1 00:00:05,043 --> 00:00:10,883 பேக் டு தி ராஃப்டர்ஸ் 2 00:00:19,803 --> 00:00:21,523 மூச்சை உள்ளிழுத்தல்... 3 00:00:23,883 --> 00:00:25,483 வெளிவிடுதல். 4 00:00:26,403 --> 00:00:28,203 திட்டமிடல், கைவிடணும். 5 00:00:29,203 --> 00:00:31,643 கவலை, கைவிடணும். 6 00:00:32,363 --> 00:00:34,963 மூன்று நாட்கள் முன், "என்னை விடுங்க" என்றேன். 7 00:00:36,803 --> 00:00:40,723 3 நாட்கள் முன் 8 00:00:45,483 --> 00:00:49,243 ஓய்விடம் என்பதன் மற்ற அர்த்தம், தவிர்க்க இயலாததை தள்ளி வைப்பது. 9 00:00:49,763 --> 00:00:53,643 அப்படின்னா, எல்லாமே நாசமாகப் போகுது... 10 00:01:01,683 --> 00:01:02,723 சாரி. 11 00:01:11,243 --> 00:01:13,803 "வாழ்வுக்கு மனம் திறவுங்கள்." 12 00:01:14,843 --> 00:01:16,843 இருமடங்கு எக்ஸ்ப்ரெஸோ வேணும். 13 00:01:23,123 --> 00:01:24,083 அய்யோ. 14 00:01:25,443 --> 00:01:26,243 நேதன். 15 00:01:27,283 --> 00:01:29,723 ஹேய், நடை தியானம் சொல்லி தருவோம் தெரியுமா? 16 00:01:29,803 --> 00:01:33,083 இல்லை. ஆன்டன், தெரியாது. தகவலுக்கு நன்றி. 17 00:01:33,163 --> 00:01:35,803 இன்று மதியம் ஓரிரு வகுப்புகள் இருக்கு, வாங்க. 18 00:01:40,003 --> 00:01:41,363 எடைபோடல் இல்லை. 19 00:01:42,283 --> 00:01:44,123 நிஜமாவே எடைபோடல் இல்லை. 20 00:01:49,123 --> 00:01:50,523 மற்றொரு பக்கம், 21 00:01:50,603 --> 00:01:53,363 இலவச விடுமுறை அனுபவித்த நினைவு இருக்கா? 22 00:01:55,163 --> 00:01:57,243 அதனால், இங்கே இருக்கேன். 23 00:01:58,643 --> 00:01:59,683 மெதுவாகணும், 24 00:02:00,803 --> 00:02:02,003 மூச்சை தொடரணும், 25 00:02:02,923 --> 00:02:04,123 எண்ணங்களை கவனித்து, 26 00:02:04,843 --> 00:02:06,323 அலையும் மனதை அடக்கணும். 27 00:02:07,043 --> 00:02:08,683 ஒரு மூச்சு விட்டதும், 28 00:02:09,683 --> 00:02:10,963 மேலும் சுய விமர்சனம். 29 00:02:11,523 --> 00:02:13,323 ஹேய், கவனிக்கவாவது செய்றேன். 30 00:02:14,283 --> 00:02:15,723 அதுதான் விஷயமோ? 31 00:02:15,803 --> 00:02:16,923 அழகு. 32 00:02:17,043 --> 00:02:19,763 நீங்க ஊக்கம் தர்றீங்க. ஸென் அமைதி. 33 00:02:20,883 --> 00:02:24,123 சரி. ஓரிரு நாளில் இங்கே பழகிடும். 34 00:02:24,203 --> 00:02:26,403 இப்போதான் வந்தேன், அதுக்குள்ள... 35 00:02:28,363 --> 00:02:31,483 என் மனது சுற்றிக்கிட்டே இருக்கு, சரிசெய்யணும். 36 00:02:32,763 --> 00:02:35,203 மூச்சுவிடுதல் வகுப்பிலிருந்து தொடங்கலாம். 37 00:02:35,323 --> 00:02:38,203 நல்ல மதுவை பரிந்துரைப்பீங்கனு நினைச்சேன். 38 00:02:39,123 --> 00:02:39,923 நான்... 39 00:02:41,043 --> 00:02:43,003 - நான் சில்வியா. - நேதன். 40 00:02:43,443 --> 00:02:45,043 உங்களை சந்திக்க மகிழ்ச்சி. 41 00:02:46,443 --> 00:02:50,003 இங்கே மூன்றாவது முறையா வர்றேன். மற்ற இடங்களைவிட சிறந்தது. 42 00:02:50,643 --> 00:02:52,723 இதெல்லாம் எனக்கு புதுசா இருக்கு. 43 00:02:54,403 --> 00:02:56,523 சரியான இடத்தை தேர்ந்தெடுத்தீங்க. 44 00:02:58,163 --> 00:03:01,483 நேதன், நீங்க இதுவரை செய்வது பயனுள்ளதா இருக்கு. 45 00:03:04,643 --> 00:03:05,883 இதுவரை, பரவாயில்லை. 46 00:03:06,723 --> 00:03:08,083 தருணத்தில் வாழ்வது. 47 00:03:11,283 --> 00:03:13,923 ஏற்றுக்கொள்ளுதல் வாய்ப்புகளை தரும். 48 00:03:14,523 --> 00:03:17,083 தவிர்த்தல் அவற்றை தடை செய்யும். 49 00:03:24,563 --> 00:03:25,403 ஹலோ. 50 00:03:26,923 --> 00:03:28,803 - சாரி. - வேற யோசனையில் இருந்தேன். 51 00:03:28,883 --> 00:03:31,203 உனக்கோ டேவுக்கோ ஏதும் தேவையானு பார்க்க. 52 00:03:31,283 --> 00:03:34,443 டேவ்? ஓ, டேவ் வேலைக்கு போயிருக்கார். 53 00:03:34,523 --> 00:03:35,883 எப்படி வேலை செய்வார்? 54 00:03:35,963 --> 00:03:38,323 பாடோவை மேற்பார்வை செய்றார். அரை நாளுக்கு. 55 00:03:38,403 --> 00:03:40,803 - டாக்டர் ஓய்வெடுங்கனார். - ஓய்வெடுத்தார். 56 00:03:40,883 --> 00:03:43,683 நேற்று. ஒரு மணிக்கட்டு இருக்கே, இரண்டு எதுக்கு? 57 00:03:46,403 --> 00:03:48,723 - டேவ், நான்... - செஞ்சிட்டேன். 58 00:03:56,883 --> 00:03:59,403 நல்லா இருக்கேன். நலம்தான். பரவாயில்லை. 59 00:04:04,843 --> 00:04:05,803 நல்லா இருக்கேன். 60 00:04:05,883 --> 00:04:09,763 ஏன் இங்கே ஓடிவந்தேன்னு வியந்ததுக்கு என்னை மன்னிக்கலாம். 61 00:04:09,843 --> 00:04:12,683 மோடோகிராஸ் ஓட்டுனருக்கு மணிக்கட்டு பட்டை உண்டு. 62 00:04:12,763 --> 00:04:16,083 பதின்ம வயதினர் கூட அணிவாங்களாம், ஆனா டேவ் அணியலை. 63 00:04:17,843 --> 00:04:20,843 அதுதான் ஆண் குணம். நீ திரும்பி வந்ததில் மகிழுவார். 64 00:04:20,923 --> 00:04:23,523 - உனக்காக ஏங்கினார். - ஏங்கினாரா? அப்படி தெரில. 65 00:04:23,843 --> 00:04:24,843 அது வேணுமா? 66 00:04:25,803 --> 00:04:26,643 வேண்டாம். 67 00:04:27,243 --> 00:04:30,203 இதெல்லாம் ஏன் எடுத்து வைச்சேன்னு யாருக்கு தெரியும்? 68 00:04:30,283 --> 00:04:32,403 எனக்கு மனது சரியில்லை. 69 00:04:32,483 --> 00:04:34,643 உனக்கு விருப்பம்னா, சற்று நடப்போம். 70 00:04:34,723 --> 00:04:38,523 - இதையெல்லாம் வீசி எறியணும். - சரி, இவற்றை வீசாதே. 71 00:04:38,603 --> 00:04:41,283 பாரு, புளிப்பு ரொட்டி, இப்ப தான் செஞ்சேன். 72 00:04:41,363 --> 00:04:42,683 நன்றி. 73 00:04:42,763 --> 00:04:44,403 கண்டிப்பா உதவி வேண்டாமா? 74 00:04:44,483 --> 00:04:46,123 - இல்ல, பார்த்துப்பேன். - சரி. 75 00:04:52,643 --> 00:04:54,403 மூச்சை கண்காணிக்க தொடங்கணும். 76 00:04:57,243 --> 00:04:58,723 கட்டுப்பாடை கைவிடணும். 77 00:04:59,283 --> 00:05:03,723 நான் மன அழுத்தத்தோடும் அதிர்ந்து போயும் வந்தேன். 78 00:05:03,803 --> 00:05:05,563 பிறகு மூச்சுவிடுதல் வகுப்பு. 79 00:05:05,643 --> 00:05:09,523 மந்திர சொற்கள், "அடுத்த மணி நேரம், நீங்க படுக்கணும்." 80 00:05:10,843 --> 00:05:13,043 எல்லா பயிற்சியும் குப்புற இருக்கணும். 81 00:05:13,123 --> 00:05:14,723 அது எப்படி சரியானாலும். 82 00:05:14,803 --> 00:05:17,403 நீங்க உடற்பயிற்சி பிரியர் போல, நானில்லை. 83 00:05:19,243 --> 00:05:21,723 நல்லா இருக்கீங்க, நேதன். ஊக்கம் தர்றீங்க. 84 00:05:23,603 --> 00:05:24,483 நன்றி. 85 00:05:26,803 --> 00:05:29,083 நாமெல்லாம் அதிகம் விளையாடணுமில்ல? 86 00:05:29,163 --> 00:05:31,603 எட்டியை தள்ளும்போது ஊஞ்சலில் உட்கார ஆசை. 87 00:05:31,683 --> 00:05:34,323 இந்த இடத்தில் அது இல்ல! விருந்தாளி ஊஞ்சல்கள்! 88 00:05:34,403 --> 00:05:35,363 ஆமாம். 89 00:05:36,123 --> 00:05:37,523 இதோ வர்றார். ஆன்டன். 90 00:05:37,923 --> 00:05:40,603 சில்வியா! நீங்க மீண்டும் வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 91 00:05:41,403 --> 00:05:43,363 உங்களுக்கு ஏதும் உதவலாமா? 92 00:05:43,443 --> 00:05:44,363 ஊஞ்சல்கள். 93 00:05:45,243 --> 00:05:49,803 இந்த இடத்துக்கு ஊஞ்சல்கள் ரொம்ப அவசியம். நிஜ ஊஞ்சல்களை சொல்றேன். 94 00:05:49,883 --> 00:05:52,043 உங்களுக்காக பட்டுக் கயிறுடன், மேடம். 95 00:05:53,443 --> 00:05:56,643 இது போன்ற இடங்களில் ஆர்வத்துடன் இருக்கலாம், ஆனால்... 96 00:05:57,563 --> 00:05:59,523 - ஆன்டன், அவர் அருமையானவர். - ஆமாம். 97 00:06:00,083 --> 00:06:01,803 ஒன்றாக மதிய உணவு உண்போமா? 98 00:06:01,883 --> 00:06:05,083 சாலட்டில் மூழ்குவோம். மசித்த பூசணியை முழுங்குவோமா? 99 00:06:05,163 --> 00:06:08,083 - சீமைத்தினையை காலி செய்வோம். - சரி, ஏன் கூடாது? 100 00:06:08,163 --> 00:06:09,843 உங்க சிரிப்பு பரவுது. 101 00:06:11,643 --> 00:06:15,163 உங்க கேள்விக்கு பதிலாக சொல்றேன்... 102 00:06:16,803 --> 00:06:17,763 நானும். 103 00:06:18,883 --> 00:06:19,723 விவாகரத்தானவ. 104 00:06:20,403 --> 00:06:24,003 பழகறேன், சரியான ஆணை சந்திக்க ஆர்வமா இருக்கேன். 105 00:06:24,083 --> 00:06:26,203 நாம் கிளம்பும் முன் உங்க எண் வேணும். 106 00:06:26,283 --> 00:06:29,563 சரி, நிச்சயமா. ஒன்று கேட்கலாமா? 107 00:06:30,163 --> 00:06:31,963 - எதுவும் கேளுங்க. - நீங்க... 108 00:06:32,603 --> 00:06:33,443 இது... 109 00:06:35,083 --> 00:06:36,563 என்கூட பழக ஆசைப்படறீங்க? 110 00:06:37,443 --> 00:06:39,323 இல்லை. சாரி. 111 00:06:39,403 --> 00:06:40,883 நிச்சயமாக செய்றேன். 112 00:06:43,363 --> 00:06:45,883 வாய்ப்பை எடுப்போம். நாம் பொருந்தக்கூடும். 113 00:06:47,283 --> 00:06:48,763 சிரமமில்லாத மூச்சுவிடல், 114 00:06:49,763 --> 00:06:51,443 மெதுவாக, கவனமாக. 115 00:06:51,523 --> 00:06:53,763 சந்தேகமா இருந்தா, மூச்சை விடுங்க. 116 00:07:09,563 --> 00:07:11,763 நல்லா இருக்கேன். இதோ வர்றேன். 117 00:07:14,003 --> 00:07:15,203 இங்க காத்திருக்கேன். 118 00:07:21,243 --> 00:07:22,083 ஹாய். 119 00:07:22,163 --> 00:07:25,083 - ஹேய், எப்படி இருக்கீங்க? - வீக்கம் இல்லை. 120 00:07:25,523 --> 00:07:29,363 கட்டு அரிக்குது, அவ்ளோதான். வேலை செஞ்சது நல்லா இருந்தது. 121 00:07:29,443 --> 00:07:32,643 ஒரு மாற்றத்துக்கு மதிய உணவை ஒன்றாக சாப்பிட எண்ணம். 122 00:07:32,723 --> 00:07:34,603 டெஸ்ஸா அருமையான ரொட்டி தந்தாள். 123 00:07:34,683 --> 00:07:37,043 அவற்றை எடுத்துப் போக விரும்பறேன். 124 00:07:38,083 --> 00:07:40,963 பாடோ ஓட்டறான், நான் பார்க்க வர்றதா சொன்னேன். 125 00:07:41,043 --> 00:07:45,443 நானும் ஓட்ட மாட்டேன், தள்ளி நின்னு ஆசைப்படுவேன். 126 00:07:45,523 --> 00:07:47,443 வேற பொழுபோக்கு நல்லா இருக்குமே. 127 00:07:48,323 --> 00:07:49,843 சும்மா பார்க்க வந்தேன்... 128 00:07:50,923 --> 00:07:52,723 நான் கிளம்பறேன். நல்லாருக்கு. 129 00:07:53,163 --> 00:07:54,283 இரு. 130 00:07:55,923 --> 00:07:59,083 - அதை நான் செய்யவா? - இல்லை, பரவால்லை. நல்லதுதான். 131 00:08:05,243 --> 00:08:07,363 பள்ளியில் ரூபி அழுதாள். 132 00:08:07,443 --> 00:08:08,323 கிடக்கட்டும். 133 00:08:08,403 --> 00:08:09,723 ஹேய், ரூபி! 134 00:08:09,803 --> 00:08:11,283 - இதைப்பாரு. - ஆமாம். 135 00:08:13,403 --> 00:08:15,123 குப்பை - பற்றிய - குப்பை 136 00:08:15,763 --> 00:08:17,523 - பை, ரூபி. - பார்ப்போம். 137 00:08:20,563 --> 00:08:22,083 இங்கிருந்து போலாமா? 138 00:08:22,163 --> 00:08:24,923 உன் புதிய நண்பர்களா? அவங்க பெயர் என்ன? 139 00:08:25,003 --> 00:08:27,203 அவங்க பெயர் மகத்தான முட்டாள்கள். 140 00:08:30,003 --> 00:08:31,443 குப்பை - பற்றிய - குப்பை 141 00:08:32,603 --> 00:08:34,203 மிக மோசம். 142 00:08:34,283 --> 00:08:35,603 இது அப்பாவால தான். 143 00:08:36,243 --> 00:08:38,803 மூன்று முறை அழைத்து மன்னிப்பு கேட்டார். 144 00:08:38,923 --> 00:08:42,083 அவர் குப்பைங்கிற வரை, என் ஓவியத்தை அனைவரும் விரும்பினர். 145 00:08:42,163 --> 00:08:44,203 - அவரால்... - குற்றம் சொல்ல வேண்டாம். 146 00:08:44,283 --> 00:08:47,003 அவங்க சொல்வது, "நாய் மலமுள்ள ஓவியம் அது, 147 00:08:47,083 --> 00:08:50,443 "நீ குப்பைனு உன் அப்பா நினைக்கிறார்." அவர் அதை சொன்னார். 148 00:08:50,523 --> 00:08:52,563 சார்ல்ஸ் சொன்னது நினைவிருக்கா? 149 00:08:52,643 --> 00:08:54,803 அவங்க கிண்டலடிக்கையில் அவர் இல்லை. 150 00:08:54,883 --> 00:08:57,203 அது உண்மைதான், இது மிக மோசம். 151 00:08:57,923 --> 00:09:00,523 ஆனா அதை வேறு விதமா பார்க்கலாமே? 152 00:09:00,563 --> 00:09:03,203 - எப்படி? - உனக்கு உதவ முயற்சிக்கிறேன். 153 00:09:04,483 --> 00:09:05,443 சொல்லுங்க. 154 00:09:06,323 --> 00:09:09,323 நீ சர்ச்சையான வேலை செஞ்சே, எதிர்வினையை விரும்பினே, 155 00:09:09,403 --> 00:09:10,683 நடந்தது அதுதான். 156 00:09:10,763 --> 00:09:13,203 - ஆமா, ஆனா இப்படியில்ல. - இல்ல, இப்படியில்ல. 157 00:09:13,283 --> 00:09:15,043 எல்லாம் அப்பாவால, என்னாலில்ல. 158 00:09:15,123 --> 00:09:18,003 உன் அப்பா உன்னை அழவைக்கலை, அவர் சொன்னதால் அழுதே. 159 00:09:18,083 --> 00:09:20,803 - அது வெறும் மழுப்பல். - என்ன? 160 00:09:21,443 --> 00:09:23,683 ஒரு வார்த்தை தான், விடுங்க. 161 00:09:26,523 --> 00:09:27,643 கிளம்ப நேரமாச்சு. 162 00:09:28,443 --> 00:09:32,643 வீட்டுக்கு போய் என்னைப்பற்றி இணையத்தில் ரசிகர்கள் சொல்றதை பார்க்கணும். 163 00:09:32,683 --> 00:09:35,243 நாம வீட்டுக்கு போனதும் ஐஸ் க்ரீம் வேணும். 164 00:09:58,163 --> 00:09:59,003 ஹேய். 165 00:10:00,243 --> 00:10:02,683 - சீக்கிரம் வந்தீங்க. - ஆமாம், நாம பேசணும். 166 00:10:02,803 --> 00:10:04,883 பல நாளா அதை சொல்றேன். 167 00:10:06,243 --> 00:10:07,403 குழந்தைங்க எங்கே? 168 00:10:07,483 --> 00:10:11,243 அவங்களை பின்னாடி அனுப்பியிருக்கேன். நீங்க இதை பார்க்கலை போல. 169 00:10:15,523 --> 00:10:17,883 குப்பை - பற்றிய - குப்பை 170 00:10:18,563 --> 00:10:20,923 இதை யார் செய்வா? அடச்சே. 171 00:10:21,003 --> 00:10:22,443 நெகிழி!!! - அதிக குப்பை அழுமூஞ்சி 172 00:10:22,523 --> 00:10:24,563 பாவிகள் ஏன் இப்படி கிளம்பறாங்க? 173 00:10:24,643 --> 00:10:26,683 அதிலாவது நாம் ஒத்துப்போறோம். 174 00:10:28,563 --> 00:10:29,803 அம்மாவை கூப்பிடணும். 175 00:10:30,363 --> 00:10:32,163 அதோட, அவங்களுக்கு தெரியணும்... 176 00:10:34,563 --> 00:10:35,523 என்னமோ. 177 00:10:36,563 --> 00:10:39,923 - என் முடிவை சொல்றீங்க. - உன் முடிவு, ஆமாம். 178 00:10:40,043 --> 00:10:43,403 ஆலோசகரை பார்க்க மறுக்கிறீங்கனு அம்மாகிட்ட சொல்வீங்களா? 179 00:10:44,803 --> 00:10:48,483 ரொம்ப அதிகம், கேஸ். இப்ப தான் வந்தேன். ஓய்வெடுக்க விடு. 180 00:10:50,363 --> 00:10:52,003 நான் இணையத்தை பார்க்கணும். 181 00:10:53,803 --> 00:10:57,803 அம்மாவிடம் பேசலாமா? நான் முதலில் பேசறேன், சரியா? 182 00:11:06,043 --> 00:11:08,923 ஆமாம், அன்பே, ஆனா கேஸ்ஸியை புரிஞ்சுக்கறேன். 183 00:11:09,323 --> 00:11:13,843 செயற்கை கருத்தரித்தலின் உடல் சிரமமும், உணர்ச்சி அழுத்தமும்... 184 00:11:13,923 --> 00:11:14,803 நிச்சயமா. 185 00:11:14,883 --> 00:11:17,363 இப்ப, அவள் மறுக்கிறாள். 186 00:11:17,443 --> 00:11:20,723 ஆமாம், உங்களுக்கு சொல்ல நினைச்சேன். 187 00:11:20,803 --> 00:11:23,243 உங்க இருவரையும் ரொம்ப நேசிக்கிறேன். 188 00:11:23,963 --> 00:11:27,443 கேஸ்ஸியை கட்டிப்பிடி. கடினமான முடிவெடுத்தாள். 189 00:11:29,963 --> 00:11:30,883 அப்பா நலமா? 190 00:11:30,963 --> 00:11:32,963 உன் அப்பா காட்டிக்க மாட்டார். 191 00:11:34,803 --> 00:11:36,323 அவரை அழைக்கிறேன். 192 00:11:37,363 --> 00:11:38,923 ரூப்ஸ்கிட்ட பேசுங்க. 193 00:11:41,963 --> 00:11:42,803 ஹேய். 194 00:11:43,963 --> 00:11:44,803 பேசுவது அம்மா. 195 00:11:45,643 --> 00:11:46,483 நன்றி. 196 00:11:48,123 --> 00:11:50,723 - ஹேய், அம்மா. - ஹலோ, அன்பே. 197 00:11:51,163 --> 00:11:53,963 அப்பா வார்த்தை வெச்சு கிஃபை யாரோ செய்தாங்களாம். 198 00:11:54,043 --> 00:11:55,363 ரொம்ப மோசமானது. 199 00:11:55,443 --> 00:11:57,163 ஆமா, ஆனா வலிக்குது இல்ல? 200 00:11:57,963 --> 00:11:58,803 கொஞ்சமா. 201 00:11:59,963 --> 00:12:01,563 தேவைன்னா திரும்பி வர்றேன். 202 00:12:01,683 --> 00:12:04,643 ஓ, வேண்டாம். அப்பாவுடன் இருங்க. 203 00:12:04,723 --> 00:12:06,883 நம்ம பட்டியலை செய்யலாமா? 204 00:12:08,163 --> 00:12:09,203 சரி. 205 00:12:11,843 --> 00:12:13,123 சரி, தயாரா? 206 00:12:13,723 --> 00:12:16,683 பள்ளியில் பசங்க சொன்னதை புறக்கணிக்கப் போறோம். 207 00:12:16,763 --> 00:12:18,003 அதை நம்பக்கூடாது. 208 00:12:18,083 --> 00:12:21,803 உன் மற்ற ஆர்வங்களை செய்து வார இறுதியை கழியேன், 209 00:12:21,883 --> 00:12:24,723 நீச்சல் பயிற்சி, ஓவியம் வரைதல், 210 00:12:24,803 --> 00:12:27,403 நூலகம் போய் புது நாவல்கள் எடுக்கலாமே? 211 00:12:27,483 --> 00:12:29,283 -பட்டியல் எப்படி? - சரியானது. 212 00:12:29,363 --> 00:12:31,883 அவங்களை தவிக்க விடலாம். 213 00:12:31,963 --> 00:12:34,923 நான் திரும்பி வரும்வரை இணையம் பார்க்காதே, சரியா? 214 00:12:35,603 --> 00:12:36,963 - சரி. - சத்தியமா? 215 00:12:39,843 --> 00:12:40,963 சத்தியமா. 216 00:12:42,363 --> 00:12:45,043 உன் அப்பாவுக்கு நல வாழ்த்து அட்டை செய்றியா? 217 00:12:46,203 --> 00:12:48,043 தான் சொன்னதுக்கு வருந்தறார். 218 00:12:48,883 --> 00:12:49,963 சரி. 219 00:13:10,203 --> 00:13:11,283 நீங்க தொடங்குங்க. 220 00:13:13,323 --> 00:13:16,043 நாம குழந்தைகள் பெற இன்னும் விரும்பறேன். 221 00:13:16,123 --> 00:13:17,723 எனக்கு எதுவும் மாறலை. 222 00:13:17,803 --> 00:13:20,563 நீங்க பெத்துக்க விரும்பறீங்கனு சொல்லுங்க. 223 00:13:20,643 --> 00:13:22,203 நம்பிக்கையோட இருக்கணும். 224 00:13:23,203 --> 00:13:24,163 என்ன? 225 00:13:31,923 --> 00:13:32,883 கேஸ்ஸி ராஃப்டர் கடவுச்சொல் குறிப்பு - பெயர், ஆண்டு 226 00:13:34,363 --> 00:13:39,163 எனக்குள் உயிரை உணர்ந்தபோதெல்லாம், அதன் சாவையும் உணர்ந்தேன். 227 00:13:39,243 --> 00:13:40,443 தெரியும். 228 00:13:40,523 --> 00:13:43,723 ஹார்மோன் செலுத்தல், வாய்ப்பின்மையை கட்டிட்டு அழறது... 229 00:13:43,803 --> 00:13:45,243 எனக்கு நம்பிக்கையில்லை. 230 00:13:45,363 --> 00:13:47,323 இருவருக்கும் சேர்த்து நம்பறேன். 231 00:13:47,403 --> 00:13:48,363 கடவுச்சொல் மறந்தால், நீங்கள்... ...ஆப்பிள் ஐடி கொண்டு மீளமைக்கலாம் 232 00:14:09,763 --> 00:14:11,243 என்ன தேவைன்னு சொல்லு. 233 00:14:11,323 --> 00:14:12,803 தத்தெடுத்தலை விவாதிக்கணும். 234 00:14:12,883 --> 00:14:14,843 - பாரு... - இதை விவாதிக்கணும். 235 00:14:14,923 --> 00:14:17,403 இதை பற்றி பின்னர் யோசிக்கலாம். 236 00:14:17,483 --> 00:14:21,403 பென். நல்லா கேளுங்க, "பின்னர்" என்பதே இல்லாம போகலாம். 237 00:14:21,483 --> 00:14:24,323 அவங்க நாயின் பெயர் என்ன? வண்டி இடித்து இறந்ததே. 238 00:14:24,403 --> 00:14:25,843 - வஸ்டி. - வஸ்டி. 239 00:14:33,403 --> 00:14:36,083 ஆலோசகரை பார்க்க ஒன்றாகப் போகலாம். 240 00:14:36,163 --> 00:14:39,043 அறிமுகமில்லாதவங்க எப்படி உதவுவாங்க? 241 00:14:39,123 --> 00:14:41,443 நம்மால தனியா எதுவும் முடியலை. 242 00:14:41,523 --> 00:14:43,923 கடவுச்சொல்லை மாற்றினீங்க, புதியது வேணும். 243 00:14:44,003 --> 00:14:45,243 இல்லை, தர மாட்டேன். 244 00:14:45,323 --> 00:14:47,843 - கணினிகள் கூடாது, ரூபி. - திறக்க முடியலை. 245 00:14:47,923 --> 00:14:48,923 கேளு, ரூபி... 246 00:14:49,003 --> 00:14:50,243 இணையம் பார்க்கணும். 247 00:14:50,323 --> 00:14:53,163 இந்த மோசமான நாளை இன்னும் மோசமாக்காதே. 248 00:14:53,243 --> 00:14:55,163 வீட்டுப்பாடம் செய்ய இணையம் தேவை! 249 00:14:55,243 --> 00:14:56,883 அப்பா அட்டை ஸ்கேன் செய்யணும். 250 00:14:56,963 --> 00:14:59,803 அம்மா செய்ய சொன்னாங்க, சிக்கலில் மாட்டாதீங்க. 251 00:14:59,883 --> 00:15:00,963 ரூபி. 252 00:15:01,523 --> 00:15:03,323 - ரூபி, நில்லு. - ரூபி. ரூபி! 253 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 நில்லு. எங்கே போறே, அன்பே? 254 00:15:08,363 --> 00:15:09,843 எனக்குத் தெரியாது. 255 00:15:09,923 --> 00:15:11,563 அன்பே, பாரு. 256 00:15:13,683 --> 00:15:17,043 அட்டையை படமெடுக்கிறேன், அப்பாவுக்கு அனுப்பலாமா? 257 00:15:17,123 --> 00:15:18,323 திரும்பி உள்ளே வா. 258 00:15:18,403 --> 00:15:20,683 யாரும் இணையத்துக்கு போகலை. நாங்ககூட. 259 00:15:22,683 --> 00:15:23,683 சரி. 260 00:15:26,603 --> 00:15:27,643 பரவாயில்லை. 261 00:15:32,203 --> 00:15:33,123 நலம் பெறுங்க அப்பா 262 00:15:33,243 --> 00:15:34,883 சமத்து, ரூப்ஸ். 263 00:15:34,963 --> 00:15:37,803 அவளுக்கு நன்றி அனுப்பினேன், மீண்டும் நட்பானோம். 264 00:15:38,563 --> 00:15:41,683 ரூபியை தெரியுமே, எப்படியும் தேறிடுவா. 265 00:15:41,763 --> 00:15:43,203 ஆமா, சிக்கல தவிர்த்தோம். 266 00:15:43,723 --> 00:15:45,763 நல்லா சாப்பிடுங்க, வேல்ஸ் சொல். 267 00:15:45,843 --> 00:15:47,923 - நான் வெட்டறேன்... - இல்ல, பரவாயில்ல. 268 00:15:48,003 --> 00:15:50,243 - அருமையா இருக்கு. வேண்டாம். - ஆனா... 269 00:15:52,323 --> 00:15:53,283 சரி. 270 00:15:57,443 --> 00:16:02,003 மைனஸ் 54.4 டிகிரி செல்ஷியஸ் வரை காற்று குளிர்ச்சியாக வீசுகையில், 271 00:16:02,083 --> 00:16:05,083 எம்பரர் பென்குயின்கள் ஒன்றுகூடி வெதுவெதுப்பாகிறது. 272 00:16:05,163 --> 00:16:08,923 குழுவின் வெப்பமான உள்பக்கத்துக்குள் மாறி மாறி நுழையும். 273 00:16:09,723 --> 00:16:14,803 பின் வெளிச்சுற்று போகும், பனியிலிருந்து பாதுகாப்பை மற்றவர் அனுபவிக்க... 274 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 முதலில், உங்களிடமே உண்மை சொல்லுங்க. 275 00:16:20,363 --> 00:16:21,403 இந்தாங்க. 276 00:16:22,803 --> 00:16:26,043 உங்க ஆறு வயது சுயம் உங்களருகில் அமர்ந்திருப்பதா நினைங்க. 277 00:16:26,123 --> 00:16:28,643 இப்போ உங்களை என்ன செய்ய சொல்லும்? 278 00:16:29,043 --> 00:16:30,283 நற்காலை. 279 00:16:31,523 --> 00:16:32,723 ஆழந்த யோசனையோ? 280 00:16:33,923 --> 00:16:36,963 ஆமாம், எண்ணங்களை தூசி தட்டுவது. 281 00:16:37,043 --> 00:16:39,483 ஆறு வயது சுயம் பயிற்சி. 282 00:16:40,083 --> 00:16:41,163 நிச்சயமா. 283 00:16:41,643 --> 00:16:45,483 நேற்றிரவு உணவின்போது அதிகம் பகிரலைன்னு நம்பறேன். 284 00:16:47,603 --> 00:16:49,123 சுவாரஸ்யமா இருந்தது. 285 00:16:49,963 --> 00:16:51,203 சுவாரஸ்யமா இருக்கீங்க. 286 00:16:51,763 --> 00:16:56,443 நான் நினைக்கல... இதை எப்படி சொல்றதுனு தெரியல. 287 00:16:56,763 --> 00:16:58,723 சொல்லணும்னா என்ன சொல்வீங்க? 288 00:17:00,603 --> 00:17:02,683 திடீர்னு கிளம்பினீங்க. 289 00:17:05,043 --> 00:17:07,003 நீ ரொம்ப அழகான பெண். 290 00:17:07,603 --> 00:17:10,243 ரொம்ப. உன்னுடன் நேரம் கழிப்பது சுகம். 291 00:17:10,843 --> 00:17:11,843 ஆனா ஒருவேளை நீ... 292 00:17:12,603 --> 00:17:16,003 இப்போதைக்கு நான் யாரையும் தேடலை, காதலிக்க. 293 00:17:16,963 --> 00:17:18,763 என் முனைப்பு எட்டி மேலதான், 294 00:17:19,803 --> 00:17:22,283 யாரையும் காதலிக்க தயாராகலை. 295 00:17:22,363 --> 00:17:23,523 யாரையும்! 296 00:17:23,843 --> 00:17:25,323 எனக்கு அது பரவாயில்லை. 297 00:17:26,363 --> 00:17:28,443 உங்க அழகு பையனுக்கு நல்லது. 298 00:17:29,243 --> 00:17:30,203 ஹேய். 299 00:17:32,043 --> 00:17:33,803 அவன் அழகு தான். 300 00:17:35,843 --> 00:17:37,763 ஆனா உங்களுக்கு பிரம்மச்சர்யம். 301 00:17:38,803 --> 00:17:41,523 நான் உணராம எடுத்த முடிவு அது. 302 00:17:42,043 --> 00:17:42,843 இப்போது வரை. 303 00:17:44,003 --> 00:17:48,483 அப்போ, உங்களுக்கு பிடிச்ச வேலைக்கு மாறிடுங்க. 304 00:17:49,043 --> 00:17:50,363 சொல்றது எளிது. 305 00:17:53,083 --> 00:17:55,123 வாழ்க்கை தனிமையாகலாம். 306 00:17:56,283 --> 00:17:58,963 ஆமாம், ஆனா நீ தனியா இருக்கக்கூடாது. 307 00:17:59,843 --> 00:18:02,083 உனக்காக ஒருத்தர் இருப்பாங்க. 308 00:18:02,123 --> 00:18:03,923 அட. ஏன் இருக்க மாட்டாங்க? 309 00:18:05,563 --> 00:18:08,563 என் ஆறு வயசு சுயத்தை கேட்கணும். 310 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 ஆறு வயசில் நான் கெட்டிக்காரி. 311 00:18:11,123 --> 00:18:12,563 இருந்திருப்பே. 312 00:18:22,043 --> 00:18:23,843 பாட்டியோட கடவுச்சொல் தெரியுமா? 313 00:18:23,963 --> 00:18:26,203 அம்மாவோடதா? தெரியுமே. 314 00:18:26,283 --> 00:18:27,723 அவங்களதை பயன்படுத்தேன்? 315 00:18:27,803 --> 00:18:29,723 இது அவங்களோட கணினி இல்லை. 316 00:18:32,443 --> 00:18:33,443 என்ன சொல்றே? 317 00:18:34,523 --> 00:18:36,363 இங்க விட்டு போனார். பார்த்தேன். 318 00:18:40,843 --> 00:18:43,363 - கேஸ்ஸி வர்றாங்களானு பாரு. - பார்க்கிறேன். 319 00:19:07,603 --> 00:19:08,483 ரூபியின் பெற்றோர் என்ன செய்றாங்க? சிறுமி அடங்கல! 320 00:19:08,563 --> 00:19:09,843 பெற்றோரால் அடக்க முடியலைன்னா சிறார் சேவை வழக்கு போடணும். 321 00:19:09,923 --> 00:19:10,763 பனிக்கரடிகளை ரூபி கொல்றா!!! 322 00:19:14,683 --> 00:19:15,563 அதிகப்பிரசங்கி சிறுமி. 323 00:19:15,603 --> 00:19:16,603 குப்பை - பற்றிய - குப்பை 324 00:19:16,723 --> 00:19:18,123 முட்டாள்தனமா ஒரு சிறுமியை எப்படி தீவிரமா எடுப்பீங்க 325 00:19:18,803 --> 00:19:20,323 அது அநியாயம்! 326 00:19:21,803 --> 00:19:22,843 ஓவியத்தை வரைந்தது ரூபியின் கலை ஆசிரியை!! 327 00:19:22,923 --> 00:19:23,803 ரூபி ராஃப்டர் புத்திசொல்லும் கிறுக்கு. நெகிழி!!! 328 00:19:23,843 --> 00:19:24,763 நெகிழி!!! 329 00:19:24,843 --> 00:19:25,963 ரூபி வரைவது குப்பை மலத்தை குப்பையில் இடு!!! 330 00:19:26,043 --> 00:19:27,123 ரூபி பரடீனாவுக்கு போனதில்லை. உலகத்துக்கு அவசியமில்லை. அதிக குப்பை!! 331 00:19:27,243 --> 00:19:28,083 அழுமூஞ்சி 332 00:19:28,123 --> 00:19:29,043 இவ வாயை மூட யாராவது சொல்லுங்க! 333 00:19:29,123 --> 00:19:30,043 பொசுங்கு பரடீனா, பொசுங்கு 334 00:20:28,803 --> 00:20:31,483 கார்போ வந்தார், மாயவித்தை கற்பிப்பார்! 335 00:20:34,483 --> 00:20:35,963 வா. தயவு செய்து! 336 00:20:36,523 --> 00:20:38,483 தொந்தரவு செய்யாதே! 337 00:20:46,323 --> 00:20:50,363 காசை பாக்கெட்டில் போடு, பார்வையாளர்களை திசைதிருப்பு. 338 00:20:50,483 --> 00:20:51,723 நீங்க வேலை செய்யல... 339 00:20:52,563 --> 00:20:54,283 பேன், கேஸ்ஸிக்கு காட்டவா? 340 00:20:54,363 --> 00:20:55,523 முயற்சி பண்ணுங்க. 341 00:20:55,603 --> 00:20:57,603 அவங்க பிசி. நீ பயிற்சி செய். 342 00:20:57,723 --> 00:20:58,843 சரி. 343 00:20:58,923 --> 00:21:01,003 இதை ஏன் பெரிதாக்கறே? 344 00:21:01,083 --> 00:21:02,683 சரி, பென், தனியா போறேன். 345 00:21:02,763 --> 00:21:04,803 கார்போ வருகையை கொண்டாடுவோமே? 346 00:21:04,843 --> 00:21:07,843 என் கண்ணையே பார்! அவசரப்படாதே. 347 00:21:07,923 --> 00:21:09,323 என் கவனத்தை திருப்பு. 348 00:21:09,363 --> 00:21:12,123 வர்றேன்னு சொன்னேன், வருவேன், சரியா? 349 00:21:12,243 --> 00:21:13,723 - ஹலோ, கார்போ. - ரூப்ஸ். 350 00:21:13,803 --> 00:21:15,243 ரூப்ஸ், என்னைப் பாரு. 351 00:21:15,523 --> 00:21:17,123 காசு. அங்கே என்ன? 352 00:21:18,923 --> 00:21:20,363 அதை ஒத்தி போடறீங்க. 353 00:21:21,803 --> 00:21:23,723 - பயிற்சி செய். - சரி. 354 00:21:27,723 --> 00:21:29,323 என் சிறந்த ஓவியத்தை வரைகிறேன். 355 00:21:29,803 --> 00:21:31,363 நிஜமாவா? 356 00:21:31,723 --> 00:21:34,363 நாளை ஓவிய சந்தைக்கு கூட்டிப் போறியா? 357 00:21:35,123 --> 00:21:37,323 கார்பன் ஆவியாகுக்கான சிறப்பு வெளியீடு. 358 00:21:37,363 --> 00:21:41,603 - பென், கேஸ்ஸி சம்மதிச்சால். - டாக்டரை பார்க்க போறாங்க. 359 00:21:41,723 --> 00:21:43,683 எங்களை பார்க்க ஆள் தேவை. 360 00:21:43,763 --> 00:21:46,723 ஓவியத்தை சொல்லாதே, அது உன் ரசிகர்களுக்காக. 361 00:21:46,803 --> 00:21:48,443 புரிஞ்சது. விரும்புவாங்க. 362 00:21:48,843 --> 00:21:51,483 பிறிதிடக் குரற்பாங்கு செய்ய விருப்பமா? 363 00:21:51,563 --> 00:21:53,123 அது மீண்டும் பிரபலமானது. 364 00:21:53,243 --> 00:21:55,123 - நிஜமாவா? வாவ். - ஆமா. 365 00:22:00,123 --> 00:22:01,883 - டேவ்? - வெளியே. 366 00:22:05,043 --> 00:22:07,523 சமையலறை விளக்கை அணைக்கிறாயா? 367 00:22:11,363 --> 00:22:13,203 வேணும்னா எங்களுடன் இணைந்திடு. 368 00:22:18,803 --> 00:22:20,963 ஹேய், நண்பா, மேலே பார்த்துட்டே இருங்க. 369 00:22:21,323 --> 00:22:23,403 சர்வதேச விண்வெளி நிலையம் தெரியும். 370 00:22:23,483 --> 00:22:24,403 அப்படியா? 371 00:22:27,403 --> 00:22:28,843 ஒரு நொடி இருங்க. 372 00:22:32,683 --> 00:22:34,483 எளிதா தெரிகிற விஷயத்தை 373 00:22:35,163 --> 00:22:36,523 கடினமாக்குவது பயனில்லை. 374 00:22:44,483 --> 00:22:46,043 அதோ தெரியுது. 375 00:22:49,403 --> 00:22:50,363 பால்வெளி. 376 00:22:50,923 --> 00:22:53,603 ஆமா, உங்க இனம் அப்படி சொல்லுவாங்க. 377 00:22:54,283 --> 00:22:57,243 - எங்க கருப்பினத்தவர் வைத்த பெயர் தெரியுமா? - சொல்லு. 378 00:22:57,323 --> 00:22:58,483 தி கிரேட் ஈமு. 379 00:22:58,963 --> 00:23:00,763 நட்சத்திரங்களை பார்க்காத... 380 00:23:01,243 --> 00:23:03,443 அவற்றினிடையே உள்ள இருளான இடங்கள். 381 00:23:03,523 --> 00:23:04,603 சரி. 382 00:23:04,683 --> 00:23:06,683 - தெற்கு கிராஸ் தெரியுதா? - ஆமாம். 383 00:23:06,763 --> 00:23:10,083 அதற்கு கீழே இருண்ட புள்ளி இருக்கு. அது தலைப்பாகம். 384 00:23:10,163 --> 00:23:12,763 பிறகு, இரண்டு புள்ளிகளுக்கு நடுவே கழுத்து, 385 00:23:12,843 --> 00:23:15,163 உடல் அதன் குறுக்காக போகுது. 386 00:23:15,243 --> 00:23:18,763 இப்போ, மிக பிரகாசமான பகுதி அதன் கால்களுக்கு கீழே இருக்கு. 387 00:23:18,843 --> 00:23:20,723 அதை இப்படி பார்க்கும்போது, 388 00:23:20,803 --> 00:23:23,243 அப்போதான் ஈமு முட்டைகள் எடுப்போம். 389 00:23:24,043 --> 00:23:25,843 சில மாதங்களாக, அது ஓடுகிறது. 390 00:23:25,923 --> 00:23:28,243 சில நேரம், அதன் கால்கள் கூட தெரியாது. 391 00:23:28,323 --> 00:23:30,563 கஷ்டப்பட்டு பார்த்தா, நிறைய தெரியும். 392 00:23:31,163 --> 00:23:33,603 அதுவும் என்ன தேடுறோம்னு தெரிஞ்சாதான். 393 00:23:36,163 --> 00:23:37,523 பெரும்பாலான விஷயம் போல? 394 00:23:40,923 --> 00:23:44,443 எனக்கு சம்மந்தமில்ல, ஜூலி வந்ததில் உங்களுக்கு சந்தோஷம்னா, 395 00:23:46,283 --> 00:23:48,243 நீங்க சொல்லியாகணும். 396 00:23:49,123 --> 00:23:51,763 அவ இங்கே இல்லைன்னா, நான் பார்த்துக்கணும். 397 00:23:54,803 --> 00:23:56,603 அது அப்படித்தான் இருக்கும். 398 00:24:12,363 --> 00:24:13,443 ஸென் மனிதர். 399 00:24:15,243 --> 00:24:18,603 அதெல்லாம் வார இறுதிக்கா? அதிக பொருளுள்ள பயணி நீ, சில்வியா. 400 00:24:20,723 --> 00:24:22,443 என் மடிக்கணினி மட்டும்தான். 401 00:24:25,403 --> 00:24:27,083 இங்க இன்பமா இருந்தீங்க நேதன். 402 00:24:27,163 --> 00:24:31,083 தீமிதிக்கறதும் அலகு குத்தறதும் எல்லாருக்கும் பிடிக்கும். 403 00:24:31,643 --> 00:24:33,683 உங்களை சந்திச்ச ஜெரமி மகிழ்ந்தார். 404 00:24:33,763 --> 00:24:36,443 சீக்கிரமே திரும்பி வருவீங்க. 405 00:24:36,803 --> 00:24:37,723 என்ன... 406 00:24:41,403 --> 00:24:43,963 அது அவரோட பை. நீங்க இருவரும்... 407 00:24:44,043 --> 00:24:47,203 ஒரு ஆறு வயது குழந்தை எனக்கு தண்டனை தந்தது. 408 00:24:47,883 --> 00:24:49,803 மிஸ்டர். ஏற்றவர் தெரிஞ்சவர்தான். 409 00:24:49,883 --> 00:24:53,403 மும்முரமா தேடிட்டு, வழிஞ்சுட்டு இருந்தேன். 410 00:24:53,803 --> 00:24:54,803 ரொம்ப அதிகம். 411 00:24:56,363 --> 00:24:58,203 சாரி. மீண்டும். 412 00:24:58,283 --> 00:25:01,363 நிஜத்தில், நானே செய்தேன், 413 00:25:01,443 --> 00:25:04,283 செய்வதை உணரலை, அதனால் நன்றி. 414 00:25:05,803 --> 00:25:06,803 எல்லாம் நல்லதுக்கு. 415 00:25:07,563 --> 00:25:08,523 வாழ்த்துக்கள். 416 00:25:09,763 --> 00:25:10,723 கைபேசியை இயக்கலாம். 417 00:25:10,803 --> 00:25:13,323 அருமை! ஒன்று, இரண்டு, மூன்று... 418 00:25:19,043 --> 00:25:19,883 உரிமையாளர் கூட்டம் 419 00:25:19,963 --> 00:25:21,443 வாயில் பெமுல்வய் தெரு 420 00:25:25,083 --> 00:25:26,963 நான் டேவ், செய்தி விடுங்க. 421 00:25:27,043 --> 00:25:30,083 அப்பா, தங்க விட்டதுக்கு நன்றி. அருமையா இருந்தது. 422 00:25:30,163 --> 00:25:34,203 நான் உடனே நகரத்துக்கு போகணும். கட்டிட பிரச்சனை நெருக்கடியாகுது. 423 00:25:34,283 --> 00:25:37,563 பிறகு அழைப்பேன்னு அம்மாவிடம் சொல்லுங்க. சியர்ஸ், பை. 424 00:25:40,363 --> 00:25:42,003 இதோ தொடங்குது. 425 00:25:42,323 --> 00:25:44,243 போய், சூழ்நிலையை எதிர்கொள்ளணும். 426 00:25:45,323 --> 00:25:48,723 அங்கே நான் கற்றது, என்னை மாற்றியதா என பார்க்கணும். 427 00:25:53,483 --> 00:25:56,323 எங்க திருமணம் முடிந்த 6 மாதங்களுக்கு பின், 428 00:25:56,403 --> 00:25:59,123 எங்க முழு முனைப்பும் குழந்தை பெறுதல் மேல் தான். 429 00:25:59,203 --> 00:26:00,563 எல்லா முனைப்பும் இல்ல. 430 00:26:02,683 --> 00:26:04,483 ஆறு மாதங்களுக்கு பிறகு, ஆமா. 431 00:26:04,563 --> 00:26:07,843 குழந்தை பெற எதுவும் செய்வோம்னு இருவரும் சொன்னோம். 432 00:26:08,643 --> 00:26:10,083 எங்க சொந்த குடும்பம். 433 00:26:11,003 --> 00:26:13,163 எனக்கு சிக்கல் வரலாம்னு சொன்னேன். 434 00:26:13,243 --> 00:26:14,603 ஏன் அப்படி நினைச்சீங்க? 435 00:26:16,243 --> 00:26:18,683 உளவியலா இருக்கலாம்னு கேஸ்ஸி நினைச்சாள். 436 00:26:20,163 --> 00:26:21,043 காரணம்? 437 00:26:22,723 --> 00:26:25,283 என் குடும்பத்தில்... 438 00:26:25,363 --> 00:26:26,963 நீ அதை சொல்ல வேண்டாம். 439 00:26:29,123 --> 00:26:31,043 என் பெற்றோர் அடக்கியாண்டாங்க 440 00:26:31,123 --> 00:26:35,163 அடக்கும் கணவனுக்கு அடிமையான திருமணத்தில் என்னை தள்ளினாங்க. 441 00:26:35,243 --> 00:26:37,203 கடினமான நேரம். 442 00:26:37,643 --> 00:26:41,963 க்வீன்ஸ்லண்டில் இருந்து வந்து படிப்பை முடிக்க அவனை விவாகரத்து செஞ்சேன். 443 00:26:43,043 --> 00:26:46,603 அவனுடன் என் முதல் சுற்று செயற்கை கருத்தரித்தல் தோல்வி. 444 00:26:47,283 --> 00:26:48,243 அது... 445 00:26:49,883 --> 00:26:52,603 மூச்சுத்திணறல் போல உணர்ந்தேன். 446 00:26:52,683 --> 00:26:54,283 நம்ம விஷயத்தில அப்படியில்ல. 447 00:26:54,363 --> 00:26:56,243 இப்ப அப்படித்தான் உணர்கிறேன். 448 00:26:57,283 --> 00:27:01,203 எப்படின்னா, நான் வெள்ளைப் பலகையில் எழுதப்பட்ட 449 00:27:01,283 --> 00:27:04,363 தீர்வு இல்லாத பெரிய கணித பிரச்சனை போல. 450 00:27:07,203 --> 00:27:08,923 நான் தான் தடையா இருக்கேன். 451 00:27:13,123 --> 00:27:16,803 பென்னுக்கு என் துக்கமே தெரியலைன்னு நினைக்கிறேன். 452 00:27:19,403 --> 00:27:20,403 சரி. 453 00:27:21,083 --> 00:27:25,483 பென் இப்போதான் இதை அறிகிறார் போல. 454 00:27:26,323 --> 00:27:29,523 முதல்ல உங்களிடம் கேட்கிறேன், கேஸ்ஸி, 455 00:27:29,603 --> 00:27:33,923 எவ்ளோ பொறுப்பா உணர்றீங்க, உங்க இருவரின் தற்போதைய சூழலில். 456 00:27:48,483 --> 00:27:52,243 கார்பன் ஆவியாகலாம். இன்று நமக்கு கலை நாள். 457 00:27:52,323 --> 00:27:56,163 ரூபி ராஃப்டர் தன் புதிய ஓவியத்தை வெளியிடப் போறாங்க, 458 00:27:56,243 --> 00:27:59,323 மிஸ்டர். சார்ல்ஸ் வைட்மனின் கடையில். 459 00:28:02,563 --> 00:28:03,403 யாராவது இங்கே ஓவியம் வாங்குவாரா? 460 00:28:03,483 --> 00:28:04,323 நீ பேசு. 461 00:28:04,403 --> 00:28:05,283 ரூபியை பற்றி வெறுப்பு பேச்சு. #தெம்பாஇரு 462 00:28:05,363 --> 00:28:08,083 என் ஓவியத்தில் நீங்க பார்க்கும் சொற்கள் 463 00:28:08,163 --> 00:28:10,283 என்னை பற்றி கிண்டலடிப்பவங்க சொன்னது. 464 00:28:10,363 --> 00:28:14,123 அவங்களுக்கு புரியல, உலகெங்கும் பல லட்சம் குழந்தைகள் 465 00:28:14,203 --> 00:28:16,483 மாற்றத்தை உருவாக்கறாங்க. 466 00:28:16,563 --> 00:28:17,643 உங்களையே தெரிஞ்சவங்க. 467 00:28:17,723 --> 00:28:19,323 கிண்டலுக்கு பதிலளிக்காதே படிம்மா 468 00:28:19,403 --> 00:28:22,243 பொறுப்பேற்ற பெரியவங்க செய்யலன்னா, நாங்க வருவோம். 469 00:28:22,323 --> 00:28:23,163 போலி செய்திகள் 470 00:28:23,243 --> 00:28:26,043 நீங்க தயாரா! கிண்டலடிப்பவர்கள் வெட்கப்படணும்! 471 00:28:26,123 --> 00:28:27,243 நிஜ மாற்றத்தை உருவாக்கு 472 00:28:28,443 --> 00:28:30,083 அய்யோ! சரி, முடிச்சோம். 473 00:28:30,163 --> 00:28:32,083 ஓ, ஆத்தாடி! 474 00:28:32,163 --> 00:28:34,323 கிறுக்கி யார்? - குப்பைக்கூடை குப்பை - மாடு 475 00:28:34,963 --> 00:28:35,963 அடடா... 476 00:28:36,043 --> 00:28:39,203 என்னைப்பற்றி இணையத்தில் சொன்னது. வார்த்தை ஓவியர் பலர். 477 00:28:40,683 --> 00:28:43,283 க்ரிஸ்டோஃபர் வுல் நினைவுக்கு வர்றார். 478 00:28:43,363 --> 00:28:46,483 "வீட்டை விற்றிடு. காரை விற்றிடு. பிள்ளைகளை விற்றிடு." 479 00:28:46,563 --> 00:28:48,443 "பிள்ளைகளை விற்றிடு"னா போராளி. 480 00:28:48,523 --> 00:28:50,123 நிஜ போராளி நீதான். 481 00:28:50,203 --> 00:28:51,523 என்ன செஞ்சே? 482 00:28:51,603 --> 00:28:53,803 நாம வைரல் ஆனாமோ பாரு? 483 00:28:59,763 --> 00:29:04,163 இப்ப வைக்கிறேன்! கருத்தில்லை! கருத்தில்லை! கருத்தில்லை! 484 00:29:04,243 --> 00:29:05,403 என்ன நடக்குது? 485 00:29:05,723 --> 00:29:09,723 ஏதோ பத்திரிக்கைக் கிறுக்கன், ரூபியை... 486 00:29:09,803 --> 00:29:11,523 கார்போ, ரூபிகிட்ட ஃபோன் கொடு. 487 00:29:11,603 --> 00:29:13,763 பென் மற்றும் கேஸ்ஸி வீட்ல இருக்கா. 488 00:29:13,843 --> 00:29:14,683 கேளு... 489 00:29:14,763 --> 00:29:17,483 எனக்கு ஓவியம் பற்றி தெரியாது. பாட்டி சத்தியமா. 490 00:29:17,563 --> 00:29:21,363 உலகுக்கு காட்டும் முன் ஏன் நீ பார்க்கலை? 491 00:29:21,443 --> 00:29:23,803 - அவ காட்ட மறுத்தாள். - உனக்கென்ன வயசு? 492 00:29:23,883 --> 00:29:26,003 - என்னை ஏமாற்றினாள். - முதல்ல நீ வளரு! 493 00:29:28,403 --> 00:29:31,963 நீங்க தயார்னு நினைக்கிறேன். நீங்க அவமானப்படணும்! 494 00:29:34,443 --> 00:29:35,643 அட நாசமே. 495 00:29:36,843 --> 00:29:38,003 இதை வரைஞ்சாளா? 496 00:29:38,083 --> 00:29:40,283 கிண்டலடித்தவங்க சொன்னதை எழுதினாள். 497 00:29:40,363 --> 00:29:43,003 - இன்னும் மோசமாகுது. - அதான் நிருபர் அழைச்சான். 498 00:29:43,083 --> 00:29:45,363 அவ ஓவியத்தில் கெட்ட வார்த்தை தெரியுதா? 499 00:29:45,443 --> 00:29:47,763 அதை விட்டுட்டு, அவளை வதைக்கிறாங்க. 500 00:29:47,843 --> 00:29:50,963 - ஏன் என்னிடம் சொல்லலை? - உங்ககிட்ட பேசவே கஷ்டம். 501 00:29:51,043 --> 00:29:53,923 நம்ம பெண்ணுக்கு பிரச்சனை, நீ என்னை ஒதுக்கிட்டே. 502 00:29:54,003 --> 00:29:56,523 கட்டுப்படுத்தினதா நினைச்சேன், ரூபி தேறினா. 503 00:29:56,603 --> 00:29:58,963 இதை நான் முன்கூட்டியே கணிச்சிருப்பேன். 504 00:29:59,043 --> 00:30:01,243 ஏன் நீங்க எதுவும் செய்யலை? 505 00:30:04,123 --> 00:30:04,963 ரேச்சல் கைபேசி 506 00:30:05,043 --> 00:30:06,483 எதைப்பற்றினு தெரியும். 507 00:30:08,563 --> 00:30:12,403 சீக்கிரமா இயல்பு நிலை திரும்பணும்னா, ரூபியை இங்க கூட்டி வரணும். 508 00:30:13,483 --> 00:30:16,483 அவளுக்கு அவ அப்பா தேவை. ஸ்திரத்தன்மை, நண்பர்கள். 509 00:30:16,563 --> 00:30:18,803 - நீயும் வருவியா? - நிச்சயமா. 510 00:30:18,883 --> 00:30:23,003 அவ வீட்டுக்கு வரணும், நிச்சயமா, அருமை. உனக்கும் எனக்கும் என்னாகும்? 511 00:30:23,083 --> 00:30:26,403 - நீங்க மகிழ்வீங்கனு நினைச்சேன். - விருப்பமில்லாம வராதே. 512 00:30:26,483 --> 00:30:27,523 ரூபிக்கு நான் தேவை. 513 00:30:27,603 --> 00:30:30,403 அவளுக்கு நானும் தேவை, ஆனா நகருக்கு கூட்டிப்போனே. 514 00:30:30,483 --> 00:30:33,483 இங்கே பத்திரமா இருப்பா. அங்கே இருக்கணும்னா இரு. 515 00:30:33,563 --> 00:30:34,803 எரிச்சலாக்குறீங்க. 516 00:30:34,883 --> 00:30:37,763 பல வாரமா நீ எனக்கு செய்யலையா? நினைச்சுப்பார். 517 00:30:37,843 --> 00:30:40,363 ரூபிக்கு நான் நிச்சயம் துணையா இருப்பேன். 518 00:30:40,443 --> 00:30:44,763 இருவரும் அங்கே இருங்க, இல்ல திரும்பி வாங்க. நமக்குள்ள என்ன புரிதல்? 519 00:31:02,963 --> 00:31:04,843 டெஸ்ஸா, நடக்க வர்றியா? 520 00:31:06,483 --> 00:31:09,963 முதலில், அவர் விபத்துக்காக கூச்சப்பட்டு என் உதவி தேவையில்லனு 521 00:31:10,043 --> 00:31:12,043 பாசாங்கு செய்வதா நினைச்சேன். 522 00:31:12,123 --> 00:31:15,323 பிறகு யோசிச்சேன், என்னை துரத்தறாரா? 523 00:31:15,403 --> 00:31:17,163 அப்படி இருக்க வாய்ப்பில்லை. 524 00:31:18,123 --> 00:31:20,563 என்னை சோதிக்கிறார்னு நினைக்கிறேன். 525 00:31:21,123 --> 00:31:24,123 கடமையாவோ பரிதாபப்பட்டோ இங்க நான் வர அவர் விரும்பல. 526 00:31:24,883 --> 00:31:26,923 நானும் அப்படித்தான் உணர்வேன். 527 00:31:27,563 --> 00:31:29,123 உள்ளே இருக்கும் குழப்பத்தை 528 00:31:29,643 --> 00:31:33,083 நான் சரிசெய்யணும்னு விரும்பறார், விரிசலை மறைக்க கூடாதாம். 529 00:31:34,163 --> 00:31:37,483 - அதன் விளைவு எங்க இருவருக்கும் தெரியும். - ஜூலி... சரி. 530 00:31:37,563 --> 00:31:41,283 இது உனக்கு பிடிக்காது. ஆனா எனக்கு கோபம் வருது. 531 00:31:41,363 --> 00:31:44,003 - என்ன? - எல்லா காதலையும் இழக்க பார்க்கிறே. 532 00:31:44,083 --> 00:31:46,123 அந்த ஆழ்ந்த காதல், 533 00:31:46,203 --> 00:31:49,763 மக்கள் ஏங்கும் காதலை பல வருடமா வலுவேற்றியது, 534 00:31:49,843 --> 00:31:51,803 இப்ப அதை கைவிடப் பார்க்கிறே. 535 00:31:51,883 --> 00:31:53,283 அறிவுரை தராதே, டெஸ். 536 00:31:53,363 --> 00:31:57,123 - உனக்கு பிடிச்சதை சொல்ல முடியாது. - நான் அதை விரும்பல. 537 00:31:58,003 --> 00:32:01,923 சரி, நீ ஊரில் இல்லாதப்போ, ஒரு இரவு, நான் டேவுடன் டிவி பார்த்தேன். 538 00:32:02,003 --> 00:32:04,843 - ஒரு பாட்டில் மது குடிச்சோம். - நல்லது. 539 00:32:04,923 --> 00:32:08,323 - ஏதும் செஞ்சிருப்பேன்னு உனக்கு கவலையில்ல. - செய்ய மாட்டே. 540 00:32:08,403 --> 00:32:10,363 டேவ் கேட்டிருந்தா, யாருக்கு தெரியும்? 541 00:32:10,443 --> 00:32:12,403 - கேட்க மாட்டார். - ரொம்ப நன்றி. 542 00:32:12,483 --> 00:32:16,443 - எங்க திருமண வாழ்வை ஆபத்திலிட மாட்டார். - நீ செய்றே, அவர் மாட்டாரா? 543 00:32:16,523 --> 00:32:19,763 அவர் ஒரு ஆண், துறவி இல்ல. எப்பவும் கூட இருக்க மாட்டார். 544 00:32:19,843 --> 00:32:20,923 போதும். 545 00:32:22,763 --> 00:32:24,323 யோசிச்சுப் பாரு. 546 00:32:49,203 --> 00:32:52,323 உங்க வாழ்க்கையில் உள்ள சிக்கல்களில் ஆழ்ந்து போவீங்க, 547 00:32:52,403 --> 00:32:55,683 பிறகு, எண்ணங்களின் வேகத்தை குறைப்பதாலேயே, நீங்க எதற்காக 548 00:32:55,763 --> 00:32:57,803 நன்றியோட இருக்கீங்கனு நினைவு வரும். 549 00:33:06,363 --> 00:33:07,923 என் அப்பா வந்துட்டாரு! 550 00:33:08,043 --> 00:33:09,443 வந்துட்டேன்! 551 00:33:12,683 --> 00:33:15,683 மாயவித்தை கற்றேன். பணத்தை மறைய வைப்பேன்! 552 00:33:16,243 --> 00:33:17,323 வாவ்! 553 00:33:18,203 --> 00:33:21,243 ஓரு நொடியில் செய்திகளில் காட்டுவாங்க. வாங்க. 554 00:33:23,123 --> 00:33:26,163 ஆஃப்ரான் ஹைட்ஸ் கட்டிடத்தின் மனமுடைந்த வாசிகள், 555 00:33:26,243 --> 00:33:28,603 இன்று நகர வர்த்தக மையத்தில் சந்தித்தனர், 556 00:33:28,683 --> 00:33:31,003 அங்கே போதிய தகவல் இல்லாததற்கு 557 00:33:31,083 --> 00:33:32,883 வாசிகள் அதிருப்தி தெரிவித்தனர். 558 00:33:32,963 --> 00:33:34,603 நம்ம கட்டிடம் பற்றியா? 559 00:33:36,683 --> 00:33:38,683 ஆனால் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 560 00:33:38,763 --> 00:33:39,803 - சரியா? - சரி. 561 00:33:39,883 --> 00:33:41,403 விளையாட வரட்டுமா? 562 00:33:41,483 --> 00:33:42,843 - சரி. - சரி! 563 00:33:42,923 --> 00:33:45,763 - எட்வர்ட், சீக்கிரம் வா! - வர்றேன், ரூபி! 564 00:33:46,683 --> 00:33:48,643 மனமுடைந்த வாசிகள் இன்று அறிந்தனர் 565 00:33:48,723 --> 00:33:52,523 சிக்கலான நீண்ட நாள் சட்ட போராட்டம் இனி இருக்குமென, 566 00:33:52,603 --> 00:33:56,683 உரிமையாளர் சங்கம், கட்டிடம் கட்டுபவர்கள் மற்றும் மாநில அரசிடையே. 567 00:33:56,763 --> 00:34:01,043 தங்கள் வீட்டில் வாசிகள் குடியேறும் காலவரை நிர்ணயிக்கப்படவில்லை. 568 00:34:05,803 --> 00:34:08,163 கேஸ்ஸி வந்தாச்சு. அவளுக்கு உதவறேன். 569 00:34:12,763 --> 00:34:14,523 - ஹேய், செல்லம். - நன்றி. 570 00:34:14,603 --> 00:34:16,683 - நிச்சயமாவா? - உறுதியா. 571 00:34:19,243 --> 00:34:21,403 எங்க வீடு உங்க வீடு மாதிரி. 572 00:34:21,483 --> 00:34:23,043 - நிஜமாவா? - நிச்சயமா. 573 00:34:23,843 --> 00:34:26,163 நன்றி. உங்க இருவருக்கும் ரொம்ப நன்றி. 574 00:34:26,203 --> 00:34:27,323 அதற்கு அர்த்தம்? 575 00:34:27,403 --> 00:34:30,883 நீங்க இங்கேயே தங்கலாம்னு அர்த்தம். 576 00:34:30,963 --> 00:34:33,883 - ஹையா, இருப்போமா? ப்ளீஸ். ப்ளீஸ். - கண்டிப்பா. 577 00:34:34,003 --> 00:34:36,683 ஹையா! எல்லாரும் தங்கப் போறோம்! 578 00:34:36,803 --> 00:34:40,043 வாங்க, வீட்டில் செஞ்ச வாழைப்பழ கேக்கும் ஐஸ்க்ரீமும். 579 00:34:40,123 --> 00:34:43,003 - அப்பா தட்டு தருவார். வா. - ஹையா! 580 00:34:43,883 --> 00:34:45,683 - ஹேய், கேஸ்ஸி. - சொல்லு, ரூபி. 581 00:34:45,723 --> 00:34:47,363 உங்க கடவுச்சொல் என்ன? 582 00:34:47,443 --> 00:34:48,603 ஸ்ர்டஃப்ரா. 583 00:34:49,243 --> 00:34:51,243 ஸ்-ர்-இ-டீ... 584 00:34:51,363 --> 00:34:54,643 "ராஃப்டர்ஸ்" திருப்பிப் போட்டது. கண்டுபிடிக்க எளிது. 585 00:34:54,683 --> 00:34:58,043 - நீ சொல்றதை தெரிஞ்சுதானே சொல்றே. - ஓ, ஆமாம். 586 00:34:59,723 --> 00:35:00,803 வா. 587 00:35:03,203 --> 00:35:04,923 இவை பெரிய முதலீடு. 588 00:35:05,003 --> 00:35:08,723 நம்ம சிறுமியை விட நீ நாய் மலத்தை பற்றி அதிகம் கவலைப்படுறே. 589 00:35:08,843 --> 00:35:11,603 இணைய விஷயம், குழந்தை வதை. 590 00:35:11,683 --> 00:35:14,243 ரூபியும் இருக்கா. சொல்லத் தேவையில்லை. 591 00:35:15,403 --> 00:35:16,363 மோசமா இருக்கு. 592 00:35:18,603 --> 00:35:21,643 ரகசியமா நீங்க விற்க கொஞ்சம் தருவேன். 593 00:35:22,683 --> 00:35:23,723 இவை மூழ்காத மலம். 594 00:35:23,843 --> 00:35:24,883 அல்லது இரத்தினங்கள். 595 00:35:24,963 --> 00:35:26,323 இவை பூசப்பட்ட மலங்கள். 596 00:35:26,403 --> 00:35:27,963 கிறிஸ்துமஸுக்கு மான் மலம். 597 00:35:28,603 --> 00:35:30,683 கலைஞரின் நேர்மறை எண்ணம் உனக்கு. 598 00:35:31,603 --> 00:35:32,523 அட, நன்றி. 599 00:35:32,603 --> 00:35:35,203 ஆனா உன் விற்பனை திறன், லேகியம் விற்பவனோடது. 600 00:35:35,243 --> 00:35:37,523 அது நிஜ விஷயம் இல்ல. லேகியம். 601 00:35:37,603 --> 00:35:40,403 ரூபியின் மன நிம்மதி பற்றி யோசி. 602 00:35:40,483 --> 00:35:42,963 மிஸஸ் ராஃப்டரிடம் அனுதாபம் காட்டு. 603 00:35:47,403 --> 00:35:48,843 இந்தா, வெற்றியாளனே. 604 00:35:48,923 --> 00:35:50,523 - நன்றி! - பரவாயில்லை. 605 00:35:50,603 --> 00:35:52,123 ஒன்று ரூப்ஸுக்காக. 606 00:35:52,203 --> 00:35:53,643 - நினைவிருக்கா? - ஆமாம். 607 00:35:53,683 --> 00:35:55,843 ரூபி, வந்து ஐஸ்க்ரீம் வாங்கிக்கோ. 608 00:35:56,883 --> 00:35:59,723 எப்படி உணர்கிறாய் எல்லா விஷயத்திலும்? சந்திப்பு. 609 00:36:01,643 --> 00:36:05,523 துக்கப்படுவேன்னு நினைச்சேன், ஆனா, வினோதமா, நிம்மதியா இருக்கு. 610 00:36:05,603 --> 00:36:06,803 அது எப்படி? 611 00:36:06,883 --> 00:36:09,963 சட்டப்படி நடவடிக்கை நடக்குது, ஏதோ காரணத்தால், 612 00:36:10,043 --> 00:36:11,563 விடுதலையானதாக உணர்கிறேன். 613 00:36:12,203 --> 00:36:15,803 கடனில் மூழ்கியிருக்கேன், கஷ்டப்படுறவங்களுக்காக வருந்தறேன், 614 00:36:15,883 --> 00:36:18,803 ஆனா எதிர்காலத்தில் ஆர்வமா இருக்கேன். 615 00:36:18,883 --> 00:36:22,883 ஓய்விடத்தில் புதிய விஷயம் கற்றேன். எல்லாத்தையும் சாட்சியாக காணுதல். 616 00:36:22,963 --> 00:36:24,443 கேட்க நல்லா இருக்கு. 617 00:36:25,683 --> 00:36:28,603 - தாமதமான எதிர்வினையா இருக்கலாம். - நன்றி? 618 00:36:30,203 --> 00:36:32,683 - நாளை தெரியவரும். - நன்றி. 619 00:36:34,803 --> 00:36:37,683 தனக்குத் தானே தடையாக இல்லாமல் இருக்குமளவு எளிது. 620 00:36:38,163 --> 00:36:40,363 விஷயங்களை சீராக்க இடம் தருதல். 621 00:36:44,203 --> 00:36:45,883 உட்கார விரும்புவியா? 622 00:36:45,963 --> 00:36:48,083 அதிக நேரமில்லை, சாரி. 623 00:36:53,883 --> 00:36:56,963 இந்த ஓய்விடத்தில், 624 00:36:57,043 --> 00:36:58,923 நான் கொஞ்சம் யோசிச்சேன். 625 00:37:00,003 --> 00:37:00,923 அப்புறம்... 626 00:37:01,003 --> 00:37:04,803 நான் இங்கே இருக்கையில் எப்பவாவது சங்கடப்படுத்தியிருந்தா, சாரி. 627 00:37:07,163 --> 00:37:09,643 அந்த கடைசி இரவு நீங்க மிக மோசமா நடந்தீங்க. 628 00:37:09,683 --> 00:37:12,803 ஆனா, இன்னொரு பக்கம், ஜஸ்டின் மிக நல்லவன் 629 00:37:12,883 --> 00:37:15,243 நீங்க அவனுக்கு செஞ்சது தப்பு. 630 00:37:17,043 --> 00:37:19,003 அப்போ ரொம்ப கோபமா இருந்தேன். 631 00:37:20,163 --> 00:37:23,603 - முதல் நாளிலிருந்து நான் தொல்லை தந்தேன். - சந்தேகமில்லை. 632 00:37:25,523 --> 00:37:27,043 பார், அது நான் இல்லை. 633 00:37:27,483 --> 00:37:29,363 நிஜ நான் இல்லை. என் உள்ளுணர்வு. 634 00:37:29,803 --> 00:37:32,803 என்கிட்ட நிறைய நல்ல குணங்களும் இருக்கு. 635 00:37:32,883 --> 00:37:34,083 என்னவெல்லாம்? 636 00:37:34,163 --> 00:37:35,723 நான் நல்லவன். 637 00:37:36,123 --> 00:37:38,843 இங்கே பணி தொடங்கும்போது என் மனநிலை சரியில்லை. 638 00:37:40,043 --> 00:37:43,923 உங்க கட்டிடத்தை செய்தியில் பார்த்தேன். பாவம் நீங்க. 639 00:37:44,243 --> 00:37:45,843 ஆமாம். சரியாகிடும். 640 00:37:46,323 --> 00:37:49,003 யாரும் சாகலை. நாங்க தங்க வீடு இருக்கு. 641 00:37:50,083 --> 00:37:52,203 - நல்ல தன்னம்பிக்கை. - நாம நட்பாகலாமா? 642 00:37:52,323 --> 00:37:53,803 நண்பர்கள் ஆகலாமா? 643 00:37:55,003 --> 00:37:59,003 ஒரு மணி நேரம் உதவ முடியுமா? அல்லது இரண்டு மணி நேரம்? 644 00:38:01,603 --> 00:38:03,043 சரி, என்னால முடியும். 645 00:38:03,803 --> 00:38:06,883 மீண்டும் ஒரு ராஃப்டரென நினைவுகூறுவதாக இருக்கலாம். 646 00:38:08,923 --> 00:38:10,483 நாங்க அனைவருமே அப்படியோ. 647 00:38:11,003 --> 00:38:12,483 - ஹாய். - ஹாய். 648 00:38:18,083 --> 00:38:20,683 அப்புறம், பென், நீங்க எப்படி? 649 00:38:21,323 --> 00:38:23,043 நீங்க ஏதாவது சொல்லணுமா? 650 00:38:25,723 --> 00:38:26,923 இல்லை, இல்லை. 651 00:38:28,483 --> 00:38:32,443 நாம பேசினதில், கேஸ்ஸியிடம் நீங்கள் 652 00:38:33,003 --> 00:38:34,843 பகிர தயங்குவது ஏதும் இருக்கா? 653 00:38:37,243 --> 00:38:40,323 எங்க பெற்றோர் எங்களுக்கு தந்ததை தர விரும்பறேன். 654 00:38:41,203 --> 00:38:43,043 ராஃப்டர் வம்சத்தை நீட்டணும். 655 00:38:44,243 --> 00:38:46,803 ஆனா கேஸ்ஸி கர்ப்பமாகும் போதெல்லாம், 656 00:38:47,643 --> 00:38:49,003 கரு கலைகிறது. 657 00:38:49,803 --> 00:38:53,483 நிஜமா, கேஸ்ஸியை ஆதரிக்க நினைக்கிறேன். 658 00:38:54,443 --> 00:38:56,363 எப்படி உணர்றீங்கனு கேட்கிறாங்க? 659 00:38:58,003 --> 00:39:01,883 நீ சோகமா இருக்கே, உனக்காக தைரியமா இருக்கேன். 660 00:39:03,923 --> 00:39:05,203 பென், 661 00:39:05,323 --> 00:39:07,603 அவை உங்களின் குழந்தைகளும்தான். 662 00:39:18,443 --> 00:39:19,683 துக்கப்படறேன். 663 00:39:22,683 --> 00:39:23,683 நான்... 664 00:39:25,203 --> 00:39:26,323 துக்கப்படறேன். 665 00:39:30,123 --> 00:39:33,563 தப்பா சொல்லிடுவேனோனு பயப்படறேன். நான்... 666 00:39:40,363 --> 00:39:41,683 துக்கப்படறேன். 667 00:39:48,003 --> 00:39:51,443 கடினமான தருணங்களுடன் முட்டி மோதாமல் எதிர்கொண்டால், 668 00:39:53,043 --> 00:39:55,683 சூழ்நிலைகள் தானே மாறத் தொடங்கும். 669 00:39:55,723 --> 00:39:57,323 அவன் ராஜினாமா செய்தானா? 670 00:40:01,683 --> 00:40:04,963 ஜெரமி, எனக்கு அதைப்பற்றி தெரியாது. 671 00:40:05,043 --> 00:40:08,523 நான் ஓய்விடத்துக்கு போனதேயில்லை. சில யோசனைகள் பகிர்ந்தேன். 672 00:40:12,923 --> 00:40:14,203 சரி, சொல்றேன். 673 00:40:15,003 --> 00:40:16,563 சரி, நிச்சயம் செய்றேன். 674 00:40:17,483 --> 00:40:18,443 நன்றி. 675 00:40:25,323 --> 00:40:27,803 அம்மா, நீங்க நம்ப மாட்டீங்க. 676 00:40:28,523 --> 00:40:30,243 எனக்கு வேலை கிடைச்சிருக்கு. 677 00:40:30,363 --> 00:40:32,003 - இங்கே. - இங்கே எங்கே? 678 00:40:32,403 --> 00:40:34,203 நல ஓய்விடம் மேற்பார்வை. 679 00:40:34,683 --> 00:40:37,643 - நான் சந்திச்சவனுக்கு என்ன? - விருந்தாளியோட ஓடினான். 680 00:40:38,163 --> 00:40:40,003 ஊழியர்களை வைத்தல் சிரமமென்றான். 681 00:40:40,083 --> 00:40:43,563 இடத்தின் உரிமையாளரிடம் நேதன் சொன்னான், என்ன பிடிக்கும், 682 00:40:43,643 --> 00:40:45,203 என்ன மாற்றுவான் என்று... 683 00:40:45,323 --> 00:40:48,683 உள்ளூர் தொடர்பான உங்களை அவங்களுக்கு தெரியும் என்பது வசதி. 684 00:40:48,723 --> 00:40:50,803 - ஏற்பானா? - ஆர்வமா இருந்தான். 685 00:40:50,883 --> 00:40:54,003 பரடீனா சிறார் பள்ளியில் எட்வர்டை சேர்க்கணும் என்றான். 686 00:40:55,683 --> 00:40:56,523 ரேச்சல் கைபேசி 687 00:40:56,603 --> 00:40:59,523 - இம்முறை பேசணும். - உலக கண்காணிப்பு மையம். 688 00:40:59,603 --> 00:41:00,643 அதான் இருக்கும். 689 00:41:01,403 --> 00:41:02,723 ஹலோ, அன்பே. 690 00:41:04,603 --> 00:41:05,683 ஒரு நொடி இரு. 691 00:41:08,323 --> 00:41:11,163 அப்போ, உலக கண்காணிப்பு மையம் என்னை கைவிட்டாங்க. 692 00:41:11,923 --> 00:41:14,483 - அப்படி சொல்ல மாட்டேன். - ஆனா கைவிட்டாங்க. 693 00:41:16,883 --> 00:41:19,683 ஃபோனை விட நேரில் பேசணும்னு நினைச்சேன். 694 00:41:20,643 --> 00:41:24,203 ஏன்னா நீ ரொம்ப சிறப்பான பெண், ரூபி. 695 00:41:25,123 --> 00:41:28,523 உன் கிண்டல் ஓவியம், மிக தைரியச்செயல். 696 00:41:28,603 --> 00:41:32,803 அது ஒரு தந்திரம். என்னை கொடுமை செய்றவங்க என்னை வருத்தமாக்கலைனு காட்ட. 697 00:41:34,003 --> 00:41:35,203 வருந்த வைத்தாலும். 698 00:41:37,443 --> 00:41:40,043 இனிமே, அவங்களை கண்டுக்க மாட்டேன். 699 00:41:40,123 --> 00:41:43,203 சரிதான். சமூக ஊடகத்திலிருந்து விலகி இரு. 700 00:41:44,963 --> 00:41:48,163 நீ இயல்பாவே ஆளுமை குணம் கொண்டவள். உன் அக்கா போலவே. 701 00:41:50,323 --> 00:41:52,803 என்னை வந்து பார்க்க ரேச்சல் சொன்னாளா? 702 00:41:52,883 --> 00:41:55,403 - ஆமாம், சொன்னாள். - அருமை. 703 00:41:58,003 --> 00:41:59,443 ரேச்சல் அருமையானவள். 704 00:42:00,483 --> 00:42:01,723 ஆமாம். 705 00:42:03,003 --> 00:42:04,603 நீயும்தான். 706 00:42:06,443 --> 00:42:10,123 அப்போ, ஒப்பந்தம் பற்றி ஜஸ்டின் முடிஞ்சதை செஞ்சான், ஆனா... 707 00:42:10,203 --> 00:42:12,363 அவங்க அதிக ஆளுமை கேட்டாங்க. 708 00:42:12,443 --> 00:42:14,803 அவளோட அட்டவணை, உடைகள்... 709 00:42:14,883 --> 00:42:17,043 அப்போ, அவ தப்பிச்சாள். நல்லது. 710 00:42:17,643 --> 00:42:20,043 எனக்கு அதைப்பற்றி தெரியலை, ஆனா... 711 00:42:20,123 --> 00:42:22,723 அவளின் வேகத்தை அவங்க தகர்த்திருக்கலாம். 712 00:42:23,603 --> 00:42:25,363 நீ எப்படி இருக்கே, அன்பே? 713 00:42:27,483 --> 00:42:30,083 நான் வந்தபின் உங்க எல்லாரையும் மிஸ் பண்றேன். 714 00:42:30,163 --> 00:42:32,563 சரி, நீ உன்னை கவனிச்சுக்கோ. 715 00:42:32,643 --> 00:42:33,603 தகவல் சொல்லு. 716 00:42:34,003 --> 00:42:35,243 சரி, சொல்றேன். 717 00:42:35,363 --> 00:42:37,923 ஒரு அழைப்பு வருது. எடுத்து பேசணும். 718 00:42:38,003 --> 00:42:39,443 லவ் யூ, அம்மா அப்பா, பை. 719 00:42:39,523 --> 00:42:40,683 லவ் யூ. பை. 720 00:42:47,363 --> 00:42:49,363 நான் சொல்லி இருக்கக்கூடாது. 721 00:42:49,443 --> 00:42:51,843 கார்போவை ரூபிகிட்ட நான் விட்டது தப்பு. 722 00:42:59,003 --> 00:43:01,563 உலக கண்காணிப்பு மையத்தை விடு. என்ன செய்றோம்? 723 00:43:02,683 --> 00:43:06,563 வேறு விதமா பார்க்கறது பத்தி பாடோ சொன்னான். 724 00:43:06,643 --> 00:43:10,403 நான் எப்படி பார்த்தாலும்... எனக்கு தெரியலை. 725 00:43:13,003 --> 00:43:15,963 எனக்கு தெரிவதெல்லாம், நாம சொல்லாம தவிர்க்கிறது... 726 00:43:17,603 --> 00:43:18,803 ஒரு வார்த்தையை. 727 00:43:20,643 --> 00:43:21,683 என்ன வார்த்தை? 728 00:43:25,563 --> 00:43:26,603 விவாகரத்து. 729 00:43:32,203 --> 00:43:33,403 தெரியும். 730 00:43:34,323 --> 00:43:36,523 இதை நான் சரிசெய்யணும்னு தெரியும். 731 00:43:37,683 --> 00:43:41,643 சிட்னிக்கு திரும்புவேன், எங்க பொருட்களை கட்டுவேன், ரூபியோடு வருவேன். 732 00:43:42,323 --> 00:43:44,643 என்ன உறுதி தர முடியும்னு தெரியல, டேவ். 733 00:43:45,203 --> 00:43:46,243 இதைத்தவிர... 734 00:43:47,443 --> 00:43:49,603 இன்னொரு முறை முயற்சிப்பேன்... 735 00:43:51,163 --> 00:43:52,963 ஜூலி ராஃப்டரை கண்டுபிடிக்க. 736 00:44:12,483 --> 00:44:15,283 எல்லோரும் மீண்டும் தொடங்கும் நேரமா இருக்கலாம். 737 00:44:59,123 --> 00:45:00,483 எல்லோரும் நகர்கிறோம். 738 00:45:01,843 --> 00:45:03,883 வாழ்வில் அது ஒன்றுதான் உறுதி. 739 00:45:04,923 --> 00:45:06,643 மாற்றம் நிகழ்ந்தே தீரும். 740 00:45:09,083 --> 00:45:11,643 ஏற்றுக்கொள்ளுதல், வாய்ப்புகளை தரும். 741 00:45:13,403 --> 00:45:15,763 ஓடினால், அவை தடைபடும். 742 00:45:18,643 --> 00:45:21,643 ஏற்றுக்கொள்ளுதலின் முதல் படிதான் மிகக்கடினம். 743 00:45:23,443 --> 00:45:25,043 உண்மையை சொல்லுதல். 744 00:45:25,883 --> 00:45:27,243 உங்களிடமே. 745 00:45:33,163 --> 00:45:36,523 இது ரேச்சல் ராஃப்டர். செய்தி விடுங்க. திரும்ப அழைக்கிறேன். 746 00:45:36,603 --> 00:45:38,123 ஹே, ரேச், அப்பா பேசறேன். 747 00:45:39,203 --> 00:45:41,763 உன் அம்மா பற்றி பெரிய முடிவெடுத்திருக்கேன். 748 00:46:34,043 --> 00:46:36,043 தமிழாக்கம் RT Divya Dinesh 749 00:46:36,123 --> 00:46:38,123 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்