1 00:03:15,820 --> 00:03:20,500 Hjælp! Tag min hånd! Hjælp mig! 2 00:03:20,580 --> 00:03:23,900 Skynd dig, hjælp! 3 00:03:47,220 --> 00:03:53,860 -Har du kunnet sove denne uge? -Et par timer, måske. 4 00:03:53,940 --> 00:03:56,580 Og dine mareridt? 5 00:03:56,660 --> 00:04:00,540 De bliver værre. Jeg blev trukket ned denne gang. 6 00:04:00,620 --> 00:04:07,020 -Åh nej. Og så? -Så vågnede jeg. 7 00:04:07,100 --> 00:04:12,660 Jeg fornemmer frygten. Som en optakt til noget. 8 00:04:12,740 --> 00:04:14,900 Jaså? 9 00:04:14,980 --> 00:04:19,820 Nogle gange føles det, som om jeg er ved at blive tosset. 10 00:04:19,900 --> 00:04:26,340 Det forstår jeg. Søvnmangel er hårdt for både psyken og kroppen. 11 00:04:26,420 --> 00:04:30,900 -Vil du ikke have piller? -Jeg vil ikke have noget. 12 00:04:30,980 --> 00:04:36,140 Jeg er bange for, hvad jeg ser, hvis jeg ikke kan vågne. 13 00:04:36,220 --> 00:04:41,500 -Hvordan går meditationsøvelserne? -Jeg laver dem. 14 00:04:41,580 --> 00:04:45,700 -Det er godt. -Det er det vel. 15 00:04:48,300 --> 00:04:51,140 Der er gået et år nu. 16 00:04:51,220 --> 00:04:55,620 -Et år? -Siden angrebet. 17 00:04:55,700 --> 00:05:00,220 Ja, selvfølgelig. 18 00:05:00,300 --> 00:05:04,420 -Hvordan har du det med det? -Elendigt, selvfølgelig. 19 00:05:04,500 --> 00:05:06,780 Ja. 20 00:05:06,860 --> 00:05:09,620 Alene. 21 00:05:11,300 --> 00:05:15,620 Giver du stadig dig selv skylden? 22 00:05:27,100 --> 00:05:31,140 -Hej! -Hej, smukke, hvordan går det? 23 00:05:31,220 --> 00:05:37,260 Jeg er træt, har hovedpine. Det sædvanlige. 24 00:05:37,340 --> 00:05:41,460 -Hvordan gik terapisamtalen? -Alle tiders. 25 00:05:41,540 --> 00:05:46,020 "Hvordan har du det med det?" Hele dagen. 26 00:05:46,100 --> 00:05:50,820 -Og hvordan har du det med det? -Ti nu stille, skiderik. 27 00:05:50,900 --> 00:05:55,380 -Jeg er ikke nogen skiderik. -Du er en skiderik på deltid. 28 00:05:55,460 --> 00:05:59,500 Resten af tiden er jeg en lækker gudinde. 29 00:05:59,580 --> 00:06:03,860 Nemlig! Hvordan er din dag gået, min skønne? 30 00:06:03,940 --> 00:06:09,100 -Du ved, jeg regerer og brillerer. -Det det sagde du ikke! 31 00:06:09,180 --> 00:06:13,660 -Jo, det gjorde jeg. -Nej! Jeg hader dig. 32 00:06:13,740 --> 00:06:16,260 -Du elsker mig. -Du suger! 33 00:06:16,340 --> 00:06:20,020 Kun hvis du lader mig gøre det. 34 00:06:20,100 --> 00:06:26,260 Lad mig invitere dig ud i aften. Vi kan lave noget sjovt. 35 00:06:26,340 --> 00:06:30,860 Jeg har ikke lyst til a gå ud. Jeg har hyggetøj på. 36 00:06:30,940 --> 00:06:36,220 -Er det sådan en dag? -Ja. 37 00:06:36,300 --> 00:06:41,060 Okay, så kommer jeg og laver mad til dig. 38 00:06:41,140 --> 00:06:46,420 -Det vil jeg ikke modsætte mig. -Sikke en overraskelse. 39 00:06:46,500 --> 00:06:50,300 -Jeg kommer ved 18-tiden. -Det lyder godt. 40 00:06:50,380 --> 00:06:55,460 -Vi ses, smukke. -Hej, skønne gudinde. 41 00:08:01,460 --> 00:08:04,940 -Så... -Så? 42 00:08:05,020 --> 00:08:08,020 -Hvad synes du? -Det var okay. 43 00:08:08,100 --> 00:08:15,300 -Jeg laver den bedre næste gang. -Det var fantastisk, tak! 44 00:08:16,300 --> 00:08:18,740 Det var en fornøjelse. 45 00:08:18,820 --> 00:08:23,700 -Jeg kan tage det. -Jeg gør det. Slap af. 46 00:08:29,100 --> 00:08:33,700 -Vil du se en film? -Ja, måske. Hvilken? 47 00:08:33,780 --> 00:08:38,740 Jeg ved det ikke, noget sjovt. Jeg har skaffet den her til os. 48 00:08:40,940 --> 00:08:44,980 -Jeg ryger jo ikke djævlesalat. -Bange for en hashpsykose? 49 00:08:45,060 --> 00:08:50,540 -Hunderæd for jazztobak. -Det er jo bare ganja. 50 00:08:50,620 --> 00:08:54,220 -Det vil hjælpe dig med at sove. -Det ved jeg. 51 00:08:54,300 --> 00:08:58,260 Har du sovet bedre? 52 00:08:58,340 --> 00:09:04,420 Faktisk ikke. Måske et par dårlige timer hver nat. 53 00:09:04,500 --> 00:09:07,060 Skat... 54 00:09:07,140 --> 00:09:11,420 Det er jeg ked af, det er virkelig surt. 55 00:09:12,660 --> 00:09:17,020 Ved du, hvordan man kommer til at sove godt uden mareridt? 56 00:09:17,100 --> 00:09:19,380 Hvordan? 57 00:09:23,260 --> 00:09:30,220 -At elske i flammernes skær. -Min pejs er i stykker. 58 00:09:30,300 --> 00:09:36,980 -Jager at elske hajer væk? -Ja, de hader den lyd! 59 00:09:42,540 --> 00:09:45,060 Undskyld. 60 00:09:45,140 --> 00:09:49,140 Jeg kan ikke. Jeg ved det ikke... 61 00:09:49,220 --> 00:09:53,780 Det er okay, det forstår jeg. 62 00:09:59,100 --> 00:10:03,660 -Gør du? -Selvfølgelig. 63 00:10:03,740 --> 00:10:08,580 -Jeg er ikke parat endnu. -Nej, undskyld. 64 00:10:08,660 --> 00:10:14,380 Sig ikke undskyld. Du har været meget tålmodig med mig. 65 00:10:14,460 --> 00:10:19,020 -Jeg ved ikke, hvem der ville vente... -Fire måneder. 66 00:10:19,100 --> 00:10:25,260 -Så længe? -Ja. Ikke at jeg har bemærket det. 67 00:10:25,340 --> 00:10:28,300 Ih nej. 68 00:10:29,740 --> 00:10:33,420 Vi kan bare nusse og se en film. 69 00:10:33,500 --> 00:10:36,100 Det er jeg med på. 70 00:10:37,820 --> 00:10:43,700 -Jeg vil bare være her. -Jeg er glad for, at du er her. 71 00:11:04,260 --> 00:11:06,940 Herregud, nej. 72 00:11:46,060 --> 00:11:50,620 Rolig. Der sker ikke noget. 73 00:11:50,700 --> 00:11:57,460 -Det må være rart at få støtte. -Ja. Det er næsten lidt for meget. 74 00:11:57,540 --> 00:12:03,740 -Hvad mener du? -At det er for godt til at være sandt. 75 00:12:03,820 --> 00:12:06,420 Jaså. 76 00:12:06,500 --> 00:12:12,980 Hun er meget rar og kærlig. Jeg føler mig som en skiderik. 77 00:12:14,940 --> 00:12:19,060 Du gennemgår noget. Det forstår hun vist. 78 00:12:19,140 --> 00:12:26,420 Det gør hun! Men det bekymrer mig, når nogen virker for perfekt. 79 00:12:26,500 --> 00:12:34,540 Jeg er et følelsesmæssigt vrag, som ikke engang kan være intim med hende. 80 00:12:34,620 --> 00:12:38,260 Har hun udtrykt sine følelser omkring det? 81 00:12:38,340 --> 00:12:43,020 Nej, ikke direkte. 82 00:12:43,100 --> 00:12:49,220 Hun virker skuffet af og til, men hvem ville ikke blive det? 83 00:12:51,460 --> 00:12:57,260 Hver gang vi nærmer os, så kan jeg bare ikke. 84 00:12:57,340 --> 00:13:04,300 -Har du været sammen med kvinder før? -Ja, i skolen datede jeg både og. 85 00:13:04,380 --> 00:13:10,540 Men Seth var mit første seriøse forhold. 86 00:13:12,140 --> 00:13:16,460 -Hvorfor? Troede du... -Jeg spurgte bare. 87 00:13:16,540 --> 00:13:21,020 Nej, det er slet ikke det. 88 00:13:21,100 --> 00:13:26,780 Det er mere som en mur, jeg ikke kan rive ned. 89 00:13:26,860 --> 00:13:32,060 Næsten som om han ikke giver mig lov. 90 00:13:32,140 --> 00:13:38,180 -Hvem? Seth? -Måske. Eller... 91 00:13:38,260 --> 00:13:41,140 Hajen? 92 00:13:41,220 --> 00:13:48,980 -Det lød latterligt og helt tosset. -Ne, slet ikke. 93 00:13:49,060 --> 00:13:53,060 -På en måde giver det mening. -Gør det? 94 00:13:53,140 --> 00:13:58,620 -Er hajen imod, at jeg er intim? -Hvorfor ikke? 95 00:13:58,700 --> 00:14:05,380 Den vil ikke miste kontrollen over dig. Nyder du det, får du det bedre. 96 00:14:05,460 --> 00:14:11,220 -Har du det bedre, slapper du af. -Så ville jeg ikke drømme længere. 97 00:14:11,300 --> 00:14:16,220 Det er bare nogle idéer. Et menneskes psyke er kompleks. 98 00:14:16,300 --> 00:14:20,460 Jeg vil bare lukke af og sove. 99 00:14:20,540 --> 00:14:23,740 -Har du mediteret? -Ja. 100 00:14:23,820 --> 00:14:29,580 Træning hjælper også, men jeg er så pokkers træt hele tiden. 101 00:14:30,980 --> 00:14:37,860 -Har du overvejet poolen? -Nej, det er jeg ikke parat til. 102 00:14:38,940 --> 00:14:43,140 Helt i orden. Det forstår jeg. 103 00:14:43,220 --> 00:14:47,980 Det skal nok komme, men ikke endnu. 104 00:14:48,060 --> 00:14:50,700 Det forstår jeg. 105 00:14:50,780 --> 00:14:56,780 -Passer det med klokken 8 i næste uge? -Ja, det gør det. 106 00:14:56,860 --> 00:15:00,580 Jeg har en aftale på onsdag. 107 00:15:00,660 --> 00:15:05,580 Min hund Ryan skal til dyrlægen på tirsdag. 108 00:15:05,660 --> 00:15:10,340 -Hedder din hund Ryan? -Ja, det er lidt pudsigt. 109 00:15:10,420 --> 00:15:14,700 Han var min brors, så han havde allerede et navn. 110 00:15:20,300 --> 00:15:24,380 Er du okay? Hvad skete der? 111 00:15:24,460 --> 00:15:29,980 Træk vejret. Alt er okay. Hvad så du? 112 00:15:30,060 --> 00:15:32,380 Jeg... 113 00:15:33,420 --> 00:15:35,940 Jeg kan ikke... 114 00:15:36,020 --> 00:15:39,220 Bare træk vejret og slap af. 115 00:15:39,300 --> 00:15:43,740 -Det er jeg ked af. -Du skal ikke undskylde. 116 00:15:43,820 --> 00:15:48,300 -Det her er pinligt. -Sludder. 117 00:15:48,380 --> 00:15:51,220 Jeg må hellere gå. 118 00:15:51,300 --> 00:15:56,260 Jeg ser åbenbart gylle nu. 119 00:15:56,340 --> 00:16:01,180 Jeg så en haj i vinduet. 120 00:16:06,100 --> 00:16:09,420 -Derude? -Ja. 121 00:16:09,500 --> 00:16:14,660 Den svømmede hen mod dig, som om luften var vand. 122 00:16:14,740 --> 00:16:20,460 Jeg trænger virkelig til at sove, ikke sandt? 123 00:16:23,820 --> 00:16:27,300 -Bliver jeg tosset nu? -Nej. 124 00:16:27,380 --> 00:16:32,300 Som jeg sagde. Søvnmangel er brutalt for hjernen. 125 00:16:32,380 --> 00:16:37,260 -En kollega kan udskrive... -Nej! 126 00:16:38,140 --> 00:16:41,220 Ingen piller. 127 00:16:41,300 --> 00:16:46,260 Okay. Jeg er med, ingen piller. 128 00:16:59,980 --> 00:17:04,140 Hjælp! Tag min hånd! Hjælp mig! 129 00:17:04,220 --> 00:17:07,220 Skynd dig, hjælp! Liz! 130 00:17:54,100 --> 00:17:59,460 Undskyld? Undskyld! 131 00:18:02,500 --> 00:18:05,100 Du hedder Hector, ikke? 132 00:18:05,180 --> 00:18:09,020 -Javier. -Hør lige, Javier. 133 00:18:09,100 --> 00:18:14,900 Jeg ved, at du laver dit arbejde, men kan du gøre det senere, eller i morgen? 134 00:18:14,980 --> 00:18:18,100 Eller aldrig? 135 00:18:19,340 --> 00:18:24,180 Jeg har hovedpine på grund af søvnmangel, 136 00:18:24,260 --> 00:18:28,380 så jeg ville sætte stor pris på det. Jeg kan betale dig. 137 00:18:28,460 --> 00:18:34,300 -Kan ikke. Skal være færdig. -Du kan måske bruge en rive? 138 00:18:34,380 --> 00:18:38,860 En rive. Som man bruger, når man har samlet bladene. 139 00:18:38,940 --> 00:18:43,380 -Kan ikke. Jeg har ikke. -Har du ingen rive? 140 00:18:44,380 --> 00:18:48,060 Hvad fand... Hvad laver du så? 141 00:18:48,140 --> 00:18:52,060 Blæser blade frem og tilbage? Du ordner ikke en skid. 142 00:18:52,140 --> 00:18:57,060 Du sviner og larmer. Til ingen nytte. 143 00:18:57,140 --> 00:19:02,100 Føles det godt at lave ingenting? Hvorfor blæser du ikke bladene sammen, 144 00:19:02,180 --> 00:19:07,300 samler dem op og smider dem ud? Hvorfor?! 145 00:19:10,420 --> 00:19:14,620 Undskyld,señora, jeg skal arbejde. 146 00:19:15,940 --> 00:19:19,780 Undskyld, at jeg råbte. 147 00:19:19,860 --> 00:19:24,620 Jeg har haft et svært år og er ved at miste forstanden. 148 00:19:24,700 --> 00:19:26,740 Undskyld. 149 00:19:26,820 --> 00:19:31,700 Sikker på, at jeg ikke kan betale, så du stopper tidligt? 150 00:19:31,780 --> 00:19:37,100 Jeg kan ikke. Jeg skynder mig. og så går jeg. Okay? 151 00:20:22,380 --> 00:20:28,180 -Jeg føler mig som et svin. -Jeg mener... ja. 152 00:20:28,260 --> 00:20:32,540 Det var det sidste, han havde brug for. Han passede bare sit arbejde. 153 00:20:32,620 --> 00:20:37,380 Jeg lød sikkert ikke bedre end en racistisk skiderik. 154 00:20:37,460 --> 00:20:43,700 Så alvorligt er det ikke. De maskiner larmer, især når man er træt. 155 00:20:43,780 --> 00:20:48,940 Du er sikkert ikke den første, der har sagt noget. Jeg har selv haft lyst. 156 00:20:50,540 --> 00:20:52,700 Jeg er bare... 157 00:20:52,780 --> 00:20:54,940 Og så... 158 00:20:58,020 --> 00:20:59,340 Hvad? 159 00:21:01,380 --> 00:21:06,420 -Der var ikke noget. -Er du sikker? 160 00:21:06,500 --> 00:21:09,940 Ja. Hvad skal vi have at spise? 161 00:21:10,020 --> 00:21:17,460 -Jeg tænkte tacos og margaritas. -Laver du sjov? 162 00:21:17,540 --> 00:21:21,660 Måske lidt Men du synes vel om tacos? 163 00:21:21,740 --> 00:21:27,820 Selvfølgelig! Men det virker underligt at sige, efter det der er sket. 164 00:21:27,900 --> 00:21:34,420 Du går ud fra, at han er mexicaner. Han er måske fra El Salvador. 165 00:21:34,500 --> 00:21:40,620 -Ja, du har ret! -Stop nu, jeg laver bare sjov. 166 00:21:41,980 --> 00:21:45,740 -Hvorfor suger jeg så dårligt? -Det gør du ikke. 167 00:21:45,820 --> 00:21:49,220 Du suger faktisk godt. 168 00:21:49,300 --> 00:21:53,940 -Hvordan kan du vide det? -Jeg kan forestille mig det. 169 00:21:56,620 --> 00:22:01,100 Tak, fordi du er vidunderlig. 170 00:22:01,180 --> 00:22:05,140 Jeg kan ikke gøre for det. 171 00:22:05,220 --> 00:22:08,460 -Brody! -Hvor skal du hen? 172 00:22:08,540 --> 00:22:14,940 Min hund er mere ydmyg end du, og han er totalt selvoptaget. 173 00:22:29,980 --> 00:22:34,340 Hvorfor lader du mig ikke være? 174 00:22:37,940 --> 00:22:41,740 Jeg ved, at du er her, dit uhyre. 175 00:22:43,100 --> 00:22:45,820 Hvor er du? 176 00:23:03,820 --> 00:23:06,900 Vågn op, vågn op! 177 00:25:23,460 --> 00:25:27,980 Tag dig sammen, Liz. 178 00:25:28,060 --> 00:25:31,140 Tag dig sammen. 179 00:25:57,340 --> 00:26:01,900 Har du mere af den veganske is, som jeg holder af? 180 00:26:03,340 --> 00:26:09,300 Som du havde den eneste gang, du inviterede mig på middag. 181 00:26:12,500 --> 00:26:16,700 Hallo... Liz? 182 00:26:16,780 --> 00:26:19,460 Hvad laver du? 183 00:26:19,540 --> 00:26:26,460 Hej, Brody! Hvordan har du det? Jeg har også savnet dig! 184 00:26:28,620 --> 00:26:33,300 Liz, for pokker, hvad foregår der? 185 00:26:34,300 --> 00:26:38,820 Jeg ved ikke, hvad du har gang i, men du ser latterlig ud. 186 00:26:38,900 --> 00:26:44,940 Som dengang du listede ind på mit værelse og ville hugge min Barbie. 187 00:26:45,020 --> 00:26:51,900 Jeg så dig, men du troede, at du kunne liste ud ad døren. 188 00:26:51,980 --> 00:26:58,580 Jeg sagde "hug ikke mine ting!" og du, "jeg hugger ikke dine ting!" 189 00:26:58,660 --> 00:27:03,940 "Hugge mine ting?" Sikke et dumt udtryk, far fik os til at bruge. 190 00:27:04,020 --> 00:27:08,420 Jeg siger stadig "hugge", hele tiden! 191 00:27:08,500 --> 00:27:13,380 Nu er det nok, Liz. Hvad sker der? 192 00:27:15,060 --> 00:27:17,980 Du er død. 193 00:27:21,220 --> 00:27:23,620 Er jeg? 194 00:27:27,820 --> 00:27:32,180 Jeg tager pis på dig, søs. Jeg er stendød! 195 00:27:32,260 --> 00:27:35,340 Eller er jeg? 196 00:27:36,540 --> 00:27:39,620 Hvad laver du her, Payton? 197 00:27:39,700 --> 00:27:44,940 Jeg ville tale med dig. Søvnmanglen får dig til at ligne lort. 198 00:27:45,020 --> 00:27:49,620 -Tak. -Hvad har man storesøstre til? 199 00:27:49,700 --> 00:27:55,260 -Jeg er ved at blive sindssyg. -Korrekt. Men jeg har gode nyheder. 200 00:27:55,340 --> 00:28:00,260 Jeg kan faktisk hjælpe dig! Du skal bare lytte til mig. 201 00:28:00,340 --> 00:28:04,820 Kom og sæt dig, så kan vi sludre lidt. 202 00:28:22,060 --> 00:28:24,980 Hvordan er det at være død? 203 00:28:25,060 --> 00:28:31,020 Kort sagt, det suger! Det er drønkedeligt. 204 00:28:31,100 --> 00:28:35,260 Og så det her. 205 00:28:36,740 --> 00:28:40,460 Den her burde sidde fast på mig. 206 00:28:42,100 --> 00:28:46,660 Bort set fra det er der ikke stor forskel fra at være i live. 207 00:28:46,740 --> 00:28:51,180 -Jeg er blevet totalt sindssyg. -Ja, sikkert. 208 00:28:51,260 --> 00:28:55,500 Men det her stopper ikke, før du giver slip. 209 00:28:55,580 --> 00:29:01,980 -Giver slip på hvad? -Damen, til at begynde med. 210 00:29:02,060 --> 00:29:07,060 -Roberta? -Ja, hun giver kun ballade. 211 00:29:07,140 --> 00:29:14,260 -Hun er en gave fra oven. -Nej, nej! Drop det der. 212 00:29:14,340 --> 00:29:16,700 Okay. 213 00:29:17,660 --> 00:29:22,580 Lad os sige, at du faktisk er her, og ikke er en skør hallucination, 214 00:29:22,660 --> 00:29:25,780 hvilket jeg faktisk tror, det er. 215 00:29:25,860 --> 00:29:29,340 Hvad pokker taler du om? 216 00:29:33,860 --> 00:29:39,140 Liz, jeg har noget at sige. 217 00:29:39,220 --> 00:29:44,660 Jeg er ked af det. Undskyld det med Seth. 218 00:29:45,740 --> 00:29:49,820 Undskyld, at jeg havde noget kørende med ham. 219 00:29:49,900 --> 00:29:53,100 -Det vidste du vel? -Jeg havde en mistanke. 220 00:29:53,180 --> 00:29:57,460 -Hvorfor sagde du ikke noget? -Hvad skulle jeg sige? 221 00:29:57,540 --> 00:30:02,180 Hvad som helst! "Payton, boller du min fyr?" 222 00:30:02,260 --> 00:30:06,420 Jeg ville ikke vide det. Det skulle bare forsvinde. 223 00:30:08,420 --> 00:30:12,260 Var det derfor, du tøvede? 224 00:30:12,340 --> 00:30:18,180 Den dag på søen, du tøvede med at trække mig op i båden. 225 00:30:19,140 --> 00:30:20,820 Hvad? 226 00:30:20,900 --> 00:30:24,260 Jeg forstår dig. Det var kun et øjeblik. 227 00:30:24,340 --> 00:30:28,180 -Nej, jeg... -Længe nok til, at den tog mig. 228 00:30:28,260 --> 00:30:33,900 Vent! Jeg gjorde det ikke! 229 00:30:33,980 --> 00:30:36,940 Jeg gjorde det ikke. 230 00:30:45,780 --> 00:30:49,580 -Og så var hun væk. -Bare væk? 231 00:30:49,660 --> 00:30:51,460 Ja. 232 00:30:51,540 --> 00:30:55,620 Så du hende forsvinde, eller var hun pludselig væk? 233 00:30:55,700 --> 00:31:00,700 -Om jeg så hende blive opløst? -Hvad som helst. 234 00:31:00,780 --> 00:31:05,380 Nej, hun var der, og så var hun der ikke. 235 00:31:05,460 --> 00:31:11,060 Jeg har altid tænkt over, når folk ser noget forsvinde for øjnene af dem, 236 00:31:11,140 --> 00:31:16,540 hvordan det rent faktisk ser ud. Det er aldrig sket for mig. 237 00:31:16,620 --> 00:31:18,700 Okay. 238 00:31:18,780 --> 00:31:21,980 Det er cool. 239 00:31:22,060 --> 00:31:27,380 Det var ikke min mening at afbryde. Bare fortsæt. 240 00:31:27,460 --> 00:31:30,060 Det var det hele. 241 00:31:30,140 --> 00:31:36,180 Hvad tror du, hun mente med, at Roberta kun giver ballade? 242 00:31:36,260 --> 00:31:40,140 Jeg aner det ikke. 243 00:31:40,220 --> 00:31:46,260 Jeg troede, hun blev glad for, at nogen tager sig af mig. 244 00:31:46,340 --> 00:31:49,900 Så jeg fatter det ikke. Det er helt forkert. 245 00:31:49,980 --> 00:31:55,220 Vil du tale om det, hun sagde, at du tøvede? 246 00:31:55,300 --> 00:32:00,940 -Jeg tror ikke, at jeg tøvede. -Okay. 247 00:32:02,020 --> 00:32:05,900 Men jeg ved det ikke. 248 00:32:05,980 --> 00:32:11,420 Indtil nu har din skyld handlet om at være det eneste overlevende, ikke? 249 00:32:11,500 --> 00:32:14,180 Det tror jeg. 250 00:32:14,260 --> 00:32:18,220 Der er måske noget mere? 251 00:32:18,300 --> 00:32:22,820 -Siger du, at jeg tøvede? -Slet ikke. 252 00:32:22,900 --> 00:32:26,380 Men du tror måske, at du gjorde det? 253 00:32:26,460 --> 00:32:35,020 Du sagde til Payton, at du havde mistanke om noget. Men vidste du det? 254 00:32:35,100 --> 00:32:40,860 -Jeg ved det ikke. Måske. -Vi behøver ikke tale mere om det. 255 00:32:40,940 --> 00:32:45,060 Jeg vil bare gerne vide, hvorfor hun kom til mig. 256 00:32:45,140 --> 00:32:48,820 Hallucinationer er ikke logiske. 257 00:32:48,900 --> 00:32:52,180 Er du sikker på, at det var en hallucination? 258 00:32:59,100 --> 00:33:02,620 Nej, ikke i dag. 259 00:33:05,860 --> 00:33:08,700 -Der er du jo. -Hej! 260 00:33:08,780 --> 00:33:14,100 -Jeg bankede på på forsiden. -Undskyld, jeg var heromme. 261 00:33:14,180 --> 00:33:17,700 -Skal du i vandet? -Nej, ikke endnu. 262 00:33:17,780 --> 00:33:23,660 -Sikker? Det kunne være sjovt. -Du kommer tidligt, maden er ikke klar. 263 00:33:23,740 --> 00:33:28,540 Jeg blæste på tiden, for en gangs skyld. Jeg ville se, hvad min pige har lavet. 264 00:33:28,620 --> 00:33:33,180 Jeg kan faktisk kun lave farsbrød og stegte ris. 265 00:33:33,260 --> 00:33:39,220 -Lækkert! Hvad skal vi have? -Jeg ville lave fisk. 266 00:33:53,700 --> 00:33:56,740 Tak, skat, det var lækkert. 267 00:33:56,820 --> 00:33:59,860 -Lyv ikke. -Jeg lyver ikke! 268 00:34:08,700 --> 00:34:14,100 -Hvordan gik samtalen i dag? -Det var interessant. 269 00:34:14,180 --> 00:34:17,260 Hvordan? 270 00:34:17,340 --> 00:34:22,860 Jeg har ikke fortalt om, da Payton og Seth døde, vel? 271 00:34:22,940 --> 00:34:29,100 Ikke direkte. Jeg gik ud fra, at du ikke var parat til det. 272 00:34:29,180 --> 00:34:34,540 Det var jeg ikke. Men det er jeg nu. 273 00:34:34,620 --> 00:34:37,020 Okay. 274 00:34:37,100 --> 00:34:41,020 Men først skal vi have en masse vin! 275 00:34:41,100 --> 00:34:44,700 Det har jeg ikke noget imod! 276 00:34:44,780 --> 00:34:49,740 Lægen sagde, jeg var heldig, at jeg ikke forblødte eller mistede benet. 277 00:34:49,820 --> 00:34:53,980 -For pokker da. -Payton og Seth var ikke så heldige. 278 00:34:54,060 --> 00:34:55,780 Wow. 279 00:34:56,820 --> 00:34:59,780 Har du nogen ar? 280 00:34:59,860 --> 00:35:07,180 -Selvfølgelig ikke. Du er perfekt. -Langt fra! Se her. 281 00:35:07,260 --> 00:35:11,500 -Hvad ser jeg på? -Et hvepsestik i 4. klasse. 282 00:35:13,300 --> 00:35:17,100 -Jeg er virkelig sjov! -Ja! 283 00:35:17,180 --> 00:35:20,340 Skål på det. 284 00:35:28,500 --> 00:35:34,020 Vi var på dykkertur. Jeg var begynder, det var første gang på åbent hav. 285 00:35:34,100 --> 00:35:36,740 Jeg var meget nervøs! 286 00:35:36,820 --> 00:35:40,660 -Havet har altid skræmt mig. -Sådan har jeg det også. 287 00:35:40,740 --> 00:35:46,220 Man ved ikke, hvad der er dernede! Men det har altid tiltrukket mig. 288 00:35:47,780 --> 00:35:53,340 Vi var i vandet, nogle få meter fra vores flåde. 289 00:35:53,420 --> 00:36:01,020 Jeg gik i panik og svømmede mod flåden. Jeg ville ikke dykke ned. 290 00:36:01,100 --> 00:36:08,220 Jeg var på vej op. Payton og Seth råbte, at jeg skulle komme tilbage. 291 00:36:08,300 --> 00:36:13,380 Jeg husker, at jeg vendte mig om for at se dem en sidste gang. 292 00:36:13,460 --> 00:36:17,420 Der var de, så tæt på hinanden. 293 00:36:17,500 --> 00:36:20,180 Så intime. 294 00:36:20,260 --> 00:36:24,700 Jeg følte store skuffelse. 295 00:36:24,780 --> 00:36:28,020 Og afsky. 296 00:36:28,100 --> 00:36:34,820 Jeg troede, der var noget mellem dem, men da vidste jeg det. 297 00:36:34,900 --> 00:36:40,860 Jeg vil hoppe i, men mærker noget trække i benet. 298 00:36:40,940 --> 00:36:45,780 Jeg kan ikke beskrive det, det er som et ryk. 299 00:36:45,860 --> 00:36:53,740 Jeg mærker med hånden, at benet er væk. Jeg har blod på hånden. 300 00:36:53,820 --> 00:37:00,100 Jeg vil skrige, da jeg hører Seth råbe "Haj, tilbage til flåden!" 301 00:37:00,180 --> 00:37:07,860 Payton skriger også. Seth spræller i vandet, indtil... 302 00:37:07,940 --> 00:37:11,220 Han er væk. 303 00:37:11,300 --> 00:37:14,060 Han bliver trukket ned. 304 00:37:14,140 --> 00:37:18,540 Der var kun rødt vand at se. 305 00:37:19,420 --> 00:37:24,140 Payton råbte "Tilbage til flåden!" og svømmede hen mod mig. 306 00:37:24,220 --> 00:37:28,020 Jeg kan ikke huske, hvordan jeg kom op. 307 00:37:28,100 --> 00:37:32,860 Jeg ser, at Payton svømmer så hurtigt, hun kan. 308 00:37:34,300 --> 00:37:40,020 Jeg ser skyggen bag hende. Ikke som på film, hvor man ser rygfinnen. 309 00:37:40,100 --> 00:37:41,980 Nej... 310 00:37:42,940 --> 00:37:48,020 Den var langt nede, men jeg så den. Jeg råbte, at hun skulle skynde sig. 311 00:37:48,100 --> 00:37:53,380 Hun er næsten ved flåden. Vi strækker os mod hinanden, og... 312 00:37:54,500 --> 00:37:57,420 Hun bliver trukket ned. 313 00:37:58,500 --> 00:38:04,980 Hurtigt og lydløst, som ingenting. Der var en haj eller måske mange. 314 00:38:05,060 --> 00:38:10,180 Sikkert mange. Det ville være mere logisk. 315 00:38:12,620 --> 00:38:17,900 Nu var der kun mig, alene på flåden. 316 00:38:17,980 --> 00:38:21,340 I chok. Blødende. 317 00:38:27,420 --> 00:38:33,060 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Jeg kan slet ikke forestille mig det. 318 00:38:33,140 --> 00:38:39,660 Jeg var heldig, at der kom nogen og reddede mig. Forbandet heldig! 319 00:38:39,740 --> 00:38:43,660 -Nogen vågede over dig. -Det pjat tror jeg ikke på. 320 00:38:43,740 --> 00:38:47,580 Det behøver du ikke. 321 00:38:47,660 --> 00:38:51,100 Jeg tror, at jeg... 322 00:38:53,940 --> 00:38:59,580 Jeg tøvede, da jeg skulle hjælpe Payton op. 323 00:39:01,300 --> 00:39:04,180 Jeg tror, at jeg... 324 00:39:06,020 --> 00:39:12,380 -At jeg ønskede, at hajen tog hende. -Nej, det kan ikke passe. 325 00:39:13,180 --> 00:39:15,820 Jeg ved det ikke. 326 00:39:17,060 --> 00:39:21,940 Jeg ved det ikke... Jeg ved det ikke længere. 327 00:39:36,740 --> 00:39:42,460 Jeg er her, det er okay. Jeg går ingen steder. 328 00:39:44,780 --> 00:39:48,580 -Jeg tror ikke, det er rette tidspunkt. -Jo, jeg vil gerne. 329 00:39:48,660 --> 00:39:53,700 -Liz... -Nej, jeg er træt af at være bange. 330 00:39:53,780 --> 00:39:58,260 Jeg vil leve. Jeg vil leve mit liv. 331 00:40:01,100 --> 00:40:02,900 Okay. 332 00:40:08,100 --> 00:40:13,220 -Undskyld, det er ulækkert. -Sludder. Det er sexet snot. 333 00:40:13,300 --> 00:40:16,060 Åh nej, føj! 334 00:40:18,300 --> 00:40:22,940 Lad mig friske mig op. Jeg er tilbage om lidt. 335 00:40:31,500 --> 00:40:33,100 Fandens. 336 00:40:44,980 --> 00:40:46,860 Seth. 337 00:40:46,940 --> 00:40:52,220 -Vil du virkelig have sex med hende? -Også dig? Hvad vil du? 338 00:40:52,300 --> 00:40:56,460 -Forhindre dig i at begå en fejltagelse. -Hvilken fejltagelse? 339 00:40:56,540 --> 00:41:02,980 At gå i seng med hende! Jeg vidste, du var til piger. Du kiggede mere end mig. 340 00:41:03,060 --> 00:41:07,140 Du havde måske travlt med at kigge på min søster? 341 00:41:07,220 --> 00:41:09,300 Touché. 342 00:41:11,300 --> 00:41:17,860 Når går jeg ud herfra, og du skal forsvinde. 343 00:41:17,940 --> 00:41:22,420 -Desværre ikke. Det her er for vigtigt. -Hvad er for vigtigt? 344 00:41:22,500 --> 00:41:27,020 At du skiller dig af med hende kællingen! 345 00:41:27,100 --> 00:41:31,900 Nej! Jeg finder mig ikke i det her fra dig! 346 00:41:53,340 --> 00:41:58,340 Åh herregud, undskyld! Jeg er så ked af det! 347 00:41:58,420 --> 00:42:03,740 -Jeg ved ikke, hvad der sker med mig. -Tag det roligt Liz, det er okay. 348 00:42:03,820 --> 00:42:09,860 De skal lade mig være i fred. Hvorfor lader de mig ikke være i fred? 349 00:42:09,940 --> 00:42:12,340 Hvem? 350 00:42:13,460 --> 00:42:16,740 Payton og Seth. 351 00:42:16,820 --> 00:42:20,060 Var de her? 352 00:42:23,180 --> 00:42:26,180 Men nu er de væk. 353 00:42:26,260 --> 00:42:29,820 Jeg er her. 354 00:42:29,900 --> 00:42:33,140 Og de er borte. 355 00:43:09,980 --> 00:43:11,500 Berta! 356 00:43:17,100 --> 00:43:19,580 HÅBER DU FÅR SOVET! VI SES SENERE 357 00:43:39,020 --> 00:43:42,300 -Godmorgen! -For fanden, Payton! 358 00:43:42,380 --> 00:43:49,500 -Har du købt mere vegansk is? -Hvad? Nej! 359 00:43:49,580 --> 00:43:53,900 Tak, søs. Dejligt at se, hvor højt du elsker mig. 360 00:43:53,980 --> 00:43:58,940 -Hvad med en kanel-latte? -Jeg har kun almindelig kaffe. 361 00:43:59,020 --> 00:44:04,300 Almindelig kaffe? Kedeligt! Lige så kedeligt som grøn te. 362 00:44:05,500 --> 00:44:07,980 Glem det. 363 00:44:08,060 --> 00:44:11,900 Jeg hørte, at nogen var tæt på at få sex i går! 364 00:44:11,980 --> 00:44:16,660 -Det kommer ikke dig ved! -Seth har fortalt det hele. 365 00:44:16,740 --> 00:44:21,300 -Taler I sammen? -Ja, hele tiden. 366 00:44:21,380 --> 00:44:28,220 Her er ikke så meget andet at lave. Har du ikke noget, jeg kan spise? 367 00:44:28,300 --> 00:44:31,260 -Kan du overhovedet spise? -Ja! 368 00:44:31,340 --> 00:44:34,540 Eller nej. Men jo! 369 00:44:38,940 --> 00:44:45,900 Ja, sådan! Nu snakker vi. Hit med dem! 370 00:44:45,980 --> 00:44:51,180 -Er det okay, at jeg drikker kaffe? -Ja, men giv mig dem der. 371 00:45:01,780 --> 00:45:06,300 -Du ligner lort, Payton. -Du huggede min replik! 372 00:45:06,380 --> 00:45:12,980 Men ja, jeg ser ikke så godt ud. Kan du huske min perfekte hud? 373 00:45:13,060 --> 00:45:17,140 -Jeg hadede dig for den. -Det ved jeg. 374 00:45:17,220 --> 00:45:22,260 Jeg havde en masse bumser, men du var glat som en anderumpe. 375 00:45:22,340 --> 00:45:24,780 Det stemmer faktisk! 376 00:45:24,860 --> 00:45:30,460 Alle fyre og piger ville røre ved min søsters perfekte hud. 377 00:45:30,540 --> 00:45:37,180 Vær ikke så misundelig. Jeg mener, se mig nu. 378 00:45:37,260 --> 00:45:42,940 Det er dejligt at se dig, selv om du ser ud som opkastet sushi. 379 00:45:43,020 --> 00:45:47,300 -Tak. -Så, hvad vil du? 380 00:45:56,300 --> 00:46:00,140 Sort kaffe. Føj. 381 00:46:00,220 --> 00:46:04,340 -Vil du have vand? -Nej, ellers tak. 382 00:46:04,420 --> 00:46:08,220 -Du ser ikke ud til at fatte det. -Jo. 383 00:46:08,300 --> 00:46:13,780 Du og Seth er udøde, og jeg skal skille mig af med Roberta. 384 00:46:13,860 --> 00:46:17,940 -Ja, det stemmer. -Hvorfor? 385 00:46:18,020 --> 00:46:21,860 -Du skal. Hun holder dig tilbage. -Fra hvad? 386 00:46:21,940 --> 00:46:26,100 Liz, hør her. Hvis du ikke gør det 387 00:46:26,180 --> 00:46:30,980 vil vi aldrig forsvinde, og du bliver tvunget til at se os forrådne. 388 00:46:31,060 --> 00:46:37,700 -Jeg forstår ikke det her. -Det behøver du ikke. Bare tro mig. 389 00:46:37,780 --> 00:46:43,820 -At slå op med hende forandrer det? -Jeg sagde ikke, du skulle slå op. 390 00:46:43,900 --> 00:46:48,100 Jeg sagde, "skil dig af med hende". 391 00:46:48,180 --> 00:46:51,180 Vent, du mener da ikke... 392 00:46:53,740 --> 00:46:56,780 Shit. 393 00:46:56,860 --> 00:46:59,140 Undskyld! 394 00:46:59,220 --> 00:47:04,660 Du, det er okay. Der er ikke sket noget. 395 00:47:04,740 --> 00:47:08,980 Se, nu er alt i orden. 396 00:47:09,060 --> 00:47:13,820 Vær nu ikke så dramatisk, så slemt var det ikke. 397 00:47:21,540 --> 00:47:27,380 -Det var det ækleste, jeg har set. -Jeg er enig, det var ækelt. 398 00:47:27,460 --> 00:47:30,020 Er du okay? 399 00:47:30,100 --> 00:47:33,500 Jeg er okay. 400 00:47:33,580 --> 00:47:37,500 Vil du ikke have kaffen? 401 00:47:51,140 --> 00:47:56,780 Søs, jeg skal af sted. Men husk, hvad jeg sagde. 402 00:47:56,860 --> 00:48:00,100 -Jeg ved ikke, hvad du sagde. -Jo, det gør du. 403 00:48:00,180 --> 00:48:05,900 -Jeg forstår ikke hvorfor. -Skil dig af med hende! 404 00:48:10,100 --> 00:48:14,860 -Det lyder meget intenst. -Ja. 405 00:48:14,940 --> 00:48:19,180 -Hvad tror du, det betyder? -Er det ikke dig, der skal forklare det? 406 00:48:19,260 --> 00:48:24,940 -Ikke direkte. -Jeg elsker svar, som ikke er svar. 407 00:48:25,020 --> 00:48:27,780 Det er sådan, vi gør. 408 00:48:27,860 --> 00:48:34,620 Jeg skal hjælpe dig med at tyde indholdet, ikke sige, hvad det betyder. 409 00:48:34,700 --> 00:48:37,340 Ja, jo... 410 00:48:37,420 --> 00:48:42,820 Jeg ved, at det er hårdt. At du vil have tydelige svar. 411 00:48:42,900 --> 00:48:49,420 Det kan jeg desværre ikke give dig. Men må jeg komme med et forslag? 412 00:48:49,500 --> 00:48:54,660 Vi har talt om at svømme i poolen. 413 00:48:54,740 --> 00:48:59,300 For at modvirke fobien for vand, med Roberta som støtte. 414 00:48:59,380 --> 00:49:02,460 Jeg tror ikke... 415 00:49:02,540 --> 00:49:09,940 Jeg tror, det kan være et første skridt. Noget at afprøve. 416 00:49:10,020 --> 00:49:13,060 Det er jeg ikke parat til. 417 00:49:13,140 --> 00:49:18,180 -Vil du overveje det? -Ja, men jeg gør det ikke. 418 00:49:18,260 --> 00:49:23,500 Det er ikke at overveje det, vel? 419 00:49:23,580 --> 00:49:30,140 Jeg er skideligeglad. Det er udelukket, at jeg gør det. Nogensinde. 420 00:49:30,220 --> 00:49:36,700 -I med fødderne, jeg holder dine hænder! -Jeg vil ikke gå nærmere nu. 421 00:49:36,780 --> 00:49:41,820 -Kom nu, for min skyld. -Stop nu. Det kunne jo fungere. 422 00:49:41,900 --> 00:49:45,740 Det regner jeg med! 423 00:49:48,100 --> 00:49:54,540 -Giv mig et øjeblik. Gør ingenting! -Det gør jeg ikke. Giv dig god tid. 424 00:49:55,940 --> 00:50:01,380 -Du er meget dygtig, skat! -Tal ikke, som om jeg var et barn! 425 00:50:01,460 --> 00:50:05,420 Okay, undskyld. Jeg tier stille. 426 00:50:19,180 --> 00:50:20,900 Hvad er det? 427 00:50:31,060 --> 00:50:35,060 Er du okay? Snublede du? 428 00:50:36,980 --> 00:50:40,900 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke. 429 00:50:40,980 --> 00:50:45,860 -Du godeste. -Jeg kan ikke, undskyld. 430 00:50:45,940 --> 00:50:50,140 Det er i orden. Helt i orden. 431 00:51:15,980 --> 00:51:20,060 Ja, det ved jeg. Jeg kan prøve med mere meditation. 432 00:51:20,140 --> 00:51:23,420 Det ser ikke ud til at fungere for dig. 433 00:51:23,500 --> 00:51:28,460 Jeg har ikke fokuseret ordentligt. Jeg har været doven. 434 00:51:28,540 --> 00:51:34,700 Jeg har heller ikke trænet. Lad mig forsøge igen. 435 00:51:34,780 --> 00:51:41,900 Hvis det ikke bliver bedre, kan jeg begynde at tage noget. Okay? 436 00:51:41,980 --> 00:51:44,100 Okay. 437 00:51:54,060 --> 00:51:57,740 Det her vil aldrig fungere. 438 00:51:57,820 --> 00:52:03,700 -Payton, hvorfor gør du det her? -Du skal jo skille dig af med hende. 439 00:52:03,780 --> 00:52:09,820 Skil dig af med alt dette lort, eller bliver det værre. 440 00:52:28,780 --> 00:52:32,820 Vil du have noget frugt? Det er frisk. 441 00:52:32,900 --> 00:52:35,580 Nej tak. 442 00:52:37,500 --> 00:52:42,980 Jeg hørte om min kollega Josh på arbejdet i dag. 443 00:52:43,060 --> 00:52:47,500 Det er ham, der altid siger noget upassende. 444 00:52:47,580 --> 00:52:54,100 Han sagde til chefen, at hans mandlighed holder ham tilbage på jobbet. 445 00:52:55,820 --> 00:53:01,300 Er det ikke morsomt? Han skulle se at blive klippet. 446 00:53:03,420 --> 00:53:06,460 Er du parat til at spise? 447 00:53:11,660 --> 00:53:18,660 Jeg forstår, hvis du ikke synes om det, men vær ikke ubehagelig. 448 00:53:18,740 --> 00:53:21,380 Nej, undskyld. 449 00:53:21,460 --> 00:53:26,100 Det ser godt ud, jeg er bare ved at blive tosset. 450 00:53:26,180 --> 00:53:31,020 Sig ikke sådan. Det er du ikke. 451 00:53:31,100 --> 00:53:35,580 Det tror jeg virkelig. 452 00:53:35,660 --> 00:53:40,780 Hør, jeg tror på, at du kan komme over det og får det bedre. 453 00:53:40,860 --> 00:53:47,220 Men giver du op, er der intet håb. Det lyder hårdt, men det er sandt. 454 00:53:47,300 --> 00:53:50,180 Der er intet håb. 455 00:53:50,260 --> 00:53:54,820 Jeg har mistet familie til psykisk sygdom. Jeg kan se tegnene. 456 00:53:54,900 --> 00:53:58,700 Men Liz, jeg tror på dig. 457 00:53:58,780 --> 00:54:03,020 Jeg ved, at du har, hvad det kræver at klare det her. 458 00:54:03,100 --> 00:54:08,140 Men det betyder ikke en skid, hvis du ikke tror det. 459 00:54:08,220 --> 00:54:12,100 Så, tror du mig? 460 00:54:13,100 --> 00:54:15,500 Sig det. 461 00:54:15,580 --> 00:54:20,420 -Jeg tror dig. -Tror på hvad? 462 00:54:21,820 --> 00:54:25,860 At jeg kan besejre det her. 463 00:54:30,260 --> 00:54:33,140 Det har du fandeme ret i. 464 00:54:33,220 --> 00:54:36,460 Hvem er min seje bitch? 465 00:54:36,540 --> 00:54:41,140 -Jeg er din seje bitch. -Ja, for pokker. 466 00:54:45,220 --> 00:54:48,700 Spis nu din mad. 467 00:55:37,940 --> 00:55:39,820 Hvorfor? 468 00:55:39,900 --> 00:55:44,580 Ingen af os kan gå noden steder, før du har gjort det. Sådan er det bare. 469 00:55:44,660 --> 00:55:50,260 -Hvorfor kan jeg ikke bare slå op? -Prøv bare. Det går ikke. 470 00:55:50,340 --> 00:55:54,580 Vil I lade mig prøve det først? 471 00:55:54,660 --> 00:55:59,380 Hvis jeg slipper af med hende på den måde, er det så okay? 472 00:56:01,780 --> 00:56:06,860 -Ja, du har hele aftenen. -Ellers gør vi det for dig. 473 00:56:06,940 --> 00:56:09,660 God fornøjelse. 474 00:56:15,140 --> 00:56:21,460 Det er okay, Brody. Mor er ikke rablende sindssyg endnu. 475 00:56:22,740 --> 00:56:27,860 -Jeg forstår det ikke. -Jeg tror, det er bedst sådan. 476 00:56:27,940 --> 00:56:33,140 Det er ikke retfærdigt over for dig, at du skal tage dig af mig. 477 00:56:33,220 --> 00:56:37,980 -Jeg tager mig gerne af dig. -Det er sødt, men jeg synes ikke om det. 478 00:56:38,060 --> 00:56:40,620 Jeg føler mig værdiløs. 479 00:56:40,700 --> 00:56:44,980 Jeg må bevise for mig selv, at jeg kan klare det alene. 480 00:56:45,060 --> 00:56:48,940 Det respekterer jeg, men jeg synes, det er en dårlig idé. 481 00:56:49,020 --> 00:56:52,900 -Selvfølgelig. -Hvad mener du? 482 00:56:52,980 --> 00:56:55,860 Du vil være helten. 483 00:56:55,940 --> 00:56:59,780 Du synes om mig, fordi du elsker tanken om at redde mig. 484 00:56:59,860 --> 00:57:03,740 -Det er ikke sandt. -Nej, for fanden. 485 00:57:03,820 --> 00:57:08,340 Du mister garanteret interessen, når jeg får det godt igen. 486 00:57:08,420 --> 00:57:12,220 Du keder dig og finder den næste kvinde i nød. 487 00:57:12,300 --> 00:57:15,340 Hør, du tager helt fejl! 488 00:57:15,420 --> 00:57:19,700 Jeg skal ikke reddes. Klarede jeg angrebet, så overlever jeg det her. 489 00:57:19,780 --> 00:57:28,340 -Jeg ved, at du kan, jeg tror på dig. -Så er vi enige! Lad mig være i fred. 490 00:57:28,420 --> 00:57:35,220 -Liz, hvad sker der? -Jeg har ikke brug for en terapeut til. 491 00:57:35,300 --> 00:57:39,660 Gør ikke sådan her. Jeg elsker dig. 492 00:57:45,020 --> 00:57:49,100 Men jeg elsker ikke dig. 493 00:57:49,180 --> 00:57:52,660 Vær venlig at gå. 494 00:57:52,740 --> 00:57:55,100 Gå din vej! 495 00:58:03,740 --> 00:58:10,220 Jeg er her, hvis du får brug for mig. Jeg elsker dig, uanset hvad. 496 00:58:26,500 --> 00:58:30,060 Hejsa. Godt klaret. 497 00:58:30,140 --> 00:58:35,860 Lad os se noget! Der er vist et program om hajer. 498 00:58:38,100 --> 00:58:41,300 Payton, vil du lade mig være i fred? 499 00:58:41,380 --> 00:58:46,380 Hvorfor? Jeg vil se dårlig tv, ligesom vi plejede. 500 00:58:46,460 --> 00:58:49,940 Kom nu! 501 00:58:52,940 --> 00:58:59,060 Okay, så må du jo surmule. Farvel, dyster-søster. 502 00:59:18,740 --> 00:59:22,020 -Hvem er det? -Det er mig, undskyld. 503 00:59:22,100 --> 00:59:28,900 Jeg glemte min kalender. Jeg tager den bare og går. 504 00:59:31,300 --> 00:59:37,220 Jeg ved ikke, hvad der sker, men jeg kan ikke efterlade dig sådan. 505 00:59:37,300 --> 00:59:42,420 -Jeg sagde det jo. -Jeg ved det godt. 506 01:01:02,220 --> 01:01:05,940 Payton? Seth? 507 01:01:06,020 --> 01:01:09,980 Er I der? 508 01:01:10,060 --> 01:01:12,180 Payton? 509 01:01:12,260 --> 01:01:17,700 Vi sagde jo, at det ikke ville lykkes. Har du ikke vænnet dig til det endnu? 510 01:01:19,180 --> 01:01:23,940 -Hvad laver den her? -Venter på dig. 511 01:02:23,660 --> 01:02:28,860 -Det her er det eneste rigtige. -Gør en ende på smerten. 512 01:02:28,940 --> 01:02:32,100 Du lod mig dø, Liz. 513 01:02:34,500 --> 01:02:40,620 I to gik bag min ryg. Jeg sagde ingenting, jeg var for bange. 514 01:02:40,700 --> 01:02:44,260 Jeg er ikke bange længere. 515 01:02:44,340 --> 01:02:48,100 Jeg tøvede måske. Måske. 516 01:02:48,180 --> 01:02:53,500 Og måske havde I to fortjent at dø. 517 01:02:56,020 --> 01:02:59,460 -Det havde vi måske. -Tal for dig selv. 518 01:02:59,540 --> 01:03:05,420 Jeg har et spørgsmål. Plagede det jer ikke? 519 01:03:05,500 --> 01:03:09,500 Var skammen enorm, eller var I ligeglade? 520 01:03:09,580 --> 01:03:14,180 Det der var mere end et spørgsmål. Hvad? Der var jo tre! 521 01:03:14,260 --> 01:03:17,300 -Du er en rigtig bitch. -Det kan jeg være. 522 01:03:17,380 --> 01:03:20,260 -Nej, du er det. -Hvem har spurgt dig? 523 01:03:20,340 --> 01:03:23,860 Var det dét værd? 524 01:03:24,940 --> 01:03:27,460 Svar. 525 01:03:27,540 --> 01:03:32,220 -Nej, faktisk ikke. -Jeg er enig. 526 01:03:33,180 --> 01:03:36,740 Det er jo fantastisk. 527 01:04:32,020 --> 01:04:34,740 Dø, dø, dø! 528 01:04:45,780 --> 01:04:50,980 Jeg har dig. Det er overstået nu. 529 01:04:51,060 --> 01:04:54,420 Det er overstået nu. 530 01:04:55,580 --> 01:04:58,060 Det er overstået. 531 01:05:03,020 --> 01:05:06,580 -Værsgo. -Tak. 532 01:05:06,660 --> 01:05:12,100 Har du brug for noget? Vil du på skadestuen? 533 01:05:13,100 --> 01:05:17,140 Hvorfor? Så de kan sige, at jeg er skør? 534 01:05:17,220 --> 01:05:23,660 Fordi jeg stak min søster og min ekskæreste, som ikke var der? 535 01:05:23,740 --> 01:05:28,660 -Undskyld, jeg... -Nej, jeg vil sige undskyld. 536 01:05:28,740 --> 01:05:35,300 Jeg kan ikke tro, du er her. At du ikke bad politiet komme og hente mig. 537 01:05:35,380 --> 01:05:40,700 Det ville jeg aldrig gøre. Jeg ved, at du ikke er dig selv. 538 01:05:40,780 --> 01:05:43,780 Er jeg ikke? 539 01:05:45,660 --> 01:05:49,860 Lov, at jeg må tage dig med til lægen i morgen. 540 01:05:49,940 --> 01:05:52,820 Det lover jeg. 541 01:05:54,140 --> 01:06:00,100 -Min terapeut vil nyde det her. -Det skal nok gå fint. 542 01:06:01,460 --> 01:06:05,460 Tror du, at jeg er skør? 543 01:06:05,540 --> 01:06:07,900 Nej. 544 01:06:07,980 --> 01:06:13,020 Jeg tror, du gennemgik noget grimt, som du stadig bearbejder. 545 01:06:13,100 --> 01:06:18,180 Tror du på mig, når det gælder Payton og Seth? 546 01:06:18,260 --> 01:06:26,260 Jeg tror, at du elskede dem, og følte dig forrådt af dem. 547 01:06:26,340 --> 01:06:32,660 Jeg tror også, at du giver dig selv skylden for deres død. 548 01:06:32,740 --> 01:06:38,100 Jeg vil bede min terapeut om medicin i morgen. 549 01:06:38,180 --> 01:06:42,740 Men indtil da, har du nogle af dine ting? 550 01:06:42,820 --> 01:06:45,780 Mener du det? 551 01:06:45,860 --> 01:06:52,780 Ja, hvad som helst for at kunne sove. For at få det anderledes. 552 01:06:52,860 --> 01:06:57,140 -Er du sikker? -Ja. 553 01:06:57,220 --> 01:06:59,580 Okay. 554 01:07:00,780 --> 01:07:06,620 Jeg henter det. Jeg henter det nu. Jeg går nu. 555 01:07:08,180 --> 01:07:12,420 -Hvad laver jeg? -Har du røget en cigaret? 556 01:07:12,500 --> 01:07:16,260 -Ja, det var ulækkert. -Samme princip. 557 01:07:16,340 --> 01:07:21,260 Men du tager et dybere hvæs og holder vejret et par sekunder. 558 01:07:21,340 --> 01:07:27,340 -Har du ikke en forstøver? -Jo, derhjemme, og det er for fjolser. 559 01:07:27,420 --> 01:07:32,100 Det her er old school. Er du parat? 560 01:07:51,020 --> 01:07:53,420 Er du okay? 561 01:07:53,500 --> 01:07:57,340 -Føj, jeg vil ikke have mere. -Vent lidt. 562 01:08:05,580 --> 01:08:08,300 Hold vejret. 563 01:08:08,380 --> 01:08:11,100 Pust ud. 564 01:08:15,380 --> 01:08:18,940 Det var sjovt, gør det igen! 565 01:08:39,740 --> 01:08:41,580 Igen! 566 01:10:13,740 --> 01:10:16,380 Sådan, ja. 567 01:10:35,020 --> 01:10:38,380 Sov godt, min prinsesse. 568 01:11:09,820 --> 01:11:14,060 Godmorgen, Brody. Hvordan har du det? 569 01:11:15,780 --> 01:11:19,820 Berta? Er du her? 570 01:11:21,140 --> 01:11:23,620 Berta? 571 01:11:28,020 --> 01:11:31,300 -Åh gud! -Hej, undskyld. 572 01:11:31,380 --> 01:11:34,380 -Det er okay. -Du er vågen. 573 01:11:34,460 --> 01:11:39,180 -Jeg var ved at blive urolig. -Hvor lange har jeg sovet? 574 01:11:39,260 --> 01:11:43,300 -Omkring 28 timer. -Hvad?! 575 01:11:43,380 --> 01:11:47,420 -Kors! Troede du, jeg var død? -Nej, dit fjols. 576 01:11:47,500 --> 01:11:50,780 Hvis du ikke var vågnet nu, havde jeg måske ringet til lægen. 577 01:11:50,860 --> 01:11:55,300 -Måske? -Du har lidt af søvnmangel i et år. 578 01:11:55,380 --> 01:12:00,660 Du trængte til det. Sov du godt? 579 01:12:02,020 --> 01:12:06,740 Ja, det gjorde jeg vist. Jeg har slet ikke drømt noget. 580 01:12:06,820 --> 01:12:10,540 Ikke noget, jeg kan huske. Wow! 581 01:12:12,660 --> 01:12:16,340 Jeg er glad på dine vegne. 582 01:12:16,420 --> 01:12:20,140 Jeg er også glad. Og jeg har det skønt! 583 01:12:20,220 --> 01:12:22,660 Det var godt. 584 01:12:22,740 --> 01:12:26,340 -Hurra for det, du gav mig. -Hurra for marihuana. 585 01:12:26,420 --> 01:12:31,100 Ja! Ved folk, at det har medicinske egenskaber? 586 01:12:31,180 --> 01:12:36,780 -Jeg er sulten. Hvad skal vi have? -Jeg har ikke lavet noget endnu. 587 01:12:36,860 --> 01:12:41,380 I så fald begynder jeg med dig. 588 01:12:41,460 --> 01:12:45,460 Skat! Virkelig? 589 01:12:47,980 --> 01:12:50,660 Okay! 590 01:13:08,340 --> 01:13:15,980 Undskyld, at du måtte vente så længe. Det er nok det dummeste, jeg har gjort. 591 01:13:16,060 --> 01:13:21,020 Du skal ikke undskylde. Det var ventetiden værd. 592 01:13:21,100 --> 01:13:25,180 Ja, bestemt. For fanden da! 593 01:13:28,100 --> 01:13:32,420 Helt ærligt... Jeg skal have morgenmad. 594 01:13:32,500 --> 01:13:38,340 Ja, jeg er også sulten. Vi går ud i køkkenet. 595 01:13:38,420 --> 01:13:41,100 Ja, det gør vi. 596 01:13:42,660 --> 01:13:45,380 Men først. 597 01:13:51,820 --> 01:13:56,100 -Okay, nu går vi. -Okay. 598 01:13:57,460 --> 01:14:01,460 -Berta? -Ja? 599 01:14:01,540 --> 01:14:06,860 -Jeg kan ikke bevæge mig. -Jeg kan heller ikke. 600 01:15:01,500 --> 01:15:05,780 -Hvor lang tid er der gået? -To uger uden mareridt. 601 01:15:05,860 --> 01:15:11,700 -Utroligt! Slet ingen drømme? -Det tror jeg ikke. 602 01:15:11,780 --> 01:15:17,620 Så husker jeg dem ikke. Men jeg sover godt og vågner dejligt udhvilet. 603 01:15:17,700 --> 01:15:24,020 -Og cannabis hjælper? -Jeg har faktisk ikke røget en uge. 604 01:15:24,100 --> 01:15:28,780 Jeg har mediteret og svømmet i poolen hver dag. 605 01:15:28,860 --> 01:15:33,740 Jeg laver ikke sjov. Træningen hjælper mig sikkert til at sove. 606 01:15:33,820 --> 01:15:39,340 Wow. Jeg er meget glad på dine vegne. 607 01:15:39,420 --> 01:15:42,820 Ja, jeg føler mig som et menneske igen. 608 01:15:42,900 --> 01:15:49,100 -Og du og Roberta har det... -Godt! Vi har lavet mange sjove ting. 609 01:15:49,180 --> 01:15:54,140 -Vi skal faktisk til Caicosøerne. -Hvor ligger de? 610 01:15:54,220 --> 01:16:00,060 Vestindien. Roberta har venner der, og vi skal dykke med pukkelhvaler! 611 01:16:00,140 --> 01:16:04,820 Skal du dykke? I havet? Jamen dog! 612 01:16:04,900 --> 01:16:09,020 Ja! Jeg har sagt til Roberta, at hun ikke må presse mig. 613 01:16:09,100 --> 01:16:14,060 Selvfølgelig. Hvor spændende. Hvor kom den idé fra? 614 01:16:14,140 --> 01:16:18,580 Inden ulykken drømte jeg om at dykke med hvaler. 615 01:16:18,660 --> 01:16:24,740 Da jeg hørte om Robertas venner, tænkte jeg "hvorfor ikke?" 616 01:16:24,820 --> 01:16:26,580 Ja. 617 01:16:27,740 --> 01:16:34,100 -Det er alle tiders, Liz. -Tak! Jeg er glad for al din hjælp. 618 01:16:34,180 --> 01:16:37,140 Selv tak. 619 01:16:37,220 --> 01:16:43,860 -Kan du snart arbejde igen? -Ja, det går jeg ud fra. 620 01:16:45,180 --> 01:16:51,020 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst arbejdede. Eller med hvad. 621 01:16:51,100 --> 01:16:53,140 Virkelig? 622 01:16:54,100 --> 01:16:58,620 Nej, jeg laver sjov. Det er bare længe siden. 623 01:17:01,660 --> 01:17:05,460 -Ses vi i næste uge? -Ja. 624 01:17:40,420 --> 01:17:42,460 Payton? 625 01:17:44,100 --> 01:17:46,220 Seth? 626 01:17:57,420 --> 01:18:01,100 Brody, du gjorde mig bange! 627 01:18:12,100 --> 01:18:15,820 Brody, nu skal vi meditere! 628 01:18:15,900 --> 01:18:18,260 Vil du være med? 629 01:18:18,340 --> 01:18:22,180 Så gør, hvad du vil. 630 01:18:25,860 --> 01:18:28,620 -Hvem er det? -Pizzabud. 631 01:18:28,700 --> 01:18:31,940 -Jeg har ikke bestilt pizza. -Dit navn står her. 632 01:18:32,020 --> 01:18:37,700 Hvilket navn? 633 01:18:37,780 --> 01:18:42,060 -Det er din adresse, frue. -Hvilket navn står der? 634 01:18:42,140 --> 01:18:45,700 -Undskyld? -Hvilket navn står der på bestillingen? 635 01:18:45,780 --> 01:18:49,900 Jeg kan ikke høre dig. Det er en Hawaii med ekstra skinke. 636 01:18:49,980 --> 01:18:53,740 Okay, men hvad er navnet? 637 01:18:53,820 --> 01:18:56,300 HAR DU BESTILT PIZZA? 638 01:18:56,380 --> 01:19:00,020 -Jeg tror, du er gået forkert. -Frue? 639 01:19:00,100 --> 01:19:03,100 Jeg sagde, at du er gået forkert! 640 01:19:14,340 --> 01:19:17,620 Vi har gjort, hvad vi kan. Sig det. 641 01:19:17,700 --> 01:19:23,420 Tidspunkt: 23:52. Dødsårsag: forblødt efter hajangreb. 642 01:19:23,500 --> 01:19:27,180 -Quan, sørg for videre handling. -Ja, doktor. 643 01:19:28,220 --> 01:19:33,380 -Hun kæmpede hårdt. -Ja, det må man sige. 644 01:19:59,220 --> 01:20:02,740 Tekster: Torben Christensen www.ordiovision.com