1
00:00:05,043 --> 00:00:10,883
பேக் டு தி
ராஃப்டர்ஸ்
2
00:00:19,803 --> 00:00:21,523
மூச்சை உள்ளிழுத்தல்...
3
00:00:23,883 --> 00:00:25,483
வெளிவிடுதல்.
4
00:00:26,403 --> 00:00:28,203
திட்டமிடல், கைவிடணும்.
5
00:00:29,203 --> 00:00:31,643
கவலை, கைவிடணும்.
6
00:00:32,363 --> 00:00:34,963
மூன்று நாட்கள் முன்,
"என்னை விடுங்க" என்றேன்.
7
00:00:36,803 --> 00:00:40,723
3 நாட்கள் முன்
8
00:00:45,483 --> 00:00:49,243
ஓய்விடம் என்பதன் மற்ற அர்த்தம்,
தவிர்க்க இயலாததை தள்ளி வைப்பது.
9
00:00:49,763 --> 00:00:53,643
அப்படின்னா, எல்லாமே நாசமாகப் போகுது...
10
00:01:01,683 --> 00:01:02,723
சாரி.
11
00:01:11,243 --> 00:01:13,803
"வாழ்வுக்கு மனம் திறவுங்கள்."
12
00:01:14,843 --> 00:01:16,843
இருமடங்கு எக்ஸ்ப்ரெஸோ வேணும்.
13
00:01:23,123 --> 00:01:24,083
அய்யோ.
14
00:01:25,443 --> 00:01:26,243
நேதன்.
15
00:01:27,283 --> 00:01:29,723
ஹேய், நடை தியானம்
சொல்லி தருவோம் தெரியுமா?
16
00:01:29,803 --> 00:01:33,083
இல்லை. ஆன்டன், தெரியாது.
தகவலுக்கு நன்றி.
17
00:01:33,163 --> 00:01:35,803
இன்று மதியம் ஓரிரு
வகுப்புகள் இருக்கு, வாங்க.
18
00:01:40,003 --> 00:01:41,363
எடைபோடல் இல்லை.
19
00:01:42,283 --> 00:01:44,123
நிஜமாவே எடைபோடல் இல்லை.
20
00:01:49,123 --> 00:01:50,523
மற்றொரு பக்கம்,
21
00:01:50,603 --> 00:01:53,363
இலவச விடுமுறை அனுபவித்த
நினைவு இருக்கா?
22
00:01:55,163 --> 00:01:57,243
அதனால், இங்கே இருக்கேன்.
23
00:01:58,643 --> 00:01:59,683
மெதுவாகணும்,
24
00:02:00,803 --> 00:02:02,003
மூச்சை தொடரணும்,
25
00:02:02,923 --> 00:02:04,123
எண்ணங்களை கவனித்து,
26
00:02:04,843 --> 00:02:06,323
அலையும் மனதை அடக்கணும்.
27
00:02:07,043 --> 00:02:08,683
ஒரு மூச்சு விட்டதும்,
28
00:02:09,683 --> 00:02:10,963
மேலும் சுய விமர்சனம்.
29
00:02:11,523 --> 00:02:13,323
ஹேய், கவனிக்கவாவது செய்றேன்.
30
00:02:14,283 --> 00:02:15,723
அதுதான் விஷயமோ?
31
00:02:15,803 --> 00:02:16,923
அழகு.
32
00:02:17,043 --> 00:02:19,763
நீங்க ஊக்கம் தர்றீங்க. ஸென் அமைதி.
33
00:02:20,883 --> 00:02:24,123
சரி. ஓரிரு நாளில் இங்கே பழகிடும்.
34
00:02:24,203 --> 00:02:26,403
இப்போதான் வந்தேன், அதுக்குள்ள...
35
00:02:28,363 --> 00:02:31,483
என் மனது சுற்றிக்கிட்டே இருக்கு,
சரிசெய்யணும்.
36
00:02:32,763 --> 00:02:35,203
மூச்சுவிடுதல் வகுப்பிலிருந்து தொடங்கலாம்.
37
00:02:35,323 --> 00:02:38,203
நல்ல மதுவை பரிந்துரைப்பீங்கனு நினைச்சேன்.
38
00:02:39,123 --> 00:02:39,923
நான்...
39
00:02:41,043 --> 00:02:43,003
- நான் சில்வியா.
- நேதன்.
40
00:02:43,443 --> 00:02:45,043
உங்களை சந்திக்க மகிழ்ச்சி.
41
00:02:46,443 --> 00:02:50,003
இங்கே மூன்றாவது முறையா வர்றேன்.
மற்ற இடங்களைவிட சிறந்தது.
42
00:02:50,643 --> 00:02:52,723
இதெல்லாம் எனக்கு புதுசா இருக்கு.
43
00:02:54,403 --> 00:02:56,523
சரியான இடத்தை தேர்ந்தெடுத்தீங்க.
44
00:02:58,163 --> 00:03:01,483
நேதன், நீங்க இதுவரை செய்வது
பயனுள்ளதா இருக்கு.
45
00:03:04,643 --> 00:03:05,883
இதுவரை, பரவாயில்லை.
46
00:03:06,723 --> 00:03:08,083
தருணத்தில் வாழ்வது.
47
00:03:11,283 --> 00:03:13,923
ஏற்றுக்கொள்ளுதல் வாய்ப்புகளை தரும்.
48
00:03:14,523 --> 00:03:17,083
தவிர்த்தல் அவற்றை தடை செய்யும்.
49
00:03:24,563 --> 00:03:25,403
ஹலோ.
50
00:03:26,923 --> 00:03:28,803
- சாரி.
- வேற யோசனையில் இருந்தேன்.
51
00:03:28,883 --> 00:03:31,203
உனக்கோ டேவுக்கோ ஏதும்
தேவையானு பார்க்க.
52
00:03:31,283 --> 00:03:34,443
டேவ்? ஓ, டேவ் வேலைக்கு போயிருக்கார்.
53
00:03:34,523 --> 00:03:35,883
எப்படி வேலை செய்வார்?
54
00:03:35,963 --> 00:03:38,323
பாடோவை மேற்பார்வை செய்றார்.
அரை நாளுக்கு.
55
00:03:38,403 --> 00:03:40,803
- டாக்டர் ஓய்வெடுங்கனார்.
- ஓய்வெடுத்தார்.
56
00:03:40,883 --> 00:03:43,683
நேற்று. ஒரு மணிக்கட்டு இருக்கே,
இரண்டு எதுக்கு?
57
00:03:46,403 --> 00:03:48,723
- டேவ், நான்...
- செஞ்சிட்டேன்.
58
00:03:56,883 --> 00:03:59,403
நல்லா இருக்கேன். நலம்தான். பரவாயில்லை.
59
00:04:04,843 --> 00:04:05,803
நல்லா இருக்கேன்.
60
00:04:05,883 --> 00:04:09,763
ஏன் இங்கே ஓடிவந்தேன்னு வியந்ததுக்கு
என்னை மன்னிக்கலாம்.
61
00:04:09,843 --> 00:04:12,683
மோடோகிராஸ் ஓட்டுனருக்கு
மணிக்கட்டு பட்டை உண்டு.
62
00:04:12,763 --> 00:04:16,083
பதின்ம வயதினர் கூட அணிவாங்களாம்,
ஆனா டேவ் அணியலை.
63
00:04:17,843 --> 00:04:20,843
அதுதான் ஆண் குணம்.
நீ திரும்பி வந்ததில் மகிழுவார்.
64
00:04:20,923 --> 00:04:23,523
- உனக்காக ஏங்கினார்.
- ஏங்கினாரா? அப்படி தெரில.
65
00:04:23,843 --> 00:04:24,843
அது வேணுமா?
66
00:04:25,803 --> 00:04:26,643
வேண்டாம்.
67
00:04:27,243 --> 00:04:30,203
இதெல்லாம் ஏன் எடுத்து வைச்சேன்னு
யாருக்கு தெரியும்?
68
00:04:30,283 --> 00:04:32,403
எனக்கு மனது சரியில்லை.
69
00:04:32,483 --> 00:04:34,643
உனக்கு விருப்பம்னா, சற்று நடப்போம்.
70
00:04:34,723 --> 00:04:38,523
- இதையெல்லாம் வீசி எறியணும்.
- சரி, இவற்றை வீசாதே.
71
00:04:38,603 --> 00:04:41,283
பாரு, புளிப்பு ரொட்டி, இப்ப தான் செஞ்சேன்.
72
00:04:41,363 --> 00:04:42,683
நன்றி.
73
00:04:42,763 --> 00:04:44,403
கண்டிப்பா உதவி வேண்டாமா?
74
00:04:44,483 --> 00:04:46,123
- இல்ல, பார்த்துப்பேன்.
- சரி.
75
00:04:52,643 --> 00:04:54,403
மூச்சை கண்காணிக்க தொடங்கணும்.
76
00:04:57,243 --> 00:04:58,723
கட்டுப்பாடை கைவிடணும்.
77
00:04:59,283 --> 00:05:03,723
நான் மன அழுத்தத்தோடும்
அதிர்ந்து போயும் வந்தேன்.
78
00:05:03,803 --> 00:05:05,563
பிறகு மூச்சுவிடுதல் வகுப்பு.
79
00:05:05,643 --> 00:05:09,523
மந்திர சொற்கள்,
"அடுத்த மணி நேரம், நீங்க படுக்கணும்."
80
00:05:10,843 --> 00:05:13,043
எல்லா பயிற்சியும் குப்புற இருக்கணும்.
81
00:05:13,123 --> 00:05:14,723
அது எப்படி சரியானாலும்.
82
00:05:14,803 --> 00:05:17,403
நீங்க உடற்பயிற்சி பிரியர் போல, நானில்லை.
83
00:05:19,243 --> 00:05:21,723
நல்லா இருக்கீங்க, நேதன். ஊக்கம் தர்றீங்க.
84
00:05:23,603 --> 00:05:24,483
நன்றி.
85
00:05:26,803 --> 00:05:29,083
நாமெல்லாம் அதிகம் விளையாடணுமில்ல?
86
00:05:29,163 --> 00:05:31,603
எட்டியை தள்ளும்போது
ஊஞ்சலில் உட்கார ஆசை.
87
00:05:31,683 --> 00:05:34,323
இந்த இடத்தில் அது இல்ல!
விருந்தாளி ஊஞ்சல்கள்!
88
00:05:34,403 --> 00:05:35,363
ஆமாம்.
89
00:05:36,123 --> 00:05:37,523
இதோ வர்றார். ஆன்டன்.
90
00:05:37,923 --> 00:05:40,603
சில்வியா! நீங்க மீண்டும்
வந்ததில் மகிழ்ச்சி.
91
00:05:41,403 --> 00:05:43,363
உங்களுக்கு ஏதும் உதவலாமா?
92
00:05:43,443 --> 00:05:44,363
ஊஞ்சல்கள்.
93
00:05:45,243 --> 00:05:49,803
இந்த இடத்துக்கு ஊஞ்சல்கள் ரொம்ப அவசியம்.
நிஜ ஊஞ்சல்களை சொல்றேன்.
94
00:05:49,883 --> 00:05:52,043
உங்களுக்காக பட்டுக் கயிறுடன், மேடம்.
95
00:05:53,443 --> 00:05:56,643
இது போன்ற இடங்களில் ஆர்வத்துடன்
இருக்கலாம், ஆனால்...
96
00:05:57,563 --> 00:05:59,523
- ஆன்டன், அவர் அருமையானவர்.
- ஆமாம்.
97
00:06:00,083 --> 00:06:01,803
ஒன்றாக மதிய உணவு உண்போமா?
98
00:06:01,883 --> 00:06:05,083
சாலட்டில் மூழ்குவோம்.
மசித்த பூசணியை முழுங்குவோமா?
99
00:06:05,163 --> 00:06:08,083
- சீமைத்தினையை காலி செய்வோம்.
- சரி, ஏன் கூடாது?
100
00:06:08,163 --> 00:06:09,843
உங்க சிரிப்பு பரவுது.
101
00:06:11,643 --> 00:06:15,163
உங்க கேள்விக்கு பதிலாக சொல்றேன்...
102
00:06:16,803 --> 00:06:17,763
நானும்.
103
00:06:18,883 --> 00:06:19,723
விவாகரத்தானவ.
104
00:06:20,403 --> 00:06:24,003
பழகறேன், சரியான ஆணை
சந்திக்க ஆர்வமா இருக்கேன்.
105
00:06:24,083 --> 00:06:26,203
நாம் கிளம்பும் முன் உங்க எண் வேணும்.
106
00:06:26,283 --> 00:06:29,563
சரி, நிச்சயமா. ஒன்று கேட்கலாமா?
107
00:06:30,163 --> 00:06:31,963
- எதுவும் கேளுங்க.
- நீங்க...
108
00:06:32,603 --> 00:06:33,443
இது...
109
00:06:35,083 --> 00:06:36,563
என்கூட பழக ஆசைப்படறீங்க?
110
00:06:37,443 --> 00:06:39,323
இல்லை. சாரி.
111
00:06:39,403 --> 00:06:40,883
நிச்சயமாக செய்றேன்.
112
00:06:43,363 --> 00:06:45,883
வாய்ப்பை எடுப்போம். நாம் பொருந்தக்கூடும்.
113
00:06:47,283 --> 00:06:48,763
சிரமமில்லாத மூச்சுவிடல்,
114
00:06:49,763 --> 00:06:51,443
மெதுவாக, கவனமாக.
115
00:06:51,523 --> 00:06:53,763
சந்தேகமா இருந்தா, மூச்சை விடுங்க.
116
00:07:09,563 --> 00:07:11,763
நல்லா இருக்கேன். இதோ வர்றேன்.
117
00:07:14,003 --> 00:07:15,203
இங்க காத்திருக்கேன்.
118
00:07:21,243 --> 00:07:22,083
ஹாய்.
119
00:07:22,163 --> 00:07:25,083
- ஹேய், எப்படி இருக்கீங்க?
- வீக்கம் இல்லை.
120
00:07:25,523 --> 00:07:29,363
கட்டு அரிக்குது, அவ்ளோதான்.
வேலை செஞ்சது நல்லா இருந்தது.
121
00:07:29,443 --> 00:07:32,643
ஒரு மாற்றத்துக்கு மதிய உணவை
ஒன்றாக சாப்பிட எண்ணம்.
122
00:07:32,723 --> 00:07:34,603
டெஸ்ஸா அருமையான ரொட்டி தந்தாள்.
123
00:07:34,683 --> 00:07:37,043
அவற்றை எடுத்துப் போக விரும்பறேன்.
124
00:07:38,083 --> 00:07:40,963
பாடோ ஓட்டறான்,
நான் பார்க்க வர்றதா சொன்னேன்.
125
00:07:41,043 --> 00:07:45,443
நானும் ஓட்ட மாட்டேன்,
தள்ளி நின்னு ஆசைப்படுவேன்.
126
00:07:45,523 --> 00:07:47,443
வேற பொழுபோக்கு நல்லா இருக்குமே.
127
00:07:48,323 --> 00:07:49,843
சும்மா பார்க்க வந்தேன்...
128
00:07:50,923 --> 00:07:52,723
நான் கிளம்பறேன். நல்லாருக்கு.
129
00:07:53,163 --> 00:07:54,283
இரு.
130
00:07:55,923 --> 00:07:59,083
- அதை நான் செய்யவா?
- இல்லை, பரவால்லை. நல்லதுதான்.
131
00:08:05,243 --> 00:08:07,363
பள்ளியில் ரூபி அழுதாள்.
132
00:08:07,443 --> 00:08:08,323
கிடக்கட்டும்.
133
00:08:08,403 --> 00:08:09,723
ஹேய், ரூபி!
134
00:08:09,803 --> 00:08:11,283
- இதைப்பாரு.
- ஆமாம்.
135
00:08:13,403 --> 00:08:15,123
குப்பை - பற்றிய - குப்பை
136
00:08:15,763 --> 00:08:17,523
- பை, ரூபி.
- பார்ப்போம்.
137
00:08:20,563 --> 00:08:22,083
இங்கிருந்து போலாமா?
138
00:08:22,163 --> 00:08:24,923
உன் புதிய நண்பர்களா?
அவங்க பெயர் என்ன?
139
00:08:25,003 --> 00:08:27,203
அவங்க பெயர் மகத்தான முட்டாள்கள்.
140
00:08:30,003 --> 00:08:31,443
குப்பை - பற்றிய - குப்பை
141
00:08:32,603 --> 00:08:34,203
மிக மோசம்.
142
00:08:34,283 --> 00:08:35,603
இது அப்பாவால தான்.
143
00:08:36,243 --> 00:08:38,803
மூன்று முறை அழைத்து மன்னிப்பு கேட்டார்.
144
00:08:38,923 --> 00:08:42,083
அவர் குப்பைங்கிற வரை,
என் ஓவியத்தை அனைவரும் விரும்பினர்.
145
00:08:42,163 --> 00:08:44,203
- அவரால்...
- குற்றம் சொல்ல வேண்டாம்.
146
00:08:44,283 --> 00:08:47,003
அவங்க சொல்வது,
"நாய் மலமுள்ள ஓவியம் அது,
147
00:08:47,083 --> 00:08:50,443
"நீ குப்பைனு உன் அப்பா நினைக்கிறார்."
அவர் அதை சொன்னார்.
148
00:08:50,523 --> 00:08:52,563
சார்ல்ஸ் சொன்னது நினைவிருக்கா?
149
00:08:52,643 --> 00:08:54,803
அவங்க கிண்டலடிக்கையில் அவர் இல்லை.
150
00:08:54,883 --> 00:08:57,203
அது உண்மைதான், இது மிக மோசம்.
151
00:08:57,923 --> 00:09:00,523
ஆனா அதை வேறு விதமா பார்க்கலாமே?
152
00:09:00,563 --> 00:09:03,203
- எப்படி?
- உனக்கு உதவ முயற்சிக்கிறேன்.
153
00:09:04,483 --> 00:09:05,443
சொல்லுங்க.
154
00:09:06,323 --> 00:09:09,323
நீ சர்ச்சையான வேலை செஞ்சே,
எதிர்வினையை விரும்பினே,
155
00:09:09,403 --> 00:09:10,683
நடந்தது அதுதான்.
156
00:09:10,763 --> 00:09:13,203
- ஆமா, ஆனா இப்படியில்ல.
- இல்ல, இப்படியில்ல.
157
00:09:13,283 --> 00:09:15,043
எல்லாம் அப்பாவால, என்னாலில்ல.
158
00:09:15,123 --> 00:09:18,003
உன் அப்பா உன்னை அழவைக்கலை,
அவர் சொன்னதால் அழுதே.
159
00:09:18,083 --> 00:09:20,803
- அது வெறும் மழுப்பல்.
- என்ன?
160
00:09:21,443 --> 00:09:23,683
ஒரு வார்த்தை தான், விடுங்க.
161
00:09:26,523 --> 00:09:27,643
கிளம்ப நேரமாச்சு.
162
00:09:28,443 --> 00:09:32,643
வீட்டுக்கு போய் என்னைப்பற்றி இணையத்தில்
ரசிகர்கள் சொல்றதை பார்க்கணும்.
163
00:09:32,683 --> 00:09:35,243
நாம வீட்டுக்கு போனதும் ஐஸ் க்ரீம் வேணும்.
164
00:09:58,163 --> 00:09:59,003
ஹேய்.
165
00:10:00,243 --> 00:10:02,683
- சீக்கிரம் வந்தீங்க.
- ஆமாம், நாம பேசணும்.
166
00:10:02,803 --> 00:10:04,883
பல நாளா அதை சொல்றேன்.
167
00:10:06,243 --> 00:10:07,403
குழந்தைங்க எங்கே?
168
00:10:07,483 --> 00:10:11,243
அவங்களை பின்னாடி அனுப்பியிருக்கேன்.
நீங்க இதை பார்க்கலை போல.
169
00:10:15,523 --> 00:10:17,883
குப்பை - பற்றிய - குப்பை
170
00:10:18,563 --> 00:10:20,923
இதை யார் செய்வா? அடச்சே.
171
00:10:21,003 --> 00:10:22,443
நெகிழி!!! - அதிக குப்பை
அழுமூஞ்சி
172
00:10:22,523 --> 00:10:24,563
பாவிகள் ஏன் இப்படி கிளம்பறாங்க?
173
00:10:24,643 --> 00:10:26,683
அதிலாவது நாம் ஒத்துப்போறோம்.
174
00:10:28,563 --> 00:10:29,803
அம்மாவை கூப்பிடணும்.
175
00:10:30,363 --> 00:10:32,163
அதோட, அவங்களுக்கு தெரியணும்...
176
00:10:34,563 --> 00:10:35,523
என்னமோ.
177
00:10:36,563 --> 00:10:39,923
- என் முடிவை சொல்றீங்க.
- உன் முடிவு, ஆமாம்.
178
00:10:40,043 --> 00:10:43,403
ஆலோசகரை பார்க்க மறுக்கிறீங்கனு
அம்மாகிட்ட சொல்வீங்களா?
179
00:10:44,803 --> 00:10:48,483
ரொம்ப அதிகம், கேஸ்.
இப்ப தான் வந்தேன். ஓய்வெடுக்க விடு.
180
00:10:50,363 --> 00:10:52,003
நான் இணையத்தை பார்க்கணும்.
181
00:10:53,803 --> 00:10:57,803
அம்மாவிடம் பேசலாமா?
நான் முதலில் பேசறேன், சரியா?
182
00:11:06,043 --> 00:11:08,923
ஆமாம், அன்பே, ஆனா
கேஸ்ஸியை புரிஞ்சுக்கறேன்.
183
00:11:09,323 --> 00:11:13,843
செயற்கை கருத்தரித்தலின் உடல் சிரமமும்,
உணர்ச்சி அழுத்தமும்...
184
00:11:13,923 --> 00:11:14,803
நிச்சயமா.
185
00:11:14,883 --> 00:11:17,363
இப்ப, அவள் மறுக்கிறாள்.
186
00:11:17,443 --> 00:11:20,723
ஆமாம், உங்களுக்கு சொல்ல நினைச்சேன்.
187
00:11:20,803 --> 00:11:23,243
உங்க இருவரையும் ரொம்ப நேசிக்கிறேன்.
188
00:11:23,963 --> 00:11:27,443
கேஸ்ஸியை கட்டிப்பிடி.
கடினமான முடிவெடுத்தாள்.
189
00:11:29,963 --> 00:11:30,883
அப்பா நலமா?
190
00:11:30,963 --> 00:11:32,963
உன் அப்பா காட்டிக்க மாட்டார்.
191
00:11:34,803 --> 00:11:36,323
அவரை அழைக்கிறேன்.
192
00:11:37,363 --> 00:11:38,923
ரூப்ஸ்கிட்ட பேசுங்க.
193
00:11:41,963 --> 00:11:42,803
ஹேய்.
194
00:11:43,963 --> 00:11:44,803
பேசுவது அம்மா.
195
00:11:45,643 --> 00:11:46,483
நன்றி.
196
00:11:48,123 --> 00:11:50,723
- ஹேய், அம்மா.
- ஹலோ, அன்பே.
197
00:11:51,163 --> 00:11:53,963
அப்பா வார்த்தை வெச்சு கிஃபை
யாரோ செய்தாங்களாம்.
198
00:11:54,043 --> 00:11:55,363
ரொம்ப மோசமானது.
199
00:11:55,443 --> 00:11:57,163
ஆமா, ஆனா வலிக்குது இல்ல?
200
00:11:57,963 --> 00:11:58,803
கொஞ்சமா.
201
00:11:59,963 --> 00:12:01,563
தேவைன்னா திரும்பி வர்றேன்.
202
00:12:01,683 --> 00:12:04,643
ஓ, வேண்டாம். அப்பாவுடன் இருங்க.
203
00:12:04,723 --> 00:12:06,883
நம்ம பட்டியலை செய்யலாமா?
204
00:12:08,163 --> 00:12:09,203
சரி.
205
00:12:11,843 --> 00:12:13,123
சரி, தயாரா?
206
00:12:13,723 --> 00:12:16,683
பள்ளியில் பசங்க சொன்னதை
புறக்கணிக்கப் போறோம்.
207
00:12:16,763 --> 00:12:18,003
அதை நம்பக்கூடாது.
208
00:12:18,083 --> 00:12:21,803
உன் மற்ற ஆர்வங்களை செய்து
வார இறுதியை கழியேன்,
209
00:12:21,883 --> 00:12:24,723
நீச்சல் பயிற்சி, ஓவியம் வரைதல்,
210
00:12:24,803 --> 00:12:27,403
நூலகம் போய் புது நாவல்கள் எடுக்கலாமே?
211
00:12:27,483 --> 00:12:29,283
-பட்டியல் எப்படி?
- சரியானது.
212
00:12:29,363 --> 00:12:31,883
அவங்களை தவிக்க விடலாம்.
213
00:12:31,963 --> 00:12:34,923
நான் திரும்பி வரும்வரை
இணையம் பார்க்காதே, சரியா?
214
00:12:35,603 --> 00:12:36,963
- சரி.
- சத்தியமா?
215
00:12:39,843 --> 00:12:40,963
சத்தியமா.
216
00:12:42,363 --> 00:12:45,043
உன் அப்பாவுக்கு
நல வாழ்த்து அட்டை செய்றியா?
217
00:12:46,203 --> 00:12:48,043
தான் சொன்னதுக்கு வருந்தறார்.
218
00:12:48,883 --> 00:12:49,963
சரி.
219
00:13:10,203 --> 00:13:11,283
நீங்க தொடங்குங்க.
220
00:13:13,323 --> 00:13:16,043
நாம குழந்தைகள் பெற இன்னும் விரும்பறேன்.
221
00:13:16,123 --> 00:13:17,723
எனக்கு எதுவும் மாறலை.
222
00:13:17,803 --> 00:13:20,563
நீங்க பெத்துக்க விரும்பறீங்கனு சொல்லுங்க.
223
00:13:20,643 --> 00:13:22,203
நம்பிக்கையோட இருக்கணும்.
224
00:13:23,203 --> 00:13:24,163
என்ன?
225
00:13:31,923 --> 00:13:32,883
கேஸ்ஸி ராஃப்டர்
கடவுச்சொல் குறிப்பு - பெயர், ஆண்டு
226
00:13:34,363 --> 00:13:39,163
எனக்குள் உயிரை உணர்ந்தபோதெல்லாம்,
அதன் சாவையும் உணர்ந்தேன்.
227
00:13:39,243 --> 00:13:40,443
தெரியும்.
228
00:13:40,523 --> 00:13:43,723
ஹார்மோன் செலுத்தல்,
வாய்ப்பின்மையை கட்டிட்டு அழறது...
229
00:13:43,803 --> 00:13:45,243
எனக்கு நம்பிக்கையில்லை.
230
00:13:45,363 --> 00:13:47,323
இருவருக்கும் சேர்த்து நம்பறேன்.
231
00:13:47,403 --> 00:13:48,363
கடவுச்சொல் மறந்தால், நீங்கள்...
...ஆப்பிள் ஐடி கொண்டு மீளமைக்கலாம்
232
00:14:09,763 --> 00:14:11,243
என்ன தேவைன்னு சொல்லு.
233
00:14:11,323 --> 00:14:12,803
தத்தெடுத்தலை விவாதிக்கணும்.
234
00:14:12,883 --> 00:14:14,843
- பாரு...
- இதை விவாதிக்கணும்.
235
00:14:14,923 --> 00:14:17,403
இதை பற்றி பின்னர் யோசிக்கலாம்.
236
00:14:17,483 --> 00:14:21,403
பென். நல்லா கேளுங்க,
"பின்னர்" என்பதே இல்லாம போகலாம்.
237
00:14:21,483 --> 00:14:24,323
அவங்க நாயின் பெயர் என்ன?
வண்டி இடித்து இறந்ததே.
238
00:14:24,403 --> 00:14:25,843
- வஸ்டி.
- வஸ்டி.
239
00:14:33,403 --> 00:14:36,083
ஆலோசகரை பார்க்க ஒன்றாகப் போகலாம்.
240
00:14:36,163 --> 00:14:39,043
அறிமுகமில்லாதவங்க எப்படி உதவுவாங்க?
241
00:14:39,123 --> 00:14:41,443
நம்மால தனியா எதுவும் முடியலை.
242
00:14:41,523 --> 00:14:43,923
கடவுச்சொல்லை மாற்றினீங்க,
புதியது வேணும்.
243
00:14:44,003 --> 00:14:45,243
இல்லை, தர மாட்டேன்.
244
00:14:45,323 --> 00:14:47,843
- கணினிகள் கூடாது, ரூபி.
- திறக்க முடியலை.
245
00:14:47,923 --> 00:14:48,923
கேளு, ரூபி...
246
00:14:49,003 --> 00:14:50,243
இணையம் பார்க்கணும்.
247
00:14:50,323 --> 00:14:53,163
இந்த மோசமான நாளை
இன்னும் மோசமாக்காதே.
248
00:14:53,243 --> 00:14:55,163
வீட்டுப்பாடம் செய்ய இணையம் தேவை!
249
00:14:55,243 --> 00:14:56,883
அப்பா அட்டை ஸ்கேன் செய்யணும்.
250
00:14:56,963 --> 00:14:59,803
அம்மா செய்ய சொன்னாங்க,
சிக்கலில் மாட்டாதீங்க.
251
00:14:59,883 --> 00:15:00,963
ரூபி.
252
00:15:01,523 --> 00:15:03,323
- ரூபி, நில்லு.
- ரூபி. ரூபி!
253
00:15:03,403 --> 00:15:05,723
நில்லு. எங்கே போறே, அன்பே?
254
00:15:08,363 --> 00:15:09,843
எனக்குத் தெரியாது.
255
00:15:09,923 --> 00:15:11,563
அன்பே, பாரு.
256
00:15:13,683 --> 00:15:17,043
அட்டையை படமெடுக்கிறேன்,
அப்பாவுக்கு அனுப்பலாமா?
257
00:15:17,123 --> 00:15:18,323
திரும்பி உள்ளே வா.
258
00:15:18,403 --> 00:15:20,683
யாரும் இணையத்துக்கு போகலை. நாங்ககூட.
259
00:15:22,683 --> 00:15:23,683
சரி.
260
00:15:26,603 --> 00:15:27,643
பரவாயில்லை.
261
00:15:32,203 --> 00:15:33,123
நலம் பெறுங்க அப்பா
262
00:15:33,243 --> 00:15:34,883
சமத்து, ரூப்ஸ்.
263
00:15:34,963 --> 00:15:37,803
அவளுக்கு நன்றி அனுப்பினேன்,
மீண்டும் நட்பானோம்.
264
00:15:38,563 --> 00:15:41,683
ரூபியை தெரியுமே, எப்படியும் தேறிடுவா.
265
00:15:41,763 --> 00:15:43,203
ஆமா, சிக்கல தவிர்த்தோம்.
266
00:15:43,723 --> 00:15:45,763
நல்லா சாப்பிடுங்க, வேல்ஸ் சொல்.
267
00:15:45,843 --> 00:15:47,923
- நான் வெட்டறேன்...
- இல்ல, பரவாயில்ல.
268
00:15:48,003 --> 00:15:50,243
- அருமையா இருக்கு. வேண்டாம்.
- ஆனா...
269
00:15:52,323 --> 00:15:53,283
சரி.
270
00:15:57,443 --> 00:16:02,003
மைனஸ் 54.4 டிகிரி செல்ஷியஸ்
வரை காற்று குளிர்ச்சியாக வீசுகையில்,
271
00:16:02,083 --> 00:16:05,083
எம்பரர் பென்குயின்கள் ஒன்றுகூடி
வெதுவெதுப்பாகிறது.
272
00:16:05,163 --> 00:16:08,923
குழுவின் வெப்பமான உள்பக்கத்துக்குள்
மாறி மாறி நுழையும்.
273
00:16:09,723 --> 00:16:14,803
பின் வெளிச்சுற்று போகும், பனியிலிருந்து
பாதுகாப்பை மற்றவர் அனுபவிக்க...
274
00:16:17,683 --> 00:16:20,003
முதலில், உங்களிடமே உண்மை சொல்லுங்க.
275
00:16:20,363 --> 00:16:21,403
இந்தாங்க.
276
00:16:22,803 --> 00:16:26,043
உங்க ஆறு வயது சுயம் உங்களருகில்
அமர்ந்திருப்பதா நினைங்க.
277
00:16:26,123 --> 00:16:28,643
இப்போ உங்களை என்ன செய்ய சொல்லும்?
278
00:16:29,043 --> 00:16:30,283
நற்காலை.
279
00:16:31,523 --> 00:16:32,723
ஆழந்த யோசனையோ?
280
00:16:33,923 --> 00:16:36,963
ஆமாம், எண்ணங்களை தூசி தட்டுவது.
281
00:16:37,043 --> 00:16:39,483
ஆறு வயது சுயம் பயிற்சி.
282
00:16:40,083 --> 00:16:41,163
நிச்சயமா.
283
00:16:41,643 --> 00:16:45,483
நேற்றிரவு உணவின்போது
அதிகம் பகிரலைன்னு நம்பறேன்.
284
00:16:47,603 --> 00:16:49,123
சுவாரஸ்யமா இருந்தது.
285
00:16:49,963 --> 00:16:51,203
சுவாரஸ்யமா இருக்கீங்க.
286
00:16:51,763 --> 00:16:56,443
நான் நினைக்கல...
இதை எப்படி சொல்றதுனு தெரியல.
287
00:16:56,763 --> 00:16:58,723
சொல்லணும்னா என்ன சொல்வீங்க?
288
00:17:00,603 --> 00:17:02,683
திடீர்னு கிளம்பினீங்க.
289
00:17:05,043 --> 00:17:07,003
நீ ரொம்ப அழகான பெண்.
290
00:17:07,603 --> 00:17:10,243
ரொம்ப. உன்னுடன் நேரம் கழிப்பது சுகம்.
291
00:17:10,843 --> 00:17:11,843
ஆனா ஒருவேளை நீ...
292
00:17:12,603 --> 00:17:16,003
இப்போதைக்கு நான் யாரையும் தேடலை,
காதலிக்க.
293
00:17:16,963 --> 00:17:18,763
என் முனைப்பு எட்டி மேலதான்,
294
00:17:19,803 --> 00:17:22,283
யாரையும் காதலிக்க தயாராகலை.
295
00:17:22,363 --> 00:17:23,523
யாரையும்!
296
00:17:23,843 --> 00:17:25,323
எனக்கு அது பரவாயில்லை.
297
00:17:26,363 --> 00:17:28,443
உங்க அழகு பையனுக்கு நல்லது.
298
00:17:29,243 --> 00:17:30,203
ஹேய்.
299
00:17:32,043 --> 00:17:33,803
அவன் அழகு தான்.
300
00:17:35,843 --> 00:17:37,763
ஆனா உங்களுக்கு பிரம்மச்சர்யம்.
301
00:17:38,803 --> 00:17:41,523
நான் உணராம எடுத்த முடிவு அது.
302
00:17:42,043 --> 00:17:42,843
இப்போது வரை.
303
00:17:44,003 --> 00:17:48,483
அப்போ, உங்களுக்கு பிடிச்ச
வேலைக்கு மாறிடுங்க.
304
00:17:49,043 --> 00:17:50,363
சொல்றது எளிது.
305
00:17:53,083 --> 00:17:55,123
வாழ்க்கை தனிமையாகலாம்.
306
00:17:56,283 --> 00:17:58,963
ஆமாம், ஆனா நீ தனியா இருக்கக்கூடாது.
307
00:17:59,843 --> 00:18:02,083
உனக்காக ஒருத்தர் இருப்பாங்க.
308
00:18:02,123 --> 00:18:03,923
அட. ஏன் இருக்க மாட்டாங்க?
309
00:18:05,563 --> 00:18:08,563
என் ஆறு வயசு சுயத்தை கேட்கணும்.
310
00:18:08,603 --> 00:18:10,443
ஆறு வயசில் நான் கெட்டிக்காரி.
311
00:18:11,123 --> 00:18:12,563
இருந்திருப்பே.
312
00:18:22,043 --> 00:18:23,843
பாட்டியோட கடவுச்சொல் தெரியுமா?
313
00:18:23,963 --> 00:18:26,203
அம்மாவோடதா? தெரியுமே.
314
00:18:26,283 --> 00:18:27,723
அவங்களதை பயன்படுத்தேன்?
315
00:18:27,803 --> 00:18:29,723
இது அவங்களோட கணினி இல்லை.
316
00:18:32,443 --> 00:18:33,443
என்ன சொல்றே?
317
00:18:34,523 --> 00:18:36,363
இங்க விட்டு போனார். பார்த்தேன்.
318
00:18:40,843 --> 00:18:43,363
- கேஸ்ஸி வர்றாங்களானு பாரு.
- பார்க்கிறேன்.
319
00:19:07,603 --> 00:19:08,483
ரூபியின் பெற்றோர் என்ன செய்றாங்க?
சிறுமி அடங்கல!
320
00:19:08,563 --> 00:19:09,843
பெற்றோரால் அடக்க முடியலைன்னா
சிறார் சேவை வழக்கு போடணும்.
321
00:19:09,923 --> 00:19:10,763
பனிக்கரடிகளை ரூபி கொல்றா!!!
322
00:19:14,683 --> 00:19:15,563
அதிகப்பிரசங்கி சிறுமி.
323
00:19:15,603 --> 00:19:16,603
குப்பை - பற்றிய - குப்பை
324
00:19:16,723 --> 00:19:18,123
முட்டாள்தனமா ஒரு சிறுமியை
எப்படி தீவிரமா எடுப்பீங்க
325
00:19:18,803 --> 00:19:20,323
அது அநியாயம்!
326
00:19:21,803 --> 00:19:22,843
ஓவியத்தை வரைந்தது ரூபியின் கலை ஆசிரியை!!
327
00:19:22,923 --> 00:19:23,803
ரூபி ராஃப்டர் புத்திசொல்லும் கிறுக்கு.
நெகிழி!!!
328
00:19:23,843 --> 00:19:24,763
நெகிழி!!!
329
00:19:24,843 --> 00:19:25,963
ரூபி வரைவது குப்பை
மலத்தை குப்பையில் இடு!!!
330
00:19:26,043 --> 00:19:27,123
ரூபி பரடீனாவுக்கு போனதில்லை.
உலகத்துக்கு அவசியமில்லை. அதிக குப்பை!!
331
00:19:27,243 --> 00:19:28,083
அழுமூஞ்சி
332
00:19:28,123 --> 00:19:29,043
இவ வாயை மூட யாராவது சொல்லுங்க!
333
00:19:29,123 --> 00:19:30,043
பொசுங்கு பரடீனா, பொசுங்கு
334
00:20:28,803 --> 00:20:31,483
கார்போ வந்தார், மாயவித்தை கற்பிப்பார்!
335
00:20:34,483 --> 00:20:35,963
வா. தயவு செய்து!
336
00:20:36,523 --> 00:20:38,483
தொந்தரவு செய்யாதே!
337
00:20:46,323 --> 00:20:50,363
காசை பாக்கெட்டில் போடு,
பார்வையாளர்களை திசைதிருப்பு.
338
00:20:50,483 --> 00:20:51,723
நீங்க வேலை செய்யல...
339
00:20:52,563 --> 00:20:54,283
பேன், கேஸ்ஸிக்கு காட்டவா?
340
00:20:54,363 --> 00:20:55,523
முயற்சி பண்ணுங்க.
341
00:20:55,603 --> 00:20:57,603
அவங்க பிசி. நீ பயிற்சி செய்.
342
00:20:57,723 --> 00:20:58,843
சரி.
343
00:20:58,923 --> 00:21:01,003
இதை ஏன் பெரிதாக்கறே?
344
00:21:01,083 --> 00:21:02,683
சரி, பென், தனியா போறேன்.
345
00:21:02,763 --> 00:21:04,803
கார்போ வருகையை கொண்டாடுவோமே?
346
00:21:04,843 --> 00:21:07,843
என் கண்ணையே பார்! அவசரப்படாதே.
347
00:21:07,923 --> 00:21:09,323
என் கவனத்தை திருப்பு.
348
00:21:09,363 --> 00:21:12,123
வர்றேன்னு சொன்னேன், வருவேன், சரியா?
349
00:21:12,243 --> 00:21:13,723
- ஹலோ, கார்போ.
- ரூப்ஸ்.
350
00:21:13,803 --> 00:21:15,243
ரூப்ஸ், என்னைப் பாரு.
351
00:21:15,523 --> 00:21:17,123
காசு. அங்கே என்ன?
352
00:21:18,923 --> 00:21:20,363
அதை ஒத்தி போடறீங்க.
353
00:21:21,803 --> 00:21:23,723
- பயிற்சி செய்.
- சரி.
354
00:21:27,723 --> 00:21:29,323
என் சிறந்த ஓவியத்தை வரைகிறேன்.
355
00:21:29,803 --> 00:21:31,363
நிஜமாவா?
356
00:21:31,723 --> 00:21:34,363
நாளை ஓவிய சந்தைக்கு கூட்டிப் போறியா?
357
00:21:35,123 --> 00:21:37,323
கார்பன் ஆவியாகுக்கான
சிறப்பு வெளியீடு.
358
00:21:37,363 --> 00:21:41,603
- பென், கேஸ்ஸி சம்மதிச்சால்.
- டாக்டரை பார்க்க போறாங்க.
359
00:21:41,723 --> 00:21:43,683
எங்களை பார்க்க ஆள் தேவை.
360
00:21:43,763 --> 00:21:46,723
ஓவியத்தை சொல்லாதே,
அது உன் ரசிகர்களுக்காக.
361
00:21:46,803 --> 00:21:48,443
புரிஞ்சது. விரும்புவாங்க.
362
00:21:48,843 --> 00:21:51,483
பிறிதிடக் குரற்பாங்கு செய்ய விருப்பமா?
363
00:21:51,563 --> 00:21:53,123
அது மீண்டும் பிரபலமானது.
364
00:21:53,243 --> 00:21:55,123
- நிஜமாவா? வாவ்.
- ஆமா.
365
00:22:00,123 --> 00:22:01,883
- டேவ்?
- வெளியே.
366
00:22:05,043 --> 00:22:07,523
சமையலறை விளக்கை அணைக்கிறாயா?
367
00:22:11,363 --> 00:22:13,203
வேணும்னா எங்களுடன் இணைந்திடு.
368
00:22:18,803 --> 00:22:20,963
ஹேய், நண்பா, மேலே பார்த்துட்டே இருங்க.
369
00:22:21,323 --> 00:22:23,403
சர்வதேச விண்வெளி நிலையம் தெரியும்.
370
00:22:23,483 --> 00:22:24,403
அப்படியா?
371
00:22:27,403 --> 00:22:28,843
ஒரு நொடி இருங்க.
372
00:22:32,683 --> 00:22:34,483
எளிதா தெரிகிற விஷயத்தை
373
00:22:35,163 --> 00:22:36,523
கடினமாக்குவது பயனில்லை.
374
00:22:44,483 --> 00:22:46,043
அதோ தெரியுது.
375
00:22:49,403 --> 00:22:50,363
பால்வெளி.
376
00:22:50,923 --> 00:22:53,603
ஆமா, உங்க இனம் அப்படி சொல்லுவாங்க.
377
00:22:54,283 --> 00:22:57,243
- எங்க கருப்பினத்தவர் வைத்த பெயர் தெரியுமா?
- சொல்லு.
378
00:22:57,323 --> 00:22:58,483
தி கிரேட் ஈமு.
379
00:22:58,963 --> 00:23:00,763
நட்சத்திரங்களை பார்க்காத...
380
00:23:01,243 --> 00:23:03,443
அவற்றினிடையே உள்ள இருளான இடங்கள்.
381
00:23:03,523 --> 00:23:04,603
சரி.
382
00:23:04,683 --> 00:23:06,683
- தெற்கு கிராஸ் தெரியுதா?
- ஆமாம்.
383
00:23:06,763 --> 00:23:10,083
அதற்கு கீழே இருண்ட புள்ளி இருக்கு.
அது தலைப்பாகம்.
384
00:23:10,163 --> 00:23:12,763
பிறகு, இரண்டு புள்ளிகளுக்கு நடுவே கழுத்து,
385
00:23:12,843 --> 00:23:15,163
உடல் அதன் குறுக்காக போகுது.
386
00:23:15,243 --> 00:23:18,763
இப்போ, மிக பிரகாசமான பகுதி
அதன் கால்களுக்கு கீழே இருக்கு.
387
00:23:18,843 --> 00:23:20,723
அதை இப்படி பார்க்கும்போது,
388
00:23:20,803 --> 00:23:23,243
அப்போதான் ஈமு முட்டைகள் எடுப்போம்.
389
00:23:24,043 --> 00:23:25,843
சில மாதங்களாக, அது ஓடுகிறது.
390
00:23:25,923 --> 00:23:28,243
சில நேரம், அதன் கால்கள் கூட தெரியாது.
391
00:23:28,323 --> 00:23:30,563
கஷ்டப்பட்டு பார்த்தா, நிறைய தெரியும்.
392
00:23:31,163 --> 00:23:33,603
அதுவும் என்ன தேடுறோம்னு தெரிஞ்சாதான்.
393
00:23:36,163 --> 00:23:37,523
பெரும்பாலான விஷயம் போல?
394
00:23:40,923 --> 00:23:44,443
எனக்கு சம்மந்தமில்ல,
ஜூலி வந்ததில் உங்களுக்கு சந்தோஷம்னா,
395
00:23:46,283 --> 00:23:48,243
நீங்க சொல்லியாகணும்.
396
00:23:49,123 --> 00:23:51,763
அவ இங்கே இல்லைன்னா, நான் பார்த்துக்கணும்.
397
00:23:54,803 --> 00:23:56,603
அது அப்படித்தான் இருக்கும்.
398
00:24:12,363 --> 00:24:13,443
ஸென் மனிதர்.
399
00:24:15,243 --> 00:24:18,603
அதெல்லாம் வார இறுதிக்கா?
அதிக பொருளுள்ள பயணி நீ, சில்வியா.
400
00:24:20,723 --> 00:24:22,443
என் மடிக்கணினி மட்டும்தான்.
401
00:24:25,403 --> 00:24:27,083
இங்க இன்பமா இருந்தீங்க நேதன்.
402
00:24:27,163 --> 00:24:31,083
தீமிதிக்கறதும் அலகு குத்தறதும்
எல்லாருக்கும் பிடிக்கும்.
403
00:24:31,643 --> 00:24:33,683
உங்களை சந்திச்ச ஜெரமி மகிழ்ந்தார்.
404
00:24:33,763 --> 00:24:36,443
சீக்கிரமே திரும்பி வருவீங்க.
405
00:24:36,803 --> 00:24:37,723
என்ன...
406
00:24:41,403 --> 00:24:43,963
அது அவரோட பை. நீங்க இருவரும்...
407
00:24:44,043 --> 00:24:47,203
ஒரு ஆறு வயது குழந்தை
எனக்கு தண்டனை தந்தது.
408
00:24:47,883 --> 00:24:49,803
மிஸ்டர். ஏற்றவர் தெரிஞ்சவர்தான்.
409
00:24:49,883 --> 00:24:53,403
மும்முரமா தேடிட்டு, வழிஞ்சுட்டு இருந்தேன்.
410
00:24:53,803 --> 00:24:54,803
ரொம்ப அதிகம்.
411
00:24:56,363 --> 00:24:58,203
சாரி. மீண்டும்.
412
00:24:58,283 --> 00:25:01,363
நிஜத்தில், நானே செய்தேன்,
413
00:25:01,443 --> 00:25:04,283
செய்வதை உணரலை, அதனால் நன்றி.
414
00:25:05,803 --> 00:25:06,803
எல்லாம் நல்லதுக்கு.
415
00:25:07,563 --> 00:25:08,523
வாழ்த்துக்கள்.
416
00:25:09,763 --> 00:25:10,723
கைபேசியை இயக்கலாம்.
417
00:25:10,803 --> 00:25:13,323
அருமை! ஒன்று, இரண்டு, மூன்று...
418
00:25:19,043 --> 00:25:19,883
உரிமையாளர் கூட்டம்
419
00:25:19,963 --> 00:25:21,443
வாயில் பெமுல்வய் தெரு
420
00:25:25,083 --> 00:25:26,963
நான் டேவ், செய்தி விடுங்க.
421
00:25:27,043 --> 00:25:30,083
அப்பா, தங்க விட்டதுக்கு நன்றி.
அருமையா இருந்தது.
422
00:25:30,163 --> 00:25:34,203
நான் உடனே நகரத்துக்கு போகணும்.
கட்டிட பிரச்சனை நெருக்கடியாகுது.
423
00:25:34,283 --> 00:25:37,563
பிறகு அழைப்பேன்னு அம்மாவிடம் சொல்லுங்க.
சியர்ஸ், பை.
424
00:25:40,363 --> 00:25:42,003
இதோ தொடங்குது.
425
00:25:42,323 --> 00:25:44,243
போய், சூழ்நிலையை எதிர்கொள்ளணும்.
426
00:25:45,323 --> 00:25:48,723
அங்கே நான் கற்றது,
என்னை மாற்றியதா என பார்க்கணும்.
427
00:25:53,483 --> 00:25:56,323
எங்க திருமணம் முடிந்த 6 மாதங்களுக்கு பின்,
428
00:25:56,403 --> 00:25:59,123
எங்க முழு முனைப்பும்
குழந்தை பெறுதல் மேல் தான்.
429
00:25:59,203 --> 00:26:00,563
எல்லா முனைப்பும் இல்ல.
430
00:26:02,683 --> 00:26:04,483
ஆறு மாதங்களுக்கு பிறகு, ஆமா.
431
00:26:04,563 --> 00:26:07,843
குழந்தை பெற எதுவும்
செய்வோம்னு இருவரும் சொன்னோம்.
432
00:26:08,643 --> 00:26:10,083
எங்க சொந்த குடும்பம்.
433
00:26:11,003 --> 00:26:13,163
எனக்கு சிக்கல் வரலாம்னு சொன்னேன்.
434
00:26:13,243 --> 00:26:14,603
ஏன் அப்படி நினைச்சீங்க?
435
00:26:16,243 --> 00:26:18,683
உளவியலா இருக்கலாம்னு கேஸ்ஸி நினைச்சாள்.
436
00:26:20,163 --> 00:26:21,043
காரணம்?
437
00:26:22,723 --> 00:26:25,283
என் குடும்பத்தில்...
438
00:26:25,363 --> 00:26:26,963
நீ அதை சொல்ல வேண்டாம்.
439
00:26:29,123 --> 00:26:31,043
என் பெற்றோர் அடக்கியாண்டாங்க
440
00:26:31,123 --> 00:26:35,163
அடக்கும் கணவனுக்கு அடிமையான
திருமணத்தில் என்னை தள்ளினாங்க.
441
00:26:35,243 --> 00:26:37,203
கடினமான நேரம்.
442
00:26:37,643 --> 00:26:41,963
க்வீன்ஸ்லண்டில் இருந்து வந்து படிப்பை
முடிக்க அவனை விவாகரத்து செஞ்சேன்.
443
00:26:43,043 --> 00:26:46,603
அவனுடன் என் முதல் சுற்று
செயற்கை கருத்தரித்தல் தோல்வி.
444
00:26:47,283 --> 00:26:48,243
அது...
445
00:26:49,883 --> 00:26:52,603
மூச்சுத்திணறல் போல உணர்ந்தேன்.
446
00:26:52,683 --> 00:26:54,283
நம்ம விஷயத்தில அப்படியில்ல.
447
00:26:54,363 --> 00:26:56,243
இப்ப அப்படித்தான் உணர்கிறேன்.
448
00:26:57,283 --> 00:27:01,203
எப்படின்னா, நான் வெள்ளைப் பலகையில்
எழுதப்பட்ட
449
00:27:01,283 --> 00:27:04,363
தீர்வு இல்லாத பெரிய கணித பிரச்சனை போல.
450
00:27:07,203 --> 00:27:08,923
நான் தான் தடையா இருக்கேன்.
451
00:27:13,123 --> 00:27:16,803
பென்னுக்கு என் துக்கமே தெரியலைன்னு
நினைக்கிறேன்.
452
00:27:19,403 --> 00:27:20,403
சரி.
453
00:27:21,083 --> 00:27:25,483
பென் இப்போதான் இதை அறிகிறார் போல.
454
00:27:26,323 --> 00:27:29,523
முதல்ல உங்களிடம் கேட்கிறேன், கேஸ்ஸி,
455
00:27:29,603 --> 00:27:33,923
எவ்ளோ பொறுப்பா உணர்றீங்க,
உங்க இருவரின் தற்போதைய சூழலில்.
456
00:27:48,483 --> 00:27:52,243
கார்பன் ஆவியாகலாம்.
இன்று நமக்கு கலை நாள்.
457
00:27:52,323 --> 00:27:56,163
ரூபி ராஃப்டர் தன் புதிய ஓவியத்தை
வெளியிடப் போறாங்க,
458
00:27:56,243 --> 00:27:59,323
மிஸ்டர். சார்ல்ஸ் வைட்மனின் கடையில்.
459
00:28:02,563 --> 00:28:03,403
யாராவது இங்கே ஓவியம் வாங்குவாரா?
460
00:28:03,483 --> 00:28:04,323
நீ பேசு.
461
00:28:04,403 --> 00:28:05,283
ரூபியை பற்றி வெறுப்பு பேச்சு.
#தெம்பாஇரு
462
00:28:05,363 --> 00:28:08,083
என் ஓவியத்தில் நீங்க பார்க்கும் சொற்கள்
463
00:28:08,163 --> 00:28:10,283
என்னை பற்றி கிண்டலடிப்பவங்க சொன்னது.
464
00:28:10,363 --> 00:28:14,123
அவங்களுக்கு புரியல, உலகெங்கும்
பல லட்சம் குழந்தைகள்
465
00:28:14,203 --> 00:28:16,483
மாற்றத்தை உருவாக்கறாங்க.
466
00:28:16,563 --> 00:28:17,643
உங்களையே தெரிஞ்சவங்க.
467
00:28:17,723 --> 00:28:19,323
கிண்டலுக்கு பதிலளிக்காதே
படிம்மா
468
00:28:19,403 --> 00:28:22,243
பொறுப்பேற்ற பெரியவங்க செய்யலன்னா,
நாங்க வருவோம்.
469
00:28:22,323 --> 00:28:23,163
போலி செய்திகள்
470
00:28:23,243 --> 00:28:26,043
நீங்க தயாரா!
கிண்டலடிப்பவர்கள் வெட்கப்படணும்!
471
00:28:26,123 --> 00:28:27,243
நிஜ மாற்றத்தை உருவாக்கு
472
00:28:28,443 --> 00:28:30,083
அய்யோ! சரி, முடிச்சோம்.
473
00:28:30,163 --> 00:28:32,083
ஓ, ஆத்தாடி!
474
00:28:32,163 --> 00:28:34,323
கிறுக்கி யார்? - குப்பைக்கூடை
குப்பை - மாடு
475
00:28:34,963 --> 00:28:35,963
அடடா...
476
00:28:36,043 --> 00:28:39,203
என்னைப்பற்றி இணையத்தில் சொன்னது.
வார்த்தை ஓவியர் பலர்.
477
00:28:40,683 --> 00:28:43,283
க்ரிஸ்டோஃபர் வுல் நினைவுக்கு வர்றார்.
478
00:28:43,363 --> 00:28:46,483
"வீட்டை விற்றிடு.
காரை விற்றிடு. பிள்ளைகளை விற்றிடு."
479
00:28:46,563 --> 00:28:48,443
"பிள்ளைகளை விற்றிடு"னா போராளி.
480
00:28:48,523 --> 00:28:50,123
நிஜ போராளி நீதான்.
481
00:28:50,203 --> 00:28:51,523
என்ன செஞ்சே?
482
00:28:51,603 --> 00:28:53,803
நாம வைரல் ஆனாமோ பாரு?
483
00:28:59,763 --> 00:29:04,163
இப்ப வைக்கிறேன்! கருத்தில்லை!
கருத்தில்லை! கருத்தில்லை!
484
00:29:04,243 --> 00:29:05,403
என்ன நடக்குது?
485
00:29:05,723 --> 00:29:09,723
ஏதோ பத்திரிக்கைக் கிறுக்கன், ரூபியை...
486
00:29:09,803 --> 00:29:11,523
கார்போ, ரூபிகிட்ட ஃபோன் கொடு.
487
00:29:11,603 --> 00:29:13,763
பென் மற்றும் கேஸ்ஸி வீட்ல இருக்கா.
488
00:29:13,843 --> 00:29:14,683
கேளு...
489
00:29:14,763 --> 00:29:17,483
எனக்கு ஓவியம் பற்றி தெரியாது.
பாட்டி சத்தியமா.
490
00:29:17,563 --> 00:29:21,363
உலகுக்கு காட்டும் முன் ஏன் நீ பார்க்கலை?
491
00:29:21,443 --> 00:29:23,803
- அவ காட்ட மறுத்தாள்.
- உனக்கென்ன வயசு?
492
00:29:23,883 --> 00:29:26,003
- என்னை ஏமாற்றினாள்.
- முதல்ல நீ வளரு!
493
00:29:28,403 --> 00:29:31,963
நீங்க தயார்னு நினைக்கிறேன்.
நீங்க அவமானப்படணும்!
494
00:29:34,443 --> 00:29:35,643
அட நாசமே.
495
00:29:36,843 --> 00:29:38,003
இதை வரைஞ்சாளா?
496
00:29:38,083 --> 00:29:40,283
கிண்டலடித்தவங்க சொன்னதை எழுதினாள்.
497
00:29:40,363 --> 00:29:43,003
- இன்னும் மோசமாகுது.
- அதான் நிருபர் அழைச்சான்.
498
00:29:43,083 --> 00:29:45,363
அவ ஓவியத்தில் கெட்ட வார்த்தை தெரியுதா?
499
00:29:45,443 --> 00:29:47,763
அதை விட்டுட்டு, அவளை வதைக்கிறாங்க.
500
00:29:47,843 --> 00:29:50,963
- ஏன் என்னிடம் சொல்லலை?
- உங்ககிட்ட பேசவே கஷ்டம்.
501
00:29:51,043 --> 00:29:53,923
நம்ம பெண்ணுக்கு பிரச்சனை,
நீ என்னை ஒதுக்கிட்டே.
502
00:29:54,003 --> 00:29:56,523
கட்டுப்படுத்தினதா நினைச்சேன், ரூபி தேறினா.
503
00:29:56,603 --> 00:29:58,963
இதை நான் முன்கூட்டியே கணிச்சிருப்பேன்.
504
00:29:59,043 --> 00:30:01,243
ஏன் நீங்க எதுவும் செய்யலை?
505
00:30:04,123 --> 00:30:04,963
ரேச்சல்
கைபேசி
506
00:30:05,043 --> 00:30:06,483
எதைப்பற்றினு தெரியும்.
507
00:30:08,563 --> 00:30:12,403
சீக்கிரமா இயல்பு நிலை திரும்பணும்னா,
ரூபியை இங்க கூட்டி வரணும்.
508
00:30:13,483 --> 00:30:16,483
அவளுக்கு அவ அப்பா தேவை.
ஸ்திரத்தன்மை, நண்பர்கள்.
509
00:30:16,563 --> 00:30:18,803
- நீயும் வருவியா?
- நிச்சயமா.
510
00:30:18,883 --> 00:30:23,003
அவ வீட்டுக்கு வரணும், நிச்சயமா, அருமை.
உனக்கும் எனக்கும் என்னாகும்?
511
00:30:23,083 --> 00:30:26,403
- நீங்க மகிழ்வீங்கனு நினைச்சேன்.
- விருப்பமில்லாம வராதே.
512
00:30:26,483 --> 00:30:27,523
ரூபிக்கு நான் தேவை.
513
00:30:27,603 --> 00:30:30,403
அவளுக்கு நானும் தேவை,
ஆனா நகருக்கு கூட்டிப்போனே.
514
00:30:30,483 --> 00:30:33,483
இங்கே பத்திரமா இருப்பா.
அங்கே இருக்கணும்னா இரு.
515
00:30:33,563 --> 00:30:34,803
எரிச்சலாக்குறீங்க.
516
00:30:34,883 --> 00:30:37,763
பல வாரமா நீ எனக்கு செய்யலையா?
நினைச்சுப்பார்.
517
00:30:37,843 --> 00:30:40,363
ரூபிக்கு நான் நிச்சயம் துணையா இருப்பேன்.
518
00:30:40,443 --> 00:30:44,763
இருவரும் அங்கே இருங்க, இல்ல திரும்பி
வாங்க. நமக்குள்ள என்ன புரிதல்?
519
00:31:02,963 --> 00:31:04,843
டெஸ்ஸா, நடக்க வர்றியா?
520
00:31:06,483 --> 00:31:09,963
முதலில், அவர் விபத்துக்காக
கூச்சப்பட்டு என் உதவி தேவையில்லனு
521
00:31:10,043 --> 00:31:12,043
பாசாங்கு செய்வதா நினைச்சேன்.
522
00:31:12,123 --> 00:31:15,323
பிறகு யோசிச்சேன், என்னை துரத்தறாரா?
523
00:31:15,403 --> 00:31:17,163
அப்படி இருக்க வாய்ப்பில்லை.
524
00:31:18,123 --> 00:31:20,563
என்னை சோதிக்கிறார்னு நினைக்கிறேன்.
525
00:31:21,123 --> 00:31:24,123
கடமையாவோ பரிதாபப்பட்டோ
இங்க நான் வர அவர் விரும்பல.
526
00:31:24,883 --> 00:31:26,923
நானும் அப்படித்தான் உணர்வேன்.
527
00:31:27,563 --> 00:31:29,123
உள்ளே இருக்கும் குழப்பத்தை
528
00:31:29,643 --> 00:31:33,083
நான் சரிசெய்யணும்னு விரும்பறார்,
விரிசலை மறைக்க கூடாதாம்.
529
00:31:34,163 --> 00:31:37,483
- அதன் விளைவு எங்க இருவருக்கும் தெரியும்.
- ஜூலி... சரி.
530
00:31:37,563 --> 00:31:41,283
இது உனக்கு பிடிக்காது.
ஆனா எனக்கு கோபம் வருது.
531
00:31:41,363 --> 00:31:44,003
- என்ன?
- எல்லா காதலையும் இழக்க பார்க்கிறே.
532
00:31:44,083 --> 00:31:46,123
அந்த ஆழ்ந்த காதல்,
533
00:31:46,203 --> 00:31:49,763
மக்கள் ஏங்கும் காதலை பல வருடமா
வலுவேற்றியது,
534
00:31:49,843 --> 00:31:51,803
இப்ப அதை கைவிடப் பார்க்கிறே.
535
00:31:51,883 --> 00:31:53,283
அறிவுரை தராதே, டெஸ்.
536
00:31:53,363 --> 00:31:57,123
- உனக்கு பிடிச்சதை சொல்ல முடியாது.
- நான் அதை விரும்பல.
537
00:31:58,003 --> 00:32:01,923
சரி, நீ ஊரில் இல்லாதப்போ, ஒரு இரவு,
நான் டேவுடன் டிவி பார்த்தேன்.
538
00:32:02,003 --> 00:32:04,843
- ஒரு பாட்டில் மது குடிச்சோம்.
- நல்லது.
539
00:32:04,923 --> 00:32:08,323
- ஏதும் செஞ்சிருப்பேன்னு உனக்கு கவலையில்ல.
- செய்ய மாட்டே.
540
00:32:08,403 --> 00:32:10,363
டேவ் கேட்டிருந்தா, யாருக்கு தெரியும்?
541
00:32:10,443 --> 00:32:12,403
- கேட்க மாட்டார்.
- ரொம்ப நன்றி.
542
00:32:12,483 --> 00:32:16,443
- எங்க திருமண வாழ்வை ஆபத்திலிட மாட்டார்.
- நீ செய்றே, அவர் மாட்டாரா?
543
00:32:16,523 --> 00:32:19,763
அவர் ஒரு ஆண், துறவி இல்ல.
எப்பவும் கூட இருக்க மாட்டார்.
544
00:32:19,843 --> 00:32:20,923
போதும்.
545
00:32:22,763 --> 00:32:24,323
யோசிச்சுப் பாரு.
546
00:32:49,203 --> 00:32:52,323
உங்க வாழ்க்கையில் உள்ள சிக்கல்களில்
ஆழ்ந்து போவீங்க,
547
00:32:52,403 --> 00:32:55,683
பிறகு, எண்ணங்களின் வேகத்தை குறைப்பதாலேயே,
நீங்க எதற்காக
548
00:32:55,763 --> 00:32:57,803
நன்றியோட இருக்கீங்கனு நினைவு வரும்.
549
00:33:06,363 --> 00:33:07,923
என் அப்பா வந்துட்டாரு!
550
00:33:08,043 --> 00:33:09,443
வந்துட்டேன்!
551
00:33:12,683 --> 00:33:15,683
மாயவித்தை கற்றேன்.
பணத்தை மறைய வைப்பேன்!
552
00:33:16,243 --> 00:33:17,323
வாவ்!
553
00:33:18,203 --> 00:33:21,243
ஓரு நொடியில் செய்திகளில்
காட்டுவாங்க. வாங்க.
554
00:33:23,123 --> 00:33:26,163
ஆஃப்ரான் ஹைட்ஸ் கட்டிடத்தின்
மனமுடைந்த வாசிகள்,
555
00:33:26,243 --> 00:33:28,603
இன்று நகர வர்த்தக மையத்தில் சந்தித்தனர்,
556
00:33:28,683 --> 00:33:31,003
அங்கே போதிய தகவல் இல்லாததற்கு
557
00:33:31,083 --> 00:33:32,883
வாசிகள் அதிருப்தி தெரிவித்தனர்.
558
00:33:32,963 --> 00:33:34,603
நம்ம கட்டிடம் பற்றியா?
559
00:33:36,683 --> 00:33:38,683
ஆனால் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை.
560
00:33:38,763 --> 00:33:39,803
- சரியா?
- சரி.
561
00:33:39,883 --> 00:33:41,403
விளையாட வரட்டுமா?
562
00:33:41,483 --> 00:33:42,843
- சரி.
- சரி!
563
00:33:42,923 --> 00:33:45,763
- எட்வர்ட், சீக்கிரம் வா!
- வர்றேன், ரூபி!
564
00:33:46,683 --> 00:33:48,643
மனமுடைந்த வாசிகள் இன்று அறிந்தனர்
565
00:33:48,723 --> 00:33:52,523
சிக்கலான நீண்ட நாள் சட்ட போராட்டம்
இனி இருக்குமென,
566
00:33:52,603 --> 00:33:56,683
உரிமையாளர் சங்கம், கட்டிடம்
கட்டுபவர்கள் மற்றும் மாநில அரசிடையே.
567
00:33:56,763 --> 00:34:01,043
தங்கள் வீட்டில் வாசிகள் குடியேறும்
காலவரை நிர்ணயிக்கப்படவில்லை.
568
00:34:05,803 --> 00:34:08,163
கேஸ்ஸி வந்தாச்சு. அவளுக்கு உதவறேன்.
569
00:34:12,763 --> 00:34:14,523
- ஹேய், செல்லம்.
- நன்றி.
570
00:34:14,603 --> 00:34:16,683
- நிச்சயமாவா?
- உறுதியா.
571
00:34:19,243 --> 00:34:21,403
எங்க வீடு உங்க வீடு மாதிரி.
572
00:34:21,483 --> 00:34:23,043
- நிஜமாவா?
- நிச்சயமா.
573
00:34:23,843 --> 00:34:26,163
நன்றி. உங்க இருவருக்கும் ரொம்ப நன்றி.
574
00:34:26,203 --> 00:34:27,323
அதற்கு அர்த்தம்?
575
00:34:27,403 --> 00:34:30,883
நீங்க இங்கேயே தங்கலாம்னு அர்த்தம்.
576
00:34:30,963 --> 00:34:33,883
- ஹையா, இருப்போமா? ப்ளீஸ். ப்ளீஸ்.
- கண்டிப்பா.
577
00:34:34,003 --> 00:34:36,683
ஹையா! எல்லாரும் தங்கப் போறோம்!
578
00:34:36,803 --> 00:34:40,043
வாங்க, வீட்டில் செஞ்ச
வாழைப்பழ கேக்கும் ஐஸ்க்ரீமும்.
579
00:34:40,123 --> 00:34:43,003
- அப்பா தட்டு தருவார். வா.
- ஹையா!
580
00:34:43,883 --> 00:34:45,683
- ஹேய், கேஸ்ஸி.
- சொல்லு, ரூபி.
581
00:34:45,723 --> 00:34:47,363
உங்க கடவுச்சொல் என்ன?
582
00:34:47,443 --> 00:34:48,603
ஸ்ர்டஃப்ரா.
583
00:34:49,243 --> 00:34:51,243
ஸ்-ர்-இ-டீ...
584
00:34:51,363 --> 00:34:54,643
"ராஃப்டர்ஸ்" திருப்பிப் போட்டது.
கண்டுபிடிக்க எளிது.
585
00:34:54,683 --> 00:34:58,043
- நீ சொல்றதை தெரிஞ்சுதானே சொல்றே.
- ஓ, ஆமாம்.
586
00:34:59,723 --> 00:35:00,803
வா.
587
00:35:03,203 --> 00:35:04,923
இவை பெரிய முதலீடு.
588
00:35:05,003 --> 00:35:08,723
நம்ம சிறுமியை விட நீ நாய் மலத்தை
பற்றி அதிகம் கவலைப்படுறே.
589
00:35:08,843 --> 00:35:11,603
இணைய விஷயம், குழந்தை வதை.
590
00:35:11,683 --> 00:35:14,243
ரூபியும் இருக்கா. சொல்லத் தேவையில்லை.
591
00:35:15,403 --> 00:35:16,363
மோசமா இருக்கு.
592
00:35:18,603 --> 00:35:21,643
ரகசியமா நீங்க விற்க கொஞ்சம் தருவேன்.
593
00:35:22,683 --> 00:35:23,723
இவை மூழ்காத மலம்.
594
00:35:23,843 --> 00:35:24,883
அல்லது இரத்தினங்கள்.
595
00:35:24,963 --> 00:35:26,323
இவை பூசப்பட்ட மலங்கள்.
596
00:35:26,403 --> 00:35:27,963
கிறிஸ்துமஸுக்கு மான் மலம்.
597
00:35:28,603 --> 00:35:30,683
கலைஞரின் நேர்மறை எண்ணம் உனக்கு.
598
00:35:31,603 --> 00:35:32,523
அட, நன்றி.
599
00:35:32,603 --> 00:35:35,203
ஆனா உன் விற்பனை திறன்,
லேகியம் விற்பவனோடது.
600
00:35:35,243 --> 00:35:37,523
அது நிஜ விஷயம் இல்ல. லேகியம்.
601
00:35:37,603 --> 00:35:40,403
ரூபியின் மன நிம்மதி பற்றி யோசி.
602
00:35:40,483 --> 00:35:42,963
மிஸஸ் ராஃப்டரிடம் அனுதாபம் காட்டு.
603
00:35:47,403 --> 00:35:48,843
இந்தா, வெற்றியாளனே.
604
00:35:48,923 --> 00:35:50,523
- நன்றி!
- பரவாயில்லை.
605
00:35:50,603 --> 00:35:52,123
ஒன்று ரூப்ஸுக்காக.
606
00:35:52,203 --> 00:35:53,643
- நினைவிருக்கா?
- ஆமாம்.
607
00:35:53,683 --> 00:35:55,843
ரூபி, வந்து ஐஸ்க்ரீம் வாங்கிக்கோ.
608
00:35:56,883 --> 00:35:59,723
எப்படி உணர்கிறாய் எல்லா விஷயத்திலும்?
சந்திப்பு.
609
00:36:01,643 --> 00:36:05,523
துக்கப்படுவேன்னு நினைச்சேன், ஆனா,
வினோதமா, நிம்மதியா இருக்கு.
610
00:36:05,603 --> 00:36:06,803
அது எப்படி?
611
00:36:06,883 --> 00:36:09,963
சட்டப்படி நடவடிக்கை நடக்குது,
ஏதோ காரணத்தால்,
612
00:36:10,043 --> 00:36:11,563
விடுதலையானதாக உணர்கிறேன்.
613
00:36:12,203 --> 00:36:15,803
கடனில் மூழ்கியிருக்கேன்,
கஷ்டப்படுறவங்களுக்காக வருந்தறேன்,
614
00:36:15,883 --> 00:36:18,803
ஆனா எதிர்காலத்தில் ஆர்வமா இருக்கேன்.
615
00:36:18,883 --> 00:36:22,883
ஓய்விடத்தில் புதிய விஷயம் கற்றேன்.
எல்லாத்தையும் சாட்சியாக காணுதல்.
616
00:36:22,963 --> 00:36:24,443
கேட்க நல்லா இருக்கு.
617
00:36:25,683 --> 00:36:28,603
- தாமதமான எதிர்வினையா இருக்கலாம்.
- நன்றி?
618
00:36:30,203 --> 00:36:32,683
- நாளை தெரியவரும்.
- நன்றி.
619
00:36:34,803 --> 00:36:37,683
தனக்குத் தானே தடையாக இல்லாமல்
இருக்குமளவு எளிது.
620
00:36:38,163 --> 00:36:40,363
விஷயங்களை சீராக்க இடம் தருதல்.
621
00:36:44,203 --> 00:36:45,883
உட்கார விரும்புவியா?
622
00:36:45,963 --> 00:36:48,083
அதிக நேரமில்லை, சாரி.
623
00:36:53,883 --> 00:36:56,963
இந்த ஓய்விடத்தில்,
624
00:36:57,043 --> 00:36:58,923
நான் கொஞ்சம் யோசிச்சேன்.
625
00:37:00,003 --> 00:37:00,923
அப்புறம்...
626
00:37:01,003 --> 00:37:04,803
நான் இங்கே இருக்கையில்
எப்பவாவது சங்கடப்படுத்தியிருந்தா, சாரி.
627
00:37:07,163 --> 00:37:09,643
அந்த கடைசி இரவு நீங்க
மிக மோசமா நடந்தீங்க.
628
00:37:09,683 --> 00:37:12,803
ஆனா, இன்னொரு பக்கம்,
ஜஸ்டின் மிக நல்லவன்
629
00:37:12,883 --> 00:37:15,243
நீங்க அவனுக்கு செஞ்சது தப்பு.
630
00:37:17,043 --> 00:37:19,003
அப்போ ரொம்ப கோபமா இருந்தேன்.
631
00:37:20,163 --> 00:37:23,603
- முதல் நாளிலிருந்து நான் தொல்லை தந்தேன்.
- சந்தேகமில்லை.
632
00:37:25,523 --> 00:37:27,043
பார், அது நான் இல்லை.
633
00:37:27,483 --> 00:37:29,363
நிஜ நான் இல்லை. என் உள்ளுணர்வு.
634
00:37:29,803 --> 00:37:32,803
என்கிட்ட நிறைய நல்ல குணங்களும் இருக்கு.
635
00:37:32,883 --> 00:37:34,083
என்னவெல்லாம்?
636
00:37:34,163 --> 00:37:35,723
நான் நல்லவன்.
637
00:37:36,123 --> 00:37:38,843
இங்கே பணி தொடங்கும்போது
என் மனநிலை சரியில்லை.
638
00:37:40,043 --> 00:37:43,923
உங்க கட்டிடத்தை செய்தியில் பார்த்தேன்.
பாவம் நீங்க.
639
00:37:44,243 --> 00:37:45,843
ஆமாம். சரியாகிடும்.
640
00:37:46,323 --> 00:37:49,003
யாரும் சாகலை. நாங்க தங்க வீடு இருக்கு.
641
00:37:50,083 --> 00:37:52,203
- நல்ல தன்னம்பிக்கை.
- நாம நட்பாகலாமா?
642
00:37:52,323 --> 00:37:53,803
நண்பர்கள் ஆகலாமா?
643
00:37:55,003 --> 00:37:59,003
ஒரு மணி நேரம் உதவ முடியுமா?
அல்லது இரண்டு மணி நேரம்?
644
00:38:01,603 --> 00:38:03,043
சரி, என்னால முடியும்.
645
00:38:03,803 --> 00:38:06,883
மீண்டும் ஒரு ராஃப்டரென
நினைவுகூறுவதாக இருக்கலாம்.
646
00:38:08,923 --> 00:38:10,483
நாங்க அனைவருமே அப்படியோ.
647
00:38:11,003 --> 00:38:12,483
- ஹாய்.
- ஹாய்.
648
00:38:18,083 --> 00:38:20,683
அப்புறம், பென், நீங்க எப்படி?
649
00:38:21,323 --> 00:38:23,043
நீங்க ஏதாவது சொல்லணுமா?
650
00:38:25,723 --> 00:38:26,923
இல்லை, இல்லை.
651
00:38:28,483 --> 00:38:32,443
நாம பேசினதில், கேஸ்ஸியிடம் நீங்கள்
652
00:38:33,003 --> 00:38:34,843
பகிர தயங்குவது ஏதும் இருக்கா?
653
00:38:37,243 --> 00:38:40,323
எங்க பெற்றோர் எங்களுக்கு
தந்ததை தர விரும்பறேன்.
654
00:38:41,203 --> 00:38:43,043
ராஃப்டர் வம்சத்தை நீட்டணும்.
655
00:38:44,243 --> 00:38:46,803
ஆனா கேஸ்ஸி கர்ப்பமாகும் போதெல்லாம்,
656
00:38:47,643 --> 00:38:49,003
கரு கலைகிறது.
657
00:38:49,803 --> 00:38:53,483
நிஜமா, கேஸ்ஸியை ஆதரிக்க நினைக்கிறேன்.
658
00:38:54,443 --> 00:38:56,363
எப்படி உணர்றீங்கனு கேட்கிறாங்க?
659
00:38:58,003 --> 00:39:01,883
நீ சோகமா இருக்கே,
உனக்காக தைரியமா இருக்கேன்.
660
00:39:03,923 --> 00:39:05,203
பென்,
661
00:39:05,323 --> 00:39:07,603
அவை உங்களின் குழந்தைகளும்தான்.
662
00:39:18,443 --> 00:39:19,683
துக்கப்படறேன்.
663
00:39:22,683 --> 00:39:23,683
நான்...
664
00:39:25,203 --> 00:39:26,323
துக்கப்படறேன்.
665
00:39:30,123 --> 00:39:33,563
தப்பா சொல்லிடுவேனோனு பயப்படறேன்.
நான்...
666
00:39:40,363 --> 00:39:41,683
துக்கப்படறேன்.
667
00:39:48,003 --> 00:39:51,443
கடினமான தருணங்களுடன்
முட்டி மோதாமல் எதிர்கொண்டால்,
668
00:39:53,043 --> 00:39:55,683
சூழ்நிலைகள் தானே மாறத் தொடங்கும்.
669
00:39:55,723 --> 00:39:57,323
அவன் ராஜினாமா செய்தானா?
670
00:40:01,683 --> 00:40:04,963
ஜெரமி, எனக்கு அதைப்பற்றி தெரியாது.
671
00:40:05,043 --> 00:40:08,523
நான் ஓய்விடத்துக்கு போனதேயில்லை.
சில யோசனைகள் பகிர்ந்தேன்.
672
00:40:12,923 --> 00:40:14,203
சரி, சொல்றேன்.
673
00:40:15,003 --> 00:40:16,563
சரி, நிச்சயம் செய்றேன்.
674
00:40:17,483 --> 00:40:18,443
நன்றி.
675
00:40:25,323 --> 00:40:27,803
அம்மா, நீங்க நம்ப மாட்டீங்க.
676
00:40:28,523 --> 00:40:30,243
எனக்கு வேலை கிடைச்சிருக்கு.
677
00:40:30,363 --> 00:40:32,003
- இங்கே.
- இங்கே எங்கே?
678
00:40:32,403 --> 00:40:34,203
நல ஓய்விடம் மேற்பார்வை.
679
00:40:34,683 --> 00:40:37,643
- நான் சந்திச்சவனுக்கு என்ன?
- விருந்தாளியோட ஓடினான்.
680
00:40:38,163 --> 00:40:40,003
ஊழியர்களை வைத்தல் சிரமமென்றான்.
681
00:40:40,083 --> 00:40:43,563
இடத்தின் உரிமையாளரிடம் நேதன் சொன்னான்,
என்ன பிடிக்கும்,
682
00:40:43,643 --> 00:40:45,203
என்ன மாற்றுவான் என்று...
683
00:40:45,323 --> 00:40:48,683
உள்ளூர் தொடர்பான உங்களை அவங்களுக்கு
தெரியும் என்பது வசதி.
684
00:40:48,723 --> 00:40:50,803
- ஏற்பானா?
- ஆர்வமா இருந்தான்.
685
00:40:50,883 --> 00:40:54,003
பரடீனா சிறார் பள்ளியில்
எட்வர்டை சேர்க்கணும் என்றான்.
686
00:40:55,683 --> 00:40:56,523
ரேச்சல்
கைபேசி
687
00:40:56,603 --> 00:40:59,523
- இம்முறை பேசணும்.
- உலக கண்காணிப்பு மையம்.
688
00:40:59,603 --> 00:41:00,643
அதான் இருக்கும்.
689
00:41:01,403 --> 00:41:02,723
ஹலோ, அன்பே.
690
00:41:04,603 --> 00:41:05,683
ஒரு நொடி இரு.
691
00:41:08,323 --> 00:41:11,163
அப்போ, உலக கண்காணிப்பு மையம்
என்னை கைவிட்டாங்க.
692
00:41:11,923 --> 00:41:14,483
- அப்படி சொல்ல மாட்டேன்.
- ஆனா கைவிட்டாங்க.
693
00:41:16,883 --> 00:41:19,683
ஃபோனை விட நேரில் பேசணும்னு நினைச்சேன்.
694
00:41:20,643 --> 00:41:24,203
ஏன்னா நீ ரொம்ப சிறப்பான பெண், ரூபி.
695
00:41:25,123 --> 00:41:28,523
உன் கிண்டல் ஓவியம், மிக தைரியச்செயல்.
696
00:41:28,603 --> 00:41:32,803
அது ஒரு தந்திரம். என்னை கொடுமை
செய்றவங்க என்னை வருத்தமாக்கலைனு காட்ட.
697
00:41:34,003 --> 00:41:35,203
வருந்த வைத்தாலும்.
698
00:41:37,443 --> 00:41:40,043
இனிமே, அவங்களை கண்டுக்க மாட்டேன்.
699
00:41:40,123 --> 00:41:43,203
சரிதான். சமூக ஊடகத்திலிருந்து விலகி இரு.
700
00:41:44,963 --> 00:41:48,163
நீ இயல்பாவே ஆளுமை குணம் கொண்டவள்.
உன் அக்கா போலவே.
701
00:41:50,323 --> 00:41:52,803
என்னை வந்து பார்க்க ரேச்சல் சொன்னாளா?
702
00:41:52,883 --> 00:41:55,403
- ஆமாம், சொன்னாள்.
- அருமை.
703
00:41:58,003 --> 00:41:59,443
ரேச்சல் அருமையானவள்.
704
00:42:00,483 --> 00:42:01,723
ஆமாம்.
705
00:42:03,003 --> 00:42:04,603
நீயும்தான்.
706
00:42:06,443 --> 00:42:10,123
அப்போ, ஒப்பந்தம் பற்றி
ஜஸ்டின் முடிஞ்சதை செஞ்சான், ஆனா...
707
00:42:10,203 --> 00:42:12,363
அவங்க அதிக ஆளுமை கேட்டாங்க.
708
00:42:12,443 --> 00:42:14,803
அவளோட அட்டவணை, உடைகள்...
709
00:42:14,883 --> 00:42:17,043
அப்போ, அவ தப்பிச்சாள். நல்லது.
710
00:42:17,643 --> 00:42:20,043
எனக்கு அதைப்பற்றி தெரியலை, ஆனா...
711
00:42:20,123 --> 00:42:22,723
அவளின் வேகத்தை அவங்க தகர்த்திருக்கலாம்.
712
00:42:23,603 --> 00:42:25,363
நீ எப்படி இருக்கே, அன்பே?
713
00:42:27,483 --> 00:42:30,083
நான் வந்தபின் உங்க எல்லாரையும்
மிஸ் பண்றேன்.
714
00:42:30,163 --> 00:42:32,563
சரி, நீ உன்னை கவனிச்சுக்கோ.
715
00:42:32,643 --> 00:42:33,603
தகவல் சொல்லு.
716
00:42:34,003 --> 00:42:35,243
சரி, சொல்றேன்.
717
00:42:35,363 --> 00:42:37,923
ஒரு அழைப்பு வருது. எடுத்து பேசணும்.
718
00:42:38,003 --> 00:42:39,443
லவ் யூ, அம்மா அப்பா, பை.
719
00:42:39,523 --> 00:42:40,683
லவ் யூ. பை.
720
00:42:47,363 --> 00:42:49,363
நான் சொல்லி இருக்கக்கூடாது.
721
00:42:49,443 --> 00:42:51,843
கார்போவை ரூபிகிட்ட நான் விட்டது தப்பு.
722
00:42:59,003 --> 00:43:01,563
உலக கண்காணிப்பு மையத்தை விடு.
என்ன செய்றோம்?
723
00:43:02,683 --> 00:43:06,563
வேறு விதமா பார்க்கறது பத்தி
பாடோ சொன்னான்.
724
00:43:06,643 --> 00:43:10,403
நான் எப்படி பார்த்தாலும்...
எனக்கு தெரியலை.
725
00:43:13,003 --> 00:43:15,963
எனக்கு தெரிவதெல்லாம்,
நாம சொல்லாம தவிர்க்கிறது...
726
00:43:17,603 --> 00:43:18,803
ஒரு வார்த்தையை.
727
00:43:20,643 --> 00:43:21,683
என்ன வார்த்தை?
728
00:43:25,563 --> 00:43:26,603
விவாகரத்து.
729
00:43:32,203 --> 00:43:33,403
தெரியும்.
730
00:43:34,323 --> 00:43:36,523
இதை நான் சரிசெய்யணும்னு தெரியும்.
731
00:43:37,683 --> 00:43:41,643
சிட்னிக்கு திரும்புவேன், எங்க பொருட்களை
கட்டுவேன், ரூபியோடு வருவேன்.
732
00:43:42,323 --> 00:43:44,643
என்ன உறுதி தர முடியும்னு தெரியல, டேவ்.
733
00:43:45,203 --> 00:43:46,243
இதைத்தவிர...
734
00:43:47,443 --> 00:43:49,603
இன்னொரு முறை முயற்சிப்பேன்...
735
00:43:51,163 --> 00:43:52,963
ஜூலி ராஃப்டரை கண்டுபிடிக்க.
736
00:44:12,483 --> 00:44:15,283
எல்லோரும் மீண்டும் தொடங்கும்
நேரமா இருக்கலாம்.
737
00:44:59,123 --> 00:45:00,483
எல்லோரும் நகர்கிறோம்.
738
00:45:01,843 --> 00:45:03,883
வாழ்வில் அது ஒன்றுதான் உறுதி.
739
00:45:04,923 --> 00:45:06,643
மாற்றம் நிகழ்ந்தே தீரும்.
740
00:45:09,083 --> 00:45:11,643
ஏற்றுக்கொள்ளுதல், வாய்ப்புகளை தரும்.
741
00:45:13,403 --> 00:45:15,763
ஓடினால், அவை தடைபடும்.
742
00:45:18,643 --> 00:45:21,643
ஏற்றுக்கொள்ளுதலின்
முதல் படிதான் மிகக்கடினம்.
743
00:45:23,443 --> 00:45:25,043
உண்மையை சொல்லுதல்.
744
00:45:25,883 --> 00:45:27,243
உங்களிடமே.
745
00:45:33,163 --> 00:45:36,523
இது ரேச்சல் ராஃப்டர்.
செய்தி விடுங்க. திரும்ப அழைக்கிறேன்.
746
00:45:36,603 --> 00:45:38,123
ஹே, ரேச், அப்பா பேசறேன்.
747
00:45:39,203 --> 00:45:41,763
உன் அம்மா பற்றி பெரிய
முடிவெடுத்திருக்கேன்.
748
00:46:34,043 --> 00:46:36,043
தமிழாக்கம் RT Divya Dinesh
749
00:46:36,123 --> 00:46:38,123
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்