1 00:00:16,803 --> 00:00:18,603 I love you. 2 00:00:18,603 --> 00:00:20,643 With all my heart. 3 00:00:22,363 --> 00:00:25,523 Six years ago, we set out on our road trip. 4 00:00:30,963 --> 00:00:32,163 Ready, Rubes? 5 00:00:32,163 --> 00:00:33,643 - Yep. 6 00:00:34,923 --> 00:00:37,563 One life ended and another began. 7 00:00:37,563 --> 00:00:42,003 No firm plans, off into the great unknown. 8 00:00:44,643 --> 00:00:46,083 - Bye! - See ya. 9 00:00:46,083 --> 00:00:47,883 Bye! 10 00:00:56,003 --> 00:00:58,763 Our much-loved green van 11 00:00:58,763 --> 00:01:01,923 unfortunately didn't last the distance. 12 00:01:04,963 --> 00:01:07,243 But we weren't about to stop. 13 00:01:07,243 --> 00:01:11,083 Before we knew it, we'd been on the road for four years. 14 00:01:12,243 --> 00:01:14,043 We'd move, settle for a bit, 15 00:01:14,043 --> 00:01:16,683 back to Sydney for visits, head off again. 16 00:01:16,683 --> 00:01:18,963 Life had a rhythm. 17 00:01:20,043 --> 00:01:24,923 I spy, with my little eye, something beginning with..."F." 18 00:01:24,923 --> 00:01:26,763 Lame, Mum. 19 00:01:28,083 --> 00:01:29,763 It wasn't lame yesterday. 20 00:01:29,763 --> 00:01:32,563 It's been lame for a long time. 21 00:01:32,563 --> 00:01:34,163 It was "foliage." 22 00:01:34,163 --> 00:01:36,123 "F" usually is. 23 00:01:40,323 --> 00:01:42,123 - Whoa! 24 00:01:42,123 --> 00:01:43,483 What's... 25 00:01:44,683 --> 00:01:47,283 But it couldn't go on forever. 26 00:01:49,283 --> 00:01:50,363 Or for "flat." 27 00:01:51,923 --> 00:01:54,283 Who knows where we might have put down roots 28 00:01:54,283 --> 00:01:56,243 if we hadn't blown that tire. 29 00:02:01,123 --> 00:02:03,003 - I can do it. - It's too dangerous. 30 00:02:03,003 --> 00:02:05,603 - Dave, it's on a slope. - It's fine. 31 00:02:05,603 --> 00:02:07,643 - I'm not a kid, Dad. - Next time. 32 00:02:07,643 --> 00:02:09,643 You said that last time. He did, right? 33 00:02:09,643 --> 00:02:11,963 You'll have plenty of chances when you're older. 34 00:02:11,963 --> 00:02:13,443 What if we stop moving? 35 00:02:13,443 --> 00:02:15,643 Why don't you go and tell me what that sign says? 36 00:02:15,643 --> 00:02:17,883 Yeah, good idea. Let's go check out where we are. 37 00:02:17,883 --> 00:02:21,443 I'm not stupid. It's called a diversionary tactic. 38 00:02:24,083 --> 00:02:26,483 It'd better be next time. 39 00:02:26,483 --> 00:02:28,043 Come on. 40 00:02:29,443 --> 00:02:31,123 Diversionary tactic? 41 00:02:31,123 --> 00:02:33,923 Every family has its old soul. 42 00:02:33,923 --> 00:02:35,443 Ruby is ours. 43 00:02:35,443 --> 00:02:37,803 Maybe it's being a late-life baby. 44 00:02:37,803 --> 00:02:39,563 Come on, grumpy. 45 00:02:39,563 --> 00:02:43,283 Maybe the years on the road or maybe it's just her. 46 00:02:45,643 --> 00:02:47,603 Buradeena. 47 00:02:51,043 --> 00:02:52,923 Buradeena, Dave! 48 00:02:52,923 --> 00:02:54,803 Buradeena! 49 00:02:54,803 --> 00:02:56,203 Never heard of it! 50 00:02:57,203 --> 00:02:59,443 - Dave! - Dad! 51 00:03:02,043 --> 00:03:05,003 We changed a lot of tires along the way 52 00:03:05,003 --> 00:03:07,163 but this was a broken axle. 53 00:03:09,043 --> 00:03:12,163 Still, every cloud, as they say... 54 00:03:12,163 --> 00:03:14,163 Our silver lining. 55 00:03:20,403 --> 00:03:22,923 While we waited for repairs, 56 00:03:22,923 --> 00:03:25,123 we fell in love with Buradeena. 57 00:03:25,123 --> 00:03:26,243 Amazing. 58 00:03:26,243 --> 00:03:29,203 There's, like, three ice cream places in this spot. 59 00:03:29,203 --> 00:03:32,683 In the blink of an eye, we found our new home. 60 00:03:39,443 --> 00:03:41,563 Oh! 61 00:03:41,563 --> 00:03:43,203 I'm too old for this. 62 00:03:43,203 --> 00:03:45,523 I was a bit lighter last time we did it. 63 00:03:47,323 --> 00:03:49,163 We found peace here. 64 00:03:50,483 --> 00:03:51,883 Quiet. 65 00:03:52,563 --> 00:03:54,243 Sometimes. 66 00:04:06,803 --> 00:04:08,483 Dave found motocross... 67 00:04:08,483 --> 00:04:09,643 Whoo! 68 00:04:09,643 --> 00:04:10,643 ..a mate... 69 00:04:10,643 --> 00:04:13,083 Whoo-bloody-hoo! 70 00:04:13,963 --> 00:04:15,803 Ah, will you look at that? 71 00:04:16,763 --> 00:04:19,603 ..and we found a lodger. 72 00:04:19,603 --> 00:04:20,763 Was the cake lady there? 73 00:04:20,763 --> 00:04:22,363 No. But the broccoli boys were. 74 00:04:22,363 --> 00:04:23,723 Haha! Your lucky day. 75 00:04:23,723 --> 00:04:25,963 The perfect tenant for our garden flat 76 00:04:25,963 --> 00:04:28,243 and the best apprentice Dave's ever had. 77 00:04:28,243 --> 00:04:30,203 - Yuck. 78 00:04:32,163 --> 00:04:37,123 I fluked a boss, next-door-neighbour and friend. 79 00:04:37,123 --> 00:04:39,163 All in one. 80 00:04:44,803 --> 00:04:47,843 The family come up as much as possible. I go down to see Dad. 81 00:04:47,843 --> 00:04:50,523 Has anyone got a ten? 82 00:04:50,523 --> 00:04:52,843 The kids are wonderful with him. 83 00:04:52,843 --> 00:04:55,363 - Go fish! - That helps so much. 84 00:04:55,363 --> 00:05:00,203 You do lose touch with people, though. It happens. 85 00:05:00,203 --> 00:05:02,563 Time happens. 86 00:05:03,083 --> 00:05:05,083 Buradeena happened. 87 00:05:05,083 --> 00:05:08,483 And here we are, two years later. 88 00:05:09,363 --> 00:05:11,123 And here I am. 89 00:05:16,123 --> 00:05:19,723 Big day. You? 90 00:05:19,723 --> 00:05:22,563 Busy afternoon. Country Women's girls are out in force. 91 00:05:23,963 --> 00:05:25,643 Oh, stop it. 92 00:05:30,283 --> 00:05:31,923 It's about the fifth one of those. 93 00:05:31,923 --> 00:05:33,363 Hm? 94 00:05:33,363 --> 00:05:34,443 New-agey things. 95 00:05:34,443 --> 00:05:36,243 You looking for answers? 96 00:05:36,243 --> 00:05:39,323 No. I'm just sick of novels. 97 00:05:39,323 --> 00:05:43,523 That's the good thing about not reading. Can't get sick of it. 98 00:05:48,483 --> 00:05:52,363 That's us. With our 35th anniversary approaching. 99 00:05:52,363 --> 00:05:54,963 Dave settled. 100 00:05:54,963 --> 00:05:57,123 But my first thought every morning 101 00:05:57,123 --> 00:06:00,003 is that something's missing. 102 00:06:01,483 --> 00:06:04,803 It was Ruby that put me on the road to an answer. 103 00:06:04,803 --> 00:06:06,283 You sure you don't need a lift? 104 00:06:06,283 --> 00:06:07,683 Stuff to do on the way. 105 00:06:07,683 --> 00:06:09,643 - Lugging all of that? - I'm alright. 106 00:06:09,643 --> 00:06:10,803 With a painting... 107 00:06:10,803 --> 00:06:13,523 - I'll see you there. - Don't be late. 108 00:06:13,523 --> 00:06:16,163 ...and some poo. 109 00:06:16,163 --> 00:06:18,883 Who says life's not strange? 110 00:06:21,123 --> 00:06:23,563 Yappy! 111 00:06:23,563 --> 00:06:27,003 Hi. Yappy. 112 00:06:27,003 --> 00:06:29,643 Hi! Ay you. 113 00:06:31,683 --> 00:06:34,403 Donation gratefully received. 114 00:06:37,883 --> 00:06:39,883 Oh, hello, you. 115 00:06:41,603 --> 00:06:43,763 Hi. Um... 116 00:06:45,203 --> 00:06:48,883 From one small act, great change. 117 00:06:48,883 --> 00:06:50,323 Yoo-hoo. 118 00:06:50,323 --> 00:06:52,123 Ah! In here. 119 00:06:52,123 --> 00:06:54,243 Is Ruby on a clean-up kick? 120 00:06:54,243 --> 00:06:56,003 Hm? 121 00:06:56,003 --> 00:06:58,923 She just grabbed Yappy's crap from the front yard. 122 00:06:59,603 --> 00:07:02,363 - Oh. Dave? - Yeah! 123 00:07:02,363 --> 00:07:05,443 Why would Ruby be grabbing dog poo from Tessa's yard? 124 00:07:06,203 --> 00:07:08,443 Hey. Search me. 125 00:07:08,443 --> 00:07:10,803 Paddo! Come on! You're dragging the chain. 126 00:07:13,643 --> 00:07:15,443 Stress will kill you, mate. 127 00:07:15,443 --> 00:07:16,763 Thanks, Mrs. R. 128 00:07:16,763 --> 00:07:18,963 Cougar cool there, Tess. 129 00:07:18,963 --> 00:07:20,483 Oh, I wish. 130 00:07:20,483 --> 00:07:22,043 Move ya arse, big fella. 131 00:07:24,203 --> 00:07:25,603 Boys will be boys. 132 00:07:25,603 --> 00:07:28,283 Ah, second childhood. Hey, don't forget the art show. 133 00:07:28,283 --> 00:07:29,803 I'll pick you up. 134 00:07:29,803 --> 00:07:33,763 So... poo. 135 00:07:33,763 --> 00:07:37,203 Uh... Ruby's Ruby. 136 00:07:41,723 --> 00:07:44,443 Alright, come on. Paintings on the wall. 137 00:07:44,443 --> 00:07:48,003 Place your sculptures carefully on the tables. Oi! 138 00:07:48,003 --> 00:07:50,603 Nice work there, girls. Well done. 139 00:07:50,603 --> 00:07:52,883 Oh, beautiful work there, Hugo. Well done. 140 00:07:52,883 --> 00:07:54,403 Alright, come on, guys. 141 00:07:54,403 --> 00:07:56,923 C'mon. I want you here straight after the final bell. 142 00:07:56,923 --> 00:07:58,763 We're expecting a lot of parents. 143 00:07:58,763 --> 00:08:01,243 Well done, Ruby. Come on, let's pop it up. 144 00:08:01,243 --> 00:08:03,443 Uh... it's meant to be like that. 145 00:08:04,603 --> 00:08:05,603 Why? 146 00:08:08,083 --> 00:08:10,003 Ruby? 147 00:08:10,003 --> 00:08:12,203 Otherwise they'll roll off. 148 00:08:12,203 --> 00:08:13,603 Ruby... 149 00:08:13,603 --> 00:08:16,003 Is there a problem? 150 00:08:22,723 --> 00:08:25,283 Hello. 151 00:08:25,283 --> 00:08:26,763 Oh, Mrs Spade. 152 00:08:26,763 --> 00:08:28,803 What's she done now? 153 00:08:32,723 --> 00:08:35,083 - Dave? - Yeah. 154 00:08:35,083 --> 00:08:37,483 The school, they want to see us both. 155 00:08:37,483 --> 00:08:40,203 Don't tell me - the poo. 156 00:08:41,123 --> 00:08:42,683 How do you know? 157 00:08:42,683 --> 00:08:44,403 Wild guess. 158 00:08:46,283 --> 00:08:48,083 A primary school art show 159 00:08:48,083 --> 00:08:49,763 is no place for faecal matter. 160 00:08:49,763 --> 00:08:51,803 It's a health issue. 161 00:08:51,803 --> 00:08:55,283 She's got a point, Rubes. 162 00:08:55,283 --> 00:08:59,363 And "Stubborn Old Men?" A title designed to offend. 163 00:08:59,363 --> 00:09:02,043 It's true, though. Climate-denying politicians. 164 00:09:02,043 --> 00:09:05,643 After last summer, Ruby is worried about the future. 165 00:09:05,643 --> 00:09:07,803 Global warming, pollution... 166 00:09:07,803 --> 00:09:11,283 So she chooses some sound grab from the media as her title? 167 00:09:11,283 --> 00:09:14,003 She's too young to even understand what she's saying. 168 00:09:14,003 --> 00:09:16,563 Oh, I think a lot of our children understand these days. 169 00:09:16,563 --> 00:09:18,563 Try debating her on it some time. 170 00:09:18,563 --> 00:09:19,563 Actually... 171 00:09:19,563 --> 00:09:21,923 Whatever I feel about her notions, 172 00:09:21,923 --> 00:09:23,803 it's not a political rally. 173 00:09:23,803 --> 00:09:25,443 I hear you. 174 00:09:25,443 --> 00:09:26,923 Most art is political. 175 00:09:26,923 --> 00:09:30,283 Not at Buradeena Primary end of term exhibition. 176 00:09:31,123 --> 00:09:35,763 The issue, Mrs. Rafter, is doo-doo. 177 00:09:35,763 --> 00:09:37,123 Doo-doo? 178 00:09:37,123 --> 00:09:38,483 Doggie doo. 179 00:09:38,483 --> 00:09:39,643 Or don't do. 180 00:09:39,643 --> 00:09:41,523 Don't express the fears our children 181 00:09:41,523 --> 00:09:43,803 have of inheriting a world too polluted to live in. 182 00:09:43,803 --> 00:09:47,083 A world left to them by stubborn old men. 183 00:09:47,083 --> 00:09:49,043 - The title fits. - Settle. 184 00:09:50,923 --> 00:09:54,203 I think it's the one interesting statement in the room. 185 00:09:54,203 --> 00:09:56,563 We did not ask for statements. 186 00:09:56,563 --> 00:10:00,683 The title is unfortunate. The doo-doo unacceptable. 187 00:10:02,243 --> 00:10:03,683 And without it? 188 00:10:04,403 --> 00:10:08,323 A perfectly lovely abstract of the world from space. 189 00:10:08,323 --> 00:10:10,363 Another title, preferably. 190 00:10:10,363 --> 00:10:12,563 Right. 191 00:10:12,563 --> 00:10:14,923 Mrs. Rafter... 192 00:10:14,923 --> 00:10:16,363 Julie. 193 00:10:16,363 --> 00:10:18,923 Lose the doo-doo, darling. 194 00:10:22,683 --> 00:10:25,923 Oil. Not just for the car. 195 00:10:27,403 --> 00:10:29,923 There we go. 196 00:10:29,923 --> 00:10:31,803 No health issue there. 197 00:10:31,803 --> 00:10:36,083 Oh, and new title - "Fossil Fools." 198 00:10:37,123 --> 00:10:38,683 Says what you want to. 199 00:10:38,683 --> 00:10:40,523 Loving it. 200 00:10:40,523 --> 00:10:43,323 Ah, seems to fit the criteria. Do we have a deal? 201 00:10:45,363 --> 00:10:47,243 She's her mother's daughter. 202 00:10:52,803 --> 00:10:54,443 Legendary, Mum. 203 00:10:54,443 --> 00:10:57,203 Yes, well, next time you get a bright idea, 204 00:10:57,203 --> 00:10:59,803 make sure you run it by us first. 205 00:10:59,803 --> 00:11:04,203 I knew you'd say no. You stuck up for me but you would have. 206 00:11:05,603 --> 00:11:06,803 That's true. 207 00:11:07,603 --> 00:11:08,723 How come? 208 00:11:09,523 --> 00:11:12,883 Because not everyone appreciates nine going on 19. 209 00:11:12,883 --> 00:11:15,643 Kids your age aren't meant to have political opinions. 210 00:11:15,643 --> 00:11:17,283 That's so Buradeena. 211 00:11:17,283 --> 00:11:19,443 No, I think you'd find that anywhere! 212 00:11:19,443 --> 00:11:21,363 More likely here. 213 00:11:21,363 --> 00:11:23,043 Hey. 214 00:11:23,043 --> 00:11:24,563 We love Buradeena. 215 00:11:25,723 --> 00:11:27,003 Dad loves Buradeena. 216 00:11:27,003 --> 00:11:30,563 You love bits but all I'd miss would be Paddo. 217 00:11:32,523 --> 00:11:36,563 Right. Well, like you say, your dad loves Buradeena 218 00:11:36,563 --> 00:11:39,283 and we love your dad so... 219 00:11:39,283 --> 00:11:41,283 And I think if you made a list 220 00:11:41,283 --> 00:11:43,163 of the things you like about Buradeena, 221 00:11:43,163 --> 00:11:45,523 it would be a lot longer than just Paddo. 222 00:11:45,523 --> 00:11:47,843 Tessa - for a start. 223 00:11:48,923 --> 00:11:50,763 OK, mwah. 224 00:11:50,763 --> 00:11:52,883 Goodnight. 225 00:11:52,883 --> 00:11:56,283 I bet if you made a "don't like" list 226 00:11:56,283 --> 00:11:59,003 it'd be a lot longer than your "do likes." 227 00:12:00,883 --> 00:12:02,843 Go to sleep. 228 00:12:18,003 --> 00:12:20,843 Every small town needs an art scandal. 229 00:12:20,843 --> 00:12:23,803 Buradeena now has theirs. 230 00:12:23,803 --> 00:12:27,563 She put poo on the painting. 231 00:12:27,563 --> 00:12:29,443 Seriously? 232 00:12:29,443 --> 00:12:33,123 Absolutely 100% real poo. 233 00:12:33,123 --> 00:12:35,683 Well, at least it's given business a boost. 234 00:12:35,683 --> 00:12:37,443 They are dying to have a go at you. 235 00:12:37,443 --> 00:12:38,523 Well, why don't they? 236 00:12:38,523 --> 00:12:41,123 They like you enough not to say it to your face. 237 00:12:41,123 --> 00:12:42,523 Take it as a compliment. 238 00:12:42,523 --> 00:12:44,403 Someone's gotta be on our side. 239 00:12:44,403 --> 00:12:46,243 Most – on climate change. 240 00:12:46,243 --> 00:12:47,363 None on Ruby's. 241 00:12:47,363 --> 00:12:48,723 That one over there. 242 00:12:48,723 --> 00:12:51,203 "We don't need some uppity city kid 243 00:12:51,203 --> 00:12:53,883 "telling us what we know, stinking up the school." 244 00:12:53,883 --> 00:12:55,483 We've been here two years. 245 00:12:55,483 --> 00:12:59,683 You've gotta be born country to be country. 246 00:13:08,803 --> 00:13:10,843 The old power of persuasion. 247 00:13:10,843 --> 00:13:13,483 Have I still got what it takes? 248 00:13:19,443 --> 00:13:20,763 How flush are we? 249 00:13:20,763 --> 00:13:23,163 Flush enough. 250 00:13:23,163 --> 00:13:25,563 To allow you to take some time off? 251 00:13:25,563 --> 00:13:27,643 I'm pretty booked. 252 00:13:27,643 --> 00:13:30,243 I just thought we could get away for the school break. 253 00:13:30,243 --> 00:13:31,643 Let the fuss die down. 254 00:13:32,683 --> 00:13:34,683 The kids are coming for our anniversary. 255 00:13:34,683 --> 00:13:36,723 Yeah, but the highway leads to them 256 00:13:36,723 --> 00:13:40,003 as easily as it does to us. Can't we celebrate there? 257 00:13:40,003 --> 00:13:41,963 Not like you to run. 258 00:13:41,963 --> 00:13:45,843 Call it a tactical withdrawal. 259 00:13:45,843 --> 00:13:49,163 I just think we could all do with some city. I know I could. 260 00:13:49,163 --> 00:13:51,763 And Ruby never says no, so... 261 00:13:54,123 --> 00:13:55,563 Paddo could hold the fort. 262 00:13:55,563 --> 00:13:57,763 Thank you. Mwah! 263 00:13:57,763 --> 00:13:59,083 But I... um... 264 00:13:59,083 --> 00:14:00,083 Ah, yes. 265 00:14:01,763 --> 00:14:03,403 It seems I do. 266 00:14:26,163 --> 00:14:28,963 So the Poogate scandal had us heading off. 267 00:14:30,163 --> 00:14:33,963 Oh, they've booked Shanghai Express. Awww. 268 00:14:33,963 --> 00:14:35,883 That's where we had our 25th. 269 00:14:35,883 --> 00:14:37,923 You weren't even a twinkle in my eye, Rubes. 270 00:14:37,923 --> 00:14:39,763 Oh, gross, Dad. 271 00:14:39,763 --> 00:14:44,603 Polar bears are invading towns they've never gone into before. 272 00:14:44,603 --> 00:14:46,723 They're starving. 273 00:14:48,203 --> 00:14:51,323 Rich white men, poor white bears. 274 00:14:51,323 --> 00:14:53,483 Good title. 275 00:14:58,283 --> 00:15:04,443 Don't come back? Bored country kids. 276 00:15:04,443 --> 00:15:07,003 Another one for the "don't like" list. 277 00:15:07,003 --> 00:15:09,563 A change of scene. Just what we needed. 278 00:15:24,723 --> 00:15:25,883 Hello, petal. 279 00:15:25,883 --> 00:15:27,003 You talking to me? 280 00:15:27,003 --> 00:15:29,083 I would never call my boss petal. 281 00:15:29,083 --> 00:15:30,283 I think you just did. 282 00:15:30,283 --> 00:15:32,043 She did, right? 283 00:15:32,043 --> 00:15:34,803 See? We both talk to flowers. 284 00:15:34,803 --> 00:15:36,763 Hey, if they're left over tonight, 285 00:15:36,763 --> 00:15:38,763 you should take them home for Cassie. 286 00:15:38,763 --> 00:15:40,083 Good thinking. 287 00:15:40,083 --> 00:15:41,803 Ben. Phone. 288 00:15:41,803 --> 00:15:43,563 - Who? - Nathan. 289 00:15:43,563 --> 00:15:45,843 Tell him I'll call him back. 290 00:15:45,843 --> 00:15:48,403 Your brother sounds rather flustered. 291 00:15:55,163 --> 00:15:57,203 Mate, this is a disaster. 292 00:15:57,203 --> 00:16:00,723 So sorry. Total bummer. We'll fit you all in somehow. 293 00:16:02,843 --> 00:16:04,563 What about my toys? 294 00:16:05,803 --> 00:16:08,643 We'll get them when we can, little guy, OK? 295 00:16:10,803 --> 00:16:13,923 Cassie will be fine with it. I'll catch you at mine. 296 00:16:13,923 --> 00:16:16,643 It's an emergency, Donna. Reckon you could sub for me? 297 00:16:16,643 --> 00:16:19,483 With 50 for dinner? This'd better be good. 298 00:16:19,483 --> 00:16:21,523 How's Nathan's building's falling down? 299 00:16:21,523 --> 00:16:22,683 He's out on the street. 300 00:16:22,683 --> 00:16:24,163 Mum, Dad and Ruby are lobbing 301 00:16:24,163 --> 00:16:27,203 and we'll have to fit seven people into a two-bedroom house. 302 00:16:27,203 --> 00:16:29,603 Better than most excuses. What happened? 303 00:16:29,603 --> 00:16:32,003 I don't know. One of those structural flaw thingys. 304 00:16:32,003 --> 00:16:34,723 He rocked up home and cops and emergency were everywhere. 305 00:16:34,723 --> 00:16:36,043 They won't let anyone in. 306 00:16:36,043 --> 00:16:39,483 Go, yes. Poor Nathan. Tell your mum I can't wait to see her. 307 00:16:39,483 --> 00:16:40,683 Yeah. 308 00:16:40,683 --> 00:16:42,363 Quick sticks. 309 00:16:43,563 --> 00:16:46,283 I have an air mattress. 310 00:16:46,283 --> 00:16:47,443 Thank you. 311 00:16:52,203 --> 00:16:54,643 We can blow it up later. 312 00:16:54,643 --> 00:16:55,763 How are they? 313 00:16:55,763 --> 00:16:57,923 Edward thinks it's a big adventure. 314 00:16:57,923 --> 00:16:59,763 While Nathan's a little bit rattled. 315 00:16:59,763 --> 00:17:01,203 Are you OK with this? 316 00:17:01,203 --> 00:17:02,923 - Of course. - You sure? 317 00:17:05,563 --> 00:17:07,443 We both are. 318 00:17:07,443 --> 00:17:10,603 - Cute answer. - It's going to be a cute kid. 319 00:17:10,603 --> 00:17:12,603 Donna said Mum and Dad can stay with her 320 00:17:12,603 --> 00:17:13,763 if it gets too much. 321 00:17:13,763 --> 00:17:15,683 It's their anniversary. No way. 322 00:17:15,683 --> 00:17:17,203 It's not going to be for long. 323 00:17:17,203 --> 00:17:18,443 How did I get so lucky? 324 00:17:18,443 --> 00:17:19,843 You swiped right. 325 00:17:19,843 --> 00:17:22,603 It was a hot photo. Had no choice. 326 00:17:22,603 --> 00:17:25,923 Gotta love modern dating rituals. 327 00:17:25,923 --> 00:17:29,803 Uncle Ben. Uncle Ben. Where are you?! 328 00:17:29,803 --> 00:17:31,603 Better go check on them. 329 00:17:34,843 --> 00:17:36,603 Attaboy, eh? 330 00:17:36,603 --> 00:17:39,123 You tuck that side in, I'll do this one. 331 00:17:39,123 --> 00:17:41,763 You might fall out of a little bed, Dad. 332 00:17:41,763 --> 00:17:44,363 I certainly won't be able to spread out, that's for sure. 333 00:17:44,363 --> 00:17:47,123 Lucky we didn't rush to set this up as a nursery. 334 00:17:47,123 --> 00:17:50,123 We were just discussing the limitations of a single bed. 335 00:17:50,123 --> 00:17:51,323 That'll take you back. 336 00:17:51,323 --> 00:17:53,363 Oh, sure will. 337 00:17:54,803 --> 00:17:58,083 Hey Eddie, please stop bouncing, alright? It's not our bed, mate. 338 00:17:59,123 --> 00:18:02,283 Hey, Eddie. Auntie Cassie's got some cake if you're up for it. 339 00:18:02,283 --> 00:18:05,123 - Yeah! - Yeah. 340 00:18:05,123 --> 00:18:08,803 Your place won't fall down, will it, Uncle Ben? 341 00:18:08,803 --> 00:18:11,523 No way. Go on. 342 00:18:11,523 --> 00:18:13,203 He seems fine. 343 00:18:13,203 --> 00:18:15,243 He's the glass half-full kid. 344 00:18:16,483 --> 00:18:19,003 How are you? 345 00:18:19,003 --> 00:18:22,363 Add mine to the list of defective apartment blocks. 346 00:18:22,363 --> 00:18:24,923 They reckon the foundations have subsided. 347 00:18:26,603 --> 00:18:29,083 Well... at least you're both safe. 348 00:18:29,843 --> 00:18:33,323 It's probably worth about half of what I paid for it now. 349 00:18:35,763 --> 00:18:37,203 Mum and Dad. 350 00:18:37,203 --> 00:18:41,843 Yeah. Just let them settle first, hey? Yeah? 351 00:18:41,843 --> 00:18:43,483 Oh, thanks. 352 00:18:46,043 --> 00:18:48,683 You made good time! 353 00:18:48,683 --> 00:18:51,123 "'Heavy on the Metal Dave" they call me. 354 00:18:51,123 --> 00:18:53,283 - Hello, my darling. - Hello. 355 00:18:53,283 --> 00:18:54,843 How's our embryonic darling? 356 00:18:54,843 --> 00:18:56,763 Ben shouldn't have told you. 357 00:18:56,763 --> 00:18:58,483 It's early, I know, but he's rapt. 358 00:18:58,483 --> 00:18:59,923 Ruby! 359 00:18:59,923 --> 00:19:02,323 Same name as last time you saw me. 360 00:19:02,323 --> 00:19:03,603 Oi! What about us? 361 00:19:03,603 --> 00:19:06,243 - Hey! - Granny! 362 00:19:06,243 --> 00:19:08,603 - Granddad! - Hey, kiddo. 363 00:19:09,363 --> 00:19:12,083 Looks like we've got the whole welcoming committee. 364 00:19:12,083 --> 00:19:15,243 Hey. I guess you have. 365 00:19:16,523 --> 00:19:18,003 Hi, Mum. 366 00:19:19,443 --> 00:19:22,043 We're here 'cause our place is falling down. 367 00:19:22,043 --> 00:19:23,363 What? 368 00:19:23,363 --> 00:19:25,763 Thanks, Eddie. 369 00:19:25,763 --> 00:19:28,003 Come on. 370 00:19:30,683 --> 00:19:33,323 You're not lifting a finger while we're here. 371 00:19:33,323 --> 00:19:34,923 I'm not an invalid. 372 00:19:34,923 --> 00:19:36,843 No, but you're carrying our grandchild 373 00:19:36,843 --> 00:19:38,483 and you got the Rafters roadshow 374 00:19:38,483 --> 00:19:40,923 so you just sit there and catch me up on everything. 375 00:19:40,923 --> 00:19:42,683 - Well, I'll just... - Ah! Sit! 376 00:19:42,683 --> 00:19:43,843 OK! 377 00:19:45,963 --> 00:19:47,843 Everything fine? 378 00:19:47,843 --> 00:19:51,803 So far. It's gonna be. I just have to... 379 00:19:53,523 --> 00:19:57,723 You're talking IVF. You are. 380 00:19:58,283 --> 00:20:00,723 - Right? - We are. 381 00:20:02,363 --> 00:20:05,123 It beats collapsing apartment blocks on loop. 382 00:20:05,123 --> 00:20:07,763 How many ways can you say "This is screwed?" 383 00:20:07,763 --> 00:20:09,563 Hey, language. 384 00:20:09,563 --> 00:20:12,123 And we're pulling our weight, thank you. 385 00:20:14,363 --> 00:20:16,843 I'll make sure the men know so they can do their share. 386 00:20:16,843 --> 00:20:19,563 The men are sorting the sleeping arrangements. 387 00:20:19,563 --> 00:20:22,843 Such a cliche division of labor. 388 00:20:24,363 --> 00:20:27,363 She's either going to end up an anarchist or prime minister. 389 00:20:27,363 --> 00:20:29,563 Buradeena's betting on the former. 390 00:20:29,563 --> 00:20:32,043 Oh, and make up your own bed. 391 00:20:32,043 --> 00:20:34,043 The couch, right? 392 00:20:34,043 --> 00:20:37,083 Yes. Sheets and stuff are in the hallway. 393 00:20:38,803 --> 00:20:42,203 How come she takes after the one sibling she's hardly seen. 394 00:20:42,203 --> 00:20:43,363 Rachel? 395 00:20:43,363 --> 00:20:46,123 Yeah, she gave good attitude at that age. 396 00:20:46,123 --> 00:20:48,043 You all gave your fair share. 397 00:20:53,843 --> 00:20:56,923 - What? 398 00:20:58,523 --> 00:21:02,323 The mattress. It's like my life. It needs the air back in. 399 00:21:02,323 --> 00:21:04,523 I mean, come on. Trust me to buy a lemon. 400 00:21:04,523 --> 00:21:06,363 It mightn't be as bad as it seems. 401 00:21:06,363 --> 00:21:08,923 Oh! Every other place it's happened has been. 402 00:21:08,923 --> 00:21:11,483 I think the word you're looking for is "disaster!" 403 00:21:17,123 --> 00:21:22,123 Anything you need. You know that. Whatever we can afford. 404 00:21:22,123 --> 00:21:25,523 None of you are made of money. I'm not asking Rachel. 405 00:21:26,683 --> 00:21:29,123 Well, she wouldn't mind. Just get her by herself. 406 00:21:29,123 --> 00:21:31,083 If she does manage to make it. 407 00:21:35,523 --> 00:21:37,003 She's trying. 408 00:21:37,003 --> 00:21:39,803 She wouldn't leave deciding to the last minute if she was. 409 00:21:39,803 --> 00:21:43,083 She is busy. New York's a long haul. 410 00:21:43,083 --> 00:21:44,723 Yeah. Yeah. 411 00:21:44,723 --> 00:21:46,363 Yeah. 412 00:21:53,843 --> 00:21:55,243 Goodnight. 413 00:21:55,243 --> 00:21:57,123 Don't let the bed bugs bite. 414 00:21:57,123 --> 00:21:58,963 Dad... Sleep tight! 415 00:21:58,963 --> 00:22:00,483 Thank you all. 416 00:22:00,483 --> 00:22:03,763 Whatever, whenever. Sweet dreams. 417 00:22:08,603 --> 00:22:10,323 - Dave! - Gross, Dad. 418 00:22:10,323 --> 00:22:13,523 It's not me. It's the mattress. 419 00:22:15,043 --> 00:22:16,563 Sprung a leak. 420 00:22:43,003 --> 00:22:44,843 Got a surprise. 421 00:22:44,843 --> 00:22:47,443 Poor Nathan. What a shemozzle. 422 00:22:47,443 --> 00:22:48,723 Hello, stranger. 423 00:23:01,683 --> 00:23:02,803 Oh! 424 00:23:02,803 --> 00:23:05,203 Cheese and nibbles. 425 00:23:05,203 --> 00:23:08,603 And if seeing you isn't the best excuse for vino before noon, 426 00:23:08,603 --> 00:23:09,803 I don't know what is. 427 00:23:10,723 --> 00:23:14,963 Nathan's building falling down. Goodness. How is he? 428 00:23:14,963 --> 00:23:17,323 Well, they're letting people back in today 429 00:23:17,323 --> 00:23:18,843 but just to get essentials. 430 00:23:18,843 --> 00:23:20,603 It's not sounding good. 431 00:23:20,603 --> 00:23:22,403 If there's anything I can do to help. 432 00:23:22,403 --> 00:23:23,723 Thanks. 433 00:23:23,723 --> 00:23:26,923 Now, you, country life agrees with you. 434 00:23:26,923 --> 00:23:28,043 Ah. 435 00:23:28,043 --> 00:23:29,403 Either that, or you snuck off 436 00:23:29,403 --> 00:23:31,203 for a nip and a tuck without telling me. 437 00:23:31,203 --> 00:23:32,923 I miss you. 438 00:23:32,923 --> 00:23:34,923 Well, you can visit whenever you want. 439 00:23:34,923 --> 00:23:39,043 What, with this place to run? Work, work, work. 440 00:23:40,323 --> 00:23:42,043 I'm sure I look a fright. 441 00:23:42,043 --> 00:23:43,963 You look glowing. 442 00:23:43,963 --> 00:23:46,283 35th anniversary. 443 00:23:46,283 --> 00:23:47,363 Mmm-hmm. 444 00:23:47,363 --> 00:23:48,403 Gorgeous. 445 00:23:48,403 --> 00:23:50,363 I just wish we could throw the party here. 446 00:23:50,363 --> 00:23:52,403 We're celebrating where we had our 25th. 447 00:23:52,403 --> 00:23:53,483 Ben said. 448 00:23:53,483 --> 00:23:55,323 - Yeah. - Lovely. 449 00:23:55,323 --> 00:23:57,163 All the family? 450 00:23:57,163 --> 00:23:59,963 Dad. Depends on this afternoon. 451 00:24:01,163 --> 00:24:04,443 I'm sure he'll be fine. And that's worth drinking to. 452 00:24:04,443 --> 00:24:05,883 It is. 453 00:24:05,883 --> 00:24:09,603 And to the wicked girls' night we're having before you go back. 454 00:24:09,603 --> 00:24:11,763 - To friendship. - To friendship. 455 00:24:29,203 --> 00:24:30,203 That it? Yeah. 456 00:24:30,203 --> 00:24:32,563 Yep. They're letting us back in tomorrow 457 00:24:32,563 --> 00:24:34,283 if there's anything we forgot. 458 00:24:34,283 --> 00:24:36,643 Big of them. 459 00:24:36,643 --> 00:24:39,563 And that's it till they work out what's next. 460 00:24:39,563 --> 00:24:41,643 Could be months, the guy reckons. 461 00:24:41,643 --> 00:24:44,763 He had this look in his eye that said "maybe never." 462 00:24:44,763 --> 00:24:46,763 - He probably didn't. - No, he did. 463 00:24:46,763 --> 00:24:51,643 He did. The upside is it can't get much worse, right? 464 00:25:12,043 --> 00:25:15,483 We visit dad once a month, at least. 465 00:25:15,483 --> 00:25:19,403 He's going downhill. But slower than expected. 466 00:25:21,603 --> 00:25:23,003 Ready? 467 00:25:24,563 --> 00:25:27,723 I'll settle for a smile. Even if he doesn't recognise us. 468 00:25:28,883 --> 00:25:30,963 I'll test the water. 469 00:25:36,883 --> 00:25:38,163 Hey, Dad. 470 00:25:42,363 --> 00:25:45,403 My little girl. 471 00:25:45,403 --> 00:25:47,643 I was just saying to your mum this morning, 472 00:25:47,643 --> 00:25:50,803 "It's been a while since Julie dropped by." 473 00:25:50,803 --> 00:25:55,603 I said, "Get Julie something good for her anniversary." 474 00:25:55,603 --> 00:26:00,723 We're off to Shanghai Express and kung pao chicken. 475 00:26:01,883 --> 00:26:03,483 You remember! 476 00:26:03,483 --> 00:26:06,763 A fella doesn't forget something like that. 477 00:26:08,403 --> 00:26:11,043 Oh, Dad. 478 00:26:15,803 --> 00:26:18,523 Remember we were out the front where we got the photo 479 00:26:18,523 --> 00:26:22,603 taken and we ended up with S-E-X over our heads? 480 00:26:22,603 --> 00:26:24,283 Sort of rings a bell. 481 00:26:24,283 --> 00:26:26,843 Sex. 482 00:26:29,923 --> 00:26:32,523 Where's your mum? 483 00:26:32,523 --> 00:26:34,443 Um... she wasn't there that night, Dad. 484 00:26:34,443 --> 00:26:36,363 Of course she was. 485 00:26:36,363 --> 00:26:37,763 No, she'd passed away by then. 486 00:26:37,763 --> 00:26:39,203 Don't be so bloody silly. 487 00:26:39,203 --> 00:26:40,403 Settle, Dad. 488 00:26:40,403 --> 00:26:42,203 Maybe you just thought she was. 489 00:26:42,203 --> 00:26:43,523 I know what I know. 490 00:26:43,523 --> 00:26:45,003 Don't get upset, Granddad. 491 00:26:45,003 --> 00:26:46,603 She's talkin' rubbish! 492 00:26:46,603 --> 00:26:49,563 You know what? Maybe I just got confused. 493 00:26:49,563 --> 00:26:51,963 As if your mum wouldn't be there! 494 00:26:52,643 --> 00:26:54,243 She loves you, your mum. 495 00:26:54,243 --> 00:26:55,443 Yeah, I know. 496 00:26:56,683 --> 00:26:58,123 We better go. 497 00:26:59,683 --> 00:27:01,403 OK, well, we'll be back to pick 498 00:27:01,403 --> 00:27:03,843 you up in three days time, Dad, OK? 499 00:27:03,843 --> 00:27:06,363 At00. 500 00:27:06,363 --> 00:27:08,123 I'll be ready. 501 00:27:08,123 --> 00:27:10,963 No show without punch. 502 00:27:10,963 --> 00:27:15,243 Yeah. See you then. 503 00:27:15,243 --> 00:27:17,963 - See you, Ted. - Bye, Granddad. 504 00:27:17,963 --> 00:27:20,003 Bye. 505 00:27:24,283 --> 00:27:26,483 You sure it's worth taking the risk? 506 00:27:26,483 --> 00:27:28,123 He was good just then. 507 00:27:28,123 --> 00:27:29,563 And we managed when he wasn't. 508 00:27:29,563 --> 00:27:31,483 One of his big turns could ruin the night. 509 00:27:31,483 --> 00:27:33,123 It's not like it hasn't happened. 510 00:27:33,123 --> 00:27:35,203 - I'll watch him. - Thank you, sweetheart. 511 00:27:35,963 --> 00:27:39,843 Another option is we could all drop in here on the way. What? 512 00:27:39,843 --> 00:27:41,203 Well, just saying. 513 00:27:42,723 --> 00:27:45,603 Look, I understand but I'd rather be positive. 514 00:27:45,603 --> 00:27:49,043 That was so lovely sharing the memories. 515 00:27:49,043 --> 00:27:52,523 What say we share some more? Hm? 516 00:28:14,203 --> 00:28:17,643 - Do you remember it? - Sort of. Not really. 517 00:28:18,603 --> 00:28:21,403 It's almost 30 of our 35 years here. 518 00:28:21,403 --> 00:28:22,883 Good times. 519 00:28:22,883 --> 00:28:24,803 Wonderful. 520 00:28:24,803 --> 00:28:27,163 All of us under the same roof. 521 00:28:27,163 --> 00:28:29,243 Ben next door. 522 00:28:29,243 --> 00:28:30,963 It was a special time. 523 00:28:30,963 --> 00:28:32,083 Yeah, it was. 524 00:28:38,163 --> 00:28:40,443 You want to knock on the door? 525 00:28:41,323 --> 00:28:45,243 You know, I thought I did but no, I don't. 526 00:28:45,243 --> 00:28:47,403 No. 527 00:28:48,843 --> 00:28:49,963 No going back. 528 00:28:50,723 --> 00:28:53,523 No. What's past is past. 529 00:28:53,523 --> 00:28:56,003 Golden time. 530 00:28:56,003 --> 00:28:57,763 Living the dream now, though. 531 00:29:05,323 --> 00:29:07,323 Yasou koukla! 532 00:29:07,323 --> 00:29:10,003 When your romance is starting to cool 533 00:29:10,003 --> 00:29:12,363 and your chickadee is not giving you the honey 534 00:29:12,363 --> 00:29:13,883 as much as you think she oughta, 535 00:29:13,883 --> 00:29:15,443 this will get her every time. 536 00:29:15,443 --> 00:29:18,243 Yasou koukla - hello, babydoll. 537 00:29:18,243 --> 00:29:20,483 Not to be mistaken for "yasou katsika," 538 00:29:20,483 --> 00:29:22,483 which means, "hello, goat." 539 00:29:22,483 --> 00:29:24,323 And definitely don't dress like that. 540 00:29:24,323 --> 00:29:28,003 She'll likely tell you to get, get, get, get carbonated. 541 00:29:28,003 --> 00:29:29,883 Next time, I'm gonna go skateboarding 542 00:29:29,883 --> 00:29:31,403 around the Acropolis. 543 00:29:31,403 --> 00:29:32,843 That's actually taken off? 544 00:29:32,843 --> 00:29:35,963 Yeah. It makes people laugh. He still makes me laugh. 545 00:29:35,963 --> 00:29:38,363 He really has over a million? 546 00:29:38,363 --> 00:29:41,043 Yeah, and sponsors and other platforms. 547 00:29:41,043 --> 00:29:42,683 Mate, we're in the wrong game. 548 00:29:42,683 --> 00:29:44,923 Oh! Tell me about it. 549 00:29:44,923 --> 00:29:48,003 Oh. I gotta return the van. Eddie? 550 00:29:48,003 --> 00:29:49,283 Or I could do it? 551 00:29:49,283 --> 00:29:50,843 No, no, no. You have done plenty. 552 00:29:50,843 --> 00:29:53,523 Besides, little man here will enjoy some time by the river. 553 00:29:53,523 --> 00:29:54,643 Hey! We gotta go. 554 00:29:54,643 --> 00:29:55,843 I was just putting my stuff away. 555 00:29:55,843 --> 00:29:59,723 No, it's alright, we'll finish it later. Come on, come on. Let's roll! 556 00:30:03,043 --> 00:30:05,883 Retta must wonder sometimes. 557 00:30:05,883 --> 00:30:07,803 She gets the joke. 558 00:30:10,923 --> 00:30:12,083 What? 559 00:30:12,083 --> 00:30:13,883 Nothing. 560 00:30:18,683 --> 00:30:20,443 Oh, no. 561 00:30:29,883 --> 00:30:31,523 Cassie? 562 00:30:37,283 --> 00:30:39,243 Cass? 563 00:30:39,243 --> 00:30:41,963 We're losing it, Ben. 564 00:31:09,123 --> 00:31:12,523 You were right. 565 00:31:12,523 --> 00:31:14,803 I shouldn't have said anything. 566 00:31:19,363 --> 00:31:21,043 You OK? 567 00:31:23,763 --> 00:31:25,563 You heard the doctor. 568 00:31:25,563 --> 00:31:28,563 I'll be fine. 569 00:31:31,883 --> 00:31:34,363 You sure you're up to covering? 570 00:31:35,683 --> 00:31:38,403 I don't want to spoil their anniversary. 571 00:31:38,403 --> 00:31:40,643 It's just for a few days. 572 00:31:49,963 --> 00:31:52,363 We can try again. 573 00:32:08,003 --> 00:32:09,683 I can't do it. 574 00:32:09,683 --> 00:32:11,523 Keep practicing. 575 00:32:11,523 --> 00:32:14,003 Pirates. Pirates! 576 00:32:14,003 --> 00:32:16,323 En garde, ye scoundrel. 577 00:32:16,323 --> 00:32:17,483 Ha hoo-ha! 578 00:32:17,483 --> 00:32:20,083 - OK, everyone. Let's go. - Take that and that! 579 00:32:20,083 --> 00:32:21,643 I thought you were teaching him! 580 00:32:21,643 --> 00:32:23,163 Oh. Eddie's pirates game. 581 00:32:23,163 --> 00:32:26,163 - Let's hit the frog-and-toad. - Don't invite them to dinner. 582 00:32:26,163 --> 00:32:28,043 Oh, Ben, did you confirm the table? 583 00:32:28,043 --> 00:32:30,443 It's Sunday night, the queue could be a mile long. 584 00:32:30,443 --> 00:32:31,483 Onto it. 585 00:32:31,483 --> 00:32:33,883 If we're a few minutes late, it 'll be because of Dad. 586 00:32:33,883 --> 00:32:35,723 All aboard The Shanghai Express. 587 00:32:44,723 --> 00:32:48,123 Ah! Eddie, please leave the lobster alone. 588 00:32:52,163 --> 00:32:54,843 I wonder if everyone knows something we don't. 589 00:33:02,163 --> 00:33:04,003 When was the last time you were here? 590 00:33:04,003 --> 00:33:05,643 Ages ago. 591 00:33:05,643 --> 00:33:08,043 Henry was talking of selling. 592 00:33:08,043 --> 00:33:09,763 Well, I'd say he has. 593 00:33:09,763 --> 00:33:12,603 Lazy Susan, Lazy Susan. 594 00:33:14,043 --> 00:33:16,363 - That's lame, I know. - Actually not. 595 00:33:18,283 --> 00:33:20,683 I say that we skip the prawns. 596 00:33:20,683 --> 00:33:22,123 I want prawns! 597 00:33:22,123 --> 00:33:25,443 Mate, trust me... 598 00:33:25,443 --> 00:33:27,123 You listen to your dad, Nathan. 599 00:33:27,123 --> 00:33:30,003 I'm Nathan, Grandad. This is Edward. 600 00:33:34,243 --> 00:33:36,363 Kung pao chicken! 601 00:33:36,363 --> 00:33:38,883 Mmm! That was dad's favourite when we used to come here. 602 00:33:38,883 --> 00:33:44,283 I love it too, Ted. What's that Chinese lass doing here? 603 00:33:44,283 --> 00:33:48,283 This is Cassie, Grandad, my wife. And she is Vietnamese. 604 00:33:50,203 --> 00:33:53,123 Where's Mel? You're not Mel. 605 00:33:53,123 --> 00:33:54,683 Mel died, Dad. 606 00:33:55,523 --> 00:33:59,403 Oh. Well, you moved on fast enough. 607 00:33:59,403 --> 00:34:02,403 - A long time ago. - Do you remember? 608 00:34:02,403 --> 00:34:06,563 I like Mel. Yeah. 609 00:34:06,563 --> 00:34:09,163 We all did. 610 00:34:09,163 --> 00:34:13,243 You should've had kids. You got kiddies? 611 00:34:13,243 --> 00:34:15,883 Um, no. No, I don't, Ted. 612 00:34:15,883 --> 00:34:18,083 Ah, waste of a life, no kiddies. 613 00:34:18,083 --> 00:34:19,683 Mel liked the Chinese. 614 00:34:19,683 --> 00:34:20,803 Dad! 615 00:34:20,803 --> 00:34:22,323 She wasn't a racist, our Mel. 616 00:34:22,323 --> 00:34:24,203 - I'm so sorry. - Oh, no it's fine... 617 00:34:24,203 --> 00:34:26,523 - Can we just order please? - Miss? 618 00:34:26,523 --> 00:34:28,483 Excuse me. 619 00:34:38,163 --> 00:34:40,043 Thank you. 620 00:34:40,603 --> 00:34:42,643 Thanks. 621 00:34:52,963 --> 00:34:55,083 Ben said. 622 00:34:55,083 --> 00:34:58,203 Three days covering. 623 00:34:59,843 --> 00:35:03,563 I've had my friend Anna to talk to. 624 00:35:03,563 --> 00:35:06,163 So like you to put us first. 625 00:35:08,683 --> 00:35:11,123 He's so desperate to hold his baby. 626 00:35:11,123 --> 00:35:13,363 Would you think about yourself for a change? 627 00:35:13,363 --> 00:35:15,443 Let us be there for you. 628 00:35:16,883 --> 00:35:18,923 Just rest. 629 00:35:18,923 --> 00:35:21,203 Let your body restore. 630 00:35:21,203 --> 00:35:26,003 And when you're ready, maybe another try. 631 00:35:26,003 --> 00:35:28,603 Four times? 632 00:35:28,603 --> 00:35:31,683 I don't know if I can bear it again. 633 00:35:35,683 --> 00:35:37,963 I told him before we got married 634 00:35:37,963 --> 00:35:40,843 that I had problems in that area. 635 00:35:40,843 --> 00:35:42,883 We were so in love. 636 00:35:45,883 --> 00:35:47,203 What if he stops loving me? 637 00:35:47,203 --> 00:35:50,683 Oh, Cassie. You are so loved. 638 00:35:50,683 --> 00:35:55,803 By all of us. Never doubt that. 639 00:36:00,643 --> 00:36:01,923 OK? 640 00:36:01,923 --> 00:36:05,683 I will be. 641 00:36:05,683 --> 00:36:07,483 Rachel. 642 00:36:07,483 --> 00:36:09,963 Oh, go, go. I'll be fine. 643 00:36:09,963 --> 00:36:11,083 OK. 644 00:36:13,443 --> 00:36:15,403 You too. 645 00:36:17,003 --> 00:36:18,243 You sure? 646 00:36:19,243 --> 00:36:21,243 Yeah. 647 00:36:21,243 --> 00:36:23,803 I just need a minute. 648 00:36:35,483 --> 00:36:37,443 Here she is. Rachel, hi! 649 00:36:37,443 --> 00:36:38,643 Hi. 650 00:36:38,643 --> 00:36:40,683 Shanghai Express isn't what it used to be. 651 00:36:40,683 --> 00:36:42,563 - No kung pao chicken. - Mum! 652 00:36:42,563 --> 00:36:43,963 The ultimate sin. 653 00:36:43,963 --> 00:36:45,683 Not according to your grandfather. 654 00:36:45,683 --> 00:36:47,803 Hello. Hi, sweetheart. Look! 655 00:36:47,803 --> 00:36:50,403 We set the laptop up with its own seat as if you were here. 656 00:36:50,403 --> 00:36:52,483 I would be if I could. I did try. 657 00:36:52,483 --> 00:36:53,723 Yes, we know you did. 658 00:36:53,723 --> 00:36:55,523 She's wearing her pyjamas. 659 00:36:55,523 --> 00:36:57,683 It's early morning here, Grandad. 660 00:36:57,683 --> 00:37:00,123 - It's night! - I'm in New York. 661 00:37:00,123 --> 00:37:01,323 We miss you. 662 00:37:01,323 --> 00:37:02,923 I miss you all too. 663 00:37:02,923 --> 00:37:04,923 So what's the news? 664 00:37:04,923 --> 00:37:06,403 Nathan's apartment's screwed. 665 00:37:06,403 --> 00:37:07,443 Language! 666 00:37:07,443 --> 00:37:08,843 - Well, it is. - What? 667 00:37:08,843 --> 00:37:10,163 You're a downer, Rube. 668 00:37:10,163 --> 00:37:12,083 Yeah. Bad building practices. 669 00:37:12,083 --> 00:37:13,403 I'll send you the news link. 670 00:37:13,403 --> 00:37:15,203 It's happened to about five places. 671 00:37:15,203 --> 00:37:16,563 Nath, what are you gonna do? 672 00:37:16,563 --> 00:37:19,803 Stay with Benno for a bit. You know, forget about that. 673 00:37:19,803 --> 00:37:21,843 Now that you're here and I've got the floor, 674 00:37:21,843 --> 00:37:24,003 have you got a glass of something? 675 00:37:24,003 --> 00:37:25,683 Opening the bottle now. 676 00:37:25,683 --> 00:37:29,163 Solo drinking - careful. That's assuming you are solo. 677 00:37:29,163 --> 00:37:31,203 O solo mio. You know me. 678 00:37:31,203 --> 00:37:33,083 I would like to propose a toast 679 00:37:33,083 --> 00:37:35,683 to the best parents in the world. 680 00:37:35,683 --> 00:37:37,643 I'm glad they married, 681 00:37:37,643 --> 00:37:40,043 if for no other reason than we were all born. 682 00:37:40,043 --> 00:37:42,003 Such self-interest. 683 00:37:42,003 --> 00:37:43,603 And because we love them. 684 00:37:43,603 --> 00:37:45,643 - Oh! - Amen to that. 685 00:37:45,643 --> 00:37:47,683 - Thank you. - Cassie, grab your glass. 686 00:37:47,683 --> 00:37:52,003 And let's all raise them to the legendary Dave and Julie Rafter 687 00:37:52,003 --> 00:37:54,803 as they celebrate 35 wonderful years. 688 00:37:54,803 --> 00:37:58,003 To our father, mother, grandfather, grandmother, 689 00:37:58,003 --> 00:37:59,683 son-in-law and daughter. 690 00:37:59,683 --> 00:38:01,803 And our role models for happiness. 691 00:38:01,803 --> 00:38:04,563 - That's quite a responsibility. - You're up to it. 692 00:38:04,563 --> 00:38:06,003 To Mum and Dad. 693 00:38:06,003 --> 00:38:07,203 To Mum and Dad! 694 00:38:07,203 --> 00:38:08,443 Cheers! 695 00:38:17,003 --> 00:38:18,483 - Oi! - Ay! 696 00:38:18,483 --> 00:38:20,483 That's me. I've gotta go get ready for work. 697 00:38:20,483 --> 00:38:22,523 Wait! Before you go - any news? Anything exciting? 698 00:38:22,523 --> 00:38:23,843 Nothing that won't keep. 699 00:38:23,843 --> 00:38:25,443 Oh. Did you run a marathon? 700 00:38:25,443 --> 00:38:26,443 Ah, not this year. 701 00:38:26,443 --> 00:38:27,563 But you always do. 702 00:38:27,563 --> 00:38:29,523 I had other things going. 703 00:38:29,523 --> 00:38:32,243 Oh, OK well, don't work too hard. We miss you. 704 00:38:32,243 --> 00:38:35,443 - Love you. See ya. - Bye. 705 00:38:36,603 --> 00:38:38,323 Love you. 706 00:38:38,323 --> 00:38:40,923 Alright, everyone. Back to ours for kung pao chicken - 707 00:38:40,923 --> 00:38:41,923 what do you say? 708 00:38:41,923 --> 00:38:44,923 Yes. Let's do it. 709 00:39:24,403 --> 00:39:28,643 Plenty of time to meet them once you're born, munchkin. 710 00:39:33,083 --> 00:39:35,563 Kung pao chicken. 711 00:39:35,563 --> 00:39:42,203 Like a life well lived, you marinate your feelings... 712 00:39:44,203 --> 00:39:46,883 Make sure there is flavour. 713 00:39:46,883 --> 00:39:48,363 Plenty of sizzle. 714 00:39:48,363 --> 00:39:50,323 Make sure nothing sticks. 715 00:39:50,323 --> 00:39:53,683 Add heat. Flesh. Spice. 716 00:39:53,683 --> 00:39:56,203 And stir together. 717 00:39:58,003 --> 00:40:01,683 Then garnish to individual taste. 718 00:40:01,683 --> 00:40:05,083 And if you're very lucky, it's done with love. 719 00:40:05,083 --> 00:40:06,683 Dinner is served. 720 00:40:06,683 --> 00:40:09,923 Two, four, six, eight. 721 00:40:09,923 --> 00:40:11,083 A good life. 722 00:40:11,083 --> 00:40:12,683 Bog in, don't wait. 723 00:40:12,683 --> 00:40:14,083 Aye! 724 00:40:15,803 --> 00:40:17,043 Thank you. 725 00:40:17,043 --> 00:40:21,203 Dave and I, kung pao chicken, with love. 726 00:40:21,963 --> 00:40:24,483 But if it goes wrong, like Ben and Cassie, 727 00:40:24,483 --> 00:40:26,963 you're missing an ingredient. 728 00:40:26,963 --> 00:40:29,203 Chow down, Mum. 729 00:40:29,203 --> 00:40:30,683 Well, hurry up. 730 00:40:30,683 --> 00:40:33,243 If you going to serve me food, you gotta do it quick. 731 00:40:33,243 --> 00:40:35,523 Or Ruby. There's too much sauce. 732 00:40:35,523 --> 00:40:40,243 Kung pao chicken, Jules. 733 00:40:40,243 --> 00:40:43,003 - That's Ruby, Grandad. - Who? 734 00:40:43,003 --> 00:40:47,563 Dad, you forget the recipe. 735 00:40:47,563 --> 00:40:51,683 Or Nathan. It just won't come together, somehow. 736 00:40:53,123 --> 00:40:55,243 And it all gets out of whack. 737 00:41:01,723 --> 00:41:04,403 Past your bedtime, Eddie. 738 00:41:04,403 --> 00:41:06,563 PJs on, brush your teeth. Come on. 739 00:41:07,683 --> 00:41:11,083 Come on, Ruby. Wait a second. 740 00:41:11,083 --> 00:41:12,923 35 years, Mrs. Rafter. 741 00:41:12,923 --> 00:41:14,723 Mmm-hmm. 742 00:41:14,723 --> 00:41:17,563 - Come here. - Oh! 743 00:41:17,563 --> 00:41:22,043 All the ups and downs, the ins and outs and here we still are. 744 00:41:22,043 --> 00:41:24,923 It's quite an achievement in the modern age. 745 00:41:24,923 --> 00:41:26,443 I reckon so. 746 00:41:29,043 --> 00:41:32,483 I remember being nervous about my performance on our 25th. 747 00:41:32,483 --> 00:41:34,443 But with this set up, there's no chance 748 00:41:34,443 --> 00:41:36,403 of any performance to be nervous about. 749 00:41:36,403 --> 00:41:38,963 Well, you could file it away under business pending. 750 00:41:38,963 --> 00:41:40,443 It better not pend too long. 751 00:41:40,443 --> 00:41:42,563 - You've still got it, you know? - Oh, stop it. 752 00:41:42,563 --> 00:41:44,683 - Oh, you love it. - I do! 753 00:41:44,683 --> 00:41:48,123 I'm just pulling my weight. Oh! 754 00:41:49,363 --> 00:41:50,683 Oops. 755 00:41:50,683 --> 00:41:52,363 Still life in the old folks yet. 756 00:41:52,363 --> 00:41:55,963 It's way too much information, thank you, Dad. 757 00:41:55,963 --> 00:41:58,723 Half your luck. 758 00:42:00,883 --> 00:42:02,923 Oh, I worry about him. 759 00:42:02,923 --> 00:42:05,323 It's been so long since there's been anyone. 760 00:42:05,323 --> 00:42:06,923 Hard with a kid in tow. 761 00:42:06,923 --> 00:42:09,083 Yeah, he must miss intimacy. 762 00:42:09,083 --> 00:42:10,683 I miss intimacy. 763 00:42:10,683 --> 00:42:12,483 - Oh! You get quite enough. - Well... 764 00:42:12,483 --> 00:42:14,403 Here. You rinse, I'll stack. 765 00:42:14,403 --> 00:42:15,883 - Romantic. - Practical. 766 00:42:18,003 --> 00:42:22,123 I do worry. How we used to clean up after them. 767 00:42:22,123 --> 00:42:23,523 Yeah, we still are. 768 00:42:23,523 --> 00:42:24,563 No, I mean, you know, 769 00:42:24,563 --> 00:42:26,403 when things went wrong in their lives, 770 00:42:26,403 --> 00:42:28,083 we used to be there to help clean up. 771 00:42:28,083 --> 00:42:29,443 They're adults now. 772 00:42:29,443 --> 00:42:30,963 Yeah, well, they're still ours. 773 00:42:30,963 --> 00:42:32,923 What brought this on? 774 00:42:32,923 --> 00:42:34,563 Kung pao chicken. 775 00:42:34,563 --> 00:42:36,403 What? 776 00:42:36,403 --> 00:42:38,963 Metaphor overload. 777 00:42:38,963 --> 00:42:41,443 And Dad's just so much more alert. 778 00:42:41,443 --> 00:42:42,683 In his own funny way. 779 00:42:42,683 --> 00:42:46,123 It just seems wrong going back with so much happening. 780 00:42:46,123 --> 00:42:49,123 Ben and Cassie don't need this place stacked to the ceiling. 781 00:42:49,123 --> 00:42:51,523 - Well, they're coping. - They need to heal. 782 00:42:51,523 --> 00:42:53,083 Our life is back home. 783 00:42:53,083 --> 00:42:55,923 Yes, and they're down here. And we could help them heal. 784 00:42:55,923 --> 00:42:57,883 And Ruby could do with a longer break. 785 00:42:57,883 --> 00:42:59,843 - A few days, sure. - No, longer! 786 00:42:59,843 --> 00:43:01,563 We help Ben and Cassie, 787 00:43:01,563 --> 00:43:04,163 we get Nathan back on his feet, we can see Dad more. 788 00:43:04,163 --> 00:43:05,803 Ruby could go to Edward's school. 789 00:43:05,803 --> 00:43:08,803 - How much longer? - Play it by ear. A while. 790 00:43:08,803 --> 00:43:11,603 - And where are we in that? - We're parents. 791 00:43:11,603 --> 00:43:12,843 Yeah, with our own life. 792 00:43:12,843 --> 00:43:14,563 I have a business, you have a job. 793 00:43:14,563 --> 00:43:17,883 Where would we live, for a start? 794 00:43:17,883 --> 00:43:20,203 This set up is fine for a few days, tops. 795 00:43:20,203 --> 00:43:22,843 I'm just not sure where you're coming from. 796 00:43:22,843 --> 00:43:27,123 Look I just... I know is what we have to do or we're bad parents. 797 00:43:38,523 --> 00:43:42,083 We're not bad parents. 798 00:43:43,723 --> 00:43:45,923 The best way to help Nathan is to earn 799 00:43:45,923 --> 00:43:48,403 the money he'll probably need to borrow. 800 00:43:48,403 --> 00:43:51,683 And Ben and Cassie will be fine. 801 00:43:51,683 --> 00:43:56,323 - I mean it, Dave. - So do I. 802 00:43:56,323 --> 00:44:00,243 You said it yourself, outside the old place. 803 00:44:00,243 --> 00:44:02,563 The past is the past. 804 00:44:02,563 --> 00:44:04,723 We're not those parents now. 805 00:44:04,723 --> 00:44:06,403 Always are. 806 00:44:06,403 --> 00:44:08,563 Rubes is responsibility enough. 807 00:44:11,043 --> 00:44:13,163 It's our time, Jules. 808 00:44:19,883 --> 00:44:22,123 Let's sleep on it. 809 00:44:25,163 --> 00:44:29,483 Poogate, a miscarriage, a crumbling building, 810 00:44:29,483 --> 00:44:33,323 a crumbling mind, and something Rachel's not saying. 811 00:44:33,323 --> 00:44:36,083 I've felt it for a long time. 812 00:44:38,803 --> 00:44:42,283 Someone has to help clean up. 813 00:44:45,763 --> 00:44:47,883 That's when it hit me. 814 00:44:48,523 --> 00:44:52,843 I've been looking for an answer to a scary question. 815 00:44:54,163 --> 00:44:58,883 I'm not the woman I was. So... 816 00:45:03,563 --> 00:45:06,083 Who am I? 817 00:45:08,043 --> 00:45:10,163 I wanna move back here. 818 00:45:12,203 --> 00:45:13,843 For good.