562
Legacy of Alwar
is our first offering to music lovers.
1067
01:57:59,354 --> 01:58:03,771
This collection
features 300 rare compositions
1068
01:58:03,854 --> 01:58:07,062
belonging to the Alwar tradition.
1069
01:58:08,604 --> 01:58:12,271
We were worried
that Alwar's 200-year-old legacy
1070
01:58:12,354 --> 01:58:15,521
would get lost over time.
1071
01:58:16,104 --> 01:58:19,979
So I felt that
it was important to document this.
1072
01:58:21,271 --> 01:58:25,854
This project is the culmination
of nearly four years of research.
1073
01:58:26,979 --> 01:58:31,687
Maestros Vilas Bhat,
Manoharbhau Mane, Archana Bhave
1074
01:58:31,771 --> 01:58:35,146
and many other veterans
have contributed to this project.
1075
01:58:35,229 --> 01:58:38,521
Sir, how can listeners
access this collection?
1076
01:58:39,396 --> 01:58:43,396
The entire collection
is available on a USB stick.
1077
01:58:43,937 --> 01:58:47,729
It can be bought
on the Anhad Sounds website.
1078
01:58:47,812 --> 01:58:51,062
What other plans does your company have?
1079
01:58:52,229 --> 01:58:56,229
We will be releasing more collections,
1080
01:58:56,312 --> 01:58:58,521
which we are currently working on.
1081
01:58:58,604 --> 01:59:04,271
We also plan to publish books related
to music, offer online music classes…
1082
01:59:04,354 --> 01:59:08,062
We have lots of ideas.
Let's see how they shape up.
1083
01:59:08,146 --> 01:59:09,104
Okay.
1084
01:59:12,146 --> 01:59:15,187
-Done?
-Yes. Thank you, sir.
1085
01:59:15,271 --> 01:59:17,812
There's tea, coffee, and snacks,
1086
01:59:17,896 --> 01:59:19,146
please do help yourself.
1087
01:59:19,229 --> 01:59:20,729
Okay, thank you.
1088
02:00:03,687 --> 02:00:07,062
Oh, seeker!
1089
02:00:08,354 --> 02:00:12,812
At the edge of a well, oh, seeker
1090
02:00:14,604 --> 02:00:19,104
I sowed a tamarind seed
1091
02:00:20,354 --> 02:00:25,021
At the edge of a well, oh seeker
1092
02:00:26,437 --> 02:00:30,646
I sowed a tamarind seed
1093
02:00:31,979 --> 02:00:37,979
The tree sprouts fish
1094
02:00:38,062 --> 02:00:40,937
And casts a fine shade
1095
02:00:47,396 --> 02:00:52,521
At the edge of a well
1096
02:00:52,604 --> 02:00:54,687
Oh, seeker
1097
02:01:08,562 --> 02:01:13,562
At the edge of a well, oh, seeker
1098
02:01:16,937 --> 02:01:20,437
A deer was wed
1099
02:01:20,979 --> 02:01:25,562
At the edge of a well, oh, seeker
1100
02:01:27,187 --> 02:01:30,771
A deer was wed
1101
02:01:33,604 --> 02:01:37,812
She gave birth to five fawns
1102
02:01:45,271 --> 02:01:51,354
At the edge of a well, oh, seeker