1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,040 --> 00:01:42,319 You have a fancy name, for sure. 4 00:01:42,960 --> 00:01:44,079 What? 5 00:01:44,280 --> 00:01:46,959 - I said: what is your name? - Anfisa. 6 00:01:48,080 --> 00:01:49,279 Anfisa. 7 00:01:49,320 --> 00:01:52,639 - Would you like a glass of champagne? - So original! 8 00:01:52,720 --> 00:01:54,519 All the people in the club will drink champagne now. 9 00:01:55,160 --> 00:01:56,359 Is not a fact. 10 00:02:01,440 --> 00:02:03,959 Champagne will be just for you and me. 11 00:02:05,360 --> 00:02:06,879 Is it more original? 12 00:02:14,960 --> 00:02:18,719 - Fall down. - Wow what a cool car! 13 00:02:19,600 --> 00:02:21,519 I've never rode such a car. 14 00:02:26,760 --> 00:02:29,679 Hey, what are you doing? It won't work like that 15 00:02:29,680 --> 00:02:32,279 - What do you mean? - Well, I mean, I will be bored on the road. 16 00:02:33,440 --> 00:02:34,959 Or will you reach out? 17 00:02:35,160 --> 00:02:36,759 Come on, surprise me. 18 00:02:36,960 --> 00:02:38,479 I am not going to... 19 00:02:38,640 --> 00:02:40,159 I'm not that kind of a girl. Fu! 20 00:02:41,040 --> 00:02:42,079 Mmm 21 00:02:42,480 --> 00:02:44,799 Forgive me please. My mistake. 22 00:02:45,240 --> 00:02:46,719 I was thinking you are that kind. 23 00:02:47,840 --> 00:02:49,439 Oh, sorry. 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,959 So, then, bye-bye? 25 00:02:53,600 --> 00:02:56,399 What do you mean "bye-bye"? We agreed that you will take me home. 26 00:02:56,400 --> 00:02:58,919 Who are you for me to negotiate with you? 27 00:03:00,040 --> 00:03:04,519 Button, one leg, second, ass. 28 00:03:05,400 --> 00:03:07,199 Ksh-ksh. 29 00:03:09,120 --> 00:03:10,159 Get lost! 30 00:03:18,320 --> 00:03:19,519 Asshole. 31 00:03:31,080 --> 00:03:33,559 Anya, where are you? At home? 32 00:03:34,440 --> 00:03:35,679 I'll come right now. 33 00:03:36,800 --> 00:03:38,559 With whom? With boyfriend? 34 00:03:39,200 --> 00:03:40,519 Make him leave. 35 00:03:40,680 --> 00:03:44,079 And who gave you an iPhone on which I'm calling? He or me? 36 00:03:44,720 --> 00:03:46,359 Well, think of something. 37 00:03:51,320 --> 00:03:52,679 Where did you come from? 38 00:03:53,200 --> 00:03:54,599 What do you want, huh? 39 00:03:55,000 --> 00:03:56,359 Stop the car! 40 00:03:57,040 --> 00:03:59,359 - What? - Stop the car! 41 00:04:01,240 --> 00:04:03,759 Stop immediately. We will use weapons. 42 00:04:04,160 --> 00:04:05,519 Okay, okay, okay. 43 00:04:08,400 --> 00:04:11,199 - Goodnight. Captain. - Yes,yes,yes. Take it. 44 00:04:14,000 --> 00:04:15,279 Captain Semyonov. 45 00:04:15,680 --> 00:04:19,079 Show your documents, get out of the car. We will go to the examination of the sober state now. 46 00:04:19,080 --> 00:04:23,359 Captain? Well, if the captain, then ... 47 00:04:24,720 --> 00:04:26,719 Sorry, cap, I didn't see it. 48 00:04:28,560 --> 00:04:30,679 Do not deny yourself anything. 49 00:04:32,280 --> 00:04:35,399 - Goodbye, captain. - Hey, where, where? Stop. 50 00:04:35,400 --> 00:04:37,399 - Are you moron, or what? - Turn off the car, I told you 51 00:04:37,400 --> 00:04:39,399 - I'll crush you, fuck! - Get out of the car! What are you doing? 52 00:04:39,400 --> 00:04:41,279 - What do you allow yourself? - Freeze, I'm telling you! 53 00:04:41,280 --> 00:04:42,479 Damn! 54 00:04:42,880 --> 00:04:45,519 Jump off, captain. The hood will wrinkle - you will pay. 55 00:04:45,520 --> 00:04:47,919 - Hey, I can't see anything. - Stop! 56 00:04:48,120 --> 00:04:50,479 -What are you doing? I said stop, you idiot! 57 00:04:50,480 --> 00:04:52,599 I'm going to fall! What are you doing? - Okay, 58 00:04:52,600 --> 00:04:54,399 let's go to your examination. 59 00:04:54,400 --> 00:04:56,759 - Where are you going, moron? Stop! - But fast. You do not mind? 60 00:04:56,760 --> 00:04:58,319 -Enough! Do you hear me? 61 00:04:58,320 --> 00:05:01,359 Please, stop! 62 00:05:14,160 --> 00:05:16,639 In winter he was arrested at Arbat street carrying an unknown organically grown substance 63 00:05:16,640 --> 00:05:19,159 In fact, well-known. 64 00:05:19,560 --> 00:05:21,479 In april he was celebrating his birthday so well, 65 00:05:21,640 --> 00:05:24,319 they smashed up 2 restaurants, sunk the yacht 66 00:05:24,720 --> 00:05:28,839 A month later, this ugly story with beautiful models. 67 00:05:28,840 --> 00:05:31,599 - In fact, not models. - Don't remind me. 68 00:05:32,000 --> 00:05:33,359 Captain, go out for a smoke. 69 00:05:38,800 --> 00:05:40,599 It's good that nobody got hurt then. 70 00:05:40,600 --> 00:05:44,959 And now - a concussion, two ribs, a fracture of the pelvic bones. 71 00:05:45,000 --> 00:05:47,999 In other words, he has broken a police officer's ass. 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,559 - This is too much, Pash. - Too much. 73 00:05:50,560 --> 00:05:53,279 Dad, don't believe them. I was framed. 74 00:05:53,680 --> 00:05:55,039 Ok, good. 75 00:05:55,480 --> 00:05:58,199 Now we'll let him go we will close the case 76 00:05:58,600 --> 00:06:00,079 you will pay for the treatment. 77 00:06:00,480 --> 00:06:02,879 Compensation, of course, physical, moral. 78 00:06:02,880 --> 00:06:03,999 What's next? 79 00:06:04,000 --> 00:06:06,519 You already did repairs for us, bought computers, 80 00:06:06,520 --> 00:06:08,319 you changed half of our cars. 81 00:06:10,160 --> 00:06:11,799 Don't know what to ask for? 82 00:06:12,920 --> 00:06:15,599 I'll figure it out. But I feel sorry for you. 83 00:06:18,000 --> 00:06:20,239 Maybe let him sit here for a year? 84 00:06:21,840 --> 00:06:23,439 We'll find him a good place. 85 00:06:23,440 --> 00:06:25,239 And you will rest, and it is good for him also. 86 00:06:25,400 --> 00:06:27,399 Hey, give me something to drink! 87 00:06:27,600 --> 00:06:28,999 And feed me! 88 00:06:29,400 --> 00:06:32,359 And bring me some chick here. It's boring! 89 00:06:37,080 --> 00:06:38,359 Come here! 90 00:06:39,000 --> 00:06:40,479 How long will it last, I ask you? 91 00:06:40,480 --> 00:06:42,679 I'm running after you all the time, wiping shit after you! 92 00:06:43,840 --> 00:06:46,839 - Even the cops feel sorry for me. - I feel sorry for you too, dad. 93 00:06:47,240 --> 00:06:49,199 Go somewhere, rest. 94 00:06:50,080 --> 00:06:51,559 Are you laughing? 95 00:06:51,960 --> 00:06:55,599 - You didn't go to rest in Mordovia! - Well, I didn't go. Why are you bubbling? 96 00:06:55,600 --> 00:06:57,599 - You will go soon! Open up! - I will not go! 97 00:06:57,600 --> 00:06:59,999 We'll find some poor patient who will sit for me. 98 00:07:00,000 --> 00:07:02,119 Listen, why are you so insolent, huh? 99 00:07:02,280 --> 00:07:04,279 In short, I stop babysitting with you 100 00:07:04,360 --> 00:07:07,519 I'll block all your credit cards! I'll take your car! 101 00:07:07,520 --> 00:07:08,919 What are you doing? 102 00:07:08,920 --> 00:07:11,479 I express my attitude to your sanctions. 103 00:07:11,480 --> 00:07:13,879 - Stop shaming me - Watch out. 104 00:07:14,520 --> 00:07:18,839 Hey, dad. You came, pulled me out - well done. 105 00:07:19,480 --> 00:07:22,519 Now go on wherever you need it all the time. 106 00:07:23,160 --> 00:07:24,479 Run faster. 107 00:07:24,640 --> 00:07:26,919 Otherwise, others will earn all the money without you now. 108 00:07:36,200 --> 00:07:37,399 Fuck you. 109 00:07:53,200 --> 00:07:55,319 - Sasha, focus. - Nastya. 110 00:08:02,680 --> 00:08:04,919 Pash, why did you come? I told you I can't. 111 00:08:04,920 --> 00:08:07,359 Nastya, I have stress, I need to relieve it. 112 00:08:07,400 --> 00:08:08,799 Are you out of your mind? 113 00:08:08,800 --> 00:08:10,999 I actually have filming. Show release in two days. 114 00:08:11,520 --> 00:08:13,719 - Nastya. - Damn. 115 00:08:14,120 --> 00:08:17,199 Kostya, continue without me. I'll be back in 20 minutes. 116 00:08:17,600 --> 00:08:20,199 - 40 - 20 will be enough. 117 00:08:23,240 --> 00:08:26,319 Pash, why do you have such creepy thoughts? 118 00:08:26,720 --> 00:08:29,279 "My son goes to jail." You already got him out of it. 119 00:08:29,280 --> 00:08:33,959 But I look to the future. And in the future, he chops down woods and drinks very strong tea. 120 00:08:35,080 --> 00:08:37,359 Well, maybe this situation will teach him something, eh. 121 00:08:37,360 --> 00:08:39,439 "Teach". For this you need to have brains. 122 00:08:39,840 --> 00:08:42,199 And Grigory Palych, unfortunately, did not inherit this. 123 00:08:43,560 --> 00:08:47,279 Okay, I'll go. Anyway, we won't succeed today. 124 00:08:47,920 --> 00:08:49,519 He should have been sent to the army, 125 00:08:49,520 --> 00:08:51,519 to be taught life there. 126 00:08:51,520 --> 00:08:53,279 But I also freed him from the army. 127 00:08:53,280 --> 00:08:54,679 Pash, wait. 128 00:08:55,080 --> 00:08:56,799 Listen, I have an idea. 129 00:08:56,800 --> 00:08:59,799 I know one person. He is strange. 130 00:09:00,440 --> 00:09:03,199 And his methods are so ... controversial. 131 00:09:03,840 --> 00:09:05,479 I think he can help. 132 00:09:06,120 --> 00:09:10,959 - How do you know him? - Well, we shot one horror movie together 133 00:09:11,600 --> 00:09:13,199 Well, he was our consultant. 134 00:09:13,600 --> 00:09:14,919 About the maniac. 135 00:09:15,320 --> 00:09:17,359 - About the maniac? - Yeah. 136 00:09:38,920 --> 00:09:40,519 - It's him? - Yeah. 137 00:09:42,120 --> 00:09:43,439 Let's get out of here. 138 00:09:45,760 --> 00:09:47,639 Well hello, Lyova. 139 00:09:48,280 --> 00:09:49,919 Oh, Nastya. 140 00:09:51,040 --> 00:09:53,439 Thank God that at least someone came. 141 00:09:53,840 --> 00:09:57,239 I thought I would hang out here until Tuesday 17:00. 142 00:09:57,240 --> 00:09:59,319 I have a scheduled meeting then. 143 00:09:59,760 --> 00:10:02,679 What a bastard you are. Look how you scared the person. 144 00:10:02,840 --> 00:10:04,239 I apologize. 145 00:10:04,520 --> 00:10:06,719 Won't you be so kind, can you give me a remote control? 146 00:10:09,520 --> 00:10:11,159 - Here you are. - Thank you. 147 00:10:11,800 --> 00:10:17,039 I was testing, you know, a new system of compulsion to loyalty. 148 00:10:17,920 --> 00:10:19,439 I jumped off the stairs 149 00:10:21,520 --> 00:10:23,119 and forgot the remote control. 150 00:10:23,120 --> 00:10:26,639 Cons of living a single man. 151 00:10:27,560 --> 00:10:31,559 Hanged for 5 hours. Even took a nap. 152 00:10:32,200 --> 00:10:32,919 Fuh. 153 00:10:32,920 --> 00:10:36,319 What is a system of compulsion to loyalty? 154 00:10:36,480 --> 00:10:38,759 I have one client. His wife is cheating. 155 00:10:38,760 --> 00:10:40,319 Midas Syndrome. 156 00:10:40,320 --> 00:10:42,479 I came up with an elegant scheme like this: 157 00:10:42,480 --> 00:10:45,399 she returns home and he hanged himself. 158 00:10:45,800 --> 00:10:47,879 Of course, because of jealousy. 159 00:10:48,520 --> 00:10:50,559 She's in shock, rethinking. 160 00:10:50,560 --> 00:10:53,199 Changing her negative model's behavior. 161 00:10:53,200 --> 00:10:56,839 And the wife does not have a heart attack in this scheme? 162 00:10:57,240 --> 00:10:59,799 What heart attack? She is 45 years old, she sleeps with three more men. 163 00:10:59,800 --> 00:11:00,599 Мм. 164 00:11:00,600 --> 00:11:02,999 She has a big healthy heart! 165 00:11:03,400 --> 00:11:05,159 - Lev - Pavel 166 00:11:05,160 --> 00:11:06,399 Nice to meet you. 167 00:11:06,400 --> 00:11:09,479 Well, Pasha has problems with his son. 168 00:11:12,280 --> 00:11:13,599 I need to go to the bathroom. 169 00:11:15,440 --> 00:11:16,999 Go on, I'm listening. 170 00:11:17,880 --> 00:11:19,759 Well, the boy is 27 years old. 171 00:11:20,400 --> 00:11:23,119 The boy is completely out of control 172 00:11:23,760 --> 00:11:24,999 Rich kid 173 00:11:26,120 --> 00:11:30,719 With all the consequences 174 00:11:32,080 --> 00:11:33,799 Smoking? 175 00:11:34,200 --> 00:11:36,279 Yes. Also. 176 00:11:37,400 --> 00:11:41,719 We will rid him of his bad habit. There are many different effective techniques. 177 00:11:41,800 --> 00:11:43,199 Well, for example 178 00:11:43,840 --> 00:11:45,799 Let's say I am you and you are him 179 00:11:46,920 --> 00:11:48,359 Take cigarettes. 180 00:11:51,160 --> 00:11:52,519 One, two, three 181 00:11:52,520 --> 00:11:55,599 Pasha, my son, if you smoke a cigarette again, 182 00:11:55,600 --> 00:11:58,479 I will do something terrible! I'll chop off my finger! 183 00:11:58,560 --> 00:12:00,239 - Go on, smoke. - Ok. 184 00:12:03,960 --> 00:12:05,559 Nastya, we need an ambulance! 185 00:12:05,560 --> 00:12:07,239 - A? A? - What? 186 00:12:07,240 --> 00:12:08,119 - Look! - A? 187 00:12:08,120 --> 00:12:09,159 - Look! - What? 188 00:12:09,160 --> 00:12:10,519 Simple magic trick. 189 00:12:10,520 --> 00:12:12,679 Kindergarten, second group. 190 00:12:12,680 --> 00:12:15,599 A primitive mechanism, but it works great! 191 00:12:15,600 --> 00:12:17,599 This is a real madhouse. 192 00:12:18,000 --> 00:12:20,279 Yes, that's a kindergarten. 193 00:12:20,680 --> 00:12:22,719 He has a more serious problem, by the way. 194 00:12:25,040 --> 00:12:26,279 I understand that. 195 00:12:26,280 --> 00:12:28,879 What stage of despair are you in? The last one? 196 00:12:28,880 --> 00:12:30,239 - Well, yes. - Aha. 197 00:12:32,760 --> 00:12:34,799 - Have you reached the limit? - Yes. 198 00:12:35,200 --> 00:12:36,399 - Yes. 199 00:12:37,040 --> 00:12:38,359 Perfect. 200 00:12:38,360 --> 00:12:40,439 It means that you are ready for anything. 201 00:12:42,280 --> 00:12:43,399 Almost. 202 00:12:44,280 --> 00:12:46,039 I am late. I have to go. 203 00:12:46,440 --> 00:12:47,639 Pash 204 00:12:47,720 --> 00:12:51,719 Pasha? Please, wait. Let's just listen the idea, at least 205 00:12:59,080 --> 00:13:00,639 Hey, it's my car! 206 00:13:00,720 --> 00:13:01,919 Stop! 207 00:13:03,520 --> 00:13:05,079 Stop, goddamn you! 208 00:13:18,920 --> 00:13:19,999 Grish 209 00:13:22,560 --> 00:13:23,959 Grisha, wake up! 210 00:13:24,840 --> 00:13:25,999 Wake up, I said. 211 00:13:26,000 --> 00:13:29,199 Hey, money is in my pocket. Take it and get out of here, okay? 212 00:13:36,840 --> 00:13:37,959 Aa! 213 00:13:39,080 --> 00:13:41,439 - What's wrong? Where I am? - Come on, come on wake up 214 00:13:41,440 --> 00:13:42,919 - Why are you hitting me? - What are you doing? 215 00:13:42,920 --> 00:13:44,599 The lord ordered the horse to be brought, and you are sleeping! 216 00:13:44,600 --> 00:13:46,079 - Are you crazy, or what? - Get up, I say! 217 00:13:46,080 --> 00:13:47,119 - Leave me alone! - Get up! 218 00:13:47,120 --> 00:13:48,599 Leave me alone! Get out! 219 00:13:51,160 --> 00:13:52,799 Was he too drunk or what? 220 00:13:58,080 --> 00:13:59,479 I was robbed, or what? 221 00:14:00,360 --> 00:14:02,839 Listen, where is my phone? 222 00:14:02,840 --> 00:14:04,839 Give me your phone. I need to call. 223 00:14:05,720 --> 00:14:07,439 Avdey Mikhalych is looking for you all over the estate 224 00:14:07,480 --> 00:14:09,279 Get up before he finds you, huh! 225 00:14:09,280 --> 00:14:10,599 Stableman! 226 00:14:11,240 --> 00:14:13,119 It's too late, he found you. 227 00:14:14,000 --> 00:14:15,919 Here he is, lazy. 228 00:14:17,040 --> 00:14:18,479 Loafing. 229 00:14:18,480 --> 00:14:20,719 - How are you with me ... What are you doing? - Go! .. 230 00:14:20,720 --> 00:14:23,119 Leave me ... Get off me fucking hipster! 231 00:14:23,160 --> 00:14:25,479 What did the lord tell you to do? What was ordered? 232 00:14:25,560 --> 00:14:27,599 Listen, stop ... stop, man. 233 00:14:27,600 --> 00:14:29,719 Okay, everything can be agreed upon. 234 00:14:29,720 --> 00:14:31,759 You just don't do this anymore, so as not to regret later, okay? 235 00:14:31,760 --> 00:14:33,759 Why isn't the horse saddled, you bastard? 236 00:14:34,880 --> 00:14:36,279 Are you confused, or what? 237 00:14:36,280 --> 00:14:38,999 What did I tell you yesterday, you bitch? 238 00:14:39,000 --> 00:14:41,599 What is "yesterday"? I see you for the first time in my life 239 00:14:41,640 --> 00:14:42,799 Still alive? 240 00:14:42,800 --> 00:14:45,199 I thought you broke him into pieces already, Avdei. 241 00:14:45,640 --> 00:14:47,599 It's easy to do, Alexey Dmitrievich. 242 00:14:47,600 --> 00:14:50,919 Just blink - and I'll quickly tear him to pieces, this bastard. 243 00:14:50,960 --> 00:14:53,759 No-no-no, don't blink, don't blink. Guys, that's enough, what are you doing? 244 00:14:54,160 --> 00:14:56,839 How did I get here? Do you have a corporate event? 245 00:14:57,000 --> 00:15:00,079 Why did you dress me up like that? I'm not from your company at all! 246 00:15:01,680 --> 00:15:02,839 Avdey 247 00:15:06,360 --> 00:15:08,279 Why did you give him a whip, huh? 248 00:15:08,280 --> 00:15:10,079 Beard, you do not come to me. 249 00:15:10,160 --> 00:15:14,239 Bro, calm down this animator of yours. He's somehow very cheerful. 250 00:15:14,880 --> 00:15:18,919 Well, why are you making noise in the middle of the yard? 251 00:15:18,920 --> 00:15:20,999 Here, dad, I'm teaching a slave. It is necessary to whip. 252 00:15:22,120 --> 00:15:25,839 I am still alive and I decide who should be whipped. 253 00:15:26,520 --> 00:15:29,679 You have become too arrogant lately, Alexey. 254 00:15:32,720 --> 00:15:34,079 Where is my horse? 255 00:15:34,960 --> 00:15:37,119 - A? - What's your... ? Grishka? 256 00:15:40,440 --> 00:15:41,839 A! 257 00:15:41,840 --> 00:15:44,439 Wow, you celebrate powerfully! 258 00:15:44,840 --> 00:15:46,239 Who are you? "Sberbank"? 259 00:15:46,920 --> 00:15:48,119 "Gazprom"? 260 00:15:48,120 --> 00:15:49,639 What are we celebrating, father? 261 00:15:49,760 --> 00:15:51,359 So, give him one time. 262 00:15:54,840 --> 00:15:56,359 I'll finish my tea. 263 00:15:56,960 --> 00:16:00,679 And if there is no horse, then whip the bastard. 264 00:16:03,520 --> 00:16:04,999 Help! 265 00:16:17,440 --> 00:16:19,319 Why are you up? Not enough for you? 266 00:16:19,360 --> 00:16:22,239 So, guy, where can I call here? 267 00:16:22,440 --> 00:16:26,159 They will be looking for me. My father will bring everyone to their knees! 268 00:16:26,560 --> 00:16:27,919 I remember them all. 269 00:16:27,920 --> 00:16:29,599 This is the end of your sect. 270 00:16:31,000 --> 00:16:33,519 You seem to speak Russian, but I don't understand a damn thing. 271 00:16:34,160 --> 00:16:35,639 Bring out the horse, ah. 272 00:16:39,400 --> 00:16:40,359 Aha 273 00:16:40,480 --> 00:16:42,079 No, you bring out the horse, you moron. 274 00:16:51,840 --> 00:16:53,439 Man! Man! 275 00:16:53,480 --> 00:16:54,799 - Call the police! - What? 276 00:16:54,800 --> 00:16:56,679 - Call the police! - Are you drunk or what? 277 00:17:03,480 --> 00:17:05,039 So where am I? 278 00:17:05,040 --> 00:17:07,079 So, I ... I'm outside the center of Moscow, right? 279 00:17:07,080 --> 00:17:10,199 - Whoa. Stop, animal! Where are you going? 280 00:17:10,200 --> 00:17:11,319 - Are you sick? 281 00:17:11,320 --> 00:17:13,439 - Man, where is the Moscow center? - What? Which enter? 282 00:17:13,440 --> 00:17:15,839 - Where is the Moscow city, you psycho? - Are you completely mad? 283 00:17:17,240 --> 00:17:18,559 Kid... 284 00:17:19,920 --> 00:17:23,799 - Grandma, post office ... where is the post office? - Go to the devil, you madman. 285 00:17:25,880 --> 00:17:28,719 - Listen, call ... I need to call. - To the church bell, or what? 286 00:17:28,760 --> 00:17:31,239 - Oh bro, listen. - Grishka, where did you run? 287 00:17:31,240 --> 00:17:32,639 Get away from me! 288 00:17:33,280 --> 00:17:34,559 Stop! 289 00:17:36,400 --> 00:17:37,919 Grisha, are you crazy, or what? 290 00:17:38,000 --> 00:17:39,759 Where are you going? Just washed! 291 00:17:43,680 --> 00:17:45,599 - I said, do not go here! - Fuck off, hobo. 292 00:17:46,480 --> 00:17:47,679 Where? 293 00:17:47,760 --> 00:17:50,439 - Are you messing around again? - Go away, eh! 294 00:17:53,280 --> 00:17:54,999 You need to see the priest, Grishka. 295 00:17:55,400 --> 00:17:56,639 - Guys ... - Oh, he woke up finally! 296 00:17:56,680 --> 00:17:58,199 Where are you going? 297 00:18:05,800 --> 00:18:07,119 Bear. 298 00:18:09,200 --> 00:18:11,079 Guys, you have a bear there! 299 00:18:17,000 --> 00:18:18,519 Where have you been, slacker? 300 00:18:20,360 --> 00:18:21,439 Grishka! 301 00:18:22,840 --> 00:18:25,039 - Stop! Where are you going? 302 00:18:25,040 --> 00:18:26,519 You can't escape from me! 303 00:18:38,960 --> 00:18:40,679 Well, where were you going? 304 00:18:40,880 --> 00:18:42,479 You hit the fishing nets. 305 00:18:42,880 --> 00:18:45,079 You almost drowned, and also broke the nets. 306 00:18:45,280 --> 00:18:47,079 Now we have to sew up until the day of Ivan Kupala. 307 00:18:47,120 --> 00:18:49,119 And most importantly, why did you suddenly decide to run? 308 00:18:50,000 --> 00:18:53,119 Do you have an extra head? You are not the Serpent Gorynych! (* Serpent Gorynych in Russian fairy tales is a three-headed dragon) 309 00:18:54,240 --> 00:18:55,679 Take, put on dry clothes. 310 00:18:57,280 --> 00:18:58,799 - Woman... - A? 311 00:18:58,800 --> 00:19:00,479 May I have my clothes? 312 00:19:00,600 --> 00:19:02,319 Where are my clothes, huh? 313 00:19:02,400 --> 00:19:04,519 Why are you shoving me some rags? 314 00:19:04,720 --> 00:19:07,519 Where is my jacket? Jeans? Underpants? 315 00:19:07,920 --> 00:19:09,119 - Lyub... - A? 316 00:19:09,520 --> 00:19:12,959 See how bad the person feels. Maybe you can give him a drink to hangover? 317 00:19:13,120 --> 00:19:15,399 Therefore, he does not feel well, that there is no need to get drunk to unconsciousness. 318 00:19:15,520 --> 00:19:16,919 I won't give anything. 319 00:19:18,080 --> 00:19:20,799 Here, let him gnaw the turnip. 320 00:19:20,960 --> 00:19:22,279 He'll feel better. 321 00:19:24,960 --> 00:19:27,119 Mmm, so sweet. 322 00:19:30,320 --> 00:19:31,879 What the hell is a turnip? 323 00:19:33,000 --> 00:19:34,519 Stop pretending! 324 00:19:35,400 --> 00:19:36,719 Who are you, ha? 325 00:19:36,880 --> 00:19:38,559 What are you playing here? 326 00:19:38,600 --> 00:19:40,319 Where are your smartphones? 327 00:19:41,000 --> 00:19:44,199 Why is everything so ... weird? 328 00:19:44,600 --> 00:19:47,159 Where are airplanes, cars, internet? 329 00:19:47,160 --> 00:19:48,839 21st century, Trump! 330 00:19:48,960 --> 00:19:51,599 Russia is governed by ... Come on, let's say it together. Vladimir ... 331 00:19:51,600 --> 00:19:52,959 Alexander Nikolaich... 332 00:19:52,960 --> 00:19:55,039 Which Alexander Nikolaich? 333 00:19:58,320 --> 00:20:01,959 Grisha, you can make any weird things, but don't disrespect our tsar-father, 334 00:20:02,600 --> 00:20:03,959 And the century is currently 19. 335 00:20:03,960 --> 00:20:06,119 1860, you know it yourself. 336 00:20:06,240 --> 00:20:07,679 Which 1860? 337 00:20:07,680 --> 00:20:09,679 60th from the birth of Christ. 338 00:20:09,760 --> 00:20:10,959 A. 339 00:20:11,040 --> 00:20:14,039 Grisha, if you don’t want a turnip, take an apple. 340 00:20:15,680 --> 00:20:18,279 Where is my horse? 341 00:20:18,680 --> 00:20:21,239 - We forgot to bring the horse to the lord. - Grishka got burnt. 342 00:20:25,280 --> 00:20:27,079 There you are, whelp. 343 00:20:34,040 --> 00:20:36,079 Guys, I'm upset too. 344 00:20:36,120 --> 00:20:38,039 Let's breathe out and talk. 345 00:20:38,920 --> 00:20:40,279 What is there? 346 00:20:40,920 --> 00:20:44,119 - What are you doing there? - So let's go closer and see. 347 00:20:44,520 --> 00:20:46,039 Guys, but for what? 348 00:20:46,120 --> 00:20:47,639 Because I didn't saddle a horse? 349 00:20:47,640 --> 00:20:49,599 I will saddle. Let's rewind everything. 350 00:20:49,720 --> 00:20:51,079 Why are you so sharp, huh? 351 00:20:51,080 --> 00:20:54,239 It's not for a horse. But for trying to run. 352 00:20:54,640 --> 00:20:56,999 We are very strict with the run away peasants here. 353 00:20:57,400 --> 00:20:59,879 And the court? Why is there no court? 354 00:21:00,040 --> 00:21:02,239 Maybe I just ran for my health. 355 00:21:03,360 --> 00:21:04,639 You have to prove! 356 00:21:05,520 --> 00:21:06,639 Murderers! 357 00:21:06,640 --> 00:21:08,439 I demand a lawyer! 358 00:21:08,440 --> 00:21:10,359 - Quiet, quiet, quiet. Quiet you! - Beasts! 359 00:21:10,360 --> 00:21:12,759 Grisha, you better wouldn't make Avdey Mikhalych angry. 360 00:21:12,880 --> 00:21:15,199 Do you know what he is? In a moment he will take your head off, 361 00:21:15,200 --> 00:21:16,919 and that's it, you won't live to see the gallows. 362 00:21:16,920 --> 00:21:20,319 Bro, you're local. Come on, help, huh. What to do? 363 00:21:20,320 --> 00:21:22,719 What-what...Throw yourself at Avdey Mikhalych's legs. 364 00:21:22,720 --> 00:21:24,039 - Kiss, beg. - I won't. 365 00:21:24,040 --> 00:21:26,399 God willing, they won't hang you. Only the hand will be cut off, and that's it. 366 00:21:26,400 --> 00:21:27,679 - Which hand? 367 00:21:27,680 --> 00:21:30,079 - Right or left? - Right! 368 00:21:33,720 --> 00:21:35,279 Oh, this is probably a dream 369 00:21:36,160 --> 00:21:37,759 It's a nightmare. 370 00:21:37,960 --> 00:21:41,399 I gobbled up something in the club and now I'm hallucinating 371 00:21:43,200 --> 00:21:46,999 I'll open my eyes now and wake up there. 372 00:21:50,760 --> 00:21:52,599 Ok, hand. I agree for a hand. 373 00:21:53,000 --> 00:21:53,999 Left. 374 00:21:54,000 --> 00:21:55,679 Right? Any hand you want. 375 00:21:56,080 --> 00:21:57,639 Both. 376 00:22:06,920 --> 00:22:08,599 Why are you doing this, eh? 377 00:22:08,600 --> 00:22:10,319 Stop immediately! 378 00:22:17,920 --> 00:22:19,519 Avdey Mikhalych, 379 00:22:20,160 --> 00:22:21,599 let him go. 380 00:22:21,680 --> 00:22:23,399 I can't, Aglaya Dmitrievna. 381 00:22:23,400 --> 00:22:25,599 Your father ordered. I can't disobey. 382 00:22:25,600 --> 00:22:27,119 You can. Why not? 383 00:22:27,760 --> 00:22:29,879 Alyosha, well, at least you tell him. 384 00:22:35,800 --> 00:22:37,439 Okay, sister, I'll tell. 385 00:22:39,800 --> 00:22:41,879 Hang him, Avdeyka, do not hesitate. 386 00:22:42,000 --> 00:22:44,199 Serfs need to be taught. Otherwise, they will run away. 387 00:22:46,000 --> 00:22:47,039 Alyosha! 388 00:22:47,920 --> 00:22:49,439 Children, why are you making a noise? 389 00:22:49,880 --> 00:22:52,599 Daddy! Daddy, stop killing! 390 00:22:52,600 --> 00:22:54,799 For the sake of my birthday, stop, I pray! 391 00:22:55,200 --> 00:22:56,639 For the sake of your birthday, you say? 392 00:22:57,040 --> 00:22:59,239 Okay, as you wish. 393 00:23:01,320 --> 00:23:02,439 I forgive. 394 00:23:05,600 --> 00:23:07,599 Dad, let's hang the stableman, that's all? 395 00:23:07,600 --> 00:23:09,519 Well, to discourage others. Mm? 396 00:23:13,800 --> 00:23:15,119 Well, ok. 397 00:23:15,520 --> 00:23:17,839 Hang up the stableman, and let's go have tea. 398 00:23:21,360 --> 00:23:23,439 Daddy! Daddy, wait! 399 00:23:23,600 --> 00:23:25,079 Yes, wait. 400 00:23:25,200 --> 00:23:28,159 Daddy, I beg you, for the sake of my birthday, have pity on the stableman. 401 00:23:28,160 --> 00:23:29,639 He will change. 402 00:23:29,760 --> 00:23:30,759 Yes? 403 00:23:30,760 --> 00:23:32,159 He will change. 404 00:23:33,520 --> 00:23:35,639 Oh, and you have a good heart, Glashenka, eh. 405 00:23:36,280 --> 00:23:40,319 That's what you can't do for the sake of your only daughter, beloved one. 406 00:23:40,320 --> 00:23:42,719 - Thank you, daddy. 407 00:23:44,360 --> 00:23:47,039 Avdey, finish your show here. 408 00:23:47,240 --> 00:23:48,439 That's all. 409 00:23:55,600 --> 00:23:56,599 Oh! 410 00:23:56,600 --> 00:23:58,839 Young lady, our savior! 411 00:23:58,840 --> 00:24:01,319 Our protector! Thank you! 412 00:24:02,440 --> 00:24:04,759 What are you standing still? Kiss Aglaya Dmitrievna's feet. 413 00:24:06,520 --> 00:24:08,519 Forgive him. He froze. 414 00:24:08,960 --> 00:24:10,559 He can't believe in his own happiness. 415 00:24:10,680 --> 00:24:13,079 You gave him a second life. 416 00:24:13,160 --> 00:24:15,039 So live it right, stableman. 417 00:24:19,280 --> 00:24:20,239 Fuh. 418 00:24:20,640 --> 00:24:21,879 It was close. 419 00:24:24,480 --> 00:24:25,679 Oh. 420 00:24:25,680 --> 00:24:27,159 Look, it flies around. 421 00:24:28,520 --> 00:24:30,519 Damn you, bird of death! 422 00:24:30,920 --> 00:24:33,319 You won't eat Grishka's meat today! 423 00:24:33,720 --> 00:24:35,159 Fly away from here! 424 00:24:35,560 --> 00:24:36,719 Go, go! 425 00:24:37,360 --> 00:24:39,279 Oh! 426 00:24:39,680 --> 00:24:41,039 Did you scare? 427 00:24:46,960 --> 00:24:47,999 Grish? 428 00:24:49,880 --> 00:24:51,279 Why are you silent? 429 00:24:52,400 --> 00:24:53,879 Say something. 430 00:24:58,120 --> 00:25:01,799 Do you have dry pants for me? 431 00:25:02,680 --> 00:25:09,719 (song) A dove flew, a dove flew For fly together with another dove 432 00:25:09,720 --> 00:25:24,199 A dashing fellow was walking And with a beautiful girl. 433 00:25:24,320 --> 00:25:31,799 This is not a gray dove - The good fellow is coming. 434 00:25:31,840 --> 00:25:39,119 This is not a gray dove - The beautiful girl with an open heart is coming. 435 00:25:44,560 --> 00:25:46,679 Actors from the crowd, don't disperse, wait for instructions. 436 00:25:46,840 --> 00:25:48,679 Look, the drone just worked great. 437 00:25:48,680 --> 00:25:50,399 The disguise is great. 438 00:25:51,560 --> 00:25:55,479 To all workshops, when the object is in the stable, we disassemble the place of execution. 439 00:25:55,920 --> 00:25:58,359 Nastya, come on, scare these ones. 440 00:25:59,520 --> 00:26:01,919 So, hanged actors, stop moving! 441 00:26:02,840 --> 00:26:04,759 Focus 5 on the stableman. 442 00:26:05,880 --> 00:26:09,639 Artyom, give him a few more minutes, and then carefully lead him to the stable. 443 00:26:10,040 --> 00:26:10,999 Accepted. 444 00:26:11,000 --> 00:26:12,519 Sniper, stay in position for now. 445 00:26:12,520 --> 00:26:15,079 If something goes wrong, put Grisha to sleep 446 00:26:15,080 --> 00:26:16,519 without my command. 447 00:26:16,520 --> 00:26:18,319 - Is it clear? - Yes. 448 00:26:20,880 --> 00:26:22,679 Listen, what are we going to do with the bear, eh? 449 00:26:22,840 --> 00:26:26,239 It's hourly pay, but price is huge. 450 00:26:26,320 --> 00:26:27,519 Let him go. 451 00:26:27,920 --> 00:26:29,999 Letting go of the trainer with the bear. 452 00:26:30,040 --> 00:26:32,719 It would be nice for us to replace the lord's son. It's kind of wooden. 453 00:26:33,360 --> 00:26:37,359 - How to replace? He had already seen him. - But he did not remember him. 454 00:26:37,400 --> 00:26:38,919 He remembered everyone. 455 00:26:39,040 --> 00:26:41,519 If he ever finds out that it's all played out, 456 00:26:41,520 --> 00:26:43,039 he will curse us all. 457 00:26:43,040 --> 00:26:45,359 And he will find you and kill you. 458 00:26:45,800 --> 00:26:48,959 We have already discussed this. We have everything calculated to the smallest detail. 459 00:26:48,960 --> 00:26:50,399 There will be no mistake. 460 00:26:50,400 --> 00:26:51,559 - Lev Arnoldovich? - Yes? 461 00:26:51,560 --> 00:26:53,159 The gallows control stuck. 462 00:26:53,600 --> 00:26:55,479 Why is he pounding on him? 463 00:26:55,680 --> 00:26:58,079 Let him wait for the technician and replace the remote control. 464 00:26:58,080 --> 00:26:59,399 Jesus, 465 00:26:59,800 --> 00:27:02,119 How did I agree to this? 466 00:27:11,080 --> 00:27:14,039 You must not forget that we are doing a great thing. 467 00:27:14,240 --> 00:27:16,079 We don't simply want your son back. 468 00:27:16,080 --> 00:27:18,079 In fact, we are creating a new person. 469 00:27:18,080 --> 00:27:21,119 And for this he must start everything from absolute zero. 470 00:27:21,120 --> 00:27:23,399 New people, different reality. 471 00:27:23,800 --> 00:27:25,799 Return him to basic settings, take away ... 472 00:27:25,800 --> 00:27:27,599 Well, I heard that already. 473 00:27:28,760 --> 00:27:31,039 - Just... - What is "just"? 474 00:27:31,440 --> 00:27:33,959 We have built the whole village with these piles of money. 475 00:27:34,120 --> 00:27:35,759 The crowd of actors was rounded up. 476 00:27:36,160 --> 00:27:39,759 Nastya had been pushing video cameras everywhere in every corner for a whole month. 477 00:27:39,760 --> 00:27:40,879 And you are just grumpy on the first day of our project? 478 00:27:41,200 --> 00:27:43,759 I'm not grumpy. Why the hell I'm grumpy? 479 00:27:43,760 --> 00:27:47,039 Yes, you came to get drunk outdoors. 480 00:27:47,920 --> 00:27:50,519 Come on, let's see how your son's patterns break. 481 00:27:54,040 --> 00:27:55,399 So, I'm a stableman. 482 00:27:56,040 --> 00:27:57,279 And I'm in the past. 483 00:27:57,680 --> 00:28:00,399 But I can't be a stableman! I have a fear of horses even! 484 00:28:01,520 --> 00:28:03,079 And I can't be in a past. 485 00:28:04,680 --> 00:28:06,119 Seems like I'm in the past. 486 00:28:07,240 --> 00:28:08,639 Seems like I'm a stableman. 487 00:28:09,280 --> 00:28:11,519 - What a boring monologue. - The stableman in the past. 488 00:28:11,840 --> 00:28:12,319 I will be handing out the script to the actors. 489 00:28:12,680 --> 00:28:13,519 I will be handing out the script to the actors. 490 00:28:14,160 --> 00:28:15,679 Why I'm in the past? 491 00:28:16,120 --> 00:28:17,639 Why I'm a stableman? 492 00:28:18,760 --> 00:28:22,039 Listen, I'm afraid of my horse. She's kind of epileptic. 493 00:28:22,080 --> 00:28:23,479 What if she slams me? 494 00:28:23,480 --> 00:28:25,799 No, she's not an epileptic. Dont worry she won't slam you. 495 00:28:26,200 --> 00:28:27,599 She will kick you. 496 00:28:28,240 --> 00:28:29,639 - Have you seen execution? 497 00:28:29,640 --> 00:28:30,959 - How did you like me? - Super. 498 00:28:30,960 --> 00:28:34,679 - Have you seen how I scared this moron? - Yes, honey, you are the best. 499 00:28:38,160 --> 00:28:41,439 - Listen, I have a pause in the script. - Mm. 500 00:28:42,080 --> 00:28:45,959 Maybe let's go to the forest? We can kind of "collect berries". 501 00:28:46,160 --> 00:28:48,879 Lisa, you don't have time now for "kind of collect berries"! 502 00:28:48,880 --> 00:28:50,599 We have a scene with horses now. 503 00:28:51,240 --> 00:28:53,879 - They're eavesdropping on us, right? PASHA: - Of course, we eavesdrop. 504 00:28:53,960 --> 00:28:56,279 There's a microphone on you and you are a moron. 505 00:28:56,280 --> 00:28:58,359 So, attention, please, we analyze the script. 506 00:28:58,360 --> 00:29:01,959 We speak strictly by the text. Minimum improvisation. 507 00:29:02,160 --> 00:29:03,079 Hold it. 508 00:29:03,080 --> 00:29:05,599 I don’t need it. I'm not an actress. I am responsible for the horses. 509 00:29:08,640 --> 00:29:10,119 So, I remind you the rules. 510 00:29:10,520 --> 00:29:12,079 Girls shouldn't shave their legs. 511 00:29:12,480 --> 00:29:14,119 Men also shouldn't shave. 512 00:29:15,000 --> 00:29:16,959 In general, everyone should not shave. 513 00:29:17,600 --> 00:29:21,799 Bras, panties, rings, earrings - all this is prohibited. 514 00:29:22,240 --> 00:29:24,719 Excuse me, please, I have a question for you as you are an author. 515 00:29:24,760 --> 00:29:27,639 My role is abusive. Here. Such. 516 00:29:27,800 --> 00:29:29,959 I just wrote a little bit here. 517 00:29:29,960 --> 00:29:32,159 Look please. Maybe something can be used. 518 00:29:32,800 --> 00:29:34,399 - Right here. - Wow, it's hard. 519 00:29:34,560 --> 00:29:36,039 I haven't heard that. 520 00:29:36,160 --> 00:29:39,239 Well, in general, all this is ok, yes. Except the "moronic lizard". 521 00:29:39,480 --> 00:29:40,879 And what is here? 522 00:29:42,560 --> 00:29:44,079 Walrus mouth! 523 00:29:45,200 --> 00:29:46,479 Let's delete this. 524 00:29:50,240 --> 00:29:54,319 So the last thing I remember is ... I left the club. 525 00:29:55,360 --> 00:29:58,239 The tow truck took the car, I ran after it. 526 00:29:58,920 --> 00:30:00,319 Car lights ... that's it. 527 00:30:01,640 --> 00:30:03,039 I am dead! 528 00:30:03,720 --> 00:30:05,239 I'm in hell? 529 00:30:06,840 --> 00:30:08,639 But it's so weird hell. 530 00:30:09,760 --> 00:30:11,279 Why the hell is in the past? 531 00:30:11,920 --> 00:30:13,359 And why I'm a stableman? 532 00:30:13,360 --> 00:30:15,039 As I see, I did not miss anything? 533 00:30:16,480 --> 00:30:19,799 Artyom, try to push our philosopher 534 00:30:19,800 --> 00:30:21,599 to his direct duties. 535 00:30:23,440 --> 00:30:24,879 How long will this last, eh? 536 00:30:25,280 --> 00:30:28,359 Yes, you are a stableman. So maybe you will work in a stable at last? 537 00:30:28,360 --> 00:30:29,679 Exactly! 538 00:30:31,040 --> 00:30:33,119 What if the car that hit me 539 00:30:33,120 --> 00:30:34,559 its a time machine? 540 00:30:34,560 --> 00:30:37,239 And from this hit I somehow transported into the past. 541 00:30:38,600 --> 00:30:40,719 - Like ... like in this movie. - In which movie? 542 00:30:40,880 --> 00:30:42,279 In which movie? 543 00:30:42,680 --> 00:30:44,359 What did he say? "In which movie"? 544 00:30:47,400 --> 00:30:50,279 Have he seen a lot of movies in 19th century? 545 00:30:55,960 --> 00:30:59,159 Artyom, don't panic. We will solve it. 546 00:31:10,600 --> 00:31:12,159 Why do you ask "in which movie"? 547 00:31:12,240 --> 00:31:14,559 This is a color movie. You cannot know it. 548 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 Anyway you have here only black and white cinema. 549 00:31:17,840 --> 00:31:19,079 Well, thanks God. 550 00:31:20,480 --> 00:31:22,959 - He is dumb. - You are dumb. 551 00:31:24,200 --> 00:31:26,999 The person is under stress. He travelled into the past. 552 00:31:28,160 --> 00:31:31,639 So, it means that from the blow I was transported here, to the past. 553 00:31:31,760 --> 00:31:33,359 To return, 554 00:31:34,480 --> 00:31:36,279 I need to hit me again. 555 00:31:38,120 --> 00:31:39,279 Exactly. 556 00:31:39,280 --> 00:31:43,759 Hey guy, do you have a car here? 557 00:31:45,840 --> 00:31:47,119 Ancient one. 558 00:31:48,240 --> 00:31:50,159 «Zhiguli»? «Chaika»? 559 00:31:51,520 --> 00:31:52,839 A big stress. 560 00:31:53,720 --> 00:31:55,279 They almost hanged him. 561 00:31:58,840 --> 00:32:00,159 I see. 562 00:32:02,960 --> 00:32:06,759 Yes, I seem to be stuck here for a long time. 563 00:32:14,840 --> 00:32:16,599 Grisha, wake up! 564 00:32:17,240 --> 00:32:18,759 What do you mean "wake up"? 565 00:32:19,160 --> 00:32:20,599 I didn't sleep a minute! 566 00:32:21,240 --> 00:32:22,999 How can you sleep on the ground? 567 00:32:23,920 --> 00:32:26,119 - Come on. Come on. - I won't go! I won't go! I don’t want to! 568 00:32:26,240 --> 00:32:28,599 - They stink! Stink! - Come here. 569 00:32:28,600 --> 00:32:29,719 I won't go! 570 00:32:29,720 --> 00:32:31,759 Ok, ok, ok 571 00:32:31,760 --> 00:32:34,039 I should call you Avdey Mikhalych. 572 00:32:35,640 --> 00:32:36,919 That's better. 573 00:32:37,120 --> 00:32:39,439 And only Lyoshka can call you Avdeyka. 574 00:32:40,080 --> 00:32:40,999 Ay! 575 00:32:41,400 --> 00:32:43,199 Alexey Dmitrich! 576 00:32:43,840 --> 00:32:45,159 Good boy. 577 00:32:52,400 --> 00:32:53,599 - Eat. - What is it? 578 00:32:53,600 --> 00:32:55,079 And where is the meat? 579 00:32:58,480 --> 00:32:59,879 Here's the meat for you 580 00:33:01,800 --> 00:33:04,279 Right there? 581 00:33:04,920 --> 00:33:06,039 And where else? 582 00:33:06,240 --> 00:33:09,159 Just pick a burdock here. Everything is already cut off there. 583 00:33:11,720 --> 00:33:13,599 Come on! Why did you stop, damn it? 584 00:33:14,240 --> 00:33:15,799 You are not a horse, you are a sheep! 585 00:33:16,920 --> 00:33:18,519 Go home! 586 00:33:26,880 --> 00:33:28,479 Listen, I have an idea. 587 00:33:29,360 --> 00:33:30,959 Let's kill Avdeyka. 588 00:33:31,840 --> 00:33:33,759 I 'll take his boots and you - jacket. 589 00:33:34,400 --> 00:33:35,399 Mm? 590 00:33:39,880 --> 00:33:41,159 Occupied! 591 00:33:41,560 --> 00:33:44,279 What is occupied? All the forest is occupied? 592 00:33:45,640 --> 00:33:49,199 In general, here I can get used to everything. 593 00:33:50,560 --> 00:33:52,959 To the food, to these burdocks. 594 00:33:53,880 --> 00:33:55,479 Even walk without panties. 595 00:33:56,600 --> 00:33:58,639 There is only one thing I really miss. 596 00:33:59,040 --> 00:34:00,599 So horribly. 597 00:34:01,480 --> 00:34:04,519 I am just suffering, imagine it, see it in my dreams. 598 00:34:04,920 --> 00:34:06,799 A. Woman? 599 00:34:08,880 --> 00:34:10,239 Internet. 600 00:34:12,320 --> 00:34:14,559 Have you read my ad? Hello. 601 00:34:14,960 --> 00:34:17,039 No, not sold yet. 602 00:34:17,920 --> 00:34:19,399 Yes, 2007 603 00:34:19,560 --> 00:34:20,959 Not broken. 604 00:34:21,040 --> 00:34:22,759 Color - silver metallic. 605 00:34:24,680 --> 00:34:26,479 - Sister. - Mm? 606 00:34:26,840 --> 00:34:31,919 Do you think sex for money is prostitution, or not always? 607 00:34:32,320 --> 00:34:35,199 - What are you talking about, brother? - Oh, come on. 608 00:34:35,600 --> 00:34:37,359 Do you think I don't know about your contract? 609 00:34:37,560 --> 00:34:40,279 That you have to make "hanky-panky" with our rich boy. 610 00:34:46,160 --> 00:34:49,159 For your information, it's not a "hanky-panky", 611 00:34:49,160 --> 00:34:51,679 but a serious love line. 612 00:34:51,680 --> 00:34:52,599 Mm. 613 00:34:52,600 --> 00:34:55,119 The key point of the project, I would say. 614 00:34:55,120 --> 00:34:55,959 Hm. 615 00:34:55,960 --> 00:34:58,959 There are winter tires, studded. Almost new. 616 00:35:00,440 --> 00:35:02,879 No, you don't have to pay anything. It's like a bonus. 617 00:35:02,880 --> 00:35:03,999 So will you come by yourself there, right? 618 00:35:04,000 --> 00:35:07,919 And the bed scene in it is very responsible. 619 00:35:08,800 --> 00:35:10,919 I even worry about it. 620 00:35:12,320 --> 00:35:13,999 I would like to rehearse. 621 00:35:16,320 --> 00:35:17,719 It's a pity there isn't anyone. 622 00:35:19,800 --> 00:35:21,639 I can't, I'm serious. 623 00:35:23,000 --> 00:35:24,519 I have a wife at work. 624 00:35:27,800 --> 00:35:29,679 I get it. Goodbye. 625 00:35:31,400 --> 00:35:33,399 Doesn't anyone need a car? 626 00:35:45,600 --> 00:35:48,959 And when will we have some progress? Changes, fixes. 627 00:35:48,960 --> 00:35:50,479 Where is the progress? 628 00:35:50,640 --> 00:35:52,239 It will be right now. 629 00:35:52,440 --> 00:35:53,919 Polina, start. 630 00:35:53,920 --> 00:35:55,999 Bring the 7th camera to the big screen. 631 00:36:09,440 --> 00:36:10,839 Something happened? 632 00:36:11,240 --> 00:36:12,319 Yes. 633 00:36:13,200 --> 00:36:14,959 Well, don't cry, ha? 634 00:36:18,960 --> 00:36:20,319 Let's talk. 635 00:36:21,920 --> 00:36:23,079 What happened? 636 00:36:23,080 --> 00:36:24,679 Here is your progress. 637 00:36:25,080 --> 00:36:26,959 He connects to other people's problems. 638 00:36:27,000 --> 00:36:29,079 Empathy is an important emotion for us. 639 00:36:29,520 --> 00:36:33,559 Papa wants me to marry with an old landowner, but I don't like him. 640 00:36:33,560 --> 00:36:35,319 And papa doesn't even want to listen me! 641 00:36:36,920 --> 00:36:38,359 There's nothing to cry about. 642 00:36:39,240 --> 00:36:40,079 Is he rich? 643 00:36:41,960 --> 00:36:43,119 Yes. 644 00:36:43,120 --> 00:36:45,039 Perfect. All of you are dreaming about rich husband. 645 00:36:45,680 --> 00:36:46,719 But he is old one! 646 00:36:46,720 --> 00:36:49,079 That's even better - he will die soon. And you will get everything. 647 00:36:49,080 --> 00:36:50,279 You should be happy. 648 00:36:50,280 --> 00:36:51,519 Do you want some berries? 649 00:36:51,520 --> 00:36:52,919 Take it, take it. 650 00:36:53,560 --> 00:36:55,039 They are so sour. 651 00:37:02,040 --> 00:37:04,519 Yes, it didn't work out with sympathy. 652 00:37:05,120 --> 00:37:06,919 But he has cynicism. 653 00:37:11,760 --> 00:37:13,799 We have a huge scope of work. 654 00:37:28,600 --> 00:37:29,479 Prokhor. 655 00:37:29,480 --> 00:37:31,399 Walk calmly, don't turn around. 656 00:37:31,800 --> 00:37:35,159 Can you find a saucepan or something to cook the soup in? 657 00:37:35,200 --> 00:37:37,079 - For what? - Look! 658 00:37:39,560 --> 00:37:42,159 This chicken belongs to the lord. Let her go quickly. 659 00:37:42,560 --> 00:37:43,679 I won't! 660 00:37:44,080 --> 00:37:46,799 I need a meat. I won't survive if I only eat mosquitoes. 661 00:37:47,200 --> 00:37:49,839 And I'll make myself a pillow from feathers 662 00:38:03,680 --> 00:38:05,359 Well, where is your soup? 663 00:38:06,040 --> 00:38:08,479 Finished. I couldn't wait more for you. 664 00:38:08,880 --> 00:38:10,719 I actually did all the work for you. 665 00:38:12,080 --> 00:38:13,839 And I ate all the soup for you. 666 00:38:14,720 --> 00:38:16,119 1:1. 667 00:38:17,480 --> 00:38:19,519 Who stole the chicken of the lord 668 00:38:19,600 --> 00:38:21,679 Let him come out and confess. 669 00:38:21,680 --> 00:38:24,199 You will have only 10 strikes by whip if you ll be honest. 670 00:38:26,280 --> 00:38:30,159 If the thief doesn't confess - I'll punish the random slave. 671 00:38:32,480 --> 00:38:33,479 You for example! 672 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 - Me? - You! 673 00:38:34,520 --> 00:38:36,159 - Me? For what? - You! 674 00:38:36,160 --> 00:38:37,479 - Avdey Mihalych! - Go! 675 00:38:37,480 --> 00:38:39,679 - Don't do it! It's not me! - Then who? 676 00:38:39,720 --> 00:38:41,199 - It's not me! - Then who? 677 00:38:51,200 --> 00:38:54,279 Well, if it won't work - it won't work. Anyway I won't be able to come. 678 00:38:54,480 --> 00:38:56,439 - What's the difference? I have some things to do. - Listen, take him to the hospital. 679 00:38:56,480 --> 00:38:57,999 The ambulance is waiting there. 680 00:38:58,200 --> 00:39:01,279 Lyov, don't you think it's time to act somehow more decisively, eh? 681 00:39:01,480 --> 00:39:02,519 - I think so. 682 00:39:02,520 --> 00:39:05,239 - It is necessary that someone died because of your son. - What do you mean "died"? 683 00:39:05,240 --> 00:39:07,039 Work injury while mowing. 684 00:39:07,440 --> 00:39:08,599 Mowing knife, belly - zhah! 685 00:39:08,600 --> 00:39:10,399 This is a serious experience. 686 00:39:10,400 --> 00:39:12,559 Tell me, why do you have everything connected with death, with violence? 687 00:39:12,560 --> 00:39:13,999 or a violent death? 688 00:39:14,000 --> 00:39:16,839 Why not? When you fry eggs, you break the eggs. 689 00:39:16,840 --> 00:39:18,599 Don't tell me about your eggs! 690 00:39:18,600 --> 00:39:20,679 And what if he starts to stutter from fear? 691 00:39:20,680 --> 00:39:21,919 - Me? - Wait. 692 00:39:21,920 --> 00:39:23,759 And if he won't sleep for two weeks? 693 00:39:23,760 --> 00:39:24,799 Who? Me? 694 00:39:24,800 --> 00:39:26,399 You bastard, selfish. 695 00:39:28,960 --> 00:39:30,319 What's wrong with her? 696 00:39:30,440 --> 00:39:33,159 Nevermind .. She doesn't love me very much. 697 00:39:33,800 --> 00:39:36,839 - Fucked up on that horror movie? - Which horror movie? 698 00:39:37,000 --> 00:39:39,799 Well, on that movie where you consulted her. Have you forgotten or what? 699 00:39:40,240 --> 00:39:41,279 Hm. 700 00:39:41,280 --> 00:39:42,879 Is that what she told you? 701 00:39:42,880 --> 00:39:44,239 Well, it's not easy to forget. 702 00:39:44,240 --> 00:39:47,439 This horror movie, Pasha, was called "legal marriage." 703 00:39:47,840 --> 00:39:50,439 And it lasted 3 years 5 months 9 days. 704 00:39:51,320 --> 00:39:52,599 Damn. 705 00:39:53,240 --> 00:39:54,279 10. 706 00:40:05,240 --> 00:40:07,679 Ah, where he is. 707 00:40:08,320 --> 00:40:09,919 Standing here, resting. 708 00:40:10,320 --> 00:40:11,919 This is your fault. 709 00:40:14,480 --> 00:40:16,479 The whole back is striped. 710 00:40:16,480 --> 00:40:19,079 Bro, what have I got to do with it? Avdeyka chose you by himself. 711 00:40:19,960 --> 00:40:21,359 Why didn't you confess? 712 00:40:22,480 --> 00:40:25,519 Listen, I get it. It's like a prison here. 713 00:40:25,720 --> 00:40:27,719 You should not confess. 714 00:40:31,480 --> 00:40:33,599 Everyone relaxed like at a resort. 715 00:40:34,480 --> 00:40:37,119 Here our carpenter went to cut firewood. 716 00:40:37,200 --> 00:40:38,039 Hm. 717 00:40:38,040 --> 00:40:39,439 And didn't take off his watch. 718 00:40:40,120 --> 00:40:42,039 Why didn't you take off your watch, donkey? 719 00:40:43,160 --> 00:40:45,719 And that's what the dogs dug up. 720 00:40:46,360 --> 00:40:47,199 Here. 721 00:40:47,320 --> 00:40:48,919 Chocolate wrapper. 722 00:40:49,320 --> 00:40:50,559 Great. 723 00:40:50,560 --> 00:40:53,839 And we have fantastic eggs from our chickens. 724 00:40:54,240 --> 00:40:56,119 - Well, good eggs. - Good eggs. 725 00:40:56,120 --> 00:40:57,439 - Natural. - Natural. 726 00:40:57,440 --> 00:40:58,839 And what is this? 727 00:40:59,960 --> 00:41:02,559 So you're fired exactly from this date. 728 00:41:02,960 --> 00:41:04,719 All the rest get back to work. 729 00:41:05,120 --> 00:41:07,959 Another error - I will penalize and fire you. 730 00:41:10,800 --> 00:41:13,719 - Ex-husband, then, yes? - So what? 731 00:41:13,720 --> 00:41:16,559 What-what-what. Don't you think that you have to warn me in advance 732 00:41:16,560 --> 00:41:18,559 about such things? 733 00:41:18,560 --> 00:41:19,959 I dont think so. 734 00:41:20,080 --> 00:41:22,279 You and I just relieve stress. 735 00:41:22,400 --> 00:41:24,399 Why we have to share unnecessary information? 736 00:41:26,240 --> 00:41:30,119 You know, this information is not unnecessary at all. 737 00:41:30,520 --> 00:41:33,159 Where... I didn't finish. 738 00:41:34,760 --> 00:41:38,839 I thought 10 strokes by whip were just a play for I confess 739 00:41:38,920 --> 00:41:40,479 and after that I would be hanged. 740 00:41:40,480 --> 00:41:42,559 So,man, I really glad to see you alive. 741 00:41:43,680 --> 00:41:44,759 Ay! 742 00:41:47,320 --> 00:41:48,679 Cool panties! 743 00:41:54,160 --> 00:41:55,359 What? 744 00:41:58,680 --> 00:42:00,399 - Where did you find this underwear? - What? 745 00:42:00,600 --> 00:42:02,999 This is a modern underwear. This is panties from the future! 746 00:42:03,000 --> 00:42:04,439 - Don't touch me! Leave me alone! - Show me your panties! 747 00:42:04,440 --> 00:42:05,639 - Aa! Help! - Show me! 748 00:42:05,680 --> 00:42:07,159 Guys, we have an emergency. 749 00:42:07,160 --> 00:42:08,679 - Show me, I said! - Help! 750 00:42:08,880 --> 00:42:10,399 Get him away from Lisa immediately! 751 00:42:10,400 --> 00:42:11,799 Don't touch me! 752 00:42:12,200 --> 00:42:13,359 Get off! 753 00:42:19,760 --> 00:42:21,239 Grisha, are you crazy? 754 00:42:24,280 --> 00:42:25,679 This is glitching. 755 00:42:35,920 --> 00:42:37,279 Comrades. 756 00:42:38,880 --> 00:42:40,559 I was thinking all the night 757 00:42:41,200 --> 00:42:43,759 and I made a calm and balanced decision. 758 00:42:45,840 --> 00:42:49,159 I close this poorhouse to the hell! 759 00:42:49,160 --> 00:42:50,759 Right now! Immediately! 760 00:42:51,160 --> 00:42:52,239 - Pasha. - What? 761 00:42:52,240 --> 00:42:54,039 The panties situation won't happen again. 762 00:42:54,040 --> 00:42:57,439 We doubled the control, and Anastasia personally has checked everything. 763 00:42:57,440 --> 00:43:00,119 Yes, I have checked everything. I've seen enough of this. 764 00:43:00,120 --> 00:43:02,519 It's not about the panties, Lyova! 765 00:43:02,560 --> 00:43:03,959 It's all about this! 766 00:43:03,960 --> 00:43:06,159 Do you understand that nothing is happening? 767 00:43:06,160 --> 00:43:07,639 He doesn't change! 768 00:43:08,040 --> 00:43:10,239 The same rubbish, only in a different century! 769 00:43:10,800 --> 00:43:13,919 Have I arranged a resort for him here, eh? 770 00:43:14,320 --> 00:43:16,159 For he can enjoy the fresh air? 771 00:43:16,160 --> 00:43:18,399 Do you know how much money I lose every day? 772 00:43:18,600 --> 00:43:19,959 Do you know how much? 773 00:43:19,960 --> 00:43:21,719 And it's even not about the money! 774 00:43:21,720 --> 00:43:23,799 If there was a result! But there is no result! 775 00:43:23,800 --> 00:43:26,799 Pash, let's leave these unnecessary emotions, ok? 776 00:43:26,800 --> 00:43:30,159 Nastya, you have everything unnecessary - emotions, information. 777 00:43:30,200 --> 00:43:32,799 - Don't you believe in your son? - Of course I don’t. 778 00:43:32,800 --> 00:43:34,399 And I don't believe in you, Lyovochka. 779 00:43:34,400 --> 00:43:36,599 In your original methods. 780 00:43:36,640 --> 00:43:38,839 They don't work. This is all nonsense! 781 00:43:39,240 --> 00:43:41,799 Can I interrupt you? We've got something going on here. 782 00:43:42,680 --> 00:43:44,679 What is going on? Is he hitting the child now? 783 00:43:44,680 --> 00:43:46,199 He is looking for Lisa. 784 00:43:46,600 --> 00:43:48,079 Lisa? Which Lisa? 785 00:43:48,720 --> 00:43:50,199 The one without panties. 786 00:43:55,400 --> 00:43:58,399 Blonde. Well, I mean, with blond hair. 787 00:43:58,800 --> 00:44:00,279 All the time with horses 788 00:44:02,600 --> 00:44:03,879 What is her name? 789 00:44:04,560 --> 00:44:07,479 - How can I find her? Where she lives? - I don’t know what to tell you. 790 00:44:07,480 --> 00:44:10,359 Why are you all like zombies today? Nobody knows what to say to me. 791 00:44:11,000 --> 00:44:12,879 Ask why he needs her. 792 00:44:15,240 --> 00:44:16,759 Why do you need her? 793 00:44:20,560 --> 00:44:21,959 I want to apologize. 794 00:44:22,840 --> 00:44:25,559 - He wants to apologize. - Apologize? 795 00:44:26,920 --> 00:44:30,319 Yes. Well, are we going to close our poorhouse? 796 00:44:40,720 --> 00:44:41,959 Were you looking for me? 797 00:44:42,640 --> 00:44:43,919 Yes. I... 798 00:44:43,920 --> 00:44:45,719 I want to warn you, I have a stick with a nail. 799 00:44:45,720 --> 00:44:47,319 Ok, I see. 800 00:44:48,680 --> 00:44:50,879 I wanted to apologize ... What is your name? 801 00:44:51,760 --> 00:44:54,359 Lisa. 802 00:44:59,320 --> 00:45:01,319 Forgive me. I behaved like an animal. 803 00:45:01,320 --> 00:45:02,839 Don't insult animals. 804 00:45:04,920 --> 00:45:06,439 Ok. Like a mushroom? 805 00:45:07,560 --> 00:45:09,159 Can I insult mushrooms? 806 00:45:12,680 --> 00:45:14,959 No, really, I'm ashamed. 807 00:45:15,840 --> 00:45:18,039 I didn’t sleep all night, I was worried. 808 00:45:19,640 --> 00:45:22,399 I do not know your traditions here. 809 00:45:22,400 --> 00:45:24,479 Maybe suddenly I disgraced you right now, 810 00:45:24,480 --> 00:45:29,479 and now dad will whip you, and no one will marry you. 811 00:45:29,560 --> 00:45:30,959 Well, why no one? 812 00:45:31,080 --> 00:45:32,999 According to our tradition, you will marry me now. 813 00:45:34,360 --> 00:45:36,199 Lisonka is a fire. 814 00:45:37,800 --> 00:45:38,759 Mmm? 815 00:45:41,800 --> 00:45:42,879 Aha... 816 00:45:44,960 --> 00:45:46,879 Just kidding. I don't need you. 817 00:45:46,880 --> 00:45:49,559 Okay, I’m not angry. But I don't take the stick far. 818 00:45:59,760 --> 00:46:05,559 Why do I have to yell first and then everyone starts working, huh? 819 00:46:09,880 --> 00:46:12,159 You told me right away then that he would apologize. 820 00:46:12,240 --> 00:46:13,639 How could you know? 821 00:46:14,200 --> 00:46:15,439 I didn't know. 822 00:46:16,880 --> 00:46:17,679 I believed 823 00:46:18,680 --> 00:46:21,879 Sometimes you just need to believe in a person. 824 00:46:24,640 --> 00:46:27,519 Ivan Kupala is the most magical night of the year. 825 00:46:27,720 --> 00:46:29,559 Boys and girls are looking for their halves. 826 00:46:29,560 --> 00:46:33,159 Yeah, whoever you spend this night with - you will spend your whole life with him. 827 00:46:33,160 --> 00:46:34,079 Yeah. 828 00:46:34,080 --> 00:46:37,399 No offense, dude, but the last thing I want to do is spend it with you. 829 00:46:38,280 --> 00:46:39,679 Or with you. 830 00:46:43,600 --> 00:46:45,959 Look what a beauty. Bonfires. 831 00:46:50,680 --> 00:46:52,559 What is this, the whole party? 832 00:46:54,160 --> 00:46:56,319 Yes, boring one. 833 00:47:07,040 --> 00:47:08,759 Well done, you got it. Wait for the signal. 834 00:47:08,880 --> 00:47:10,759 People! People! 835 00:47:11,400 --> 00:47:13,599 Listen to me! Let's make some noise! 836 00:47:14,000 --> 00:47:16,319 Repeat after me! Ok? 837 00:47:16,720 --> 00:47:18,719 So, let's start with the simplest. 838 00:47:18,720 --> 00:47:20,839 Just... just a classic. Come on. 839 00:47:21,880 --> 00:47:23,879 Don't be shy. And... 840 00:47:25,480 --> 00:47:27,319 Yes-yes! Come on! 841 00:47:27,960 --> 00:47:29,559 Round dance! Go ahead! 842 00:47:29,560 --> 00:47:31,799 Twirl your asses, don't be shy! 843 00:47:36,240 --> 00:47:38,559 - What is this, lambada? - Yeah. 844 00:47:39,200 --> 00:47:41,319 Right now, we really got into the past. 845 00:47:45,080 --> 00:47:46,479 Aglaya Dmitrievna? 846 00:47:46,480 --> 00:47:48,399 Grisha, let's dance! 847 00:47:48,560 --> 00:47:50,879 Let's drink! Let's have fun all the night! 848 00:47:50,920 --> 00:47:55,359 - Why are you so ... - I want to forget everything in my last days. 849 00:47:55,760 --> 00:47:59,279 - Are you leaving, or what? - I'll drown myself today, Grisha. 850 00:47:59,280 --> 00:48:02,799 I will not marry without love. I'll drown myself, and that's it. 851 00:48:02,960 --> 00:48:06,359 We carefully distract Grisha, and unnoticeably take Aglaya off the field. 852 00:48:13,000 --> 00:48:15,719 Is this a romantic setting? Light like in a morgue. 853 00:48:16,120 --> 00:48:18,679 I cannot influence the moon. Shines as best it can. 854 00:48:19,080 --> 00:48:21,839 Turn on crickets and light on torches. 855 00:48:22,960 --> 00:48:23,999 Ok. 856 00:48:33,280 --> 00:48:35,359 - Hi. - Hi. 857 00:48:38,880 --> 00:48:41,159 What's up? Why don't you hang out with your fellow countrymen? 858 00:48:41,240 --> 00:48:42,559 I don't want. 859 00:48:42,960 --> 00:48:44,999 After all, you are all strange here. 860 00:48:45,200 --> 00:48:46,919 Too complicated. 861 00:48:48,040 --> 00:48:52,999 But in the 21st century, everyone is mostly relaxed. 862 00:48:54,360 --> 00:48:55,599 I'm happy to hear that. 863 00:48:57,680 --> 00:49:02,439 And still everyone is looking at me like “you’re crazy”, “you have demons”. 864 00:49:03,080 --> 00:49:05,039 I have even no one to talk to, except Proshka. 865 00:49:06,640 --> 00:49:07,999 Nobody believes me. 866 00:49:12,480 --> 00:49:13,839 Well, ok. 867 00:49:16,880 --> 00:49:18,479 Let's say I believe you. 868 00:49:23,960 --> 00:49:25,759 Artyom, why are you jumping there? 869 00:49:25,920 --> 00:49:27,439 Aglaya is ready. 870 00:49:27,440 --> 00:49:29,319 Send Grisha to the lakeside. 871 00:49:30,680 --> 00:49:33,439 And let the son of the lord also be removed, otherwise he already orders Leps. (*Leps is a modern singer) 872 00:49:33,440 --> 00:49:36,839 Come on, don't you know "A glass of vodka"? 873 00:49:38,000 --> 00:49:39,399 Come on little by little, come on. 874 00:49:40,640 --> 00:49:41,839 Come on. 875 00:49:44,200 --> 00:49:46,799 You have a box and I have a box. 876 00:49:46,800 --> 00:49:48,799 You say "hello" to your box and I say "hello" to my box. 877 00:49:49,440 --> 00:49:51,919 And we hear each other even we are far away from each other 878 00:49:51,920 --> 00:49:53,319 in a different villages. 879 00:49:53,320 --> 00:49:54,559 How is it? 880 00:49:54,560 --> 00:49:56,959 Well... Well... because... 881 00:49:57,360 --> 00:49:58,559 How? 882 00:50:00,400 --> 00:50:01,719 Miracle. 883 00:50:03,080 --> 00:50:06,879 Grisha, have you seen Aglaya Dmitrievna here by chance? 884 00:50:06,960 --> 00:50:08,359 No, no, I have not. 885 00:50:09,000 --> 00:50:10,319 And the most interesting 886 00:50:10,320 --> 00:50:13,519 You have all your life in this box - 887 00:50:14,160 --> 00:50:17,639 Photos, and... 888 00:50:18,040 --> 00:50:19,799 Where is he? It's so cold. 889 00:50:21,400 --> 00:50:23,439 Can you give me at least a mosquito spray? 890 00:50:23,440 --> 00:50:25,239 Be patient, he's coming. 891 00:50:26,640 --> 00:50:29,239 - Is he coming? - No. 892 00:50:31,560 --> 00:50:36,279 A huge iron bird. 893 00:50:37,400 --> 00:50:40,719 And there are three hundred chairs. 894 00:50:41,360 --> 00:50:44,159 And you sit on them and fly across the sky. 895 00:50:44,560 --> 00:50:46,399 - Right across the sky? 896 00:50:46,800 --> 00:50:49,959 - And what, everyone is allowed into sky? - No, no, no, not everyone. 897 00:50:50,000 --> 00:50:51,599 Depends on your condition. 898 00:50:52,720 --> 00:50:55,079 They didn't let me in a couple of times. 899 00:50:56,680 --> 00:50:57,719 Oo.. 900 00:50:59,120 --> 00:51:01,359 I can't find Aglaya Dmitrievna. 901 00:51:02,240 --> 00:51:03,839 Hope nothing happened. 902 00:51:04,040 --> 00:51:05,439 Get away! 903 00:51:06,320 --> 00:51:08,839 We are not only flying on the sky there. 904 00:51:09,240 --> 00:51:10,999 We also go underground there. 905 00:51:11,080 --> 00:51:13,039 - Right under the ground? - Yes,yes. 906 00:51:13,040 --> 00:51:14,479 We call it subway. 907 00:51:14,480 --> 00:51:20,399 There are such huge iron worms 908 00:51:21,040 --> 00:51:23,799 they drag crowds of people from home to work, 909 00:51:23,800 --> 00:51:25,279 from work to home. 910 00:51:26,440 --> 00:51:27,919 Scary, I guess? 911 00:51:28,800 --> 00:51:30,319 Yes, yes. 912 00:51:31,200 --> 00:51:33,119 That's why I do not go down there. 913 00:51:35,200 --> 00:51:37,119 Proshka, what about Aglaya Dmitrievna? 914 00:51:37,200 --> 00:51:39,159 I say, I can't find her anywhere. 915 00:51:39,800 --> 00:51:42,279 She's lost. I hope nothing bad happens 916 00:51:42,680 --> 00:51:44,639 Because she went to the lakeside. 917 00:51:46,720 --> 00:51:48,119 - Lakeside? - Aha. 918 00:51:50,200 --> 00:51:52,439 Why didn't you tell me from beginning? Moron! 919 00:51:54,520 --> 00:51:56,599 So now I'm a moron. 920 00:51:56,800 --> 00:51:58,399 He is running! Pretend you're drowning! 921 00:52:01,680 --> 00:52:03,039 Aglaya Dmitrievna! 922 00:52:05,360 --> 00:52:06,239 No! 923 00:52:07,120 --> 00:52:09,479 Aglaya Dmitrievna! What are you doing? 924 00:52:09,520 --> 00:52:11,039 What are you doing? 925 00:52:13,120 --> 00:52:14,439 Aglaya Dmitrievna! 926 00:52:20,840 --> 00:52:23,119 Why did you save me, Grisha? 927 00:52:23,520 --> 00:52:25,679 Why do I need this life without love? 928 00:52:28,240 --> 00:52:30,719 Aglaya Dmitrievna, let me take you home. 929 00:52:31,120 --> 00:52:34,319 Why home? I don't want them to see us. 930 00:52:37,840 --> 00:52:39,639 Right here, Grishenka. 931 00:52:39,680 --> 00:52:41,079 Into the carriage. 932 00:52:41,480 --> 00:52:43,479 Yes, come here, Grishenka. There is no one here. 933 00:52:48,240 --> 00:52:50,599 Come to me, my savior. Warm me. 934 00:52:50,600 --> 00:52:52,079 Five seconds. 935 00:52:59,320 --> 00:53:00,719 Where did he go? 936 00:53:01,640 --> 00:53:02,479 A? 937 00:53:08,160 --> 00:53:10,959 Come to me, warm me. I’m frozen. 938 00:53:11,600 --> 00:53:12,639 Are you sure? 939 00:53:13,040 --> 00:53:15,039 - Where is the rich boy? - Ran away. 940 00:53:15,160 --> 00:53:16,559 Here, he sent me. 941 00:53:16,960 --> 00:53:18,799 Take coffee. I added cognac there. 942 00:53:22,080 --> 00:53:23,719 Come on, drink it. You will warm up. 943 00:53:34,440 --> 00:53:35,599 So. 944 00:53:36,160 --> 00:53:39,559 My son just gave up on the woman and sat down with the man. 945 00:53:39,960 --> 00:53:41,479 Consider, shrink, 946 00:53:41,640 --> 00:53:44,159 if you also changed his orientation, then I ... 947 00:53:44,800 --> 00:53:47,759 Listen, I can't find Lisa. Have you seen her? 948 00:53:49,400 --> 00:53:50,879 And Aglaya Dmitrievna? 949 00:53:51,760 --> 00:53:53,239 Are you already done, or what? 950 00:53:53,640 --> 00:53:56,639 Yes. Why should I stay with her for a long time? Let her lay down and return to her consciousness. 951 00:54:00,400 --> 00:54:02,199 Can you tell me, where Lisa lives? 952 00:54:05,240 --> 00:54:06,839 What, the appetite is awake? 953 00:54:10,120 --> 00:54:12,359 Okay, I'll find her by myself. 954 00:54:18,040 --> 00:54:19,479 Don't you know? 955 00:54:23,440 --> 00:54:25,039 - Lisa?Lisa? - Yes? 956 00:54:25,040 --> 00:54:27,719 Attention, everybody, freeze! Silence in the acting room! 957 00:54:27,720 --> 00:54:30,199 Everybody, hide! He is coming to you. 958 00:54:33,240 --> 00:54:34,599 Lie quietly. 959 00:54:49,400 --> 00:54:52,279 Hey, where did you run away? 960 00:54:53,160 --> 00:54:55,839 Let's go for a walk? I'll tell you some more about the future. 961 00:54:56,240 --> 00:54:57,999 I can not. Father won't let me to go out. 962 00:55:01,920 --> 00:55:03,239 He feels really bad. 963 00:55:08,040 --> 00:55:10,039 They say who you will spend this night with 964 00:55:10,680 --> 00:55:12,239 you will spend your whole life with him. 965 00:55:12,640 --> 00:55:16,119 Are you sure you want to spend it with him? 966 00:55:16,760 --> 00:55:18,799 Lisa, give me a bucket. 967 00:55:19,920 --> 00:55:21,639 - Sorry I cant. - Faster! 968 00:55:35,560 --> 00:55:40,199 From that night, Grisha and Aglaya were to begin a stormy romance. 969 00:55:40,320 --> 00:55:43,719 Then she had to tell him that she is pregnant. 970 00:55:44,160 --> 00:55:48,079 Grisha had to confront her oppressive father 971 00:55:48,480 --> 00:55:51,999 and on pain of death run away with her. 972 00:55:52,400 --> 00:55:56,239 In other words, to take responsibility 973 00:55:56,240 --> 00:55:58,039 for his beloved woman. 974 00:55:58,440 --> 00:56:00,359 - Beautiful. - Very beautiful. 975 00:56:01,000 --> 00:56:05,879 But yesterday, unexpectedly, Grisha chose another beloved woman for himself. 976 00:56:06,280 --> 00:56:07,799 I have nothing to do with it. I did not do anything. 977 00:56:07,800 --> 00:56:11,279 Do you think you didn't do anything? You said you believe him. 978 00:56:11,400 --> 00:56:13,799 Now you are the most important person in the world for him. 979 00:56:14,240 --> 00:56:16,519 And we can't go on without you 980 00:56:16,520 --> 00:56:18,199 You can forget about Aglaya. 981 00:56:18,320 --> 00:56:20,199 Sorry, but I won't sleep with him. 982 00:56:20,640 --> 00:56:22,599 And I'm not asking you to sleep with him. 983 00:56:22,600 --> 00:56:24,799 And I will not kiss. I don't like him at all. 984 00:56:25,680 --> 00:56:27,199 I don't like him either. 985 00:56:27,640 --> 00:56:30,119 But now he's just an ugly duckling. 986 00:56:30,760 --> 00:56:34,159 And we have a chance 987 00:56:34,160 --> 00:56:35,759 to create a beautiful swan from him 988 00:56:37,360 --> 00:56:39,279 What duckling? What swan? 989 00:56:39,280 --> 00:56:41,359 This old bastard is fucking crazy? 990 00:56:41,360 --> 00:56:42,759 He probably thinks, if you are a veterinarian, 991 00:56:42,760 --> 00:56:45,639 he can tell you any nonsense about animals, you will believe. 992 00:56:46,520 --> 00:56:47,919 Well, I don't know. 993 00:56:48,560 --> 00:56:50,199 And I like his idea. 994 00:56:51,080 --> 00:56:53,519 I can really help make a good person out of him. 995 00:56:53,960 --> 00:56:55,679 We are all here for this. 996 00:57:01,120 --> 00:57:02,359 Stop, stop! 997 00:57:03,480 --> 00:57:05,159 Ok, ok, come on, come on. 998 00:57:06,040 --> 00:57:08,519 Lord, we have trouble! 999 00:57:08,640 --> 00:57:10,439 Whoa. That's it. 1000 00:57:10,840 --> 00:57:13,879 Lord Dmitry Alekseich. Dmitry Alekseich, we have trouble! 1001 00:57:13,880 --> 00:57:16,159 What's wrong, Avdeyka? Something with Lyosha? 1002 00:57:16,160 --> 00:57:17,639 With him, your lordship. 1003 00:57:17,640 --> 00:57:20,919 Oh, holy heavens, what a woe! Didn't notice! 1004 00:57:21,320 --> 00:57:25,039 We were in the city with him on business. He persuaded me to go to the tavern with him. 1005 00:57:25,040 --> 00:57:26,239 What tavern? 1006 00:57:26,240 --> 00:57:27,999 Well, I strictly forbade it. What tavern? 1007 00:57:28,000 --> 00:57:29,559 I'm sorry, I disobeyed. 1008 00:57:29,560 --> 00:57:31,879 I couldn't argue. He hit me in the face. 1009 00:57:33,480 --> 00:57:34,599 So. 1010 00:57:35,000 --> 00:57:36,239 And where is Alexey? 1011 00:57:41,200 --> 00:57:42,239 Daddy ... 1012 00:57:42,240 --> 00:57:44,919 And after the tavern, Alexey Dmitrich sat on a horse 1013 00:57:44,960 --> 00:57:47,879 and the constable was trampled. 1014 00:57:47,960 --> 00:57:49,239 How was trampled? 1015 00:57:49,680 --> 00:57:50,879 To death? 1016 00:57:50,960 --> 00:57:53,559 God had mercy. Only broke. 1017 00:57:54,000 --> 00:57:55,399 Oh God! 1018 00:57:55,440 --> 00:57:57,239 And who is constable? 1019 00:57:57,880 --> 00:57:59,839 Well, this is the one who keeps order. 1020 00:58:00,960 --> 00:58:02,439 Aa, cop. 1021 00:58:03,080 --> 00:58:04,519 What are you doing, Alexey? 1022 00:58:05,160 --> 00:58:08,439 Why did you hit the constable, eh? Couldn't you choose someone from ordinary people? 1023 00:58:08,440 --> 00:58:10,119 Goddamn him, dad. 1024 00:58:10,160 --> 00:58:12,759 Let him know to whom he is whistling, the bucket mustache. 1025 00:58:13,160 --> 00:58:15,559 I'm a fucking nobleman! 1026 00:58:18,120 --> 00:58:19,319 Kind of. 1027 00:58:21,880 --> 00:58:23,719 Saddle the horse. I'm going to the city. 1028 00:58:26,280 --> 00:58:29,399 Yeah. Well, Alexey Dmitrich created problems. 1029 00:58:29,440 --> 00:58:30,919 Even I am ashamed of him. 1030 00:58:31,560 --> 00:58:32,999 And I'm jealous. 1031 00:58:33,880 --> 00:58:35,519 Dude had a cool night. 1032 00:58:45,760 --> 00:58:46,959 I'm coming. 1033 00:59:03,440 --> 00:59:05,639 Listen, in general, I just want to say. 1034 00:59:06,040 --> 00:59:08,159 If you and Nastya start a relationship 1035 00:59:08,800 --> 00:59:10,239 let me know, okay? 1036 00:59:10,240 --> 00:59:13,919 So, of course, I don't care. But ... I don't want to go around like a fool. 1037 00:59:13,920 --> 00:59:15,519 But you go around like a fool. 1038 00:59:15,920 --> 00:59:17,439 What do you mean? Have you already? 1039 00:59:18,360 --> 00:59:20,159 Ah, I knew it! 1040 00:59:20,800 --> 00:59:23,039 - Well, thanks for saying. - I haven't finished yet. 1041 00:59:23,080 --> 00:59:24,559 What are the details? 1042 00:59:25,000 --> 00:59:27,679 Ha. Come on, burn it. Where, when? 1043 00:59:28,360 --> 00:59:30,159 Pasha, she loves you. 1044 00:59:31,520 --> 00:59:32,839 Well, no. 1045 00:59:33,240 --> 00:59:34,879 What are you talking about? No. 1046 00:59:35,280 --> 00:59:36,679 We just have sex. 1047 00:59:37,320 --> 00:59:39,439 No commitment. Just for health. 1048 00:59:40,080 --> 00:59:41,999 - 10 years? - Well... 1049 00:59:43,120 --> 00:59:44,279 9. 1050 00:59:44,480 --> 00:59:47,679 Well, you want to say that she came to ask for help from her ex-husband, 1051 00:59:47,680 --> 00:59:50,439 whom she hates, quit her favorite job, 1052 00:59:50,440 --> 00:59:54,319 struggles every day among mosquitoes, sleeps for 4 hours, 1053 00:59:54,400 --> 00:59:58,279 for a man with whom she's just having sex for health? 1054 00:59:58,680 --> 01:00:01,039 What, are you really that good? 1055 01:00:03,440 --> 01:00:04,719 Oh, what a fool. 1056 01:00:26,480 --> 01:00:28,639 Why are you looking at me like an owl from a hollow tree? 1057 01:00:29,760 --> 01:00:31,159 Things are bad, Alexey. 1058 01:00:31,800 --> 01:00:34,479 They will come from the city tomorrow. To whip... 1059 01:00:34,880 --> 01:00:36,359 Whom? Me? 1060 01:00:36,760 --> 01:00:38,759 Yes, it would be nice, of course, if it was you. 1061 01:00:42,280 --> 01:00:43,799 But we will replace you with Grishka. 1062 01:00:45,440 --> 01:00:46,559 Mm 1063 01:00:47,440 --> 01:00:48,479 What? 1064 01:00:50,080 --> 01:00:54,159 The constable whom Lyosha hit is still in the hospital. 1065 01:00:55,280 --> 01:00:56,599 He is being treated. 1066 01:00:57,480 --> 01:01:00,919 Others will come from the city to punish. 1067 01:01:02,280 --> 01:01:03,999 And they don't know Lyosha by sight. 1068 01:01:06,320 --> 01:01:09,159 And if we wash and dress you up 1069 01:01:09,800 --> 01:01:12,159 you will look like the son of the lord. 1070 01:01:14,760 --> 01:01:16,959 Its only 20 whip strokes. 1071 01:01:21,200 --> 01:01:26,159 Or maybe you could talk to Proshka? 1072 01:01:27,080 --> 01:01:29,079 He is an experienced person. 1073 01:01:31,880 --> 01:01:33,479 They remember him in the city. 1074 01:01:34,360 --> 01:01:35,799 He was at the fair. 1075 01:01:37,160 --> 01:01:38,839 Only you can. 1076 01:01:38,880 --> 01:01:41,959 Dad, why are you begging him? This is like animal, you can just demand. 1077 01:01:41,960 --> 01:01:43,359 Wait, Alexey! 1078 01:01:43,440 --> 01:01:46,839 If you agree, I will sign the documents for your freedom. 1079 01:01:47,040 --> 01:01:51,519 You will become free person, you can build a house, get married. 1080 01:01:51,520 --> 01:01:53,839 And if you not agree - you will get 40 whip strokes! 1081 01:01:53,920 --> 01:01:56,199 So count, if you can, slave mug! 1082 01:01:56,200 --> 01:01:57,599 Lyosha, go out! 1083 01:02:08,680 --> 01:02:10,159 Eat, Grigory. 1084 01:02:10,800 --> 01:02:12,799 Eat and think. 1085 01:02:14,920 --> 01:02:16,319 If you agree 1086 01:02:18,640 --> 01:02:21,639 I'll give you a watermelon. 1087 01:02:34,040 --> 01:02:36,839 You bastard. Again you ate everything alone. 1088 01:02:43,240 --> 01:02:44,399 Wow 1089 01:02:51,040 --> 01:02:52,439 Thank you, bro. 1090 01:02:53,840 --> 01:02:56,999 By mutual voluntary agreement of the parties, 1091 01:02:57,000 --> 01:02:59,359 in order to avoid further claims, 1092 01:02:59,360 --> 01:03:03,519 Alexey Timofeev, guilty of intentionally hitting a constable 1093 01:03:03,520 --> 01:03:05,639 Uryashev Mikhail Semyonovich, 1094 01:03:05,640 --> 01:03:08,239 sentenced to two dozen whip strokes. 1095 01:03:13,040 --> 01:03:14,359 Fuck! 1096 01:03:27,320 --> 01:03:28,719 - Pasha. - Mm? 1097 01:03:29,600 --> 01:03:31,159 How are you? What happened? 1098 01:03:32,040 --> 01:03:36,679 Well, I can't calmly look at all this. This is my son after all. 1099 01:03:37,080 --> 01:03:39,279 Yes, I understand. 1100 01:03:40,160 --> 01:03:42,559 I've always wanted to whip him by myself. 1101 01:03:43,680 --> 01:03:45,039 But not in that way ... 1102 01:03:45,040 --> 01:03:47,639 Listen, well, this is Lyova. 1103 01:03:48,800 --> 01:03:50,599 - His methods. - Yeah. 1104 01:03:50,800 --> 01:03:52,519 He loves grand spectacles. 1105 01:03:55,320 --> 01:03:57,879 You have some kind of nostalgia in your voice. 1106 01:03:57,920 --> 01:03:59,119 Well, no. 1107 01:03:59,160 --> 01:04:01,479 Did you miss these grand spectacles? 1108 01:04:02,120 --> 01:04:04,239 Listen, when I lived with him, 1109 01:04:04,240 --> 01:04:07,239 he tested all these ingenious ideas on me. 1110 01:04:07,240 --> 01:04:10,359 - Do you remember how he chopped off his finger? - Of course. 1111 01:04:10,760 --> 01:04:12,799 I quit smoking like that. 1112 01:04:14,400 --> 01:04:16,239 - Really? 1113 01:04:18,000 --> 01:04:19,479 Wow! 1114 01:04:29,240 --> 01:04:30,439 Knock knock. 1115 01:04:31,320 --> 01:04:35,239 Your father told me to come up to get the documents, here ... 1116 01:04:36,640 --> 01:04:38,159 and so on... 1117 01:04:42,880 --> 01:04:45,119 Father went to visit the Dubrovsky family. 1118 01:04:45,520 --> 01:04:47,519 He'll be back tomorrow. 1119 01:04:49,120 --> 01:04:50,399 It's strange. 1120 01:04:52,720 --> 01:04:55,479 Can you give it? Well, you are a lord too. 1121 01:04:56,160 --> 01:04:57,559 Of course I can. 1122 01:04:58,440 --> 01:04:59,599 Have a seat. 1123 01:05:07,880 --> 01:05:11,079 What are you, ferret, are you going to sit down with me at the same table? 1124 01:05:11,240 --> 01:05:13,559 What, bastard, have you completely lost your fear? 1125 01:05:13,960 --> 01:05:16,319 You could say from beginning, that you have non-visiting hours! 1126 01:05:16,520 --> 01:05:18,159 I can come later for documents. 1127 01:05:18,160 --> 01:05:21,639 What documents, you idiot? You will be my slave to the rest of your life! 1128 01:05:21,640 --> 01:05:23,679 - Got it? - We kind of agreed. 1129 01:05:23,680 --> 01:05:25,759 Who are you to negotiate with you? 1130 01:05:25,800 --> 01:05:28,719 I am a nobleman! And you are cow shit! 1131 01:05:28,880 --> 01:05:30,599 He wanted to be free. 1132 01:05:32,880 --> 01:05:34,479 Here is your freedom! 1133 01:05:38,720 --> 01:05:42,839 Come on, Grisha, rise up, rebel! 1134 01:05:48,760 --> 01:05:50,319 Hit him! Smash! 1135 01:05:54,360 --> 01:05:56,959 Get out of here, walrus muzzle! 1136 01:06:13,680 --> 01:06:14,999 Coward. 1137 01:06:29,320 --> 01:06:31,159 Most importantly, do not be afraid. Give it like that. 1138 01:06:31,160 --> 01:06:33,439 Think about something good. They feel everything. 1139 01:06:38,640 --> 01:06:40,359 So nothing complicated. 1140 01:06:40,360 --> 01:06:43,519 Well, in general, I get it. 1141 01:06:43,520 --> 01:06:47,199 - Feet - gas, hands - brake. - Something like that. 1142 01:06:47,200 --> 01:06:48,399 Lisa 1143 01:06:49,280 --> 01:06:50,359 Here, this is for you. 1144 01:06:50,360 --> 01:06:53,159 - Did you bake it yourself? - Not. But I stole it by myself. 1145 01:06:54,520 --> 01:06:56,719 - You don’t know how. - I can. Give it to me. 1146 01:07:02,120 --> 01:07:03,359 - That's all. - What «all»? 1147 01:07:03,360 --> 01:07:05,039 Hey, hey, stop! 1148 01:07:05,200 --> 01:07:06,599 The brake does not work! 1149 01:07:17,760 --> 01:07:20,759 Sorry, I stole the cheesecake. Here I return it. 1150 01:07:21,160 --> 01:07:23,399 Actually, I missed two. 1151 01:07:25,720 --> 01:07:27,399 And the second cannot be returned. 1152 01:07:29,720 --> 01:07:30,799 Let me help you. 1153 01:07:30,800 --> 01:07:32,119 - Let's go back. - Come on. 1154 01:07:32,120 --> 01:07:34,479 - What were you thinking about? - Nothing. 1155 01:07:35,360 --> 01:07:36,599 I don't know. 1156 01:07:37,520 --> 01:07:38,919 About you. 1157 01:07:44,840 --> 01:07:46,599 Life is strange. 1158 01:07:48,000 --> 01:07:51,999 I used to think that this whole time travel story 1159 01:07:52,000 --> 01:07:53,719 only exists in movies. 1160 01:07:56,040 --> 01:07:57,439 And now? 1161 01:07:59,560 --> 01:08:01,079 Well, I'm here. 1162 01:08:03,160 --> 01:08:06,079 It's a pity, of course, that you can't choose a specific time, 1163 01:08:06,080 --> 01:08:08,759 to which you can be transfered. 1164 01:08:11,320 --> 01:08:13,319 What time would you like to travel to? 1165 01:08:15,160 --> 01:08:17,119 Well, I would like to travel back in time ... 1166 01:08:18,240 --> 01:08:19,519 I don't know... 1167 01:08:20,160 --> 01:08:22,519 Probably, I would like to return to the time when my mother was still alive. 1168 01:08:23,640 --> 01:08:25,239 I was very small. 1169 01:08:26,360 --> 01:08:27,839 I don't remember her at all. 1170 01:08:31,600 --> 01:08:32,999 What kind of bird is this? 1171 01:08:35,600 --> 01:08:38,919 I see it all the time. Look, how strange it flies. 1172 01:08:40,280 --> 01:08:41,639 Drunk bird. 1173 01:08:42,080 --> 01:08:43,679 Watch how it spins around. 1174 01:08:47,080 --> 01:08:48,239 We have a problem with a drone. 1175 01:08:48,240 --> 01:08:50,239 I'm out of control. Get him out of there. 1176 01:08:50,360 --> 01:08:52,679 Can it fall down right on their heads? 1177 01:08:55,680 --> 01:08:57,079 Oh, it will fall down right now. 1178 01:08:57,120 --> 01:08:59,839 - Oh oh oh... - Why are you worried? 1179 01:09:01,680 --> 01:09:03,719 Lisa, get him out of there immediately. 1180 01:09:04,120 --> 01:09:07,439 But it's not just a bird. 1181 01:09:08,080 --> 01:09:10,199 There is no transmitter on her. She doesn't hear anything. 1182 01:09:10,200 --> 01:09:11,799 Then call the sniper. 1183 01:09:13,520 --> 01:09:16,999 You know? I see this bird since childhood. 1184 01:09:20,360 --> 01:09:21,319 Sniper, listen. 1185 01:09:21,600 --> 01:09:22,959 This is my guardian angel. 1186 01:09:22,960 --> 01:09:25,079 - Put Grisha to sleep urgently. - Received. 1187 01:09:25,720 --> 01:09:27,919 I really would not want him to fall now. 1188 01:09:31,680 --> 01:09:33,559 - Ok, ok, I hold it. - End of alarm. 1189 01:09:37,240 --> 01:09:38,839 Oh it's gone. 1190 01:09:42,360 --> 01:09:44,439 And Proshka said that it was a bird of death. 1191 01:09:46,040 --> 01:09:48,279 Well, Proshka is not the smartest person at all. 1192 01:09:49,160 --> 01:09:50,679 You and him are somewhat similar, by the way 1193 01:09:59,160 --> 01:10:02,119 The third day is the same thing. Drink tea, walk, play solitaire. 1194 01:10:02,120 --> 01:10:04,239 No action. Even the microphones were removed. 1195 01:10:05,120 --> 01:10:07,479 Why are you unhappy? The money keeps coming. 1196 01:10:07,520 --> 01:10:10,519 Seriously? And what about the fact that I went here for the main role, 1197 01:10:10,920 --> 01:10:13,039 How this sheep could steal it for itself, I cannot understand. 1198 01:10:13,080 --> 01:10:14,959 Hey, that's enough. She didn't steal anything. 1199 01:10:15,600 --> 01:10:18,159 The rich boy had a crush on her by himself. And by chance. 1200 01:10:18,160 --> 01:10:19,479 - By chance? - Yes. 1201 01:10:20,560 --> 01:10:22,559 You're so naive, I just can't believe it. 1202 01:10:22,680 --> 01:10:25,519 She seduced him on purpose. And she will leave you soon, you'll see. 1203 01:10:26,520 --> 01:10:30,239 You are so angry because you haven't had sex for a long time. Right? 1204 01:10:30,240 --> 01:10:31,919 Oh, don't pretend you had. 1205 01:10:32,120 --> 01:10:33,639 I had not too. 1206 01:10:45,320 --> 01:10:48,159 It turns out that I was even lucky that I was transported to the 19th century. 1207 01:10:48,800 --> 01:10:51,399 Mowed the grass, chopped wood, 1208 01:10:52,520 --> 01:10:54,719 cleaned up the horses, and that's it, I'm free. 1209 01:10:55,640 --> 01:11:00,039 And if, for example, I was thrown to the dinosaurs? 1210 01:11:01,160 --> 01:11:03,999 They would eat me on the first day, and that would be my time travel. 1211 01:11:07,520 --> 01:11:08,839 What is this? 1212 01:11:11,400 --> 01:11:13,719 - Aglaya Dmitrievna? - Alexey Dmitritch? 1213 01:11:14,120 --> 01:11:15,639 This is not what it seems. 1214 01:11:19,640 --> 01:11:21,959 Incest! Perfect! 1215 01:11:22,360 --> 01:11:24,839 We're talking about love, about family values, 1216 01:11:24,840 --> 01:11:27,359 and we see brother and sister who have sex in the carriage 1217 01:11:27,360 --> 01:11:27,919 and we see brother and sister who have sex in the carriage 1218 01:11:27,920 --> 01:11:29,319 Lannisters, damn it. 1219 01:11:29,440 --> 01:11:31,719 - We didn't think she ... - They did not think! 1220 01:11:32,120 --> 01:11:34,199 Do you have any idea how you let us down? 1221 01:11:34,200 --> 01:11:37,079 - Why did you sleep with your sister? - Well, she's not my sister! 1222 01:11:37,160 --> 01:11:40,039 Listen, but what's wrong? Well, another century, different customs. 1223 01:11:40,040 --> 01:11:41,479 Maybe we use it in the script somehow? 1224 01:11:41,480 --> 01:11:42,879 Well, like an educational moment. 1225 01:11:42,880 --> 01:11:44,279 I even know which moment. 1226 01:11:44,280 --> 01:11:45,879 Fired! Both! 1227 01:11:49,040 --> 01:11:50,439 I told you. 1228 01:11:58,520 --> 01:11:59,599 Come on. 1229 01:12:00,240 --> 01:12:01,439 Carefully. 1230 01:12:02,840 --> 01:12:04,039 Voila! 1231 01:12:04,920 --> 01:12:06,279 Put your hands down. 1232 01:12:06,680 --> 01:12:11,999 Welcome to the world's first barn restaurant "Grigory Palace" 1233 01:12:15,280 --> 01:12:17,599 - What did you make here? - You will see now. 1234 01:12:18,040 --> 01:12:19,159 Please. 1235 01:12:23,400 --> 01:12:27,079 So, what will you order for an aperitif? 1236 01:12:27,720 --> 01:12:29,559 - What? - Say "cocktail". 1237 01:12:29,600 --> 01:12:30,679 Co... cocktail 1238 01:12:31,000 --> 01:12:32,759 Co... cocktail 1239 01:12:32,760 --> 01:12:34,559 - Cocktail. - An excellent choice, madam. 1240 01:12:34,560 --> 01:12:35,759 One second. 1241 01:12:38,360 --> 01:12:43,359 And today we have moonshine from potato peelings. 1242 01:12:44,000 --> 01:12:47,399 Cranberry skins, honey, spring water. 1243 01:12:47,480 --> 01:12:51,439 It is called "Drink to the bottom - you won't wake up alone." 1244 01:12:52,680 --> 01:12:54,839 So, an appetizer. 1245 01:12:58,840 --> 01:13:02,559 Carrot tartare on burdock. 1246 01:13:02,960 --> 01:13:06,039 Radish carpaccio with cucumber. 1247 01:13:06,440 --> 01:13:08,159 And that is not all. 1248 01:13:08,800 --> 01:13:11,519 The main dish. From the chef. 1249 01:13:16,200 --> 01:13:18,919 Crucian carp, roasted on the fire. 1250 01:13:19,040 --> 01:13:20,439 With a tomato. 1251 01:13:21,320 --> 01:13:22,959 Raise your hands, please. 1252 01:13:27,680 --> 01:13:29,239 Bon appetite! 1253 01:13:32,040 --> 01:13:33,519 Why did you suddenly do all this? 1254 01:13:35,120 --> 01:13:36,719 Well, I wanted to please you. 1255 01:13:37,840 --> 01:13:42,359 I see that you are kind of ... sad for the second day already. 1256 01:13:42,360 --> 01:13:45,439 It's probably because of these perverts in the carriage. 1257 01:13:46,560 --> 01:13:48,199 Yes, it was terrible. 1258 01:13:48,840 --> 01:13:50,479 Hey, don't... 1259 01:13:51,640 --> 01:13:53,159 Don't think about that. 1260 01:13:53,800 --> 01:13:56,039 Money spoils people. I know it myself. 1261 01:14:02,680 --> 01:14:05,199 Sorry, we only have one fork. 1262 01:14:06,560 --> 01:14:08,239 Let's take turns eating. 1263 01:14:10,360 --> 01:14:12,239 - Now is your turn. - Thank you. 1264 01:14:14,840 --> 01:14:18,119 The safest is to start with this, I agree. 1265 01:14:19,240 --> 01:14:20,919 Thanks for the evening, Grisha. 1266 01:14:21,320 --> 01:14:24,599 I never have been in .... How did you say? In a restaurant? 1267 01:14:26,440 --> 01:14:31,279 And in the future, we would go to karaoke after the restaurant. 1268 01:14:31,960 --> 01:14:33,239 Where? 1269 01:14:36,800 --> 01:14:39,799 Well this is a place with a lot of people 1270 01:14:40,240 --> 01:14:41,759 and everyone is singing. 1271 01:14:44,080 --> 01:14:47,199 - As in the church? - No, on the contrary. 1272 01:14:56,000 --> 01:14:57,759 If I were set free 1273 01:14:59,600 --> 01:15:01,039 I would marry you. 1274 01:15:01,200 --> 01:15:02,799 Look how fast you are. 1275 01:15:03,200 --> 01:15:04,879 Maybe I wouldn't marry you. 1276 01:15:05,280 --> 01:15:06,799 Well, that's the second question. 1277 01:15:11,320 --> 01:15:12,799 And they didn't give me freedom. 1278 01:15:15,120 --> 01:15:16,319 They cheated me. 1279 01:15:17,680 --> 01:15:19,319 Yes, it was unfair. 1280 01:15:21,640 --> 01:15:23,239 And maybe it’s fair. 1281 01:15:26,760 --> 01:15:29,319 I wanted so badly to hit the lord's son in the face. 1282 01:15:33,800 --> 01:15:35,639 And then I looked at him ... 1283 01:15:37,240 --> 01:15:39,079 and I realized: it's me. 1284 01:15:41,880 --> 01:15:43,519 I was the same brute. 1285 01:15:46,320 --> 01:15:47,399 What's this? 1286 01:15:47,400 --> 01:15:49,199 Did he realize it all, did he? 1287 01:15:52,040 --> 01:15:54,039 Maybe it was all conceived so 1288 01:15:54,440 --> 01:15:56,159 that I was transported here 1289 01:15:57,040 --> 01:15:58,759 and saw everything from the other side. 1290 01:16:05,160 --> 01:16:06,319 What? 1291 01:16:13,440 --> 01:16:16,039 Nastya, do we have champagne? 1292 01:16:38,080 --> 01:16:40,879 Yes, yes, on this project they torture a person. 1293 01:16:40,880 --> 01:16:44,719 He thinks he is in the past, but in fact he is being bullied 1294 01:16:44,720 --> 01:16:46,639 in the most inhuman way. 1295 01:16:46,640 --> 01:16:48,799 What role did you have on the project? 1296 01:16:50,080 --> 01:16:51,919 I was forced to have sex with him. 1297 01:16:51,920 --> 01:16:54,519 I refused, of course. 1298 01:16:54,520 --> 01:16:55,759 I refused. 1299 01:16:55,760 --> 01:16:58,599 But as you understand, there was another, less principled. 1300 01:16:58,600 --> 01:17:01,879 In other words, you want to say that sex is provided 1301 01:17:01,880 --> 01:17:03,359 for Grigoryi on the project? 1302 01:17:04,240 --> 01:17:06,039 Well, that doesn't sound so inhuman. 1303 01:17:06,160 --> 01:17:09,679 They whip him and feed him with the pigs. 1304 01:17:09,840 --> 01:17:12,359 Does that sound not so inhuman to you, either? 1305 01:17:12,360 --> 01:17:14,039 It sounds awful. 1306 01:17:14,160 --> 01:17:18,239 Somewhere in the village, they deliberately drive a young man crazy. 1307 01:17:18,360 --> 01:17:22,239 What are these creepy experiments? And how can we save Grigory? 1308 01:17:22,360 --> 01:17:26,959 All information on your social network - by hashtag #Grishaholdon. 1309 01:17:27,520 --> 01:17:29,239 Grisha, hold on. 1310 01:17:34,960 --> 01:17:37,479 Information on forcibly holding a person 1311 01:17:37,480 --> 01:17:38,959 is currently being checked. 1312 01:17:39,120 --> 01:17:41,759 An area has already been established in which, presumably, 1313 01:17:41,760 --> 01:17:44,079 there is a so-called project. 1314 01:17:44,080 --> 01:17:47,879 An operational group was created, which included the best specialists. 1315 01:17:48,760 --> 01:17:50,919 Okay, it's time to finish. Let's do it right now. 1316 01:17:51,080 --> 01:17:53,159 - It's early. - What's early? What's early? 1317 01:17:53,160 --> 01:17:55,319 Guests can arrive in the coming days. 1318 01:17:55,320 --> 01:17:58,999 - Tomorrow the helicopter will fly over us. - Don't panic, we'll make it in time. 1319 01:17:59,160 --> 01:18:01,239 In time? What we will make in time? 1320 01:18:01,240 --> 01:18:02,839 He realized everything! 1321 01:18:03,480 --> 01:18:04,999 But he didn't do anything! 1322 01:18:05,080 --> 01:18:08,199 Knowing without action means nothing! 1323 01:18:08,360 --> 01:18:09,959 Well here's a simple example. 1324 01:18:09,960 --> 01:18:12,359 - Have you realized that Nastya loves you? - And? 1325 01:18:14,000 --> 01:18:15,479 And what did you do? 1326 01:18:17,800 --> 01:18:20,319 Guys, I can't come up with an idea when I don't understand what we need. 1327 01:18:20,400 --> 01:18:23,239 Our old plan is canceled because we do not have time to implement it. 1328 01:18:23,240 --> 01:18:25,039 And the new one, when will we have time? 1329 01:18:25,080 --> 01:18:27,079 But we got together now to come up with a new plan and have time to implement it. 1330 01:18:27,080 --> 01:18:28,719 I want Grisha to do a heroic deed. 1331 01:18:28,720 --> 01:18:30,399 So, heroic deed. Which heroic deeds we know? 1332 01:18:30,400 --> 01:18:33,199 We all think, we all think without exception. 1333 01:18:34,080 --> 01:18:36,439 Why is the author of the project silent? Why are you silent? 1334 01:18:37,560 --> 01:18:39,319 If we consider this as a computer game, 1335 01:18:39,320 --> 01:18:42,799 we are now at the end of the level. So you need a battle with the boss. 1336 01:18:42,800 --> 01:18:44,999 - It could be, for example ... - The Dragon. 1337 01:18:47,080 --> 01:18:49,159 So, we all think, except you. You go get some air. 1338 01:18:49,280 --> 01:18:50,799 Come on, come on, dragon. 1339 01:18:50,880 --> 01:18:52,559 No, he's right, we need some kind of dragon. 1340 01:18:52,560 --> 01:18:54,159 Ah, he's right, isn't he? Good. 1341 01:18:54,200 --> 01:18:56,599 Nast, call to Moscow, we will order the dragon. 1342 01:18:56,680 --> 01:18:58,159 And what, I like it. 1343 01:18:58,600 --> 01:18:59,839 Well done, exactly. 1344 01:18:59,840 --> 01:19:03,199 A dragon arrives, demands the most beautiful girl in the village. 1345 01:19:03,200 --> 01:19:04,559 And Grisha saves her! 1346 01:19:04,560 --> 01:19:06,639 Wait. Can I ask what kind of dragon is needed - 1347 01:19:06,640 --> 01:19:08,839 red, green, blue, icy? 1348 01:19:08,840 --> 01:19:11,159 And you write it down. We need to call later to Moscow. 1349 01:19:11,160 --> 01:19:14,079 Stop it. You understand that the dragon is metaphorical. 1350 01:19:14,080 --> 01:19:16,319 This is some kind of powerful opposing force. 1351 01:19:16,320 --> 01:19:17,999 - Enemies-invaders. - The Golden Horde! 1352 01:19:18,000 --> 01:19:19,359 Yes! Tatar-Mongols! 1353 01:19:19,360 --> 01:19:21,759 What are the Tatar-Mongols? We have the 19th century here. 1354 01:19:21,760 --> 01:19:22,999 - Oh yes. 1355 01:19:23,000 --> 01:19:24,999 - But he is a dumb! - What? 1356 01:19:25,160 --> 01:19:28,159 Oh sorry. Well, that's just an advantage right now. What if it works out? 1357 01:19:28,360 --> 01:19:32,159 And if not - well, let's say it's a joke, the fair has arrived. 1358 01:19:32,240 --> 01:19:33,839 Are you serious or what? 1359 01:19:34,480 --> 01:19:36,639 Guys, he's stupid, but not this much! 1360 01:19:37,040 --> 01:19:38,599 Let's think some more. 1361 01:19:39,240 --> 01:19:40,279 A? 1362 01:19:43,560 --> 01:19:45,159 I will miss you very much. 1363 01:19:48,680 --> 01:19:49,839 What? 1364 01:19:51,680 --> 01:19:55,399 Well, if we suddenly part for some reason, 1365 01:19:56,280 --> 01:19:58,359 I will miss you so much. 1366 01:20:01,640 --> 01:20:04,159 Why can we part? 1367 01:20:05,280 --> 01:20:07,199 Well, I do not know. You never know. 1368 01:20:07,600 --> 01:20:08,879 Anything can happen. 1369 01:20:11,680 --> 01:20:13,519 It's just that no matter what happens, 1370 01:20:14,400 --> 01:20:18,719 I want you to know that it was all for real. 1371 01:20:24,160 --> 01:20:25,319 Run! 1372 01:20:25,520 --> 01:20:27,239 There's a meeting in the square! 1373 01:20:27,640 --> 01:20:29,319 Tatar-Mongols have arrived! 1374 01:20:33,120 --> 01:20:34,519 Wait, wait. 1375 01:20:35,160 --> 01:20:36,919 What Tatar-Mongols? 1376 01:20:38,760 --> 01:20:42,679 Tatar-Mongols , those who are...Tatar-Mongol yoke? 1377 01:20:42,680 --> 01:20:44,199 Well done, my son. 1378 01:20:45,320 --> 01:20:46,239 Aha. 1379 01:20:48,320 --> 01:20:51,039 Why are we running to them? We must run away from them. 1380 01:20:52,360 --> 01:20:53,559 It is logical. 1381 01:20:53,960 --> 01:20:57,279 So, Artyom, tell him that if you don't come back, 1382 01:20:57,280 --> 01:20:59,479 then the Tatar-Mongols will burn the village. 1383 01:21:02,520 --> 01:21:04,079 If we don't come back 1384 01:21:04,480 --> 01:21:06,199 they will burn the whole village. 1385 01:21:07,080 --> 01:21:08,879 They count everyone by their heads. 1386 01:21:13,600 --> 01:21:14,719 People will be burned. 1387 01:21:15,120 --> 01:21:17,839 Here we got on a bus with windows sealed with foil. 1388 01:21:17,880 --> 01:21:19,399 We didn't know where we were going. 1389 01:21:19,400 --> 01:21:21,919 But we did not go long, about 30 minutes. 1390 01:21:22,080 --> 01:21:23,679 Where exactly? 1391 01:21:26,000 --> 01:21:27,039 There. 1392 01:21:27,440 --> 01:21:29,199 There, then? Let's go. 1393 01:21:30,080 --> 01:21:35,399 Collect five chickens from each yard, 1394 01:21:35,840 --> 01:21:40,639 a bucket of eggs, a bag of millet 1395 01:21:42,000 --> 01:21:44,079 and three rubles in silver. 1396 01:21:45,200 --> 01:21:46,799 We don't have that much. 1397 01:21:47,920 --> 01:21:49,759 - What is it? - The Tatars are pressing. 1398 01:21:49,800 --> 01:21:51,399 Collect and collect. 1399 01:22:05,240 --> 01:22:07,159 You should be happy, Russians! 1400 01:22:08,040 --> 01:22:09,879 Great honor has come out to you. 1401 01:22:10,000 --> 01:22:11,799 Khan decided to marry. 1402 01:22:12,720 --> 01:22:15,919 The most beautiful girl will go to the Golden Horde. 1403 01:22:15,960 --> 01:22:19,079 Look what you have in mind, devil cross-eyed, eh! 1404 01:22:19,080 --> 01:22:21,039 Take our things, don't touch the women! 1405 01:22:21,040 --> 01:22:23,239 A horse is your wife, a piece of pecheneg! 1406 01:22:23,280 --> 01:22:26,279 I won't give you my woman! Yours, apparently, are ugly! 1407 01:22:34,840 --> 01:22:36,319 I do not want! No! 1408 01:22:36,360 --> 01:22:37,359 No! 1409 01:22:37,360 --> 01:22:39,319 No, don’t! I do not want! Please! 1410 01:22:39,320 --> 01:22:41,999 Let me go! This is my daughter! 1411 01:22:44,320 --> 01:22:46,039 Get your hands off her, you brute! 1412 01:23:03,320 --> 01:23:05,999 Khan respects you, brave man. 1413 01:23:06,640 --> 01:23:09,759 You can take your daughter back. 1414 01:23:10,640 --> 01:23:13,839 But first - fight with Ulukbei. 1415 01:23:19,960 --> 01:23:21,439 Won't you fight? 1416 01:23:24,960 --> 01:23:26,079 I will! 1417 01:23:26,960 --> 01:23:28,359 Vanya, give me an ax. 1418 01:23:29,000 --> 01:23:31,879 Father! Father, don't ruin yourself! 1419 01:23:36,680 --> 01:23:39,079 Who is this dude? I have not seen him in the village before. 1420 01:23:57,480 --> 01:23:58,879 Nice fight. 1421 01:23:59,080 --> 01:24:01,919 Of course. These are the most expensive stuntmen. 1422 01:24:22,320 --> 01:24:23,519 Holy-holy-holy... 1423 01:24:23,640 --> 01:24:25,319 And the head is not similar. 1424 01:24:25,480 --> 01:24:28,679 Listen, are you not ashamed? The make-up artist only had 3 hours. 1425 01:24:30,520 --> 01:24:32,599 The father paid in blood for her. 1426 01:24:32,600 --> 01:24:36,199 - Dad! Dad! - Khan lets you go, girl. 1427 01:24:45,480 --> 01:24:49,599 Since the khan wanted to marry even more, 1428 01:24:50,720 --> 01:24:52,159 a new bride is needed. 1429 01:25:03,120 --> 01:25:04,319 Mm. 1430 01:25:06,880 --> 01:25:07,959 No! 1431 01:25:10,040 --> 01:25:13,079 Does this beauty have a protector? 1432 01:25:13,960 --> 01:25:15,999 Who wants to fight for her? 1433 01:25:20,000 --> 01:25:21,159 Grisha? 1434 01:25:27,560 --> 01:25:29,119 Won't you protect her? 1435 01:25:52,080 --> 01:25:54,079 Let Lisa scream, call him. 1436 01:25:54,080 --> 01:25:55,359 Yes, accepted. 1437 01:25:57,440 --> 01:25:59,039 Nice girl. 1438 01:26:02,800 --> 01:26:03,879 Ha-ha. 1439 01:26:04,760 --> 01:26:06,879 Why are you silent? Do you like it? Call him. 1440 01:26:07,280 --> 01:26:08,399 Grisha! 1441 01:26:09,040 --> 01:26:11,159 Grisha, help me! Grisha! 1442 01:26:11,200 --> 01:26:13,879 A good wife will be! 1443 01:26:19,600 --> 01:26:21,599 Haha. Good bride! 1444 01:26:22,720 --> 01:26:24,359 Grisha, help me! 1445 01:26:24,440 --> 01:26:26,639 Girl, what a good girl. 1446 01:26:27,280 --> 01:26:28,479 Grisha! 1447 01:26:43,240 --> 01:26:45,399 - He just left? - He was offended. 1448 01:26:50,160 --> 01:26:52,759 Well, what's next now? What is there, what to do? 1449 01:26:53,200 --> 01:26:55,679 Lyova, you see, this is the end. Well, that's all. 1450 01:26:58,960 --> 01:27:01,879 Come on, it didn't work out with a heroic act. It's time to quit it, come on. 1451 01:27:09,720 --> 01:27:12,799 - We wait. - Well, what are we waiting for? Until the cops find us? 1452 01:27:13,200 --> 01:27:14,919 Let's put him to sleep, come on. 1453 01:27:18,000 --> 01:27:19,919 Hello. What are we doing? 1454 01:27:20,040 --> 01:27:21,879 Sniper, don't move. We wait. 1455 01:27:21,880 --> 01:27:25,159 What's wrong? I say it won't work with a heroic deed, come on 1456 01:27:32,520 --> 01:27:35,839 The man was frightened! Anyone in his place would be scared 1457 01:27:38,160 --> 01:27:40,719 Guys, the police will be here in exactly 3 minutes! 1458 01:27:41,360 --> 01:27:42,919 So, sniper, let's work! 1459 01:27:42,920 --> 01:27:44,119 Received. 1460 01:27:44,760 --> 01:27:46,799 Canceled. I believe in him. 1461 01:27:47,680 --> 01:27:49,039 And you believe. 1462 01:28:10,920 --> 01:28:12,279 Well, angel, .. 1463 01:28:21,080 --> 01:28:22,319 will you help? 1464 01:28:41,560 --> 01:28:43,159 Let's go! Let's go! 1465 01:28:43,200 --> 01:28:44,399 Come on! 1466 01:28:59,200 --> 01:29:00,639 Get away from her! 1467 01:29:00,760 --> 01:29:02,759 Go away! I'll kill you brutes! 1468 01:29:07,960 --> 01:29:09,159 Yes! 1469 01:29:12,160 --> 01:29:13,519 Hero! 1470 01:29:14,160 --> 01:29:15,799 Amazing! 1471 01:29:27,960 --> 01:29:29,519 Get down on the ground! 1472 01:29:29,520 --> 01:29:31,399 Down! 1473 01:29:31,800 --> 01:29:33,239 Down, I said! 1474 01:29:37,000 --> 01:29:39,039 Hello, fellow sectarians. 1475 01:29:39,920 --> 01:29:41,359 Murderers, torturers. 1476 01:29:42,000 --> 01:29:44,319 So what, who's in charge here? 1477 01:29:45,200 --> 01:29:46,599 Is that you? 1478 01:29:47,240 --> 01:29:50,799 So, I didn't understand, why do we have strangers on the set? 1479 01:29:52,400 --> 01:29:54,359 Where is this radio presenter sitting? 1480 01:29:54,760 --> 01:29:56,359 I'll show you everything now. 1481 01:29:58,160 --> 01:29:59,759 Everybody stay where you are! 1482 01:30:09,760 --> 01:30:11,039 Hello citizens. 1483 01:30:11,920 --> 01:30:12,719 Hello. 1484 01:30:12,720 --> 01:30:15,319 And try to explain what is happening here. 1485 01:30:15,480 --> 01:30:17,879 - We are shooting a movie. - Wedding movie. 1486 01:30:18,560 --> 01:30:19,599 What? 1487 01:30:19,600 --> 01:30:21,679 Corporate movie specially for the wedding. 1488 01:30:21,680 --> 01:30:23,279 - Yeah. - Yes, I'm the groom. 1489 01:30:23,680 --> 01:30:25,039 This is my fiancee. 1490 01:30:25,440 --> 01:30:28,999 - We have a wedding soon. - Yes. I am a bride. 1491 01:30:29,000 --> 01:30:30,399 Would you like a glass of champagne? 1492 01:30:30,840 --> 01:30:33,239 Thank you. I don't drink at work. 1493 01:30:34,160 --> 01:30:35,759 What are you laughing at, Mikhailyuk? 1494 01:30:45,520 --> 01:30:47,559 - Let's go from here. - We're leaving. 1495 01:30:54,840 --> 01:30:55,879 Mm. 1496 01:30:56,280 --> 01:30:58,559 By the way, where are they going? 1497 01:31:00,080 --> 01:31:01,679 And really, where? 1498 01:31:05,520 --> 01:31:06,999 To a bright future. 1499 01:32:09,840 --> 01:32:11,759 Would you like a 95 or are you on the gas? 1500 01:32:13,360 --> 01:32:14,759 Man, where are we? 1501 01:32:15,400 --> 01:32:18,079 Grisha, I'll explain everything now. 1502 01:32:31,880 --> 01:32:33,359 Dad, where am I? 1503 01:32:33,760 --> 01:32:36,479 You're in the hospital, son. Everything will be fine. 1504 01:32:37,120 --> 01:32:40,399 - What ... what happened? - You were in a coma. 1505 01:32:41,040 --> 01:32:43,599 - Don't you remember anything? - In coma? 1506 01:32:44,000 --> 01:32:46,399 You left the club, ran after the tow truck 1507 01:32:46,400 --> 01:32:47,879 and you were hit by a car. 1508 01:32:48,280 --> 01:32:50,399 We have been fighting for your life for 3 months. 1509 01:32:51,080 --> 01:32:54,279 But what about the village? Where is Lisa? 1510 01:32:54,680 --> 01:32:56,999 What village, son? Which Lisa? 1511 01:32:57,440 --> 01:33:03,639 (song) Let's play hide and seek, I won't look for you. 1512 01:33:04,040 --> 01:33:10,119 I'll find the one much better I will find a completely different one for me. 1513 01:33:10,240 --> 01:33:16,559 Let's play hide and seek, I won't look for you. 1514 01:33:16,680 --> 01:33:22,799 I'll find the one much better I will find a completely different one for me. 1515 01:33:23,200 --> 01:33:28,599 Let's play happiness with you I won't play with you. 1516 01:33:28,600 --> 01:33:31,919 After all, you shouted into the phone: "Go fall in love with another." 1517 01:33:31,920 --> 01:33:35,119 Well, how can I fall in love if she is not you? 1518 01:33:36,720 --> 01:33:38,639 After all, they are not you. 1519 01:33:39,760 --> 01:33:42,719 This whole world is not you. 1520 01:33:43,120 --> 01:33:45,239 This whole world is not you. 1521 01:34:28,800 --> 01:34:33,359 What chicks? Only frosts. What roses? Thorns and splinters. 1522 01:34:33,360 --> 01:34:36,639 Do you hear, mug! What have you poured for me? 1523 01:34:36,720 --> 01:34:38,239 Drink it yourself! 1524 01:34:38,360 --> 01:34:41,759 I told you clearly: Hennessy XO! 1525 01:34:56,360 --> 01:34:57,679 Aglaya? 1526 01:35:00,000 --> 01:35:01,279 Aglaya? 1527 01:35:05,520 --> 01:35:06,799 Aglaya Dmitrievna! 1528 01:35:08,640 --> 01:35:09,999 Bro, take your hands off 1529 01:35:11,120 --> 01:35:12,479 Alexey Dmitrich! 1530 01:35:13,840 --> 01:35:16,119 How did you get here? 1531 01:35:16,760 --> 01:35:18,639 Lisa ... Is she with you? 1532 01:35:19,520 --> 01:35:20,639 Where is Lisa? 1533 01:35:20,640 --> 01:35:22,319 Dude, are you drunk, or what? 1534 01:35:22,320 --> 01:35:23,919 Antokh, who is this anyway? 1535 01:35:24,320 --> 01:35:26,519 I don’t know, Polin. I see him for the first time. 1536 01:35:34,360 --> 01:35:36,319 Sorry guys, I ... 1537 01:35:39,840 --> 01:35:41,599 I have problems with my head. 1538 01:35:42,960 --> 01:35:44,319 Due to injury. 1539 01:35:45,680 --> 01:35:46,919 Everything is ok. 1540 01:35:47,320 --> 01:35:48,839 I confused you with someone, sorry. 1541 01:36:22,360 --> 01:36:24,599 - She must be somewhere there. - Thank. 1542 01:37:08,920 --> 01:37:10,119 So... 1543 01:37:12,200 --> 01:37:13,959 ...everything was real? 1544 01:37:21,200 --> 01:37:22,799 I missed you. 1545 01:37:34,240 --> 01:37:36,679 So good. Look at me. 1546 01:37:36,680 --> 01:37:38,399 - Look. - Smile. 1547 01:37:38,440 --> 01:37:40,199 Now spin around. 1548 01:37:41,240 --> 01:37:42,439 Perfect. 1549 01:37:42,480 --> 01:37:44,439 - Let's change location. - Let's go there, my love. 1550 01:37:44,640 --> 01:37:45,839 Let's go. 1551 01:37:48,640 --> 01:37:50,399 - It's good here. - This way? - Yes. 1552 01:37:50,400 --> 01:37:52,279 Now get closer to each other. 1553 01:37:52,280 --> 01:37:54,079 Nice. Look at me. 1554 01:37:54,960 --> 01:37:56,039 Good. 1555 01:37:56,920 --> 01:37:58,279 - Dad. - A? 1556 01:38:06,120 --> 01:38:07,359 Congratulations. 1557 01:38:08,720 --> 01:38:09,959 And thank you. 1558 01:38:15,440 --> 01:38:16,839 For what? 1559 01:38:19,640 --> 01:38:20,919 For everything. 1560 01:38:34,520 --> 01:38:35,879 - Hello - Hello 1561 01:38:35,880 --> 01:38:37,639 - Anastasia. - Grisha. 1562 01:38:37,640 --> 01:38:38,999 - Congratulations. - Nice to meet you. 1563 01:38:39,000 --> 01:38:40,719 - It's for you. - Oh, thanks a lot! 1564 01:38:40,720 --> 01:38:42,319 Let's all take a photo together? 1565 01:38:42,320 --> 01:38:44,279 - Ok. - Nice idea. 1566 01:38:44,280 --> 01:38:45,999 Get closer to each other. 1567 01:38:46,640 --> 01:38:47,959 Say "cheese". 1568 01:38:49,560 --> 01:38:50,999 Can they have some champagne? 1569 01:38:57,400 --> 01:38:58,799 Hooray! 1570 01:39:08,480 --> 01:39:10,799 Leave me alone! Who are you? 1571 01:39:12,160 --> 01:39:13,199 No! 1572 01:39:14,800 --> 01:39:15,919 Bastards! 1573 01:39:20,520 --> 01:39:21,959 Where's my phone? 1574 01:39:22,360 --> 01:39:24,519 I'll call my mom now! She's a prosecutor! 1575 01:39:24,680 --> 01:39:26,759 She will put you all to your knees! 1576 01:39:31,680 --> 01:39:34,639 Choose, slave, which hand we will cut - 1577 01:39:34,640 --> 01:39:36,319 left or right? 1578 01:39:37,000 --> 01:39:38,479 Do not dare! 1579 01:39:38,480 --> 01:39:40,879 Avdeyka, shut up this little pig. 1580 01:39:49,000 --> 01:39:50,319 Mama! 1581 01:39:53,120 --> 01:39:55,359 Grisha, Artyom, go to the control room. 1582 01:39:59,120 --> 01:40:01,719 - What a flimsy son of a rich. - Yeah. We will change him quickly.