1
00:00:45,442 --> 00:00:49,676
E aí, gente, como vai? Aqui
é o Kurt do Mundo de Kurt.
2
00:00:49,677 --> 00:00:51,710
E aí, galera, tudo bem?
Kurt do Mundo de Kurt.
3
00:00:51,711 --> 00:00:53,946
Como estão?
Kurt do Mundo de Kurt.
4
00:00:53,980 --> 00:00:56,314
Olá a todos.
Aqui é Kurt do Mundo de Kurt.
5
00:00:56,348 --> 00:00:58,851
Hoje eu vou desenhar minha vida.
6
00:00:58,885 --> 00:01:00,987
Eu gosto muito da
honestidade geral
7
00:01:01,020 --> 00:01:04,556
de todo mundo que conta
a sua história nesses vídeos.
8
00:01:05,316 --> 00:01:07,225
E onde essa história começa?
9
00:01:07,259 --> 00:01:09,629
Los Angeles...
Lá que eu nasci,
10
00:01:09,670 --> 00:01:12,740
mas pouco tempo depois
meus pais se mudaram pra Azusa
11
00:01:12,765 --> 00:01:14,734
porque lá é mais barato
12
00:01:14,767 --> 00:01:16,787
e melhor pra se ter uma família.
13
00:01:19,972 --> 00:01:21,473
Oi, Dozier.
14
00:01:21,506 --> 00:01:24,744
Mamãe saiu, então eu mando.
15
00:01:26,012 --> 00:01:27,747
Me lembro como se fosse ontem
16
00:01:27,780 --> 00:01:29,982
e nós vimos o avião
se chocar com os prédios
17
00:01:29,983 --> 00:01:31,425
milhões de vezes.
18
00:01:31,450 --> 00:01:33,019
Pessoas pulando das janelas,
19
00:01:33,020 --> 00:01:34,921
correndo, a poeira, o fogo.
20
00:01:34,954 --> 00:01:37,263
E por mais que eu não
entendesse muita coisa
21
00:01:37,264 --> 00:01:39,938
sabia que ninguém poderia
esquecer um dia como aquele,
22
00:01:40,083 --> 00:01:41,550
sendo real ou não.
23
00:01:43,663 --> 00:01:46,194
E aí, gente.
Aqui é o Kurt do Mundo de Kurt.
24
00:01:47,155 --> 00:01:49,367
Estou aqui com meu pai.
Estamos no estúdio.
25
00:01:49,529 --> 00:01:52,270
Estou trabalhando nessa nova
música foda pro Bezar.
26
00:01:52,271 --> 00:01:53,707
- Sério?
- Sim.
27
00:01:53,996 --> 00:01:55,842
Ei, olha...
Olha isso aqui.
28
00:01:57,576 --> 00:01:59,979
Mundo de Kurt.
Pai, coloca o boné, sério.
29
00:01:59,980 --> 00:02:01,390
Tá bem.
30
00:02:02,421 --> 00:02:03,871
Aí sim.
31
00:02:05,550 --> 00:02:07,887
Depois do divórcio,
mamãe ficou bem chateada,
32
00:02:07,920 --> 00:02:10,757
então eu decidi ficar em casa
com ela e ser um bom filho.
33
00:02:11,009 --> 00:02:12,423
E eu não sei como,
34
00:02:12,424 --> 00:02:13,893
mas uma coisa levou à outra,
35
00:02:13,974 --> 00:02:16,062
e eu comecei a me viciar
em jogos online.
36
00:02:16,240 --> 00:02:18,443
Eu vou te fuder, seu...
37
00:02:19,084 --> 00:02:21,299
Eu vou te ferrar, babaca.
38
00:02:21,333 --> 00:02:23,977
Em 2009,
eu comecei o Mundo de Kurt
39
00:02:23,978 --> 00:02:27,203
dando início ao que vocês
conhecem hoje. Massa, né?
40
00:02:27,228 --> 00:02:30,910
Esse é um programa onde fiz umas
das batidas mais influentes
41
00:02:30,911 --> 00:02:33,894
e algumas das minhas favoritas.
Control + Shift.
42
00:02:34,395 --> 00:02:35,858
Esse é meu atalho favorito.
43
00:02:36,090 --> 00:02:37,549
Truques, críticas,
44
00:02:37,591 --> 00:02:40,953
e outras coisas que fazem
a vida tão legal e divertida.
45
00:02:41,142 --> 00:02:42,822
Aqui é onde toda
a magia acontece.
46
00:02:43,878 --> 00:02:45,361
Brincadeira.
47
00:02:48,593 --> 00:02:51,082
A coisa que mais gosto
nesses tênis...
48
00:02:51,530 --> 00:02:53,027
é como ele é.
49
00:02:53,398 --> 00:02:57,569
O sabor disso na boca...
De outro mundo.
50
00:02:57,602 --> 00:02:59,571
Também foi quando eu
comecei a ser babá.
51
00:02:59,604 --> 00:03:01,606
Sabe, é importante
se manter informado.
52
00:03:01,641 --> 00:03:03,843
As crianças são ótimas
fontes para conteúdo.
53
00:03:03,876 --> 00:03:06,012
E eu ainda sou amigo
da maioria.
54
00:03:06,045 --> 00:03:08,848
Em especial meu amigo
Bobby Bud Lee, @BobbyBaseCamp.
55
00:03:08,881 --> 00:03:10,346
Vai, Bobby.
56
00:03:10,371 --> 00:03:12,417
Ah, merda, merda, merda.
57
00:03:12,450 --> 00:03:13,953
Puta que pariu!
58
00:03:13,986 --> 00:03:15,320
E aí galera.
Mundo de Kurt aqui.
59
00:03:15,345 --> 00:03:16,726
- Como vão?
- Que porra.
60
00:03:16,751 --> 00:03:19,225
- Aqui com o BobbyBaseCamp.
- Eu morri!
61
00:03:19,250 --> 00:03:21,568
Kurt, não vem se
aproveitar da minha live.
62
00:03:21,569 --> 00:03:22,973
- Tá?
- Foi mal.
63
00:03:22,974 --> 00:03:24,462
Esses valores que eu adquiri
64
00:03:24,463 --> 00:03:26,932
vieram até meu novo trabalho,
como motorista da Spree.
65
00:03:26,933 --> 00:03:28,567
E a melhor coisa da Spree
66
00:03:28,600 --> 00:03:31,469
é que você interage
com gente o tempo todo.
67
00:03:31,470 --> 00:03:34,506
É excelente pra conteúdo
e pra vida.
68
00:03:34,573 --> 00:03:37,882
Aquela loja ali é bem velha.
69
00:03:38,410 --> 00:03:41,838
Mas não é fácil produzir
conteúdo todos os dias.
70
00:03:42,149 --> 00:03:45,354
Às vezes é só você,
você mesmo e seu cérebro.
71
00:03:45,550 --> 00:03:47,253
E isso pode ser frustrante.
72
00:03:47,254 --> 00:03:48,659
SOZINHO.
73
00:03:49,517 --> 00:03:53,564
Kurt Kunkle (@kurtsworld96) passou 10
anos postando conteúdo na obscuridade.
74
00:03:53,572 --> 00:03:58,550
seu engajamento e visualizações
raramente alcançavam dois dígitos.
75
00:04:02,567 --> 00:04:04,324
Não faço um vídeo
há um bom tempo
76
00:04:04,838 --> 00:04:07,940
porque... as coisas não
vão muito bem atualmente.
77
00:04:07,974 --> 00:04:10,676
E está muito difícil pra mim
de gravar o Kurt.
78
00:04:10,710 --> 00:04:13,615
Especialmente nesses vídeos,
está muito difícil pra mim...
79
00:04:16,391 --> 00:04:18,835
Está muito difícil de encontrar
o Kurt e eu só...
80
00:04:19,719 --> 00:04:22,172
Está muito difícil de encontrar
o Kurt pra mim...
81
00:04:22,922 --> 00:04:25,177
Eu nem sei por que
eu faço esses vídeos.
82
00:04:26,726 --> 00:04:28,179
Métrica.
83
00:04:28,460 --> 00:04:31,202
É um jogo de números,
e nesse momento...
84
00:04:33,199 --> 00:04:34,934
eu me sinto um zero.
85
00:04:38,164 --> 00:04:40,609
Mas é aí que você vem
com suas melhores ideias.
86
00:04:40,610 --> 00:04:42,049
Comigo deu certo.
87
00:04:42,050 --> 00:04:44,176
Como estão?
Sou eu, Kurt do Mundo de Kurt,
88
00:04:44,210 --> 00:04:45,878
E eu acabei de
perceber uma coisa.
89
00:04:45,912 --> 00:04:47,713
Vou chamar de "A Lição".
90
00:04:47,714 --> 00:04:50,816
É um jeito infalível de
viralizar, e adivinha?
91
00:04:50,850 --> 00:04:52,852
A melhor parte é que
eu posso fazer tudo
92
00:04:52,885 --> 00:04:54,954
enquanto eu dirijo pra Spree.
93
00:04:54,955 --> 00:04:56,722
Fiquem ligados,
apertem os cintos,
94
00:04:56,723 --> 00:04:58,305
e mostrarei como funciona.
95
00:04:58,306 --> 00:04:59,792
Tchau e Paz.
Até mais, galera.
96
00:04:59,793 --> 00:05:01,198
#TchauEPaz
97
00:05:01,223 --> 00:05:03,195
Tchau e Paz.
Tchau e Paz.
98
00:05:03,229 --> 00:05:05,731
Me sigam aqui para
verem mais da Lição.
99
00:05:05,732 --> 00:05:07,147
Tchau e Paz.
100
00:05:07,953 --> 00:05:12,082
Em 12 de Abril de 2019,
Kurt finalmente viralizou.
101
00:05:12,195 --> 00:05:13,656
MARINHEIROS: nine l ari l
102
00:05:13,657 --> 00:05:15,114
hta l henri l gui
103
00:05:15,115 --> 00:05:16,606
l gabs l bree
104
00:05:16,864 --> 00:05:18,450
CAPITÃ: Isa
105
00:05:19,113 --> 00:05:21,519
SUBSFICTION APRESENTA:
106
00:05:24,620 --> 00:05:26,312
Bem-vindo, Kurt.
107
00:05:29,334 --> 00:05:31,435
Você está pronto para dirigir?
108
00:05:31,460 --> 00:05:32,894
Você está online.
109
00:05:38,764 --> 00:05:41,267
Fala galera! Aqui é o Kurt,
do Mundo de Kurt.
110
00:05:41,300 --> 00:05:43,501
Sejam bem-vindos à Lição.
111
00:05:44,819 --> 00:05:46,237
Procurando passageiros.
112
00:05:46,238 --> 00:05:48,992
Para todos vocês que não
me conhecem, se preparem,
113
00:05:49,642 --> 00:05:52,226
pois vocês estão prestes
a me conhecer. Sou o Kurt.
114
00:05:52,382 --> 00:05:53,789
Passageiros próximos.
115
00:05:57,783 --> 00:06:00,332
Passo um:
organize suas garrafas.
116
00:06:00,333 --> 00:06:02,220
Se conferirem o meu último vídeo
117
00:06:02,221 --> 00:06:03,889
no canal,
você já deve saber
118
00:06:03,890 --> 00:06:05,674
como prepará-las
antes de começar.
119
00:06:05,675 --> 00:06:08,526
Vocês têm que lembrar o que
fazemos aqui é importante.
120
00:06:08,527 --> 00:06:10,044
Você está criando uma marca.
121
00:06:10,595 --> 00:06:12,110
Na verdade, espera um pouco.
122
00:06:12,522 --> 00:06:14,034
Passo número um de verdade:
123
00:06:14,059 --> 00:06:18,234
Arrume seu equipamento!
124
00:06:19,138 --> 00:06:21,898
Se você não está se filmando,
é simples.
125
00:06:21,923 --> 00:06:23,357
Você não existe.
126
00:06:23,382 --> 00:06:25,144
E pros meus seguidores premium
127
00:06:25,177 --> 00:06:27,847
é só acessar o Mundo de Kurt
para escolher um ângulo.
128
00:06:27,880 --> 00:06:30,407
E eu vou compartilhar
minha tela a noite toda
129
00:06:30,408 --> 00:06:32,550
para acesso ilimitado
dos bastidores.
130
00:06:32,551 --> 00:06:34,553
Cuidado para não dormir nessa.
131
00:06:37,156 --> 00:06:39,811
Bem, gente, eu acho...
Eu acho que é isso.
132
00:06:40,039 --> 00:06:41,860
Espero que tenham
gostado dessa live,
133
00:06:41,861 --> 00:06:44,330
e que compartilhem nas
suas redes sociais
134
00:06:44,331 --> 00:06:45,831
usando a #ALição.
135
00:06:46,198 --> 00:06:48,556
- Obrigada, Kurt.
- Droga, quase esqueci.
136
00:06:49,364 --> 00:06:50,783
Mãe.
137
00:06:52,616 --> 00:06:54,083
Ei, mãe.
138
00:07:21,836 --> 00:07:23,276
Vamos nessa!
139
00:07:25,638 --> 00:07:27,306
Sei que todos nós
temos problemas.
140
00:07:27,339 --> 00:07:29,427
Então, eu vou dizer uma coisa.
141
00:07:30,043 --> 00:07:31,893
Aqui tem um alerta de gatilho.
142
00:07:32,574 --> 00:07:34,736
Não me ofenderei
se você não puder assistir.
143
00:07:34,761 --> 00:07:38,984
Mas pra todos vocês que
estão me assistindo,
144
00:07:38,985 --> 00:07:41,777
é hora de viralizar, baby!
145
00:07:43,850 --> 00:07:45,881
Frederick
Recusar Aceitar
146
00:07:47,226 --> 00:07:51,797
Estamos aqui, na casa
do primeiro passageiro.
147
00:07:51,831 --> 00:07:55,745
Vamos buscar o Frederick.
148
00:07:59,106 --> 00:08:01,051
E lá vem ele.
149
00:08:04,597 --> 00:08:07,847
O recorde de passageiros
pro mesmo motorista é seis.
150
00:08:08,485 --> 00:08:11,083
Então é bom,
no mínimo, fazer sete
151
00:08:11,084 --> 00:08:13,327
se você quiser
fazer sucesso.
152
00:08:14,987 --> 00:08:16,889
- Frederick
- Sou eu.
153
00:08:16,922 --> 00:08:19,091
Oi. Sou Kurt,
seu motorista.
154
00:08:19,125 --> 00:08:21,727
E você vai para o
Grand Castle Banquet Hall.
155
00:08:21,728 --> 00:08:23,394
- Highland Park, né?
- Isso mesmo.
156
00:08:23,395 --> 00:08:24,823
Vamos lá.
157
00:08:34,749 --> 00:08:36,454
- Ei?
- O que foi, cara?
158
00:08:37,171 --> 00:08:39,931
O que está acontecendo aqui?
O quê?
159
00:08:40,446 --> 00:08:42,248
Um bando de câmeras, amigo.
160
00:08:42,281 --> 00:08:43,788
Ah, sim, pois é.
161
00:08:44,335 --> 00:08:46,394
E aí, gente.
Espero que esteja tudo bem.
162
00:08:47,114 --> 00:08:48,698
E se eu disser que não?
163
00:08:50,637 --> 00:08:52,076
É para me proteger.
164
00:08:52,672 --> 00:08:54,894
Ah sim, entendi.
165
00:08:58,428 --> 00:09:00,331
Tem água aí atrás
se você quiser.
166
00:09:00,332 --> 00:09:01,750
Estou bem.
167
00:09:03,139 --> 00:09:04,620
Você tem um carregador?
168
00:09:05,849 --> 00:09:07,336
Aqui.
169
00:09:08,863 --> 00:09:10,277
ABC.
170
00:09:10,809 --> 00:09:12,319
A Bateria Carregada.
171
00:09:12,878 --> 00:09:15,827
Eu treinei um discurso o dia
inteiro, então estou esgotado.
172
00:09:16,280 --> 00:09:17,932
Um discurso? Grande evento?
173
00:09:17,933 --> 00:09:19,429
Umas 3000 pessoas.
174
00:09:19,752 --> 00:09:21,398
3000? Muita gente te olhando.
175
00:09:22,121 --> 00:09:24,490
Sim. Muita gente ansiosa...
176
00:09:24,523 --> 00:09:26,859
Você quer contar
pros meus seguidores
177
00:09:26,892 --> 00:09:29,096
como você fala com
seu público? Seria ótimo.
178
00:09:29,361 --> 00:09:31,230
Como assim seus seguidores?
179
00:09:31,263 --> 00:09:33,538
Na verdade, eu estou
gravando um tutorial.
180
00:09:34,868 --> 00:09:36,407
Legal. Sobre o quê?
181
00:09:36,936 --> 00:09:38,943
Estou dando dicas de, tipo,
182
00:09:39,068 --> 00:09:40,688
como melhorar
suas redes sociais.
183
00:09:40,873 --> 00:09:42,384
KKKK
- Bem legal,
184
00:09:42,409 --> 00:09:44,284
- Enquanto você dirige?
- É, é.
185
00:09:44,343 --> 00:09:46,078
É bem ver gente como a gente
186
00:09:46,111 --> 00:09:48,595
tentando ser o melhor nisso
de redes sociais.
187
00:09:49,014 --> 00:09:50,891
- Precisamos disso.
- É.
188
00:09:51,952 --> 00:09:54,121
- Como assim gente como a gente?
- Brancos.
189
00:09:55,681 --> 00:09:57,119
Você é branco, né?
190
00:09:59,145 --> 00:10:00,629
Sim.
191
00:10:00,902 --> 00:10:02,372
É, você é.
192
00:10:02,458 --> 00:10:04,073
É bom, repita o que eu digo.
193
00:10:04,433 --> 00:10:05,908
Orgulho de ser branco.
194
00:10:07,608 --> 00:10:09,067
Não.
195
00:10:10,403 --> 00:10:11,836
Espera, você é judeu?
196
00:10:11,837 --> 00:10:14,738
Brancos, negros, asiáticos,
latinos, todos são iguais.
197
00:10:15,473 --> 00:10:17,008
Tá bem.
198
00:10:17,009 --> 00:10:18,655
Você já leu os estudos de QI?
199
00:10:18,848 --> 00:10:20,981
Sabe o que está
acontecendo em Chicago?
200
00:10:21,313 --> 00:10:24,885
Bobby, não se preocupa.
Tá tudo bem.
201
00:10:25,117 --> 00:10:26,518
Quem é Bobby?
202
00:10:26,519 --> 00:10:29,229
Seu "companheiro" gay?
203
00:10:30,022 --> 00:10:31,791
Na verdade, é Bobby Bud Lee.
204
00:10:34,882 --> 00:10:37,003
@BobbyBaseCamp.
Você não sabe quem é ele?
205
00:10:37,296 --> 00:10:39,898
E aí, galera? Eu estou aqui
com esse rolê influencer.
206
00:10:39,899 --> 00:10:41,299
Estou no hover board.
207
00:10:41,300 --> 00:10:42,747
Olha esse lugar.
É demais.
208
00:10:42,868 --> 00:10:45,153
Sabem o que acontece
quando eu fico entediado.
209
00:10:45,246 --> 00:10:47,200
E... pronto.
Falou.
210
00:10:47,539 --> 00:10:50,242
Só falando que, tipo, a festa
que rolou ontem a noite,
211
00:10:50,243 --> 00:10:52,011
a menina que foi jogada
da sacada
212
00:10:52,012 --> 00:10:54,046
e bateu se feriu na
piscina, não fui eu.
213
00:10:54,047 --> 00:10:56,226
O cara que a jogou não
era tão forte assim.
214
00:10:56,227 --> 00:10:59,385
E aí, BaseCamp?
Hoje estamos gratos.
215
00:10:59,418 --> 00:11:01,854
Estou no cinema da minha
casa, BaseCamp.
216
00:11:01,887 --> 00:11:03,522
E tudo isso graças a vocês.
217
00:11:03,555 --> 00:11:05,924
Posso pegar? Eu preciso usar
isso em uma coisa.
218
00:11:06,111 --> 00:11:07,526
É, qual é, babaca!
219
00:11:07,559 --> 00:11:09,295
Ele me devolveu, cara.
220
00:11:09,328 --> 00:11:11,530
Rei do Celular!
Ei, vou dar o fora daqui.
221
00:11:11,563 --> 00:11:14,460
Ele é grande e vai me
promover hoje no canal dele,
222
00:11:14,461 --> 00:11:16,435
mas ele não fará
se tiver algo racista
223
00:11:16,468 --> 00:11:18,689
-então...
-Você quer dizer algo autêntico?
224
00:11:19,946 --> 00:11:22,574
Galera, ser racista não é legal.
225
00:11:22,608 --> 00:11:24,376
Tá bem? É tóxico.
226
00:11:24,410 --> 00:11:26,078
O Bobby, ele é autêntico.
227
00:11:26,111 --> 00:11:27,846
E ele consegue coisas de graça,
228
00:11:27,880 --> 00:11:30,282
então vai aprender algo com ele.
229
00:11:30,316 --> 00:11:32,909
Valeu pela dica, mocinha.
230
00:11:33,362 --> 00:11:36,847
Meu Deus, tem um bando
de sinal de pare.
231
00:11:38,207 --> 00:11:40,392
Não tem policiais aqui.
Eu passo o próximo?
232
00:11:40,426 --> 00:11:41,894
Você vai passar direto?
233
00:11:43,329 --> 00:11:44,963
Merda!
234
00:11:44,997 --> 00:11:47,399
Caralho, cara.
Você é doido.
235
00:11:47,433 --> 00:11:50,002
Apenas apimentando as
coisas pros meus fãs.
236
00:11:50,035 --> 00:11:52,391
Tá, bem. Uau.
237
00:11:53,906 --> 00:11:56,075
Lembra, tem água aí atrás
se você precisar.
238
00:11:56,108 --> 00:11:58,552
É, certo.
Estou com um pouco de sede.
239
00:11:59,476 --> 00:12:01,336
É, sabe... para o seu
grande discurso.
240
00:12:02,304 --> 00:12:04,942
Você até que é normal
para alguém da extrema direita.
241
00:12:04,943 --> 00:12:06,396
Obrigado.
242
00:12:06,680 --> 00:12:08,253
Você só precisa acordar.
243
00:12:13,546 --> 00:12:16,307
Estou me preparando para o
meu discurso. Se importa?
244
00:12:16,541 --> 00:12:18,207
Ei, tem muito membro
no seu grupo?
245
00:12:18,675 --> 00:12:20,264
Sim.
Falta muito?
246
00:12:20,265 --> 00:12:22,807
Ei, você devia avisar
que não vai conseguir chegar.
247
00:12:25,393 --> 00:12:26,878
Como é?
248
00:12:28,031 --> 00:12:29,874
Essa água tem gosto?
249
00:12:30,218 --> 00:12:31,627
Estou louco?
250
00:12:31,952 --> 00:12:34,204
Do que está falando?
É só água.
251
00:12:34,513 --> 00:12:37,223
Você vai precisar remover
todas as bolhas de ar.
252
00:12:37,766 --> 00:12:39,417
Ou não.
Eu só gosto de fazer isso.
253
00:12:39,540 --> 00:12:41,653
E então injetamos isso
bem na embalagem,
254
00:12:41,756 --> 00:12:44,424
pois assim o passageiro
nunca irá notar.
255
00:12:49,520 --> 00:12:51,398
Simples.
Pegue sua pistola de cola.
256
00:12:51,751 --> 00:12:53,164
Está aquecendo um pouco...
257
00:12:53,165 --> 00:12:55,234
E você só precisa
jorrar uma gotinha.
258
00:13:04,176 --> 00:13:06,028
À prova de ar.
Digo, à prova d'água.
259
00:13:24,196 --> 00:13:25,633
É perfeito.
260
00:13:25,940 --> 00:13:27,384
Olha só isso aqui.
261
00:13:27,861 --> 00:13:29,346
Eu já fiz um monte.
262
00:13:32,423 --> 00:13:34,537
Um já foi.
Faltam mais.
263
00:13:35,064 --> 00:13:37,767
Certo, agora vamos buscar...
264
00:13:38,580 --> 00:13:40,648
A Andrea.
BOBBYCAMPSURE: Fake news!
265
00:13:41,033 --> 00:13:44,095
Certo, Bobby. Certo.
Isso é fake news.
266
00:13:44,810 --> 00:13:46,668
Isso na verdade é
interessante, gente.
267
00:13:46,795 --> 00:13:48,280
Ninguém deveria dizer
268
00:13:48,281 --> 00:13:50,619
que o que você está fazendo
é real de primeira.
269
00:13:50,620 --> 00:13:53,077
Porque você quer fazer
o máximo sem ser pego
270
00:13:53,358 --> 00:13:55,461
para não chamar atenção
no futuro.
271
00:13:55,759 --> 00:13:57,311
#ALição.
272
00:13:57,791 --> 00:13:59,197
Legado.
273
00:13:59,464 --> 00:14:00,933
Certo, lá vamos nós.
274
00:14:01,668 --> 00:14:04,770
Ela deveria estar... aqui.
275
00:14:05,223 --> 00:14:07,877
Andrea está acompanhada?
276
00:14:08,625 --> 00:14:11,674
Ah, parece que Andrea
está a sós.
277
00:14:11,940 --> 00:14:13,345
Eu gosto disso, sabiam?
278
00:14:13,346 --> 00:14:15,005
Um a um, poder
conhecer a pessoa.
279
00:14:15,255 --> 00:14:16,705
Uma parte da vida.
280
00:14:19,022 --> 00:14:21,241
Ei, gente, sabem,
tecnicamente, isso é lixo,
281
00:14:21,453 --> 00:14:23,804
mas acho que ela
vai se safar dessa.
282
00:14:24,824 --> 00:14:26,793
Mande ele se ferrar.
283
00:14:29,127 --> 00:14:31,259
- Está aberto.
- É, talvez.
284
00:14:32,162 --> 00:14:33,564
Vou ver o que ela diz.
285
00:14:33,565 --> 00:14:35,009
Oi, Andrea.
286
00:14:35,534 --> 00:14:36,976
É.
287
00:14:37,486 --> 00:14:39,156
Não, não, não.
288
00:14:39,492 --> 00:14:41,393
Temos uns petiscos bons.
Nós fizemos.
289
00:14:43,891 --> 00:14:45,476
Eu vou para Lincoln Heights.
290
00:14:45,783 --> 00:14:47,585
Tinha uma propriedade
de investimento
291
00:14:47,853 --> 00:14:49,614
que faria você borrar
as calças.
292
00:14:49,615 --> 00:14:52,474
Ah, eu tenho essas câmeras.
Espero que não tenha problema.
293
00:14:52,896 --> 00:14:55,954
Não, eu acho que os cactos
estão criando a vibe perfeita.
294
00:14:56,332 --> 00:14:58,745
É como aquela breguice
de L.A. que falamos.
295
00:14:59,191 --> 00:15:01,275
Para o próximo futuro
estúdio de ioga.
296
00:15:01,704 --> 00:15:05,322
Não. Obviamente, eu nunca
diria isso para um cliente.
297
00:15:05,347 --> 00:15:07,508
Michael, cansei de você
duvidando de mim.
298
00:15:09,799 --> 00:15:12,268
Bom, eu não te vejo aí fora
fazendo o que eu faço.
299
00:15:15,207 --> 00:15:18,482
É. Olha, eu estou no meu Spree.
300
00:15:18,771 --> 00:15:21,362
Eu vou pegar o meu voo
daqui algumas horas.
301
00:15:21,363 --> 00:15:23,408
Vamos falar sobre isso
quando nos vermos.
302
00:15:25,200 --> 00:15:26,652
Tá bom.
303
00:15:27,332 --> 00:15:28,751
É.
304
00:15:47,009 --> 00:15:49,619
- E aí, mestre da batida?
- Eu não posso falar agora.
305
00:15:50,100 --> 00:15:51,758
- Tchau.
- Espera, espera, espera!
306
00:15:55,056 --> 00:15:56,469
Para.
307
00:15:56,583 --> 00:15:59,224
- Não desliga na minha cara!
- Não posso falar agora.
308
00:15:59,545 --> 00:16:01,031
- Preciso de carona!
- Tchau!
309
00:16:14,341 --> 00:16:15,749
Beleza, gente. Certo.
310
00:16:16,609 --> 00:16:19,205
Assim como o último cara,
usaremos o celular deles,
311
00:16:19,206 --> 00:16:20,636
mas nem sempre...
312
00:16:20,761 --> 00:16:23,374
Esse é novo, então nem
sempre dá pra usar o dedão.
313
00:16:23,375 --> 00:16:26,755
Às vezes,
precisa usar o rosto.
314
00:16:31,214 --> 00:16:32,915
Geralmente,
demora umas tentativas.
315
00:16:36,555 --> 00:16:37,974
Isso! Consegui.
316
00:16:37,975 --> 00:16:39,793
Primeiro,
abra o aplicativo da Spree.
317
00:16:40,044 --> 00:16:42,051
Perfeito.
Avalie o motorista.
318
00:16:44,084 --> 00:16:45,583
Achei que foi cinco estrelas.
319
00:16:45,919 --> 00:16:47,886
E aqui pede por uma gorjeta.
320
00:16:48,222 --> 00:16:50,420
Eu dou algo bem no meio.
321
00:16:50,787 --> 00:16:53,073
Então vou deixar dois dólares.
Enviar.
322
00:16:53,781 --> 00:16:55,594
Agora vamos amarrar
as pontas soltas.
323
00:16:56,011 --> 00:16:58,715
Michael diz, "Desculpe.
Mal posso esperar para vê-la."
324
00:16:59,425 --> 00:17:00,879
O que vamos dizer ao Michael?
325
00:17:01,030 --> 00:17:02,430
É...
326
00:17:02,899 --> 00:17:04,382
"Vai se ferrar.
327
00:17:04,618 --> 00:17:06,863
Vou cancelar o meu voo.
328
00:17:07,961 --> 00:17:11,310
Ninguém nem reposta
329
00:17:11,677 --> 00:17:13,938
mais as suas coisas."
330
00:17:14,360 --> 00:17:15,870
Enviar.
Perfeito.
331
00:17:15,909 --> 00:17:17,395
Certo, gente,
332
00:17:17,396 --> 00:17:19,984
vocês não vão precisar se
preocupar com isso no fim,
333
00:17:20,125 --> 00:17:23,404
mas agora, ajuda a
não levantar suspeitas.
334
00:17:51,278 --> 00:17:53,017
Ei, cara,
você gosta dessa música?
335
00:17:55,429 --> 00:17:56,829
É boa.
336
00:17:58,850 --> 00:18:00,266
Show de bola, cara.
337
00:18:02,967 --> 00:18:04,384
Eu fiz essa batida.
338
00:18:06,543 --> 00:18:08,046
Essa é minha trilha sonora.
339
00:18:08,047 --> 00:18:11,064
Por que o trânsito começa
às duas da tarde nessa cidade?
340
00:18:11,487 --> 00:18:13,022
Sabe, depende.
Onde estamos...
341
00:18:13,023 --> 00:18:15,669
Pare.
Não quero a sua opinião.
342
00:18:17,216 --> 00:18:19,011
- Bom, você que perguntou...
- Pare.
343
00:18:19,112 --> 00:18:21,928
Tanto faz. Preciso estar
em um lugar e rápido.
344
00:18:21,961 --> 00:18:24,964
Certo? Então dê um jeito
ou cale a boca.
345
00:18:32,914 --> 00:18:35,118
JESSIE QUER SE
JUNTAR À CORRIDA
346
00:18:36,532 --> 00:18:38,763
JESSIE FOI ADICIONADA
347
00:18:39,913 --> 00:18:41,700
Onde diabos
você está indo, cara?
348
00:18:42,499 --> 00:18:44,583
Você acabou de passar
pela nossa saída.
349
00:18:44,616 --> 00:18:46,318
Vamos pegar outra passageira.
350
00:18:46,351 --> 00:18:48,650
Cara, isso está demorando
muito. Isso é sério?
351
00:18:49,311 --> 00:18:51,656
Bom, sinto muito.
Você pediu por SpreeSocial.
352
00:18:51,657 --> 00:18:55,639
Eu tenho uma mulher
esperando por mim, seu incel.
353
00:18:55,995 --> 00:18:59,708
Bom, tem uma mulher me
esperando para buscá-la.
354
00:19:00,263 --> 00:19:01,701
E o nome dela é Jessie.
355
00:19:01,734 --> 00:19:03,188
Certo?
Isso é SpreeSocial.
356
00:19:03,338 --> 00:19:04,826
Foi você que pediu.
357
00:19:06,113 --> 00:19:09,083
Vai dirigir pelo estacionamento
por cinco minutos? Cadê ela?
358
00:19:09,474 --> 00:19:13,846
- Achei!
- Caramba. Certo. Lá vamos nós.
359
00:19:13,986 --> 00:19:16,048
Jessie! Jessie.
360
00:19:17,317 --> 00:19:18,733
Ei, Jessie.
361
00:19:18,734 --> 00:19:20,415
- Oi?
- Sou seu motorista, Kurt.
362
00:19:20,921 --> 00:19:22,586
- Ei! E aí, gatinha?
- Não, valeu.
363
00:19:22,587 --> 00:19:24,006
O quê?
364
00:19:24,007 --> 00:19:25,790
Merda.
Cara, não seja um fracote.
365
00:19:25,791 --> 00:19:27,247
Traz ela aqui!
366
00:19:27,716 --> 00:19:29,571
- Vai! Ela está fugindo. Vai!
- Certo.
367
00:19:30,149 --> 00:19:31,679
Cuidado, cuidado, cuidado.
368
00:19:34,990 --> 00:19:37,092
Jessie! Jessie.
Ei... Ei, escuta...
369
00:19:37,693 --> 00:19:39,604
- Eu sou cinco estrelas.
- Já cancelei.
370
00:19:39,631 --> 00:19:42,264
Escuta, eu vi onde você vai
no mapa e é no caminho.
371
00:19:42,537 --> 00:19:44,615
Só entra no carro.
Essa é por minha conta.
372
00:19:45,452 --> 00:19:47,411
Mas eu cancelei,
então isso vai, tipo...
373
00:19:47,412 --> 00:19:48,815
Ah, de boa.
Eu não ligo.
374
00:19:48,848 --> 00:19:50,522
Eu não faço isso
só pelo dinheiro.
375
00:19:50,702 --> 00:19:52,117
Ah, certo.
376
00:19:52,118 --> 00:19:53,780
É.
Tudo bem. Entra.
377
00:19:55,033 --> 00:19:56,500
Oi!
378
00:19:59,943 --> 00:20:01,458
Você derrubou minha câmera.
379
00:20:01,459 --> 00:20:02,975
Espero que gostem de música.
380
00:20:03,256 --> 00:20:04,831
Ah, meu Deus.
381
00:20:04,864 --> 00:20:06,676
- Ah.
- Você é fã de música?
382
00:20:13,857 --> 00:20:16,042
Que parte do seu corpo
você acabou de bater?
383
00:20:16,075 --> 00:20:19,045
- O quê?
- O quê? O quê...
384
00:20:19,912 --> 00:20:21,954
Cara, pode desligar essa merda?
385
00:20:24,904 --> 00:20:26,373
O volume todo.
386
00:20:26,583 --> 00:20:28,053
Ah, claro. Pode crer.
387
00:20:28,054 --> 00:20:30,568
Mas você estava me falando
de como estava gostando.
388
00:20:31,140 --> 00:20:32,658
Não, eu não estava.
389
00:20:33,166 --> 00:20:34,926
Então, Jessie,
eu contei isso a ele,
390
00:20:34,927 --> 00:20:37,711
mas eu tenho essas câmeras
para a segurança de todos.
391
00:20:38,293 --> 00:20:39,865
Para a informação de vocês,
392
00:20:39,866 --> 00:20:42,625
eu sou total
e completamente transparente.
393
00:20:43,618 --> 00:20:45,778
É, tome cuidado com ele.
Ele é um psicopata.
394
00:20:46,189 --> 00:20:48,191
Como eu estava dizendo,
meu nome é Mário,
395
00:20:48,192 --> 00:20:50,563
e você deve ser Jessie.
396
00:20:51,563 --> 00:20:53,046
Ele tem ouvidos!
397
00:20:53,588 --> 00:20:55,764
E olhos...
E... três pernas.
398
00:20:56,260 --> 00:20:58,518
Não ficaria surpresa se
tivesse raiva, também.
399
00:20:58,519 --> 00:21:00,920
Espera um minutinho aí.
Eu te conheço.
400
00:21:00,953 --> 00:21:02,655
- Não conhece, não.
- Conheço, sim.
401
00:21:02,688 --> 00:21:05,590
Ei, "Mar-io" ou "Mare-io",
ou sei lá qual seu nome,
402
00:21:05,624 --> 00:21:07,693
só pegue uma água e relaxa.
403
00:21:07,694 --> 00:21:09,461
Cala a boca.
Cara, ela é comediante.
404
00:21:09,462 --> 00:21:10,862
- Ai, meu Deus.
- É.
405
00:21:10,863 --> 00:21:13,231
Você faz aquele...
"Ei, olhem para mim!"
406
00:21:14,204 --> 00:21:15,767
É "Todos os olhos em mim."
407
00:21:15,768 --> 00:21:17,203
Eu sabia!
408
00:21:17,306 --> 00:21:20,206
Você fala tipo,
"Todos os olhos em mim.
409
00:21:20,239 --> 00:21:23,042
Todos os olhos em mim.
Eu disse todos os olhos..."
410
00:21:23,075 --> 00:21:25,811
- Eu sabia!
- Espera aí... você é famosa?
411
00:21:25,812 --> 00:21:27,213
Não, não sou.
412
00:21:27,214 --> 00:21:28,654
Se fosse, não estaria aqui.
413
00:21:28,881 --> 00:21:30,715
Não, cara, ela tem
muitos seguidores.
414
00:21:30,716 --> 00:21:32,228
- Ela é o cara, mano.
- Espera.
415
00:21:32,229 --> 00:21:34,158
- Você tem muito seguidor?
- Sim, cara.
416
00:21:34,159 --> 00:21:36,054
Que incrível.
Como conseguiu?
417
00:21:36,579 --> 00:21:39,339
Eu...
Eu sou, tipo, engraçada.
418
00:21:40,106 --> 00:21:41,626
Ah, caramba. Verdade.
419
00:21:41,627 --> 00:21:43,229
Digo, tantos seguidores...
420
00:21:43,262 --> 00:21:46,999
Digo...
Todas aquelas notificações...
421
00:21:47,033 --> 00:21:49,068
Digo, entendo.
Eu também.
422
00:21:49,101 --> 00:21:51,157
Então, Jessie,
é um prazer conhecê-la.
423
00:21:51,603 --> 00:21:53,821
Sigo de volta,
e se postar algo no meu Spree,
424
00:21:53,822 --> 00:21:56,184
não esqueça de me marcar.
Eu sou KurtsWorld96.
425
00:21:56,815 --> 00:21:58,316
Cara,
você é um robô do Twitter
426
00:21:58,317 --> 00:22:00,190
ou tem um humano
de verdade aí dentro?
427
00:22:00,551 --> 00:22:03,625
- Não encosta em mim.
- Eu sou tão real quanto você...
428
00:22:05,637 --> 00:22:07,653
Então, como estava dizendo,
você era...
429
00:22:07,687 --> 00:22:09,722
você foi uma das melhores
naquela noite.
430
00:22:09,755 --> 00:22:12,623
- Muito profissional, eu achei.
- Nossa, obrigada.
431
00:22:12,624 --> 00:22:14,160
- Muito obrigada.
- Não seja...
432
00:22:14,161 --> 00:22:16,066
Que bom que acha
que sou profissional,
433
00:22:16,082 --> 00:22:18,698
embora eu estivesse fazendo
um show profissional.
434
00:22:19,521 --> 00:22:20,966
E aí, o que tá pegando?
435
00:22:20,967 --> 00:22:23,513
É o seu mano Mario
aqui fora,
436
00:22:23,765 --> 00:22:25,229
adivinha com quem?
437
00:22:25,647 --> 00:22:27,940
Com a gatinha comediante
Jessie Adams na área!
438
00:22:27,974 --> 00:22:29,909
Para!
Não coloca isso na minha cara.
439
00:22:29,910 --> 00:22:31,973
- Qual seu problema?
- É, coloca na minha,
440
00:22:31,974 --> 00:22:33,978
- Kurt's World. Me sigam.
- Cala a boca.
441
00:22:33,979 --> 00:22:36,983
- KurtsWorld96.
- Vai. Dá um sorrisinho aí.
442
00:22:37,016 --> 00:22:39,752
Jesus. O óleo de bronzeamento
foi para o seu cérebro?
443
00:22:39,753 --> 00:22:42,592
Achei que caras de fraternidade
não gostassem de negros.
444
00:22:42,593 --> 00:22:44,689
Mas que...
Por que você disse isso?
445
00:22:44,690 --> 00:22:46,760
Isso não é verdade.
Nem posso postar isso.
446
00:22:46,761 --> 00:22:48,208
Ah, não...
447
00:22:48,541 --> 00:22:50,084
Squirt's World,
me deixa aqui.
448
00:22:50,085 --> 00:22:51,811
Qual é!
Vamos de novo, por favor.
449
00:22:51,812 --> 00:22:53,990
O quê? Isso é sério?
Você está me irritando.
450
00:22:53,991 --> 00:22:57,202
Sério, cara, estou quase te
deixando no meio da avenida, tá?
451
00:22:57,203 --> 00:22:58,938
Você está irritando
a Jessie Adams.
452
00:22:58,971 --> 00:23:01,874
Pega uma água e se prepare
para chamar outro Spree.
453
00:23:01,907 --> 00:23:04,844
No meio da avenida?
Perdeu a cabeça?
454
00:23:04,877 --> 00:23:06,611
Não, não. Não vou.
E quer saber?
455
00:23:06,645 --> 00:23:09,217
Você acabou de conseguir
uma estrela, otário.
456
00:23:09,982 --> 00:23:13,318
E você deveria usar
esse sorriso bonito mais.
457
00:23:14,286 --> 00:23:16,429
- Ah. Nossa. Certo, então.
- É.
458
00:23:16,856 --> 00:23:19,158
Ei, gente, estou presa
em um SpreeSocial
459
00:23:19,159 --> 00:23:20,673
com esse palhaço aqui.
460
00:23:20,826 --> 00:23:23,162
Está enchendo o saco
me dizendo para sorrir.
461
00:23:23,195 --> 00:23:26,307
Se você o ver na rua,
troque de lado da calçada.
462
00:23:26,301 --> 00:23:29,058
Ou empurre na frente de um
carro, seria melhor a todos.
463
00:23:29,059 --> 00:23:30,769
- O nome dele é Mario.
- E aí, galera, como estão?
464
00:23:30,770 --> 00:23:32,171
KurtsWorld96 aqui.
465
00:23:32,204 --> 00:23:33,839
Me sigam para A Lição.
O link está na bio.
466
00:23:33,873 --> 00:23:35,886
- E eu sempre sigo de volta.
- Meu Deus.
467
00:23:36,128 --> 00:23:37,810
Por que ainda faço isso comigo?
468
00:23:37,811 --> 00:23:40,612
Estou na droga do Spree Social
para economizar 3 dólares?
469
00:23:40,646 --> 00:23:43,548
Para essa dor de cabeça?
Isso sempre acontece com vocês?
470
00:23:44,717 --> 00:23:47,787
Eu só estou dizendo que
se tornar famosa do Instagram
471
00:23:47,788 --> 00:23:51,042
está mudando a sua mente porque
você é uma completa vadia.
472
00:23:51,906 --> 00:23:53,341
- Saia.
- Eu?
473
00:23:53,520 --> 00:23:55,490
Ela é quem está sendo
maldosa e cruel.
474
00:23:55,828 --> 00:23:57,595
Não, foda-se isso.
Vou sair.
475
00:23:57,596 --> 00:23:59,011
Não, espere. Tem certeza?
476
00:23:59,012 --> 00:24:00,418
Vai se foder.
477
00:24:00,419 --> 00:24:02,635
E você, tipo,
enrola um pouco aí.
478
00:24:02,643 --> 00:24:04,365
Ninguém diz "Sigo
de volta" alto.
479
00:24:04,405 --> 00:24:06,137
Espera, você... não
pode pegar esse.
480
00:24:06,138 --> 00:24:08,006
- Porquê a corrida era de graça?
- Não, é que...
481
00:24:08,007 --> 00:24:09,919
- Você não pode pegar esse.
- Sério?
482
00:24:11,542 --> 00:24:14,080
Ei, talvez não seja
uma vadia da próxima vez.
483
00:24:14,113 --> 00:24:16,048
Que tal isso
por ser uma vadia?
484
00:24:21,370 --> 00:24:22,942
Apenas dirija, bichinha.
485
00:24:28,625 --> 00:24:30,061
Sabe de uma coisa?
486
00:24:30,062 --> 00:24:34,242
O único jeito de consertar isso
é com xoxotas.
487
00:24:41,140 --> 00:24:43,242
Ei, para onde
estamos indo agora?
488
00:24:43,243 --> 00:24:44,723
É um atalho.
489
00:24:44,869 --> 00:24:47,045
Isso não um atalho, droga.
Tá falando sério?
490
00:24:47,046 --> 00:24:48,477
Sim, é um atalho.
491
00:24:48,478 --> 00:24:51,382
- Eu conheço esse parque de cor.
- Tá de brincadeira.
492
00:24:51,383 --> 00:24:53,285
Troque de lado.
493
00:24:53,286 --> 00:24:55,820
Ou empurre na frente de um
carro, seria melhor a todos.
494
00:24:55,821 --> 00:24:58,401
Ele atende pelo nome Mario.
- Porra, eu...
495
00:24:58,824 --> 00:25:00,237
Não tô me sentindo bem.
496
00:25:00,326 --> 00:25:02,895
Você... você...
Você precisa que eu estacione?
497
00:25:02,928 --> 00:25:04,930
Ela tem tipo 200 mil seguidores.
498
00:25:04,964 --> 00:25:06,966
Eu já estou recebendo hate.
499
00:25:06,967 --> 00:25:10,017
- Não vomite no meu carro
- Ai, Deus, porra!
500
00:25:10,767 --> 00:25:13,272
Tá zoando com a minha cara?
501
00:25:14,006 --> 00:25:15,975
Que porra é essa, cara?
Continua indo.
502
00:25:16,142 --> 00:25:18,585
Não, se você vai vomitar,
sai do meu carro.
503
00:25:19,286 --> 00:25:22,081
Tenho uma vadia burra
esperando por mim
504
00:25:22,114 --> 00:25:25,069
E eu preciso pegar ela
agora mesmo!
505
00:25:25,889 --> 00:25:28,004
Eu preciso do meu carro limpo!
506
00:25:28,160 --> 00:25:31,527
Então se você vai chamar o Raul,
sai do carro e faz. Vai.
507
00:25:31,769 --> 00:25:34,584
Certo, quer saber?
Eu tenho que ir mijar mesmo.
508
00:25:34,769 --> 00:25:37,675
Só por isso vou sair.
Seu otário.
509
00:25:38,340 --> 00:25:39,858
Zero estrelas pra você.
510
00:26:09,907 --> 00:26:11,958
Uau, vocês estão
vendo isso, gente?
511
00:26:19,772 --> 00:26:21,201
Divertido.
512
00:26:33,717 --> 00:26:35,288
JESSE ADAMS COMEDIANTE.
513
00:26:40,159 --> 00:26:43,095
Certo, eu sei que essa máscara
parece desse jeito
514
00:26:43,096 --> 00:26:44,521
porque é de carvão.
515
00:26:44,584 --> 00:26:45,997
Eu sei disso.
516
00:26:45,998 --> 00:26:48,133
Mas não parece que
talvez, só talvez
517
00:26:48,167 --> 00:26:50,769
Isso foi feito para as pessoas
tentarem blackface
518
00:26:50,770 --> 00:26:52,411
por 10 ou 15 minutos?
519
00:26:52,905 --> 00:26:55,541
Olha essa mulher branca.
Olha como era parece feliz.
520
00:26:55,574 --> 00:26:58,667
Ela sabe que está fugindo
de algo.
521
00:26:59,128 --> 00:27:00,578
Só estou dizendo.
522
00:27:00,741 --> 00:27:02,147
Merda.
523
00:27:02,181 --> 00:27:03,583
Espera.
524
00:27:05,640 --> 00:27:07,051
Deixa ter luz.
525
00:27:07,052 --> 00:27:09,021
Acham que eu deixaria o A Lição
526
00:27:09,022 --> 00:27:10,524
continuar no escuro?
527
00:27:10,778 --> 00:27:12,294
Cheque isso.
528
00:27:12,754 --> 00:27:14,158
Perfeito.
529
00:27:14,159 --> 00:27:15,762
Ela tem um bom conteúdo.
530
00:27:15,961 --> 00:27:17,464
Ela precisa de mim.
531
00:27:18,026 --> 00:27:20,598
Tipo, se uma mulher não está
sorrindo o tempo todo
532
00:27:20,599 --> 00:27:23,202
ou parecendo sempre feliz,
ela parece uma vadia?
533
00:27:23,235 --> 00:27:24,677
Não, vadia, essa era eu.
534
00:27:25,971 --> 00:27:28,128
Nossa, garota, seu
carpete tá se achando.
535
00:27:30,910 --> 00:27:32,450
Eu fui enganada, cara.
536
00:27:37,516 --> 00:27:39,551
Eu olhei para o telefone
Olhei para cima.
537
00:27:39,552 --> 00:27:41,463
O pau dele estava pra fora.
538
00:27:41,779 --> 00:27:43,187
Aprendi minha lição.
539
00:27:43,188 --> 00:27:44,965
Não falo mais a
hora pra ninguém.
540
00:27:46,024 --> 00:27:47,626
Essa é minha cara
de vadia ativa.
541
00:27:47,627 --> 00:27:50,162
Que horas são? Hora
de você ir se foder.
542
00:27:50,163 --> 00:27:52,549
É essa a hora.
Certo, muito obrigado.
543
00:27:54,668 --> 00:27:56,302
Fazendo um show essa noite.
544
00:27:57,491 --> 00:27:58,963
Joke Bros.
545
00:27:59,061 --> 00:28:01,023
Grande presença.
Joke Bros são ótimos.
546
00:28:01,202 --> 00:28:02,607
Uma pena eu não poder ir.
547
00:28:02,692 --> 00:28:04,819
Engraçado como as estrelas
vão se alinhar assim.
548
00:28:04,820 --> 00:28:06,647
Eu e Jessie, duas
grandes coisas...
549
00:28:07,772 --> 00:28:10,316
Duas grandes coisas
acontecendo na mesma noite.
550
00:28:12,855 --> 00:28:14,406
É uma coincidência universal.
551
00:28:23,129 --> 00:28:25,364
Nunca perca uma
oportunidade de promover
552
00:28:27,900 --> 00:28:29,329
Está comigo nessa, Bobby?
553
00:28:29,468 --> 00:28:31,376
Eu sabia que isso
iria funcionar.
554
00:28:31,671 --> 00:28:33,079
Eu sabia.
555
00:28:34,711 --> 00:28:36,307
O que isso significa?
556
00:28:36,308 --> 00:28:39,211
Cara, sou literamente,
o único que está assistindo.
557
00:28:39,244 --> 00:28:42,614
É, Bobby, porque todos sabem que
estamos dando uma pausa
558
00:28:42,649 --> 00:28:44,361
Estou enchendo o tanque.
559
00:28:44,651 --> 00:28:47,326
E eram...
Tinham dois dígitos.
560
00:28:55,394 --> 00:28:58,321
Menos do que 10
é igual a um dígito.
561
00:29:03,366 --> 00:29:04,936
Como isso é possível?
562
00:29:04,937 --> 00:29:07,139
Estou literalmente aqui
dando tudo que tenho.
563
00:29:07,172 --> 00:29:11,043
Estou pegando e
deixando pessoas.
564
00:29:11,044 --> 00:29:12,538
Deixando-as.
565
00:29:17,797 --> 00:29:20,986
Ninguém quer ver um cara branco
dirigindo ou qualquer coisa.
566
00:29:20,987 --> 00:29:22,401
Qualquer coisa?
567
00:29:23,288 --> 00:29:24,689
Eu...
568
00:29:25,456 --> 00:29:27,565
Cara, eu tô literamente
aqui fora, tipo...
569
00:29:31,848 --> 00:29:33,349
...matando pessoas ao vivo.
570
00:29:37,670 --> 00:29:39,938
Não, Bobby,
não é conteúdo velho.
571
00:29:39,972 --> 00:29:41,674
É autêntico.
Certo, é...
572
00:29:41,708 --> 00:29:44,299
É como umherói sem-teto,
sabe?
573
00:29:47,980 --> 00:29:50,015
Assistindo de novo, HAHAHA.
574
00:29:55,841 --> 00:29:58,190
Vocês sabem que costumo
zoar com os sem-teto.
575
00:29:58,191 --> 00:30:00,745
Pegadinha Sem-teto #17.
Lá vamos nós. Veja isso.
576
00:30:03,947 --> 00:30:05,363
Nem é dinheiro de verdade, cara.
577
00:30:05,364 --> 00:30:07,332
Mas hoje estamos fazendo
algo diferente.
578
00:30:07,333 --> 00:30:10,760
Mudei o meu coração, e
eu estou feliz que sim.
579
00:30:11,497 --> 00:30:13,772
Quis saber o que
um verdadeiro sem-teto faria
580
00:30:13,773 --> 00:30:16,141
se encontrasse uma
nota de $100 na rua.
581
00:30:16,142 --> 00:30:18,543
Então eu coloquei e
secretamente segui ele.
582
00:30:18,778 --> 00:30:20,231
Vamos lá.
583
00:30:21,106 --> 00:30:22,507
Loja de bebidas.
Patético.
584
00:30:24,747 --> 00:30:26,738
O quanto 100 dólares
pode conseguir?
585
00:30:29,749 --> 00:30:32,685
Agora vamos ver para onde ele
vai com sua grande pontuação.
586
00:30:37,542 --> 00:30:39,363
Espere.
O que tá acontecendo?
587
00:30:40,529 --> 00:30:43,001
Minha nossa, parece que
ele os deu comida
588
00:30:43,002 --> 00:30:44,636
e suprimentos pra
eles comerem.
589
00:30:44,637 --> 00:30:48,079
Uau. Parece que esse cara
realmente é um herói sem-teto.
590
00:30:48,826 --> 00:30:50,809
Esse cara foi e fez
uma grande diferença
591
00:30:50,810 --> 00:30:53,027
para sua comunidade,
e você pode, também
592
00:30:53,136 --> 00:30:55,163
Curta o vídeo e se inscreva.
593
00:30:55,501 --> 00:30:57,355
Isso faz uma grande diferença.
594
00:31:12,231 --> 00:31:13,959
Certo, Bobby.
Tudo bem.
595
00:31:14,560 --> 00:31:16,754
Você tá certo.
Eu prometo separar as coisas.
596
00:31:16,972 --> 00:31:19,238
Mas e sobre você
prometer pra mim, Bobby?
597
00:31:19,239 --> 00:31:20,708
E sobre a sua promessa?
598
00:31:25,600 --> 00:31:28,020
Prometeu que iria
compartilhar o A Lição hoje.
599
00:31:28,021 --> 00:31:30,793
Eu não vejo... Eu não vi nada
de você.
600
00:31:31,183 --> 00:31:32,685
Nada.
601
00:31:37,963 --> 00:31:40,250
Isso não é maldade.
É um ótimo conteúdo.
602
00:31:47,266 --> 00:31:50,837
Adicione algum "Que porra
é essa?" ou cai fora
603
00:31:51,467 --> 00:31:52,900
Certo.
604
00:31:56,270 --> 00:31:59,679
Que porra é essa?
Para! Para!
605
00:31:59,712 --> 00:32:01,848
- Vai se foder!
- Que porra é essa?
606
00:32:04,884 --> 00:32:06,719
Eu consigo, eu
consigo, eu consigo!
607
00:32:06,753 --> 00:32:08,620
Eu consigo!
Consegui!
608
00:32:08,655 --> 00:32:10,790
- Eu consegui!
- Que porra estão fazendo?
609
00:32:10,823 --> 00:32:13,425
Ai, meu Deus, certo.
Tão chato.
610
00:32:13,458 --> 00:32:15,152
Ai meu Deus.
Vejam isto.
611
00:32:16,329 --> 00:32:19,130
Ninguém se importa com a porra
dessas luzes idiota, cara.
612
00:32:19,131 --> 00:32:21,868
- Acabou de quase nos matar.
- Não, eu não.
613
00:32:21,869 --> 00:32:24,168
Gente, foi o que
dissemos que queríamos.
614
00:32:24,169 --> 00:32:26,073
- Uma aventura.
- Não, London.
615
00:32:26,182 --> 00:32:28,373
Coisas que podemos colocar
no Insta, é isso.
616
00:32:28,407 --> 00:32:29,856
Quer saber?
Tanto faz.
617
00:32:29,981 --> 00:32:32,411
Na próxima por que não
compram um Groupon, porra.
618
00:32:32,412 --> 00:32:34,314
e me deixem de fora,
seus maricas.
619
00:32:36,834 --> 00:32:38,331
Ela está brava.
620
00:32:40,523 --> 00:32:41,957
Tá tudo bem?
621
00:32:42,659 --> 00:32:44,184
Sim, sim, claro.
622
00:32:45,801 --> 00:32:48,184
Não liga pra eles, porque
eu acho você incrível.
623
00:32:48,500 --> 00:32:49,928
Seus lábios são lindos.
624
00:32:49,929 --> 00:32:52,354
- Obrigada, amor.
- Eu preciso de lábios bonitos.
625
00:32:53,727 --> 00:32:55,263
Calma aí.
Que merda é essa?
626
00:32:56,301 --> 00:32:58,398
O que é isso, Sr. Conserta-tudo?
627
00:32:58,399 --> 00:33:01,109
Não! Não, não
628
00:33:02,332 --> 00:33:05,041
- Não toca nisso.
- Não toca nisso.
629
00:33:05,645 --> 00:33:07,379
- É fofo, pelo menos.
- Quer saber?
630
00:33:07,412 --> 00:33:09,868
Eu acho que sei o
que vocês querem.
631
00:33:09,869 --> 00:33:14,352
Acharem que estão tendo uma grande
aventura, um super momento, né?
632
00:33:15,471 --> 00:33:18,223
Bem, na verdade eu
conheço um...
633
00:33:18,256 --> 00:33:20,258
conheço um lugar que
nem todos conhecem
634
00:33:20,292 --> 00:33:22,194
E realmente, é uma
vista incrível.
635
00:33:22,227 --> 00:33:24,372
E vai estar vazio agora.
636
00:33:25,405 --> 00:33:27,566
- E se a gente for lá?
- É, parece bom.
637
00:33:27,567 --> 00:33:29,936
É? O que vocês acham?
Vocês gostariam de ir?
638
00:33:29,937 --> 00:33:32,471
- Lugar incrível pra caralho
- Porra, sim.
639
00:33:32,675 --> 00:33:34,300
- Vamos comemorar.
- Sim.
640
00:33:55,820 --> 00:33:58,229
Certo, desliguem
os celulares, deixem aqui.
641
00:33:58,230 --> 00:33:59,632
- Vá em frente.
- Ali?
642
00:33:59,903 --> 00:34:02,290
Está falando sério?
Colocar nossas cabeças ali?
643
00:34:02,632 --> 00:34:04,048
Viva um pouco.
644
00:34:04,931 --> 00:34:06,370
Tá bom, vamos lá.
645
00:34:06,404 --> 00:34:07,873
Parece um baile.
646
00:34:07,874 --> 00:34:10,542
- Ah, somos as rainhas do baile.
- Vão lá, galera.
647
00:34:10,543 --> 00:34:13,541
Nós duas somos rainhas do baile.
Para de gritar com a gente.
648
00:34:14,301 --> 00:34:16,261
Ei, gente, isso é tão aleatório.
649
00:34:17,315 --> 00:34:18,918
Quero tirar uma foto
650
00:34:18,919 --> 00:34:20,621
parecendo, tipo,
essa super linda,
651
00:34:20,622 --> 00:34:22,363
- contra, tipo, a feiura.
- Sim.
652
00:34:22,521 --> 00:34:24,456
Não esqueçam
de tirar selfies,
653
00:34:24,489 --> 00:34:27,359
e se tirarem,
usem a #ALiçao, tudo junto.
654
00:34:27,392 --> 00:34:29,361
Ben.. #Bençao.
655
00:34:29,362 --> 00:34:31,328
- Não, #ALiçao.
- Não, #ALiçao, tudo junto.
656
00:34:31,329 --> 00:34:32,965
- #Aliçao.
- #Aliçao.
657
00:34:32,999 --> 00:34:35,441
- #Aliçao.
- Meu Deus, Kurt.
658
00:34:35,668 --> 00:34:37,602
Esse lugar é tão estranho.
659
00:34:37,637 --> 00:34:39,152
Mas tão lindo.
660
00:34:39,441 --> 00:34:40,872
Obrigado.
661
00:34:40,873 --> 00:34:42,942
É, meus pais
costumavam ter esse lugar.
662
00:34:42,975 --> 00:34:45,650
- Eu praticamente cresci aqui.
- Sério?
663
00:34:45,945 --> 00:34:48,580
Ai meu Deus, com certeza tem
um corpo morto aqui.
664
00:34:48,613 --> 00:34:51,877
Cheira como se tivesse, tipo,
realmente corpos mortos aqui.
665
00:34:52,244 --> 00:34:55,387
Minha mãe até achou isso aqui.
Ela me deu.
666
00:34:55,721 --> 00:34:57,439
Que lindo.
667
00:34:58,557 --> 00:35:00,525
Ela deve mesmo amar você.
668
00:35:00,526 --> 00:35:02,478
É, ela deixou meu pai
logo depois disso.
669
00:35:02,795 --> 00:35:04,429
Ela era uma grande
filha da puta.
670
00:35:05,281 --> 00:35:07,032
Que droga, eu acho.
671
00:35:07,593 --> 00:35:10,205
Não, tudo bem.
Meu pai é um fracassado mesmo.
672
00:35:10,406 --> 00:35:11,970
Sinto que estou
tendo um déjà vu.
673
00:35:12,003 --> 00:35:15,540
Sabia que significa que está
exatamente onde deveria?
674
00:35:15,574 --> 00:35:19,051
É porque estou exatamente
onde deveria estar.
675
00:35:19,921 --> 00:35:21,365
Porra.
676
00:35:30,555 --> 00:35:33,025
Ai meu Deus, ai meu Deus.
Kurt! Gente!
677
00:35:35,426 --> 00:35:38,063
- London, que porra?
- Você tá bem?
678
00:35:38,064 --> 00:35:40,615
Meu Deus, vadia,
isso é demais!
679
00:35:41,482 --> 00:35:44,031
Motorista,
você está ganhando 5 estrelas.
680
00:35:44,771 --> 00:35:46,973
Ei, abaixe a janela
e larga o telefone.
681
00:35:47,006 --> 00:35:48,841
Você não vai
querer perder isso.
682
00:35:53,763 --> 00:35:55,876
Calma, para, para.
683
00:35:55,948 --> 00:35:57,784
Merda, merda!
684
00:36:04,523 --> 00:36:07,078
- Meu Deus, Kurt, tome cuidado.
- Me desculpa.
685
00:36:07,079 --> 00:36:09,829
Estou apenas tentando dar
coisas legais para postarem.
686
00:36:09,862 --> 00:36:12,464
Ah meu Deus, olhe
quantos likes estou ganhando.
687
00:36:12,497 --> 00:36:13,957
Me mostre.
688
00:36:16,368 --> 00:36:18,309
Ah meu Deus!
Suba a janela!
689
00:36:18,738 --> 00:36:20,267
Suba a janela.
690
00:36:20,818 --> 00:36:22,240
Suba a janela.
691
00:36:47,432 --> 00:36:48,835
E aí, cara?
692
00:36:49,424 --> 00:36:51,198
Você acabou de ver isso?
693
00:36:51,570 --> 00:36:53,005
Vi o quê?
694
00:36:53,006 --> 00:36:55,606
Acabei de gravar a morte
mais épica de todos tempos.
695
00:36:55,607 --> 00:36:57,643
Foi um nocaute triplo.
Bobby.
696
00:36:57,644 --> 00:36:59,226
Bem, se a árvore
cai na floresta
697
00:36:59,227 --> 00:37:01,012
e não há ninguém para ver,
698
00:37:01,013 --> 00:37:03,430
como se não tivesse
nem caído? Não.
699
00:37:03,431 --> 00:37:06,384
O que há de errado com todos?
Deveria estar viralizando.
700
00:37:06,385 --> 00:37:08,788
Peguei sete. Bobby, peguei
7 mortes no rideshare.
701
00:37:08,789 --> 00:37:10,656
Porque não está
fazendo sucesso?
702
00:37:10,657 --> 00:37:12,617
Por que você
não é bom nisso.
703
00:37:12,618 --> 00:37:16,070
Acorde. Tem pessoas que nasceram
com energias influenciadoras.
704
00:37:16,071 --> 00:37:17,780
E outras não.
705
00:37:17,781 --> 00:37:21,099
Como a comediante que estava
no seu carro, Jessie Adams,
706
00:37:21,100 --> 00:37:22,523
Eu procurei as coisas dela
707
00:37:22,524 --> 00:37:25,578
e ela tem uma ótima energia
e uma marca autentica.
708
00:37:25,579 --> 00:37:29,909
Por que não olha na história
dela e aprende, retardado?
709
00:37:30,663 --> 00:37:32,312
Sem esteróides aqui.
710
00:37:41,486 --> 00:37:44,553
Ah meu Deus.
É um desfile de cachorrinhos.
711
00:37:45,057 --> 00:37:46,662
- Posso fazer carinho?
- Sim.
712
00:37:46,994 --> 00:37:49,529
Ah meu Deus.
É assim que eu quero morrer.
713
00:37:49,530 --> 00:37:51,109
Sim, sim, oi.
714
00:37:51,931 --> 00:37:55,086
Posso ter um ou dois desses?
715
00:37:56,180 --> 00:37:57,727
Ah meu Deus.
716
00:37:58,570 --> 00:38:00,106
O amor da minha vida.
717
00:38:00,107 --> 00:38:02,506
Está me enchendo o saco
e me pedindo pra sorrir.
718
00:38:02,507 --> 00:38:05,630
Se o ver na rua apenas
atravesse a calçada.
719
00:38:05,631 --> 00:38:08,146
Ou apenas o empurre no trânsito,
seria melhor a todos.
720
00:38:08,147 --> 00:38:09,949
- Ele se chama Mario.
- Olá todos, como vão?
721
00:38:09,950 --> 00:38:11,471
KurtsWorld96 aqui.
722
00:38:11,472 --> 00:38:13,083
Me sigam para o A Lição.
Link na bio.
723
00:38:13,084 --> 00:38:15,552
- E eu sigo de volta.
- Ah, meu Deus.
724
00:38:15,553 --> 00:38:18,348
Está no passado.
Não vai arruinar meu dia.
725
00:38:18,824 --> 00:38:20,693
O Lado Bom da Vida.
726
00:38:20,726 --> 00:38:22,962
Vá andar sempre que puder.
727
00:38:22,963 --> 00:38:24,899
Tudo acontece por um motivo.
728
00:38:24,900 --> 00:38:27,062
Na vó, onde sempre sou uma estrela.
Obrigada por alimentar uma faminta.
729
00:38:27,099 --> 00:38:28,801
Como sabem,
eu estava dizendo
730
00:38:28,802 --> 00:38:30,918
que hoje será uma
noite muito especial?
731
00:38:31,568 --> 00:38:35,273
Os Joke Bros estão vindo ao meu
show, e irão me transmitir
732
00:38:35,274 --> 00:38:37,009
para a loucura
da meia noite deles.
733
00:38:37,010 --> 00:38:39,391
Vai ter milhões de pessoas
assistindo isso hoje.
734
00:38:39,713 --> 00:38:41,579
Ela nem sequer
grava stories verticais.
735
00:38:41,580 --> 00:38:43,716
..para uma
critica minha.
736
00:38:43,717 --> 00:38:45,851
Todos os fãs dela tem
problemas no pescoço?
737
00:38:45,852 --> 00:38:47,820
- Está pronto?
- Ela vai entrar ao vivo.
738
00:38:49,975 --> 00:38:51,467
E é vertical?
739
00:38:52,979 --> 00:38:54,563
É muito inconstante
740
00:38:55,703 --> 00:38:58,306
e consistência
é a primeira regra.
741
00:38:59,452 --> 00:39:02,420
Você realmente tem alguma
marca de identidade?
742
00:39:02,635 --> 00:39:06,450
Me deixa chateado quando
a pessoa não é uniforme.
743
00:39:06,451 --> 00:39:08,039
Dormiu durante
as minhas piadas.
744
00:39:08,040 --> 00:39:10,006
Você estava contando piadas?
745
00:39:10,835 --> 00:39:13,813
Não acho que fecharia meus olhos
se tivesse ouvido piadas.
746
00:39:13,814 --> 00:39:15,680
Jessie Adams, se está
me ouvindo, me desapontou.
747
00:39:15,681 --> 00:39:18,851
Se acha que é fácil,
então me fale algo engraçado.
748
00:39:18,860 --> 00:39:21,027
Algo engraçado.
749
00:39:21,619 --> 00:39:24,589
Certo, agora vocês viram
quem eu puxei.
750
00:39:24,590 --> 00:39:26,057
É um dos truques mais
antigos no livro.
751
00:39:26,058 --> 00:39:28,302
- Mas ainda funciona.
- Mas ainda funciona.
752
00:39:28,895 --> 00:39:30,596
Pelo amor, parece
um disco riscado.
753
00:39:30,597 --> 00:39:32,089
Não me identifico muito isso.
754
00:39:32,597 --> 00:39:34,566
- Pois a minha avó morreu.
- Ah, Vovó.
755
00:39:34,567 --> 00:39:36,234
Meus fãs acham que
você é uma maravilha.
756
00:39:36,235 --> 00:39:38,630
Como eu poderia
me identificar com isso?
757
00:39:41,562 --> 00:39:45,011
Ela terá milhões de
visualizações hoje. E eu nada?
758
00:39:45,044 --> 00:39:46,885
- O filtro de cachorro.
- Não.
759
00:39:49,484 --> 00:39:51,133
Não deixarei isso acontecer.
760
00:39:51,960 --> 00:39:55,552
Queria poder curtir a noite toda
com essa linda e forte rainha.
761
00:39:55,849 --> 00:39:57,622
Mas terei que curtir
762
00:39:57,623 --> 00:39:59,357
com os palhaços que
vêm ao meu show.
763
00:39:59,358 --> 00:40:01,827
Você me prometeu
uma audiência, Bobby.
764
00:40:01,861 --> 00:40:04,130
Não me use como uma isca.
765
00:40:04,131 --> 00:40:06,431
- Caraca, vó.
- Deveria ser a minha audiência.
766
00:40:06,645 --> 00:40:08,347
E se eu não tenho,
por que ela tem?
767
00:40:08,348 --> 00:40:09,835
Quando você tiver minha idade
768
00:40:09,836 --> 00:40:13,006
e apenas a alguns
passos da morte,
769
00:40:13,007 --> 00:40:14,672
- você não tem escolha.
- Deveria ser minha audiência.
770
00:40:14,673 --> 00:40:17,343
Por favor, não fale de morte.
Viverá para sempre, tá?
771
00:40:17,344 --> 00:40:18,977
Eu não sei
o que faria sem você.
772
00:40:18,978 --> 00:40:20,575
As coisas tem que ser justas.
773
00:40:21,336 --> 00:40:24,940
Certo, agora é o momento
que todos esperavam.
774
00:40:24,950 --> 00:40:26,746
As coisas tem
que ser justa, Jessie.
775
00:40:26,747 --> 00:40:29,247
- Não vá a lugar nenhum.
- É a minha casa.
776
00:40:30,056 --> 00:40:31,623
Por que eu iria a outro lugar?
777
00:40:31,657 --> 00:40:33,359
Verdade, é um bom ponto.
778
00:40:33,392 --> 00:40:36,437
Que fofo, Jonesy.
Significa muito para mim.
779
00:40:36,765 --> 00:40:38,831
Me falem o que
acharem do set de hoje.
780
00:40:38,864 --> 00:40:40,733
Será um bem estranho.
781
00:40:40,766 --> 00:40:43,337
O celular faz você
agir como boba.
782
00:40:43,599 --> 00:40:45,037
Obrigado por passá-las, vó.
783
00:40:45,071 --> 00:40:47,640
Espero que esteja
assistindo, Bobby.
784
00:40:47,641 --> 00:40:49,158
O que vocês acham dessa calça?
785
00:40:49,540 --> 00:40:51,064
Muito Ronald McDonald?
786
00:40:53,125 --> 00:40:55,594
Não estou tentando
ser uma palhaça hoje.
787
00:40:56,219 --> 00:40:57,850
Talvez essa.
788
00:40:57,883 --> 00:41:00,965
Eu gostei dessa.
É um amarelo Kill Bill.
789
00:41:01,939 --> 00:41:03,615
Como um pequeno Bumblebee.
790
00:41:05,987 --> 00:41:07,548
Quem caralhos é esse?
791
00:41:12,373 --> 00:41:13,857
Vó.
792
00:41:15,010 --> 00:41:16,603
Vó, você está
esperando alguém?
793
00:41:16,869 --> 00:41:19,805
Eu te disse que o ceifador
estava próximo.
794
00:41:19,806 --> 00:41:21,305
Ah meu Deus.
795
00:41:21,391 --> 00:41:22,809
Quem viria aqui essa hora?
796
00:41:22,810 --> 00:41:24,517
Pensei que eu era
sua única amiga.
797
00:41:27,867 --> 00:41:30,469
- Sua carruagem te espera.
- O que está fazendo aqui?
798
00:41:30,470 --> 00:41:31,871
Te disse que te
encontrava lá.
799
00:41:31,872 --> 00:41:34,451
Eu sei, vi seu story. Pensei
que precisava de ajuda.
800
00:41:34,453 --> 00:41:36,155
Eu acho que
deveríamos conversar.
801
00:41:36,188 --> 00:41:38,224
Você está me filmando
naquela sua merda?
802
00:41:38,257 --> 00:41:39,892
Me desculpe.
É importante.
803
00:41:39,893 --> 00:41:41,728
Sabia que não deveria ter te
falado para onde me mudei.
804
00:41:41,729 --> 00:41:43,157
Cara, você precisa ir, tá?
805
00:41:43,158 --> 00:41:45,172
Não quero mais fazer parte
da sua coisa do mal, tá?
806
00:41:45,173 --> 00:41:46,781
Não, você faz parte dela, certo?
807
00:41:46,782 --> 00:41:48,210
Pois somos colaboradores.
808
00:41:48,211 --> 00:41:49,934
- Somos grandes colaboradores.
- Não.
809
00:41:49,935 --> 00:41:51,202
Não somos.
810
00:41:51,203 --> 00:41:53,205
- Certo, até depois Kurt.
- Não, não.
811
00:41:53,581 --> 00:41:55,085
Não.
812
00:41:56,176 --> 00:41:57,778
Certo, você pediu por isso cara.
813
00:41:59,105 --> 00:42:01,313
Qual a boa, BaseCamp?
Chegou a hora de novo.
814
00:42:01,347 --> 00:42:05,084
Bobby Court, onde eu sou
o juiz, o juri e executor.
815
00:42:05,117 --> 00:42:07,753
Hoje eu gostaria de gravar algo
816
00:42:07,786 --> 00:42:09,688
que vem me enchendo
o saco por minutos
817
00:42:09,689 --> 00:42:11,157
Veem esse filho da puta aqui?
818
00:42:11,158 --> 00:42:12,391
Se chama Kurt.
819
00:42:12,392 --> 00:42:14,194
E só por que ele cuidava de mim
820
00:42:14,195 --> 00:42:16,246
quando eu tinha uns 2 anos,
ele acha que eu o devo algo.
821
00:42:16,247 --> 00:42:17,996
Eu não devo nada
a você, está bem?
822
00:42:17,997 --> 00:42:20,733
Agora o Kurt anda fazendo
um monte de merda maléfica,
823
00:42:20,734 --> 00:42:22,200
e está tentando
me colocar nela.
824
00:42:22,201 --> 00:42:23,836
Vejam, o que há com o Kurt é
825
00:42:23,837 --> 00:42:26,625
que ele quer atenção
e ele precisa disso.
826
00:42:26,826 --> 00:42:29,407
Atenção dos médicos, cara.
Você é legalmente insano.
827
00:42:29,555 --> 00:42:31,138
Esse é o meu veredito.
828
00:42:31,139 --> 00:42:32,556
Cara, devo chamar
uma ambulância?
829
00:42:32,557 --> 00:42:34,336
Talvez eles possam
te tirar daqui.
830
00:42:34,790 --> 00:42:36,815
Não. De verdade, Bobby,
eu só queria...
831
00:42:36,849 --> 00:42:39,418
Eu só queria te dizer
que desvendei
832
00:42:39,419 --> 00:42:41,054
algo tão importante.
833
00:42:42,922 --> 00:42:45,257
Bem, diga a BaseCamp
algo super importante
834
00:42:45,291 --> 00:42:48,093
e saia da minha frente
antes que eu denuncie sua conta.
835
00:42:48,094 --> 00:42:49,729
E pare de me filmar, cara.
836
00:42:49,730 --> 00:42:51,297
Não quero estar
no seu sistema.
837
00:42:51,330 --> 00:42:53,199
Você... pediu por isso.
838
00:42:53,200 --> 00:42:55,243
Você... certo.
839
00:42:56,231 --> 00:42:58,930
Eu descobri os dois últimos
passos do A Lição.
840
00:43:00,841 --> 00:43:03,029
Passo um, roubar o show
de Jessie Adams.
841
00:43:03,030 --> 00:43:04,607
É um atalho para uma
grande audiência.
842
00:43:04,608 --> 00:43:06,023
Um monte de pessoas
estarão lá.
843
00:43:06,024 --> 00:43:07,820
Ela é gigante.
Tem muitos seguidores.
844
00:43:07,821 --> 00:43:10,115
Sim, é uma ótima
ideia para você
845
00:43:10,149 --> 00:43:13,211
sendo uma pessoa sem humor
e sem habilidades sociais.
846
00:43:13,694 --> 00:43:16,855
O rosto de um cachorro.
Qual o segundo passo retardado?
847
00:43:16,889 --> 00:43:18,561
Se tornar a porra do presidente?
848
00:43:19,479 --> 00:43:20,981
O que você vai fazer?
849
00:43:25,877 --> 00:43:27,299
Que porra é essa cara?
850
00:43:27,333 --> 00:43:29,439
Essa merda não
era para ser real.
851
00:43:37,276 --> 00:43:38,717
Bobby.
852
00:43:41,547 --> 00:43:43,949
- Espere.
- Tira essa merda de mim.
853
00:43:52,524 --> 00:43:55,227
Que merda é essa?
Vou te matar, filho da puta!
854
00:44:17,082 --> 00:44:18,784
VOCÊ CONSEGUIU!
855
00:44:22,345 --> 00:44:24,923
Ah meu Deus, Miles,
pare de tentar ser o Vin Diesel.
856
00:44:24,924 --> 00:44:26,993
Você soa igual uma hiena.
857
00:44:26,994 --> 00:44:28,762
"Obrigado pela carona, Miles."
858
00:44:28,763 --> 00:44:30,361
Eu não pedi pela carona, Miles.
859
00:44:30,362 --> 00:44:32,898
Você estava na casa
da minha vó por alguma razão.
860
00:44:32,899 --> 00:44:34,199
Aberração.
861
00:44:34,200 --> 00:44:36,235
É, bem, eu não queria que
862
00:44:36,236 --> 00:44:37,569
você se atrasasse
para o Joke Bros, tá?
863
00:44:37,570 --> 00:44:39,305
Não precisa
se preocupar comigo.
864
00:44:39,306 --> 00:44:41,368
- Você não é meu assessor.
- Sei que não sou,
865
00:44:41,369 --> 00:44:43,554
mas alguém tem que
te organizar,
866
00:44:43,979 --> 00:44:47,205
e acredito que eu me indiquei.
867
00:44:47,877 --> 00:44:50,082
Certo, mas não é
um processo de indicações.
868
00:44:50,083 --> 00:44:52,352
É que eu...
O que estou dizendo, é,
869
00:44:52,450 --> 00:44:55,306
Jessie, você pode ser
a própria Chris Rock.
870
00:44:55,487 --> 00:44:57,122
Sabe o que digo?
Você tem essa
871
00:44:57,123 --> 00:44:59,344
clássica negritude cômica
escrita em você.
872
00:44:59,893 --> 00:45:02,465
- Chris Rock?
- Sim. "Todos os olhos em mim."
873
00:45:03,000 --> 00:45:05,087
Estou dizendo,
a próxima Chris Rock mesmo.
874
00:45:05,097 --> 00:45:06,595
Mais para o Chris Pebble.
875
00:45:07,883 --> 00:45:09,400
Viu, é o que estou falando.
876
00:45:09,401 --> 00:45:11,462
Isso nem foi engraçado.
Você foi rápida.
877
00:45:12,211 --> 00:45:14,306
Jessie, tipo, você sabe
que eu conheço
878
00:45:14,307 --> 00:45:16,375
os oheiros do Comedy
Central certo?
879
00:45:16,442 --> 00:45:17,928
Eu sei que posso te ajudar.
880
00:45:18,584 --> 00:45:20,078
Eu quero te ajudar.
881
00:45:21,570 --> 00:45:24,149
Eu apenas estou falando,
você está no caminho certo.
882
00:45:24,183 --> 00:45:27,186
Está acontecendo, Jessie.
Então, agora é a hora.
883
00:45:27,219 --> 00:45:30,055
Eu digo, puxe o gatilho.
884
00:45:30,089 --> 00:45:31,557
Miles, cale a boca.
885
00:45:31,590 --> 00:45:33,099
- O quê?
- Você fala demais.
886
00:45:33,726 --> 00:45:35,593
É o que eles
me pagam para fazer.
887
00:45:36,321 --> 00:45:38,930
Você sabe que eles
não te pagam.
888
00:45:39,107 --> 00:45:40,537
Sim.
889
00:45:41,225 --> 00:45:42,737
Eles irão me pagar.
890
00:45:52,708 --> 00:45:54,455
Certo, certo.
891
00:45:55,737 --> 00:45:57,198
Galera.
892
00:45:57,750 --> 00:45:59,198
Galera.
893
00:45:59,843 --> 00:46:02,388
Caramba, caramba.
894
00:46:02,421 --> 00:46:04,173
Triplo dígito, galera.
895
00:46:04,781 --> 00:46:06,422
Está acontecendo, galera.
896
00:46:07,120 --> 00:46:08,593
Estão me seguindo, galera.
897
00:46:08,594 --> 00:46:10,837
Sim, sim,
vocês estão me assistindo.
898
00:46:11,276 --> 00:46:12,995
Aqui estou eu.
Olá.
899
00:46:13,967 --> 00:46:17,537
Olha, não foi tão difícil.
900
00:46:17,538 --> 00:46:19,573
E, honestamente gente,
muito obrigado.
901
00:46:19,639 --> 00:46:22,074
Muito obrigado
por me assistir,
902
00:46:22,107 --> 00:46:24,343
todos vocês que estão
comigo todo esse tempo.
903
00:46:24,376 --> 00:46:26,345
E adivinhem só.
Vocês não vão acreditar.
904
00:46:26,378 --> 00:46:29,481
Eu acabei de comprar,
ingressos caros para caralho
905
00:46:29,482 --> 00:46:32,384
para o show de comédia
da Jessie Adams.
906
00:46:33,408 --> 00:46:35,955
Então fiquem ligados.
Vocês não vão querer perder.
907
00:46:35,956 --> 00:46:37,489
Fiquem ligados
a noite toda.
908
00:46:37,523 --> 00:46:40,359
Eu prometo que vocês não
vão se arrepender, está bem?
909
00:46:40,392 --> 00:46:42,629
Ei, estou me sentindo
muito animado agora.
910
00:46:42,662 --> 00:46:44,196
Vocês querem, sei lá,
911
00:46:44,229 --> 00:46:46,507
olhar o... meu pênis?
912
00:46:52,223 --> 00:46:53,705
Estou brincando.
913
00:46:53,706 --> 00:46:56,184
Vocês vão ter que ficar
até o final para isso.
914
00:46:57,142 --> 00:46:59,478
Ei, e para todos os BaseCampers
por aí,
915
00:46:59,511 --> 00:47:02,347
se estão confusos, isso é
totalmente relaxante.
916
00:47:02,381 --> 00:47:05,988
Bem-vindos ao Mundo do Kurt.
Esse é o A Lição.
917
00:47:07,981 --> 00:47:09,567
Irado.
918
00:47:10,060 --> 00:47:13,757
Ai meu Deus, gente.
919
00:47:16,293 --> 00:47:17,756
A câmera legal do Bobby.
920
00:47:20,175 --> 00:47:21,899
Não me diga. Ele...
921
00:47:23,726 --> 00:47:25,306
Ah, sim.
922
00:47:25,790 --> 00:47:28,070
Certo, BaseCampers,
vocês por aí,
923
00:47:28,078 --> 00:47:30,576
sei que podem estar confusos
e tudo o mais.
924
00:47:30,577 --> 00:47:32,443
Mas sem preocupações.
Espalhem a palavra.
925
00:47:32,444 --> 00:47:38,096
Porque isso aqui é uma
aquisição oficial.
926
00:47:38,221 --> 00:47:40,351
Certo, pessoal, estou
redirecionando o feed
927
00:47:40,352 --> 00:47:42,107
ao meu canal.
928
00:47:43,044 --> 00:47:44,522
E aí, gente?
929
00:47:44,695 --> 00:47:47,526
E aí, galera.
930
00:47:47,559 --> 00:47:50,062
Honestamente, a coisa
que eu mais me questionei é
931
00:47:50,095 --> 00:47:52,765
se toda essa galera legal está
livre para o Bobby,
932
00:47:52,799 --> 00:47:55,185
então, tipo, como eles sabem
o tamanho dele?
933
00:47:55,584 --> 00:47:57,201
É só eu, ou, tipo...
934
00:47:57,202 --> 00:47:59,261
Deve ser só um jogo puro
de adivinhação.
935
00:47:59,262 --> 00:48:01,400
KRIS: QUERIA TE
FAZER UMA SURPRESA.
936
00:48:01,705 --> 00:48:03,606
A porra do meu pai está falando
comigo.
937
00:48:03,607 --> 00:48:06,177
KRIS: PORÉM TENHO GRANDES
NOTÍCIAS PRA VOCÊ. - Porra.
938
00:48:06,178 --> 00:48:08,280
Enfim, hoje vai ser
louco com a arma
939
00:48:08,313 --> 00:48:10,921
e matando a Jessie Adams,
e eu poderia usar isso...
940
00:48:10,922 --> 00:48:13,037
KRISS: VENHAM ME BUSCAR.
- Porra.
941
00:48:14,344 --> 00:48:16,170
Meu pai está falando comigo
de novo.
942
00:48:16,653 --> 00:48:18,864
KRISS: ME BUSQUE E VAMOS
DAR UM ROLÊ JUNTOS.
943
00:48:19,859 --> 00:48:22,716
Esse caloteiro está
tentando estragar o A Lição.
944
00:48:22,950 --> 00:48:24,863
O show da Jessie Adams é em
duas horas,
945
00:48:24,864 --> 00:48:26,565
e esse idiota está falando
comigo
946
00:48:26,566 --> 00:48:28,755
e quer que eu vá a esse
show de DJ com ele.
947
00:48:30,419 --> 00:48:32,729
DJ... DJ Uno.
948
00:48:33,818 --> 00:48:37,230
KRISS: SE FOR BOMZINHO, PEÇO A
ELA PRA TE MARCAR NO INSTAGRAM.
949
00:48:37,844 --> 00:48:40,479
Vocês sabem quem é?
950
00:48:41,644 --> 00:48:43,456
Vocês gostam do DJ uNo?
951
00:48:44,249 --> 00:48:46,786
É, cara. Você é idiota?
952
00:48:46,819 --> 00:48:49,037
Nos leve ao uNo agora.
953
00:48:52,049 --> 00:48:53,457
Está aberto.
954
00:48:53,458 --> 00:48:55,127
Estava aberto.
955
00:48:55,128 --> 00:48:56,559
Não estava aberto.
956
00:48:57,860 --> 00:48:59,271
Muito tarde.
957
00:49:00,952 --> 00:49:03,157
-Olá, cara.
- Entre. Estou com pressa.
958
00:49:03,588 --> 00:49:05,432
Plástico? Sério?
959
00:49:05,433 --> 00:49:08,307
- Entre no carro.
- Tão novato.
960
00:49:11,672 --> 00:49:13,144
Obrigado pela carona.
961
00:49:13,145 --> 00:49:15,547
Você realmente está superando
na embreagem.
962
00:49:15,581 --> 00:49:18,483
Uau, você não vai deixar
seu pai
963
00:49:18,484 --> 00:49:20,418
colocar a porra do cinto, cara?
964
00:49:20,419 --> 00:49:22,486
Desculpe, não temos tempo
e estou te cobrando.
965
00:49:22,487 --> 00:49:24,622
Vá no seu app do Spree e
peça uma corrida.
966
00:49:24,623 --> 00:49:27,225
- O quê?
- Acha que é de graça?
967
00:49:27,226 --> 00:49:28,686
Sério?
968
00:49:29,307 --> 00:49:30,729
Você me imagina te cobrando
969
00:49:30,730 --> 00:49:32,714
por cada refeição
que eu te dei?
970
00:49:32,966 --> 00:49:34,933
Eu me pergunto o que
isso representaria.
971
00:49:34,934 --> 00:49:36,534
Um cheeseburger?
972
00:49:36,535 --> 00:49:38,838
Porque a minha mãe
cuidou de tudo.
973
00:49:40,873 --> 00:49:44,276
Então quer entrar em detalhes
sobre mim e sua mãe?
974
00:49:44,309 --> 00:49:47,245
Porque eu tenho detalhes
975
00:49:47,279 --> 00:49:49,782
que podemos discutir sobre
eu e sua mãe.
976
00:49:52,952 --> 00:49:55,888
Eu gosto das câmeras e
das luzes.
977
00:49:56,948 --> 00:49:58,348
Ação.
978
00:49:59,929 --> 00:50:02,211
- Elas mudam de cor?
- Não.
979
00:50:02,855 --> 00:50:04,974
Bem, deveriam.
Sinal vermelho.
980
00:50:05,688 --> 00:50:07,365
Que porra?
981
00:50:07,680 --> 00:50:09,133
Que porra é essa?
982
00:50:09,890 --> 00:50:11,325
Idiota.
983
00:50:15,365 --> 00:50:18,206
- Foda-se.
- Ei, ei, ei, que porra é essa?
984
00:50:18,777 --> 00:50:20,244
Que porra foi essa?
985
00:50:20,245 --> 00:50:22,163
Os BPAs, cara, não são bons.
986
00:50:23,601 --> 00:50:26,551
O BPA do plástico penetra
na água.
987
00:50:26,585 --> 00:50:29,507
Você vai ter estrogênio
em seus testículos.
988
00:50:29,965 --> 00:50:33,626
Estou recebendo muito
ativismos anti-BPA nas mídias.
989
00:50:33,627 --> 00:50:35,865
- Nas suas mídias?
- Sim, nas minhas mídias.
990
00:50:38,169 --> 00:50:40,531
Cadê aquela mixtape que
fizemos dessas batidas?
991
00:50:40,532 --> 00:50:41,933
Eu não sei.
992
00:50:42,655 --> 00:50:44,115
Que porra é essa?!
993
00:50:44,636 --> 00:50:46,120
É a porra de uma arma.
994
00:50:46,671 --> 00:50:49,474
Kurt, eu te falei sobre
armas,
995
00:50:49,508 --> 00:50:52,003
- a minha história com armas.
- Eu sei.
996
00:50:52,004 --> 00:50:55,013
Pensei que estávamos na mesma
sobre controle de armas, Kurt.
997
00:50:55,014 --> 00:50:56,683
Escute, eu tenho uma arma,
certo.
998
00:50:56,684 --> 00:50:58,376
Sou esperto, diferente de você.
999
00:50:59,330 --> 00:51:00,986
- Isso é loucura.
- Não é loucura.
1000
00:51:00,987 --> 00:51:02,587
Você vai se matar.
1001
00:51:02,588 --> 00:51:04,588
Você não sabe como
é esse trabalho.
1002
00:51:04,589 --> 00:51:06,357
- Afaste essa arma.
- Não sabe...
1003
00:51:06,358 --> 00:51:08,855
Não sabe que tipo de marginal
ou gangue
1004
00:51:08,856 --> 00:51:10,362
pode entrar na parte
de trás do carro.
1005
00:51:10,363 --> 00:51:11,730
Kurt, Kurt, Kurt, Kurt.
1006
00:51:11,731 --> 00:51:14,239
Tem um policial. Esconda
sua arma.
1007
00:51:14,411 --> 00:51:16,002
Abaixe. Abaixe. Abaixe.
1008
00:51:16,003 --> 00:51:17,759
É a minha arma.
Uso para segurança.
1009
00:51:17,770 --> 00:51:19,229
Kurt, Kurt, Kurt, Kurt, o...
1010
00:51:20,372 --> 00:51:22,008
O policial. Ai, meu Deus.
1011
00:51:30,328 --> 00:51:31,883
Por que você tem uma arma?
1012
00:51:32,135 --> 00:51:33,584
Que porra é essa?
1013
00:51:33,585 --> 00:51:35,420
Outro sinal vermelho.
E uma arma.
1014
00:51:35,454 --> 00:51:39,164
Por que está se metendo nas
minhas coisas, seu drogado?
1015
00:51:39,165 --> 00:51:40,671
Kurt, amigo.
1016
00:51:40,886 --> 00:51:43,967
Está tentando desvalorizar minha
confiança?
1017
00:51:45,658 --> 00:51:47,718
Bem, sim, eu achei suas
sacolas hoje.
1018
00:51:48,869 --> 00:51:50,334
Espera, o quê?
1019
00:51:50,335 --> 00:51:52,905
Eu estava ajudando a
mamãe a limpar a casa.
1020
00:51:52,971 --> 00:51:55,073
E atrás de uma cômoda,
empurrada na parede,
1021
00:51:55,074 --> 00:51:56,508
estavam suas sacolas.
1022
00:51:56,509 --> 00:51:57,942
Você deveria estar
tão chapado
1023
00:51:57,943 --> 00:51:59,577
que você as colocou lá
e então,
1024
00:51:59,578 --> 00:52:01,092
não sei, esqueceu.
1025
00:52:04,149 --> 00:52:05,616
Típico.
1026
00:52:05,617 --> 00:52:07,753
Não podemos apenas nos
divertir um pouco?
1027
00:52:07,754 --> 00:52:09,588
Uma diversão de verdade.
1028
00:52:09,621 --> 00:52:14,286
Não, tipo, um vídeo tutorial
de unboxing.
1029
00:52:14,459 --> 00:52:15,871
Diversão de verdade.
1030
00:52:16,662 --> 00:52:19,030
Se não arrasar com seu pau
hoje à noite,
1031
00:52:19,031 --> 00:52:22,495
uNo nunca vai te marcar
nas redes sociais dela, certo?
1032
00:52:22,933 --> 00:52:27,807
É melhor conseguir uma
personalidade, cara.
1033
00:52:27,840 --> 00:52:32,036
Porque, agora, o Mundo do Kurt
é uma merda.
1034
00:52:33,393 --> 00:52:36,228
Oi, estamos no Club Dirt, calmo
antes da tempestade.
1035
00:52:36,950 --> 00:52:38,784
Diga aos seus amigos
para virem aqui.
1036
00:52:38,785 --> 00:52:40,551
Nós temos um serviço de garrafa.
1037
00:52:41,169 --> 00:52:43,823
Temos Winston e Bernardo
na casa.
1038
00:52:44,996 --> 00:52:46,412
É.
1039
00:52:46,533 --> 00:52:48,355
Aqui está ele. Aqui está
meu garoto.
1040
00:52:49,012 --> 00:52:50,729
O que acha? É legal, não é?
1041
00:52:50,730 --> 00:52:53,665
Últimas notícias, pai.
Isso é um clube de striptease.
1042
00:52:53,666 --> 00:52:55,379
Isso não é um clube de dança.
1043
00:52:55,901 --> 00:52:57,803
Bem, sabe, eles me deram a
residência.
1044
00:52:57,804 --> 00:53:00,771
Todas as outras Sextas-Feiras,
então eu não vou desperdiçar.
1045
00:53:01,084 --> 00:53:03,108
Eu não ligo, pai. Que tal
eu ser sincero?
1046
00:53:03,109 --> 00:53:05,034
Esse lugar parece triste
para mim.
1047
00:53:06,009 --> 00:53:08,437
Ah, sim, todos os pólos vazios.
1048
00:53:08,562 --> 00:53:10,621
- Não foi o que eu quis dizer.
- É triste.
1049
00:53:11,531 --> 00:53:13,757
Mas custa caro trazer
garotas aqui.
1050
00:53:14,105 --> 00:53:15,553
Vai ser divertido. Vamos.
1051
00:53:15,554 --> 00:53:17,021
Pare. Cadê uNo?
1052
00:53:20,092 --> 00:53:21,930
- Seja legal.
- Brittany.
1053
00:53:23,018 --> 00:53:24,547
Esse é o meu chapéu.
1054
00:53:27,428 --> 00:53:29,400
Você não pode... eu não acho
que você...
1055
00:53:29,401 --> 00:53:31,981
Ei, uNo. Oi.
1056
00:53:32,931 --> 00:53:34,351
Certo.
1057
00:53:42,351 --> 00:53:43,782
"Siga-me."
1058
00:53:43,783 --> 00:53:45,517
O colar dela diz "Siga-me."
1059
00:53:46,363 --> 00:53:48,821
Ei, uNo.
Muito obrigado.
1060
00:53:48,822 --> 00:53:50,316
Sabe, Kris. Lembra?
1061
00:53:50,622 --> 00:53:52,557
Meu filho, Kurt.
Um grande fã seu.
1062
00:53:52,558 --> 00:53:55,161
E aí? Eu sou músico também.
E eu queria te dar
1063
00:53:55,262 --> 00:53:57,378
parabéns por todos os seus
seguidores.
1064
00:53:57,379 --> 00:54:00,602
Ele amaria se você o marcasse
na sua rede social.
1065
00:54:00,933 --> 00:54:02,702
- Ele...
- Ah, não, sem ofensa,
1066
00:54:02,735 --> 00:54:05,771
mas eu não posso fazer isso na
mesma noite em que sou DJ.
1067
00:54:05,805 --> 00:54:08,607
Ah, sim.
Sinto muito, cara. Nós tentamos.
1068
00:54:08,608 --> 00:54:10,842
- Foi legal, apesar disso.
- Ei, escute, uNo.
1069
00:54:11,002 --> 00:54:14,166
Entre influenciadores, sei que
é um pedido grande,
1070
00:54:14,362 --> 00:54:16,514
mas você poderia me colocar
no seu story,
1071
00:54:16,515 --> 00:54:18,817
eu tenho uma audiência grande
assistindo agora.
1072
00:54:18,818 --> 00:54:21,854
E todos te amam e isso seria
incrível.
1073
00:54:21,855 --> 00:54:23,755
- Está ao vivo agora?
- Estou.
1074
00:54:23,756 --> 00:54:25,657
Eu tenho uma marca
que pode viralizar,
1075
00:54:25,658 --> 00:54:27,592
e você realmente me
empurraria.
1076
00:54:27,593 --> 00:54:29,020
- O que acha?
- Certo.
1077
00:54:29,176 --> 00:54:30,830
Sim? Você não... se importa?
1078
00:54:31,128 --> 00:54:32,631
Qual é o seu nome?
1079
00:54:32,632 --> 00:54:34,846
É KurtsWorld96.
1080
00:54:35,307 --> 00:54:37,885
Certo? Diga ''Oi'' a todo mundo.
1081
00:54:38,603 --> 00:54:40,050
Oi.
1082
00:54:40,392 --> 00:54:41,806
- Irado.
- Irado.
1083
00:54:41,840 --> 00:54:43,909
Certo, 90...
1084
00:54:44,066 --> 00:54:46,712
96.
K-U-R-T-S-W-O-R-L-D.
1085
00:54:46,713 --> 00:54:49,581
- Consegui. Consegui.
Tá bom. Certo.
1086
00:54:51,119 --> 00:54:53,412
E só para que saiba, uNo, eu
ainda não tive...
1087
00:54:53,413 --> 00:54:55,818
Ei, por que o Club Dirt está
tão vazio?
1088
00:54:56,404 --> 00:54:58,757
O fundador não está
trabalhando o suficiente?
1089
00:54:58,758 --> 00:55:00,218
Ah, não, não, não, não.
1090
00:55:00,438 --> 00:55:03,028
Eles vão começar a entrar
na metade do meu set.
1091
00:55:03,029 --> 00:55:05,665
Eles... aparecem tarde de vez
em quando.
1092
00:55:05,730 --> 00:55:07,230
- Sabe.
- Sim.
1093
00:55:07,231 --> 00:55:09,235
Mas estará cheio de pessoas
para você.
1094
00:55:09,702 --> 00:55:11,775
E eu ainda não recebi a
notificação.
1095
00:55:12,242 --> 00:55:14,640
Então, quando
acontecer, eu te falo.
1096
00:55:14,994 --> 00:55:16,658
Está tudo bem.
Você tentou, cara.
1097
00:55:19,779 --> 00:55:22,248
Ela não vai te marcar, cara.
Está mentindo. HAHAHA
1098
00:55:22,249 --> 00:55:23,851
Você gosta de Los Angeles?
1099
00:55:24,154 --> 00:55:25,717
Sim, é bom.
1100
00:55:25,718 --> 00:55:27,653
Você sabe onde está o
caminhão do truco?
1101
00:55:28,007 --> 00:55:29,577
Honestamente, gente?
1102
00:55:29,928 --> 00:55:32,468
Vocês são uma merda e eu
previ isso.
1103
00:55:32,656 --> 00:55:35,293
- Ah, vamos lá, Kurt. Desculpe.
- Honestamente, boa noite.
1104
00:55:35,294 --> 00:55:38,130
Vocês não sabem o quanto esse
dia é importante para mim.
1105
00:55:38,131 --> 00:55:39,595
Não sei o que dizer, gente.
1106
00:55:39,596 --> 00:55:42,097
A câmera do Bobby está cancelada
porque não tive sorte.
1107
00:55:42,098 --> 00:55:45,871
E, honestamente, vocês
me desviaram.
1108
00:55:45,959 --> 00:55:48,419
Vamos seguir em frente. Não
estou com raiva de ninguém.
1109
00:55:48,420 --> 00:55:49,941
Eu não tenho que abrigar um...
1110
00:55:53,144 --> 00:55:54,604
uNo?
1111
00:55:55,096 --> 00:55:57,083
Você sabe onde está
alguma coisa?
1112
00:55:57,291 --> 00:55:59,017
Se eu sei onde está alguma
coisa?
1113
00:55:59,018 --> 00:56:01,287
Conhece o caminhão de
taco de Los Angeles?
1114
00:56:01,551 --> 00:56:03,219
Existem vários caminhões
de taco.
1115
00:56:03,222 --> 00:56:06,892
Me leve ao caminhão de taco de
L.A.
1116
00:56:06,893 --> 00:56:08,893
E eu vou te marcar, sério.
1117
00:56:08,894 --> 00:56:10,666
Estou com pressa. Que horas
são?
1118
00:56:11,110 --> 00:56:12,563
Eu não sei.
1119
00:56:12,564 --> 00:56:14,833
- Digo, o que você...
- Estou com pressa também.
1120
00:56:14,834 --> 00:56:17,202
Preciso tirar fotos no caminhão
de taco de L.A.
1121
00:56:24,675 --> 00:56:26,680
- Certo, terminamos?
- Não.
1122
00:56:32,182 --> 00:56:33,788
Certo.
1123
00:56:34,381 --> 00:56:35,896
Certo, legal.
1124
00:56:36,132 --> 00:56:38,056
Ótimo. Certo, quer
alguma comida?
1125
00:56:38,494 --> 00:56:40,037
- Sim.
- Certo.
1126
00:56:41,116 --> 00:56:43,599
Bem, ei, o que está
fazendo?
1127
00:56:46,786 --> 00:56:48,280
Não quer vir?
1128
00:56:48,286 --> 00:56:50,116
Não quero esperar na fila. Vai
você.
1129
00:56:50,973 --> 00:56:52,837
Eu? Então tá.
1130
00:56:52,838 --> 00:56:56,574
O que você quer? Só um
burrito de carne assada?
1131
00:56:56,575 --> 00:56:58,057
O mais famoso.
1132
00:56:59,911 --> 00:57:01,746
Como assim?
Tipo, nachos ou...
1133
00:57:01,747 --> 00:57:04,316
- O mais famoso.
- E aí vai me marcar, certo?
1134
00:57:04,350 --> 00:57:06,052
Vai me marcar depois disso?
1135
00:57:06,085 --> 00:57:08,654
- Sim, já fiz uma promessa.
- Certo, eu sei.
1136
00:57:08,655 --> 00:57:10,989
Estou checando porque nem
sempre voce pode...
1137
00:57:10,990 --> 00:57:12,452
Eu disse...
1138
00:57:20,109 --> 00:57:22,033
Com licença.
Voce sabe...
1139
00:57:22,034 --> 00:57:24,970
você sabe, tipo, o que é isso?
1140
00:57:24,971 --> 00:57:26,671
Não sei.
É minha primeira vez.
1141
00:57:26,672 --> 00:57:28,841
Eu também, eu também.
1142
00:57:28,842 --> 00:57:30,708
Sim, é... Eu ouvi...
1143
00:57:30,709 --> 00:57:34,713
Mas ouvi falar que a batata com
carne assada é incrível.
1144
00:57:37,215 --> 00:57:39,069
Você quer...
Diga alguma coisa.
1145
00:57:40,773 --> 00:57:43,889
Você tem um monte de gente
olhando pra sua cabeça.
1146
00:57:45,658 --> 00:57:48,327
Ei, galera, meu nome é Daisy
e tenho 23 anos.
1147
00:57:48,360 --> 00:57:50,930
Uau, eu tenho 23. Loucura.
1148
00:57:50,963 --> 00:57:53,027
É tipo... É meio
que destino, né.
1149
00:57:53,299 --> 00:57:55,334
- Então, voce é um streamer?
- Sim, isso.
1150
00:57:55,670 --> 00:57:57,735
Eu tô...
Tô com uma DJ.
1151
00:57:57,736 --> 00:58:00,106
Coreana. Uma DJ coreana.
1152
00:58:00,107 --> 00:58:01,524
- Onde?
- Ela está no carro.
1153
00:58:01,525 --> 00:58:03,538
Ela mantém em sigilo.
Ela é famosa.
1154
00:58:03,679 --> 00:58:06,278
Ela na verdade ficou famosa
por uma sex tape.
1155
00:58:06,312 --> 00:58:08,647
Mas, tipo, eu tenho experiência.
1156
00:58:08,648 --> 00:58:11,464
Tipo, eu meio que fiz umas
sex tapes já...
1157
00:58:11,849 --> 00:58:13,418
E, quando eu posto,
1158
00:58:13,419 --> 00:58:14,920
sinto que... tem sempre
1159
00:58:14,921 --> 00:58:16,421
um aumento nas visualizaçoes.
1160
00:58:16,422 --> 00:58:18,390
Eu posso fazer uma
sex tape a qualquer momento.
1161
00:58:18,424 --> 00:58:21,113
Sinto que posso fazer uma
sex tape hoje.
1162
00:58:23,136 --> 00:58:25,998
- Me entendeu?
- É a minha vez.
1163
00:58:25,999 --> 00:58:27,465
Certo, beleza.
1164
00:58:27,959 --> 00:58:30,669
Oi, um burrito de carne assada,
por favor.
1165
00:58:30,860 --> 00:58:32,274
- $4,25.
- E, tipo...
1166
00:58:32,275 --> 00:58:34,102
se quiser ir ao show
da Jessie Adams,
1167
00:58:34,103 --> 00:58:37,420
tipo, voce sabe...
sabe quem vai tá lá.
1168
00:58:37,977 --> 00:58:39,717
- Voce vai?
- Sim.
1169
00:58:40,699 --> 00:58:42,575
FIQUE COM A DAISY AGORA!
1170
00:58:42,794 --> 00:58:44,207
Mundo do Kurt.
1171
00:58:44,208 --> 00:58:45,717
Obrigada.
Muchas gracias.
1172
00:58:45,718 --> 00:58:47,352
- Beleza.
- Pensa nisso.
1173
00:58:47,353 --> 00:58:49,092
- Se divirta no show.
-Te vejo depois.
1174
00:58:49,093 --> 00:58:51,365
- Ok, tchauzinho.
- Mundo do Kurt.
1175
00:58:51,740 --> 00:58:54,208
Ei, um taco de cada carne.
1176
00:58:54,919 --> 00:58:57,129
E a batata com carne assada,
por favor.
1177
00:58:57,286 --> 00:58:58,963
Quantas batatas?
1178
00:58:58,964 --> 00:59:00,420
Só uma. Obrigado.
1179
00:59:04,142 --> 00:59:05,652
Vou beber um pouco disso.
1180
00:59:12,778 --> 00:59:15,298
VOCE É O PIOR STREAMER DE TODOS.
1181
00:59:17,869 --> 00:59:19,304
Beleza, entra na...
1182
00:59:43,871 --> 00:59:45,698
O quê esse cara tá fazendo?
1183
00:59:45,699 --> 00:59:47,463
Tem que amar as
noites de sexta.
1184
00:59:47,822 --> 00:59:49,848
E ai, galera?
1185
00:59:49,849 --> 00:59:51,317
É... o Kurt.
1186
00:59:53,060 --> 00:59:55,186
Bem vindos ao Mundo do Kurt.
1187
00:59:56,092 --> 00:59:57,599
- Quer ver o que é?
- Vamos.
1188
00:59:58,514 --> 01:00:00,193
uNo me pediu pra assumir.
1189
01:00:00,929 --> 01:00:02,346
É isso que tá rolando.
1190
01:00:09,474 --> 01:00:11,870
- Ei, posso ajudar, policial?
- Tudo bem aí?
1191
01:00:12,186 --> 01:00:13,824
Já tivemos noites melhores.
1192
01:00:14,605 --> 01:00:16,474
Minha namorada bebeu
um pouco demais.
1193
01:00:16,475 --> 01:00:18,601
Aí eu parei, nao é nada demais.
1194
01:00:19,430 --> 01:00:20,912
Ela tá bem.
1195
01:00:20,913 --> 01:00:23,560
Só estou a ajudando a ficar
sóbria e levando pra casa.
1196
01:00:23,561 --> 01:00:25,183
CNH e documento do veículo,
por favor.
1197
01:00:25,184 --> 01:00:26,623
Claro, só...
1198
01:00:30,381 --> 01:00:31,971
Ela tá dormindo.
1199
01:00:33,506 --> 01:00:35,145
Voce é um motorista Spree?
1200
01:00:35,146 --> 01:00:36,650
Sim, sou.
1201
01:00:37,942 --> 01:00:39,497
Mas não hoje à noite.
1202
01:00:39,498 --> 01:00:41,955
Hoje só estou saindo com a
minha namorada.
1203
01:00:42,434 --> 01:00:44,185
Mas dirigiu hoje?
1204
01:00:45,605 --> 01:00:47,715
Não, não trabalho nos
fins de semana.
1205
01:00:49,229 --> 01:00:51,410
Sexta é dia de semana,
pelo que eu sei.
1206
01:00:51,729 --> 01:00:54,179
Certo, Kurt.
Saia do carro devagar
1207
01:00:54,180 --> 01:00:55,854
e mostre as duas maos,
por favor.
1208
01:00:55,855 --> 01:00:57,855
- É necessário?
- Sim, senhor.
1209
01:00:58,749 --> 01:01:00,584
Kurt, saia do carro, por favor.
1210
01:01:02,187 --> 01:01:04,681
Isso nao é legal, amigo.
1211
01:01:05,432 --> 01:01:07,025
É só fechar?
1212
01:01:07,026 --> 01:01:08,494
Sim, vá em frente.
1213
01:01:08,527 --> 01:01:10,462
Agora vá e fique
em frente ao carro.
1214
01:01:10,496 --> 01:01:12,298
- Desculpa.
- Nao se preocupe.
1215
01:01:12,331 --> 01:01:14,133
Vamos fazer um teste
de sobriedade.
1216
01:01:14,166 --> 01:01:16,435
Preciso que voce fique em pé
com os pés juntos
1217
01:01:16,468 --> 01:01:18,237
e os braços do lado, por favor.
1218
01:01:18,238 --> 01:01:20,973
Quando começarmos, vou te pedir
pra levantar o pé direito,
1219
01:01:20,974 --> 01:01:22,507
apontar pro seu dedo e contar.
1220
01:01:22,508 --> 01:01:24,209
Um mil, dois mil
1221
01:01:24,210 --> 01:01:25,845
três mil, quatro mil.
1222
01:01:26,049 --> 01:01:27,839
- Certo?
- Vamos, amigo.
1223
01:01:28,675 --> 01:01:30,582
Um mil, dois mil.
1224
01:01:30,616 --> 01:01:32,037
três mil,
1225
01:01:32,358 --> 01:01:34,420
quatro... quatro mil,
cinco mil.
1226
01:01:34,421 --> 01:01:36,484
Devemos fazer ele tocar o nariz?
1227
01:01:36,679 --> 01:01:38,590
- Jake, calado.
- Sete mil. Oito mil.
1228
01:01:38,739 --> 01:01:40,885
Ei, sua namorada é gostosa.
1229
01:01:41,385 --> 01:01:43,062
Onze mil.
1230
01:01:43,095 --> 01:01:45,431
- Ela acordou.
- Mas que po...
1231
01:01:46,666 --> 01:01:48,934
Jesus Cristo.
1232
01:01:53,972 --> 01:01:57,009
Policial caído.
Preciso de reforços.
1233
01:02:01,308 --> 01:02:02,709
Obrigado, Deus.
1234
01:02:07,654 --> 01:02:11,290
Qualquer viatura próxima
a Inglewood, 105...
1235
01:02:18,397 --> 01:02:20,265
Ah, merda.
1236
01:02:34,238 --> 01:02:36,547
- O que ele tá fazendo?
- Diga voce filmou?
1237
01:02:36,548 --> 01:02:38,283
- Filmei, filmei.
- Filmou?
1238
01:02:38,284 --> 01:02:40,586
Se tivessem me dito antes
que isso é o que o A Liçao
1239
01:02:40,587 --> 01:02:42,253
é, eu nao teria...
1240
01:02:42,254 --> 01:02:44,089
Eu não teria acreditado.
1241
01:02:44,123 --> 01:02:46,191
É loucura.
1242
01:02:59,004 --> 01:03:01,173
Meu Deus.
1243
01:03:02,508 --> 01:03:04,510
Tenho que despistar
esses policiais.
1244
01:03:19,759 --> 01:03:22,729
Tá vendo todos esses
moradores de rua?
1245
01:03:22,730 --> 01:03:24,183
É patético.
1246
01:03:26,031 --> 01:03:28,253
Zero presença de midia social.
1247
01:03:28,567 --> 01:03:30,602
Eles nem ligam que ninguém
no mundo
1248
01:03:30,637 --> 01:03:32,538
se importa que eles existam.
1249
01:03:32,539 --> 01:03:34,405
Se eu atropelar as
tendas e os matar
1250
01:03:34,406 --> 01:03:36,141
ninguém iria se importar.
1251
01:03:37,168 --> 01:03:38,576
Sim.
1252
01:03:38,577 --> 01:03:40,112
Policiais não podem me parar.
1253
01:03:40,113 --> 01:03:42,715
Meus pais não podem me parar.
1254
01:03:42,716 --> 01:03:44,115
Bobby não pode me parar.
1255
01:03:44,116 --> 01:03:46,051
Os moradores de rua não
podem me parar.
1256
01:03:46,052 --> 01:03:47,481
E ai?
1257
01:03:47,482 --> 01:03:50,155
Galera, tô começando a me
sentir inatingível.
1258
01:04:03,469 --> 01:04:06,338
Emoji de abóbora, emoji de
abóbora, emoji de abóbora.
1259
01:04:06,339 --> 01:04:07,773
Emoji de chapéu
de aniversário.
1260
01:04:07,774 --> 01:04:09,574
Eu só acho... é tudo...
1261
01:04:09,575 --> 01:04:12,244
Eu acho que pais
estão fazendo de propósito.
1262
01:04:12,245 --> 01:04:13,673
Voce têm que cobrá-los.
1263
01:04:13,962 --> 01:04:15,447
Tem que fazê-los entender.
1264
01:04:15,448 --> 01:04:17,683
Tudo que eles
querem é uma ligação.
1265
01:04:17,684 --> 01:04:20,720
Então eles te mandam essas
mensagens esquisitas.
1266
01:04:20,753 --> 01:04:23,097
Tipo "Vou te ligar, mãe."
1267
01:04:28,878 --> 01:04:30,839
Pornô é esquisito.
1268
01:04:31,589 --> 01:04:33,325
Sabe, eu sempre penso
1269
01:04:33,499 --> 01:04:35,940
em quem são essas pessoas que
deixam comentários.
1270
01:04:37,249 --> 01:04:38,670
Entenderam?
1271
01:04:38,671 --> 01:04:40,897
Tipo, você tem que se inscrever
1272
01:04:41,340 --> 01:04:43,642
pra perguntar "Quem é ela?"
1273
01:04:43,643 --> 01:04:46,197
"Onde é isso? Eu gosto desse
apartamento."
1274
01:04:46,533 --> 01:04:50,650
Eu acho ruim que eu
assisto muito isso.
1275
01:04:50,823 --> 01:04:54,135
Mas não tenho uma conta.
É só pornô.
1276
01:04:56,588 --> 01:04:58,023
Cadê a Jessie?
1277
01:04:59,462 --> 01:05:01,728
Bem, acho que é o suficiente.
1278
01:05:02,472 --> 01:05:03,884
Atenção em mim!
1279
01:05:03,885 --> 01:05:07,634
O que acham de eu chamar a
última apresentação da noite?
1280
01:05:10,601 --> 01:05:12,236
Vocês a conhecem.
1281
01:05:12,237 --> 01:05:14,452
A rainha das hashtags.
1282
01:05:15,103 --> 01:05:17,549
A maioral dos reposts.
1283
01:05:18,143 --> 01:05:20,579
A rainha das mídias sociais.
1284
01:05:20,612 --> 01:05:23,515
Ela é a razão de vocês
comprarem ingressos
1285
01:05:23,516 --> 01:05:25,867
com três semanas de
antecedência, tenho certeza.
1286
01:05:25,868 --> 01:05:28,633
Por favor, deem as boas vindas
à incrível,
1287
01:05:29,281 --> 01:05:33,660
sexy e hilária Jessie Adams.
1288
01:05:33,661 --> 01:05:35,065
Palmas.
1289
01:05:41,634 --> 01:05:43,454
Olá, galera.
1290
01:05:45,042 --> 01:05:48,240
Obrigada, obrigada, Miles.
1291
01:05:48,273 --> 01:05:50,108
Uau, o que te falta em
personalidade
1292
01:05:50,142 --> 01:05:51,744
você compensa em trocadilho.
1293
01:05:53,315 --> 01:05:55,287
Vamos aplaudir os
caras brancos, né?
1294
01:05:55,780 --> 01:05:57,429
Sim.
1295
01:05:57,989 --> 01:05:59,550
Não podemos viver com eles e
1296
01:05:59,551 --> 01:06:02,123
mesmo assim, eles estão
por toda parte
1297
01:06:02,621 --> 01:06:05,792
Fico feliz que você me ache
hilária e sexy, Miles.
1298
01:06:05,825 --> 01:06:08,293
Obrigada. Significa muito vindo
de um cara
1299
01:06:08,327 --> 01:06:11,430
cuja ideia de mulher ideal é
um boneco de hentai.
1300
01:06:13,198 --> 01:06:16,268
Vamos voltar a mim.
É meu show.
1301
01:06:16,301 --> 01:06:19,169
E eu sou a verdadeira
Jessie Adams.
1302
01:06:21,506 --> 01:06:24,582
Temos os Joke Bros
aqui, de Chicago.
1303
01:06:25,552 --> 01:06:27,057
Sim!
1304
01:06:28,213 --> 01:06:32,217
Sim, estamos ao vivo para
vários barbudos agora.
1305
01:06:32,477 --> 01:06:35,722
Uau, um show enorme, cheio
de pupilas.
1306
01:06:35,755 --> 01:06:37,824
Devo tomar cuidado, certo?
1307
01:06:37,857 --> 01:06:39,324
- Nao.
- Nao?
1308
01:06:39,358 --> 01:06:41,360
Não querem que eu tome cuidado?
1309
01:06:41,393 --> 01:06:45,364
Por que eu o faria? Eu sou
a verdadeira Jessie Adams.
1310
01:06:46,264 --> 01:06:48,868
- Estão prontos?
- Sim.
1311
01:06:48,901 --> 01:06:51,570
Atenção em mim.
Quero ser vista.
1312
01:06:51,603 --> 01:06:53,840
Atenção em mim.
Quero ser vista.
1313
01:06:53,873 --> 01:06:56,843
Eu disse, atenção em mim.
Quero ser vista.
1314
01:06:56,876 --> 01:06:58,878
Atenção em mim.
Quero ser vista.
1315
01:06:58,911 --> 01:07:01,748
Ótimo. Peguem o celular
como fazemos toda vez.
1316
01:07:01,781 --> 01:07:03,650
Nossa parte favorita, né?
1317
01:07:03,683 --> 01:07:07,419
Estão tentando me ver?
Estão tentando me ver?
1318
01:07:08,286 --> 01:07:09,941
Estou no foco?
1319
01:07:10,555 --> 01:07:13,205
- Estou na luz boa?
- Tá sim.
1320
01:07:13,726 --> 01:07:16,353
Tô bem?
Obrigada, amor.
1321
01:07:17,262 --> 01:07:18,931
Se me seguem nas
redes sociais,
1322
01:07:18,965 --> 01:07:21,466
devem saber que eu tive que
colocar um engraçadinho
1323
01:07:21,500 --> 01:07:23,903
no seu lugar durante uma
corrida de carro hoje.
1324
01:07:23,904 --> 01:07:25,308
Era ele que tava todo
1325
01:07:25,309 --> 01:07:26,968
"Vem, garota. Me dá um sorriso."
1326
01:07:27,374 --> 01:07:30,375
Credo. Tipo, nao é novidade pra
nenhuma mulher aqui.
1327
01:07:30,376 --> 01:07:31,859
Passamos por isso todos os dias.
1328
01:07:31,860 --> 01:07:34,212
- Foda-se o cara.
- Né? Foda-se o cara.
1329
01:07:34,246 --> 01:07:36,462
Ele era um cara violento.
1330
01:07:38,421 --> 01:07:42,621
Eu fiquei com raiva dele,
mas depois fiquei triste.
1331
01:07:42,622 --> 01:07:44,370
Por causa do motorista.
1332
01:07:45,121 --> 01:07:49,695
O motorista tava "Como você tem
tantos seguidores?"
1333
01:07:49,696 --> 01:07:51,515
"Vamos trocar dicas."
1334
01:07:52,197 --> 01:07:54,299
Ele tava meio que implorando,
1335
01:07:54,499 --> 01:07:57,469
tipo "Por favor, me marca."
1336
01:07:57,502 --> 01:08:01,440
Foi tao triste e patético.
1337
01:08:01,473 --> 01:08:04,926
Parecia comigo.
1338
01:08:05,715 --> 01:08:08,748
Fui pra casa da minha vó,
meu lugar sagrado,
1339
01:08:08,781 --> 01:08:10,717
meu santuário de pré-show.
1340
01:08:10,718 --> 01:08:13,486
E eu nao esquecia da viagem.
Eu tava com tanta raiva.
1341
01:08:13,487 --> 01:08:14,953
E tava pensando no cara
1342
01:08:14,954 --> 01:08:16,755
e aquela energia de
"por favor, me marca."
1343
01:08:16,756 --> 01:08:19,659
E fiquei tipo
"Meu Deus, eu sou assim."
1344
01:08:19,825 --> 01:08:22,795
Ele era eu.
Eu já tinha feito isso.
1345
01:08:22,829 --> 01:08:25,297
E então concluí comigo mesma,
1346
01:08:25,298 --> 01:08:27,903
que os últimos 2 anos eu venho
dizendo "Atenção em mim."
1347
01:08:27,904 --> 01:08:31,543
Agora eu tenho o que quero e tô
apavorada.
1348
01:08:32,202 --> 01:08:33,672
Sério.
1349
01:08:33,673 --> 01:08:36,408
Tipo, quer você tenha 20
milhoes de seguidores
1350
01:08:36,441 --> 01:08:40,680
ou 20, todos estamos sendo
vistos, julgados e odiados.
1351
01:08:40,713 --> 01:08:42,447
E você ama, ama isso.
1352
01:08:42,481 --> 01:08:44,435
Precisa disso.
É viciado.
1353
01:08:44,436 --> 01:08:45,951
E é viciado em outras pessoas.
1354
01:08:45,952 --> 01:08:47,519
Você nao é você.
1355
01:08:47,552 --> 01:08:49,621
Está sendo outra pessoa pra
outra pessoa.
1356
01:08:49,655 --> 01:08:51,991
Como vamos saber quem somos
como pessoas
1357
01:08:52,024 --> 01:08:54,026
se estamos fingindo
o tempo todo?
1358
01:08:55,903 --> 01:08:57,993
Certo, tô sentindo a energia.
1359
01:08:58,880 --> 01:09:01,734
Muito quieto aqui. Dá pra
ouvir alguém segurando o peido.
1360
01:09:02,923 --> 01:09:06,038
E sei que vocês estão
"Jessie, por que a seriedade?"
1361
01:09:06,039 --> 01:09:07,504
"Cadê as piadas?"
1362
01:09:07,693 --> 01:09:09,340
Estamos vivendo elas.
1363
01:09:09,341 --> 01:09:12,611
Você, eu, o motorista,
estamos vivendo.
1364
01:09:12,612 --> 01:09:15,614
E é por isso que, ao
acordar amanhã, vou sumir.
1365
01:09:15,872 --> 01:09:17,414
Acabou rede social pra mim.
1366
01:09:18,258 --> 01:09:19,794
Certo.
1367
01:09:19,795 --> 01:09:21,595
Esses são os demônios no meu
ombro tentando me derrubar.
1368
01:09:21,596 --> 01:09:23,770
Temos algum anjo na casa?
1369
01:09:24,696 --> 01:09:27,693
Tenho algum anjo na casa?
1370
01:09:28,390 --> 01:09:30,115
Então, estão prontos
para deslogar?
1371
01:09:30,116 --> 01:09:33,597
- #KurtMegaFalha.
- Querem que eu destrua isso?
1372
01:09:33,598 --> 01:09:35,534
Estão prontos?
Vocês estão prontos?
1373
01:09:35,567 --> 01:09:38,603
Certo, todos olhem aqui, porra!
1374
01:09:40,039 --> 01:09:41,506
Isso aí!
1375
01:09:54,854 --> 01:09:57,824
Isso aí, Jessie!
1376
01:09:57,857 --> 01:10:00,559
Foi muito louco.
Consegui gravar tudo.
1377
01:10:00,592 --> 01:10:02,061
Foi ótimo.
1378
01:10:02,062 --> 01:10:04,421
- Miles, tira da minha cara.
- Ei, vamos lá.
1379
01:10:04,422 --> 01:10:05,992
É um momento histórico.
1380
01:10:05,993 --> 01:10:08,832
Jessie Adams fora das redes
socais. Tenho que documentar.
1381
01:10:08,833 --> 01:10:11,003
Por que não me paga em dia?
Seria histórico.
1382
01:10:11,004 --> 01:10:12,737
Eu nos acertei.
Joke Bros, querida.
1383
01:10:12,738 --> 01:10:14,573
- Deus!
- Joke Bros aqui.
1384
01:10:14,606 --> 01:10:18,110
Miles Manderville.
Jessie A Fodona Adams.
1385
01:10:18,144 --> 01:10:19,679
- Isso...
- Preciso de ar.
1386
01:10:19,712 --> 01:10:22,648
- Sai da porra do caminho.
- Certo. Jesus.
1387
01:10:22,682 --> 01:10:25,450
Estamos dentro!
Isso aí, porra!
1388
01:10:25,451 --> 01:10:28,482
"O Spree em LA está suspenso
por tempo indeterminado,
1389
01:10:28,488 --> 01:10:30,152
devido a uma investigação.
1390
01:10:30,176 --> 01:10:32,910
A segurança dos nossos clientes
é prioridade."
1391
01:10:34,813 --> 01:10:36,446
Davit está chegando.
1392
01:10:53,109 --> 01:10:54,578
Você é o Kurt?
1393
01:10:54,579 --> 01:10:56,115
Sou Kurt.
Sou eu.
1394
01:10:56,148 --> 01:10:57,549
Certo.
1395
01:10:58,378 --> 01:10:59,784
Sou eu.
1396
01:10:59,785 --> 01:11:01,553
Não reconhece meu nome?
Kurt Kunkle?
1397
01:11:01,586 --> 01:11:04,190
Só queria dizer que conheço
Jessie há, tipo, 5 anos,
1398
01:11:04,191 --> 01:11:05,626
e ela sempre arrasou.
1399
01:11:05,627 --> 01:11:07,059
Não é surpre...
Vamos lá.
1400
01:11:07,060 --> 01:11:08,961
Ainda está fixada naqueles
700 contos?
1401
01:11:08,995 --> 01:11:10,462
- Vamos lá, Jessie.
- Fixada?
1402
01:11:10,463 --> 01:11:11,890
Você me deve 700 contos.
1403
01:11:11,891 --> 01:11:13,395
Desligue a porra do celular.
1404
01:11:13,396 --> 01:11:16,083
Tem ideia de quantas pessoas
estão assistindo, Jessie?
1405
01:11:16,084 --> 01:11:18,482
Não vou perder a audiência.
E aí, pessoal?
1406
01:11:22,244 --> 01:11:23,816
Faça algo.
1407
01:11:26,112 --> 01:11:28,580
Você tem uma câmera de
seguranta e tudo?
1408
01:11:28,613 --> 01:11:31,115
Sim.
Segurança nunca é demais.
1409
01:11:46,032 --> 01:11:47,833
Sim, eu tenho uma também.
1410
01:11:48,901 --> 01:11:50,836
Vamos lá, deveríamos estar
comemorando.
1411
01:11:50,870 --> 01:11:52,638
Comemorando o que?
1412
01:11:53,050 --> 01:11:55,675
O fato de que o seu set
vai viralizar!
1413
01:11:55,708 --> 01:11:58,146
As pessoas certas assistiram,
Jessie.
1414
01:11:58,506 --> 01:12:00,112
Está feita.
Eu...
1415
01:12:00,146 --> 01:12:02,480
Eu... Eu mataria por isso,
Jessie.
1416
01:12:02,514 --> 01:12:04,750
Honestamente, aquilo foi...
Aquilo foi louco.
1417
01:12:05,734 --> 01:12:08,154
- Me deixe te pagar uma bebida.
- Certo.
1418
01:12:09,822 --> 01:12:11,404
Muito foda, né?
1419
01:12:11,789 --> 01:12:13,291
Tá, só pra saber,
1420
01:12:13,292 --> 01:12:15,995
eu não sou o motorista louco
dirigindo essa noite.
1421
01:12:29,653 --> 01:12:31,217
Eu sei.
1422
01:12:32,846 --> 01:12:34,830
Caramba, Jessie, está
um pouco bêbada.
1423
01:12:34,831 --> 01:12:37,454
- Posso te levar pra casa?
- Não. Só me pede uma Spree.
1424
01:12:37,455 --> 01:12:38,952
Sem problemas.
1425
01:12:38,953 --> 01:12:41,447
Nossa, que estranho.
Acabaram as Sprees.
1426
01:12:41,448 --> 01:12:44,006
Sabe que eu posso te dar uma
carona de carro, certo?
1427
01:12:44,007 --> 01:12:46,018
Meu Deus, não.
Está muito bêbado.
1428
01:12:46,019 --> 01:12:48,025
Não vai me matar na sua
pegadinha mortal.
1429
01:12:48,026 --> 01:12:50,027
- Não é assim.
- Pede um GoGo pra gente.
1430
01:12:50,028 --> 01:12:51,862
- Pra gente? Certo.
- Sim, sim, sim.
1431
01:12:52,041 --> 01:12:53,877
Vamos...
Vamos pra minha casa?
1432
01:12:53,878 --> 01:12:56,354
- O que está acontecendo?
- Não, vamos pra minha.
1433
01:12:56,355 --> 01:12:58,004
Ah, caramba, certo.
1434
01:12:58,037 --> 01:12:59,770
É... tudo bem, claro.
1435
01:13:00,700 --> 01:13:02,267
Posso pedir um GoGo sim.
1436
01:13:03,184 --> 01:13:06,619
Ótimo. Tem um...
Tem um no quarteirão.
1437
01:13:06,620 --> 01:13:08,046
Que carro é?
1438
01:13:08,047 --> 01:13:10,216
É um Cupê branco.
1439
01:13:10,249 --> 01:13:11,984
Certo, legal.
1440
01:13:12,018 --> 01:13:14,186
Certo, legal.
Certo.
1441
01:13:14,220 --> 01:13:16,088
Me dê... Me dê um segundo.
1442
01:13:16,122 --> 01:13:18,458
Vou transmitir a noite toda,
pra vocês saberem.
1443
01:13:18,904 --> 01:13:20,626
- Certo.
- Certo.
1444
01:13:22,161 --> 01:13:24,330
- E aí, Miles?
- Essa foi boa, Miles.
1445
01:13:24,363 --> 01:13:26,098
Ei, eaí?
Ei, ei, ei, Je...
1446
01:13:26,132 --> 01:13:27,733
Com licença.
Ei, Jessie, espere.
1447
01:13:28,801 --> 01:13:30,336
Jessie!
1448
01:13:30,369 --> 01:13:33,105
- Jessie, espere!
- Dirija, dirija, dirija.
1449
01:13:33,139 --> 01:13:35,808
Ah, que merda.
1450
01:13:35,841 --> 01:13:37,877
- Essa foi boa, Miles.
- Vai se foder.
1451
01:13:44,884 --> 01:13:46,719
Espere, qual endereço
ele te deu?
1452
01:13:46,752 --> 01:13:48,654
375 South Hobart.
1453
01:13:48,687 --> 01:13:50,756
- Certo, ótimo.
- Ótimo.
1454
01:13:56,896 --> 01:13:58,326
Ei.
1455
01:13:58,924 --> 01:14:00,337
Ei.
1456
01:14:02,205 --> 01:14:03,729
Ei.
1457
01:14:03,730 --> 01:14:05,739
Que foi, cara?
Estou quase desmaiando.
1458
01:14:07,106 --> 01:14:10,010
Gostei do seu set hoje.
Foi... Inspirador.
1459
01:14:10,473 --> 01:14:12,110
- Você assistiu?
- Claro que sim.
1460
01:14:12,111 --> 01:14:13,883
Eu estava lá. Foi incrível.
1461
01:14:14,013 --> 01:14:15,915
Jessie, eu te acho
uma gênia.
1462
01:14:15,916 --> 01:14:17,480
Valeu, cara.
1463
01:14:17,481 --> 01:14:19,686
Que bom que você não pegou
aquela garrafa.
1464
01:14:19,687 --> 01:14:21,129
Teria sido...
1465
01:14:21,896 --> 01:14:23,335
Qual garrafa?
1466
01:14:24,605 --> 01:14:26,817
A garrafa de mais cedo.
No assento.
1467
01:14:27,583 --> 01:14:29,007
Lado esquerdo.
1468
01:14:31,106 --> 01:14:32,942
Espera, Ku... Kurtis?
1469
01:14:34,946 --> 01:14:36,422
Tente novamente.
1470
01:14:37,696 --> 01:14:39,105
- Kurtis?
- Kurt.
1471
01:14:39,138 --> 01:14:41,066
- Kurt.
- O Mundo do Kurt, lembra?
1472
01:14:41,378 --> 01:14:43,342
- Mundo do Squirt, sim, sim.
- Me segue.
1473
01:14:43,375 --> 01:14:45,177
KurtsWorld96.
1474
01:14:45,359 --> 01:14:46,827
É...
1475
01:14:47,913 --> 01:14:49,882
- Certo, isso é muito estranho.
- Sim.
1476
01:14:49,915 --> 01:14:52,084
Estranho, né?
Eu sei. Incrível.
1477
01:14:52,118 --> 01:14:54,954
Eu, tipo... Te busquei hoje,
daí entrei na internet,
1478
01:14:54,987 --> 01:14:57,823
comprei um ingresso para te
apoiar e tipo,
1479
01:14:57,857 --> 01:14:59,325
quais as chances?
1480
01:15:00,629 --> 01:15:04,263
Tipo... é... claro.
1481
01:15:04,296 --> 01:15:06,165
- Obrigada pelo apoio.
- Claro.
1482
01:15:06,198 --> 01:15:07,621
É...
1483
01:15:07,816 --> 01:15:09,300
Gostou do set?
1484
01:15:09,301 --> 01:15:11,303
Eu não quis te zoar tanto.
1485
01:15:11,304 --> 01:15:12,971
- Me zoar?
- Sim.
1486
01:15:12,972 --> 01:15:14,406
Paus e pedras, Jessie Adams.
1487
01:15:14,440 --> 01:15:16,375
Não, não, não.
Tudo bem. Eu gostei.
1488
01:15:16,376 --> 01:15:17,811
Gostei de tudo que fez.
1489
01:15:17,812 --> 01:15:20,146
Porque quando você estava
falando lá em cima,
1490
01:15:20,179 --> 01:15:23,182
eu percebi dentro de mim,
tipo um ativador.
1491
01:15:23,215 --> 01:15:25,879
E foi tipo...
Uau, do nada,
1492
01:15:25,880 --> 01:15:28,753
as coisas que você falava,
já estavam na minha cabeça
1493
01:15:28,754 --> 01:15:30,456
mas eu não as pensei ainda.
1494
01:15:30,489 --> 01:15:33,125
- Certo, é.
- E isso, para mim...
1495
01:15:33,159 --> 01:15:35,184
Isso pra mim...
Isso não vai funcionar.
1496
01:15:35,185 --> 01:15:36,603
O quê?
1497
01:15:36,604 --> 01:15:39,098
Isso não vai funcionar, Jessie.
1498
01:15:40,499 --> 01:15:43,068
Seu celular, você quebrou
durante o set, lembra?
1499
01:15:44,101 --> 01:15:45,536
- Sim, eu lembro.
- É claro.
1500
01:15:45,537 --> 01:15:46,865
Meu Deus,
como esquecer?
1501
01:15:46,866 --> 01:15:49,287
Como eu poderia esquecer?
Como alguém poderia?
1502
01:15:49,288 --> 01:15:51,991
Meu Deus, eu tive uma
descoberta louca também.
1503
01:15:51,992 --> 01:15:54,304
Porque estamos à Leste?
Deveríamos ir à Oeste.
1504
01:15:54,305 --> 01:15:56,109
Sabe qual minha parada agora,
Jessie?
1505
01:15:56,110 --> 01:15:57,764
Sou do amor.
Um homem de amor.
1506
01:15:57,765 --> 01:16:00,249
Você pode... Parar aqui
e me deixar sair.
1507
01:16:00,250 --> 01:16:02,768
Só estou tentando fazer
com que você me ouça.
1508
01:16:02,769 --> 01:16:04,455
Então, tipo, se liga.
1509
01:16:04,456 --> 01:16:07,063
O amor é mais importante
que qualquer coisa.
1510
01:16:07,064 --> 01:16:08,821
Foi algo que eu descobri
lá no show.
1511
01:16:08,822 --> 01:16:11,173
- Tipo, o amor...
- Só me deixa sair. Por favor.
1512
01:16:11,174 --> 01:16:14,099
...o amor é mais poderoso
que qualquer coisa.
1513
01:16:14,133 --> 01:16:15,547
- Entende?
- Não.
1514
01:16:15,548 --> 01:16:17,376
Ele pode quebrar qualquer
barreira
1515
01:16:17,377 --> 01:16:18,970
entre qualquer pessoa.
1516
01:16:18,971 --> 01:16:22,294
Tipo, cara, como algo tão
poderoso
1517
01:16:22,295 --> 01:16:24,340
também pode ser um
marketing tão legal?
1518
01:16:24,341 --> 01:16:25,945
Kurt, por favor me deixe sair.
1519
01:16:25,946 --> 01:16:27,323
Entende? E é tipo
1520
01:16:27,324 --> 01:16:29,848
imagine a audiência que eu
e você teríamos
1521
01:16:29,882 --> 01:16:31,708
se juntássemos as nossas
audiências.
1522
01:16:31,709 --> 01:16:33,364
Meu Deus, imagina os números.
1523
01:16:33,365 --> 01:16:34,954
Está me assustando.
1524
01:16:34,955 --> 01:16:36,387
...uma sex tape vazada?
1525
01:16:36,388 --> 01:16:38,157
- Seria inacreditável.
- O quê?!
1526
01:16:38,190 --> 01:16:39,792
E é tipo, só sexo.
1527
01:16:39,825 --> 01:16:41,327
Vai além de sexo nesse ponto.
1528
01:16:41,360 --> 01:16:42,890
Estamos, tipo, fazendo amor.
1529
01:16:42,891 --> 01:16:45,242
Tipo, amor de verdade,
não tipo, um amor falso.
1530
01:16:45,243 --> 01:16:46,931
- Legal, né?
- Onde estamos indo?
1531
01:16:46,932 --> 01:16:48,334
Estou te levando para casa.
1532
01:16:48,367 --> 01:16:50,135
Não é a porra do caminho, Kurt.
1533
01:16:50,169 --> 01:16:52,004
Ah, não, não sua casa.
1534
01:16:52,005 --> 01:16:53,533
Minha casa.
1535
01:16:55,350 --> 01:16:56,815
Minha casa.
1536
01:17:42,955 --> 01:17:45,124
Ah! Me larga!
1537
01:17:53,265 --> 01:17:54,933
O que há com você?
1538
01:18:01,974 --> 01:18:05,177
Não me ouviu?
Eu disse que eu era do amor.
1539
01:18:36,579 --> 01:18:40,336
"VOTAÇÃO: O que eu deveria
fazer com ela?"
1540
01:18:41,313 --> 01:18:42,726
"Foder."
1541
01:18:42,727 --> 01:18:44,188
"Casar."
1542
01:18:44,704 --> 01:18:46,321
"Matar."
1543
01:19:01,959 --> 01:19:03,412
Certo.
1544
01:19:03,612 --> 01:19:06,440
"Matar. - 59%"
1545
01:19:20,232 --> 01:19:21,710
Perdão, Jessie.
1546
01:19:57,423 --> 01:19:59,558
Não acredito que desceu do
carro, cara.
1547
01:19:59,591 --> 01:20:01,393
Que otário.
1548
01:20:08,366 --> 01:20:09,855
Merda.
1549
01:20:13,773 --> 01:20:15,541
Meu Deus!
1550
01:20:26,969 --> 01:20:28,595
Corra.
1551
01:21:00,820 --> 01:21:03,322
Por que você está fazendo isso?
1552
01:21:03,355 --> 01:21:06,291
Jessie, poderíamos ter sido
um casal poderoso!
1553
01:21:09,294 --> 01:21:10,816
Não!
1554
01:21:34,044 --> 01:21:35,755
Irmã, você está indo muito bem!
1555
01:21:35,756 --> 01:21:38,155
Quem estiver assistindo isso,
vocês são doentes!
1556
01:21:38,156 --> 01:21:40,904
Qual o problema de vocês?
Isso não é um programa da TV.
1557
01:21:41,232 --> 01:21:43,478
Se souberem onde estamos,
chamem a polícia.
1558
01:21:44,428 --> 01:21:45,864
Merda.
1559
01:21:45,865 --> 01:21:49,067
Merda, merda, merda, merda,
merda, merda, merda, merda.
1560
01:21:50,168 --> 01:21:52,371
O que diabos aconteceu aqui?
1561
01:21:54,205 --> 01:21:56,098
Quem é você?
1562
01:21:57,193 --> 01:21:58,696
O que você fez?
1563
01:21:58,915 --> 01:22:00,378
Eu... Eu não fiz nada.
1564
01:22:00,379 --> 01:22:02,083
Você fodeu tudo agora.
1565
01:22:02,302 --> 01:22:04,651
Me desculpe se está bêbada
ou chapada, ou...
1566
01:22:05,752 --> 01:22:07,452
Vou ter que chamar a polícia.
1567
01:22:07,453 --> 01:22:08,754
Chame! Diga o endereço.
1568
01:22:08,755 --> 01:22:10,589
Tem um psicopata solto.
1569
01:22:12,725 --> 01:22:16,562
Meu Deus.
Meu Deus, Angela.
1570
01:22:16,595 --> 01:22:18,798
Você fez isso?
Você a matou?
1571
01:22:18,831 --> 01:22:20,432
O que fez com ela?
1572
01:22:25,805 --> 01:22:28,540
Por que não me mata também?
1573
01:22:28,541 --> 01:22:31,410
Angela morreu. Ninguém apareceu
no meu set.
1574
01:22:31,443 --> 01:22:33,813
Então venha!
Acabe comigo.
1575
01:22:38,350 --> 01:22:39,890
Kurt.
1576
01:22:41,520 --> 01:22:43,355
Você fez isso?
1577
01:22:44,323 --> 01:22:46,391
Você matou sua mãe?
1578
01:22:46,425 --> 01:22:47,827
Valeu, Kurt.
1579
01:22:47,860 --> 01:22:49,561
Merda, quase esqueci.
1580
01:22:49,741 --> 01:22:51,395
Mãe.
1581
01:22:51,396 --> 01:22:53,231
Me diga que você não matou
sua mãe.
1582
01:22:53,232 --> 01:22:54,683
Ei, mãe.
1583
01:22:59,923 --> 01:23:01,439
Não.
1584
01:23:01,440 --> 01:23:03,241
Kurt, sério.
1585
01:24:15,054 --> 01:24:16,499
Uau.
1586
01:24:16,882 --> 01:24:18,416
Obrigado por assistirem.
1587
01:24:18,417 --> 01:24:21,921
Espero que muito de vocês
me sigam agora.
1588
01:24:24,437 --> 01:24:26,116
Que dia louco para mim.
1589
01:24:27,006 --> 01:24:30,325
Jessie, por favor, veja se
o Kurt está vivo.
1590
01:24:33,630 --> 01:24:35,275
Muitas emoções.
1591
01:24:36,501 --> 01:24:39,343
Altos e baixos.
1592
01:24:40,907 --> 01:24:44,777
E aqui estamos,
o fim do A Lição.
1593
01:24:53,052 --> 01:24:55,387
Espero que tenham aprendido
algo.
1594
01:24:56,137 --> 01:24:59,329
Tipo, eu sei que vocês
aprenderam algo.
1595
01:25:02,792 --> 01:25:04,203
E eu?
1596
01:25:15,574 --> 01:25:17,576
50,000 pessoas assistindo.
1597
01:25:22,709 --> 01:25:24,421
Acho que consegui o que
eu queria.
1598
01:25:32,725 --> 01:25:35,389
Tire uma selfie com ele!
1599
01:25:52,823 --> 01:25:55,893
"Vou ficar offline um pouco,
então vou deixar isso aqui."
1600
01:25:55,894 --> 01:25:57,723
"Voltei, vadias.
#Sobrevivente"
1601
01:25:57,724 --> 01:26:00,051
"Dica de sucesso: pare
um maníaco homicida."
1602
01:26:00,052 --> 01:26:02,167
Parece que alguém se fodeu
1603
01:26:02,168 --> 01:26:04,713
e me colocou em um hotel chique.
1604
01:26:05,436 --> 01:26:06,849
"UAU! A melhor de todas!"
1605
01:26:08,311 --> 01:26:10,084
Recorde de visualizações.
1606
01:26:10,428 --> 01:26:12,430
Todos os olhos em mim!
Quero ser vista!
1607
01:26:16,495 --> 01:26:18,213
"A última risada da
Jessie Adams."
1608
01:26:20,477 --> 01:26:22,524
"JESSIE ADAMS
Todos os olhos em mim."
1609
01:26:22,525 --> 01:26:24,205
"O próximo alvo da Jessie Adams:
1610
01:26:24,206 --> 01:26:26,409
A desigualdade de pagamento
na indústria."
1611
01:26:26,518 --> 01:26:29,409
"Residentes de SoCal ainda se
recuperam dos assassinatos."
1612
01:26:35,064 --> 01:26:36,955
"Por que não dizemos o
nome dele?"
1613
01:26:40,026 --> 01:26:44,130
A questão sobre mim é que
vou continuar a procurar Kurt.
1614
01:26:44,163 --> 01:26:46,065
Vou continuar a escavar
até que...
1615
01:26:46,098 --> 01:26:49,068
até que eu... Até que eu ache
o verdadeiro Kurt.
1616
01:26:49,101 --> 01:26:52,038
E é por isso que você...
É por isso que vai se inscrever.
1617
01:27:05,491 --> 01:27:07,427
COMO NÃO DERRUBARAM
ESSA PÁGINA AINDA?
1618
01:27:07,438 --> 01:27:09,491
LIBERDADE DE EXPRESSÃO
- KURT É UMA LENDA
1619
01:27:20,515 --> 01:27:22,179
ALGUÉM TEM OS
VÍDEOS DELE SALVOS?
1620
01:27:43,793 --> 01:27:45,340
O FILME!
1621
01:27:46,744 --> 01:27:48,194
Ei, pessoal, e aí?
1622
01:27:48,227 --> 01:27:49,898
Kurt aqui, do Mundo do Kurt.