1 00:00:06,923 --> 00:00:11,003 バック・トゥ・ザ・ラフターズ 2 00:00:17,443 --> 00:00:21,243 電気は 見えないし においもないが 3 00:00:21,363 --> 00:00:22,323 確かに ある 4 00:00:22,563 --> 00:00:23,163 何それ 5 00:00:23,243 --> 00:00:24,643 下書き 6 00:00:24,763 --> 00:00:25,563 何の? 7 00:00:26,043 --> 00:00:27,243 白クマ 8 00:00:27,523 --> 00:00:30,563 上にウンチ置いて訴える 9 00:00:30,683 --> 00:00:31,723 汚い 10 00:00:31,843 --> 00:00:35,083 安全に 温かく暮らせるのは 11 00:00:36,323 --> 00:00:37,763 電気のおかげだ 12 00:00:37,883 --> 00:00:39,003 送るよ 13 00:00:39,163 --> 00:00:40,443 タクシーで行く 14 00:00:40,883 --> 00:00:42,363 カーペット汚さないで 15 00:00:42,483 --> 00:00:43,483 色を塗ってない 16 00:00:43,643 --> 00:00:46,363 塗る時よ キャシーが困る 17 00:00:46,483 --> 00:00:48,843 ショートする時 前触れはなく 18 00:00:48,963 --> 00:00:51,443 突然ブレーカーが落ちる 19 00:00:51,643 --> 00:00:52,643 私も行く 20 00:00:52,763 --> 00:00:54,123 女子会なの 21 00:00:54,243 --> 00:00:55,043 私も女子よ 22 00:00:55,443 --> 00:00:56,563 若すぎる 23 00:00:56,683 --> 00:00:57,643 男子会をやる 24 00:00:57,763 --> 00:00:59,843 私 ジェンダー・フルイドね 25 00:00:59,963 --> 00:01:01,003 何それ 26 00:01:01,483 --> 00:01:02,123 あとで 27 00:01:03,403 --> 00:01:05,163 また電灯がつくと… 28 00:01:05,283 --> 00:01:06,003 教えない 29 00:01:06,123 --> 00:01:07,243 安心する 30 00:01:07,363 --> 00:01:09,203 ドナがエッチな物 売るの 31 00:01:09,763 --> 00:01:10,443 やめて 32 00:01:12,763 --> 00:01:13,883 タクシーが来た 33 00:01:13,963 --> 00:01:16,963 抵抗は熱を生みだす 34 00:01:17,123 --> 00:01:20,883 だが調光器があれば 抵抗を調整できる 35 00:01:20,963 --> 00:01:21,923 ネイサン 36 00:01:22,043 --> 00:01:23,083 了解 37 00:01:23,443 --> 00:01:26,403 カバンがないと困るわよ 38 00:01:26,523 --> 00:01:28,283 買う気はない 39 00:01:29,203 --> 00:01:30,323 ママは? 40 00:01:30,443 --> 00:01:31,843 決めてない 41 00:01:33,563 --> 00:01:34,563 ありがとう 42 00:01:34,843 --> 00:01:35,923 役に立てた 43 00:01:36,043 --> 00:01:37,723 もっと役立つべきよ 44 00:01:38,123 --> 00:01:39,603 行きましょう 45 00:01:39,723 --> 00:01:41,363 買う前に試さないと 46 00:01:41,483 --> 00:01:42,923 楽しんで 47 00:01:43,763 --> 00:01:45,083 どうしたの? 48 00:01:46,803 --> 00:01:47,683 何が? 49 00:01:47,803 --> 00:01:48,843 パパとママ 50 00:01:49,803 --> 00:01:50,803 何も 51 00:01:51,403 --> 00:01:53,843 母さんと何かあった? 52 00:01:56,803 --> 00:01:59,123 人生も調整したい 53 00:02:30,163 --> 00:02:31,483 すごい 54 00:02:32,203 --> 00:02:33,563 ドナを見て 55 00:02:34,403 --> 00:02:36,283 2人とも きれい 56 00:02:36,403 --> 00:02:37,803 あなたも 57 00:02:39,603 --> 00:02:40,723 元気? 58 00:02:40,843 --> 00:02:44,163 ひと晩でも 気が紛れるから助かる 59 00:02:44,763 --> 00:02:46,403 また頑張ればいい 60 00:02:48,843 --> 00:02:51,483 婦人会とは違うでしょ 61 00:02:51,603 --> 00:02:52,883 そうでもない 62 00:02:53,003 --> 00:02:54,603 バラディーナで やれば? 63 00:02:54,803 --> 00:02:56,523 変なウワサになる 64 00:02:56,643 --> 00:02:57,883 お酒を 65 00:02:58,003 --> 00:03:00,043 タップダンスの仲間が来た 66 00:03:00,523 --> 00:03:02,883 ステラ 来たのね 67 00:03:03,003 --> 00:03:04,763 ドナは明るい 68 00:03:04,883 --> 00:03:06,363 寂しくなる 69 00:03:06,483 --> 00:03:08,323 テッサがいる 70 00:03:08,443 --> 00:03:10,643 ドナとは古い仲なの 71 00:03:10,803 --> 00:03:12,163 私のよ 72 00:03:12,323 --> 00:03:13,323 アナ ジュリーよ 73 00:03:13,443 --> 00:03:15,323 アナはベンの母親なの 74 00:03:15,443 --> 00:03:18,003 有名なアナね 話は聞いてる 75 00:03:18,123 --> 00:03:20,123 やっと会えた 76 00:03:20,243 --> 00:03:22,683 普段は田舎にいるの 77 00:03:22,803 --> 00:03:23,603 いつ帰る? 78 00:03:23,723 --> 00:03:24,643 明日よ 79 00:03:24,763 --> 00:03:26,763 今後は もっと来る 80 00:03:26,883 --> 00:03:29,563 今後に乾杯 店のおごり 81 00:03:29,683 --> 00:03:31,323 あなたが気に入った 82 00:03:32,483 --> 00:03:34,163 もっと会えるように 83 00:03:34,283 --> 00:03:35,523 実現させる 84 00:03:35,803 --> 00:03:36,803 乾杯 85 00:03:39,083 --> 00:03:43,043 事件とは無縁だったのに 突然 86 00:03:43,163 --> 00:03:44,563 自分がニュースに 87 00:03:44,683 --> 00:03:46,243 解決を祈ろう 88 00:03:46,483 --> 00:03:49,843 マスコット・タワーズには なりたくない 89 00:03:50,083 --> 00:03:53,443 何か分かれば教えろ 力になる 90 00:03:53,563 --> 00:03:54,483 ありがとう 91 00:03:55,003 --> 00:03:58,083 頭金を出してくれた もう頼めない 92 00:03:58,883 --> 00:04:01,643 まさか自宅を失うなんて… 93 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 職場は冷たい 94 00:04:06,203 --> 00:04:11,523 この件で納期に遅れたから 僕に怒ってる 95 00:04:11,643 --> 00:04:13,083 ひどいな 96 00:04:13,203 --> 00:04:15,563 辞めたいと思ってる 97 00:04:15,843 --> 00:04:16,923 家も仕事もなし? 98 00:04:17,043 --> 00:04:18,723 つらいんだ 99 00:04:21,043 --> 00:04:24,043 衝動的になるのは よせ 100 00:04:24,163 --> 00:04:27,363 父さんの助言は求めてない 101 00:04:27,483 --> 00:04:28,523 助言じゃない 102 00:04:28,643 --> 00:04:30,803 バカだと言ってる 103 00:04:35,403 --> 00:04:36,483 すまない 104 00:04:38,723 --> 00:04:42,083 母さんも 衝動的に決めたものでな 105 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 ちょっと変なんだ 106 00:04:49,843 --> 00:04:50,803 深刻? 107 00:04:51,243 --> 00:04:52,243 大丈夫だ 108 00:04:55,203 --> 00:04:56,243 おそらく 109 00:04:57,243 --> 00:04:58,723 映画 観るか? 110 00:05:01,763 --> 00:05:03,203 男子会は変わった 111 00:05:05,403 --> 00:05:06,683 確かに 112 00:05:08,963 --> 00:05:13,643 こういう物は性的なことに 使うだけじゃなく 113 00:05:13,763 --> 00:05:15,763 何かの象徴でもある 114 00:05:15,843 --> 00:05:18,403 これは“家庭への拘束” 115 00:05:19,803 --> 00:05:21,963 “女の狭い世界” 116 00:05:22,283 --> 00:05:24,043 “女の声の抑制” 117 00:05:24,403 --> 00:05:27,963 でも女を物とみなすのは もう古い 118 00:05:28,403 --> 00:05:29,843 今は 119 00:05:30,363 --> 00:05:31,563 男を縛る 120 00:05:32,643 --> 00:05:34,203 動けなくする 121 00:05:34,523 --> 00:05:38,803 物扱いして ひと晩 女役をさせる 122 00:05:38,923 --> 00:05:40,843 彼の性癖になる 123 00:05:40,963 --> 00:05:42,323 いいぞ ドナ 124 00:05:44,003 --> 00:05:46,563 そして解放する時 こう言う 125 00:05:46,883 --> 00:05:49,563 “女も解放を求めてる” 126 00:05:51,163 --> 00:05:53,523 性の解放よ みんな 127 00:05:54,283 --> 00:05:58,363 楽しい時を過ごして 権利を訴えましょう 128 00:05:58,483 --> 00:06:00,883 たっぷり飲んで 購入を! 129 00:06:02,203 --> 00:06:04,163 仕事しなきゃ 失礼 130 00:06:05,443 --> 00:06:07,363 デイヴに買う? 131 00:06:08,483 --> 00:06:11,043 ええ いつか使うかも 132 00:06:12,243 --> 00:06:14,283 自宅に戻ってからね 133 00:06:16,523 --> 00:06:17,803 ねえ キャシー 134 00:06:18,483 --> 00:06:20,443 ルビーを預かって 135 00:06:20,883 --> 00:06:23,163 嫌なら断ってもいい 136 00:06:23,283 --> 00:06:26,163 夫婦仲の助けになるなら 137 00:06:26,723 --> 00:06:28,083 気づいてた? 138 00:06:28,483 --> 00:06:30,163 あえて聞かなかった 139 00:06:30,563 --> 00:06:32,323 話し合えば大丈夫 140 00:06:32,923 --> 00:06:36,363 大事なことで食い違ってるの 141 00:06:36,483 --> 00:06:38,483 ルビーは いないほうが 142 00:06:38,603 --> 00:06:40,123 それがいいなら 143 00:06:40,363 --> 00:06:41,563 デイヴの意見は? 144 00:06:43,243 --> 00:06:46,163 彼は賛成する 聞いてないけど 145 00:06:47,043 --> 00:06:49,923 解決したら あなたを支えられる 146 00:06:51,043 --> 00:06:53,923 いつ帰るかで もめてるの? 147 00:06:54,603 --> 00:06:55,643 長くいたい 148 00:07:00,683 --> 00:07:02,803 家の電灯が切れたら 149 00:07:02,923 --> 00:07:07,883 原因が重大なのか 見分ける方法は1つだ 150 00:07:08,003 --> 00:07:10,163 おじいちゃんを訪ねてね 151 00:07:10,283 --> 00:07:12,283 時間があれば 152 00:07:12,843 --> 00:07:13,963 冗談よ 153 00:07:14,083 --> 00:07:15,563 でも忙しいよね? 154 00:07:15,683 --> 00:07:17,443 町中 真っ赤に塗る 155 00:07:17,563 --> 00:07:18,763 “ルビー色”だろ? 156 00:07:20,083 --> 00:07:20,923 面白くない 157 00:07:21,043 --> 00:07:22,963 分かってる 158 00:07:23,083 --> 00:07:24,083 ママも残れば? 159 00:07:24,203 --> 00:07:27,163 記念日後の 2人の時間がほしい 160 00:07:27,283 --> 00:07:29,803 性の解放ってやつ? 161 00:07:29,923 --> 00:07:31,083 やめて 162 00:07:31,203 --> 00:07:32,723 じゃあ来週末ね 163 00:07:32,843 --> 00:07:34,403 バイバイ パパ 164 00:07:35,123 --> 00:07:36,683 甘やかさないで 165 00:07:38,323 --> 00:07:39,403 体を休めて 166 00:07:40,243 --> 00:07:43,283 仕事のこと聞いた 焦らないで 167 00:07:43,403 --> 00:07:44,403 気をつけて 168 00:07:44,523 --> 00:07:46,443 父さんと話し合って 169 00:07:46,963 --> 00:07:47,923 愛してる 170 00:07:48,483 --> 00:07:51,643 ルビーの悪いとこ マネしないで 171 00:07:51,763 --> 00:07:53,603 僕が しつける 172 00:08:01,163 --> 00:08:03,203 バラディーナにはない物ね 173 00:08:03,323 --> 00:08:05,083 ドライブを楽しもう 174 00:08:05,203 --> 00:08:07,003 話し合わずに? 175 00:08:07,123 --> 00:08:09,523 君の主張は聞く 176 00:08:09,643 --> 00:08:11,443 俺は帰ってからだ 177 00:08:11,923 --> 00:08:12,923 父さんとこ? 178 00:08:13,043 --> 00:08:13,883 ああ 179 00:08:15,403 --> 00:08:18,603 エドワード これから どうする? 180 00:08:18,723 --> 00:08:19,843 アート・ギャラリー 181 00:08:19,963 --> 00:08:23,363 近くで毎週末やってる 行きたい? 182 00:08:24,323 --> 00:08:26,363 何かあるな 183 00:08:27,443 --> 00:08:30,443 母さんは ここに戻りたいらしい 184 00:08:30,723 --> 00:08:31,603 ここに? 185 00:08:32,163 --> 00:08:33,723 バラディーナ 好きだろ? 186 00:08:34,083 --> 00:08:34,963 父さんは 187 00:08:35,083 --> 00:08:36,483 母さんもだ 188 00:08:37,803 --> 00:08:38,683 違う? 189 00:08:44,163 --> 00:08:46,763 母さんに会ってから帰れ 190 00:08:46,883 --> 00:08:48,203 母さんは来ない 191 00:08:48,323 --> 00:08:49,803 もちろん来る 192 00:08:50,443 --> 00:08:53,563 カン・パオ・チキンも 一緒に食べたかった 193 00:08:54,563 --> 00:08:55,563 まあ待て 194 00:08:55,683 --> 00:08:57,803 父さん 悪いけど 195 00:08:58,403 --> 00:09:00,083 道路が混むから 196 00:09:00,523 --> 00:09:01,643 またすぐ来る 197 00:09:01,763 --> 00:09:03,643 ルビーも来るはず 198 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 ルビー? 199 00:09:07,163 --> 00:09:08,803 ルビーか 200 00:09:09,923 --> 00:09:11,203 また来週ね 201 00:09:13,523 --> 00:09:15,123 安全運転だぞ 202 00:09:15,243 --> 00:09:16,123 ええ 203 00:09:17,763 --> 00:09:19,083 また明日 204 00:09:22,923 --> 00:09:24,323 寂しい 205 00:09:34,203 --> 00:09:35,683 急に どうした 206 00:09:35,803 --> 00:09:36,683 いつも そう 207 00:09:37,243 --> 00:09:40,163 今に始まったことじゃない 208 00:09:40,283 --> 00:09:43,683 父さんは もっと家族と 過ごしたいの 209 00:09:43,803 --> 00:09:47,403 君がな お義父さんはチキンだけ 210 00:09:48,923 --> 00:09:52,643 医者も自分の時間を 犠牲にするなと 211 00:09:52,923 --> 00:09:53,803 私の父よ 212 00:09:53,923 --> 00:09:56,083 彼は それも忘れる 213 00:09:56,203 --> 00:09:57,683 残酷だが事実だ 214 00:09:57,803 --> 00:10:01,643 そばにいないと 私も子供に忘れられる 215 00:10:01,763 --> 00:10:03,323 大げさだ 216 00:10:05,563 --> 00:10:08,083 家族がバラバラになってる 217 00:10:14,163 --> 00:10:15,283 運転するよ 218 00:10:21,043 --> 00:10:24,283 ネイサンに助言を断られた 219 00:10:24,563 --> 00:10:26,523 キッパリと 220 00:10:27,563 --> 00:10:31,243 昨日キャシーの親友に会った 221 00:10:31,763 --> 00:10:35,763 息子の同僚でもあるのに やっと今頃よ 222 00:10:36,443 --> 00:10:38,323 関係が薄すぎる 223 00:10:38,443 --> 00:10:41,043 それぞれの生活がある 224 00:10:41,163 --> 00:10:44,803 そういうものだ 今になって どうした 225 00:10:45,283 --> 00:10:49,483 父さんのこともだけど キャシーは また流産した 226 00:10:49,883 --> 00:10:52,563 だから支えてやりたい 227 00:10:52,923 --> 00:10:54,803 ネイサンは家がない 228 00:10:54,923 --> 00:10:58,683 シドニーなら ルビーの学校も選べる 229 00:11:02,763 --> 00:11:05,283 離れてても いい親になれる 230 00:11:06,043 --> 00:11:11,243 なぜ数年いただけの町を 家族より優先するの? 231 00:11:11,363 --> 00:11:12,683 理由はある 232 00:11:14,603 --> 00:11:15,763 戻ったら話す 233 00:11:15,883 --> 00:11:17,163 今 言って 234 00:11:17,803 --> 00:11:21,123 俺は戻ってから主張したい 235 00:12:25,803 --> 00:12:27,683 電気は周りにあって 236 00:12:30,323 --> 00:12:31,683 無言だが 237 00:12:35,403 --> 00:12:37,243 火花を散らすことも 238 00:12:46,043 --> 00:12:49,043 アクロポリスとは おさらばだ 239 00:12:49,163 --> 00:12:52,683 オーストラリアに ギリシャ人は多い 240 00:12:53,163 --> 00:12:53,923 本当だ 241 00:12:54,443 --> 00:12:57,683 オーストラリアの 名サーファーはギリシャ人 242 00:12:57,803 --> 00:13:00,763 世界チャンピオンだぞ 243 00:13:00,883 --> 00:13:05,523 俺みたいに としてるからさ 244 00:13:05,643 --> 00:13:07,163 ノリノリだね 245 00:13:08,683 --> 00:13:11,323 ネットで有名になる気分は? 246 00:13:11,443 --> 00:13:12,763 すぐ慣れる 247 00:13:12,883 --> 00:13:13,923 最高だよ 248 00:13:14,043 --> 00:13:15,203 だろうね 249 00:13:15,883 --> 00:13:18,563 ネイサンたちに “また来る”と 250 00:13:18,683 --> 00:13:21,043 ベンは今日ずっと仕事? 251 00:13:21,323 --> 00:13:22,443 そうみたい 252 00:13:22,603 --> 00:13:25,523 アート楽しんで よく知らないが 253 00:13:25,803 --> 00:13:26,683 またな 254 00:13:26,803 --> 00:13:27,843 じゃあね カーボ 255 00:13:27,963 --> 00:13:29,163 楽しかった 256 00:13:29,283 --> 00:13:30,363 私も 257 00:13:49,883 --> 00:13:54,363 私は相当 努力した 間違いなく そう言える 258 00:13:54,483 --> 00:13:57,403 この絵 すごく気に入った 259 00:13:57,523 --> 00:13:58,283 来て 260 00:13:59,083 --> 00:14:01,043 行くぞ エディ 261 00:14:02,123 --> 00:14:04,643 君は見る目がある 262 00:14:04,763 --> 00:14:07,243 全部 ホワイトマンの原画だ 263 00:14:08,123 --> 00:14:09,643 筆のタッチがいい 264 00:14:11,323 --> 00:14:14,283 いい意味で早熟な娘さんだ 265 00:14:14,643 --> 00:14:15,763 妹です 266 00:14:16,563 --> 00:14:20,523 歳を取ってからの子は 年齢より賢い 267 00:14:20,643 --> 00:14:23,283 教訓を伝えるために生まれた 268 00:14:24,083 --> 00:14:27,723 1000ドルだが 君には950ドルでいい 269 00:14:29,523 --> 00:14:32,203 お兄さんは気前がいいかな? 270 00:14:32,323 --> 00:14:36,803 気前が良くなるには 金が必要だが僕にはない 271 00:14:37,043 --> 00:14:40,683 金銭的な問題か 私も経験がある 272 00:14:41,043 --> 00:14:42,043 君は絵を? 273 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 ルビーよ 274 00:14:43,203 --> 00:14:45,123 チャールズだ よろしく 275 00:14:45,243 --> 00:14:48,163 私の絵が 学校で問題になった 276 00:14:48,283 --> 00:14:50,723 それは興味深い 277 00:14:50,843 --> 00:14:52,123 行きましょう 278 00:14:54,803 --> 00:14:55,403 エディ 279 00:14:56,363 --> 00:14:58,323 アートは つまんない 280 00:14:58,443 --> 00:15:01,483 勝手に離れちゃダメだ 281 00:15:04,003 --> 00:15:05,723 彼を私に紹介? 282 00:15:05,843 --> 00:15:06,923 まあね 283 00:15:07,043 --> 00:15:08,563 彼 落ち込んでる 284 00:15:08,683 --> 00:15:12,963 “破産した”って 4回も言ってた 285 00:15:13,323 --> 00:15:16,403 自宅が倒壊しそうなの 286 00:15:17,803 --> 00:15:20,083 あなたの問題は? 287 00:15:21,083 --> 00:15:26,963 破産の方が話題にしやすいし 流産の話は もう飽きた 288 00:15:27,083 --> 00:15:28,043 もう行く 289 00:15:28,603 --> 00:15:29,243 どこへ? 290 00:15:29,363 --> 00:15:31,483 家よ 絵を描かなきゃ 291 00:15:32,963 --> 00:15:34,443 エディ 急いで 292 00:15:36,363 --> 00:15:41,523 さっきのチャールズが ルビーの絵を見たいって 293 00:15:41,643 --> 00:15:43,643 ルビーは真に受けた 294 00:15:43,763 --> 00:15:46,163 次の土曜に また来られる 295 00:15:46,283 --> 00:15:47,683 彼は明日もいる 296 00:15:48,923 --> 00:15:50,643 取次料をもらおう 297 00:15:52,803 --> 00:15:54,883 また お金のことよ 298 00:15:55,083 --> 00:15:56,243 同情して 299 00:16:08,523 --> 00:16:09,963 愛しの我が家だ 300 00:16:10,083 --> 00:16:11,563 嫌味よ 301 00:16:12,123 --> 00:16:15,563 ウソでも笑顔でいてくれ 302 00:16:15,683 --> 00:16:17,643 頑張る ケンカは嫌 303 00:16:17,763 --> 00:16:21,963 言葉じゃなく 見せて伝えたいんだ 304 00:16:22,083 --> 00:16:24,323 なぜ ここにいたいか 305 00:16:24,443 --> 00:16:25,243 見るだけよ 306 00:16:25,363 --> 00:16:27,443 チャンスをくれ 307 00:16:28,563 --> 00:16:31,123 ちょうどスイッチを直した 308 00:16:31,243 --> 00:16:34,083 去年から直すって言ってた 309 00:16:34,203 --> 00:16:35,603 急かしちゃダメだ 310 00:16:35,723 --> 00:16:37,443 とにかく ありがとう 311 00:16:37,563 --> 00:16:38,283 ルビーは? 312 00:16:38,403 --> 00:16:39,883 1週間 放し飼い 313 00:16:40,003 --> 00:16:41,963 シドニーが危険だ 314 00:16:42,083 --> 00:16:43,443 モトクロスは? 315 00:16:43,563 --> 00:16:44,443 あとで 316 00:16:44,563 --> 00:16:47,163 作業票は机に置いた 317 00:16:47,283 --> 00:16:48,123 全部やった 318 00:16:48,243 --> 00:16:49,243 ありがとう 319 00:16:50,283 --> 00:16:51,883 僕の試験結果も 320 00:16:52,003 --> 00:16:54,083 待って どうだった? 321 00:16:54,203 --> 00:16:55,683 ボスが喜ぶ 322 00:16:58,723 --> 00:16:59,683 よかった 323 00:17:00,123 --> 00:17:02,323 独り立ちには あと3年だ 324 00:17:02,643 --> 00:17:04,083 俺がいないと 325 00:17:05,283 --> 00:17:09,283 他にも働き口はある スタン・ブリッジマンとか 326 00:17:09,603 --> 00:17:12,203 マンは 見習いを取らない 327 00:17:12,323 --> 00:17:13,603 他の人でも 328 00:17:13,763 --> 00:17:15,123 いない 329 00:17:16,563 --> 00:17:17,763 シドニーに来れば? 330 00:17:17,843 --> 00:17:20,123 彼は都会から逃げてきた 331 00:17:20,843 --> 00:17:24,443 俺は君のお父さんに 助けられた 332 00:17:25,043 --> 00:17:26,763 次は俺の番だ 333 00:17:26,843 --> 00:17:28,443 実の子供たちは? 334 00:17:28,563 --> 00:17:30,443 彼らは30代だ 335 00:17:32,963 --> 00:17:35,323 コーヒーでも飲みに行こう 336 00:17:47,443 --> 00:17:50,603 驚いた サプライズね 337 00:17:50,763 --> 00:17:52,843 いい店は従業員が来る 338 00:17:52,963 --> 00:17:54,523 おかえり ジュリー 339 00:17:54,603 --> 00:17:56,803 ルビーの味方もいる 340 00:17:56,923 --> 00:17:58,283 よかった 341 00:17:58,363 --> 00:17:59,923 案外 都会だ 342 00:18:01,763 --> 00:18:03,203 早く来たかった? 343 00:18:03,323 --> 00:18:04,603 いつものを頼む 344 00:18:04,723 --> 00:18:06,203 座ってて 345 00:18:06,523 --> 00:18:08,203 いつでも復帰して 346 00:18:08,323 --> 00:18:09,363 ありがとう 347 00:18:19,723 --> 00:18:22,323 ここを去るのは寂しい 348 00:18:22,763 --> 00:18:25,603 俺の主張は これだ 349 00:18:27,803 --> 00:18:29,123 値段を見ろ 350 00:18:29,803 --> 00:18:34,283 今の家を売っても シドニーでは あばら屋だ 351 00:18:34,683 --> 00:18:36,923 ネイサンにも金が要る 352 00:18:37,603 --> 00:18:38,363 何か手が… 353 00:18:38,523 --> 00:18:40,603 ローンを抱えてちゃ無理だ 354 00:18:41,363 --> 00:18:44,123 この歳で借金まみれか? 355 00:18:44,243 --> 00:18:45,603 決めつけないで 356 00:18:45,763 --> 00:18:47,483 貯金を下ろせばいい 357 00:18:47,603 --> 00:18:49,003 緊急時の金だ 358 00:18:50,043 --> 00:18:51,843 安い家を探す 359 00:18:51,963 --> 00:18:52,963 頑張れ 360 00:18:54,963 --> 00:18:57,123 ルビーは あばら屋を嫌がる 361 00:18:57,483 --> 00:19:01,003 俺たちに住める地域の 学校は ひどい 362 00:19:01,123 --> 00:19:01,963 想像でしょ 363 00:19:02,083 --> 00:19:03,603 考えが甘い 364 00:19:05,363 --> 00:19:06,603 探せばきっと… 365 00:19:07,003 --> 00:19:08,003 探せよ 366 00:19:09,243 --> 00:19:10,803 現実が見えてない 367 00:19:14,843 --> 00:19:15,803 分かった 368 00:19:21,523 --> 00:19:22,803 よし 369 00:19:24,843 --> 00:19:26,283 どうぞ ピカソさん 370 00:19:26,723 --> 00:19:27,963 ありがとう 371 00:19:28,523 --> 00:19:29,843 この辺に犬は? 372 00:19:30,803 --> 00:19:32,843 犬のはダメ 373 00:19:33,003 --> 00:19:34,723 ないと意味がない 374 00:19:34,843 --> 00:19:35,843 取ってきて 375 00:19:37,003 --> 00:19:37,963 行くな 376 00:19:40,123 --> 00:19:43,603 偉大な芸術家は誤解される 377 00:19:43,763 --> 00:19:45,843 もっと過激にするわよ 378 00:19:49,803 --> 00:19:50,563 あとで 379 00:19:51,923 --> 00:19:53,963 4時に行く ウォッカ持参で 380 00:19:54,083 --> 00:19:55,363 楽しみ 381 00:19:56,043 --> 00:19:57,363 歩いて帰る 382 00:19:59,323 --> 00:20:00,603 ケンカした? 383 00:20:01,603 --> 00:20:02,763 妻が話すよ 384 00:20:03,563 --> 00:20:05,683 頼みがある 385 00:20:05,963 --> 00:20:07,363 内緒で 386 00:20:12,963 --> 00:20:16,123 魅力的な場所を 紹介しよう “シュワッとカーボ” 387 00:20:16,123 --> 00:20:16,243 “シュワッとカーボ” 388 00:20:16,243 --> 00:20:18,963 “シュワッとカーボ” きっと お気に入りになる 389 00:20:18,963 --> 00:20:19,323 きっと お気に入りになる 390 00:20:20,843 --> 00:20:21,843 ベン 391 00:20:22,683 --> 00:20:24,203 笑って 撮ってる 392 00:20:24,323 --> 00:20:26,243 何もかも流すのか? 393 00:20:26,363 --> 00:20:28,443 “おかえり カーボ” 394 00:20:28,563 --> 00:20:30,203 おかえり カーボ 395 00:20:30,763 --> 00:20:35,483 ファンのみんな 親友のベンとボートクラブだ 396 00:20:35,603 --> 00:20:36,363 照れ屋だな 397 00:20:36,523 --> 00:20:40,083 会えてうれしいが 俺は俳優じゃない 398 00:20:40,843 --> 00:20:44,363 “シュワッとした日々” いいタイトルだが 399 00:20:44,483 --> 00:20:45,363 今のがいい 400 00:20:45,523 --> 00:20:46,443 カーボ 401 00:20:46,563 --> 00:20:49,843 ここは 映画スタジオじゃない 402 00:20:49,963 --> 00:20:51,363 撮らないで 403 00:20:51,483 --> 00:20:52,563 “おかえり カーボ” 404 00:20:52,683 --> 00:20:54,043 やめて 405 00:20:54,123 --> 00:20:55,483 “ギリシャの感想は?” 406 00:20:56,123 --> 00:20:57,363 どうだった? 407 00:20:57,483 --> 00:21:00,923 俺のチャンネルで分かる 見てないな 408 00:21:01,043 --> 00:21:03,563 見るわけない 出てって 409 00:21:03,683 --> 00:21:05,963 映りたくない人もいる 410 00:21:06,083 --> 00:21:09,323 ビールをおごるから テラスへ出て 411 00:21:09,443 --> 00:21:10,843 早く 412 00:21:11,443 --> 00:21:12,363 シッシッ 413 00:21:12,843 --> 00:21:15,003 ドナは面白いだろ? 414 00:21:15,123 --> 00:21:16,243 行こう ベン 415 00:21:18,083 --> 00:21:18,803 すまない 416 00:21:19,803 --> 00:21:21,923 イラつかせたいのよ でしょ? 417 00:21:22,043 --> 00:21:24,043 あんたのマネ動画だ 418 00:21:26,803 --> 00:21:27,683 マネって… 419 00:21:28,243 --> 00:21:29,683 GIFも 420 00:21:32,763 --> 00:21:34,003 私の? 421 00:21:34,123 --> 00:21:35,483 ドナを困らせるな 422 00:21:35,763 --> 00:21:36,843 気に入られる 423 00:21:36,963 --> 00:21:39,803 “シッシッ”は絶対にウケる 424 00:21:39,923 --> 00:21:42,363 俺はインフルエンサーだぞ 425 00:21:42,483 --> 00:21:44,123 成功するとはな 426 00:21:44,243 --> 00:21:45,243 驚いたか? 427 00:21:45,363 --> 00:21:46,203 レッタは? 428 00:21:46,323 --> 00:21:47,963 いい妻は家庭に入る 429 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 叱られるぞ 430 00:21:49,203 --> 00:21:50,803 笑ってくれるよ 431 00:21:50,923 --> 00:21:53,043 みんな真面目すぎる 432 00:21:53,123 --> 00:21:55,563 俺が笑いを届けてる 433 00:21:55,683 --> 00:21:56,283 そうか 434 00:21:56,403 --> 00:21:58,083 そのために やってる 435 00:21:59,323 --> 00:22:00,523 セオは? 436 00:22:01,043 --> 00:22:02,723 父親に似てきた 437 00:22:02,843 --> 00:22:03,963 かわいそうに 438 00:22:09,483 --> 00:22:10,723 お前は元気か? 439 00:22:12,363 --> 00:22:14,563 今回は いけると思った 440 00:22:17,323 --> 00:22:19,123 金ができたら またやる 441 00:22:20,203 --> 00:22:21,963 キャシーは大変だな 442 00:22:24,083 --> 00:22:25,523 彼女は諦めない 443 00:23:00,483 --> 00:23:03,163 “シェイクで ステアじゃない” 444 00:23:03,923 --> 00:23:06,683 レモン入りよ ボンドさん 445 00:23:07,323 --> 00:23:08,563 乾杯 446 00:23:13,123 --> 00:23:14,523 元気出して 447 00:23:17,483 --> 00:23:19,603 久々にケンカした 448 00:23:21,083 --> 00:23:22,203 愛されてる 449 00:23:22,843 --> 00:23:23,763 分かってる 450 00:23:24,083 --> 00:23:26,883 そのうち収まると思われてる 451 00:23:27,243 --> 00:23:28,443 違うの? 452 00:23:29,323 --> 00:23:30,323 違う 453 00:23:31,523 --> 00:23:33,443 2人の口論は初めて 454 00:23:33,563 --> 00:23:38,603 子供に悟られたくないから 2人とも黙ってる 455 00:23:40,923 --> 00:23:42,323 様子を見ましょう 456 00:23:42,843 --> 00:23:44,163 何かしてくるかも 457 00:23:45,563 --> 00:23:46,323 何かって? 458 00:23:46,443 --> 00:23:50,923 意見を通すための 作戦があるとか 459 00:23:51,763 --> 00:23:53,083 分からない 460 00:23:53,203 --> 00:23:54,123 そう 461 00:23:58,443 --> 00:24:00,043 これ おいしい 462 00:24:00,563 --> 00:24:04,603 1杯だけね 今夜を楽しむために 463 00:24:16,923 --> 00:24:18,083 バイクは? 464 00:24:18,563 --> 00:24:20,123 代わりに これを 465 00:24:21,043 --> 00:24:22,563 楽しみの最後に 466 00:24:23,003 --> 00:24:24,163 1本だが 467 00:24:24,283 --> 00:24:25,643 十分ですよ 468 00:24:27,483 --> 00:24:28,443 予想外? 469 00:24:28,843 --> 00:24:30,643 ベッドで言われた 470 00:24:30,763 --> 00:24:32,483 驚いたでしょう 471 00:24:32,683 --> 00:24:34,123 今もだ 472 00:24:36,563 --> 00:24:40,243 数日 友達の家へ行きます 邪魔だろうし… 473 00:24:40,363 --> 00:24:42,043 いいんだ 474 00:24:42,163 --> 00:24:44,123 大声で口論できる 475 00:24:44,243 --> 00:24:45,403 したくない 476 00:24:45,723 --> 00:24:48,523 仲直りのセックスしたら? 477 00:24:49,403 --> 00:24:50,603 最善策だ 478 00:24:50,723 --> 00:24:52,043 “経験は語る”か 479 00:24:52,163 --> 00:24:53,963 初体験が早かった 480 00:24:55,723 --> 00:24:59,683 真面目な話 友達のところへ行きます 481 00:24:59,803 --> 00:25:02,483 今日から月曜まで 482 00:25:02,603 --> 00:25:03,563 ありがとう 483 00:25:07,483 --> 00:25:09,043 反対されたら? 484 00:25:10,683 --> 00:25:12,083 慎重にやるよ 485 00:25:13,083 --> 00:25:14,323 もし されたら? 486 00:25:17,603 --> 00:25:18,683 分からない 487 00:25:26,963 --> 00:25:29,563 展示会で描いた絵よりいい 488 00:25:29,683 --> 00:25:32,283 動物が切なくさせる 489 00:25:32,803 --> 00:25:34,003 上にウンチを 490 00:25:34,123 --> 00:25:35,443 ジュリーは? 491 00:25:36,243 --> 00:25:37,763 うちに帰った 492 00:25:37,963 --> 00:25:39,403 今日 来ただろ? 493 00:25:39,523 --> 00:25:41,083 ルビーに似てる 494 00:25:41,203 --> 00:25:43,083 ルビーよ おじいちゃん 495 00:25:43,203 --> 00:25:44,643 ジュリーと来てた 496 00:25:44,763 --> 00:25:45,923 いつもはね 497 00:25:46,043 --> 00:25:47,883 自由をもらった 498 00:25:48,283 --> 00:25:51,163 明日 チャールズ・ ホワイトマンに見せる 499 00:25:51,283 --> 00:25:53,763 有名なブラックマンじゃない 500 00:25:53,883 --> 00:25:55,363 うるさいぞ 501 00:25:57,323 --> 00:26:00,723 ルビーはジュリーと来る この子は誰だ 502 00:26:00,843 --> 00:26:04,683 ルビーだよ でも もう行くよ 503 00:26:04,803 --> 00:26:07,723 母さんに来るように言っとく 504 00:26:07,843 --> 00:26:11,483 女の子がウンチの話をするな 505 00:26:11,603 --> 00:26:13,763 ごめん 見せたくて 506 00:26:14,283 --> 00:26:17,443 母親に叱ってもらえ ウンチ娘 507 00:26:17,563 --> 00:26:19,603 大丈夫だよ おじいちゃん 508 00:26:20,883 --> 00:26:21,883 大丈夫 509 00:26:24,923 --> 00:26:27,563 普通のおじいちゃんを知らない 510 00:26:27,963 --> 00:26:28,963 知ってる 511 00:26:29,563 --> 00:26:31,483 覚えてないだけだ 512 00:26:32,043 --> 00:26:34,643 赤ん坊の頃に会ってる 513 00:26:36,043 --> 00:26:41,763 覚えてないから ネイサンの話で想像するだけ 514 00:26:42,363 --> 00:26:44,803 最高のおじいちゃんだった 515 00:26:44,923 --> 00:26:46,003 そうなんだ 516 00:26:48,963 --> 00:26:51,403 絵で元気を出してほしくて 517 00:26:52,163 --> 00:26:53,323 分かってる 518 00:26:56,643 --> 00:26:59,363 ママは面会後 必ず泣く 519 00:27:01,763 --> 00:27:03,443 隠してるけど 520 00:27:10,603 --> 00:27:12,163 大人になったな 521 00:27:13,643 --> 00:27:14,923 頑張ってる 522 00:27:37,203 --> 00:27:38,243 テッサ 523 00:27:39,323 --> 00:27:41,243 パドゥ ありがとう 524 00:27:41,363 --> 00:27:42,083 そこ? 525 00:27:42,203 --> 00:27:43,883 頼まれたの? 526 00:27:44,163 --> 00:27:46,523 聞いて手伝いに来た 527 00:27:46,643 --> 00:27:49,083 ありがとう そこでいい 528 00:27:51,803 --> 00:27:52,963 どう思う? 529 00:27:55,203 --> 00:27:58,243 別れには慣れてるけど 530 00:27:59,203 --> 00:28:00,403 残ってほしい 531 00:28:00,763 --> 00:28:01,883 そうだね 532 00:28:03,203 --> 00:28:06,563 いいムードが 役に立てばいいけど 533 00:28:07,123 --> 00:28:08,483 そうだね 534 00:28:10,523 --> 00:28:12,043 人に会いたくない 535 00:28:12,163 --> 00:28:13,243 会うと言った? 536 00:28:13,363 --> 00:28:14,963 外食でしょ? 537 00:28:15,083 --> 00:28:16,723 外で食べるんだ 538 00:28:23,483 --> 00:28:25,843 静けさの香りがする 539 00:28:32,763 --> 00:28:34,483 天気は最高ね 540 00:28:37,043 --> 00:28:39,843 連絡が来た 消えましょ 541 00:28:40,123 --> 00:28:42,203 映画みたいだな 542 00:28:42,323 --> 00:28:45,563 ラブコメには ありがちね 543 00:28:48,443 --> 00:28:51,243 祖母の家を使っていい 544 00:28:52,323 --> 00:28:53,563 必要ない 545 00:28:54,243 --> 00:28:55,763 残ってくれる 546 00:28:56,643 --> 00:28:57,803 心配ない 547 00:29:27,643 --> 00:29:28,683 今に分かる 548 00:29:38,803 --> 00:29:41,323 恋心は失いがちだ 549 00:29:42,963 --> 00:29:44,523 いいムードだろ? 550 00:29:45,963 --> 00:29:47,603 シドニーでは無理だ 551 00:29:48,563 --> 00:29:49,923 きれい 552 00:29:54,003 --> 00:29:55,603 すごくきれい 553 00:29:59,843 --> 00:30:03,483 今夜 例の話は なしだ 554 00:30:05,403 --> 00:30:06,483 愛してる 555 00:30:06,803 --> 00:30:07,963 愛してる 556 00:30:12,323 --> 00:30:13,283 行こう 557 00:31:40,563 --> 00:31:41,763 失ってないな 558 00:31:41,883 --> 00:31:43,523 ええ まだいける 559 00:31:49,603 --> 00:31:51,083 今後も失わない 560 00:31:53,923 --> 00:31:55,003 ええ 561 00:31:59,403 --> 00:32:01,843 日没前は楽しめるが 562 00:32:04,443 --> 00:32:06,363 日が落ちると難しい 563 00:32:09,603 --> 00:32:13,483 陰にいる時は努力が必要だ 564 00:32:17,803 --> 00:32:20,843 “僕のパパはヒーロー” 565 00:32:33,683 --> 00:32:35,803 子供がいると楽しい 566 00:32:37,283 --> 00:32:38,803 退屈しない 567 00:32:40,443 --> 00:32:42,523 俺たちの子でも同じだ 568 00:32:52,763 --> 00:32:53,723 おやすみ 569 00:33:00,003 --> 00:33:00,763 おやすみ 570 00:33:09,123 --> 00:33:13,563 そして朝日が昇ると どうなるのか… 571 00:33:22,483 --> 00:33:24,483 ずいぶん急いでるな 572 00:33:24,603 --> 00:33:26,003 カーボが待ってる 573 00:33:26,323 --> 00:33:28,083 情熱を瓶詰めしたい 574 00:33:28,203 --> 00:33:29,163 売れるわね 575 00:33:29,283 --> 00:33:30,923 僕に売らせてくれ 576 00:33:31,403 --> 00:33:33,643 ごめん 興ざめだな 577 00:33:33,763 --> 00:33:34,723 いた! 578 00:33:34,843 --> 00:33:35,923 カーボ 579 00:33:37,803 --> 00:33:39,523 チャーリーに説明してた 580 00:33:39,643 --> 00:33:40,923 だ 581 00:33:41,203 --> 00:33:41,963 分かった 582 00:33:42,083 --> 00:33:43,403 レッタ おかえり 583 00:33:43,523 --> 00:33:46,003 会えてうれしい 584 00:33:49,243 --> 00:33:50,283 ギリシャの話を 585 00:33:50,403 --> 00:33:51,483 話したい 586 00:33:51,603 --> 00:33:52,643 元気か? セオ 587 00:33:52,763 --> 00:33:54,163 “シュワシュワ”! 588 00:33:54,283 --> 00:33:55,363 だろうな 589 00:33:55,483 --> 00:33:56,563 大きくなった 590 00:33:56,683 --> 00:33:58,883 父親に似てきてる 591 00:33:59,363 --> 00:34:00,763 世界に流れる 592 00:34:01,123 --> 00:34:02,843 有名にしてやる 593 00:34:02,963 --> 00:34:05,203 神の耳に届くといいが 594 00:34:05,323 --> 00:34:06,043 いいね 595 00:34:06,323 --> 00:34:07,603 準備は? 596 00:34:07,803 --> 00:34:08,963 俺が導入を 597 00:34:09,083 --> 00:34:10,523 助手のレッタ 598 00:34:10,643 --> 00:34:12,283 ファンでもある 599 00:34:13,243 --> 00:34:14,203 ファンにキス 600 00:34:14,323 --> 00:34:15,923 私にだけよ 601 00:34:16,603 --> 00:34:18,083 いくわよ 602 00:34:20,323 --> 00:34:21,443 じゃあ 603 00:34:22,683 --> 00:34:26,483 3… 2… 1… アクション! 604 00:34:26,603 --> 00:34:30,043 ― 605 00:34:30,163 --> 00:34:33,323 シドニーの 反環境破壊アーティスト 606 00:34:33,443 --> 00:34:34,923 ルビー・ラフター 607 00:34:35,043 --> 00:34:38,683 学校で検閲された作品を 見せに来た 608 00:34:38,803 --> 00:34:42,003 世界的なチャールズ・ ホワイトマンに 609 00:34:43,843 --> 00:34:45,643 絵を撮ってくれ 610 00:34:46,163 --> 00:34:49,323 タイトルは“強欲な大人 貧しい白クマ” 611 00:34:49,643 --> 00:34:50,843 あとは頼む 612 00:34:52,443 --> 00:34:56,443 バカな政治家のせいで 白クマが飢えてる 613 00:34:56,563 --> 00:34:59,523 これから3Dにします 614 00:34:59,643 --> 00:35:00,963 絵に寄って 615 00:35:03,363 --> 00:35:08,003 “クソまみれ” このままだと地球は こうなる 616 00:35:08,123 --> 00:35:11,363 社会的なアートだ いいぞ ルビー 617 00:35:13,563 --> 00:35:15,243 学校では検閲された 618 00:35:15,403 --> 00:35:18,123 “検閲”を トレンドワードにしよう 619 00:35:18,403 --> 00:35:19,843 自分から変わろう 620 00:35:23,043 --> 00:35:24,363 そのとおりだ 621 00:35:25,963 --> 00:35:28,043 自分から変わる 622 00:35:30,163 --> 00:35:31,803 明日 辞職しよう 623 00:35:37,883 --> 00:35:39,563 気づかなかった 624 00:35:40,683 --> 00:35:42,083 ありがとう テッサ 625 00:35:42,203 --> 00:35:45,203 片付けて帰ればよかった 626 00:35:45,443 --> 00:35:47,683 ムードが壊れる 627 00:35:48,443 --> 00:35:49,683 楽しかった? 628 00:35:50,523 --> 00:35:52,163 熱い夜だったのね 629 00:35:56,643 --> 00:35:57,563 何? 630 00:36:03,923 --> 00:36:05,243 おはよう 631 00:36:07,203 --> 00:36:08,123 デブ 632 00:36:08,483 --> 00:36:09,723 どうした 633 00:36:10,203 --> 00:36:11,803 パドゥは起きてる? 634 00:36:11,923 --> 00:36:15,443 ここには いない 昨夜は友達の家だ 635 00:36:16,683 --> 00:36:18,603 夜 ここまで送った 636 00:36:18,683 --> 00:36:20,403 気づかなかった 637 00:36:20,523 --> 00:36:23,963 パーティーしてたけど “気分じゃない”って 638 00:36:26,163 --> 00:36:27,443 引っ越すんでしょ? 639 00:36:28,843 --> 00:36:31,683 パドゥを元気づけに来た 640 00:36:33,163 --> 00:36:34,683 彼と話していいか? 641 00:36:34,843 --> 00:36:36,043 もちろん 642 00:36:36,403 --> 00:36:37,723 何も言えません 643 00:36:38,723 --> 00:36:39,603 お好きに 644 00:36:39,683 --> 00:36:42,163 君にも関わることだ 645 00:36:42,363 --> 00:36:43,603 親友だし 646 00:36:44,203 --> 00:36:46,363 仕方ないことです 647 00:36:46,483 --> 00:36:48,683 着替えて出かけます 648 00:36:48,923 --> 00:36:51,643 まだ決めてないんだ 649 00:36:54,923 --> 00:36:58,923 母に静かに座れる場所を 探せと言われた 650 00:36:59,643 --> 00:37:01,323 心の声を聞けと 651 00:37:04,643 --> 00:37:05,523 賢い人だ 652 00:37:07,683 --> 00:37:08,803 はい 653 00:37:17,243 --> 00:37:21,483 デイヴの中年の危機は6年前 今は私 654 00:37:21,683 --> 00:37:24,723 中年の危機は経験した 655 00:37:25,163 --> 00:37:26,443 どうだった? 656 00:37:27,603 --> 00:37:28,243 別に… 657 00:37:28,403 --> 00:37:31,803 教えて 私の見方が広がるかも 658 00:37:34,843 --> 00:37:36,443 私はキッチンにいて 659 00:37:37,403 --> 00:37:40,083 周りには割れたグラス 660 00:37:41,923 --> 00:37:47,803 夫が近づけないように 一番いいクリスタルを割った 661 00:37:49,363 --> 00:37:53,043 私に近づくには踏むしかない 662 00:37:53,683 --> 00:37:58,243 夫は靴を履いて戻ってきて 私を殴った 663 00:37:58,403 --> 00:38:02,963 そこで私は “我慢をやめよう”と決め 664 00:38:04,083 --> 00:38:07,603 ガラスを踏んで出て行った 665 00:38:09,403 --> 00:38:10,483 知らなかった 666 00:38:11,043 --> 00:38:12,203 言ってないから 667 00:38:12,363 --> 00:38:15,363 私の不満がバカみたい 668 00:38:15,483 --> 00:38:17,363 誰でも限界点がある 669 00:38:17,483 --> 00:38:20,403 人それぞれ違っていい 670 00:38:23,723 --> 00:38:25,323 どうするの? 671 00:38:28,803 --> 00:38:30,003 デイヴに言う 672 00:38:32,083 --> 00:38:33,683 “行く”って? 673 00:38:40,083 --> 00:38:43,043 グラスは割っちゃダメよ 674 00:38:44,563 --> 00:38:45,923 気をつける 675 00:39:21,803 --> 00:39:23,203 話すしかないか 676 00:39:24,923 --> 00:39:25,843 ええ 677 00:39:29,483 --> 00:39:30,603 私は行く 678 00:39:38,883 --> 00:39:39,963 俺は残る 679 00:39:41,443 --> 00:39:42,403 分かった 680 00:39:44,403 --> 00:39:47,683 私たちの子供が困ってる 681 00:39:48,243 --> 00:39:49,963 そばにいたい 682 00:39:51,203 --> 00:39:53,723 バラディーナは楽しかった 683 00:39:54,043 --> 00:39:55,523 でも終わり 684 00:39:56,243 --> 00:39:58,323 何事も解決できる 685 00:39:58,443 --> 00:40:01,323 君は現実を無視してる 686 00:40:07,203 --> 00:40:08,843 他にもある 687 00:40:14,523 --> 00:40:16,243 デイヴ・ラフターでいたい 688 00:40:19,043 --> 00:40:21,683 ここで自分を深く知った 689 00:40:25,443 --> 00:40:28,203 子供の頃は転々としてた 690 00:40:31,443 --> 00:40:33,883 君と出会って夫婦になって 691 00:40:35,483 --> 00:40:37,363 子供が生まれて 692 00:40:38,203 --> 00:40:40,203 家族ができた 693 00:40:41,603 --> 00:40:42,883 最高だった 694 00:40:44,363 --> 00:40:45,523 ひと時はな 695 00:40:48,603 --> 00:40:51,723 旅も気分が変わって 楽しかった 696 00:40:52,603 --> 00:40:54,563 そして この町に来た 697 00:40:58,003 --> 00:40:59,483 ここで やっと 698 00:41:01,083 --> 00:41:03,883 俺はデイヴ・ ラフターになれた 699 00:41:06,803 --> 00:41:10,963 いい父親や夫になるために 手放したくない 700 00:41:23,363 --> 00:41:25,563 探したいなら行けばいい 701 00:41:27,323 --> 00:41:29,683 ジュリー・ラフターを 見つけろ 702 00:41:31,003 --> 00:41:33,803 母親や娘や妻じゃなく 703 00:41:34,523 --> 00:41:37,123 ジュリー自身を 704 00:41:41,563 --> 00:41:43,443 俺には戻ることは 705 00:41:45,243 --> 00:41:46,523 後退だ 706 00:41:53,203 --> 00:41:54,203 分かった 707 00:42:44,403 --> 00:42:46,243 みんなによろしく 708 00:42:53,603 --> 00:42:55,443 なぜ こうなったの 709 00:42:57,523 --> 00:42:58,603 分からない 710 00:43:02,203 --> 00:43:03,603 でも現実だ 711 00:43:10,443 --> 00:43:11,123 電話を 712 00:43:12,683 --> 00:43:13,883 毎日する 713 00:43:16,523 --> 00:43:18,083 35年ね 714 00:43:19,483 --> 00:43:21,043 最高だった 715 00:43:24,443 --> 00:43:25,523 気をつけて 716 00:43:25,643 --> 00:43:26,483 君も 717 00:43:33,563 --> 00:43:35,483 子供たちに“愛してる”と 718 00:43:36,203 --> 00:43:37,683 事情は電話しとく 719 00:43:37,803 --> 00:43:39,803 味方に付ける気はない 720 00:43:40,203 --> 00:43:41,603 ルビーを頼む 721 00:43:44,683 --> 00:43:45,643 ええ 722 00:43:46,723 --> 00:43:47,403 それじゃ 723 00:44:32,803 --> 00:44:35,203 人生も電気も 724 00:44:36,163 --> 00:44:39,603 ショートして ヒューズが飛べば 725 00:44:40,603 --> 00:44:42,043 完全に 726 00:44:43,523 --> 00:44:44,843 真っ暗だ 727 00:45:51,803 --> 00:45:53,803 日本語字幕 大嶋 えいじ