1 00:00:58,695 --> 00:01:05,535 Jeg starter altid først med øjeæblet. Man skal gøre plads til snasket. 2 00:01:05,619 --> 00:01:10,499 Hans små frøøjenlåg... 3 00:01:10,582 --> 00:01:13,293 Det ligner lidt kønsdele. 4 00:01:15,337 --> 00:01:18,423 Jeg har altid elsket at tegne - 5 00:01:18,507 --> 00:01:26,264 - og det tager lang tid at skabe en figur, man vil tegne igen og igen. 6 00:01:27,682 --> 00:01:32,938 Frøer har været en slags rød tråd igennem mit liv. 7 00:01:33,021 --> 00:01:38,193 Den ene lille frø efter den anden. 8 00:01:38,276 --> 00:01:41,488 Til sidst kom Pepe. 9 00:01:49,037 --> 00:01:52,124 Han er en glad, lille frø. 10 00:02:01,675 --> 00:02:06,179 Hvad misforstår folk ved Pepe? 11 00:02:07,389 --> 00:02:13,311 Når han havner på nettet, og der står 'Dræb jøderne'. 12 00:02:13,395 --> 00:02:16,189 DRÆB JØDERNE, MAND 13 00:02:16,898 --> 00:02:21,862 Har I hørt om et meme ved navn frøen Pepe? 14 00:02:21,945 --> 00:02:26,658 Det her er frøen Pepe, okay? 15 00:02:27,951 --> 00:02:31,997 Har I set denne frømeme? 16 00:02:33,623 --> 00:02:39,087 Mange kan nok huske Pepe, den engang så uskyldige frø... 17 00:02:50,849 --> 00:02:56,062 90% af jeres seere har nok aldrig hørt om frøen Pepe. 18 00:02:56,146 --> 00:03:00,817 Hvid magt-bevægelsen har overtaget frøen Pepe. 19 00:04:02,170 --> 00:04:07,425 Vi er i en genbrugsbutik, og det var her, det begyndte. 20 00:04:08,301 --> 00:04:11,930 Lad os se, hvad der er heromme. 21 00:04:12,973 --> 00:04:18,019 Jeg bliver nostalgisk. Jeg arbejdede her i tyverne. 22 00:04:18,103 --> 00:04:22,274 Jeg hang ud med venner og cyklede i San Francisco. 23 00:04:22,357 --> 00:04:26,736 Jeg vil bare være ung igen. 24 00:04:32,701 --> 00:04:35,870 Dette er mit gamle kontor. 25 00:04:36,788 --> 00:04:40,041 Det var engang legetøjsafdelingen. 26 00:04:40,125 --> 00:04:46,423 Det var her jeg tilbragte mine dage med... 27 00:04:46,506 --> 00:04:49,509 fyre som ham her. 28 00:04:51,094 --> 00:04:57,309 Jeg fik et bjerg af legetøj hver dag, og det var meget inspirerende. 29 00:04:57,392 --> 00:05:02,731 Som at arbejde inde i en hjerne. Jeg plejede bare at tegne. 30 00:05:04,024 --> 00:05:10,155 Hver dag kom der nyt legetøj, som jeg tegnede. Mit drømmejob. 31 00:05:12,407 --> 00:05:17,495 Matt tegnede altid den frø. Det var den, han elskede at tegne. 32 00:05:17,579 --> 00:05:24,377 Jeg har set den frøs ansigt, så længe jeg har kendt Matt. 33 00:05:24,461 --> 00:05:30,258 - Adr. Undskyld dig. - Adr, adr... 34 00:05:30,342 --> 00:05:36,014 Jeg døbte ham Pepe, da jeg lavede en serie, der hed 'Playtime'. 35 00:05:36,097 --> 00:05:42,270 Jeg fjollede bare i Microsoft Paint og fandt så på Pepe og Brett. 36 00:05:44,064 --> 00:05:47,984 De tog til raves og malede. 37 00:05:48,068 --> 00:05:50,945 Det udviklede sig naturligt. 38 00:05:52,364 --> 00:05:56,743 Det ville være skægt med fire figurer som Ninja Turtles. 39 00:05:56,826 --> 00:05:59,829 Det blev til 'Boy's Club'. 40 00:05:59,913 --> 00:06:03,792 Humoren handler om tiden efter college. 41 00:06:03,875 --> 00:06:08,004 Man ved ikke, hvad man laver, men elsker at drikke. 42 00:06:08,088 --> 00:06:13,009 De fire figurer afspejlede mig og mine venner. 43 00:06:13,093 --> 00:06:16,888 Landwolf var festaben. Andy var spøgefuglen. 44 00:06:16,971 --> 00:06:21,768 Brett elskede at danse, og Pepe var gruppens lillebror. 45 00:06:26,940 --> 00:06:33,738 Jo mere jeg lærte Matt at kende, desto flere ligheder så jeg med Pepe. 46 00:06:34,572 --> 00:06:38,702 Pepe ligner faktisk Matt en smule. 47 00:06:42,539 --> 00:06:48,670 Matt var ikke som en typisk tegneserieskaber. 48 00:06:50,088 --> 00:06:56,261 De ser vist mere sådan her ud. Med skjorte og nørdede briller. 49 00:06:57,178 --> 00:07:00,056 Han var en cool fyr - 50 00:07:00,140 --> 00:07:04,436 - og 'Boy's Club' er en af årtiets sjoveste serier. 51 00:07:05,603 --> 00:07:11,818 Landwolf er gået i gulvet. Han nåede ikke hen til sengen. 52 00:07:11,901 --> 00:07:18,700 - Jeg troede, at han masturberede. - Jeg forstår. Ja... 53 00:07:18,783 --> 00:07:21,911 - Det kan fortolkes. - Ja. 54 00:07:21,995 --> 00:07:28,168 Landwolf repræsenterer den behårede, klamme bofælle man har. 55 00:07:28,251 --> 00:07:34,340 Som stopper afløbet til. Jeg tænkte på vores bofælle, Chris. 56 00:07:36,217 --> 00:07:41,347 De her skal læses bag hjemmets fire vægge. 57 00:07:41,431 --> 00:07:45,393 Jeg har aldrig behøvet forklare det. 58 00:07:46,436 --> 00:07:49,814 Jeg mødte Matt på en tegneseriemesse. 59 00:07:49,898 --> 00:07:54,486 Jeg elskede serien. Jeg har en storebror og har den humor. 60 00:07:54,569 --> 00:07:59,407 Jeg elskede stådrengsjokes, opkast og prutter. 61 00:08:00,533 --> 00:08:07,874 Det er lettilgængeligt. Man kan stå i undertøj og synge Shania Twain. 62 00:08:14,506 --> 00:08:17,926 I 'Seinfeld' var Kramer min favorit. 63 00:08:18,009 --> 00:08:23,723 I 'Boy's Club' er det Landwolf. Pepe er mere som en Elaine. 64 00:08:23,807 --> 00:08:26,100 Elaine er herlig, men... 65 00:08:26,184 --> 00:08:33,107 Hvis Elaine var blevet et symbol på højreekstremisme... Vanvittigt. 66 00:08:35,151 --> 00:08:37,946 Det virker så tilfældigt. 67 00:08:38,029 --> 00:08:44,160 De bestemte sig bare for at bruge ham som maskot på nettet. 68 00:08:51,501 --> 00:08:56,756 En dag sad han og tegnede 'Boy's Club' hjemme hos mig. 69 00:08:56,840 --> 00:09:02,011 Jeg sad i Aiyanas lille sofa i hendes lille lejlighed. 70 00:09:02,095 --> 00:09:07,642 Han sagde: 'Vil du stille dig der og bukke dig forover - 71 00:09:07,725 --> 00:09:13,273 - så det ser ud, som om du trækker bukserne af, så jeg kan tegne dig?' 72 00:09:13,356 --> 00:09:18,403 Toiletter er svære at tegne. Folk der trækker bukserne af. 73 00:09:18,486 --> 00:09:25,243 Så jeg lod, som om jeg gjorde det, og han tegnede en lille skitse. 74 00:09:25,326 --> 00:09:28,496 Det endte med at være Pepe. 75 00:09:28,580 --> 00:09:33,543 Det var min rumpe. Og mit toilet. 76 00:09:37,338 --> 00:09:42,552 - Er Pepes krop baseret på Aiyana? - Ikke fødderne. 77 00:09:43,595 --> 00:09:49,100 Sære ting fra min barndom kan havne i 'Boy's Club'. 78 00:09:49,183 --> 00:09:55,481 Jeg husker, da jeg var i 2. klasse og gik på wc med min fætter, David. 79 00:09:55,565 --> 00:10:00,653 Han trak bukserne helt ned for at tisse, også underbukserne. 80 00:10:01,696 --> 00:10:07,493 Det lod til at føles godt. Jeg ville lave en tegneserie om det. 81 00:10:07,577 --> 00:10:10,038 'Feels good, man.' 82 00:10:11,414 --> 00:10:16,085 Det var det, der begyndte det hele. 83 00:10:26,137 --> 00:10:31,059 Det var cool at scanne serien og lægge den på Myspace - 84 00:10:31,142 --> 00:10:33,937 - så folk straks så dem. 85 00:10:38,232 --> 00:10:42,695 Dengang var det nyt, og jeg kunne lide Myspace. 86 00:10:42,779 --> 00:10:46,658 Det var som et omklædningsrum. 87 00:10:52,622 --> 00:11:00,254 Jeg havde venner som trænede, og der lå før- og efterbilleder. 88 00:11:00,338 --> 00:11:04,467 Der stod 'feels good, man'. Det var mærkeligt. 89 00:11:04,550 --> 00:11:10,723 Vægtløftere skrev: 'Fed træning. Feels good, man.' 90 00:11:11,683 --> 00:11:19,232 Jeg tænkte: 'Det kan ikke være Pepe. Det er bare helt tilfældigt.' 91 00:11:19,315 --> 00:11:24,112 Frasen 'feels good, man' blev mere og mere populær. 92 00:11:24,195 --> 00:11:29,367 Det kunne være et foto af en kat med ordene 'feels good, man'. 93 00:11:29,450 --> 00:11:36,290 Nogen lavede 'Feels Goodman' med Johan Goodmans ansigt. Det var skægt. 94 00:11:41,212 --> 00:11:45,967 Når jeg tjekkede mailen, sendte nogen ofte et link - 95 00:11:46,050 --> 00:11:50,763 - til Pepe i et mærkeligt chatroom. 96 00:11:50,847 --> 00:11:55,727 Min far sendte et link til en, der lavede en Pepe-sang. 97 00:12:05,028 --> 00:12:07,947 Det var så nørdet. 98 00:12:08,656 --> 00:12:15,079 Det interesserede mig som fænomen, men jeg tænkte ikke meget på det. 99 00:12:15,163 --> 00:12:17,832 Det var bare: 'Ha, ha...' 100 00:12:17,915 --> 00:12:23,171 Da det begyndte at eskalere, og Matt ikke havde noget imod det - 101 00:12:23,254 --> 00:12:27,133 - synes jeg, at det var lidt underligt. 102 00:12:27,216 --> 00:12:29,677 Sagsøg dem. 103 00:12:30,720 --> 00:12:34,348 Jeg vil ikke sagsøge andre kunstnere. 104 00:12:34,432 --> 00:12:40,897 Han sagde: 'Lad dem gøre det. Det er da cool, at Pepe er et meme.' 105 00:12:40,980 --> 00:12:47,278 'Meme.' Anede ikke, hvad det var. Jeg siger det nok ikke rigtigt. 106 00:12:47,361 --> 00:12:51,908 Jeg lærte om memes igennem Pepe. 107 00:12:57,663 --> 00:12:59,749 ET STED I ENGLAND 108 00:13:04,212 --> 00:13:07,757 Jeg kan ikke huske, hvad jeg tænkte - 109 00:13:07,840 --> 00:13:15,640 - men jeg tænkte på min skoletid, hvor drengene røg joints. 110 00:13:15,723 --> 00:13:20,728 Han var håbløs og sød, og jeg tænkte bare 'åh'... 111 00:13:20,812 --> 00:13:23,481 Kom her, høns. 112 00:13:23,564 --> 00:13:28,986 Memes opstod i Richard Dawkins' bog fra 1976 'Det selviske gen'. 113 00:13:29,070 --> 00:13:32,782 Den handler om universel darwinisme - 114 00:13:32,865 --> 00:13:39,664 - hvor der står, at biologi drives af gener, og kultur af memes. 115 00:13:40,790 --> 00:13:45,962 Han sagde: 'Kig jer omkring. I kulturens ursuppe - 116 00:13:46,045 --> 00:13:50,424 - kopieres information fra person til person.' 117 00:13:50,508 --> 00:13:56,013 Det gælder også stole, bukser og frisurer. 118 00:13:56,097 --> 00:14:00,184 Alt det har vi kun, fordi det er kopieret. 119 00:14:00,268 --> 00:14:04,856 Det vi ser er vinderne af et evolutionært slag. 120 00:14:04,939 --> 00:14:09,694 Derfra voksede internetmemes-konceptet. 121 00:14:09,777 --> 00:14:15,366 Man kan let se den proces hos Pepe. 122 00:14:20,163 --> 00:14:26,169 Pepe er et herligt eksempel på et meme, der stak ud i memesfæren - 123 00:14:26,252 --> 00:14:29,380 - og led alskens meme-kvaler. 124 00:14:33,050 --> 00:14:37,722 Pepe er skabt af masser af folder. 125 00:14:37,805 --> 00:14:44,312 Pepe-teknikken er at tegne for mange streger. Fold på fold. 126 00:14:44,395 --> 00:14:50,067 Han har små knolde. Han ser skæv ud, men det er tanken. 127 00:14:50,151 --> 00:14:53,070 Man går efter fejlen. 128 00:14:53,154 --> 00:14:57,450 Han symboliserer fejlen ved at bo nede i mors kælder. 129 00:15:00,536 --> 00:15:05,875 Jeg så 'Boy's Club' i 2007, da den først kom på nettet. 130 00:15:05,958 --> 00:15:09,837 Den dukkede altid op på message-boards. 131 00:15:09,921 --> 00:15:12,381 'Feels good, man.' 132 00:15:12,465 --> 00:15:17,553 I den historie accepterer han, at han er en sær fyr. 133 00:15:17,637 --> 00:15:24,644 At acceptere sin egen særhed er en perfek 4chan-etik. 134 00:15:27,563 --> 00:15:35,196 Christopher Poole var 14 år, boede hos moren og var på nettet. 135 00:15:35,279 --> 00:15:39,116 Han skabte et monster i sin kælder. 136 00:15:39,784 --> 00:15:44,538 Vi har syv millioner brugere med 700.000 opslag dagligt. 137 00:15:44,622 --> 00:15:47,917 Et board er blevet til 48. 138 00:15:52,296 --> 00:15:57,551 4chans funktioner gjorde det meget let at skabe memes. 139 00:15:58,803 --> 00:16:02,598 Det er en darwinistisk kamp om opmærksomhed. 140 00:16:02,682 --> 00:16:08,104 Man skriver et indlæg, og hvis det får mange svar, når det til tops - 141 00:16:08,187 --> 00:16:12,108 - og hvis ingen svarer, så synker det og dør. 142 00:16:12,191 --> 00:16:17,154 Det er et system med vindere og tabere. Som et videospil. 143 00:16:17,238 --> 00:16:22,118 Alle disse teenagedrenge ville vinde konkurrencen. 144 00:16:22,201 --> 00:16:27,415 Der opstod en kultur, hvor man skulle være mest stødende. 145 00:16:28,499 --> 00:16:33,212 Og Pepe smelter ind i det forum. 146 00:16:33,296 --> 00:16:38,968 Det der eksploderer 4-5 år senere blev opfundet af de kloge hoveder. 147 00:16:39,051 --> 00:16:42,471 Og alle var anonyme. 148 00:16:52,940 --> 00:16:57,236 På 4chan kommunikerer man med en anden tekstboks - 149 00:16:57,320 --> 00:17:04,201 - så man kan udtrykke hemmelige ting, man ellers undertrykker i sit liv. 150 00:17:07,872 --> 00:17:15,379 Jeg lagde tit Pepe ud. Andet er sært. Han er det ultimative meme. 151 00:17:16,172 --> 00:17:19,967 'Send. Bum. Der er jeg. 152 00:17:20,051 --> 00:17:27,433 Det er svært at sige, hvorfor Pepe blev så populær. Man kunne relatere. 153 00:17:28,351 --> 00:17:35,149 Jeg havde en mappe med Pepe og alle kopierne. 154 00:17:36,400 --> 00:17:41,864 Man sagde: 'Vi er alene sammen.' Det var deres tanke. 155 00:17:43,741 --> 00:17:46,952 Med tiden bliver det mere desperat. 156 00:17:47,036 --> 00:17:54,043 De kaldte sig NEET: Not in education, employment or training. 157 00:17:54,126 --> 00:17:58,672 De ville finde et ord, som beskrev deres situation. 158 00:17:58,756 --> 00:18:05,221 Det var alle disse unge, som var arbejdsløse og udenfor samfundet. 159 00:18:05,304 --> 00:18:10,184 - Det bedste er et job. - Ja, helt bestemt. 160 00:18:10,267 --> 00:18:13,479 Nej! 161 00:18:14,730 --> 00:18:20,027 4chan repræsenterer dem, som melder sig ud nede i mors kælder. 162 00:18:26,992 --> 00:18:34,542 Det opstod i 2003 og findes endnu. Det her er blevet en livsstil. 163 00:18:53,102 --> 00:18:57,648 Mange siger, at de har lækre lejlighedshuler. 164 00:18:57,731 --> 00:19:01,152 Men ingen når mig til sokkeholderne. 165 00:19:01,235 --> 00:19:08,868 Jeg har en sovesofa. Jeg sparker til skraldet, for jeg er ligeglad. 166 00:19:09,952 --> 00:19:12,496 Det... er da et liv. 167 00:19:14,457 --> 00:19:18,586 Jeg så Pepe på fitness-siden på 4chan. 168 00:19:19,795 --> 00:19:22,548 Han var så fremherskende. 169 00:19:24,925 --> 00:19:30,473 Hvad betyder Pepe for mig? Hvad betyder han for mig? 170 00:19:32,141 --> 00:19:34,518 Han er en frø. 171 00:19:36,228 --> 00:19:38,814 Han er en trist frø. 172 00:19:41,817 --> 00:19:49,116 På 4chan blev den triste frø det mest populære udtryk for vemod. 173 00:19:49,200 --> 00:19:52,745 Andre billeder beskrev den følelse. 174 00:19:52,828 --> 00:19:59,668 Der var Keanu Reeves på en bænk. Han er måske fordybet i tanker. 175 00:19:59,752 --> 00:20:01,504 TRISTE KEANU 176 00:20:01,587 --> 00:20:06,258 Man vidste, hvad frøen betød. Der skulle intet siges. 177 00:20:07,760 --> 00:20:13,224 - Pepe, den triste frø... - Hvad for en Pepe? 178 00:20:13,307 --> 00:20:17,311 - Den triste frø. - Hvad er det? 179 00:20:18,979 --> 00:20:23,859 Det cirkulerede ikke så meget på Facebook dengang. 180 00:20:23,943 --> 00:20:27,571 Pepe var meget unik på 4chan. 181 00:20:28,739 --> 00:20:33,702 - Jeg kendte ikke serien. - Jeg kendte ikke Matt Furie. 182 00:20:33,786 --> 00:20:40,584 Da jeg hørte om 'Boy's Club', tænkte jeg: 'De laver en Pepe-serie.' 183 00:20:44,880 --> 00:20:47,508 COMIC CON-MESSE, KØBENHAVN 184 00:21:07,027 --> 00:21:08,737 KUN KONTANTER 185 00:21:11,949 --> 00:21:19,748 Det udspiller sig i fremtiden, hvor mutanterne skaber nye børn. 186 00:21:19,832 --> 00:21:23,127 Jeg kan lide det våben. 187 00:21:23,210 --> 00:21:29,967 - Var det dig, der skabte Pepe? - Ja. 188 00:21:30,050 --> 00:21:37,808 Det må være nederen, at han er blevet kapret af 4chan. 189 00:21:37,891 --> 00:21:42,730 Ja, det er da nederen, men intet varer evigt. 190 00:21:44,857 --> 00:21:50,112 Jeg er bare en tilskuer til, hvordan ting udvikles på nettet. 191 00:21:50,195 --> 00:21:57,661 Man kan se det som en joke, men det er et vindue til mørket. 192 00:21:59,038 --> 00:22:03,292 - Rart at møde dig. - Jeg tegner en lille Pepe. 193 00:22:03,375 --> 00:22:11,175 På nettet interagerede Pepe med andre karakterer, som Wojack. 194 00:22:14,011 --> 00:22:21,352 Jeg så billeder af Pepe som krammede en trist, hvid fyr. Hvad er det nu? 195 00:22:24,438 --> 00:22:30,277 Han kaldes 'følelsesfyren'. Wojack er hans rette navn. 196 00:22:31,320 --> 00:22:35,366 Han udtrykte en ubehagelig følelse. 197 00:22:35,449 --> 00:22:42,790 Jeg sad derhjemme med angst, men på nettet havde jeg mine venner. 198 00:22:44,583 --> 00:22:50,923 Vi var over hele verden, men det blev som gruppeterapi på nettet. 199 00:22:52,716 --> 00:22:59,556 Vi havde overvågning på arbejdet, så jeg dukkede mig. 'Dumme idioter!' 200 00:22:59,640 --> 00:23:03,018 10-15 minutter senere så jeg svarene. 201 00:23:03,102 --> 00:23:10,025 Folk kaldte mig verdens grimmeste. Det var som en æresmedalje. 202 00:23:10,109 --> 00:23:17,908 'Jeg er en ægte 4chan-fyr, et socialt tilfælde, en ægte freak.' 203 00:23:22,996 --> 00:23:29,336 Jeg opdagede Pepe sent. Nok fordi han ikke er min type. 204 00:23:29,420 --> 00:23:34,258 Jeg fandt Pepe, efter han er blevet dyster. 205 00:23:35,592 --> 00:23:40,681 Pepe er en trist frø. Han er aldrig glad, men elendig. 206 00:23:45,769 --> 00:23:50,232 Og for en stor gruppe, både online og offline - 207 00:23:50,315 --> 00:23:54,361 - må vi ikke udtrykke tristhed og sorg. 208 00:23:54,445 --> 00:24:02,035 Og den lille frø dukker op, da internettet skal kommercialiseres. 209 00:24:03,912 --> 00:24:07,833 Alle skulle være så forbandet positive. 210 00:24:07,916 --> 00:24:12,546 Folk kunne pludselig tjene penge på sig selv - 211 00:24:12,629 --> 00:24:19,428 - og skulle være cool, lykkelige, veltrænede og 'mit bedste jeg'. 212 00:24:19,511 --> 00:24:22,890 Ind kommer Pepe. Lige til at plukke. 213 00:24:22,973 --> 00:24:25,559 Hej, det er mig Lilly. 214 00:24:27,394 --> 00:24:31,398 I dag skal jeg forvandle mig til Pepe. 215 00:24:35,360 --> 00:24:38,572 Pepe begynder at få et nyt publikum. 216 00:24:38,655 --> 00:24:44,077 Der er flere kvinder og piger, som tager Pepe til sig. 217 00:24:45,037 --> 00:24:51,376 Hej. Jeg har lige googlet memes, og nu er jeg forelsket i memes. 218 00:24:51,460 --> 00:24:54,004 Pepe er den bedste. 219 00:24:54,838 --> 00:25:00,427 Man tegner hovedet, der ligner lidt en rumpe. 220 00:25:01,303 --> 00:25:04,932 Derfra gik det ligesom amok. 221 00:25:05,015 --> 00:25:12,815 Kendisser som Nicki Minaj og Katy Perry lagde Pepe ud. 222 00:25:12,898 --> 00:25:16,443 AUSTRALSK JETLAG HAR LIGESOM... 223 00:25:19,446 --> 00:25:25,244 Mange så det for første gang og spekulerede på, hvem han var. 224 00:25:25,327 --> 00:25:29,581 De begyndte at migrere ind på 4chan. 225 00:25:29,665 --> 00:25:35,087 Især unge kvinder downloadede Pepe for at få likes - 226 00:25:35,170 --> 00:25:38,006 - og man så det som afskyeligt. 227 00:25:38,090 --> 00:25:42,469 Jeg elsker Pepe. Det her er den rigtige Pepe. 228 00:25:42,553 --> 00:25:49,142 Hans grønne hud er så smuk. Pepe-grøn er noget særligt. 229 00:25:51,395 --> 00:25:53,814 Det var som en invasion. 230 00:25:53,897 --> 00:25:59,778 De sagde: 'Hvad laver I jomfruer her? Hvor er Pepe-billederne?' 231 00:25:59,862 --> 00:26:03,407 Jeg stræber efter at blive Pepe. 232 00:26:03,490 --> 00:26:05,868 Det er bare gas. 233 00:26:05,951 --> 00:26:11,832 Jeg hader frøen Pepe. Hvad han nu end hedder... Pipi? 234 00:26:11,915 --> 00:26:14,877 Han er i hvert fald dum. 235 00:26:14,960 --> 00:26:20,716 Jeg ved ikke, hvorfor jeg malede mig grøn for at sige det - 236 00:26:20,799 --> 00:26:24,595 - men jeg hader dig, Pepe. 237 00:26:24,678 --> 00:26:31,518 Jeg hugger dit lille, grønne hoved af sådan her. 238 00:26:31,602 --> 00:26:36,899 Det var alvor for mange. Han var symbolet på vores kultur. 239 00:26:37,941 --> 00:26:41,778 Det blev en total Pepe-fest. 240 00:26:53,165 --> 00:26:55,959 Lækkert... 241 00:26:56,043 --> 00:26:59,796 Pepe begyndte at blive stort. 242 00:26:59,880 --> 00:27:04,301 Min ven mente, at jeg skulle lave en tøjkollektion. 243 00:27:12,351 --> 00:27:20,108 Det var skægt med noget officielt, når den var så kapret på nettet. 244 00:27:22,986 --> 00:27:30,744 Jeg tegnede fjollede Pepe'er baseret på det, jeg fandt på nettet. 245 00:27:30,827 --> 00:27:35,874 Jeg kan lide den med cigaretten. Den her er især mærkelig. 246 00:27:35,958 --> 00:27:41,129 Og den er... Jeg kan lide den. Det er en meget skrabet Pepe. 247 00:27:41,213 --> 00:27:44,424 Den triste frø-golfskjorte. 248 00:27:44,508 --> 00:27:49,346 Man kan spise pasta med familien i denne her. 249 00:27:50,931 --> 00:27:58,021 Pepe var berømt, og min ven Jay købte en tatoveringsmaskine. 250 00:27:58,105 --> 00:28:05,070 En aften, helt spontant, bestemte vi os for at lave Pepe-tatoveringer. 251 00:28:05,153 --> 00:28:09,616 Der var uendeligt lidt tankevirksomhed bag. 252 00:28:11,243 --> 00:28:17,040 Vi syntes bare, at det var sjovt. Det var en hyldest til Matt. 253 00:28:17,124 --> 00:28:21,586 Jeg vidste det ikke, men den sad under ærmet. 254 00:28:21,670 --> 00:28:25,799 Det vendte tilbage og bed mig i rumpen. 255 00:28:25,882 --> 00:28:28,760 Mens man byggede et forsvar - 256 00:28:28,844 --> 00:28:34,599 - så folk ikke brugte Pepe i almindelige sammenhænge - 257 00:28:34,683 --> 00:28:39,062 - dukkede en masse vrede Pepe'er op. 258 00:28:39,146 --> 00:28:46,194 Så oprandt dagen med et Youtubeklip af en masse skrigende frøer. 259 00:28:46,278 --> 00:28:51,033 Sig noget til kameraet. Han puster sig op som en ballon. 260 00:29:00,542 --> 00:29:05,005 De havde et højlydt skrig. 261 00:29:11,053 --> 00:29:14,014 Det blev som et kampråb. 262 00:29:18,477 --> 00:29:22,064 Folk kom ind fra Instagram - 263 00:29:22,147 --> 00:29:26,401 - og outede sig som seksuelt aktive eller kvinder... 264 00:29:26,485 --> 00:29:30,072 En socialt veltilpasset person. 265 00:29:30,155 --> 00:29:34,910 Når man tænker på alle de populære unger - 266 00:29:34,993 --> 00:29:40,290 - og hvordan de lever, og så en selv. Man er et udskud. 267 00:29:40,916 --> 00:29:45,754 'I har mobbet os hele livet. Jeg bliver aldrig en af jer.' 268 00:29:45,837 --> 00:29:49,716 Normies kan rende mig. 269 00:30:01,645 --> 00:30:07,484 De var en gruppe mænd uden magt, som levede i en fantasiverden. 270 00:30:07,567 --> 00:30:10,821 Det var deres sidste udvej - 271 00:30:10,904 --> 00:30:14,658 - så de ville ikke have kvinder der. 272 00:30:14,741 --> 00:30:18,662 De var et symbol for deres nederlag. 273 00:30:26,419 --> 00:30:28,588 Ursula? 274 00:30:28,672 --> 00:30:34,052 - Du? Er det Twilight Sparkle? - Ja! 275 00:30:34,136 --> 00:30:36,763 'Nu hjælper jeg dig, Ursula.' 276 00:30:39,599 --> 00:30:44,646 - Hvor er den bare sød. - 'Musen sover trygt i sit bo.' 277 00:30:44,729 --> 00:30:48,233 - Så sød. - Det er en lille mus. 278 00:30:50,694 --> 00:30:54,739 Folk sendte mig langt ude billeder af Pepe. 279 00:30:54,823 --> 00:30:57,450 Jeg blev aldrig chokeret. 280 00:30:57,534 --> 00:31:03,874 Jeg blev mere chokeret, når folk udtrykte noget sødt eller kærligt. 281 00:31:03,957 --> 00:31:07,043 Det andet er bare skrald. 282 00:31:08,712 --> 00:31:14,009 Amerikansk kultur hylder sært nok skrald. 283 00:31:14,092 --> 00:31:19,431 Desuden producerer vi meget skrald, så det er... 284 00:31:19,514 --> 00:31:22,184 en skraldeverden. 285 00:31:32,235 --> 00:31:37,616 Jeg ville ikke huskes, som skaberen af 'Boy's Club' - 286 00:31:37,699 --> 00:31:41,161 - så jeg fortsatte med flere ting. 287 00:31:41,244 --> 00:31:46,416 Der er ingen lighed med den frø og Pepe, bortset fra udseendet. 288 00:31:46,499 --> 00:31:50,837 Det er en anden frø på et andet sted. 289 00:31:52,505 --> 00:31:56,092 Jeg lavede en børnebog helt uden ord. 290 00:31:57,052 --> 00:32:01,306 Den handler om en frø og hans tamme rotte - 291 00:32:01,389 --> 00:32:05,060 - som bor i et svampehus og kører på cykel. 292 00:32:07,729 --> 00:32:12,484 De vågner om natten for at udforske. 293 00:32:12,567 --> 00:32:16,988 De går i skoven, surfer på delfiner - 294 00:32:17,072 --> 00:32:19,866 - svømmer og er under jorden. 295 00:32:19,950 --> 00:32:23,495 Det skulle være uskyldigt og vidunderligt. 296 00:32:34,172 --> 00:32:39,261 'The Night Riders' er meget dygtigt tegnet. 297 00:32:39,344 --> 00:32:42,389 Den tog næsten et år. 298 00:32:42,472 --> 00:32:48,561 Han havde 'Villy Vilddyr' i sig. Jeg vidste, at han havde det i sig. 299 00:32:48,645 --> 00:32:53,733 Vi arbejdede på den, før alt det med Pepe skete. 300 00:32:53,817 --> 00:32:59,531 Pepe er bare toppen af isbjerget af den kunst, Matt kan skabe. 301 00:33:00,323 --> 00:33:06,246 - Hvorfor har dragen ingen vinger? - Det er en landlevende drage. 302 00:33:06,329 --> 00:33:10,041 Han lever på land. 303 00:33:10,125 --> 00:33:15,088 Karaktererne er forskellige, men er som venner fra kvarteret. 304 00:33:15,171 --> 00:33:17,465 De elsker hinanden. 305 00:33:17,549 --> 00:33:24,389 Bogen handler om en gruppe nataktive dyr, der ser solopgangen. 306 00:33:28,810 --> 00:33:31,271 Slut. 307 00:33:36,067 --> 00:33:39,195 Pepe var undsluppet derude. 308 00:33:40,196 --> 00:33:47,579 Det var sjovt et stykke tid, indtil det ikke var sjovt mere. 309 00:33:48,663 --> 00:33:55,670 Når dem på 4chan troede, at andre ville stjæle deres memes - 310 00:33:55,754 --> 00:33:58,757 - forvanskede de dem. 311 00:33:58,840 --> 00:34:03,261 Det er en klassisk punkreaktion. 312 00:34:03,345 --> 00:34:06,556 'For grimt til at stjæle.' 313 00:34:08,600 --> 00:34:15,148 De satte ham ved World Trade Center, og de tegnede hagekors på ham. 314 00:34:15,231 --> 00:34:19,652 Det blev en lavine. Det var det værste, man kunne gøre. 315 00:34:19,736 --> 00:34:24,699 Nu er det en sær prolog, før ironien ligesom bare smeltede. 316 00:34:28,119 --> 00:34:35,168 Folk i de fora mener, at man kan affeje alting som en joke. 317 00:34:36,211 --> 00:34:41,800 Ja. Man skaber en tvetydighed, så man aldrig mener det, man siger. 318 00:34:43,510 --> 00:34:49,516 Det der lokker ved Pepe er, at han udstråler både uskyld og ondskab. 319 00:34:50,392 --> 00:34:56,648 Han har et bevidst smil, mens han udfører noget hæsligt. 320 00:34:56,731 --> 00:35:01,653 Det udlever idéen om, at vi kan sige forfærdelige ting - 321 00:35:01,736 --> 00:35:08,243 - men det er altid bare en joke. Ingen kan bevise det modsatte. 322 00:35:08,993 --> 00:35:13,456 'Vi er pjuskede unge. Harmløse. Det betyder intet.' 323 00:35:13,540 --> 00:35:20,588 Problemet er, at det jo ikke er sjovt i de værste tilfælde. 324 00:35:20,672 --> 00:35:23,466 Det er ikke sjovt, når folk dør. 325 00:35:23,550 --> 00:35:29,264 - Pågående HLR. - Endnu et offer... Skud affyret! 326 00:35:29,347 --> 00:35:34,853 - En bil ruller vinduet ned. - Jeg så fire skud. 327 00:35:34,936 --> 00:35:38,314 En skræmmende fredag i collegebyen. 328 00:35:38,398 --> 00:35:45,238 Efter to skudvekslinger havde Elliot Rodger myrdet syv personer. 329 00:35:45,321 --> 00:35:49,159 Rodger havde lagt videoer ud på nettet. 330 00:35:49,242 --> 00:35:54,539 Man kunne se smerten, og hvor virkelighedsfjern han var. 331 00:35:54,622 --> 00:36:01,212 Han skød fra denne fine bil, som forældrene havde givet ham. 332 00:36:01,296 --> 00:36:06,468 Han talte ikke med nogen. Han var så indadvendt. 333 00:36:06,551 --> 00:36:14,058 Man så, hvordan han bare tænkte. Han snakkede bare med sig selv. 334 00:36:14,142 --> 00:36:16,936 Jeg gik på 4chan den dag. 335 00:36:17,020 --> 00:36:23,234 Stemningen var blevet hidsig. 'Han viste dem, hvem der bestemmer.' 336 00:36:23,318 --> 00:36:26,237 Han forsvarede den vrede jomfru. 337 00:36:27,113 --> 00:36:34,537 Det første billede jeg gemte var af en gennemsigtig, snøftende kvinde. 338 00:36:34,621 --> 00:36:38,666 Og så tre-fire bevæbnede Pepe'er. 339 00:36:38,750 --> 00:36:43,713 Det var en af de første, der satte Elliot i den kontekst. 340 00:36:43,796 --> 00:36:48,718 Folk tegnede Pepe i BMW'er sammen med Elliot Rodger. 341 00:36:48,801 --> 00:36:53,723 Det gav mig energi. Samfundet havde måske brug for det. 342 00:37:04,651 --> 00:37:08,571 Hej. Elliot Rodger. 343 00:37:08,655 --> 00:37:16,037 Jeg accepterer ikke vold, men han gjorde mig til den, jeg er i dag. 344 00:37:16,120 --> 00:37:18,957 Det må jeg anerkende. 345 00:37:23,920 --> 00:37:26,589 På 4chan ser vi noget nyt - 346 00:37:26,673 --> 00:37:32,845 - nemlig 'the beta male uprising'. Beta-oprøret. 347 00:37:32,929 --> 00:37:40,061 Tanken var, at de alle skulle løbe ud af mors kælder og skyde folk. 348 00:37:42,981 --> 00:37:49,612 Det laver sjov med sig selv med ironi, men der er alvor bag. 349 00:37:49,696 --> 00:37:52,699 Emnet giver genlyd. 350 00:37:54,617 --> 00:37:57,996 Oprør. 351 00:37:58,079 --> 00:38:01,624 Pepe bliver symbolet. Han holder våbnet. 352 00:38:01,708 --> 00:38:06,879 En klassisk 4chan-reaktion, så nihilistisk og fortvivlet. 353 00:38:06,963 --> 00:38:11,551 Vil man tage livet af sig eller gøre noget hæsligt... 354 00:38:11,634 --> 00:38:16,556 Hvis man vil udleve illusionen, siger de: 'Bare gør det.' 355 00:38:16,639 --> 00:38:21,644 Philadelphias studerende skal være på vagt i morgen. 356 00:38:21,728 --> 00:38:27,066 Denne trussel lå på 4chan, et forum, hvor alle er anonyme. 357 00:38:27,150 --> 00:38:30,945 Det blev lagt ud efter skudepisoden i Oregon - 358 00:38:31,029 --> 00:38:34,949 - og hylder skytten som medlem af betaoprøret. 359 00:38:35,033 --> 00:38:41,247 Profilbilledet ligner en bevæbnet Grinch iført maske. 360 00:38:41,331 --> 00:38:45,585 Samme billede blev brugt dagen før Oregon-massakren. 361 00:38:47,045 --> 00:38:50,548 Memes skaber ikke bare vold - 362 00:38:50,632 --> 00:38:53,926 - men volden bliver en meme. 363 00:38:54,010 --> 00:38:58,681 Men det er jo bare en joke. Det er bare en dum frø. 364 00:39:00,892 --> 00:39:05,897 Hvis man sejrede over normierne og gav undertrykkerne tørt på - 365 00:39:05,980 --> 00:39:12,695 - var det alt for entusiastisk at oploade et grinende ansigt. 366 00:39:13,738 --> 00:39:18,409 Da selvglade Pepe kom var det revolutionerende. 367 00:39:18,493 --> 00:39:21,496 Det er svært at forklare. 368 00:39:21,579 --> 00:39:27,085 Det var det mest perfekte ansigt. 369 00:39:27,168 --> 00:39:32,340 Hånden ved hagen. Den havde et perfekt, fjoget look. 370 00:39:32,423 --> 00:39:39,472 Rå. Som om han kvalte et grin, men nød andres lidelser. 371 00:39:39,555 --> 00:39:43,017 Det var et perfekt troll-redskab. 372 00:39:43,101 --> 00:39:48,189 Han tegnes med tommelfingeren sådan her, super nedladende... 373 00:39:48,272 --> 00:39:51,526 Den tone er så grim. 374 00:39:53,152 --> 00:40:00,952 Den markerer, at man er hævet over andres samtaler om venlighed. 375 00:40:07,166 --> 00:40:13,881 Trump sås som personificeringen af det selvglade Pepe-meme. 376 00:40:13,965 --> 00:40:19,429 Da han stillede op til valg, kunne ingen lide ham. 377 00:40:19,512 --> 00:40:23,766 Hans eget parti kunne ikke lide ham. 378 00:40:23,850 --> 00:40:27,520 Det var perfekt. Han gjorde alle sure. 379 00:40:28,229 --> 00:40:35,820 En interessant tid på 4chan er, da Trump stiller op til valget. 380 00:40:36,612 --> 00:40:42,160 Trådene på 4chan var før Trumps tale ret skeptiske. 381 00:40:43,244 --> 00:40:47,915 Men de kunne lide mange ting ved hans retorik. 382 00:40:47,999 --> 00:40:51,711 De så nationalisme, hvid nationalisme - 383 00:40:51,794 --> 00:40:57,967 - og straks herefter beder folk om en Pepe med Donald Trump-hår. 384 00:40:58,050 --> 00:41:01,554 Det skete inden for få timer. 385 00:41:18,613 --> 00:41:24,494 Jeg tror, at præsident Trump er en levende version af Pepe. 386 00:41:24,577 --> 00:41:29,415 Han kan skabe en reaktion og få opmærksomhed. 387 00:41:29,499 --> 00:41:33,669 Han fanger folks håb og drømme. 388 00:41:33,753 --> 00:41:37,548 Jeg var chefsstrateg for Trumps kampagne - 389 00:41:37,632 --> 00:41:44,472 - så jeg ved nok mere om at bruge vælgerdata end nogen anden i landet. 390 00:41:45,848 --> 00:41:50,144 Under kampagnen forsøgte man på 4chan - 391 00:41:50,228 --> 00:41:54,857 - at øge præsidentens støtte ved at skabe memes. 392 00:41:54,941 --> 00:42:02,323 Bagefter skrev man 'normies' for at få dem til at støtte Trump. 393 00:42:02,406 --> 00:42:06,285 Det blev kaldt den store memekrig. 394 00:42:09,121 --> 00:42:16,003 Folk der aldrig var gået op i politik fik nu en indgangsvinkel. 395 00:42:16,087 --> 00:42:21,384 De bedste, mest effektive memes er en person uden magt. 396 00:42:21,467 --> 00:42:27,723 Hverken penge eller kontakter, men et godt meme kan blive viralt. 397 00:42:29,016 --> 00:42:34,146 Da præsidenten retweetede det, følte de sig som rebeller - 398 00:42:34,230 --> 00:42:41,070 - og en del af et oprør, som ingen havde kunnet forvente. 399 00:42:41,904 --> 00:42:47,326 Hvordan havner sådan et billede på Donald Trumps twitterkonto? 400 00:42:47,410 --> 00:42:50,538 4chan støttede Trump af flere grunde. 401 00:42:50,621 --> 00:42:57,169 Han blev set som en bulldozer. De ville vælge ham for at pine folk. 402 00:42:57,253 --> 00:43:04,677 Da Trump retweetede sig selv som Pepe, så delte det vandene. 403 00:43:06,554 --> 00:43:12,351 Her tilknytter Donald Trump sig selv som Pepe. 404 00:43:12,435 --> 00:43:16,314 Det var grænseoverskridende og upolitisk. 405 00:43:16,397 --> 00:43:19,734 For de fleste vælgere var det sært - 406 00:43:19,817 --> 00:43:25,031 - men hvis man i årevis havde brugt Pepe - 407 00:43:25,114 --> 00:43:28,576 - modtog man et lille signal: 408 00:43:28,659 --> 00:43:33,748 'Wow. Det her er måske vores fyr.' 409 00:43:47,219 --> 00:43:51,807 Der er altid magi i alle politiske kampagner. 410 00:43:51,891 --> 00:43:58,397 Da Pepe blev Trumps usynlige vicepræsidentkandidat... 411 00:43:59,815 --> 00:44:03,819 opstod magien, og blev et wildcard. 412 00:44:06,072 --> 00:44:12,828 Et meme kan blive et anker, som ligesindede samles om. 413 00:44:12,912 --> 00:44:16,958 Det er grundlæggende meme-magi. 414 00:44:17,041 --> 00:44:20,795 Det så vi til præsidentvalget i 2016. 415 00:44:24,465 --> 00:44:30,846 Man fokuserede på at bygge en række hypersigill - 416 00:44:30,930 --> 00:44:34,183 - med billeder af frøen Pepe. 417 00:44:34,266 --> 00:44:41,399 De billeder blev tilføjet ens håb og energi - 418 00:44:41,482 --> 00:44:44,276 - for at få Trump i Det hvide hus. 419 00:44:44,360 --> 00:44:49,532 Mange på 4chan tænkte: 'Wow. Jeg kan gøre det her.' 420 00:44:52,535 --> 00:44:56,789 Det er vores præsident. Vi får det til at ske. 421 00:44:56,872 --> 00:45:00,668 Giv budskabet videre. Gør memen til virkelighed. 422 00:45:00,751 --> 00:45:02,795 RENO Den 25. august 2016 423 00:45:05,881 --> 00:45:09,260 Dette er ikke republikanisme. 424 00:45:10,302 --> 00:45:12,430 Til hill-vælgermøde. Hold øje. 425 00:45:12,513 --> 00:45:15,141 Det er racistiske idéer. 426 00:45:15,224 --> 00:45:18,769 Råb under talen, mand. 427 00:45:18,853 --> 00:45:21,480 Råb 'maga'! 428 00:45:22,857 --> 00:45:26,193 Råb 'Pepe'! 429 00:45:26,277 --> 00:45:28,946 Pepe! 430 00:45:29,030 --> 00:45:32,241 - Jeg hørte det. - Nogen råbte 'Pepe'. 431 00:45:32,324 --> 00:45:34,577 Nu sker det. 432 00:45:34,660 --> 00:45:39,206 En racistisk ideologi kendt som det alternative højre. 433 00:45:39,290 --> 00:45:42,251 Pepe! 434 00:45:42,334 --> 00:45:48,007 For de fleste var det noget helt uforklarligt. 435 00:45:48,090 --> 00:45:53,679 Den antisemitiske, nynazistiske hvid magt-bevægelse triumferede. 436 00:45:53,763 --> 00:45:58,225 - Vi gjorde det! - 4chan påvirker politik. 437 00:45:59,935 --> 00:46:05,649 Pludselig kom memen-Pepe, den tåbeligste plastikkultur - 438 00:46:05,733 --> 00:46:12,656 - igennem skærmen. Internettroldenes drøm vakt til live. 439 00:46:22,666 --> 00:46:27,755 Det begyndte at blive sært at have denne tatovering. 440 00:46:32,301 --> 00:46:38,182 Vil du indblande mig i din mareridtsverden? Godt. 441 00:46:38,265 --> 00:46:40,976 Vi vil udnytte dig. 442 00:46:42,645 --> 00:46:45,773 Det har bare at handle om Landwolf. 443 00:46:45,856 --> 00:46:52,863 Pas på hovedet, spark ikke til min kat, hvis du kan. 444 00:46:54,448 --> 00:47:00,955 Chris siger, at han er nødt til at gemme sin Pepe-tatovering. 445 00:47:01,038 --> 00:47:05,251 'Nogen på Subway troede, at jeg var nazist.' 446 00:47:05,334 --> 00:47:12,174 Alle var så entusiastiske. 'Det er et sejt meme. Var det dig?' 447 00:47:12,258 --> 00:47:16,095 Jeg spankulerede stolt ned ad gaden. 448 00:47:17,179 --> 00:47:24,270 Nu kaster folk sten efter dig. 'Nu spankulerer du ikke, psyko.' 449 00:47:24,353 --> 00:47:31,068 Nu kryber jeg ned langs murbrokkerne i min egen afføring. 450 00:47:31,152 --> 00:47:37,283 - Som en sneglekonge. - En slubrende slimboble. 451 00:47:37,366 --> 00:47:42,663 Men jeg har det sådan, at det her kun kunne ske for dig. 452 00:47:50,379 --> 00:47:55,134 Jeg interviewede Matt Furie i september 2016 for Atlantic. 453 00:47:55,217 --> 00:47:58,387 Han havde gode intentioner - 454 00:47:58,470 --> 00:48:04,393 - men var lidt naiv omkring højreekstremisters symboltyveri. 455 00:48:05,144 --> 00:48:09,899 - Pepe symboliserer hvid magt. - Han bruges af tilhængere. 456 00:48:09,982 --> 00:48:12,484 Ekstremisternes maskot. 457 00:48:12,568 --> 00:48:15,571 I dag er de lettere at definere. 458 00:48:15,654 --> 00:48:22,995 I 2016 modsatte de sig venstre, men var ellers ikke enige. 459 00:48:23,078 --> 00:48:26,457 Så var der folk som Richard Spencer. 460 00:48:26,540 --> 00:48:31,128 Vi vil bruge Pepe og skabe lidt kaos. 461 00:48:31,212 --> 00:48:36,217 Pepe gør dem i stand til at lave en joke. Det er ingen joke. 462 00:48:36,300 --> 00:48:40,012 De vil have, at man bliver skræmt - 463 00:48:40,095 --> 00:48:43,849 - og hånes, fordi man bliver bange. 464 00:48:43,933 --> 00:48:48,395 De vil skabe den angst og have stor glæde af den. 465 00:48:48,479 --> 00:48:52,149 Det alternative højreparti er en sten... 466 00:48:52,233 --> 00:48:57,529 der huser en broget skare af konservative kvindehadere... 467 00:48:57,613 --> 00:49:01,242 Jeg var til optagelse af Sam Bee - 468 00:49:01,325 --> 00:49:05,329 - og hun havde et indslag om Pepe. 469 00:49:05,412 --> 00:49:09,333 Jeg mødte hende bagefter. 470 00:49:09,416 --> 00:49:14,380 'Pepe blev skabt af min ven, en sød kunstner.' 471 00:49:14,463 --> 00:49:20,177 'Han er blevet noget andet.' Og hun sagde bare... 'Okay.' 472 00:49:20,261 --> 00:49:25,641 Alternativ højres brug af Pepe druknede andre fortolkninger. 473 00:49:25,724 --> 00:49:31,313 Steve Bannon sagde: 'Demokraterne er ikke oppositionen.' 474 00:49:31,397 --> 00:49:35,693 'Det er medierne. Så man drukner dem i lort.' 475 00:49:35,776 --> 00:49:41,740 De drukner os i lort, så man ikke kan se virkeligheden. 476 00:49:41,824 --> 00:49:47,288 Jeg har været til det. Det var ikke virkeligt. Jødiske skuespillere. 477 00:49:47,371 --> 00:49:52,251 Uden deres kåber ligner de skuespillerne fra Seinfeld. 478 00:49:52,334 --> 00:49:55,629 Alex Jones tiltaler Trump. 479 00:49:55,713 --> 00:49:58,340 Et af Trumps politiske redskaber - 480 00:49:58,424 --> 00:50:03,929 - er at folk afviser virkeligheden til fordel for hans virkelighed. 481 00:50:04,013 --> 00:50:11,145 Du fører i nomineringsvalget, og du trækker dig ikke. 482 00:50:11,228 --> 00:50:15,482 Man vil udslette den objektive sandhed. 483 00:50:17,985 --> 00:50:21,530 Trump taler om vindere og tabere. 484 00:50:21,613 --> 00:50:24,616 - Er I trætte af at vinde? - Nej! 485 00:50:24,700 --> 00:50:28,203 Og når de nederste adopterer det? 486 00:50:28,287 --> 00:50:34,710 I stedet for at løfte hinanden ser man verden som en hierarki. 487 00:50:34,793 --> 00:50:38,964 Man når kun til tops ved at undertrykke en anden. 488 00:50:39,048 --> 00:50:46,180 Så får man tanken om, at man kun er nederst, fordi andre er på toppen. 489 00:50:46,263 --> 00:50:51,935 De har nok snydt. Så blomstrer konspirationsteorierne. 490 00:50:52,019 --> 00:50:57,107 Jøderne styrer medierne. Indvandrere er problemet. 491 00:50:57,191 --> 00:51:01,195 Byg en mur, fuck de bønneædere! 492 00:51:02,321 --> 00:51:06,283 Vi giver ikke op. Vi går ikke væk. 493 00:51:06,367 --> 00:51:11,330 Har vi ikke givet dem en stor, rød, hvid og blå langfinger? 494 00:51:14,875 --> 00:51:18,796 Så blev det mærkeligt. 495 00:51:18,879 --> 00:51:24,510 Nogen, ingen ved hvem, fandt en egyptisk frøgud ved navn Kek. 496 00:51:24,593 --> 00:51:29,807 Han lignede et menneske med frøhoved, lidt som Pepe. 497 00:51:29,890 --> 00:51:34,395 Det måtte man jo dele, og folk gik helt op i limningen. 498 00:51:35,229 --> 00:51:39,233 Det slog igennem, fordi 'kek' er gamerslang. 499 00:51:39,316 --> 00:51:46,031 I visse gamerkredse siger man 'kek, kek' i stedet for 'ha, ha'. 500 00:51:46,115 --> 00:51:49,660 KEK VÆRE LOVET 501 00:51:49,743 --> 00:51:55,457 Trumptilhængere indtager bakken. Landet Kek. Kekistan indtager. 502 00:51:56,625 --> 00:52:01,547 De fandt på 'Kekistan', et forjættet land for Pepe'er. 503 00:52:01,630 --> 00:52:08,011 Tanker om et etnisk hjemland eller blod og jord - 504 00:52:08,095 --> 00:52:15,102 - lader automatisk til at opstå med menneskets værste adfærd. 505 00:52:16,228 --> 00:52:22,109 I skal bare tage masken på. Tag masken på. 506 00:52:25,904 --> 00:52:30,617 Der var rygter om på 4chance, at Hillary Clinton var syg. 507 00:52:31,618 --> 00:52:39,001 Mange kaosmagikere fokuserede på, at hun skulle kollapse offentligt. 508 00:52:39,084 --> 00:52:44,423 I okkulte kredse taler man om noget, som kaldes for 'TSW moment'. 509 00:52:44,506 --> 00:52:48,177 Det betyder 'this stuff works'. 510 00:52:49,803 --> 00:52:52,764 4chance fik sit TSW-øjeblik. 511 00:52:52,848 --> 00:52:57,728 Hillary Clinton kollapsede og måtte hjælpes ind i bilen. 512 00:52:57,811 --> 00:53:01,648 - Hvad fanden sker der? - Kek være lovet! 513 00:53:01,732 --> 00:53:09,114 Hvis Donald Trump havde bedt dem om at drukne sig i havet, gjorde de det. 514 00:53:09,198 --> 00:53:12,242 Hvor langt kan memes gå? 515 00:53:12,326 --> 00:53:16,455 Hvis man generaliserer groft - 516 00:53:16,538 --> 00:53:24,129 - kan man komme halvdelen af Trumps tilhængere i en kurv af æreløse. 517 00:53:25,339 --> 00:53:28,717 Ikke sandt? 518 00:53:28,800 --> 00:53:35,849 De er racistiske, sexistiske, homofobiske, islamofobiske... 519 00:53:35,933 --> 00:53:41,897 Clinton kom med en udtalelse om, at Pepe var et hadsymbol - 520 00:53:41,980 --> 00:53:49,780 - som stod for højreekstremisme, så Trump fremstod som nynazist. 521 00:53:49,863 --> 00:53:52,491 Men hun så uvidende ud. 522 00:53:52,574 --> 00:53:59,039 At hun fordømte en tegneseriefrø var vand på 4chans og højres mølle. 523 00:53:59,873 --> 00:54:03,752 Det var det bedste, der kunne være sket dem. 524 00:54:03,835 --> 00:54:08,340 Det ansporede dem, der kunne lide Pepe. 525 00:54:08,423 --> 00:54:11,843 'Hun har lige kaldt mig nazist.' 526 00:54:11,927 --> 00:54:14,054 DE ÆRELØSE 527 00:54:14,137 --> 00:54:18,850 Mine damer og herrer, kampen er startet. Vi er klar. 528 00:54:19,601 --> 00:54:23,480 Jeg tror, at det cementerede det. 529 00:54:23,564 --> 00:54:30,153 Når noget kaldes et hadsymbol, så bliver det ligesom også det. 530 00:54:30,404 --> 00:54:34,157 En populær seriefigur, frøen Pepe - 531 00:54:34,241 --> 00:54:39,788 - er erklæret et hadsymbol af Anti-Defamation League. 532 00:54:39,871 --> 00:54:43,458 Figuren blev brugt på de sociale medier - 533 00:54:43,542 --> 00:54:48,380 - i forbindelse med racistiske og antisemitiske tanker. 534 00:54:48,463 --> 00:54:52,676 Matts navn blev nævnt på hjemmesiden. 535 00:54:52,759 --> 00:54:56,096 Det var et mareridt. 536 00:54:57,139 --> 00:55:00,684 Han havde arbejdet som kunstner hele livet. 537 00:55:00,767 --> 00:55:06,648 'Nu forbindes jeg med et symbol på lige fod med hagekorset?' 538 00:55:06,732 --> 00:55:13,071 Furie forfærdes over, at hans kunst er blevet højreekstremistisk maskot. 539 00:55:13,155 --> 00:55:19,286 Jeg vil ikke forbindes med det. Jeg prøver på at skrive børnebøger. 540 00:55:19,369 --> 00:55:25,167 Jeg har undgået medier og politik hele mit professionelle liv. 541 00:55:25,250 --> 00:55:32,007 Det rager mig. Men nu står jeg på en liste over hadsymboler. 542 00:55:32,090 --> 00:55:34,176 Det gjorde mig rasende. 543 00:55:43,852 --> 00:55:49,816 Da vi hørte, at denne frø blev klassificeret som hadsymbol - 544 00:55:49,900 --> 00:55:54,321 - ringede vores køber, som straks trak sig ud. 545 00:55:54,404 --> 00:56:00,243 Vi har 3.000 beklædningsgenstande, som skulle i 580 butikker i hele USA - 546 00:56:00,327 --> 00:56:03,872 - og nu ligger de i min garage. 547 00:56:03,955 --> 00:56:10,337 Produktionsudgifterne er 15 dollar per styk. 15 gange 3.000 er vildt. 548 00:56:10,420 --> 00:56:15,300 Ja, det er 45.000 dollar. 549 00:56:15,384 --> 00:56:19,179 Vi vil ikke forære dem bort eller sælge - 550 00:56:19,262 --> 00:56:24,518 - for vi er bange for, at højreekstremister bærer dem. 551 00:56:24,601 --> 00:56:30,273 Vi vil ikke sælge et hadsymbol. Du har det nok på samme måde. 552 00:56:31,483 --> 00:56:37,906 - Mange varer må destrueres. - Det er min mindste bekymring. 553 00:56:41,201 --> 00:56:47,332 Han var tumpet. Han gav slip på sin figur, og nu er det her sket. 554 00:56:47,416 --> 00:56:51,962 Matt er som de fleste af os. En tegneserietaber. 555 00:56:52,045 --> 00:56:57,050 Han bør sagsøge Anti-Defamation League for æreskrænkelse. 556 00:57:04,099 --> 00:57:09,604 Jeg tænker positivt. Ikke alle har en platform til at tale om det. 557 00:57:10,772 --> 00:57:16,611 Jeg gik sammen med ADL for at tilbyde folk en kreativ løsning. 558 00:57:17,571 --> 00:57:19,698 Hej, alle sammen. 559 00:57:22,409 --> 00:57:27,205 Nu prøver vi at starte en Red Pepe-kampagne. 560 00:57:27,289 --> 00:57:30,125 Og... 561 00:57:32,753 --> 00:57:38,091 Jeg vil invitere alle til at dele en fredelig version af Pepe - 562 00:57:38,175 --> 00:57:41,762 - under hashtag 'red Pepe'. 563 00:57:41,845 --> 00:57:48,935 Kan vi vende noget, der er blevet et hadsymbol til et kærlighedssymbol? 564 00:57:52,481 --> 00:57:57,652 Det var sjovt og sødt. Jeg tweettede og prøvede at hjælpe. 565 00:57:57,736 --> 00:58:01,990 Ja, jeg tegnede en Pepe for Red Pepe-kampagnen. 566 00:58:02,073 --> 00:58:08,079 Han sidder i en skidt situation, og jeg vil gerne hjælpe ham. 567 00:58:11,166 --> 00:58:14,336 Ligner det her Pepe? 568 00:58:15,086 --> 00:58:21,760 Jeg havde aldrig tegnet Pepe før, men jeg er en stor fan af Matt. 569 00:58:21,843 --> 00:58:26,890 Jeg slagter vel Pepe her, men noget i den dur. 570 00:58:26,973 --> 00:58:32,521 Jeg kan se Matts kærlighed til naturen og universet i hans værk. 571 00:58:33,814 --> 00:58:39,903 Matt er min ven, jeg kan lide Pepe, så jeg tegnede en fredsfrø. 572 00:58:41,321 --> 00:58:47,118 - Noget i den stil? - Det ligner mindre og mindre. 573 00:58:49,621 --> 00:58:57,254 Jeg har arbejdet på det i en måned og har fået 500 nye freds-Pepe'er. 574 00:58:57,337 --> 00:59:05,053 Mit mål er at starte en 'Peace Pepe Database of Love'. 575 00:59:07,973 --> 00:59:12,811 Jeg fokuserer på det positive og er fortsat kreativ. 576 00:59:12,894 --> 00:59:15,063 ELSK ALLE 577 00:59:17,107 --> 00:59:22,070 HELD OG LYKKE MED AT PRØVE OG REDDE PEPE 578 00:59:27,325 --> 00:59:32,038 Da Matt Furie forsøger at få kontrol over Pepe - 579 00:59:32,122 --> 00:59:35,625 - fremstår han som Hillary Clinton. 580 00:59:35,709 --> 00:59:42,591 Hvis figuren ikke var så simpel, at en 8-årig kan tegne ham... 581 00:59:42,674 --> 00:59:48,471 Andre forbedrede den, og den fik nu ny betydning. 582 00:59:48,555 --> 00:59:56,146 Matt bør være glad for, at han var en lille del af noget stort. 583 00:59:58,064 --> 01:00:03,111 Kunst skal være terapeutisk, så før Trump vandt valget - 584 01:00:03,194 --> 01:00:09,200 - tegnede jeg et mareridtsscenarie, hvor Pepe forvandles til Trump - 585 01:00:09,284 --> 01:00:15,206 - og så til et monster, hvor han fanges i monsterets gab... 586 01:00:15,290 --> 01:00:18,877 og starter en atomkrig. 587 01:00:25,175 --> 01:00:32,724 Dette er et historisk øjeblik, ligesom Martin Luther Kings tale. 588 01:00:32,807 --> 01:00:36,895 Som da Washington krydsede Delawarefloden. 589 01:00:46,071 --> 01:00:48,698 Alle var overlykkelige. 590 01:00:48,782 --> 01:00:50,867 VI GJORDE DET 591 01:00:50,951 --> 01:00:58,583 Donald Trump burde ikke være der. Vores memes spillede en rolle i det. 592 01:00:58,667 --> 01:01:03,505 Internetjoken blev til virkelighed. 593 01:01:15,183 --> 01:01:20,647 Kaotiske scener ikke langt fra indsættelsesceremonien. 594 01:01:20,730 --> 01:01:27,404 - Er du hipsterversionen af nynazisme? - Det er Pepe. Han er vores symbol. 595 01:01:27,487 --> 01:01:30,281 NATIONALISTEN RICHARD SPENCER SLÅET 596 01:01:30,365 --> 01:01:32,534 MÅ MAN SLÅ EN NAZIST? 597 01:01:47,841 --> 01:01:54,597 Efter valget sagde Matt: 'Jeg tegner en serie med Pepe og dræber ham.' 598 01:01:55,432 --> 01:01:58,935 Det med Pepe var gået alt for langt. 599 01:01:59,019 --> 01:02:04,232 Uanset hvad Pepe betød for andre, betød han ikke det for mig. 600 01:02:04,315 --> 01:02:06,776 Så jeg dræbte ham. 601 01:02:08,111 --> 01:02:13,199 Det ville være sjovt med en begravelse, hvor vennerne kom. 602 01:02:15,785 --> 01:02:17,912 PEPE HALETUDSE, VEN OG FRØ 603 01:03:20,141 --> 01:03:23,728 Jeg troede ikke, at nogen ville se det. 604 01:03:23,812 --> 01:03:27,190 I kender nok tegneseriefrøen Pepe. 605 01:03:27,273 --> 01:03:31,194 Hans skaber har bestemt sig for at dræbe ham. 606 01:03:31,277 --> 01:03:35,615 En tegneseriefrø døde på nettet. Hans navn var Pepe. 607 01:03:35,698 --> 01:03:40,662 Hver gang han tegnede Pepe, blev han jagtet af medierne. 608 01:03:44,666 --> 01:03:47,794 Han afskyede det. 609 01:03:52,632 --> 01:04:00,056 Da jeg så serien, hvor Matt dræbte Pepe, blev jeg ked ad det. 610 01:04:00,140 --> 01:04:07,647 Men Pepe på 4chan er så langt fra originalen. Matt dræbte sin Pepe. 611 01:04:10,567 --> 01:04:12,777 PEPE ER VORES! 612 01:04:19,033 --> 01:04:26,082 Byrden med alt det Pepe-halløj begyndte at give mig angst. 613 01:04:29,085 --> 01:04:34,674 Det er vel, hvad folk siger. Det kan jeg ikke påvirke. 614 01:04:54,027 --> 01:04:57,405 Når man har en Pepe, er man en alfa. 615 01:04:57,488 --> 01:05:02,202 Det handler om at eje Pepe'er, som ingen andre har - 616 01:05:02,285 --> 01:05:06,289 - og flyve til månen i en Lambo. 617 01:05:06,372 --> 01:05:10,043 Godt, så kører vi. 618 01:05:10,126 --> 01:05:17,383 Jeg er med i kryptoforum, hvor folk længe har talt om Pepe-cash. 619 01:05:17,467 --> 01:05:22,138 Tunge fyre med porteføljer på flere tusinde millioner - 620 01:05:22,222 --> 01:05:27,018 - og jeg fattede ikke, hvad fanden de talte om. 621 01:05:31,314 --> 01:05:33,858 Jeg er millionær i Pepe-cash. 622 01:05:34,943 --> 01:05:39,197 Hvor mange millioner er det? 363? 623 01:05:39,280 --> 01:05:44,661 363 millioner i Pepe. Det er skønt. 624 01:05:44,744 --> 01:05:50,750 Dette er SS Rare Pepe, som jeg købte med Pepe-cash og bor på. 625 01:05:52,460 --> 01:05:58,174 Rare Pepe-økonomien startede med en håndfuld nørder på internettet - 626 01:05:58,258 --> 01:06:03,972 - som fandt på at handle med memes fra 4chan, som de ejer. 627 01:06:05,431 --> 01:06:10,728 Der er Pepe i superheltekostume. Iron Man-Pepe, Spiderman-Pepe... 628 01:06:10,812 --> 01:06:13,564 Andre er mere politiske. 629 01:06:13,648 --> 01:06:20,238 Trump-Pepe siger: 'Gør krypto stort igen, uanset hvad.' 630 01:06:20,321 --> 01:06:24,909 Det er ikke tegneserier eller baseballkort. 631 01:06:24,993 --> 01:06:32,500 De eksisterer først som matematik på nettet, som senere kan printes. 632 01:06:32,583 --> 01:06:39,966 Et fysisk kort er værdiløst. Det her er hundredtusindvis af dollar værd. 633 01:06:40,049 --> 01:06:44,762 Jeg var på en konference om digital kunst, Rare as Fuck. 634 01:06:46,848 --> 01:06:51,602 Heldigvis holdt man verdens første Rare Pepe-auktion. 635 01:06:51,686 --> 01:06:57,025 Den ene efter den anden Pepe, og så når de til slutningen. 636 01:06:57,108 --> 01:07:04,574 Den ultimative Rare Pepe. Homer-Pepe. 'Den vil jeg have.' 637 01:07:04,657 --> 01:07:07,201 Vi starter på 200. 638 01:07:07,285 --> 01:07:12,707 Folk begynder at byde. 100.000 i Pepe-cash. 200.000. 639 01:07:14,167 --> 01:07:21,132 Det er vanvittigt. De når op på 350.000 i Pepe-cash, 39.000 dollar. 640 01:07:21,215 --> 01:07:27,096 350.000 er budt. Første, anden... Solgt! 641 01:07:27,972 --> 01:07:35,063 - Hvorfor gav du 39.000 dollar? - Jeg kan bare godt lide Pepe. 642 01:07:36,064 --> 01:07:42,362 Det her er Homer-Pepe. Verdens mest værdifulde Rare Pepe. 643 01:07:43,446 --> 01:07:46,783 Hvorfor er den Pepe så meget værd? 644 01:07:46,866 --> 01:07:54,665 Det er den eneste med en trykfejl. 'Wait a mintue'. Det er værdien. 645 01:08:00,588 --> 01:08:07,178 Jeg kører Lambo fra kyst til kyst og søger overalt 646 01:08:07,261 --> 01:08:12,850 efter Pepe for at forstå kraften, som overvinder alt 647 01:08:12,934 --> 01:08:15,311 Rare Pepe! 648 01:08:19,399 --> 01:08:22,652 IDRAMA-KONFERENCE SAN FRANCISCO 649 01:08:25,780 --> 01:08:30,326 - Er du Matt? - Tak, fordi du skaffede os arbejde. 650 01:08:30,410 --> 01:08:33,746 Du har skaffet os alle arbejde. 651 01:08:35,456 --> 01:08:37,959 Hvad snakker I så om? 652 01:08:38,042 --> 01:08:44,298 Vi arbejder med sær onlineadfærd set fra et videnskabeligt perspektiv. 653 01:08:44,382 --> 01:08:49,429 Vi har sikkerhedsfolk fra USA, kryptografer fra Storbritannien - 654 01:08:49,512 --> 01:08:52,432 - systemfolk fra Europa - 655 01:08:52,515 --> 01:08:59,397 - og analyserer data for at forstå hadkulturen på nettet. 656 01:08:59,480 --> 01:09:07,155 For at måle det på en stor skala byggede vi et memes-målesystem. 657 01:09:07,238 --> 01:09:09,824 Så du kan ane skalaen. 658 01:09:09,907 --> 01:09:14,954 Vi havde over en milliard indlæg på Twitter og Reddit - 659 01:09:15,037 --> 01:09:18,166 - og granskede 160 millioner billeder. 660 01:09:18,249 --> 01:09:24,464 Det var ikke kun Pepe, men der var meget data. Det er kun et år. 661 01:09:24,547 --> 01:09:31,554 Der er mange forskellige memes, men alle har en Pepe-variant. 662 01:09:31,637 --> 01:09:37,643 Tager man et tilfældigt meme, så er Pepe altså inkorporeret. 663 01:09:37,727 --> 01:09:43,608 Pepe er porten til radikalisering. Det er meget skræmmende. 664 01:09:43,691 --> 01:09:49,489 Føler du personligt ansvar for noget af det, der er sket? 665 01:09:50,198 --> 01:09:55,161 Det bør du ikke gøre, men mennesker føler jo skyld. 666 01:09:55,244 --> 01:09:57,955 Ja, jeg mener... 667 01:09:58,039 --> 01:10:01,876 Jeg kunne have været proaktiv tidligere. 668 01:10:01,959 --> 01:10:05,004 Men kan du få Pepe tilbage? 669 01:10:05,087 --> 01:10:12,637 Vi har samlet 160 millioner memes på et år. En god del af dem er Pepe. 670 01:10:12,720 --> 01:10:18,476 Den ånd bliver svær at få ned i lampen igen. Så held og lykke. 671 01:10:18,559 --> 01:10:21,437 Jeg mener det. 672 01:10:23,356 --> 01:10:27,318 Jeg prøver at tænke positivt. 673 01:10:27,401 --> 01:10:31,656 Men internettroldene er ude efter mig. 674 01:10:31,739 --> 01:10:38,746 Jeg tager det ikke personligt, på trods af halshugningen. 675 01:10:38,829 --> 01:10:42,083 Det er jo, som det er, ikke? 676 01:10:45,920 --> 01:10:51,842 Det tærer ikke kun på mig, men også på min kreativitet. 677 01:10:54,303 --> 01:11:01,060 Det viste sig som angst, som jeg ikke har taget mig af endnu. 678 01:11:01,143 --> 01:11:04,355 Han sov bare meget. 679 01:11:05,398 --> 01:11:08,234 Han var svær at tale med. 680 01:11:09,360 --> 01:11:15,658 Jeg sagde, at jeg var der for ham, men man kunne ikke gøre noget. 681 01:11:17,910 --> 01:11:25,543 I skudlinjen for at have skrevet en ny børnebog, som kaldes politisk. 682 01:11:25,626 --> 01:11:32,216 Jeg ser Pepe som en måde at formidle konservative værdier på. 683 01:11:32,300 --> 01:11:37,096 Dem der elsker USA elsker denne bog. 684 01:11:39,515 --> 01:11:44,979 Da Matt hørte, at en islamofobisk, racistisk børnebog - 685 01:11:45,062 --> 01:11:52,653 - med Pepe i hovedrollen skulle udgives på Amazon, blev han rasende. 686 01:11:52,737 --> 01:11:56,365 Der flippede han ud. 687 01:11:57,491 --> 01:12:01,245 Det var den sidste dråbe. 688 01:12:01,329 --> 01:12:04,540 Det er simpelthen et helvede. 689 01:12:04,624 --> 01:12:09,962 Man kan ikke ignorere det. Man må gå ind i centrum. 690 01:12:20,640 --> 01:12:26,896 Ophavsretsjurister får sjældent lov til at bekæmpe højreekstremister - 691 01:12:26,979 --> 01:12:30,316 - men når det sker, er vi klar. 692 01:12:33,361 --> 01:12:37,281 Jeg har et hold jurister, som arbejder pro bono - 693 01:12:37,365 --> 01:12:43,079 - og de får mig til at føle, at jeg har noget at skulle have sagt. 694 01:12:45,039 --> 01:12:48,668 Han ville forhindre, at bogen udkom digitalt. 695 01:12:48,751 --> 01:12:54,006 Den prøvede ikke engang på at skjule de ekstreme værdier. 696 01:12:55,424 --> 01:13:00,971 Vi kontaktede forlaget og forklarede, at Matt ejede rettighederne - 697 01:13:01,055 --> 01:13:04,600 - og at vi ville stævne dem. 698 01:13:04,684 --> 01:13:09,897 Den elektroniske udgave af bogen blev aldrig udgivet. 699 01:13:09,980 --> 01:13:16,070 Men når man lukker ned for en, så dukker der andre op. 700 01:13:18,364 --> 01:13:22,159 Jeg er en godhjertet og følsom fyr. 701 01:13:22,243 --> 01:13:30,042 Men juristerne gav mig styrken til at få de idioter til at klappe i. 702 01:13:31,669 --> 01:13:36,924 - Du er blevet sagsøgt af en frø. - Det er ude på nettet. 703 01:13:37,007 --> 01:13:40,636 Du er sgu blevet sagsøgt af en frø. 704 01:13:42,221 --> 01:13:46,767 Vi solgte en plakat, som en lytter lavede - 705 01:13:46,851 --> 01:13:51,272 - med en masse symboler, der var populære under kampagnen. 706 01:13:51,355 --> 01:13:58,112 Vores advokater siger, at dette krænker vores ytringsfrihed. 707 01:13:58,195 --> 01:14:03,993 Det er helt vanvittigt. Det er simpelthen noget fis. 708 01:14:05,035 --> 01:14:09,582 Han solgte en plakat med Pepe og en masse ækelt. 709 01:14:09,665 --> 01:14:14,170 Problemet er ikke, at nogen tegner det. Det er tilladt. 710 01:14:14,253 --> 01:14:20,301 Men når man masseproducerer og sælger, bliver det værre. 711 01:14:20,384 --> 01:14:23,012 'Manden vil stoppe os.' 712 01:14:23,095 --> 01:14:28,392 Så han satte prisen op og tilbød at signere dem. 713 01:14:28,476 --> 01:14:34,148 Jeg prøver at befri Pepe. Hvis jeg går under, er det fint nok. 714 01:14:35,608 --> 01:14:38,611 Jeg kender ikke så mange. 715 01:14:38,694 --> 01:14:43,866 Er Trump der to gange? Er det overhovedet lovligt? 716 01:14:45,534 --> 01:14:49,038 Det er Billie Joe Armstrong fra Green Day. 717 01:14:49,121 --> 01:14:53,083 Og Marcia fra 'Brady Bunch'. Billy Idol. 718 01:14:53,167 --> 01:14:57,546 Der er Courtney Love. 719 01:15:00,299 --> 01:15:04,553 Jeg klipper ofte folk, som skal i retten. 720 01:15:04,637 --> 01:15:09,934 Jeg er ikke i knibe. Jeg er bare havnet i en sær situation. 721 01:15:10,017 --> 01:15:14,605 Jeg har skabt en berygtet figur ved navn frøen Pepe. 722 01:15:14,688 --> 01:15:18,609 - Har du hørt om ham? - Ja, mine børn har også. 723 01:15:18,692 --> 01:15:22,696 - Er det ham? - Ja. 724 01:15:22,780 --> 01:15:26,659 - Kender du Matt? - Det er mig. 725 01:15:26,742 --> 01:15:31,914 - Skal du møde ham i retten? - Nej, jeg er Matt. 726 01:15:35,209 --> 01:15:38,420 Jeg ved ikke, hvad Furie laver. 727 01:15:38,504 --> 01:15:43,342 Men jeg er gået med til at vidne i sagen om frøen. 728 01:15:43,425 --> 01:15:50,099 Løft højre hånd. Sværger De at sige sandheden? 729 01:15:53,978 --> 01:15:58,566 Jeg kan ikke lide frøen, men forsvarer ytringsfriheden. 730 01:15:59,984 --> 01:16:02,069 Frøen er en udløser. 731 01:16:03,571 --> 01:16:05,739 Jeg hader Pepe. 732 01:16:05,823 --> 01:16:12,997 Vi skal nu høre Matt Furie i sagen mod Infowars og Free Speech, LLC. 733 01:16:13,956 --> 01:16:21,505 Fra 2001 til 2007 levede du et sorgløst liv og arbejdede deltid. 734 01:16:21,589 --> 01:16:25,134 Det gør jeg stadig. 735 01:16:25,217 --> 01:16:30,556 - Hvordan har du forberedt dig i dag? - Det har jeg ikke. 736 01:16:30,639 --> 01:16:33,976 Hvorfor valgte du navnet Pepe? 737 01:16:34,059 --> 01:16:39,023 Det lød som pee-pee... Altså at tisse. 738 01:16:39,106 --> 01:16:45,446 Er det en tegneseriefrø med runde læber? 739 01:16:45,529 --> 01:16:50,910 Det ved jeg nu ikke. De er mere pølseformede. 740 01:16:50,993 --> 01:16:55,998 Jeg syntes, at det gik fint. Han kørte good cop/bad cop. 741 01:16:56,081 --> 01:17:01,211 - 'Kan du lide 'Beavis and Butthead'?' - 'Ren & Stimpy'? 742 01:17:01,295 --> 01:17:04,548 Så var det... 'Nu tager vi ham.' 743 01:17:04,632 --> 01:17:08,469 49. Den her er sjov. 744 01:17:11,388 --> 01:17:14,266 Hold den og beskriv den. 745 01:17:14,350 --> 01:17:19,647 Det er en allegori om, hvordan naturen udvikles. 746 01:17:19,730 --> 01:17:24,860 - Undskyld, næstsidste side. - Undskyld. Jeg trænede i morges. 747 01:17:24,944 --> 01:17:28,405 - Er det bare et tilfælde? - Helt bestemt. 748 01:17:28,489 --> 01:17:35,120 Det er en karakter baseret på en hotdog. Halvt mand, halvt pølse. 749 01:17:35,204 --> 01:17:41,293 Folk kalder det et racistisk symbol, som skal antyde, at jeg er racist. 750 01:17:41,377 --> 01:17:44,338 De sværter mig til - 751 01:17:44,421 --> 01:17:49,551 - og påstår, at jeg har stjålet noget. Det er ondskabsfuldt. 752 01:17:49,635 --> 01:17:51,720 Ondskabsfuldt. 753 01:17:51,804 --> 01:17:56,642 Er det Big Bird? Og 31 er ikke Grimace? 754 01:17:56,725 --> 01:18:03,691 - Ikke Hamburgler-fortolkninger? - Mener du Borgmester McCheese? 755 01:18:04,733 --> 01:18:12,533 - Du havde ingen ret til at bruge dem. - Jeg tegnede dem i 6. klasse. 756 01:18:13,701 --> 01:18:18,330 Da jeg gik på toilettet, stod han der og tissede. 757 01:18:18,414 --> 01:18:22,209 'Hænger alle dillerne ud her?' 758 01:18:22,292 --> 01:18:29,133 Pinligt. Der stod jeg med dilleren i hånden. Så råbte han ad mig. 759 01:18:29,216 --> 01:18:33,470 Vi sagsøger Alex Jones, fordi han... 760 01:18:33,554 --> 01:18:38,017 Det var ikke spørgsmålet. Besvar spørgsmålet. 761 01:18:38,100 --> 01:18:42,604 Jeg blev lidt perpleks. 762 01:18:42,688 --> 01:18:48,819 I ved, hvordan man siger noget, og ønsker man sagde noget andet. 763 01:18:48,902 --> 01:18:54,575 Her sad jeg i fire timer og ønskede, at jeg sagde noget andet. 764 01:18:55,576 --> 01:18:59,371 Det er ikke behageligt. Det var hårdt. 765 01:19:00,748 --> 01:19:04,293 Jeg ser det her som en direkte kopi. 766 01:19:04,376 --> 01:19:10,132 De tidligere var referencer, men den her må være tegnet af. 767 01:19:10,215 --> 01:19:15,137 - Hvorfor ser Pepe så glad ud? - Pepe er som et spejlbillede. 768 01:19:15,220 --> 01:19:22,644 Folks måde at fremstille Pepe på afspejler dem selv. 769 01:19:22,728 --> 01:19:27,024 Det er sådan, jeg fortolker det. 770 01:19:28,067 --> 01:19:31,195 - Ikke flere spørgsmål. - Tak for din tid. 771 01:19:31,278 --> 01:19:39,078 Det her afslutter videoforhøret med Alex Jones. Klokken er 13.00. 772 01:19:42,623 --> 01:19:46,335 Vi må finde en lille, rund... Der er den. 773 01:19:46,418 --> 01:19:50,422 - To mørkegrønne nu. - Okay. 774 01:19:51,465 --> 01:19:57,471 Det tog flere uger, før jeg kunne tænke ordentligt igen. 775 01:19:57,554 --> 01:20:04,561 Det bliver ikke let, men jeg er villig til at gå planken ud. 776 01:20:07,898 --> 01:20:12,569 FIRE MÅNEDER SENERE DEN 10. JUNI 2019 777 01:20:25,499 --> 01:20:28,001 Ja... 778 01:20:30,879 --> 01:20:35,217 INFOWARS DROPPER FRØEN PEPE 779 01:20:36,468 --> 01:20:39,263 Alle siger tillykke. 780 01:20:39,346 --> 01:20:42,891 'En god nyhed i disse forfærdelige tider.' 781 01:20:49,356 --> 01:20:54,945 Vi skulle i retten, men de ville hellere indgå et forlig. 782 01:20:55,028 --> 01:20:59,575 Vi var sikre på at vinde, og Infowars gav op. 783 01:21:00,784 --> 01:21:02,953 Dette er officielt. 784 01:21:03,036 --> 01:21:08,834 'Infowars indgår forlig om Pepe og betaler lille sum til Furie.' 785 01:21:08,917 --> 01:21:15,048 Det koster ikke mere end en aften på en stripklub. Det er lige meget. 786 01:21:15,132 --> 01:21:20,512 Det er mere, end jeg nogensinde har tjent på 'Boy's Club'. 787 01:21:20,596 --> 01:21:26,768 Alex Jones mener, at det var billigt sluppet, men alt er relativt. 788 01:21:26,852 --> 01:21:30,105 Sådan går det med mobbere. 789 01:21:30,189 --> 01:21:33,650 I er modstandsbevægelsen. 790 01:21:33,734 --> 01:21:41,408 Han sælger dårlige idéer, koststilskud og dårlig opførsel. 791 01:21:41,491 --> 01:21:44,161 Det er en forretning. 792 01:21:44,244 --> 01:21:52,044 Hvis I ikke købte produkterne, kunne vi ikke slås mod de svin. 793 01:21:53,295 --> 01:21:57,591 Denne sag var den sidste i en række af succeser. 794 01:21:57,674 --> 01:22:04,890 Vi sagsøgte Spencer, Baked Alaska og nynazistiske Daily Stormer. 795 01:22:05,933 --> 01:22:12,814 Vi har håndhævet Matts copyright mod 75-100 juridiske personer - 796 01:22:12,898 --> 01:22:16,526 - i forbindelse med hadbilleder og sprog. 797 01:22:16,610 --> 01:22:22,449 Det her begynder at ændre Pepes image. 798 01:22:31,041 --> 01:22:35,504 De folk piller ved virkeligheden. 799 01:22:35,587 --> 01:22:39,508 De forstærker og normaliserer det negative. 800 01:22:39,591 --> 01:22:44,513 Jeg gør alt i min magt for at ændre den retning, det har taget. 801 01:22:44,596 --> 01:22:51,937 At få fjernet Pepe fra listen over hadsymboler er en sejr for freden. 802 01:22:59,569 --> 01:23:06,827 Alle juridiske skridt har været for at få fjernet ham fra databasen. 803 01:23:06,910 --> 01:23:12,958 For mig er han ikke et symbol, men en figur dækket af symboler. 804 01:23:13,041 --> 01:23:15,460 Det er ekstreme ting. 805 01:23:15,544 --> 01:23:18,005 Det er svært. 806 01:23:18,088 --> 01:23:25,887 Databasen er god for dem, som prøver at forstå symboler. 807 01:23:25,971 --> 01:23:31,059 En frø, et meme eller en håndgestus. Det er kompliceret. 808 01:23:31,143 --> 01:23:34,730 Ja, men at Pepe står på listen - 809 01:23:34,813 --> 01:23:41,528 - er en sejr for højreekstremister. Nu har de et symbol. 810 01:23:41,611 --> 01:23:46,992 Det er en livslang rejse. Jeg vil altid været forbundet til den. 811 01:23:47,075 --> 01:23:53,707 Hvad vinder du ved at fjerne den? Folk vil jo alligevel bare fortsætte. 812 01:23:53,790 --> 01:24:00,422 Det løser ikke problemet. Det handler ikke om en tegneseriefigur. 813 01:24:01,381 --> 01:24:04,509 Og det stinker. 814 01:24:06,219 --> 01:24:09,723 - Tak. Held og lykke. - Tak. 815 01:24:20,233 --> 01:24:24,988 Jeg vil ikke fremstå som et offer. 816 01:24:25,655 --> 01:24:30,619 Folk møder rædsler på daglig basis. 817 01:24:30,702 --> 01:24:36,375 Lad os samarbejde... lad os... 818 01:24:36,458 --> 01:24:41,922 løse det her, for det bliver ikke bedre. 819 01:24:43,465 --> 01:24:48,553 Det der er sket mig og min familie er helt utroligt - 820 01:24:48,637 --> 01:24:53,266 - og har rødder i racisme. 821 01:24:56,311 --> 01:25:01,942 - Hvorfor er du provokerende? - Det er sjovt at være internettrold. 822 01:25:02,025 --> 01:25:08,073 Den æstetik og de idealer, som ekstremister fremhæver online - 823 01:25:08,156 --> 01:25:13,370 - går nu helt over i det, man kalder 'almindelige mennesker'. 824 01:25:13,453 --> 01:25:16,581 Du kan bare filme. Jeg filmer også dig. 825 01:25:16,665 --> 01:25:21,586 I ved godt, hvad der venter. Trump er bare begyndelsen. 826 01:25:21,670 --> 01:25:25,715 Aber med skæg hører ikke hjemme i USA. 827 01:25:25,799 --> 01:25:30,303 Ideologien retfærdiggør vold mod udsatte mennesker. 828 01:25:30,387 --> 01:25:34,307 USA, USA, USA! 829 01:25:34,391 --> 01:25:40,689 Når det videreføres til almindelige amerikanere, går det galt. 830 01:25:50,991 --> 01:25:56,371 Man kan ikke få ånden tilbage i lampen, men man kan sende den væk. 831 01:25:56,455 --> 01:26:03,128 For at ændre historien må man tage frøen Pepe - 832 01:26:03,211 --> 01:26:06,339 - og gøre noget helt andet med ham. 833 01:26:07,466 --> 01:26:12,220 Noget, der ellers kan udvikle sit helt eget meme. 834 01:26:13,722 --> 01:26:16,558 HONGKONG AUGUST 2019 835 01:26:27,569 --> 01:26:34,951 Pludselig bruges Pepe i Hongkong som symbol på frihed og demokrati. 836 01:26:35,035 --> 01:26:38,413 Jeg var lige så overrasket som alle andre. 837 01:26:42,125 --> 01:26:48,507 Dette er den nyere version. Han er klædt som demonstranterne. 838 01:26:48,590 --> 01:26:51,718 De protesterer mod autoriteter. 839 01:26:57,724 --> 01:27:01,144 Han græder af tåregassen. 840 01:27:01,228 --> 01:27:06,149 Pepe spraymales nu på vægge som et symbol på håb. 841 01:27:08,276 --> 01:27:15,242 Er det sket før? Det er som en film: 'Vi forenes bag dette symbol.' 842 01:27:15,325 --> 01:27:20,914 Det sker ikke i verden, men nu er det sket med Pepe. 843 01:27:22,791 --> 01:27:28,171 Pepe er kommet til at symbolisere det lille menneske. 844 01:27:28,255 --> 01:27:31,967 Som voksen ser man, at man kan påvirke verden - 845 01:27:32,050 --> 01:27:39,266 - og bruge et lille håndtag til at flytte en kæmpe vægt. 846 01:27:40,850 --> 01:27:44,187 Det er Pepes styrke, ikke? 847 01:27:44,271 --> 01:27:51,319 Tegneserier er intet værd, men Mickey Mouse er så mægtig. 848 01:27:51,403 --> 01:27:55,657 At skabe en ikonisk figur er verdens største dåd. 849 01:27:57,701 --> 01:28:02,247 Hvorfor kan jeg lide ham? Fordi han er grim. 850 01:28:03,081 --> 01:28:08,003 Først kunne jeg lide ham, fordi han var sød. 851 01:28:08,753 --> 01:28:13,383 Han har så mange triste ansigtsudtryk. 852 01:28:13,466 --> 01:28:16,428 Han symboliserer mit håb. 853 01:28:16,511 --> 01:28:22,392 Hans bekymrede mine vil en dag blive til et smil. 854 01:28:25,687 --> 01:28:30,108 I traditionelle kulturer søger man ofte efter tegn. 855 01:28:31,359 --> 01:28:37,532 Tegn som uventet dukker op ud af det blå. 856 01:28:37,616 --> 01:28:40,869 Det var et tegn på forandring. 857 01:28:40,952 --> 01:28:47,208 Noget gik galt, eller også var der noget i gang, man må kende til. 858 01:28:47,292 --> 01:28:53,131 Pepe er et tegn, og vi må lytte, og han vil ikke forsvinde. 859 01:28:53,923 --> 01:28:56,968 Ikke før vi hører budskabet. 860 01:29:03,725 --> 01:29:08,980 Jeg har tænkt på konceptet om en spiral. 861 01:29:09,064 --> 01:29:13,568 På hvordan livet udfolder sig som i en slags spiral. 862 01:29:14,319 --> 01:29:18,948 Så jeg har tegnet indad i cirkler. 863 01:29:19,949 --> 01:29:25,830 Der er nok en kollektiv bevidsthed om mørke og lys. 864 01:29:25,914 --> 01:29:30,669 Det eneste der er sandt er, at alting vil forandre sig. 865 01:29:30,752 --> 01:29:34,923 Trump vil ikke altid være præsident. 866 01:29:35,006 --> 01:29:40,220 Jorden vil ikke altid være befolket af mennesker. 867 01:29:40,303 --> 01:29:45,266 Pepe er indsigten om, at vi kan forandre os igen. 868 01:29:52,649 --> 01:29:55,110 Hardcore lykke. 869 01:29:55,193 --> 01:29:58,071 Man skal være hardcore lykkelig. 870 01:30:03,368 --> 01:30:06,663 Jeg kan stadig lide at tegne ham. 871 01:30:06,746 --> 01:30:12,252 Sidst vi talte sammen, var jeg træt af ham. Det er jeg ikke mere. 872 01:31:38,755 --> 01:31:42,926 Camilla Mills www.iyunomg.com