1 00:00:07,443 --> 00:00:11,003 バック・トゥ・ザ・ラフターズ 2 00:00:17,443 --> 00:00:18,723 愛してる 3 00:00:19,363 --> 00:00:20,923 私も心から 4 00:00:22,763 --> 00:00:25,843 6年前 私たちは旅に出た 5 00:00:31,003 --> 00:00:32,123 いいか? ルビー 6 00:00:34,963 --> 00:00:37,763 新たな人生が始まった 7 00:00:37,883 --> 00:00:39,763 計画はラフに 8 00:00:39,883 --> 00:00:42,123 未知の世界へ 9 00:00:56,603 --> 00:01:01,643 残念ながら緑のバンは 長くは走れなかった 10 00:01:05,523 --> 00:01:07,283 でも旅を続け 11 00:01:07,683 --> 00:01:11,523 気がつくと4年が経っていた 12 00:01:12,163 --> 00:01:17,243 シドニーに戻ったりもしたが また旅に出た 13 00:01:17,403 --> 00:01:19,043 人生はリズムだ 14 00:01:19,963 --> 00:01:24,883 “は”で始まるもの見つけた 15 00:01:25,323 --> 00:01:26,563 つまらない 16 00:01:28,083 --> 00:01:29,723 昨日は楽しかった 17 00:01:29,923 --> 00:01:32,523 ずっと前から つまらない 18 00:01:32,803 --> 00:01:34,123 “葉っぱ”よ 19 00:01:34,443 --> 00:01:36,083 それしかない 20 00:01:42,243 --> 00:01:43,123 まさか… 21 00:01:45,563 --> 00:01:47,603 でも止まった 22 00:01:49,363 --> 00:01:50,603 それか“破裂” 23 00:01:52,283 --> 00:01:56,163 パンクしなければ 他で暮らしていた 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 やらせて 25 00:02:02,243 --> 00:02:03,083 ダメ 26 00:02:03,203 --> 00:02:04,563 デイヴ ここは坂よ 27 00:02:04,683 --> 00:02:05,803 平気だ 28 00:02:06,083 --> 00:02:06,963 子供じゃない 29 00:02:07,083 --> 00:02:07,643 次回な 30 00:02:07,763 --> 00:02:09,443 前も そう言った 31 00:02:09,563 --> 00:02:11,683 将来 やる機会はある 32 00:02:11,803 --> 00:02:13,083 旅をやめたい 33 00:02:13,203 --> 00:02:15,003 標識を見てきて 34 00:02:15,123 --> 00:02:17,203 そうね 行きましょう 35 00:02:17,363 --> 00:02:18,923 バカにしないで 36 00:02:19,323 --> 00:02:21,483 “陽動作戦”でしょ 37 00:02:24,203 --> 00:02:25,643 次は やらせて 38 00:02:26,923 --> 00:02:27,923 行こう 39 00:02:29,563 --> 00:02:31,283 陽動作戦? 40 00:02:31,403 --> 00:02:33,483 ませた子は いる 41 00:02:34,043 --> 00:02:35,603 うちではルビーだ 42 00:02:36,083 --> 00:02:38,203 親が高齢だからか 43 00:02:38,323 --> 00:02:39,483 機嫌を直して 44 00:02:39,603 --> 00:02:41,803 旅のせいか 45 00:02:41,923 --> 00:02:43,443 生まれつきか 46 00:02:46,643 --> 00:02:47,483 バラディーナ 47 00:02:47,643 --> 00:02:49,883 “バラディーナ 人口2500人” 48 00:02:51,323 --> 00:02:52,883 バラディーナだって! 49 00:02:53,323 --> 00:02:54,523 バラディーナ? 50 00:02:55,083 --> 00:02:56,203 初耳だ 51 00:02:57,803 --> 00:02:58,803 パパ 52 00:03:02,523 --> 00:03:04,963 タイヤ交換は何度もした 53 00:03:05,283 --> 00:03:07,643 だが車軸は無理だ 54 00:03:09,403 --> 00:03:12,043 “何事にも良い面がある” 55 00:03:12,163 --> 00:03:14,203 今回もあった 56 00:03:21,003 --> 00:03:22,923 修理を待つ間に 57 00:03:23,203 --> 00:03:25,723 バラディーナが気に入った 58 00:03:25,843 --> 00:03:28,083 アイス屋さんが3つもある 59 00:03:28,883 --> 00:03:33,323 あっという間に 家まで買ってしまった 60 00:03:33,443 --> 00:03:35,843 “売家 売却済み” 61 00:03:41,843 --> 00:03:43,043 俺も年だな 62 00:03:43,163 --> 00:03:45,443 私が重くなった 63 00:03:47,603 --> 00:03:49,643 ここで平和に暮らした 64 00:03:50,723 --> 00:03:51,923 静かだ 65 00:03:53,363 --> 00:03:54,523 基本的に 66 00:04:06,643 --> 00:04:10,603 デイヴがモトクロスと 仲間を見つけた 67 00:04:14,003 --> 00:04:15,443 最高だな 68 00:04:16,803 --> 00:04:18,683 うちの間借り人だ 69 00:04:19,323 --> 00:04:20,443 ケーキは? 70 00:04:20,563 --> 00:04:22,283 ブロッコリーならある 71 00:04:22,643 --> 00:04:23,563 よかったな 72 00:04:23,683 --> 00:04:28,563 庭の離れで暮らす デイヴの仕事の見習いだ 73 00:04:32,603 --> 00:04:34,363 仕事も見つけた 74 00:04:34,683 --> 00:04:37,523 ボスは隣人で友人 75 00:04:37,803 --> 00:04:39,243 1人3役だ 76 00:04:44,363 --> 00:04:48,403 家族が遊びに来るし 私も父を訪ねた 77 00:04:48,563 --> 00:04:50,163 10がある人? 78 00:04:50,283 --> 00:04:52,163 遊ぶ相手がいれば 79 00:04:53,563 --> 00:04:55,363 父のためになる 80 00:04:57,123 --> 00:04:59,363 疎遠になる人もいる 81 00:04:59,483 --> 00:05:00,723 そういうものだ 82 00:05:01,283 --> 00:05:04,963 新しい暮らしには 付き物だ 83 00:05:05,483 --> 00:05:08,283 そして2年が経った 84 00:05:09,643 --> 00:05:11,243 これが今の暮らし 85 00:05:17,723 --> 00:05:19,963 忙しかった 君は? 86 00:05:20,083 --> 00:05:23,523 午後はね 婦人会の活動で 87 00:05:24,563 --> 00:05:25,923 やめて 88 00:05:30,723 --> 00:05:31,843 5冊目だな 89 00:05:33,323 --> 00:05:34,483 ニューエイジの本 90 00:05:34,723 --> 00:05:36,003 答えを探してる 91 00:05:37,323 --> 00:05:39,443 小説に飽きただけ 92 00:05:39,563 --> 00:05:42,763 読まなきゃ飽きることもない 93 00:05:48,803 --> 00:05:52,843 これが私たち もうすぐ結婚35周年だ 94 00:05:52,963 --> 00:05:58,003 デイヴは満足そうだが 私は毎朝 思う 95 00:05:58,243 --> 00:05:59,643 “何か足りない”と 96 00:06:01,443 --> 00:06:04,443 答えのヒントは ルビーがくれた 97 00:06:04,563 --> 00:06:06,163 送らなくていいの? 98 00:06:06,283 --> 00:06:07,523 寄り道する 99 00:06:07,643 --> 00:06:08,803 重くない? 100 00:06:08,923 --> 00:06:09,523 平気 101 00:06:09,643 --> 00:06:10,803 1枚の絵と… 102 00:06:10,923 --> 00:06:11,763 あとでね 103 00:06:12,003 --> 00:06:13,003 遅れないで 104 00:06:13,123 --> 00:06:15,923 いくつかのウンチで 105 00:06:16,563 --> 00:06:18,843 人生は奇妙なものだ 106 00:06:21,643 --> 00:06:23,003 ヤッピー 107 00:06:32,163 --> 00:06:34,283 寄付をありがとう 108 00:06:38,203 --> 00:06:39,283 おはよう 109 00:06:45,443 --> 00:06:49,083 ささいなことが 大きな変化を生む 110 00:06:51,083 --> 00:06:52,243 ここよ 111 00:06:52,563 --> 00:06:54,243 ルビーは掃除を? 112 00:06:56,323 --> 00:06:58,923 ヤッピーのを拾ってた 113 00:07:00,643 --> 00:07:01,843 デイヴ 114 00:07:02,403 --> 00:07:05,643 なんでルビーは 糞を拾ってるの? 115 00:07:06,883 --> 00:07:07,963 さあね 116 00:07:08,563 --> 00:07:10,963 パドゥ 遅れるぞ 117 00:07:13,603 --> 00:07:15,443 ストレスは体に悪い 118 00:07:15,683 --> 00:07:17,203 ありがとう 119 00:07:17,843 --> 00:07:18,923 今日も きれいだ 120 00:07:19,043 --> 00:07:20,203 だといいけど 121 00:07:20,323 --> 00:07:21,483 急いで 122 00:07:24,523 --> 00:07:25,643 男は子供ね 123 00:07:25,763 --> 00:07:28,043 そうね 展示会 忘れないで 124 00:07:28,163 --> 00:07:28,963 ああ 125 00:07:31,203 --> 00:07:33,683 ウンチのことは? 126 00:07:35,803 --> 00:07:36,963 ルビーらしい 127 00:07:43,003 --> 00:07:46,003 “美術クラス” よし 絵は壁に 作品はテーブルに置いて 128 00:07:46,003 --> 00:07:47,363 よし 絵は壁に 作品はテーブルに置いて 129 00:07:48,443 --> 00:07:50,763 すごくいい感じだ 130 00:07:51,043 --> 00:07:53,523 ヒューゴも いいぞ 131 00:07:53,643 --> 00:07:56,763 放課後 すぐここへ 戻ってきて 132 00:07:57,083 --> 00:07:58,963 親が大勢 来るぞ 133 00:07:59,083 --> 00:08:01,203 いいぞ ルビー 壁に掛けて 134 00:08:01,563 --> 00:08:03,403 これでいい 135 00:08:04,883 --> 00:08:05,563 どうして? 136 00:08:09,483 --> 00:08:11,643 掛けると これが落ちる 137 00:08:12,283 --> 00:08:13,323 ルビー 138 00:08:14,203 --> 00:08:15,843 何か問題? 139 00:08:25,323 --> 00:08:26,723 校長先生 140 00:08:27,003 --> 00:08:28,323 今度は何を? 141 00:08:33,243 --> 00:08:34,403 デイヴ 142 00:08:35,363 --> 00:08:37,443 学校に呼ばれた 143 00:08:37,883 --> 00:08:40,203 理由はウンチか 144 00:08:41,643 --> 00:08:42,683 なぜ分かるの? 145 00:08:42,923 --> 00:08:44,363 なんとなく 146 00:08:44,483 --> 00:08:46,203 “ルビー・ラフター 石頭の支配者” 147 00:08:46,203 --> 00:08:48,203 “ルビー・ラフター 石頭の支配者” の展示は困ります 148 00:08:48,203 --> 00:08:49,563 の展示は困ります 149 00:08:49,683 --> 00:08:51,803 不衛生ですから 150 00:08:52,803 --> 00:08:54,243 そうだぞ 151 00:08:54,923 --> 00:08:57,083 “石頭の支配者”? 152 00:08:57,363 --> 00:08:59,003 タイトルも不愉快です 153 00:08:59,123 --> 00:09:00,243 事実です 154 00:09:00,363 --> 00:09:02,083 環境を考えてない 155 00:09:02,203 --> 00:09:05,563 この子 最近 未来を心配してて 156 00:09:06,203 --> 00:09:07,243 温暖化や… 157 00:09:07,363 --> 00:09:11,483 それでメディアから タイトルを借りたのね 158 00:09:11,563 --> 00:09:13,923 意味も分からずに 159 00:09:14,043 --> 00:09:16,923 近頃の子は分かってます 160 00:09:17,083 --> 00:09:18,563 議論もしますし 161 00:09:19,043 --> 00:09:22,203 意見を持つのは 構いませんが 162 00:09:22,323 --> 00:09:23,763 訴える場じゃない 163 00:09:24,243 --> 00:09:24,803 はい 164 00:09:24,923 --> 00:09:26,363 芸術は主張です 165 00:09:26,483 --> 00:09:30,083 我が校の展示は違います 166 00:09:31,363 --> 00:09:34,243 とにかく問題は 167 00:09:34,523 --> 00:09:35,683 です 168 00:09:36,283 --> 00:09:37,083 ケンプン? 169 00:09:37,363 --> 00:09:38,403 犬の糞 170 00:09:38,523 --> 00:09:39,923 言い訳よ 171 00:09:40,083 --> 00:09:43,803 “世界を汚した”と 言われたくないだけ 172 00:09:44,203 --> 00:09:47,043 汚したのは “石頭の支配者”だと 173 00:09:47,323 --> 00:09:48,803 タイトル通りよ 174 00:09:50,923 --> 00:09:53,803 興味深い主張だと思います 175 00:09:53,923 --> 00:09:56,123 主張は必要ない 176 00:09:56,643 --> 00:09:59,203 タイトルは不適切ですし 177 00:09:59,323 --> 00:10:01,203 糞は認められません 178 00:10:02,363 --> 00:10:03,523 糞がなければ? 179 00:10:04,643 --> 00:10:08,283 宇宙から見た 美しい地球です 180 00:10:08,683 --> 00:10:10,363 タイトルを変えて 181 00:10:10,803 --> 00:10:11,683 そう 182 00:10:13,763 --> 00:10:15,363 ラフターさん 183 00:10:15,683 --> 00:10:16,443 ジュリー 184 00:10:16,563 --> 00:10:18,563 糞を取りなさい 185 00:10:22,683 --> 00:10:26,083 エンジンオイルは化石燃料だ 186 00:10:28,883 --> 00:10:30,043 よし 187 00:10:30,163 --> 00:10:32,563 衛生面は問題ない 188 00:10:32,683 --> 00:10:34,443 あとタイトルは 189 00:10:35,123 --> 00:10:37,163 “せき燃料” 190 00:10:37,283 --> 00:10:38,563 これでいい? 191 00:10:38,683 --> 00:10:40,163 気に入った 192 00:10:40,643 --> 00:10:43,323 規範に則ってるし いいでしょ? 193 00:10:45,643 --> 00:10:47,243 親子なんで 194 00:10:53,163 --> 00:10:54,403 最高だった 195 00:10:54,523 --> 00:10:59,643 次に名案が浮かんだ時は まず相談しなさい 196 00:10:59,923 --> 00:11:04,203 今日は味方してくれたけど 反対するでしょ 197 00:11:05,563 --> 00:11:06,603 する 198 00:11:07,763 --> 00:11:08,723 なんで? 199 00:11:09,803 --> 00:11:13,203 ませた子が嫌いな人もいる 200 00:11:13,323 --> 00:11:15,403 政治的な主張には早い 201 00:11:15,523 --> 00:11:16,723 バラディーナっぽい 202 00:11:16,843 --> 00:11:19,403 どこも同じよ 203 00:11:19,523 --> 00:11:21,083 この町は特にそう 204 00:11:23,443 --> 00:11:24,563 いい町よ? 205 00:11:25,683 --> 00:11:28,563 パパは気に入ってて ママも少し 206 00:11:28,683 --> 00:11:31,043 私はパドゥだけ 207 00:11:32,883 --> 00:11:37,843 パパは この町が好きで 私たちはパパが好き 208 00:11:37,963 --> 00:11:39,083 だから… 209 00:11:39,843 --> 00:11:45,043 あなたもパドゥ以外に 町の好きな点があるはず 210 00:11:45,283 --> 00:11:47,043 たとえばテッサとか 211 00:11:51,163 --> 00:11:52,323 おやすみ 212 00:11:53,043 --> 00:11:58,883 きっとママは好きな点より 嫌いな点が多いはず 213 00:12:00,923 --> 00:12:02,123 寝なさい 214 00:12:18,203 --> 00:12:21,203 小さな町にはが必要だ 215 00:12:21,323 --> 00:12:23,763 バラディーナも手に入れた 216 00:12:24,003 --> 00:12:27,523 絵の上に 糞を置いたんだって 217 00:12:27,883 --> 00:12:28,923 ウソでしょ? 218 00:12:29,043 --> 00:12:33,283 ほんとよ 100%本物の糞を 219 00:12:33,523 --> 00:12:35,603 客は増えたわね 220 00:12:35,723 --> 00:12:37,403 あなたに聞きたいのよ 221 00:12:37,523 --> 00:12:38,523 聞けばいい 222 00:12:38,803 --> 00:12:42,243 あなたが好きだから 直接 聞かないの 223 00:12:42,603 --> 00:12:44,203 味方は いないの? 224 00:12:44,323 --> 00:12:46,203 温暖化には反対でも 225 00:12:46,323 --> 00:12:48,683 ルビーの味方はしない 226 00:12:49,363 --> 00:12:53,803 傲慢な都会の子供に 代弁されたくないのよ 227 00:12:53,923 --> 00:12:55,443 町に来て2年よ 228 00:12:55,563 --> 00:12:57,963 生え抜きには勝てない 229 00:13:08,683 --> 00:13:10,803 かつての説得する力が 230 00:13:11,163 --> 00:13:13,283 まだ私にある? 231 00:13:19,523 --> 00:13:21,043 私たちは裕福? 232 00:13:21,363 --> 00:13:22,643 貧しくはない 233 00:13:23,483 --> 00:13:25,003 休みが取れるくらい? 234 00:13:26,363 --> 00:13:27,603 今は忙しい 235 00:13:28,083 --> 00:13:31,603 学校は休みだし 噂が静まるまで旅は? 236 00:13:33,003 --> 00:13:34,323 結婚記念日は? 237 00:13:34,443 --> 00:13:37,803 私たちが 子供たちのところへ行く 238 00:13:37,923 --> 00:13:39,403 向こうで祝う 239 00:13:40,883 --> 00:13:41,963 君らしくない 240 00:13:43,283 --> 00:13:45,043 引くのも戦略よ 241 00:13:45,683 --> 00:13:49,163 たまには都会もいい 私は行きたい 242 00:13:49,483 --> 00:13:52,203 ルビーも嫌とは言わない 243 00:13:53,843 --> 00:13:55,843 家はパドゥに任せるか 244 00:13:55,963 --> 00:13:57,083 ありがと 245 00:13:57,763 --> 00:13:58,243 でも… 246 00:13:58,363 --> 00:13:59,883 よかった 247 00:14:01,683 --> 00:14:03,363 まだ あったみたい 248 00:14:25,723 --> 00:14:29,363 こうしてウンチ騒動のせいで 町を出た 249 00:14:31,003 --> 00:14:33,643 エクスプレスを 予約してくれた 250 00:14:34,283 --> 00:14:35,843 25周年を祝った店よ 251 00:14:35,963 --> 00:14:37,443 生まれる前だ 252 00:14:37,563 --> 00:14:39,163 “だから何? パパ” 253 00:14:40,163 --> 00:14:44,323 白クマが今までより 町に出てきてる 254 00:14:45,163 --> 00:14:46,603 飢えてる 255 00:14:48,363 --> 00:14:51,323 “裕福な白人と 貧しい白クマ” 256 00:14:51,883 --> 00:14:53,003 いいタイトル 257 00:14:58,683 --> 00:15:00,203 “戻ってくるな” 258 00:15:01,643 --> 00:15:03,603 田舎の若者はヒマね 259 00:15:04,083 --> 00:15:06,523 嫌な点が増えた 260 00:15:07,043 --> 00:15:10,203 とにかく気晴らしが必要だ 261 00:15:24,483 --> 00:15:25,483 お花さん 262 00:15:25,603 --> 00:15:26,763 僕のこと? 263 00:15:26,883 --> 00:15:29,083 上司を“花”とは呼ばない 264 00:15:29,323 --> 00:15:30,563 今 呼んだ 265 00:15:30,683 --> 00:15:31,563 だろ? 266 00:15:31,683 --> 00:15:34,323 2人で花に話しかけてる 267 00:15:35,363 --> 00:15:38,443 持って帰って キャシーにあげたら? 268 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 名案だ 269 00:15:40,163 --> 00:15:41,643 ベン 電話よ 270 00:15:41,763 --> 00:15:42,283 誰? 271 00:15:42,643 --> 00:15:43,523 ネイサン 272 00:15:44,643 --> 00:15:45,443 かけ直す 273 00:15:45,563 --> 00:15:48,163 弟は混乱してるわよ 274 00:15:55,363 --> 00:15:56,603 最悪だよ 275 00:15:56,723 --> 00:15:58,563 ああ 大変だな 276 00:15:58,683 --> 00:15:59,923 うちに泊まれ 277 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 僕のおもちゃは? 278 00:16:05,843 --> 00:16:08,083 そのうち取りに入る 279 00:16:10,763 --> 00:16:12,443 キャシーは問題ない 280 00:16:12,563 --> 00:16:13,963 うちで待ってる 281 00:16:14,403 --> 00:16:16,603 急用だ 代わりを頼む 282 00:16:16,723 --> 00:16:19,403 50人 来るのに? 急用って? 283 00:16:19,523 --> 00:16:22,803 ネイサンのマンションが 倒壊しそうだ 284 00:16:22,923 --> 00:16:27,323 両親とルビーを含め 7人が うちに泊まる 285 00:16:27,603 --> 00:16:29,923 大変ね どうして? 286 00:16:30,043 --> 00:16:31,603 欠陥マンションだ 287 00:16:31,723 --> 00:16:35,523 警察や救急隊が来て 部屋に入れない 288 00:16:35,643 --> 00:16:37,243 気の毒に 289 00:16:37,363 --> 00:16:39,723 ジュリーに“会いたい”と 290 00:16:40,883 --> 00:16:41,643 シッシッ 291 00:16:44,163 --> 00:16:45,883 エアー・マットレスを貸す 292 00:16:46,003 --> 00:16:47,003 ありがとう 293 00:16:53,003 --> 00:16:54,603 あとで膨らまそう 294 00:16:54,843 --> 00:16:55,723 様子は? 295 00:16:55,843 --> 00:16:57,963 エドワードは喜んでる 296 00:16:58,083 --> 00:16:59,763 ネイサンは動揺してる 297 00:16:59,883 --> 00:17:00,763 君は? 298 00:17:00,883 --> 00:17:01,603 平気よ 299 00:17:01,723 --> 00:17:02,803 ほんとに? 300 00:17:06,123 --> 00:17:07,203 この子もね 301 00:17:08,083 --> 00:17:09,203 かわいい 302 00:17:09,323 --> 00:17:11,043 かわいい子になる 303 00:17:11,123 --> 00:17:13,603 ドナが親を泊めてくれる 304 00:17:13,723 --> 00:17:16,683 ダメ 彼らの結婚記念日よ 305 00:17:16,803 --> 00:17:18,363 君は いい妻だ 306 00:17:18,523 --> 00:17:20,363 出会い系アプリのおかげ 307 00:17:20,523 --> 00:17:22,563 ひかれる写真だった 308 00:17:22,843 --> 00:17:25,003 最近の出会い方ね 309 00:17:25,923 --> 00:17:29,443 ベンおじさん どこ? 310 00:17:29,563 --> 00:17:30,763 見てくる 311 00:17:35,003 --> 00:17:39,043 そっち側のシーツを頼む パパはこっち 312 00:17:39,523 --> 00:17:41,363 狭いベッドだね 313 00:17:41,523 --> 00:17:44,563 手足を広げるのは無理だな 314 00:17:44,683 --> 00:17:47,123 子供部屋にする予定だった 315 00:17:47,243 --> 00:17:49,843 文句を言ったんじゃない 316 00:17:50,003 --> 00:17:51,363 昔を思い出す? 317 00:17:51,483 --> 00:17:53,243 そうだな 318 00:17:53,963 --> 00:17:56,283 エディ 跳ぶな 319 00:17:56,363 --> 00:17:58,843 借りてるベッドだ 320 00:18:00,443 --> 00:18:02,043 ケーキがあるぞ 321 00:18:06,083 --> 00:18:08,563 この家は壊れないよね? 322 00:18:09,203 --> 00:18:10,083 もちろん 323 00:18:12,243 --> 00:18:13,683 平気そうだ 324 00:18:13,963 --> 00:18:15,803 前向きだからな 325 00:18:17,363 --> 00:18:18,483 お前は? 326 00:18:19,123 --> 00:18:21,603 欠陥マンションだなんて 327 00:18:22,083 --> 00:18:24,843 基礎が傾いてるらしい 328 00:18:26,683 --> 00:18:29,323 少なくとも無事だった 329 00:18:30,483 --> 00:18:33,283 売れても買値の半額だ 330 00:18:36,283 --> 00:18:37,443 母さんたちだ 331 00:18:38,683 --> 00:18:40,683 母さんたちを優先して 332 00:18:42,443 --> 00:18:43,443 悪いな 333 00:18:47,203 --> 00:18:49,003 早かったですね 334 00:18:49,123 --> 00:18:51,043 “飛ばし屋デイヴ”だ 335 00:18:51,123 --> 00:18:53,363 どうも キャシー 336 00:18:53,483 --> 00:18:55,523 は元気? 337 00:18:55,603 --> 00:18:56,603 秘密なのに 338 00:18:56,763 --> 00:18:58,443 ベンは喜んでた 339 00:19:00,123 --> 00:19:02,443 私は ずっとルビーよ 340 00:19:02,563 --> 00:19:03,843 おばあちゃんは? 341 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 おばあちゃん 342 00:19:06,443 --> 00:19:08,323 おじいちゃん 343 00:19:10,123 --> 00:19:11,963 みんなで出迎えか 344 00:19:12,603 --> 00:19:14,123 そうだよ 345 00:19:19,723 --> 00:19:21,963 うちが壊れたから来た 346 00:19:24,003 --> 00:19:25,363 バラしたな 347 00:19:27,683 --> 00:19:28,843 参った 348 00:19:32,083 --> 00:19:33,603 家事は全部やる 349 00:19:33,763 --> 00:19:34,843 病人じゃない 350 00:19:35,003 --> 00:19:37,003 孫を身ごもってる 351 00:19:37,123 --> 00:19:40,363 みんなでやる 座って指示して 352 00:19:40,483 --> 00:19:41,843 でも私も… 353 00:19:41,963 --> 00:19:42,963 座ってて 354 00:19:46,323 --> 00:19:47,603 問題ない? 355 00:19:48,443 --> 00:19:51,803 今のところはね ただちょっと… 356 00:19:54,523 --> 00:19:57,363 体外受精の話? 357 00:19:58,323 --> 00:19:59,243 でしょ? 358 00:19:59,363 --> 00:20:00,363 そうよ 359 00:20:02,803 --> 00:20:05,243 倒壊の話よりマシ 360 00:20:05,363 --> 00:20:07,763 “ひでえよ”って言うだけ 361 00:20:08,043 --> 00:20:09,283 口が悪い 362 00:20:10,003 --> 00:20:12,283 家事を手伝って 363 00:20:14,603 --> 00:20:16,843 男たちは やってない 364 00:20:17,203 --> 00:20:19,483 寝床を整えてるの 365 00:20:19,603 --> 00:20:22,083 お決まりの仕事分担ね 366 00:20:25,203 --> 00:20:29,283 将来はテロリストか首相ね 町の意見は前者 367 00:20:29,363 --> 00:20:31,563 自分の寝床は作って 368 00:20:32,723 --> 00:20:34,043 ソファーでしょ? 369 00:20:34,123 --> 00:20:36,723 ああ シーツ類は廊下に… 370 00:20:39,323 --> 00:20:42,123 ほぼ会わないのに 姉そっくりだ 371 00:20:42,283 --> 00:20:43,003 レイチェル? 372 00:20:43,123 --> 00:20:46,123 あの年頃から あんなだった 373 00:20:46,283 --> 00:20:48,123 お前たちも そうだ 374 00:20:56,123 --> 00:20:57,123 何だよ 375 00:20:58,483 --> 00:21:00,603 僕の人生はマットレスだ 376 00:21:00,723 --> 00:21:02,243 空気が抜けてる 377 00:21:02,363 --> 00:21:04,483 無駄な買い物をした 378 00:21:04,603 --> 00:21:06,043 そう悪くない 379 00:21:06,123 --> 00:21:08,963 うちだけじゃないんだぞ 380 00:21:09,083 --> 00:21:12,123 災難以外の何でもない! 381 00:21:17,363 --> 00:21:18,963 俺たちがいる 382 00:21:19,483 --> 00:21:21,843 できる限り助ける 383 00:21:22,123 --> 00:21:23,563 お金はないだろ 384 00:21:23,683 --> 00:21:26,123 レイチェルには頼らない 385 00:21:26,523 --> 00:21:29,083 独身だ 余裕はある 386 00:21:29,443 --> 00:21:30,723 来られるかな 387 00:21:35,843 --> 00:21:37,123 調整してる 388 00:21:37,243 --> 00:21:39,603 だったら返事がある 389 00:21:39,763 --> 00:21:42,283 忙しいんだ ニューヨークは遠い 390 00:21:54,323 --> 00:21:55,483 おやすみ 391 00:21:55,603 --> 00:21:57,403 おやす 392 00:21:57,523 --> 00:21:58,323 ぐっすりね 393 00:21:58,443 --> 00:21:59,923 みんな ありがとう 394 00:22:00,523 --> 00:22:03,683 いつでも力になる いい夢を 395 00:22:09,043 --> 00:22:10,363 やめてよ 396 00:22:10,483 --> 00:22:11,563 オナラじゃない 397 00:22:12,603 --> 00:22:14,123 マットレスだ 398 00:22:14,803 --> 00:22:16,083 空気漏れ 399 00:22:37,523 --> 00:22:41,643 “欠陥マンション 増加” 400 00:22:42,843 --> 00:22:44,603 サプライズだ 401 00:22:44,803 --> 00:22:47,323 かわいそうなネイサン ひどい 402 00:22:47,443 --> 00:22:48,683 久しぶり 403 00:23:03,043 --> 00:23:05,123 チーズと おつまみ 404 00:23:05,763 --> 00:23:09,883 あなたとの再会を理由に 昼から飲める 405 00:23:11,163 --> 00:23:13,923 ネイサンのマンションが 欠陥なんて 406 00:23:14,043 --> 00:23:15,323 彼は元気? 407 00:23:15,443 --> 00:23:20,243 必要な物は取りに入れるけど 大変みたい 408 00:23:20,363 --> 00:23:22,243 何でも言って 409 00:23:23,843 --> 00:23:27,363 あなたは田舎が合ってるのね 410 00:23:27,483 --> 00:23:30,483 それか こっそり整形したか 411 00:23:31,443 --> 00:23:32,843 会いたかった 412 00:23:32,963 --> 00:23:34,763 いつでも来て 413 00:23:34,883 --> 00:23:37,243 この店の世話がある 414 00:23:37,363 --> 00:23:39,163 毎日 仕事よ 415 00:23:40,483 --> 00:23:42,043 やつれたでしょ? 416 00:23:42,243 --> 00:23:43,763 きれいよ 417 00:23:44,803 --> 00:23:46,683 35周年だって? 418 00:23:47,003 --> 00:23:48,243 おめでとう 419 00:23:48,603 --> 00:23:50,483 ここで祝えたらいいけど 420 00:23:50,603 --> 00:23:52,323 25周年の店でやる 421 00:23:52,443 --> 00:23:53,523 聞いた 422 00:23:53,643 --> 00:23:54,683 いいわね 423 00:23:55,683 --> 00:23:57,083 全員 来るの? 424 00:23:57,203 --> 00:23:58,243 父さん? 425 00:23:58,763 --> 00:23:59,923 病状次第ね 426 00:24:01,003 --> 00:24:02,763 きっと大丈夫よ 427 00:24:03,123 --> 00:24:04,683 そのことに乾杯 428 00:24:04,803 --> 00:24:05,643 そうね 429 00:24:05,763 --> 00:24:09,643 あなたが帰る前の 過激な女子会に 430 00:24:09,923 --> 00:24:10,723 友情に 431 00:24:10,923 --> 00:24:12,163 友情に 432 00:24:29,043 --> 00:24:29,723 終わり? 433 00:24:29,843 --> 00:24:33,723 忘れた物があれば 明日も入れる 434 00:24:34,483 --> 00:24:35,483 よかった 435 00:24:37,363 --> 00:24:39,883 今後の予定は決まってない 436 00:24:40,003 --> 00:24:44,403 数か月 待たされるか 永遠に決まらないか 437 00:24:44,843 --> 00:24:45,523 そんな… 438 00:24:45,643 --> 00:24:47,923 そうなんだよ 439 00:24:48,523 --> 00:24:51,883 でも今以上 悪くはならない 440 00:25:05,123 --> 00:25:08,123 “ケンダルトン 老人介護施設” 441 00:25:12,323 --> 00:25:15,163 月1回は父を訪れる 442 00:25:16,563 --> 00:25:19,923 悪化しているが 思ったより遅い 443 00:25:21,723 --> 00:25:22,643 いいか? 444 00:25:24,763 --> 00:25:28,363 私たちを分からなくても 笑顔でいる 445 00:25:29,443 --> 00:25:30,763 まず私が入る 446 00:25:37,003 --> 00:25:38,003 父さん 447 00:25:42,483 --> 00:25:44,243 かわいいジュリー 448 00:25:45,683 --> 00:25:47,963 今朝 母さんに言ったんだ 449 00:25:48,203 --> 00:25:51,763 “ジュリーは しばらく来てない” 450 00:25:51,883 --> 00:25:55,603 “結婚記念日に いい物を贈ろう” 451 00:25:56,563 --> 00:26:00,803 “上海エクスプレスで カン・パオ・チキンを食う” 452 00:26:02,043 --> 00:26:03,323 覚えてたの? 453 00:26:03,443 --> 00:26:06,683 男は そういうことを 忘れない 454 00:26:16,003 --> 00:26:19,483 これも覚えてる? 店の前で撮ったら 455 00:26:19,603 --> 00:26:21,803 S・E・Xになった 456 00:26:22,523 --> 00:26:24,243 思い出した 457 00:26:24,883 --> 00:26:26,043 セックス 458 00:26:30,443 --> 00:26:31,683 母さんは? 459 00:26:32,723 --> 00:26:34,763 その日 いなかった 460 00:26:34,883 --> 00:26:35,923 いたよ 461 00:26:36,043 --> 00:26:37,923 亡くなったあとよ 462 00:26:38,043 --> 00:26:39,443 バカを言うな 463 00:26:39,563 --> 00:26:40,163 お義父さん 464 00:26:40,283 --> 00:26:41,563 勘違いよ 465 00:26:41,683 --> 00:26:42,843 いや 違う 466 00:26:42,963 --> 00:26:44,803 落ち着いて おじいちゃん 467 00:26:44,923 --> 00:26:46,643 ウソをつかれた 468 00:26:46,763 --> 00:26:48,843 私の勘違いかも 469 00:26:49,443 --> 00:26:51,843 いないわけないだろ 470 00:26:52,883 --> 00:26:54,403 お前を愛してる 471 00:26:56,923 --> 00:26:58,123 行くぞ 472 00:27:00,283 --> 00:27:03,803 3日後に迎えに来るからね 473 00:27:04,123 --> 00:27:05,443 6時に 474 00:27:06,323 --> 00:27:07,603 準備しておく 475 00:27:08,963 --> 00:27:10,683 私がいないとな 476 00:27:13,923 --> 00:27:15,003 またね 477 00:27:16,723 --> 00:27:17,963 じゃあね 478 00:27:25,203 --> 00:27:26,443 大丈夫かな 479 00:27:26,563 --> 00:27:29,363 ダメでも どうにかする 480 00:27:29,483 --> 00:27:32,963 記念日が台無しになるかも 481 00:27:33,083 --> 00:27:34,203 私が見る 482 00:27:34,323 --> 00:27:35,763 ありがとう 483 00:27:36,203 --> 00:27:38,803 ここに立ち寄るだけでも 484 00:27:40,563 --> 00:27:41,203 いいだろ? 485 00:27:42,603 --> 00:27:45,683 分かるけど前向きでいたい 486 00:27:46,083 --> 00:27:48,043 思い出を共有したい 487 00:27:49,283 --> 00:27:51,603 今から共有しない? 488 00:28:14,363 --> 00:28:15,123 覚えてる? 489 00:28:15,243 --> 00:28:16,003 どうかな 490 00:28:16,363 --> 00:28:17,563 あんまり 491 00:28:18,923 --> 00:28:21,483 35年のうち30年を過ごした 492 00:28:21,643 --> 00:28:23,123 楽しかった 493 00:28:23,243 --> 00:28:24,443 すごく 494 00:28:25,163 --> 00:28:27,123 1つ屋根の下で 495 00:28:27,243 --> 00:28:28,683 ベンが隣で 496 00:28:29,323 --> 00:28:30,723 特別な時だった 497 00:28:30,843 --> 00:28:32,363 そうね 498 00:28:38,523 --> 00:28:39,883 ノックしてみるか 499 00:28:41,643 --> 00:28:43,283 私も思ったけど 500 00:28:43,643 --> 00:28:44,723 やめとく 501 00:28:46,083 --> 00:28:47,083 ああ 502 00:28:49,203 --> 00:28:50,443 前に進もう 503 00:28:51,003 --> 00:28:53,683 ええ 過去は過去よ 504 00:28:54,243 --> 00:28:57,723 最高だったが 今は夢の暮らしだ 505 00:29:05,363 --> 00:29:07,443 “ヤ・ス・ククラ” 506 00:29:07,563 --> 00:29:09,723 相手の愛が冷めてきて 507 00:29:09,843 --> 00:29:12,363 蜜の出が悪くなったら 508 00:29:12,483 --> 00:29:15,483 こう言えば間違いない 509 00:29:15,603 --> 00:29:16,763 ヤ・ス・ククラ 510 00:29:16,763 --> 00:29:16,883 ヤ・ス・ククラ “シュワッとカーボ” 511 00:29:16,883 --> 00:29:17,003 “シュワッとカーボ” 512 00:29:17,003 --> 00:29:18,203 “シュワッとカーボ” “やあ ベイビー” 513 00:29:18,203 --> 00:29:18,323 “シュワッとカーボ” 514 00:29:18,323 --> 00:29:20,483 “シュワッとカーボ” “ヤ・ス・カチカ”じゃない 515 00:29:20,483 --> 00:29:20,603 “シュワッとカーボ” 516 00:29:20,603 --> 00:29:22,363 “シュワッとカーボ” “やあ ヤギさん”だ 517 00:29:22,363 --> 00:29:22,483 “シュワッとカーボ” 518 00:29:22,483 --> 00:29:22,763 “シュワッとカーボ” あの格好もダメ 519 00:29:22,763 --> 00:29:24,083 あの格好もダメ 520 00:29:24,203 --> 00:29:25,443 こう言われる 521 00:29:25,883 --> 00:29:28,803 “シュワッと消えろ” 522 00:29:28,923 --> 00:29:31,003 次回はアクロポリスを スケボーで… 523 00:29:31,123 --> 00:29:32,843 これがウケてる? 524 00:29:32,963 --> 00:29:35,923 笑えるだろ? 俺は2度目だが 525 00:29:37,043 --> 00:29:38,603 100万回 超えてる 526 00:29:38,723 --> 00:29:41,003 スポンサーもついてる 527 00:29:41,403 --> 00:29:42,643 転職するか? 528 00:29:43,203 --> 00:29:44,643 いいかも 529 00:29:44,803 --> 00:29:47,003 バンを返さなきゃ 530 00:29:47,123 --> 00:29:48,443 エディ 531 00:29:48,563 --> 00:29:49,243 俺が行く 532 00:29:49,363 --> 00:29:51,243 もう十分だよ 533 00:29:51,363 --> 00:29:53,243 息子が川好きだから 534 00:29:53,363 --> 00:29:54,203 行くぞ 535 00:29:54,323 --> 00:29:55,443 片付けしてる 536 00:29:55,563 --> 00:29:58,403 あとでいい ほら 行こう 537 00:30:03,043 --> 00:30:04,803 レッタに疑われる 538 00:30:05,563 --> 00:30:07,123 ジョークは通じる 539 00:30:11,283 --> 00:30:12,083 どうした 540 00:30:12,443 --> 00:30:13,403 別に 541 00:30:30,243 --> 00:30:31,283 キャシー? 542 00:30:37,203 --> 00:30:38,363 キャス? 543 00:30:40,043 --> 00:30:41,803 流産した 544 00:31:09,723 --> 00:31:11,163 君が正しい 545 00:31:12,723 --> 00:31:14,803 黙ってればよかった 546 00:31:19,323 --> 00:31:20,643 平気か? 547 00:31:23,763 --> 00:31:25,483 医者が言ったでしょ 548 00:31:26,203 --> 00:31:27,523 大丈夫 549 00:31:32,283 --> 00:31:34,243 みんなに隠すのか? 550 00:31:35,883 --> 00:31:38,203 記念日が台無しになる 551 00:31:38,963 --> 00:31:40,723 数日のことよ 552 00:31:50,443 --> 00:31:52,163 もう1度 頑張ろう 553 00:32:08,283 --> 00:32:09,563 できないよ 554 00:32:09,683 --> 00:32:11,163 練習を続けて 555 00:32:12,083 --> 00:32:14,043 海賊だ! 556 00:32:14,843 --> 00:32:16,763 覚悟しろ 悪党! 557 00:32:17,403 --> 00:32:19,083 みんな 行くわよ 558 00:32:19,203 --> 00:32:19,963 食らえ! 559 00:32:20,083 --> 00:32:21,563 教えてないの? 560 00:32:21,683 --> 00:32:22,963 海賊を始めた 561 00:32:23,083 --> 00:32:24,043 カエルをこう 562 00:32:24,163 --> 00:32:25,363 やめて 563 00:32:26,403 --> 00:32:28,243 予約の確認した? 564 00:32:28,403 --> 00:32:30,163 日曜だし混んでる 565 00:32:30,283 --> 00:32:30,883 今やる 566 00:32:31,003 --> 00:32:33,123 遅れたらパパのせいよ 567 00:32:33,243 --> 00:32:35,043 上海エクスプレス行き発車! 568 00:32:40,803 --> 00:32:44,803 “上海エクスプレス” 569 00:32:44,803 --> 00:32:45,723 “上海エクスプレス” エディ エビに触るな 570 00:32:45,723 --> 00:32:47,323 エディ エビに触るな 571 00:32:52,323 --> 00:32:54,403 なぜ客がいない 572 00:33:02,363 --> 00:33:03,963 前回 いつ来た? 573 00:33:04,083 --> 00:33:05,483 はるか昔だ 574 00:33:05,963 --> 00:33:07,963 確か売却するって 575 00:33:08,083 --> 00:33:09,323 したみたいね 576 00:33:09,923 --> 00:33:12,443 ケータリング 携帯ング 577 00:33:14,123 --> 00:33:15,163 面白くないか 578 00:33:15,283 --> 00:33:16,563 そうでもない 579 00:33:18,523 --> 00:33:20,683 エビは やめよう 580 00:33:20,963 --> 00:33:22,043 食べたい 581 00:33:22,163 --> 00:33:23,843 こうなるぞ 582 00:33:25,483 --> 00:33:27,123 そうだぞ ネイサン 583 00:33:27,803 --> 00:33:28,803 ネイサンは僕 584 00:33:29,363 --> 00:33:30,483 こいつはエドワード 585 00:33:34,683 --> 00:33:36,283 カン・パオ・チキン! 586 00:33:36,443 --> 00:33:38,843 昔から好きなの 587 00:33:38,963 --> 00:33:40,123 私も好きです 588 00:33:40,883 --> 00:33:43,163 なぜ中国人がいる 589 00:33:44,323 --> 00:33:46,803 妻のキャシーだよ 590 00:33:46,923 --> 00:33:48,363 ベトナム人だ 591 00:33:50,523 --> 00:33:51,683 メルは? 592 00:33:52,363 --> 00:33:53,123 君は違う 593 00:33:53,243 --> 00:33:54,683 メルは死んだ 594 00:33:56,883 --> 00:33:59,043 切り替えが早いな 595 00:33:59,323 --> 00:34:00,963 ずいぶん経ってる 596 00:34:01,363 --> 00:34:02,363 忘れた? 597 00:34:02,763 --> 00:34:04,123 メルが好きだった 598 00:34:06,523 --> 00:34:07,563 僕たちも 599 00:34:09,163 --> 00:34:10,483 子供がいればな 600 00:34:11,483 --> 00:34:12,883 君との子供は? 601 00:34:14,403 --> 00:34:15,683 まだ いません 602 00:34:15,843 --> 00:34:18,323 人生の無駄遣いだ 603 00:34:18,683 --> 00:34:21,523 メルは中国人が 好きだったし… 604 00:34:21,643 --> 00:34:22,683 ごめん 605 00:34:22,803 --> 00:34:23,643 いいの 606 00:34:23,723 --> 00:34:25,123 注文しましょ 607 00:34:26,643 --> 00:34:27,883 失礼 608 00:34:38,403 --> 00:34:39,523 どうも 609 00:34:41,123 --> 00:34:42,203 どうも 610 00:34:53,203 --> 00:34:54,443 ベンに聞いた? 611 00:34:55,683 --> 00:34:57,203 “3日間 隠す”って 612 00:35:00,563 --> 00:35:02,843 アナに相談してます 613 00:35:03,883 --> 00:35:06,043 気遣ってくれてうれしい 614 00:35:09,123 --> 00:35:10,963 ベンに申し訳ない 615 00:35:11,083 --> 00:35:13,443 自分のことを考えて 616 00:35:13,723 --> 00:35:15,443 力になる 617 00:35:17,403 --> 00:35:21,003 今は休んで 体を回復させて 618 00:35:21,803 --> 00:35:23,203 元気になったら 619 00:35:24,443 --> 00:35:25,683 頑張ればいい 620 00:35:26,323 --> 00:35:27,843 4度目よ 621 00:35:29,083 --> 00:35:31,163 これ以上 無理かも 622 00:35:36,043 --> 00:35:40,443 結婚する時に この問題のことは話した 623 00:35:40,923 --> 00:35:42,843 でも愛し合ってた 624 00:35:45,443 --> 00:35:47,443 私に愛想が尽きたら? 625 00:35:48,963 --> 00:35:51,043 あなたは愛されてる 626 00:35:51,163 --> 00:35:52,683 私たち みんなに 627 00:35:53,603 --> 00:35:55,083 安心して 628 00:36:00,843 --> 00:36:01,883 平気か? 629 00:36:02,683 --> 00:36:04,123 もう少し 630 00:36:05,443 --> 00:36:06,563 レイチェルだ 631 00:36:07,323 --> 00:36:09,483 行って 大丈夫だから 632 00:36:13,683 --> 00:36:14,923 あなたも 633 00:36:17,083 --> 00:36:18,083 ほんとに? 634 00:36:22,043 --> 00:36:23,563 時間がほしい 635 00:36:36,043 --> 00:36:37,083 つながった 636 00:36:38,563 --> 00:36:40,563 上海エクスプレスは変わった 637 00:36:40,683 --> 00:36:41,963 チキンがない 638 00:36:42,083 --> 00:36:43,123 それは罪ね 639 00:36:43,203 --> 00:36:44,963 おじいちゃんも残念だ 640 00:36:45,603 --> 00:36:47,083 レイチェル 641 00:36:47,203 --> 00:36:50,403 あなたの席も取ったのよ 642 00:36:50,523 --> 00:36:52,523 行きたかった 643 00:36:52,643 --> 00:36:53,723 分かってる 644 00:36:53,883 --> 00:36:55,483 パジャマ姿だ 645 00:36:55,723 --> 00:36:57,683 こっちは早朝よ 646 00:36:58,363 --> 00:36:58,963 夜だろ 647 00:36:59,083 --> 00:37:00,083 ニューヨークなの 648 00:37:00,203 --> 00:37:01,323 会いたいわ 649 00:37:01,443 --> 00:37:02,883 私も会いたい 650 00:37:03,563 --> 00:37:04,603 みんな元気? 651 00:37:04,683 --> 00:37:06,363 ネイサンの家がイカれた 652 00:37:06,483 --> 00:37:07,403 口が悪い 653 00:37:07,683 --> 00:37:08,723 ほんとでしょ 654 00:37:08,883 --> 00:37:09,723 今 言うな 655 00:37:09,883 --> 00:37:12,123 欠陥マンションだった 656 00:37:12,203 --> 00:37:14,843 リンク送るよ うちだけじゃない 657 00:37:14,963 --> 00:37:16,603 どうするの? 658 00:37:16,683 --> 00:37:18,723 兄さんの世話になる 659 00:37:18,883 --> 00:37:23,083 そのことはいいから グラスあるか? 660 00:37:24,003 --> 00:37:25,323 ボトルを開ける 661 00:37:25,443 --> 00:37:27,403 1人飲みは気をつけろ 662 00:37:27,523 --> 00:37:28,963 1人だろ? 663 00:37:30,523 --> 00:37:31,363 分かるでしょ 664 00:37:31,483 --> 00:37:35,683 世界一の親に乾杯しよう 665 00:37:36,443 --> 00:37:40,003 理由は 産んでくれたってことだけ 666 00:37:40,803 --> 00:37:41,723 自己中ね 667 00:37:41,883 --> 00:37:43,563 それと愛してるから 668 00:37:44,163 --> 00:37:45,123 そうね 669 00:37:45,203 --> 00:37:46,203 ありがとう 670 00:37:46,363 --> 00:37:47,563 キャシー グラスを 671 00:37:47,683 --> 00:37:49,323 みんな掲げて 672 00:37:50,203 --> 00:37:55,203 デイヴとジュリー ラフター夫妻 結婚35周年に 673 00:37:55,363 --> 00:37:57,403 親であり祖父母であり 674 00:37:57,523 --> 00:37:59,683 義理の息子と娘である 675 00:37:59,803 --> 00:38:01,883 理想の2人に 676 00:38:02,003 --> 00:38:03,123 責任重大ね 677 00:38:03,203 --> 00:38:04,403 事実だろ 678 00:38:04,683 --> 00:38:05,843 ママとパパに 679 00:38:18,683 --> 00:38:20,243 仕事の準備をする 680 00:38:20,403 --> 00:38:22,483 何かニュースはない? 681 00:38:22,643 --> 00:38:23,843 特にない 682 00:38:24,163 --> 00:38:25,243 マラソンは? 683 00:38:25,403 --> 00:38:26,403 今年はパス 684 00:38:26,523 --> 00:38:27,363 どうして? 685 00:38:27,483 --> 00:38:29,203 他にやりたいことが 686 00:38:29,643 --> 00:38:32,203 働き過ぎないでね 687 00:38:32,363 --> 00:38:33,643 愛してる 688 00:38:37,203 --> 00:38:38,043 愛してる 689 00:38:38,163 --> 00:38:39,323 よし みんな 690 00:38:39,443 --> 00:38:42,203 家でカン・パオ・チキンだ 691 00:39:24,443 --> 00:39:27,603 生まれたら みんなに会わせるから 692 00:39:33,563 --> 00:39:35,443 カン・パオ・チキン 693 00:39:36,403 --> 00:39:38,523 充実した人生みたい 694 00:39:39,563 --> 00:39:41,363 感情をマリネにして 695 00:39:44,203 --> 00:39:46,163 味をしっかり付け 696 00:39:47,083 --> 00:39:50,563 焦げ付かないように よく熱し 697 00:39:50,723 --> 00:39:54,203 肉とスパイスを入れて 698 00:39:54,923 --> 00:39:56,563 全体を混ぜる 699 00:39:58,803 --> 00:40:01,603 最後に緑を散らす 700 00:40:01,963 --> 00:40:05,043 幸運なら愛がこもる 701 00:40:05,163 --> 00:40:07,043 召し上がれ 702 00:40:07,163 --> 00:40:09,883 8人分のカン・パオ・チキン 703 00:40:10,003 --> 00:40:10,723 いい人生 704 00:40:10,883 --> 00:40:12,683 と待て 705 00:40:16,963 --> 00:40:21,323 デイヴと私の人生は 愛がこもったチキン 706 00:40:21,883 --> 00:40:26,923 でもベンとキャシーの人生は 材料が足りない 707 00:40:27,043 --> 00:40:28,443 食べて 708 00:40:29,803 --> 00:40:30,683 早く 709 00:40:30,803 --> 00:40:33,123 私には急いで出して 710 00:40:33,203 --> 00:40:35,523 ルビーにはタレが多い 711 00:40:37,483 --> 00:40:40,243 カン・パオ・チキンだ ジュリー 712 00:40:40,483 --> 00:40:41,683 ルビーだよ 713 00:40:41,803 --> 00:40:42,603 誰が? 714 00:40:42,683 --> 00:40:45,483 父さんはレシピを忘れてる 715 00:40:48,203 --> 00:40:51,923 ネイサンは バランスが崩れ 716 00:40:53,083 --> 00:40:55,363 味が悪くなっている 717 00:41:02,243 --> 00:41:06,563 寝る時間だ 歯磨きして着替えて 718 00:41:08,003 --> 00:41:09,443 早く ルビー 719 00:41:09,563 --> 00:41:11,003 ちょっと待って 720 00:41:11,123 --> 00:41:13,123 35年ですね 721 00:41:15,403 --> 00:41:16,363 おいで 722 00:41:18,083 --> 00:41:19,803 山あり谷あり 723 00:41:20,043 --> 00:41:22,243 色々あったが一緒にいる 724 00:41:22,403 --> 00:41:24,443 大したものね 725 00:41:24,563 --> 00:41:26,003 そうだな 726 00:41:29,043 --> 00:41:32,443 25周年は か緊張した 727 00:41:32,643 --> 00:41:36,243 この状況じゃ今回は無理だな 728 00:41:36,403 --> 00:41:38,683 また機会はある 729 00:41:38,843 --> 00:41:41,603 君が早くしたいだろ? 730 00:41:41,683 --> 00:41:42,443 やめて 731 00:41:42,563 --> 00:41:43,163 事実だ 732 00:41:43,243 --> 00:41:44,443 そうね 733 00:41:44,803 --> 00:41:46,723 家事も協力しよう 734 00:41:50,843 --> 00:41:52,323 まだ枯れてない 735 00:41:52,443 --> 00:41:55,963 絶対に知りたくない情報だな 736 00:41:56,843 --> 00:41:58,203 羨ましいね 737 00:42:00,963 --> 00:42:02,923 あの子が心配 738 00:42:03,363 --> 00:42:05,123 独り身が長い 739 00:42:05,203 --> 00:42:06,683 子育ては大変だ 740 00:42:06,843 --> 00:42:09,403 人肌が恋しいでしょうね 741 00:42:09,523 --> 00:42:10,243 俺もだ 742 00:42:10,403 --> 00:42:11,963 あなたは十分でしょ 743 00:42:12,083 --> 00:42:14,163 洗って 私が片付ける 744 00:42:14,243 --> 00:42:15,203 ロマンチックだ 745 00:42:15,323 --> 00:42:16,363 効率的よ 746 00:42:18,203 --> 00:42:19,803 ほんとに心配 747 00:42:20,243 --> 00:42:22,083 昔は手を貸した 748 00:42:22,203 --> 00:42:23,323 今もだ 749 00:42:23,443 --> 00:42:27,843 大変な時に 支えになってやったってこと 750 00:42:27,963 --> 00:42:28,963 もう大人だ 751 00:42:29,083 --> 00:42:30,683 でも私たちの子供よ 752 00:42:31,203 --> 00:42:32,523 なぜ そう思った 753 00:42:33,123 --> 00:42:34,563 カン・パオ・チキン 754 00:42:36,963 --> 00:42:38,483 例えよ 755 00:42:39,083 --> 00:42:43,123 それに父さんも 気が抜けない状態だし 756 00:42:43,963 --> 00:42:46,083 みんなの力になりたい 757 00:42:46,203 --> 00:42:48,683 ここに泊まるのは迷惑だ 758 00:42:48,803 --> 00:42:50,003 どうにかなる 759 00:42:50,123 --> 00:42:53,003 ベンとキャシーは今つらい 760 00:42:53,363 --> 00:42:55,963 彼らの力にもなれる 761 00:42:56,083 --> 00:42:57,403 ルビーも平気よ 762 00:42:57,523 --> 00:42:58,323 数日なら 763 00:42:58,443 --> 00:42:59,803 もっとよ 764 00:43:00,523 --> 00:43:05,603 ベンたちとネイサンを助けて 父さんを世話をする 765 00:43:05,683 --> 00:43:06,563 期間は? 766 00:43:07,323 --> 00:43:08,723 様子を見る 767 00:43:08,923 --> 00:43:10,403 俺たちの暮らしは? 768 00:43:10,563 --> 00:43:11,523 親でしょ? 769 00:43:11,643 --> 00:43:14,523 俺にも君にも仕事がある 770 00:43:15,723 --> 00:43:18,043 まず どこで暮らす? 771 00:43:18,363 --> 00:43:22,363 ここは数日しか無理だ よく考えろ 772 00:43:22,483 --> 00:43:23,483 私は… 773 00:43:24,123 --> 00:43:26,923 助けないと親失格よ 774 00:43:40,083 --> 00:43:41,563 失格じゃない 775 00:43:44,603 --> 00:43:47,723 ネイサンに金を貸せるよう 働こう 776 00:43:48,923 --> 00:43:50,483 ベンたちは平気だ 777 00:43:52,043 --> 00:43:53,363 心配なのよ 778 00:43:54,083 --> 00:43:55,203 俺もだ 779 00:43:57,243 --> 00:43:59,523 君も昼間 言っただろ 780 00:44:00,283 --> 00:44:04,683 過去は過去だ 昔のような親じゃない 781 00:44:05,003 --> 00:44:05,923 今も親よ 782 00:44:06,043 --> 00:44:07,843 ルビーを育てなきゃ 783 00:44:11,603 --> 00:44:13,083 それが最優先だ 784 00:44:20,403 --> 00:44:21,523 明日 決めよう 785 00:44:25,523 --> 00:44:30,403 ウンチ 流産 欠陥マンション 認知症 786 00:44:31,443 --> 00:44:33,643 レイチェルの秘密 787 00:44:34,403 --> 00:44:36,363 何かを隠してる 788 00:44:39,643 --> 00:44:41,763 誰かが支えなきゃ 789 00:44:46,003 --> 00:44:47,483 その時 分かった 790 00:44:48,323 --> 00:44:49,043 “未知の可能性” 791 00:44:49,043 --> 00:44:50,963 “未知の可能性” 私は答えを知るのが 怖かったのだ 792 00:44:50,963 --> 00:44:51,083 私は答えを知るのが 怖かったのだ 793 00:44:51,083 --> 00:44:52,363 私は答えを知るのが 怖かったのだ “あなたと彼と彼ら” 794 00:44:52,363 --> 00:44:53,683 “あなたと彼と彼ら” 795 00:44:53,803 --> 00:44:54,083 “これから どこへ?” 796 00:44:54,083 --> 00:44:56,363 “これから どこへ?” 私がもう 昔の私じゃないなら… 797 00:44:56,363 --> 00:44:56,483 私がもう 昔の私じゃないなら… 798 00:44:56,483 --> 00:44:57,163 私がもう 昔の私じゃないなら… “なりたい自分” 799 00:44:57,163 --> 00:44:58,603 “なりたい自分” 800 00:44:58,723 --> 00:45:01,523 “進路 ふさわしい人生へ” 801 00:45:03,643 --> 00:45:04,883 今は誰? 802 00:45:08,363 --> 00:45:09,923 ここで暮らしたい 803 00:45:12,363 --> 00:45:13,523 ずっと 804 00:46:08,603 --> 00:46:10,603 日本語字幕 大嶋 えいじ