1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 ‪NETFLIX 呈獻 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,583 --> 00:00:25,333 ‪(由波蘭電影藝術學院聯合資助) 5 00:00:25,875 --> 00:00:32,375 ‪(聚光燈下的生活! ‪卡里娜葉祖西大揭秘) 6 00:02:24,541 --> 00:02:29,458 ‪(電影情節並不一定屬實) 7 00:02:48,375 --> 00:02:53,791 ‪(時髦時尚店) 8 00:03:00,250 --> 00:03:05,833 ‪六十年代的女人應該時髦而端莊 9 00:03:06,958 --> 00:03:10,041 ‪應該美艷動人而端莊 10 00:03:10,666 --> 00:03:15,000 ‪應該時尚而端莊 ‪而且全心獻身於家庭 11 00:03:24,833 --> 00:03:26,125 ‪斜紋華達呢 12 00:03:26,208 --> 00:03:27,041 ‪波紋絲綢 13 00:03:27,666 --> 00:03:28,666 ‪克林普綸 14 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 ‪塔夫綢 15 00:03:29,833 --> 00:03:31,291 ‪還有錦緞 16 00:04:12,083 --> 00:04:14,166 ‪-不要踩到裂縫 ‪-小心! 17 00:04:17,791 --> 00:04:18,791 ‪把鑰匙給我 18 00:04:22,458 --> 00:04:24,416 ‪該死,它們去哪了? 19 00:04:26,750 --> 00:04:28,541 ‪-給我吧 ‪-不… 20 00:04:28,625 --> 00:04:30,750 ‪他媽的!跪下吧 21 00:04:32,125 --> 00:04:33,208 ‪你有手電筒嗎? 22 00:04:33,750 --> 00:04:34,916 ‪出人意外地沒有呢 23 00:04:36,208 --> 00:04:37,250 ‪我有一個打火機 24 00:04:45,125 --> 00:04:46,541 ‪把打火機給我吧 25 00:04:47,125 --> 00:04:47,958 ‪等等 26 00:04:50,250 --> 00:04:52,833 ‪幹,史坦斯,你會燒到我的頭髮! 27 00:04:54,000 --> 00:04:54,833 ‪小心 28 00:04:56,125 --> 00:04:58,583 ‪該死,沒有呢,我又把它們弄丟了 29 00:04:58,666 --> 00:05:01,625 ‪瑪格達! 30 00:05:03,375 --> 00:05:05,833 ‪當然了,是葉祖西女士 31 00:05:05,916 --> 00:05:07,208 ‪你們這麼晚在吵什麼? 32 00:05:07,291 --> 00:05:09,166 ‪克林查科娃夫人,我們弄丟鑰匙了 33 00:05:09,250 --> 00:05:12,125 ‪妳幹嘛大叫?妳會把大家都吵醒的 34 00:05:12,208 --> 00:05:14,833 ‪妳為什麼在找我碴? ‪妳就不能友善一點嗎? 35 00:05:14,916 --> 00:05:17,458 ‪妳喝醉了,跪在人行道上 36 00:05:17,541 --> 00:05:20,416 ‪哪有人會這樣做?妳應該感到羞恥! 37 00:05:20,500 --> 00:05:23,250 ‪為什麼是我要羞恥?我的丈夫呢? 38 00:05:23,333 --> 00:05:24,750 ‪妳為什麼總是對我大叫? 39 00:05:24,833 --> 00:05:26,666 ‪因為妳自以為無所不知,常常回嘴 40 00:05:26,750 --> 00:05:29,416 ‪我?妳是大樓裡最壞的人! 41 00:05:29,500 --> 00:05:31,083 ‪妳不可以這樣說! 42 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 ‪有什麼好笑的?你怎麼不說些什麼? 43 00:05:35,750 --> 00:05:39,083 ‪我不會跟故意起鬨的人吵架 44 00:05:39,166 --> 00:05:41,666 ‪如果妳不冷靜下來,我會叫民兵來! 45 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 ‪-哦 ‪-妳聽到了嗎? 46 00:05:43,500 --> 00:05:44,333 ‪我聽不到! 47 00:05:44,416 --> 00:05:46,750 ‪-可能妳是喝得太醉所以聽不見! ‪-可能吧! 48 00:05:46,833 --> 00:05:50,416 ‪沒錯!妳真是瘋的 ‪竟然還是一個電視明星 49 00:05:54,000 --> 00:05:57,083 ‪你幹嘛不說話 ‪只是像個雕像一樣站在這裡? 50 00:05:57,166 --> 00:05:59,375 ‪-你為什麼不說話? ‪-瑪格達 51 00:06:00,666 --> 00:06:02,250 ‪瑪格達! 52 00:06:02,333 --> 00:06:05,291 ‪怎麼了?又是鑰匙嗎? 53 00:06:05,791 --> 00:06:07,000 ‪-又是這樣 ‪-又是這樣 54 00:06:21,416 --> 00:06:23,375 ‪我可以過來嗎? 55 00:06:25,958 --> 00:06:27,125 ‪現在是凌晨3時 56 00:06:28,125 --> 00:06:31,083 ‪是我們的天使呢 57 00:06:31,166 --> 00:06:34,625 ‪-隨時為妳效勞,克利茲,去睡覺吧 ‪-我明天可以過來嗎? 58 00:06:34,708 --> 00:06:35,541 ‪好呀 59 00:06:41,583 --> 00:06:47,750 ‪毛毛,我們回來了! 60 00:06:49,833 --> 00:06:50,791 ‪快點吧 61 00:06:51,583 --> 00:06:52,458 ‪我來了 62 00:06:58,416 --> 00:06:59,708 ‪(咖啡店) 63 00:07:00,583 --> 00:07:01,500 ‪好的,謝謝 64 00:07:02,166 --> 00:07:03,791 ‪-妳呢,女士? ‪-我要… 65 00:07:04,291 --> 00:07:07,000 ‪卡里娜,妳是怎麼保持苗條的? 66 00:07:08,125 --> 00:07:11,750 ‪快告訴我吧,我要瘋了 ‪我幾乎不吃東西都在不斷變胖 67 00:07:11,833 --> 00:07:14,916 ‪我不是苗條,只是束腰束得好 68 00:07:15,583 --> 00:07:19,458 ‪-我要節食減肥,因為雅勞斯… ‪-我不節食的 69 00:07:20,833 --> 00:07:22,166 ‪-因為我怕 ‪-怕什麼? 70 00:07:24,083 --> 00:07:26,458 ‪怕屁股沒有變小,反而令胸部下垂 71 00:07:29,625 --> 00:07:31,875 ‪-妳要吃那個嗎? ‪-妳吃吧 72 00:07:42,166 --> 00:07:43,000 ‪走吧 73 00:07:43,666 --> 00:07:44,500 ‪等等 74 00:07:55,041 --> 00:07:56,208 ‪-聽著 ‪-真漂亮 75 00:07:56,958 --> 00:07:59,708 ‪我在考慮把頭髮染成金色 76 00:07:59,791 --> 00:08:00,958 ‪妳染金髮? 77 00:08:01,666 --> 00:08:03,583 ‪妳一直都在嘲笑染金髮的人 78 00:08:03,666 --> 00:08:05,416 ‪對,但我現在不會了 79 00:08:06,750 --> 00:08:09,041 ‪那就用雙氧水吧 80 00:08:09,916 --> 00:08:13,166 ‪那是最好的 ‪會毀掉頭髮,但漂色很有效 81 00:08:15,708 --> 00:08:18,000 ‪-雅勞斯這次又做了什麼? ‪-雅勞斯? 82 00:08:18,916 --> 00:08:20,416 ‪不要裝了 83 00:08:22,291 --> 00:08:23,250 ‪這個怎樣? 84 00:08:24,750 --> 00:08:27,333 ‪穿斜紋華達呢表演? ‪妳當我是退休老人嗎? 85 00:08:27,416 --> 00:08:28,500 ‪那是克林普綸 86 00:08:31,125 --> 00:08:32,875 ‪媽的,沒東西值得看 87 00:08:33,916 --> 00:08:34,958 ‪不要這麼挑剔 88 00:08:35,041 --> 00:08:37,791 ‪不然妳就要不穿衣服 ‪在礦工面前表演了 89 00:08:37,875 --> 00:08:39,416 ‪他們可能會喜歡 90 00:08:40,458 --> 00:08:41,291 ‪是這個了 91 00:08:44,333 --> 00:08:45,166 ‪完美 92 00:08:46,000 --> 00:08:47,625 ‪我不會看起來像個修女嗎? 93 00:08:48,166 --> 00:08:50,333 ‪我會把領口造得誘人至極 94 00:08:50,416 --> 00:08:52,625 ‪我靠,每公尺要40茲羅提 95 00:08:53,166 --> 00:08:55,208 ‪我沒有那麼多錢,算了吧 96 00:08:56,083 --> 00:08:57,458 ‪麻煩妳,我們要兩公尺 97 00:08:57,541 --> 00:08:58,541 ‪我來付錢 98 00:08:59,833 --> 00:09:01,875 ‪我愛妳,謝謝 99 00:09:03,708 --> 00:09:06,458 ‪妳穿這種領口會很漂亮的 100 00:09:07,875 --> 00:09:08,708 ‪謝謝 101 00:09:09,500 --> 00:09:11,041 ‪那是葉祖西 102 00:09:11,125 --> 00:09:12,833 ‪長得很像,但沒她那麼美 103 00:09:12,916 --> 00:09:14,000 ‪我跟妳說,真的是她 104 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 ‪我一直都不喜歡她 105 00:09:16,375 --> 00:09:18,625 ‪(電視和收音機) 106 00:09:21,583 --> 00:09:25,916 ‪(親愛的,微笑吧,在你說話前) 107 00:09:26,000 --> 00:09:30,458 ‪(在我們雙手相握前 ‪在你向我鞠躬回禮前) 108 00:09:30,541 --> 00:09:34,958 ‪(笑一笑就夠了 ‪不需要告訴我你的名字) 109 00:09:35,041 --> 00:09:38,875 ‪(因為只要你笑,我就滿足了) 110 00:09:39,666 --> 00:09:43,875 ‪(親愛的,微笑吧 ‪因為微笑令你更美) 111 00:09:43,958 --> 00:09:48,708 ‪(像我一樣微笑 ‪讓我們剛萌芽的友情) 112 00:09:48,791 --> 00:09:52,875 ‪(建立在微笑之上,永遠維持笑容) 113 00:09:52,958 --> 00:09:56,458 ‪(就這樣微笑吧) 114 00:11:06,125 --> 00:11:07,125 ‪我愛你 115 00:11:08,500 --> 00:11:09,333 ‪真的嗎? 116 00:11:10,875 --> 00:11:12,083 ‪我這個小屁孩? 117 00:11:14,583 --> 00:11:15,958 ‪小屁孩 118 00:11:17,500 --> 00:11:19,958 ‪也是表演者和花花公子 119 00:11:24,166 --> 00:11:25,833 ‪一個愛我的蕩婦 120 00:11:27,000 --> 00:11:29,500 ‪對…你能相信嗎? 121 00:11:37,000 --> 00:11:41,208 ‪(命運只給每個人一個身體) 122 00:11:41,291 --> 00:11:43,500 ‪(我不太喜歡我的身體) 123 00:11:45,750 --> 00:11:49,583 ‪(假裝成為我的常態) 124 00:11:49,666 --> 00:11:52,875 ‪(尤其是在重要時刻) 125 00:11:54,250 --> 00:11:57,916 ‪(最近我有許多不同面貌) 126 00:11:58,000 --> 00:12:00,833 ‪(它們比真正的臉孔更適合我) 127 00:12:02,541 --> 00:12:06,208 ‪(戴上面具,改變自己) 128 00:12:06,291 --> 00:12:10,166 ‪(在你出現之前,我就是這樣) 129 00:12:10,250 --> 00:12:14,583 ‪(我為你而做自己) 130 00:12:14,666 --> 00:12:17,875 ‪(雖然這意義不大) 131 00:12:18,416 --> 00:12:24,791 ‪(但當我跟你在一起 ‪我不能當其他人) 132 00:12:26,166 --> 00:12:30,041 ‪(你除去虛假的說話) 133 00:12:30,125 --> 00:12:33,958 ‪(令每個動作變得真實) 134 00:12:34,041 --> 00:12:40,041 ‪(我再次成為一個平凡的女孩) 135 00:12:41,500 --> 00:12:46,625 ‪(我不適合自己 ‪應該要把自己藏起來) 136 00:12:49,333 --> 00:12:54,541 ‪(但只要你看著我,我就放下面具) 137 00:13:03,583 --> 00:13:05,000 ‪你的約會怎麼樣? 138 00:13:06,291 --> 00:13:10,833 ‪親愛的,什麼約會? ‪跟校對員一起的,比較像是苦役 139 00:13:12,708 --> 00:13:16,875 ‪不是所有的作家都會 ‪去克拉科夫跟校對員見面的 140 00:13:17,375 --> 00:13:20,333 ‪她像白麵包一樣枯燥乏味 ‪如果這會令妳好過一點的話 141 00:13:20,416 --> 00:13:21,583 ‪的確好了一點 142 00:13:25,583 --> 00:13:26,416 ‪你好 143 00:13:26,500 --> 00:13:27,916 ‪-你好 ‪-要咖啡嗎? 144 00:13:28,583 --> 00:13:29,416 ‪當然好 145 00:13:30,166 --> 00:13:31,000 ‪我也是 146 00:14:00,250 --> 00:14:01,708 ‪愛爾蘭以2比0徹底打敗我們 147 00:14:01,791 --> 00:14:04,666 ‪但當然他們說我們打得更好 148 00:14:05,500 --> 00:14:09,458 ‪我們打得更好 ‪但主辦方也是,真有意思 149 00:14:09,958 --> 00:14:11,333 ‪大家都打得更好 150 00:14:14,333 --> 00:14:15,250 ‪要我去開門嗎? 151 00:14:20,416 --> 00:14:21,833 ‪午安,馬利安先生 152 00:14:21,916 --> 00:14:22,958 ‪午安 153 00:14:23,041 --> 00:14:26,750 ‪這些女孩都瘋了 ‪這裡大概有20張明信片 154 00:14:26,833 --> 00:14:29,875 ‪我也沒辦法的 ‪電台總是在播放我的歌 155 00:14:29,958 --> 00:14:34,583 ‪我知道,我的女兒每次都 ‪把音量調到最高,要折磨死我了 156 00:14:34,666 --> 00:14:36,125 ‪-再見 ‪-再見 157 00:14:38,875 --> 00:14:41,708 ‪卡里嘉,妳越來越多競爭對手了 158 00:14:48,541 --> 00:14:50,375 ‪“我很愛你和你的聲音” 159 00:14:52,583 --> 00:14:53,583 ‪“我愛你… 160 00:14:56,208 --> 00:14:57,333 ‪和你的聲音 161 00:14:57,875 --> 00:15:00,541 ‪我睡不著,一直在想你 162 00:15:01,625 --> 00:15:05,750 ‪請把你的簽名寄給以下地址 ‪並加上一個短短的訊息 163 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 ‪你真是時髦又帥氣 164 00:15:08,166 --> 00:15:10,291 ‪來自馬佐夫舍地區 ‪格羅濟斯克的雅高卡上” 165 00:15:11,041 --> 00:15:13,875 ‪“時髦又帥氣”,我要寫下來 166 00:15:18,208 --> 00:15:20,666 ‪-午安 ‪-午安 167 00:15:20,750 --> 00:15:24,375 ‪-不要踩到黑色方塊 ‪-但那裡沒有蝸牛 168 00:15:24,458 --> 00:15:27,125 ‪-有的,不要踩扁牠們 ‪-晚餐吃什麼? 169 00:15:27,750 --> 00:15:30,750 ‪-看起來很奇怪 ‪-因為這是來自孟買的食譜 170 00:15:31,375 --> 00:15:32,208 ‪妳說來自哪兒? 171 00:15:32,291 --> 00:15:35,041 ‪來自很遠的地方,不想吃就不要吃 172 00:15:38,333 --> 00:15:39,166 ‪很好吃的 173 00:15:40,375 --> 00:15:42,375 ‪孟買在哪裡? 174 00:15:42,916 --> 00:15:45,625 ‪你不知道?學校教了你們什麼? 175 00:15:46,500 --> 00:15:48,333 ‪我只有五歲,沒有上學 176 00:15:48,416 --> 00:15:49,875 ‪那是一個可以接受的藉口 177 00:15:50,541 --> 00:15:51,375 ‪對 178 00:15:51,875 --> 00:15:53,541 ‪但只是剛好可以接受 179 00:15:55,375 --> 00:15:57,083 ‪2時15分了,一定是塔吉奧 180 00:16:04,375 --> 00:16:05,208 ‪好吃 181 00:16:05,291 --> 00:16:09,208 ‪喂?不是,你打錯了 182 00:16:10,875 --> 00:16:11,708 ‪再見 183 00:16:18,375 --> 00:16:20,791 ‪塔吉奧遲了,這不像他的作風 184 00:16:21,791 --> 00:16:23,458 ‪烏拉,妳要吃那個嗎? 185 00:16:25,458 --> 00:16:29,833 ‪(1962年12月4日,礦工日) 186 00:16:37,375 --> 00:16:38,541 ‪來吧 187 00:16:45,000 --> 00:16:47,166 ‪-同志們,你們好 ‪-你好 188 00:16:49,000 --> 00:16:50,666 ‪-午安 ‪-午安 189 00:16:50,750 --> 00:16:52,375 ‪幸會 190 00:16:54,291 --> 00:16:56,666 ‪哈囉,你好嗎? 191 00:16:57,166 --> 00:16:58,958 ‪有一點令我更受激勵的緊張感 192 00:16:59,041 --> 00:17:03,166 ‪我不怕,反正我在葉祖西之後表演 ‪沒有人會聽我唱歌的 193 00:17:03,916 --> 00:17:06,000 ‪葉祖西?妳是說卡里娜葉祖西嗎? 194 00:17:06,583 --> 00:17:10,916 ‪對,她令人留下太深刻的印象 ‪令之後的一切都不再重要 195 00:17:11,500 --> 00:17:14,750 ‪對了,這是我的接班人 196 00:17:14,833 --> 00:17:18,666 ‪雷夏德莫斯基,演藝部的新總經理 197 00:17:20,666 --> 00:17:22,291 ‪米芝斯瓦娃貝斯卡 198 00:17:22,375 --> 00:17:23,208 ‪妳好 199 00:17:23,708 --> 00:17:25,125 ‪-馬雷克諾瓦歌夫斯基 ‪-幸會 200 00:17:25,208 --> 00:17:26,541 ‪先生,那麼你會怎樣? 201 00:17:27,125 --> 00:17:29,000 ‪我會移到頂樓工作 202 00:17:29,083 --> 00:17:31,833 ‪我會負責整個電視台 203 00:17:31,916 --> 00:17:34,541 ‪是升職呢,恭喜 204 00:17:34,625 --> 00:17:37,750 ‪-她來了嗎? ‪-她在更衣室準備 205 00:17:38,875 --> 00:17:40,458 ‪誰都不能打擾她 206 00:17:41,333 --> 00:17:44,666 ‪我們是好朋友,我們曾經一起表演 207 00:17:46,083 --> 00:17:47,708 ‪原來你也是演員 208 00:17:49,000 --> 00:17:52,125 ‪而現在就是總經理 209 00:17:54,166 --> 00:17:55,708 ‪你真幸運,可以認識葉祖西 210 00:17:55,791 --> 00:17:58,500 ‪她現在是大明星 ‪不是每個人都能當她的朋友 211 00:17:58,583 --> 00:18:02,083 ‪米科斯同志,不要那麼誇張 ‪她只是個普通的女孩 212 00:18:02,166 --> 00:18:04,791 ‪而且她以前對我情有獨鍾 213 00:18:05,291 --> 00:18:07,625 ‪如果葉祖西對我情有獨鍾就好了 214 00:18:08,125 --> 00:18:11,250 ‪請注意,請大家準備好 ‪民歌樂隊要上台了 215 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 ‪我們走吧? 216 00:18:17,250 --> 00:18:19,333 ‪-去見卡里娜? ‪-去在觀眾席坐下 217 00:18:25,083 --> 00:18:26,541 ‪我找不到鞋子 218 00:18:28,041 --> 00:18:29,166 ‪我看起來怎麼樣? 219 00:18:32,333 --> 00:18:34,291 ‪妳美極了 220 00:18:35,291 --> 00:18:37,625 ‪但領口…不是太低了嗎? 221 00:18:38,208 --> 00:18:41,916 ‪我需要低一點的領口 ‪尤其是在舞台上 222 00:18:42,541 --> 00:18:44,375 ‪我身材矮小,脖子短 223 00:18:44,458 --> 00:18:47,250 ‪不露出乳溝,會看起來像顆蘑菇 224 00:18:48,833 --> 00:18:50,041 ‪可能是有一點像 225 00:18:50,125 --> 00:18:51,833 ‪是非常像,不是一點兒 226 00:18:51,916 --> 00:18:53,791 ‪我知道的,妳不需要這麼客氣 227 00:18:56,166 --> 00:19:01,083 ‪天啊,時間到了,我不記得歌詞 ‪總是在第二節唱錯 228 00:19:03,416 --> 00:19:05,458 ‪妳已經把歌詞背到滾瓜爛熟了 229 00:19:06,958 --> 00:19:08,083 ‪幫我踢走霉運好嗎? 230 00:19:12,208 --> 00:19:14,666 ‪幹,我的屁股好大 231 00:19:15,750 --> 00:19:18,250 ‪卡里娜葉祖西,請上台 232 00:19:19,958 --> 00:19:20,833 ‪我走了 233 00:19:58,291 --> 00:20:00,125 ‪謝謝民歌樂隊 234 00:20:00,208 --> 00:20:04,166 ‪接下來是今晚節目的主角 235 00:20:05,458 --> 00:20:06,791 ‪親愛的同志們 236 00:20:06,875 --> 00:20:12,583 ‪我們祖國的勤勞挖礦英雄和夫人們 237 00:20:12,666 --> 00:20:17,916 ‪請歡迎按勞工階級特殊要求 ‪而邀請的卡里娜葉祖西! 238 00:20:21,000 --> 00:20:23,625 ‪幹,你不會知道我有多麼愛這樣 239 00:20:46,541 --> 00:20:51,166 ‪(不,不要喚醒我) 240 00:20:52,500 --> 00:20:56,541 ‪(這是個很有趣的夢) 241 00:20:57,833 --> 00:21:01,583 ‪(比你的現實) 242 00:21:02,208 --> 00:21:07,125 ‪(夢境美好多了) 243 00:21:07,666 --> 00:21:12,791 ‪(因為在這裡,在我眼底) 244 00:21:14,000 --> 00:21:18,916 ‪(有著美好的荒唐事情) 245 00:21:19,000 --> 00:21:23,083 ‪(能阻止殘酷的知覺) 246 00:21:23,166 --> 00:21:28,125 ‪(不讓它令我的夢想失去意義) 247 00:21:28,208 --> 00:21:32,541 ‪(所以不要讓枯燥的現實出現) 248 00:21:33,250 --> 00:21:38,666 ‪(不,不要喚醒我) 249 00:21:44,458 --> 00:21:49,458 ‪(我在開滿花的草原上 ‪我有修長美腿) 250 00:21:49,541 --> 00:21:55,041 ‪(我的雙腿變成草地 ‪我是一朵花蕾) 251 00:21:55,125 --> 00:21:59,666 ‪(蝴蝶在我身上行走 ‪腳步輕盈又無憂無慮) 252 00:21:59,750 --> 00:22:05,208 ‪(但蝴蝶很快就被走路累倒) 253 00:22:05,291 --> 00:22:10,125 ‪(牠在陽光下熟睡 ‪突然變成一個男人) 254 00:22:10,208 --> 00:22:14,958 ‪(他有弗洛伊德長滿鬍子的臉孔 ‪身穿賽璐珞造的衣服) 255 00:22:15,041 --> 00:22:20,041 ‪(這個弗洛伊德愛上了我 ‪令我真開心) 256 00:22:20,125 --> 00:22:25,833 ‪(令我不斷說溜嘴 ‪出現弗洛伊德式錯誤) 257 00:22:30,875 --> 00:22:33,708 ‪-我很敬慕妳,妳可以幫我簽名嗎? ‪-好,親愛的 258 00:22:33,791 --> 00:22:38,916 ‪卡里嘉,我最甜美的女孩! 259 00:22:39,000 --> 00:22:42,333 ‪卡里嘉,妳真是太棒了 260 00:22:42,416 --> 00:22:43,250 ‪馬利安! 261 00:22:43,333 --> 00:22:44,625 ‪我簡直可以把妳吃掉 262 00:22:44,708 --> 00:22:47,541 ‪先生,可是我很不健康 ‪全身只有脂肪 263 00:22:47,625 --> 00:22:49,833 ‪-馬利安,我們要回家了 ‪-我不去 264 00:22:49,916 --> 00:22:52,208 ‪妳就像個糖霜甜甜圈 ‪我可以把妳吃掉 265 00:22:52,291 --> 00:22:54,375 ‪馬利安先生,我不准你吃掉我 266 00:22:54,458 --> 00:22:57,333 ‪我肯定你老婆一定 ‪為你預備了好吃的晚餐 267 00:22:57,416 --> 00:22:58,416 ‪妳真不懂羞恥 268 00:22:58,916 --> 00:22:59,916 ‪別碰我們的男人! 269 00:23:00,000 --> 00:23:00,833 ‪謝謝 270 00:23:04,125 --> 00:23:07,250 ‪-哈囉,親愛的卡里嘉 ‪-請問我認識你嗎? 271 00:23:10,708 --> 00:23:11,583 ‪卡里娜! 272 00:23:13,083 --> 00:23:15,291 ‪別這樣了,妳不認得我嗎? 273 00:23:15,833 --> 00:23:16,666 ‪不認得 274 00:23:17,666 --> 00:23:19,583 ‪我們以前在海邊一起表演 275 00:23:20,500 --> 00:23:21,666 ‪好像有點印象 276 00:23:21,750 --> 00:23:25,333 ‪是莫斯基,小雷莫斯基 277 00:23:26,083 --> 00:23:27,041 ‪對了,是小雷 278 00:23:27,708 --> 00:23:29,791 ‪很高興見到你 ‪不過如你所見,我很忙 279 00:23:30,541 --> 00:23:33,250 ‪-那麼我在這裡等妳 ‪-為什麼? 280 00:23:33,333 --> 00:23:35,041 ‪我想邀請妳共進晚餐 281 00:23:36,000 --> 00:23:37,458 ‪但我要回華沙 282 00:23:37,541 --> 00:23:39,750 ‪-我的司機可以載妳回去 ‪-司機? 283 00:23:39,833 --> 00:23:41,625 ‪這可能難以置信 284 00:23:42,333 --> 00:23:44,541 ‪不過我現在是電視娛樂部的總經理 285 00:23:44,625 --> 00:23:46,000 ‪-你胡說 ‪-是真的 286 00:23:46,083 --> 00:23:46,916 ‪哇,他媽的! 287 00:23:48,083 --> 00:23:50,166 ‪莫斯基總經理邀請妳來吃飯 288 00:23:50,958 --> 00:23:54,291 ‪謝謝你,但我今晚 ‪要跟我丈夫在華沙吃飯 289 00:23:55,458 --> 00:23:56,291 ‪是嗎? 290 00:23:57,958 --> 00:23:58,791 ‪對 291 00:24:01,000 --> 00:24:01,875 ‪妳肯定嗎? 292 00:24:01,958 --> 00:24:02,833 ‪絕對肯定 293 00:24:03,416 --> 00:24:06,875 ‪但既然你現在是我的老闆 ‪我肯定我們會再見面的 294 00:24:17,875 --> 00:24:23,291 ‪(波蘭戲劇藝人協會俱樂部) 295 00:24:23,375 --> 00:24:25,625 ‪“愛情是我人生中的新事物 296 00:24:26,541 --> 00:24:31,333 ‪我要獨立,所以一直 ‪只專注於拳擊和學業 297 00:24:31,833 --> 00:24:33,958 ‪現在我就像成為一個 298 00:24:34,041 --> 00:24:36,541 ‪從來沒有碰過金錢 299 00:24:37,291 --> 00:24:39,500 ‪卻要擔任銀行總經理的男人” 300 00:24:41,708 --> 00:24:43,750 ‪你總是在寫關於愛情的東西 301 00:24:44,333 --> 00:24:46,958 ‪我在模仿你,所以我也是 302 00:24:47,041 --> 00:24:49,875 ‪真有趣,我以為是我在模仿你 303 00:24:50,541 --> 00:24:53,166 ‪我常常聽到人說道格抄襲康威克 304 00:24:53,250 --> 00:24:55,375 ‪而我就常常聽到人說康威克抄襲道格 305 00:24:55,458 --> 00:24:57,750 ‪可能是你們談太多電話了 306 00:24:57,833 --> 00:24:59,041 ‪我們談得不多不少 307 00:24:59,125 --> 00:25:00,125 ‪早安 308 00:25:00,208 --> 00:25:02,708 ‪這是藝術共生的最佳例子 309 00:25:03,500 --> 00:25:04,666 ‪你願意關照我嗎? 310 00:25:07,458 --> 00:25:11,625 ‪女士,我已經要關照一個男人 311 00:25:11,708 --> 00:25:16,750 ‪他叫塔德斯,他占用我很多時間 312 00:25:26,333 --> 00:25:27,958 ‪那我先走了 313 00:25:33,541 --> 00:25:35,916 ‪塔吉奧,但那女孩很漂亮 314 00:25:36,000 --> 00:25:38,791 ‪幹,就像洋娃娃一樣 315 00:25:38,875 --> 00:25:43,125 ‪我看得出來,但我喜歡有智慧的美人 316 00:25:43,208 --> 00:25:45,666 ‪塔德斯,那真是屁話 317 00:25:45,750 --> 00:25:48,125 ‪美女就是美女 318 00:25:48,208 --> 00:25:52,000 ‪卡茲奧,對於人生 ‪你還有很多事情要學 319 00:25:52,083 --> 00:25:54,958 ‪我聽說喝著伏特加學習是最好的 320 00:25:55,041 --> 00:25:56,708 ‪-來三杯伏特加 ‪-沒錯 321 00:25:56,791 --> 00:26:00,166 ‪還未到中午就喝酒?我們沒那麼奢侈 322 00:26:00,750 --> 00:26:02,625 ‪中午?他媽的,要彩排! 323 00:26:33,916 --> 00:26:36,458 ‪有點耐性吧,白痴 ‪你看不到我很忙嗎? 324 00:26:43,291 --> 00:26:44,666 ‪開車吧,女人! 325 00:26:45,541 --> 00:26:49,166 ‪小心點,不然你會把自己氣炸 326 00:27:02,833 --> 00:27:06,166 ‪-我們的明星,卡里嘉小姐!天呀! ‪-午安 327 00:27:06,250 --> 00:27:09,958 ‪-妳今天真美麗 ‪-他們開始了嗎? 328 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 ‪-開始了 ‪-他們很生氣嗎? 329 00:27:12,625 --> 00:27:15,875 ‪如果妳準時來 ‪他們會以為妳有什麼不妥 330 00:27:17,041 --> 00:27:20,333 ‪-該死,法國口紅是最棒的 ‪-對 331 00:27:20,416 --> 00:27:22,125 ‪但真的很難找到 332 00:27:22,208 --> 00:27:23,500 ‪對,我也聽說過 333 00:27:23,583 --> 00:27:25,166 ‪我帶了些小牛肉給你 334 00:27:25,250 --> 00:27:27,500 ‪不多,只有一點點,我知道你很喜歡 335 00:27:27,583 --> 00:27:30,750 ‪我的天…先生,午安 336 00:27:35,375 --> 00:27:39,875 ‪-謝謝妳,卡里嘉女士 ‪-妳從哪裡得到這些肉的? 337 00:27:39,958 --> 00:27:42,958 ‪喂,妳從哪裡得到這些肉的? ‪妳聽到我問什麼嗎? 338 00:27:44,291 --> 00:27:45,541 ‪我自有辦法 339 00:27:46,375 --> 00:27:47,208 ‪再見 340 00:27:48,541 --> 00:27:50,958 ‪你應該感到羞恥,竟然這樣跟她調情 341 00:27:52,125 --> 00:27:55,416 ‪妳為什麼這麼不喜歡她? ‪克里斯蒂娜女士… 342 00:27:57,125 --> 00:28:00,791 ‪看來這些小牛肉令你完全失常了 343 00:28:06,375 --> 00:28:07,416 ‪午安 344 00:28:10,416 --> 00:28:12,958 ‪-烏拉女士說要等一等 ‪-午安 345 00:28:13,958 --> 00:28:16,375 ‪率性女神,妳來拜訪我們真好 346 00:28:19,500 --> 00:28:22,375 ‪耶瑞米正想請接待員來替代妳 347 00:28:23,791 --> 00:28:26,125 ‪妳在冒險,這會令他不喜歡妳的 348 00:28:26,208 --> 00:28:29,541 ‪很抱歉,我盡量不遲到 ‪但我沒有手錶 349 00:28:29,625 --> 00:28:32,416 ‪-妳出場的部分在十分鐘後彩排 ‪-好 350 00:28:44,416 --> 00:28:45,250 ‪讓我來 351 00:28:46,291 --> 00:28:47,916 ‪我又惹上麻煩了 352 00:28:48,583 --> 00:28:50,291 ‪耶瑞米只會皺皺眉頭 353 00:28:50,375 --> 00:28:51,333 ‪不是跟耶瑞米 354 00:28:51,416 --> 00:28:52,333 ‪哪麼是跟誰? 355 00:28:52,416 --> 00:28:53,833 ‪我們的新老闆 356 00:28:54,333 --> 00:28:55,791 ‪妳見過他了嗎? 357 00:28:55,875 --> 00:28:58,250 ‪-對,我們以前曾經一起表演 ‪-然後呢? 358 00:28:59,125 --> 00:29:02,500 ‪他以前曾經追求我 ‪可悲的是,我覺得他仍然喜歡我 359 00:29:03,208 --> 00:29:08,083 ‪他在礦工日表演之後 ‪來了我的更衣室請我跟他吃晚餐 360 00:29:09,166 --> 00:29:10,000 ‪然後呢? 361 00:29:10,708 --> 00:29:13,083 ‪我沒有去,他超級無聊 362 00:29:13,583 --> 00:29:16,666 ‪我剛剛在走廊看到他,他在發惱 363 00:29:16,750 --> 00:29:20,916 ‪大家都說他的好話,他是個演員 364 00:29:21,000 --> 00:29:24,333 ‪妳是不是反應過度了? ‪吃一頓晚餐沒什麼問題吧 365 00:29:24,416 --> 00:29:27,500 ‪晚餐?讓他在檯下裸露求愛嗎? 366 00:29:29,291 --> 00:29:33,958 ‪或者他可以今晚來藝人俱樂部 ‪跟我們一起喝杯伏特加 367 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 ‪可能吧 368 00:29:36,291 --> 00:29:37,791 ‪不是“可能”,是“好” 369 00:29:39,625 --> 00:29:41,541 ‪他是我們的老闆 ‪我們要跟他和睦相處 370 00:29:42,083 --> 00:29:44,250 ‪而且他真的很友善 371 00:29:44,958 --> 00:29:48,708 ‪他承認自己不是個好演員 372 00:29:49,333 --> 00:29:51,083 ‪但他以個人魅力彌補 373 00:29:51,166 --> 00:29:54,291 ‪好吧,但不要愛上他 ‪不然雅勞斯會怎麼說? 374 00:29:55,500 --> 00:29:57,583 ‪-你說得沒錯 ‪-什麼沒錯? 375 00:29:58,833 --> 00:30:02,916 ‪我覺得雅勞斯在跟 ‪那個舞蹈員卡美拉搞外遇 376 00:30:03,666 --> 00:30:05,333 ‪那個有長腿的芭蕾舞者? 377 00:30:06,166 --> 00:30:07,166 ‪但她是個婊子! 378 00:30:07,958 --> 00:30:11,500 ‪那婊子是個很可愛的女孩 ‪也是個很好的舞蹈員 379 00:30:11,583 --> 00:30:14,791 ‪-甚至可能是全華沙最好的 ‪-全華沙最好?妳是笨蛋嗎? 380 00:30:14,875 --> 00:30:16,291 ‪-她笨手笨腳 ‪-冷靜點 381 00:30:16,375 --> 00:30:18,875 ‪不,她這種假貨氣死我了 382 00:30:18,958 --> 00:30:21,125 ‪-什麼假貨? ‪-那些假裝漂亮的人 383 00:30:21,208 --> 00:30:22,791 ‪她不懂跳舞 384 00:30:22,875 --> 00:30:24,791 ‪而且有一點駝背 385 00:30:25,375 --> 00:30:27,708 ‪還有斜視眼,腿也是歪的 386 00:30:27,791 --> 00:30:29,541 ‪妳看,她是這樣走路的 387 00:30:39,958 --> 00:30:43,333 ‪各位,時間緊迫 ‪我們很快就會開始直播 388 00:30:44,083 --> 00:30:46,416 ‪妳說得對,她走路時是歪的 389 00:30:50,166 --> 00:30:53,250 ‪-你現在在忙什麼? ‪-讓我告訴你 390 00:30:53,333 --> 00:30:54,166 ‪瑪麗莎小姐 391 00:30:54,250 --> 00:30:55,541 ‪塔吉奧,請 392 00:30:55,625 --> 00:30:57,125 ‪她會出演我的電影 393 00:30:57,208 --> 00:30:58,458 ‪史坦斯非常討厭工作 394 00:30:58,541 --> 00:31:04,000 ‪卡里娜要把他 ‪當作瘋子一樣鎖在房間裡 395 00:31:05,458 --> 00:31:07,583 ‪才能逼他至少寫一行字 396 00:31:08,708 --> 00:31:09,541 ‪寫什麼? 397 00:31:11,375 --> 00:31:12,791 ‪寫關於愛情的東西 398 00:31:15,625 --> 00:31:19,083 ‪波蘭現在正發生很多事情 ‪為什麼要談愛情?為什麼不談現狀? 399 00:31:19,166 --> 00:31:22,666 ‪我絕對不會寫關於現狀的書 400 00:31:28,416 --> 00:31:29,250 ‪請注意! 401 00:31:31,708 --> 00:31:32,541 ‪預備 402 00:31:33,083 --> 00:31:33,916 ‪攝影機! 403 00:31:39,333 --> 00:31:40,250 ‪開始拍攝! 404 00:31:49,833 --> 00:31:53,708 ‪(我看著你,看不到任何其他人) 405 00:31:53,791 --> 00:31:57,750 ‪(我看著你,看著你的時候) 406 00:31:57,833 --> 00:31:59,750 ‪(我一點都不覺得丟臉) 407 00:32:02,000 --> 00:32:03,875 ‪(我看著你) 408 00:32:03,958 --> 00:32:08,083 ‪(當我於晚上睡不著時 ‪我總是看著你) 409 00:32:08,166 --> 00:32:12,000 ‪(當我看著別人時,我看著你) 410 00:32:12,750 --> 00:32:15,958 ‪(就像看著日落) 411 00:32:16,041 --> 00:32:19,916 ‪(或者是遠處屋頂上的煙霧一樣) 412 00:32:20,833 --> 00:32:27,833 ‪(就像仔細地看柳葉上的雨滴一樣) 413 00:32:30,416 --> 00:32:32,500 ‪(我看著你) 414 00:32:32,583 --> 00:32:36,625 ‪(我用雙眼的綠光標記著你) 415 00:32:36,708 --> 00:32:40,166 ‪(讓你感受到我的目光,我看著你) 416 00:32:40,250 --> 00:32:45,000 ‪(讓你看著我時明白,讓你明白) 417 00:32:45,083 --> 00:32:48,416 ‪(這樣看著你有什麼意義) 418 00:32:49,375 --> 00:32:50,500 ‪她很完美,對吧? 419 00:33:02,666 --> 00:33:05,083 ‪-終於 ‪-很順利呢 420 00:33:05,958 --> 00:33:07,666 ‪小雷,很高興見到你 421 00:33:08,250 --> 00:33:10,541 ‪關於晚餐的事,我真的很抱歉 422 00:33:12,291 --> 00:33:13,125 ‪請你不要生氣 423 00:33:14,250 --> 00:33:16,541 ‪我以為妳會感激我邀請妳 424 00:33:17,666 --> 00:33:20,125 ‪-我可不是一般人 ‪-我知道 425 00:33:21,250 --> 00:33:23,791 ‪我不希望我們之間有芥蒂 426 00:33:24,500 --> 00:33:25,833 ‪我會補償你的 427 00:33:26,833 --> 00:33:27,666 ‪妳會? 428 00:33:28,625 --> 00:33:31,000 ‪-怎樣補償? ‪-我們一起去喝伏特加吧 429 00:33:31,750 --> 00:33:33,458 ‪拍攝結束後,我們大家都會一起去 430 00:33:33,541 --> 00:33:34,666 ‪大家都去… 431 00:33:34,750 --> 00:33:36,208 ‪小雷,來吧 432 00:33:36,291 --> 00:33:39,083 ‪你是我們的新老闆,大家都想見你 433 00:33:40,958 --> 00:33:41,791 ‪怎麼樣? 434 00:33:45,250 --> 00:33:49,083 ‪-既然妳這麼禮貌地請我去… ‪-真是他媽的太棒了 435 00:33:49,791 --> 00:33:52,000 ‪你會看到我們這團隊有多棒的 436 00:34:03,875 --> 00:34:05,458 ‪晚安,這是波蘭戲劇藝人協會 437 00:34:07,833 --> 00:34:10,458 ‪侯魯伯克?不,他不在這裡 438 00:34:36,708 --> 00:34:40,458 ‪卡里娜,妳完全沒變呢 ‪還是一樣地有吸引力 439 00:34:40,541 --> 00:34:42,041 ‪小雷,別說了 440 00:34:42,125 --> 00:34:44,333 ‪礦工日表演中人人都聚焦在妳身上 441 00:34:44,416 --> 00:34:46,708 ‪就像妳催眠了觀眾一樣 442 00:34:46,791 --> 00:34:48,583 ‪妳完全控制住他們 443 00:34:48,666 --> 00:34:51,875 ‪-我一直很羨慕她的魅力 ‪-小雷,不要誇張了 444 00:34:51,958 --> 00:34:55,250 ‪你也不是像他們說的那麼沒有才能 445 00:34:55,333 --> 00:34:57,250 ‪最後演戲還是不適合我 446 00:34:57,958 --> 00:35:00,333 ‪可能你是個天生的總經理 447 00:35:03,083 --> 00:35:06,166 ‪-卡里娜,我不像妳一樣 ‪-拜託了 448 00:35:06,250 --> 00:35:08,833 ‪不是的,妳真的是漂亮又有才華 449 00:35:08,916 --> 00:35:10,625 ‪大家都很愛戴妳 450 00:35:11,250 --> 00:35:15,333 ‪而且妳有些特別之處,令妳更難忘 451 00:35:15,416 --> 00:35:17,291 ‪小雷,不要誇張了 452 00:35:22,375 --> 00:35:23,458 ‪媽的! 453 00:35:25,833 --> 00:35:27,041 ‪怎麼了? 454 00:35:27,125 --> 00:35:29,375 ‪看看那皮草! 455 00:35:29,458 --> 00:35:32,041 ‪別這樣了,妳比她漂亮一百倍 456 00:35:32,125 --> 00:35:33,875 ‪但我沒有那樣的皮草 457 00:35:34,500 --> 00:35:36,625 ‪你們知道那會多貴嗎? 458 00:35:36,708 --> 00:35:39,291 ‪妳這明星都買不起皮草? ‪這是個什麼樣的世界? 459 00:35:39,375 --> 00:35:43,666 ‪小雷,你電視節目付的錢少得可憐 ‪所以明星沒衣服穿了 460 00:35:43,750 --> 00:35:46,166 ‪所以他們才半裸表演 461 00:35:46,791 --> 00:35:47,875 ‪沒錯! 462 00:35:58,333 --> 00:36:00,041 ‪-妳會得到那皮草的 ‪-我會? 463 00:36:00,125 --> 00:36:02,250 ‪對,來吧 464 00:36:03,916 --> 00:36:05,125 ‪來吧 465 00:36:05,208 --> 00:36:07,125 ‪來吧,我正式命令妳 466 00:36:07,208 --> 00:36:10,291 ‪如果是正式命令的話,我也別無選擇 467 00:36:10,375 --> 00:36:12,041 ‪法蘭尼奧先生,晚上好 468 00:36:12,125 --> 00:36:13,875 ‪亨尼奧先生,晚上好 469 00:36:13,958 --> 00:36:16,333 ‪還有新鮮的東西嗎?但要老實說 470 00:36:16,416 --> 00:36:18,916 ‪我可以誠實地推薦韃靼牛肉 471 00:36:19,000 --> 00:36:20,291 ‪我不吃韃靼牛肉 472 00:36:22,958 --> 00:36:26,916 ‪不然的話就是新鮮伏特加 473 00:36:27,000 --> 00:36:28,375 ‪那我就不會拒絕了 474 00:36:29,458 --> 00:36:30,833 ‪不是在這裡喝,我們去酒吧 475 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 ‪-謝謝你,法蘭尼奧先生 ‪-不用客氣 476 00:36:34,791 --> 00:36:38,416 ‪法蘭尼奧先生,這位女士想試穿皮草 477 00:36:39,208 --> 00:36:40,583 ‪很抱歉,我現在沒有 478 00:36:40,666 --> 00:36:43,416 ‪但我可以在一兩星期內 ‪找到一些時髦的東西 479 00:36:43,500 --> 00:36:46,083 ‪-妳要什麼樣的皮草? ‪-不是買,是試穿 480 00:36:46,166 --> 00:36:47,541 ‪那邊的那件 481 00:36:50,708 --> 00:36:54,416 ‪-先生,這裡不是更衣室 ‪-其實有點算是 482 00:36:55,916 --> 00:36:59,083 ‪我不可以的,那屬於大使夫人 483 00:36:59,166 --> 00:37:01,000 ‪好了,親愛的法蘭尼奧先生 484 00:37:01,083 --> 00:37:04,791 ‪我會為你的服務提供很大的報酬 ‪你不會後悔的 485 00:37:06,458 --> 00:37:07,750 ‪但我喜歡我的工作 486 00:37:07,833 --> 00:37:09,833 ‪你不喜歡我嗎? 487 00:37:09,916 --> 00:37:12,375 ‪卡里嘉女士,我非常喜歡妳 488 00:37:14,375 --> 00:37:16,250 ‪-但我更喜歡我的工作 ‪-真的嗎? 489 00:37:20,791 --> 00:37:23,666 ‪好吧,但只是因為我們認識了很久 490 00:37:28,416 --> 00:37:30,000 ‪真是太美了 491 00:37:30,750 --> 00:37:33,458 ‪-你看,它很柔軟 ‪-來吧 492 00:37:35,583 --> 00:37:36,416 ‪試穿一下吧 493 00:37:41,416 --> 00:37:42,750 ‪我看起來怎麼樣? 494 00:37:44,416 --> 00:37:45,250 ‪非常漂亮迷人 495 00:37:50,833 --> 00:37:53,208 ‪那麼我呢? 496 00:37:54,791 --> 00:37:56,708 ‪-帥氣死了 ‪-真的嗎? 497 00:37:56,791 --> 00:37:58,000 ‪雖然有一點太緊了 498 00:37:58,625 --> 00:38:00,541 ‪皮草對我來說太大了,我們交換吧 499 00:38:10,000 --> 00:38:11,291 ‪卡里娜,我很喜歡妳 500 00:38:12,500 --> 00:38:14,041 ‪由現在開始,請叫我史提芬 501 00:38:17,000 --> 00:38:18,791 ‪-妳願意唱歌給我聽嗎? ‪-什麼? 502 00:38:19,458 --> 00:38:21,458 ‪像在攝影棚一樣地唱歌給我聽 503 00:38:21,541 --> 00:38:25,833 ‪我在攝影棚沒有唱歌 ‪我只是在對口型 504 00:38:26,750 --> 00:38:28,541 ‪那麼現在就真正地演唱吧 505 00:38:28,625 --> 00:38:31,125 ‪不,我不想你聽到我唱歌走調 506 00:38:31,208 --> 00:38:32,125 ‪唱吧 507 00:38:34,500 --> 00:38:35,416 ‪來,唱吧 508 00:38:43,041 --> 00:38:45,000 ‪(我看著你) 509 00:38:50,125 --> 00:38:52,291 ‪(看不到任何其他人) 510 00:38:53,291 --> 00:38:56,041 ‪(我看著你) 511 00:38:58,458 --> 00:39:01,625 ‪(看著你的時候) 512 00:39:01,708 --> 00:39:03,791 ‪(我一點都不覺得丟臉) 513 00:39:05,541 --> 00:39:07,208 ‪卡里娜,妳能愛我嗎? 514 00:39:09,583 --> 00:39:11,458 ‪不,小雷,我不能 515 00:39:12,083 --> 00:39:12,916 ‪為什麼? 516 00:39:13,916 --> 00:39:15,791 ‪來,我們走吧 517 00:39:16,375 --> 00:39:19,041 ‪-為什麼?我想跟妳做愛 ‪-小雷! 518 00:39:19,125 --> 00:39:21,500 ‪-我想跟妳做愛 ‪-小雷! 519 00:39:21,583 --> 00:39:23,958 ‪-給我一個晚上就好 ‪-絕對不可以! 520 00:39:25,916 --> 00:39:28,166 ‪去你的! 521 00:39:28,250 --> 00:39:30,708 ‪絕對不可以,夠了! 522 00:39:30,791 --> 00:39:33,708 ‪但是為什麼?人人都知道 ‪妳跟所有人都上床 523 00:39:33,791 --> 00:39:34,625 ‪小雷! 524 00:39:35,333 --> 00:39:36,708 ‪我想跟誰上床都可以 525 00:39:37,458 --> 00:39:38,625 ‪那不關你的事 526 00:39:48,250 --> 00:39:49,750 ‪卡里嘉女士,晚安 527 00:39:49,833 --> 00:39:51,166 ‪法蘭尼奧先生,晚安 528 00:40:45,458 --> 00:40:47,708 ‪-午安 ‪-午安 529 00:41:11,416 --> 00:41:12,250 ‪哈囉? 530 00:41:15,000 --> 00:41:15,833 ‪哈囉! 531 00:41:20,458 --> 00:41:23,375 ‪我的天呀,修女,妳在這裡做什麼? 532 00:41:26,916 --> 00:41:28,333 ‪我是死了嗎? 533 00:41:29,500 --> 00:41:32,416 ‪不,據我所知妳還活著 534 00:41:34,750 --> 00:41:36,166 ‪妳是怎麼進來的? 535 00:41:36,958 --> 00:41:38,625 ‪孩子,我沒有進來 536 00:41:40,083 --> 00:41:41,458 ‪我只是在妳面前顯現 537 00:42:02,166 --> 00:42:04,000 ‪我們就這樣坐在這裡嗎? 538 00:42:05,625 --> 00:42:08,250 ‪我在妳心裡種下 ‪焦慮的種子後就會離開 539 00:42:08,916 --> 00:42:10,666 ‪好吧,請便 540 00:42:16,541 --> 00:42:18,208 ‪妳為什麼想我感到焦慮? 541 00:42:19,916 --> 00:42:22,083 ‪妳要自己找出答案 542 00:42:36,041 --> 00:42:37,291 ‪-午安 ‪-午安 543 00:42:37,375 --> 00:42:41,125 ‪歡迎來到我們美麗的國家 544 00:42:41,208 --> 00:42:42,041 ‪我的天 545 00:42:42,125 --> 00:42:43,625 ‪我的名字是妮娜 546 00:42:43,708 --> 00:42:46,750 ‪媽的,我不知道我們要說中文 547 00:42:46,833 --> 00:42:48,250 ‪這是越南語 548 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 ‪有官員到訪,所以我學了幾句 549 00:42:50,708 --> 00:42:52,125 ‪這語言聽起來很美吧? 550 00:42:52,208 --> 00:42:54,666 ‪很美,妳還懂得說什麼? 551 00:42:55,458 --> 00:42:57,541 ‪“Cảm ơn bạn”,意思是“謝謝” 552 00:42:58,375 --> 00:42:59,625 ‪“Cảm ơn”… 553 00:42:59,708 --> 00:43:00,708 ‪-“bạn” ‪-“bạn” 554 00:43:02,500 --> 00:43:03,625 ‪妳先請 555 00:43:04,291 --> 00:43:05,125 ‪喂? 556 00:43:06,291 --> 00:43:07,916 ‪對,可能吧 557 00:43:09,708 --> 00:43:12,166 ‪但不要再求我了,這令我很尷尬 558 00:43:12,750 --> 00:43:15,500 ‪對,人人都知道我很嚴格但很公平 559 00:43:17,791 --> 00:43:20,708 ‪一切都取決於我的決定 560 00:43:22,416 --> 00:43:23,250 ‪再見 561 00:43:25,875 --> 00:43:28,041 ‪卡里娜女士,妳一如既往地遲到 562 00:43:29,041 --> 00:43:31,083 ‪“女士”?你在說什麼鬼話? 563 00:43:31,666 --> 00:43:36,083 ‪卡里娜女士,我很看重妳 ‪妳也知道的,我甚至非常喜歡妳 564 00:43:36,166 --> 00:43:37,208 ‪對,我知道 565 00:43:39,000 --> 00:43:40,458 ‪你們要喝些什麼嗎? 566 00:43:40,541 --> 00:43:42,708 ‪-不用了 ‪-要咖啡,加糖 567 00:43:46,083 --> 00:43:52,250 ‪很可惜的是,我被逼 ‪不再讓妳出演電視節目 568 00:43:57,500 --> 00:43:58,333 ‪被逼? 569 00:44:02,291 --> 00:44:03,625 ‪誰逼你? 570 00:44:04,833 --> 00:44:05,708 ‪我們國家 571 00:44:08,750 --> 00:44:10,666 ‪-國家? ‪-對,國家 572 00:44:10,750 --> 00:44:12,916 ‪我們不斷收到投訴信 573 00:44:14,000 --> 00:44:15,666 ‪人們不想看妳 574 00:44:16,625 --> 00:44:18,958 ‪你介意我問為什麼嗎? 575 00:44:19,500 --> 00:44:23,125 ‪因為妳在礦工日穿的服裝觸怒他們了 576 00:44:23,208 --> 00:44:26,291 ‪妳的領口,還有那十字架 577 00:44:27,625 --> 00:44:29,500 ‪卡里娜女士,妳觸怒他們了 578 00:44:30,375 --> 00:44:34,041 ‪小雷,你上次才說大家都很喜歡我 579 00:44:34,625 --> 00:44:35,458 ‪卡里娜女士 580 00:44:36,916 --> 00:44:39,291 ‪社會不想看妳 581 00:44:40,000 --> 00:44:42,708 ‪社會已經作出決定,並表達意見了 582 00:44:42,791 --> 00:44:44,333 ‪-什麼他媽的社會? ‪-我們 583 00:44:45,958 --> 00:44:49,083 ‪妳的丈夫令妳覺得人人都愛妳 584 00:44:49,166 --> 00:44:53,541 ‪他想妳成為波蘭的瑪麗蓮夢露 585 00:44:54,125 --> 00:44:55,375 ‪而妳相信了他 586 00:44:55,958 --> 00:44:59,500 ‪但事實是沒有人想要妳 587 00:45:01,625 --> 00:45:05,625 ‪很遺憾你的才能被浪費,但是… 588 00:45:06,875 --> 00:45:07,958 ‪我沒有別的選擇 589 00:45:08,041 --> 00:45:10,416 ‪卡里娜女士,由現在起 590 00:45:10,500 --> 00:45:13,583 ‪請妳不要再進入電視台 591 00:45:21,000 --> 00:45:23,375 ‪真是太棒了,小雷 592 00:45:24,250 --> 00:45:26,958 ‪毫無疑問,這就是你人生扮演的角色 593 00:45:38,333 --> 00:45:42,625 ‪塔吉奧,我說不出是好還是壞 594 00:45:45,000 --> 00:45:48,750 ‪你最近也說我不是個好… 595 00:45:50,250 --> 00:45:53,583 ‪尤其是我的… 596 00:45:53,666 --> 00:45:56,458 ‪我比較擅長… 597 00:45:58,125 --> 00:46:03,000 ‪從這個角度來看,我絕對不會那樣寫 598 00:46:05,250 --> 00:46:06,375 ‪我不知道他們反應會… 599 00:46:06,458 --> 00:46:07,291 ‪怎麼了? 600 00:46:07,875 --> 00:46:08,875 ‪那是另一回事 601 00:46:08,958 --> 00:46:11,000 ‪-那混蛋把我開除了 ‪-什麼? 602 00:46:11,083 --> 00:46:12,833 ‪我不可以進電視台 603 00:46:14,958 --> 00:46:17,291 ‪他想跟我上床,但我不想 604 00:46:17,375 --> 00:46:18,833 ‪妳可以安靜一點嗎? 605 00:46:20,666 --> 00:46:22,500 ‪-安靜? ‪-我在跟塔吉奧談話 606 00:46:22,583 --> 00:46:24,250 ‪你總是在跟塔吉奧談話! 607 00:46:24,333 --> 00:46:25,166 ‪喂? 608 00:46:25,666 --> 00:46:27,875 ‪盧錫,你看看她在嫉妒 609 00:46:28,708 --> 00:46:30,708 ‪那混蛋把她踢出了電視台 610 00:46:31,750 --> 00:46:32,583 ‪為什麼? 611 00:46:34,083 --> 00:46:35,416 ‪因為她拒絕了他 612 00:46:39,625 --> 00:46:40,666 ‪你覺得這很好笑嗎? 613 00:46:40,750 --> 00:46:44,625 ‪當然了,又有一個無法抗拒妳的混蛋 614 00:46:44,708 --> 00:46:46,083 ‪所以這是我的錯嗎? 615 00:46:46,916 --> 00:46:48,791 ‪卡里嘉,不要像個小孩一樣抱怨 616 00:46:50,875 --> 00:46:52,416 ‪你沒別的話說了嗎? 617 00:46:53,375 --> 00:46:55,291 ‪妳還想我說什麼? 618 00:46:56,041 --> 00:46:59,583 ‪讓那好色的白痴見鬼去吧 ‪他是令自己丟臉,不是妳 619 00:46:59,666 --> 00:47:01,000 ‪他把我從電視台開除了 620 00:47:01,750 --> 00:47:05,791 ‪好吧,他只是個可悲的文員 621 00:47:05,875 --> 00:47:08,125 ‪今天是莫斯基,明天就會是另一個人 622 00:47:08,208 --> 00:47:11,041 ‪妳是獨一無二的 ‪所以不要歇斯底里了 623 00:47:11,125 --> 00:47:14,375 ‪卡里娜,不要歇斯底里了 ‪妳知道我不喜歡妳這樣的 624 00:47:15,791 --> 00:47:16,750 ‪打給耶瑞米吧 625 00:47:17,375 --> 00:47:21,041 ‪我不會打給任何人 ‪況且電話總是線路繁忙 626 00:47:21,125 --> 00:47:24,708 ‪妳是個迷人的女人 ‪總會有男人會為妳瘋狂 627 00:47:24,791 --> 00:47:26,291 ‪就像盧錫一樣,喂? 628 00:47:27,416 --> 00:47:28,541 ‪又怎麼了? 629 00:47:30,833 --> 00:47:33,791 ‪我不知道,我想狠狠教訓他 630 00:47:35,250 --> 00:47:36,791 ‪塔吉奧,你聽到嗎? 631 00:47:47,583 --> 00:47:48,791 ‪算了吧 632 00:47:52,458 --> 00:47:54,166 ‪妳見過我的短篇小說嗎? 633 00:47:56,250 --> 00:47:57,083 ‪哪一篇? 634 00:47:59,250 --> 00:48:02,416 ‪人們每次問我在做什麼的時候 ‪我都會讀的那一篇 635 00:48:03,666 --> 00:48:05,708 ‪那篇備用的未完成故事? 636 00:48:05,791 --> 00:48:07,791 ‪-就是那個 ‪-我知道在哪 637 00:48:09,416 --> 00:48:13,500 ‪(我感到難過,傷心,無力) 638 00:48:14,333 --> 00:48:17,708 ‪(日子像義大利麵一樣漫長) 639 00:48:19,000 --> 00:48:22,583 ‪(這裡滿是風雨和雲霧) 640 00:48:23,083 --> 00:48:28,000 ‪(我們濕透,就像樹上的小鳥) 641 00:48:29,916 --> 00:48:33,291 ‪(襪子和絲襪都濕透) 642 00:48:34,458 --> 00:48:37,625 ‪(我的鞋底脫落,不能繼續走路) 643 00:48:38,416 --> 00:48:42,458 ‪(我最擔心的是 ‪妳爸媽會不讓我見妳) 644 00:48:42,541 --> 00:48:45,791 ‪(我感到難過,傷心,無力) 645 00:49:05,000 --> 00:49:06,416 ‪謝謝妳 646 00:49:09,291 --> 00:49:10,458 ‪有白色的嗎? 647 00:49:12,041 --> 00:49:13,083 ‪你要毛巾來幹什麼? 648 00:49:14,666 --> 00:49:15,750 ‪拿給卡茲奧吉斯 649 00:49:16,875 --> 00:49:17,708 ‪妳要來嗎? 650 00:49:33,958 --> 00:49:35,541 ‪-卡里娜,哈囉 ‪-嗨 651 00:49:36,416 --> 00:49:37,666 ‪給你,你會需要的 652 00:49:38,750 --> 00:49:40,208 ‪我今天有洗澡 653 00:49:40,291 --> 00:49:43,041 ‪這是作家見面會的道具 654 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 ‪我完全不知道這個有什麼鬼用 655 00:49:46,208 --> 00:49:50,208 ‪想像一下,我是拳擊手 ‪你是我的教練 656 00:49:50,291 --> 00:49:51,875 ‪而我們現在要去拳擊比賽 657 00:49:52,708 --> 00:49:54,500 ‪你這樣說令我很想去 658 00:49:58,333 --> 00:50:01,583 ‪沒有人知道 ‪但我寫《康士坦茲湖》時很辛苦 659 00:50:01,666 --> 00:50:05,166 ‪因為主角被囚禁是 ‪一件很沒男子氣概的事 660 00:50:05,250 --> 00:50:07,208 ‪請不要笑,我是說真的 661 00:50:07,708 --> 00:50:09,958 ‪我們每天都在經歷被囚禁 662 00:50:10,041 --> 00:50:13,333 ‪這是令人感到不安、無力和軟弱的事 663 00:50:13,416 --> 00:50:17,083 ‪還會令人失去鬥志 ‪我當時真的是這樣想 664 00:50:18,291 --> 00:50:20,208 ‪我有個問題 665 00:50:21,083 --> 00:50:24,875 ‪你認為現在波蘭文學有什麼趨勢? 666 00:50:27,250 --> 00:50:28,250 ‪我不知道 667 00:50:29,916 --> 00:50:30,750 ‪你在開玩笑吧 668 00:50:30,833 --> 00:50:34,208 ‪我真的不知道,我覺得沒有人知道 669 00:50:34,291 --> 00:50:36,416 ‪人們只是因為自己是作家而寫作 670 00:50:36,500 --> 00:50:38,208 ‪或者是因為他們有話要說? 671 00:50:38,291 --> 00:50:42,166 ‪相信我吧,很多時候 ‪他們無話可說都會寫作 672 00:50:43,291 --> 00:50:46,166 ‪他們寫作只是為了證明自己是作家 673 00:50:46,250 --> 00:50:48,333 ‪當然還有是為了保住工作 674 00:50:48,416 --> 00:50:54,208 ‪不過為了這樣,他們會 ‪創造虛構的問題、人生和角色 675 00:50:54,291 --> 00:50:55,333 ‪你這樣說很不公平 676 00:51:00,000 --> 00:51:03,875 ‪當然有一些作家 677 00:51:04,583 --> 00:51:07,041 ‪性格坦率又真實 678 00:51:07,125 --> 00:51:10,083 ‪而他們確實是在有話要說的時候寫作 679 00:51:13,250 --> 00:51:16,166 ‪但他們不代表任何趨勢,只代表自己 680 00:51:16,250 --> 00:51:18,958 ‪沒錯,因為趨勢其實是什麼? 681 00:51:24,583 --> 00:51:25,875 ‪停止比賽! 682 00:51:27,291 --> 00:51:28,916 ‪女士先生們,很抱歉 683 00:51:29,000 --> 00:51:31,666 ‪我的教練認為我不能應付這道問題 684 00:51:31,750 --> 00:51:34,833 ‪繼續吵下去也沒有意義,謝謝大家 685 00:51:34,916 --> 00:51:39,083 ‪-他真自大 ‪-不要這樣了,他很可愛 686 00:51:39,166 --> 00:51:40,375 ‪謝謝大家 687 00:51:41,791 --> 00:51:42,625 ‪謝謝 688 00:51:46,916 --> 00:51:48,958 ‪你對柏格曼的電影有什麼看法? 689 00:51:49,458 --> 00:51:51,791 ‪很好,很棒 690 00:51:51,875 --> 00:51:54,166 ‪-非常感謝大家,再見 ‪-再見 691 00:51:55,875 --> 00:51:59,041 ‪-你對柏格曼的電影有什麼看法? ‪-他走了,就是這樣 692 00:51:59,125 --> 00:52:00,208 ‪(公共圖書館) 693 00:52:00,291 --> 00:52:02,083 ‪-你是怎麼做到的? ‪-做到什麼? 694 00:52:02,916 --> 00:52:06,291 ‪你蔑視他們,但他們因此而崇拜你 695 00:52:07,083 --> 00:52:08,500 ‪卡茲奧,我有蔑視人嗎? 696 00:52:08,583 --> 00:52:09,666 ‪從來沒有 697 00:52:09,750 --> 00:52:13,250 ‪我只是不認真對待他們 ‪對他們和對自己都是 698 00:52:16,458 --> 00:52:17,291 ‪給我 699 00:52:58,333 --> 00:53:00,041 ‪沒人願意請我喝伏特加 700 00:53:08,791 --> 00:53:11,416 ‪以前較少女人來這裡 701 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 ‪沒有什麼不同的 702 00:53:13,208 --> 00:53:16,791 ‪這些只是會點基輔雞和蜜桃餡冰淇淋 ‪那些貴價菜式的酒鬼和妓女 703 00:53:21,625 --> 00:53:23,000 ‪你們想要什麼? 704 00:53:23,500 --> 00:53:26,416 ‪一瓶伏特加,不,一開始就要兩瓶吧 705 00:53:27,125 --> 00:53:28,750 ‪-還有什麼嗎? ‪-一杯干邑白蘭地 706 00:53:28,833 --> 00:53:31,208 ‪我跟往常一樣 ‪要基輔雞和蜜桃餡冰淇淋 707 00:53:34,750 --> 00:53:35,958 ‪這是瑪雅 708 00:53:36,500 --> 00:53:37,333 ‪波斯卡瑪雅 709 00:53:37,416 --> 00:53:40,333 ‪瑪雅波斯卡,戲劇學院畢業生 710 00:53:40,416 --> 00:53:43,541 ‪她想親眼觀察現實生活 711 00:53:43,625 --> 00:53:45,958 ‪和親身體驗一下 712 00:53:46,041 --> 00:53:48,000 ‪不要聽得太多卡茲奧的話 713 00:53:48,083 --> 00:53:50,708 ‪他對現實生活不太了解 714 00:53:50,791 --> 00:53:52,333 ‪其實我們也是 715 00:53:52,416 --> 00:53:54,416 ‪各位,我很愛慕你們 716 00:53:55,083 --> 00:53:58,291 ‪你們做什麼事情都很出色 717 00:53:58,375 --> 00:54:00,875 ‪我可以一直跟你們學習 ‪直到我喘不過氣來 718 00:54:01,416 --> 00:54:02,791 ‪這真是一個有趣的想法 719 00:54:03,791 --> 00:54:05,458 ‪不知道我的妻子覺得怎樣? 720 00:54:05,541 --> 00:54:06,958 ‪親愛的女士 721 00:54:07,958 --> 00:54:10,666 ‪很可惜,我的丈夫很忙 722 00:54:10,750 --> 00:54:13,958 ‪他要讓我跟他學習 ‪直到我喘不過氣來 723 00:54:15,875 --> 00:54:20,500 ‪瑪雅,妳想我教妳什麼都可以 724 00:54:20,583 --> 00:54:21,833 ‪我可以拍電影嗎? 725 00:54:22,375 --> 00:54:24,583 ‪-當然了 ‪-太好了 726 00:54:24,666 --> 00:54:26,666 ‪妳當然可以拍電影 727 00:54:27,416 --> 00:54:28,625 ‪好,干邑白蘭地來了 728 00:54:35,250 --> 00:54:37,375 ‪-還沒有定下日期 ‪-再來一輪 729 00:54:38,375 --> 00:54:43,458 ‪但亞當的電視劇快上映了 ‪所以這其實是好事 730 00:54:43,541 --> 00:54:44,375 ‪沒錯 731 00:54:45,125 --> 00:54:46,250 ‪卡里娜,是真的嗎? 732 00:54:47,833 --> 00:54:51,625 ‪-那個莫斯基把妳踢走了? ‪-巴斯卡,為什麼要說得那麼難聽? 733 00:54:51,708 --> 00:54:53,750 ‪到底是不是?人們都在談論 734 00:54:53,833 --> 00:54:56,166 ‪是的,但這件事太愚蠢了 735 00:54:56,916 --> 00:54:59,666 ‪-我相信他很快就會請我回去 ‪-沒錯 736 00:55:00,375 --> 00:55:03,333 ‪真抱歉,那令我很難過 737 00:55:19,375 --> 00:55:22,208 ‪亞當,希望你不介意我這樣插進來 738 00:55:23,083 --> 00:55:26,166 ‪完全不介意,我整晚跟妳跳舞都可以 739 00:55:26,833 --> 00:55:30,291 ‪聽著,我還未知道 ‪《夜總會》的排練日期 740 00:55:30,375 --> 00:55:33,583 ‪但我由現在起會把所有時間留給你 741 00:55:34,375 --> 00:55:36,958 ‪卡里娜,我以為他們告訴了妳 742 00:55:37,041 --> 00:55:38,291 ‪告訴我什麼? 743 00:55:38,875 --> 00:55:40,875 ‪妳一定是惹了上級生氣 744 00:55:40,958 --> 00:55:44,083 ‪我試著跟他們談判 ‪但他們叫我把妳換成… 745 00:55:44,166 --> 00:55:45,958 ‪不要說了,我不想知道 746 00:57:21,791 --> 00:57:23,458 ‪我們離開這鬼地方吧 747 00:58:00,125 --> 00:58:02,833 ‪喂,過來! 748 00:58:05,125 --> 00:58:06,625 ‪-晚上好! ‪-妳要去哪裡? 749 00:58:06,708 --> 00:58:07,916 ‪直走 750 00:58:08,000 --> 00:58:08,875 ‪上車吧 751 00:58:12,541 --> 00:58:15,000 ‪傻女孩,快來! 752 00:59:11,083 --> 00:59:16,416 ‪(市營巴士公司車庫“A”) 753 00:59:48,583 --> 00:59:50,041 ‪到了,是時候下車了 754 00:59:50,666 --> 00:59:52,041 ‪到了… 755 00:59:59,875 --> 01:00:01,625 ‪-再見 ‪-再見 756 01:00:01,708 --> 01:00:03,750 ‪-晚安 ‪-晚安 757 01:00:24,500 --> 01:00:25,333 ‪我靠! 758 01:00:38,250 --> 01:00:43,250 ‪(政黨隨時在傾聽) 759 01:00:54,458 --> 01:00:56,750 ‪他以為妳是誰?真是個混蛋 760 01:00:56,833 --> 01:01:00,125 ‪他跟我說他不得不開除我,還跟我說 761 01:01:00,208 --> 01:01:03,875 ‪我在礦工日的服裝 ‪惹怒了國家之類的屁話 762 01:01:05,625 --> 01:01:06,666 ‪他是在報仇 763 01:01:07,875 --> 01:01:08,916 ‪真是個王八蛋 764 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 ‪現在怎麼辦? 765 01:01:16,583 --> 01:01:17,416 ‪我不知道 766 01:01:20,291 --> 01:01:22,791 ‪-妳要去找他… ‪-然後跟他上床? 767 01:01:23,708 --> 01:01:25,041 ‪那可以帶來什麼壞處? 768 01:01:27,041 --> 01:01:30,458 ‪去質問他吧,不要只像廢物一樣抱怨 769 01:01:30,541 --> 01:01:33,666 ‪妳有質問雅勞斯,說他對妳不忠嗎? 770 01:01:40,333 --> 01:01:43,291 ‪絲曼娜,對不起,我不是有意提起的 771 01:01:43,375 --> 01:01:46,333 ‪但妳提起了,而且妳可能是對的 772 01:01:46,416 --> 01:01:47,458 ‪絲曼娜 773 01:01:49,708 --> 01:01:50,583 ‪絲曼娜! 774 01:02:34,708 --> 01:02:36,416 ‪很高興妳來了 775 01:02:37,000 --> 01:02:37,958 ‪我去了買東西 776 01:02:39,083 --> 01:02:40,541 ‪妳為什麼要去? 777 01:02:40,625 --> 01:02:43,000 ‪我也去了買東西 ‪買了麵包、奶油和雞蛋 778 01:02:43,083 --> 01:02:44,041 ‪是用賒購買的 779 01:02:44,125 --> 01:02:47,041 ‪但我在市場也用了 ‪賒購買東西,怎麼了? 780 01:02:47,125 --> 01:02:50,333 ‪妳為什麼買蛋? ‪我按照約定帶了走地雞蛋來 781 01:02:50,416 --> 01:02:53,708 ‪還有小牛肉和雞肉 ‪妳要的全部都拿來了 782 01:02:54,916 --> 01:02:58,166 ‪我要的東西?但我沒有錢 783 01:02:58,250 --> 01:03:01,125 ‪但妳叫了我去買東西 784 01:03:01,208 --> 01:03:02,083 ‪我叫妳去的嗎? 785 01:03:02,166 --> 01:03:05,333 ‪對,妳叫我在清潔前去買東西 786 01:03:05,416 --> 01:03:06,250 ‪什麼? 787 01:03:06,333 --> 01:03:10,000 ‪我為此特地來到城裡 ‪收不到錢就不會走 788 01:03:11,083 --> 01:03:12,791 ‪我也是收不到錢就不會走 789 01:03:14,000 --> 01:03:14,833 ‪天呀 790 01:03:15,458 --> 01:03:16,291 ‪就是這樣 791 01:03:17,291 --> 01:03:19,875 ‪媽的,我老公在哪? 792 01:03:25,208 --> 01:03:27,916 ‪清潔女工和賣小牛肉的女人 ‪有意跟我過不去 793 01:03:33,666 --> 01:03:34,583 ‪她們要我付錢 794 01:03:36,916 --> 01:03:38,958 ‪史坦斯,你跟她們談,好嗎? 795 01:03:40,083 --> 01:03:42,375 ‪-我不會進去的 ‪-為什麼? 796 01:03:42,458 --> 01:03:44,791 ‪-因為我是一個男人 ‪-哦 797 01:03:47,125 --> 01:03:48,375 ‪他怕老女人 798 01:03:50,083 --> 01:03:51,583 ‪他以為妳有錢 799 01:03:52,375 --> 01:03:54,291 ‪我完全沒有錢 800 01:03:58,708 --> 01:03:59,625 ‪我也沒有 801 01:04:01,416 --> 01:04:04,583 ‪我也是,如果有的話,我會給妳的 802 01:04:06,125 --> 01:04:07,708 ‪你真的很好人 803 01:04:08,458 --> 01:04:09,666 ‪但是我有很大的野心 804 01:04:11,458 --> 01:04:13,208 ‪你怎麼會在這裡? 805 01:04:15,250 --> 01:04:16,375 ‪我的電話壞了 806 01:04:17,041 --> 01:04:19,625 ‪所以過來跟史坦尼斯夫面對面談話 807 01:04:31,375 --> 01:04:33,041 ‪我們不可以永遠留在這裡的 808 01:04:35,375 --> 01:04:36,458 ‪那是誰說的? 809 01:04:43,250 --> 01:04:47,791 ‪女士們,妳們好 ‪妳們為什麼自己坐在這裡? 810 01:04:47,875 --> 01:04:50,458 ‪他們欠我錢,我收不到錢就不會走 811 01:04:51,000 --> 01:04:53,250 ‪我也是,我要收回我應得的錢 812 01:04:53,333 --> 01:04:54,541 ‪請冷靜,一個個來說 813 01:04:55,333 --> 01:04:56,666 ‪好吧 814 01:04:57,958 --> 01:04:58,791 ‪給妳 815 01:05:01,000 --> 01:05:01,958 ‪給妳 816 01:05:02,041 --> 01:05:02,958 ‪這樣夠了嗎? 817 01:05:03,666 --> 01:05:05,708 ‪夠了,再見 818 01:05:12,833 --> 01:05:16,000 ‪你來了真好,我們被困在隔壁房間 819 01:05:16,083 --> 01:05:19,541 ‪那是什麼意思?門被卡住了嗎? 820 01:05:19,625 --> 01:05:20,625 ‪什麼門? 821 01:05:20,708 --> 01:05:22,000 ‪房間的門 822 01:05:22,083 --> 01:05:25,500 ‪你這個可愛的乖孩子 ‪有時候你什麼都不懂 823 01:05:45,833 --> 01:05:48,541 ‪卡里娜,這是個游泳池,你要游泳 824 01:05:48,625 --> 01:05:51,833 ‪不,我可以只是看你游泳 825 01:05:52,333 --> 01:05:53,166 ‪哦 826 01:05:53,666 --> 01:05:55,416 ‪所以妳打算什麼都不做嗎? 827 01:05:56,250 --> 01:05:57,791 ‪我想坐在泳池邊 828 01:06:00,458 --> 01:06:04,375 ‪而且我最近都是什麼都不做 ‪只是在做飯和買東西 829 01:06:04,458 --> 01:06:06,583 ‪卡里娜,拜託了! 830 01:06:08,500 --> 01:06:11,500 ‪打電話給耶瑞米吧,叫他捍衛妳 831 01:06:11,583 --> 01:06:16,166 ‪我不想向任何人提出請求 ‪求人很令我丟臉 832 01:06:16,666 --> 01:06:18,041 ‪妳的口氣真像史坦斯 833 01:06:18,125 --> 01:06:20,000 ‪沒有人比他更擅長假裝不在乎 834 01:06:20,083 --> 01:06:21,333 ‪放過我吧 835 01:06:23,000 --> 01:06:24,416 ‪來,游泳吧 836 01:06:25,291 --> 01:06:26,541 ‪我不想游 837 01:06:29,166 --> 01:06:31,000 ‪-妳去哪裡? ‪-不要煩我了 838 01:06:31,666 --> 01:06:33,166 ‪我不想游泳 839 01:06:43,666 --> 01:06:46,250 ‪妳答應我一件事,我就不再煩妳 840 01:06:46,333 --> 01:06:47,208 ‪什麼事? 841 01:06:47,291 --> 01:06:50,416 ‪-答應我妳會打給耶瑞米 ‪-你真是纏住這件事不放呢 842 01:07:29,125 --> 01:07:30,375 ‪主角來了 843 01:07:37,583 --> 01:07:39,541 ‪這些無邊帽很不錯 844 01:07:54,375 --> 01:07:59,125 ‪(看看那些沒有感情的人 ‪任由色慾主宰自己的決定) 845 01:08:00,250 --> 01:08:04,791 ‪(色欲令他們陷入人生的谷底 ‪無法抗爭地死去) 846 01:08:07,208 --> 01:08:09,416 ‪(盡快離開這條路吧) 847 01:08:11,250 --> 01:08:13,000 ‪(跳上感情這艘船) 848 01:08:17,583 --> 01:08:22,583 ‪(感情是珍寶,你也知道的 ‪感情會把你變成詩人) 849 01:08:22,666 --> 01:08:27,125 ‪(讓女孩享受愛情 ‪讓感情令她快樂) 850 01:08:27,208 --> 01:08:31,958 ‪(感情會令你享受一切,充滿喜樂) 851 01:08:32,041 --> 01:08:36,958 ‪(感情不費分文,讓它充滿你吧) 852 01:08:37,041 --> 01:08:41,333 ‪(把色慾丟走! ‪讓感情充實你的人生!) 853 01:08:45,333 --> 01:08:50,208 ‪(看看那些沒有感情的人 ‪任由色慾主宰自己的決定) 854 01:08:51,375 --> 01:08:56,291 ‪(色欲令他們陷入人生的谷底 ‪無法抗爭地死去) 855 01:08:58,083 --> 01:09:02,041 ‪(盡快離開這條路吧) 856 01:09:02,125 --> 01:09:05,708 ‪(跳上感情這艘船) 857 01:09:08,541 --> 01:09:13,375 ‪(感情是珍寶,你也知道的 ‪感情會把你變成詩人) 858 01:09:13,458 --> 01:09:18,333 ‪(讓女孩享受愛情 ‪讓感情令她快樂) 859 01:09:18,416 --> 01:09:23,000 ‪(感情會令你享受一切,充滿喜樂) 860 01:09:23,083 --> 01:09:27,500 ‪(感情不費分文,讓它充滿你吧) 861 01:09:28,041 --> 01:09:32,458 ‪(把色慾丟走! ‪讓感情充實你的人生!) 862 01:09:43,625 --> 01:09:47,666 ‪嗨,卡里娜,妳好 863 01:09:47,750 --> 01:09:48,625 ‪你好 864 01:09:49,583 --> 01:09:50,750 ‪晚上好 865 01:09:50,833 --> 01:09:52,541 ‪-晚上好 ‪-瓦茲華夫托斯基 866 01:09:52,625 --> 01:09:56,166 ‪晚上好 867 01:09:56,250 --> 01:09:58,625 ‪-過來告訴我們,這是怎麼發生的 ‪-什麼? 868 01:09:58,708 --> 01:10:01,333 ‪-來吧 ‪-瓦茲克,你在幹什麼? 869 01:10:11,375 --> 01:10:14,708 ‪-妳可以解決這問題的,來吧 ‪-你瘋了,就像平常一樣 870 01:10:14,791 --> 01:10:18,791 ‪卡里娜,妳記得那場 ‪小雷在台上拌倒的戲… 871 01:10:18,875 --> 01:10:21,875 ‪妮娜女士,晚上好,妳很美麗 872 01:10:21,958 --> 01:10:23,458 ‪謝謝,妳真友善 873 01:10:32,666 --> 01:10:37,916 ‪卡里娜,妳記不記得有一次 ‪小雷演戲時在台上拌倒? 874 01:10:38,000 --> 01:10:40,250 ‪妳記得嗎? 875 01:10:40,333 --> 01:10:43,625 ‪然後妳用妳的裙子蓋住他 876 01:10:43,708 --> 01:10:45,833 ‪還對我胡言亂語 877 01:10:45,916 --> 01:10:48,500 ‪我就說了幾句傻話來回應妳 878 01:10:48,583 --> 01:10:50,958 ‪這件事有沒有發生?小雷說沒有 879 01:10:58,750 --> 01:11:02,458 ‪不,瓦茲克,你喝醉了,完全搞錯了 880 01:11:02,541 --> 01:11:03,833 ‪那是華特克哥斯基 881 01:11:11,750 --> 01:11:14,250 ‪不好意思,我要回去了 882 01:11:18,083 --> 01:11:20,291 ‪不如我們大家都喝一杯吧 883 01:11:20,375 --> 01:11:21,916 ‪-不要 ‪-我也要拒絕 884 01:11:26,958 --> 01:11:28,416 ‪哈囉,卡里娜 885 01:11:28,500 --> 01:11:30,666 ‪-哈囉 ‪-妳剛才喜歡嗎? 886 01:11:30,750 --> 01:11:33,333 ‪非常喜歡,那個女孩真的很有才華 887 01:11:34,083 --> 01:11:38,000 ‪-圓領連衣裙很美 ‪-妳真的喜歡嗎? 888 01:11:38,083 --> 01:11:39,541 ‪真的,為什麼這麼問? 889 01:11:39,625 --> 01:11:42,291 ‪-因為它們跟妳的風格不搭 ‪-是嗎?真有意思 890 01:11:42,375 --> 01:11:44,500 ‪妳應該把咪咪露出來,像這樣子 891 01:11:49,208 --> 01:11:50,125 ‪你瘋了嗎? 892 01:11:53,083 --> 01:11:55,333 ‪抱歉,但你令我別無選擇 893 01:12:20,166 --> 01:12:23,708 ‪我生疏了很多,但還是很完美 894 01:12:23,791 --> 01:12:26,458 ‪沒錯,你一定感到很滿意 895 01:12:26,541 --> 01:12:29,458 ‪曾經打拳的人永遠都會享受打拳 896 01:12:29,541 --> 01:12:31,625 ‪我也想打那混蛋一拳,像這樣子 897 01:12:31,708 --> 01:12:33,125 ‪不要這樣了 898 01:12:34,291 --> 01:12:35,125 ‪不要怎樣? 899 01:12:38,083 --> 01:12:39,333 ‪這樣不太好看 900 01:12:41,166 --> 01:12:42,000 ‪什麼? 901 01:12:42,708 --> 01:12:45,458 ‪淑女不可以揮拳的 902 01:12:46,875 --> 01:12:48,083 ‪如果我喜歡拳擊手 903 01:12:48,166 --> 01:12:51,500 ‪我就會跟以前的練拳對手施薩克結婚 904 01:13:01,500 --> 01:13:05,666 ‪所以女人不能捍衛自己 ‪因為看起來不太好? 905 01:13:06,333 --> 01:13:08,958 ‪那是我們的用處,反正我們都很醜 906 01:13:10,416 --> 01:13:13,291 ‪史坦斯,你在說什麼鬼? ‪我應該乖乖坐著當花瓶嗎? 907 01:13:15,250 --> 01:13:18,708 ‪我不需要你來救我 ‪我可以自己救自己,明白了嗎? 908 01:13:18,791 --> 01:13:20,416 ‪果不其然,是葉祖西女士 909 01:13:20,500 --> 01:13:21,583 ‪明白了嗎? 910 01:13:21,666 --> 01:13:23,208 ‪還有誰會在晚上大叫? 911 01:13:24,333 --> 01:13:26,708 ‪無意冒犯,但妳救不了自己 912 01:13:26,791 --> 01:13:29,166 ‪-妳連我們的討厭鄰居都鬥不過 ‪-你說什麼? 913 01:13:32,125 --> 01:13:34,291 ‪你不知道你他媽的在說什麼 914 01:13:35,791 --> 01:13:37,708 ‪別傻了,妳要去哪裡? 915 01:13:37,791 --> 01:13:39,125 ‪去你的,史坦斯 916 01:13:44,583 --> 01:13:47,541 ‪(誰能像我一樣令你難過?) 917 01:13:47,625 --> 01:13:50,958 ‪(誰會讓你失去許多的機會?) 918 01:13:52,083 --> 01:13:58,250 ‪(誰會像我一樣熟練地 ‪毀掉你的早晨和不眠之夜?) 919 01:13:59,291 --> 01:14:05,791 ‪(誰會在你刮鬍子時打斷你 ‪要你在下雨時外出?) 920 01:14:06,833 --> 01:14:13,250 ‪(誰有力量和耐性忍受 ‪你這不重要的人?) 921 01:14:13,333 --> 01:14:14,375 ‪晚上好 922 01:14:14,458 --> 01:14:17,041 ‪(你可以在哪個城市 ‪跟哪個新來的女人) 923 01:14:17,125 --> 01:14:21,458 ‪(孤獨地受折磨,慢慢地衰老?) 924 01:14:21,541 --> 01:14:24,666 ‪(你可以怎麼扮演另一個角色?) 925 01:14:24,750 --> 01:14:28,083 ‪(誰會愛上你的痛苦?) 926 01:14:29,000 --> 01:14:32,125 ‪(誰能像我一樣令你難過?) 927 01:14:32,208 --> 01:14:35,500 ‪(你會拋棄誰 ‪就像你拋棄我一樣?) 928 01:14:37,708 --> 01:14:42,375 ‪(誰會不眠不休地等待你?) 929 01:14:44,125 --> 01:14:48,166 ‪(你知道我會的) 930 01:15:50,750 --> 01:15:54,625 ‪我敢打賭一大筆錢 ‪妳不會打那通電話 931 01:15:58,875 --> 01:15:59,750 ‪看我的 932 01:16:24,166 --> 01:16:25,166 ‪喂,耶瑞米 933 01:16:27,833 --> 01:16:29,791 ‪對,我只是在想 934 01:16:31,250 --> 01:16:34,208 ‪不如我們明天出來見面? 935 01:16:35,208 --> 01:16:36,041 ‪在藝人俱樂部? 936 01:16:38,541 --> 01:16:40,708 ‪對,太好了,正午 937 01:16:41,708 --> 01:16:42,541 ‪我會去的 938 01:16:43,500 --> 01:16:44,375 ‪到時候見 939 01:16:51,666 --> 01:16:53,166 ‪我會明天跟他見面 940 01:16:54,833 --> 01:16:56,541 ‪你就像頭騾子一樣固執 941 01:16:57,291 --> 01:16:58,166 ‪沒錯 942 01:16:58,833 --> 01:17:01,375 ‪但是你絕對不可以告訴史坦斯 943 01:17:15,583 --> 01:17:16,500 ‪午安 944 01:17:18,458 --> 01:17:22,375 ‪卡里娜,很抱歉,我在藝人俱樂部 ‪等了一個小時,不能再等了 945 01:17:22,458 --> 01:17:25,125 ‪不,是我對不起你 ‪我很高興在這裡找到你 946 01:17:26,000 --> 01:17:28,416 ‪-彩排開始了嗎? ‪-開始了 947 01:17:28,500 --> 01:17:32,625 ‪我們在節目中加入歌曲和趣聞軼事 948 01:17:33,333 --> 01:17:36,625 ‪-他們在拍什麼? ‪-《編年史》 949 01:17:39,958 --> 01:17:41,083 ‪聽著,耶瑞米 950 01:17:41,166 --> 01:17:43,291 ‪我在想,你會不會可以… 951 01:17:43,375 --> 01:17:45,250 ‪耶瑞米先生,午安 952 01:17:51,916 --> 01:17:53,208 ‪她在這裡幹什麼? 953 01:17:54,416 --> 01:17:55,750 ‪很不幸地,她是來演戲的 954 01:17:57,875 --> 01:18:01,375 ‪但她不是新的率性女神,對吧? 955 01:18:02,541 --> 01:18:04,416 ‪很抱歉,我無能為力 956 01:18:05,791 --> 01:18:07,666 ‪我知道這不是你的錯 957 01:18:09,125 --> 01:18:12,375 ‪我最溫柔的詩人,我知道你盡力了 958 01:18:15,750 --> 01:18:16,583 ‪小雷! 959 01:18:18,875 --> 01:18:20,083 ‪你真是個混蛋 960 01:18:31,750 --> 01:18:33,375 ‪-再見 ‪-再見 961 01:19:13,000 --> 01:19:13,833 ‪十 962 01:19:17,333 --> 01:19:19,416 ‪嗨,事情順利嗎? 963 01:19:19,958 --> 01:19:20,833 ‪嗨 964 01:19:27,291 --> 01:19:29,250 ‪卡里娜,事情順利嗎? 965 01:19:29,333 --> 01:19:30,208 ‪很順利 966 01:19:32,500 --> 01:19:34,791 ‪捲進圈套了,做得好 967 01:19:34,875 --> 01:19:37,541 ‪耶瑞米怎麼說?他們會請妳回去嗎? 968 01:19:46,750 --> 01:19:49,250 ‪我叫了你不要 ‪在史坦斯面前提起這件事 969 01:19:49,333 --> 01:19:51,208 ‪真是的,不要再怕他了 970 01:19:51,291 --> 01:19:53,541 ‪你說什麼鬼?我不怕他 971 01:19:54,208 --> 01:19:57,083 ‪-不要生氣,告訴我事情發展得如何 ‪-沒有發展 972 01:19:59,166 --> 01:20:02,333 ‪-妳遲到了,對吧? ‪-媽的,不要責罵我 973 01:20:02,916 --> 01:20:06,250 ‪-妳總是遲到 ‪-遲到的是我,那關你什麼事? 974 01:20:06,875 --> 01:20:08,083 ‪關你什麼事? 975 01:20:09,666 --> 01:20:13,500 ‪-卡里娜,妳要做些什麼 ‪-不,我什麼都不需要做 976 01:20:16,375 --> 01:20:17,500 ‪我要打給耶瑞米 977 01:20:22,416 --> 01:20:23,791 ‪我跟他見面了 978 01:20:24,375 --> 01:20:26,791 ‪然後呢?妳可以告訴我 ‪事情發展得如何嗎? 979 01:20:26,875 --> 01:20:27,833 ‪不 980 01:20:33,333 --> 01:20:35,333 ‪你還是走吧 981 01:20:37,333 --> 01:20:38,250 ‪什麼? 982 01:20:43,083 --> 01:20:44,208 ‪收拾你的東西吧 983 01:21:04,541 --> 01:21:06,875 ‪(就此結束,你可以走了) 984 01:21:07,541 --> 01:21:09,833 ‪(不需要失望痛惜) 985 01:21:10,791 --> 01:21:13,166 ‪(你和我,我們曾經在一起) 986 01:21:13,250 --> 01:21:15,916 ‪(就像在劇場裡一樣) 987 01:21:17,083 --> 01:21:19,625 ‪(我們之間什麼都沒有) 988 01:21:19,708 --> 01:21:21,833 ‪(沒有回憶要留下) 989 01:21:23,041 --> 01:21:26,250 ‪(我們有的只是愛) 990 01:21:27,458 --> 01:21:30,583 ‪(但一切都已經泡湯了) 991 01:21:30,666 --> 01:21:37,666 ‪(我們明天就不會再見面) 992 01:21:38,791 --> 01:21:45,416 ‪(下星期就會在世界裡迷失) 993 01:21:46,041 --> 01:21:52,416 ‪(下個月我們傷透的心就會癒合) 994 01:21:52,500 --> 01:21:55,833 ‪(到了明年,有趣的是) 995 01:21:55,916 --> 01:22:00,958 ‪(到了明年一切就不再感覺真實) 996 01:22:01,041 --> 01:22:07,083 ‪(我們會找到方法 ‪度過這討厭的時間) 997 01:22:08,583 --> 01:22:12,375 ‪(這不是那麼糟糕) 998 01:22:13,333 --> 01:22:18,000 ‪(我只有一個請求) 999 01:22:18,083 --> 01:22:23,000 ‪(如果我太軟弱) 1000 01:22:23,083 --> 01:22:25,666 ‪(無法等待) 1001 01:22:25,750 --> 01:22:28,833 ‪(如果我開始呼喚你的名字) 1002 01:22:28,916 --> 01:22:33,000 ‪(叫你回來) 1003 01:22:33,083 --> 01:22:36,958 ‪(請你不要回來) 1004 01:22:56,000 --> 01:22:57,291 ‪-跳過我 ‪-跳過我 1005 01:23:02,041 --> 01:23:06,166 ‪可能有人會大叫:“華沙失火了!” 1006 01:23:06,250 --> 01:23:09,666 ‪但請保持冷靜,首都裡沒有火災 1007 01:23:09,750 --> 01:23:11,041 ‪是卡里娜葉祖西 1008 01:23:11,125 --> 01:23:13,958 ‪這裡的建築物在晚上燈火通明 1009 01:23:14,041 --> 01:23:16,416 ‪它們美得吸引了… 1010 01:23:16,500 --> 01:23:17,875 ‪聽說她有一個情人 1011 01:23:17,958 --> 01:23:20,083 ‪…市民和外國訪客注意 1012 01:23:20,166 --> 01:23:24,416 ‪獨特的文字和時尚的曲線 ‪令人賞心悅目 1013 01:23:24,500 --> 01:23:29,166 ‪總而言之,我們的首都 ‪無論是白天或黑夜都美麗耀眼 1014 01:23:33,791 --> 01:23:36,541 ‪妳想要一顆焦糖嗎?媽媽給我們的 1015 01:23:37,333 --> 01:23:38,750 ‪很好吃的,要一顆吧 1016 01:23:45,125 --> 01:23:48,208 ‪銀幕愛好者人數持續增加 1017 01:23:48,791 --> 01:23:51,541 ‪全國人民都在買電視 1018 01:23:51,625 --> 01:23:53,083 ‪這一點都不令人意外 1019 01:23:53,166 --> 01:23:56,791 ‪《老紳士夜總會》的彩排 ‪正在熱烈進行中 1020 01:23:56,875 --> 01:24:00,291 ‪這個節目的內容 ‪是保守得最嚴密的秘密 1021 01:24:00,375 --> 01:24:05,000 ‪我們可以透露的只是 ‪會有新演員和新角色出現 1022 01:24:10,541 --> 01:24:16,083 ‪(我每天都被《不良華爾滋》跟隨) 1023 01:24:16,958 --> 01:24:21,958 ‪(這首華爾滋舞曲想毀掉我的人生) 1024 01:24:22,500 --> 01:24:27,583 ‪(它很生氣,不信任我 ‪它知道我會做壞事) 1025 01:24:28,666 --> 01:24:34,416 ‪(現在沒有人或事會阻止我 ‪連華爾滋舞曲都不會) 1026 01:24:35,125 --> 01:24:40,458 ‪(大理花已經凋謝) 1027 01:24:41,083 --> 01:24:46,000 ‪(《不良華爾滋》 ‪慢慢在我的詩節上航行) 1028 01:24:46,625 --> 01:24:51,958 ‪(它折磨著我,無情地對待我) 1029 01:24:52,916 --> 01:24:58,000 ‪(《不良華爾滋》 ‪這首歡樂的舞曲企圖毀掉我) 1030 01:24:59,916 --> 01:25:04,875 ‪(我在沉到谷底時學會喜歡它) 1031 01:25:05,750 --> 01:25:10,250 ‪(我用雙手令薄玻璃變暖) 1032 01:25:11,583 --> 01:25:17,333 ‪(當我感到懷疑的時候 ‪機會渺茫的時候) 1033 01:25:17,416 --> 01:25:22,750 ‪(我容易受騙的憂鬱曾是我的鼓勵) 1034 01:25:23,375 --> 01:25:28,916 ‪(我每天都被《不良華爾滋》跟隨) 1035 01:25:29,000 --> 01:25:34,708 ‪(這首華爾滋舞曲想毀掉我的人生) 1036 01:25:35,250 --> 01:25:40,708 ‪(它自欺欺人,說我不會收拾行李) 1037 01:25:40,791 --> 01:25:46,416 ‪(以為我會為了陪伴它 ‪留在沒人愛我的城市) 1038 01:25:53,750 --> 01:26:00,708 ‪“女人可以駕御許多 ‪不同的消極嘆氣聲 1039 01:26:01,916 --> 01:26:05,375 ‪正式地說,這些嘆氣聲 ‪應該是用來表達 1040 01:26:05,458 --> 01:26:09,458 ‪女人軟弱、無力和被折磨 1041 01:26:09,541 --> 01:26:14,083 ‪但事實是,它們暗暗地 ‪包含非常尖銳的 1042 01:26:14,166 --> 01:26:16,958 ‪侮辱” 1043 01:26:17,041 --> 01:26:20,041 ‪可能你應該多寫一點男人 1044 01:26:46,583 --> 01:26:47,625 ‪明白了嗎? 1045 01:26:48,291 --> 01:26:51,583 ‪那就說對不起,馬上跟亨尼奧道歉 1046 01:26:52,625 --> 01:26:54,458 ‪小心點,不然你就會後悔! 1047 01:26:54,541 --> 01:26:56,291 ‪妳這醜老太婆,不要煩他! 1048 01:26:59,666 --> 01:27:02,458 ‪妳別插手,他不是妳的孩子 1049 01:27:05,458 --> 01:27:08,375 ‪我跟你說話時,你要看著我 ‪快跟他道歉 1050 01:27:08,458 --> 01:27:10,875 ‪放開他,妳這個老婊子,聽到了嗎? 1051 01:27:13,375 --> 01:27:15,125 ‪他一定要馬上跟我的兒子道歉 1052 01:27:16,500 --> 01:27:17,916 ‪-你需要道歉嗎? ‪-沒有 1053 01:27:18,000 --> 01:27:18,958 ‪那就不要道歉 1054 01:27:19,041 --> 01:27:20,625 ‪我不會道歉的 1055 01:27:22,208 --> 01:27:25,916 ‪亨尼奧,我們走吧,她是個瘋子 1056 01:27:29,166 --> 01:27:30,000 ‪來吧 1057 01:27:30,083 --> 01:27:32,750 ‪妳出現時他媽媽的表情真棒 1058 01:27:38,625 --> 01:27:39,541 ‪發生了什麼事? 1059 01:27:39,625 --> 01:27:43,833 ‪亨尼克說飛機不能在水上降落 1060 01:27:43,916 --> 01:27:45,666 ‪但它們可以的,對吧? 1061 01:27:46,375 --> 01:27:48,666 ‪對,你做得很好 1062 01:27:48,750 --> 01:27:49,875 ‪這裡很冷,我們走吧 1063 01:28:08,333 --> 01:28:10,166 ‪我可以進來補妝嗎? 1064 01:28:10,250 --> 01:28:11,083 ‪好,進來吧 1065 01:28:14,750 --> 01:28:17,750 ‪發生了什麼事? ‪妳怎麼在泡澡?大家都在跳舞 1066 01:28:19,916 --> 01:28:21,458 ‪我不想跳舞 1067 01:28:22,416 --> 01:28:23,333 ‪所以是有問題呢 1068 01:28:23,416 --> 01:28:25,416 ‪我不知道我怎麼了 1069 01:28:26,708 --> 01:28:28,125 ‪妳沒有做錯任何事 1070 01:28:29,000 --> 01:28:30,375 ‪卡里娜,他是個瘋子 1071 01:28:30,458 --> 01:28:32,625 ‪他在電視台到處開除人 1072 01:28:32,708 --> 01:28:34,166 ‪他昨天開除了妮娜 1073 01:28:35,125 --> 01:28:36,041 ‪哪個妮娜? 1074 01:28:36,666 --> 01:28:38,750 ‪那個會說越南語的秘書 1075 01:28:39,541 --> 01:28:40,375 ‪什麼? 1076 01:28:41,291 --> 01:28:42,416 ‪為什麼? 1077 01:28:45,500 --> 01:28:48,416 ‪不要去想他,那就是他想要的 1078 01:28:49,333 --> 01:28:50,333 ‪我們去跳舞吧 1079 01:28:53,583 --> 01:28:55,375 ‪我把菸抽完就去 1080 01:29:27,708 --> 01:29:29,375 ‪我他媽的愛妳這樣子 1081 01:29:29,458 --> 01:29:31,291 ‪-什麼樣子? ‪-致命! 1082 01:29:54,458 --> 01:29:55,791 ‪早安,卡里娜女士 1083 01:29:55,875 --> 01:29:56,833 ‪妳不能進去的 1084 01:29:57,833 --> 01:30:00,208 ‪這裡只限員工進入 1085 01:30:00,291 --> 01:30:01,833 ‪請妳離開! 1086 01:30:03,041 --> 01:30:05,250 ‪妳這樣會惹上大麻煩的 1087 01:30:09,916 --> 01:30:11,541 ‪絲曼娜,來吧 1088 01:30:11,625 --> 01:30:13,458 ‪卡里娜?妳在這裡幹什麼? 1089 01:30:13,541 --> 01:30:16,166 ‪去跟莫斯基談清楚,跟我來吧 1090 01:30:16,250 --> 01:30:17,625 ‪-什麼? ‪-來吧 1091 01:30:17,708 --> 01:30:20,541 ‪我會需要妳的 ‪修女,不要他媽的煩我 1092 01:30:20,625 --> 01:30:22,750 ‪-妳怎麼了? ‪-那個修女不肯放過我 1093 01:30:22,833 --> 01:30:25,166 ‪但那是演員雅茲卡薩瓦斯卡 1094 01:30:26,125 --> 01:30:27,000 ‪是呢 1095 01:30:28,041 --> 01:30:30,333 ‪妳看到那混蛋令我變成怎樣了吧 1096 01:30:31,125 --> 01:30:34,625 ‪對不起,我把妳跟另一個修女搞混了 1097 01:30:47,708 --> 01:30:48,541 ‪我去了 1098 01:30:49,375 --> 01:30:50,875 ‪去做什麼? 1099 01:30:53,041 --> 01:30:54,458 ‪去教訓那個混蛋一頓 1100 01:30:55,375 --> 01:30:57,666 ‪太好了,那我要做什麼? 1101 01:30:58,291 --> 01:30:59,125 ‪什麼都不用做 1102 01:30:59,208 --> 01:31:01,708 ‪什麼?那妳為什麼要拖我來這裡? 1103 01:31:03,333 --> 01:31:05,083 ‪我要知道妳在這裡 1104 01:31:05,875 --> 01:31:07,416 ‪-就站在這裡? ‪-對 1105 01:31:08,541 --> 01:31:09,875 ‪-就是這樣? ‪-就是這樣 1106 01:31:16,125 --> 01:31:17,541 ‪你打錯電話了 1107 01:31:19,000 --> 01:31:19,833 ‪我去了 1108 01:31:34,250 --> 01:31:35,708 ‪你為什麼開除她? 1109 01:31:36,625 --> 01:31:37,458 ‪我是說妮娜 1110 01:31:40,791 --> 01:31:42,291 ‪她對你做了什麼? 1111 01:31:43,208 --> 01:31:44,750 ‪不關妳的事,妳走吧 1112 01:31:44,833 --> 01:31:46,666 ‪小雷,你有什麼毛病? 1113 01:31:47,500 --> 01:31:49,583 ‪你是要毀掉每一個拒絕你的女人嗎? 1114 01:31:57,041 --> 01:31:58,458 ‪她不是“每一個女人” 1115 01:32:00,125 --> 01:32:01,791 ‪你愛上她了? 1116 01:32:03,833 --> 01:32:06,458 ‪你連像個正常人一樣墜入愛河都不能 1117 01:32:07,166 --> 01:32:09,333 ‪不要拿她跟妳比較,她跟妳不一樣 1118 01:32:09,416 --> 01:32:10,250 ‪-是嗎? ‪-是 1119 01:32:10,333 --> 01:32:11,541 ‪她跟我有什麼不一樣? 1120 01:32:12,958 --> 01:32:13,833 ‪她不粗魯 1121 01:32:14,458 --> 01:32:15,541 ‪她不會撩人 1122 01:32:16,875 --> 01:32:17,791 ‪當然了 1123 01:32:19,416 --> 01:32:21,208 ‪她莊重又聖潔 1124 01:32:23,500 --> 01:32:24,750 ‪有趣的是 1125 01:32:26,416 --> 01:32:28,458 ‪她最後遭遇跟我一樣的命運 1126 01:32:32,708 --> 01:32:35,875 ‪妳的傲慢令人難以置信 1127 01:32:39,125 --> 01:32:39,958 ‪沒錯 1128 01:32:45,833 --> 01:32:46,791 ‪我會再回來的 1129 01:32:48,416 --> 01:32:50,041 ‪不管你喜不喜歡 1130 01:32:50,541 --> 01:32:51,666 ‪祝妳好運 1131 01:32:51,750 --> 01:32:53,791 ‪-葉祖西女士 ‪-不好意… 1132 01:32:53,875 --> 01:32:56,375 ‪我是來跟莫斯基同志談妳的事的 1133 01:32:56,916 --> 01:33:00,916 ‪妳贏了《晚間快報》的投票選舉 1134 01:33:01,000 --> 01:33:02,583 ‪這是一次很大的成功 1135 01:33:02,666 --> 01:33:04,833 ‪很大的成功!妳贏了金面具大獎! 1136 01:33:04,916 --> 01:33:08,583 ‪結果還沒有正式公佈 ‪是總編輯打電話告訴我的 1137 01:33:08,666 --> 01:33:11,708 ‪人們對妳有一點不滿 ‪但他們還是愛妳 1138 01:33:13,166 --> 01:33:15,166 ‪卡里嘉女士? 1139 01:33:17,208 --> 01:33:18,125 ‪我們可以和好嗎? 1140 01:33:20,666 --> 01:33:21,708 ‪我會考慮一下 1141 01:33:21,791 --> 01:33:23,333 ‪妳想怎樣都可以 1142 01:33:26,416 --> 01:33:29,875 ‪好吧,不過我有一些條件 1143 01:33:29,958 --> 01:33:32,333 ‪莫斯基同志會處理一切的 1144 01:33:33,541 --> 01:33:35,458 ‪首先,我要小小的加薪 1145 01:33:36,458 --> 01:33:39,833 ‪天氣轉冷,這件外套太薄,冷死我了 1146 01:33:40,625 --> 01:33:41,625 ‪我想要一件皮草 1147 01:33:44,750 --> 01:33:48,083 ‪莫斯基,今天內把合約拿給我 1148 01:34:00,666 --> 01:34:02,208 ‪-早安 ‪-早安 1149 01:34:06,833 --> 01:34:08,750 ‪有沒有小鈔?我沒有零錢 1150 01:34:08,833 --> 01:34:10,333 ‪下一位! 1151 01:34:11,125 --> 01:34:13,208 ‪有人在排隊,請不要插隊 1152 01:34:13,291 --> 01:34:14,208 ‪冷靜一點 1153 01:34:16,958 --> 01:34:19,583 ‪-不好意思,我在趕時間 ‪-不要插隊! 1154 01:34:19,666 --> 01:34:22,541 ‪我不要等一整天,妳想的話就等吧 1155 01:34:23,375 --> 01:34:24,875 ‪那是卡里娜葉祖西 1156 01:34:25,625 --> 01:34:28,458 ‪如果妳是貴賓 ‪那麼妳來這裡幹什麼? 1157 01:34:28,541 --> 01:34:29,958 ‪難道是買麵包嗎? 1158 01:34:30,041 --> 01:34:32,125 ‪當然不是,我在買香檳 1159 01:34:32,208 --> 01:34:33,375 ‪早上喝香檳? 1160 01:34:34,125 --> 01:34:36,833 ‪絕對不是,我用香檳泡澡 1161 01:34:36,916 --> 01:34:38,250 ‪總共是134茲羅提 1162 01:34:38,333 --> 01:34:40,750 ‪-不用找零,再見! ‪-再見 1163 01:34:40,833 --> 01:34:42,958 ‪-再見 ‪-再見 1164 01:34:52,250 --> 01:34:54,458 ‪塔吉奧,我要請你停一停 1165 01:34:55,083 --> 01:34:59,375 ‪卡里娜剛剛拿著兩瓶香檳走進來 1166 01:35:03,166 --> 01:35:04,958 ‪不,我沒有看到魚子醬 1167 01:35:09,750 --> 01:35:12,291 ‪但她好像感覺很得意 1168 01:35:15,708 --> 01:35:17,583 ‪塔吉奧,你聽到嗎? 1169 01:35:20,833 --> 01:35:23,166 ‪塔吉奧說我是惡魔 1170 01:35:23,250 --> 01:35:25,375 ‪但他說他很明白妳,因為他也愛我 1171 01:35:27,250 --> 01:35:31,583 ‪塔吉奧,我要遲些再回電話給你 1172 01:36:48,916 --> 01:36:52,125 ‪(我充滿跟太陽一樣熾熱的性愛) 1173 01:36:52,208 --> 01:36:55,250 ‪(我充滿性愛,有誰能抗拒?) 1174 01:36:55,791 --> 01:36:59,250 ‪(它充滿我的乳房,從臀部流出) 1175 01:36:59,333 --> 01:37:00,750 ‪(它進入我的雙唇) 1176 01:37:01,666 --> 01:37:03,333 ‪(我充滿性愛) 1177 01:37:03,416 --> 01:37:06,333 ‪(它燃燒和摧毀幾百顆心) 1178 01:37:06,416 --> 01:37:08,083 ‪(只留下空洞) 1179 01:37:08,583 --> 01:37:11,833 ‪(如果你的感官被這火海吞噬) 1180 01:37:11,916 --> 01:37:15,083 ‪(你再也不能安然入睡) 1181 01:37:15,625 --> 01:37:19,583 ‪(但當我用熱情燃燒犧牲者 ‪我也會受苦) 1182 01:37:22,500 --> 01:37:27,166 ‪(因為我有軀體,但我也有靈魂) 1183 01:37:27,250 --> 01:37:30,500 ‪(但我充滿性愛,它蓋過靈魂) 1184 01:37:30,583 --> 01:37:33,625 ‪(沒人知道,有了這兩者我才完整) 1185 01:37:34,166 --> 01:37:37,541 ‪(所以我的夢想是有個男人) 1186 01:37:37,625 --> 01:37:40,875 ‪(可以看到身體和靈魂,完整的我) 1187 01:37:40,958 --> 01:37:45,500 ‪(我願意把自己完全獻給他) 1188 01:37:46,625 --> 01:37:48,291 ‪(我會把性愛和靈魂都給他) 1189 01:37:54,083 --> 01:37:59,416 ‪(為什麼冷酷的的命運之手 ‪要給我這麼沉重的負擔?) 1190 01:38:00,166 --> 01:38:05,791 ‪(為什麼男人要被 ‪我令人著迷的肉體折磨?) 1191 01:38:06,958 --> 01:38:09,583 ‪(只要我把領口稍微移低) 1192 01:38:09,666 --> 01:38:11,875 ‪(男人就紛紛倒下,要被送到醫院) 1193 01:38:12,958 --> 01:38:18,583 ‪(每次我搖屁股 ‪男人就因慾望而氣喘) 1194 01:38:26,583 --> 01:38:29,791 ‪(我充滿跟太陽一樣熾熱的性愛) 1195 01:38:29,875 --> 01:38:32,958 ‪(我充滿性愛,有誰能抗拒?) 1196 01:38:33,458 --> 01:38:36,791 ‪(它充滿我的乳房,從臀部流出) 1197 01:38:36,875 --> 01:38:38,250 ‪(它進入我的雙唇) 1198 01:38:39,416 --> 01:38:40,750 ‪(我充滿性愛) 1199 01:38:40,833 --> 01:38:44,000 ‪(它燃燒和摧毀幾百顆心) 1200 01:38:44,083 --> 01:38:46,083 ‪(只留下空洞) 1201 01:38:46,166 --> 01:38:49,666 ‪(如果你的感官被這火海吞噬) 1202 01:38:49,750 --> 01:38:52,666 ‪(你再也不能安然入睡) 1203 01:38:53,291 --> 01:38:57,916 ‪(但當我用熱情燃燒犧牲者 ‪我也會受苦) 1204 01:38:59,875 --> 01:39:05,000 ‪(因為我有軀體,但我也有靈魂) 1205 01:39:05,083 --> 01:39:08,000 ‪(但我充滿性愛,它蓋過靈魂) 1206 01:39:08,083 --> 01:39:11,708 ‪(沒人知道,有了這兩者我才完整) 1207 01:39:11,791 --> 01:39:15,250 ‪(所以我的夢想是有個男人) 1208 01:39:15,333 --> 01:39:18,458 ‪(可以看到身體和靈魂,完整的我) 1209 01:39:18,541 --> 01:39:21,083 ‪(我願意把自己完全獻給他) 1210 01:39:21,833 --> 01:39:23,625 ‪(我會把性愛和靈魂都給他) 1211 01:39:24,208 --> 01:39:25,666 ‪(性愛和靈魂) 1212 01:39:41,750 --> 01:39:46,166 ‪(特別鳴謝卡里娜葉祖西 ‪家人的信任和支持) 1213 01:44:38,458 --> 01:44:41,250 ‪(所以我的夢想是有個男人) 1214 01:44:41,333 --> 01:44:44,416 ‪(可以看到身體和靈魂,完整的我) 1215 01:44:44,500 --> 01:44:47,041 ‪(我願意把自己完全獻給他) 1216 01:44:47,750 --> 01:44:49,458 ‪(我會把性愛和靈魂都給他) 1217 01:44:50,041 --> 01:44:51,333 ‪(性愛和靈魂!) 1218 01:45:01,666 --> 01:45:03,291 ‪(全劇終) 1219 01:45:03,375 --> 01:45:06,500 ‪字幕翻譯:胡天頤