1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,160 [tense music playing] 4 00:00:46,240 --> 00:00:50,520 [woman on radio] Nautilus, Nautilus, Nautilus, what is your position? 5 00:00:50,600 --> 00:00:52,160 [helicopter whirring] 6 00:00:52,240 --> 00:00:57,200 Nautilus FPET one zero seven, what is your position? 7 00:00:58,480 --> 00:01:01,640 All ships… All ships from the area of Copenhagen, 8 00:01:01,720 --> 00:01:06,400 we are looking for a private submarine, Nautilus, black, and 18 meters long. 9 00:01:06,480 --> 00:01:09,600 Ships with any information, call Sea Rescue. 10 00:01:10,120 --> 00:01:12,920 [boat engine whirring] 11 00:01:15,120 --> 00:01:16,520 [reporter] Latest news this morning, 12 00:01:16,600 --> 00:01:19,280 a search is underway in the sea around Copenhagen 13 00:01:19,360 --> 00:01:22,680 for a privately built submarine which went missing on Thursday night. 14 00:01:23,800 --> 00:01:26,520 On board was a journalist and the owner of the submarine, 15 00:01:26,600 --> 00:01:28,760 Danish inventor Peter Madsen, 16 00:01:28,840 --> 00:01:30,720 best known for his rocket-building program, 17 00:01:30,800 --> 00:01:33,840 funded and manned by volunteers. 18 00:01:34,680 --> 00:01:38,840 Apparently, Peter left on the submarine last night with a journalist. 19 00:01:38,920 --> 00:01:39,960 We're very worried. 20 00:01:40,040 --> 00:01:41,240 So he didn't come. 21 00:01:41,320 --> 00:01:43,720 [man 1] Yeah, so we're not sure what's going on. 22 00:01:43,800 --> 00:01:46,520 For the record, the coastguard is also on that case. 23 00:01:46,600 --> 00:01:48,840 [man 1] Yeah, it's not just us guys, no. 24 00:01:48,920 --> 00:01:50,960 [man 2] There's still hope of finding them alive. 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,840 -[man 1] Okay. -There's air for 24 hours, maybe 30. 26 00:01:53,920 --> 00:01:56,040 -[woman] Who's the journalist? -[man 1] No. 27 00:01:56,120 --> 00:01:58,080 I'm not sure who or what. 28 00:01:58,680 --> 00:02:01,000 [man 1] It could make a big difference. I don't know. 29 00:02:01,520 --> 00:02:03,840 [indistinct radio chatter] 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,520 [woman] Did he mention anything to you? 31 00:02:05,600 --> 00:02:08,040 [man 1] No. I didn't know that he was sailing. 32 00:02:08,120 --> 00:02:10,720 [woman] And we're sure it's a professional trip and not a date? 33 00:02:10,800 --> 00:02:14,800 [man 1] Would sound like Peter's shenanigans, but apparently not. 34 00:02:14,880 --> 00:02:19,320 [man 3] Oh, I just heard, somebody's seen the submarine laying next to Amager. 35 00:02:19,400 --> 00:02:20,440 -[man 2] They find it? -No. 36 00:02:20,520 --> 00:02:23,320 But they're sending a helicopter to check. Somebody saw something 37 00:02:23,400 --> 00:02:25,480 lying next to the bridge. The bridge to Sweden. 38 00:02:25,560 --> 00:02:28,080 -[helicopter whirring] -[radio interference] 39 00:02:28,160 --> 00:02:34,240 [man in Danish] There's something ahead. I've spotted it. Nautilus. 40 00:02:34,320 --> 00:02:38,600 -[man 3 in English] They found him! -[man 4] Where, what? Don't stop running-- 41 00:02:39,240 --> 00:02:42,280 They're gonna be here in a few hours. They're on their way to Refshaleøen. 42 00:02:42,880 --> 00:02:43,840 -So… -[woman vocalizing] 43 00:02:43,920 --> 00:02:47,000 [man 1] We don't know a lot yet. We just heard that he's been found. 44 00:02:47,520 --> 00:02:49,520 What a way to wake up. [chuckles] 45 00:02:49,600 --> 00:02:53,040 [man 1] You get this picture in your mind of them being trapped under the water, 46 00:02:53,120 --> 00:02:54,320 with few hours left. 47 00:02:56,320 --> 00:02:57,760 It's a relief that he's okay. 48 00:02:57,840 --> 00:02:59,760 [man 3] Two and a half hours. 49 00:02:59,840 --> 00:03:02,000 Okay, two and a half hours until he's here. 50 00:03:04,200 --> 00:03:05,040 [man 1] It sank. 51 00:03:05,120 --> 00:03:07,520 [woman] Sorry, it's just 'cause I didn't hear it in English. 52 00:03:07,600 --> 00:03:09,160 Someone… Someone's just posted this. 53 00:03:09,240 --> 00:03:14,760 "We know from the rescue helicopter that the submarine sank… has sunk." 54 00:03:14,840 --> 00:03:16,360 "Peter was standing in the tower." 55 00:03:17,080 --> 00:03:18,840 -[woman] So yeah, it did sink. -It did sink. 56 00:03:18,920 --> 00:03:20,960 Let's just keep… Let's keep fact right now. 57 00:03:21,040 --> 00:03:22,440 The only thing we know, 58 00:03:22,520 --> 00:03:26,600 UC3 Nautilus has sunk, for whatever reason, we don't know why. 59 00:03:26,680 --> 00:03:30,120 And the only ones that know that is… is the journalist 60 00:03:30,200 --> 00:03:32,840 and Peter that's on board and we'll have to recap on that. 61 00:03:33,680 --> 00:03:36,400 But they're both good. [sighs] They're both fine, which is… 62 00:03:38,760 --> 00:03:40,680 -[engine turns over] -…the most important thing. 63 00:03:42,160 --> 00:03:43,280 Okay, see you. 64 00:03:44,760 --> 00:03:47,680 So, um, the problem is that, um, 65 00:03:49,080 --> 00:03:52,040 the… the rescue vehicle only has Peter. 66 00:03:52,680 --> 00:03:58,160 And apparently, the journalist was put onshore, uh, sometime last evening. 67 00:03:58,800 --> 00:04:01,680 But her boyfriend and her family haven't heard from her. 68 00:04:01,760 --> 00:04:04,720 [man 1] It's strange that no one knows about the passenger. 69 00:04:04,800 --> 00:04:06,880 -[man 4] Yeah. -And if she was set ashore last night, 70 00:04:06,960 --> 00:04:09,680 why didn't she contact her boyfriend and her parents? 71 00:04:10,640 --> 00:04:13,480 -Something in this story does not add up. -[man 5] I wonder where she is. 72 00:04:14,120 --> 00:04:14,960 [woman] Peter! 73 00:04:15,920 --> 00:04:16,960 Are you okay? 74 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 [Peter in Danish] I'm fine. A bit sad. 75 00:04:20,800 --> 00:04:23,120 -[reporter] You're sad? -Obviously. 76 00:04:23,200 --> 00:04:25,320 Watching Nautilus sink was distressing. 77 00:04:25,400 --> 00:04:27,080 [in English] Oh, this right now? Live? 78 00:04:27,160 --> 00:04:30,360 [in Danish] I was on a test run where I played around with some stuff. 79 00:04:30,440 --> 00:04:33,320 Then an error occurred on her ballast tank. 80 00:04:33,400 --> 00:04:34,320 [reporter] Okay. 81 00:04:34,400 --> 00:04:38,840 It wasn't that serious until I tried to repair it. 82 00:04:39,600 --> 00:04:41,000 Then it became very serious. 83 00:04:41,840 --> 00:04:46,000 It took 30 seconds for Nautilus to sink, and I couldn't close the hatches. 84 00:04:46,680 --> 00:04:49,400 But that's okay. Otherwise, I'd still be down there. 85 00:04:49,480 --> 00:04:51,240 [reporter] What about your passenger? 86 00:04:51,320 --> 00:04:56,040 There was no one else but me on board. 87 00:04:59,520 --> 00:05:01,600 [woman in English] Where's she? How come she hasn't shown up? 88 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 -[man 2] Who? -The journalist. 89 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 [man 6] I haven't heard anything. Only what Peter said. 90 00:05:05,880 --> 00:05:08,280 [woman] Now he's with the police to get the story straight? 91 00:05:08,360 --> 00:05:11,040 [man 6] Yeah. I really hope they find her. 92 00:05:11,120 --> 00:05:13,280 [reporter] …off onshore. She is now missing. 93 00:05:14,040 --> 00:05:18,120 Madsen meanwhile has been arrested and taken into police custody. 94 00:05:18,200 --> 00:05:21,360 [intense music playing] 95 00:05:21,440 --> 00:05:25,400 [woman wails, cries] 96 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 [music builds, halts] 97 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 [mic crackles] 98 00:05:41,520 --> 00:05:44,720 Okay, so I'm researching online 99 00:05:44,800 --> 00:05:47,880 and I find a TED Talk by a guy called Peter Madsen. 100 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 [Peter chats indistinctly] 101 00:05:50,040 --> 00:05:53,960 [Emma] He is a Danish celebrity who's built three submarines, 102 00:05:54,040 --> 00:05:57,760 and his latest mission is to launch himself into space in a homemade rocket. 103 00:05:58,240 --> 00:06:01,440 He's doing this with very little funding, just some donations, 104 00:06:01,520 --> 00:06:03,400 and money he gets from his lectures. 105 00:06:03,480 --> 00:06:05,800 And incredibly, people from all around the world 106 00:06:05,880 --> 00:06:07,480 have come to Denmark to help him. 107 00:06:08,480 --> 00:06:13,000 So I write to him suggesting I make a documentary about his rocket quest, 108 00:06:13,080 --> 00:06:14,920 and this is what he sends back. 109 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 "Emma. You are about to submerge into quite a snake pit." 110 00:06:19,080 --> 00:06:22,440 "I am writing to you from the inside of a mechanical whale, 111 00:06:22,520 --> 00:06:25,160 the ballistic missile submarine Nautilus." 112 00:06:26,360 --> 00:06:30,480 "Tonight she is my home, and being here makes me feel very safe." 113 00:06:31,480 --> 00:06:34,360 "But the lab, as we call RML here, 114 00:06:34,440 --> 00:06:35,840 is much more than Nautilus." 115 00:06:37,160 --> 00:06:39,600 "It is positively a crazy story of teamwork, 116 00:06:40,400 --> 00:06:41,760 sky-high ambitions, 117 00:06:42,800 --> 00:06:45,600 and the commitment and courage amongst the many people 118 00:06:45,680 --> 00:06:48,160 who get into orbit around the space lab." 119 00:06:49,160 --> 00:06:51,600 "All the best, Peter Madsen." 120 00:06:53,160 --> 00:06:54,400 -[Peter] Yeah, okay. -[man] Yeah. 121 00:06:54,480 --> 00:06:55,880 [Emma] Hey, how are you? 122 00:06:55,960 --> 00:06:57,720 [tools clanging] 123 00:06:57,800 --> 00:06:59,480 [Peter] This is a world premiere. 124 00:07:00,160 --> 00:07:03,120 First time in the history of the space lab, 125 00:07:03,200 --> 00:07:07,520 I can now reveal the Imperial Star Destroyer 126 00:07:07,600 --> 00:07:11,960 that'll bring yours truly into the high stratosphere 127 00:07:12,040 --> 00:07:14,760 and beyond, and into space. 128 00:07:15,280 --> 00:07:16,960 This is what we're doing. 129 00:07:17,040 --> 00:07:20,560 This is our intercontinental ballistic missile, uh, 130 00:07:20,640 --> 00:07:22,840 passenger ship, under construction. 131 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 [soldering iron buzzing] 132 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 [upbeat music playing] 133 00:07:31,200 --> 00:07:32,120 You see? 134 00:07:32,680 --> 00:07:35,440 -Looks good. -It looks fucking marvelous. 135 00:07:37,280 --> 00:07:38,960 [Emma] What's the ultimate mission of RML? 136 00:07:39,520 --> 00:07:40,720 To make dreams come true. 137 00:07:40,800 --> 00:07:44,000 -[both chuckle] -To play in an old derelict shipyard… 138 00:07:44,080 --> 00:07:45,360 [counts down in Danish] 139 00:07:46,320 --> 00:07:50,720 …and make every crazy concept into reality. 140 00:07:50,800 --> 00:07:52,920 It's a wonderful piece of work here. 141 00:07:53,000 --> 00:07:55,560 720 triangles, 142 00:07:55,640 --> 00:07:57,840 and it's gonna be a space station. 143 00:07:58,720 --> 00:08:02,840 But it's also the place where the interns and volunteers play. 144 00:08:03,800 --> 00:08:05,440 None of these people are paid, 145 00:08:05,520 --> 00:08:08,840 but they come here and they can be part of something enormous.` 146 00:08:08,920 --> 00:08:11,320 We're either gonna go into history as the greatest heroes 147 00:08:11,400 --> 00:08:14,520 or the greatest criminals, and I'm gonna bet it's the criminals. 148 00:08:14,600 --> 00:08:17,200 The purpose of this is to put a man in space. 149 00:08:17,280 --> 00:08:21,520 So we are going to launch three rockets in the Baltic Ocean 150 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 during the summer of 2017. 151 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 [engine gushing] 152 00:08:27,120 --> 00:08:30,080 So it's not a dream for much longer. 153 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 [men chuckle] 154 00:08:33,440 --> 00:08:35,120 [musically] Oh, yeah. Oh, yeah. 155 00:08:35,200 --> 00:08:36,880 No, no, no. Sit down. 156 00:08:36,960 --> 00:08:40,280 Yeah, sitting down. I'm calm. Are you calm? 157 00:08:40,360 --> 00:08:42,280 I'm not. [chuckles] 158 00:08:42,920 --> 00:08:44,600 Everybody, this is flights. 159 00:08:44,680 --> 00:08:48,840 We can confirm we've got flameouts and area is safe and open. 160 00:08:48,920 --> 00:08:50,360 -[Peter chats indistinctly] -Good. 161 00:08:50,440 --> 00:08:52,880 Perfect. Hey, oi. 162 00:08:54,120 --> 00:08:55,480 -Fist bump. -[chuckles] 163 00:08:55,560 --> 00:08:56,920 No, no, no. No, no, no, no. 164 00:08:57,000 --> 00:09:00,040 -[Peter] Aw. -[both chuckle] 165 00:09:01,440 --> 00:09:04,440 [Christoffer] For many years, I had on my bucket list that I would really love 166 00:09:04,520 --> 00:09:06,800 to go diving with a submarine. 167 00:09:08,640 --> 00:09:12,280 For my Christmas present from my wife, I actually got an opportunity 168 00:09:12,360 --> 00:09:14,400 to go diving with Peter's submarine. 169 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 I found someone who shares the same passion 170 00:09:18,080 --> 00:09:20,600 for science and engineering. 171 00:09:21,200 --> 00:09:23,360 I… I think you could say that in 2007, 172 00:09:23,440 --> 00:09:24,400 our relationship, 173 00:09:24,480 --> 00:09:27,040 and… and the beginning of our friendship really kicked off. 174 00:09:27,560 --> 00:09:30,000 It's… It's been more than ten years. 175 00:09:30,800 --> 00:09:34,200 We keep going back to the point that if we have a core of people 176 00:09:34,280 --> 00:09:39,200 then we can build a team that can make this happen. 177 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 Mm. 178 00:09:43,600 --> 00:09:46,480 [woman] In the beginning, I would look outside my window 179 00:09:46,560 --> 00:09:48,800 and it would just look like this lab, 180 00:09:48,880 --> 00:09:52,400 like, equipment everywhere and it was like, "What is this?" 181 00:09:52,480 --> 00:09:55,160 And he was like, "Oh, this is a space lab." 182 00:09:55,840 --> 00:09:58,480 And it was just like, my jaw dropped immediately. 183 00:09:58,560 --> 00:10:00,880 I was just like, "A space lab?" 184 00:10:01,880 --> 00:10:02,960 Space rockets? 185 00:10:03,040 --> 00:10:04,920 Are you frickin' kidding me? 186 00:10:05,440 --> 00:10:09,400 I need to be a part of what you're doing. 187 00:10:09,480 --> 00:10:11,880 [in Danish] We are making history. 188 00:10:11,960 --> 00:10:14,880 [in English] One thing there is with Peter is that he's definitely the most… 189 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 [in Danish] And this is Peter, Peter Madsen. 190 00:10:16,800 --> 00:10:18,640 [in English] …epic person you've ever met. 191 00:10:20,360 --> 00:10:22,000 He's an artist. 192 00:10:22,080 --> 00:10:24,280 He has a personality like an artist. 193 00:10:24,960 --> 00:10:27,200 He's always saying, "You're kind of like me, 194 00:10:27,280 --> 00:10:29,000 going with the wind, being impulsive." 195 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 That's why we click so good together, 196 00:10:31,720 --> 00:10:33,800 because we understand each other's emotions 197 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 and each other's passions, 198 00:10:35,360 --> 00:10:38,400 and he knows how to pick me up from where I just feel 199 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 like I'm worth nothing. 200 00:10:41,480 --> 00:10:44,440 And he knows how to tell me I'm great as I am. 201 00:10:45,600 --> 00:10:47,240 [Peter] Let's get ready for our briefing. 202 00:10:47,760 --> 00:10:52,720 What we're gonna do today is to expose our astronaut pilot to high acceleration. 203 00:10:52,800 --> 00:10:57,040 We do that by spinning him around in this centrifuge that we built outside. 204 00:10:57,120 --> 00:11:00,880 [man] The reason I applied for an internship was because of Peter. 205 00:11:01,440 --> 00:11:04,160 Because he seems like something special 206 00:11:04,240 --> 00:11:09,080 and… and he seems like he was different, and I always wanted to meet him. 207 00:11:10,440 --> 00:11:14,040 He had awesome videos on YouTube and he was on television. 208 00:11:14,120 --> 00:11:16,360 [Peter] They say that you're crazy, you're going to die. 209 00:11:16,440 --> 00:11:19,360 But they're also gonna die ultimately and not gonna have all the fun 210 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 to do this sort of thing. 211 00:11:20,960 --> 00:11:24,480 [Stefan] And I thought I really would like to be like this guy. 212 00:11:24,560 --> 00:11:28,200 Have you been inside the submarine yet? It's quite nice. 213 00:11:28,280 --> 00:11:32,520 Peter has this idea how things, um, could work. 214 00:11:32,600 --> 00:11:35,480 It's a mixture between, I don't know, craziness 215 00:11:35,560 --> 00:11:37,880 and doing something completely new. 216 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 Radio check, sector one. 217 00:11:39,640 --> 00:11:42,040 -[man 1 on radio] Sector one, clear. -Sector two? 218 00:11:42,120 --> 00:11:43,600 Sector two, clear. 219 00:11:43,680 --> 00:11:45,680 [Emma] Would you jump in it? Jump in the rocket? 220 00:11:45,760 --> 00:11:47,680 Holy Christ, this is really happening. 221 00:11:47,760 --> 00:11:49,040 That is why I'm here. 222 00:11:49,120 --> 00:11:50,240 -[on radio] …six… -[chuckles] 223 00:11:50,320 --> 00:11:55,000 …five, four, three, two, one. 224 00:11:55,080 --> 00:11:58,160 [engine gushing] 225 00:12:03,160 --> 00:12:08,000 [crowd applauding, cheering] 226 00:12:08,080 --> 00:12:09,760 [whistling] 227 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 Friends, it's fine! 228 00:12:14,680 --> 00:12:17,880 A-okay, yoo-hoo! This is great! 229 00:12:21,240 --> 00:12:24,800 [Peter and crowd cheer] 230 00:12:30,000 --> 00:12:32,800 -It's a great, great, great day. -I told you we was gonna see you again. 231 00:12:34,600 --> 00:12:35,640 [all laughing] 232 00:12:36,240 --> 00:12:38,160 -You're good at math, young man. -Thank you. 233 00:12:38,240 --> 00:12:40,760 [indistinct overlapping chatter] 234 00:12:40,840 --> 00:12:42,200 Everybody says, "Yes!" 235 00:12:42,280 --> 00:12:44,520 -[scattered] Yes! Woo! -Yeah! 236 00:12:45,200 --> 00:12:48,560 -[indistinct chatter] -Yes! 237 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 [ominous music playing] 238 00:13:02,200 --> 00:13:03,880 We don't have any facts. 239 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 -We don't. -We don't. 240 00:13:05,040 --> 00:13:10,280 And the only… the only thing we know is that Peter is safe. 241 00:13:10,360 --> 00:13:12,840 We have no information on the second passenger. 242 00:13:15,600 --> 00:13:19,240 [reporter in Danish] Of course, we want to know who was on board with him. 243 00:13:19,320 --> 00:13:22,760 A Swedish journalist? 244 00:13:22,840 --> 00:13:25,080 I don't know, um… 245 00:13:25,160 --> 00:13:29,760 There's nothing odd about us having people, journalists, on board. 246 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 The terrible thing about it 247 00:13:32,640 --> 00:13:36,960 is that the journalist hasn't yet been found. 248 00:13:37,040 --> 00:13:38,840 That's absolutely devastating. 249 00:13:39,480 --> 00:13:42,800 The way I know Peter Madsen, and the way he always acts, 250 00:13:43,680 --> 00:13:45,920 if she was on board when the submarine sank, 251 00:13:46,000 --> 00:13:50,720 I can guarantee that he would have helped her out first. 252 00:13:50,800 --> 00:13:53,840 There are indications that he dropped her off last night 253 00:13:53,920 --> 00:13:57,560 in Copenhagen, and then went out on his own. 254 00:13:57,640 --> 00:14:02,120 Nobody knows where she is, and that's terrible. 255 00:14:02,200 --> 00:14:07,200 She has a family and a boyfriend who don't know where she is, 256 00:14:07,280 --> 00:14:11,760 and they must be absolutely devastated. 257 00:14:11,840 --> 00:14:16,240 [in English] Yeah, but maybe she was just delivered to a destination 258 00:14:16,320 --> 00:14:19,200 and… and then Peter left or wanted to go back 259 00:14:19,280 --> 00:14:21,000 and she didn't know about it, maybe. 260 00:14:21,560 --> 00:14:24,280 -I'm a bit curious about that theory line. -[indistinct chatter] 261 00:14:24,920 --> 00:14:26,120 [Emma] The latest news. 262 00:14:26,200 --> 00:14:27,440 [news theme song plays] 263 00:14:27,520 --> 00:14:30,520 [reporter in Danish] Peter Madsen has been charged 264 00:14:30,600 --> 00:14:33,640 with killing a Swedish journalist. 265 00:14:33,720 --> 00:14:39,080 The Swedish woman's boyfriend sounded the alarm when she didn't return. 266 00:14:39,160 --> 00:14:43,200 He says that he dropped her off on Refshaleøen. 267 00:14:44,080 --> 00:14:46,640 [Emma in English] Hang on. He's been charged with killing her? 268 00:14:46,720 --> 00:14:47,560 What was that? 269 00:14:47,640 --> 00:14:51,960 Peter… Peter says that he-- this Swedish woman journalist, 270 00:14:52,040 --> 00:14:55,000 that he set her ashore on Refshaleøen last night. 271 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 [Stefan] Okay. 272 00:14:56,160 --> 00:14:59,320 Which, like, it wouldn't make sense that she wouldn't contact her boyfriend? 273 00:14:59,400 --> 00:15:03,760 Of all the people, that's the only one who says she was put ashore. 274 00:15:03,840 --> 00:15:04,960 -[Emma] Yeah. -Yeah. 275 00:15:05,040 --> 00:15:07,760 [man] Yeah, so it's definitely suspicious. 276 00:15:07,840 --> 00:15:08,720 [Sara] Yeah. 277 00:15:15,880 --> 00:15:18,720 [reporter 1] Police continue their search for the missing journalist 278 00:15:18,800 --> 00:15:21,040 and ask if you have any information, 279 00:15:21,120 --> 00:15:22,840 to contact Danish police. 280 00:15:23,720 --> 00:15:26,160 [reporter 2] Kim Wall's work has been published internationally 281 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 in a wide range of publications, 282 00:15:28,920 --> 00:15:30,400 including the New York Times, 283 00:15:30,480 --> 00:15:32,520 Harper's Magazine and The Guardian. 284 00:15:33,200 --> 00:15:35,920 She's won an award for her reporting on climate change 285 00:15:36,000 --> 00:15:38,520 and nuclear weapons testing in the Marshall Islands. 286 00:15:39,800 --> 00:15:43,160 Wall had written to Peter Madsen several months ago for an interview, 287 00:15:43,240 --> 00:15:45,640 intended for a Wired Magazine article. 288 00:15:46,280 --> 00:15:49,960 Police continue to search for her while Madsen remains in custody. 289 00:15:50,680 --> 00:15:53,240 We'll continue this report as more details come in. 290 00:15:57,160 --> 00:15:59,480 [reporter 3 in Danish] Peter Madsen has been charged 291 00:15:59,560 --> 00:16:01,080 with killing the 30-year-old woman. 292 00:16:01,160 --> 00:16:03,800 He denies the charges and claims to have put her ashore… 293 00:16:03,880 --> 00:16:05,120 [Stefan] Who's that guy? 294 00:16:05,800 --> 00:16:08,720 [reporter 3] The submarine was found in Køge Bay. 295 00:16:08,800 --> 00:16:12,360 It'll be salvaged and investigated. 296 00:16:12,960 --> 00:16:16,640 [in English] Right now, uh, some… some reporter's outside. 297 00:16:18,200 --> 00:16:22,000 [Christoffer on phone] The only thing we can do right now is still lay low 298 00:16:22,080 --> 00:16:23,680 in the next couple days. 299 00:16:23,760 --> 00:16:27,760 Hopefully there will come details about this woman's disappearance, 300 00:16:28,320 --> 00:16:32,080 uh, because I think her family and everybody else, uh, 301 00:16:32,600 --> 00:16:34,960 really needs to understand what happened to her. 302 00:16:35,480 --> 00:16:38,040 I really have a hard time understanding 303 00:16:38,120 --> 00:16:40,200 why it should be related to Peter at all. 304 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 Let's wait and see over the next few days. 305 00:16:43,240 --> 00:16:44,360 Bye-bye. 306 00:16:44,440 --> 00:16:47,920 [Stefan] What would you do if just a person falls overboard? 307 00:16:48,800 --> 00:16:51,360 Maybe he couldn't contact anybody 308 00:16:51,440 --> 00:16:56,280 so the… the person was gone and he has no emergency ring and he couldn't see here. 309 00:16:56,360 --> 00:17:00,320 -[Emma] Yeah. -Because it was dark and he freaks out. 310 00:17:00,400 --> 00:17:03,480 -[reporter continues indistinctly] -And I don't think the police know. 311 00:17:03,560 --> 00:17:04,720 Only Peter knows. 312 00:17:04,800 --> 00:17:05,720 We'll see. 313 00:17:06,320 --> 00:17:08,960 -[Emma] They're towing the sub back now? -[Stefan] Yeah. 314 00:17:10,000 --> 00:17:11,920 [Emma] I hope there's a living woman out there. 315 00:17:12,000 --> 00:17:13,040 -[Stefan] Yeah. -[man] Yeah. 316 00:17:14,240 --> 00:17:15,360 [Emma] I really hope that. 317 00:17:15,440 --> 00:17:18,600 [reporter in Danish] He claims to have put the woman ashore 318 00:17:18,640 --> 00:17:20,360 near restaurant Halvandet. 319 00:17:20,440 --> 00:17:26,280 The police are checking CCTV from the restaurant and the wharf. 320 00:17:32,240 --> 00:17:34,000 [machinery whirring] 321 00:17:40,440 --> 00:17:43,160 [Peter in English] Behind us, you have the space lab submarine, 322 00:17:43,240 --> 00:17:47,240 the control ship for the rockets launch system. 323 00:17:48,000 --> 00:17:49,480 She's undergoing service, 324 00:17:49,560 --> 00:17:53,320 and when that's all done, she's ready to go sailing. 325 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 [man] Wow. 326 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 [machinery whirring] 327 00:18:06,560 --> 00:18:07,440 [Peter] Hi. 328 00:18:08,960 --> 00:18:12,280 [Emma] I want to talk to you today. Um, whatever time works out. 329 00:18:12,360 --> 00:18:14,240 [Peter] Well, anytime is as bad as any other. 330 00:18:14,320 --> 00:18:15,280 [Emma chuckles] Yeah. 331 00:18:16,360 --> 00:18:21,840 Four, three, two, one, zero. 332 00:18:22,320 --> 00:18:23,880 -[Emma] Liftoff. -[chuckles] 333 00:18:24,720 --> 00:18:29,160 I… I have very little experience in counting the other way. [chuckles] 334 00:18:30,600 --> 00:18:33,880 [Emma] RML isn't the only amateur space lab on this island, 335 00:18:33,960 --> 00:18:36,160 so I want to talk about Copenhagen Suborbitals, 336 00:18:36,240 --> 00:18:39,040 the other group here that has the same goal as you 337 00:18:39,120 --> 00:18:41,560 to become the first amateur astronaut 338 00:18:41,640 --> 00:18:44,080 and rewind right back before it all went awry. 339 00:18:44,160 --> 00:18:45,000 All right. 340 00:18:46,480 --> 00:18:51,640 The beginning of Copenhagen Suborbitals was something that happened in… in 2008. 341 00:18:55,440 --> 00:18:58,280 I had for some years been working on the Nautilus. 342 00:18:59,160 --> 00:19:02,320 And after the Nautilus gets launched, 343 00:19:02,400 --> 00:19:05,200 I know what I want to do next is a rocket project. 344 00:19:07,440 --> 00:19:11,320 I started Copenhagen Suborbitals with Kristian von Bengtson. 345 00:19:11,880 --> 00:19:14,600 I invested six years of my life in CS, 346 00:19:14,680 --> 00:19:18,840 every dime I could obtain went into that project. 347 00:19:20,400 --> 00:19:23,240 And we had some fantastic launches… 348 00:19:23,320 --> 00:19:25,640 [rocket gushing] 349 00:19:26,280 --> 00:19:28,440 …that made headlines around the world. 350 00:19:33,040 --> 00:19:35,720 Shortly before our last rocket launch together, 351 00:19:36,480 --> 00:19:39,520 I remember being called to Kristian's office. 352 00:19:41,040 --> 00:19:45,640 And he says, "Peter, I don't know if I can have you attend the next launch." 353 00:19:47,480 --> 00:19:50,320 "Okay, so what I am to do is just to build the rocket, 354 00:19:50,400 --> 00:19:52,640 and then you will make sure to have it launched?" 355 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 "Something like that." 356 00:19:54,960 --> 00:19:57,840 It didn't feel… I didn't feel right that I've-- 357 00:19:57,920 --> 00:20:01,280 Okay, I've done it again, I've gotten myself a boss! 358 00:20:01,360 --> 00:20:03,840 Whenever I want to do something I can ask for permission. 359 00:20:03,920 --> 00:20:07,560 If I'm lucky, I might even be allowed to take part in the launches 360 00:20:08,440 --> 00:20:10,600 of my own fucking rockets, what am I here for? 361 00:20:13,120 --> 00:20:18,400 And it was so meaningless for me to be in this club, that I left. 362 00:20:20,000 --> 00:20:23,600 It was a process where everyone you know, 363 00:20:23,680 --> 00:20:26,920 with very few exceptions, a few friends, my wife, 364 00:20:28,320 --> 00:20:33,240 is suddenly becoming not just not friends, but your opponents. 365 00:20:34,880 --> 00:20:36,640 [Emma] They're within eyeshot. That must be-- 366 00:20:36,720 --> 00:20:39,160 [Peter] Yeah, they're 85 meters away. I often think about it 367 00:20:39,240 --> 00:20:41,320 as the distance in the World War One, 368 00:20:41,400 --> 00:20:44,800 you had the no man's land, and there's the barbed wire around the place. 369 00:20:45,880 --> 00:20:50,400 And they have said, "We are never going to resolve this problem." 370 00:20:51,120 --> 00:20:53,480 "We will ignore you for all time." 371 00:20:54,320 --> 00:20:55,960 "No peace ever." 372 00:20:58,360 --> 00:21:00,680 Let that be everything I have to say about the man. 373 00:21:00,760 --> 00:21:03,320 [Emma chuckles] Yeah, we've got that conversation out of the way. 374 00:21:03,400 --> 00:21:04,680 [reporter 1] We're back with a case 375 00:21:04,760 --> 00:21:07,280 that sounds like it's right out of a mystery novel. 376 00:21:07,360 --> 00:21:10,440 What happened to a journalist who's feared dead 377 00:21:10,520 --> 00:21:13,160 after she sailed out aboard a private submarine 378 00:21:13,240 --> 00:21:15,040 to interview a well-known inventor? 379 00:21:15,120 --> 00:21:18,240 [reporter 2] Ms. Wall was researching a story for Wired Magazine 380 00:21:18,320 --> 00:21:20,200 about the space race between Madsen 381 00:21:20,280 --> 00:21:23,440 and his former rocket group, Copenhagen Suborbitals, 382 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 otherwise known as CS. 383 00:21:25,120 --> 00:21:28,680 [reporter 3] Journalist Kim Wall hasn't been seen or heard from since. 384 00:21:29,400 --> 00:21:32,360 [reporter 4] The sub was raised off the seabed on Saturday. 385 00:21:32,960 --> 00:21:36,720 No one, either dead or alive, was found inside. 386 00:21:37,200 --> 00:21:41,360 Meanwhile, the search for Ms. Wall or her body continues. 387 00:21:47,680 --> 00:21:50,880 Right here, I have my studio, 388 00:21:51,600 --> 00:21:55,280 and, uh, over there there's, like, where Kim 389 00:21:55,360 --> 00:21:59,480 and Ole have their… their studio. 390 00:21:59,560 --> 00:22:05,320 And, um, they're actually gonna move to Beijing on Tuesday. 391 00:22:05,400 --> 00:22:09,560 And Nautilus normally is in the harbor five minutes' walk from here. 392 00:22:10,760 --> 00:22:14,520 I was thinking that she might have been lost and walked this way. 393 00:22:15,520 --> 00:22:18,480 And maybe she fell, or-- 394 00:22:18,560 --> 00:22:20,800 Because it's all black, like, it's all dark 395 00:22:20,880 --> 00:22:23,160 when… when the sun is down it's all dark. 396 00:22:28,520 --> 00:22:30,080 It's three days ago now. 397 00:22:30,840 --> 00:22:32,320 I still don't feel my body. 398 00:22:33,720 --> 00:22:36,720 When they said, "Peter has been charged with homicide." 399 00:22:36,800 --> 00:22:39,160 Right there, when you get that information, 400 00:22:39,240 --> 00:22:42,080 you just, the whole, everything just freeze… 401 00:22:44,080 --> 00:22:45,120 in that moment. 402 00:22:47,600 --> 00:22:49,720 [Emma] And did you talk to him that week? 403 00:22:49,800 --> 00:22:51,360 [Sara] I talked to him every day. 404 00:22:52,120 --> 00:22:55,440 Actually, the last thing he wrote to me was, 405 00:22:55,520 --> 00:22:59,400 "Nautilus is sailing so good. Let's go on a trip tomorrow." 406 00:23:00,120 --> 00:23:02,040 [Emma] Was that the day that she disappeared? 407 00:23:02,120 --> 00:23:02,960 Yeah. 408 00:23:04,840 --> 00:23:07,400 Kim, I just met her once. 409 00:23:07,480 --> 00:23:10,040 Her boyfriend and her live at my friend' place. 410 00:23:10,760 --> 00:23:15,280 and I really want to find any evidence that she's been kidnapped. 411 00:23:16,040 --> 00:23:20,200 So I'm much more in the mind of finding her right now 412 00:23:20,280 --> 00:23:21,560 and also to help Peter. 413 00:23:21,640 --> 00:23:26,440 But I think I can help Peter by finding her as quick as possible. 414 00:23:28,960 --> 00:23:31,480 I just know in my heart that Peter is innocent. 415 00:23:33,360 --> 00:23:35,720 That's why Kim's boyfriend, 416 00:23:35,800 --> 00:23:38,240 when he asked me… 417 00:23:40,440 --> 00:23:45,600 "Do you think Peter could have raped her and killed her?" 418 00:23:47,840 --> 00:23:49,880 And I just answer, "No." 419 00:23:51,600 --> 00:23:55,640 "No. Not in ever-- No." 420 00:23:58,440 --> 00:24:01,440 [Emma] Isn't it surprising that police haven't made this a crime scene? 421 00:24:01,520 --> 00:24:05,320 They didn't take any hard drive or any USB stick. I don't get it. 422 00:24:05,400 --> 00:24:07,440 Like, anything that would go for clues. 423 00:24:07,520 --> 00:24:10,400 I mean, they do that, like, really intensely, 424 00:24:10,480 --> 00:24:13,080 and I'm really surprised they don't do that here now. 425 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 I mean, Peter has still all his laptops upstairs. 426 00:24:16,640 --> 00:24:18,520 It's strange, I mean, nobody asked me 427 00:24:18,600 --> 00:24:21,840 if she was around or if I saw her and all that. 428 00:24:23,160 --> 00:24:25,680 And even if I would be the police, I would maybe go around 429 00:24:25,760 --> 00:24:28,600 and maybe interview the people, "Do you know about her, or--?" 430 00:24:28,680 --> 00:24:30,440 I didn't hear about any talk. 431 00:24:30,520 --> 00:24:33,120 I would hang up pictures all over the place. 432 00:24:33,200 --> 00:24:35,040 -"Where did you see this girl last time?" -Mm. 433 00:24:35,120 --> 00:24:39,800 Definitely. But there are no cameras where she was supposed to get out. 434 00:24:40,320 --> 00:24:42,800 Like, I mean, there are cameras everywhere. 435 00:24:44,440 --> 00:24:46,280 Maybe they know more than we know. 436 00:24:46,360 --> 00:24:47,440 Yeah. 437 00:24:51,760 --> 00:24:53,440 [turn signal clicking] 438 00:24:53,520 --> 00:24:56,160 [reporter over radio] Investigators in Denmark say the submarine 439 00:24:56,240 --> 00:25:01,320 on which a missing journalist was last seen was sunken deliberately. 440 00:25:01,400 --> 00:25:05,120 Police are still questioning the designer and owner of the vessel, Peter Madsen. 441 00:25:05,200 --> 00:25:06,280 Here? 442 00:25:06,360 --> 00:25:09,400 [reporter] He originally claimed he dropped off Swedish journalist, 443 00:25:09,480 --> 00:25:11,240 Kim Wall hours earlier. 444 00:25:11,320 --> 00:25:13,760 [Stefan] Oh, shit. 445 00:25:31,280 --> 00:25:32,200 I don't know. 446 00:25:32,880 --> 00:25:34,240 Somehow, it must sink. 447 00:25:35,600 --> 00:25:38,280 -[Emma] What's your best bet? -That the valve was open. 448 00:25:38,360 --> 00:25:40,080 That's the easiest way to sink it. 449 00:25:43,720 --> 00:25:46,080 [Peter] Okay, we have the main air line coming in here. 450 00:25:46,720 --> 00:25:48,640 That's the high pressure air. 451 00:25:48,720 --> 00:25:50,640 We have the distributor panel here 452 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 that makes it possible to blow all the tanks. 453 00:25:53,000 --> 00:25:55,840 This is for the main tank, this is what we can all use. 454 00:25:55,920 --> 00:25:56,960 [pipes gushing] 455 00:25:57,840 --> 00:25:58,680 Cool. 456 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 [chuckles] 457 00:26:03,560 --> 00:26:05,400 This submarine gives us world dominance. 458 00:26:05,480 --> 00:26:09,040 We will be able to declare unrestricted submarine warfare against the enemy. 459 00:26:09,120 --> 00:26:10,880 -You should try that, yeah? -Yes. 460 00:26:11,720 --> 00:26:14,640 They won't know us when we come beneath their launch platform. 461 00:26:15,400 --> 00:26:17,040 -And then attack. -[chuckles] 462 00:26:19,720 --> 00:26:20,560 [Stefan] Crazy. 463 00:26:25,560 --> 00:26:29,600 I mean, every idiot could see, okay, 464 00:26:29,680 --> 00:26:31,080 both valves are open. 465 00:26:31,160 --> 00:26:34,040 I mean, you don't need to be very smart to see 466 00:26:34,120 --> 00:26:37,720 that it was, uh, done intentionally. 467 00:26:39,200 --> 00:26:41,240 Like, it could still then, uh, 468 00:26:42,040 --> 00:26:45,640 most likely be that something really bad happened on the submarine 469 00:26:46,400 --> 00:26:49,680 with those two people on board. 470 00:26:55,080 --> 00:26:56,680 [machinery whirring] 471 00:27:03,920 --> 00:27:06,400 [yells] Emma? Can you hear me? 472 00:27:07,720 --> 00:27:11,480 Can you film the rudder and the propeller? I'm going to spin the rudder. 473 00:27:19,160 --> 00:27:20,760 [machinery powering down] 474 00:27:20,840 --> 00:27:22,000 [Peter] Everything works. 475 00:27:22,600 --> 00:27:25,800 You got to give me a go or no go on that camera, Emma. 476 00:27:27,080 --> 00:27:30,000 Did you expect your movie to become a submarine movie as well? 477 00:27:30,520 --> 00:27:32,360 -[Emma] I was hoping so. -[chuckles] 478 00:27:32,440 --> 00:27:35,760 -That was my first impression of you. -[Peter] You know, it's-- 479 00:27:35,840 --> 00:27:38,720 The reviewers will say this movie doesn't know what it wants. 480 00:27:38,800 --> 00:27:44,400 Either go up or go down. It does both and it's absolutely wrong. [chuckles] 481 00:27:45,880 --> 00:27:48,720 You will not get-- What do you call it? The children's rating. 482 00:27:48,800 --> 00:27:50,000 -It… t will-- -[Emma] PG. 483 00:27:50,080 --> 00:27:52,520 Yeah, put bad ideas into children's minds. 484 00:27:52,600 --> 00:27:55,400 [Emma] You said… You said it best when you said we don't know 485 00:27:55,480 --> 00:27:58,160 if you're gonna go down in history as heroes or criminals. 486 00:27:58,240 --> 00:28:01,960 Yeah, actually I said, we will either go into the-- into history 487 00:28:02,040 --> 00:28:04,280 as the greatest heroes or the greatest criminals. 488 00:28:04,760 --> 00:28:07,600 You're gonna die anyway. It's only a matter of how much pain. 489 00:28:08,360 --> 00:28:11,320 Your life will end in downfall no matter what you do. 490 00:28:11,400 --> 00:28:13,160 -[Stefan] Yeah, yeah. -It accounts for us all. 491 00:28:13,240 --> 00:28:16,440 The only thing we can do is to make a little bit of, you know, fun 492 00:28:16,520 --> 00:28:18,680 on the way to the downfall, 493 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 all to make the most spectacular possible downfall. 494 00:28:31,960 --> 00:28:33,080 [soldering iron sizzles] 495 00:28:35,880 --> 00:28:38,360 [Emma] Today, Nautilus is repaired and she's back in the water. 496 00:28:38,440 --> 00:28:40,920 -[chuckles] Emma, you're just eating this. -Yeah. 497 00:28:41,000 --> 00:28:42,800 I can see it. You want sound? 498 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 Yes, please. I've got it in my pocket. 499 00:28:44,960 --> 00:28:47,280 We're okay, Allan, we'll put on the chains now. 500 00:28:47,760 --> 00:28:51,480 She's going to sea today because she's needed for the battle. 501 00:28:51,560 --> 00:28:55,200 She's needed to become the mission control ship of the rocket launch. 502 00:28:55,280 --> 00:28:57,080 [Emma] How does it feel, Peter? 503 00:28:57,160 --> 00:28:59,040 [Emma] It feels extremely joyful 504 00:28:59,920 --> 00:29:05,040 because this is another step past my professional divorce 505 00:29:05,120 --> 00:29:06,400 with Copenhagen Suborbitals. 506 00:29:08,000 --> 00:29:10,360 It's a very, very big day for the space lab. 507 00:29:14,040 --> 00:29:16,240 [in Danish] Her back end will be up high, everybody! 508 00:29:16,320 --> 00:29:19,240 [in English] She's gonna have her back-end pretty high, we'll see. 509 00:29:26,720 --> 00:29:28,360 [laughter] 510 00:29:32,640 --> 00:29:34,600 [in Danish] Right now, we're tilted a bit forward. 511 00:29:40,640 --> 00:29:43,080 Too far. Full speed astern. 512 00:29:43,160 --> 00:29:45,160 [machinery whirring] 513 00:29:50,920 --> 00:29:52,080 [in English] In a submarine, 514 00:29:52,960 --> 00:29:55,080 you're safe when you're submerged. 515 00:29:55,160 --> 00:29:57,160 [air hissing] 516 00:29:58,760 --> 00:30:01,760 You close those hatches, you open the vent valves, 517 00:30:01,840 --> 00:30:04,320 and you slip beneath the surface 518 00:30:04,400 --> 00:30:08,760 into a silent and peaceful environment. 519 00:30:11,200 --> 00:30:16,480 On the Nautilus, I began to realize that everything is possible. 520 00:30:18,000 --> 00:30:23,160 That even the most unimaginable dream could be turned into reality, 521 00:30:24,240 --> 00:30:25,520 if you decide enough. 522 00:30:27,240 --> 00:30:30,040 [ominous music building] 523 00:30:38,280 --> 00:30:41,600 [investigator in Danish] In connection with "The Submarine Case" investigation, 524 00:30:41,680 --> 00:30:45,440 we'd like to make an announcement to the press. 525 00:30:45,520 --> 00:30:49,440 We presume that we're searching for a dead body. 526 00:30:49,520 --> 00:30:53,720 We're doing that primarily in the area around Køge Bay 527 00:30:54,400 --> 00:30:56,640 on the Danish and the Swedish side. 528 00:30:56,720 --> 00:31:02,880 We have no concrete indication as to where we should search… 529 00:31:02,960 --> 00:31:05,960 [announcement continues indistinctly] 530 00:31:15,760 --> 00:31:17,960 [reporter 1 in English] The owner of a homemade submarine 531 00:31:18,040 --> 00:31:21,160 has told Danish police that the missing journalist died 532 00:31:21,240 --> 00:31:23,720 in an accident on board and then he buried her at sea… 533 00:31:23,800 --> 00:31:27,240 [reporter 2] Now he says that she died and he buried her at sea. 534 00:31:28,040 --> 00:31:31,720 There has been an extensive search of the sea to find Kim Wall. 535 00:31:31,800 --> 00:31:33,960 She was reported missing by her boyfriend. 536 00:31:36,160 --> 00:31:38,240 [Stefan] So that's why he sunk the submarine then. 537 00:31:38,320 --> 00:31:39,440 That makes sense then. 538 00:31:39,520 --> 00:31:43,440 He thought he can convince everybody with his, uh, with his talk. 539 00:31:44,520 --> 00:31:48,000 And so, it will always stay an accident so that we'll never find her. 540 00:31:49,120 --> 00:31:52,520 But you could have-- At the same time, he could have killed her also. 541 00:31:52,600 --> 00:31:55,320 [Emma] Why would you say that? Why would he do that? 542 00:31:55,400 --> 00:31:57,880 Yeah, but why… why would he bury her in sea? 543 00:32:01,720 --> 00:32:03,520 Why would you do that to somebody? 544 00:32:20,280 --> 00:32:25,880 It is the 28th of July, 20… 545 00:32:26,720 --> 00:32:28,240 [chuckles] …Fif-- Six-- 17? 546 00:32:28,320 --> 00:32:30,560 -[Peter] Another day in paradise. -[Emma chuckles] 547 00:32:30,640 --> 00:32:34,720 Yeah. And we are going to launch the launch pad today. 548 00:32:34,800 --> 00:32:36,560 [tense music playing] 549 00:32:41,200 --> 00:32:43,640 -[Peter] You're not annoying each other? -[Emma] We're getting-- 550 00:32:43,720 --> 00:32:46,120 -[Peter] Should I have her removed? -No, no, no, no. 551 00:32:46,200 --> 00:32:48,240 -[Emma] Correct. -[all chuckle] 552 00:32:48,320 --> 00:32:52,040 -Don't mess with Australia, right? -I'm sorry, Emma, we're gonna end it here. 553 00:32:52,120 --> 00:32:53,000 I'm being replaced. 554 00:32:53,080 --> 00:32:56,680 But I purchased the company that you work for, so actually you work for me now. 555 00:32:56,760 --> 00:32:58,600 -[Emma] Oh, do I have a job? -Yeah. 556 00:32:58,680 --> 00:33:01,240 -[Emma] Okay. Should I get back to work? -Yeah, yeah. 557 00:33:02,560 --> 00:33:05,320 We've got right now about two weeks before the launch. 558 00:33:05,920 --> 00:33:06,880 It's a critical day, 559 00:33:06,960 --> 00:33:10,000 and God knows if it's gonna work out the way it's supposed to. 560 00:33:10,080 --> 00:33:13,720 I've built one other launch pad with Copenhagen Suborbitals. 561 00:33:14,440 --> 00:33:17,400 But this one is certainly the most advanced and complex, 562 00:33:17,480 --> 00:33:19,720 structurally critical object that I've ever built. 563 00:33:21,080 --> 00:33:23,520 I don't mind trucks here as long as they work for us. 564 00:33:24,400 --> 00:33:25,640 So what are you doing here? 565 00:33:25,720 --> 00:33:27,880 You are commandeered by now, we need you. 566 00:33:27,960 --> 00:33:31,040 It's a national priority that Peter gets to space. 567 00:33:31,880 --> 00:33:35,360 And stop, we need to rotate. This is wrong. 568 00:33:36,040 --> 00:33:40,000 [in Danish] Parallel, my ass! Use your eyes. 569 00:33:40,600 --> 00:33:44,400 [Stefan in English] Peter got these people who are hardcore studying engineering. 570 00:33:44,480 --> 00:33:47,440 And, as far as I know, Peter has never really 571 00:33:48,080 --> 00:33:50,760 finished an engineering class or degree. 572 00:33:51,520 --> 00:33:55,360 It is, like, really hard for him to stay organized, 573 00:33:55,440 --> 00:33:58,960 make, uh, project planning, keep the time schedule. 574 00:33:59,040 --> 00:34:00,960 It's really hard for him to do that. 575 00:34:01,040 --> 00:34:03,920 [in Danish] Why am I building this shit when I've done it before? 576 00:34:06,000 --> 00:34:07,080 [in English] Fuck me. 577 00:34:09,560 --> 00:34:13,720 It's gonna be dark before we are where we should have been 578 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 early in the afternoon. 579 00:34:25,920 --> 00:34:27,400 [Peter cheers] 580 00:34:28,200 --> 00:34:31,240 Don't you want to board it? We're not gonna sink. 581 00:34:31,320 --> 00:34:33,360 Everything works the way it's supposed to. 582 00:34:39,520 --> 00:34:41,960 It's much bigger than, uh, CS. 583 00:34:42,520 --> 00:34:44,840 -[Emma] When they gonna launch? -[in Danish] Eeny, meeny, miney, mo. 584 00:34:44,920 --> 00:34:48,760 [in English] I don't know. I know that one works, this one is experimental. 585 00:34:48,840 --> 00:34:49,680 Yeah. 586 00:34:51,880 --> 00:34:54,760 But I also know, in the back of my heart, 587 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 that no matter what CS may think, 588 00:34:57,600 --> 00:35:00,400 that is Peter's design and that is Peter's design. 589 00:35:01,080 --> 00:35:04,160 And they may think that it's theirs, they may think it's their idea, 590 00:35:04,240 --> 00:35:05,880 they may think whatever the fuck they want, 591 00:35:05,960 --> 00:35:09,240 But at the end of the day, those two ships have one father. 592 00:35:09,320 --> 00:35:10,160 [man] Yeah. 593 00:35:11,120 --> 00:35:14,120 [Peter] But, uh, we spent way too much money today. 594 00:35:14,200 --> 00:35:16,200 [helicopter whirring] 595 00:35:31,720 --> 00:35:33,240 So, um, 596 00:35:34,280 --> 00:35:36,160 just south of Copenhagen 597 00:35:36,240 --> 00:35:40,640 a woman's torso has been found. 598 00:35:40,720 --> 00:35:42,200 Um… [smacks lips] 599 00:35:43,640 --> 00:35:45,880 Uh, in the same bay area 600 00:35:45,960 --> 00:35:48,840 where Peter was discovered with his submarine. 601 00:35:48,920 --> 00:35:53,640 Uh, so there'll be probably another announcement by the police. 602 00:35:54,240 --> 00:35:57,120 New information about the mysterious disappearance 603 00:35:57,200 --> 00:35:59,720 of a Swedish journalist, her name is Kim Wall, 604 00:35:59,800 --> 00:36:02,320 in what one major newspaper is calling 605 00:36:02,400 --> 00:36:06,480 "the most spectacular murder case in Danish history." 606 00:36:06,560 --> 00:36:10,520 Now to a bizarre murder mystery worthy of its own Scandinavian crime drama. 607 00:36:10,600 --> 00:36:13,920 [in French] The mystery surrounding the inventor of the Nautilus… 608 00:36:14,000 --> 00:36:15,680 [reporter 1 in German] Peter Madsen 609 00:36:15,760 --> 00:36:17,960 is known all over Denmark, inventor and tinkerer. 610 00:36:18,040 --> 00:36:20,640 [reporter 2 in English] Madsen is a well-known figure in Denmark. 611 00:36:20,720 --> 00:36:22,240 The case has shocked the country. 612 00:36:22,320 --> 00:36:25,960 [reporter 3] A journalist who loved to tell fascinating stories, 613 00:36:26,040 --> 00:36:28,680 now at the center of her own bizarre mystery. 614 00:36:28,760 --> 00:36:32,880 [reporter 4 in Danish] Peter Madsen claims that her death was an accident 615 00:36:32,960 --> 00:36:37,160 and that he subsequently dumped her body in the sea. 616 00:36:37,240 --> 00:36:38,760 [investigator on screen] Good morning. 617 00:36:38,840 --> 00:36:42,760 I would like to express my sympathies to Kim Wall's relatives. 618 00:36:42,840 --> 00:36:48,200 Last night, I had to relay to them that we have a DNA match 619 00:36:48,280 --> 00:36:52,520 between Kim Wall and the torso that was found. 620 00:36:53,200 --> 00:36:58,600 Regarding the autopsy, I can add that it would seem 621 00:36:58,680 --> 00:37:02,440 that there are damages to the torso. 622 00:37:02,520 --> 00:37:06,000 They seem to have been deliberately inflicted 623 00:37:06,080 --> 00:37:10,840 to make sure that air and gasses would leave the body 624 00:37:10,920 --> 00:37:14,640 to prevent it from drifting or floating up from the seabed. 625 00:37:15,960 --> 00:37:19,880 Metal has been fastened to the body, 626 00:37:19,960 --> 00:37:25,120 presumably to ensure that it would sink to the bottom. 627 00:37:25,800 --> 00:37:28,720 [reporter 5 in English] Divers and rescue workers have been searching waters 628 00:37:28,800 --> 00:37:30,400 near where the corpse was found, 629 00:37:30,480 --> 00:37:32,480 but no further remains have been discovered. 630 00:37:33,720 --> 00:37:36,920 [reporter 6] Danish prosecutors investigating the death of Kim Wall 631 00:37:37,000 --> 00:37:38,680 say they'll seek a murder charge 632 00:37:38,760 --> 00:37:41,440 against the man police are holding in custody. 633 00:37:42,160 --> 00:37:45,160 [Emma] Do you think he did it? Murdered her? Think it was an accident? 634 00:37:45,760 --> 00:37:49,600 [Stefan] I still hope it was an accident but if you see the facts, 635 00:37:49,680 --> 00:37:53,160 I mean, no, it was no accident. 636 00:37:56,560 --> 00:37:57,880 He wanted to try it, 637 00:37:57,960 --> 00:38:00,360 how it feels to… 638 00:38:01,520 --> 00:38:04,400 Yeah, remove somebody's life. 639 00:38:18,800 --> 00:38:22,800 We literally walked the area to see if we could find her, if we could find Kim. 640 00:38:23,440 --> 00:38:25,800 And we basically searched all the area. 641 00:38:25,880 --> 00:38:29,200 Uh, bushes, shrubberies. 642 00:38:29,960 --> 00:38:33,880 Hoping, if you could put it that way, that… that either we would find her 643 00:38:34,720 --> 00:38:36,320 with a broken leg or whatever. 644 00:38:36,400 --> 00:38:37,640 I… um… 645 00:38:37,720 --> 00:38:40,760 But of course, we… we never did, for obvious reasons. 646 00:38:40,840 --> 00:38:41,920 Um… 647 00:38:42,720 --> 00:38:45,000 The whole story that he had… he had told, 648 00:38:45,080 --> 00:38:48,640 the whole explanation that we were told through the media, 649 00:38:48,720 --> 00:38:50,520 were… were just utter lies. 650 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 It's just… 651 00:38:54,360 --> 00:38:55,560 I still don't get it, I-- 652 00:38:56,520 --> 00:38:58,360 -[Emma] No. -I still don't get it. 653 00:39:04,200 --> 00:39:06,520 This is a person that's been in my house, right? 654 00:39:06,600 --> 00:39:09,320 This is a person that's… that I've shared my private life with. 655 00:39:09,880 --> 00:39:11,960 This is a person that I utterly trusted. 656 00:39:12,440 --> 00:39:13,360 I… 657 00:39:14,320 --> 00:39:15,360 [sighs] 658 00:39:16,880 --> 00:39:18,560 [sighs] Yeah. 659 00:39:18,640 --> 00:39:22,720 On… On Saturday he was… he was part of our birthday celebrations, 660 00:39:22,800 --> 00:39:25,080 and then he goes out and does this on the Thursday. 661 00:39:25,920 --> 00:39:27,560 [scoffs] It's just… 662 00:39:29,800 --> 00:39:31,200 [grunts] Ah… 663 00:39:32,440 --> 00:39:33,280 I… 664 00:39:38,520 --> 00:39:41,640 [Sara] I still don't want to see Peter as an evil person. 665 00:39:42,440 --> 00:39:44,920 I hope to God that it was a panic, 666 00:39:45,000 --> 00:39:47,160 but the way he did it, it's not, 667 00:39:48,000 --> 00:39:49,760 uh, a panic reaction. 668 00:39:50,720 --> 00:39:53,320 Kind of calculated to cut off her limbs 669 00:39:54,280 --> 00:39:57,120 and then press air out of the lungs, 670 00:39:57,200 --> 00:40:00,800 tying metal to the torso to try to make it sink. 671 00:40:01,800 --> 00:40:02,840 As my neighbor said, 672 00:40:03,480 --> 00:40:07,240 "The ocean, she wouldn't keep the secret." 673 00:40:08,760 --> 00:40:13,800 But then, am I actually crazy for not seeing this coming? 674 00:40:14,880 --> 00:40:17,040 Were there signs I didn't notice? 675 00:40:20,080 --> 00:40:23,960 The message he texted me, was that actually something 676 00:40:24,040 --> 00:40:26,160 where he described that he was going to do? 677 00:40:26,680 --> 00:40:28,080 [Emma] What was the message? 678 00:40:28,600 --> 00:40:32,040 He texted me something funny, but it was, like, just for fun. 679 00:40:35,920 --> 00:40:38,200 I… I almost don't want to say 680 00:40:38,280 --> 00:40:42,880 because, like, it's so difficult not to misunderstand it. 681 00:40:43,440 --> 00:40:45,400 [ominous music playing] 682 00:40:45,480 --> 00:40:48,240 It was in the context that I wanted to be threatened by Peter 683 00:40:48,320 --> 00:40:50,240 because I couldn't get on with my work, 684 00:40:50,320 --> 00:40:54,040 and I was like, "Peter, you have to write threatening texts to me 685 00:40:54,120 --> 00:40:55,800 so I can, like, get on with my work." 686 00:40:58,240 --> 00:41:02,840 So he was writing, "I'm gonna tie you up in the submarine if you don't do it." 687 00:41:06,000 --> 00:41:10,360 Then, "I have a plan of murder 688 00:41:10,440 --> 00:41:13,000 as a big entertainment." 689 00:41:15,600 --> 00:41:20,080 "We're gonna make a movie with you and you will have no choice." 690 00:41:22,680 --> 00:41:26,960 He say, "Now we're gonna cut you into pieces." 691 00:41:33,120 --> 00:41:34,400 This is so fucked up. 692 00:41:35,080 --> 00:41:37,000 [music builds, halts] 693 00:41:37,080 --> 00:41:40,120 Is there a light on it? Indicating that it should. 694 00:41:41,640 --> 00:41:44,400 Exposure auto, press manual. 695 00:41:49,480 --> 00:41:52,240 [Peter] At that point, you swing this one around, 696 00:41:52,320 --> 00:41:53,720 and you close this door. 697 00:41:54,440 --> 00:41:57,400 Then it's shooting to its heart's content. 698 00:42:01,840 --> 00:42:03,000 You open the door. 699 00:42:05,600 --> 00:42:07,280 You'll see that it's shooting. 700 00:42:09,120 --> 00:42:10,520 Right down on the bed. 701 00:42:11,640 --> 00:42:14,680 And she says, "Is that a camera?" I said, "Yes, it's a camera, 702 00:42:14,760 --> 00:42:20,680 but, uh, you've gotta look at that in perspective 703 00:42:22,200 --> 00:42:24,320 of likelihood." 704 00:42:25,880 --> 00:42:27,000 We're in here. 705 00:42:53,200 --> 00:42:54,400 It takes two. 706 00:43:01,280 --> 00:43:03,600 [ominous music playing] 707 00:43:07,160 --> 00:43:09,240 [reporter] Swedish journalist Kim Wall died 708 00:43:09,320 --> 00:43:12,360 when she was accidentally hit by a heavy hatch cover 709 00:43:12,440 --> 00:43:14,400 onboard a homemade submarine. 710 00:43:14,480 --> 00:43:16,760 He said he had been holding the hatch for her, 711 00:43:16,840 --> 00:43:19,240 but it slipped and hit her on the head. 712 00:43:19,320 --> 00:43:20,400 [overlapping announcements] 713 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 [reporter 2] Madsen's skull fracture explanation 714 00:43:22,560 --> 00:43:23,720 is impossible to verify 715 00:43:23,800 --> 00:43:26,800 as the search continues for the rest of Kim Wall's remains. 716 00:43:27,400 --> 00:43:31,040 Legal experts say that if prosecution still lacks hard evidence 717 00:43:31,120 --> 00:43:32,920 and a motive at the time of trial, 718 00:43:33,000 --> 00:43:35,520 Madsen could theoretically be released. 719 00:43:38,440 --> 00:43:41,120 From an evidence point of view, from a police point of view, 720 00:43:41,200 --> 00:43:45,200 they need to find a crucial part of the evidence that could say no. 721 00:43:46,440 --> 00:43:50,520 She didn't get hit in her head with… with, uh, with the hatch. That's it. 722 00:43:55,800 --> 00:43:58,480 This wasn't an accident. I… It… It wasn't. 723 00:43:58,560 --> 00:44:00,200 So stop calling it an accident. 724 00:44:02,000 --> 00:44:03,240 It's just… 725 00:44:07,000 --> 00:44:08,960 I… I can't see it being an accident. 726 00:44:10,040 --> 00:44:12,680 He came up with different versions of the story 727 00:44:13,560 --> 00:44:15,920 as… as different evidence was presented. 728 00:44:21,120 --> 00:44:23,520 Well, I guess he had everybody fooled. 729 00:44:25,120 --> 00:44:27,760 [interviewer] When this happens, when you go up in your rocket, 730 00:44:27,840 --> 00:44:29,480 what do you expect the world to say? 731 00:44:29,560 --> 00:44:31,160 What do you expect's gonna happen? 732 00:44:31,240 --> 00:44:32,440 "Holy cow." 733 00:44:33,720 --> 00:44:37,360 [chuckles] That's what I'm expecting people to say. That's very dangerous. 734 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 [interviewer] …get some police contracts after this? 735 00:44:39,520 --> 00:44:44,160 [Peter] The thing is, it's been a side job of mine ever since I was a little boy 736 00:44:44,240 --> 00:44:47,120 to spoof authorities, to make them believe 737 00:44:47,200 --> 00:44:49,520 that nothing is wrong and then act. 738 00:44:49,600 --> 00:44:51,480 Uh, from the first moment 739 00:44:51,560 --> 00:44:55,040 when a smoke plume came out of the workshop at home 740 00:44:55,120 --> 00:44:58,320 and I had to deal with my first authority in my life, my… my dad, 741 00:44:58,400 --> 00:45:01,800 I had to convince him that that was not black powder burning. 742 00:45:03,160 --> 00:45:05,680 He gave me a wonderful training in spoofing authorities 743 00:45:05,760 --> 00:45:08,360 and making them not understanding what's happening. 744 00:45:09,280 --> 00:45:10,440 Until it's too late. 745 00:45:19,520 --> 00:45:21,760 [ominous music playing] 746 00:45:25,960 --> 00:45:28,480 -[Emma] Were you questioned by the police? -[man 1] Yeah. 747 00:45:29,080 --> 00:45:31,440 [Emma] What was the line of questioning that you had? 748 00:45:32,000 --> 00:45:35,600 [man 1] They asked a lot about the submarine and especially about tools. 749 00:45:36,240 --> 00:45:38,760 [Emma] Mine went along similar lines to that, 750 00:45:38,840 --> 00:45:42,400 but they were really interested in the footage we filmed on the 10th. 751 00:45:42,480 --> 00:45:45,120 -[man 1] Yeah. -Which was the day he went out with Kim. 752 00:45:45,200 --> 00:45:46,040 [man 1] Yeah. 753 00:45:46,120 --> 00:45:48,920 [Emma] But I'm worried that they don't have much on him at the moment 754 00:45:49,000 --> 00:45:52,680 to pin him for homicide, as opposed to manslaughter. 755 00:45:53,600 --> 00:45:57,840 And on a few technicalities, he can walk away. 756 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 [man 1] There's so many points now against him. 757 00:46:01,840 --> 00:46:05,720 I mean, he said it was-- That she got hit by the hatch. 758 00:46:06,240 --> 00:46:08,400 -[Emma] Is it possible? -[man 1] It makes no sense. 759 00:46:08,480 --> 00:46:12,080 And the strange thing was that he didn't allow that, um, the police 760 00:46:12,160 --> 00:46:14,280 can have access to his computer. 761 00:46:14,360 --> 00:46:16,200 -[man 1] He didn't? -[Stefan] Did you hear that? 762 00:46:16,280 --> 00:46:18,280 -[Emma] Yeah, what was that? -[overlapping responses] 763 00:46:18,360 --> 00:46:22,320 [Emma] And at some point in the afternoon, somebody saw him carrying a saw. 764 00:46:22,400 --> 00:46:24,200 Yeah. Is it called a hacksaw? 765 00:46:24,280 --> 00:46:27,800 -Um, with an orange handle and-- -[man 2] Hacksaw or wood saw? 766 00:46:27,880 --> 00:46:29,200 -Wood saw, I think. -[man 2] Okay. 767 00:46:29,280 --> 00:46:31,840 [Emma] Why would you bring a wood saw onto a steel submarine? 768 00:46:31,920 --> 00:46:33,680 [man 1] Exactly. It doesn't make sense at all. 769 00:46:33,760 --> 00:46:36,880 [Emma] Did they ask you about the women in the workshop or anything like that? 770 00:46:36,960 --> 00:46:39,640 Oh, they asked that actually, if I've seen her, 771 00:46:39,720 --> 00:46:41,920 Kim Wall, in the workshop, and I haven't. 772 00:46:42,000 --> 00:46:46,480 Um, and if I've heard Peter talked about her and I haven't. 773 00:46:47,000 --> 00:46:48,040 Uh… 774 00:46:48,760 --> 00:46:51,680 I didn't even know of her before the next day. 775 00:46:51,760 --> 00:46:53,560 But I mean, if he planned this, 776 00:46:53,640 --> 00:46:58,960 then he were maybe just planning the next person or the next woman. 777 00:46:59,600 --> 00:47:01,600 "Who I have alone in the submarine 778 00:47:01,680 --> 00:47:04,600 when I get the chance to do this, I'm gonna do it." 779 00:47:04,680 --> 00:47:08,680 So the police might not find a specific reason for it being her. 780 00:47:09,360 --> 00:47:12,040 It could just be that she was the first opportunity he had. 781 00:47:14,400 --> 00:47:18,840 [Emma] He talked to me that week about if I got in the submarine with him. 782 00:47:19,720 --> 00:47:20,920 Mm. 783 00:47:21,000 --> 00:47:23,480 [Emma] He didn't invite men on to that submarine, 784 00:47:23,560 --> 00:47:26,240 but there was a selection of women that he invited. 785 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 And wasn't it that he sent you a message on the 10th saying, 786 00:47:31,040 --> 00:47:33,480 "Let's go out on the submarine tomorrow"? 787 00:47:33,560 --> 00:47:34,440 [Sara] Yeah. 788 00:47:35,120 --> 00:47:38,840 He just said that, "Nautilus is sailing so beautifully, 789 00:47:38,920 --> 00:47:41,040 let's take a ride the next day." 790 00:47:43,000 --> 00:47:47,000 It was Kim who was insisting on doing it that night. 791 00:47:47,680 --> 00:47:49,320 So she just went on. 792 00:47:56,600 --> 00:47:58,640 [Emma] You have two interns injured. 793 00:47:58,720 --> 00:48:00,800 One burned, one with a sprain or something. 794 00:48:00,880 --> 00:48:04,120 [Peter] Burnt feet, broken legs, lacerations, 795 00:48:04,200 --> 00:48:07,800 a sick cat, a truck driver that's too busy. 796 00:48:08,360 --> 00:48:11,040 Christmas is cancelled. Winter is coming. 797 00:48:11,840 --> 00:48:13,520 [frying pan scrapes] 798 00:48:13,600 --> 00:48:15,840 And I'm going to kill someone with a spoon. 799 00:48:18,120 --> 00:48:21,120 I will select the person to be killed by chance. 800 00:48:21,200 --> 00:48:22,600 [in Danish] Betrayal. 801 00:48:23,680 --> 00:48:28,000 Now when you're a grown-up, you must get used to a new phenomenon: 'Betrayal'. 802 00:48:28,840 --> 00:48:32,680 You will be betrayed. You will be trampled on and forced down. 803 00:48:32,760 --> 00:48:35,360 [woman] I get my driver's license on the tenth. 804 00:48:35,440 --> 00:48:37,040 -That's great. -Yeah. 805 00:48:37,120 --> 00:48:39,880 -[Emma in English] You talking about me? -Yeah, we're talking about you. 806 00:48:39,960 --> 00:48:40,800 Yeah. 807 00:48:40,880 --> 00:48:43,280 -We're gonna hack you to death. -[gasps] 808 00:48:43,360 --> 00:48:44,680 [Emma] That's a bit rough. 809 00:48:45,320 --> 00:48:47,240 No, hugging you is-- That's a-- 810 00:48:47,320 --> 00:48:49,040 -You said 'hug'? -Hug? 811 00:48:49,120 --> 00:48:50,760 That's so much nicer than hack. 812 00:48:51,280 --> 00:48:53,280 -[Emma chuckles] -We're not gonna hack you to death. 813 00:48:53,840 --> 00:48:57,040 You… You heard me saying hack, but I did say hug. 814 00:48:57,120 --> 00:48:59,520 -[Emma] Yeah. -And we don't use hammers for hugging. 815 00:48:59,600 --> 00:49:00,480 [chuckles] 816 00:49:00,560 --> 00:49:02,080 That would be a little bit rude. 817 00:49:02,160 --> 00:49:05,840 You'll be pressed towards the soft belly skin of a cat. 818 00:49:06,920 --> 00:49:08,480 With no escape possible. 819 00:49:10,240 --> 00:49:11,880 You just have to enjoy it. 820 00:49:13,440 --> 00:49:16,320 You're not filming me cooking in the workshop, are you? 821 00:49:16,840 --> 00:49:18,520 -[Emma] Yeah. -I know you are. 822 00:49:18,600 --> 00:49:20,240 It's not going into the movie. 823 00:49:21,840 --> 00:49:22,680 [Emma] No. 824 00:49:23,320 --> 00:49:25,880 [Peter] It's not going into the-- I know you want it. I know. 825 00:49:25,960 --> 00:49:27,760 Course you are, it's a perfect shot. 826 00:49:28,480 --> 00:49:30,480 [ominous music playing] 827 00:49:35,560 --> 00:49:41,040 [Peter] Today, uh, is the day when we try a sort of simulated launch operation. 828 00:49:41,120 --> 00:49:45,000 We wanna tow the platform and see we can have it under control with the submarine. 829 00:49:45,080 --> 00:49:48,040 I'm very excited about how this whole thing is gonna work out. 830 00:49:49,160 --> 00:49:52,280 Stefan, can you take a line from the, uh, new platform? 831 00:49:52,360 --> 00:49:53,720 -[Stefan] Yeah, yeah. -Cool. 832 00:49:56,120 --> 00:49:57,560 [Stefan] Oh, those amateurs. 833 00:49:58,360 --> 00:50:02,760 -[Emma] Is there a plan here? -No, never. Have you ever seen a plan? 834 00:50:07,120 --> 00:50:12,040 You can just give the rope to me, because I can pull it taut… taut to me. 835 00:50:13,520 --> 00:50:14,600 Huh? Up or… 836 00:50:14,680 --> 00:50:16,840 [man] Yeah, but we're scraping the quayside. 837 00:50:26,520 --> 00:50:28,200 [Stefan] Oh, fuck me. 838 00:50:29,080 --> 00:50:31,040 The nut down there is completely loose. 839 00:50:32,000 --> 00:50:33,440 -[Emma] Are you kidding me? -Yeah. 840 00:50:34,400 --> 00:50:36,880 [Stefan chats indistinctly] 841 00:50:36,960 --> 00:50:38,920 [Emma] So all the bolts are rattling loose? 842 00:50:39,000 --> 00:50:43,280 I mean, I think he needs to take it out tomorrow otherwise it will fall apart. 843 00:50:43,360 --> 00:50:44,680 -[Emma] Really? -Yeah, yeah. 844 00:50:44,760 --> 00:50:48,080 I don't even know if we can afford to launch this year. 845 00:50:49,560 --> 00:50:53,000 -[Peter in Danish] Thanks. Great sailing. -At least we didn't put any dents in it. 846 00:50:53,080 --> 00:50:55,400 It was amazing. 847 00:50:55,480 --> 00:50:57,280 Did you identify the error? 848 00:50:57,360 --> 00:50:58,520 Not interested. 849 00:50:58,600 --> 00:51:00,840 -A technician can take a look. -[indistinct response] 850 00:51:07,200 --> 00:51:08,440 We're doing some TV. 851 00:51:10,400 --> 00:51:11,840 It'll only take 30 seconds. 852 00:51:14,320 --> 00:51:15,280 [in English] Rolling. 853 00:51:16,400 --> 00:51:19,080 Whoa, we're back ashore now, 854 00:51:19,160 --> 00:51:21,640 and everything we tried went well. 855 00:51:21,720 --> 00:51:23,440 We have been, uh, towing the platform, 856 00:51:23,520 --> 00:51:26,080 we've been tilting it up to almost ten degrees, I think. 857 00:51:26,160 --> 00:51:29,240 It was like going-- It was literally the Titanic going down. 858 00:51:29,320 --> 00:51:30,600 It worked very well. 859 00:51:30,680 --> 00:51:35,000 And, um, we've been towing the platform first with the electric motor. 860 00:51:35,080 --> 00:51:37,800 We now know that we can do 1.7 knots like that, 861 00:51:37,880 --> 00:51:39,520 which is beautiful for the launch. 862 00:51:39,600 --> 00:51:41,960 [Emma] So there were no hiccups or anything along the way-- 863 00:51:42,040 --> 00:51:43,840 as… as soon as you went-- 864 00:51:43,920 --> 00:51:48,200 That-- No, that worked perfectly. She's just in an excellent mood. 865 00:51:48,960 --> 00:51:52,920 [Emma] Because in seven or eight days, we're taking her out to Bornholm 866 00:51:53,000 --> 00:51:54,720 to prepare for the rocket launch. 867 00:51:55,280 --> 00:51:57,840 Well, according to– I don't know what date it is today, 868 00:51:57,920 --> 00:52:00,480 but I know that on the 11th we're going to Bornholm. 869 00:52:01,080 --> 00:52:03,840 So there's, um, a lot of tension on that. 870 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 We'll see how that works out. 871 00:52:05,600 --> 00:52:08,080 I guess I'll be in despair in the beginning of the day, 872 00:52:08,160 --> 00:52:10,040 then it'll get better, and I'll be happy. 873 00:52:14,800 --> 00:52:16,680 [Stefan] Talking to Peter, like, it felt like, 874 00:52:16,760 --> 00:52:19,320 wow, you… you really can trust this guy. 875 00:52:19,400 --> 00:52:24,840 But in reality, you learned over time that he's actually a great liar. 876 00:52:25,600 --> 00:52:28,840 There are many people out there with lots of money that believe him. 877 00:52:28,920 --> 00:52:33,160 Initially, he… he even said he was gonna launch three rockets this year. 878 00:52:33,240 --> 00:52:36,760 So now he only have maybe… maybe only one, yeah. 879 00:52:36,840 --> 00:52:40,560 [Emma] But the big news now is that Peter and CS have chosen the same place 880 00:52:40,640 --> 00:52:43,400 and time to launch both their separate rockets. 881 00:52:43,480 --> 00:52:46,440 So the Copenhagen space race has now reached fever pitch. 882 00:52:46,520 --> 00:52:49,880 I mean, he has not much resources left, 883 00:52:50,600 --> 00:52:53,840 so he has not many ways to go right now. 884 00:52:55,680 --> 00:52:58,160 [reporter] Authorities have been unable to locate the cell phones 885 00:52:58,240 --> 00:53:00,640 of either Kim Wall or Peter Madsen, 886 00:53:00,720 --> 00:53:03,320 and the police are working to access the computer 887 00:53:03,400 --> 00:53:05,240 that was found in Madsen's workshop. 888 00:53:10,760 --> 00:53:12,840 [Emma] You had a strange encounter with Peter 889 00:53:12,920 --> 00:53:14,800 the day before Kim Wall was killed. 890 00:53:14,880 --> 00:53:17,040 [Stefan] That was a weird situation. 891 00:53:17,120 --> 00:53:19,000 We were just talking about something, 892 00:53:19,080 --> 00:53:23,040 and then suddenly, he said about a website. 893 00:53:23,120 --> 00:53:29,080 It's like a website, where you can see about victims from murder scenes, 894 00:53:29,160 --> 00:53:31,640 how they look like after. 895 00:53:32,480 --> 00:53:34,880 Um, such, uh, things. 896 00:53:35,720 --> 00:53:40,520 Um, and he was talking about it and he asked me if I know the website. 897 00:53:40,600 --> 00:53:43,560 I just said, "Okay, what the heck are you talking about?" 898 00:53:43,640 --> 00:53:48,320 And that was just out of nowhere, he just said that and, um… 899 00:53:48,400 --> 00:53:52,240 Well, sometimes, um, he was talking about… 900 00:53:52,320 --> 00:53:56,960 Well, in the past, like, he always talks about, "Oh, machine guns and cannons," 901 00:53:57,040 --> 00:54:00,000 and, "Oh, we wanna shoot two people and blah, blah," 902 00:54:00,080 --> 00:54:02,720 but it was more in a funny way 903 00:54:03,280 --> 00:54:06,360 and not like that he wanna see somebody, um… 904 00:54:08,400 --> 00:54:11,360 like, dying in front of him. 905 00:54:11,440 --> 00:54:13,440 [ominous music playing] 906 00:54:14,640 --> 00:54:19,680 [Stefan] But, um, the police have found such evidence on his hard drive. 907 00:54:20,640 --> 00:54:23,800 That's something what I have not expected from him. 908 00:54:24,720 --> 00:54:27,520 That's something that surprised me, I must say that. 909 00:54:27,600 --> 00:54:30,360 [reporter] Danish prosecutors have revealed, uh, new details 910 00:54:30,440 --> 00:54:32,640 on the murder of Swedish journalist Kim Wall. 911 00:54:32,720 --> 00:54:36,440 Videos of the torture and murder of women on Madsen's computer. 912 00:54:36,520 --> 00:54:40,320 [reporter 2] A hard drive was seized in his workshop with fetish films 913 00:54:40,400 --> 00:54:45,320 showing women being tortured, decapitated, and even burned alive. 914 00:54:45,400 --> 00:54:48,000 The engineer says, the drive wasn't his. 915 00:54:57,480 --> 00:55:00,120 [camera shutters clicking] 916 00:55:02,360 --> 00:55:05,200 [investigator in Danish] Good morning. We'd like to give you an update 917 00:55:05,280 --> 00:55:08,560 on the "submarine case" investigation. 918 00:55:08,640 --> 00:55:13,640 We've conducted multiple dives on Thursday and Friday in Køge Bay. 919 00:55:14,960 --> 00:55:20,280 Yesterday morning, we first found a bag 920 00:55:20,360 --> 00:55:22,840 in which we found Kim Wall's clothes, 921 00:55:22,920 --> 00:55:26,600 a shirt, a skirt, socks, and shoes. 922 00:55:26,680 --> 00:55:31,080 There was also a knife and lead weights to weigh the bag down. 923 00:55:31,160 --> 00:55:35,760 Around midday, we found one leg and then another leg. 924 00:55:35,840 --> 00:55:40,400 Shortly thereafter, we found a head lying in a bag 925 00:55:40,480 --> 00:55:42,800 that was weighed down with several pieces of metal. 926 00:55:43,960 --> 00:55:47,240 There's no sign of fracture to the skull 927 00:55:47,320 --> 00:55:51,440 and no sign of any other blunt trauma to the skull. 928 00:55:55,640 --> 00:55:57,960 [in English] They found the head, and the legs, 929 00:55:58,520 --> 00:56:01,520 and the head had no, uh, physical damage, 930 00:56:02,120 --> 00:56:05,480 um, from the hatch. 931 00:56:05,560 --> 00:56:11,320 Because, like, Peter was talking, saying that the hatch was hitting her head 932 00:56:11,400 --> 00:56:14,120 and then she had an open skull, or something like that. 933 00:56:14,200 --> 00:56:18,000 But, um, yeah, that was not the case when they found the head. 934 00:56:19,160 --> 00:56:21,920 So, um, that means that Peter lied again. 935 00:56:22,560 --> 00:56:25,440 [melancholic music playing] 936 00:56:54,800 --> 00:56:56,560 [reporter 1] Madsen changed his story again. 937 00:56:56,640 --> 00:56:59,920 [reporter 2] Madsen now says she suffered carbon monoxide poisoning. 938 00:57:00,000 --> 00:57:01,720 [reporter 3] …carbon monoxide poisoning. 939 00:57:01,800 --> 00:57:06,400 He admits however, to dismembering her body and throwing it overboard. 940 00:57:06,480 --> 00:57:10,280 [reporter 4] Investigators believe this was a sadistic sex crime. 941 00:57:10,360 --> 00:57:13,840 He tied Wall up and tortured her before killing her. 942 00:57:14,600 --> 00:57:17,040 They also believe it was premeditated. 943 00:57:26,840 --> 00:57:29,680 [Sara] I feel like the ghost of Kim is angry at me 944 00:57:29,760 --> 00:57:32,920 and she's hating me for being friends with Peter. 945 00:57:33,800 --> 00:57:37,280 And how dare I be friends with a monster like that 946 00:57:37,360 --> 00:57:40,000 without even warning the world about it. 947 00:57:42,360 --> 00:57:43,360 I'm so naive. 948 00:57:44,280 --> 00:57:45,440 [Emma] Why? 949 00:57:45,520 --> 00:57:50,480 [Sara] I don't know, I think I was being manipulated by him. 950 00:57:51,960 --> 00:57:54,200 And it's more and more obvious 951 00:57:54,280 --> 00:57:58,760 that it was maybe supposed to be me on the sub. 952 00:58:02,200 --> 00:58:06,240 I was supposed to ride the submarine with him the next day. 953 00:58:13,960 --> 00:58:15,800 [Emma] If you'd gone on the submarine with him, 954 00:58:15,880 --> 00:58:17,240 would you have felt safe? 955 00:58:17,760 --> 00:58:19,640 Yeah. Of course. 956 00:58:20,200 --> 00:58:21,160 [Emma] Why? 957 00:58:21,240 --> 00:58:22,600 Because it's my friend. 958 00:58:31,760 --> 00:58:33,760 [indistinct chatter] 959 00:58:51,320 --> 00:58:53,120 [Emma] Space lab is quiet. 960 00:58:53,200 --> 00:58:54,720 Looks like nobody showed up. 961 00:58:55,360 --> 00:58:59,560 So I guess today RML might be a one-man space program? 962 00:58:59,640 --> 00:59:01,200 [Peter] It's not supposed to be that. 963 00:59:03,520 --> 00:59:06,400 I need people to be around in order to get things done. 964 00:59:07,680 --> 00:59:09,000 But there's nobody here. 965 00:59:10,000 --> 00:59:11,920 It's a tragic, stupid, 966 00:59:12,000 --> 00:59:15,720 absurd, counterintuitive, crazy thing. 967 00:59:16,280 --> 00:59:17,680 People came to this island 968 00:59:17,760 --> 00:59:20,320 to help Peter build his rocket and go to space. 969 00:59:20,920 --> 00:59:23,320 So what are they doing? Are they helping? 970 00:59:25,640 --> 00:59:26,920 What's the fucking point? 971 00:59:32,200 --> 00:59:35,280 [Stefan] I think he always wanted to be a dictator or somehow. 972 00:59:35,760 --> 00:59:37,280 And he wanted to control people. 973 00:59:40,440 --> 00:59:42,920 But the interns, they left. 974 00:59:44,480 --> 00:59:46,360 And I got de-motivated. 975 00:59:47,240 --> 00:59:50,440 He couldn't keep people together, he couldn't control them 976 00:59:50,520 --> 00:59:52,840 because he had no power to do that. 977 00:59:56,480 --> 00:59:59,000 And how can you have the most power? 978 01:00:00,920 --> 01:00:04,080 Cause… pain to somebody. 979 01:00:08,800 --> 01:00:09,880 I have a saying. 980 01:00:12,040 --> 01:00:15,320 In all of your life's most important moments, 981 01:00:16,440 --> 01:00:17,480 you're all alone. 982 01:00:18,200 --> 01:00:22,560 You are all alone when you get born, and you're all alone when you die. 983 01:00:24,440 --> 01:00:26,760 You're all alone at the end of the day 984 01:00:26,840 --> 01:00:30,040 in the most important moments in your life. 985 01:00:34,920 --> 01:00:36,880 [reporter 1] News coming from Copenhagen. 986 01:00:36,960 --> 01:00:40,480 The Danish man accused of murdering a female journalist 987 01:00:40,560 --> 01:00:44,640 aboard his homemade submarine is on trial in the city. 988 01:00:44,720 --> 01:00:47,080 [reporter 2] Danish prosecutors are seeking a life sentence 989 01:00:47,160 --> 01:00:48,440 for inventor, Peter Madsen. 990 01:00:48,520 --> 01:00:52,160 ..and his lawyers have focused on the fact that there is no forensic evidence 991 01:00:52,240 --> 01:00:54,200 to disprove his version of events. 992 01:00:54,280 --> 01:00:55,880 [reporter 3] Madsen pleading not guilty… 993 01:00:55,960 --> 01:00:58,160 [reporter 4] They were arguing for a six-month sentence 994 01:00:58,240 --> 01:00:59,680 of dismembering a body. 995 01:00:59,760 --> 01:01:01,960 [indistinct announcement] 996 01:01:02,040 --> 01:01:05,200 [reporter 5] The indictment charges Madsen with premeditated murder, 997 01:01:05,280 --> 01:01:07,720 and indecent handling of a corpse, 998 01:01:07,800 --> 01:01:09,960 as well as sexual relations 999 01:01:10,040 --> 01:01:13,160 other than intercourse of a particularly dangerous nature. 1000 01:01:13,240 --> 01:01:17,360 That legal language obscures the brutality of the alleged crime. 1001 01:01:18,440 --> 01:01:20,960 [reporter 6] The problem is that there were only two people 1002 01:01:21,040 --> 01:01:22,560 aboard the submarine, 1003 01:01:22,640 --> 01:01:25,720 and only they know what happened inside. 1004 01:01:28,120 --> 01:01:30,040 [reporter 7] What really happened? 1005 01:01:30,120 --> 01:01:32,760 Prosecutors say they will reveal details in court 1006 01:01:32,840 --> 01:01:36,240 to prove how Madsen planned to commit the murder 1007 01:01:36,320 --> 01:01:37,680 and dispose of the body. 1008 01:01:38,640 --> 01:01:41,280 The trial is expected to last to the end of April. 1009 01:01:45,280 --> 01:01:47,560 [Emma] The first day of the trial's today. 1010 01:01:47,640 --> 01:01:51,000 -Mm. -I got an email from the police saying 1011 01:01:51,080 --> 01:01:52,520 I'm gonna be a witness in the case. 1012 01:01:52,600 --> 01:01:57,000 [Sara] Well, right now, I'm working on not even getting into the court, 1013 01:01:57,680 --> 01:02:02,240 because of the presence-- because of Peter's presence in the courtroom. 1014 01:02:02,320 --> 01:02:03,160 Yeah. 1015 01:02:03,240 --> 01:02:05,520 Because I get really bad anxiety 1016 01:02:05,600 --> 01:02:08,160 every time I know there is a lot of details. 1017 01:02:09,480 --> 01:02:14,680 [inhales sharply] Because the details makes it more realistic to me, and… and… 1018 01:02:16,320 --> 01:02:19,000 And the fact that, um, 1019 01:02:20,880 --> 01:02:24,960 you… you, all of a sudden, have realistic pictures in your head. 1020 01:02:25,760 --> 01:02:26,640 Um… 1021 01:02:28,000 --> 01:02:29,440 Oh shit, sorry. 1022 01:02:29,520 --> 01:02:32,880 I just… I just get, like, this weird, 1023 01:02:32,960 --> 01:02:35,520 yeah, Peter anxiety, this is Peter anxiety. 1024 01:02:37,320 --> 01:02:38,200 Uh… 1025 01:02:41,680 --> 01:02:46,920 -[Emma] You never know when it'll come up? -No, but it-- I just know I-- We-- 1026 01:02:47,000 --> 01:02:51,840 I'm gonna have, like, panic attacks, like, 15 times this month, I just know. 1027 01:02:54,920 --> 01:03:00,160 [sniffs] And everybody will call one another and, like… 1028 01:03:02,040 --> 01:03:05,160 And, you know, all those messages, like, saying, like, 1029 01:03:05,240 --> 01:03:07,440 "Just so you know, I'm here. I will be here for you," 1030 01:03:07,520 --> 01:03:09,280 and you just know shit is going down. 1031 01:03:09,360 --> 01:03:11,520 Or something has happened when people write that. 1032 01:03:11,600 --> 01:03:15,840 Like, "Are you okay?" and, like, "What… what has now happened?" You know? 1033 01:03:17,520 --> 01:03:18,840 [sighs] 1034 01:03:21,040 --> 01:03:24,160 Okay. Okay, let's read the messages. 1035 01:03:25,040 --> 01:03:28,960 -Um, let's read the headlines. -[Emma] What's happening in the trial? 1036 01:03:29,040 --> 01:03:33,440 Uh, the prosecutor is saying to the trial that there will be a lot of, like, 1037 01:03:33,520 --> 01:03:37,880 really, really, um, violent pictures, detailed pictures. 1038 01:03:38,560 --> 01:03:44,600 They're saying on his computer there is, like, films, um, of executions. 1039 01:03:45,360 --> 01:03:48,440 And, uh, 8:20, 1040 01:03:48,520 --> 01:03:51,120 before he sailed with Kim, 1041 01:03:51,200 --> 01:03:57,680 he googled "beheading," "agony," and "pain," and… 1042 01:03:58,760 --> 01:04:01,280 [in Danish] The video shows a young, unknown woman 1043 01:04:01,360 --> 01:04:05,480 rattling while her throat is being cut. 1044 01:04:07,280 --> 01:04:10,760 [in English] A video that shows a young woman dying 1045 01:04:10,840 --> 01:04:13,480 because she's getting cut in her throat up. 1046 01:04:15,480 --> 01:04:16,960 [Emma] On the 10th of August? 1047 01:04:18,120 --> 01:04:20,440 [Sara] 8:23 a.m. 1048 01:04:20,520 --> 01:04:21,640 Whoa. 1049 01:04:21,760 --> 01:04:23,760 That's… That's-- Yeah. 1050 01:04:23,840 --> 01:04:28,120 That's… a little while before we showed up to film. 1051 01:04:29,600 --> 01:04:33,120 I think that would've been around the time I messaged him to say we're on our way. 1052 01:04:33,640 --> 01:04:36,520 And then he writes to me, "Nothing much is happening today, 1053 01:04:36,600 --> 01:04:38,040 but yeah, sure, come round." 1054 01:04:38,120 --> 01:04:40,360 [ominous music playing] 1055 01:04:46,320 --> 01:04:47,800 [Peter] What's gonna happen now? 1056 01:04:48,480 --> 01:04:49,720 Are they coming or not? 1057 01:04:49,800 --> 01:04:51,360 -[Emma] They should be. -Okay. 1058 01:04:51,880 --> 01:04:54,960 [Emma] Something's bugging me. I had you put it on that side, 1059 01:04:55,040 --> 01:04:57,040 but actually I want it up on this side.. 1060 01:04:57,120 --> 01:04:59,200 Mm. Mm. 1061 01:05:00,520 --> 01:05:03,320 [Emma] Okay, can I do all things? Yes. 1062 01:05:03,400 --> 01:05:04,240 You can. 1063 01:05:05,120 --> 01:05:07,280 -Oh no, it was better on that side. -Mm-hmm. 1064 01:05:08,000 --> 01:05:09,760 Okay. Multi-tasking. 1065 01:05:09,840 --> 01:05:11,560 -Yeah, yeah. -Okay. 1066 01:05:11,640 --> 01:05:12,480 [Peter] Yeah. 1067 01:05:15,000 --> 01:05:18,480 They… They tell that they, um, 1068 01:05:18,560 --> 01:05:21,960 about the saw is seen on footage you shot. 1069 01:05:22,040 --> 01:05:23,960 Um, there is… 1070 01:05:24,040 --> 01:05:27,920 [Sara] The saw with the orange handle, it can be seen on the footage. 1071 01:05:28,760 --> 01:05:30,840 [Emma] Yeah. The saw was on the back wall. 1072 01:05:32,640 --> 01:05:36,840 The next day, when we're all looking for him and we were in the workshop, 1073 01:05:36,920 --> 01:05:39,480 the one with the orange handle was gone. 1074 01:05:41,000 --> 01:05:42,800 And at one point, I saw him texting. 1075 01:05:43,480 --> 01:05:45,400 That must have been him texting you, 1076 01:05:46,200 --> 01:05:47,720 inviting you on to the sub. 1077 01:05:54,400 --> 01:05:56,520 [engine rumbling] 1078 01:06:07,280 --> 01:06:09,280 [indistinct chatter] 1079 01:06:12,640 --> 01:06:15,040 [Emma] Let's just wait for the motorbike to go past. 1080 01:06:19,040 --> 01:06:21,720 -[sighs] -We'll have a bit of noise here and there. 1081 01:06:22,280 --> 01:06:23,560 But what's going on? 1082 01:06:24,840 --> 01:06:27,720 Oh. Oh, what's going on? 1083 01:06:28,960 --> 01:06:34,800 Uh, we are now on the 10th of August, 2017. 1084 01:06:36,200 --> 01:06:40,080 And we have reserved the 26th, 27th weekend 1085 01:06:40,160 --> 01:06:42,560 for rocket launch in the Baltic 1086 01:06:42,640 --> 01:06:45,360 and we have reserved the 2nd and 3rd of September 1087 01:06:45,440 --> 01:06:46,720 for rocket launch. 1088 01:06:48,480 --> 01:06:52,520 And, uh, our friends at Copenhagen Suborbitals, my old company, 1089 01:06:52,600 --> 01:06:54,200 have reserved the same dates. 1090 01:06:57,480 --> 01:07:00,280 I cannot really put words 1091 01:07:00,360 --> 01:07:05,160 to… to make you understand how very pitched this whole affair 1092 01:07:05,240 --> 01:07:09,280 with Peter and his, uh, earlier project is. 1093 01:07:10,080 --> 01:07:14,600 The way it is right now, I'm cancelling the Friday ride on the submarine, 1094 01:07:14,680 --> 01:07:18,320 postponing it until A, they've flown their rocket and B, that we've got money. 1095 01:07:18,400 --> 01:07:20,560 -Break. -[Emma] Break. 1096 01:07:20,640 --> 01:07:23,080 I'm trying to find out what's happening in the back. 1097 01:07:23,160 --> 01:07:24,200 Oh, yeah, there's-- 1098 01:07:24,280 --> 01:07:27,920 I don't like when the door's open. Oh, that's Bjarke. Everything okay? 1099 01:07:28,000 --> 01:07:30,880 No, uh, can't find the key to the submarine. 1100 01:07:31,880 --> 01:07:35,280 It's in my-- Oh, there are several of them hanging in there. It's called UC3. 1101 01:07:36,800 --> 01:07:40,520 So the prosecutor wants to know why Peter said that Kim died 1102 01:07:40,600 --> 01:07:42,760 getting the hatch on the head, 1103 01:07:42,840 --> 01:07:45,160 and… and waited two months to tell something else. 1104 01:07:45,240 --> 01:07:46,480 Things change. 1105 01:07:46,560 --> 01:07:47,800 And then he answers that.. 1106 01:07:47,880 --> 01:07:51,120 You have to pull down the curtains. 1107 01:07:51,200 --> 01:07:53,400 Stop telling people about what you're thinking, 1108 01:07:53,480 --> 01:07:54,840 stop sharing. 1109 01:07:54,920 --> 01:07:57,440 "I'm holding my explanation 1110 01:07:57,520 --> 01:08:02,320 until I'm forced to tell which way she died." 1111 01:08:02,400 --> 01:08:04,720 [Peter] Imagine you're in the courtroom. 1112 01:08:04,800 --> 01:08:10,840 "Could you tell us what you were doing on Thursday the 27th of April 2016, 1113 01:08:10,920 --> 01:08:13,000 at 21:00 hours in the evening?" 1114 01:08:13,080 --> 01:08:16,880 He's actually confessing that he's keeping the truth. 1115 01:08:17,840 --> 01:08:19,600 This is absurd. 1116 01:08:19,680 --> 01:08:21,800 [Peter] When you are asked in the courtroom, 1117 01:08:21,880 --> 01:08:25,800 "Could you tell us what you were doing at a certain time and a certain position?" 1118 01:08:25,880 --> 01:08:30,800 Uh, the reason for that question is not being curious. 1119 01:08:31,600 --> 01:08:34,640 It's about if you answer that question and you are saying, 1120 01:08:34,760 --> 01:08:39,480 "Yes, I was in the process of murdering my neighbor's wife," or something… 1121 01:08:39,560 --> 01:08:41,280 [chuckles] You know, if you had to be honest. 1122 01:08:41,360 --> 01:08:46,120 I mean, if you are under… under 'siege', 1123 01:08:46,200 --> 01:08:48,400 if you are-- What do you call it? Accused. 1124 01:08:50,240 --> 01:08:52,040 You shouldn't say anything. 1125 01:08:52,120 --> 01:08:56,240 Why would I want to be open to people who are interrogating me? 1126 01:08:58,320 --> 01:08:59,440 Hell no. 1127 01:09:00,560 --> 01:09:02,280 I have the right to remain silent, 1128 01:09:03,080 --> 01:09:06,520 and everything I say and do can and will be used against me in the ruling-- 1129 01:09:06,600 --> 01:09:08,800 you know, in the court of… of law. 1130 01:09:08,880 --> 01:09:10,240 It's basically the situation. 1131 01:09:10,320 --> 01:09:12,640 So I shut up. I have to learn to shut up. 1132 01:09:12,720 --> 01:09:14,800 I have to learn the word secrecy. 1133 01:09:15,840 --> 01:09:19,400 Okay, um, we've elaborated a lot on… on this conflict stuff. 1134 01:09:19,480 --> 01:09:21,360 I need the place to be-- 1135 01:09:21,440 --> 01:09:22,920 Okay. Bjarke? 1136 01:09:23,520 --> 01:09:25,000 Uh, did you get…? 1137 01:09:26,040 --> 01:09:28,120 [in Danish] You're going into the submarine 1138 01:09:28,200 --> 01:09:30,520 with the drying machine and the bottle, right? 1139 01:09:31,280 --> 01:09:32,120 [Bjarke] Yeah. 1140 01:09:32,200 --> 01:09:33,800 [Peter] And take the day off Friday. 1141 01:09:34,520 --> 01:09:35,520 [Bjarke in English] What? 1142 01:09:35,600 --> 01:09:37,480 -[in Danish] Why? -[Peter] Uh… 1143 01:09:37,560 --> 01:09:42,200 [in English] We'll see, uh, the precise way of it. 1144 01:09:43,640 --> 01:09:45,560 But, you know, I'm not trained as, 1145 01:09:45,640 --> 01:09:48,040 you know, a lot of military people who knows to shut up. 1146 01:09:48,120 --> 01:09:50,720 [Emma] Peter was holding a big metal pipe. 1147 01:09:52,640 --> 01:09:54,480 He said he needed to fix something. 1148 01:09:54,560 --> 01:09:56,720 -Yeah, okay. -[Bjarke shouts indistinctly] 1149 01:09:58,120 --> 01:10:01,280 -I'm gonna have to make this for Alex-- -[Emma] You do that stuff. 1150 01:10:01,360 --> 01:10:05,200 I've just gotta work out, like, probably come back a couple of days next week-- 1151 01:10:05,280 --> 01:10:06,720 [Peter] Oh yeah, now this gets funny. 1152 01:10:06,800 --> 01:10:09,440 I know where your telephone is, do you know where mine is? 1153 01:10:11,080 --> 01:10:13,400 [Emma] Only four minutes later, his phone rang. 1154 01:10:13,480 --> 01:10:15,000 He answered and went outside. 1155 01:10:15,880 --> 01:10:19,000 Later, when we wave goodbye to him, he was just off the phone. 1156 01:10:20,120 --> 01:10:21,600 Apparently that was to Kim. 1157 01:10:22,360 --> 01:10:26,320 She was moving to Beijing in a few days, but she wanted this interview with him. 1158 01:10:27,680 --> 01:10:29,560 And he invited her out on the sub. 1159 01:10:35,880 --> 01:10:38,080 She was having her going-away party that night, 1160 01:10:38,160 --> 01:10:40,240 but skipped it to get her story. 1161 01:10:41,720 --> 01:10:44,120 And when she was saying goodbye to her friends, 1162 01:10:45,400 --> 01:10:48,080 that's when Peter must have put the tools on the sub. 1163 01:10:55,480 --> 01:10:59,600 [Sara] So they left Refshaleøen at 7:20, 1164 01:11:00,800 --> 01:11:05,760 and these last four messages from Kim to her boyfriend was, 1165 01:11:06,680 --> 01:11:12,320 "I'm still alive, by the way, but going down now. I love you." 1166 01:11:14,080 --> 01:11:16,280 "He bought coffee and cookies too." 1167 01:11:27,800 --> 01:11:33,640 [sobbing] "I'm still alive, by the way, but going down now. I love you." 1168 01:11:35,080 --> 01:11:37,080 [gushing] 1169 01:12:03,440 --> 01:12:06,920 [man in Danish over radio] Nautilus? Nautilus? Can you hear me? 1170 01:12:07,000 --> 01:12:10,000 [woman in English] Peter, are you okay? You okay? 1171 01:12:11,200 --> 01:12:15,760 [in Danish] I think her name was Kim. I don't check journalists' backgrounds. 1172 01:12:15,840 --> 01:12:18,840 [indistinct overlapping chatter] 1173 01:12:28,360 --> 01:12:32,400 [Peter] There was no one else but me on board. 1174 01:12:39,560 --> 01:12:42,360 [Emma in English] I understand why you'd be scared to see him in court. 1175 01:12:43,520 --> 01:12:45,640 But what happened down there, 1176 01:12:46,480 --> 01:12:49,080 it's so similar to the text message that you got. 1177 01:12:49,920 --> 01:12:51,000 It's too similar. 1178 01:12:52,000 --> 01:12:55,480 The cause of death is inconclusive. 1179 01:12:56,360 --> 01:13:00,640 If they can't prove that he murdered her, and that's still a likely scenario-- 1180 01:13:00,720 --> 01:13:03,080 [Sara] But he said he dismembered her. 1181 01:13:04,160 --> 01:13:07,520 Yeah, so that's desecration of a corpse. 1182 01:13:07,600 --> 01:13:08,840 Shit. 1183 01:13:08,920 --> 01:13:11,320 [Emma] And that's a much lighter sentence. 1184 01:13:12,200 --> 01:13:14,640 So this trial hasn't been won yet. 1185 01:13:15,640 --> 01:13:18,080 What you have to say might be pretty significant. 1186 01:13:21,440 --> 01:13:23,280 [inhales] I have to call the police. 1187 01:13:29,960 --> 01:13:31,720 My last conversation with Peter 1188 01:13:32,760 --> 01:13:35,080 is on August 10th 1189 01:13:36,160 --> 01:13:40,640 and I can tell you the exact time because it's 6:48 p.m. 1190 01:13:42,040 --> 01:13:45,520 And, as I understand it, this is now 12 minutes 1191 01:13:45,600 --> 01:13:48,440 before he takes Nautilus and Kim Wall out 1192 01:13:48,520 --> 01:13:50,640 for the last… for the last sailing, for the last trip. 1193 01:13:52,120 --> 01:13:55,080 That… That timestamp will always follow me. 1194 01:13:56,320 --> 01:13:58,200 -Um… -[Emma] Why? 1195 01:13:59,440 --> 01:14:01,600 Because there was nothing in his voice 1196 01:14:02,760 --> 01:14:04,520 that even indicated anything. 1197 01:14:05,240 --> 01:14:06,160 Nothing. 1198 01:14:06,240 --> 01:14:10,040 It could have been just any ordinary conversation he and I had. 1199 01:14:12,200 --> 01:14:13,040 Um… 1200 01:14:13,520 --> 01:14:14,360 Yeah. 1201 01:14:16,920 --> 01:14:17,760 Yeah. 1202 01:14:17,840 --> 01:14:21,080 [melancholic music playing] 1203 01:14:23,600 --> 01:14:25,720 [reporter] Peter Madsen has pleaded 'not guilty' 1204 01:14:25,800 --> 01:14:28,400 to murdering a Swedish journalist on his submarine, 1205 01:14:28,480 --> 01:14:31,320 but has admitted to dismembering her body. 1206 01:14:31,400 --> 01:14:35,480 He grinned as he told the court that he doesn't see how it matters, 1207 01:14:35,560 --> 01:14:37,320 because she was already dead. 1208 01:14:49,880 --> 01:14:53,160 [Emma] Peter Madsen's testimony the second day of the trial, 1209 01:14:54,000 --> 01:14:56,280 he turned the trial into a bit of a circus. 1210 01:14:57,480 --> 01:15:00,480 Anyone that he could pull down, he was pulling down with him. 1211 01:15:01,440 --> 01:15:03,920 Creating suspicions around the young people 1212 01:15:04,000 --> 01:15:05,440 that have been helping him. 1213 01:15:09,320 --> 01:15:13,680 Peter said that the interns, um, put some stuff on his computer, 1214 01:15:13,760 --> 01:15:18,120 and there is especially one intern who lived at his workshop, 1215 01:15:18,760 --> 01:15:22,920 um, also had access to it, and, uh, obviously that was me. 1216 01:15:23,000 --> 01:15:25,080 In the end, he just doesn't care about people, 1217 01:15:25,160 --> 01:15:27,480 he just wanna rescue his own… 1218 01:15:30,520 --> 01:15:35,440 I just totally lost all the good memories at that point. 1219 01:15:36,080 --> 01:15:38,560 Why… Why are you doing this? I mean… 1220 01:15:45,240 --> 01:15:48,880 And now, I really wanna try the best I can do 1221 01:15:49,680 --> 01:15:52,520 to support Kim Wall to get justice. 1222 01:15:52,600 --> 01:15:54,160 [tense music playing] 1223 01:15:54,240 --> 01:15:56,320 [reporter 1] The submarine case continues today 1224 01:15:56,400 --> 01:16:00,600 with testimony from interns and volunteers of Peter Madsen's space lab. 1225 01:16:00,680 --> 01:16:02,680 I'm gonna see him today. 1226 01:16:05,520 --> 01:16:07,760 And then I'm not gonna see him again. 1227 01:16:07,840 --> 01:16:10,040 [reporter 2] The witness said he had not seen those tools 1228 01:16:10,120 --> 01:16:11,560 on the submarine before, 1229 01:16:11,640 --> 01:16:15,160 and there was no plausible reason for them to be on the submarine. 1230 01:16:15,240 --> 01:16:17,280 [reporter 3] A witness said that he didn't have access 1231 01:16:17,360 --> 01:16:19,120 to Peter Madsen's computer, 1232 01:16:19,200 --> 01:16:23,000 but Madsen had told him there was offensive content on it. 1233 01:16:24,360 --> 01:16:26,240 [Sara] The Peter that I knew died. 1234 01:16:27,880 --> 01:16:30,000 So this is a sorrow I'm going through. 1235 01:16:30,800 --> 01:16:33,440 [reporter 4] Today, the court will hear from an unnamed witness 1236 01:16:33,520 --> 01:16:35,560 who will testify behind closed doors. 1237 01:16:36,080 --> 01:16:38,880 [reporter 5] In the closing argument, the prosecution said 1238 01:16:38,960 --> 01:16:43,560 that Peter Madsen had written a text message describing a murder plan. 1239 01:16:43,640 --> 01:16:45,640 Madsen had deleted it from his phone, 1240 01:16:45,720 --> 01:16:49,600 but police were able to recover it from another source. 1241 01:16:49,680 --> 01:16:52,360 The verdict is expected in two days. 1242 01:16:53,520 --> 01:16:56,120 [Sara] It's one of the hardest things I've ever had to do, 1243 01:16:56,680 --> 01:16:57,800 but it's important. 1244 01:16:58,960 --> 01:17:01,240 Because I owe this to Kim's family. 1245 01:17:07,520 --> 01:17:10,240 You start thinking really, really dark thoughts 1246 01:17:11,480 --> 01:17:13,600 about yourself and about your own existence. 1247 01:17:13,680 --> 01:17:15,360 Because, you… you… 1248 01:17:17,200 --> 01:17:19,800 You are the ones that need to know that he could-- 1249 01:17:19,880 --> 01:17:21,800 He was able to do that. 1250 01:17:21,880 --> 01:17:25,800 You… You have to tell the whole world that you saw the whole thing, 1251 01:17:25,880 --> 01:17:27,480 you knew that the whole thing. 1252 01:17:27,960 --> 01:17:31,280 And I have even more shame because I got the fucking text. 1253 01:17:39,840 --> 01:17:44,600 In Danish we have this expression saying that you can silence somebody to death. 1254 01:17:45,840 --> 01:17:47,480 You can in a way, like, just-- 1255 01:17:48,160 --> 01:17:52,200 If you don't talk about it, it won't exist. 1256 01:17:55,040 --> 01:17:59,120 But some of the truth of the story will lose 1257 01:17:59,640 --> 01:18:04,040 if the stories of the ones left behind are not being told. 1258 01:18:05,640 --> 01:18:10,120 [Christoffer] I don't regret standing by Peter's side the first few days. 1259 01:18:10,640 --> 01:18:11,640 What else should I do? 1260 01:18:11,720 --> 01:18:16,200 I… I trusted the friendship with Peter, the values that I believed he carried. 1261 01:18:18,360 --> 01:18:21,200 [Stefan] Where would you find a place 1262 01:18:21,280 --> 01:18:25,000 where somebody is working on a submarine or a rocket? 1263 01:18:25,840 --> 01:18:30,000 People just joined because it was so cool to work with Peter. 1264 01:18:30,600 --> 01:18:35,040 I was proud to talk about him. Now you just try to avoid it. 1265 01:19:02,840 --> 01:19:05,320 [Stefan] My family and my friends, they said, 1266 01:19:05,400 --> 01:19:09,240 "Why have you been part of that and are you also like this, 1267 01:19:09,320 --> 01:19:11,080 and didn't you know about this?" 1268 01:19:12,320 --> 01:19:14,960 It's hard to explain to somebody else 1269 01:19:15,040 --> 01:19:19,360 who was not there at the time when everything seemed to be good. 1270 01:19:21,760 --> 01:19:22,920 I just leave. 1271 01:19:23,440 --> 01:19:26,640 The place will never see me again. Yeah. 1272 01:19:28,080 --> 01:19:30,080 And I hope 1273 01:19:32,080 --> 01:19:35,600 that it's gonna work out for me and for the people here. 1274 01:19:37,480 --> 01:19:38,960 Yeah. That's it then. 1275 01:19:49,040 --> 01:19:51,680 [in Danish] Will you appeal if the verdict goes against you? 1276 01:19:51,760 --> 01:19:53,560 No comment. 1277 01:19:55,920 --> 01:19:56,920 [indistinct chatter] 1278 01:19:59,200 --> 01:20:00,160 [in English] Yeah. 1279 01:20:00,240 --> 01:20:02,200 -[Christoffer] Time is it now? -[Emma] It's one. 1280 01:20:02,280 --> 01:20:04,280 -It's one. -So the verdict's being read now. 1281 01:20:06,280 --> 01:20:08,760 [judge in Danish] The court pronounces sentence in the case. 1282 01:20:08,840 --> 01:20:14,560 The court finds that Peter L. Madsen shall be sentenced to life imprisonment. 1283 01:20:14,640 --> 01:20:16,960 -[Christoffer] Life sentence. -[Emma] Life sentence. 1284 01:20:17,640 --> 01:20:19,040 Oh, I need… 1285 01:20:30,240 --> 01:20:31,320 You know what, Emma? 1286 01:20:32,240 --> 01:20:33,200 I need a hug. 1287 01:20:40,760 --> 01:20:41,840 Fucking hell. 1288 01:20:43,200 --> 01:20:46,800 [representative in Danish] Kim Wall was an innocent victim. 1289 01:20:46,880 --> 01:20:50,000 This wasn't a premeditated killing of Kim Wall, 1290 01:20:50,080 --> 01:20:53,960 but a premeditated killing of the next woman 1291 01:20:54,040 --> 01:20:57,960 who would accompany him alone to sail in this submarine. 1292 01:21:06,600 --> 01:21:08,280 [in English] The Peter I knew for ten years, 1293 01:21:08,360 --> 01:21:10,520 the Peter that went on the submarine on August 10th 1294 01:21:10,600 --> 01:21:13,640 and came up on August 11th, 1295 01:21:13,720 --> 01:21:15,360 that's two different people. 1296 01:21:17,520 --> 01:21:18,760 Very different people. 1297 01:21:20,480 --> 01:21:21,600 Um… 1298 01:21:24,640 --> 01:21:25,680 Yeah, it's… 1299 01:21:27,600 --> 01:21:30,200 It's… It's-- I find it… 1300 01:21:31,240 --> 01:21:35,480 I find it scary that we, as human beings, can have this duality in us. 1301 01:21:36,720 --> 01:21:39,040 But I find it equally scary that I didn't see it. 1302 01:21:39,600 --> 01:21:40,640 Um… 1303 01:21:42,200 --> 01:21:47,080 The only consolation I have here is that nobody else saw it as well. 1304 01:22:14,160 --> 01:22:15,280 [Peter] Hi. 1305 01:22:15,360 --> 01:22:18,560 Four, three, two, 1306 01:22:18,640 --> 01:22:21,040 one, zero. 1307 01:22:21,120 --> 01:22:22,360 [Emma] Liftoff. 1308 01:22:22,440 --> 01:22:24,800 Let that be everything I have to say about the man. 1309 01:22:24,880 --> 01:22:27,920 [Emma] Yeah, we've got that conversation out of the way. 1310 01:22:28,000 --> 01:22:29,360 -Yeah. -All right. 1311 01:22:29,440 --> 01:22:31,080 -Okay. -Um.. 1312 01:22:31,680 --> 01:22:34,960 And that's a chapter we don't need to revisit. 1313 01:22:35,040 --> 01:22:37,200 No, but now we know it's there. 1314 01:22:37,280 --> 01:22:39,360 And I can tell you, and no compassion, 1315 01:22:39,920 --> 01:22:41,240 I've been very honest in this. 1316 01:22:41,320 --> 01:22:43,640 And I've been a little bit too open maybe, but… 1317 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Um… 1318 01:22:46,240 --> 01:22:47,840 One perspective would be… 1319 01:22:48,960 --> 01:22:53,280 And this is as much me just asking you as… as ordinary people. 1320 01:22:53,360 --> 01:22:56,120 You're aware of the fact maybe 1321 01:22:56,200 --> 01:22:59,000 that psychopaths exist amongst us. 1322 01:22:59,080 --> 01:23:03,840 Human predators that walk around and grabs people, 1323 01:23:03,920 --> 01:23:08,200 and use them, throw them out, used, and maybe stalk them afterwards and so on. 1324 01:23:08,280 --> 01:23:10,720 There are human predators amongst us. 1325 01:23:10,800 --> 01:23:15,400 And psychopathic people are often very charismatic, 1326 01:23:15,480 --> 01:23:19,040 they are excellent speakers, they're convincing. 1327 01:23:20,160 --> 01:23:24,200 They are having illusions of… of self-grandeur. 1328 01:23:25,320 --> 01:23:27,920 And have no regard for anyone else. 1329 01:23:28,000 --> 01:23:31,200 And he will try really to punish those people 1330 01:23:31,280 --> 01:23:32,880 who have been under his spell, 1331 01:23:32,960 --> 01:23:36,000 he will try to punish them afterwards by stalking them, 1332 01:23:36,080 --> 01:23:38,640 by talking badly about them, all these things. 1333 01:23:38,720 --> 01:23:42,800 There is the possibility that you've simply come upon a human predator. 1334 01:23:47,080 --> 01:23:48,320 And I wouldn't know. 1335 01:23:49,800 --> 01:23:52,040 Because do the psychopath know that he's a psychopath? 1336 01:23:53,240 --> 01:23:54,160 I'm not sure. 1337 01:23:58,360 --> 01:24:00,360 [emotional music playing]