1 00:00:45,442 --> 00:00:49,676 E aí, gente, como vai? Aqui é o Kurt do Mundo de Kurt. 2 00:00:49,677 --> 00:00:51,710 E aí, galera, tudo bem? Kurt do Mundo de Kurt. 3 00:00:51,711 --> 00:00:53,946 Como estão? Kurt do Mundo de Kurt. 4 00:00:53,980 --> 00:00:56,314 Olá a todos. Aqui é Kurt do Mundo de Kurt. 5 00:00:56,348 --> 00:00:58,851 Hoje eu vou desenhar minha vida. 6 00:00:58,885 --> 00:01:00,987 Eu gosto muito da honestidade geral 7 00:01:01,020 --> 00:01:04,556 de todo mundo que conta a sua história nesses vídeos. 8 00:01:05,316 --> 00:01:07,225 E onde essa história começa? 9 00:01:07,259 --> 00:01:09,629 Los Angeles... Lá que eu nasci, 10 00:01:09,670 --> 00:01:12,740 mas pouco tempo depois meus pais se mudaram pra Azusa 11 00:01:12,765 --> 00:01:14,734 porque lá é mais barato 12 00:01:14,767 --> 00:01:16,787 e melhor pra se ter uma família. 13 00:01:19,972 --> 00:01:21,473 Oi, Dozier. 14 00:01:21,506 --> 00:01:24,744 Mamãe saiu, então eu mando. 15 00:01:26,012 --> 00:01:27,747 Me lembro como se fosse ontem 16 00:01:27,780 --> 00:01:29,982 e nós vimos o avião se chocar com os prédios 17 00:01:29,983 --> 00:01:31,425 milhões de vezes. 18 00:01:31,450 --> 00:01:33,019 Pessoas pulando das janelas, 19 00:01:33,020 --> 00:01:34,921 correndo, a poeira, o fogo. 20 00:01:34,954 --> 00:01:37,263 E por mais que eu não entendesse muita coisa 21 00:01:37,264 --> 00:01:39,938 sabia que ninguém poderia esquecer um dia como aquele, 22 00:01:40,083 --> 00:01:41,550 sendo real ou não. 23 00:01:43,663 --> 00:01:46,194 E aí, gente. Aqui é o Kurt do Mundo de Kurt. 24 00:01:47,155 --> 00:01:49,367 Estou aqui com meu pai. Estamos no estúdio. 25 00:01:49,529 --> 00:01:52,270 Estou trabalhando nessa nova música foda pro Bezar. 26 00:01:52,271 --> 00:01:53,707 - Sério? - Sim. 27 00:01:53,996 --> 00:01:55,842 Ei, olha... Olha isso aqui. 28 00:01:57,576 --> 00:01:59,979 Mundo de Kurt. Pai, coloca o boné, sério. 29 00:01:59,980 --> 00:02:01,390 Tá bem. 30 00:02:02,421 --> 00:02:03,871 Aí sim. 31 00:02:05,550 --> 00:02:07,887 Depois do divórcio, mamãe ficou bem chateada, 32 00:02:07,920 --> 00:02:10,757 então eu decidi ficar em casa com ela e ser um bom filho. 33 00:02:11,009 --> 00:02:12,423 E eu não sei como, 34 00:02:12,424 --> 00:02:13,893 mas uma coisa levou à outra, 35 00:02:13,974 --> 00:02:16,062 e eu comecei a me viciar em jogos online. 36 00:02:16,240 --> 00:02:18,443 Eu vou te fuder, seu... 37 00:02:19,084 --> 00:02:21,299 Eu vou te ferrar, babaca. 38 00:02:21,333 --> 00:02:23,977 Em 2009, eu comecei o Mundo de Kurt 39 00:02:23,978 --> 00:02:27,203 dando início ao que vocês conhecem hoje. Massa, né? 40 00:02:27,228 --> 00:02:30,910 Esse é um programa onde fiz umas das batidas mais influentes 41 00:02:30,911 --> 00:02:33,894 e algumas das minhas favoritas. Control + Shift. 42 00:02:34,395 --> 00:02:35,858 Esse é meu atalho favorito. 43 00:02:36,090 --> 00:02:37,549 Truques, críticas, 44 00:02:37,591 --> 00:02:40,953 e outras coisas que fazem a vida tão legal e divertida. 45 00:02:41,142 --> 00:02:42,822 Aqui é onde toda a magia acontece. 46 00:02:43,878 --> 00:02:45,361 Brincadeira. 47 00:02:48,593 --> 00:02:51,082 A coisa que mais gosto nesses tênis... 48 00:02:51,530 --> 00:02:53,027 é como ele é. 49 00:02:53,398 --> 00:02:57,569 O sabor disso na boca... De outro mundo. 50 00:02:57,602 --> 00:02:59,571 Também foi quando eu comecei a ser babá. 51 00:02:59,604 --> 00:03:01,606 Sabe, é importante se manter informado. 52 00:03:01,641 --> 00:03:03,843 As crianças são ótimas fontes para conteúdo. 53 00:03:03,876 --> 00:03:06,012 E eu ainda sou amigo da maioria. 54 00:03:06,045 --> 00:03:08,848 Em especial meu amigo Bobby Bud Lee, @BobbyBaseCamp. 55 00:03:08,881 --> 00:03:10,346 Vai, Bobby. 56 00:03:10,371 --> 00:03:12,417 Ah, merda, merda, merda. 57 00:03:12,450 --> 00:03:13,953 Puta que pariu! 58 00:03:13,986 --> 00:03:15,320 E aí galera. Mundo de Kurt aqui. 59 00:03:15,345 --> 00:03:16,726 - Como vão? - Que porra. 60 00:03:16,751 --> 00:03:19,225 - Aqui com o BobbyBaseCamp. - Eu morri! 61 00:03:19,250 --> 00:03:21,568 Kurt, não vem se aproveitar da minha live. 62 00:03:21,569 --> 00:03:22,973 - Tá? - Foi mal. 63 00:03:22,974 --> 00:03:24,462 Esses valores que eu adquiri 64 00:03:24,463 --> 00:03:26,932 vieram até meu novo trabalho, como motorista da Spree. 65 00:03:26,933 --> 00:03:28,567 E a melhor coisa da Spree 66 00:03:28,600 --> 00:03:31,469 é que você interage com gente o tempo todo. 67 00:03:31,470 --> 00:03:34,506 É excelente pra conteúdo e pra vida. 68 00:03:34,573 --> 00:03:37,882 Aquela loja ali é bem velha. 69 00:03:38,410 --> 00:03:41,838 Mas não é fácil produzir conteúdo todos os dias. 70 00:03:42,149 --> 00:03:45,354 Às vezes é só você, você mesmo e seu cérebro. 71 00:03:45,550 --> 00:03:47,253 E isso pode ser frustrante. 72 00:03:47,254 --> 00:03:48,659 SOZINHO. 73 00:03:49,517 --> 00:03:53,564 Kurt Kunkle (@kurtsworld96) passou 10 anos postando conteúdo na obscuridade. 74 00:03:53,572 --> 00:03:58,550 seu engajamento e visualizações raramente alcançavam dois dígitos. 75 00:04:02,567 --> 00:04:04,324 Não faço um vídeo há um bom tempo 76 00:04:04,838 --> 00:04:07,940 porque... as coisas não vão muito bem atualmente. 77 00:04:07,974 --> 00:04:10,676 E está muito difícil pra mim de gravar o Kurt. 78 00:04:10,710 --> 00:04:13,615 Especialmente nesses vídeos, está muito difícil pra mim... 79 00:04:16,391 --> 00:04:18,835 Está muito difícil de encontrar o Kurt e eu só... 80 00:04:19,719 --> 00:04:22,172 Está muito difícil de encontrar o Kurt pra mim... 81 00:04:22,922 --> 00:04:25,177 Eu nem sei por que eu faço esses vídeos. 82 00:04:26,726 --> 00:04:28,179 Métrica. 83 00:04:28,460 --> 00:04:31,202 É um jogo de números, e nesse momento... 84 00:04:33,199 --> 00:04:34,934 eu me sinto um zero. 85 00:04:38,164 --> 00:04:40,609 Mas é aí que você vem com suas melhores ideias. 86 00:04:40,610 --> 00:04:42,049 Comigo deu certo. 87 00:04:42,050 --> 00:04:44,176 Como estão? Sou eu, Kurt do Mundo de Kurt, 88 00:04:44,210 --> 00:04:45,878 E eu acabei de perceber uma coisa. 89 00:04:45,912 --> 00:04:47,713 Vou chamar de "A Lição". 90 00:04:47,714 --> 00:04:50,816 É um jeito infalível de viralizar, e adivinha? 91 00:04:50,850 --> 00:04:52,852 A melhor parte é que eu posso fazer tudo 92 00:04:52,885 --> 00:04:54,954 enquanto eu dirijo pra Spree. 93 00:04:54,955 --> 00:04:56,722 Fiquem ligados, apertem os cintos, 94 00:04:56,723 --> 00:04:58,305 e mostrarei como funciona. 95 00:04:58,306 --> 00:04:59,792 Tchau e Paz. Até mais, galera. 96 00:04:59,793 --> 00:05:01,198 #TchauEPaz 97 00:05:01,223 --> 00:05:03,195 Tchau e Paz. Tchau e Paz. 98 00:05:03,229 --> 00:05:05,731 Me sigam aqui para verem mais da Lição. 99 00:05:05,732 --> 00:05:07,147 Tchau e Paz. 100 00:05:07,953 --> 00:05:12,082 Em 12 de Abril de 2019, Kurt finalmente viralizou. 101 00:05:12,195 --> 00:05:13,656 MARINHEIROS: nine l ari l 102 00:05:13,657 --> 00:05:15,114 hta l henri l gui 103 00:05:15,115 --> 00:05:16,606 l gabs l bree 104 00:05:16,864 --> 00:05:18,450 CAPITÃ: Isa 105 00:05:19,113 --> 00:05:21,519 SUBSFICTION APRESENTA: 106 00:05:24,620 --> 00:05:26,312 Bem-vindo, Kurt. 107 00:05:29,334 --> 00:05:31,435 Você está pronto para dirigir? 108 00:05:31,460 --> 00:05:32,894 Você está online. 109 00:05:38,764 --> 00:05:41,267 Fala galera! Aqui é o Kurt, do Mundo de Kurt. 110 00:05:41,300 --> 00:05:43,501 Sejam bem-vindos à Lição. 111 00:05:44,819 --> 00:05:46,237 Procurando passageiros. 112 00:05:46,238 --> 00:05:48,992 Para todos vocês que não me conhecem, se preparem, 113 00:05:49,642 --> 00:05:52,226 pois vocês estão prestes a me conhecer. Sou o Kurt. 114 00:05:52,382 --> 00:05:53,789 Passageiros próximos. 115 00:05:57,783 --> 00:06:00,332 Passo um: organize suas garrafas. 116 00:06:00,333 --> 00:06:02,220 Se conferirem o meu último vídeo 117 00:06:02,221 --> 00:06:03,889 no canal, você já deve saber 118 00:06:03,890 --> 00:06:05,674 como prepará-las antes de começar. 119 00:06:05,675 --> 00:06:08,526 Vocês têm que lembrar o que fazemos aqui é importante. 120 00:06:08,527 --> 00:06:10,044 Você está criando uma marca. 121 00:06:10,595 --> 00:06:12,110 Na verdade, espera um pouco. 122 00:06:12,522 --> 00:06:14,034 Passo número um de verdade: 123 00:06:14,059 --> 00:06:18,234 Arrume seu equipamento! 124 00:06:19,138 --> 00:06:21,898 Se você não está se filmando, é simples. 125 00:06:21,923 --> 00:06:23,357 Você não existe. 126 00:06:23,382 --> 00:06:25,144 E pros meus seguidores premium 127 00:06:25,177 --> 00:06:27,847 é só acessar o Mundo de Kurt para escolher um ângulo. 128 00:06:27,880 --> 00:06:30,407 E eu vou compartilhar minha tela a noite toda 129 00:06:30,408 --> 00:06:32,550 para acesso ilimitado dos bastidores. 130 00:06:32,551 --> 00:06:34,553 Cuidado para não dormir nessa. 131 00:06:37,156 --> 00:06:39,811 Bem, gente, eu acho... Eu acho que é isso. 132 00:06:40,039 --> 00:06:41,860 Espero que tenham gostado dessa live, 133 00:06:41,861 --> 00:06:44,330 e que compartilhem nas suas redes sociais 134 00:06:44,331 --> 00:06:45,831 usando a #ALição. 135 00:06:46,198 --> 00:06:48,556 - Obrigada, Kurt. - Droga, quase esqueci. 136 00:06:49,364 --> 00:06:50,783 Mãe. 137 00:06:52,616 --> 00:06:54,083 Ei, mãe. 138 00:07:21,836 --> 00:07:23,276 Vamos nessa! 139 00:07:25,638 --> 00:07:27,306 Sei que todos nós temos problemas. 140 00:07:27,339 --> 00:07:29,427 Então, eu vou dizer uma coisa. 141 00:07:30,043 --> 00:07:31,893 Aqui tem um alerta de gatilho. 142 00:07:32,574 --> 00:07:34,736 Não me ofenderei se você não puder assistir. 143 00:07:34,761 --> 00:07:38,984 Mas pra todos vocês que estão me assistindo, 144 00:07:38,985 --> 00:07:41,777 é hora de viralizar, baby! 145 00:07:43,850 --> 00:07:45,881 Frederick Recusar Aceitar 146 00:07:47,226 --> 00:07:51,797 Estamos aqui, na casa do primeiro passageiro. 147 00:07:51,831 --> 00:07:55,745 Vamos buscar o Frederick. 148 00:07:59,106 --> 00:08:01,051 E lá vem ele. 149 00:08:04,597 --> 00:08:07,847 O recorde de passageiros pro mesmo motorista é seis. 150 00:08:08,485 --> 00:08:11,083 Então é bom, no mínimo, fazer sete 151 00:08:11,084 --> 00:08:13,327 se você quiser fazer sucesso. 152 00:08:14,987 --> 00:08:16,889 - Frederick - Sou eu. 153 00:08:16,922 --> 00:08:19,091 Oi. Sou Kurt, seu motorista. 154 00:08:19,125 --> 00:08:21,727 E você vai para o Grand Castle Banquet Hall. 155 00:08:21,728 --> 00:08:23,394 - Highland Park, né? - Isso mesmo. 156 00:08:23,395 --> 00:08:24,823 Vamos lá. 157 00:08:34,749 --> 00:08:36,454 - Ei? - O que foi, cara? 158 00:08:37,171 --> 00:08:39,931 O que está acontecendo aqui? O quê? 159 00:08:40,446 --> 00:08:42,248 Um bando de câmeras, amigo. 160 00:08:42,281 --> 00:08:43,788 Ah, sim, pois é. 161 00:08:44,335 --> 00:08:46,394 E aí, gente. Espero que esteja tudo bem. 162 00:08:47,114 --> 00:08:48,698 E se eu disser que não? 163 00:08:50,637 --> 00:08:52,076 É para me proteger. 164 00:08:52,672 --> 00:08:54,894 Ah sim, entendi. 165 00:08:58,428 --> 00:09:00,331 Tem água aí atrás se você quiser. 166 00:09:00,332 --> 00:09:01,750 Estou bem. 167 00:09:03,139 --> 00:09:04,620 Você tem um carregador? 168 00:09:05,849 --> 00:09:07,336 Aqui. 169 00:09:08,863 --> 00:09:10,277 ABC. 170 00:09:10,809 --> 00:09:12,319 A Bateria Carregada. 171 00:09:12,878 --> 00:09:15,827 Eu treinei um discurso o dia inteiro, então estou esgotado. 172 00:09:16,280 --> 00:09:17,932 Um discurso? Grande evento? 173 00:09:17,933 --> 00:09:19,429 Umas 3000 pessoas. 174 00:09:19,752 --> 00:09:21,398 3000? Muita gente te olhando. 175 00:09:22,121 --> 00:09:24,490 Sim. Muita gente ansiosa... 176 00:09:24,523 --> 00:09:26,859 Você quer contar pros meus seguidores 177 00:09:26,892 --> 00:09:29,096 como você fala com seu público? Seria ótimo. 178 00:09:29,361 --> 00:09:31,230 Como assim seus seguidores? 179 00:09:31,263 --> 00:09:33,538 Na verdade, eu estou gravando um tutorial. 180 00:09:34,868 --> 00:09:36,407 Legal. Sobre o quê? 181 00:09:36,936 --> 00:09:38,943 Estou dando dicas de, tipo, 182 00:09:39,068 --> 00:09:40,688 como melhorar suas redes sociais. 183 00:09:40,873 --> 00:09:42,384 KKKK - Bem legal, 184 00:09:42,409 --> 00:09:44,284 - Enquanto você dirige? - É, é. 185 00:09:44,343 --> 00:09:46,078 É bem ver gente como a gente 186 00:09:46,111 --> 00:09:48,595 tentando ser o melhor nisso de redes sociais. 187 00:09:49,014 --> 00:09:50,891 - Precisamos disso. - É. 188 00:09:51,952 --> 00:09:54,121 - Como assim gente como a gente? - Brancos. 189 00:09:55,681 --> 00:09:57,119 Você é branco, né? 190 00:09:59,145 --> 00:10:00,629 Sim. 191 00:10:00,902 --> 00:10:02,372 É, você é. 192 00:10:02,458 --> 00:10:04,073 É bom, repita o que eu digo. 193 00:10:04,433 --> 00:10:05,908 Orgulho de ser branco. 194 00:10:07,608 --> 00:10:09,067 Não. 195 00:10:10,403 --> 00:10:11,836 Espera, você é judeu? 196 00:10:11,837 --> 00:10:14,738 Brancos, negros, asiáticos, latinos, todos são iguais. 197 00:10:15,473 --> 00:10:17,008 Tá bem. 198 00:10:17,009 --> 00:10:18,655 Você já leu os estudos de QI? 199 00:10:18,848 --> 00:10:20,981 Sabe o que está acontecendo em Chicago? 200 00:10:21,313 --> 00:10:24,885 Bobby, não se preocupa. Tá tudo bem. 201 00:10:25,117 --> 00:10:26,518 Quem é Bobby? 202 00:10:26,519 --> 00:10:29,229 Seu "companheiro" gay? 203 00:10:30,022 --> 00:10:31,791 Na verdade, é Bobby Bud Lee. 204 00:10:34,882 --> 00:10:37,003 @BobbyBaseCamp. Você não sabe quem é ele? 205 00:10:37,296 --> 00:10:39,898 E aí, galera? Eu estou aqui com esse rolê influencer. 206 00:10:39,899 --> 00:10:41,299 Estou no hover board. 207 00:10:41,300 --> 00:10:42,747 Olha esse lugar. É demais. 208 00:10:42,868 --> 00:10:45,153 Sabem o que acontece quando eu fico entediado. 209 00:10:45,246 --> 00:10:47,200 E... pronto. Falou. 210 00:10:47,539 --> 00:10:50,242 Só falando que, tipo, a festa que rolou ontem a noite, 211 00:10:50,243 --> 00:10:52,011 a menina que foi jogada da sacada 212 00:10:52,012 --> 00:10:54,046 e bateu se feriu na piscina, não fui eu. 213 00:10:54,047 --> 00:10:56,226 O cara que a jogou não era tão forte assim. 214 00:10:56,227 --> 00:10:59,385 E aí, BaseCamp? Hoje estamos gratos. 215 00:10:59,418 --> 00:11:01,854 Estou no cinema da minha casa, BaseCamp. 216 00:11:01,887 --> 00:11:03,522 E tudo isso graças a vocês. 217 00:11:03,555 --> 00:11:05,924 Posso pegar? Eu preciso usar isso em uma coisa. 218 00:11:06,111 --> 00:11:07,526 É, qual é, babaca! 219 00:11:07,559 --> 00:11:09,295 Ele me devolveu, cara. 220 00:11:09,328 --> 00:11:11,530 Rei do Celular! Ei, vou dar o fora daqui. 221 00:11:11,563 --> 00:11:14,460 Ele é grande e vai me promover hoje no canal dele, 222 00:11:14,461 --> 00:11:16,435 mas ele não fará se tiver algo racista 223 00:11:16,468 --> 00:11:18,689 -então... -Você quer dizer algo autêntico? 224 00:11:19,946 --> 00:11:22,574 Galera, ser racista não é legal. 225 00:11:22,608 --> 00:11:24,376 Tá bem? É tóxico. 226 00:11:24,410 --> 00:11:26,078 O Bobby, ele é autêntico. 227 00:11:26,111 --> 00:11:27,846 E ele consegue coisas de graça, 228 00:11:27,880 --> 00:11:30,282 então vai aprender algo com ele. 229 00:11:30,316 --> 00:11:32,909 Valeu pela dica, mocinha. 230 00:11:33,362 --> 00:11:36,847 Meu Deus, tem um bando de sinal de pare. 231 00:11:38,207 --> 00:11:40,392 Não tem policiais aqui. Eu passo o próximo? 232 00:11:40,426 --> 00:11:41,894 Você vai passar direto? 233 00:11:43,329 --> 00:11:44,963 Merda! 234 00:11:44,997 --> 00:11:47,399 Caralho, cara. Você é doido. 235 00:11:47,433 --> 00:11:50,002 Apenas apimentando as coisas pros meus fãs. 236 00:11:50,035 --> 00:11:52,391 Tá, bem. Uau. 237 00:11:53,906 --> 00:11:56,075 Lembra, tem água aí atrás se você precisar. 238 00:11:56,108 --> 00:11:58,552 É, certo. Estou com um pouco de sede. 239 00:11:59,476 --> 00:12:01,336 É, sabe... para o seu grande discurso. 240 00:12:02,304 --> 00:12:04,942 Você até que é normal para alguém da extrema direita. 241 00:12:04,943 --> 00:12:06,396 Obrigado. 242 00:12:06,680 --> 00:12:08,253 Você só precisa acordar. 243 00:12:13,546 --> 00:12:16,307 Estou me preparando para o meu discurso. Se importa? 244 00:12:16,541 --> 00:12:18,207 Ei, tem muito membro no seu grupo? 245 00:12:18,675 --> 00:12:20,264 Sim. Falta muito? 246 00:12:20,265 --> 00:12:22,807 Ei, você devia avisar que não vai conseguir chegar. 247 00:12:25,393 --> 00:12:26,878 Como é? 248 00:12:28,031 --> 00:12:29,874 Essa água tem gosto? 249 00:12:30,218 --> 00:12:31,627 Estou louco? 250 00:12:31,952 --> 00:12:34,204 Do que está falando? É só água. 251 00:12:34,513 --> 00:12:37,223 Você vai precisar remover todas as bolhas de ar. 252 00:12:37,766 --> 00:12:39,417 Ou não. Eu só gosto de fazer isso. 253 00:12:39,540 --> 00:12:41,653 E então injetamos isso bem na embalagem, 254 00:12:41,756 --> 00:12:44,424 pois assim o passageiro nunca irá notar. 255 00:12:49,520 --> 00:12:51,398 Simples. Pegue sua pistola de cola. 256 00:12:51,751 --> 00:12:53,164 Está aquecendo um pouco... 257 00:12:53,165 --> 00:12:55,234 E você só precisa jorrar uma gotinha. 258 00:13:04,176 --> 00:13:06,028 À prova de ar. Digo, à prova d'água. 259 00:13:24,196 --> 00:13:25,633 É perfeito. 260 00:13:25,940 --> 00:13:27,384 Olha só isso aqui. 261 00:13:27,861 --> 00:13:29,346 Eu já fiz um monte. 262 00:13:32,423 --> 00:13:34,537 Um já foi. Faltam mais. 263 00:13:35,064 --> 00:13:37,767 Certo, agora vamos buscar... 264 00:13:38,580 --> 00:13:40,648 A Andrea. BOBBYCAMPSURE: Fake news! 265 00:13:41,033 --> 00:13:44,095 Certo, Bobby. Certo. Isso é fake news. 266 00:13:44,810 --> 00:13:46,668 Isso na verdade é interessante, gente. 267 00:13:46,795 --> 00:13:48,280 Ninguém deveria dizer 268 00:13:48,281 --> 00:13:50,619 que o que você está fazendo é real de primeira. 269 00:13:50,620 --> 00:13:53,077 Porque você quer fazer o máximo sem ser pego 270 00:13:53,358 --> 00:13:55,461 para não chamar atenção no futuro. 271 00:13:55,759 --> 00:13:57,311 #ALição. 272 00:13:57,791 --> 00:13:59,197 Legado. 273 00:13:59,464 --> 00:14:00,933 Certo, lá vamos nós. 274 00:14:01,668 --> 00:14:04,770 Ela deveria estar... aqui. 275 00:14:05,223 --> 00:14:07,877 Andrea está acompanhada? 276 00:14:08,625 --> 00:14:11,674 Ah, parece que Andrea está a sós. 277 00:14:11,940 --> 00:14:13,345 Eu gosto disso, sabiam? 278 00:14:13,346 --> 00:14:15,005 Um a um, poder conhecer a pessoa. 279 00:14:15,255 --> 00:14:16,705 Uma parte da vida. 280 00:14:19,022 --> 00:14:21,241 Ei, gente, sabem, tecnicamente, isso é lixo, 281 00:14:21,453 --> 00:14:23,804 mas acho que ela vai se safar dessa. 282 00:14:24,824 --> 00:14:26,793 Mande ele se ferrar. 283 00:14:29,127 --> 00:14:31,259 - Está aberto. - É, talvez. 284 00:14:32,162 --> 00:14:33,564 Vou ver o que ela diz. 285 00:14:33,565 --> 00:14:35,009 Oi, Andrea. 286 00:14:35,534 --> 00:14:36,976 É. 287 00:14:37,486 --> 00:14:39,156 Não, não, não. 288 00:14:39,492 --> 00:14:41,393 Temos uns petiscos bons. Nós fizemos. 289 00:14:43,891 --> 00:14:45,476 Eu vou para Lincoln Heights. 290 00:14:45,783 --> 00:14:47,585 Tinha uma propriedade de investimento 291 00:14:47,853 --> 00:14:49,614 que faria você borrar as calças. 292 00:14:49,615 --> 00:14:52,474 Ah, eu tenho essas câmeras. Espero que não tenha problema. 293 00:14:52,896 --> 00:14:55,954 Não, eu acho que os cactos estão criando a vibe perfeita. 294 00:14:56,332 --> 00:14:58,745 É como aquela breguice de L.A. que falamos. 295 00:14:59,191 --> 00:15:01,275 Para o próximo futuro estúdio de ioga. 296 00:15:01,704 --> 00:15:05,322 Não. Obviamente, eu nunca diria isso para um cliente. 297 00:15:05,347 --> 00:15:07,508 Michael, cansei de você duvidando de mim. 298 00:15:09,799 --> 00:15:12,268 Bom, eu não te vejo aí fora fazendo o que eu faço. 299 00:15:15,207 --> 00:15:18,482 É. Olha, eu estou no meu Spree. 300 00:15:18,771 --> 00:15:21,362 Eu vou pegar o meu voo daqui algumas horas. 301 00:15:21,363 --> 00:15:23,408 Vamos falar sobre isso quando nos vermos. 302 00:15:25,200 --> 00:15:26,652 Tá bom. 303 00:15:27,332 --> 00:15:28,751 É. 304 00:15:47,009 --> 00:15:49,619 - E aí, mestre da batida? - Eu não posso falar agora. 305 00:15:50,100 --> 00:15:51,758 - Tchau. - Espera, espera, espera! 306 00:15:55,056 --> 00:15:56,469 Para. 307 00:15:56,583 --> 00:15:59,224 - Não desliga na minha cara! - Não posso falar agora. 308 00:15:59,545 --> 00:16:01,031 - Preciso de carona! - Tchau! 309 00:16:14,341 --> 00:16:15,749 Beleza, gente. Certo. 310 00:16:16,609 --> 00:16:19,205 Assim como o último cara, usaremos o celular deles, 311 00:16:19,206 --> 00:16:20,636 mas nem sempre... 312 00:16:20,761 --> 00:16:23,374 Esse é novo, então nem sempre dá pra usar o dedão. 313 00:16:23,375 --> 00:16:26,755 Às vezes, precisa usar o rosto. 314 00:16:31,214 --> 00:16:32,915 Geralmente, demora umas tentativas. 315 00:16:36,555 --> 00:16:37,974 Isso! Consegui. 316 00:16:37,975 --> 00:16:39,793 Primeiro, abra o aplicativo da Spree. 317 00:16:40,044 --> 00:16:42,051 Perfeito. Avalie o motorista. 318 00:16:44,084 --> 00:16:45,583 Achei que foi cinco estrelas. 319 00:16:45,919 --> 00:16:47,886 E aqui pede por uma gorjeta. 320 00:16:48,222 --> 00:16:50,420 Eu dou algo bem no meio. 321 00:16:50,787 --> 00:16:53,073 Então vou deixar dois dólares. Enviar. 322 00:16:53,781 --> 00:16:55,594 Agora vamos amarrar as pontas soltas. 323 00:16:56,011 --> 00:16:58,715 Michael diz, "Desculpe. Mal posso esperar para vê-la." 324 00:16:59,425 --> 00:17:00,879 O que vamos dizer ao Michael? 325 00:17:01,030 --> 00:17:02,430 É... 326 00:17:02,899 --> 00:17:04,382 "Vai se ferrar. 327 00:17:04,618 --> 00:17:06,863 Vou cancelar o meu voo. 328 00:17:07,961 --> 00:17:11,310 Ninguém nem reposta 329 00:17:11,677 --> 00:17:13,938 mais as suas coisas." 330 00:17:14,360 --> 00:17:15,870 Enviar. Perfeito. 331 00:17:15,909 --> 00:17:17,395 Certo, gente, 332 00:17:17,396 --> 00:17:19,984 vocês não vão precisar se preocupar com isso no fim, 333 00:17:20,125 --> 00:17:23,404 mas agora, ajuda a não levantar suspeitas. 334 00:17:51,278 --> 00:17:53,017 Ei, cara, você gosta dessa música? 335 00:17:55,429 --> 00:17:56,829 É boa. 336 00:17:58,850 --> 00:18:00,266 Show de bola, cara. 337 00:18:02,967 --> 00:18:04,384 Eu fiz essa batida. 338 00:18:06,543 --> 00:18:08,046 Essa é minha trilha sonora. 339 00:18:08,047 --> 00:18:11,064 Por que o trânsito começa às duas da tarde nessa cidade? 340 00:18:11,487 --> 00:18:13,022 Sabe, depende. Onde estamos... 341 00:18:13,023 --> 00:18:15,669 Pare. Não quero a sua opinião. 342 00:18:17,216 --> 00:18:19,011 - Bom, você que perguntou... - Pare. 343 00:18:19,112 --> 00:18:21,928 Tanto faz. Preciso estar em um lugar e rápido. 344 00:18:21,961 --> 00:18:24,964 Certo? Então dê um jeito ou cale a boca. 345 00:18:32,914 --> 00:18:35,118 JESSIE QUER SE JUNTAR À CORRIDA 346 00:18:36,532 --> 00:18:38,763 JESSIE FOI ADICIONADA 347 00:18:39,913 --> 00:18:41,700 Onde diabos você está indo, cara? 348 00:18:42,499 --> 00:18:44,583 Você acabou de passar pela nossa saída. 349 00:18:44,616 --> 00:18:46,318 Vamos pegar outra passageira. 350 00:18:46,351 --> 00:18:48,650 Cara, isso está demorando muito. Isso é sério? 351 00:18:49,311 --> 00:18:51,656 Bom, sinto muito. Você pediu por SpreeSocial. 352 00:18:51,657 --> 00:18:55,639 Eu tenho uma mulher esperando por mim, seu incel. 353 00:18:55,995 --> 00:18:59,708 Bom, tem uma mulher me esperando para buscá-la. 354 00:19:00,263 --> 00:19:01,701 E o nome dela é Jessie. 355 00:19:01,734 --> 00:19:03,188 Certo? Isso é SpreeSocial. 356 00:19:03,338 --> 00:19:04,826 Foi você que pediu. 357 00:19:06,113 --> 00:19:09,083 Vai dirigir pelo estacionamento por cinco minutos? Cadê ela? 358 00:19:09,474 --> 00:19:13,846 - Achei! - Caramba. Certo. Lá vamos nós. 359 00:19:13,986 --> 00:19:16,048 Jessie! Jessie. 360 00:19:17,317 --> 00:19:18,733 Ei, Jessie. 361 00:19:18,734 --> 00:19:20,415 - Oi? - Sou seu motorista, Kurt. 362 00:19:20,921 --> 00:19:22,586 - Ei! E aí, gatinha? - Não, valeu. 363 00:19:22,587 --> 00:19:24,006 O quê? 364 00:19:24,007 --> 00:19:25,790 Merda. Cara, não seja um fracote. 365 00:19:25,791 --> 00:19:27,247 Traz ela aqui! 366 00:19:27,716 --> 00:19:29,571 - Vai! Ela está fugindo. Vai! - Certo. 367 00:19:30,149 --> 00:19:31,679 Cuidado, cuidado, cuidado. 368 00:19:34,990 --> 00:19:37,092 Jessie! Jessie. Ei... Ei, escuta... 369 00:19:37,693 --> 00:19:39,604 - Eu sou cinco estrelas. - Já cancelei. 370 00:19:39,631 --> 00:19:42,264 Escuta, eu vi onde você vai no mapa e é no caminho. 371 00:19:42,537 --> 00:19:44,615 Só entra no carro. Essa é por minha conta. 372 00:19:45,452 --> 00:19:47,411 Mas eu cancelei, então isso vai, tipo... 373 00:19:47,412 --> 00:19:48,815 Ah, de boa. Eu não ligo. 374 00:19:48,848 --> 00:19:50,522 Eu não faço isso só pelo dinheiro. 375 00:19:50,702 --> 00:19:52,117 Ah, certo. 376 00:19:52,118 --> 00:19:53,780 É. Tudo bem. Entra. 377 00:19:55,033 --> 00:19:56,500 Oi! 378 00:19:59,943 --> 00:20:01,458 Você derrubou minha câmera. 379 00:20:01,459 --> 00:20:02,975 Espero que gostem de música. 380 00:20:03,256 --> 00:20:04,831 Ah, meu Deus. 381 00:20:04,864 --> 00:20:06,676 - Ah. - Você é fã de música? 382 00:20:13,857 --> 00:20:16,042 Que parte do seu corpo você acabou de bater? 383 00:20:16,075 --> 00:20:19,045 - O quê? - O quê? O quê... 384 00:20:19,912 --> 00:20:21,954 Cara, pode desligar essa merda? 385 00:20:24,904 --> 00:20:26,373 O volume todo. 386 00:20:26,583 --> 00:20:28,053 Ah, claro. Pode crer. 387 00:20:28,054 --> 00:20:30,568 Mas você estava me falando de como estava gostando. 388 00:20:31,140 --> 00:20:32,658 Não, eu não estava. 389 00:20:33,166 --> 00:20:34,926 Então, Jessie, eu contei isso a ele, 390 00:20:34,927 --> 00:20:37,711 mas eu tenho essas câmeras para a segurança de todos. 391 00:20:38,293 --> 00:20:39,865 Para a informação de vocês, 392 00:20:39,866 --> 00:20:42,625 eu sou total e completamente transparente. 393 00:20:43,618 --> 00:20:45,778 É, tome cuidado com ele. Ele é um psicopata. 394 00:20:46,189 --> 00:20:48,191 Como eu estava dizendo, meu nome é Mário, 395 00:20:48,192 --> 00:20:50,563 e você deve ser Jessie. 396 00:20:51,563 --> 00:20:53,046 Ele tem ouvidos! 397 00:20:53,588 --> 00:20:55,764 E olhos... E... três pernas. 398 00:20:56,260 --> 00:20:58,518 Não ficaria surpresa se tivesse raiva, também. 399 00:20:58,519 --> 00:21:00,920 Espera um minutinho aí. Eu te conheço. 400 00:21:00,953 --> 00:21:02,655 - Não conhece, não. - Conheço, sim. 401 00:21:02,688 --> 00:21:05,590 Ei, "Mar-io" ou "Mare-io", ou sei lá qual seu nome, 402 00:21:05,624 --> 00:21:07,693 só pegue uma água e relaxa. 403 00:21:07,694 --> 00:21:09,461 Cala a boca. Cara, ela é comediante. 404 00:21:09,462 --> 00:21:10,862 - Ai, meu Deus. - É. 405 00:21:10,863 --> 00:21:13,231 Você faz aquele... "Ei, olhem para mim!" 406 00:21:14,204 --> 00:21:15,767 É "Todos os olhos em mim." 407 00:21:15,768 --> 00:21:17,203 Eu sabia! 408 00:21:17,306 --> 00:21:20,206 Você fala tipo, "Todos os olhos em mim. 409 00:21:20,239 --> 00:21:23,042 Todos os olhos em mim. Eu disse todos os olhos..." 410 00:21:23,075 --> 00:21:25,811 - Eu sabia! - Espera aí... você é famosa? 411 00:21:25,812 --> 00:21:27,213 Não, não sou. 412 00:21:27,214 --> 00:21:28,654 Se fosse, não estaria aqui. 413 00:21:28,881 --> 00:21:30,715 Não, cara, ela tem muitos seguidores. 414 00:21:30,716 --> 00:21:32,228 - Ela é o cara, mano. - Espera. 415 00:21:32,229 --> 00:21:34,158 - Você tem muito seguidor? - Sim, cara. 416 00:21:34,159 --> 00:21:36,054 Que incrível. Como conseguiu? 417 00:21:36,579 --> 00:21:39,339 Eu... Eu sou, tipo, engraçada. 418 00:21:40,106 --> 00:21:41,626 Ah, caramba. Verdade. 419 00:21:41,627 --> 00:21:43,229 Digo, tantos seguidores... 420 00:21:43,262 --> 00:21:46,999 Digo... Todas aquelas notificações... 421 00:21:47,033 --> 00:21:49,068 Digo, entendo. Eu também. 422 00:21:49,101 --> 00:21:51,157 Então, Jessie, é um prazer conhecê-la. 423 00:21:51,603 --> 00:21:53,821 Sigo de volta, e se postar algo no meu Spree, 424 00:21:53,822 --> 00:21:56,184 não esqueça de me marcar. Eu sou KurtsWorld96. 425 00:21:56,815 --> 00:21:58,316 Cara, você é um robô do Twitter 426 00:21:58,317 --> 00:22:00,190 ou tem um humano de verdade aí dentro? 427 00:22:00,551 --> 00:22:03,625 - Não encosta em mim. - Eu sou tão real quanto você... 428 00:22:05,637 --> 00:22:07,653 Então, como estava dizendo, você era... 429 00:22:07,687 --> 00:22:09,722 você foi uma das melhores naquela noite. 430 00:22:09,755 --> 00:22:12,623 - Muito profissional, eu achei. - Nossa, obrigada. 431 00:22:12,624 --> 00:22:14,160 - Muito obrigada. - Não seja... 432 00:22:14,161 --> 00:22:16,066 Que bom que acha que sou profissional, 433 00:22:16,082 --> 00:22:18,698 embora eu estivesse fazendo um show profissional. 434 00:22:19,521 --> 00:22:20,966 E aí, o que tá pegando? 435 00:22:20,967 --> 00:22:23,513 É o seu mano Mario aqui fora, 436 00:22:23,765 --> 00:22:25,229 adivinha com quem? 437 00:22:25,647 --> 00:22:27,940 Com a gatinha comediante Jessie Adams na área! 438 00:22:27,974 --> 00:22:29,909 Para! Não coloca isso na minha cara. 439 00:22:29,910 --> 00:22:31,973 - Qual seu problema? - É, coloca na minha, 440 00:22:31,974 --> 00:22:33,978 - Kurt's World. Me sigam. - Cala a boca. 441 00:22:33,979 --> 00:22:36,983 - KurtsWorld96. - Vai. Dá um sorrisinho aí. 442 00:22:37,016 --> 00:22:39,752 Jesus. O óleo de bronzeamento foi para o seu cérebro? 443 00:22:39,753 --> 00:22:42,592 Achei que caras de fraternidade não gostassem de negros. 444 00:22:42,593 --> 00:22:44,689 Mas que... Por que você disse isso? 445 00:22:44,690 --> 00:22:46,760 Isso não é verdade. Nem posso postar isso. 446 00:22:46,761 --> 00:22:48,208 Ah, não... 447 00:22:48,541 --> 00:22:50,084 Squirt's World, me deixa aqui. 448 00:22:50,085 --> 00:22:51,811 Qual é! Vamos de novo, por favor. 449 00:22:51,812 --> 00:22:53,990 O quê? Isso é sério? Você está me irritando. 450 00:22:53,991 --> 00:22:57,202 Sério, cara, estou quase te deixando no meio da avenida, tá? 451 00:22:57,203 --> 00:22:58,938 Você está irritando a Jessie Adams. 452 00:22:58,971 --> 00:23:01,874 Pega uma água e se prepare para chamar outro Spree. 453 00:23:01,907 --> 00:23:04,844 No meio da avenida? Perdeu a cabeça? 454 00:23:04,877 --> 00:23:06,611 Não, não. Não vou. E quer saber? 455 00:23:06,645 --> 00:23:09,217 Você acabou de conseguir uma estrela, otário. 456 00:23:09,982 --> 00:23:13,318 E você deveria usar esse sorriso bonito mais. 457 00:23:14,286 --> 00:23:16,429 - Ah. Nossa. Certo, então. - É. 458 00:23:16,856 --> 00:23:19,158 Ei, gente, estou presa em um SpreeSocial 459 00:23:19,159 --> 00:23:20,673 com esse palhaço aqui. 460 00:23:20,826 --> 00:23:23,162 Está enchendo o saco me dizendo para sorrir. 461 00:23:23,195 --> 00:23:26,307 Se você o ver na rua, troque de lado da calçada. 462 00:23:26,301 --> 00:23:29,058 Ou empurre na frente de um carro, seria melhor a todos. 463 00:23:29,059 --> 00:23:30,769 - O nome dele é Mario. - E aí, galera, como estão? 464 00:23:30,770 --> 00:23:32,171 KurtsWorld96 aqui. 465 00:23:32,204 --> 00:23:33,839 Me sigam para A Lição. O link está na bio. 466 00:23:33,873 --> 00:23:35,886 - E eu sempre sigo de volta. - Meu Deus. 467 00:23:36,128 --> 00:23:37,810 Por que ainda faço isso comigo? 468 00:23:37,811 --> 00:23:40,612 Estou na droga do Spree Social para economizar 3 dólares? 469 00:23:40,646 --> 00:23:43,548 Para essa dor de cabeça? Isso sempre acontece com vocês? 470 00:23:44,717 --> 00:23:47,787 Eu só estou dizendo que se tornar famosa do Instagram 471 00:23:47,788 --> 00:23:51,042 está mudando a sua mente porque você é uma completa vadia. 472 00:23:51,906 --> 00:23:53,341 - Saia. - Eu? 473 00:23:53,520 --> 00:23:55,490 Ela é quem está sendo maldosa e cruel. 474 00:23:55,828 --> 00:23:57,595 Não, foda-se isso. Vou sair. 475 00:23:57,596 --> 00:23:59,011 Não, espere. Tem certeza? 476 00:23:59,012 --> 00:24:00,418 Vai se foder. 477 00:24:00,419 --> 00:24:02,635 E você, tipo, enrola um pouco aí. 478 00:24:02,643 --> 00:24:04,365 Ninguém diz "Sigo de volta" alto. 479 00:24:04,405 --> 00:24:06,137 Espera, você... não pode pegar esse. 480 00:24:06,138 --> 00:24:08,006 - Porquê a corrida era de graça? - Não, é que... 481 00:24:08,007 --> 00:24:09,919 - Você não pode pegar esse. - Sério? 482 00:24:11,542 --> 00:24:14,080 Ei, talvez não seja uma vadia da próxima vez. 483 00:24:14,113 --> 00:24:16,048 Que tal isso por ser uma vadia? 484 00:24:21,370 --> 00:24:22,942 Apenas dirija, bichinha. 485 00:24:28,625 --> 00:24:30,061 Sabe de uma coisa? 486 00:24:30,062 --> 00:24:34,242 O único jeito de consertar isso é com xoxotas. 487 00:24:41,140 --> 00:24:43,242 Ei, para onde estamos indo agora? 488 00:24:43,243 --> 00:24:44,723 É um atalho. 489 00:24:44,869 --> 00:24:47,045 Isso não um atalho, droga. Tá falando sério? 490 00:24:47,046 --> 00:24:48,477 Sim, é um atalho. 491 00:24:48,478 --> 00:24:51,382 - Eu conheço esse parque de cor. - Tá de brincadeira. 492 00:24:51,383 --> 00:24:53,285 Troque de lado. 493 00:24:53,286 --> 00:24:55,820 Ou empurre na frente de um carro, seria melhor a todos. 494 00:24:55,821 --> 00:24:58,401 Ele atende pelo nome Mario. - Porra, eu... 495 00:24:58,824 --> 00:25:00,237 Não tô me sentindo bem. 496 00:25:00,326 --> 00:25:02,895 Você... você... Você precisa que eu estacione? 497 00:25:02,928 --> 00:25:04,930 Ela tem tipo 200 mil seguidores. 498 00:25:04,964 --> 00:25:06,966 Eu já estou recebendo hate. 499 00:25:06,967 --> 00:25:10,017 - Não vomite no meu carro - Ai, Deus, porra! 500 00:25:10,767 --> 00:25:13,272 Tá zoando com a minha cara? 501 00:25:14,006 --> 00:25:15,975 Que porra é essa, cara? Continua indo. 502 00:25:16,142 --> 00:25:18,585 Não, se você vai vomitar, sai do meu carro. 503 00:25:19,286 --> 00:25:22,081 Tenho uma vadia burra esperando por mim 504 00:25:22,114 --> 00:25:25,069 E eu preciso pegar ela agora mesmo! 505 00:25:25,889 --> 00:25:28,004 Eu preciso do meu carro limpo! 506 00:25:28,160 --> 00:25:31,527 Então se você vai chamar o Raul, sai do carro e faz. Vai. 507 00:25:31,769 --> 00:25:34,584 Certo, quer saber? Eu tenho que ir mijar mesmo. 508 00:25:34,769 --> 00:25:37,675 Só por isso vou sair. Seu otário. 509 00:25:38,340 --> 00:25:39,858 Zero estrelas pra você. 510 00:26:09,907 --> 00:26:11,958 Uau, vocês estão vendo isso, gente? 511 00:26:19,772 --> 00:26:21,201 Divertido. 512 00:26:33,717 --> 00:26:35,288 JESSE ADAMS COMEDIANTE. 513 00:26:40,159 --> 00:26:43,095 Certo, eu sei que essa máscara parece desse jeito 514 00:26:43,096 --> 00:26:44,521 porque é de carvão. 515 00:26:44,584 --> 00:26:45,997 Eu sei disso. 516 00:26:45,998 --> 00:26:48,133 Mas não parece que talvez, só talvez 517 00:26:48,167 --> 00:26:50,769 Isso foi feito para as pessoas tentarem blackface 518 00:26:50,770 --> 00:26:52,411 por 10 ou 15 minutos? 519 00:26:52,905 --> 00:26:55,541 Olha essa mulher branca. Olha como era parece feliz. 520 00:26:55,574 --> 00:26:58,667 Ela sabe que está fugindo de algo. 521 00:26:59,128 --> 00:27:00,578 Só estou dizendo. 522 00:27:00,741 --> 00:27:02,147 Merda. 523 00:27:02,181 --> 00:27:03,583 Espera. 524 00:27:05,640 --> 00:27:07,051 Deixa ter luz. 525 00:27:07,052 --> 00:27:09,021 Acham que eu deixaria o A Lição 526 00:27:09,022 --> 00:27:10,524 continuar no escuro? 527 00:27:10,778 --> 00:27:12,294 Cheque isso. 528 00:27:12,754 --> 00:27:14,158 Perfeito. 529 00:27:14,159 --> 00:27:15,762 Ela tem um bom conteúdo. 530 00:27:15,961 --> 00:27:17,464 Ela precisa de mim. 531 00:27:18,026 --> 00:27:20,598 Tipo, se uma mulher não está sorrindo o tempo todo 532 00:27:20,599 --> 00:27:23,202 ou parecendo sempre feliz, ela parece uma vadia? 533 00:27:23,235 --> 00:27:24,677 Não, vadia, essa era eu. 534 00:27:25,971 --> 00:27:28,128 Nossa, garota, seu carpete tá se achando. 535 00:27:30,910 --> 00:27:32,450 Eu fui enganada, cara. 536 00:27:37,516 --> 00:27:39,551 Eu olhei para o telefone Olhei para cima. 537 00:27:39,552 --> 00:27:41,463 O pau dele estava pra fora. 538 00:27:41,779 --> 00:27:43,187 Aprendi minha lição. 539 00:27:43,188 --> 00:27:44,965 Não falo mais a hora pra ninguém. 540 00:27:46,024 --> 00:27:47,626 Essa é minha cara de vadia ativa. 541 00:27:47,627 --> 00:27:50,162 Que horas são? Hora de você ir se foder. 542 00:27:50,163 --> 00:27:52,549 É essa a hora. Certo, muito obrigado. 543 00:27:54,668 --> 00:27:56,302 Fazendo um show essa noite. 544 00:27:57,491 --> 00:27:58,963 Joke Bros. 545 00:27:59,061 --> 00:28:01,023 Grande presença. Joke Bros são ótimos. 546 00:28:01,202 --> 00:28:02,607 Uma pena eu não poder ir. 547 00:28:02,692 --> 00:28:04,819 Engraçado como as estrelas vão se alinhar assim. 548 00:28:04,820 --> 00:28:06,647 Eu e Jessie, duas grandes coisas... 549 00:28:07,772 --> 00:28:10,316 Duas grandes coisas acontecendo na mesma noite. 550 00:28:12,855 --> 00:28:14,406 É uma coincidência universal. 551 00:28:23,129 --> 00:28:25,364 Nunca perca uma oportunidade de promover 552 00:28:27,900 --> 00:28:29,329 Está comigo nessa, Bobby? 553 00:28:29,468 --> 00:28:31,376 Eu sabia que isso iria funcionar. 554 00:28:31,671 --> 00:28:33,079 Eu sabia. 555 00:28:34,711 --> 00:28:36,307 O que isso significa? 556 00:28:36,308 --> 00:28:39,211 Cara, sou literamente, o único que está assistindo. 557 00:28:39,244 --> 00:28:42,614 É, Bobby, porque todos sabem que estamos dando uma pausa 558 00:28:42,649 --> 00:28:44,361 Estou enchendo o tanque. 559 00:28:44,651 --> 00:28:47,326 E eram... Tinham dois dígitos. 560 00:28:55,394 --> 00:28:58,321 Menos do que 10 é igual a um dígito. 561 00:29:03,366 --> 00:29:04,936 Como isso é possível? 562 00:29:04,937 --> 00:29:07,139 Estou literalmente aqui dando tudo que tenho. 563 00:29:07,172 --> 00:29:11,043 Estou pegando e deixando pessoas. 564 00:29:11,044 --> 00:29:12,538 Deixando-as. 565 00:29:17,797 --> 00:29:20,986 Ninguém quer ver um cara branco dirigindo ou qualquer coisa. 566 00:29:20,987 --> 00:29:22,401 Qualquer coisa? 567 00:29:23,288 --> 00:29:24,689 Eu... 568 00:29:25,456 --> 00:29:27,565 Cara, eu tô literamente aqui fora, tipo... 569 00:29:31,848 --> 00:29:33,349 ...matando pessoas ao vivo. 570 00:29:37,670 --> 00:29:39,938 Não, Bobby, não é conteúdo velho. 571 00:29:39,972 --> 00:29:41,674 É autêntico. Certo, é... 572 00:29:41,708 --> 00:29:44,299 É como umherói sem-teto, sabe? 573 00:29:47,980 --> 00:29:50,015 Assistindo de novo, HAHAHA. 574 00:29:55,841 --> 00:29:58,190 Vocês sabem que costumo zoar com os sem-teto. 575 00:29:58,191 --> 00:30:00,745 Pegadinha Sem-teto #17. Lá vamos nós. Veja isso. 576 00:30:03,947 --> 00:30:05,363 Nem é dinheiro de verdade, cara. 577 00:30:05,364 --> 00:30:07,332 Mas hoje estamos fazendo algo diferente. 578 00:30:07,333 --> 00:30:10,760 Mudei o meu coração, e eu estou feliz que sim. 579 00:30:11,497 --> 00:30:13,772 Quis saber o que um verdadeiro sem-teto faria 580 00:30:13,773 --> 00:30:16,141 se encontrasse uma nota de $100 na rua. 581 00:30:16,142 --> 00:30:18,543 Então eu coloquei e secretamente segui ele. 582 00:30:18,778 --> 00:30:20,231 Vamos lá. 583 00:30:21,106 --> 00:30:22,507 Loja de bebidas. Patético. 584 00:30:24,747 --> 00:30:26,738 O quanto 100 dólares pode conseguir? 585 00:30:29,749 --> 00:30:32,685 Agora vamos ver para onde ele vai com sua grande pontuação. 586 00:30:37,542 --> 00:30:39,363 Espere. O que tá acontecendo? 587 00:30:40,529 --> 00:30:43,001 Minha nossa, parece que ele os deu comida 588 00:30:43,002 --> 00:30:44,636 e suprimentos pra eles comerem. 589 00:30:44,637 --> 00:30:48,079 Uau. Parece que esse cara realmente é um herói sem-teto. 590 00:30:48,826 --> 00:30:50,809 Esse cara foi e fez uma grande diferença 591 00:30:50,810 --> 00:30:53,027 para sua comunidade, e você pode, também 592 00:30:53,136 --> 00:30:55,163 Curta o vídeo e se inscreva. 593 00:30:55,501 --> 00:30:57,355 Isso faz uma grande diferença. 594 00:31:12,231 --> 00:31:13,959 Certo, Bobby. Tudo bem. 595 00:31:14,560 --> 00:31:16,754 Você tá certo. Eu prometo separar as coisas. 596 00:31:16,972 --> 00:31:19,238 Mas e sobre você prometer pra mim, Bobby? 597 00:31:19,239 --> 00:31:20,708 E sobre a sua promessa? 598 00:31:25,600 --> 00:31:28,020 Prometeu que iria compartilhar o A Lição hoje. 599 00:31:28,021 --> 00:31:30,793 Eu não vejo... Eu não vi nada de você. 600 00:31:31,183 --> 00:31:32,685 Nada. 601 00:31:37,963 --> 00:31:40,250 Isso não é maldade. É um ótimo conteúdo. 602 00:31:47,266 --> 00:31:50,837 Adicione algum "Que porra é essa?" ou cai fora 603 00:31:51,467 --> 00:31:52,900 Certo. 604 00:31:56,270 --> 00:31:59,679 Que porra é essa? Para! Para! 605 00:31:59,712 --> 00:32:01,848 - Vai se foder! - Que porra é essa? 606 00:32:04,884 --> 00:32:06,719 Eu consigo, eu consigo, eu consigo! 607 00:32:06,753 --> 00:32:08,620 Eu consigo! Consegui! 608 00:32:08,655 --> 00:32:10,790 - Eu consegui! - Que porra estão fazendo? 609 00:32:10,823 --> 00:32:13,425 Ai, meu Deus, certo. Tão chato. 610 00:32:13,458 --> 00:32:15,152 Ai meu Deus. Vejam isto. 611 00:32:16,329 --> 00:32:19,130 Ninguém se importa com a porra dessas luzes idiota, cara. 612 00:32:19,131 --> 00:32:21,868 - Acabou de quase nos matar. - Não, eu não. 613 00:32:21,869 --> 00:32:24,168 Gente, foi o que dissemos que queríamos. 614 00:32:24,169 --> 00:32:26,073 - Uma aventura. - Não, London. 615 00:32:26,182 --> 00:32:28,373 Coisas que podemos colocar no Insta, é isso. 616 00:32:28,407 --> 00:32:29,856 Quer saber? Tanto faz. 617 00:32:29,981 --> 00:32:32,411 Na próxima por que não compram um Groupon, porra. 618 00:32:32,412 --> 00:32:34,314 e me deixem de fora, seus maricas. 619 00:32:36,834 --> 00:32:38,331 Ela está brava. 620 00:32:40,523 --> 00:32:41,957 Tá tudo bem? 621 00:32:42,659 --> 00:32:44,184 Sim, sim, claro. 622 00:32:45,801 --> 00:32:48,184 Não liga pra eles, porque eu acho você incrível. 623 00:32:48,500 --> 00:32:49,928 Seus lábios são lindos. 624 00:32:49,929 --> 00:32:52,354 - Obrigada, amor. - Eu preciso de lábios bonitos. 625 00:32:53,727 --> 00:32:55,263 Calma aí. Que merda é essa? 626 00:32:56,301 --> 00:32:58,398 O que é isso, Sr. Conserta-tudo? 627 00:32:58,399 --> 00:33:01,109 Não! Não, não 628 00:33:02,332 --> 00:33:05,041 - Não toca nisso. - Não toca nisso. 629 00:33:05,645 --> 00:33:07,379 - É fofo, pelo menos. - Quer saber? 630 00:33:07,412 --> 00:33:09,868 Eu acho que sei o que vocês querem. 631 00:33:09,869 --> 00:33:14,352 Acharem que estão tendo uma grande aventura, um super momento, né? 632 00:33:15,471 --> 00:33:18,223 Bem, na verdade eu conheço um... 633 00:33:18,256 --> 00:33:20,258 conheço um lugar que nem todos conhecem 634 00:33:20,292 --> 00:33:22,194 E realmente, é uma vista incrível. 635 00:33:22,227 --> 00:33:24,372 E vai estar vazio agora. 636 00:33:25,405 --> 00:33:27,566 - E se a gente for lá? - É, parece bom. 637 00:33:27,567 --> 00:33:29,936 É? O que vocês acham? Vocês gostariam de ir? 638 00:33:29,937 --> 00:33:32,471 - Lugar incrível pra caralho - Porra, sim. 639 00:33:32,675 --> 00:33:34,300 - Vamos comemorar. - Sim. 640 00:33:55,820 --> 00:33:58,229 Certo, desliguem os celulares, deixem aqui. 641 00:33:58,230 --> 00:33:59,632 - Vá em frente. - Ali? 642 00:33:59,903 --> 00:34:02,290 Está falando sério? Colocar nossas cabeças ali? 643 00:34:02,632 --> 00:34:04,048 Viva um pouco. 644 00:34:04,931 --> 00:34:06,370 Tá bom, vamos lá. 645 00:34:06,404 --> 00:34:07,873 Parece um baile. 646 00:34:07,874 --> 00:34:10,542 - Ah, somos as rainhas do baile. - Vão lá, galera. 647 00:34:10,543 --> 00:34:13,541 Nós duas somos rainhas do baile. Para de gritar com a gente. 648 00:34:14,301 --> 00:34:16,261 Ei, gente, isso é tão aleatório. 649 00:34:17,315 --> 00:34:18,918 Quero tirar uma foto 650 00:34:18,919 --> 00:34:20,621 parecendo, tipo, essa super linda, 651 00:34:20,622 --> 00:34:22,363 - contra, tipo, a feiura. - Sim. 652 00:34:22,521 --> 00:34:24,456 Não esqueçam de tirar selfies, 653 00:34:24,489 --> 00:34:27,359 e se tirarem, usem a #ALiçao, tudo junto. 654 00:34:27,392 --> 00:34:29,361 Ben.. #Bençao. 655 00:34:29,362 --> 00:34:31,328 - Não, #ALiçao. - Não, #ALiçao, tudo junto. 656 00:34:31,329 --> 00:34:32,965 - #Aliçao. - #Aliçao. 657 00:34:32,999 --> 00:34:35,441 - #Aliçao. - Meu Deus, Kurt. 658 00:34:35,668 --> 00:34:37,602 Esse lugar é tão estranho. 659 00:34:37,637 --> 00:34:39,152 Mas tão lindo. 660 00:34:39,441 --> 00:34:40,872 Obrigado. 661 00:34:40,873 --> 00:34:42,942 É, meus pais costumavam ter esse lugar. 662 00:34:42,975 --> 00:34:45,650 - Eu praticamente cresci aqui. - Sério? 663 00:34:45,945 --> 00:34:48,580 Ai meu Deus, com certeza tem um corpo morto aqui. 664 00:34:48,613 --> 00:34:51,877 Cheira como se tivesse, tipo, realmente corpos mortos aqui. 665 00:34:52,244 --> 00:34:55,387 Minha mãe até achou isso aqui. Ela me deu. 666 00:34:55,721 --> 00:34:57,439 Que lindo. 667 00:34:58,557 --> 00:35:00,525 Ela deve mesmo amar você. 668 00:35:00,526 --> 00:35:02,478 É, ela deixou meu pai logo depois disso. 669 00:35:02,795 --> 00:35:04,429 Ela era uma grande filha da puta. 670 00:35:05,281 --> 00:35:07,032 Que droga, eu acho. 671 00:35:07,593 --> 00:35:10,205 Não, tudo bem. Meu pai é um fracassado mesmo. 672 00:35:10,406 --> 00:35:11,970 Sinto que estou tendo um déjà vu. 673 00:35:12,003 --> 00:35:15,540 Sabia que significa que está exatamente onde deveria? 674 00:35:15,574 --> 00:35:19,051 É porque estou exatamente onde deveria estar. 675 00:35:19,921 --> 00:35:21,365 Porra. 676 00:35:30,555 --> 00:35:33,025 Ai meu Deus, ai meu Deus. Kurt! Gente! 677 00:35:35,426 --> 00:35:38,063 - London, que porra? - Você tá bem? 678 00:35:38,064 --> 00:35:40,615 Meu Deus, vadia, isso é demais! 679 00:35:41,482 --> 00:35:44,031 Motorista, você está ganhando 5 estrelas. 680 00:35:44,771 --> 00:35:46,973 Ei, abaixe a janela e larga o telefone. 681 00:35:47,006 --> 00:35:48,841 Você não vai querer perder isso. 682 00:35:53,763 --> 00:35:55,876 Calma, para, para. 683 00:35:55,948 --> 00:35:57,784 Merda, merda! 684 00:36:04,523 --> 00:36:07,078 - Meu Deus, Kurt, tome cuidado. - Me desculpa. 685 00:36:07,079 --> 00:36:09,829 Estou apenas tentando dar coisas legais para postarem. 686 00:36:09,862 --> 00:36:12,464 Ah meu Deus, olhe quantos likes estou ganhando. 687 00:36:12,497 --> 00:36:13,957 Me mostre. 688 00:36:16,368 --> 00:36:18,309 Ah meu Deus! Suba a janela! 689 00:36:18,738 --> 00:36:20,267 Suba a janela. 690 00:36:20,818 --> 00:36:22,240 Suba a janela. 691 00:36:47,432 --> 00:36:48,835 E aí, cara? 692 00:36:49,424 --> 00:36:51,198 Você acabou de ver isso? 693 00:36:51,570 --> 00:36:53,005 Vi o quê? 694 00:36:53,006 --> 00:36:55,606 Acabei de gravar a morte mais épica de todos tempos. 695 00:36:55,607 --> 00:36:57,643 Foi um nocaute triplo. Bobby. 696 00:36:57,644 --> 00:36:59,226 Bem, se a árvore cai na floresta 697 00:36:59,227 --> 00:37:01,012 e não há ninguém para ver, 698 00:37:01,013 --> 00:37:03,430 como se não tivesse nem caído? Não. 699 00:37:03,431 --> 00:37:06,384 O que há de errado com todos? Deveria estar viralizando. 700 00:37:06,385 --> 00:37:08,788 Peguei sete. Bobby, peguei 7 mortes no rideshare. 701 00:37:08,789 --> 00:37:10,656 Porque não está fazendo sucesso? 702 00:37:10,657 --> 00:37:12,617 Por que você não é bom nisso. 703 00:37:12,618 --> 00:37:16,070 Acorde. Tem pessoas que nasceram com energias influenciadoras. 704 00:37:16,071 --> 00:37:17,780 E outras não. 705 00:37:17,781 --> 00:37:21,099 Como a comediante que estava no seu carro, Jessie Adams, 706 00:37:21,100 --> 00:37:22,523 Eu procurei as coisas dela 707 00:37:22,524 --> 00:37:25,578 e ela tem uma ótima energia e uma marca autentica. 708 00:37:25,579 --> 00:37:29,909 Por que não olha na história dela e aprende, retardado? 709 00:37:30,663 --> 00:37:32,312 Sem esteróides aqui. 710 00:37:41,486 --> 00:37:44,553 Ah meu Deus. É um desfile de cachorrinhos. 711 00:37:45,057 --> 00:37:46,662 - Posso fazer carinho? - Sim. 712 00:37:46,994 --> 00:37:49,529 Ah meu Deus. É assim que eu quero morrer. 713 00:37:49,530 --> 00:37:51,109 Sim, sim, oi. 714 00:37:51,931 --> 00:37:55,086 Posso ter um ou dois desses? 715 00:37:56,180 --> 00:37:57,727 Ah meu Deus. 716 00:37:58,570 --> 00:38:00,106 O amor da minha vida. 717 00:38:00,107 --> 00:38:02,506 Está me enchendo o saco e me pedindo pra sorrir. 718 00:38:02,507 --> 00:38:05,630 Se o ver na rua apenas atravesse a calçada. 719 00:38:05,631 --> 00:38:08,146 Ou apenas o empurre no trânsito, seria melhor a todos. 720 00:38:08,147 --> 00:38:09,949 - Ele se chama Mario. - Olá todos, como vão? 721 00:38:09,950 --> 00:38:11,471 KurtsWorld96 aqui. 722 00:38:11,472 --> 00:38:13,083 Me sigam para o A Lição. Link na bio. 723 00:38:13,084 --> 00:38:15,552 - E eu sigo de volta. - Ah, meu Deus. 724 00:38:15,553 --> 00:38:18,348 Está no passado. Não vai arruinar meu dia. 725 00:38:18,824 --> 00:38:20,693 O Lado Bom da Vida. 726 00:38:20,726 --> 00:38:22,962 Vá andar sempre que puder. 727 00:38:22,963 --> 00:38:24,899 Tudo acontece por um motivo. 728 00:38:24,900 --> 00:38:27,062 Na vó, onde sempre sou uma estrela. Obrigada por alimentar uma faminta. 729 00:38:27,099 --> 00:38:28,801 Como sabem, eu estava dizendo 730 00:38:28,802 --> 00:38:30,918 que hoje será uma noite muito especial? 731 00:38:31,568 --> 00:38:35,273 Os Joke Bros estão vindo ao meu show, e irão me transmitir 732 00:38:35,274 --> 00:38:37,009 para a loucura da meia noite deles. 733 00:38:37,010 --> 00:38:39,391 Vai ter milhões de pessoas assistindo isso hoje. 734 00:38:39,713 --> 00:38:41,579 Ela nem sequer grava stories verticais. 735 00:38:41,580 --> 00:38:43,716 ..para uma critica minha. 736 00:38:43,717 --> 00:38:45,851 Todos os fãs dela tem problemas no pescoço? 737 00:38:45,852 --> 00:38:47,820 - Está pronto? - Ela vai entrar ao vivo. 738 00:38:49,975 --> 00:38:51,467 E é vertical? 739 00:38:52,979 --> 00:38:54,563 É muito inconstante 740 00:38:55,703 --> 00:38:58,306 e consistência é a primeira regra. 741 00:38:59,452 --> 00:39:02,420 Você realmente tem alguma marca de identidade? 742 00:39:02,635 --> 00:39:06,450 Me deixa chateado quando a pessoa não é uniforme. 743 00:39:06,451 --> 00:39:08,039 Dormiu durante as minhas piadas. 744 00:39:08,040 --> 00:39:10,006 Você estava contando piadas? 745 00:39:10,835 --> 00:39:13,813 Não acho que fecharia meus olhos se tivesse ouvido piadas. 746 00:39:13,814 --> 00:39:15,680 Jessie Adams, se está me ouvindo, me desapontou. 747 00:39:15,681 --> 00:39:18,851 Se acha que é fácil, então me fale algo engraçado. 748 00:39:18,860 --> 00:39:21,027 Algo engraçado. 749 00:39:21,619 --> 00:39:24,589 Certo, agora vocês viram quem eu puxei. 750 00:39:24,590 --> 00:39:26,057 É um dos truques mais antigos no livro. 751 00:39:26,058 --> 00:39:28,302 - Mas ainda funciona. - Mas ainda funciona. 752 00:39:28,895 --> 00:39:30,596 Pelo amor, parece um disco riscado. 753 00:39:30,597 --> 00:39:32,089 Não me identifico muito isso. 754 00:39:32,597 --> 00:39:34,566 - Pois a minha avó morreu. - Ah, Vovó. 755 00:39:34,567 --> 00:39:36,234 Meus fãs acham que você é uma maravilha. 756 00:39:36,235 --> 00:39:38,630 Como eu poderia me identificar com isso? 757 00:39:41,562 --> 00:39:45,011 Ela terá milhões de visualizações hoje. E eu nada? 758 00:39:45,044 --> 00:39:46,885 - O filtro de cachorro. - Não. 759 00:39:49,484 --> 00:39:51,133 Não deixarei isso acontecer. 760 00:39:51,960 --> 00:39:55,552 Queria poder curtir a noite toda com essa linda e forte rainha. 761 00:39:55,849 --> 00:39:57,622 Mas terei que curtir 762 00:39:57,623 --> 00:39:59,357 com os palhaços que vêm ao meu show. 763 00:39:59,358 --> 00:40:01,827 Você me prometeu uma audiência, Bobby. 764 00:40:01,861 --> 00:40:04,130 Não me use como uma isca. 765 00:40:04,131 --> 00:40:06,431 - Caraca, vó. - Deveria ser a minha audiência. 766 00:40:06,645 --> 00:40:08,347 E se eu não tenho, por que ela tem? 767 00:40:08,348 --> 00:40:09,835 Quando você tiver minha idade 768 00:40:09,836 --> 00:40:13,006 e apenas a alguns passos da morte, 769 00:40:13,007 --> 00:40:14,672 - você não tem escolha. - Deveria ser minha audiência. 770 00:40:14,673 --> 00:40:17,343 Por favor, não fale de morte. Viverá para sempre, tá? 771 00:40:17,344 --> 00:40:18,977 Eu não sei o que faria sem você. 772 00:40:18,978 --> 00:40:20,575 As coisas tem que ser justas. 773 00:40:21,336 --> 00:40:24,940 Certo, agora é o momento que todos esperavam. 774 00:40:24,950 --> 00:40:26,746 As coisas tem que ser justa, Jessie. 775 00:40:26,747 --> 00:40:29,247 - Não vá a lugar nenhum. - É a minha casa. 776 00:40:30,056 --> 00:40:31,623 Por que eu iria a outro lugar? 777 00:40:31,657 --> 00:40:33,359 Verdade, é um bom ponto. 778 00:40:33,392 --> 00:40:36,437 Que fofo, Jonesy. Significa muito para mim. 779 00:40:36,765 --> 00:40:38,831 Me falem o que acharem do set de hoje. 780 00:40:38,864 --> 00:40:40,733 Será um bem estranho. 781 00:40:40,766 --> 00:40:43,337 O celular faz você agir como boba. 782 00:40:43,599 --> 00:40:45,037 Obrigado por passá-las, vó. 783 00:40:45,071 --> 00:40:47,640 Espero que esteja assistindo, Bobby. 784 00:40:47,641 --> 00:40:49,158 O que vocês acham dessa calça? 785 00:40:49,540 --> 00:40:51,064 Muito Ronald McDonald? 786 00:40:53,125 --> 00:40:55,594 Não estou tentando ser uma palhaça hoje. 787 00:40:56,219 --> 00:40:57,850 Talvez essa. 788 00:40:57,883 --> 00:41:00,965 Eu gostei dessa. É um amarelo Kill Bill. 789 00:41:01,939 --> 00:41:03,615 Como um pequeno Bumblebee. 790 00:41:05,987 --> 00:41:07,548 Quem caralhos é esse? 791 00:41:12,373 --> 00:41:13,857 Vó. 792 00:41:15,010 --> 00:41:16,603 Vó, você está esperando alguém? 793 00:41:16,869 --> 00:41:19,805 Eu te disse que o ceifador estava próximo. 794 00:41:19,806 --> 00:41:21,305 Ah meu Deus. 795 00:41:21,391 --> 00:41:22,809 Quem viria aqui essa hora? 796 00:41:22,810 --> 00:41:24,517 Pensei que eu era sua única amiga. 797 00:41:27,867 --> 00:41:30,469 - Sua carruagem te espera. - O que está fazendo aqui? 798 00:41:30,470 --> 00:41:31,871 Te disse que te encontrava lá. 799 00:41:31,872 --> 00:41:34,451 Eu sei, vi seu story. Pensei que precisava de ajuda. 800 00:41:34,453 --> 00:41:36,155 Eu acho que deveríamos conversar. 801 00:41:36,188 --> 00:41:38,224 Você está me filmando naquela sua merda? 802 00:41:38,257 --> 00:41:39,892 Me desculpe. É importante. 803 00:41:39,893 --> 00:41:41,728 Sabia que não deveria ter te falado para onde me mudei. 804 00:41:41,729 --> 00:41:43,157 Cara, você precisa ir, tá? 805 00:41:43,158 --> 00:41:45,172 Não quero mais fazer parte da sua coisa do mal, tá? 806 00:41:45,173 --> 00:41:46,781 Não, você faz parte dela, certo? 807 00:41:46,782 --> 00:41:48,210 Pois somos colaboradores. 808 00:41:48,211 --> 00:41:49,934 - Somos grandes colaboradores. - Não. 809 00:41:49,935 --> 00:41:51,202 Não somos. 810 00:41:51,203 --> 00:41:53,205 - Certo, até depois Kurt. - Não, não. 811 00:41:53,581 --> 00:41:55,085 Não. 812 00:41:56,176 --> 00:41:57,778 Certo, você pediu por isso cara. 813 00:41:59,105 --> 00:42:01,313 Qual a boa, BaseCamp? Chegou a hora de novo. 814 00:42:01,347 --> 00:42:05,084 Bobby Court, onde eu sou o juiz, o juri e executor. 815 00:42:05,117 --> 00:42:07,753 Hoje eu gostaria de gravar algo 816 00:42:07,786 --> 00:42:09,688 que vem me enchendo o saco por minutos 817 00:42:09,689 --> 00:42:11,157 Veem esse filho da puta aqui? 818 00:42:11,158 --> 00:42:12,391 Se chama Kurt. 819 00:42:12,392 --> 00:42:14,194 E só por que ele cuidava de mim 820 00:42:14,195 --> 00:42:16,246 quando eu tinha uns 2 anos, ele acha que eu o devo algo. 821 00:42:16,247 --> 00:42:17,996 Eu não devo nada a você, está bem? 822 00:42:17,997 --> 00:42:20,733 Agora o Kurt anda fazendo um monte de merda maléfica, 823 00:42:20,734 --> 00:42:22,200 e está tentando me colocar nela. 824 00:42:22,201 --> 00:42:23,836 Vejam, o que há com o Kurt é 825 00:42:23,837 --> 00:42:26,625 que ele quer atenção e ele precisa disso. 826 00:42:26,826 --> 00:42:29,407 Atenção dos médicos, cara. Você é legalmente insano. 827 00:42:29,555 --> 00:42:31,138 Esse é o meu veredito. 828 00:42:31,139 --> 00:42:32,556 Cara, devo chamar uma ambulância? 829 00:42:32,557 --> 00:42:34,336 Talvez eles possam te tirar daqui. 830 00:42:34,790 --> 00:42:36,815 Não. De verdade, Bobby, eu só queria... 831 00:42:36,849 --> 00:42:39,418 Eu só queria te dizer que desvendei 832 00:42:39,419 --> 00:42:41,054 algo tão importante. 833 00:42:42,922 --> 00:42:45,257 Bem, diga a BaseCamp algo super importante 834 00:42:45,291 --> 00:42:48,093 e saia da minha frente antes que eu denuncie sua conta. 835 00:42:48,094 --> 00:42:49,729 E pare de me filmar, cara. 836 00:42:49,730 --> 00:42:51,297 Não quero estar no seu sistema. 837 00:42:51,330 --> 00:42:53,199 Você... pediu por isso. 838 00:42:53,200 --> 00:42:55,243 Você... certo. 839 00:42:56,231 --> 00:42:58,930 Eu descobri os dois últimos passos do A Lição. 840 00:43:00,841 --> 00:43:03,029 Passo um, roubar o show de Jessie Adams. 841 00:43:03,030 --> 00:43:04,607 É um atalho para uma grande audiência. 842 00:43:04,608 --> 00:43:06,023 Um monte de pessoas estarão lá. 843 00:43:06,024 --> 00:43:07,820 Ela é gigante. Tem muitos seguidores. 844 00:43:07,821 --> 00:43:10,115 Sim, é uma ótima ideia para você 845 00:43:10,149 --> 00:43:13,211 sendo uma pessoa sem humor e sem habilidades sociais. 846 00:43:13,694 --> 00:43:16,855 O rosto de um cachorro. Qual o segundo passo retardado? 847 00:43:16,889 --> 00:43:18,561 Se tornar a porra do presidente? 848 00:43:19,479 --> 00:43:20,981 O que você vai fazer? 849 00:43:25,877 --> 00:43:27,299 Que porra é essa cara? 850 00:43:27,333 --> 00:43:29,439 Essa merda não era para ser real. 851 00:43:37,276 --> 00:43:38,717 Bobby. 852 00:43:41,547 --> 00:43:43,949 - Espere. - Tira essa merda de mim. 853 00:43:52,524 --> 00:43:55,227 Que merda é essa? Vou te matar, filho da puta! 854 00:44:17,082 --> 00:44:18,784 VOCÊ CONSEGUIU! 855 00:44:22,345 --> 00:44:24,923 Ah meu Deus, Miles, pare de tentar ser o Vin Diesel. 856 00:44:24,924 --> 00:44:26,993 Você soa igual uma hiena. 857 00:44:26,994 --> 00:44:28,762 "Obrigado pela carona, Miles." 858 00:44:28,763 --> 00:44:30,361 Eu não pedi pela carona, Miles. 859 00:44:30,362 --> 00:44:32,898 Você estava na casa da minha vó por alguma razão. 860 00:44:32,899 --> 00:44:34,199 Aberração. 861 00:44:34,200 --> 00:44:36,235 É, bem, eu não queria que 862 00:44:36,236 --> 00:44:37,569 você se atrasasse para o Joke Bros, tá? 863 00:44:37,570 --> 00:44:39,305 Não precisa se preocupar comigo. 864 00:44:39,306 --> 00:44:41,368 - Você não é meu assessor. - Sei que não sou, 865 00:44:41,369 --> 00:44:43,554 mas alguém tem que te organizar, 866 00:44:43,979 --> 00:44:47,205 e acredito que eu me indiquei. 867 00:44:47,877 --> 00:44:50,082 Certo, mas não é um processo de indicações. 868 00:44:50,083 --> 00:44:52,352 É que eu... O que estou dizendo, é, 869 00:44:52,450 --> 00:44:55,306 Jessie, você pode ser a própria Chris Rock. 870 00:44:55,487 --> 00:44:57,122 Sabe o que digo? Você tem essa 871 00:44:57,123 --> 00:44:59,344 clássica negritude cômica escrita em você. 872 00:44:59,893 --> 00:45:02,465 - Chris Rock? - Sim. "Todos os olhos em mim." 873 00:45:03,000 --> 00:45:05,087 Estou dizendo, a próxima Chris Rock mesmo. 874 00:45:05,097 --> 00:45:06,595 Mais para o Chris Pebble. 875 00:45:07,883 --> 00:45:09,400 Viu, é o que estou falando. 876 00:45:09,401 --> 00:45:11,462 Isso nem foi engraçado. Você foi rápida. 877 00:45:12,211 --> 00:45:14,306 Jessie, tipo, você sabe que eu conheço 878 00:45:14,307 --> 00:45:16,375 os oheiros do Comedy Central certo? 879 00:45:16,442 --> 00:45:17,928 Eu sei que posso te ajudar. 880 00:45:18,584 --> 00:45:20,078 Eu quero te ajudar. 881 00:45:21,570 --> 00:45:24,149 Eu apenas estou falando, você está no caminho certo. 882 00:45:24,183 --> 00:45:27,186 Está acontecendo, Jessie. Então, agora é a hora. 883 00:45:27,219 --> 00:45:30,055 Eu digo, puxe o gatilho. 884 00:45:30,089 --> 00:45:31,557 Miles, cale a boca. 885 00:45:31,590 --> 00:45:33,099 - O quê? - Você fala demais. 886 00:45:33,726 --> 00:45:35,593 É o que eles me pagam para fazer. 887 00:45:36,321 --> 00:45:38,930 Você sabe que eles não te pagam. 888 00:45:39,107 --> 00:45:40,537 Sim. 889 00:45:41,225 --> 00:45:42,737 Eles irão me pagar. 890 00:45:52,708 --> 00:45:54,455 Certo, certo. 891 00:45:55,737 --> 00:45:57,198 Galera. 892 00:45:57,750 --> 00:45:59,198 Galera. 893 00:45:59,843 --> 00:46:02,388 Caramba, caramba. 894 00:46:02,421 --> 00:46:04,173 Triplo dígito, galera. 895 00:46:04,781 --> 00:46:06,422 Está acontecendo, galera. 896 00:46:07,120 --> 00:46:08,593 Estão me seguindo, galera. 897 00:46:08,594 --> 00:46:10,837 Sim, sim, vocês estão me assistindo. 898 00:46:11,276 --> 00:46:12,995 Aqui estou eu. Olá. 899 00:46:13,967 --> 00:46:17,537 Olha, não foi tão difícil. 900 00:46:17,538 --> 00:46:19,573 E, honestamente gente, muito obrigado. 901 00:46:19,639 --> 00:46:22,074 Muito obrigado por me assistir, 902 00:46:22,107 --> 00:46:24,343 todos vocês que estão comigo todo esse tempo. 903 00:46:24,376 --> 00:46:26,345 E adivinhem só. Vocês não vão acreditar. 904 00:46:26,378 --> 00:46:29,481 Eu acabei de comprar, ingressos caros para caralho 905 00:46:29,482 --> 00:46:32,384 para o show de comédia da Jessie Adams. 906 00:46:33,408 --> 00:46:35,955 Então fiquem ligados. Vocês não vão querer perder. 907 00:46:35,956 --> 00:46:37,489 Fiquem ligados a noite toda. 908 00:46:37,523 --> 00:46:40,359 Eu prometo que vocês não vão se arrepender, está bem? 909 00:46:40,392 --> 00:46:42,629 Ei, estou me sentindo muito animado agora. 910 00:46:42,662 --> 00:46:44,196 Vocês querem, sei lá, 911 00:46:44,229 --> 00:46:46,507 olhar o... meu pênis? 912 00:46:52,223 --> 00:46:53,705 Estou brincando. 913 00:46:53,706 --> 00:46:56,184 Vocês vão ter que ficar até o final para isso. 914 00:46:57,142 --> 00:46:59,478 Ei, e para todos os BaseCampers por aí, 915 00:46:59,511 --> 00:47:02,347 se estão confusos, isso é totalmente relaxante. 916 00:47:02,381 --> 00:47:05,988 Bem-vindos ao Mundo do Kurt. Esse é o A Lição. 917 00:47:07,981 --> 00:47:09,567 Irado. 918 00:47:10,060 --> 00:47:13,757 Ai meu Deus, gente. 919 00:47:16,293 --> 00:47:17,756 A câmera legal do Bobby. 920 00:47:20,175 --> 00:47:21,899 Não me diga. Ele... 921 00:47:23,726 --> 00:47:25,306 Ah, sim. 922 00:47:25,790 --> 00:47:28,070 Certo, BaseCampers, vocês por aí, 923 00:47:28,078 --> 00:47:30,576 sei que podem estar confusos e tudo o mais. 924 00:47:30,577 --> 00:47:32,443 Mas sem preocupações. Espalhem a palavra. 925 00:47:32,444 --> 00:47:38,096 Porque isso aqui é uma aquisição oficial. 926 00:47:38,221 --> 00:47:40,351 Certo, pessoal, estou redirecionando o feed 927 00:47:40,352 --> 00:47:42,107 ao meu canal. 928 00:47:43,044 --> 00:47:44,522 E aí, gente? 929 00:47:44,695 --> 00:47:47,526 E aí, galera. 930 00:47:47,559 --> 00:47:50,062 Honestamente, a coisa que eu mais me questionei é 931 00:47:50,095 --> 00:47:52,765 se toda essa galera legal está livre para o Bobby, 932 00:47:52,799 --> 00:47:55,185 então, tipo, como eles sabem o tamanho dele? 933 00:47:55,584 --> 00:47:57,201 É só eu, ou, tipo... 934 00:47:57,202 --> 00:47:59,261 Deve ser só um jogo puro de adivinhação. 935 00:47:59,262 --> 00:48:01,400 KRIS: QUERIA TE FAZER UMA SURPRESA. 936 00:48:01,705 --> 00:48:03,606 A porra do meu pai está falando comigo. 937 00:48:03,607 --> 00:48:06,177 KRIS: PORÉM TENHO GRANDES NOTÍCIAS PRA VOCÊ. - Porra. 938 00:48:06,178 --> 00:48:08,280 Enfim, hoje vai ser louco com a arma 939 00:48:08,313 --> 00:48:10,921 e matando a Jessie Adams, e eu poderia usar isso... 940 00:48:10,922 --> 00:48:13,037 KRISS: VENHAM ME BUSCAR. - Porra. 941 00:48:14,344 --> 00:48:16,170 Meu pai está falando comigo de novo. 942 00:48:16,653 --> 00:48:18,864 KRISS: ME BUSQUE E VAMOS DAR UM ROLÊ JUNTOS. 943 00:48:19,859 --> 00:48:22,716 Esse caloteiro está tentando estragar o A Lição. 944 00:48:22,950 --> 00:48:24,863 O show da Jessie Adams é em duas horas, 945 00:48:24,864 --> 00:48:26,565 e esse idiota está falando comigo 946 00:48:26,566 --> 00:48:28,755 e quer que eu vá a esse show de DJ com ele. 947 00:48:30,419 --> 00:48:32,729 DJ... DJ Uno. 948 00:48:33,818 --> 00:48:37,230 KRISS: SE FOR BOMZINHO, PEÇO A ELA PRA TE MARCAR NO INSTAGRAM. 949 00:48:37,844 --> 00:48:40,479 Vocês sabem quem é? 950 00:48:41,644 --> 00:48:43,456 Vocês gostam do DJ uNo? 951 00:48:44,249 --> 00:48:46,786 É, cara. Você é idiota? 952 00:48:46,819 --> 00:48:49,037 Nos leve ao uNo agora. 953 00:48:52,049 --> 00:48:53,457 Está aberto. 954 00:48:53,458 --> 00:48:55,127 Estava aberto. 955 00:48:55,128 --> 00:48:56,559 Não estava aberto. 956 00:48:57,860 --> 00:48:59,271 Muito tarde. 957 00:49:00,952 --> 00:49:03,157 -Olá, cara. - Entre. Estou com pressa. 958 00:49:03,588 --> 00:49:05,432 Plástico? Sério? 959 00:49:05,433 --> 00:49:08,307 - Entre no carro. - Tão novato. 960 00:49:11,672 --> 00:49:13,144 Obrigado pela carona. 961 00:49:13,145 --> 00:49:15,547 Você realmente está superando na embreagem. 962 00:49:15,581 --> 00:49:18,483 Uau, você não vai deixar seu pai 963 00:49:18,484 --> 00:49:20,418 colocar a porra do cinto, cara? 964 00:49:20,419 --> 00:49:22,486 Desculpe, não temos tempo e estou te cobrando. 965 00:49:22,487 --> 00:49:24,622 Vá no seu app do Spree e peça uma corrida. 966 00:49:24,623 --> 00:49:27,225 - O quê? - Acha que é de graça? 967 00:49:27,226 --> 00:49:28,686 Sério? 968 00:49:29,307 --> 00:49:30,729 Você me imagina te cobrando 969 00:49:30,730 --> 00:49:32,714 por cada refeição que eu te dei? 970 00:49:32,966 --> 00:49:34,933 Eu me pergunto o que isso representaria. 971 00:49:34,934 --> 00:49:36,534 Um cheeseburger? 972 00:49:36,535 --> 00:49:38,838 Porque a minha mãe cuidou de tudo. 973 00:49:40,873 --> 00:49:44,276 Então quer entrar em detalhes sobre mim e sua mãe? 974 00:49:44,309 --> 00:49:47,245 Porque eu tenho detalhes 975 00:49:47,279 --> 00:49:49,782 que podemos discutir sobre eu e sua mãe. 976 00:49:52,952 --> 00:49:55,888 Eu gosto das câmeras e das luzes. 977 00:49:56,948 --> 00:49:58,348 Ação. 978 00:49:59,929 --> 00:50:02,211 - Elas mudam de cor? - Não. 979 00:50:02,855 --> 00:50:04,974 Bem, deveriam. Sinal vermelho. 980 00:50:05,688 --> 00:50:07,365 Que porra? 981 00:50:07,680 --> 00:50:09,133 Que porra é essa? 982 00:50:09,890 --> 00:50:11,325 Idiota. 983 00:50:15,365 --> 00:50:18,206 - Foda-se. - Ei, ei, ei, que porra é essa? 984 00:50:18,777 --> 00:50:20,244 Que porra foi essa? 985 00:50:20,245 --> 00:50:22,163 Os BPAs, cara, não são bons. 986 00:50:23,601 --> 00:50:26,551 O BPA do plástico penetra na água. 987 00:50:26,585 --> 00:50:29,507 Você vai ter estrogênio em seus testículos. 988 00:50:29,965 --> 00:50:33,626 Estou recebendo muito ativismos anti-BPA nas mídias. 989 00:50:33,627 --> 00:50:35,865 - Nas suas mídias? - Sim, nas minhas mídias. 990 00:50:38,169 --> 00:50:40,531 Cadê aquela mixtape que fizemos dessas batidas? 991 00:50:40,532 --> 00:50:41,933 Eu não sei. 992 00:50:42,655 --> 00:50:44,115 Que porra é essa?! 993 00:50:44,636 --> 00:50:46,120 É a porra de uma arma. 994 00:50:46,671 --> 00:50:49,474 Kurt, eu te falei sobre armas, 995 00:50:49,508 --> 00:50:52,003 - a minha história com armas. - Eu sei. 996 00:50:52,004 --> 00:50:55,013 Pensei que estávamos na mesma sobre controle de armas, Kurt. 997 00:50:55,014 --> 00:50:56,683 Escute, eu tenho uma arma, certo. 998 00:50:56,684 --> 00:50:58,376 Sou esperto, diferente de você. 999 00:50:59,330 --> 00:51:00,986 - Isso é loucura. - Não é loucura. 1000 00:51:00,987 --> 00:51:02,587 Você vai se matar. 1001 00:51:02,588 --> 00:51:04,588 Você não sabe como é esse trabalho. 1002 00:51:04,589 --> 00:51:06,357 - Afaste essa arma. - Não sabe... 1003 00:51:06,358 --> 00:51:08,855 Não sabe que tipo de marginal ou gangue 1004 00:51:08,856 --> 00:51:10,362 pode entrar na parte de trás do carro. 1005 00:51:10,363 --> 00:51:11,730 Kurt, Kurt, Kurt, Kurt. 1006 00:51:11,731 --> 00:51:14,239 Tem um policial. Esconda sua arma. 1007 00:51:14,411 --> 00:51:16,002 Abaixe. Abaixe. Abaixe. 1008 00:51:16,003 --> 00:51:17,759 É a minha arma. Uso para segurança. 1009 00:51:17,770 --> 00:51:19,229 Kurt, Kurt, Kurt, Kurt, o... 1010 00:51:20,372 --> 00:51:22,008 O policial. Ai, meu Deus. 1011 00:51:30,328 --> 00:51:31,883 Por que você tem uma arma? 1012 00:51:32,135 --> 00:51:33,584 Que porra é essa? 1013 00:51:33,585 --> 00:51:35,420 Outro sinal vermelho. E uma arma. 1014 00:51:35,454 --> 00:51:39,164 Por que está se metendo nas minhas coisas, seu drogado? 1015 00:51:39,165 --> 00:51:40,671 Kurt, amigo. 1016 00:51:40,886 --> 00:51:43,967 Está tentando desvalorizar minha confiança? 1017 00:51:45,658 --> 00:51:47,718 Bem, sim, eu achei suas sacolas hoje. 1018 00:51:48,869 --> 00:51:50,334 Espera, o quê? 1019 00:51:50,335 --> 00:51:52,905 Eu estava ajudando a mamãe a limpar a casa. 1020 00:51:52,971 --> 00:51:55,073 E atrás de uma cômoda, empurrada na parede, 1021 00:51:55,074 --> 00:51:56,508 estavam suas sacolas. 1022 00:51:56,509 --> 00:51:57,942 Você deveria estar tão chapado 1023 00:51:57,943 --> 00:51:59,577 que você as colocou lá e então, 1024 00:51:59,578 --> 00:52:01,092 não sei, esqueceu. 1025 00:52:04,149 --> 00:52:05,616 Típico. 1026 00:52:05,617 --> 00:52:07,753 Não podemos apenas nos divertir um pouco? 1027 00:52:07,754 --> 00:52:09,588 Uma diversão de verdade. 1028 00:52:09,621 --> 00:52:14,286 Não, tipo, um vídeo tutorial de unboxing. 1029 00:52:14,459 --> 00:52:15,871 Diversão de verdade. 1030 00:52:16,662 --> 00:52:19,030 Se não arrasar com seu pau hoje à noite, 1031 00:52:19,031 --> 00:52:22,495 uNo nunca vai te marcar nas redes sociais dela, certo? 1032 00:52:22,933 --> 00:52:27,807 É melhor conseguir uma personalidade, cara. 1033 00:52:27,840 --> 00:52:32,036 Porque, agora, o Mundo do Kurt é uma merda. 1034 00:52:33,393 --> 00:52:36,228 Oi, estamos no Club Dirt, calmo antes da tempestade. 1035 00:52:36,950 --> 00:52:38,784 Diga aos seus amigos para virem aqui. 1036 00:52:38,785 --> 00:52:40,551 Nós temos um serviço de garrafa. 1037 00:52:41,169 --> 00:52:43,823 Temos Winston e Bernardo na casa. 1038 00:52:44,996 --> 00:52:46,412 É. 1039 00:52:46,533 --> 00:52:48,355 Aqui está ele. Aqui está meu garoto. 1040 00:52:49,012 --> 00:52:50,729 O que acha? É legal, não é? 1041 00:52:50,730 --> 00:52:53,665 Últimas notícias, pai. Isso é um clube de striptease. 1042 00:52:53,666 --> 00:52:55,379 Isso não é um clube de dança. 1043 00:52:55,901 --> 00:52:57,803 Bem, sabe, eles me deram a residência. 1044 00:52:57,804 --> 00:53:00,771 Todas as outras Sextas-Feiras, então eu não vou desperdiçar. 1045 00:53:01,084 --> 00:53:03,108 Eu não ligo, pai. Que tal eu ser sincero? 1046 00:53:03,109 --> 00:53:05,034 Esse lugar parece triste para mim. 1047 00:53:06,009 --> 00:53:08,437 Ah, sim, todos os pólos vazios. 1048 00:53:08,562 --> 00:53:10,621 - Não foi o que eu quis dizer. - É triste. 1049 00:53:11,531 --> 00:53:13,757 Mas custa caro trazer garotas aqui. 1050 00:53:14,105 --> 00:53:15,553 Vai ser divertido. Vamos. 1051 00:53:15,554 --> 00:53:17,021 Pare. Cadê uNo? 1052 00:53:20,092 --> 00:53:21,930 - Seja legal. - Brittany. 1053 00:53:23,018 --> 00:53:24,547 Esse é o meu chapéu. 1054 00:53:27,428 --> 00:53:29,400 Você não pode... eu não acho que você... 1055 00:53:29,401 --> 00:53:31,981 Ei, uNo. Oi. 1056 00:53:32,931 --> 00:53:34,351 Certo. 1057 00:53:42,351 --> 00:53:43,782 "Siga-me." 1058 00:53:43,783 --> 00:53:45,517 O colar dela diz "Siga-me." 1059 00:53:46,363 --> 00:53:48,821 Ei, uNo. Muito obrigado. 1060 00:53:48,822 --> 00:53:50,316 Sabe, Kris. Lembra? 1061 00:53:50,622 --> 00:53:52,557 Meu filho, Kurt. Um grande fã seu. 1062 00:53:52,558 --> 00:53:55,161 E aí? Eu sou músico também. E eu queria te dar 1063 00:53:55,262 --> 00:53:57,378 parabéns por todos os seus seguidores. 1064 00:53:57,379 --> 00:54:00,602 Ele amaria se você o marcasse na sua rede social. 1065 00:54:00,933 --> 00:54:02,702 - Ele... - Ah, não, sem ofensa, 1066 00:54:02,735 --> 00:54:05,771 mas eu não posso fazer isso na mesma noite em que sou DJ. 1067 00:54:05,805 --> 00:54:08,607 Ah, sim. Sinto muito, cara. Nós tentamos. 1068 00:54:08,608 --> 00:54:10,842 - Foi legal, apesar disso. - Ei, escute, uNo. 1069 00:54:11,002 --> 00:54:14,166 Entre influenciadores, sei que é um pedido grande, 1070 00:54:14,362 --> 00:54:16,514 mas você poderia me colocar no seu story, 1071 00:54:16,515 --> 00:54:18,817 eu tenho uma audiência grande assistindo agora. 1072 00:54:18,818 --> 00:54:21,854 E todos te amam e isso seria incrível. 1073 00:54:21,855 --> 00:54:23,755 - Está ao vivo agora? - Estou. 1074 00:54:23,756 --> 00:54:25,657 Eu tenho uma marca que pode viralizar, 1075 00:54:25,658 --> 00:54:27,592 e você realmente me empurraria. 1076 00:54:27,593 --> 00:54:29,020 - O que acha? - Certo. 1077 00:54:29,176 --> 00:54:30,830 Sim? Você não... se importa? 1078 00:54:31,128 --> 00:54:32,631 Qual é o seu nome? 1079 00:54:32,632 --> 00:54:34,846 É KurtsWorld96. 1080 00:54:35,307 --> 00:54:37,885 Certo? Diga ''Oi'' a todo mundo. 1081 00:54:38,603 --> 00:54:40,050 Oi. 1082 00:54:40,392 --> 00:54:41,806 - Irado. - Irado. 1083 00:54:41,840 --> 00:54:43,909 Certo, 90... 1084 00:54:44,066 --> 00:54:46,712 96. K-U-R-T-S-W-O-R-L-D. 1085 00:54:46,713 --> 00:54:49,581 - Consegui. Consegui. Tá bom. Certo. 1086 00:54:51,119 --> 00:54:53,412 E só para que saiba, uNo, eu ainda não tive... 1087 00:54:53,413 --> 00:54:55,818 Ei, por que o Club Dirt está tão vazio? 1088 00:54:56,404 --> 00:54:58,757 O fundador não está trabalhando o suficiente? 1089 00:54:58,758 --> 00:55:00,218 Ah, não, não, não, não. 1090 00:55:00,438 --> 00:55:03,028 Eles vão começar a entrar na metade do meu set. 1091 00:55:03,029 --> 00:55:05,665 Eles... aparecem tarde de vez em quando. 1092 00:55:05,730 --> 00:55:07,230 - Sabe. - Sim. 1093 00:55:07,231 --> 00:55:09,235 Mas estará cheio de pessoas para você. 1094 00:55:09,702 --> 00:55:11,775 E eu ainda não recebi a notificação. 1095 00:55:12,242 --> 00:55:14,640 Então, quando acontecer, eu te falo. 1096 00:55:14,994 --> 00:55:16,658 Está tudo bem. Você tentou, cara. 1097 00:55:19,779 --> 00:55:22,248 Ela não vai te marcar, cara. Está mentindo. HAHAHA 1098 00:55:22,249 --> 00:55:23,851 Você gosta de Los Angeles? 1099 00:55:24,154 --> 00:55:25,717 Sim, é bom. 1100 00:55:25,718 --> 00:55:27,653 Você sabe onde está o caminhão do truco? 1101 00:55:28,007 --> 00:55:29,577 Honestamente, gente? 1102 00:55:29,928 --> 00:55:32,468 Vocês são uma merda e eu previ isso. 1103 00:55:32,656 --> 00:55:35,293 - Ah, vamos lá, Kurt. Desculpe. - Honestamente, boa noite. 1104 00:55:35,294 --> 00:55:38,130 Vocês não sabem o quanto esse dia é importante para mim. 1105 00:55:38,131 --> 00:55:39,595 Não sei o que dizer, gente. 1106 00:55:39,596 --> 00:55:42,097 A câmera do Bobby está cancelada porque não tive sorte. 1107 00:55:42,098 --> 00:55:45,871 E, honestamente, vocês me desviaram. 1108 00:55:45,959 --> 00:55:48,419 Vamos seguir em frente. Não estou com raiva de ninguém. 1109 00:55:48,420 --> 00:55:49,941 Eu não tenho que abrigar um... 1110 00:55:53,144 --> 00:55:54,604 uNo? 1111 00:55:55,096 --> 00:55:57,083 Você sabe onde está alguma coisa? 1112 00:55:57,291 --> 00:55:59,017 Se eu sei onde está alguma coisa? 1113 00:55:59,018 --> 00:56:01,287 Conhece o caminhão de taco de Los Angeles? 1114 00:56:01,551 --> 00:56:03,219 Existem vários caminhões de taco. 1115 00:56:03,222 --> 00:56:06,892 Me leve ao caminhão de taco de L.A. 1116 00:56:06,893 --> 00:56:08,893 E eu vou te marcar, sério. 1117 00:56:08,894 --> 00:56:10,666 Estou com pressa. Que horas são? 1118 00:56:11,110 --> 00:56:12,563 Eu não sei. 1119 00:56:12,564 --> 00:56:14,833 - Digo, o que você... - Estou com pressa também. 1120 00:56:14,834 --> 00:56:17,202 Preciso tirar fotos no caminhão de taco de L.A. 1121 00:56:24,675 --> 00:56:26,680 - Certo, terminamos? - Não. 1122 00:56:32,182 --> 00:56:33,788 Certo. 1123 00:56:34,381 --> 00:56:35,896 Certo, legal. 1124 00:56:36,132 --> 00:56:38,056 Ótimo. Certo, quer alguma comida? 1125 00:56:38,494 --> 00:56:40,037 - Sim. - Certo. 1126 00:56:41,116 --> 00:56:43,599 Bem, ei, o que está fazendo? 1127 00:56:46,786 --> 00:56:48,280 Não quer vir? 1128 00:56:48,286 --> 00:56:50,116 Não quero esperar na fila. Vai você. 1129 00:56:50,973 --> 00:56:52,837 Eu? Então tá. 1130 00:56:52,838 --> 00:56:56,574 O que você quer? Só um burrito de carne assada? 1131 00:56:56,575 --> 00:56:58,057 O mais famoso. 1132 00:56:59,911 --> 00:57:01,746 Como assim? Tipo, nachos ou... 1133 00:57:01,747 --> 00:57:04,316 - O mais famoso. - E aí vai me marcar, certo? 1134 00:57:04,350 --> 00:57:06,052 Vai me marcar depois disso? 1135 00:57:06,085 --> 00:57:08,654 - Sim, já fiz uma promessa. - Certo, eu sei. 1136 00:57:08,655 --> 00:57:10,989 Estou checando porque nem sempre voce pode... 1137 00:57:10,990 --> 00:57:12,452 Eu disse... 1138 00:57:20,109 --> 00:57:22,033 Com licença. Voce sabe... 1139 00:57:22,034 --> 00:57:24,970 você sabe, tipo, o que é isso? 1140 00:57:24,971 --> 00:57:26,671 Não sei. É minha primeira vez. 1141 00:57:26,672 --> 00:57:28,841 Eu também, eu também. 1142 00:57:28,842 --> 00:57:30,708 Sim, é... Eu ouvi... 1143 00:57:30,709 --> 00:57:34,713 Mas ouvi falar que a batata com carne assada é incrível. 1144 00:57:37,215 --> 00:57:39,069 Você quer... Diga alguma coisa. 1145 00:57:40,773 --> 00:57:43,889 Você tem um monte de gente olhando pra sua cabeça. 1146 00:57:45,658 --> 00:57:48,327 Ei, galera, meu nome é Daisy e tenho 23 anos. 1147 00:57:48,360 --> 00:57:50,930 Uau, eu tenho 23. Loucura. 1148 00:57:50,963 --> 00:57:53,027 É tipo... É meio que destino, né. 1149 00:57:53,299 --> 00:57:55,334 - Então, voce é um streamer? - Sim, isso. 1150 00:57:55,670 --> 00:57:57,735 Eu tô... Tô com uma DJ. 1151 00:57:57,736 --> 00:58:00,106 Coreana. Uma DJ coreana. 1152 00:58:00,107 --> 00:58:01,524 - Onde? - Ela está no carro. 1153 00:58:01,525 --> 00:58:03,538 Ela mantém em sigilo. Ela é famosa. 1154 00:58:03,679 --> 00:58:06,278 Ela na verdade ficou famosa por uma sex tape. 1155 00:58:06,312 --> 00:58:08,647 Mas, tipo, eu tenho experiência. 1156 00:58:08,648 --> 00:58:11,464 Tipo, eu meio que fiz umas sex tapes já... 1157 00:58:11,849 --> 00:58:13,418 E, quando eu posto, 1158 00:58:13,419 --> 00:58:14,920 sinto que... tem sempre 1159 00:58:14,921 --> 00:58:16,421 um aumento nas visualizaçoes. 1160 00:58:16,422 --> 00:58:18,390 Eu posso fazer uma sex tape a qualquer momento. 1161 00:58:18,424 --> 00:58:21,113 Sinto que posso fazer uma sex tape hoje. 1162 00:58:23,136 --> 00:58:25,998 - Me entendeu? - É a minha vez. 1163 00:58:25,999 --> 00:58:27,465 Certo, beleza. 1164 00:58:27,959 --> 00:58:30,669 Oi, um burrito de carne assada, por favor. 1165 00:58:30,860 --> 00:58:32,274 - $4,25. - E, tipo... 1166 00:58:32,275 --> 00:58:34,102 se quiser ir ao show da Jessie Adams, 1167 00:58:34,103 --> 00:58:37,420 tipo, voce sabe... sabe quem vai tá lá. 1168 00:58:37,977 --> 00:58:39,717 - Voce vai? - Sim. 1169 00:58:40,699 --> 00:58:42,575 FIQUE COM A DAISY AGORA! 1170 00:58:42,794 --> 00:58:44,207 Mundo do Kurt. 1171 00:58:44,208 --> 00:58:45,717 Obrigada. Muchas gracias. 1172 00:58:45,718 --> 00:58:47,352 - Beleza. - Pensa nisso. 1173 00:58:47,353 --> 00:58:49,092 - Se divirta no show. -Te vejo depois. 1174 00:58:49,093 --> 00:58:51,365 - Ok, tchauzinho. - Mundo do Kurt. 1175 00:58:51,740 --> 00:58:54,208 Ei, um taco de cada carne. 1176 00:58:54,919 --> 00:58:57,129 E a batata com carne assada, por favor. 1177 00:58:57,286 --> 00:58:58,963 Quantas batatas? 1178 00:58:58,964 --> 00:59:00,420 Só uma. Obrigado. 1179 00:59:04,142 --> 00:59:05,652 Vou beber um pouco disso. 1180 00:59:12,778 --> 00:59:15,298 VOCE É O PIOR STREAMER DE TODOS. 1181 00:59:17,869 --> 00:59:19,304 Beleza, entra na... 1182 00:59:43,871 --> 00:59:45,698 O quê esse cara tá fazendo? 1183 00:59:45,699 --> 00:59:47,463 Tem que amar as noites de sexta. 1184 00:59:47,822 --> 00:59:49,848 E ai, galera? 1185 00:59:49,849 --> 00:59:51,317 É... o Kurt. 1186 00:59:53,060 --> 00:59:55,186 Bem vindos ao Mundo do Kurt. 1187 00:59:56,092 --> 00:59:57,599 - Quer ver o que é? - Vamos. 1188 00:59:58,514 --> 01:00:00,193 uNo me pediu pra assumir. 1189 01:00:00,929 --> 01:00:02,346 É isso que tá rolando. 1190 01:00:09,474 --> 01:00:11,870 - Ei, posso ajudar, policial? - Tudo bem aí? 1191 01:00:12,186 --> 01:00:13,824 Já tivemos noites melhores. 1192 01:00:14,605 --> 01:00:16,474 Minha namorada bebeu um pouco demais. 1193 01:00:16,475 --> 01:00:18,601 Aí eu parei, nao é nada demais. 1194 01:00:19,430 --> 01:00:20,912 Ela tá bem. 1195 01:00:20,913 --> 01:00:23,560 Só estou a ajudando a ficar sóbria e levando pra casa. 1196 01:00:23,561 --> 01:00:25,183 CNH e documento do veículo, por favor. 1197 01:00:25,184 --> 01:00:26,623 Claro, só... 1198 01:00:30,381 --> 01:00:31,971 Ela tá dormindo. 1199 01:00:33,506 --> 01:00:35,145 Voce é um motorista Spree? 1200 01:00:35,146 --> 01:00:36,650 Sim, sou. 1201 01:00:37,942 --> 01:00:39,497 Mas não hoje à noite. 1202 01:00:39,498 --> 01:00:41,955 Hoje só estou saindo com a minha namorada. 1203 01:00:42,434 --> 01:00:44,185 Mas dirigiu hoje? 1204 01:00:45,605 --> 01:00:47,715 Não, não trabalho nos fins de semana. 1205 01:00:49,229 --> 01:00:51,410 Sexta é dia de semana, pelo que eu sei. 1206 01:00:51,729 --> 01:00:54,179 Certo, Kurt. Saia do carro devagar 1207 01:00:54,180 --> 01:00:55,854 e mostre as duas maos, por favor. 1208 01:00:55,855 --> 01:00:57,855 - É necessário? - Sim, senhor. 1209 01:00:58,749 --> 01:01:00,584 Kurt, saia do carro, por favor. 1210 01:01:02,187 --> 01:01:04,681 Isso nao é legal, amigo. 1211 01:01:05,432 --> 01:01:07,025 É só fechar? 1212 01:01:07,026 --> 01:01:08,494 Sim, vá em frente. 1213 01:01:08,527 --> 01:01:10,462 Agora vá e fique em frente ao carro. 1214 01:01:10,496 --> 01:01:12,298 - Desculpa. - Nao se preocupe. 1215 01:01:12,331 --> 01:01:14,133 Vamos fazer um teste de sobriedade. 1216 01:01:14,166 --> 01:01:16,435 Preciso que voce fique em pé com os pés juntos 1217 01:01:16,468 --> 01:01:18,237 e os braços do lado, por favor. 1218 01:01:18,238 --> 01:01:20,973 Quando começarmos, vou te pedir pra levantar o pé direito, 1219 01:01:20,974 --> 01:01:22,507 apontar pro seu dedo e contar. 1220 01:01:22,508 --> 01:01:24,209 Um mil, dois mil 1221 01:01:24,210 --> 01:01:25,845 três mil, quatro mil. 1222 01:01:26,049 --> 01:01:27,839 - Certo? - Vamos, amigo. 1223 01:01:28,675 --> 01:01:30,582 Um mil, dois mil. 1224 01:01:30,616 --> 01:01:32,037 três mil, 1225 01:01:32,358 --> 01:01:34,420 quatro... quatro mil, cinco mil. 1226 01:01:34,421 --> 01:01:36,484 Devemos fazer ele tocar o nariz? 1227 01:01:36,679 --> 01:01:38,590 - Jake, calado. - Sete mil. Oito mil. 1228 01:01:38,739 --> 01:01:40,885 Ei, sua namorada é gostosa. 1229 01:01:41,385 --> 01:01:43,062 Onze mil. 1230 01:01:43,095 --> 01:01:45,431 - Ela acordou. - Mas que po... 1231 01:01:46,666 --> 01:01:48,934 Jesus Cristo. 1232 01:01:53,972 --> 01:01:57,009 Policial caído. Preciso de reforços. 1233 01:02:01,308 --> 01:02:02,709 Obrigado, Deus. 1234 01:02:07,654 --> 01:02:11,290 Qualquer viatura próxima a Inglewood, 105... 1235 01:02:18,397 --> 01:02:20,265 Ah, merda. 1236 01:02:34,238 --> 01:02:36,547 - O que ele tá fazendo? - Diga voce filmou? 1237 01:02:36,548 --> 01:02:38,283 - Filmei, filmei. - Filmou? 1238 01:02:38,284 --> 01:02:40,586 Se tivessem me dito antes que isso é o que o A Liçao 1239 01:02:40,587 --> 01:02:42,253 é, eu nao teria... 1240 01:02:42,254 --> 01:02:44,089 Eu não teria acreditado. 1241 01:02:44,123 --> 01:02:46,191 É loucura. 1242 01:02:59,004 --> 01:03:01,173 Meu Deus. 1243 01:03:02,508 --> 01:03:04,510 Tenho que despistar esses policiais. 1244 01:03:19,759 --> 01:03:22,729 Tá vendo todos esses moradores de rua? 1245 01:03:22,730 --> 01:03:24,183 É patético. 1246 01:03:26,031 --> 01:03:28,253 Zero presença de midia social. 1247 01:03:28,567 --> 01:03:30,602 Eles nem ligam que ninguém no mundo 1248 01:03:30,637 --> 01:03:32,538 se importa que eles existam. 1249 01:03:32,539 --> 01:03:34,405 Se eu atropelar as tendas e os matar 1250 01:03:34,406 --> 01:03:36,141 ninguém iria se importar. 1251 01:03:37,168 --> 01:03:38,576 Sim. 1252 01:03:38,577 --> 01:03:40,112 Policiais não podem me parar. 1253 01:03:40,113 --> 01:03:42,715 Meus pais não podem me parar. 1254 01:03:42,716 --> 01:03:44,115 Bobby não pode me parar. 1255 01:03:44,116 --> 01:03:46,051 Os moradores de rua não podem me parar. 1256 01:03:46,052 --> 01:03:47,481 E ai? 1257 01:03:47,482 --> 01:03:50,155 Galera, tô começando a me sentir inatingível. 1258 01:04:03,469 --> 01:04:06,338 Emoji de abóbora, emoji de abóbora, emoji de abóbora. 1259 01:04:06,339 --> 01:04:07,773 Emoji de chapéu de aniversário. 1260 01:04:07,774 --> 01:04:09,574 Eu só acho... é tudo... 1261 01:04:09,575 --> 01:04:12,244 Eu acho que pais estão fazendo de propósito. 1262 01:04:12,245 --> 01:04:13,673 Voce têm que cobrá-los. 1263 01:04:13,962 --> 01:04:15,447 Tem que fazê-los entender. 1264 01:04:15,448 --> 01:04:17,683 Tudo que eles querem é uma ligação. 1265 01:04:17,684 --> 01:04:20,720 Então eles te mandam essas mensagens esquisitas. 1266 01:04:20,753 --> 01:04:23,097 Tipo "Vou te ligar, mãe." 1267 01:04:28,878 --> 01:04:30,839 Pornô é esquisito. 1268 01:04:31,589 --> 01:04:33,325 Sabe, eu sempre penso 1269 01:04:33,499 --> 01:04:35,940 em quem são essas pessoas que deixam comentários. 1270 01:04:37,249 --> 01:04:38,670 Entenderam? 1271 01:04:38,671 --> 01:04:40,897 Tipo, você tem que se inscrever 1272 01:04:41,340 --> 01:04:43,642 pra perguntar "Quem é ela?" 1273 01:04:43,643 --> 01:04:46,197 "Onde é isso? Eu gosto desse apartamento." 1274 01:04:46,533 --> 01:04:50,650 Eu acho ruim que eu assisto muito isso. 1275 01:04:50,823 --> 01:04:54,135 Mas não tenho uma conta. É só pornô. 1276 01:04:56,588 --> 01:04:58,023 Cadê a Jessie? 1277 01:04:59,462 --> 01:05:01,728 Bem, acho que é o suficiente. 1278 01:05:02,472 --> 01:05:03,884 Atenção em mim! 1279 01:05:03,885 --> 01:05:07,634 O que acham de eu chamar a última apresentação da noite? 1280 01:05:10,601 --> 01:05:12,236 Vocês a conhecem. 1281 01:05:12,237 --> 01:05:14,452 A rainha das hashtags. 1282 01:05:15,103 --> 01:05:17,549 A maioral dos reposts. 1283 01:05:18,143 --> 01:05:20,579 A rainha das mídias sociais. 1284 01:05:20,612 --> 01:05:23,515 Ela é a razão de vocês comprarem ingressos 1285 01:05:23,516 --> 01:05:25,867 com três semanas de antecedência, tenho certeza. 1286 01:05:25,868 --> 01:05:28,633 Por favor, deem as boas vindas à incrível, 1287 01:05:29,281 --> 01:05:33,660 sexy e hilária Jessie Adams. 1288 01:05:33,661 --> 01:05:35,065 Palmas. 1289 01:05:41,634 --> 01:05:43,454 Olá, galera. 1290 01:05:45,042 --> 01:05:48,240 Obrigada, obrigada, Miles. 1291 01:05:48,273 --> 01:05:50,108 Uau, o que te falta em personalidade 1292 01:05:50,142 --> 01:05:51,744 você compensa em trocadilho. 1293 01:05:53,315 --> 01:05:55,287 Vamos aplaudir os caras brancos, né? 1294 01:05:55,780 --> 01:05:57,429 Sim. 1295 01:05:57,989 --> 01:05:59,550 Não podemos viver com eles e 1296 01:05:59,551 --> 01:06:02,123 mesmo assim, eles estão por toda parte 1297 01:06:02,621 --> 01:06:05,792 Fico feliz que você me ache hilária e sexy, Miles. 1298 01:06:05,825 --> 01:06:08,293 Obrigada. Significa muito vindo de um cara 1299 01:06:08,327 --> 01:06:11,430 cuja ideia de mulher ideal é um boneco de hentai. 1300 01:06:13,198 --> 01:06:16,268 Vamos voltar a mim. É meu show. 1301 01:06:16,301 --> 01:06:19,169 E eu sou a verdadeira Jessie Adams. 1302 01:06:21,506 --> 01:06:24,582 Temos os Joke Bros aqui, de Chicago. 1303 01:06:25,552 --> 01:06:27,057 Sim! 1304 01:06:28,213 --> 01:06:32,217 Sim, estamos ao vivo para vários barbudos agora. 1305 01:06:32,477 --> 01:06:35,722 Uau, um show enorme, cheio de pupilas. 1306 01:06:35,755 --> 01:06:37,824 Devo tomar cuidado, certo? 1307 01:06:37,857 --> 01:06:39,324 - Nao. - Nao? 1308 01:06:39,358 --> 01:06:41,360 Não querem que eu tome cuidado? 1309 01:06:41,393 --> 01:06:45,364 Por que eu o faria? Eu sou a verdadeira Jessie Adams. 1310 01:06:46,264 --> 01:06:48,868 - Estão prontos? - Sim. 1311 01:06:48,901 --> 01:06:51,570 Atenção em mim. Quero ser vista. 1312 01:06:51,603 --> 01:06:53,840 Atenção em mim. Quero ser vista. 1313 01:06:53,873 --> 01:06:56,843 Eu disse, atenção em mim. Quero ser vista. 1314 01:06:56,876 --> 01:06:58,878 Atenção em mim. Quero ser vista. 1315 01:06:58,911 --> 01:07:01,748 Ótimo. Peguem o celular como fazemos toda vez. 1316 01:07:01,781 --> 01:07:03,650 Nossa parte favorita, né? 1317 01:07:03,683 --> 01:07:07,419 Estão tentando me ver? Estão tentando me ver? 1318 01:07:08,286 --> 01:07:09,941 Estou no foco? 1319 01:07:10,555 --> 01:07:13,205 - Estou na luz boa? - Tá sim. 1320 01:07:13,726 --> 01:07:16,353 Tô bem? Obrigada, amor. 1321 01:07:17,262 --> 01:07:18,931 Se me seguem nas redes sociais, 1322 01:07:18,965 --> 01:07:21,466 devem saber que eu tive que colocar um engraçadinho 1323 01:07:21,500 --> 01:07:23,903 no seu lugar durante uma corrida de carro hoje. 1324 01:07:23,904 --> 01:07:25,308 Era ele que tava todo 1325 01:07:25,309 --> 01:07:26,968 "Vem, garota. Me dá um sorriso." 1326 01:07:27,374 --> 01:07:30,375 Credo. Tipo, nao é novidade pra nenhuma mulher aqui. 1327 01:07:30,376 --> 01:07:31,859 Passamos por isso todos os dias. 1328 01:07:31,860 --> 01:07:34,212 - Foda-se o cara. - Né? Foda-se o cara. 1329 01:07:34,246 --> 01:07:36,462 Ele era um cara violento. 1330 01:07:38,421 --> 01:07:42,621 Eu fiquei com raiva dele, mas depois fiquei triste. 1331 01:07:42,622 --> 01:07:44,370 Por causa do motorista. 1332 01:07:45,121 --> 01:07:49,695 O motorista tava "Como você tem tantos seguidores?" 1333 01:07:49,696 --> 01:07:51,515 "Vamos trocar dicas." 1334 01:07:52,197 --> 01:07:54,299 Ele tava meio que implorando, 1335 01:07:54,499 --> 01:07:57,469 tipo "Por favor, me marca." 1336 01:07:57,502 --> 01:08:01,440 Foi tao triste e patético. 1337 01:08:01,473 --> 01:08:04,926 Parecia comigo. 1338 01:08:05,715 --> 01:08:08,748 Fui pra casa da minha vó, meu lugar sagrado, 1339 01:08:08,781 --> 01:08:10,717 meu santuário de pré-show. 1340 01:08:10,718 --> 01:08:13,486 E eu nao esquecia da viagem. Eu tava com tanta raiva. 1341 01:08:13,487 --> 01:08:14,953 E tava pensando no cara 1342 01:08:14,954 --> 01:08:16,755 e aquela energia de "por favor, me marca." 1343 01:08:16,756 --> 01:08:19,659 E fiquei tipo "Meu Deus, eu sou assim." 1344 01:08:19,825 --> 01:08:22,795 Ele era eu. Eu já tinha feito isso. 1345 01:08:22,829 --> 01:08:25,297 E então concluí comigo mesma, 1346 01:08:25,298 --> 01:08:27,903 que os últimos 2 anos eu venho dizendo "Atenção em mim." 1347 01:08:27,904 --> 01:08:31,543 Agora eu tenho o que quero e tô apavorada. 1348 01:08:32,202 --> 01:08:33,672 Sério. 1349 01:08:33,673 --> 01:08:36,408 Tipo, quer você tenha 20 milhoes de seguidores 1350 01:08:36,441 --> 01:08:40,680 ou 20, todos estamos sendo vistos, julgados e odiados. 1351 01:08:40,713 --> 01:08:42,447 E você ama, ama isso. 1352 01:08:42,481 --> 01:08:44,435 Precisa disso. É viciado. 1353 01:08:44,436 --> 01:08:45,951 E é viciado em outras pessoas. 1354 01:08:45,952 --> 01:08:47,519 Você nao é você. 1355 01:08:47,552 --> 01:08:49,621 Está sendo outra pessoa pra outra pessoa. 1356 01:08:49,655 --> 01:08:51,991 Como vamos saber quem somos como pessoas 1357 01:08:52,024 --> 01:08:54,026 se estamos fingindo o tempo todo? 1358 01:08:55,903 --> 01:08:57,993 Certo, tô sentindo a energia. 1359 01:08:58,880 --> 01:09:01,734 Muito quieto aqui. Dá pra ouvir alguém segurando o peido. 1360 01:09:02,923 --> 01:09:06,038 E sei que vocês estão "Jessie, por que a seriedade?" 1361 01:09:06,039 --> 01:09:07,504 "Cadê as piadas?" 1362 01:09:07,693 --> 01:09:09,340 Estamos vivendo elas. 1363 01:09:09,341 --> 01:09:12,611 Você, eu, o motorista, estamos vivendo. 1364 01:09:12,612 --> 01:09:15,614 E é por isso que, ao acordar amanhã, vou sumir. 1365 01:09:15,872 --> 01:09:17,414 Acabou rede social pra mim. 1366 01:09:18,258 --> 01:09:19,794 Certo. 1367 01:09:19,795 --> 01:09:21,595 Esses são os demônios no meu ombro tentando me derrubar. 1368 01:09:21,596 --> 01:09:23,770 Temos algum anjo na casa? 1369 01:09:24,696 --> 01:09:27,693 Tenho algum anjo na casa? 1370 01:09:28,390 --> 01:09:30,115 Então, estão prontos para deslogar? 1371 01:09:30,116 --> 01:09:33,597 - #KurtMegaFalha. - Querem que eu destrua isso? 1372 01:09:33,598 --> 01:09:35,534 Estão prontos? Vocês estão prontos? 1373 01:09:35,567 --> 01:09:38,603 Certo, todos olhem aqui, porra! 1374 01:09:40,039 --> 01:09:41,506 Isso aí! 1375 01:09:54,854 --> 01:09:57,824 Isso aí, Jessie! 1376 01:09:57,857 --> 01:10:00,559 Foi muito louco. Consegui gravar tudo. 1377 01:10:00,592 --> 01:10:02,061 Foi ótimo. 1378 01:10:02,062 --> 01:10:04,421 - Miles, tira da minha cara. - Ei, vamos lá. 1379 01:10:04,422 --> 01:10:05,992 É um momento histórico. 1380 01:10:05,993 --> 01:10:08,832 Jessie Adams fora das redes socais. Tenho que documentar. 1381 01:10:08,833 --> 01:10:11,003 Por que não me paga em dia? Seria histórico. 1382 01:10:11,004 --> 01:10:12,737 Eu nos acertei. Joke Bros, querida. 1383 01:10:12,738 --> 01:10:14,573 - Deus! - Joke Bros aqui. 1384 01:10:14,606 --> 01:10:18,110 Miles Manderville. Jessie A Fodona Adams. 1385 01:10:18,144 --> 01:10:19,679 - Isso... - Preciso de ar. 1386 01:10:19,712 --> 01:10:22,648 - Sai da porra do caminho. - Certo. Jesus. 1387 01:10:22,682 --> 01:10:25,450 Estamos dentro! Isso aí, porra! 1388 01:10:25,451 --> 01:10:28,482 "O Spree em LA está suspenso por tempo indeterminado, 1389 01:10:28,488 --> 01:10:30,152 devido a uma investigação. 1390 01:10:30,176 --> 01:10:32,910 A segurança dos nossos clientes é prioridade." 1391 01:10:34,813 --> 01:10:36,446 Davit está chegando. 1392 01:10:53,109 --> 01:10:54,578 Você é o Kurt? 1393 01:10:54,579 --> 01:10:56,115 Sou Kurt. Sou eu. 1394 01:10:56,148 --> 01:10:57,549 Certo. 1395 01:10:58,378 --> 01:10:59,784 Sou eu. 1396 01:10:59,785 --> 01:11:01,553 Não reconhece meu nome? Kurt Kunkle? 1397 01:11:01,586 --> 01:11:04,190 Só queria dizer que conheço Jessie há, tipo, 5 anos, 1398 01:11:04,191 --> 01:11:05,626 e ela sempre arrasou. 1399 01:11:05,627 --> 01:11:07,059 Não é surpre... Vamos lá. 1400 01:11:07,060 --> 01:11:08,961 Ainda está fixada naqueles 700 contos? 1401 01:11:08,995 --> 01:11:10,462 - Vamos lá, Jessie. - Fixada? 1402 01:11:10,463 --> 01:11:11,890 Você me deve 700 contos. 1403 01:11:11,891 --> 01:11:13,395 Desligue a porra do celular. 1404 01:11:13,396 --> 01:11:16,083 Tem ideia de quantas pessoas estão assistindo, Jessie? 1405 01:11:16,084 --> 01:11:18,482 Não vou perder a audiência. E aí, pessoal? 1406 01:11:22,244 --> 01:11:23,816 Faça algo. 1407 01:11:26,112 --> 01:11:28,580 Você tem uma câmera de seguranta e tudo? 1408 01:11:28,613 --> 01:11:31,115 Sim. Segurança nunca é demais. 1409 01:11:46,032 --> 01:11:47,833 Sim, eu tenho uma também. 1410 01:11:48,901 --> 01:11:50,836 Vamos lá, deveríamos estar comemorando. 1411 01:11:50,870 --> 01:11:52,638 Comemorando o que? 1412 01:11:53,050 --> 01:11:55,675 O fato de que o seu set vai viralizar! 1413 01:11:55,708 --> 01:11:58,146 As pessoas certas assistiram, Jessie. 1414 01:11:58,506 --> 01:12:00,112 Está feita. Eu... 1415 01:12:00,146 --> 01:12:02,480 Eu... Eu mataria por isso, Jessie. 1416 01:12:02,514 --> 01:12:04,750 Honestamente, aquilo foi... Aquilo foi louco. 1417 01:12:05,734 --> 01:12:08,154 - Me deixe te pagar uma bebida. - Certo. 1418 01:12:09,822 --> 01:12:11,404 Muito foda, né? 1419 01:12:11,789 --> 01:12:13,291 Tá, só pra saber, 1420 01:12:13,292 --> 01:12:15,995 eu não sou o motorista louco dirigindo essa noite. 1421 01:12:29,653 --> 01:12:31,217 Eu sei. 1422 01:12:32,846 --> 01:12:34,830 Caramba, Jessie, está um pouco bêbada. 1423 01:12:34,831 --> 01:12:37,454 - Posso te levar pra casa? - Não. Só me pede uma Spree. 1424 01:12:37,455 --> 01:12:38,952 Sem problemas. 1425 01:12:38,953 --> 01:12:41,447 Nossa, que estranho. Acabaram as Sprees. 1426 01:12:41,448 --> 01:12:44,006 Sabe que eu posso te dar uma carona de carro, certo? 1427 01:12:44,007 --> 01:12:46,018 Meu Deus, não. Está muito bêbado. 1428 01:12:46,019 --> 01:12:48,025 Não vai me matar na sua pegadinha mortal. 1429 01:12:48,026 --> 01:12:50,027 - Não é assim. - Pede um GoGo pra gente. 1430 01:12:50,028 --> 01:12:51,862 - Pra gente? Certo. - Sim, sim, sim. 1431 01:12:52,041 --> 01:12:53,877 Vamos... Vamos pra minha casa? 1432 01:12:53,878 --> 01:12:56,354 - O que está acontecendo? - Não, vamos pra minha. 1433 01:12:56,355 --> 01:12:58,004 Ah, caramba, certo. 1434 01:12:58,037 --> 01:12:59,770 É... tudo bem, claro. 1435 01:13:00,700 --> 01:13:02,267 Posso pedir um GoGo sim. 1436 01:13:03,184 --> 01:13:06,619 Ótimo. Tem um... Tem um no quarteirão. 1437 01:13:06,620 --> 01:13:08,046 Que carro é? 1438 01:13:08,047 --> 01:13:10,216 É um Cupê branco. 1439 01:13:10,249 --> 01:13:11,984 Certo, legal. 1440 01:13:12,018 --> 01:13:14,186 Certo, legal. Certo. 1441 01:13:14,220 --> 01:13:16,088 Me dê... Me dê um segundo. 1442 01:13:16,122 --> 01:13:18,458 Vou transmitir a noite toda, pra vocês saberem. 1443 01:13:18,904 --> 01:13:20,626 - Certo. - Certo. 1444 01:13:22,161 --> 01:13:24,330 - E aí, Miles? - Essa foi boa, Miles. 1445 01:13:24,363 --> 01:13:26,098 Ei, eaí? Ei, ei, ei, Je... 1446 01:13:26,132 --> 01:13:27,733 Com licença. Ei, Jessie, espere. 1447 01:13:28,801 --> 01:13:30,336 Jessie! 1448 01:13:30,369 --> 01:13:33,105 - Jessie, espere! - Dirija, dirija, dirija. 1449 01:13:33,139 --> 01:13:35,808 Ah, que merda. 1450 01:13:35,841 --> 01:13:37,877 - Essa foi boa, Miles. - Vai se foder. 1451 01:13:44,884 --> 01:13:46,719 Espere, qual endereço ele te deu? 1452 01:13:46,752 --> 01:13:48,654 375 South Hobart. 1453 01:13:48,687 --> 01:13:50,756 - Certo, ótimo. - Ótimo. 1454 01:13:56,896 --> 01:13:58,326 Ei. 1455 01:13:58,924 --> 01:14:00,337 Ei. 1456 01:14:02,205 --> 01:14:03,729 Ei. 1457 01:14:03,730 --> 01:14:05,739 Que foi, cara? Estou quase desmaiando. 1458 01:14:07,106 --> 01:14:10,010 Gostei do seu set hoje. Foi... Inspirador. 1459 01:14:10,473 --> 01:14:12,110 - Você assistiu? - Claro que sim. 1460 01:14:12,111 --> 01:14:13,883 Eu estava lá. Foi incrível. 1461 01:14:14,013 --> 01:14:15,915 Jessie, eu te acho uma gênia. 1462 01:14:15,916 --> 01:14:17,480 Valeu, cara. 1463 01:14:17,481 --> 01:14:19,686 Que bom que você não pegou aquela garrafa. 1464 01:14:19,687 --> 01:14:21,129 Teria sido... 1465 01:14:21,896 --> 01:14:23,335 Qual garrafa? 1466 01:14:24,605 --> 01:14:26,817 A garrafa de mais cedo. No assento. 1467 01:14:27,583 --> 01:14:29,007 Lado esquerdo. 1468 01:14:31,106 --> 01:14:32,942 Espera, Ku... Kurtis? 1469 01:14:34,946 --> 01:14:36,422 Tente novamente. 1470 01:14:37,696 --> 01:14:39,105 - Kurtis? - Kurt. 1471 01:14:39,138 --> 01:14:41,066 - Kurt. - O Mundo do Kurt, lembra? 1472 01:14:41,378 --> 01:14:43,342 - Mundo do Squirt, sim, sim. - Me segue. 1473 01:14:43,375 --> 01:14:45,177 KurtsWorld96. 1474 01:14:45,359 --> 01:14:46,827 É... 1475 01:14:47,913 --> 01:14:49,882 - Certo, isso é muito estranho. - Sim. 1476 01:14:49,915 --> 01:14:52,084 Estranho, né? Eu sei. Incrível. 1477 01:14:52,118 --> 01:14:54,954 Eu, tipo... Te busquei hoje, daí entrei na internet, 1478 01:14:54,987 --> 01:14:57,823 comprei um ingresso para te apoiar e tipo, 1479 01:14:57,857 --> 01:14:59,325 quais as chances? 1480 01:15:00,629 --> 01:15:04,263 Tipo... é... claro. 1481 01:15:04,296 --> 01:15:06,165 - Obrigada pelo apoio. - Claro. 1482 01:15:06,198 --> 01:15:07,621 É... 1483 01:15:07,816 --> 01:15:09,300 Gostou do set? 1484 01:15:09,301 --> 01:15:11,303 Eu não quis te zoar tanto. 1485 01:15:11,304 --> 01:15:12,971 - Me zoar? - Sim. 1486 01:15:12,972 --> 01:15:14,406 Paus e pedras, Jessie Adams. 1487 01:15:14,440 --> 01:15:16,375 Não, não, não. Tudo bem. Eu gostei. 1488 01:15:16,376 --> 01:15:17,811 Gostei de tudo que fez. 1489 01:15:17,812 --> 01:15:20,146 Porque quando você estava falando lá em cima, 1490 01:15:20,179 --> 01:15:23,182 eu percebi dentro de mim, tipo um ativador. 1491 01:15:23,215 --> 01:15:25,879 E foi tipo... Uau, do nada, 1492 01:15:25,880 --> 01:15:28,753 as coisas que você falava, já estavam na minha cabeça 1493 01:15:28,754 --> 01:15:30,456 mas eu não as pensei ainda. 1494 01:15:30,489 --> 01:15:33,125 - Certo, é. - E isso, para mim... 1495 01:15:33,159 --> 01:15:35,184 Isso pra mim... Isso não vai funcionar. 1496 01:15:35,185 --> 01:15:36,603 O quê? 1497 01:15:36,604 --> 01:15:39,098 Isso não vai funcionar, Jessie. 1498 01:15:40,499 --> 01:15:43,068 Seu celular, você quebrou durante o set, lembra? 1499 01:15:44,101 --> 01:15:45,536 - Sim, eu lembro. - É claro. 1500 01:15:45,537 --> 01:15:46,865 Meu Deus, como esquecer? 1501 01:15:46,866 --> 01:15:49,287 Como eu poderia esquecer? Como alguém poderia? 1502 01:15:49,288 --> 01:15:51,991 Meu Deus, eu tive uma descoberta louca também. 1503 01:15:51,992 --> 01:15:54,304 Porque estamos à Leste? Deveríamos ir à Oeste. 1504 01:15:54,305 --> 01:15:56,109 Sabe qual minha parada agora, Jessie? 1505 01:15:56,110 --> 01:15:57,764 Sou do amor. Um homem de amor. 1506 01:15:57,765 --> 01:16:00,249 Você pode... Parar aqui e me deixar sair. 1507 01:16:00,250 --> 01:16:02,768 Só estou tentando fazer com que você me ouça. 1508 01:16:02,769 --> 01:16:04,455 Então, tipo, se liga. 1509 01:16:04,456 --> 01:16:07,063 O amor é mais importante que qualquer coisa. 1510 01:16:07,064 --> 01:16:08,821 Foi algo que eu descobri lá no show. 1511 01:16:08,822 --> 01:16:11,173 - Tipo, o amor... - Só me deixa sair. Por favor. 1512 01:16:11,174 --> 01:16:14,099 ...o amor é mais poderoso que qualquer coisa. 1513 01:16:14,133 --> 01:16:15,547 - Entende? - Não. 1514 01:16:15,548 --> 01:16:17,376 Ele pode quebrar qualquer barreira 1515 01:16:17,377 --> 01:16:18,970 entre qualquer pessoa. 1516 01:16:18,971 --> 01:16:22,294 Tipo, cara, como algo tão poderoso 1517 01:16:22,295 --> 01:16:24,340 também pode ser um marketing tão legal? 1518 01:16:24,341 --> 01:16:25,945 Kurt, por favor me deixe sair. 1519 01:16:25,946 --> 01:16:27,323 Entende? E é tipo 1520 01:16:27,324 --> 01:16:29,848 imagine a audiência que eu e você teríamos 1521 01:16:29,882 --> 01:16:31,708 se juntássemos as nossas audiências. 1522 01:16:31,709 --> 01:16:33,364 Meu Deus, imagina os números. 1523 01:16:33,365 --> 01:16:34,954 Está me assustando. 1524 01:16:34,955 --> 01:16:36,387 ...uma sex tape vazada? 1525 01:16:36,388 --> 01:16:38,157 - Seria inacreditável. - O quê?! 1526 01:16:38,190 --> 01:16:39,792 E é tipo, só sexo. 1527 01:16:39,825 --> 01:16:41,327 Vai além de sexo nesse ponto. 1528 01:16:41,360 --> 01:16:42,890 Estamos, tipo, fazendo amor. 1529 01:16:42,891 --> 01:16:45,242 Tipo, amor de verdade, não tipo, um amor falso. 1530 01:16:45,243 --> 01:16:46,931 - Legal, né? - Onde estamos indo? 1531 01:16:46,932 --> 01:16:48,334 Estou te levando para casa. 1532 01:16:48,367 --> 01:16:50,135 Não é a porra do caminho, Kurt. 1533 01:16:50,169 --> 01:16:52,004 Ah, não, não sua casa. 1534 01:16:52,005 --> 01:16:53,533 Minha casa. 1535 01:16:55,350 --> 01:16:56,815 Minha casa. 1536 01:17:42,955 --> 01:17:45,124 Ah! Me larga! 1537 01:17:53,265 --> 01:17:54,933 O que há com você? 1538 01:18:01,974 --> 01:18:05,177 Não me ouviu? Eu disse que eu era do amor. 1539 01:18:36,579 --> 01:18:40,336 "VOTAÇÃO: O que eu deveria fazer com ela?" 1540 01:18:41,313 --> 01:18:42,726 "Foder." 1541 01:18:42,727 --> 01:18:44,188 "Casar." 1542 01:18:44,704 --> 01:18:46,321 "Matar." 1543 01:19:01,959 --> 01:19:03,412 Certo. 1544 01:19:03,612 --> 01:19:06,440 "Matar. - 59%" 1545 01:19:20,232 --> 01:19:21,710 Perdão, Jessie. 1546 01:19:57,423 --> 01:19:59,558 Não acredito que desceu do carro, cara. 1547 01:19:59,591 --> 01:20:01,393 Que otário. 1548 01:20:08,366 --> 01:20:09,855 Merda. 1549 01:20:13,773 --> 01:20:15,541 Meu Deus! 1550 01:20:26,969 --> 01:20:28,595 Corra. 1551 01:21:00,820 --> 01:21:03,322 Por que você está fazendo isso? 1552 01:21:03,355 --> 01:21:06,291 Jessie, poderíamos ter sido um casal poderoso! 1553 01:21:09,294 --> 01:21:10,816 Não! 1554 01:21:34,044 --> 01:21:35,755 Irmã, você está indo muito bem! 1555 01:21:35,756 --> 01:21:38,155 Quem estiver assistindo isso, vocês são doentes! 1556 01:21:38,156 --> 01:21:40,904 Qual o problema de vocês? Isso não é um programa da TV. 1557 01:21:41,232 --> 01:21:43,478 Se souberem onde estamos, chamem a polícia. 1558 01:21:44,428 --> 01:21:45,864 Merda. 1559 01:21:45,865 --> 01:21:49,067 Merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda. 1560 01:21:50,168 --> 01:21:52,371 O que diabos aconteceu aqui? 1561 01:21:54,205 --> 01:21:56,098 Quem é você? 1562 01:21:57,193 --> 01:21:58,696 O que você fez? 1563 01:21:58,915 --> 01:22:00,378 Eu... Eu não fiz nada. 1564 01:22:00,379 --> 01:22:02,083 Você fodeu tudo agora. 1565 01:22:02,302 --> 01:22:04,651 Me desculpe se está bêbada ou chapada, ou... 1566 01:22:05,752 --> 01:22:07,452 Vou ter que chamar a polícia. 1567 01:22:07,453 --> 01:22:08,754 Chame! Diga o endereço. 1568 01:22:08,755 --> 01:22:10,589 Tem um psicopata solto. 1569 01:22:12,725 --> 01:22:16,562 Meu Deus. Meu Deus, Angela. 1570 01:22:16,595 --> 01:22:18,798 Você fez isso? Você a matou? 1571 01:22:18,831 --> 01:22:20,432 O que fez com ela? 1572 01:22:25,805 --> 01:22:28,540 Por que não me mata também? 1573 01:22:28,541 --> 01:22:31,410 Angela morreu. Ninguém apareceu no meu set. 1574 01:22:31,443 --> 01:22:33,813 Então venha! Acabe comigo. 1575 01:22:38,350 --> 01:22:39,890 Kurt. 1576 01:22:41,520 --> 01:22:43,355 Você fez isso? 1577 01:22:44,323 --> 01:22:46,391 Você matou sua mãe? 1578 01:22:46,425 --> 01:22:47,827 Valeu, Kurt. 1579 01:22:47,860 --> 01:22:49,561 Merda, quase esqueci. 1580 01:22:49,741 --> 01:22:51,395 Mãe. 1581 01:22:51,396 --> 01:22:53,231 Me diga que você não matou sua mãe. 1582 01:22:53,232 --> 01:22:54,683 Ei, mãe. 1583 01:22:59,923 --> 01:23:01,439 Não. 1584 01:23:01,440 --> 01:23:03,241 Kurt, sério. 1585 01:24:15,054 --> 01:24:16,499 Uau. 1586 01:24:16,882 --> 01:24:18,416 Obrigado por assistirem. 1587 01:24:18,417 --> 01:24:21,921 Espero que muito de vocês me sigam agora. 1588 01:24:24,437 --> 01:24:26,116 Que dia louco para mim. 1589 01:24:27,006 --> 01:24:30,325 Jessie, por favor, veja se o Kurt está vivo. 1590 01:24:33,630 --> 01:24:35,275 Muitas emoções. 1591 01:24:36,501 --> 01:24:39,343 Altos e baixos. 1592 01:24:40,907 --> 01:24:44,777 E aqui estamos, o fim do A Lição. 1593 01:24:53,052 --> 01:24:55,387 Espero que tenham aprendido algo. 1594 01:24:56,137 --> 01:24:59,329 Tipo, eu sei que vocês aprenderam algo. 1595 01:25:02,792 --> 01:25:04,203 E eu? 1596 01:25:15,574 --> 01:25:17,576 50,000 pessoas assistindo. 1597 01:25:22,709 --> 01:25:24,421 Acho que consegui o que eu queria. 1598 01:25:32,725 --> 01:25:35,389 Tire uma selfie com ele! 1599 01:25:52,823 --> 01:25:55,893 "Vou ficar offline um pouco, então vou deixar isso aqui." 1600 01:25:55,894 --> 01:25:57,723 "Voltei, vadias. #Sobrevivente" 1601 01:25:57,724 --> 01:26:00,051 "Dica de sucesso: pare um maníaco homicida." 1602 01:26:00,052 --> 01:26:02,167 Parece que alguém se fodeu 1603 01:26:02,168 --> 01:26:04,713 e me colocou em um hotel chique. 1604 01:26:05,436 --> 01:26:06,849 "UAU! A melhor de todas!" 1605 01:26:08,311 --> 01:26:10,084 Recorde de visualizações. 1606 01:26:10,428 --> 01:26:12,430 Todos os olhos em mim! Quero ser vista! 1607 01:26:16,495 --> 01:26:18,213 "A última risada da Jessie Adams." 1608 01:26:20,477 --> 01:26:22,524 "JESSIE ADAMS Todos os olhos em mim." 1609 01:26:22,525 --> 01:26:24,205 "O próximo alvo da Jessie Adams: 1610 01:26:24,206 --> 01:26:26,409 A desigualdade de pagamento na indústria." 1611 01:26:26,518 --> 01:26:29,409 "Residentes de SoCal ainda se recuperam dos assassinatos." 1612 01:26:35,064 --> 01:26:36,955 "Por que não dizemos o nome dele?" 1613 01:26:40,026 --> 01:26:44,130 A questão sobre mim é que vou continuar a procurar Kurt. 1614 01:26:44,163 --> 01:26:46,065 Vou continuar a escavar até que... 1615 01:26:46,098 --> 01:26:49,068 até que eu... Até que eu ache o verdadeiro Kurt. 1616 01:26:49,101 --> 01:26:52,038 E é por isso que você... É por isso que vai se inscrever. 1617 01:27:05,491 --> 01:27:07,427 COMO NÃO DERRUBARAM ESSA PÁGINA AINDA? 1618 01:27:07,438 --> 01:27:09,491 LIBERDADE DE EXPRESSÃO - KURT É UMA LENDA 1619 01:27:20,515 --> 01:27:22,179 ALGUÉM TEM OS VÍDEOS DELE SALVOS? 1620 01:27:43,793 --> 01:27:45,340 O FILME! 1621 01:27:46,744 --> 01:27:48,194 Ei, pessoal, e aí? 1622 01:27:48,227 --> 01:27:49,898 Kurt aqui, do Mundo do Kurt.