1
00:00:01,967 --> 00:00:05,037
-[film clicking]
-[light music]
2
00:00:19,553 --> 00:00:23,418
[thunder rumbling]
3
00:00:39,069 --> 00:00:42,536
-[wind howling]
-[scrubbing]
4
00:00:43,842 --> 00:00:47,871
[man coughing and heaving]
5
00:00:57,420 --> 00:01:00,015
-[water trickles]
-[coughing continues]
6
00:01:15,432 --> 00:01:18,374
[man grunting]
7
00:01:27,916 --> 00:01:29,011
Here.
8
00:01:34,693 --> 00:01:35,886
You got it?
9
00:01:44,803 --> 00:01:47,772
[tense eerie music]
10
00:01:47,875 --> 00:01:50,307
-[gags]
-It's okay, it's okay.
11
00:01:51,203 --> 00:01:52,771
[gags]
12
00:02:02,921 --> 00:02:05,080
-[man sobs]
-Hey.
13
00:02:06,121 --> 00:02:08,017
Everything's okay.
14
00:02:09,960 --> 00:02:13,495
[sobbing continues]
15
00:02:18,336 --> 00:02:20,931
Come here, gorgeous,
let's lay you down.
16
00:03:01,374 --> 00:03:04,513
[light tense music]
17
00:03:21,393 --> 00:03:24,031
[man coughing]
18
00:03:24,133 --> 00:03:25,765
[blender whirring]
19
00:03:55,694 --> 00:03:59,667
[man coughing and retching]
20
00:04:01,800 --> 00:04:04,309
Jason!
Jason, Jason, shit, no!
21
00:04:05,572 --> 00:04:08,679
God, God, what have you done?
22
00:04:08,781 --> 00:04:11,074
Shit! Fuck!
23
00:04:15,921 --> 00:04:18,950
[solemn eerie music]
24
00:04:20,024 --> 00:04:22,118
[no audible dialog]
25
00:04:38,911 --> 00:04:41,908
[breathing heavily]
26
00:04:42,010 --> 00:04:43,106
Mom?
27
00:04:47,645 --> 00:04:50,916
[music intensifying]
28
00:04:56,594 --> 00:04:59,261
-[Isabelle] Aaah.
-[dentist] A little bit wider.
29
00:04:59,363 --> 00:05:01,793
-[Isabelle] Aaah.
-Okay, good.
30
00:05:01,896 --> 00:05:04,831
-Let me just clean these a bit.
-[tool whirring]
31
00:05:05,795 --> 00:05:07,396
[dentist] That's it.
32
00:05:07,499 --> 00:05:08,703
And done.
33
00:05:11,935 --> 00:05:14,973
[woman talking indistinctly]
34
00:05:17,914 --> 00:05:20,583
[dentist] All right, Isabelle,
you're all done for today.
35
00:05:27,286 --> 00:05:28,393
Mom!
36
00:05:30,764 --> 00:05:32,155
All good. Good?
37
00:05:37,728 --> 00:05:40,933
[tense eerie music]
38
00:05:52,479 --> 00:05:56,114
[indistinct chatter]
39
00:05:56,216 --> 00:05:58,652
Everyone can see
from the science corridor
and everything.
40
00:05:58,754 --> 00:06:00,753
Why would you say that?
No, it was so hot.
41
00:06:00,855 --> 00:06:02,654
I just think it's important
for you to know.
42
00:06:02,756 --> 00:06:04,257
Oh, that's very helpful.
Thank you.
43
00:06:04,359 --> 00:06:06,387
I'm so embarrassed.
44
00:06:06,489 --> 00:06:09,057
[Sophia] Right, where are
we gonna put these letters?
45
00:06:09,159 --> 00:06:11,698
Um, I actually think
they could be nice
46
00:06:11,800 --> 00:06:14,602
just, like, in the middle
just so it's...
47
00:06:14,705 --> 00:06:17,068
I don't know, I think--
I think that's a lot.
48
00:06:17,170 --> 00:06:19,636
Like, it's just a lot going on
if it's in the middle.
49
00:06:19,738 --> 00:06:21,071
Do you know what I mean?
50
00:06:21,173 --> 00:06:24,216
Oh, my God, Max just put
our campaign in his story.
51
00:06:24,318 --> 00:06:26,778
But isn't that
kind of the point, though,
52
00:06:26,880 --> 00:06:30,815
just to get attention
and raise money?
53
00:06:30,917 --> 00:06:32,584
I don't know,
I think if you just--
54
00:06:32,687 --> 00:06:34,657
if you move them
to the bottom.
55
00:06:34,759 --> 00:06:36,860
-Like, move all of them...
-[Sophia] Yes, like that?
56
00:06:36,962 --> 00:06:40,092
-[Maya] Yeah, it's not
so on the nose, like it's just--
-[Sophia] Mm.
57
00:06:40,194 --> 00:06:43,733
-What do you think, yeah?
-Yeah, yeah, that works
as well.
58
00:06:43,835 --> 00:06:46,530
-[Maya] Mm.
-[Anna] What are you guys
wearing tomorrow?
59
00:06:46,632 --> 00:06:49,472
-[Sophia] I'm wearing
this really nice jean jacket.
-[Anna] Is it big?
60
00:06:49,574 --> 00:06:51,672
[Sophia] Yeah,
it's really nice and fun.
61
00:06:51,775 --> 00:06:53,909
-It's really nice.
-[Maya] I'm gonna wear...
62
00:06:54,012 --> 00:06:56,677
[Anna] Guys,
you don't understand how bad
these butt patches were.
63
00:06:56,779 --> 00:07:00,344
-I'm not joking...
-[overlapping chatter]
64
00:07:00,446 --> 00:07:04,150
I'm gonna wear
my green skirt and then
maybe your gray jumper?
65
00:07:04,253 --> 00:07:05,787
Isabelle!
66
00:07:13,733 --> 00:07:16,528
-[Holly] Isabelle, can you
move your shoes?
-In a minute!
67
00:07:16,630 --> 00:07:19,561
-[Anna] I feel like
not enough people saw enough.
-[Sophia laughs] Oh, yeah?
68
00:07:19,663 --> 00:07:22,098
-[Anna] I'm gonna
wear your gray jumper.
-[Maya] That's cool.
69
00:07:22,200 --> 00:07:24,572
That goes well together.
That's really nice.
70
00:07:24,674 --> 00:07:27,270
-[keys clink]
-[chatter continues]
71
00:07:33,814 --> 00:07:35,715
-Hey, how'd it go?
-Oh, God!
72
00:07:35,817 --> 00:07:37,453
It's just another
flagrant guilt trip
73
00:07:37,555 --> 00:07:39,647
about her poor
thumb-sucking gums.
74
00:07:39,749 --> 00:07:42,851
I mean, the only brace
that she would even
begin to consider
75
00:07:42,953 --> 00:07:46,057
is some invisible thing.
76
00:07:46,159 --> 00:07:49,030
I mean, it's just gonna
burn through our savings.
77
00:07:49,133 --> 00:07:50,161
Oh, dear.
78
00:07:51,969 --> 00:07:53,032
Hey.
79
00:07:54,864 --> 00:07:56,101
[Holly laughs]
80
00:08:01,505 --> 00:08:04,212
-[bell ringing]
-[man] I got one more
thing for you.
81
00:08:04,314 --> 00:08:05,844
Take one of these.
82
00:08:05,946 --> 00:08:08,520
-Okay, see you next week.
-Thank you.
83
00:08:09,384 --> 00:08:10,753
Betsey Hughes?
84
00:08:18,295 --> 00:08:21,125
-Hi, Betsey.
-Hi.
85
00:08:21,227 --> 00:08:24,297
Are you any closer
to narrowing down your options?
86
00:08:24,399 --> 00:08:26,931
Um, well, I'm...
87
00:08:27,033 --> 00:08:29,000
[stammering]
I'm just still thinking.
88
00:08:29,102 --> 00:08:31,575
Your highest grades
are across the sciences.
89
00:08:31,677 --> 00:08:33,636
You were leaning that way
before, weren't you?
90
00:08:33,738 --> 00:08:35,678
Yeah, I just--
91
00:08:35,780 --> 00:08:39,110
I'm not really sure science
is my thing anymore.
92
00:08:39,212 --> 00:08:41,848
I see that you've taken
some time out from school,
93
00:08:41,950 --> 00:08:44,279
and that may mean
that it will take you
94
00:08:44,381 --> 00:08:46,558
a little bit longer
to come to a decision.
95
00:08:47,590 --> 00:08:50,554
Have you considered a gap year?
96
00:08:50,656 --> 00:08:53,026
Travel, maybe?
97
00:08:53,128 --> 00:08:57,296
I, uh-- I don't think my mom
would like that very much.
98
00:08:57,398 --> 00:09:00,869
Well, you've got
a couple more weeks
for the extended deadline.
99
00:09:00,971 --> 00:09:04,566
But you need to allow time
for the forms and statement.
100
00:09:04,668 --> 00:09:07,407
Why don't you sign up
for another appointment
next week?
101
00:09:07,509 --> 00:09:08,677
And in the meantime,
102
00:09:08,780 --> 00:09:11,642
have a think about
what really interests you.
103
00:09:11,744 --> 00:09:13,478
Maybe start a list.
104
00:09:13,580 --> 00:09:16,621
[pensive music]
105
00:10:49,072 --> 00:10:50,480
-Hmm!
-[yelps]
106
00:10:50,582 --> 00:10:53,282
-[Betsey laughing]
-Hey. Sorry.
107
00:10:53,384 --> 00:10:55,176
Well, you look nice.
108
00:10:55,278 --> 00:10:57,188
-I like your lips.
-Thanks.
109
00:10:57,290 --> 00:10:58,486
Trying something new.
110
00:10:58,588 --> 00:11:00,615
-[phone buzzing]
-Oh.
111
00:11:01,752 --> 00:11:03,085
Hey.
112
00:11:03,187 --> 00:11:05,095
Yeah, yeah, I'll be right out.
113
00:11:05,197 --> 00:11:06,956
Yeah, okay.
114
00:11:07,058 --> 00:11:08,865
Hey, Dom's waiting for me.
115
00:11:10,301 --> 00:11:11,759
See you later.
116
00:11:11,861 --> 00:11:13,199
Mom?
117
00:11:14,534 --> 00:11:15,707
Mom?
118
00:11:16,836 --> 00:11:18,105
Mom, I'm going now.
119
00:11:19,103 --> 00:11:20,404
Trying to say goodbye.
120
00:11:22,412 --> 00:11:23,812
You okay?
121
00:11:23,914 --> 00:11:27,477
I'm fine, just hiding
from the washing up.
122
00:11:29,985 --> 00:11:31,445
You staying
at Dominic's tonight?
123
00:11:31,547 --> 00:11:33,687
Maybe. I don't know.
I'm not sure yet.
124
00:11:33,789 --> 00:11:35,082
Okay, text me when you know.
125
00:11:35,184 --> 00:11:36,860
-Okay.
-Have fun.
126
00:11:37,856 --> 00:11:39,327
Love you!
127
00:11:39,429 --> 00:11:40,864
I love you back.
128
00:11:46,062 --> 00:11:48,498
[birds chirping]
129
00:11:52,071 --> 00:11:55,142
-[dance music]
-[chatter]
130
00:12:17,228 --> 00:12:18,737
[Dominic] Are you all right?
131
00:12:20,006 --> 00:12:21,333
Hmm?
132
00:12:25,243 --> 00:12:26,371
Thanks.
133
00:12:31,616 --> 00:12:33,642
You, uh, wanna try something?
134
00:12:35,717 --> 00:12:38,180
[Betsey laughing]
135
00:12:38,282 --> 00:12:39,450
-Yeah.
-Yeah, all right.
136
00:12:57,870 --> 00:12:59,638
Oh! [groans]
137
00:12:59,740 --> 00:13:01,003
[boys laughing]
138
00:13:01,105 --> 00:13:02,880
Fuck, what was that?
139
00:13:04,951 --> 00:13:07,814
-[Dominic] Stop laughing,
stop laughing.
-Ugh.
140
00:13:08,417 --> 00:13:11,281
It's just powdered alcohol.
It's just powdered alcohol.
141
00:13:11,383 --> 00:13:13,424
-Are you okay?
-You're an asshole.
142
00:13:13,526 --> 00:13:14,853
I'm sorry.
It was a joke.
143
00:13:14,955 --> 00:13:16,828
You know, they got me too.
144
00:13:16,930 --> 00:13:19,529
-Hey, hey, I'm sorry.
-Uh-uh, it's fine, it's fine.
145
00:13:19,631 --> 00:13:22,697
-I'm going out for a smoke.
-[Dominic] I'm sorry, baby.
It was just a bit of fun.
146
00:13:22,799 --> 00:13:24,860
Listen, I'm a victim and all.
147
00:13:24,962 --> 00:13:27,567
-[Louis]
Let's get Adam and that.
-[Harry] No, let's get Grace.
148
00:13:27,669 --> 00:13:28,602
[Louis] Grace?
149
00:13:28,704 --> 00:13:30,141
-Yeah.
-Grace.
150
00:13:30,243 --> 00:13:34,274
[chattering]
151
00:13:41,650 --> 00:13:42,920
[sniffles]
152
00:13:44,213 --> 00:13:45,351
[lighter clicks]
153
00:14:02,903 --> 00:14:06,075
[tense eerie music]
154
00:14:19,656 --> 00:14:22,817
[light dance music]
155
00:14:28,567 --> 00:14:30,759
Dom, can I get a drink?
156
00:14:31,470 --> 00:14:33,931
Um, help yourself.
157
00:14:34,033 --> 00:14:37,073
[crickets chirping]
158
00:14:50,489 --> 00:14:53,650
[tense eerie music]
159
00:15:11,203 --> 00:15:14,242
[eerie voices whispering]
160
00:15:20,587 --> 00:15:23,614
[music slowly intensifying]
161
00:15:37,162 --> 00:15:39,593
[guests cheering]
162
00:15:39,695 --> 00:15:41,201
[Dominic]
Let me try yours, mate.
163
00:15:41,303 --> 00:15:43,238
You're the one
that's not been drinking.
164
00:15:44,104 --> 00:15:45,399
[Will] Just one sip, bruh.
165
00:15:45,501 --> 00:15:47,142
Come on.
Something light.
166
00:15:47,244 --> 00:15:50,548
[Dominic] Come on, drink,
drink, drink, drink.
167
00:15:50,650 --> 00:15:52,475
[Will] What's Betsey doing?
168
00:15:52,577 --> 00:15:54,511
-[man] She's blazed.
-[woman] Wait.
169
00:15:54,613 --> 00:15:56,783
How much alcohol
did you put in that condom?
170
00:15:56,885 --> 00:15:58,682
[laughs] Oh, my God.
171
00:15:59,792 --> 00:16:01,850
-[thuds]
-Dom. Dom! [laughing]
172
00:16:26,984 --> 00:16:28,511
[Holly] Oh, love,
what happened?
173
00:16:28,613 --> 00:16:30,681
[Betsey] Can we please
just go home?
174
00:16:34,089 --> 00:16:37,127
-[sizzling]
-[Holly humming]
175
00:17:10,620 --> 00:17:12,694
-Hey, Mom.
-[gasping] Hey!
176
00:17:12,796 --> 00:17:14,263
You feeling better?
177
00:17:16,497 --> 00:17:19,862
I don't know.
My-- my skin's all tingly.
178
00:17:21,639 --> 00:17:22,774
Tingling?
179
00:17:22,876 --> 00:17:25,766
Yeah, yeah,
like numb or something.
180
00:17:25,868 --> 00:17:28,345
-How much did you drink?
-It's not that.
181
00:17:28,448 --> 00:17:30,411
[sizzling]
182
00:17:30,912 --> 00:17:33,514
Hey, baba.
183
00:17:33,616 --> 00:17:36,944
Don't worry, it's probably
just a little allergic reaction
184
00:17:37,046 --> 00:17:40,619
maybe from, you know,
sulfates or a little bug.
185
00:17:41,793 --> 00:17:43,292
Probably just hung over.
186
00:17:44,458 --> 00:17:46,053
I'm gonna take Izzy
to the rink later.
187
00:17:46,155 --> 00:17:48,566
I don't know-- do you want
a lift or do you wanna come?
188
00:17:48,668 --> 00:17:49,927
She'd really like that.
189
00:17:50,030 --> 00:17:52,070
[sizzling]
190
00:17:53,737 --> 00:17:55,766
[eerie music]
191
00:17:56,841 --> 00:18:00,606
[eerie voices whispering]
192
00:18:02,377 --> 00:18:04,148
-[glass shattering]
-[Holly] Shit!
193
00:18:06,212 --> 00:18:08,944
[classical music]
194
00:18:16,328 --> 00:18:18,693
[coach] So we're going
around in a circle this morning.
195
00:18:18,795 --> 00:18:21,957
And we're gonna go round, yes,
and then try balancing
on that one leg.
196
00:18:22,059 --> 00:18:24,635
So we're trying to balance
on our left leg, all right?
197
00:18:24,737 --> 00:18:25,893
Weight over this side.
198
00:18:25,995 --> 00:18:28,535
Okay, keep it up there,
keep your head up.
199
00:18:28,637 --> 00:18:31,068
Yeah, nice little stretch,
just feel it at the back.
200
00:18:31,170 --> 00:18:32,435
Okay, all right.
201
00:18:32,537 --> 00:18:34,310
So now we go into the back, go.
202
00:18:34,412 --> 00:18:36,774
-[Isabelle] What, like that?
-[instructor] Yeah, good.
203
00:18:38,083 --> 00:18:40,448
-I'm gonna go to the bathroom.
-Mm.
204
00:18:42,886 --> 00:18:44,980
Hold it, that's it.
205
00:18:46,186 --> 00:18:50,085
[indistinct chatter]
206
00:18:50,187 --> 00:18:52,889
-[coach] All right,
go and do it again.
-Oh, hello.
207
00:18:55,393 --> 00:18:58,202
-Hi, Sarah.
-Hi.
208
00:19:00,332 --> 00:19:01,531
[woman] It's fine.
209
00:19:01,633 --> 00:19:03,806
I could have it worse,
of course.
210
00:19:03,908 --> 00:19:05,539
I don't mean to moan.
211
00:19:07,679 --> 00:19:08,806
What about you?
212
00:19:09,681 --> 00:19:10,945
How are things?
213
00:19:11,047 --> 00:19:12,981
You know, keeping busy.
214
00:19:13,083 --> 00:19:14,845
Where's Betsey applying to uni?
215
00:19:16,548 --> 00:19:19,685
-She doesn't know yet.
-Oh.
216
00:19:19,787 --> 00:19:23,557
Well, it's been a difficult year
for her, poor thing.
217
00:19:24,454 --> 00:19:26,590
For all of you.
218
00:19:26,692 --> 00:19:28,694
It's not just that, though,
you know?
219
00:19:29,294 --> 00:19:30,432
I don't know.
220
00:19:31,361 --> 00:19:32,500
What?
221
00:19:33,501 --> 00:19:36,797
[chuckling] I mean,
it doesn't matter.
222
00:19:36,899 --> 00:19:38,909
-What?
-No, it's nothing, really.
223
00:19:39,011 --> 00:19:41,410
-I-- it's silly.
-No, go on. What?
224
00:19:45,048 --> 00:19:47,110
I just wonder what...
225
00:19:47,712 --> 00:19:50,683
the point of it all is,
you know?
226
00:19:54,120 --> 00:19:55,987
I know.
227
00:19:56,090 --> 00:19:59,826
You really have
to wonder what's a degree
even worth these days.
228
00:20:00,796 --> 00:20:04,468
And the pressure these girls
are getting from all sides.
229
00:20:04,570 --> 00:20:07,734
You know, with the testing
and all the extracurricular
stuff.
230
00:20:07,836 --> 00:20:10,131
I said
to Caroline the other day,
"You need to be careful.
231
00:20:10,233 --> 00:20:12,505
You really need
to buckle down
and do some work,
232
00:20:12,608 --> 00:20:15,504
because if you don't,
you'll get left behind.
233
00:20:15,606 --> 00:20:17,109
And trust me..."
[fades]
234
00:20:17,211 --> 00:20:20,251
[solemn tense music]
235
00:20:34,129 --> 00:20:36,564
[no audible dialog]
236
00:20:45,739 --> 00:20:47,275
[Holly] It started
about a week ago.
237
00:20:47,377 --> 00:20:48,771
[Betsey] It started
seven days ago.
238
00:20:48,873 --> 00:20:50,943
Sorry, it started
exactly a week ago.
239
00:20:51,045 --> 00:20:52,173
Okay.
240
00:20:53,314 --> 00:20:55,616
And it comes in waves.
241
00:20:56,746 --> 00:20:58,014
That's right, isn't it?
242
00:20:59,016 --> 00:21:01,991
Yeah, it...
it's all over my body sometimes.
243
00:21:02,093 --> 00:21:05,928
Like, my skin just shuts off.
244
00:21:06,030 --> 00:21:08,689
-Shuts off?
-Yeah.
245
00:21:08,791 --> 00:21:10,295
I don't know, it's weird.
246
00:21:10,397 --> 00:21:11,698
Is it happening right now?
247
00:21:13,201 --> 00:21:15,299
[keyboard clacking]
248
00:21:15,401 --> 00:21:17,668
Any other symptoms?
249
00:21:17,770 --> 00:21:21,103
Fatigue, muscle ache,
memory issues?
250
00:21:22,280 --> 00:21:24,975
-I haven't really been eating.
-Oh.
251
00:21:26,616 --> 00:21:29,881
I just get nauseous around food
since it started.
252
00:21:29,983 --> 00:21:32,713
Would you mind popping on
to the bed for me, please?
253
00:21:32,815 --> 00:21:34,688
Just leave your coat.
254
00:21:36,754 --> 00:21:39,324
If you could lie down for me.
255
00:21:39,426 --> 00:21:43,158
If you can pull your shirt up
for me so I can just examine
your tummy a second.
256
00:21:43,870 --> 00:21:46,095
That's good, just that.
257
00:21:48,400 --> 00:21:49,736
Feel any pain?
258
00:21:50,532 --> 00:21:51,606
No?
259
00:21:59,744 --> 00:22:02,111
Good, you can sit up for me.
260
00:22:04,483 --> 00:22:05,856
[keyboard clacking]
261
00:22:05,958 --> 00:22:08,589
So, um, how's down below?
262
00:22:08,691 --> 00:22:11,929
Passing urine, bowel movement,
menstrual cycles?
263
00:22:12,031 --> 00:22:15,031
That's, um-- it's all fine.
264
00:22:15,134 --> 00:22:17,159
[doctor]
Are you sexually active?
265
00:22:18,328 --> 00:22:20,564
-That's not the problem.
-[doctor] Using protection?
266
00:22:20,666 --> 00:22:22,571
We've discussed being safe.
267
00:22:24,173 --> 00:22:26,941
Some stress at home?
268
00:22:27,443 --> 00:22:29,913
-Stress at school?
-[Betsey] No.
269
00:22:30,783 --> 00:22:33,812
It's probably
just some viral thing
passing through her system.
270
00:22:33,914 --> 00:22:36,719
But we'll do the bloodwork
just to make sure, okay?
271
00:22:36,821 --> 00:22:38,312
Okay.
272
00:22:40,256 --> 00:22:43,625
[lightly tense music]
273
00:22:53,234 --> 00:22:55,903
-[Isabelle] How was it?
-[Betsey] It was a bit weird,
but fine.
274
00:22:56,005 --> 00:22:58,569
-[Isabelle]
Why? What did he do?
-[Betsey] Checked my blood.
275
00:22:58,671 --> 00:23:00,309
What, you had to get a needle?
276
00:23:00,411 --> 00:23:03,244
Yeah, just did that one,
like, in here.
277
00:23:03,346 --> 00:23:05,642
-Ugh.
-[chuckling] I know.
278
00:23:05,745 --> 00:23:08,876
Now it's just more wait,
see now.
279
00:23:08,979 --> 00:23:10,554
[June]
Sounds like nothing.
280
00:23:10,656 --> 00:23:13,155
Trust in the doctors, Holly.
They know more than you do.
281
00:23:13,257 --> 00:23:14,986
-Don't do that.
-Do what?
282
00:23:15,088 --> 00:23:17,389
I know what you're doing
and I'm asking you to stop.
283
00:23:17,491 --> 00:23:18,655
Should I come visit?
284
00:23:18,757 --> 00:23:20,623
-No, I'm fine.
-You sure?
285
00:23:20,725 --> 00:23:21,792
I can make the time.
286
00:23:21,894 --> 00:23:23,731
[Isabelle] Yech,
you know what I mean?
287
00:23:24,971 --> 00:23:27,430
-Hmm?
-[Holly] No.
288
00:23:27,532 --> 00:23:30,241
-No.
-I'll send some money, then.
Get help with the cleaning.
289
00:23:30,343 --> 00:23:32,608
I told you, I don't need that.
I'm fine.
290
00:23:32,710 --> 00:23:36,140
-I'm just trying to be helpful.
-Thank you for offering.
291
00:23:36,242 --> 00:23:39,011
-Get a massage.
You're so tense.
-Okay, I have to go now.
292
00:23:39,113 --> 00:23:41,947
-Well, keep me
in the loop, darling.
-Bye, Mommy.
293
00:23:49,628 --> 00:23:52,560
-Granny says hi,
sends hugs and kisses.
-Hi, Granny.
294
00:23:52,662 --> 00:23:54,927
-[Holly] You want some bread?
-Mm-mm, no.
295
00:23:55,825 --> 00:23:57,028
[Holly] Hey, babe.
296
00:23:59,800 --> 00:24:02,440
Do you wanna try
just a tiny little bit?
297
00:24:04,008 --> 00:24:05,103
I'm not hungry.
298
00:24:06,340 --> 00:24:10,544
I thought maybe
if we just start you off
with a few simple things...
299
00:24:10,646 --> 00:24:12,212
[Isabelle] Mom,
can you pass the...
300
00:24:12,314 --> 00:24:13,982
[Holly] Mm, yeah.
301
00:24:14,084 --> 00:24:17,114
[clock ticking]
302
00:24:23,588 --> 00:24:24,792
Thank you.
303
00:24:44,583 --> 00:24:47,243
I don't really know
what to do with you, Bets.
304
00:24:48,917 --> 00:24:51,154
You feel like you need
to do something with me?
305
00:24:51,256 --> 00:24:52,655
[Holly]
I mean do for you.
306
00:24:59,289 --> 00:25:02,390
You know, don't play
with my words, okay?
307
00:25:14,538 --> 00:25:15,711
Hmm.
308
00:25:39,663 --> 00:25:40,835
There.
309
00:25:41,735 --> 00:25:45,576
Five little, tiny, weeny peas.
310
00:25:46,740 --> 00:25:48,777
They're not gonna hurt you.
311
00:25:56,617 --> 00:25:58,982
I said I'm not hungry.
312
00:25:59,084 --> 00:26:01,057
Sweety, you can't
just live on tea.
313
00:26:01,159 --> 00:26:03,517
It's not healthy.
314
00:26:20,078 --> 00:26:23,108
[scraping]
315
00:26:36,324 --> 00:26:37,619
Here.
316
00:26:38,455 --> 00:26:40,792
[Isabelle] Mom, I--
she's just been to doctor's.
317
00:26:40,894 --> 00:26:42,232
Maybe she doesn't
have to eat yet.
318
00:26:42,334 --> 00:26:44,224
Like, she doesn't feel well.
319
00:26:44,326 --> 00:26:46,901
Thank you, Izzy.
That's so helpful.
320
00:26:57,576 --> 00:26:59,012
Please.
321
00:26:59,810 --> 00:27:01,179
Betsey, please.
322
00:27:32,414 --> 00:27:35,818
[eerie music]
323
00:27:48,396 --> 00:27:49,491
[gasps]
324
00:27:52,564 --> 00:27:53,594
Hmm.
325
00:27:54,469 --> 00:27:55,629
[Holly] There.
326
00:27:56,768 --> 00:27:57,767
Good, right?
327
00:27:57,869 --> 00:27:59,204
-Mm-hmm.
-Yeah?
328
00:28:02,446 --> 00:28:04,572
Here, have some more.
329
00:28:13,653 --> 00:28:16,452
[tense music]
330
00:28:17,954 --> 00:28:20,524
[coughing]
331
00:28:20,626 --> 00:28:21,699
Bets?
332
00:28:25,466 --> 00:28:26,660
Bets?
333
00:28:28,569 --> 00:28:31,533
[choking]
334
00:28:32,444 --> 00:28:34,442
-Bets!
-[dishes clatter]
335
00:28:34,544 --> 00:28:35,971
Izz, call an ambulance!
336
00:28:36,073 --> 00:28:38,848
-Isabelle!
-[choking]
337
00:28:40,042 --> 00:28:41,917
Are you calling?
338
00:28:43,046 --> 00:28:44,480
-Quick!
-Yes!
339
00:28:46,655 --> 00:28:48,390
[Isabelle] Um, ambulance!
340
00:28:48,492 --> 00:28:49,689
Betsey, come on, breathe!
341
00:28:49,791 --> 00:28:51,653
I'm so sorry!
[murmuring]
342
00:28:51,755 --> 00:28:55,393
-[Isabelle] Um, uh...
1050 Mulligan Street.
-[gasping]
343
00:28:55,495 --> 00:28:58,359
-Darling.
-No, she's calming down now.
I'm so sorry.
344
00:28:58,461 --> 00:29:01,838
Um, uh, she's just lying
with my mom.
345
00:29:02,868 --> 00:29:06,106
[machine humming]
346
00:29:26,824 --> 00:29:30,292
-[gasps]
-[woman over PA] Dr. Foster,
please come to surgery.
347
00:29:30,394 --> 00:29:33,694
Dr. Foster,
please come to surgery.
348
00:29:39,735 --> 00:29:41,809
I'd recommend
any of the names on this list
349
00:29:41,911 --> 00:29:43,343
just to explore
some possibilities.
350
00:29:43,445 --> 00:29:44,639
Okay.
351
00:29:51,949 --> 00:29:54,990
[pensive music]
352
00:30:14,576 --> 00:30:16,605
[Holly sighing]
353
00:30:20,979 --> 00:30:22,853
[plastic rustling]
354
00:30:28,789 --> 00:30:31,160
[sighs] Hey, Bets.
355
00:30:31,262 --> 00:30:32,594
Yeah?
356
00:30:32,696 --> 00:30:34,392
We'll figure this out, okay?
357
00:30:35,963 --> 00:30:38,528
-Okay.
-We will, trust me.
358
00:30:47,606 --> 00:30:50,478
What if there isn't anything
to figure out, though?
359
00:30:50,580 --> 00:30:51,839
You're not crazy.
360
00:30:52,942 --> 00:30:56,480
There's something going on,
and we will find out what it is.
361
00:30:58,654 --> 00:31:00,484
-Mom.
-Hmm?
362
00:31:03,023 --> 00:31:06,588
What if this is just me now?
363
00:31:06,690 --> 00:31:09,265
-What do you mean?
-[Betsey] Well, I don't know.
364
00:31:09,367 --> 00:31:10,901
I-- I think...
365
00:31:16,032 --> 00:31:17,105
What?
366
00:31:18,372 --> 00:31:21,604
Some people are
just destined for stuff, right?
367
00:31:23,179 --> 00:31:24,975
Like, some people
are just special like that?
368
00:31:25,077 --> 00:31:27,507
This is not your destiny.
369
00:31:27,609 --> 00:31:30,177
Bets, you can be
whatever you want.
370
00:31:30,279 --> 00:31:32,848
You can be anything.
371
00:31:32,951 --> 00:31:34,715
That's it.
372
00:31:34,817 --> 00:31:38,161
I'm gonna go and put these
in your bathroom, okay?
373
00:31:38,263 --> 00:31:39,490
Okay.
374
00:31:51,739 --> 00:31:53,768
[clock ticking]
375
00:32:03,288 --> 00:32:05,153
[sighs]
376
00:32:54,396 --> 00:32:56,633
[eerie breathing]
377
00:33:00,678 --> 00:33:03,673
[eerie voice whispering]
378
00:33:10,820 --> 00:33:14,222
[lightly tense music]
379
00:33:15,627 --> 00:33:18,886
[whispering continues]
380
00:33:30,069 --> 00:33:33,109
[music intensifies]
381
00:33:39,981 --> 00:33:43,779
[eerie voices whispering]
382
00:33:57,296 --> 00:33:59,234
-[groceries clatter]
-[gasps]
383
00:34:00,405 --> 00:34:01,929
[gasps]
384
00:34:04,742 --> 00:34:07,770
[lightly tense music]
385
00:34:13,081 --> 00:34:15,613
-[sizzling]
-[Holly humming]
386
00:34:20,855 --> 00:34:22,818
[phone buzzing]
387
00:34:26,491 --> 00:34:29,198
-[Holly sighs]
-[buzzing stops]
388
00:34:39,010 --> 00:34:40,576
-[knocking at door]
-I'll get it!
389
00:34:40,678 --> 00:34:41,903
[Holly] No, I'll go.
390
00:34:47,479 --> 00:34:49,478
-Dominic, hey.
-Hi, Mrs. Hughes.
391
00:34:49,580 --> 00:34:51,812
[Holly] Look at you!
Your hair!
392
00:34:51,914 --> 00:34:54,419
-I know, it's grown, hasn't it?
-[laughs]
393
00:34:54,522 --> 00:34:57,585
-I'm so glad you came.
-Yeah, me too, me too.
394
00:34:57,687 --> 00:35:00,020
-You look lovely.
-Oh. [laughing]
395
00:35:00,122 --> 00:35:03,166
-Oh, she's-- she's in her room.
-Thank you, thank you.
396
00:35:04,362 --> 00:35:05,526
Hey.
[snaps fingers]
397
00:35:05,629 --> 00:35:08,097
-Shoes.
-Yep. Sorry. [chuckles]
398
00:35:08,199 --> 00:35:11,240
[tense music]
399
00:35:13,572 --> 00:35:16,405
-[knocking on door]
-[eerie breathing]
400
00:35:16,508 --> 00:35:19,149
-[door opens]
-[Dominic] Bets?
401
00:35:24,653 --> 00:35:25,782
Hey.
402
00:35:27,087 --> 00:35:29,126
[music intensifying]
403
00:35:31,253 --> 00:35:32,558
Boo.
404
00:35:34,030 --> 00:35:35,891
So, are you dying or something?
405
00:35:37,998 --> 00:35:39,400
Close the door.
406
00:35:40,638 --> 00:35:42,634
[water running]
407
00:35:48,576 --> 00:35:51,037
-[Betsey laughing]
-[Dominic] Stop, stop it.
408
00:35:51,139 --> 00:35:55,944
-[Betsey] No, you stop.
-[laughing and chattering]
409
00:36:04,627 --> 00:36:06,691
[Dominic]
Stop pointing and laughing.
I'm telling you.
410
00:36:06,793 --> 00:36:08,931
-[Betsey] You're lying.
-[Dominic] No, no, obviously.
411
00:36:09,033 --> 00:36:12,194
[laughter and chatter
continue]
412
00:36:12,296 --> 00:36:15,062
[tense music]
413
00:36:20,172 --> 00:36:21,905
Oh, hi, Mom.
414
00:36:22,007 --> 00:36:23,136
Hey.
415
00:36:23,947 --> 00:36:25,479
So nice to hear you laugh.
416
00:36:26,650 --> 00:36:27,745
Thanks.
417
00:36:31,949 --> 00:36:34,521
-Mom, Mom, I need to--
-Of course, yeah, sorry.
418
00:36:42,667 --> 00:36:45,697
[tense music]
419
00:36:57,374 --> 00:36:59,249
[door closes]
420
00:37:01,410 --> 00:37:02,648
What?
421
00:37:06,250 --> 00:37:07,521
[grunts]
422
00:37:11,126 --> 00:37:13,222
Can I tell you something?
423
00:37:13,324 --> 00:37:16,057
[eerie music]
424
00:37:21,497 --> 00:37:23,196
[door slams]
425
00:37:29,914 --> 00:37:31,479
Are you leaving already?
426
00:37:32,716 --> 00:37:33,941
Yeah.
427
00:37:34,043 --> 00:37:36,253
-[Holly] You're not hungry?
-No, thank you.
428
00:37:38,255 --> 00:37:40,656
-Really nice seeing you.
-[door opens]
429
00:37:40,758 --> 00:37:42,050
[door closes]
430
00:37:52,735 --> 00:37:54,132
Hey.
431
00:37:54,234 --> 00:37:56,128
What are you doing?
432
00:37:56,231 --> 00:37:58,473
Just thought I'd give
Isabelle some things.
433
00:38:00,875 --> 00:38:02,037
Hey.
434
00:38:03,640 --> 00:38:05,139
Dominic didn't stay long.
435
00:38:07,215 --> 00:38:08,441
Did you have a fight?
436
00:38:08,544 --> 00:38:10,048
I didn't.
437
00:38:10,150 --> 00:38:11,321
He might have.
438
00:38:13,657 --> 00:38:14,855
Hey.
439
00:38:14,957 --> 00:38:16,117
Hey, come here.
440
00:38:16,960 --> 00:38:18,559
It will get better.
441
00:38:20,524 --> 00:38:21,892
Just wait and see.
442
00:38:23,628 --> 00:38:25,731
You're my special girl, Bets.
443
00:38:26,463 --> 00:38:27,766
[Isabelle] Hey.
444
00:38:29,266 --> 00:38:30,373
Hey.
445
00:38:31,402 --> 00:38:32,499
Everything okay?
446
00:38:32,601 --> 00:38:34,309
Yeah, um...
447
00:38:34,411 --> 00:38:36,709
Betsey's gonna give you
some of her clothes.
448
00:38:39,708 --> 00:38:41,175
Supper's in an hour.
449
00:38:42,116 --> 00:38:43,284
[Betsey] Here.
450
00:38:43,386 --> 00:38:44,849
I mean,
I've basically been leading,
451
00:38:44,951 --> 00:38:47,356
like, my whole secondary school
education up until this.
452
00:38:47,458 --> 00:38:49,354
It's not even fair 'cause
kids who are year 11 now
453
00:38:49,457 --> 00:38:51,183
-got to do it last year.
-Hmm?
454
00:38:51,286 --> 00:38:53,262
Apparently, just 'cause
one boy took it too far,
455
00:38:53,365 --> 00:38:55,589
they're not even gonna
let us do it this year.
456
00:38:55,691 --> 00:38:58,865
-[Holly] Okay, what?
-[Isabelle] I said, apparently,
just 'cause one boy
457
00:38:58,967 --> 00:39:01,865
took it too far,
they're not even gonna
let us do it this year.
458
00:39:01,967 --> 00:39:05,034
-Who told you that?
-Everyone knows, everybody.
459
00:39:07,372 --> 00:39:10,641
-Can you stop
waving your spoon around?
-Mom, it's important!
460
00:39:10,743 --> 00:39:12,374
It's tradition.
Betsey got to do it.
461
00:39:12,476 --> 00:39:13,707
Right, Bets?
462
00:39:13,809 --> 00:39:15,847
[lightly tense music]
463
00:39:17,086 --> 00:39:19,148
-Bets?
-[gasps]
464
00:39:19,250 --> 00:39:20,456
Hmm?
465
00:39:26,625 --> 00:39:29,729
Can we just have a nice supper?
466
00:39:35,504 --> 00:39:37,798
-I'm not hungry.
-[Holly] Not funny.
467
00:39:37,900 --> 00:39:39,739
I'm not trying to be funny.
468
00:39:52,283 --> 00:39:54,886
[Holly] Is this because
I stopped your allowance
this week?
469
00:39:56,355 --> 00:39:57,521
It's 12 pounds.
470
00:39:57,623 --> 00:39:59,187
Yeah, I'm sure I'll manage.
471
00:40:05,565 --> 00:40:07,261
Maybe she's just not hungry.
472
00:40:11,601 --> 00:40:14,002
Do you know there are
families in the world
that have nothing?
473
00:40:14,104 --> 00:40:16,406
They have nothing.
They have to eat cats!
474
00:40:16,508 --> 00:40:19,009
Cats? [chuckling]
475
00:40:21,646 --> 00:40:23,453
It's not funny, Isabelle.
476
00:40:28,959 --> 00:40:30,656
[Holly] Get up.
477
00:40:30,758 --> 00:40:32,990
-[Betsey] What?
-Don't "what" me, get up.
478
00:40:34,295 --> 00:40:35,862
-Get up!
-Mom!
479
00:40:35,964 --> 00:40:38,224
-[Holly] Eat your food, please.
-[Betsey] You're hurting me!
480
00:40:38,326 --> 00:40:39,794
[Holly] I have tried
really hard with you.
481
00:40:39,896 --> 00:40:41,796
-I have listened.
-Mom!
482
00:40:41,898 --> 00:40:43,602
-Mom, stop!
-Stay there!
483
00:40:43,704 --> 00:40:46,606
For you, it's one thing,
it's your body.
484
00:40:46,708 --> 00:40:48,976
I-- I don't like it,
but it is your body.
485
00:40:49,078 --> 00:40:50,676
But you do not--
486
00:40:50,779 --> 00:40:53,642
you do not infect this family
with your ideas.
487
00:40:53,744 --> 00:40:56,044
-I'm not.
-You are!
488
00:40:56,147 --> 00:40:58,714
Do you think it's funny?
You're laughing at me.
489
00:40:58,816 --> 00:41:00,188
Is this like some little game?
490
00:41:00,290 --> 00:41:02,349
It's not a fucking game, Betsey!
491
00:41:04,426 --> 00:41:06,221
It's a sickness.
You're sick!
492
00:41:07,393 --> 00:41:08,858
I'm not sick.
493
00:41:08,960 --> 00:41:12,268
Okay, people do not
just stop eating.
494
00:41:12,370 --> 00:41:15,101
Do you know
what it's called, hmm?
495
00:41:15,203 --> 00:41:16,137
It's anorexia.
496
00:41:16,239 --> 00:41:17,339
Do you know who gets it?
497
00:41:17,441 --> 00:41:19,570
Entitled, middle-class
white girls.
498
00:41:19,673 --> 00:41:21,907
-I'm not anorexic!
-You wait!
499
00:41:34,584 --> 00:41:35,789
Get on.
500
00:41:37,026 --> 00:41:38,187
Get on.
501
00:41:39,363 --> 00:41:41,828
Will you fucking
get on the scale!?
502
00:41:59,577 --> 00:42:00,545
[pen clicks]
503
00:42:00,647 --> 00:42:03,586
We are weighing you twice a day.
504
00:42:05,221 --> 00:42:08,855
"Betsey's weight."
505
00:42:10,853 --> 00:42:12,188
What's the, um...
506
00:42:13,096 --> 00:42:14,388
It's the 17th.
507
00:42:15,527 --> 00:42:16,929
Thank you.
508
00:42:18,029 --> 00:42:20,163
Once in the morning,
once at night.
509
00:42:22,765 --> 00:42:24,101
Twice a day.
510
00:42:30,280 --> 00:42:33,649
[pensive piano music]
511
00:43:12,617 --> 00:43:14,357
[bell ringing]
512
00:43:14,459 --> 00:43:16,626
-[Isabelle] Hey, Granny.
-[June] Hello.
513
00:43:18,759 --> 00:43:20,526
-Hello, darling.
-[Holly] Hi, Mom.
514
00:43:20,628 --> 00:43:22,159
I'll put this in the kitchen.
515
00:43:23,061 --> 00:43:25,600
-Is she in her room?
-[Holly] Yeah.
516
00:43:25,702 --> 00:43:28,402
-Here, take a look at this.
-Yeah, she's...
517
00:43:28,504 --> 00:43:31,531
[energetic classical music]
518
00:43:45,948 --> 00:43:47,514
Oh, hi, Granny June.
519
00:43:49,027 --> 00:43:50,220
Hello, you.
520
00:43:51,087 --> 00:43:52,860
What time do you call this?
521
00:43:54,996 --> 00:43:57,590
Were you planning
on sleeping through lunch?
522
00:43:59,897 --> 00:44:01,767
How's your boyfriend?
523
00:44:01,869 --> 00:44:04,071
[June] You mean John,
do you, darling?
524
00:44:04,173 --> 00:44:05,735
John.
525
00:44:05,837 --> 00:44:08,370
Truth is, he bores me.
526
00:44:11,382 --> 00:44:13,549
Mom didn't say you were coming.
527
00:44:13,652 --> 00:44:16,485
Well, I heard you hadn't
been feeling very well,
528
00:44:16,587 --> 00:44:18,611
so I thought I'd visit,
check on you.
529
00:44:19,820 --> 00:44:22,120
-That's nice.
-I thought so.
530
00:44:25,523 --> 00:44:28,929
Do you remember the summer
you stayed with Granddad and me?
531
00:44:31,069 --> 00:44:32,392
Yes, you do.
532
00:44:32,494 --> 00:44:34,393
It was the first time
you and your sister
533
00:44:34,495 --> 00:44:37,630
stayed overnight with us,
remember?
534
00:44:37,732 --> 00:44:40,840
Granddad rented Harry Potter,
thought you'd love it.
535
00:44:40,943 --> 00:44:44,670
-Oh, uh, yeah, maybe.
-Your mother was livid.
536
00:44:44,772 --> 00:44:47,014
You had to sleep in their bed
for weeks after that.
537
00:44:47,116 --> 00:44:50,451
Do you know she threatened never
to leave you with me again?
538
00:44:50,553 --> 00:44:52,752
As if she was doing me a favor,
539
00:44:52,854 --> 00:44:55,056
dropping you terrors off
at my house.
540
00:44:55,159 --> 00:44:56,682
[chuckles]
541
00:44:56,784 --> 00:45:00,191
You remember the morning
after Potter-gate, don't you?
542
00:45:01,231 --> 00:45:02,897
I had work to do
543
00:45:02,999 --> 00:45:06,098
and I told you to go and find
something to do outside.
544
00:45:07,736 --> 00:45:11,271
-No, I-- I don't remember.
-I do.
545
00:45:12,040 --> 00:45:15,237
Later, I made lunch
and I came out to find you.
546
00:45:15,339 --> 00:45:17,780
That's when I heard you
talking to someone.
547
00:45:20,908 --> 00:45:22,114
Who?
548
00:45:24,316 --> 00:45:28,021
I watched you, Betsey,
for a good, long time.
549
00:45:28,820 --> 00:45:30,353
And you had no idea.
550
00:45:31,927 --> 00:45:35,529
That night, you tried
to get into my bed.
551
00:45:35,631 --> 00:45:38,130
You came through, woke us both,
552
00:45:38,232 --> 00:45:41,397
and said you could hear
something under your own bed.
553
00:45:43,236 --> 00:45:46,237
You were terribly upset,
tears and everything.
554
00:45:48,075 --> 00:45:50,546
Granddad bought it,
hook, line, and sinker,
555
00:45:50,648 --> 00:45:53,147
but I took you back
to your room,
556
00:45:53,249 --> 00:45:56,786
to your own bed,
and made you stay there
until you fell asleep.
557
00:45:59,116 --> 00:46:01,221
I don't remember that either.
558
00:46:01,324 --> 00:46:04,486
Then you won't remember
rehearsing the whole thing
that morning.
559
00:46:06,996 --> 00:46:10,231
I watched you practice
the routine in the garden.
560
00:46:10,333 --> 00:46:12,093
Word for word.
561
00:46:12,195 --> 00:46:14,331
You had it down to the tears.
562
00:46:15,505 --> 00:46:17,838
It was all a little act
563
00:46:17,940 --> 00:46:20,271
to get what you already knew
you wanted.
564
00:46:22,677 --> 00:46:24,143
I rather admired you.
565
00:46:26,082 --> 00:46:28,851
"What a shrewd
little performer she is,"
I thought.
566
00:46:33,524 --> 00:46:35,517
We've all got problems, darling.
567
00:46:36,690 --> 00:46:38,322
Don't be the show.
568
00:46:42,557 --> 00:46:46,165
Now, get up
and come down for lunch.
569
00:46:56,539 --> 00:46:59,880
So, girls, what we'd like
to do this week
570
00:46:59,982 --> 00:47:03,377
is a diary share,
if you wouldn't mind.
571
00:47:03,479 --> 00:47:06,152
Julia, would you like
to go first?
572
00:47:06,254 --> 00:47:11,894
Um, so, on Wednesday, I went
around the grounds and...
573
00:47:13,690 --> 00:47:16,128
The days will be
quite structured
in the early weeks,
574
00:47:16,230 --> 00:47:18,697
but you'll find, with time,
you'll gain freedom
575
00:47:18,799 --> 00:47:20,232
to make more choices.
576
00:47:21,630 --> 00:47:23,697
Please, Betsey,
feel free to look around.
577
00:47:29,738 --> 00:47:31,473
[Holly] Are there
any restrictions on visits?
578
00:47:31,575 --> 00:47:33,614
[man] Not outside
of the designated therapy hours.
579
00:47:33,716 --> 00:47:36,646
-When are those?
-It varies.
580
00:47:37,549 --> 00:47:41,714
Can we take her out
for special occasions, holidays?
581
00:47:41,816 --> 00:47:44,685
Not without prior consent
from the therapist, no.
582
00:47:46,627 --> 00:47:49,690
[birds chirping]
583
00:47:56,499 --> 00:47:58,006
[woman] I've asked you
really politely.
584
00:47:58,108 --> 00:48:00,067
I would have it on Saturday
when I normally have it.
585
00:48:00,169 --> 00:48:01,602
I'll have it now.
586
00:48:01,704 --> 00:48:03,970
[nurse] There's something
obviously bothering you.
587
00:48:04,073 --> 00:48:05,538
Fuck you!
588
00:48:05,640 --> 00:48:07,708
[nurse] Come on, now,
count to 10.
589
00:48:07,810 --> 00:48:09,713
[woman]
But you don't understand!
It's important...
590
00:48:09,815 --> 00:48:12,754
-Let's go back inside.
-[nurse] It's the rules.
I'm sorry, I can't.
591
00:48:12,856 --> 00:48:14,385
[woman] I don't care
about the rules!
592
00:48:14,487 --> 00:48:17,254
-Bets.
-[nurse] It's the way it is.
Just keep calm.
593
00:48:17,356 --> 00:48:20,424
-Betsey, come.
-[woman] Stop following me!
594
00:48:28,536 --> 00:48:30,065
Damn it!
595
00:48:30,167 --> 00:48:31,567
They were right in here.
596
00:48:31,669 --> 00:48:34,567
I put them in the shitting bag
so I wouldn't lose them.
597
00:48:34,669 --> 00:48:36,008
Maybe you left them
in the office.
598
00:48:36,110 --> 00:48:37,503
I didn't leave them
in the office.
599
00:48:37,605 --> 00:48:39,511
-Maybe you...
-[objects clatter]
600
00:48:39,613 --> 00:48:40,950
Good.
601
00:48:46,280 --> 00:48:47,385
[Holly sighs]
602
00:48:49,117 --> 00:48:50,289
Okay.
603
00:48:51,924 --> 00:48:53,754
-Mom.
-Yeah?
604
00:48:54,865 --> 00:48:57,824
Can we go somewhere
before we go home?
605
00:48:58,798 --> 00:49:01,828
[birds chirping]
606
00:49:04,666 --> 00:49:06,536
[Betsey]
This is where it all started.
607
00:49:08,544 --> 00:49:10,507
[tense music]
608
00:49:10,609 --> 00:49:15,908
I was at the party,
but I was in my head, you know?
609
00:49:16,916 --> 00:49:20,146
[eerie shrieking]
610
00:49:20,248 --> 00:49:24,255
[Betsey]
I was trying to think about
what really interests me,
611
00:49:24,357 --> 00:49:28,030
the-- the future
and where I fit into it.
612
00:49:29,361 --> 00:49:31,033
I tried to imagine
me leaving home,
613
00:49:31,135 --> 00:49:33,827
and Izzy growing up,
and you getting old, but I...
614
00:49:35,234 --> 00:49:37,270
realized I just couldn't
see it.
615
00:49:38,768 --> 00:49:42,803
Thinking about all that stuff
just felt fake.
616
00:49:47,718 --> 00:49:50,184
I came outside for some air
617
00:49:50,886 --> 00:49:53,188
and that's when I felt it.
618
00:49:53,290 --> 00:49:57,519
-[eerie voices whispering]
-I felt something calling me.
619
00:49:57,622 --> 00:50:00,386
And it brought me here
and it showed me.
620
00:50:00,488 --> 00:50:03,527
[whispering continues]
621
00:50:09,432 --> 00:50:12,371
I can feel what's coming for us.
622
00:50:13,604 --> 00:50:16,375
And it's just darkness,
Mom, for everyone.
623
00:50:17,442 --> 00:50:19,712
It's okay, it's okay.
Don't be scared.
624
00:50:19,814 --> 00:50:21,578
I've been chosen.
625
00:50:23,314 --> 00:50:25,345
[music slowly intensifying]
626
00:50:25,447 --> 00:50:27,353
-Oh, my love.
-What?
627
00:50:28,585 --> 00:50:31,891
I didn't see it before,
but I see now.
628
00:50:31,994 --> 00:50:34,327
-You're unwell.
-I'm not unwell.
629
00:50:35,862 --> 00:50:37,228
It's a blessing.
630
00:50:37,330 --> 00:50:39,198
Well, we'll go back
to the doctor, mm?
631
00:50:39,301 --> 00:50:42,000
And we're gonna tell him
all of this, okay, mm?
632
00:50:42,102 --> 00:50:43,500
There's nothing wrong with me.
633
00:50:43,602 --> 00:50:47,135
We will find you a specialist
that understands.
634
00:50:47,237 --> 00:50:52,645
You know, a psychiatric one,
because what you're doing
is very dangerous!
635
00:50:52,747 --> 00:50:56,415
-I'm not losing weight, Mom.
-I know that, but I'm scared,
okay?
636
00:50:59,288 --> 00:51:02,216
This isn't something
you have a choice in, Mom.
637
00:51:02,318 --> 00:51:03,983
Neither of us do.
638
00:51:08,027 --> 00:51:09,297
Let's go, come on.
639
00:51:09,399 --> 00:51:10,598
Mom.
640
00:51:11,334 --> 00:51:13,830
Mom, if you don't support me,
I'll have to leave.
641
00:51:14,666 --> 00:51:17,931
I will have you sectioned
before I let you leave.
642
00:51:18,676 --> 00:51:20,139
-No, you won't.
-I will.
643
00:51:20,241 --> 00:51:22,705
-But you won't.
-I fucking will, Betsey!
644
00:51:24,279 --> 00:51:26,679
-If you did that,
I'd kill myself.
-[slaps]
645
00:51:26,781 --> 00:51:28,348
[Holly gasps]
646
00:51:36,657 --> 00:51:41,361
Haven't you ever wondered
what the point of everything is?
647
00:51:44,197 --> 00:51:46,564
You have to trust me, okay?
648
00:51:48,673 --> 00:51:50,634
How can you know this?
649
00:51:50,736 --> 00:51:54,143
It's like there was
a hollow in me before, and...
650
00:51:55,504 --> 00:51:57,278
now it's been filled.
651
00:51:58,241 --> 00:52:00,072
I feel it.
652
00:52:01,310 --> 00:52:02,646
It's faith.
653
00:52:04,446 --> 00:52:07,552
[music intensifying]
654
00:52:29,877 --> 00:52:31,708
[somber music]
655
00:52:31,810 --> 00:52:33,881
[Holly] It's been
especially challenging
this year,
656
00:52:33,983 --> 00:52:36,075
so I'm looking for some help.
657
00:52:39,955 --> 00:52:42,320
I appreciate your concern,
658
00:52:42,422 --> 00:52:44,523
but I am asking
to withdraw the funds.
659
00:52:49,625 --> 00:52:51,695
Sir, I'm at my last resort.
660
00:52:53,802 --> 00:52:54,896
All of it.
661
00:52:57,171 --> 00:52:59,373
I need to withdraw all of it.
662
00:53:04,375 --> 00:53:06,006
So, how much is the fee?
663
00:53:10,445 --> 00:53:11,649
Thank you.
664
00:53:12,452 --> 00:53:15,455
Um, thank you very much
for your help.
665
00:53:26,670 --> 00:53:27,929
Can we leave?
666
00:53:28,671 --> 00:53:30,206
Oh, hey.
667
00:53:31,075 --> 00:53:34,034
How was it,
being back on the ice?
668
00:53:35,002 --> 00:53:36,938
Don't think I wanna
do it anymore.
669
00:53:37,714 --> 00:53:40,579
[somber music]
670
00:53:49,355 --> 00:53:52,393
[people chattering in distance]
671
00:54:12,774 --> 00:54:14,646
[Holly] Oh, Granny's there.
672
00:54:20,990 --> 00:54:22,520
-Hey, Granny.
-Hello.
673
00:54:22,622 --> 00:54:24,354
[Isabelle] How long
have you been outside?
674
00:54:24,457 --> 00:54:26,961
-Ages.
-[Isabelle chuckling]
675
00:54:27,063 --> 00:54:28,721
I didn't know you were coming.
676
00:54:28,824 --> 00:54:30,662
[June]
Lovely to see you two.
677
00:54:32,665 --> 00:54:34,765
Izzy, can you go
and check on Betsey, please?
678
00:54:39,539 --> 00:54:41,871
Do as your mother
bids you, Isabelle.
679
00:54:43,441 --> 00:54:45,141
[Holly] Are you thirsty?
680
00:54:45,243 --> 00:54:46,579
Yeah, sure.
681
00:54:56,952 --> 00:54:59,025
I'm surprised
you didn't call ahead.
682
00:54:59,127 --> 00:55:00,919
I've called many times.
683
00:55:01,021 --> 00:55:02,892
You don't answer
the phone, Holly.
684
00:55:04,031 --> 00:55:05,900
Are you hungry?
685
00:55:06,002 --> 00:55:08,434
I could make some hummus.
686
00:55:08,536 --> 00:55:10,303
I thought you couldn't
leave her alone now.
687
00:55:10,405 --> 00:55:13,400
It's fine.
She's in a dormant phase.
688
00:55:13,502 --> 00:55:16,568
I see, mm-hmm.
689
00:55:16,670 --> 00:55:18,413
A dormant phase.
690
00:55:22,044 --> 00:55:25,879
There are other rehab solutions
to consider.
691
00:55:25,981 --> 00:55:28,187
Internationally renowned
institutions.
692
00:55:28,289 --> 00:55:30,387
Doesn't have to be in the UK.
693
00:55:30,489 --> 00:55:32,324
You know money isn't an issue.
694
00:55:32,426 --> 00:55:35,496
Mmm, I'm not sending her
away, Mom.
695
00:55:36,700 --> 00:55:37,729
Okay.
696
00:55:38,862 --> 00:55:40,969
But she does need
professional care.
697
00:55:41,071 --> 00:55:43,403
Her GP checks on her weekly.
698
00:55:43,506 --> 00:55:47,435
And she has seen
every specialist under the sun.
699
00:55:47,537 --> 00:55:48,808
Don't exaggerate.
700
00:55:48,910 --> 00:55:50,038
[slams]
701
00:55:50,981 --> 00:55:53,349
Oh, for God's sake, Holly.
702
00:55:54,147 --> 00:55:56,847
[tense music]
703
00:56:09,965 --> 00:56:11,499
[door opens]
704
00:56:14,134 --> 00:56:15,602
[Isabelle] Bets?
705
00:56:33,083 --> 00:56:35,483
[June] Do you remember
that year we had in Osaka
706
00:56:35,585 --> 00:56:36,815
when I was teaching?
707
00:56:36,917 --> 00:56:39,819
You were six, I think.
708
00:56:39,921 --> 00:56:42,095
You gonna tell me a story, Mom?
709
00:56:42,197 --> 00:56:43,763
I was studying folklore.
710
00:56:43,865 --> 00:56:47,468
I remember being very caught up
in comparative oral histories.
711
00:56:47,570 --> 00:56:50,802
It was a big thing back then,
wonderful stories.
712
00:56:52,238 --> 00:56:54,036
Living stories.
713
00:56:56,009 --> 00:57:01,010
There's this particular one
that keeps coming back to me,
714
00:57:02,284 --> 00:57:05,685
with Betsey being as she is.
715
00:57:08,156 --> 00:57:09,986
The Futakuchi-Onna.
716
00:57:11,490 --> 00:57:12,890
It's a ghost tale, really.
717
00:57:13,688 --> 00:57:14,859
A very old one.
718
00:57:16,731 --> 00:57:21,130
A poor farmer marries
a beautiful young woman.
719
00:57:21,232 --> 00:57:26,035
The woman,
of course, represents
the ideal Japanese wife.
720
00:57:27,210 --> 00:57:31,445
Courteous, obedient, quiet.
721
00:57:31,547 --> 00:57:35,113
Perfect in every way
except for one thing.
722
00:57:35,215 --> 00:57:37,044
She ever eats.
723
00:57:37,147 --> 00:57:40,148
Not a single grain of rice
enters her mouth.
724
00:57:42,689 --> 00:57:45,855
So this begins to gnaw
at the farmer.
725
00:57:45,958 --> 00:57:48,926
The mystery of it
is hard for him to ignore.
726
00:57:49,028 --> 00:57:54,602
But what's worse is that
his reserves are being depleted.
727
00:57:54,704 --> 00:57:58,936
It's as if he were feeding two
instead of just himself.
728
00:57:59,869 --> 00:58:02,903
So one day, this peasant farmer
729
00:58:03,005 --> 00:58:05,706
plots to stay back
from his fields
730
00:58:05,808 --> 00:58:08,440
to spy on his new bride.
731
00:58:10,587 --> 00:58:15,788
He does this and discovers
the Futakuchi-Onna
732
00:58:16,654 --> 00:58:18,889
dining on his reserves,
733
00:58:18,991 --> 00:58:22,993
living on the back
of his precious bride's head.
734
00:58:24,397 --> 00:58:27,135
A grotesque mouth
735
00:58:27,237 --> 00:58:29,538
hidden among her braided hair.
736
00:58:35,506 --> 00:58:37,705
[eerie music]
737
00:58:37,807 --> 00:58:39,281
[Holly] Are you suggesting
738
00:58:39,383 --> 00:58:41,979
Betsey's been possessed
by a demon?
739
00:58:44,119 --> 00:58:46,419
[eerie music]
740
00:58:46,521 --> 00:58:48,150
[June]
Quite the opposite, Holly.
741
00:58:49,823 --> 00:58:52,891
I believe Betsey's
possessed this family.
742
00:58:55,625 --> 00:58:57,764
You most of all.
743
00:59:03,435 --> 00:59:04,834
[Isabelle] Mom!
744
00:59:04,936 --> 00:59:07,571
[Holly] Izzy?
Okay Izzy, I'm coming!
745
00:59:07,674 --> 00:59:10,173
-Mom!
-[Holly] I-- I'm coming!
746
00:59:10,275 --> 00:59:11,613
Mom!
747
00:59:12,281 --> 00:59:13,981
[Holly] Hey!
Oh, move.
748
00:59:14,083 --> 00:59:15,749
Go! Go, go, go.
749
00:59:16,986 --> 00:59:18,587
Bets?
750
00:59:20,352 --> 00:59:21,513
Bets?
751
00:59:23,256 --> 00:59:24,450
Baby?
752
00:59:31,958 --> 00:59:34,999
[Holly yelps]
753
00:59:37,207 --> 00:59:38,470
[Holly] Honey, I'm here.
754
00:59:38,572 --> 00:59:39,900
[Isabelle] Sometimes it's like--
755
00:59:40,002 --> 00:59:41,938
it's like she's completely gone.
756
00:59:42,040 --> 00:59:44,344
-[Betsey] Voices.
-More like she taps out.
757
00:59:44,446 --> 00:59:46,307
She'll say those things and...
758
00:59:49,079 --> 00:59:51,851
she comes up
with really dark stuff.
759
00:59:52,484 --> 00:59:53,683
Like what?
760
00:59:53,785 --> 00:59:55,918
Like talk about end of times
761
00:59:56,020 --> 00:59:59,425
or ideas of what she thinks
is coming.
762
00:59:59,527 --> 01:00:01,053
She says she has to prepare.
763
01:00:01,155 --> 01:00:03,395
She has to serve or whatever.
764
01:00:03,497 --> 01:00:04,792
It's why she won't eat.
765
01:00:04,894 --> 01:00:06,735
That's her part in it all.
766
01:00:06,837 --> 01:00:10,399
She does this really scary thing
where she stops breathing
767
01:00:10,501 --> 01:00:14,168
and the temperature drops
and she's-- she's like
an icicle.
768
01:00:14,270 --> 01:00:16,475
[June] What does the doctor
say about that?
769
01:00:16,577 --> 01:00:17,974
[Holly] Who are you talking to?
770
01:00:18,077 --> 01:00:19,939
[Isabelle] Someone used to
come once a week,
771
01:00:20,041 --> 01:00:21,539
but Betsey made them stop.
772
01:00:21,641 --> 01:00:24,184
She said they, like,
get in the way of her work.
773
01:00:24,286 --> 01:00:26,488
[Betsey screaming]
774
01:00:26,590 --> 01:00:28,816
-This is utterly ridiculous.
-No, no, no, no.
775
01:00:28,918 --> 01:00:30,718
No, no.
Just sit down.
776
01:00:30,820 --> 01:00:32,693
[footsteps approach]
777
01:00:32,795 --> 01:00:35,664
-Holly, what happened?
-It was sort of a-- a fit.
778
01:00:37,129 --> 01:00:39,459
-Honey, does it hurt?
-Well, of course it hurts.
779
01:00:39,561 --> 01:00:41,698
-Look at her.
-[Isabelle] It's fine.
Don't worry.
780
01:00:41,800 --> 01:00:43,397
[Holly] It was an accident.
781
01:00:44,570 --> 01:00:45,740
It was an accident.
782
01:00:49,773 --> 01:00:52,547
I fell on the ice.
783
01:00:52,649 --> 01:00:55,274
You're lucky
you didn't break your nose.
784
01:00:55,376 --> 01:00:57,713
First top and lower incisors
are fine,
785
01:00:57,815 --> 01:00:59,081
but without the brace,
786
01:00:59,183 --> 01:01:02,722
her cross bite has advanced,
as predicted.
787
01:01:02,824 --> 01:01:07,723
It's not causing her
any pain, though, is it?
788
01:01:07,825 --> 01:01:09,460
[dentist] Any headaches?
789
01:01:09,562 --> 01:01:11,127
-Neck aches?
-No.
790
01:01:11,229 --> 01:01:13,961
Well, we just have to keep
an eye on the crowding.
791
01:01:14,063 --> 01:01:15,729
When am I gonna see big sister?
792
01:01:15,831 --> 01:01:17,062
She's overdue.
793
01:01:17,164 --> 01:01:19,268
Yeah, I must get her in.
794
01:01:20,442 --> 01:01:22,304
-Uh, Holly.
-Yes?
795
01:01:23,169 --> 01:01:24,375
Is everything okay?
796
01:01:24,477 --> 01:01:25,941
Yes, fine, fine.
797
01:01:26,043 --> 01:01:29,007
I wonder,
would you like to review
798
01:01:29,109 --> 01:01:30,851
your payment plan?
799
01:01:31,720 --> 01:01:33,521
Your last two months
are outstanding
800
01:01:33,623 --> 01:01:35,790
and with Betsey
missing appointments...
801
01:01:39,019 --> 01:01:41,628
I am so sorry.
802
01:01:41,730 --> 01:01:46,692
I had this issue
with online banking.
803
01:01:46,794 --> 01:01:50,365
[chuckles] And I just--
I will sort it out
this afternoon.
804
01:01:51,035 --> 01:01:52,930
Thank you.
Thank you so much.
805
01:01:53,033 --> 01:01:54,204
Of course.
806
01:02:00,711 --> 01:02:02,245
[door closes]
807
01:02:06,080 --> 01:02:07,245
[June] How was it?
808
01:02:07,347 --> 01:02:08,988
[Isabelle] Yeah, it was fine.
809
01:02:16,199 --> 01:02:18,833
[tense music]
810
01:02:21,969 --> 01:02:23,936
-[Betsey choking]
-[music intensifying]
811
01:02:24,038 --> 01:02:26,469
God, stop! What've you done?
What are you doing?
812
01:02:26,571 --> 01:02:27,675
Betsey!
813
01:02:27,777 --> 01:02:29,904
Take your hands off.
No, no, no, darling.
814
01:02:30,006 --> 01:02:31,342
Darling, breathe, please.
815
01:02:31,444 --> 01:02:32,939
Izzy!
816
01:02:33,041 --> 01:02:34,948
Izzy, help! Izzy!
817
01:02:35,648 --> 01:02:37,783
God, please help me!
818
01:02:37,885 --> 01:02:40,486
Don't! Stop! Darling.
No, no, no!
819
01:02:40,588 --> 01:02:41,819
-Mom?
-Izzy, help me!
820
01:02:41,921 --> 01:02:43,548
Mom what's she doing
to herself?
821
01:02:43,650 --> 01:02:46,718
-[coughing]
-You were supposed to watch her!
822
01:02:47,794 --> 01:02:50,021
Betsey, just breathe, breathe.
823
01:02:50,123 --> 01:02:52,163
[intense music]
824
01:02:56,437 --> 01:02:58,301
I see the stars.
825
01:03:00,067 --> 01:03:01,271
And what else?
826
01:03:04,104 --> 01:03:06,145
The stars.
827
01:03:06,247 --> 01:03:09,851
They pour
out of eyes and mouths,
and they burn it all.
828
01:03:11,244 --> 01:03:12,513
What do they burn?
829
01:03:14,588 --> 01:03:15,989
[Betsey] Everything.
830
01:03:17,625 --> 01:03:19,322
It's inside all of us.
831
01:03:22,726 --> 01:03:23,931
Stars.
832
01:03:25,234 --> 01:03:26,395
Light.
833
01:03:27,632 --> 01:03:29,068
Purpose.
834
01:03:31,835 --> 01:03:33,975
I can feel it.
835
01:03:34,077 --> 01:03:37,004
I can feel it, I can feel it,
I can feel it, I can feel it.
836
01:03:37,106 --> 01:03:39,480
[eerie voices whispering]
837
01:03:39,582 --> 01:03:42,114
-I can feel the end.
-Go on.
838
01:03:45,046 --> 01:03:46,310
And then what?
839
01:03:46,412 --> 01:03:49,451
[eerie voices chattering]
840
01:03:50,623 --> 01:03:53,125
[choking]
841
01:03:55,496 --> 01:03:58,393
Dark! [choking]
842
01:03:58,495 --> 01:04:01,760
-[Holly] Darling.
-[Betsey coughing and retching]
843
01:04:06,844 --> 01:04:09,273
-[retching continues]
-[Holly] Shh, shh, shh.
844
01:04:11,538 --> 01:04:14,608
-[gasping]
-[Holly] Shh, it's okay.
845
01:04:15,615 --> 01:04:16,951
It's okay.
846
01:04:18,388 --> 01:04:20,779
-Hi, Mom.
-Hey.
847
01:04:24,194 --> 01:04:25,350
Betsey.
848
01:04:25,452 --> 01:04:26,961
Where's all this coming from?
849
01:04:29,723 --> 01:04:32,596
-Hi, Gran.
-[June] Why are you doing this?
850
01:04:32,698 --> 01:04:34,399
Doing what?
851
01:04:34,502 --> 01:04:35,695
Oh, Bets.
852
01:04:37,199 --> 01:04:38,973
Tell us what's wrong.
853
01:04:44,480 --> 01:04:45,771
Don't worry, Granny.
854
01:04:47,045 --> 01:04:49,041
This'll all be over really soon.
855
01:04:49,143 --> 01:04:50,985
When, Betsey?
856
01:04:56,657 --> 01:04:59,021
There's still time.
857
01:04:59,123 --> 01:05:01,094
Mom's still searching for it.
858
01:05:02,490 --> 01:05:04,691
I want you all to know
this hope.
859
01:05:06,699 --> 01:05:07,936
This feeling.
860
01:05:22,145 --> 01:05:24,150
Dad says that he's sorry.
861
01:05:25,321 --> 01:05:26,515
What?
862
01:05:29,284 --> 01:05:31,289
What-- what did you say?
863
01:05:32,520 --> 01:05:33,926
-Betsey, how--
-There's no time.
864
01:05:34,028 --> 01:05:35,288
Betsey, no,
what did you just say?
865
01:05:35,390 --> 01:05:37,163
Betsey, Betsey, please, please.
866
01:05:38,127 --> 01:05:39,935
Did you just say...
867
01:05:55,444 --> 01:05:56,785
[June]
Holly, surely you can see
868
01:05:56,887 --> 01:05:59,482
this is getting
seriously out of control.
869
01:06:00,349 --> 01:06:03,453
I'm worried about both of you.
870
01:06:05,351 --> 01:06:06,525
You're a mess.
871
01:06:07,228 --> 01:06:09,924
Isabelle's a nervous wreck
and Betsey's all--
872
01:06:10,026 --> 01:06:11,428
Betsey's what?
873
01:06:14,734 --> 01:06:17,135
She's disturbed.
874
01:06:17,237 --> 01:06:19,772
I mean, I can see
she's convinced herself
875
01:06:19,874 --> 01:06:21,900
of this fiction, but you're...
876
01:06:23,512 --> 01:06:24,903
What am I?
877
01:06:26,210 --> 01:06:27,906
You're going along with it.
878
01:06:29,378 --> 01:06:32,449
It's time we get you both help.
879
01:06:34,922 --> 01:06:36,717
I don't want your kind of help.
880
01:06:39,287 --> 01:06:41,194
What does that mean?
881
01:06:41,296 --> 01:06:44,857
I don't want to send
my daughter away to get fixed.
882
01:06:46,296 --> 01:06:49,131
To get pumped full of lithium
883
01:06:49,233 --> 01:06:50,764
till all the lights go out.
884
01:06:51,706 --> 01:06:55,241
With not one visit.
885
01:06:57,074 --> 01:06:58,409
You were very ill.
886
01:06:59,716 --> 01:07:01,412
I did what was recommended.
887
01:07:06,182 --> 01:07:07,512
I did my very best.
888
01:07:07,614 --> 01:07:09,717
Well, it wasn't good enough!
889
01:07:16,533 --> 01:07:18,066
I want you to go.
890
01:07:20,670 --> 01:07:22,928
I don't want you here.
891
01:07:25,233 --> 01:07:28,274
[tense music]
892
01:07:41,915 --> 01:07:43,716
[June] Please tell Isabelle
she's welcome
893
01:07:43,819 --> 01:07:46,985
to come and stay with me
if she needs a break.
894
01:07:47,993 --> 01:07:50,428
[footsteps leaving]
895
01:07:52,129 --> 01:07:54,602
[door opens, closes]
896
01:07:54,704 --> 01:07:56,896
[toothbrush scraping]
897
01:08:04,207 --> 01:08:06,246
[brushing continues]
898
01:08:15,020 --> 01:08:16,949
[Betsey coughing]
899
01:08:23,666 --> 01:08:26,233
[Betsey wheezing]
900
01:08:35,370 --> 01:08:37,409
[wheezing continues]
901
01:08:40,784 --> 01:08:43,844
-Bets?
-[Betsey growling]
902
01:08:44,817 --> 01:08:46,286
Bets?
903
01:08:49,120 --> 01:08:52,160
[Betsey growling]
904
01:09:00,803 --> 01:09:02,996
Betsey, what is this?
905
01:09:03,098 --> 01:09:04,205
Ew!
906
01:09:05,267 --> 01:09:08,902
[Holly gagging]
907
01:09:16,453 --> 01:09:17,845
Bets?
908
01:09:20,747 --> 01:09:23,048
[music slowly intensifying]
909
01:09:48,608 --> 01:09:51,648
[music intensifying]
910
01:09:54,988 --> 01:09:56,648
[creature snarling]
911
01:09:56,750 --> 01:10:00,019
-[gasping]
-[fly buzzing]
912
01:10:24,215 --> 01:10:27,849
[baby monitor beeps]
913
01:10:31,260 --> 01:10:33,423
-[Jack] So, your sister.
-[Isabelle] Hmm?
914
01:10:33,525 --> 01:10:36,094
Does she, like,
fucking walk around
915
01:10:36,196 --> 01:10:37,726
with her eyes shut or some shit?
916
01:10:37,828 --> 01:10:40,962
-No.
-Well, she's like
a sorcerer, isn't she?
917
01:10:41,064 --> 01:10:42,400
No.
918
01:10:42,502 --> 01:10:45,163
A sorcerer is like
an old guy with a beard
919
01:10:45,265 --> 01:10:47,809
off Game Of Thrones
or some shit, you dickhead.
920
01:10:47,911 --> 01:10:50,672
Fuck off.
Dom dated her.
921
01:10:50,774 --> 01:10:53,848
He said she thinks
she's some sort of...
922
01:10:53,950 --> 01:10:56,982
fucking prophet or some shit.
923
01:10:57,084 --> 01:10:58,576
Does Dom still text her?
924
01:10:58,678 --> 01:11:00,717
[video game music]
925
01:11:07,830 --> 01:11:09,387
-Izzy.
-Hmm?
926
01:11:09,489 --> 01:11:10,732
Here.
927
01:11:10,834 --> 01:11:12,333
Suck it like a straw.
928
01:11:18,506 --> 01:11:20,869
No, you gotta do it again
if you wanna get high.
929
01:11:24,440 --> 01:11:27,375
-[boy] Come on, one more set.
Come on, come on!
-[boy #2] Yeah, yeah.
930
01:11:27,477 --> 01:11:31,310
-Yes!
-[boys cheering]
931
01:11:31,413 --> 01:11:35,151
-[boy] Yes! Finally, finally.
-[boy #2] Took your time,
though.
932
01:11:35,253 --> 01:11:38,293
[muffled pop music]
933
01:11:49,739 --> 01:11:51,867
-Hey.
-Hi.
934
01:12:00,145 --> 01:12:01,844
[phone buzzes]
935
01:12:12,520 --> 01:12:14,090
My shoes.
936
01:12:14,192 --> 01:12:16,023
[phone buzzes]
937
01:12:19,497 --> 01:12:22,064
-Is it your girlfriend?
-No.
938
01:12:22,167 --> 01:12:23,569
It's Dom.
939
01:12:25,205 --> 01:12:28,739
[muffled dance music]
940
01:12:57,931 --> 01:13:02,938
[boys chattering in distance]
941
01:13:07,379 --> 01:13:09,181
The fuck are you doing?
942
01:13:09,284 --> 01:13:11,518
Are you stupid, Caleb?
Get up.
943
01:13:15,452 --> 01:13:16,857
Are you all right?
944
01:13:16,959 --> 01:13:18,384
-Yeah?
-Yeah.
945
01:13:18,487 --> 01:13:20,261
You sure?
946
01:13:20,363 --> 01:13:22,727
I'm gonna-- I'm gonna
take you home, okay?
947
01:13:25,901 --> 01:13:27,160
[door closes]
948
01:13:35,704 --> 01:13:38,138
[clanking in distance]
949
01:13:39,872 --> 01:13:41,482
[muffled chatter]
950
01:13:45,755 --> 01:13:47,348
What?
951
01:13:47,450 --> 01:13:49,380
Are you gonna--
952
01:13:52,024 --> 01:13:55,194
-[Dominic] It's all right,
it's all right.
-[coughing]
953
01:13:55,296 --> 01:13:57,498
Just let it out.
There we go.
954
01:14:00,563 --> 01:14:01,931
[Dominic] You okay?
955
01:14:03,371 --> 01:14:05,171
Oh, Mrs. Hughes,
I am so sorry.
956
01:14:05,273 --> 01:14:06,803
I had no idea Caleb had alcohol.
957
01:14:06,905 --> 01:14:09,406
I know that's not
a good enough excuse, but...
958
01:14:09,508 --> 01:14:11,171
ah, he's just a cheeky shit.
959
01:14:12,477 --> 01:14:13,811
What did she say to you?
960
01:14:14,774 --> 01:14:16,112
What, Izzy?
961
01:14:16,214 --> 01:14:17,817
No, no.
962
01:14:17,919 --> 01:14:19,113
Betsey.
963
01:14:20,587 --> 01:14:23,216
Right, you were here
and then you left.
964
01:14:24,653 --> 01:14:26,791
We haven't seen you.
965
01:14:27,653 --> 01:14:28,688
Oh.
966
01:14:28,790 --> 01:14:30,762
What did she say to you?
967
01:14:32,835 --> 01:14:33,930
Shit.
968
01:14:35,235 --> 01:14:36,394
Dominic, sit down.
969
01:14:40,842 --> 01:14:44,006
You know, she just-- she just
told me that she wasn't eating.
970
01:14:45,048 --> 01:14:47,505
That she didn't want to.
971
01:14:47,607 --> 01:14:50,848
And then she just said
she wasn't coming back
to school.
972
01:14:54,655 --> 01:14:57,658
And then she told me
what happens in the end,
973
01:14:57,760 --> 01:15:01,694
Mrs. Hughes, about the stars,
and how we need to reset.
974
01:15:03,796 --> 01:15:06,733
She told me the reason
she's been chosen
975
01:15:06,835 --> 01:15:12,265
is because you're the first star
and she has to prepare you.
976
01:15:22,151 --> 01:15:24,013
Do you pray, Dominic?
977
01:15:27,584 --> 01:15:28,787
Yes, Mrs. Hughes.
978
01:15:32,192 --> 01:15:33,693
Does it work?
979
01:15:35,664 --> 01:15:38,192
I don't think
that's the point, Mrs. Hughes.
980
01:15:46,032 --> 01:15:48,873
[lightly tense music]
981
01:16:28,579 --> 01:16:31,476
[package rustling]
982
01:16:35,156 --> 01:16:36,349
[door closes]
983
01:16:52,768 --> 01:16:55,808
[eerie tense music]
984
01:17:08,418 --> 01:17:09,723
Eat.
985
01:17:11,183 --> 01:17:13,390
Oh, God, please, wake up.
986
01:17:13,492 --> 01:17:15,592
Wake up. Wake up!
987
01:17:15,694 --> 01:17:17,521
We need your help!
Wake up!
988
01:17:17,623 --> 01:17:21,367
Just, please, just--
Betsey, please!
[sobbing]
989
01:17:21,469 --> 01:17:24,232
Please, please!
[sobbing]
990
01:17:28,036 --> 01:17:30,004
You need to wake up, please!
991
01:17:30,106 --> 01:17:33,212
Please, please, just eat it.
Please!
992
01:17:33,314 --> 01:17:35,444
[Holly] Izzy, stop!
993
01:17:35,546 --> 01:17:36,979
Mom, I'm scared.
994
01:17:37,081 --> 01:17:39,385
I am so scared
of what's gonna happen next.
995
01:17:39,487 --> 01:17:41,046
[Holly] Izzy, no, you stop that!
996
01:17:41,149 --> 01:17:42,388
-Please, just eat it.
-Izzy.
997
01:17:42,490 --> 01:17:44,857
-Please! Oh, please.
-Shush.
998
01:17:46,359 --> 01:17:47,827
Shush, now.
999
01:17:48,526 --> 01:17:49,690
It's okay.
1000
01:17:49,792 --> 01:17:51,393
Get off me. Get--
1001
01:17:51,495 --> 01:17:52,700
Get off.
1002
01:17:54,699 --> 01:17:56,594
This is so fucked up!
1003
01:18:16,191 --> 01:18:19,221
[birds chirping]
1004
01:18:32,403 --> 01:18:33,631
Mom?
1005
01:18:38,642 --> 01:18:39,706
[Holly] Hey.
1006
01:18:39,808 --> 01:18:41,111
Hey, babba.
1007
01:18:42,274 --> 01:18:44,142
It's just for the weekend.
1008
01:18:44,244 --> 01:18:46,116
-Yeah?
-[Isabelle] Yeah.
1009
01:18:48,587 --> 01:18:50,687
I love you so much.
1010
01:18:50,789 --> 01:18:53,387
She's your special girl, right?
1011
01:18:55,054 --> 01:18:56,764
What? No, no.
1012
01:18:56,866 --> 01:18:59,391
[Isabelle] Yeah, thing is, um,
I mean, if she's right,
1013
01:18:59,493 --> 01:19:04,063
like, you know, this,
me, you, Dad, Gran,
1014
01:19:04,165 --> 01:19:06,269
you know, it's-- it's nothing.
1015
01:19:06,371 --> 01:19:09,402
I mean, everything
is just meaningless
if it goes away.
1016
01:19:09,504 --> 01:19:12,772
-No, you mustn't think that.
-She's lying, then.
1017
01:19:12,874 --> 01:19:14,172
I don't know.
1018
01:19:14,274 --> 01:19:16,143
But either way, she showed me.
1019
01:19:16,245 --> 01:19:19,116
What, what?
What did she show you?
1020
01:19:20,689 --> 01:19:22,955
Showed me what it's like
to be nothing.
1021
01:19:26,594 --> 01:19:28,887
Gran, I'm gonna play outside.
1022
01:19:28,989 --> 01:19:30,655
[Holly] Darling?
1023
01:19:35,768 --> 01:19:37,431
Don't worry, she'll be fine.
1024
01:19:41,036 --> 01:19:42,733
I wanted to apologize.
1025
01:19:44,578 --> 01:19:46,811
They're your daughters
1026
01:19:46,913 --> 01:19:48,840
and I know how much
you love them.
1027
01:19:48,943 --> 01:19:50,312
[sniffles]
1028
01:19:52,014 --> 01:19:53,513
You're a very good mother.
1029
01:20:09,337 --> 01:20:12,367
[tense music]
1030
01:20:19,809 --> 01:20:22,850
[rain pattering]
1031
01:20:27,983 --> 01:20:30,616
I was just pregnant
1032
01:20:32,292 --> 01:20:34,595
when we decided to buy
this house, and we walked
in here
1033
01:20:34,697 --> 01:20:38,030
and he said,
"This is Betsey's room."
1034
01:20:40,865 --> 01:20:43,063
And if he were here now,
1035
01:20:43,165 --> 01:20:46,038
then he would know what to do.
1036
01:20:49,105 --> 01:20:51,241
He was so bloody confident.
1037
01:20:52,480 --> 01:20:54,838
[thunder rumbling]
1038
01:20:54,940 --> 01:20:57,515
It was so good
because it meant
I didn't have to be.
1039
01:20:57,617 --> 01:20:59,676
I could just be me.
1040
01:20:59,779 --> 01:21:02,714
I didn't have to pretend
to hold it all together.
1041
01:21:07,556 --> 01:21:10,260
I don't want to pretend
to be that person anymore.
1042
01:21:16,264 --> 01:21:18,939
I just want it all to be over.
1043
01:21:20,037 --> 01:21:23,000
I don't want to be in control.
1044
01:21:23,103 --> 01:21:24,810
I just...
1045
01:21:24,912 --> 01:21:28,146
I just want to let go
of everything.
1046
01:21:55,509 --> 01:21:58,506
[tense music]
1047
01:22:15,859 --> 01:22:19,091
[rain continues]
1048
01:22:19,193 --> 01:22:21,595
[thunder rumbling]
1049
01:22:31,776 --> 01:22:33,310
[lighter clicks]
1050
01:23:21,163 --> 01:23:24,196
-[eerie voices whispering]
-[whispering indistinctly]
1051
01:23:55,862 --> 01:23:58,890
[whispering indistinctly]
1052
01:24:12,614 --> 01:24:15,643
[tense eerie music]
1053
01:24:26,695 --> 01:24:28,161
[Betsey] It's in a week.
1054
01:24:29,160 --> 01:24:31,494
A-- a new world for all of us.
1055
01:24:32,461 --> 01:24:34,728
A new way of life,
a fresh start.
1056
01:24:37,368 --> 01:24:40,133
But the heat will consume
everything
1057
01:24:40,235 --> 01:24:44,441
and the stars will burn it all
so that our work can
finally start again.
1058
01:24:44,543 --> 01:24:47,041
It's okay, it's okay.
You don't have to be scared.
1059
01:24:47,143 --> 01:24:50,777
You don't have to
be afraid, because I've seen
what happens afterwards.
1060
01:24:51,752 --> 01:24:53,552
It's so beautiful.
1061
01:24:53,654 --> 01:24:55,353
So beautiful.
1062
01:24:58,023 --> 01:25:00,725
I'm gonna need you, Mom.
1063
01:25:00,827 --> 01:25:02,753
Okay, I'll need you.
1064
01:25:02,855 --> 01:25:04,755
I've seen now
what it's gonna be.
1065
01:25:04,857 --> 01:25:06,533
I'm gonna need you
to help me, okay?
1066
01:25:06,635 --> 01:25:08,427
That's your purpose.
1067
01:25:08,529 --> 01:25:10,236
That's what I've seen for you.
1068
01:25:11,498 --> 01:25:13,030
That's why you're my mom.
1069
01:25:14,702 --> 01:25:16,235
Your love is key
to all of this, okay?
1070
01:25:16,337 --> 01:25:17,606
Do you understand?
1071
01:25:18,638 --> 01:25:20,270
And I know that you've suffered.
1072
01:25:20,372 --> 01:25:24,118
And I know
that Isabelle has too,
and I'm sorry, I'm sorry.
1073
01:25:26,145 --> 01:25:29,080
I can't wait for you to see
what comes after this
1074
01:25:29,182 --> 01:25:33,718
because then you can
finally know that
it's all worth it.
1075
01:25:33,820 --> 01:25:36,592
Okay? Then you can
finally believe me.
1076
01:25:40,827 --> 01:25:44,171
But I need you to promise,
Mom, okay?
1077
01:25:44,273 --> 01:25:47,471
I need you to promise
because I'm gonna say things.
1078
01:25:47,573 --> 01:25:49,633
And I'm gonna be
really, really tempted
to give up,
1079
01:25:49,735 --> 01:25:50,809
but you can't let me, okay?
1080
01:25:50,911 --> 01:25:52,476
You have to be strong.
1081
01:25:53,607 --> 01:25:56,376
-I will try.
-No. You have--
1082
01:25:56,478 --> 01:25:58,644
You have-- you have to promise.
1083
01:25:58,746 --> 01:26:00,847
-You have to promise.
-I promise.
1084
01:26:02,153 --> 01:26:04,724
Really, really promise?
1085
01:26:04,826 --> 01:26:07,755
I do, I do, I promise you.
1086
01:26:25,738 --> 01:26:27,442
Why are you doing this to me?
1087
01:26:27,544 --> 01:26:29,349
Why, Mom, are you
doing this to me?
1088
01:26:29,451 --> 01:26:34,185
-Stop it!
-Oh, it hurts, it hurts,
it hurts, it hurts!
1089
01:26:34,287 --> 01:26:37,417
-[screaming]
-No, you are strong, baby.
1090
01:26:37,519 --> 01:26:39,653
I lied, I lied, I lied, I lied!
1091
01:26:39,755 --> 01:26:41,690
-No, love, be strong!
-Mommy, please! Yes!
1092
01:26:41,792 --> 01:26:44,564
No, I need an ambulance!
I need a fucking ambulance!
1093
01:26:44,666 --> 01:26:47,531
[calm music]
1094
01:26:48,933 --> 01:26:52,467
-[Holly shouting]
-Mom, I need help, I need help,
I need help!
1095
01:26:52,569 --> 01:26:56,636
-Please? God, Jesus.
-[Betsey shouting]
1096
01:26:56,738 --> 01:26:59,274
-[Betsey] I need help!
-Jesus Christ.
1097
01:26:59,376 --> 01:27:01,515
[Betsey]
Stop it! Stop it!
1098
01:27:01,617 --> 01:27:04,776
[calm music]
1099
01:27:04,878 --> 01:27:07,645
[screaming]
No, I'm not strong enough.
1100
01:27:07,747 --> 01:27:09,245
I am not-- no, I can't do it.
1101
01:27:09,347 --> 01:27:11,422
-They said-- you said
it would come to this.
-I lied.
1102
01:27:11,524 --> 01:27:14,719
Mom, it hurts,
it hurts it hurts!
[screaming]
1103
01:27:14,821 --> 01:27:17,858
-Please let me go!
-Baby, I can't!
1104
01:27:17,960 --> 01:27:20,397
-[screaming]
Please help me!
-Baby, you can do it.
1105
01:27:20,499 --> 01:27:22,832
-Get me a fucking ambulance!
-[Holly shouts]
1106
01:27:22,935 --> 01:27:24,070
Fuck you!
1107
01:27:24,172 --> 01:27:26,399
-[Betsey screaming]
-Stay with me!
1108
01:27:26,501 --> 01:27:28,770
[screaming continues]
1109
01:27:46,155 --> 01:27:48,462
[gasps]
1110
01:27:48,564 --> 01:27:50,660
[yawns]
1111
01:27:56,034 --> 01:27:58,866
[birds chirping]
1112
01:28:29,661 --> 01:28:32,372
[tense music]
1113
01:28:44,711 --> 01:28:47,211
[Holly breathing shakily]
1114
01:29:09,239 --> 01:29:10,509
[Betsey] Mom.
1115
01:29:13,142 --> 01:29:14,447
Mom?
1116
01:29:15,212 --> 01:29:17,311
Hey, it's okay.
1117
01:29:17,413 --> 01:29:19,309
You can if you want.
1118
01:29:21,119 --> 01:29:22,620
It's okay.
1119
01:29:25,019 --> 01:29:27,053
[Betsey] It's okay.
I know you love me.
1120
01:29:30,357 --> 01:29:31,596
No.
1121
01:29:33,000 --> 01:29:34,698
No, I believe you.
1122
01:29:39,501 --> 01:29:41,266
-Hey.
-Hey.
1123
01:29:41,368 --> 01:29:42,541
Hey.
1124
01:29:49,642 --> 01:29:51,176
I'm sorry, Mom.
1125
01:29:52,988 --> 01:29:55,054
[kisses] Don't be sorry.
1126
01:29:55,156 --> 01:29:56,814
Don't be sorry, don't be sorry.
1127
01:29:56,916 --> 01:29:58,517
No, I'm sorry that I hurt you.
1128
01:29:58,619 --> 01:30:00,552
You didn't hurt me.
1129
01:30:00,654 --> 01:30:02,528
You made me strong.
1130
01:30:05,330 --> 01:30:08,358
I liked being special.
1131
01:30:09,401 --> 01:30:11,438
You've always been special.
1132
01:30:12,566 --> 01:30:14,034
You're amazing.
1133
01:30:17,375 --> 01:30:19,336
You did this, you know?
1134
01:30:20,876 --> 01:30:23,417
Your love made all of this
possible.
1135
01:30:24,579 --> 01:30:26,618
[solemn airy music]
1136
01:31:07,796 --> 01:31:08,990
Bets?
1137
01:31:16,938 --> 01:31:18,428
[crying] Betsy?
1138
01:31:35,418 --> 01:31:38,151
[Holly sobbing]
1139
01:32:12,292 --> 01:32:15,419
[solemn somber music]
1140
01:32:43,321 --> 01:32:46,351
[wailing]
1141
01:33:04,541 --> 01:33:07,614
[thunder rumbling]
1142
01:33:27,567 --> 01:33:30,769
-[light whooshing]
-[choral music]
1143
01:33:51,016 --> 01:33:54,056
[ambient rock music]
1144
01:34:15,640 --> 01:34:19,851
♪ Bring your friends
Down to the river ♪
1145
01:34:21,984 --> 01:34:26,022
♪ We can be there forever ♪
1146
01:34:27,989 --> 01:34:30,056
♪ It's a beautiful place ♪
1147
01:34:30,158 --> 01:34:36,400
♪ And everyone you know
Is there ♪
1148
01:34:36,502 --> 01:34:39,436
♪ With no cares ♪
1149
01:34:39,538 --> 01:34:42,505
♪ Singing to the moon ♪
1150
01:34:42,607 --> 01:34:48,781
♪ One last morning ♪
1151
01:35:02,955 --> 01:35:04,757
♪ Ooh ♪
1152
01:35:04,859 --> 01:35:09,166
♪ I feel alive ♪
1153
01:35:09,269 --> 01:35:11,170
♪ Ooh ♪
1154
01:35:11,272 --> 01:35:16,066
♪ I feel alive ♪
1155
01:35:16,168 --> 01:35:19,311
♪ So build your nest ♪
1156
01:35:19,413 --> 01:35:22,314
♪ And burn the rest ♪
1157
01:35:22,416 --> 01:35:25,482
♪ Won't it be nice ♪
1158
01:35:25,584 --> 01:35:28,917
♪ Every day and night? ♪
1159
01:35:29,019 --> 01:35:32,325
♪ 'Cause I will face
The truth ♪
1160
01:35:32,427 --> 01:35:35,426
♪ And I am here with you ♪
1161
01:35:35,528 --> 01:35:39,221
♪ And I will step into ♪
1162
01:35:39,323 --> 01:35:43,466
♪ The water as it runs ♪
1163
01:35:43,568 --> 01:35:46,568
♪ Like it does ♪
1164
01:35:46,670 --> 01:35:49,967
♪ On and on ♪
1165
01:35:50,069 --> 01:35:55,441
♪ Now forever ♪
1166
01:36:03,620 --> 01:36:05,521
♪ Ooh ♪
1167
01:36:05,623 --> 01:36:09,919
♪ I feel alive ♪
1168
01:36:10,022 --> 01:36:11,890
♪ Ooh ♪
1169
01:36:11,992 --> 01:36:16,770
♪ I feel alive ♪
1170
01:36:42,054 --> 01:36:43,889
♪ Ooh ♪
1171
01:36:43,991 --> 01:36:48,265
♪ I feel alive ♪
1172
01:36:48,368 --> 01:36:50,269
♪ Ooh ♪
1173
01:36:50,371 --> 01:36:54,799
♪ I feel alive ♪
1174
01:36:54,902 --> 01:36:56,671
♪ Ooh ♪
1175
01:36:56,773 --> 01:37:01,146
♪ I feel alive ♪
1176
01:37:01,249 --> 01:37:03,040
♪ Ooh ♪
1177
01:37:03,142 --> 01:37:07,315
♪ I feel alive ♪