1 00:01:23,381 --> 00:01:24,000 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 2 00:01:24,001 --> 00:01:25,999 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 3 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 4 00:01:28,971 --> 00:01:29,999 ♪ Je ferai tout ce que tu désires 5 00:01:30,000 --> 00:01:31,999 ♪ Je ferai tout ce que tu désires 6 00:01:32,000 --> 00:01:32,850 ♪ Je ferai tout ce que tu désires 7 00:01:32,954 --> 00:01:33,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 8 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 9 00:01:37,806 --> 00:01:38,000 ♪ Dans le saignement de la lumière, bébé, s'il te plaît 10 00:01:38,001 --> 00:01:39,999 ♪ Dans le saignement de la lumière, bébé, s'il te plaît 11 00:01:40,000 --> 00:01:41,999 ♪ Dans le saignement de la lumière, bébé, s'il te plaît 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,160 ♪ Dans le saignement de la lumière, bébé, s'il te plaît 13 00:01:44,688 --> 00:01:45,999 ♪ Ce soir, bébé, je suis seule 14 00:01:46,000 --> 00:01:47,999 ♪ Ce soir, bébé, je suis seule 15 00:01:48,000 --> 00:01:49,999 ♪ Ce soir, bébé, je suis seule 16 00:01:50,000 --> 00:01:51,200 ♪ Ce soir, bébé, je suis seule 17 00:01:57,326 --> 00:01:58,000 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 18 00:01:58,001 --> 00:01:59,999 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 19 00:02:00,000 --> 00:02:01,440 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 20 00:02:02,956 --> 00:02:03,999 ♪ Dois-je me mettre à genoux… ? ♪ 21 00:02:04,000 --> 00:02:05,999 ♪ Dois-je me mettre à genoux… ? ♪ 22 00:02:06,000 --> 00:02:07,320 ♪ Dois-je me mettre à genoux… ? ♪ 23 00:03:21,667 --> 00:03:22,000 Rentrez chez vous, les tourtereaux. 24 00:03:22,001 --> 00:03:23,481 Rentrez chez vous, les tourtereaux. 25 00:03:24,201 --> 00:03:25,999 Peut-être qu'ils sont déjà chez eux. 26 00:03:26,000 --> 00:03:27,167 Peut-être qu'ils sont déjà chez eux. 27 00:03:27,191 --> 00:03:28,000 Très bien. C'est quel immeuble ? 28 00:03:28,001 --> 00:03:29,755 Très bien. C'est quel immeuble ? 29 00:03:30,549 --> 00:03:31,934 Celui-là ? 30 00:03:48,078 --> 00:03:49,999 Répondez au lieu de nous fixer. 31 00:03:50,000 --> 00:03:51,240 Répondez au lieu de nous fixer. 32 00:03:51,349 --> 00:03:52,000 Qu'est-ce que ça peut faire ? 33 00:03:52,000 --> 00:03:52,622 Qu'est-ce que ça peut faire ? 34 00:03:52,713 --> 00:03:53,999 Sérieusement ? 35 00:03:54,000 --> 00:03:54,411 Sérieusement ? 36 00:03:54,945 --> 00:03:55,999 La gonzesse va nous le dire. 37 00:03:56,000 --> 00:03:57,120 La gonzesse va nous le dire. 38 00:03:57,607 --> 00:03:58,000 Pas vrai ? 39 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Pas vrai ? 40 00:04:23,221 --> 00:04:24,000 Bon. 41 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Bon. 42 00:04:29,311 --> 00:04:30,000 C'est lequel, votre appartement ? 43 00:04:30,001 --> 00:04:31,321 C'est lequel, votre appartement ? 44 00:04:33,440 --> 00:04:34,000 2B. 45 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 2B. 46 00:04:37,944 --> 00:04:38,000 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 47 00:04:38,001 --> 00:04:39,999 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 48 00:04:40,000 --> 00:04:41,440 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 49 00:04:43,533 --> 00:04:44,000 ♪ J'ai l'impression d'être en enfer 50 00:04:44,001 --> 00:04:45,999 ♪ J'ai l'impression d'être en enfer 51 00:04:46,000 --> 00:04:46,614 ♪ J'ai l'impression d'être en enfer 52 00:04:46,828 --> 00:04:47,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 53 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 54 00:04:51,375 --> 00:04:52,000 ♪ J'ai disparu au sein de ton sortilège, bébé, s'il te plaît 55 00:04:52,001 --> 00:04:53,999 ♪ J'ai disparu au sein de ton sortilège, bébé, s'il te plaît 56 00:04:54,000 --> 00:04:55,999 ♪ J'ai disparu au sein de ton sortilège, bébé, s'il te plaît 57 00:04:56,000 --> 00:04:58,360 ♪ J'ai disparu au sein de ton sortilège, bébé, s'il te plaît 58 00:04:58,628 --> 00:04:59,967 ♪ Bébé… ♪ 59 00:05:11,979 --> 00:05:11,998 J'ai jamais frappé personne, mais bon sang ce que ça me plairait. 60 00:05:11,999 --> 00:05:13,999 J'ai jamais frappé personne, mais bon sang ce que ça me plairait. 61 00:05:14,000 --> 00:05:16,099 J'ai jamais frappé personne, mais bon sang ce que ça me plairait. 62 00:05:16,123 --> 00:05:17,999 Donner un vrai bon coup de poing me ferait du bien. 63 00:05:18,000 --> 00:05:18,875 Donner un vrai bon coup de poing me ferait du bien. 64 00:05:18,924 --> 00:05:19,999 Ce serait fantastique. 65 00:05:20,000 --> 00:05:20,717 Ce serait fantastique. 66 00:05:20,790 --> 00:05:21,999 J'irais pas jusqu'à écrabouiller la cervelle de quelqu'un. 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,999 J'irais pas jusqu'à écrabouiller la cervelle de quelqu'un. 68 00:05:24,000 --> 00:05:24,752 J'irais pas jusqu'à écrabouiller la cervelle de quelqu'un. 69 00:05:24,834 --> 00:05:25,999 Je tabasserais pas une nana jusqu'à ce que 70 00:05:26,000 --> 00:05:27,420 Je tabasserais pas une nana jusqu'à ce que 71 00:05:27,444 --> 00:05:28,000 ses dents volent dans tous les sens 72 00:05:28,001 --> 00:05:29,714 ses dents volent dans tous les sens 73 00:05:29,756 --> 00:05:30,000 et que sa mâchoire se décroche de son visage. 74 00:05:30,001 --> 00:05:31,999 Et que sa mâchoire se décroche de son visage. 75 00:05:32,000 --> 00:05:32,759 Et que sa mâchoire se décroche de son visage. 76 00:05:32,801 --> 00:05:33,999 Je ne tatanerais pas un mec dans les côtes 77 00:05:34,000 --> 00:05:34,739 Je ne tatanerais pas un mec dans les côtes 78 00:05:34,840 --> 00:05:35,999 jusqu'à lui aplatir le torse et lui écrabouiller le cœur. 79 00:05:36,000 --> 00:05:37,990 Jusqu'à lui aplatir le torse et lui écrabouiller le cœur. 80 00:05:38,014 --> 00:05:39,999 Je ne ferais jamais ça. Arthur non plus. 81 00:05:40,000 --> 00:05:40,307 Je ne ferais jamais ça. Arthur non plus. 82 00:05:40,350 --> 00:05:41,999 - Parce qu'il refuse de se battre. - Il refuse d'être un homme. 83 00:05:42,000 --> 00:05:43,058 - Parce qu'il refuse de se battre. - Il refuse d'être un homme. 84 00:05:43,082 --> 00:05:44,000 On ne me contraindra pas à me comporter comme un sauvage 85 00:05:44,001 --> 00:05:45,424 On ne me contraindra pas à me comporter comme un sauvage 86 00:05:45,448 --> 00:05:46,000 à cause de mon sexe. 87 00:05:46,000 --> 00:05:46,773 À cause de mon sexe. 88 00:05:46,815 --> 00:05:47,999 Et je ne veux pas qu'on me récompense si je le fais. 89 00:05:48,000 --> 00:05:49,095 Et je ne veux pas qu'on me récompense si je le fais. 90 00:05:49,119 --> 00:05:50,000 Il ne veut pas sa récompense, les amis. 91 00:05:50,001 --> 00:05:51,747 Il ne veut pas sa récompense, les amis. 92 00:05:51,945 --> 00:05:52,000 Joe Louis refuse la ceinture ! 93 00:05:52,001 --> 00:05:53,999 Joe Louis refuse la ceinture ! 94 00:05:54,000 --> 00:05:55,200 Joe Louis refuse la ceinture ! 95 00:05:56,741 --> 00:05:57,999 Je te demanderais bien de me la donner, mais tu ne peux pas. 96 00:05:58,000 --> 00:05:59,999 Je te demanderais bien de me la donner, mais tu ne peux pas. 97 00:06:00,000 --> 00:06:00,081 Je te demanderais bien de me la donner, mais tu ne peux pas. 98 00:06:00,461 --> 00:06:01,999 Ça ne marche pas comme ça, mon canard. 99 00:06:02,000 --> 00:06:02,505 Ça ne marche pas comme ça, mon canard. 100 00:06:02,609 --> 00:06:03,999 Il vaudrait mieux que tu conserves le titre. 101 00:06:04,000 --> 00:06:05,720 Il vaudrait mieux que tu conserves le titre. 102 00:06:06,042 --> 00:06:07,999 Arthur a tout bon. 103 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Arthur a tout bon. 104 00:06:09,073 --> 00:06:10,000 Les hommes m'assomment. 105 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Les hommes m'assomment. 106 00:06:11,506 --> 00:06:12,000 Pas toi, Baker, mon cœur. 107 00:06:12,001 --> 00:06:13,999 Pas toi, Baker, mon cœur. 108 00:06:14,000 --> 00:06:14,592 Pas toi, Baker, mon cœur. 109 00:06:14,634 --> 00:06:15,999 Même si ça t'arrive parfois aussi. 110 00:06:16,000 --> 00:06:16,928 Même si ça t'arrive parfois aussi. 111 00:06:16,970 --> 00:06:17,999 Et les femmes ne t'assomment pas ? 112 00:06:18,000 --> 00:06:19,360 Et les femmes ne t'assomment pas ? 113 00:06:19,389 --> 00:06:20,000 La plupart des idiotes, si. 114 00:06:20,001 --> 00:06:21,206 La plupart des idiotes, si. 115 00:06:21,474 --> 00:06:22,000 Les Américaines. 116 00:06:22,001 --> 00:06:23,150 Les Américaines. 117 00:06:24,320 --> 00:06:25,999 Ida, t'es toi-même américaine. 118 00:06:26,000 --> 00:06:26,654 Ida, t'es toi-même américaine. 119 00:06:26,679 --> 00:06:27,999 J'espère que tu n'insinues pas 120 00:06:28,000 --> 00:06:28,356 J'espère que tu n'insinues pas 121 00:06:28,398 --> 00:06:29,999 que les femmes ne soutiennent pas l'identité masculine. 122 00:06:30,000 --> 00:06:30,833 Que les femmes ne soutiennent pas l'identité masculine. 123 00:06:30,986 --> 00:06:31,999 En fait, tu m'imposes la masculinité au quotidien. 124 00:06:32,000 --> 00:06:33,823 En fait, tu m'imposes la masculinité au quotidien. 125 00:06:33,847 --> 00:06:34,000 Tu m'empêcherais de m'en débarrasser comme n'importe quel mec. 126 00:06:34,001 --> 00:06:35,999 Tu m'empêcherais de m'en débarrasser comme n'importe quel mec. 127 00:06:36,000 --> 00:06:36,739 Tu m'empêcherais de m'en débarrasser comme n'importe quel mec. 128 00:06:36,781 --> 00:06:37,999 Oh, c'est moi qui te persécute ? 129 00:06:38,000 --> 00:06:39,450 Oh, c'est moi qui te persécute ? 130 00:06:39,492 --> 00:06:40,000 Et t'as pas du tout envie de me dominer ? 131 00:06:40,001 --> 00:06:41,999 Et t'as pas du tout envie de me dominer ? 132 00:06:42,000 --> 00:06:42,078 Et t'as pas du tout envie de me dominer ? 133 00:06:42,120 --> 00:06:43,999 Que peut-on y faire en tant qu'hommes ? 134 00:06:44,000 --> 00:06:44,200 Que peut-on y faire en tant qu'hommes ? 135 00:06:44,225 --> 00:06:45,915 Au sein de ce système patriarcal, 136 00:06:45,964 --> 00:06:45,998 au sein de la classe du sexe dominant ? Tout ça remonte à très loin. 137 00:06:45,999 --> 00:06:47,999 Au sein de la classe du sexe dominant ? Tout ça remonte à très loin. 138 00:06:48,000 --> 00:06:49,955 Au sein de la classe du sexe dominant ? Tout ça remonte à très loin. 139 00:06:49,979 --> 00:06:49,998 Mais j'aimerais parfois que quelqu'un soit mon homme, 140 00:06:49,999 --> 00:06:51,999 Mais j'aimerais parfois que quelqu'un soit mon homme, 141 00:06:52,000 --> 00:06:52,199 Mais j'aimerais parfois que quelqu'un soit mon homme, 142 00:06:52,254 --> 00:06:53,999 histoire de pouvoir me détendre le week-end. 143 00:06:54,000 --> 00:06:54,230 Histoire de pouvoir me détendre le week-end. 144 00:06:54,339 --> 00:06:55,999 Voilà le mot juste, Les. La détente. 145 00:06:56,000 --> 00:06:57,061 Voilà le mot juste, Les. La détente. 146 00:06:57,085 --> 00:06:58,000 Je serai ton homme. 147 00:06:58,000 --> 00:06:58,175 Je serai ton homme. 148 00:06:58,224 --> 00:06:59,999 Bien sûr que t'aimerais être un homme, Suze. 149 00:07:00,000 --> 00:07:00,642 Bien sûr que t'aimerais être un homme, Suze. 150 00:07:00,723 --> 00:07:01,999 Mais aurais-tu aimé être un petit garçon 151 00:07:02,000 --> 00:07:02,517 Mais aurais-tu aimé être un petit garçon 152 00:07:02,599 --> 00:07:03,999 contraint d'agir comme un garçon est censé agir ? 153 00:07:04,000 --> 00:07:05,744 Contraint d'agir comme un garçon est censé agir ? 154 00:07:05,768 --> 00:07:06,000 "Contraint" ! La vache. 155 00:07:06,001 --> 00:07:07,770 "Contraint" ! La vache. 156 00:07:07,812 --> 00:07:08,000 Quelle horreur ! 157 00:07:08,000 --> 00:07:08,896 Quelle horreur ! 158 00:07:08,938 --> 00:07:09,999 Ce que je dis, c'est qu'on rêve tous d'être Stanley Kowalski. 159 00:07:10,000 --> 00:07:11,999 Ce que je dis, c'est qu'on rêve tous d'être Stanley Kowalski. 160 00:07:12,000 --> 00:07:12,170 Ce que je dis, c'est qu'on rêve tous d'être Stanley Kowalski. 161 00:07:12,197 --> 00:07:13,260 Pas moi. 162 00:07:13,318 --> 00:07:14,000 Que notre puissance même nous donne la trique. 163 00:07:14,001 --> 00:07:15,730 Que notre puissance même nous donne la trique. 164 00:07:15,754 --> 00:07:16,000 Suze, tu vas un peu trop loin. 165 00:07:16,001 --> 00:07:17,999 Suze, tu vas un peu trop loin. 166 00:07:18,000 --> 00:07:18,256 Suze, tu vas un peu trop loin. 167 00:07:18,281 --> 00:07:19,999 - Mais tu es juive ! Tu adores baiser ! - Se faire baiser. 168 00:07:20,000 --> 00:07:21,760 - Mais tu es juive ! Tu adores baiser ! - Se faire baiser. 169 00:07:21,784 --> 00:07:22,000 On se fait tous baiser, peu importe ce qu'on a dans le froc. 170 00:07:22,001 --> 00:07:23,999 On se fait tous baiser, peu importe ce qu'on a dans le froc. 171 00:07:24,000 --> 00:07:24,989 On se fait tous baiser, peu importe ce qu'on a dans le froc. 172 00:07:25,014 --> 00:07:26,000 Cette discussion sur les coups de poing 173 00:07:26,001 --> 00:07:27,182 Cette discussion sur les coups de poing 174 00:07:27,206 --> 00:07:28,000 et la violence de Stanley Kowalski est-elle vraiment de bon goût ? 175 00:07:28,001 --> 00:07:29,999 Et la violence de Stanley Kowalski est-elle vraiment de bon goût ? 176 00:07:30,000 --> 00:07:30,710 Et la violence de Stanley Kowalski est-elle vraiment de bon goût ? 177 00:07:30,752 --> 00:07:31,999 Un couple a été gravement blessé. 178 00:07:32,000 --> 00:07:32,566 Un couple a été gravement blessé. 179 00:07:32,686 --> 00:07:33,999 Les deux sont sûrement morts. 180 00:07:34,000 --> 00:07:34,380 Les deux sont sûrement morts. 181 00:07:34,546 --> 00:07:35,714 Impossible. 182 00:07:35,843 --> 00:07:36,000 Et pourtant. 183 00:07:36,001 --> 00:07:37,169 Et pourtant. 184 00:07:37,926 --> 00:07:38,000 Ils sont morts. 185 00:07:38,001 --> 00:07:39,093 Ils sont morts. 186 00:07:39,135 --> 00:07:40,000 Non. Pas vrai, Arthur ? 187 00:07:40,001 --> 00:07:41,763 Non. Pas vrai, Arthur ? 188 00:07:42,935 --> 00:07:43,999 Aussi morts que la mère 189 00:07:44,000 --> 00:07:45,867 Aussi morts que la mère 190 00:07:46,640 --> 00:07:47,750 de Bambi. 191 00:07:49,020 --> 00:07:50,000 - Tu as l'air ravie. - Excitée. 192 00:07:50,001 --> 00:07:51,480 - Tu as l'air ravie. - Excitée. 193 00:07:51,522 --> 00:07:52,000 Je contrôle pas le ton de ma voix. 194 00:07:52,001 --> 00:07:53,999 Je contrôle pas le ton de ma voix. 195 00:07:54,000 --> 00:07:55,353 Je contrôle pas le ton de ma voix. 196 00:07:55,377 --> 00:07:56,000 Ce doit être les effets persistants de la panique, 197 00:07:56,001 --> 00:07:57,999 Ce doit être les effets persistants de la panique, 198 00:07:58,000 --> 00:07:58,338 Ce doit être les effets persistants de la panique, 199 00:07:58,529 --> 00:07:59,999 du choc émotionnel. Je veux dire, ces truands, 200 00:08:00,000 --> 00:08:01,999 du choc émotionnel. Je veux dire, ces truands, 201 00:08:02,000 --> 00:08:03,761 du choc émotionnel. Je veux dire, ces truands, 202 00:08:03,785 --> 00:08:04,000 ces fous furieux… 203 00:08:04,001 --> 00:08:05,787 ces fous furieux… 204 00:08:08,373 --> 00:08:09,999 Ils savent où on habite. 205 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Ils savent où on habite. 206 00:08:13,044 --> 00:08:14,000 Le numéro de l'appartement. 207 00:08:14,001 --> 00:08:15,347 Le numéro de l'appartement. 208 00:08:15,627 --> 00:08:16,000 2B. 209 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 2B. 210 00:08:17,867 --> 00:08:18,000 Arthur a à peine dormi. Je suis agitée. 211 00:08:18,001 --> 00:08:19,999 Arthur a à peine dormi. Je suis agitée. 212 00:08:20,000 --> 00:08:20,161 Arthur a à peine dormi. Je suis agitée. 213 00:08:20,186 --> 00:08:21,510 Je vérifie la serrure sans arrêt. 214 00:08:21,552 --> 00:08:22,000 Je fais des allers-retours entre la porte et ma chambre, 215 00:08:22,001 --> 00:08:23,999 Je fais des allers-retours entre la porte et ma chambre, 216 00:08:24,000 --> 00:08:24,298 Je fais des allers-retours entre la porte et ma chambre, 217 00:08:24,415 --> 00:08:25,999 et puis soudain, je vois non pas Brando, mais un agresseur à la Brando 218 00:08:26,000 --> 00:08:27,999 et puis soudain, je vois non pas Brando, mais un agresseur à la Brando 219 00:08:28,000 --> 00:08:28,809 et puis soudain, je vois non pas Brando, mais un agresseur à la Brando 220 00:08:28,870 --> 00:08:29,999 et sa bande de brandos qui frappent à la porte. 221 00:08:30,000 --> 00:08:31,999 Et sa bande de brandos qui frappent à la porte. 222 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 Et sa bande de brandos qui frappent à la porte. 223 00:08:34,107 --> 00:08:35,108 Et… 224 00:08:37,026 --> 00:08:38,000 Et ? 225 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Et ? 226 00:08:40,934 --> 00:08:41,999 Eh bien, je sais pas ce qui se passe quand ils entrent, 227 00:08:42,000 --> 00:08:43,301 Eh bien, je sais pas ce qui se passe quand ils entrent, 228 00:08:43,325 --> 00:08:44,000 mais c'est une sacrée image. 229 00:08:44,001 --> 00:08:45,618 Mais c'est une sacrée image. 230 00:08:45,660 --> 00:08:46,000 Elle ne me quitte jamais. 231 00:08:46,001 --> 00:08:47,620 Elle ne me quitte jamais. 232 00:08:49,956 --> 00:08:50,000 Arthur, tu veux mettre un disque ? 233 00:08:50,001 --> 00:08:51,666 Arthur, tu veux mettre un disque ? 234 00:08:53,209 --> 00:08:54,000 Oui, un peu de musique. 235 00:08:54,001 --> 00:08:55,294 Oui, un peu de musique. 236 00:08:57,213 --> 00:08:58,000 Arthur est énervé. 237 00:08:58,001 --> 00:08:59,229 Arthur est énervé. 238 00:08:59,440 --> 00:09:00,000 Regardez-le, le pauvre. 239 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Regardez-le, le pauvre. 240 00:09:03,644 --> 00:09:04,000 Il est complètement à plat ce soir, 241 00:09:04,001 --> 00:09:05,828 Il est complètement à plat ce soir, 242 00:09:05,870 --> 00:09:06,000 pas vrai, mon canard ? 243 00:09:06,001 --> 00:09:07,551 Pas vrai, mon canard ? 244 00:09:08,933 --> 00:09:09,999 Allez. 245 00:09:10,000 --> 00:09:10,423 Allez. 246 00:09:10,893 --> 00:09:11,978 Dis-leur. 247 00:09:17,949 --> 00:09:18,000 Certains hommes sont craints par les autres hommes. 248 00:09:18,001 --> 00:09:19,999 Certains hommes sont craints par les autres hommes. 249 00:09:20,000 --> 00:09:21,296 Certains hommes sont craints par les autres hommes. 250 00:09:21,320 --> 00:09:22,000 Certains sont le genre d'hommes 251 00:09:22,000 --> 00:09:22,863 Certains sont le genre d'hommes 252 00:09:22,905 --> 00:09:23,999 que les autres hommes veulent enlacer d'une étreinte amicale, sans crainte. 253 00:09:24,000 --> 00:09:25,999 Que les autres hommes veulent enlacer d'une étreinte amicale, sans crainte. 254 00:09:26,000 --> 00:09:26,640 Que les autres hommes veulent enlacer d'une étreinte amicale, sans crainte. 255 00:09:26,682 --> 00:09:27,999 Certains sont des trouillards aux yeux des harceleurs. 256 00:09:28,000 --> 00:09:28,803 Certains sont des trouillards aux yeux des harceleurs. 257 00:09:28,828 --> 00:09:29,999 Certains ont un bon esprit et coopèrent. 258 00:09:30,000 --> 00:09:30,955 Certains ont un bon esprit et coopèrent. 259 00:09:30,997 --> 00:09:31,999 Mais le monde masculin 260 00:09:32,000 --> 00:09:32,730 Mais le monde masculin 261 00:09:32,755 --> 00:09:33,999 en est un de comparaisons et d'évaluations ! 262 00:09:34,000 --> 00:09:35,999 En est un de comparaisons et d'évaluations ! 263 00:09:36,000 --> 00:09:37,720 En est un de comparaisons et d'évaluations ! 264 00:09:38,254 --> 00:09:39,999 Je me perçois en ce moment même 265 00:09:40,000 --> 00:09:40,297 Je me perçois en ce moment même 266 00:09:40,339 --> 00:09:41,999 par opposition aux deux hommes, 267 00:09:42,000 --> 00:09:42,233 par opposition aux deux hommes, 268 00:09:42,335 --> 00:09:43,999 mais aussi aux deux femmes de cette pièce. 269 00:09:44,000 --> 00:09:44,802 Mais aussi aux deux femmes de cette pièce. 270 00:09:44,844 --> 00:09:45,999 Suis-je suffisamment un homme ? 271 00:09:46,000 --> 00:09:46,620 Suis-je suffisamment un homme ? 272 00:09:46,645 --> 00:09:47,999 Ma tentative d'être encore plus un homme 273 00:09:48,000 --> 00:09:49,046 Ma tentative d'être encore plus un homme 274 00:09:49,070 --> 00:09:50,000 est-elle aussi lamentable que flagrante ? 275 00:09:50,001 --> 00:09:51,410 Est-elle aussi lamentable que flagrante ? 276 00:09:51,434 --> 00:09:52,000 Je me sens menacé par vous quatre, 277 00:09:52,001 --> 00:09:53,999 Je me sens menacé par vous quatre, 278 00:09:54,000 --> 00:09:54,186 Je me sens menacé par vous quatre, 279 00:09:54,228 --> 00:09:55,999 par vos deux sexes, 280 00:09:56,000 --> 00:09:56,230 par vos deux sexes, 281 00:09:56,273 --> 00:09:57,999 par votre… sexitude collective ! 282 00:09:58,000 --> 00:09:59,280 Par votre… sexitude collective ! 283 00:10:04,240 --> 00:10:05,565 Aïe. 284 00:10:14,916 --> 00:10:15,999 Arthur n'a pas dormi. 285 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Arthur n'a pas dormi. 286 00:10:20,171 --> 00:10:21,999 ♪ Ce soir ressemble à une nuit 287 00:10:22,000 --> 00:10:23,999 ♪ Ce soir ressemble à une nuit 288 00:10:24,000 --> 00:10:25,533 ♪ Ce soir ressemble à une nuit 289 00:10:26,052 --> 00:10:27,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 290 00:10:28,000 --> 00:10:29,263 ♪ Quand on est affamé d'amour 291 00:10:32,475 --> 00:10:33,999 ♪ La lune est comme un ballon 292 00:10:34,000 --> 00:10:35,999 ♪ La lune est comme un ballon 293 00:10:36,000 --> 00:10:37,160 ♪ La lune est comme un ballon 294 00:10:38,481 --> 00:10:39,999 ♪ Que l'amour fait monter 295 00:10:40,000 --> 00:10:41,937 ♪ Que l'amour fait monter 296 00:10:46,030 --> 00:10:47,999 ♪ Et le visage ressemble à l'espace 297 00:10:48,000 --> 00:10:49,999 ♪ Et le visage ressemble à l'espace 298 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 ♪ Et le visage ressemble à l'espace 299 00:10:51,994 --> 00:10:52,000 ♪ Où vont nos mains pour aimer 300 00:10:52,001 --> 00:10:53,999 ♪ Où vont nos mains pour aimer 301 00:10:54,000 --> 00:10:55,999 ♪ Où vont nos mains pour aimer 302 00:10:56,000 --> 00:10:57,280 ♪ Où vont nos mains pour aimer 303 00:10:57,959 --> 00:10:58,000 ♪ C'est toujours la même chose 304 00:10:58,001 --> 00:10:59,999 ♪ C'est toujours la même chose 305 00:11:00,000 --> 00:11:01,198 ♪ C'est toujours la même chose 306 00:11:01,222 --> 00:11:02,000 ♪ Quand on est affamé d'amour 307 00:11:02,001 --> 00:11:03,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 308 00:11:04,000 --> 00:11:05,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 309 00:11:06,000 --> 00:11:07,160 ♪ Quand on est affamé d'amour 310 00:11:10,847 --> 00:11:11,999 ♪ Le lac ressemble à un gâteau 311 00:11:12,000 --> 00:11:13,999 ♪ Le lac ressemble à un gâteau 312 00:11:14,000 --> 00:11:15,999 ♪ Le lac ressemble à un gâteau 313 00:11:16,000 --> 00:11:16,354 ♪ Le lac ressemble à un gâteau 314 00:11:16,811 --> 00:11:17,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 315 00:11:18,000 --> 00:11:19,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 316 00:11:20,000 --> 00:11:21,160 ♪ Quand on est affamé d'amour 317 00:11:23,192 --> 00:11:24,000 ♪ Le vent nous épingle 318 00:11:24,001 --> 00:11:25,999 ♪ Le vent nous épingle 319 00:11:26,000 --> 00:11:27,872 ♪ Le vent nous épingle 320 00:11:29,240 --> 00:11:30,000 ♪ Contre les vents de l'aube 321 00:11:30,001 --> 00:11:31,999 ♪ Contre les vents de l'aube 322 00:11:32,000 --> 00:11:33,411 ♪ Contre les vents de l'aube 323 00:11:36,747 --> 00:11:37,999 ♪ Et le cœur est comme une tarte 324 00:11:38,000 --> 00:11:39,999 ♪ Et le cœur est comme une tarte 325 00:11:40,000 --> 00:11:41,999 ♪ Et le cœur est comme une tarte 326 00:11:42,000 --> 00:11:42,920 ♪ Et le cœur est comme une tarte 327 00:11:42,962 --> 00:11:43,999 ♪ Dont on reprendrait bien une part 328 00:11:44,000 --> 00:11:45,999 ♪ Dont on reprendrait bien une part 329 00:11:46,000 --> 00:11:47,999 ♪ Dont on reprendrait bien une part 330 00:11:48,000 --> 00:11:48,759 ♪ Dont on reprendrait bien une part 331 00:11:48,801 --> 00:11:49,999 ♪ C'est toujours la même chose 332 00:11:50,000 --> 00:11:51,200 ♪ C'est toujours la même chose 333 00:11:51,996 --> 00:11:52,000 ♪ Quand on est affamé d'amour 334 00:11:52,001 --> 00:11:53,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 335 00:11:54,000 --> 00:11:55,999 ♪ Quand on est affamé d'amour 336 00:11:56,000 --> 00:11:57,160 ♪ Quand on est affamé d'amour 337 00:12:00,980 --> 00:12:01,999 ♪ C'est toujours la même chose 338 00:12:02,000 --> 00:12:03,652 ♪ C'est toujours la même chose 339 00:12:04,483 --> 00:12:05,999 ♪ Quand on est affamé d'amour… ♪ 340 00:12:06,000 --> 00:12:07,999 ♪ Quand on est affamé d'amour… ♪ 341 00:12:08,000 --> 00:12:09,999 ♪ Quand on est affamé d'amour… ♪ 342 00:12:10,000 --> 00:12:11,280 ♪ Quand on est affamé d'amour… ♪ 343 00:12:22,335 --> 00:12:23,999 Tu as toujours été adorable avec moi. 344 00:12:24,000 --> 00:12:25,691 Tu as toujours été adorable avec moi. 345 00:12:26,527 --> 00:12:27,999 C'est gentil. 346 00:12:28,000 --> 00:12:28,090 C'est gentil. 347 00:12:28,132 --> 00:12:29,999 Je me fiche pas mal de ce genre d'adorabilité. 348 00:12:30,000 --> 00:12:31,800 Je me fiche pas mal de ce genre d'adorabilité. 349 00:12:35,053 --> 00:12:36,000 Avoue que tu as un sens de l'humour exécrable. 350 00:12:36,001 --> 00:12:37,999 Avoue que tu as un sens de l'humour exécrable. 351 00:12:38,000 --> 00:12:38,473 Avoue que tu as un sens de l'humour exécrable. 352 00:12:38,601 --> 00:12:39,602 Non. 353 00:12:39,644 --> 00:12:40,000 Alors avoue que tu n'en as pas du tout. 354 00:12:40,001 --> 00:12:41,999 Alors avoue que tu n'en as pas du tout. 355 00:12:42,000 --> 00:12:43,339 Alors avoue que tu n'en as pas du tout. 356 00:12:43,363 --> 00:12:44,000 J'avoue 357 00:12:44,000 --> 00:12:44,585 J'avoue 358 00:12:44,998 --> 00:12:45,999 que le nombre de choses que j'ignore à ton sujet est incroyable. 359 00:12:46,000 --> 00:12:48,520 Que le nombre de choses que j'ignore à ton sujet est incroyable. 360 00:12:49,801 --> 00:12:50,000 Lève-toi. Embrasse-moi dans le cou. 361 00:12:50,001 --> 00:12:51,488 Lève-toi. Embrasse-moi dans le cou. 362 00:12:51,530 --> 00:12:52,000 Non, non, non. Je veux te vénérer. 363 00:12:52,001 --> 00:12:53,824 Non, non, non. Je veux te vénérer. 364 00:12:53,866 --> 00:12:54,000 Je veux… Je veux être ton inférieure. 365 00:12:54,001 --> 00:12:55,999 Je veux… Je veux être ton inférieure. 366 00:12:56,000 --> 00:12:56,952 Je veux… Je veux être ton inférieure. 367 00:12:56,994 --> 00:12:57,999 Je veux être par terre, à tes pieds. 368 00:12:58,000 --> 00:12:59,999 Je veux être par terre, à tes pieds. 369 00:13:00,000 --> 00:13:00,706 Je veux être par terre, à tes pieds. 370 00:13:00,748 --> 00:13:01,999 Les embrasser… Joue le jeu, Arthur. 371 00:13:02,000 --> 00:13:03,999 Les embrasser… Joue le jeu, Arthur. 372 00:13:04,000 --> 00:13:04,118 Les embrasser… Joue le jeu, Arthur. 373 00:13:04,614 --> 00:13:05,999 Tu joues les trop accessibles ? 374 00:13:06,000 --> 00:13:06,008 Tu joues les trop accessibles ? 375 00:13:06,059 --> 00:13:07,999 - Je vais te relever. - Oui, relève-moi ! 376 00:13:08,000 --> 00:13:09,924 - Je vais te relever. - Oui, relève-moi ! 377 00:13:09,966 --> 00:13:10,000 Embrasse-moi avec la langue ! 378 00:13:10,001 --> 00:13:11,999 Embrasse-moi avec la langue ! 379 00:13:12,000 --> 00:13:13,160 Embrasse-moi avec la langue ! 380 00:13:19,225 --> 00:13:20,000 Tout le monde nous trouve super. On nous adore. 381 00:13:20,001 --> 00:13:21,999 Tout le monde nous trouve super. On nous adore. 382 00:13:22,000 --> 00:13:23,840 Tout le monde nous trouve super. On nous adore. 383 00:13:27,608 --> 00:13:28,000 Les derniers des plus grands. 384 00:13:28,001 --> 00:13:29,161 Les derniers des plus grands. 385 00:13:36,031 --> 00:13:37,999 J'ai envie de bouffer un putain de hamburger. 386 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 J'ai envie de bouffer un putain de hamburger. 387 00:13:45,001 --> 00:13:46,000 Hé ! 388 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Hé ! 389 00:13:54,135 --> 00:13:55,999 J'ai décidé de te laisser être le pleurnicheur de cette histoire ! 390 00:13:56,000 --> 00:13:57,999 J'ai décidé de te laisser être le pleurnicheur de cette histoire ! 391 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 J'ai décidé de te laisser être le pleurnicheur de cette histoire ! 392 00:15:16,842 --> 00:15:17,999 Pas de paillasson. 393 00:15:18,000 --> 00:15:18,177 Pas de paillasson. 394 00:15:18,219 --> 00:15:19,999 J'ignore comment vous vivez. 395 00:15:20,000 --> 00:15:20,304 J'ignore comment vous vivez. 396 00:15:20,346 --> 00:15:21,999 Enfin, si, vous êtes au 2B, mais moi, je suis au 10F. 397 00:15:22,000 --> 00:15:24,080 Enfin, si, vous êtes au 2B, mais moi, je suis au 10F. 398 00:15:25,605 --> 00:15:26,000 Aidez-moi, bonté divine ! 399 00:15:26,001 --> 00:15:27,730 Aidez-moi, bonté divine ! 400 00:15:27,775 --> 00:15:28,000 - Moi… ? - Oui. 401 00:15:28,001 --> 00:15:29,938 - Moi… ? - Oui. 402 00:15:29,980 --> 00:15:30,000 Allez, Susan. 403 00:15:30,001 --> 00:15:31,231 Allez, Susan. 404 00:15:31,327 --> 00:15:32,000 Que voulez-vous que je fasse ? 405 00:15:32,001 --> 00:15:33,788 Que voulez-vous que je fasse ? 406 00:15:36,278 --> 00:15:37,571 Aidez une voisine. 407 00:16:28,080 --> 00:16:29,290 Tenez-moi compagnie. 408 00:16:38,007 --> 00:16:39,091 Allez. 409 00:16:52,677 --> 00:16:53,999 Êtes-vous une célébrité ? 410 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Êtes-vous une célébrité ? 411 00:16:57,401 --> 00:16:58,000 J'aurais dû l'être. 412 00:16:58,001 --> 00:16:59,236 J'aurais dû l'être. 413 00:17:01,919 --> 00:17:02,000 Mais je ne suis qu'une épouse. 414 00:17:02,001 --> 00:17:03,926 Mais je ne suis qu'une épouse. 415 00:17:05,737 --> 00:17:06,000 Je vois. Moi aussi, je suis mariée. 416 00:17:06,001 --> 00:17:07,744 Je vois. Moi aussi, je suis mariée. 417 00:17:07,786 --> 00:17:08,000 Je sais. 418 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Je sais. 419 00:17:10,164 --> 00:17:11,457 J'ai aperçu votre mari. 420 00:17:13,701 --> 00:17:14,000 Où ça ? 421 00:17:14,001 --> 00:17:15,474 Où ça ? 422 00:17:16,003 --> 00:17:17,999 Vous voyez tous ces gadgets ? 423 00:17:18,000 --> 00:17:19,160 Vous voyez tous ces gadgets ? 424 00:17:21,050 --> 00:17:22,000 Moi, je ne m'intéresse pas aux gadgets. 425 00:17:22,001 --> 00:17:23,999 Moi, je ne m'intéresse pas aux gadgets. 426 00:17:24,000 --> 00:17:25,517 Moi, je ne m'intéresse pas aux gadgets. 427 00:17:25,541 --> 00:17:26,000 Je veux une œuvre d'art. 428 00:17:26,001 --> 00:17:27,727 Je veux une œuvre d'art. 429 00:17:28,098 --> 00:17:29,639 Quelque chose d'exceptionnel. 430 00:17:29,934 --> 00:17:30,000 De gros et de sale, 431 00:17:30,001 --> 00:17:31,999 De gros et de sale, 432 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 De gros et de sale, 433 00:17:33,167 --> 00:17:34,000 qui couvrirait tout le mur. 434 00:17:34,001 --> 00:17:35,006 Qui couvrirait tout le mur. 435 00:17:35,030 --> 00:17:36,000 Une œuvre abstraite. 436 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Une œuvre abstraite. 437 00:17:37,233 --> 00:17:38,000 J'ai passé ma journée au studio d'artiste. 438 00:17:38,001 --> 00:17:39,999 J'ai passé ma journée au studio d'artiste. 439 00:17:40,000 --> 00:17:40,710 J'ai passé ma journée au studio d'artiste. 440 00:17:40,903 --> 00:17:41,999 J'avais arrêté mon choix sur un joli tableau bien brut. 441 00:17:42,000 --> 00:17:43,924 J'avais arrêté mon choix sur un joli tableau bien brut. 442 00:17:43,948 --> 00:17:44,000 Puis, je me suis demandé : 443 00:17:44,001 --> 00:17:45,858 Puis, je me suis demandé : 444 00:17:46,116 --> 00:17:47,451 "Où est Papa ?" 445 00:17:47,493 --> 00:17:48,000 Et vous savez où il était ? 446 00:17:48,001 --> 00:17:49,578 Et vous savez où il était ? 447 00:17:49,637 --> 00:17:50,000 Chez Gimbels, 448 00:17:50,000 --> 00:17:50,804 Chez Gimbels, 449 00:17:50,829 --> 00:17:51,999 en train de m'acheter une autre de ces engins électriques tout froids. 450 00:17:52,000 --> 00:17:53,999 En train de m'acheter une autre de ces engins électriques tout froids. 451 00:17:54,000 --> 00:17:54,155 En train de m'acheter une autre de ces engins électriques tout froids. 452 00:17:54,583 --> 00:17:55,999 Un autre substitut d'homme, 453 00:17:56,000 --> 00:17:57,108 Un autre substitut d'homme, 454 00:17:57,902 --> 00:17:58,000 en plus puissant, plus vigoureux. 455 00:17:58,001 --> 00:17:59,999 En plus puissant, plus vigoureux. 456 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 En plus puissant, plus vigoureux. 457 00:18:02,049 --> 00:18:03,999 Cette pauvre andouille ne se rend même pas compte 458 00:18:04,000 --> 00:18:04,499 Cette pauvre andouille ne se rend même pas compte 459 00:18:04,524 --> 00:18:05,999 que je suis entourée de gigantesques vibrateurs électroménagers. 460 00:18:06,000 --> 00:18:07,999 Que je suis entourée de gigantesques vibrateurs électroménagers. 461 00:18:08,000 --> 00:18:08,280 Que je suis entourée de gigantesques vibrateurs électroménagers. 462 00:18:08,500 --> 00:18:09,999 Ça ne convient pas à cet appartement, désolée. 463 00:18:10,000 --> 00:18:11,466 Ça ne convient pas à cet appartement, désolée. 464 00:18:11,490 --> 00:18:12,000 Nous habitons les bas quartiers, et je suis une starlette des bas-fonds. 465 00:18:12,001 --> 00:18:13,999 Nous habitons les bas quartiers, et je suis une starlette des bas-fonds. 466 00:18:14,000 --> 00:18:15,413 Nous habitons les bas quartiers, et je suis une starlette des bas-fonds. 467 00:18:15,437 --> 00:18:16,000 Une existence aussi minable et misérable que tout ça. 468 00:18:16,001 --> 00:18:17,999 Une existence aussi minable et misérable que tout ça. 469 00:18:18,000 --> 00:18:20,080 Une existence aussi minable et misérable que tout ça. 470 00:18:21,402 --> 00:18:22,000 J'ai vu deux personnes se faire tuer devant l'immeuble hier soir. 471 00:18:22,001 --> 00:18:23,999 J'ai vu deux personnes se faire tuer devant l'immeuble hier soir. 472 00:18:24,000 --> 00:18:24,264 J'ai vu deux personnes se faire tuer devant l'immeuble hier soir. 473 00:18:24,456 --> 00:18:25,999 Oui, c'est exactement ça. 474 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Oui, c'est exactement ça. 475 00:18:27,741 --> 00:18:28,000 Ostentatoire, un brin fanfaron. 476 00:18:28,001 --> 00:18:29,999 Ostentatoire, un brin fanfaron. 477 00:18:30,000 --> 00:18:31,065 Ostentatoire, un brin fanfaron. 478 00:18:31,089 --> 00:18:32,000 Je ne veux pas de cette camelote. 479 00:18:32,000 --> 00:18:32,882 Je ne veux pas de cette camelote. 480 00:18:32,955 --> 00:18:33,999 Je suis une épouse. 481 00:18:34,000 --> 00:18:34,206 Je suis une épouse. 482 00:18:34,248 --> 00:18:35,791 Mais pas une bobonne. 483 00:18:36,920 --> 00:18:37,999 Vous savez, la bobonne avec un sourire au visage 484 00:18:38,000 --> 00:18:39,999 Vous savez, la bobonne avec un sourire au visage 485 00:18:40,000 --> 00:18:40,186 Vous savez, la bobonne avec un sourire au visage 486 00:18:40,257 --> 00:18:41,758 et une carte dans sa manche. 487 00:18:41,916 --> 00:18:42,000 À la fois soumise et dominatrice. 488 00:18:42,001 --> 00:18:43,999 À la fois soumise et dominatrice. 489 00:18:44,000 --> 00:18:44,084 À la fois soumise et dominatrice. 490 00:18:44,109 --> 00:18:45,861 Vous voyez de quel type je parle. 491 00:18:45,968 --> 00:18:46,000 Je n'ai pas la télé. 492 00:18:46,001 --> 00:18:47,678 Je n'ai pas la télé. 493 00:18:50,000 --> 00:18:51,348 Billy ! Mon amour ! 494 00:18:51,421 --> 00:18:52,461 Sers-toi de la clé cachée. 495 00:18:58,000 --> 00:18:58,274 Regarde dans la plante. Non, 496 00:18:58,532 --> 00:18:59,748 plutôt sous la pierre. 497 00:19:00,019 --> 00:19:01,787 La grosse pierre juste là. 498 00:19:06,196 --> 00:19:07,999 Oh, ça, ce n'est pas pour les femmes. 499 00:19:08,000 --> 00:19:09,480 Oh, ça, ce n'est pas pour les femmes. 500 00:19:16,000 --> 00:19:16,342 Votre mari n'a pas sa propre clé ? 501 00:19:16,401 --> 00:19:17,999 Papa n'a pas besoin de clé, mais d'un plan pour se repérer. 502 00:19:18,000 --> 00:19:19,477 Papa n'a pas besoin de clé, mais d'un plan pour se repérer. 503 00:19:19,501 --> 00:19:20,000 Ça, c'est Billy. Il m'invite à sortir. 504 00:19:20,001 --> 00:19:21,999 Ça, c'est Billy. Il m'invite à sortir. 505 00:19:22,000 --> 00:19:22,131 Ça, c'est Billy. Il m'invite à sortir. 506 00:19:22,295 --> 00:19:23,999 Votre mari vous invite à sortir ? 507 00:19:24,000 --> 00:19:24,049 Votre mari vous invite à sortir ? 508 00:19:24,114 --> 00:19:25,129 Oui. 509 00:19:25,320 --> 00:19:26,000 Mais une fois arrivés sur place, il ne tient pas vraiment à me parler. 510 00:19:26,001 --> 00:19:27,999 Mais une fois arrivés sur place, il ne tient pas vraiment à me parler. 511 00:19:28,000 --> 00:19:28,421 Mais une fois arrivés sur place, il ne tient pas vraiment à me parler. 512 00:19:28,539 --> 00:19:29,999 Où ai-je la tête ? 513 00:19:30,000 --> 00:19:30,040 Où ai-je la tête ? 514 00:19:30,137 --> 00:19:31,999 C'est Mel qui a la clé ! Pauvre Billy. 515 00:19:32,000 --> 00:19:33,250 C'est Mel qui a la clé ! Pauvre Billy. 516 00:19:33,274 --> 00:19:34,000 Attends ! 517 00:19:34,001 --> 00:19:35,946 Attends ! 518 00:19:37,475 --> 00:19:38,000 Où est Arthur, au fait ? 519 00:19:38,001 --> 00:19:39,014 Où est Arthur, au fait ? 520 00:19:39,542 --> 00:19:40,000 Au lit. 521 00:19:40,000 --> 00:19:40,709 Au lit. 522 00:19:40,734 --> 00:19:41,999 Le lit de qui, je me le demande. 523 00:19:42,000 --> 00:19:42,516 Le lit de qui, je me le demande. 524 00:19:42,952 --> 00:19:43,980 Peu importe. 525 00:19:44,288 --> 00:19:45,913 Tendez-moi mon sac à main. 526 00:19:47,703 --> 00:19:48,000 Votre mari est quelqu'un de tendre, non ? 527 00:19:48,001 --> 00:19:49,999 Votre mari est quelqu'un de tendre, non ? 528 00:19:50,000 --> 00:19:50,094 Votre mari est quelqu'un de tendre, non ? 529 00:19:50,158 --> 00:19:51,999 Il ne tient pas à vous posséder, seulement à vous aimer, si ? 530 00:19:52,000 --> 00:19:53,999 Il ne tient pas à vous posséder, seulement à vous aimer, si ? 531 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Il ne tient pas à vous posséder, seulement à vous aimer, si ? 532 00:19:55,524 --> 00:19:56,000 Vous êtes parvenue à vous trouver un homme sensible, 533 00:19:56,001 --> 00:19:57,999 Vous êtes parvenue à vous trouver un homme sensible, 534 00:19:58,000 --> 00:19:59,282 Vous êtes parvenue à vous trouver un homme sensible, 535 00:19:59,306 --> 00:20:00,000 une âme d'artiste. 536 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Une âme d'artiste. 537 00:20:01,085 --> 00:20:02,000 Qui jamais ne lèverait la main sur vous. 538 00:20:02,001 --> 00:20:03,563 Qui jamais ne lèverait la main sur vous. 539 00:20:03,587 --> 00:20:04,000 C'est exactement ce que vous désiriez, n'est-ce pas ? 540 00:20:04,001 --> 00:20:05,999 C'est exactement ce que vous désiriez, n'est-ce pas ? 541 00:20:06,000 --> 00:20:06,594 C'est exactement ce que vous désiriez, n'est-ce pas ? 542 00:20:06,882 --> 00:20:07,999 Une personne douce. 543 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Une personne douce. 544 00:20:10,975 --> 00:20:11,999 Tiens. 545 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Tiens. 546 00:20:13,811 --> 00:20:14,000 Mais… 547 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Mais… 548 00:20:16,706 --> 00:20:17,999 Les hommes sont les initiateurs de l'Histoire. 549 00:20:18,000 --> 00:20:19,999 Les hommes sont les initiateurs de l'Histoire. 550 00:20:20,000 --> 00:20:21,422 Les hommes sont les initiateurs de l'Histoire. 551 00:20:21,446 --> 00:20:22,000 Les faiseurs. 552 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Les faiseurs. 553 00:20:23,200 --> 00:20:24,000 Les meneurs. 554 00:20:24,001 --> 00:20:25,023 Les meneurs. 555 00:20:25,344 --> 00:20:26,000 Ils provoquent les événements. 556 00:20:26,001 --> 00:20:27,201 Ils provoquent les événements. 557 00:20:27,236 --> 00:20:28,000 Les perturbent. 558 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Les perturbent. 559 00:20:29,071 --> 00:20:30,000 Ils baisent. 560 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Ils baisent. 561 00:20:31,711 --> 00:20:32,000 Aucune d'entre nous ne veut une brute. 562 00:20:32,001 --> 00:20:33,999 Aucune d'entre nous ne veut une brute. 563 00:20:34,000 --> 00:20:34,463 Aucune d'entre nous ne veut une brute. 564 00:20:34,576 --> 00:20:35,999 Aucune ne veut un lourdaud. 565 00:20:36,000 --> 00:20:37,080 Aucune ne veut un lourdaud. 566 00:20:37,955 --> 00:20:38,000 Cependant, 567 00:20:38,001 --> 00:20:39,676 Cependant, 568 00:20:40,211 --> 00:20:41,999 et si vous aviez envie qu'on vous étrangle ? 569 00:20:42,000 --> 00:20:43,410 Et si vous aviez envie qu'on vous étrangle ? 570 00:20:43,434 --> 00:20:44,000 Rien qu'un tout petit peu. 571 00:20:44,001 --> 00:20:45,394 Rien qu'un tout petit peu. 572 00:20:45,546 --> 00:20:46,000 Pas trop. 573 00:20:46,001 --> 00:20:47,223 Pas trop. 574 00:20:47,489 --> 00:20:48,000 Rien que… 575 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Rien que… 576 00:20:49,774 --> 00:20:50,000 pour le plaisir. 577 00:20:50,001 --> 00:20:51,043 Pour le plaisir. 578 00:21:06,650 --> 00:21:07,999 Bébé, s'il te plaît… 579 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Bébé, s'il te plaît… 580 00:21:13,490 --> 00:21:14,000 Voilà le problème avec les plaisirs. 581 00:21:14,001 --> 00:21:15,543 Voilà le problème avec les plaisirs. 582 00:21:15,951 --> 00:21:16,000 Comment faire pour se détendre ? 583 00:21:16,001 --> 00:21:17,870 Comment faire pour se détendre ? 584 00:21:21,415 --> 00:21:22,000 Eh bien… 585 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Eh bien… 586 00:21:23,698 --> 00:21:24,000 On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre avec les hommes. 587 00:21:24,001 --> 00:21:25,999 On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre avec les hommes. 588 00:21:26,000 --> 00:21:26,723 On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre avec les hommes. 589 00:21:26,933 --> 00:21:28,000 Je me trompe ? 590 00:21:34,000 --> 00:21:34,469 Je lui ai donné quoi, la clé de mon trousseau ? 591 00:21:34,589 --> 00:21:35,632 Punaise. 592 00:21:37,310 --> 00:21:38,000 Tiens. Prends-les toutes. 593 00:21:38,001 --> 00:21:39,896 Tiens. Prends-les toutes. 594 00:21:44,229 --> 00:21:45,835 Ces gadgets vous plaisent ? 595 00:21:47,024 --> 00:21:48,000 Je n'avais jamais vu de lave-vaisselle. 596 00:21:48,000 --> 00:21:48,775 Je n'avais jamais vu de lave-vaisselle. 597 00:21:48,817 --> 00:21:49,999 J'ai dû laver vingt assiettes aujourd'hui, voire vingt-cinq. 598 00:21:50,000 --> 00:21:51,999 J'ai dû laver vingt assiettes aujourd'hui, voire vingt-cinq. 599 00:21:52,000 --> 00:21:53,307 J'ai dû laver vingt assiettes aujourd'hui, voire vingt-cinq. 600 00:21:53,331 --> 00:21:54,000 Quelle chance. 601 00:21:54,000 --> 00:21:54,650 Quelle chance. 602 00:21:54,791 --> 00:21:55,999 Bon. Voilà ce qu'on va faire. 603 00:21:56,000 --> 00:21:57,100 Bon. Voilà ce qu'on va faire. 604 00:21:57,124 --> 00:21:58,000 Vous vous souvenez, quand vous étiez petite, 605 00:21:58,001 --> 00:21:59,721 Vous vous souvenez, quand vous étiez petite, 606 00:21:59,912 --> 00:22:00,000 de la notion d'avoir des ennuis ? 607 00:22:00,001 --> 00:22:01,999 De la notion d'avoir des ennuis ? 608 00:22:02,000 --> 00:22:03,308 De la notion d'avoir des ennuis ? 609 00:22:03,332 --> 00:22:04,000 Que vous alliez avoir des ennuis avec vos parents ? 610 00:22:04,001 --> 00:22:05,999 Que vous alliez avoir des ennuis avec vos parents ? 611 00:22:06,000 --> 00:22:06,668 Que vous alliez avoir des ennuis avec vos parents ? 612 00:22:06,710 --> 00:22:07,999 C'était la pire chose imaginable. 613 00:22:08,000 --> 00:22:09,963 C'était la pire chose imaginable. 614 00:22:10,005 --> 00:22:11,999 Et en grandissant, on devient une femme. 615 00:22:12,000 --> 00:22:13,318 Et en grandissant, on devient une femme. 616 00:22:13,342 --> 00:22:14,000 Et avec qui peut-on avoir des ennuis une fois adulte ? 617 00:22:14,001 --> 00:22:15,999 Et avec qui peut-on avoir des ennuis une fois adulte ? 618 00:22:16,000 --> 00:22:17,238 Et avec qui peut-on avoir des ennuis une fois adulte ? 619 00:22:17,262 --> 00:22:18,000 Bien que tout ce que je viens de dire est vrai, 620 00:22:18,001 --> 00:22:19,999 Bien que tout ce que je viens de dire est vrai, 621 00:22:20,000 --> 00:22:20,807 Bien que tout ce que je viens de dire est vrai, 622 00:22:20,849 --> 00:22:21,999 j'ai quand même réussi à me mettre dans le pétrin. 623 00:22:22,000 --> 00:22:23,787 J'ai quand même réussi à me mettre dans le pétrin. 624 00:22:23,811 --> 00:22:24,000 Mais ne vous en faites pas pour moi, car je serai en Europe. 625 00:22:24,001 --> 00:22:25,999 Mais ne vous en faites pas pour moi, car je serai en Europe. 626 00:22:26,000 --> 00:22:27,999 Mais ne vous en faites pas pour moi, car je serai en Europe. 627 00:22:28,000 --> 00:22:28,148 Mais ne vous en faites pas pour moi, car je serai en Europe. 628 00:22:28,190 --> 00:22:29,999 Vous allez prendre la clé de Billy en sortant. 629 00:22:30,000 --> 00:22:31,044 Vous allez prendre la clé de Billy en sortant. 630 00:22:31,068 --> 00:22:32,000 J'irai prendre l'avion et vous viendrez nourrir Taffeta. 631 00:22:32,001 --> 00:22:33,999 J'irai prendre l'avion et vous viendrez nourrir Taffeta. 632 00:22:34,000 --> 00:22:34,112 J'irai prendre l'avion et vous viendrez nourrir Taffeta. 633 00:22:34,154 --> 00:22:35,999 C'est un petit birman au tempérament très capricieux. 634 00:22:36,000 --> 00:22:37,005 C'est un petit birman au tempérament très capricieux. 635 00:22:37,029 --> 00:22:38,000 Je n'aime pas les chats. 636 00:22:38,000 --> 00:22:38,280 Je n'aime pas les chats. 637 00:22:38,408 --> 00:22:39,999 Arthur dit que c'est parce que j'en suis un. 638 00:22:40,000 --> 00:22:40,418 Arthur dit que c'est parce que j'en suis un. 639 00:22:40,443 --> 00:22:41,999 Je hais l'eau, les autres chats et les chiens. 640 00:22:42,000 --> 00:22:43,107 Je hais l'eau, les autres chats et les chiens. 641 00:22:43,131 --> 00:22:44,000 Taffeta est une vraie peste. Une terreur. 642 00:22:44,001 --> 00:22:45,999 Taffeta est une vraie peste. Une terreur. 643 00:22:46,000 --> 00:22:46,799 Taffeta est une vraie peste. Une terreur. 644 00:22:46,909 --> 00:22:47,999 Vous allez réellement la détester. 645 00:22:48,000 --> 00:22:49,360 Vous allez réellement la détester. 646 00:22:49,836 --> 00:22:50,000 Et vous pourrez vous servir de ces sextoys encombrants. 647 00:22:50,001 --> 00:22:51,999 Et vous pourrez vous servir de ces sextoys encombrants. 648 00:22:52,000 --> 00:22:54,160 Et vous pourrez vous servir de ces sextoys encombrants. 649 00:22:54,346 --> 00:22:55,999 Vous voulez l'un de ces outils de musculation ? 650 00:22:56,000 --> 00:22:57,675 Vous voulez l'un de ces outils de musculation ? 651 00:22:57,699 --> 00:22:58,000 Non, Arthur ne s'intéresse pas au conditionnement physique. 652 00:22:58,001 --> 00:22:59,999 Non, Arthur ne s'intéresse pas au conditionnement physique. 653 00:23:00,000 --> 00:23:00,637 Non, Arthur ne s'intéresse pas au conditionnement physique. 654 00:23:00,662 --> 00:23:01,999 Eh bien, on les donnera à Billy. Ça lui fera très plaisir. 655 00:23:02,000 --> 00:23:03,999 Eh bien, on les donnera à Billy. Ça lui fera très plaisir. 656 00:23:04,000 --> 00:23:06,281 Eh bien, on les donnera à Billy. Ça lui fera très plaisir. 657 00:23:51,936 --> 00:23:52,000 Voilà. Plus fort, plus fort ! 658 00:23:52,001 --> 00:23:53,681 Voilà. Plus fort, plus fort ! 659 00:24:50,012 --> 00:24:51,999 Allez ! Danse avec moi. 660 00:24:52,000 --> 00:24:53,043 Allez ! Danse avec moi. 661 00:24:57,923 --> 00:24:58,000 J'aurais pensé que t'aimes les lapins. 662 00:24:58,001 --> 00:24:59,782 J'aurais pensé que t'aimes les lapins. 663 00:25:01,805 --> 00:25:02,000 C'est le cas. 664 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 C'est le cas. 665 00:25:04,468 --> 00:25:05,636 Et les chiots ? 666 00:25:05,764 --> 00:25:06,000 Si, je les aime. 667 00:25:06,001 --> 00:25:07,307 Si, je les aime. 668 00:25:07,466 --> 00:25:08,000 Et les petits oursons ? 669 00:25:08,001 --> 00:25:09,999 Et les petits oursons ? 670 00:25:10,000 --> 00:25:11,006 Et les petits oursons ? 671 00:25:11,445 --> 00:25:12,000 Les ours sont horribles. 672 00:25:12,001 --> 00:25:13,999 Les ours sont horribles. 673 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Les ours sont horribles. 674 00:25:15,430 --> 00:25:16,000 Je les déteste. 675 00:25:16,000 --> 00:25:16,848 Je les déteste. 676 00:25:16,984 --> 00:25:17,999 Ça tombe bien, il n'y en a pas. 677 00:25:18,000 --> 00:25:18,610 Ça tombe bien, il n'y en a pas. 678 00:25:18,722 --> 00:25:19,999 Vois par toi-même. 679 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Vois par toi-même. 680 00:25:21,196 --> 00:25:22,000 Vas-y, prends-le. Je te l'offre. 681 00:25:22,001 --> 00:25:23,907 Vas-y, prends-le. Je te l'offre. 682 00:25:27,285 --> 00:25:28,000 J'aime tes images. 683 00:25:28,001 --> 00:25:29,075 J'aime tes images. 684 00:25:29,668 --> 00:25:30,000 Retourne-toi, que je puisse t'envoyer un bisou. 685 00:25:30,001 --> 00:25:31,999 Retourne-toi, que je puisse t'envoyer un bisou. 686 00:25:32,000 --> 00:25:33,840 Retourne-toi, que je puisse t'envoyer un bisou. 687 00:25:34,067 --> 00:25:35,419 Rien qu'un petit bisou. 688 00:25:50,642 --> 00:25:51,999 Hé ! Renvoie-moi un bisou ! 689 00:25:52,000 --> 00:25:53,080 Hé ! Renvoie-moi un bisou ! 690 00:25:56,838 --> 00:25:57,999 Allez, renvoie-moi un bisou ! 691 00:25:58,000 --> 00:25:59,160 Allez, renvoie-moi un bisou ! 692 00:26:00,372 --> 00:26:01,999 Il t'a demandé de lui renvoyer un bisou, petite traînée. 693 00:26:02,000 --> 00:26:03,656 Il t'a demandé de lui renvoyer un bisou, petite traînée. 694 00:26:03,680 --> 00:26:04,000 Ramène ton petit cul et paye-lui un verre. 695 00:26:04,001 --> 00:26:05,999 Ramène ton petit cul et paye-lui un verre. 696 00:26:06,000 --> 00:26:07,640 Ramène ton petit cul et paye-lui un verre. 697 00:26:08,275 --> 00:26:09,589 Allez, on s'en va. 698 00:26:52,450 --> 00:26:53,576 Je te connais. 699 00:26:55,332 --> 00:26:56,000 Clyde la Clarinette. 700 00:26:56,001 --> 00:26:57,114 Clyde la Clarinette. 701 00:26:57,900 --> 00:26:57,998 2B. 702 00:26:57,999 --> 00:26:58,999 2B. 703 00:27:01,838 --> 00:27:02,000 2B… 704 00:27:02,001 --> 00:27:03,090 2B… 705 00:27:11,014 --> 00:27:12,000 Où est ton bébé ce soir ? 706 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Où est ton bébé ce soir ? 707 00:27:13,532 --> 00:27:14,000 Ce petit oiseau qui pépie trop. 708 00:27:14,001 --> 00:27:15,361 Ce petit oiseau qui pépie trop. 709 00:27:16,498 --> 00:27:17,788 Nulle part ? 710 00:27:26,663 --> 00:27:27,999 Tu vas faire le mort encore longtemps ? 711 00:27:28,000 --> 00:27:28,698 Tu vas faire le mort encore longtemps ? 712 00:27:28,740 --> 00:27:29,999 Ma… 713 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Ma… 714 00:27:31,699 --> 00:27:32,000 Ma clarinette… Elle est cassée. 715 00:27:32,001 --> 00:27:33,999 Ma clarinette… Elle est cassée. 716 00:27:34,000 --> 00:27:35,200 Ma clarinette… Elle est cassée. 717 00:27:36,039 --> 00:27:37,286 Dommage. 718 00:27:38,041 --> 00:27:39,459 Des yeux séduisants… 719 00:27:40,331 --> 00:27:41,999 des doigts habiles. 720 00:27:42,000 --> 00:27:42,069 Des doigts habiles. 721 00:27:42,177 --> 00:27:43,849 Elle appartenait à mon père. 722 00:27:49,766 --> 00:27:50,000 J'ai pas de père. 723 00:27:50,001 --> 00:27:51,142 J'ai pas de père. 724 00:27:52,440 --> 00:27:53,999 Certains disent que ça engendre une certaine faiblesse. 725 00:27:54,000 --> 00:27:56,160 Certains disent que ça engendre une certaine faiblesse. 726 00:27:59,813 --> 00:28:00,000 Je suis comme la guêpe de Wheeler. 727 00:28:00,001 --> 00:28:01,999 Je suis comme la guêpe de Wheeler. 728 00:28:02,000 --> 00:28:02,389 Je suis comme la guêpe de Wheeler. 729 00:28:02,732 --> 00:28:03,999 Une non-entité étiologique. 730 00:28:04,000 --> 00:28:05,538 Une non-entité étiologique. 731 00:28:06,003 --> 00:28:07,638 Je ne cherche pas la… 732 00:28:08,084 --> 00:28:09,694 Je parle de William Wheeler. 733 00:28:10,018 --> 00:28:11,444 L'éthologue. 734 00:28:14,122 --> 00:28:15,999 Il a observé la guêpe mâle 735 00:28:16,000 --> 00:28:17,040 Il a observé la guêpe mâle 736 00:28:17,429 --> 00:28:18,000 pendant une éternité, 737 00:28:18,001 --> 00:28:19,092 pendant une éternité, 738 00:28:19,370 --> 00:28:20,000 pour finir par découvrir… 739 00:28:20,001 --> 00:28:21,139 pour finir par découvrir… 740 00:28:22,363 --> 00:28:23,967 rien du tout. 741 00:28:24,441 --> 00:28:25,999 Aucun comportement particulier. 742 00:28:26,000 --> 00:28:26,008 Aucun comportement particulier. 743 00:28:26,868 --> 00:28:27,999 Je suis sérieux. 744 00:28:28,000 --> 00:28:28,078 Je suis sérieux. 745 00:28:28,300 --> 00:28:29,999 Aucune manière d'être. 746 00:28:30,000 --> 00:28:30,163 Aucune manière d'être. 747 00:28:30,844 --> 00:28:31,999 Ce n'est pas ton cas. 748 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Ce n'est pas ton cas. 749 00:28:48,218 --> 00:28:49,989 Les mecs s'en tirent avec tout. 750 00:28:50,574 --> 00:28:51,999 Mais moi, me tirer de quoi que ce soit ne m'intéresse pas. 751 00:28:52,000 --> 00:28:54,281 Mais moi, me tirer de quoi que ce soit ne m'intéresse pas. 752 00:28:54,677 --> 00:28:55,999 Sauf d'une condamnation pour meurtre. 753 00:28:56,000 --> 00:28:57,102 Sauf d'une condamnation pour meurtre. 754 00:28:57,126 --> 00:28:58,000 Ne joue pas les effrontés. 755 00:28:58,001 --> 00:28:59,335 Ne joue pas les effrontés. 756 00:28:59,734 --> 00:29:00,000 J'ai cassé la clarinette, je pourrais bien m'occuper du clarinettiste. 757 00:29:00,001 --> 00:29:01,999 J'ai cassé la clarinette, je pourrais bien m'occuper du clarinettiste. 758 00:29:02,000 --> 00:29:04,761 J'ai cassé la clarinette, je pourrais bien m'occuper du clarinettiste. 759 00:29:07,756 --> 00:29:08,000 Suze est à la maison, comme il se doit. 760 00:29:08,001 --> 00:29:09,999 Suze est à la maison, comme il se doit. 761 00:29:10,000 --> 00:29:11,398 Suze est à la maison, comme il se doit. 762 00:29:11,422 --> 00:29:12,000 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 763 00:29:12,001 --> 00:29:13,592 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 764 00:29:13,845 --> 00:29:14,000 Tu ne l'as pas fait. 765 00:29:14,001 --> 00:29:15,055 Tu ne l'as pas fait. 766 00:29:18,892 --> 00:29:19,999 Je dis seulement que je suis seul ce soir. 767 00:29:20,000 --> 00:29:21,531 Je dis seulement que je suis seul ce soir. 768 00:29:21,555 --> 00:29:22,000 Et toi, tu es avec ta bande. 769 00:29:22,001 --> 00:29:23,807 Et toi, tu es avec ta bande. 770 00:29:23,904 --> 00:29:24,000 Pas tant une bande qu'une meute de chiens affamés 771 00:29:24,001 --> 00:29:25,999 Pas tant une bande qu'une meute de chiens affamés 772 00:29:26,000 --> 00:29:26,030 Pas tant une bande qu'une meute de chiens affamés 773 00:29:26,128 --> 00:29:27,999 obéissant à un boulet de démolition. 774 00:29:28,000 --> 00:29:29,440 Obéissant à un boulet de démolition. 775 00:29:30,885 --> 00:29:31,999 Comment fait-on pour intégrer les Young Gents ? 776 00:29:32,000 --> 00:29:33,840 Comment fait-on pour intégrer les Young Gents ? 777 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Il faut être né dans les symptômes d'un cancer de la société. 778 00:29:38,001 --> 00:29:39,999 Il faut être né dans les symptômes d'un cancer de la société. 779 00:29:40,000 --> 00:29:42,400 Il faut être né dans les symptômes d'un cancer de la société. 780 00:29:43,723 --> 00:29:44,000 Dis, 2B. 781 00:29:44,001 --> 00:29:45,141 Dis, 2B. 782 00:29:45,335 --> 00:29:46,000 Arthur. 783 00:29:46,000 --> 00:29:46,450 Arthur. 784 00:29:46,649 --> 00:29:47,999 Dis, Arthur. T'es un mec sympa ? 785 00:29:48,000 --> 00:29:49,944 Dis, Arthur. T'es un mec sympa ? 786 00:29:51,069 --> 00:29:52,000 Sympa ? 787 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Sympa ? 788 00:29:53,593 --> 00:29:54,000 Es-tu capable de garder un secret ? 789 00:29:54,001 --> 00:29:55,999 Es-tu capable de garder un secret ? 790 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 Es-tu capable de garder un secret ? 791 00:30:02,018 --> 00:30:03,186 Quel secret ? 792 00:30:05,198 --> 00:30:06,000 Tout ça, c'était un secret. 793 00:30:06,001 --> 00:30:07,081 Tout ça, c'était un secret. 794 00:30:07,234 --> 00:30:08,000 Alors, motus. 795 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Alors, motus. 796 00:30:23,210 --> 00:30:24,000 Moi non plus, me tirer de quoi que ce soit ne m'intéresse pas. 797 00:30:24,001 --> 00:30:25,999 Moi non plus, me tirer de quoi que ce soit ne m'intéresse pas. 798 00:30:26,000 --> 00:30:27,645 Moi non plus, me tirer de quoi que ce soit ne m'intéresse pas. 799 00:30:27,669 --> 00:30:28,000 Sauf de ton mariage. 800 00:30:28,001 --> 00:30:29,999 Sauf de ton mariage. 801 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 Sauf de ton mariage. 802 00:30:33,528 --> 00:30:34,000 Tu ne connais pas Suze. 803 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Tu ne connais pas Suze. 804 00:30:37,152 --> 00:30:38,000 Qu'y a-t-il à connaître ? 805 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Qu'y a-t-il à connaître ? 806 00:30:39,144 --> 00:30:40,000 Tu es encerclé, 807 00:30:40,001 --> 00:30:41,126 Tu es encerclé, 808 00:30:41,321 --> 00:30:42,000 et cette Suze est un problème ambulant qui cherche les ennuis. 809 00:30:42,001 --> 00:30:43,999 Et cette Suze est un problème ambulant qui cherche les ennuis. 810 00:30:44,000 --> 00:30:45,771 Et cette Suze est un problème ambulant qui cherche les ennuis. 811 00:30:45,795 --> 00:30:46,000 Et ma bande est en train de se préparer pour la bataille à venir. 812 00:30:46,001 --> 00:30:47,999 Et ma bande est en train de se préparer pour la bataille à venir. 813 00:30:48,000 --> 00:30:49,166 Et ma bande est en train de se préparer pour la bataille à venir. 814 00:30:49,190 --> 00:30:50,000 Elle est intérieure, cette bataille. Rien d'autre. 815 00:30:50,001 --> 00:30:51,961 Elle est intérieure, cette bataille. Rien d'autre. 816 00:30:59,534 --> 00:31:00,000 Tu m'as mis de bonne humeur. 817 00:31:00,001 --> 00:31:01,121 Tu m'as mis de bonne humeur. 818 00:31:03,696 --> 00:31:04,000 Alors, on se reverra ? 819 00:31:04,001 --> 00:31:05,998 Alors, on se reverra ? 820 00:31:06,971 --> 00:31:07,999 Ouais. 821 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Ouais. 822 00:32:42,470 --> 00:32:43,999 S'il te plaît, bébé, s'il te plaît… 823 00:32:44,000 --> 00:32:45,999 S'il te plaît, bébé, s'il te plaît… 824 00:32:46,000 --> 00:32:47,892 S'il te plaît, bébé, s'il te plaît… 825 00:33:03,324 --> 00:33:04,000 Maintenant, je vais attendre patiemment qu'on me mette dans une boîte 826 00:33:04,001 --> 00:33:05,999 Maintenant, je vais attendre patiemment qu'on me mette dans une boîte 827 00:33:06,000 --> 00:33:07,968 Maintenant, je vais attendre patiemment qu'on me mette dans une boîte 828 00:33:07,992 --> 00:33:08,000 et qu'on m'expédie dans le passé. 829 00:33:08,001 --> 00:33:09,997 Et qu'on m'expédie dans le passé. 830 00:33:10,797 --> 00:33:11,999 On y fait les choses différemment, là-bas. 831 00:33:12,000 --> 00:33:13,148 On y fait les choses différemment, là-bas. 832 00:33:13,172 --> 00:33:14,000 Dans le passé, 833 00:33:14,000 --> 00:33:14,752 Dans le passé, 834 00:33:14,794 --> 00:33:15,999 mon problème de personnalité 835 00:33:16,000 --> 00:33:17,141 mon problème de personnalité 836 00:33:17,536 --> 00:33:18,000 peut paraître merveilleux à nouveau. 837 00:33:18,001 --> 00:33:19,594 Peut paraître merveilleux à nouveau. 838 00:33:23,136 --> 00:33:24,000 Retrouve-moi au Paradis sur Terre, près du pont de Manhattan. 839 00:33:24,001 --> 00:33:25,999 Retrouve-moi au Paradis sur Terre, près du pont de Manhattan. 840 00:33:26,000 --> 00:33:28,400 Retrouve-moi au Paradis sur Terre, près du pont de Manhattan. 841 00:33:28,725 --> 00:33:29,999 Prends le taxi malpropre avec un chewing-gum sur la banquette. 842 00:33:30,000 --> 00:33:31,999 Prends le taxi malpropre avec un chewing-gum sur la banquette. 843 00:33:32,000 --> 00:33:33,966 Prends le taxi malpropre avec un chewing-gum sur la banquette. 844 00:33:33,990 --> 00:33:33,998 Que ce chewing-gum te rappelle que je ne suis pas la seule chose 845 00:33:33,999 --> 00:33:35,999 Que ce chewing-gum te rappelle que je ne suis pas la seule chose 846 00:33:36,000 --> 00:33:36,641 Que ce chewing-gum te rappelle que je ne suis pas la seule chose 847 00:33:36,703 --> 00:33:37,999 à être restée coincée à l'intérieur d'une enveloppe dure et dénuée d'émotions. 848 00:33:38,000 --> 00:33:39,999 À être restée coincée à l'intérieur d'une enveloppe dure et dénuée d'émotions. 849 00:33:40,000 --> 00:33:42,702 À être restée coincée à l'intérieur d'une enveloppe dure et dénuée d'émotions. 850 00:33:42,726 --> 00:33:43,999 Tout ce que j'ai toujours voulu savoir, 851 00:33:44,000 --> 00:33:45,560 Tout ce que j'ai toujours voulu savoir, 852 00:33:46,044 --> 00:33:47,999 c'est ce à quoi tu penses, et si tu penses à… 853 00:33:48,000 --> 00:33:49,999 c'est ce à quoi tu penses, et si tu penses à… 854 00:33:50,000 --> 00:33:51,760 c'est ce à quoi tu penses, et si tu penses à… 855 00:33:52,540 --> 00:33:53,541 Chut ! 856 00:33:53,583 --> 00:33:54,000 … un sac plastique accroché aux épines d'un rosier, 857 00:33:54,001 --> 00:33:55,999 … un sac plastique accroché aux épines d'un rosier, 858 00:33:56,000 --> 00:33:56,508 … un sac plastique accroché aux épines d'un rosier, 859 00:33:56,590 --> 00:33:57,999 ce qui m'amène à dire… 860 00:33:58,000 --> 00:33:59,915 ce qui m'amène à dire… 861 00:34:00,298 --> 00:34:01,999 Arrête de jouer. 862 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Arrête de jouer. 863 00:34:03,075 --> 00:34:04,000 T'avais dit qu'on pourrait danser, Dickie. Je veux m'en aller. 864 00:34:04,001 --> 00:34:05,999 T'avais dit qu'on pourrait danser, Dickie. Je veux m'en aller. 865 00:34:06,000 --> 00:34:06,537 T'avais dit qu'on pourrait danser, Dickie. Je veux m'en aller. 866 00:34:06,598 --> 00:34:07,849 Partons d'ici. 867 00:34:07,892 --> 00:34:08,000 - La petite veut partir. - Elle sait pas ce qu'elle veut. 868 00:34:08,001 --> 00:34:09,999 - La petite veut partir. - Elle sait pas ce qu'elle veut. 869 00:34:10,000 --> 00:34:10,523 - La petite veut partir. - Elle sait pas ce qu'elle veut. 870 00:34:10,548 --> 00:34:11,999 T'avais dit qu'il y aurait un groupe. 871 00:34:12,000 --> 00:34:12,125 T'avais dit qu'il y aurait un groupe. 872 00:34:12,199 --> 00:34:13,999 - Il y en a un devant toi. - Un groupe, ça joue de la musique ! 873 00:34:14,000 --> 00:34:14,805 - Il y en a un devant toi. - Un groupe, ça joue de la musique ! 874 00:34:14,830 --> 00:34:15,999 Je ne suis pas ignare, petit singe. 875 00:34:16,000 --> 00:34:16,466 Je ne suis pas ignare, petit singe. 876 00:34:16,491 --> 00:34:17,999 Je suis une personne sensible. 877 00:34:18,000 --> 00:34:18,451 Je suis une personne sensible. 878 00:34:18,500 --> 00:34:19,999 Je veux qu'on me lise de la poésie. 879 00:34:20,000 --> 00:34:20,752 Je veux qu'on me lise de la poésie. 880 00:34:20,860 --> 00:34:21,999 Je veux peut-être pas d'une personne sensible. 881 00:34:22,000 --> 00:34:23,297 Je veux peut-être pas d'une personne sensible. 882 00:34:23,321 --> 00:34:24,000 J'ai peut-être envie d'une brute. 883 00:34:24,001 --> 00:34:25,999 J'ai peut-être envie d'une brute. 884 00:34:26,000 --> 00:34:26,165 J'ai peut-être envie d'une brute. 885 00:34:26,208 --> 00:34:27,634 La brute, c'est toi. 886 00:34:27,736 --> 00:34:28,000 Vous vous donnez en spectacle. 887 00:34:28,001 --> 00:34:29,672 Vous vous donnez en spectacle. 888 00:34:29,697 --> 00:34:30,000 C'est bien le seul qu'il y a ici. 889 00:34:30,001 --> 00:34:31,479 C'est bien le seul qu'il y a ici. 890 00:34:31,504 --> 00:34:32,000 C'est bon, lis le poème. 891 00:34:32,001 --> 00:34:33,999 C'est bon, lis le poème. 892 00:34:34,000 --> 00:34:34,090 C'est bon, lis le poème. 893 00:34:34,194 --> 00:34:35,999 J'aimais bien cette histoire de Paradis sur Terre. 894 00:34:36,000 --> 00:34:36,540 J'aimais bien cette histoire de Paradis sur Terre. 895 00:34:36,611 --> 00:34:37,999 - Lis-le, OK ? - Ouvre plus grand les oreilles. 896 00:34:38,000 --> 00:34:39,567 - Lis-le, OK ? - Ouvre plus grand les oreilles. 897 00:34:39,591 --> 00:34:40,000 Il dit que vous êtes des fauteurs de troubles. 898 00:34:40,001 --> 00:34:41,999 Il dit que vous êtes des fauteurs de troubles. 899 00:34:42,000 --> 00:34:42,140 Il dit que vous êtes des fauteurs de troubles. 900 00:34:42,320 --> 00:34:43,999 Que vous manquez de bienséance. 901 00:34:44,000 --> 00:34:45,240 Que vous manquez de bienséance. 902 00:34:45,536 --> 00:34:46,000 Je sais pas d'où vous venez, 903 00:34:46,001 --> 00:34:47,208 Je sais pas d'où vous venez, 904 00:34:47,325 --> 00:34:48,000 mais me faites pas croire que vous êtes de la haute. 905 00:34:48,001 --> 00:34:50,041 Mais me faites pas croire que vous êtes de la haute. 906 00:34:50,727 --> 00:34:51,999 On est aussi pauvres que vous, 907 00:34:52,000 --> 00:34:52,493 On est aussi pauvres que vous, 908 00:34:52,698 --> 00:34:53,976 mais éduqués. 909 00:34:54,018 --> 00:34:55,999 - Je ne suis pas pauvre, Dickie. - On est pas débiles. 910 00:34:56,000 --> 00:34:57,665 - Je ne suis pas pauvre, Dickie. - On est pas débiles. 911 00:34:57,689 --> 00:34:58,000 Et pourquoi une âme sensible chercherait-elle la bagarre ? 912 00:34:58,001 --> 00:34:59,999 Et pourquoi une âme sensible chercherait-elle la bagarre ? 913 00:35:00,000 --> 00:35:01,544 Et pourquoi une âme sensible chercherait-elle la bagarre ? 914 00:35:01,568 --> 00:35:02,000 Parce que je suis un incompris ! 915 00:35:02,001 --> 00:35:03,319 Parce que je suis un incompris ! 916 00:35:07,865 --> 00:35:08,000 Lis le poème en reprenant depuis le début. 917 00:35:08,001 --> 00:35:09,999 Lis le poème en reprenant depuis le début. 918 00:35:10,000 --> 00:35:10,201 Lis le poème en reprenant depuis le début. 919 00:35:10,243 --> 00:35:11,999 Je veux entendre le passage sur le chewing-gum dans le taxi. 920 00:35:12,000 --> 00:35:13,347 Je veux entendre le passage sur le chewing-gum dans le taxi. 921 00:35:13,371 --> 00:35:14,000 Dickie, je veux danser. 922 00:35:14,001 --> 00:35:15,061 Dickie, je veux danser. 923 00:35:15,508 --> 00:35:16,000 J'allais pas te frapper ! Arrête, je te ferai pas de mal ! 924 00:35:16,001 --> 00:35:17,999 J'allais pas te frapper ! Arrête, je te ferai pas de mal ! 925 00:35:18,000 --> 00:35:18,053 J'allais pas te frapper ! Arrête, je te ferai pas de mal ! 926 00:35:18,167 --> 00:35:19,999 Je suis un gentleman sensible ! 927 00:35:20,000 --> 00:35:20,513 Je suis un gentleman sensible ! 928 00:35:20,596 --> 00:35:21,999 Comment avez-vous su pour cette soirée ? Qui vous a invités ? 929 00:35:22,000 --> 00:35:24,041 Comment avez-vous su pour cette soirée ? Qui vous a invités ? 930 00:35:24,065 --> 00:35:25,446 On est des amis d'Arthur. 931 00:35:27,847 --> 00:35:28,000 C'est qui ce gamin ? 932 00:35:28,001 --> 00:35:29,327 C'est qui ce gamin ? 933 00:35:30,930 --> 00:35:31,999 Arthur, éclaire-nous. 934 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Arthur, éclaire-nous. 935 00:35:33,172 --> 00:35:34,000 J'ai dit qu'on était amis. Pas besoin d'insister. 936 00:35:34,001 --> 00:35:35,999 J'ai dit qu'on était amis. Pas besoin d'insister. 937 00:35:36,000 --> 00:35:36,446 J'ai dit qu'on était amis. Pas besoin d'insister. 938 00:35:36,479 --> 00:35:37,999 - C'est un des meurtriers de la ruelle ? - Il fait partie de ce gang ! 939 00:35:38,000 --> 00:35:39,999 - C'est un des meurtriers de la ruelle ? - Il fait partie de ce gang ! 940 00:35:40,000 --> 00:35:42,761 - C'est un des meurtriers de la ruelle ? - Il fait partie de ce gang ! 941 00:35:54,495 --> 00:35:55,705 Ouais. 942 00:35:55,747 --> 00:35:56,000 On devrait y retourner. 943 00:35:56,001 --> 00:35:57,532 On devrait y retourner. 944 00:35:57,901 --> 00:35:58,000 Laisse aux garçons un peu plus de temps. 945 00:35:58,001 --> 00:35:59,999 Laisse aux garçons un peu plus de temps. 946 00:36:00,000 --> 00:36:00,112 Laisse aux garçons un peu plus de temps. 947 00:36:00,342 --> 00:36:01,999 Tu vas finir par récolter la châtaigne que tu recherches. 948 00:36:02,000 --> 00:36:03,981 Tu vas finir par récolter la châtaigne que tu recherches. 949 00:36:04,005 --> 00:36:05,999 Peut-être que j'ai envie d'être crainte. 950 00:36:06,000 --> 00:36:06,123 Peut-être que j'ai envie d'être crainte. 951 00:36:06,272 --> 00:36:07,999 D'être imposante. Impressionnante. 952 00:36:08,000 --> 00:36:09,320 D'être imposante. Impressionnante. 953 00:36:09,850 --> 00:36:10,000 Ida, que doit faire une femme pour se faire respecter ? 954 00:36:10,001 --> 00:36:11,999 Ida, que doit faire une femme pour se faire respecter ? 955 00:36:12,000 --> 00:36:13,380 Ida, que doit faire une femme pour se faire respecter ? 956 00:36:13,404 --> 00:36:14,000 Facile. Il suffit d'être ennuyeuse. 957 00:36:14,001 --> 00:36:15,999 Facile. Il suffit d'être ennuyeuse. 958 00:36:16,000 --> 00:36:17,077 Facile. Il suffit d'être ennuyeuse. 959 00:36:17,101 --> 00:36:18,000 Les hommes respectent ce qui les ennuie. 960 00:36:18,001 --> 00:36:19,204 Les hommes respectent ce qui les ennuie. 961 00:36:19,228 --> 00:36:20,000 J'ai de drôles de fantasmes ces jours-ci. 962 00:36:20,001 --> 00:36:21,540 J'ai de drôles de fantasmes ces jours-ci. 963 00:36:21,564 --> 00:36:22,000 Comme celui d'ouvrir le crâne d'un type avec une bouteille de binouze ? 964 00:36:22,001 --> 00:36:23,999 Comme celui d'ouvrir le crâne d'un type avec une bouteille de binouze ? 965 00:36:24,000 --> 00:36:26,086 Comme celui d'ouvrir le crâne d'un type avec une bouteille de binouze ? 966 00:36:26,110 --> 00:36:27,999 Tu réfléchis à l'envers : 967 00:36:28,000 --> 00:36:28,282 Tu réfléchis à l'envers : 968 00:36:28,488 --> 00:36:29,999 le fantasme, c'est nous. 969 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Le fantasme, c'est nous. 970 00:36:31,088 --> 00:36:32,000 On est intelligentes et on aime jouir. 971 00:36:32,001 --> 00:36:33,907 On est intelligentes et on aime jouir. 972 00:36:34,035 --> 00:36:35,999 On n'a pas besoin de minauder, de pleurnicher, ni de sautiller 973 00:36:36,000 --> 00:36:37,598 On n'a pas besoin de minauder, de pleurnicher, ni de sautiller 974 00:36:37,622 --> 00:36:38,000 en talons aiguilles pour obtenir ce qu'on veut. 975 00:36:38,001 --> 00:36:39,999 En talons aiguilles pour obtenir ce qu'on veut. 976 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 En talons aiguilles pour obtenir ce qu'on veut. 977 00:36:42,183 --> 00:36:43,711 On est classe. 978 00:36:43,938 --> 00:36:43,998 J'aimerais avoir un job plus important que celui de rendre Arthur heureux. 979 00:36:43,999 --> 00:36:45,999 J'aimerais avoir un job plus important que celui de rendre Arthur heureux. 980 00:36:46,000 --> 00:36:47,999 J'aimerais avoir un job plus important que celui de rendre Arthur heureux. 981 00:36:48,000 --> 00:36:48,057 J'aimerais avoir un job plus important que celui de rendre Arthur heureux. 982 00:36:48,787 --> 00:36:49,999 Ton importance à ses yeux a beaucoup plus à voir 983 00:36:50,000 --> 00:36:51,880 Ton importance à ses yeux a beaucoup plus à voir 984 00:36:51,932 --> 00:36:51,998 avec ta capacité de le blesser que celle de le rendre heureux. 985 00:36:51,999 --> 00:36:53,999 Avec ta capacité de le blesser que celle de le rendre heureux. 986 00:36:54,000 --> 00:36:55,157 Avec ta capacité de le blesser que celle de le rendre heureux. 987 00:36:55,181 --> 00:36:56,000 Alors c'est quoi au juste, notre mariage ? Une amitié bizarre 988 00:36:56,001 --> 00:36:58,004 Alors c'est quoi au juste, notre mariage ? Une amitié bizarre 989 00:36:58,028 --> 00:36:59,999 née de quelques privilèges sexuels ? 990 00:37:00,000 --> 00:37:01,440 Née de quelques privilèges sexuels ? 991 00:37:02,503 --> 00:37:03,999 Ouais. 992 00:37:04,000 --> 00:37:04,086 Ouais. 993 00:37:04,607 --> 00:37:05,999 C'est ça, le mariage. 994 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 C'est ça, le mariage. 995 00:37:07,568 --> 00:37:08,000 J'en ai ma claque d'être sexy. 996 00:37:08,001 --> 00:37:09,758 J'en ai ma claque d'être sexy. 997 00:37:10,851 --> 00:37:11,999 Le côté sexy de tout le monde a une date de péremption. 998 00:37:12,000 --> 00:37:14,040 Le côté sexy de tout le monde a une date de péremption. 999 00:37:14,064 --> 00:37:15,711 Même chez les hommes. 1000 00:37:15,977 --> 00:37:15,998 Même s'ils auront toujours l'élégance nonchalante pour les sauver… 1001 00:37:15,999 --> 00:37:17,999 Même s'ils auront toujours l'élégance nonchalante pour les sauver… 1002 00:37:18,000 --> 00:37:19,675 Même s'ils auront toujours l'élégance nonchalante pour les sauver… 1003 00:37:19,699 --> 00:37:20,000 À fuir comme la peste. 1004 00:37:20,001 --> 00:37:21,092 À fuir comme la peste. 1005 00:37:21,281 --> 00:37:22,000 Si j'étais un mec, je m'achèterais un blouson de dur à cuire. 1006 00:37:22,001 --> 00:37:23,999 Si j'étais un mec, je m'achèterais un blouson de dur à cuire. 1007 00:37:24,000 --> 00:37:25,562 Si j'étais un mec, je m'achèterais un blouson de dur à cuire. 1008 00:37:25,586 --> 00:37:26,000 Je suis une femme jusqu'au bout des ongles 1009 00:37:26,001 --> 00:37:27,922 Je suis une femme jusqu'au bout des ongles 1010 00:37:27,964 --> 00:37:28,000 et j'adore ça. 1011 00:37:28,001 --> 00:37:29,915 Et j'adore ça. 1012 00:37:29,940 --> 00:37:30,000 J'adore surtout l'amitié féminine. 1013 00:37:30,001 --> 00:37:31,999 J'adore surtout l'amitié féminine. 1014 00:37:32,000 --> 00:37:32,524 J'adore surtout l'amitié féminine. 1015 00:37:32,658 --> 00:37:33,999 La flatterie, le flirt, les mensonges 1016 00:37:34,000 --> 00:37:35,999 La flatterie, le flirt, les mensonges 1017 00:37:36,000 --> 00:37:36,227 La flatterie, le flirt, les mensonges 1018 00:37:36,252 --> 00:37:37,999 et les compliments creux… 1019 00:37:38,000 --> 00:37:38,461 et les compliments creux… 1020 00:37:38,531 --> 00:37:39,999 - Un sport exaltant. - Je pense tout ce que je te dis. 1021 00:37:40,000 --> 00:37:42,120 - Un sport exaltant. - Je pense tout ce que je te dis. 1022 00:37:43,138 --> 00:37:44,000 Quand ça ? 1023 00:37:44,000 --> 00:37:44,360 Quand ça ? 1024 00:37:44,385 --> 00:37:45,744 S'il vous plaît, aidez-moi ! 1025 00:37:55,533 --> 00:37:56,000 Donnez-moi une pièce. 1026 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Donnez-moi une pièce. 1027 00:37:58,161 --> 00:37:59,999 Une putain de pièce au nom de l'amour ! 1028 00:38:00,000 --> 00:38:01,560 Une putain de pièce au nom de l'amour ! 1029 00:38:07,391 --> 00:38:08,000 Un coin de rue… 1030 00:38:08,001 --> 00:38:09,047 Un coin de rue… 1031 00:38:09,400 --> 00:38:10,000 qui déborde de fantasmes. 1032 00:38:10,001 --> 00:38:11,999 Qui déborde de fantasmes. 1033 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Qui déborde de fantasmes. 1034 00:38:13,676 --> 00:38:14,000 On parie qu'elle le fera changer d'avis ? 1035 00:38:14,001 --> 00:38:15,641 On parie qu'elle le fera changer d'avis ? 1036 00:38:17,054 --> 00:38:18,000 Non… S'il te plaît, non. 1037 00:38:18,001 --> 00:38:19,891 Non… S'il te plaît, non. 1038 00:38:25,313 --> 00:38:26,000 Non. Je suis désolée. 1039 00:38:26,001 --> 00:38:27,953 Non. Je suis désolée. 1040 00:38:30,818 --> 00:38:31,999 Je ne fais pas de manigances ni de stratagèmes. 1041 00:38:32,000 --> 00:38:33,999 Je ne fais pas de manigances ni de stratagèmes. 1042 00:38:34,000 --> 00:38:35,840 Je ne fais pas de manigances ni de stratagèmes. 1043 00:38:36,996 --> 00:38:37,999 Je n'ai ni rêves ni espoirs. 1044 00:38:38,000 --> 00:38:39,999 Je n'ai ni rêves ni espoirs. 1045 00:38:40,000 --> 00:38:41,120 Je n'ai ni rêves ni espoirs. 1046 00:38:43,706 --> 00:38:44,000 ♪ Je n'ai rien du tout 1047 00:38:44,001 --> 00:38:45,999 ♪ Je n'ai rien du tout 1048 00:38:46,000 --> 00:38:47,999 ♪ Je n'ai rien du tout 1049 00:38:48,000 --> 00:38:49,999 ♪ Je n'ai rien du tout 1050 00:38:50,000 --> 00:38:50,058 ♪ Je n'ai rien du tout 1051 00:38:50,671 --> 00:38:51,999 ♪ Puisque je suis sans toi 1052 00:38:52,000 --> 00:38:53,999 ♪ Puisque je suis sans toi 1053 00:38:54,000 --> 00:38:55,999 ♪ Puisque je suis sans toi 1054 00:38:56,000 --> 00:38:57,040 ♪ Puisque je suis sans toi 1055 00:38:58,471 --> 00:38:59,999 ♪ Et je n'ai pas de désirs amusants 1056 00:39:00,000 --> 00:39:01,999 ♪ Et je n'ai pas de désirs amusants 1057 00:39:02,000 --> 00:39:03,643 ♪ Et je n'ai pas de désirs amusants 1058 00:39:05,228 --> 00:39:06,000 ♪ Je n'ai pas de fins heureuses 1059 00:39:06,001 --> 00:39:07,999 ♪ Je n'ai pas de fins heureuses 1060 00:39:08,000 --> 00:39:09,999 ♪ Je n'ai pas de fins heureuses 1061 00:39:10,000 --> 00:39:11,999 ♪ Je n'ai pas de fins heureuses 1062 00:39:12,000 --> 00:39:12,151 ♪ Je n'ai pas de fins heureuses 1063 00:39:12,193 --> 00:39:13,999 ♪ Et je n'ai rien du tout 1064 00:39:14,000 --> 00:39:15,999 ♪ Et je n'ai rien du tout 1065 00:39:16,000 --> 00:39:17,999 ♪ Et je n'ai rien du tout 1066 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 ♪ Et je n'ai rien du tout 1067 00:39:19,784 --> 00:39:20,000 ♪ Puisque je suis sans toi 1068 00:39:20,001 --> 00:39:21,999 ♪ Puisque je suis sans toi 1069 00:39:22,000 --> 00:39:23,999 ♪ Puisque je suis sans toi 1070 00:39:24,000 --> 00:39:25,915 ♪ Puisque je suis sans toi 1071 00:39:25,957 --> 00:39:26,000 ♪ Je n'ai pas le bonheur 1072 00:39:26,001 --> 00:39:27,999 ♪ Je n'ai pas le bonheur 1073 00:39:28,000 --> 00:39:29,999 ♪ Je n'ai pas le bonheur 1074 00:39:30,000 --> 00:39:31,086 ♪ Je n'ai pas le bonheur 1075 00:39:31,128 --> 00:39:32,000 ♪ Et j'imagine 1076 00:39:32,001 --> 00:39:33,672 ♪ Et j'imagine 1077 00:39:33,714 --> 00:39:34,000 ♪ Que je ne le connaîtrai plus jamais 1078 00:39:34,001 --> 00:39:35,999 ♪ Que je ne le connaîtrai plus jamais 1079 00:39:36,000 --> 00:39:37,999 ♪ Que je ne le connaîtrai plus jamais 1080 00:39:38,000 --> 00:39:39,480 ♪ Que je ne le connaîtrai plus jamais 1081 00:39:39,846 --> 00:39:40,000 ♪ Maintenant que tu m'as abandonnée 1082 00:39:40,001 --> 00:39:41,999 ♪ Maintenant que tu m'as abandonnée 1083 00:39:42,000 --> 00:39:43,367 ♪ Maintenant que tu m'as abandonnée 1084 00:39:43,391 --> 00:39:44,000 ♪ Et que l'affliction t'a remplacé 1085 00:39:44,001 --> 00:39:45,999 ♪ Et que l'affliction t'a remplacé 1086 00:39:46,000 --> 00:39:46,143 ♪ Et que l'affliction t'a remplacé 1087 00:39:46,185 --> 00:39:47,999 ♪ Et ne m'a pas quittée depuis 1088 00:39:48,000 --> 00:39:49,999 ♪ Et ne m'a pas quittée depuis 1089 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 ♪ Et ne m'a pas quittée depuis 1090 00:39:52,859 --> 00:39:53,999 ♪ Je n'ai pas d'amour à partager 1091 00:39:54,000 --> 00:39:55,999 ♪ Je n'ai pas d'amour à partager 1092 00:39:56,000 --> 00:39:57,999 ♪ Je n'ai pas d'amour à partager 1093 00:39:58,000 --> 00:39:59,280 ♪ Je n'ai pas d'amour à partager 1094 00:40:00,575 --> 00:40:01,999 ♪ Et je n'ai personne pour s'occuper de moi 1095 00:40:02,000 --> 00:40:03,999 ♪ Et je n'ai personne pour s'occuper de moi 1096 00:40:04,000 --> 00:40:05,999 ♪ Et je n'ai personne pour s'occuper de moi 1097 00:40:06,000 --> 00:40:07,720 ♪ Et je n'ai personne pour s'occuper de moi 1098 00:40:08,165 --> 00:40:09,999 ♪ Et je n'ai rien du tout 1099 00:40:10,000 --> 00:40:11,999 ♪ Et je n'ai rien du tout 1100 00:40:12,000 --> 00:40:13,999 ♪ Et je n'ai rien du tout 1101 00:40:14,000 --> 00:40:15,089 ♪ Et je n'ai rien du tout 1102 00:40:15,131 --> 00:40:16,000 ♪ Puisque je suis sans… 1103 00:40:16,001 --> 00:40:17,999 ♪ Puisque je suis sans… 1104 00:40:18,000 --> 00:40:19,999 ♪ Puisque je suis sans… 1105 00:40:20,000 --> 00:40:21,929 ♪ Puisque je suis sans… 1106 00:40:22,972 --> 00:40:23,999 ♪ Toi, toi, toi 1107 00:40:24,000 --> 00:40:25,999 ♪ Toi, toi, toi 1108 00:40:26,000 --> 00:40:27,977 ♪ Toi, toi, toi 1109 00:40:28,019 --> 00:40:29,999 ♪ Toi, toi, toi, toi 1110 00:40:30,000 --> 00:40:31,999 ♪ Toi, toi, toi, toi 1111 00:40:32,000 --> 00:40:33,999 ♪ Toi, toi, toi, toi 1112 00:40:34,000 --> 00:40:34,692 ♪ Toi, toi, toi, toi 1113 00:40:34,734 --> 00:40:35,999 ♪ Toi, toi, toi… ♪ 1114 00:40:36,000 --> 00:40:37,999 ♪ Toi, toi, toi… ♪ 1115 00:40:38,000 --> 00:40:39,488 ♪ Toi, toi, toi… ♪ 1116 00:40:42,118 --> 00:40:43,397 J'arrive tout de suite. 1117 00:40:52,413 --> 00:40:53,999 Je ne lui ai jamais dit que je voulais être seule. 1118 00:40:54,000 --> 00:40:55,960 Je ne lui ai jamais dit que je voulais être seule. 1119 00:40:56,851 --> 00:40:57,999 Je lui avais seulement demandé de me laisser seule. 1120 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Je lui avais seulement demandé de me laisser seule. 1121 00:41:02,928 --> 00:41:03,999 C'est différent, non ? 1122 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 C'est différent, non ? 1123 00:41:20,464 --> 00:41:21,999 C'est sûrement que des gamins. 1124 00:41:22,000 --> 00:41:23,200 C'est sûrement que des gamins. 1125 00:41:24,406 --> 00:41:25,999 Une bande de garçons. 1126 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Une bande de garçons. 1127 00:41:28,245 --> 00:41:29,999 Quel genre de garçon étais-tu ? 1128 00:41:30,000 --> 00:41:31,240 Quel genre de garçon étais-tu ? 1129 00:41:32,008 --> 00:41:33,599 Le même qu'aujourd'hui. 1130 00:41:34,877 --> 00:41:35,999 Les gens changent-ils vraiment ? 1131 00:41:36,000 --> 00:41:37,413 Les gens changent-ils vraiment ? 1132 00:41:37,628 --> 00:41:38,000 Évidemment que si. 1133 00:41:38,001 --> 00:41:39,052 Évidemment que si. 1134 00:41:39,629 --> 00:41:40,000 Je change en permanence. 1135 00:41:40,001 --> 00:41:41,512 Je change en permanence. 1136 00:41:42,055 --> 00:41:43,999 J'aimerais être quelqu'un de complètement différent. 1137 00:41:44,000 --> 00:41:44,641 J'aimerais être quelqu'un de complètement différent. 1138 00:41:44,762 --> 00:41:45,999 C'est terrifiant d'entendre sa femme dire ça. 1139 00:41:46,000 --> 00:41:47,760 C'est terrifiant d'entendre sa femme dire ça. 1140 00:41:48,755 --> 00:41:49,999 Tu ne voudrais pas que je sois 1141 00:41:50,000 --> 00:41:51,109 Tu ne voudrais pas que je sois 1142 00:41:51,133 --> 00:41:52,000 quelqu'un d'autre 1143 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 quelqu'un d'autre 1144 00:41:53,396 --> 00:41:54,000 parmi tous les humains du monde entier ? Du tout du tout ? 1145 00:41:54,001 --> 00:41:55,999 Parmi tous les humains du monde entier ? Du tout du tout ? 1146 00:41:56,000 --> 00:41:58,281 Parmi tous les humains du monde entier ? Du tout du tout ? 1147 00:41:58,526 --> 00:41:59,999 Eh bien… 1148 00:42:00,000 --> 00:42:00,144 Eh bien… 1149 00:42:00,423 --> 00:42:01,999 Ce n'est pas la même chose. 1150 00:42:02,000 --> 00:42:03,080 Ce n'est pas la même chose. 1151 00:42:04,542 --> 00:42:05,999 On parle de toi qui évolues tout en restant la même personne, 1152 00:42:06,000 --> 00:42:07,999 On parle de toi qui évolues tout en restant la même personne, 1153 00:42:08,000 --> 00:42:08,629 On parle de toi qui évolues tout en restant la même personne, 1154 00:42:08,828 --> 00:42:09,999 pas de te remplacer par quelqu'un d'autre. 1155 00:42:10,000 --> 00:42:11,747 Pas de te remplacer par quelqu'un d'autre. 1156 00:42:11,789 --> 00:42:12,000 On parle de Suze telle qu'elle est, pas d'un tour de magie. 1157 00:42:12,001 --> 00:42:13,999 On parle de Suze telle qu'elle est, pas d'un tour de magie. 1158 00:42:14,000 --> 00:42:16,311 On parle de Suze telle qu'elle est, pas d'un tour de magie. 1159 00:42:16,335 --> 00:42:17,957 Arthur, 1160 00:42:19,391 --> 00:42:20,000 joue le jeu, s'il te plaît. 1161 00:42:20,001 --> 00:42:21,120 Joue le jeu, s'il te plaît. 1162 00:42:21,181 --> 00:42:22,000 Non, je ne suis pas d'humeur à crouler sous la pression ce soir. 1163 00:42:22,001 --> 00:42:23,999 Non, je ne suis pas d'humeur à crouler sous la pression ce soir. 1164 00:42:24,000 --> 00:42:25,192 Non, je ne suis pas d'humeur à crouler sous la pression ce soir. 1165 00:42:25,216 --> 00:42:26,000 Tu es fâché. 1166 00:42:26,000 --> 00:42:26,426 Tu es fâché. 1167 00:42:26,554 --> 00:42:27,999 Je t'ai dit que non, mais tu refuses de me croire. 1168 00:42:28,000 --> 00:42:29,960 Je t'ai dit que non, mais tu refuses de me croire. 1169 00:42:30,539 --> 00:42:31,985 Ça veut dire que tu m'aimes ? 1170 00:42:33,923 --> 00:42:34,000 Je… 1171 00:42:34,001 --> 00:42:35,363 Je… 1172 00:42:36,420 --> 00:42:37,999 Je suis sensible à l'ambiance. 1173 00:42:38,000 --> 00:42:39,200 Je suis sensible à l'ambiance. 1174 00:42:40,317 --> 00:42:41,999 Tu sais bien que je t'aime. 1175 00:42:42,000 --> 00:42:43,080 Tu sais bien que je t'aime. 1176 00:42:43,487 --> 00:42:44,000 Mon amour est implicite. 1177 00:42:44,001 --> 00:42:45,285 Mon amour est implicite. 1178 00:42:46,032 --> 00:42:47,999 Mais si tout ce que tu fais ne te ressemble pas du tout, 1179 00:42:48,000 --> 00:42:48,598 Mais si tout ce que tu fais ne te ressemble pas du tout, 1180 00:42:48,623 --> 00:42:49,999 ne t'attends pas à ce que je comprenne. 1181 00:42:50,000 --> 00:42:51,560 Ne t'attends pas à ce que je comprenne. 1182 00:42:58,169 --> 00:42:59,837 Ça veut dire que tu m'aimes ? 1183 00:43:02,798 --> 00:43:03,999 Je t'aime pour le moment, Suze. 1184 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 Je t'aime pour le moment, Suze. 1185 00:43:07,881 --> 00:43:08,000 Mais c'est ce que tu vas devenir qui m'inquiète. 1186 00:43:08,001 --> 00:43:09,999 Mais c'est ce que tu vas devenir qui m'inquiète. 1187 00:43:10,000 --> 00:43:11,880 Mais c'est ce que tu vas devenir qui m'inquiète. 1188 00:43:12,691 --> 00:43:13,999 Toi aussi, tu vas changer. 1189 00:43:14,000 --> 00:43:15,040 Toi aussi, tu vas changer. 1190 00:43:15,386 --> 00:43:16,000 - Pour devenir quoi ? - Je sais pas. 1191 00:43:16,001 --> 00:43:17,610 - Pour devenir quoi ? - Je sais pas. 1192 00:43:18,529 --> 00:43:19,999 On va se transformer l'un en l'autre. C'est pas ça, le mariage ? 1193 00:43:20,000 --> 00:43:22,520 On va se transformer l'un en l'autre. C'est pas ça, le mariage ? 1194 00:43:30,284 --> 00:43:31,911 Oh, non. Suze ! 1195 00:43:40,669 --> 00:43:41,999 Je descends. Je m'en fiche ! 1196 00:43:42,000 --> 00:43:43,672 Je descends. Je m'en fiche ! 1197 00:43:43,714 --> 00:43:44,000 Et si je te demande de ne pas le faire ? 1198 00:43:44,001 --> 00:43:45,632 Et si je te demande de ne pas le faire ? 1199 00:43:45,674 --> 00:43:46,000 Ils ne font que frimer ! 1200 00:43:46,001 --> 00:43:47,250 Ils ne font que frimer ! 1201 00:43:47,293 --> 00:43:48,000 Ils nous auraient déjà tués si c'était leur intention. 1202 00:43:48,001 --> 00:43:49,904 Ils nous auraient déjà tués si c'était leur intention. 1203 00:43:49,928 --> 00:43:49,998 Ils nous prennent pour des idiots, mais ils se trompent. 1204 00:43:49,999 --> 00:43:51,999 Ils nous prennent pour des idiots, mais ils se trompent. 1205 00:43:52,000 --> 00:43:53,450 Ils nous prennent pour des idiots, mais ils se trompent. 1206 00:43:53,474 --> 00:43:54,000 Tu vas te prendre un coup de poing si tu y vas ! 1207 00:43:54,001 --> 00:43:55,999 Tu vas te prendre un coup de poing si tu y vas ! 1208 00:43:56,000 --> 00:43:57,781 Tu vas te prendre un coup de poing si tu y vas ! 1209 00:43:57,805 --> 00:43:58,000 C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir. 1210 00:43:58,001 --> 00:43:59,999 C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir. 1211 00:44:00,000 --> 00:44:02,560 C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir. 1212 00:44:03,390 --> 00:44:04,000 Suze ? 1213 00:44:04,000 --> 00:44:04,391 Suze ? 1214 00:44:04,510 --> 00:44:05,999 C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir ! 1215 00:44:06,000 --> 00:44:07,999 C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir ! 1216 00:44:08,000 --> 00:44:10,600 C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir ! 1217 00:44:46,857 --> 00:44:47,999 "C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir…" 1218 00:44:48,000 --> 00:44:49,999 "C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir…" 1219 00:44:50,000 --> 00:44:52,640 "C'est moi qui vais jeter un œil, et t'as intérêt à t'en souvenir…" 1220 00:46:27,691 --> 00:46:28,000 Bébé… 1221 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Bébé… 1222 00:46:31,715 --> 00:46:32,000 Ils nous ont donné une bonne raclée. 1223 00:46:32,001 --> 00:46:33,735 Ils nous ont donné une bonne raclée. 1224 00:46:36,178 --> 00:46:37,999 Ton pieu semblait être la planque idéale. 1225 00:46:38,000 --> 00:46:39,600 Ton pieu semblait être la planque idéale. 1226 00:46:41,433 --> 00:46:42,000 On peut se cacher ici avec toi un moment ? 1227 00:46:42,001 --> 00:46:43,999 On peut se cacher ici avec toi un moment ? 1228 00:46:44,000 --> 00:46:45,640 On peut se cacher ici avec toi un moment ? 1229 00:46:47,314 --> 00:46:48,000 Ils n'étaient même pas là. Ils ont dû… 1230 00:46:48,001 --> 00:46:49,481 Ils n'étaient même pas là. Ils ont dû… 1231 00:46:55,345 --> 00:46:56,000 C'est l'heure de décamper, Teddy. 1232 00:46:56,001 --> 00:46:57,660 C'est l'heure de décamper, Teddy. 1233 00:47:18,347 --> 00:47:19,999 C'est pas exactement le palais royal ici. 1234 00:47:20,000 --> 00:47:21,640 C'est pas exactement le palais royal ici. 1235 00:47:40,576 --> 00:47:41,785 Mes clés… 1236 00:47:43,972 --> 00:47:44,000 Mes clés ! 1237 00:47:44,001 --> 00:47:45,999 Mes clés ! 1238 00:47:46,000 --> 00:47:47,392 Mes clés ! 1239 00:48:09,271 --> 00:48:10,000 Arthur ! 1240 00:48:10,001 --> 00:48:11,999 Arthur ! 1241 00:48:12,000 --> 00:48:13,317 Arthur ! 1242 00:51:47,210 --> 00:51:48,000 Je crois qu'on devrait m'inviter à m'asseoir. 1243 00:51:48,001 --> 00:51:49,990 Je crois qu'on devrait m'inviter à m'asseoir. 1244 00:52:02,918 --> 00:52:03,999 Billy. 1245 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Billy. 1246 00:52:09,086 --> 00:52:10,000 J'ai les dents longues en ce moment et il ne se passe absolument rien. 1247 00:52:10,001 --> 00:52:11,999 J'ai les dents longues en ce moment et il ne se passe absolument rien. 1248 00:52:12,000 --> 00:52:14,504 J'ai les dents longues en ce moment et il ne se passe absolument rien. 1249 00:52:14,528 --> 00:52:15,999 J'ai pensé être tombé sur le mauvais soir, 1250 00:52:16,000 --> 00:52:16,430 J'ai pensé être tombé sur le mauvais soir, 1251 00:52:16,473 --> 00:52:17,999 et puis je vous ai croisés et… 1252 00:52:18,000 --> 00:52:19,551 et puis je vous ai croisés et… 1253 00:52:20,032 --> 00:52:21,999 Je ne suis peut-être pas venu pour rien. 1254 00:52:22,000 --> 00:52:23,419 Je ne suis peut-être pas venu pour rien. 1255 00:52:23,443 --> 00:52:24,000 Vous êtes en plein rencard ? 1256 00:52:24,001 --> 00:52:25,324 Vous êtes en plein rencard ? 1257 00:52:25,493 --> 00:52:26,000 Arthur m'a amenée ici. 1258 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Arthur m'a amenée ici. 1259 00:52:28,264 --> 00:52:29,999 L'adresse était sur une boîte d'allumettes. On a pensé que l'endroit nous plairait. 1260 00:52:30,000 --> 00:52:31,941 L'adresse était sur une boîte d'allumettes. On a pensé que l'endroit nous plairait. 1261 00:52:31,965 --> 00:52:31,998 Je suis peut-être vieux jeu, mais j'adore quand c'est l'homme qui prend les rênes. 1262 00:52:31,999 --> 00:52:33,999 Je suis peut-être vieux jeu, mais j'adore quand c'est l'homme qui prend les rênes. 1263 00:52:34,000 --> 00:52:35,999 Je suis peut-être vieux jeu, mais j'adore quand c'est l'homme qui prend les rênes. 1264 00:52:36,000 --> 00:52:37,175 Je suis peut-être vieux jeu, mais j'adore quand c'est l'homme qui prend les rênes. 1265 00:52:37,199 --> 00:52:38,000 Ce n'est pas le cas d'Arthur. 1266 00:52:38,001 --> 00:52:39,793 Ce n'est pas le cas d'Arthur. 1267 00:52:39,835 --> 00:52:40,000 Dans ce cas, Arthur est un bon à rien. 1268 00:52:40,001 --> 00:52:41,999 Dans ce cas, Arthur est un bon à rien. 1269 00:52:42,000 --> 00:52:43,520 Dans ce cas, Arthur est un bon à rien. 1270 00:52:44,075 --> 00:52:45,999 Ça va peut-être te sembler bête, mais Arthur 1271 00:52:46,000 --> 00:52:47,746 Ça va peut-être te sembler bête, mais Arthur 1272 00:52:48,379 --> 00:52:49,860 refuse d'être un homme. 1273 00:52:50,074 --> 00:52:51,999 Si tu n'es pas un homme, qu'es-tu donc ? 1274 00:52:52,000 --> 00:52:52,360 Si tu n'es pas un homme, qu'es-tu donc ? 1275 00:52:52,473 --> 00:52:53,999 Je… je suis un homme. 1276 00:52:54,000 --> 00:52:54,353 Je… je suis un homme. 1277 00:52:54,474 --> 00:52:55,999 Mais je ne ressens pas le besoin d'avoir un comportement masculin. 1278 00:52:56,000 --> 00:52:57,999 Mais je ne ressens pas le besoin d'avoir un comportement masculin. 1279 00:52:58,000 --> 00:52:58,246 Mais je ne ressens pas le besoin d'avoir un comportement masculin. 1280 00:52:58,926 --> 00:52:59,999 C'est même difficile à croire que je suis né de sexe masculin. 1281 00:53:00,000 --> 00:53:02,060 C'est même difficile à croire que je suis né de sexe masculin. 1282 00:53:02,084 --> 00:53:03,999 Je n'ai jamais été suffisamment un vrai homme 1283 00:53:04,000 --> 00:53:05,199 Je n'ai jamais été suffisamment un vrai homme 1284 00:53:05,223 --> 00:53:06,000 pour prétendre en être un, et donc… 1285 00:53:06,001 --> 00:53:07,410 pour prétendre en être un, et donc… 1286 00:53:08,727 --> 00:53:09,999 peut-être que je n'en suis pas un. 1287 00:53:10,000 --> 00:53:10,434 Peut-être que je n'en suis pas un. 1288 00:53:10,683 --> 00:53:11,999 Fichtre, quel joyeux luron. 1289 00:53:12,000 --> 00:53:12,254 Fichtre, quel joyeux luron. 1290 00:53:12,372 --> 00:53:13,999 Mais tu n'es pas une femme. 1291 00:53:14,000 --> 00:53:14,348 Mais tu n'es pas une femme. 1292 00:53:14,610 --> 00:53:15,999 - Tu n'es pas une femme, Arthur. - Évidemment que ce n'est pas une femme. 1293 00:53:16,000 --> 00:53:17,999 - Tu n'es pas une femme, Arthur. - Évidemment que ce n'est pas une femme. 1294 00:53:18,000 --> 00:53:20,880 - Tu n'es pas une femme, Arthur. - Évidemment que ce n'est pas une femme. 1295 00:53:21,735 --> 00:53:22,000 J'ai une question pour toi, Billy. 1296 00:53:22,001 --> 00:53:23,754 J'ai une question pour toi, Billy. 1297 00:53:25,400 --> 00:53:26,000 Qu'est-ce qu'un homme, au juste ? 1298 00:53:26,001 --> 00:53:27,230 Qu'est-ce qu'un homme, au juste ? 1299 00:53:27,254 --> 00:53:28,000 Oh, une question piège ! 1300 00:53:28,001 --> 00:53:29,999 Oh, une question piège ! 1301 00:53:30,000 --> 00:53:30,376 Oh, une question piège ! 1302 00:53:30,418 --> 00:53:31,999 J'imagine que tout commence 1303 00:53:32,000 --> 00:53:32,590 J'imagine que tout commence 1304 00:53:32,632 --> 00:53:33,999 par une inspection de l'entrejambe. 1305 00:53:34,000 --> 00:53:35,383 Par une inspection de l'entrejambe. 1306 00:53:35,407 --> 00:53:36,000 Non, ça, c'est du pipeau. 1307 00:53:36,001 --> 00:53:37,549 Non, ça, c'est du pipeau. 1308 00:53:37,707 --> 00:53:38,000 Non seulement on attend de moi que je m'identifie aux autres hommes, 1309 00:53:38,001 --> 00:53:39,999 Non seulement on attend de moi que je m'identifie aux autres hommes, 1310 00:53:40,000 --> 00:53:41,190 Non seulement on attend de moi que je m'identifie aux autres hommes, 1311 00:53:41,214 --> 00:53:42,000 mais ça sous-entend aussi que je n'ai pas le droit de m'identifier aux femmes. 1312 00:53:42,001 --> 00:53:43,999 Mais ça sous-entend aussi que je n'ai pas le droit de m'identifier aux femmes. 1313 00:53:44,000 --> 00:53:45,249 Mais ça sous-entend aussi que je n'ai pas le droit de m'identifier aux femmes. 1314 00:53:45,273 --> 00:53:46,000 Pas le droit d'éprouver leurs sentiments 1315 00:53:46,001 --> 00:53:47,331 Pas le droit d'éprouver leurs sentiments 1316 00:53:47,355 --> 00:53:48,000 ou de partager leurs centres d'intérêt parce qu'on est censés être opposés. 1317 00:53:48,001 --> 00:53:49,999 Ou de partager leurs centres d'intérêt parce qu'on est censés être opposés. 1318 00:53:50,000 --> 00:53:51,011 Ou de partager leurs centres d'intérêt parce qu'on est censés être opposés. 1319 00:53:51,035 --> 00:53:52,000 Et la baise ? 1320 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Et la baise ? 1321 00:53:53,043 --> 00:53:54,000 Baiser ne te donne pas l'impression d'être un putain de mâle ? 1322 00:53:54,001 --> 00:53:55,999 Baiser ne te donne pas l'impression d'être un putain de mâle ? 1323 00:53:56,000 --> 00:53:58,440 Baiser ne te donne pas l'impression d'être un putain de mâle ? 1324 00:54:00,346 --> 00:54:01,999 Parfois, j'ai l'impression que Suze est en moi. 1325 00:54:02,000 --> 00:54:03,999 Parfois, j'ai l'impression que Suze est en moi. 1326 00:54:04,000 --> 00:54:05,840 Parfois, j'ai l'impression que Suze est en moi. 1327 00:54:12,445 --> 00:54:13,999 Vous savez, j'ai une super théorie là-dessus. 1328 00:54:14,000 --> 00:54:15,760 Vous savez, j'ai une super théorie là-dessus. 1329 00:54:18,626 --> 00:54:19,999 Et une de ces nuits, 1330 00:54:20,000 --> 00:54:20,811 Et une de ces nuits, 1331 00:54:20,918 --> 00:54:21,999 je vous la partagerai. 1332 00:54:22,000 --> 00:54:23,349 Je vous la partagerai. 1333 00:54:23,392 --> 00:54:24,000 Fais-le tout de suite. On meurt d'envie de l'entendre. 1334 00:54:24,001 --> 00:54:25,999 Fais-le tout de suite. On meurt d'envie de l'entendre. 1335 00:54:26,000 --> 00:54:26,132 Fais-le tout de suite. On meurt d'envie de l'entendre. 1336 00:54:26,174 --> 00:54:27,999 Pas question, petite vache autoritaire. 1337 00:54:28,000 --> 00:54:28,365 Pas question, petite vache autoritaire. 1338 00:54:28,399 --> 00:54:29,824 On te payera à boire. 1339 00:54:29,906 --> 00:54:29,998 J'ai l'air de vouloir passer ma soirée 1340 00:54:29,999 --> 00:54:31,519 J'ai l'air de vouloir passer ma soirée 1341 00:54:31,598 --> 00:54:32,000 à enseigner la coolitude à un idiot et à sa gouine ? 1342 00:54:32,001 --> 00:54:33,999 À enseigner la coolitude à un idiot et à sa gouine ? 1343 00:54:34,000 --> 00:54:34,088 À enseigner la coolitude à un idiot et à sa gouine ? 1344 00:54:34,225 --> 00:54:35,999 - Bonne nuit, Billy. - Non, non, non. 1345 00:54:36,000 --> 00:54:37,440 - Bonne nuit, Billy. - Non, non, non. 1346 00:54:37,754 --> 00:54:38,000 Buvons un autre gin-tonic. Arthur dansera avec toi. 1347 00:54:38,001 --> 00:54:39,999 Buvons un autre gin-tonic. Arthur dansera avec toi. 1348 00:54:40,000 --> 00:54:41,743 Buvons un autre gin-tonic. Arthur dansera avec toi. 1349 00:54:41,767 --> 00:54:42,000 Planète Manhattan appelle Suzy Saturne : 1350 00:54:42,001 --> 00:54:43,999 Planète Manhattan appelle Suzy Saturne : 1351 00:54:44,000 --> 00:54:45,600 Planète Manhattan appelle Suzy Saturne : 1352 00:54:46,104 --> 00:54:47,999 ton mari est venu ici pour voir… 1353 00:54:48,000 --> 00:54:49,086 ton mari est venu ici pour voir… 1354 00:54:49,110 --> 00:54:50,000 quelqu'un d'autre. 1355 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 Quelqu'un d'autre. 1356 00:54:51,577 --> 00:54:52,000 J'étais au courant. 1357 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 J'étais au courant. 1358 00:54:53,236 --> 00:54:54,000 Si c'est vrai, pourquoi vivez-vous dans le mensonge ? 1359 00:54:54,001 --> 00:54:55,999 Si c'est vrai, pourquoi vivez-vous dans le mensonge ? 1360 00:54:56,000 --> 00:54:58,080 Si c'est vrai, pourquoi vivez-vous dans le mensonge ? 1361 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 On s'aime. 1362 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 On s'aime. 1363 00:55:03,467 --> 00:55:04,000 Houla. 1364 00:55:04,000 --> 00:55:04,848 Houla. 1365 00:55:05,017 --> 00:55:06,000 C'est mignon. 1366 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 C'est mignon. 1367 00:55:08,950 --> 00:55:09,999 Repose tes fesses, sœurette ! 1368 00:55:10,000 --> 00:55:11,160 Repose tes fesses, sœurette ! 1369 00:55:11,936 --> 00:55:12,000 Je ne suis pas ta sœurette, mon petit monsieur. 1370 00:55:12,001 --> 00:55:13,999 Je ne suis pas ta sœurette, mon petit monsieur. 1371 00:55:14,000 --> 00:55:15,144 Je ne suis pas ta sœurette, mon petit monsieur. 1372 00:55:15,168 --> 00:55:16,000 Et lui ne se comporte pas comme une femme. 1373 00:55:16,001 --> 00:55:17,641 Et lui ne se comporte pas comme une femme. 1374 00:55:17,699 --> 00:55:18,000 Il se comporte comme un queer. 1375 00:55:18,001 --> 00:55:19,691 Il se comporte comme un queer. 1376 00:55:20,478 --> 00:55:21,527 Tout comme toi. 1377 00:55:26,955 --> 00:55:27,999 On a fait ce qu'on nous a demandé. On a joué le jeu toute notre vie ! 1378 00:55:28,000 --> 00:55:29,999 On a fait ce qu'on nous a demandé. On a joué le jeu toute notre vie ! 1379 00:55:30,000 --> 00:55:30,978 On a fait ce qu'on nous a demandé. On a joué le jeu toute notre vie ! 1380 00:55:31,020 --> 00:55:32,000 On est une œuvre d'art, Arthur ! 1381 00:55:32,000 --> 00:55:32,706 On est une œuvre d'art, Arthur ! 1382 00:55:32,748 --> 00:55:33,999 Que j'achèterais pour accrocher au mur. 1383 00:55:34,000 --> 00:55:35,300 Que j'achèterais pour accrocher au mur. 1384 00:55:35,324 --> 00:55:36,000 "Mari et femme", 1956. 1385 00:55:36,001 --> 00:55:37,999 "Mari et femme", 1956. 1386 00:55:38,000 --> 00:55:39,000 "Mari et femme", 1956. 1387 00:55:39,321 --> 00:55:40,000 Qui d'autre l'achèterait… ? 1388 00:55:40,001 --> 00:55:41,081 Qui d'autre l'achèterait… ? 1389 00:55:58,884 --> 00:55:59,999 Joanne, t'avais dit que tu ferais le guet. 1390 00:56:00,000 --> 00:56:01,999 Joanne, t'avais dit que tu ferais le guet. 1391 00:56:02,000 --> 00:56:02,579 Joanne, t'avais dit que tu ferais le guet. 1392 00:56:02,622 --> 00:56:03,999 Les Gents t'ont uniquement permis de suivre 1393 00:56:04,000 --> 00:56:05,081 Les Gents t'ont uniquement permis de suivre 1394 00:56:05,105 --> 00:56:06,000 parce que c'est la caisse de ton vieux. Alors, arrête. 1395 00:56:06,001 --> 00:56:07,867 Parce que c'est la caisse de ton vieux. Alors, arrête. 1396 00:56:07,891 --> 00:56:08,000 Jette tes larmes dans le cendrier. 1397 00:56:08,001 --> 00:56:09,999 Jette tes larmes dans le cendrier. 1398 00:56:10,000 --> 00:56:10,958 Jette tes larmes dans le cendrier. 1399 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Tu m'entends ? 1400 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 Tu m'entends ? 1401 00:56:16,227 --> 00:56:17,999 Vous êtes des dégénérés. Des singes. 1402 00:56:18,000 --> 00:56:19,371 Vous êtes des dégénérés. Des singes. 1403 00:56:19,395 --> 00:56:20,000 Si eux sont des singes, alors moi aussi. 1404 00:56:20,001 --> 00:56:21,536 Si eux sont des singes, alors moi aussi. 1405 00:56:21,560 --> 00:56:22,000 Pourquoi je te plaisais, au juste ? 1406 00:56:22,001 --> 00:56:23,362 Pourquoi je te plaisais, au juste ? 1407 00:56:23,386 --> 00:56:24,000 Tu savais que j'étais un jeune homme tendu. 1408 00:56:24,001 --> 00:56:25,401 Tu savais que j'étais un jeune homme tendu. 1409 00:56:25,425 --> 00:56:26,000 Que j'avais une carapace. 1410 00:56:26,001 --> 00:56:27,447 Que j'avais une carapace. 1411 00:56:27,525 --> 00:56:28,000 Mais c'est ce que font les filles, Dickie. 1412 00:56:28,001 --> 00:56:29,699 Mais c'est ce que font les filles, Dickie. 1413 00:56:29,758 --> 00:56:30,000 Elles transforment les vieux loups de mer en gentils caniches. 1414 00:56:30,001 --> 00:56:31,999 Elles transforment les vieux loups de mer en gentils caniches. 1415 00:56:32,000 --> 00:56:32,963 Elles transforment les vieux loups de mer en gentils caniches. 1416 00:56:32,988 --> 00:56:33,999 Tu es comme tu es en ce moment, mais tu finiras par changer. 1417 00:56:34,000 --> 00:56:35,999 Tu es comme tu es en ce moment, mais tu finiras par changer. 1418 00:56:36,000 --> 00:56:36,856 Tu es comme tu es en ce moment, mais tu finiras par changer. 1419 00:56:36,949 --> 00:56:37,999 Soit vous vous trompez tous les deux, soit c'est le reste de l'humanité qui se goure. 1420 00:56:38,000 --> 00:56:39,999 Soit vous vous trompez tous les deux, soit c'est le reste de l'humanité qui se goure. 1421 00:56:40,000 --> 00:56:41,244 Soit vous vous trompez tous les deux, soit c'est le reste de l'humanité qui se goure. 1422 00:56:41,268 --> 00:56:42,000 Tu peux pas le transformer en Mickey Mouse. 1423 00:56:42,001 --> 00:56:43,386 Tu peux pas le transformer en Mickey Mouse. 1424 00:56:43,410 --> 00:56:44,000 Et si t'y arrivais, tu le quitterais. 1425 00:56:44,001 --> 00:56:45,435 Et si t'y arrivais, tu le quitterais. 1426 00:56:45,459 --> 00:56:46,000 Ça, c'est sûr. 1427 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 Ça, c'est sûr. 1428 00:56:48,228 --> 00:56:49,820 Dickie, prends ma défense. 1429 00:56:50,419 --> 00:56:51,573 Dis-le-lui. 1430 00:56:51,719 --> 00:56:52,000 Elle est comme Bev. 1431 00:56:52,001 --> 00:56:53,576 Elle est comme Bev. 1432 00:56:53,618 --> 00:56:54,000 Comme cette prétentieuse de Bev dans son gros manoir. 1433 00:56:54,001 --> 00:56:55,999 Comme cette prétentieuse de Bev dans son gros manoir. 1434 00:56:56,000 --> 00:56:57,342 Comme cette prétentieuse de Bev dans son gros manoir. 1435 00:56:57,366 --> 00:56:58,000 Bev prétendait qu'un vrai mec, ça n'existe pas. 1436 00:56:58,001 --> 00:56:59,999 Bev prétendait qu'un vrai mec, ça n'existe pas. 1437 00:57:00,000 --> 00:57:01,241 Bev prétendait qu'un vrai mec, ça n'existe pas. 1438 00:57:01,265 --> 00:57:02,000 Que les mecs avaient inventé de toutes pièces le concept de vrai mec. 1439 00:57:02,001 --> 00:57:03,999 Que les mecs avaient inventé de toutes pièces le concept de vrai mec. 1440 00:57:04,000 --> 00:57:04,440 Que les mecs avaient inventé de toutes pièces le concept de vrai mec. 1441 00:57:04,664 --> 00:57:05,999 Que j'étais un crétin avec un masque de mec qui tentait de surpasser tout le monde. 1442 00:57:06,000 --> 00:57:07,999 Que j'étais un crétin avec un masque de mec qui tentait de surpasser tout le monde. 1443 00:57:08,000 --> 00:57:08,792 Que j'étais un crétin avec un masque de mec qui tentait de surpasser tout le monde. 1444 00:57:08,834 --> 00:57:09,999 Qu'on essayait tous de surpasser les autres. 1445 00:57:10,000 --> 00:57:10,960 Qu'on essayait tous de surpasser les autres. 1446 00:57:11,002 --> 00:57:12,000 Et pas que les Young Gents, mais tous les hommes, partout. 1447 00:57:12,001 --> 00:57:13,999 Et pas que les Young Gents, mais tous les hommes, partout. 1448 00:57:14,000 --> 00:57:14,349 Et pas que les Young Gents, mais tous les hommes, partout. 1449 00:57:14,391 --> 00:57:15,999 Bon Dieu, ce qu'elle désirait avoir un père, celle-là. 1450 00:57:16,000 --> 00:57:17,653 Bon Dieu, ce qu'elle désirait avoir un père, celle-là. 1451 00:57:17,677 --> 00:57:18,000 De toute façon, c'est quoi, un vrai mec ? 1452 00:57:18,001 --> 00:57:19,537 De toute façon, c'est quoi, un vrai mec ? 1453 00:57:19,561 --> 00:57:20,000 Teddy, toi, t'es un vrai de vrai. 1454 00:57:20,001 --> 00:57:21,999 Teddy, toi, t'es un vrai de vrai. 1455 00:57:22,000 --> 00:57:23,320 Teddy, toi, t'es un vrai de vrai. 1456 00:57:24,302 --> 00:57:25,999 Et un grand sentimental. 1457 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 Et un grand sentimental. 1458 00:57:28,708 --> 00:57:29,742 T'as une copine ? 1459 00:57:29,785 --> 00:57:30,000 Dickie, dis-lui de la fermer. 1460 00:57:30,001 --> 00:57:31,999 Dickie, dis-lui de la fermer. 1461 00:57:32,000 --> 00:57:33,136 Dickie, dis-lui de la fermer. 1462 00:57:33,160 --> 00:57:34,000 Écoutez-moi. 1463 00:57:34,000 --> 00:57:34,604 Écoutez-moi. 1464 00:57:34,772 --> 00:57:35,999 Vous aimez la compétition, pas vrai ? 1465 00:57:36,000 --> 00:57:37,841 Vous aimez la compétition, pas vrai ? 1466 00:57:37,883 --> 00:57:38,000 Vous voulez gagner un prix 1467 00:57:38,001 --> 00:57:39,374 Vous voulez gagner un prix 1468 00:57:39,468 --> 00:57:40,000 et prouver aux autres qui est le meilleur ? 1469 00:57:40,001 --> 00:57:41,999 Et prouver aux autres qui est le meilleur ? 1470 00:57:42,000 --> 00:57:43,680 Et prouver aux autres qui est le meilleur ? 1471 00:57:43,824 --> 00:57:44,000 Et si on jouait à un jeu ? 1472 00:57:44,001 --> 00:57:45,458 Et si on jouait à un jeu ? 1473 00:57:45,756 --> 00:57:46,000 Le gagnant remportera quelque chose appartenant à mon père 1474 00:57:46,001 --> 00:57:47,999 Le gagnant remportera quelque chose appartenant à mon père 1475 00:57:48,000 --> 00:57:49,329 Le gagnant remportera quelque chose appartenant à mon père 1476 00:57:49,353 --> 00:57:50,000 qui a plus de valeur que des pièces détachées. 1477 00:57:50,001 --> 00:57:51,482 Qui a plus de valeur que des pièces détachées. 1478 00:57:51,506 --> 00:57:52,000 Pourquoi pas… 1479 00:57:52,001 --> 00:57:53,029 Pourquoi pas… 1480 00:57:53,286 --> 00:57:54,000 sa montre ? 1481 00:57:54,000 --> 00:57:54,532 Sa montre ? 1482 00:57:54,702 --> 00:57:55,999 Pourquoi pas sa fille ? 1483 00:57:56,000 --> 00:57:56,042 Pourquoi pas sa fille ? 1484 00:57:56,163 --> 00:57:57,999 La montre ira très bien. C'est quoi comme jeu ? 1485 00:57:58,000 --> 00:57:58,756 La montre ira très bien. C'est quoi comme jeu ? 1486 00:57:58,798 --> 00:57:59,999 C'est très simple. 1487 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 C'est très simple. 1488 00:58:01,536 --> 00:58:02,000 Vous devez vous ouvrir. 1489 00:58:02,001 --> 00:58:03,999 Vous devez vous ouvrir. 1490 00:58:04,000 --> 00:58:05,984 Vous devez vous ouvrir. 1491 00:58:06,857 --> 00:58:07,999 Dire quelque chose de sincère. 1492 00:58:08,000 --> 00:58:09,065 Dire quelque chose de sincère. 1493 00:58:09,089 --> 00:58:10,000 Vous montrer vulnérables 1494 00:58:10,000 --> 00:58:10,833 Vous montrer vulnérables 1495 00:58:10,976 --> 00:58:11,999 et être en phase avec vos sentiments. 1496 00:58:12,000 --> 00:58:13,151 Et être en phase avec vos sentiments. 1497 00:58:13,175 --> 00:58:14,000 Celui qui y arrive le mieux gagne. 1498 00:58:14,000 --> 00:58:14,876 Celui qui y arrive le mieux gagne. 1499 00:58:14,956 --> 00:58:15,999 T'as du smog dans le bocal. 1500 00:58:16,000 --> 00:58:17,198 T'as du smog dans le bocal. 1501 00:58:17,444 --> 00:58:18,000 Comment réussirais-tu à trancher sur un truc pareil ? 1502 00:58:18,001 --> 00:58:20,081 Comment réussirais-tu à trancher sur un truc pareil ? 1503 00:58:20,377 --> 00:58:21,999 On est pas tes petites copines. 1504 00:58:22,000 --> 00:58:23,240 On est pas tes petites copines. 1505 00:58:24,053 --> 00:58:25,269 Je joue. 1506 00:58:26,353 --> 00:58:27,794 J'en ai envie. 1507 00:58:28,000 --> 00:58:29,327 Fais pas ça. 1508 00:58:30,714 --> 00:58:31,999 C'est Dickie qui commence. 1509 00:58:32,000 --> 00:58:32,758 C'est Dickie qui commence. 1510 00:58:32,961 --> 00:58:33,999 Répète le truc 1511 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Répète le truc 1512 00:58:35,038 --> 00:58:36,000 que tu disais l'autre soir. 1513 00:58:36,001 --> 00:58:37,190 Que tu disais l'autre soir. 1514 00:58:37,754 --> 00:58:38,000 Sur votre bataille contre ce monde impitoyable. 1515 00:58:38,001 --> 00:58:39,999 Sur votre bataille contre ce monde impitoyable. 1516 00:58:40,000 --> 00:58:41,015 Sur votre bataille contre ce monde impitoyable. 1517 00:58:41,039 --> 00:58:42,000 Sur le fait que vous n'avez pas vraiment grandi, 1518 00:58:42,001 --> 00:58:43,759 Sur le fait que vous n'avez pas vraiment grandi, 1519 00:58:43,783 --> 00:58:44,000 mais que vous avancez ensemble comme une meute 1520 00:58:44,001 --> 00:58:45,999 mais que vous avancez ensemble comme une meute 1521 00:58:46,000 --> 00:58:46,629 mais que vous avancez ensemble comme une meute 1522 00:58:46,707 --> 00:58:47,999 parce que vous savez que les autres hommes 1523 00:58:48,000 --> 00:58:49,535 parce que vous savez que les autres hommes 1524 00:58:49,559 --> 00:58:50,000 détiennent quelque chose dont vous devez vous protéger. 1525 00:58:50,001 --> 00:58:52,035 Détiennent quelque chose dont vous devez vous protéger. 1526 00:58:52,059 --> 00:58:53,999 C'est pas vraiment ce que je disais, Joanne. 1527 00:58:54,000 --> 00:58:55,720 C'est pas vraiment ce que je disais, Joanne. 1528 00:58:58,821 --> 00:58:59,999 C'est moi qui commence. 1529 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 C'est moi qui commence. 1530 00:59:08,456 --> 00:59:09,999 Il y a cette sorte d'échelle 1531 00:59:10,000 --> 00:59:11,120 Il y a cette sorte d'échelle 1532 00:59:12,459 --> 00:59:13,999 sur laquelle je sais que vous m'évaluez 1533 00:59:14,000 --> 00:59:14,295 sur laquelle je sais que vous m'évaluez 1534 00:59:14,392 --> 00:59:15,999 et sur laquelle je m'évalue désormais aussi. 1535 00:59:16,000 --> 00:59:17,720 Et sur laquelle je m'évalue désormais aussi. 1536 00:59:21,248 --> 00:59:22,000 Une échelle d'appartenance. 1537 00:59:22,001 --> 00:59:23,081 Une échelle d'appartenance. 1538 00:59:26,912 --> 00:59:27,999 Mon… 1539 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Mon… 1540 00:59:29,919 --> 00:59:29,998 existence se fonde sur ma position au sein de cette échelle bidon 1541 00:59:29,999 --> 00:59:31,999 existence se fonde sur ma position au sein de cette échelle bidon 1542 00:59:32,000 --> 00:59:33,113 existence se fonde sur ma position au sein de cette échelle bidon 1543 00:59:33,137 --> 00:59:34,000 parce que vous m'obsédez tous. 1544 00:59:34,001 --> 00:59:35,201 Parce que vous m'obsédez tous. 1545 00:59:37,821 --> 00:59:38,000 Chacun d'entre vous me terrifie. 1546 00:59:38,001 --> 00:59:39,769 Chacun d'entre vous me terrifie. 1547 00:59:43,997 --> 00:59:44,000 J'angoisse à l'idée de ne pas être à votre hauteur 1548 00:59:44,001 --> 00:59:45,999 J'angoisse à l'idée de ne pas être à votre hauteur 1549 00:59:46,000 --> 00:59:46,327 J'angoisse à l'idée de ne pas être à votre hauteur 1550 00:59:46,407 --> 00:59:47,999 alors que vous êtes l'exemple type 1551 00:59:48,000 --> 00:59:48,334 alors que vous êtes l'exemple type 1552 00:59:48,414 --> 00:59:49,999 du genre de mec que je dois avoir l'air d'être. 1553 00:59:50,000 --> 00:59:51,840 Du genre de mec que je dois avoir l'air d'être. 1554 01:00:02,519 --> 01:00:03,983 Non ! 1555 01:00:11,853 --> 01:00:12,000 Vous l'aviez échappé belle, vous tenez vraiment à crever ? 1556 01:00:12,001 --> 01:00:13,999 Vous l'aviez échappé belle, vous tenez vraiment à crever ? 1557 01:00:14,000 --> 01:00:14,270 Vous l'aviez échappé belle, vous tenez vraiment à crever ? 1558 01:00:14,312 --> 01:00:15,999 - Le gentil Dickie et l'adorable Joanne… - Rends-nous nos clés. 1559 01:00:16,000 --> 01:00:17,469 - Le gentil Dickie et l'adorable Joanne… - Rends-nous nos clés. 1560 01:00:17,493 --> 01:00:18,000 Vous voyez pas que vous vous frottez à la pire raclure qui soit ? 1561 01:00:18,001 --> 01:00:19,999 Vous voyez pas que vous vous frottez à la pire raclure qui soit ? 1562 01:00:20,000 --> 01:00:20,227 Vous voyez pas que vous vous frottez à la pire raclure qui soit ? 1563 01:00:20,252 --> 01:00:21,999 Ils garderont pour eux tout ce que vous possédez. 1564 01:00:22,000 --> 01:00:22,608 Ils garderont pour eux tout ce que vous possédez. 1565 01:00:22,633 --> 01:00:23,999 Je veux pas ce qui m'appartient pas. Mais c'est pas à moi que vous avez affaire. 1566 01:00:24,000 --> 01:00:25,860 Je veux pas ce qui m'appartient pas. Mais c'est pas à moi que vous avez affaire. 1567 01:00:25,884 --> 01:00:26,000 Et si on passait un marché ? On ne possède rien de valeur, 1568 01:00:26,001 --> 01:00:27,999 Et si on passait un marché ? On ne possède rien de valeur, 1569 01:00:28,000 --> 01:00:28,861 Et si on passait un marché ? On ne possède rien de valeur, 1570 01:00:28,919 --> 01:00:29,999 mais il y a un couple dans l'immeuble dont c'est le cas. 1571 01:00:30,000 --> 01:00:31,275 Mais il y a un couple dans l'immeuble dont c'est le cas. 1572 01:00:31,299 --> 01:00:32,000 Je parie que des articles achetés chez Gimbels vous intéressent. 1573 01:00:32,001 --> 01:00:33,999 Je parie que des articles achetés chez Gimbels vous intéressent. 1574 01:00:34,000 --> 01:00:34,888 Je parie que des articles achetés chez Gimbels vous intéressent. 1575 01:00:34,930 --> 01:00:35,999 De plus, ils sont en Europe. Peut-être pour toujours. 1576 01:00:36,000 --> 01:00:37,669 De plus, ils sont en Europe. Peut-être pour toujours. 1577 01:00:37,693 --> 01:00:38,000 Leurs clés contre les nôtres ? 1578 01:00:38,001 --> 01:00:39,999 Leurs clés contre les nôtres ? 1579 01:00:40,000 --> 01:00:40,301 Leurs clés contre les nôtres ? 1580 01:00:40,898 --> 01:00:41,999 Un échange. 1581 01:00:42,000 --> 01:00:42,120 Un échange. 1582 01:00:42,264 --> 01:00:43,963 Elle ment, Teddy. 1583 01:00:49,142 --> 01:00:50,000 La seule chose qu'on a au monde, c'est la personne en face de nous. 1584 01:00:50,001 --> 01:00:51,999 La seule chose qu'on a au monde, c'est la personne en face de nous. 1585 01:00:52,000 --> 01:00:53,813 La seule chose qu'on a au monde, c'est la personne en face de nous. 1586 01:00:53,837 --> 01:00:54,000 Et la seule chose au monde qu'on sait, c'est ce que cette personne dit. 1587 01:00:54,001 --> 01:00:55,999 Et la seule chose au monde qu'on sait, c'est ce que cette personne dit. 1588 01:00:56,000 --> 01:00:58,800 Et la seule chose au monde qu'on sait, c'est ce que cette personne dit. 1589 01:01:00,894 --> 01:01:01,999 Je réfléchirai à cette proposition. 1590 01:01:02,000 --> 01:01:03,400 Je réfléchirai à cette proposition. 1591 01:01:04,274 --> 01:01:05,999 Je vous retrouverai. Ne me cherchez pas. 1592 01:01:06,000 --> 01:01:07,560 Je vous retrouverai. Ne me cherchez pas. 1593 01:01:52,493 --> 01:01:53,999 "Je vous retrouverai. 1594 01:01:56,016 --> 01:01:57,857 "Ne me cherchez pas." 1595 01:02:33,311 --> 01:02:34,000 Super. 1596 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Super. 1597 01:02:36,643 --> 01:02:37,999 Maureen n'est pas chez elle. 1598 01:02:38,000 --> 01:02:38,577 Maureen n'est pas chez elle. 1599 01:02:38,619 --> 01:02:39,999 Je sais où ne se trouve pas Maureen mieux que toi. 1600 01:02:40,000 --> 01:02:41,999 Je sais où ne se trouve pas Maureen mieux que toi. 1601 01:02:42,000 --> 01:02:43,721 Je sais où ne se trouve pas Maureen mieux que toi. 1602 01:02:43,745 --> 01:02:44,000 Jolie toilette, l'étalon. 1603 01:02:44,001 --> 01:02:45,791 Jolie toilette, l'étalon. 1604 01:02:46,822 --> 01:02:47,999 Si c'est le bouquet que tu veux, tu perds ton temps. 1605 01:02:48,000 --> 01:02:49,491 Si c'est le bouquet que tu veux, tu perds ton temps. 1606 01:02:49,515 --> 01:02:50,000 Pousse-toi. 1607 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Pousse-toi. 1608 01:02:52,120 --> 01:02:53,999 Explique-moi ta théorie. Je t'en supplie. 1609 01:02:54,000 --> 01:02:55,839 Explique-moi ta théorie. Je t'en supplie. 1610 01:02:55,927 --> 01:02:56,000 C'est tout ce qui m'intéresse. 1611 01:02:56,001 --> 01:02:57,575 C'est tout ce qui m'intéresse. 1612 01:02:59,587 --> 01:03:00,000 On vit sur une planète mourante 1613 01:03:00,001 --> 01:03:01,999 On vit sur une planète mourante 1614 01:03:02,000 --> 01:03:03,240 On vit sur une planète mourante 1615 01:03:03,748 --> 01:03:04,000 truffée d'obstacles insurmontables. 1616 01:03:04,001 --> 01:03:05,999 Truffée d'obstacles insurmontables. 1617 01:03:06,000 --> 01:03:07,400 Truffée d'obstacles insurmontables. 1618 01:03:24,251 --> 01:03:25,999 Billy, mon bébé, monte. 1619 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Billy, mon bébé, monte. 1620 01:05:06,741 --> 01:05:07,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 1621 01:05:08,000 --> 01:05:09,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 1622 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 1623 01:05:11,202 --> 01:05:12,000 ♪ S'il te plaît 1624 01:05:12,001 --> 01:05:13,765 ♪ S'il te plaît 1625 01:05:13,807 --> 01:05:14,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 1626 01:05:14,001 --> 01:05:15,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 1627 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 1628 01:05:18,666 --> 01:05:19,999 ♪ S'il te plaît 1629 01:05:20,000 --> 01:05:21,183 ♪ S'il te plaît 1630 01:05:22,367 --> 01:05:23,999 ♪ S'il te plaît… ♪ 1631 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 ♪ S'il te plaît… ♪ 1632 01:05:26,755 --> 01:05:27,999 Non, ne venez pas. 1633 01:05:28,000 --> 01:05:28,354 Non, ne venez pas. 1634 01:05:28,403 --> 01:05:30,000 S'il te plaît, ne venez pas en ville. 1635 01:05:40,000 --> 01:05:40,641 Suze et moi sommes pris par un truc. 1636 01:05:40,692 --> 01:05:43,132 Je t'en parlerais si je savais ce que c'est, mais je l'ignore. 1637 01:06:20,368 --> 01:06:21,999 Arthur est un marginal. 1638 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 Arthur est un marginal. 1639 01:06:24,171 --> 01:06:25,746 Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ? 1640 01:06:28,608 --> 01:06:29,999 Est-il… 1641 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 Est-il… 1642 01:06:31,366 --> 01:06:32,000 trop absorbé par lui-même ? 1643 01:06:32,001 --> 01:06:33,128 Trop absorbé par lui-même ? 1644 01:06:35,342 --> 01:06:36,000 Devrions-nous l'exclure pour de bon ? 1645 01:06:36,001 --> 01:06:37,999 Devrions-nous l'exclure pour de bon ? 1646 01:06:38,000 --> 01:06:39,480 Devrions-nous l'exclure pour de bon ? 1647 01:06:43,119 --> 01:06:44,000 Est-ce parce qu'il semble différent ? Dans sa manière d'agir ? 1648 01:06:44,001 --> 01:06:45,999 Est-ce parce qu'il semble différent ? Dans sa manière d'agir ? 1649 01:06:46,000 --> 01:06:47,999 Est-ce parce qu'il semble différent ? Dans sa manière d'agir ? 1650 01:06:48,000 --> 01:06:49,940 Est-ce parce qu'il semble différent ? Dans sa manière d'agir ? 1651 01:06:49,964 --> 01:06:49,998 S'il pouvait se décider à ne pas toujours être marginal, 1652 01:06:49,999 --> 01:06:51,999 S'il pouvait se décider à ne pas toujours être marginal, 1653 01:06:52,000 --> 01:06:53,188 S'il pouvait se décider à ne pas toujours être marginal, 1654 01:06:53,212 --> 01:06:54,000 alors la bande l'accepterait sans problème 1655 01:06:54,001 --> 01:06:55,852 alors la bande l'accepterait sans problème 1656 01:06:57,125 --> 01:06:58,000 et l'inviterait à l'intégrer. 1657 01:06:58,001 --> 01:06:59,161 Et l'inviterait à l'intégrer. 1658 01:07:05,114 --> 01:07:06,000 Oui. 1659 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Oui. 1660 01:07:09,287 --> 01:07:10,000 Chouette comme idée… 1661 01:07:10,000 --> 01:07:11,000 Chouette comme idée… 1662 01:07:14,287 --> 01:07:15,999 Je veux être un garçon joyeux. 1663 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Je veux être un garçon joyeux. 1664 01:07:18,086 --> 01:07:19,999 Je n'ai pas à certifier mon genre à aucun des deux sexes. 1665 01:07:20,000 --> 01:07:22,240 Je n'ai pas à certifier mon genre à aucun des deux sexes. 1666 01:07:22,540 --> 01:07:23,999 Je veux être à l'aise en compagnie des hommes 1667 01:07:24,000 --> 01:07:25,948 Je veux être à l'aise en compagnie des hommes 1668 01:07:25,990 --> 01:07:26,000 sans avoir à me comporter comme un rustre. 1669 01:07:26,001 --> 01:07:27,999 Sans avoir à me comporter comme un rustre. 1670 01:07:28,000 --> 01:07:29,999 Sans avoir à me comporter comme un rustre. 1671 01:07:30,000 --> 01:07:31,285 Sans avoir à me comporter comme un rustre. 1672 01:07:31,309 --> 01:07:32,000 J'ai fait ma part, non ? 1673 01:07:32,001 --> 01:07:33,677 J'ai fait ma part, non ? 1674 01:07:33,972 --> 01:07:34,000 Je me suis marié, non ? Je suis… 1675 01:07:34,001 --> 01:07:35,999 Je me suis marié, non ? Je suis… 1676 01:07:36,000 --> 01:07:36,637 Je me suis marié, non ? Je suis… 1677 01:07:36,679 --> 01:07:37,999 Je suis un mari au cœur tendre, non ? 1678 01:07:38,000 --> 01:07:38,811 Je suis un mari au cœur tendre, non ? 1679 01:07:38,853 --> 01:07:39,999 J'aime ma femme, non ? Je mourrai dans ses bras. 1680 01:07:40,000 --> 01:07:41,999 J'aime ma femme, non ? Je mourrai dans ses bras. 1681 01:07:42,000 --> 01:07:42,774 J'aime ma femme, non ? Je mourrai dans ses bras. 1682 01:07:42,799 --> 01:07:43,999 Non ? Non ? 1683 01:07:44,000 --> 01:07:44,683 Non ? Non ? 1684 01:07:44,772 --> 01:07:45,999 Pas vrai, papa ? 1685 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 Pas vrai, papa ? 1686 01:07:48,183 --> 01:07:49,552 Papa ? 1687 01:07:56,836 --> 01:07:58,000 Pas vrai ? 1688 01:08:16,525 --> 01:08:18,000 Je vais suivre ma femme. 1689 01:08:30,167 --> 01:08:31,999 "L'homme ne me charme pas. 1690 01:08:32,000 --> 01:08:33,040 "L'homme ne me charme pas. 1691 01:08:33,827 --> 01:08:34,000 "Non. 1692 01:08:34,001 --> 01:08:35,102 "Non. 1693 01:08:36,793 --> 01:08:37,999 "Ni la femme non plus." 1694 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 "Ni la femme non plus." 1695 01:09:09,028 --> 01:09:10,000 J'ai un talon. 1696 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 J'ai un talon. 1697 01:09:17,274 --> 01:09:18,000 Celui d'une place de ciné, peut-être ? 1698 01:09:18,001 --> 01:09:19,521 Celui d'une place de ciné, peut-être ? 1699 01:09:20,951 --> 01:09:21,999 Les films du Bijou 52 sont projetés de 21h à 4h. 1700 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 Les films du Bijou 52 sont projetés de 21h à 4h. 1701 01:09:30,000 --> 01:09:31,999 La prochaine projection commence dans 6 minutes, au tarif de 1,15 $. 1702 01:09:32,000 --> 01:09:33,159 La prochaine projection commence dans 6 minutes, au tarif de 1,15 $. 1703 01:09:33,183 --> 01:09:34,000 Vous pouvez me laisser jeter un œil à l'intérieur ? 1704 01:09:34,001 --> 01:09:35,999 Vous pouvez me laisser jeter un œil à l'intérieur ? 1705 01:09:36,000 --> 01:09:37,158 Vous pouvez me laisser jeter un œil à l'intérieur ? 1706 01:09:37,182 --> 01:09:38,000 Je voudrais voir si je connais quelqu'un. 1707 01:09:38,001 --> 01:09:39,641 Je voudrais voir si je connais quelqu'un. 1708 01:09:47,787 --> 01:09:48,000 Vous êtes le portrait craché de mon mari Arthur. 1709 01:09:48,001 --> 01:09:49,999 Vous êtes le portrait craché de mon mari Arthur. 1710 01:09:50,000 --> 01:09:51,880 Vous êtes le portrait craché de mon mari Arthur. 1711 01:09:52,667 --> 01:09:53,999 Le pauvre. 1712 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Le pauvre. 1713 01:09:55,706 --> 01:09:56,000 Deux dollars pour jeter un œil. 1714 01:09:56,001 --> 01:09:57,833 Deux dollars pour jeter un œil. 1715 01:09:58,017 --> 01:09:59,999 Mais… l'entrée coûte 1,15 $ ! 1716 01:10:00,000 --> 01:10:00,511 Mais… l'entrée coûte 1,15 $ ! 1717 01:10:00,545 --> 01:10:01,999 Oh, vous comptez me pomper l'air. 1718 01:10:02,000 --> 01:10:02,330 Oh, vous comptez me pomper l'air. 1719 01:10:02,363 --> 01:10:03,999 C'est 1,15 $ pour les garçons et 2 $ pour les filles. 1720 01:10:04,000 --> 01:10:05,999 C'est 1,15 $ pour les garçons et 2 $ pour les filles. 1721 01:10:06,000 --> 01:10:08,080 C'est 1,15 $ pour les garçons et 2 $ pour les filles. 1722 01:10:54,538 --> 01:10:55,999 Dites, vous connaissez un type qui s'appelle Teddy ? 1723 01:10:56,000 --> 01:10:57,999 Dites, vous connaissez un type qui s'appelle Teddy ? 1724 01:10:58,000 --> 01:10:59,047 Dites, vous connaissez un type qui s'appelle Teddy ? 1725 01:10:59,071 --> 01:11:00,000 D'habitude, il porte un blouson en cuir avec "Young Gents" écrit dessus. 1726 01:11:00,001 --> 01:11:01,999 D'habitude, il porte un blouson en cuir avec "Young Gents" écrit dessus. 1727 01:11:02,000 --> 01:11:04,417 D'habitude, il porte un blouson en cuir avec "Young Gents" écrit dessus. 1728 01:11:04,441 --> 01:11:05,781 C'est ton mari ? 1729 01:11:07,303 --> 01:11:08,000 Oui, voilà. 1730 01:11:08,001 --> 01:11:09,349 Oui, voilà. 1731 01:11:09,794 --> 01:11:10,000 Il est au courant que t'es mignonne ? 1732 01:11:10,001 --> 01:11:11,481 Il est au courant que t'es mignonne ? 1733 01:11:12,949 --> 01:11:13,999 Je ne le suis pas. 1734 01:11:14,000 --> 01:11:14,654 Je ne le suis pas. 1735 01:11:14,912 --> 01:11:15,999 Si tu le dis. 1736 01:11:16,000 --> 01:11:16,122 Si tu le dis. 1737 01:11:16,164 --> 01:11:17,999 Ton mari a fait quoi pour que tu viennes le chercher ici ? 1738 01:11:18,000 --> 01:11:19,999 Ton mari a fait quoi pour que tu viennes le chercher ici ? 1739 01:11:20,000 --> 01:11:20,011 Ton mari a fait quoi pour que tu viennes le chercher ici ? 1740 01:11:20,264 --> 01:11:21,999 À moins que ce lieu soit la raison de venir le chercher. 1741 01:11:22,000 --> 01:11:24,200 À moins que ce lieu soit la raison de venir le chercher. 1742 01:11:26,995 --> 01:11:27,999 Ce désir constant d'être en couple. 1743 01:11:28,000 --> 01:11:29,740 Ce désir constant d'être en couple. 1744 01:11:32,730 --> 01:11:33,999 Il est si puissant. 1745 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 Il est si puissant. 1746 01:11:35,225 --> 01:11:36,000 Avoir de la compagnie en permanence… 1747 01:11:36,001 --> 01:11:37,745 Avoir de la compagnie en permanence… 1748 01:11:37,787 --> 01:11:38,000 Et puis on finit par s'oublier. 1749 01:11:38,001 --> 01:11:39,999 Et puis on finit par s'oublier. 1750 01:11:40,000 --> 01:11:40,184 Et puis on finit par s'oublier. 1751 01:11:40,259 --> 01:11:41,392 Tu comprends ? 1752 01:11:42,153 --> 01:11:43,999 Se mettre en couple pour oublier notre condition d'être humain, nos souffrances, 1753 01:11:44,000 --> 01:11:45,999 Se mettre en couple pour oublier notre condition d'être humain, nos souffrances, 1754 01:11:46,000 --> 01:11:46,513 Se mettre en couple pour oublier notre condition d'être humain, nos souffrances, 1755 01:11:46,996 --> 01:11:47,999 la difficulté de survivre en ce bas monde… 1756 01:11:48,000 --> 01:11:49,999 la difficulté de survivre en ce bas monde… 1757 01:11:50,000 --> 01:11:51,680 la difficulté de survivre en ce bas monde… 1758 01:11:53,760 --> 01:11:54,000 Mon mari, 1759 01:11:54,001 --> 01:11:55,365 Mon mari, 1760 01:11:55,893 --> 01:11:56,000 euh… Teddy, 1761 01:11:56,001 --> 01:11:57,423 euh… Teddy, 1762 01:11:59,036 --> 01:12:00,000 il est si doux avec moi, 1763 01:12:00,001 --> 01:12:01,498 il est si doux avec moi, 1764 01:12:01,778 --> 01:12:02,000 même quand j'ai envie d'être brutale avec lui. 1765 01:12:02,001 --> 01:12:03,999 Même quand j'ai envie d'être brutale avec lui. 1766 01:12:04,000 --> 01:12:05,800 Même quand j'ai envie d'être brutale avec lui. 1767 01:12:08,301 --> 01:12:09,999 Comment lui donner ce qu'il veut à la manière qu'il le veut ? 1768 01:12:10,000 --> 01:12:11,999 Comment lui donner ce qu'il veut à la manière qu'il le veut ? 1769 01:12:12,000 --> 01:12:14,400 Comment lui donner ce qu'il veut à la manière qu'il le veut ? 1770 01:12:26,787 --> 01:12:27,999 - Je vais poser la question à ce type. - T'écris un bouquin ou quoi ? 1771 01:12:28,000 --> 01:12:29,999 - Je vais poser la question à ce type. - T'écris un bouquin ou quoi ? 1772 01:12:30,000 --> 01:12:30,315 - Je vais poser la question à ce type. - T'écris un bouquin ou quoi ? 1773 01:12:30,458 --> 01:12:31,999 Regarde autour de toi. 1774 01:12:32,000 --> 01:12:32,709 Regarde autour de toi. 1775 01:12:32,799 --> 01:12:33,999 Aucun de ces types a envie de te parler. 1776 01:12:34,000 --> 01:12:34,867 Aucun de ces types a envie de te parler. 1777 01:12:34,962 --> 01:12:35,999 Ils aiment même pas les femmes. Ils sont pas venus ici pour te draguer. 1778 01:12:36,000 --> 01:12:37,999 Ils aiment même pas les femmes. Ils sont pas venus ici pour te draguer. 1779 01:12:38,000 --> 01:12:40,800 Ils aiment même pas les femmes. Ils sont pas venus ici pour te draguer. 1780 01:12:55,950 --> 01:12:56,000 Dis, tu connais un type nommé Teddy ? 1781 01:12:56,001 --> 01:12:57,999 Dis, tu connais un type nommé Teddy ? 1782 01:12:58,000 --> 01:12:59,480 Dis, tu connais un type nommé Teddy ? 1783 01:13:00,927 --> 01:13:01,999 Les Young Gents, ça te parle ? 1784 01:13:02,000 --> 01:13:03,200 Les Young Gents, ça te parle ? 1785 01:13:07,200 --> 01:13:08,000 Je connais ces dégénérés. 1786 01:13:08,001 --> 01:13:09,371 Je connais ces dégénérés. 1787 01:13:09,581 --> 01:13:10,000 C'est vrai ? 1788 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 C'est vrai ? 1789 01:13:11,680 --> 01:13:12,000 Tu connais Teddy ? Tu sais s'il vient ce soir ? 1790 01:13:12,001 --> 01:13:13,943 Tu connais Teddy ? Tu sais s'il vient ce soir ? 1791 01:13:13,967 --> 01:13:13,998 Je connais pas de Teddy, de Freddy ou même de Serengeti. 1792 01:13:13,999 --> 01:13:15,999 Je connais pas de Teddy, de Freddy ou même de Serengeti. 1793 01:13:16,000 --> 01:13:17,999 Je connais pas de Teddy, de Freddy ou même de Serengeti. 1794 01:13:18,000 --> 01:13:19,674 Je connais pas de Teddy, de Freddy ou même de Serengeti. 1795 01:13:19,698 --> 01:13:20,000 Mais j'ai donné une bonne correction à l'un d'entre eux le mois dernier. 1796 01:13:20,001 --> 01:13:21,999 Mais j'ai donné une bonne correction à l'un d'entre eux le mois dernier. 1797 01:13:22,000 --> 01:13:24,234 Mais j'ai donné une bonne correction à l'un d'entre eux le mois dernier. 1798 01:13:24,258 --> 01:13:25,999 Il était dans un sale état. 1799 01:13:26,000 --> 01:13:26,504 Il était dans un sale état. 1800 01:13:26,676 --> 01:13:27,999 Ça me donne encore la nausée rien que d'y penser. 1801 01:13:28,000 --> 01:13:29,999 Ça me donne encore la nausée rien que d'y penser. 1802 01:13:30,000 --> 01:13:31,920 Ça me donne encore la nausée rien que d'y penser. 1803 01:13:39,467 --> 01:13:40,000 Tu devrais ficher le camp d'ici. 1804 01:13:40,001 --> 01:13:41,246 Tu devrais ficher le camp d'ici. 1805 01:13:41,270 --> 01:13:42,000 Je suis sérieux. 1806 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Je suis sérieux. 1807 01:13:43,628 --> 01:13:44,000 Merci du conseil, mais je vais attendre Teddy. 1808 01:13:44,001 --> 01:13:45,999 Merci du conseil, mais je vais attendre Teddy. 1809 01:13:46,000 --> 01:13:47,800 Merci du conseil, mais je vais attendre Teddy. 1810 01:13:52,942 --> 01:13:53,999 Hé ! Qu'est-ce qui te prend ? 1811 01:13:54,000 --> 01:13:54,558 Hé ! Qu'est-ce qui te prend ? 1812 01:13:54,730 --> 01:13:55,999 Tu n'as pas compris. 1813 01:13:56,000 --> 01:13:56,363 Tu n'as pas compris. 1814 01:13:56,928 --> 01:13:57,999 Cette salle est pleine à craquer de criminels. 1815 01:13:58,000 --> 01:13:59,999 Cette salle est pleine à craquer de criminels. 1816 01:14:00,000 --> 01:14:01,800 Cette salle est pleine à craquer de criminels. 1817 01:14:02,242 --> 01:14:03,999 Je vais sortir mon sifflet dans cinq secondes. 1818 01:14:04,000 --> 01:14:05,800 Je vais sortir mon sifflet dans cinq secondes. 1819 01:14:06,103 --> 01:14:07,999 Je te conseille d'être sortie deux secondes avant. 1820 01:14:08,000 --> 01:14:09,960 Je te conseille d'être sortie deux secondes avant. 1821 01:14:11,422 --> 01:14:12,000 J'ai la tête d'un ours ? 1822 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 J'ai la tête d'un ours ? 1823 01:14:14,303 --> 01:14:15,999 Ou plutôt celle d'un poulet ? 1824 01:14:16,000 --> 01:14:17,160 Ou plutôt celle d'un poulet ? 1825 01:14:38,857 --> 01:14:39,999 Courez ! Courez ! 1826 01:14:40,000 --> 01:14:41,448 Courez ! Courez ! 1827 01:15:15,456 --> 01:15:16,000 Je te tiens. 1828 01:15:16,001 --> 01:15:17,062 Je te tiens. 1829 01:15:18,132 --> 01:15:19,999 Je… je t'ai surpris à me suivre. 1830 01:15:20,000 --> 01:15:21,587 Je… je t'ai surpris à me suivre. 1831 01:15:21,629 --> 01:15:22,000 De la suivre, elle. Cette lapine aime gambader. 1832 01:15:22,001 --> 01:15:23,999 De la suivre, elle. Cette lapine aime gambader. 1833 01:15:24,000 --> 01:15:25,840 De la suivre, elle. Cette lapine aime gambader. 1834 01:15:26,372 --> 01:15:27,825 Ouais. 1835 01:15:27,996 --> 01:15:28,000 Elle se prend pour un privé qui mène une enquête. 1836 01:15:28,001 --> 01:15:29,999 Elle se prend pour un privé qui mène une enquête. 1837 01:15:30,000 --> 01:15:31,549 Elle se prend pour un privé qui mène une enquête. 1838 01:15:31,573 --> 01:15:32,000 Que de sensations fortes. 1839 01:15:32,001 --> 01:15:33,778 Que de sensations fortes. 1840 01:15:33,820 --> 01:15:34,000 Je n'ai pas ses clés, mais j'ai son homme. 1841 01:15:34,001 --> 01:15:35,999 Je n'ai pas ses clés, mais j'ai son homme. 1842 01:15:36,000 --> 01:15:37,640 Je n'ai pas ses clés, mais j'ai son homme. 1843 01:15:43,547 --> 01:15:44,000 Ce que vous avez fait à cette fille… 1844 01:15:44,001 --> 01:15:45,894 Ce que vous avez fait à cette fille… 1845 01:15:47,529 --> 01:15:48,000 est odieux. 1846 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Est odieux. 1847 01:15:50,086 --> 01:15:51,428 Ça veut dire quoi ? 1848 01:15:52,455 --> 01:15:53,801 Tordu. 1849 01:15:53,991 --> 01:15:54,000 Ou timbré ? 1850 01:15:54,001 --> 01:15:55,577 Ou timbré ? 1851 01:15:55,720 --> 01:15:56,000 Ça te dit de perdre le contrôle ? 1852 01:15:56,001 --> 01:15:57,999 Ça te dit de perdre le contrôle ? 1853 01:15:58,000 --> 01:15:59,320 Ça te dit de perdre le contrôle ? 1854 01:16:01,985 --> 01:16:02,000 Je… 1855 01:16:02,001 --> 01:16:03,999 Je… 1856 01:16:04,000 --> 01:16:04,132 Je… 1857 01:16:04,379 --> 01:16:05,999 Je ne contrôle rien du tout. 1858 01:16:06,000 --> 01:16:06,075 Je ne contrôle rien du tout. 1859 01:16:06,124 --> 01:16:07,519 Y a une différence 1860 01:16:08,400 --> 01:16:09,814 entre se la jouer cool 1861 01:16:11,151 --> 01:16:12,000 et… 1862 01:16:12,001 --> 01:16:13,018 et… 1863 01:16:14,176 --> 01:16:15,999 être cool. 1864 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Être cool. 1865 01:16:20,493 --> 01:16:21,999 Eh bien… Je joue de la clarinette. 1866 01:16:22,000 --> 01:16:23,879 Eh bien… Je joue de la clarinette. 1867 01:16:24,403 --> 01:16:25,999 Joue de mon instrument. Tu verras comme je gémis. 1868 01:16:26,000 --> 01:16:27,999 Joue de mon instrument. Tu verras comme je gémis. 1869 01:16:28,000 --> 01:16:28,200 Joue de mon instrument. Tu verras comme je gémis. 1870 01:16:28,691 --> 01:16:29,931 Qui t'a créé ? 1871 01:16:30,998 --> 01:16:31,999 Un ange ou un diable ? 1872 01:16:32,000 --> 01:16:33,802 Un ange ou un diable ? 1873 01:16:35,984 --> 01:16:36,000 Il faut savoir tracer la ligne. 1874 01:16:36,001 --> 01:16:37,508 Il faut savoir tracer la ligne. 1875 01:16:39,112 --> 01:16:40,000 Pour savoir où elle se situe. 1876 01:16:40,001 --> 01:16:41,161 Pour savoir où elle se situe. 1877 01:16:42,287 --> 01:16:43,901 Quand on la franchit. 1878 01:16:45,556 --> 01:16:46,000 Tu l'as déjà franchie, mon chou ? 1879 01:16:46,001 --> 01:16:47,321 Tu l'as déjà franchie, mon chou ? 1880 01:16:49,625 --> 01:16:50,000 Avec l'un des garçons de ton groupe, peut-être ? 1881 01:16:50,001 --> 01:16:51,999 Avec l'un des garçons de ton groupe, peut-être ? 1882 01:16:52,000 --> 01:16:53,136 Avec l'un des garçons de ton groupe, peut-être ? 1883 01:16:53,160 --> 01:16:54,000 Non. 1884 01:16:54,000 --> 01:16:54,639 Non. 1885 01:16:54,978 --> 01:16:55,999 Ça ne m'a jamais même traversé l'esprit. 1886 01:16:56,000 --> 01:16:57,015 Ça ne m'a jamais même traversé l'esprit. 1887 01:16:57,039 --> 01:16:58,000 Ça ne t'a jamais traversé autre chose ? 1888 01:16:58,001 --> 01:16:59,561 Ça ne t'a jamais traversé autre chose ? 1889 01:17:01,596 --> 01:17:02,000 Teddy. Mon ange. 1890 01:17:02,001 --> 01:17:03,999 Teddy. Mon ange. 1891 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 Teddy. Mon ange. 1892 01:17:06,115 --> 01:17:07,857 Tu n'es pas obligé d'être un tueur. 1893 01:17:09,907 --> 01:17:09,998 Au moins, je ne suis pas un artiste tout raide. 1894 01:17:09,999 --> 01:17:11,839 Au moins, je ne suis pas un artiste tout raide. 1895 01:17:13,096 --> 01:17:14,000 Je suis tout raide. 1896 01:17:14,000 --> 01:17:15,000 Je suis tout raide. 1897 01:17:18,018 --> 01:17:19,837 Tu pourrais devenir mon préféré. 1898 01:17:21,623 --> 01:17:22,000 Ton préféré d'entre tous ? 1899 01:17:22,001 --> 01:17:23,460 Ton préféré d'entre tous ? 1900 01:18:42,011 --> 01:18:43,999 Oh, ça finira par passer. 1901 01:18:44,000 --> 01:18:45,069 Oh, ça finira par passer. 1902 01:18:47,783 --> 01:18:48,000 Comme le métro devant un homme en pleurs. 1903 01:18:48,001 --> 01:18:49,999 Comme le métro devant un homme en pleurs. 1904 01:18:50,000 --> 01:18:51,600 Comme le métro devant un homme en pleurs. 1905 01:18:58,655 --> 01:18:59,999 Bon sang, Teddy. 1906 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 Bon sang, Teddy. 1907 01:19:19,451 --> 01:19:20,000 Suze… 1908 01:19:20,000 --> 01:19:21,000 Suze… 1909 01:19:22,924 --> 01:19:23,999 Tu es ma femme. 1910 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Tu es ma femme. 1911 01:19:26,211 --> 01:19:27,999 Et tu es une petite chose merveilleuse. 1912 01:19:28,000 --> 01:19:29,560 Et tu es une petite chose merveilleuse. 1913 01:19:29,983 --> 01:19:29,998 On n'est pas des gens ordinaires, on est autre chose. 1914 01:19:29,999 --> 01:19:31,999 On n'est pas des gens ordinaires, on est autre chose. 1915 01:19:32,000 --> 01:19:34,080 On n'est pas des gens ordinaires, on est autre chose. 1916 01:19:34,618 --> 01:19:35,999 Mais je dépends de toi et tu dépends de moi, 1917 01:19:36,000 --> 01:19:37,663 Mais je dépends de toi et tu dépends de moi, 1918 01:19:37,687 --> 01:19:38,000 et on peut aimer comme des fous, comme des dingues ! 1919 01:19:38,001 --> 01:19:39,999 Et on peut aimer comme des fous, comme des dingues ! 1920 01:19:40,000 --> 01:19:42,040 Et on peut aimer comme des fous, comme des dingues ! 1921 01:19:43,981 --> 01:19:44,000 Il faut juste qu'on débrouille tout ça. 1922 01:19:44,001 --> 01:19:45,999 Il faut juste qu'on débrouille tout ça. 1923 01:19:46,000 --> 01:19:47,560 Il faut juste qu'on débrouille tout ça. 1924 01:19:48,347 --> 01:19:49,999 On le fera ensemble, 1925 01:19:50,000 --> 01:19:50,749 On le fera ensemble, 1926 01:19:50,783 --> 01:19:51,999 et ensuite tout sera absolument fabuleux. 1927 01:19:52,000 --> 01:19:53,640 Et ensuite tout sera absolument fabuleux. 1928 01:19:58,258 --> 01:19:59,710 Suze ? 1929 01:20:01,423 --> 01:20:02,000 Hé, Suze ? 1930 01:20:02,000 --> 01:20:03,000 Hé, Suze ? 1931 01:20:06,694 --> 01:20:07,999 Je suis rentrée, mon canard. 1932 01:20:08,000 --> 01:20:09,120 Je suis rentrée, mon canard. 1933 01:20:10,176 --> 01:20:11,999 Viens te mettre au lit, veux-tu ? 1934 01:20:12,000 --> 01:20:13,320 Viens te mettre au lit, veux-tu ? 1935 01:20:22,516 --> 01:20:23,999 Tu as verrouillé la porte ? 1936 01:20:24,000 --> 01:20:25,080 Tu as verrouillé la porte ? 1937 01:20:25,695 --> 01:20:26,000 À quoi bon verrouiller cette putain de porte ? 1938 01:20:26,001 --> 01:20:27,999 À quoi bon verrouiller cette putain de porte ? 1939 01:20:28,000 --> 01:20:29,800 À quoi bon verrouiller cette putain de porte ? 1940 01:20:36,465 --> 01:20:37,999 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît ♪ 1941 01:20:38,000 --> 01:20:38,740 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît ♪ 1942 01:20:38,782 --> 01:20:39,999 Arthur ! 1943 01:20:40,000 --> 01:20:41,371 Arthur ! 1944 01:20:59,525 --> 01:21:00,000 Arthur, ta clarinette est toujours cassée ? 1945 01:21:00,001 --> 01:21:01,875 Arthur, ta clarinette est toujours cassée ? 1946 01:21:01,917 --> 01:21:02,000 - Toujours cassée. - Toujours cassée. 1947 01:21:02,001 --> 01:21:03,999 - Toujours cassée. - Toujours cassée. 1948 01:21:04,000 --> 01:21:04,330 - Toujours cassée. - Toujours cassée. 1949 01:21:04,481 --> 01:21:05,999 Dis à ton père que t'as cassé son instrument et t'auras des ennuis. 1950 01:21:06,000 --> 01:21:07,999 Dis à ton père que t'as cassé son instrument et t'auras des ennuis. 1951 01:21:08,000 --> 01:21:09,994 Dis à ton père que t'as cassé son instrument et t'auras des ennuis. 1952 01:21:10,018 --> 01:21:11,999 On est des adultes. 1953 01:21:12,000 --> 01:21:12,545 On est des adultes. 1954 01:21:12,988 --> 01:21:13,999 Les ennuis n'existent plus. 1955 01:21:14,000 --> 01:21:15,723 Les ennuis n'existent plus. 1956 01:21:17,333 --> 01:21:18,000 Alors cesse de nous punir. 1957 01:21:18,001 --> 01:21:19,211 Alors cesse de nous punir. 1958 01:21:20,435 --> 01:21:21,999 Je ferai ce que je veux parce que je suis sauvage. 1959 01:21:22,000 --> 01:21:23,999 Je ferai ce que je veux parce que je suis sauvage. 1960 01:21:24,000 --> 01:21:24,054 Je ferai ce que je veux parce que je suis sauvage. 1961 01:21:24,344 --> 01:21:25,999 Sauvage et libre. 1962 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 Sauvage et libre. 1963 01:21:35,803 --> 01:21:36,000 Le cœur et les côtes 1964 01:21:36,001 --> 01:21:37,382 Le cœur et les côtes 1965 01:21:39,058 --> 01:21:40,000 comme un oiseau et sa cage. 1966 01:21:40,001 --> 01:21:41,081 Comme un oiseau et sa cage. 1967 01:21:42,259 --> 01:21:43,999 S'il bat des ailes, il est libre. 1968 01:21:44,000 --> 01:21:45,280 S'il bat des ailes, il est libre. 1969 01:21:50,991 --> 01:21:51,999 Personne ici n'essaie de te dresser, chère Susan. 1970 01:21:52,000 --> 01:21:53,999 Personne ici n'essaie de te dresser, chère Susan. 1971 01:21:54,000 --> 01:21:54,298 Personne ici n'essaie de te dresser, chère Susan. 1972 01:21:54,341 --> 01:21:55,999 Mais on a beaucoup de chance que le couteau le plus aiguisé sur la table 1973 01:21:56,000 --> 01:21:57,516 Mais on a beaucoup de chance que le couteau le plus aiguisé sur la table 1974 01:21:57,540 --> 01:21:58,000 serve à étendre la confiture. 1975 01:21:58,001 --> 01:21:59,140 Serve à étendre la confiture. 1976 01:21:59,164 --> 01:22:00,000 Ce qu'Ida veut dire, c'est qu'on a pas besoin 1977 01:22:00,001 --> 01:22:01,525 Ce qu'Ida veut dire, c'est qu'on a pas besoin 1978 01:22:01,549 --> 01:22:02,000 de ces frictions. 1979 01:22:02,001 --> 01:22:03,225 De ces frictions. 1980 01:22:03,267 --> 01:22:04,000 Laisse-la dire ce qu'elle dit. 1981 01:22:04,001 --> 01:22:05,090 Laisse-la dire ce qu'elle dit. 1982 01:22:05,114 --> 01:22:06,000 Je dis que vous devriez baiser. 1983 01:22:06,001 --> 01:22:07,241 Je dis que vous devriez baiser. 1984 01:22:16,386 --> 01:22:17,999 Suze, espèce de déviante. Va ouvrir. 1985 01:22:18,000 --> 01:22:19,450 Suze, espèce de déviante. Va ouvrir. 1986 01:22:22,748 --> 01:22:23,999 Arthur, espèce de pâte molle. Va ouvrir cette porte. 1987 01:22:24,000 --> 01:22:26,040 Arthur, espèce de pâte molle. Va ouvrir cette porte. 1988 01:22:32,019 --> 01:22:33,964 Asseyez-vous, les snobs. 1989 01:22:40,404 --> 01:22:41,999 Je te conseille pas de jouer les marioles. 1990 01:22:42,000 --> 01:22:43,680 Je te conseille pas de jouer les marioles. 1991 01:22:46,693 --> 01:22:47,999 Donne-nous le numéro de l'appartement 1992 01:22:48,000 --> 01:22:49,007 Donne-nous le numéro de l'appartement 1993 01:22:49,031 --> 01:22:50,000 avec le matos de luxe. 1994 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 Avec le matos de luxe. 1995 01:22:52,428 --> 01:22:53,999 - Je crois pas que vous devriez. - Devriez pas faire quoi ? 1996 01:22:54,000 --> 01:22:55,126 - Je crois pas que vous devriez. - Devriez pas faire quoi ? 1997 01:22:55,150 --> 01:22:56,000 Éclater le nez de ta garce de femme ? 1998 01:22:56,001 --> 01:22:57,481 Éclater le nez de ta garce de femme ? 1999 01:22:58,840 --> 01:22:59,999 C'est le 10F. 2000 01:23:00,000 --> 01:23:01,000 C'est le 10F. 2001 01:23:01,234 --> 01:23:02,000 Maintenant, tirez-vous. 2002 01:23:02,001 --> 01:23:03,588 Maintenant, tirez-vous. 2003 01:23:29,705 --> 01:23:30,000 Vous deux, montez avec moi. 2004 01:23:30,001 --> 01:23:31,741 Vous deux, montez avec moi. 2005 01:23:33,482 --> 01:23:34,000 Surveillez-les. 2006 01:23:34,000 --> 01:23:35,000 Surveillez-les. 2007 01:24:10,192 --> 01:24:11,999 J'ai vu Liz Taylor au Bijou 52. 2008 01:24:12,000 --> 01:24:12,555 J'ai vu Liz Taylor au Bijou 52. 2009 01:24:12,659 --> 01:24:13,999 Elle portait un manteau de fourrure. 2010 01:24:14,000 --> 01:24:15,440 Elle portait un manteau de fourrure. 2011 01:24:17,914 --> 01:24:18,000 J'ai aussi vu Monty Clift. 2012 01:24:18,001 --> 01:24:19,499 J'ai aussi vu Monty Clift. 2013 01:24:19,642 --> 01:24:20,000 Ils étaient ensemble. 2014 01:24:20,001 --> 01:24:21,137 Ils étaient ensemble. 2015 01:24:22,332 --> 01:24:23,999 J'ai vu deux types lutter sous l'eau. 2016 01:24:24,000 --> 01:24:25,480 J'ai vu deux types lutter sous l'eau. 2017 01:24:28,172 --> 01:24:29,999 Il y a eu une descente de flics. 2018 01:24:30,000 --> 01:24:31,280 Il y a eu une descente de flics. 2019 01:24:33,307 --> 01:24:34,000 Je sais pas ce qui te prend, 2020 01:24:34,001 --> 01:24:35,411 Je sais pas ce qui te prend, 2021 01:24:35,436 --> 01:24:36,000 mais peu importe le besoin que tu veux satisfaire, 2022 01:24:36,001 --> 01:24:37,653 mais peu importe le besoin que tu veux satisfaire, 2023 01:24:37,677 --> 01:24:38,000 fais-le avec le kiki d'un autre, un autre soir. 2024 01:24:38,001 --> 01:24:39,999 Fais-le avec le kiki d'un autre, un autre soir. 2025 01:24:40,000 --> 01:24:40,560 Fais-le avec le kiki d'un autre, un autre soir. 2026 01:24:40,628 --> 01:24:41,972 Hé ! Fermez-la. 2027 01:24:43,832 --> 01:24:44,000 Mademoiselle, veuillez venir poser votre popotin. 2028 01:24:44,001 --> 01:24:45,999 Mademoiselle, veuillez venir poser votre popotin. 2029 01:24:46,000 --> 01:24:47,920 Mademoiselle, veuillez venir poser votre popotin. 2030 01:24:52,483 --> 01:24:53,999 Salut, Dickie. 2031 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Salut, Dickie. 2032 01:24:55,299 --> 01:24:56,000 Salut, Suze. 2033 01:24:56,001 --> 01:24:57,186 Salut, Suze. 2034 01:24:59,093 --> 01:25:00,000 Salut, les poètes. 2035 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 Salut, les poètes. 2036 01:25:03,200 --> 01:25:04,000 Ils en ont pour un moment là-haut. Y a pas mal de trucs. 2037 01:25:04,001 --> 01:25:05,999 Ils en ont pour un moment là-haut. Y a pas mal de trucs. 2038 01:25:06,000 --> 01:25:06,449 Ils en ont pour un moment là-haut. Y a pas mal de trucs. 2039 01:25:06,590 --> 01:25:07,999 De gros, gros articles bien lourds de premier choix. 2040 01:25:08,000 --> 01:25:09,999 De gros, gros articles bien lourds de premier choix. 2041 01:25:10,000 --> 01:25:11,999 De gros, gros articles bien lourds de premier choix. 2042 01:25:12,000 --> 01:25:14,040 De gros, gros articles bien lourds de premier choix. 2043 01:25:14,534 --> 01:25:15,999 On est pas… 2044 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 On est pas… 2045 01:25:18,409 --> 01:25:19,772 pressés. 2046 01:25:25,197 --> 01:25:26,000 Laissez-moi aller aux toilettes. 2047 01:25:26,001 --> 01:25:27,003 Laissez-moi aller aux toilettes. 2048 01:25:27,027 --> 01:25:28,000 Non. 2049 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Non. 2050 01:25:41,415 --> 01:25:42,000 T'aurais mieux fait d'aller au parc national 2051 01:25:42,001 --> 01:25:43,999 T'aurais mieux fait d'aller au parc national 2052 01:25:44,000 --> 01:25:45,720 T'aurais mieux fait d'aller au parc national 2053 01:25:45,964 --> 01:25:46,000 pour y épouser un grizzly. 2054 01:25:46,001 --> 01:25:47,999 Pour y épouser un grizzly. 2055 01:25:48,000 --> 01:25:48,062 Pour y épouser un grizzly. 2056 01:25:48,140 --> 01:25:49,999 Impossible que ta femme ait une cramouille dans le pantalon. 2057 01:25:50,000 --> 01:25:52,360 Impossible que ta femme ait une cramouille dans le pantalon. 2058 01:26:08,760 --> 01:26:09,999 Dégagez ! 2059 01:26:10,000 --> 01:26:11,999 Dégagez ! 2060 01:26:12,000 --> 01:26:13,000 Dégagez ! 2061 01:26:22,409 --> 01:26:23,999 Chut, Dickie. Chut. 2062 01:26:24,000 --> 01:26:25,169 Chut, Dickie. Chut. 2063 01:26:27,784 --> 01:26:28,000 T'en fais pas. 2064 01:26:28,001 --> 01:26:29,394 T'en fais pas. 2065 01:26:29,436 --> 01:26:30,000 Tu es un jeune homme équilibré et en bonne santé. 2066 01:26:30,001 --> 01:26:31,999 Tu es un jeune homme équilibré et en bonne santé. 2067 01:26:32,000 --> 01:26:33,431 Tu es un jeune homme équilibré et en bonne santé. 2068 01:26:33,455 --> 01:26:34,000 Tout va bien. 2069 01:26:34,000 --> 01:26:35,000 Tout va bien. 2070 01:26:42,778 --> 01:26:43,999 Après tout, c'est lui qui a tué Joanne, pas vrai ? 2071 01:26:44,000 --> 01:26:45,999 Après tout, c'est lui qui a tué Joanne, pas vrai ? 2072 01:26:46,000 --> 01:26:47,960 Après tout, c'est lui qui a tué Joanne, pas vrai ? 2073 01:26:53,561 --> 01:26:54,000 Tu l'as bien cherché. 2074 01:26:54,001 --> 01:26:55,381 Tu l'as bien cherché. 2075 01:26:57,693 --> 01:26:58,000 On s'occupera de lui plus tard. 2076 01:26:58,001 --> 01:26:59,209 On s'occupera de lui plus tard. 2077 01:26:59,233 --> 01:27:00,000 Garde ça pour toi. 2078 01:27:00,000 --> 01:27:00,424 Garde ça pour toi. 2079 01:27:00,561 --> 01:27:01,999 Comme un secret. 2080 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Comme un secret. 2081 01:27:03,105 --> 01:27:04,000 OK, mon chou ? Tu m'entends ? 2082 01:27:04,001 --> 01:27:05,509 OK, mon chou ? Tu m'entends ? 2083 01:27:44,427 --> 01:27:45,678 Arthur, 2084 01:27:48,637 --> 01:27:49,999 il voulait qu'on ait peur de sa masculinité 2085 01:27:50,000 --> 01:27:51,054 il voulait qu'on ait peur de sa masculinité 2086 01:27:51,078 --> 01:27:52,000 pour éviter d'avoir peur de la nôtre. 2087 01:27:52,001 --> 01:27:53,637 Pour éviter d'avoir peur de la nôtre. 2088 01:28:39,712 --> 01:28:40,000 Papa, Papa… 2089 01:28:40,001 --> 01:28:41,999 Papa, Papa… 2090 01:28:42,000 --> 01:28:43,999 Papa, Papa… 2091 01:28:44,000 --> 01:28:44,228 Papa, Papa… 2092 01:28:44,595 --> 01:28:45,914 Papa… 2093 01:28:48,942 --> 01:28:49,999 Oh, Papa… 2094 01:28:50,000 --> 01:28:51,999 Oh, Papa… 2095 01:28:52,000 --> 01:28:53,000 Oh, Papa… 2096 01:29:01,881 --> 01:29:02,000 Je ne suis la femme de personne. 2097 01:29:02,001 --> 01:29:03,999 Je ne suis la femme de personne. 2098 01:29:04,000 --> 01:29:05,280 Je ne suis la femme de personne. 2099 01:33:30,228 --> 01:33:31,999 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 2100 01:33:32,000 --> 01:33:33,440 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 2101 01:33:35,701 --> 01:33:36,000 ♪ Je ferai tout ce que tu désires 2102 01:33:36,001 --> 01:33:37,999 ♪ Je ferai tout ce que tu désires 2103 01:33:38,000 --> 01:33:39,655 ♪ Je ferai tout ce que tu désires 2104 01:33:39,697 --> 01:33:40,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 2105 01:33:40,001 --> 01:33:41,894 ♪ Bébé, s'il te plaît 2106 01:33:44,459 --> 01:33:45,999 ♪ Dans le saignement de la lumière 2107 01:33:46,000 --> 01:33:47,898 ♪ Dans le saignement de la lumière 2108 01:33:47,940 --> 01:33:48,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 2109 01:33:48,001 --> 01:33:49,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 2110 01:33:50,000 --> 01:33:51,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 2111 01:33:51,234 --> 01:33:52,000 ♪ Ce soir, bébé 2112 01:33:52,001 --> 01:33:53,323 ♪ Ce soir, bébé 2113 01:33:54,873 --> 01:33:55,999 ♪ Je suis seule 2114 01:33:56,000 --> 01:33:57,999 ♪ Je suis seule 2115 01:33:58,000 --> 01:33:59,055 ♪ Je suis seule 2116 01:34:03,905 --> 01:34:04,000 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 2117 01:34:04,001 --> 01:34:05,999 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 2118 01:34:06,000 --> 01:34:07,841 ♪ S'il te plaît, bébé, s'il te plaît 2119 01:34:09,496 --> 01:34:10,000 ♪ Dois-je me mettre à genoux ? 2120 01:34:10,001 --> 01:34:11,999 ♪ Dois-je me mettre à genoux ? 2121 01:34:12,000 --> 01:34:13,571 ♪ Dois-je me mettre à genoux ? 2122 01:34:13,613 --> 01:34:14,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 2123 01:34:14,001 --> 01:34:15,999 ♪ Bébé, s'il te plaît 2124 01:34:16,000 --> 01:34:17,000 ♪ Bébé, s'il te plaît 2125 01:34:17,965 --> 01:34:18,000 ♪ Ça ne me fait rien si tu me fais du mal 2126 01:34:18,001 --> 01:34:19,999 ♪ Ça ne me fait rien si tu me fais du mal 2127 01:34:20,000 --> 01:34:21,999 ♪ Ça ne me fait rien si tu me fais du mal 2128 01:34:22,000 --> 01:34:22,011 ♪ Ça ne me fait rien si tu me fais du mal 2129 01:34:22,053 --> 01:34:23,999 ♪ Rien du tout 2130 01:34:24,000 --> 01:34:24,492 ♪ Rien du tout 2131 01:34:24,534 --> 01:34:25,999 ♪ Je le jure 2132 01:34:26,000 --> 01:34:27,000 ♪ Je le jure 2133 01:34:28,661 --> 01:34:29,999 ♪ Je le jure, bébé, s'il te plaît… ♪ 2134 01:34:30,000 --> 01:34:31,999 ♪ Je le jure, bébé, s'il te plaît… ♪ 2135 01:34:32,000 --> 01:34:33,440 ♪ Je le jure, bébé, s'il te plaît… ♪