1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,730 --> 00:00:41,980 Based on real events 4 00:00:47,230 --> 00:00:52,189 BETRAYED 5 00:00:58,189 --> 00:01:01,730 Norway has been occupied by Germany for over two years. 6 00:01:01,814 --> 00:01:07,439 In Europe, the Nazi regime has begun deporting and exterminating the Jews. 7 00:02:00,814 --> 00:02:02,647 Dear everyone. 8 00:02:03,772 --> 00:02:09,064 The clock is ticking and we have a monumental task ahead of us. 9 00:02:09,772 --> 00:02:14,105 Before I get to the instructions, let me emphasize - 10 00:02:14,147 --> 00:02:19,022 - that we must execute this mission in a quick and coordinated manner. 11 00:02:19,105 --> 00:02:22,480 That will limit the risk of a panic - 12 00:02:22,564 --> 00:02:25,689 - and other unforeseen incidents. 13 00:02:27,522 --> 00:02:32,064 This is a matter of great prestige for the State Police. 14 00:02:32,147 --> 00:02:36,522 And our success lies squarely on your shoulders. 15 00:02:39,480 --> 00:02:44,355 All female members of Jewish families are to be arrested. 16 00:02:44,439 --> 00:02:46,689 As well as all males - 17 00:02:46,772 --> 00:02:50,314 - who were not arrested last month. 18 00:02:51,939 --> 00:02:55,647 This also applies to Jews in hospital. 19 00:02:55,730 --> 00:02:58,647 There are to be no exceptions. 20 00:03:00,022 --> 00:03:06,689 I will now read down the list of teams that will operate together. 21 00:03:06,772 --> 00:03:12,647 I'll read the leader's name first, and then who will ride with him. 22 00:03:14,147 --> 00:03:16,022 Meltzer - 23 00:03:17,230 --> 00:03:19,564 - will bring Sørsdal. 24 00:03:21,564 --> 00:03:24,855 Frivik will bring Lageråen. 25 00:03:26,230 --> 00:03:28,314 Strenge Næss - 26 00:03:28,397 --> 00:03:30,355 - will go with Berg. 27 00:03:31,730 --> 00:03:34,605 Zwilgmeyer will bring Schumann. 28 00:03:36,522 --> 00:03:39,564 Schiøtz will bring Øverby. 29 00:03:41,647 --> 00:03:45,105 Arneberg will bring Refshall ... 30 00:04:09,147 --> 00:04:14,314 Three years earlier 31 00:04:18,939 --> 00:04:21,022 Now you look relaxed. 32 00:04:21,272 --> 00:04:24,355 Remember, he has a longer reach. 33 00:04:24,439 --> 00:04:27,397 Move in close, or keep your distance. 34 00:04:27,772 --> 00:04:31,314 And then strike. No point in holding back. 35 00:04:33,064 --> 00:04:37,480 You're in good shape now. Light and quick. 36 00:04:40,939 --> 00:04:43,897 It's all up to you now, okay? 37 00:04:44,314 --> 00:04:45,814 Relax. 38 00:04:46,689 --> 00:04:48,397 Thanks. 39 00:04:50,855 --> 00:04:53,980 - Ready? - Yeah, this will be great. 40 00:04:55,897 --> 00:04:58,189 I'll be rooting for you. 41 00:05:10,147 --> 00:05:12,480 Okay. One more time. 42 00:05:12,564 --> 00:05:14,064 Concentrate. 43 00:05:14,855 --> 00:05:15,897 Yes! 44 00:05:15,980 --> 00:05:18,689 One more time! One, two, three! 45 00:05:24,772 --> 00:05:26,272 Keep going! 46 00:05:30,605 --> 00:05:32,355 Excellent, Charles! 47 00:05:54,355 --> 00:05:55,480 Keep going! 48 00:05:55,564 --> 00:05:57,439 Don't back down! 49 00:05:57,730 --> 00:05:59,314 Good, Charles! 50 00:06:18,730 --> 00:06:20,855 - Yes, Charles! - Two. 51 00:06:20,939 --> 00:06:22,314 Three. 52 00:06:22,397 --> 00:06:23,689 Four. 53 00:06:23,772 --> 00:06:25,189 Five. 54 00:06:25,272 --> 00:06:26,689 Six. 55 00:06:26,772 --> 00:06:27,939 Seven. 56 00:06:28,022 --> 00:06:29,480 Eight. 57 00:06:29,564 --> 00:06:31,855 Nine, ten! 58 00:06:35,314 --> 00:06:36,814 Sweet! 59 00:06:37,564 --> 00:06:39,272 Norway! 60 00:06:39,355 --> 00:06:41,605 Norway, Norway! 61 00:06:47,855 --> 00:06:52,189 And at the end my brother took his gloves off. 62 00:06:52,272 --> 00:06:55,397 Before the Swede had hit the floor. 63 00:06:55,480 --> 00:06:57,897 - Stop exaggerating! - I'm not. 64 00:06:57,980 --> 00:06:59,939 It was totally ... 65 00:07:00,730 --> 00:07:02,730 Want anything? 66 00:07:02,814 --> 00:07:04,355 An aquavit? 67 00:07:04,439 --> 00:07:05,980 Two aquavits. 68 00:07:06,064 --> 00:07:09,439 - That's too strong for you. - No, it isn't. 69 00:07:09,522 --> 00:07:11,689 Fine, get me a beer. 70 00:07:14,355 --> 00:07:16,147 Two beers, please. 71 00:07:21,730 --> 00:07:24,230 What do you think you're doing? 72 00:07:24,314 --> 00:07:26,105 What? 73 00:07:27,147 --> 00:07:30,314 Telling people we're getting married? 74 00:07:30,397 --> 00:07:31,814 - Who said that? - He did. 75 00:07:31,897 --> 00:07:35,230 - I'm going to be in a movie. - A real movie? 76 00:07:37,480 --> 00:07:39,105 - Harry? - Yes. 77 00:07:42,522 --> 00:07:45,564 He's my brother. Don't listen to him. 78 00:07:45,647 --> 00:07:47,147 So he's lying? 79 00:07:47,230 --> 00:07:49,355 - Hm? - You didn't say it? 80 00:07:49,439 --> 00:07:51,189 - No, I mean ... - Charles! 81 00:07:51,272 --> 00:07:53,314 It's just, don't ... 82 00:07:54,064 --> 00:07:57,397 I had to say something to get him to come. 83 00:07:57,480 --> 00:07:59,272 I wanted him to meet you. 84 00:08:02,022 --> 00:08:03,814 Cheers! 85 00:08:04,855 --> 00:08:06,230 Cheers. 86 00:08:10,022 --> 00:08:12,022 Cheers! 87 00:08:12,855 --> 00:08:15,272 - Dance? - May I? 88 00:08:56,855 --> 00:08:58,022 Hi there. 89 00:08:58,105 --> 00:09:02,772 - Isak, this is Ragnhild. - Hi. Isak. I'm his brother. 90 00:09:03,272 --> 00:09:06,439 - How did the fight go? - Great. I won. 91 00:09:15,772 --> 00:09:19,939 - Charles, do you know what time it is? - No. 92 00:09:20,022 --> 00:09:22,814 Where are you supposed to be right now? 93 00:09:22,897 --> 00:09:27,189 He won the fight. We were just going to have a beer. 94 00:09:27,272 --> 00:09:29,897 But I'll get my coat. 95 00:09:34,189 --> 00:09:36,814 - Sorry. - Nice to meet you. 96 00:09:42,105 --> 00:09:44,272 You're just jealous. 97 00:09:45,730 --> 00:09:48,522 You thief! Give me that. 98 00:09:51,564 --> 00:09:54,147 - He can't hold his booze. - Charles! 99 00:09:54,230 --> 00:09:58,064 You aren't bringing that glass home with you. 100 00:10:10,355 --> 00:10:12,105 Finally! 101 00:10:12,897 --> 00:10:15,980 - Where have you been? - Boxing. 102 00:10:16,064 --> 00:10:19,147 - We've been waiting. - Is mom mad? 103 00:10:19,230 --> 00:10:22,397 Disappointed and a little sad. 104 00:10:22,480 --> 00:10:26,189 - Don't tell me what to do! - Put that down. 105 00:10:26,272 --> 00:10:29,022 - What's with him? - He had a drink. 106 00:10:29,105 --> 00:10:32,689 It looks like he had more than one. 107 00:10:32,772 --> 00:10:34,272 Harry? 108 00:10:34,355 --> 00:10:36,064 Hi. 109 00:10:36,147 --> 00:10:37,897 Come on. 110 00:10:38,564 --> 00:10:40,980 Pull yourself together. 111 00:10:41,064 --> 00:10:43,105 - Get a grip! - I'm fine. 112 00:10:48,439 --> 00:10:49,522 Spit that candy out. 113 00:10:53,897 --> 00:10:55,689 They're here. 114 00:10:57,314 --> 00:10:59,772 - Hi, mom. - Good Sabbath. 115 00:11:01,022 --> 00:11:02,689 Hi. 116 00:11:03,689 --> 00:11:05,397 Good Sabbath. 117 00:11:06,980 --> 00:11:10,355 - Sorry we're late. - Good Sabbath. 118 00:11:10,980 --> 00:11:12,897 How did it go? 119 00:11:12,980 --> 00:11:14,814 - I won. - No way! 120 00:11:14,897 --> 00:11:18,022 - You won the fight? - We beat Sweden. 121 00:11:18,105 --> 00:11:21,064 - We beat them. - Incredible! 122 00:11:22,064 --> 00:11:24,064 So ... 123 00:11:24,147 --> 00:11:28,522 So it was a little hard to leave right away. 124 00:11:28,605 --> 00:11:31,272 We had to ... There were speeches. 125 00:11:31,355 --> 00:11:33,230 And trophies. 126 00:11:33,939 --> 00:11:37,314 So it took a little longer than expected. 127 00:11:37,397 --> 00:11:41,355 - We had to celebrate him. - Harry was so nervous! 128 00:11:41,439 --> 00:11:43,897 So I'm glad it went well. 129 00:11:43,980 --> 00:11:46,730 You always do as you please. 130 00:11:46,814 --> 00:11:51,314 You have no respect for your family or your background. 131 00:11:51,397 --> 00:11:56,897 The fight is one thing, but not coming home? And bringing Harry? 132 00:12:02,480 --> 00:12:05,230 - How was shul ? - Please! 133 00:12:09,939 --> 00:12:11,605 Let's just eat. 134 00:12:11,689 --> 00:12:13,272 Charles. 135 00:12:13,355 --> 00:12:17,564 - You recite the Kiddush. - You want me to recite it? 136 00:12:17,647 --> 00:12:22,147 - You want him to recite the Kiddush? - Sure, why not? 137 00:14:00,105 --> 00:14:01,689 Very good. 138 00:14:16,689 --> 00:14:20,314 - Have some more. - It's delicious, mom. 139 00:14:24,564 --> 00:14:28,105 Cheers and congratulations, Charles. 140 00:14:28,189 --> 00:14:31,939 - Here's to Norway. - Yes, to Norway. 141 00:14:32,022 --> 00:14:36,272 Mind your own business. And use your own napkin! 142 00:14:36,355 --> 00:14:40,480 - Look, I'm perfectly clean. - Fine, you wash it. 143 00:14:41,772 --> 00:14:46,397 - How can he fall asleep like that? - What's he dreaming about? 144 00:14:57,230 --> 00:14:59,355 - Does it hurt? - No. 145 00:14:59,439 --> 00:15:01,189 It's fine. 146 00:15:02,647 --> 00:15:04,855 It looks better now. 147 00:15:09,522 --> 00:15:11,480 Hey. 148 00:15:11,564 --> 00:15:14,480 You have something on your mind. 149 00:15:14,564 --> 00:15:16,272 What is it? 150 00:15:21,564 --> 00:15:23,272 I have - 151 00:15:24,064 --> 00:15:25,814 - met a girl. 152 00:15:28,272 --> 00:15:30,147 That's nice. 153 00:15:33,022 --> 00:15:34,689 But ... 154 00:15:37,147 --> 00:15:39,022 She isn't Jewish. 155 00:15:45,647 --> 00:15:48,522 Her name is Ragnhild, and ... 156 00:15:48,605 --> 00:15:51,647 I know you're going to love her. 157 00:15:56,564 --> 00:15:58,272 Yes ... 158 00:16:04,605 --> 00:16:07,314 I just want you to be happy. 159 00:16:07,397 --> 00:16:08,897 I know, mom. 160 00:16:15,189 --> 00:16:17,355 Look what I got! Two eggs. 161 00:16:18,022 --> 00:16:20,272 - Great. - From the neighbors. 162 00:16:27,564 --> 00:16:28,939 What? 163 00:16:34,897 --> 00:16:37,939 We haven't heard from Lithuania in ages. 164 00:16:40,605 --> 00:16:42,397 There's a war going on. 165 00:16:42,480 --> 00:16:44,397 Things take time. 166 00:16:48,189 --> 00:16:50,855 I refuse to flee again. 167 00:16:50,939 --> 00:16:52,814 We won't have to. 168 00:16:52,897 --> 00:16:55,855 The war will never come here. 169 00:16:55,939 --> 00:17:00,939 You have your sewing, my shop is hobbling along, and ... 170 00:17:01,730 --> 00:17:03,397 I'm sorry. 171 00:17:04,105 --> 00:17:05,730 Sorry. 172 00:17:06,355 --> 00:17:07,939 Boys? 173 00:17:08,397 --> 00:17:11,897 Your father has learned a new expression. 174 00:17:11,980 --> 00:17:15,480 Could you say that again, Benzel? My shop ... 175 00:17:15,564 --> 00:17:18,605 My shop is hobbling along! 176 00:17:19,064 --> 00:17:20,814 What did you say? 177 00:17:20,897 --> 00:17:23,522 My shop is hobbling along! 178 00:17:23,605 --> 00:17:25,772 Your shop is hobbling along? 179 00:17:37,439 --> 00:17:41,522 Can you bring those sausages to Andersen? 180 00:17:41,605 --> 00:17:43,022 Sure. 181 00:17:43,855 --> 00:17:47,272 - Mrs. Andersen? - No, Andersen upstairs. 182 00:17:47,355 --> 00:17:52,439 They can't walk the stairs anymore. It's a small parting gift. 183 00:17:52,522 --> 00:17:58,480 - So their apartment will be available? - Apartment? It's one room. 184 00:18:16,397 --> 00:18:17,855 Hi. 185 00:18:19,647 --> 00:18:21,647 Is your father here? 186 00:18:30,647 --> 00:18:32,397 Charles! 187 00:18:36,439 --> 00:18:38,355 What is it? 188 00:18:40,897 --> 00:18:42,314 What is it? 189 00:18:44,730 --> 00:18:45,939 Charles. 190 00:18:46,605 --> 00:18:48,522 What ... 191 00:18:52,897 --> 00:18:55,272 Charles, say something. 192 00:18:57,397 --> 00:18:59,980 Will you marry me? 193 00:19:08,314 --> 00:19:10,605 - Are you serious? - Yes. 194 00:19:10,689 --> 00:19:14,022 Don't forget that package, Charles. 195 00:19:14,105 --> 00:19:16,814 I just proposed to Ragnhild. 196 00:19:19,022 --> 00:19:20,397 This is Ragnhild. 197 00:19:20,730 --> 00:19:21,939 Hi. 198 00:19:22,689 --> 00:19:24,022 Hi. 199 00:19:24,105 --> 00:19:26,355 Nice to meet you. 200 00:19:27,272 --> 00:19:29,064 Has she answered? 201 00:19:31,189 --> 00:19:32,897 Say yes. 202 00:19:32,980 --> 00:19:36,314 You'll have a good life with Charles. 203 00:19:38,772 --> 00:19:41,480 - Yes. - Yes? 204 00:19:42,105 --> 00:19:45,064 Yes, I'll marry you. 205 00:19:52,397 --> 00:19:54,730 - Bye, dad. - Bye! 206 00:20:04,855 --> 00:20:08,189 - Ragnhild Braude? - Not bad, huh? 207 00:20:30,397 --> 00:20:33,772 We used to dance all the time. 208 00:20:34,605 --> 00:20:36,064 Why did we stop? 209 00:20:36,147 --> 00:20:42,105 Can four kids in a two-bedroom apartment have something to do with it? 210 00:20:49,730 --> 00:20:51,605 Dear everyone. 211 00:20:53,939 --> 00:20:55,897 Dear Ragnhild. 212 00:20:57,064 --> 00:21:00,480 I remember the first time I met you. 213 00:21:00,564 --> 00:21:04,980 Fortunately it was me, and not one of my brothers. 214 00:21:06,772 --> 00:21:11,689 It was my turn to help dad pick up meat in Sweden. 215 00:21:12,314 --> 00:21:14,189 So I was on the train. 216 00:21:14,272 --> 00:21:17,189 And into my car comes Ragnhild. 217 00:21:17,272 --> 00:21:21,314 I've never seen anything so beautiful. 218 00:21:21,397 --> 00:21:25,772 I managed to steal a private moment with you. 219 00:21:27,272 --> 00:21:29,147 And here we are. 220 00:21:31,772 --> 00:21:35,730 So, everyone, allow me to propose a toast - 221 00:21:36,272 --> 00:21:38,314 - to Mrs. Braude! 222 00:21:38,397 --> 00:21:39,730 I love you. 223 00:21:39,814 --> 00:21:41,647 I love you too. 224 00:22:10,272 --> 00:22:13,022 My god, you're beautiful! 225 00:22:17,397 --> 00:22:19,772 We'll be happy here. 226 00:22:19,855 --> 00:22:21,522 Yeah. 227 00:22:25,272 --> 00:22:29,230 Two more beds in that corner, a kitchen over there. 228 00:22:29,522 --> 00:22:33,772 A hall there, where we can serve welcome drinks ... 229 00:22:41,605 --> 00:22:44,897 Imagine a bunch of kids running around. 230 00:22:48,772 --> 00:22:54,439 One more layer of wallpaper and there won't even be room for us. 231 00:22:59,272 --> 00:23:02,522 There's room for plenty of kids here. 232 00:23:08,897 --> 00:23:12,605 I'm starting to think you're serious. 233 00:24:16,230 --> 00:24:19,105 Charles, down in the basement! 234 00:24:58,439 --> 00:25:01,147 The Commanding Admiral reports: 235 00:25:01,230 --> 00:25:07,397 Tonight German warships have passed the fortress in the Oslo fjord - 236 00:25:07,480 --> 00:25:09,647 - and continued inward. 237 00:25:09,730 --> 00:25:12,855 At 04:30 there were reports of a battle - 238 00:25:12,939 --> 00:25:16,730 - between warships and Oscarsborg fortress. 239 00:25:16,814 --> 00:25:22,855 At 05:00 the Foreign Minister received a German envoy - 240 00:25:22,939 --> 00:25:29,272 - who said Norway should not resist, as the Germans have landed troops. 241 00:25:29,355 --> 00:25:34,605 He advised Norway to submit to the German military administration. 242 00:25:45,147 --> 00:25:47,272 Promise to take care of mom. 243 00:25:47,355 --> 00:25:52,105 - Why don't you join me to Sweden? - Our lives are here. 244 00:25:52,730 --> 00:25:55,439 Tell the boys to be careful. 245 00:25:59,564 --> 00:26:01,397 Goodbye. 246 00:26:47,022 --> 00:26:48,980 Hi. 247 00:26:49,064 --> 00:26:53,855 The Brits will have kicked them out within two weeks. 248 00:26:53,939 --> 00:26:56,480 - Two weeks? - Fine, three. 249 00:26:59,439 --> 00:27:01,272 Keep moving. 250 00:27:04,314 --> 00:27:06,355 Keep your distance. 251 00:27:12,355 --> 00:27:15,022 Do some shadowboxing. 252 00:27:18,605 --> 00:27:21,314 Hi. Let's go into my office. 253 00:27:37,897 --> 00:27:39,939 Gather round, boys. 254 00:27:50,355 --> 00:27:53,147 We have to close the club. 255 00:27:53,230 --> 00:27:55,189 We're done. 256 00:27:56,105 --> 00:27:57,439 Why? 257 00:27:57,522 --> 00:28:03,022 The only way we can continue, is if we join Quisling's NS party. 258 00:28:03,105 --> 00:28:04,855 No way! 259 00:28:15,647 --> 00:28:19,689 Questionnaire for Jews in Norway 260 00:28:20,230 --> 00:28:23,855 - I don't want to fill this out. - What are you saying? 261 00:28:23,939 --> 00:28:28,730 I don't want to do it. They'll send it around to the theaters. 262 00:28:28,814 --> 00:28:31,230 No one's hiring Jews anymore. 263 00:28:33,230 --> 00:28:36,772 No one's going to send that around. 264 00:28:36,855 --> 00:28:39,355 They're pigeonholing us. 265 00:28:39,689 --> 00:28:41,855 Asking what my faith is. 266 00:28:41,939 --> 00:28:43,647 I have no faith. 267 00:28:43,730 --> 00:28:45,689 Charles, you're a Jew! 268 00:28:46,105 --> 00:28:48,897 Not anymore, mom. I'm Norwegian. 269 00:28:48,980 --> 00:28:51,230 This isn't about faith, - 270 00:28:51,314 --> 00:28:54,814 - or whether or not we feel Norwegian. 271 00:28:55,564 --> 00:28:58,855 - What, then? - To the Nazis, we're a race. 272 00:28:58,939 --> 00:29:02,189 The Jews are a race, not a religion. 273 00:29:02,272 --> 00:29:04,814 That's why you fled Lithuania. 274 00:29:05,189 --> 00:29:08,189 - Enough! - But he's right! 275 00:29:08,230 --> 00:29:12,064 Being Jewish has caused us nothing but trouble! 276 00:29:23,314 --> 00:29:25,397 Sit down! 277 00:29:26,397 --> 00:29:29,022 And do as your mother says! 278 00:29:29,105 --> 00:29:30,772 What if I don't? 279 00:29:32,730 --> 00:29:34,730 Fill out the form. 280 00:29:34,814 --> 00:29:36,605 You brat. 281 00:30:05,980 --> 00:30:10,022 - I'm not doing it. - Three months in jail if we refuse. 282 00:30:10,105 --> 00:30:11,814 I'll take that chance. 283 00:30:12,272 --> 00:30:13,897 This is crazy. 284 00:30:14,730 --> 00:30:16,730 Just get the stamp. 285 00:30:16,814 --> 00:30:18,480 Come on. 286 00:30:19,647 --> 00:30:21,439 Let's leave. 287 00:30:28,397 --> 00:30:30,230 Isak Braude. 288 00:30:31,814 --> 00:30:33,772 Harry Braude. 289 00:30:35,105 --> 00:30:36,480 Charles Braude. 290 00:30:49,397 --> 00:30:51,105 Happy now? 291 00:31:47,855 --> 00:31:49,564 Who are these boxes for? 292 00:31:49,647 --> 00:31:53,314 I just got an address on the west side of town. 293 00:31:54,564 --> 00:31:56,605 Listen. 294 00:31:56,689 --> 00:31:58,439 What? 295 00:31:59,189 --> 00:32:01,730 Someone from the resistance - 296 00:32:01,814 --> 00:32:05,397 - asked if I can drive to the border next week. 297 00:32:05,480 --> 00:32:07,064 Drive what? 298 00:32:07,147 --> 00:32:09,605 People. Escaping. 299 00:32:09,689 --> 00:32:14,855 - Didn't you hear about Trondheim? - No, what happened there? 300 00:32:14,939 --> 00:32:18,314 They arrested Jewish men from the synagogue. 301 00:32:18,397 --> 00:32:24,355 Not just Jews. Resistance fighters. Resistance fighters have been shot. 302 00:32:24,439 --> 00:32:29,064 - So we're going to Sweden? - Not we. I am. I have the truck. 303 00:32:29,147 --> 00:32:32,689 - You can't do it alone. - Of course I can. 304 00:32:32,730 --> 00:32:34,814 It's too dangerous. 305 00:32:34,897 --> 00:32:37,480 Shouldn't we go too? 306 00:32:37,564 --> 00:32:40,689 - What if you get caught? - You aren't coming. 307 00:32:40,772 --> 00:32:43,772 I'm bringing fugitives. I don't have room. 308 00:32:43,855 --> 00:32:46,647 - Have you talked to dad? - Of course not. 309 00:32:46,730 --> 00:32:49,439 You stay here, look out for them. 310 00:32:56,064 --> 00:32:59,355 Hi, girls. What are you doing here? 311 00:32:59,439 --> 00:33:01,272 Mommy's gone. 312 00:33:03,897 --> 00:33:07,689 "As they jumped from ice floe to ice floe, - 313 00:33:07,772 --> 00:33:11,230 - their flippers slapped against the ice." 314 00:33:11,314 --> 00:33:16,064 "The seals clapped with their flippers and laughed." 315 00:33:16,147 --> 00:33:20,522 "When snow fell on the ice, Snorre swept it away ..." 316 00:33:21,147 --> 00:33:22,897 Maja. 317 00:33:25,439 --> 00:33:27,397 Good to see you. 318 00:33:27,480 --> 00:33:29,355 Mommy! 319 00:33:29,439 --> 00:33:31,230 Hi! 320 00:33:32,230 --> 00:33:33,897 Hi! 321 00:33:35,105 --> 00:33:37,147 - Is everything okay? - Yes. 322 00:33:38,189 --> 00:33:41,064 - Want to read some more? - Yes! 323 00:33:41,147 --> 00:33:44,605 Let's find out what happens to Snorre the Seal. 324 00:33:50,272 --> 00:33:51,605 What happened? 325 00:33:51,689 --> 00:33:55,189 They brought me to the police station. 326 00:33:55,272 --> 00:33:59,439 - What did they want? - They know Jakob has escaped. 327 00:33:59,522 --> 00:34:01,522 Everyone has been registered. 328 00:34:01,605 --> 00:34:07,772 If I don't tell them where he is, they'll arrest me too. And take the kids. 329 00:34:08,814 --> 00:34:12,355 - Do you know where he is? - He wouldn't tell me. 330 00:34:12,439 --> 00:34:16,689 I knew I'd end up in a situation like this. 331 00:34:18,105 --> 00:34:23,689 You should have seen them. They shook me, shouted, grabbed ... 332 00:34:27,147 --> 00:34:30,314 Do you want the girls to stay here? 333 00:34:31,980 --> 00:34:34,022 No, they need to come with me. 334 00:34:52,772 --> 00:34:54,730 Just put it there. 335 00:34:55,814 --> 00:34:57,564 There you are! 336 00:34:57,647 --> 00:34:59,355 - Hi. - Hi. 337 00:34:59,439 --> 00:35:02,022 Can you bring those inside? 338 00:35:03,022 --> 00:35:05,564 We're behind schedule. 339 00:35:05,647 --> 00:35:08,689 Now I know why you took this job. 340 00:35:29,897 --> 00:35:31,689 Just put it here. 341 00:35:37,647 --> 00:35:40,939 They're recruiting for the Eastern Front. 342 00:35:54,230 --> 00:35:56,522 Everyone line up! 343 00:35:59,897 --> 00:36:02,272 Let's get out of here. 344 00:36:12,189 --> 00:36:17,814 Yes, we love this land ... 345 00:36:30,897 --> 00:36:35,439 - What are you doing? - Nothing. Just unload the truck. 346 00:36:43,772 --> 00:36:46,189 Come on. Charles, jump in. 347 00:36:47,314 --> 00:36:48,730 Stop that. 348 00:36:48,814 --> 00:36:50,772 Just start the car! 349 00:36:52,772 --> 00:36:56,355 - Come on, Charles! - Let's get out of here. 350 00:37:18,105 --> 00:37:20,605 Aren't you going to work? 351 00:37:24,147 --> 00:37:26,355 Ten more minutes. 352 00:37:31,022 --> 00:37:33,939 - Good morning. - Good morning. 353 00:37:39,480 --> 00:37:41,272 Good morning! 354 00:37:51,314 --> 00:37:54,605 My mother knows about an apartment. 355 00:37:56,189 --> 00:37:58,022 An apartment? 356 00:37:59,439 --> 00:38:00,855 A bigger one. 357 00:38:01,605 --> 00:38:05,855 - With a kitchen and two bedrooms. - Two bedrooms? 358 00:38:07,064 --> 00:38:09,480 One for each of us? 359 00:38:14,230 --> 00:38:16,314 Maybe it's time. 360 00:38:25,730 --> 00:38:27,564 I agree. 361 00:38:32,980 --> 00:38:34,355 Who is it? 362 00:38:35,730 --> 00:38:37,397 Police. 363 00:38:38,022 --> 00:38:40,147 My god! 364 00:38:40,230 --> 00:38:43,564 What have you done, Charles? 365 00:38:43,647 --> 00:38:46,480 -I just ...-Police! Open the door! 366 00:38:46,564 --> 00:38:48,647 I scraped up a Nazi's car. 367 00:38:49,022 --> 00:38:52,272 - Coming! - Why? You know what they're like. 368 00:38:52,355 --> 00:38:54,730 They can't prove it was me. 369 00:38:55,022 --> 00:38:58,189 I don't understand why you'd do that. 370 00:38:58,689 --> 00:39:00,439 Yeah, I know. 371 00:39:00,689 --> 00:39:03,730 And I'm supposed to have your baby? 372 00:39:09,105 --> 00:39:10,814 Open the door now! 373 00:39:13,230 --> 00:39:14,814 - Charles Braude? - Yes. 374 00:39:14,897 --> 00:39:18,939 - We have a warrant for your arrest. - What's the charge? 375 00:39:19,022 --> 00:39:22,647 - Put your pants on. - Why are you arresting him? 376 00:39:22,730 --> 00:39:26,397 - Pack warm clothes. - Why does he have to pack? 377 00:39:26,480 --> 00:39:31,439 - Tell us what this is about! - Get dressed and come with us. 378 00:39:35,897 --> 00:39:39,105 - Where is he going? - Just pack something. 379 00:39:39,189 --> 00:39:42,605 I'll be back before you know it, okay? 380 00:39:44,564 --> 00:39:46,689 Put that on. 381 00:39:58,605 --> 00:40:02,730 - There. Come on. - Give me two minutes with my wife! 382 00:40:02,814 --> 00:40:06,647 - We'll let you say your goodbyes. - Good. 383 00:40:11,314 --> 00:40:12,897 Listen. 384 00:40:12,980 --> 00:40:14,939 I love you. Don't worry. 385 00:40:15,022 --> 00:40:18,022 I'll be back soon. 386 00:40:18,105 --> 00:40:22,189 - I don't know where you're going. - Don't worry. 387 00:40:23,105 --> 00:40:26,105 Everything will be fine. I'll be back soon. 388 00:40:26,189 --> 00:40:27,647 I love you. 389 00:40:27,730 --> 00:40:31,647 - Come on. - I'll be back before you know it. 390 00:41:07,897 --> 00:41:09,189 Charles! 391 00:41:12,230 --> 00:41:13,897 Charles! 392 00:41:20,814 --> 00:41:22,522 Charles, take it easy! 393 00:41:23,605 --> 00:41:27,189 - What are they doing here? - Get in the car. 394 00:41:27,272 --> 00:41:31,897 - What are you doing here? - Don't give them an excuse. 395 00:42:26,147 --> 00:42:32,230 Berg Internment Camp outside Tønsberg 396 00:42:32,314 --> 00:42:33,897 Jews! 397 00:42:34,272 --> 00:42:36,147 Jews! 398 00:42:37,189 --> 00:42:39,480 History demands - 399 00:42:39,564 --> 00:42:41,564 - that you are here. 400 00:42:44,355 --> 00:42:47,272 And as long as you are here at Berg, - 401 00:42:47,355 --> 00:42:53,105 - we in the State Police will give you the treatment you deserve. 402 00:42:56,105 --> 00:42:58,605 But let one thing be clear: 403 00:42:59,439 --> 00:43:01,439 If you try to escape, - 404 00:43:01,522 --> 00:43:04,022 - you will be shot! 405 00:43:05,897 --> 00:43:07,730 Without warning. 406 00:43:13,730 --> 00:43:15,189 Down! 407 00:43:15,272 --> 00:43:18,189 Lie down! Get down! 408 00:43:18,272 --> 00:43:21,064 Everyone down! Lie down! 409 00:43:24,272 --> 00:43:25,647 Down! 410 00:43:27,564 --> 00:43:30,480 Get into your rooms and lie down! 411 00:43:31,314 --> 00:43:34,189 Get in and lie down! 412 00:43:36,772 --> 00:43:38,397 Come on! 413 00:44:04,522 --> 00:44:06,772 Keep moving. 414 00:44:09,439 --> 00:44:11,022 Keep moving. 415 00:44:37,147 --> 00:44:42,689 What's going on? There are Jews from all over the country here. 416 00:44:43,314 --> 00:44:45,105 Officer? 417 00:44:45,647 --> 00:44:50,314 This can't be right. None of us know why we are here. 418 00:44:50,397 --> 00:44:53,605 I'm an attorney. We have rights. 419 00:44:53,689 --> 00:44:58,814 We have a right to know why we are here. We haven't done anything wrong. 420 00:44:58,897 --> 00:45:01,022 It's a simple question. 421 00:45:01,105 --> 00:45:02,855 Question? 422 00:45:03,647 --> 00:45:05,355 Yes. 423 00:45:09,522 --> 00:45:13,105 You don't have the right to ask questions, Jew. 424 00:45:27,939 --> 00:45:29,814 Back to work! 425 00:45:34,064 --> 00:45:35,522 Are you okay? 426 00:46:01,939 --> 00:46:03,439 Yeah. 427 00:46:03,522 --> 00:46:06,397 How long do you think it would take - 428 00:46:06,480 --> 00:46:08,605 - to make it over there? 429 00:46:09,564 --> 00:46:12,439 How far is it? 200-300 meters? 430 00:46:16,772 --> 00:46:18,647 And this. 431 00:46:19,480 --> 00:46:20,939 This here. 432 00:46:21,022 --> 00:46:23,189 It isn't ... 433 00:46:24,147 --> 00:46:27,022 It isn't exactly reliable. 434 00:46:27,105 --> 00:46:28,605 It isn't. 435 00:46:28,689 --> 00:46:31,605 Not like a nice, German Luger. 436 00:46:32,064 --> 00:46:35,147 So there's a chance I might ... 437 00:46:35,230 --> 00:46:37,105 I might miss. 438 00:46:38,980 --> 00:46:42,230 But though I might miss someone - 439 00:46:42,314 --> 00:46:45,064 - who made it across there ... 440 00:46:47,022 --> 00:46:50,439 I'd definitely hit one of those left behind. 441 00:47:16,939 --> 00:47:19,064 - Hi, Sara. - My god! 442 00:47:23,522 --> 00:47:27,980 - Want me to help you? - No, these are the last ones. 443 00:47:30,189 --> 00:47:32,105 Have you heard anything? 444 00:47:32,605 --> 00:47:34,355 No. 445 00:47:34,855 --> 00:47:36,689 Have you? 446 00:47:37,314 --> 00:47:39,064 No. 447 00:47:40,064 --> 00:47:43,147 I don't understand where they could be. 448 00:47:43,230 --> 00:47:45,647 Why were they arrested? 449 00:47:47,314 --> 00:47:49,147 Good question. 450 00:47:54,855 --> 00:47:56,605 Next. 451 00:48:03,397 --> 00:48:05,147 Name? 452 00:48:05,689 --> 00:48:07,689 Sara Bertha Braude. 453 00:48:10,105 --> 00:48:12,814 Report here in person every day. 454 00:48:12,897 --> 00:48:16,522 Do you know anything else about our men? 455 00:48:20,105 --> 00:48:23,689 I heard there's a place outside Tønsberg. 456 00:48:23,772 --> 00:48:26,064 Is it a prison? 457 00:48:26,147 --> 00:48:29,314 - I don't know. - Or a work camp? 458 00:48:31,897 --> 00:48:33,522 Sara Bertha Braude. 459 00:48:34,314 --> 00:48:37,272 Can't you please answer me? 460 00:48:38,189 --> 00:48:39,939 Next. 461 00:48:41,605 --> 00:48:45,230 Do you have children? Imagine if they were yours. 462 00:48:45,314 --> 00:48:47,189 Next! 463 00:48:51,064 --> 00:48:54,314 - Next! - Did you find out anything? 464 00:49:05,772 --> 00:49:07,022 Get up! 465 00:49:07,105 --> 00:49:09,230 Up! Everyone get up! 466 00:49:15,855 --> 00:49:17,439 Get up! 467 00:49:26,189 --> 00:49:28,355 Up! Get up! 468 00:49:36,689 --> 00:49:38,022 Faster! 469 00:49:38,105 --> 00:49:40,147 Hurry! Run! 470 00:49:40,230 --> 00:49:43,189 Hey! Run all the way to the end! 471 00:49:43,272 --> 00:49:45,647 Run! I want you to run! 472 00:49:45,730 --> 00:49:48,897 When I say run, you run! Get moving! 473 00:49:51,689 --> 00:49:53,564 Up! Down! 474 00:49:53,647 --> 00:49:55,355 Okay, run! 475 00:49:56,064 --> 00:49:58,105 Keep up the pace! 476 00:49:59,147 --> 00:50:01,689 And now I want you to crawl! 477 00:50:01,772 --> 00:50:03,439 Get down! 478 00:50:03,522 --> 00:50:07,022 Lie down and crawl along here! 479 00:50:07,105 --> 00:50:08,439 Crawl! 480 00:50:08,689 --> 00:50:10,230 Crawl! 481 00:50:11,355 --> 00:50:13,064 I said crawl! 482 00:50:13,480 --> 00:50:15,272 Come on! 483 00:50:15,730 --> 00:50:17,439 Do it right! 484 00:50:17,522 --> 00:50:19,397 Listen to me! 485 00:50:20,480 --> 00:50:22,439 Crawl! 486 00:50:22,522 --> 00:50:24,397 Hurry! 487 00:50:25,772 --> 00:50:27,605 We can do this. 488 00:50:30,439 --> 00:50:32,439 Get your butt down. 489 00:50:35,439 --> 00:50:37,897 Come on, Harry. Come on. 490 00:50:41,689 --> 00:50:43,605 Crawl. 491 00:50:45,855 --> 00:50:47,814 Stay away from him! 492 00:50:50,480 --> 00:50:53,105 - Almost there, Harry. - Down! 493 00:50:58,230 --> 00:50:59,980 Hey, come here! 494 00:51:00,355 --> 00:51:02,022 Line up here! 495 00:51:02,105 --> 00:51:05,064 Bring shovels and line up here. 496 00:51:05,147 --> 00:51:06,897 Bury him. 497 00:51:06,980 --> 00:51:08,814 Bury him! 498 00:51:08,897 --> 00:51:11,689 Hey! Start shoveling! 499 00:51:11,772 --> 00:51:13,064 Do it! 500 00:51:13,147 --> 00:51:14,897 Keep shoveling! 501 00:51:14,980 --> 00:51:16,730 Come on, Harry. 502 00:51:17,980 --> 00:51:19,939 Leave him alone! 503 00:51:20,022 --> 00:51:23,147 If you help him, I'll punish everyone! 504 00:51:23,564 --> 00:51:25,105 Come on, Harry. 505 00:51:25,647 --> 00:51:27,397 Keep shoveling! 506 00:51:27,480 --> 00:51:28,564 Hey! 507 00:51:30,189 --> 00:51:31,814 We can do this. 508 00:51:33,147 --> 00:51:34,897 Hey! 509 00:51:40,189 --> 00:51:41,939 Help me! 510 00:51:44,605 --> 00:51:46,105 Hey, you! 511 00:51:46,189 --> 00:51:47,814 Hey! 512 00:51:49,855 --> 00:51:51,897 Come here. 513 00:51:54,147 --> 00:51:56,022 Come on. 514 00:53:03,022 --> 00:53:05,730 Feel free to warm yourself. 515 00:53:13,730 --> 00:53:15,689 See that picture? 516 00:53:18,230 --> 00:53:20,022 See that? 517 00:53:20,772 --> 00:53:22,355 Autographed. 518 00:53:23,022 --> 00:53:25,647 Porat. He was one sly dog. 519 00:53:28,022 --> 00:53:30,772 Olympic gold medal. Not bad. 520 00:53:30,855 --> 00:53:34,855 Four international wins against Sweden. Never lost. 521 00:53:34,939 --> 00:53:36,522 Eventually - 522 00:53:36,605 --> 00:53:41,647 - he was so superior that no Norwegian wanted to fight him. 523 00:53:41,730 --> 00:53:46,855 In '26 his masseur had to fight him, so he could win the title. 524 00:53:47,230 --> 00:53:49,022 Did you know that? 525 00:53:49,647 --> 00:53:51,439 No. 526 00:53:52,689 --> 00:53:54,980 Sit down. Have a seat. 527 00:54:04,855 --> 00:54:07,564 I must say, I think you're ... 528 00:54:07,647 --> 00:54:10,439 You're an incredible boxer. 529 00:54:13,647 --> 00:54:17,189 That match against Sweden. How was that? 530 00:54:17,272 --> 00:54:18,897 - Sweden? - Yeah. 531 00:54:18,980 --> 00:54:22,022 I was there. I've seen you fight. 532 00:54:27,022 --> 00:54:28,230 Hey. 533 00:54:28,314 --> 00:54:31,105 Relax. We're just talking. 534 00:54:32,105 --> 00:54:33,397 Want one? 535 00:54:33,730 --> 00:54:35,480 Come on. Here. 536 00:54:45,022 --> 00:54:46,814 To be honest, - 537 00:54:47,522 --> 00:54:52,272 - I've been a little envious of Porat's masseur. 538 00:54:53,355 --> 00:54:58,522 He was probably terrified, but still, to have a chance to ... 539 00:54:58,605 --> 00:55:01,522 To get a shot against the best. 540 00:55:02,397 --> 00:55:05,105 I've always wanted that. 541 00:55:05,189 --> 00:55:08,772 Experience that level. Know what I mean? 542 00:55:09,480 --> 00:55:11,147 So ... 543 00:55:11,230 --> 00:55:13,897 So I had a little idea. 544 00:55:14,855 --> 00:55:18,689 You don't want to be here. I don't want to be here. 545 00:55:18,772 --> 00:55:25,064 All the officers here came from the Eastern Front. They're bored sick. 546 00:55:26,272 --> 00:55:29,022 So what if you and I ... 547 00:55:29,105 --> 00:55:34,230 What if we went a few rounds? As an escape from all this. 548 00:55:34,314 --> 00:55:36,605 We could have our own little - 549 00:55:36,689 --> 00:55:38,605 - Berg Championship. 550 00:55:44,564 --> 00:55:46,689 Think about it. 551 00:55:58,730 --> 00:56:00,064 What did he want? 552 00:56:00,147 --> 00:56:02,230 He wanted to fight. 553 00:56:02,314 --> 00:56:05,939 - He wanted to box. - Don't even think about it. 554 00:56:06,022 --> 00:56:09,855 Why not? Don't you think I can beat him? 555 00:56:09,939 --> 00:56:13,814 He may be a weight class above me, but I can crush him. 556 00:56:13,897 --> 00:56:18,105 - No, that's exactly what we can't do. - Why not? 557 00:56:18,189 --> 00:56:21,480 You can't fight your way out of everything. 558 00:56:21,564 --> 00:56:23,980 This isn't about boxing. 559 00:56:24,064 --> 00:56:26,855 You're a clown to them, Charles. 560 00:56:26,939 --> 00:56:28,564 A clown? Me? 561 00:56:28,647 --> 00:56:32,230 - Harry is about to break! - You don't understand. 562 00:56:32,314 --> 00:56:34,855 How long should we take this? 563 00:56:34,939 --> 00:56:39,230 That registration may have seemed like a formality. 564 00:56:39,314 --> 00:56:42,105 Making separate rules for us. 565 00:56:42,189 --> 00:56:44,605 Putting us in prison camps. 566 00:56:44,689 --> 00:56:47,772 But that's how it started back home too. 567 00:56:47,855 --> 00:56:53,814 I've seen people chased from villages, their shops burned, for being Jewish. 568 00:56:53,897 --> 00:56:56,730 You can never beat them! 569 00:56:56,814 --> 00:57:00,105 You will never gain their respect. Never! 570 00:57:00,189 --> 00:57:04,064 No matter how good a fighter you are. Understand? 571 00:57:04,147 --> 00:57:06,480 To them you are nothing. 572 00:57:08,480 --> 00:57:11,439 So don't give them anything. 573 00:57:11,522 --> 00:57:15,439 Not even your little finger. Nothing. 574 00:57:19,564 --> 00:57:21,314 I'm terrified. 575 00:57:22,064 --> 00:57:24,147 Of what might happen. 576 00:57:27,314 --> 00:57:29,147 To you. 577 00:57:29,772 --> 00:57:31,605 Harry. 578 00:57:32,564 --> 00:57:34,314 Isak. 579 00:57:36,022 --> 00:57:37,772 To your mother. 580 00:57:40,522 --> 00:57:42,772 I fear the worst. 581 00:57:44,189 --> 00:57:46,814 Hey, you two! Get inside! 582 00:57:58,022 --> 00:58:01,897 - Did you ... - I registered everything of value. 583 00:58:02,439 --> 00:58:05,439 We'll take Braude next. 584 00:58:07,689 --> 00:58:11,147 - Are they the last ones? - I think so. 585 00:58:56,564 --> 00:58:58,397 Mrs. Sara Braude? 586 00:58:59,480 --> 00:59:01,105 Haakon Høst. Receiver. 587 00:59:01,439 --> 00:59:06,522 Your assets and property have been seized by the government. 588 00:59:06,605 --> 00:59:10,272 We need to go through your apartment. 589 00:59:27,064 --> 00:59:31,397 Kitchen sundries. 590 00:59:44,730 --> 00:59:46,605 Dining room. 591 00:59:47,230 --> 00:59:48,564 150 kroner. 592 00:59:48,647 --> 00:59:51,189 Please. I work as a seamstress. 593 00:59:51,272 --> 00:59:53,814 - This is nice. - 50 kroner. 594 00:59:58,689 --> 01:00:01,980 Writing desk. 70 kroner. 595 01:00:07,605 --> 01:00:09,397 Ceiling lamp. 596 01:00:09,480 --> 01:00:11,314 Wrought iron. 597 01:00:12,689 --> 01:00:14,439 50 kroner. 598 01:00:16,980 --> 01:00:18,730 Yeah. 599 01:00:19,855 --> 01:00:22,647 We're pretty much done here. 600 01:00:40,230 --> 01:00:44,439 Were you about to fire up the oven, Mrs. Braude? 601 01:00:44,522 --> 01:00:46,105 It is cold here. 602 01:00:46,189 --> 01:00:49,189 I'm trying to save firewood. 603 01:00:51,564 --> 01:00:53,147 It is very cold. 604 01:00:53,439 --> 01:00:55,272 I'm used to it. 605 01:00:56,064 --> 01:00:59,730 It's nice with a fire on days like this. 606 01:01:00,272 --> 01:01:04,314 Why don't you help Mrs. Braude light a fire? 607 01:01:18,730 --> 01:01:20,605 No, please. 608 01:01:44,397 --> 01:01:46,147 Thank you. 609 01:02:09,355 --> 01:02:11,980 That's my engagement ring. 610 01:02:16,480 --> 01:02:19,897 We aren't completely heartless. 611 01:02:31,105 --> 01:02:35,564 There, we have registered everything of value. 612 01:02:36,605 --> 01:02:38,397 Yes. 613 01:03:09,647 --> 01:03:14,064 JEW (Closed) 614 01:04:41,605 --> 01:04:45,022 When I say run, I want you to run! 615 01:05:21,147 --> 01:05:23,647 It isn't so cold today. 616 01:05:24,272 --> 01:05:25,980 That's nice. 617 01:05:27,147 --> 01:05:29,397 - Want one? - No thanks. 618 01:05:32,022 --> 01:05:36,439 We need to do something with the latrine. It's ... 619 01:05:36,522 --> 01:05:38,689 It's hopeless. 620 01:05:43,397 --> 01:05:46,855 Have you thought about my proposal? 621 01:05:46,939 --> 01:05:49,272 A fight. Me and you. 622 01:05:56,230 --> 01:05:58,189 No. 623 01:05:58,980 --> 01:06:00,647 - What? - I ... 624 01:06:00,730 --> 01:06:02,772 The answer is no. 625 01:06:11,980 --> 01:06:14,772 Do you think you can say no to me?! 626 01:06:14,855 --> 01:06:18,355 You think you're allowed to say no to me?! 627 01:06:19,230 --> 01:06:20,939 Come on! 628 01:06:24,897 --> 01:06:26,855 Come on! Crawl! 629 01:06:26,939 --> 01:06:28,105 Crawl! 630 01:06:29,064 --> 01:06:30,897 Jew cunt! 631 01:06:36,064 --> 01:06:38,272 Crawl! 632 01:06:51,897 --> 01:06:53,730 Get up! 633 01:06:58,064 --> 01:07:00,939 Crawl like a pig. Crawl like a pig! 634 01:07:01,230 --> 01:07:03,105 Crawl around. 635 01:07:03,772 --> 01:07:05,439 Let me hear you! Pig! 636 01:07:07,189 --> 01:07:09,730 Kiss the pig, you fucking pig. 637 01:07:09,814 --> 01:07:11,772 Kiss the pig, dammit! 638 01:07:12,147 --> 01:07:14,689 Are you a pig? Huh, are you? 639 01:07:15,730 --> 01:07:17,939 Kiss the pig in the ass! 640 01:08:45,855 --> 01:08:47,647 Thanks. 641 01:09:02,522 --> 01:09:04,189 Charles. 642 01:09:04,272 --> 01:09:06,564 You did the right thing. 643 01:09:13,814 --> 01:09:15,689 Eat. 644 01:09:17,689 --> 01:09:19,689 We can't eat this. 645 01:09:19,772 --> 01:09:22,105 We eat what they give us. 646 01:09:27,939 --> 01:09:31,439 You say that about mom's cooking too. 647 01:09:39,605 --> 01:09:42,272 I heard that they ... 648 01:09:43,605 --> 01:09:48,647 I'm trying to think of something funny to say, but I can't. 649 01:09:55,189 --> 01:09:57,105 My boys! 650 01:09:59,939 --> 01:10:01,897 Want to box, dad? 651 01:10:03,314 --> 01:10:05,147 Huh? 652 01:10:20,564 --> 01:10:22,105 Town hall. 653 01:10:23,064 --> 01:10:26,314 - I can see the palace. - The palace? 654 01:10:26,397 --> 01:10:28,397 - Can't you? - Sure. 655 01:10:28,480 --> 01:10:31,480 - Where? - Can't you see the palace? 656 01:10:31,564 --> 01:10:36,105 - Over there. - Behind the National Theatre, nitwit. 657 01:10:36,189 --> 01:10:38,022 There it is! 658 01:11:35,522 --> 01:11:38,230 State Police. Rød speaking. 659 01:11:40,730 --> 01:11:42,647 I see. 660 01:11:51,439 --> 01:11:53,939 Please wait here, Mr. Rød. 661 01:12:12,980 --> 01:12:16,189 I knew I'd find you at your office. 662 01:12:34,439 --> 01:12:37,022 The ship arrived this afternoon. 663 01:12:37,105 --> 01:12:41,355 That's an overview of cargo space and capacity. 664 01:12:42,564 --> 01:12:44,980 How much time do we have? 665 01:12:45,605 --> 01:12:47,855 48 hours. 666 01:12:58,189 --> 01:13:00,189 Is that a problem? 667 01:13:00,647 --> 01:13:02,314 No, that ... 668 01:13:02,397 --> 01:13:04,105 No, of course not. 669 01:13:05,022 --> 01:13:06,814 Good. 670 01:13:08,855 --> 01:13:10,814 Rød? 671 01:13:10,897 --> 01:13:13,064 We're taking all of them. 672 01:13:13,147 --> 01:13:16,397 All of them. No exceptions. 673 01:13:16,480 --> 01:13:18,397 Yes. 674 01:13:40,397 --> 01:13:42,480 - Hi! - Hello. 675 01:13:42,564 --> 01:13:44,230 Are you here? 676 01:13:53,230 --> 01:13:55,147 It's happening. 677 01:13:55,564 --> 01:13:58,647 Have you been working all night? 678 01:13:58,730 --> 01:14:02,064 Summon everyone. Even those not on duty. 679 01:14:02,522 --> 01:14:06,522 And we need every last taxi in Oslo. Understood? 680 01:14:06,605 --> 01:14:07,855 Yes. 681 01:14:07,939 --> 01:14:13,939 - There's plenty more to do here. - I'll make coffee and give you a hand. 682 01:14:16,939 --> 01:14:20,397 We're finally getting rid of them. 683 01:14:25,814 --> 01:14:27,605 Please? 684 01:14:28,730 --> 01:14:30,355 No. 685 01:14:32,230 --> 01:14:34,814 Are you just going to stay here? 686 01:14:34,897 --> 01:14:39,105 You can't sit here and wait. That isn't an option. 687 01:14:39,564 --> 01:14:41,564 You have to do something. 688 01:14:41,647 --> 01:14:44,689 I know, but where can I go? 689 01:14:44,772 --> 01:14:47,480 I have nowhere to escape to! 690 01:14:48,564 --> 01:14:51,855 There's a kiosk in Fagerborg. 691 01:14:51,939 --> 01:14:55,605 The people there are good. They help Jews. 692 01:14:55,689 --> 01:14:58,105 How can I trust someone ... 693 01:14:58,189 --> 01:15:01,022 - They're good people. - How do you know? 694 01:15:04,522 --> 01:15:08,480 Either that, or take a car over to Sweden. 695 01:15:08,939 --> 01:15:13,147 I've heard that costs 500 kroner. I don't have that much. 696 01:15:13,230 --> 01:15:18,397 - They took everything I own. - I'll give you the money. 697 01:15:18,480 --> 01:15:21,105 You'll be safe in Sweden. 698 01:15:21,189 --> 01:15:23,147 Helene is there. 699 01:15:25,230 --> 01:15:28,980 It will work out ... It will work out fine. 700 01:15:34,814 --> 01:15:36,522 Yes? 701 01:15:37,147 --> 01:15:38,980 Yes. 702 01:15:41,439 --> 01:15:43,439 You have to get ready. 703 01:15:44,772 --> 01:15:48,647 I'll go make the deal, and then come back to you. 704 01:15:49,439 --> 01:15:51,480 You'll be fine. 705 01:16:59,230 --> 01:17:01,230 - Hi. - Hi. 706 01:17:01,689 --> 01:17:05,397 Sorry to disturb you so late. I live next door. 707 01:17:07,189 --> 01:17:09,189 How can I help you? 708 01:17:10,522 --> 01:17:13,105 I've been hearing rumors. 709 01:17:13,939 --> 01:17:15,939 People are saying ... 710 01:17:17,439 --> 01:17:18,855 What? 711 01:17:18,939 --> 01:17:23,272 That something is happening with us Jews tonight. 712 01:17:23,855 --> 01:17:27,064 My baby is sick and my husband is at Berg. 713 01:17:27,147 --> 01:17:29,939 So I wondered if you knew anything. 714 01:17:30,022 --> 01:17:31,564 No. 715 01:17:31,647 --> 01:17:36,230 I can't remember having heard anything like that. 716 01:17:42,689 --> 01:17:44,230 Could you - 717 01:17:44,314 --> 01:17:46,064 - call? 718 01:17:46,147 --> 01:17:47,939 And check? 719 01:17:48,397 --> 01:17:51,897 If anything is going to happen to us? 720 01:17:51,980 --> 01:17:55,439 Just to make sure. As a good neighbor. 721 01:17:58,064 --> 01:18:00,480 Give me a minute. 722 01:18:21,314 --> 01:18:26,314 Good evening, this is Assistant Police Chief Knut Rød. 723 01:18:27,022 --> 01:18:29,314 A quick question. 724 01:18:29,397 --> 01:18:33,147 Is anything going on regarding the Jews? 725 01:18:33,230 --> 01:18:37,564 Any planned operations or anything like that? 726 01:18:39,355 --> 01:18:41,105 Yes. 727 01:18:42,147 --> 01:18:43,772 Yes, I see. 728 01:18:45,814 --> 01:18:48,439 No, I understand. Yes. 729 01:18:48,522 --> 01:18:50,980 Thank you. Yes. Goodbye. 730 01:18:53,230 --> 01:18:58,522 No, there don't seem to be any police orders regarding that. 731 01:18:59,522 --> 01:19:01,314 I see. 732 01:19:03,647 --> 01:19:05,897 Then that settles that. 733 01:19:05,980 --> 01:19:08,397 That settles that. 734 01:19:11,939 --> 01:19:13,730 Thank you. 735 01:20:31,022 --> 01:20:33,772 Let's go for a little walk. 736 01:20:44,397 --> 01:20:46,439 Everyone up! 737 01:20:48,064 --> 01:20:49,855 Everyone up! 738 01:20:50,814 --> 01:20:53,439 Get out! Come on! 739 01:20:53,522 --> 01:20:55,272 Assembly! 740 01:20:55,647 --> 01:20:57,397 Out! 741 01:20:58,355 --> 01:21:00,439 He said assembly! Get out! 742 01:21:07,022 --> 01:21:09,439 - Is that everyone? - Yes. 743 01:21:10,314 --> 01:21:12,355 Good. Now listen up! 744 01:21:12,439 --> 01:21:14,730 Everyone, listen! 745 01:21:16,897 --> 01:21:19,939 We are dividing you into two groups. 746 01:21:21,397 --> 01:21:22,772 Group 1 - 747 01:21:22,855 --> 01:21:24,564 - goes to the gate. 748 01:21:24,647 --> 01:21:27,272 Bring all your possessions. 749 01:21:27,355 --> 01:21:28,897 Group 2 - 750 01:21:28,980 --> 01:21:30,647 - remains standing. 751 01:21:30,730 --> 01:21:34,147 I'll only read your name once. 752 01:21:34,230 --> 01:21:36,397 So pay close attention. 753 01:21:40,189 --> 01:21:43,189 Nils Behak. To the gate. 754 01:21:43,272 --> 01:21:47,064 Bernard Israel Berenhaut. To the gate. 755 01:21:47,147 --> 01:21:50,272 Phillip Moses Bild. To the gate. 756 01:21:50,355 --> 01:21:53,564 Moritz Nachtstern. To the gate. 757 01:21:53,647 --> 01:21:55,230 Leo Løgård. 758 01:21:55,772 --> 01:21:57,855 To the gate. 759 01:21:57,939 --> 01:21:59,605 Rolle Dickman. 760 01:21:59,689 --> 01:22:01,439 Remain standing. 761 01:22:01,522 --> 01:22:04,939 Benjamin Fritjof Friedmann. To the gate. 762 01:22:05,355 --> 01:22:06,605 Benjamin Lewenstein ... 763 01:22:06,689 --> 01:22:09,314 - What's going on? - I don't know. 764 01:22:09,397 --> 01:22:11,730 Håkon Laksov. To the gate. 765 01:22:12,272 --> 01:22:15,189 Arne Reichmann. To the gate. 766 01:22:15,272 --> 01:22:18,105 Selmer Samuel Joseff. To the gate. 767 01:22:18,564 --> 01:22:20,689 Bernhard Katz. Remain standing. 768 01:22:27,105 --> 01:22:29,772 Benzel Braude. To the gate. 769 01:22:31,022 --> 01:22:33,522 Harry Braude. To the gate. 770 01:22:34,855 --> 01:22:37,272 Isak Braude. To the gate. 771 01:22:38,314 --> 01:22:39,980 Charles Braude. 772 01:22:40,064 --> 01:22:41,730 Remain standing. 773 01:22:42,689 --> 01:22:45,189 Abraham Marcus Aboch. To the gate. 774 01:23:06,980 --> 01:23:10,439 Georg Emil Koklin. To the gate. 775 01:23:10,522 --> 01:23:13,105 Kai Feinberg. To the gate. 776 01:23:38,480 --> 01:23:41,814 Aren't we going to wait for Charles? 777 01:23:45,230 --> 01:23:48,272 You can return to your barracks. 778 01:24:16,147 --> 01:24:17,980 Get back in line! 779 01:24:27,272 --> 01:24:28,897 Dad. Harry. 780 01:24:28,980 --> 01:24:30,855 - Charles! - Harry. 781 01:24:30,939 --> 01:24:32,772 Dad. Harry. 782 01:24:33,355 --> 01:24:35,397 - Harry. - Leave us! 783 01:24:35,480 --> 01:24:38,147 - You have to stay here. - No. 784 01:24:38,939 --> 01:24:41,897 - I want to be with you. - Charles. 785 01:24:44,064 --> 01:24:46,689 - Dad ... - You'll be fine. 786 01:24:46,772 --> 01:24:49,980 I can't ... I can't stay here alone. 787 01:24:50,772 --> 01:24:54,522 - I can't be here without you. - You have to stay. 788 01:24:55,064 --> 01:24:58,147 Stay, if it's the last thing I ask of you. 789 01:24:58,647 --> 01:25:01,939 He isn't staying! Come on, Charles. 790 01:25:02,022 --> 01:25:03,939 Come, Charles. 791 01:25:07,314 --> 01:25:09,064 Hey! 792 01:25:09,730 --> 01:25:11,564 Dad ... 793 01:25:12,522 --> 01:25:14,647 Charles, come with us. 794 01:25:14,730 --> 01:25:15,939 Hey! 795 01:25:16,022 --> 01:25:19,230 - Do as I ask. - You're coming with us! 796 01:25:20,814 --> 01:25:23,314 It's better if he stays. 797 01:25:25,605 --> 01:25:27,397 Charles! 798 01:25:28,480 --> 01:25:30,730 - Charles! - Harry! 799 01:25:31,772 --> 01:25:33,355 Harry! 800 01:25:33,439 --> 01:25:36,105 It's better if he stays here. 801 01:26:00,355 --> 01:26:02,480 Where are they going? 802 01:26:04,189 --> 01:26:08,855 You know what? You're lucky you married an Aryan. 803 01:27:16,314 --> 01:27:17,855 Hey! 804 01:27:24,564 --> 01:27:28,105 It's okay. Hold him there! Hold him there! 805 01:27:28,189 --> 01:27:32,647 You want to box? Let's see how good you are! 806 01:27:36,980 --> 01:27:38,189 Too quick! 807 01:27:41,855 --> 01:27:44,439 Should we put on boxing gloves? 808 01:27:52,272 --> 01:27:54,147 You son of a bitch. 809 01:27:56,647 --> 01:27:58,355 Yes! 810 01:28:02,689 --> 01:28:04,439 Let him go! 811 01:28:16,814 --> 01:28:19,855 One, two, three ... 812 01:28:19,939 --> 01:28:22,730 Hey, don't stop this now! 813 01:28:25,647 --> 01:28:27,397 We aren't done here! 814 01:28:27,480 --> 01:28:29,689 Get up, you Jewish pig! 815 01:28:38,314 --> 01:28:40,147 Get up! 816 01:28:40,230 --> 01:28:42,980 Are you done? 817 01:28:45,355 --> 01:28:47,230 Yes! 818 01:28:58,272 --> 01:29:00,189 Come on! 819 01:29:01,897 --> 01:29:04,272 Don't you dare give up now! 820 01:29:04,814 --> 01:29:07,022 Don't you dare give up! 821 01:29:08,605 --> 01:29:10,397 One more! 822 01:29:10,480 --> 01:29:11,855 And again! 823 01:29:22,564 --> 01:29:24,397 Enough! 824 01:30:25,105 --> 01:30:29,105 I'll read the teams that will operate together. 825 01:30:29,189 --> 01:30:35,105 I'll read the leader's name first, and then who will ride with him. 826 01:30:35,897 --> 01:30:37,730 Meltzer - 827 01:30:39,022 --> 01:30:41,397 - will bring Sørsdal. 828 01:30:43,189 --> 01:30:46,605 Frivik will bring Lageråen. 829 01:30:48,064 --> 01:30:49,689 Strenge Næss - 830 01:30:49,772 --> 01:30:51,814 - will go with Berg ... 831 01:31:40,230 --> 01:31:41,522 Sara! 832 01:31:43,689 --> 01:31:45,689 Grab your things. 833 01:31:45,772 --> 01:31:47,439 You have to hide. 834 01:31:50,397 --> 01:31:52,814 Come on. Get into the car. 835 01:31:52,897 --> 01:31:54,772 Hurry. 836 01:31:56,147 --> 01:31:57,814 - All right. - Come on. 837 01:31:57,897 --> 01:31:59,689 Get in the car. 838 01:32:00,605 --> 01:32:01,814 Come! 839 01:32:08,147 --> 01:32:10,230 Open this door now! 840 01:32:10,314 --> 01:32:11,980 Quickly, quickly. 841 01:32:12,522 --> 01:32:14,897 There's one more here. 842 01:32:14,980 --> 01:32:17,397 Police! Open the door! 843 01:32:31,189 --> 01:32:32,814 Sara Bertha Braude? 844 01:32:32,897 --> 01:32:34,772 She isn't here. 845 01:32:57,439 --> 01:32:59,189 Wait here with him. 846 01:32:59,272 --> 01:33:02,772 Come on. Search the entire building. 847 01:34:33,189 --> 01:34:36,772 - Where are we going? - We're going for a drive. 848 01:34:49,814 --> 01:34:51,564 Hi, girls. 849 01:34:58,189 --> 01:34:59,605 Don't worry. 850 01:34:59,689 --> 01:35:01,480 There. Let's go. 851 01:35:04,355 --> 01:35:07,355 Hurry, we have a boat to catch. 852 01:35:12,689 --> 01:35:16,605 Hurry up! I have more people to pick up. 853 01:35:16,689 --> 01:35:18,480 Damn engine. 854 01:35:33,772 --> 01:35:36,522 It could be the carburetor. 855 01:35:37,897 --> 01:35:39,855 Or the spark plugs. 856 01:35:44,189 --> 01:35:47,814 If you're tricking me, you'll end up in jail. 857 01:35:47,897 --> 01:35:53,439 I'm just as eager as you to get these damn Jews out of here. 858 01:36:12,189 --> 01:36:14,814 - Engine trouble? - Yes. 859 01:36:14,897 --> 01:36:17,772 I have room for one more here. 860 01:36:22,814 --> 01:36:25,647 Go to the kiosk in Fagerborg. 861 01:36:25,730 --> 01:36:27,189 - Okay. - The kiosk. 862 01:36:31,147 --> 01:36:34,105 - Come on! - No, no! Mommy! 863 01:36:34,189 --> 01:36:38,855 Can't you see she's sitting with her kids? Let go of her! 864 01:36:39,480 --> 01:36:41,022 Let go. 865 01:36:41,105 --> 01:36:47,022 You don't separate a mother from her children. Have you no shame? 866 01:37:51,647 --> 01:37:53,647 Come here. Come on. 867 01:37:53,730 --> 01:37:55,814 Over to the reception. 868 01:37:55,897 --> 01:38:00,147 Everyone is to register. Over to the reception. 869 01:38:00,230 --> 01:38:02,772 Everyone needs to register. 870 01:38:02,855 --> 01:38:04,730 Keep moving! 871 01:38:04,814 --> 01:38:06,522 Come on! 872 01:38:07,897 --> 01:38:10,147 Everyone to the reception. 873 01:38:10,230 --> 01:38:12,105 Everyone must register. 874 01:38:12,605 --> 01:38:14,439 Everyone must register! 875 01:38:14,480 --> 01:38:16,980 Everyone go to the reception! 876 01:38:35,272 --> 01:38:36,897 Line up! 877 01:38:40,564 --> 01:38:42,397 Stay in your line! 878 01:38:45,022 --> 01:38:46,855 Keep moving! 879 01:38:52,189 --> 01:38:53,939 Line up! 880 01:38:59,897 --> 01:39:01,480 Stay in line! 881 01:39:01,564 --> 01:39:03,314 Line up! 882 01:39:04,314 --> 01:39:05,980 Thank you. 883 01:39:17,147 --> 01:39:18,439 Thank you. 884 01:39:27,855 --> 01:39:31,272 Look straight ahead and stay in line! 885 01:39:37,397 --> 01:39:39,439 Thank you. 886 01:39:39,522 --> 01:39:41,272 Next. 887 01:39:46,647 --> 01:39:48,647 Where are we going? 888 01:40:01,439 --> 01:40:03,272 Next. 889 01:40:11,772 --> 01:40:13,522 Faster! 890 01:40:21,605 --> 01:40:23,647 Faster! 891 01:40:32,897 --> 01:40:34,564 Get out! 892 01:40:54,897 --> 01:40:56,689 Keep moving! 893 01:41:29,772 --> 01:41:34,772 Continue through the building and out the other side. 894 01:41:43,855 --> 01:41:45,897 Rød? Rød, Knut! 895 01:41:46,689 --> 01:41:47,939 Rød. 896 01:41:48,022 --> 01:41:50,272 Is Amalie here? 897 01:41:50,355 --> 01:41:54,064 It's your neighbor. Håkon Laksov. Is Amalie here? 898 01:41:54,147 --> 01:41:56,772 Is Amalie here? And little Dan? 899 01:41:56,855 --> 01:41:59,314 I haven't seen her. 900 01:41:59,397 --> 01:42:00,772 Are you sure? 901 01:42:00,855 --> 01:42:04,064 She wasn't there when they came for her. 902 01:42:23,814 --> 01:42:25,772 Keep moving! 903 01:42:25,855 --> 01:42:28,355 All the men this way! 904 01:42:29,355 --> 01:42:31,397 Faster! 905 01:42:49,647 --> 01:42:51,439 Is she there? 906 01:42:56,647 --> 01:42:58,480 Keep moving. 907 01:43:09,272 --> 01:43:11,147 Mom! 908 01:43:11,230 --> 01:43:12,980 - Mom! - Mom! 909 01:43:13,064 --> 01:43:14,147 Sara! 910 01:43:18,480 --> 01:43:19,730 Mom! 911 01:43:27,189 --> 01:43:28,897 Mom! 912 01:43:29,272 --> 01:43:30,939 Sara! 913 01:43:31,730 --> 01:43:33,939 - Mom! - Sara! 914 01:43:35,522 --> 01:43:37,439 - Mom! - Mom! 915 01:43:37,522 --> 01:43:39,397 Sara! 916 01:44:16,772 --> 01:44:18,814 - I'm leaving. - Yes. 917 01:44:43,647 --> 01:44:45,605 Knut Rød is here. 918 01:44:45,689 --> 01:44:46,980 Good to see you. 919 01:44:47,064 --> 01:44:48,314 Heil Hitler. 920 01:44:48,397 --> 01:44:51,439 - Are those the lists? - Yes. 921 01:45:00,480 --> 01:45:03,022 Excellent work, Knut. 922 01:45:03,105 --> 01:45:04,730 Thank you. 923 01:45:05,605 --> 01:45:07,939 Go get some sleep. 924 01:47:30,772 --> 01:47:35,189 Women, children, and men over 45, to the left! 925 01:47:42,814 --> 01:47:44,564 Women, children, - 926 01:47:44,647 --> 01:47:47,980 - and men over 45, to the left! 927 01:47:48,772 --> 01:47:50,855 Men under 45, - 928 01:47:51,189 --> 01:47:53,314 - to the right. Faster! 929 01:47:53,689 --> 01:47:55,522 No speaking! 930 01:47:56,647 --> 01:47:58,314 Hi, Sara. 931 01:47:58,939 --> 01:48:04,480 You're being separated for showers, then you'll see each other again. 932 01:48:12,189 --> 01:48:16,605 Women, children, and men over 45, to the left! 933 01:48:20,897 --> 01:48:23,564 Men under 45, that way! 934 01:48:24,022 --> 01:48:25,772 Benzel! 935 01:48:37,314 --> 01:48:39,814 - Where are the boys? - Here. 936 01:48:40,272 --> 01:48:41,647 Mom! 937 01:48:41,730 --> 01:48:43,522 Harry! 938 01:48:49,897 --> 01:48:51,147 Isak! 939 01:48:52,772 --> 01:48:54,772 Where is Charles? 940 01:48:54,855 --> 01:48:57,814 - Come on! - No, no! 941 01:48:57,897 --> 01:48:59,814 Let go of each other! 942 01:49:00,314 --> 01:49:01,564 Move! 943 01:49:01,647 --> 01:49:03,064 Harry! 944 01:49:06,605 --> 01:49:07,939 Move! 945 01:49:09,564 --> 01:49:12,772 No speaking! Faster! Keep moving! 946 01:49:30,730 --> 01:49:32,730 Where are they going now? 947 01:49:32,814 --> 01:49:34,939 Where are they going? 948 01:50:32,397 --> 01:50:34,314 Everyone out. 949 01:51:08,689 --> 01:51:12,522 - Mommy, what's happening? - No speaking! 950 01:52:05,022 --> 01:52:07,230 Remember your number. 951 01:52:20,522 --> 01:52:23,605 Come on. Over to the door! 952 01:53:56,605 --> 01:54:01,939 529 Jews were deported from Norway to Auschwitz on the Donau - 953 01:54:02,022 --> 01:54:04,105 - on November 26, 1942. 954 01:54:06,564 --> 01:54:12,814 A total of 773 Jews were deported from Norway to German death camps - 955 01:54:12,897 --> 01:54:14,814 - during WWII. 956 01:54:19,022 --> 01:54:23,689 38 survived. 957 01:54:26,730 --> 01:54:32,439 735 lives were lost. 958 01:54:55,522 --> 01:55:00,647 {\an8}Sara and Benzel were gassed the night they arrived at Auschwitz. 959 01:55:06,730 --> 01:55:12,772 {\an8}Harry and Isak were both killed at the concentration camp. 960 01:55:20,897 --> 01:55:25,980 {\an8}Helene Braude remained safe in Sweden the entire war. 961 01:55:32,355 --> 01:55:37,772 Jewish prisoners were held at Berg throughout the war. 962 01:55:40,105 --> 01:55:45,064 They weren't liberated until May of 1945. 963 01:55:54,855 --> 01:55:58,105 {\an8}Charles and Ragnhild met after the war, - 964 01:55:58,189 --> 01:56:01,814 {\an8}- but never found their way back to each other. 965 01:56:09,980 --> 01:56:14,814 {\an8}Håkon Laksov was killed at Auschwitz. 966 01:56:17,397 --> 01:56:22,564 {\an8}Amalie Laksov made it to Sweden with their son Dan. 967 01:56:26,772 --> 01:56:32,105 {\an8}Maja managed to escape to Sweden with her children. 968 01:56:36,730 --> 01:56:41,730 {\an8}Charles continued his boxing career for several years after the war. 969 01:56:50,730 --> 01:56:53,147 {\an8}He married two more times - 970 01:56:53,230 --> 01:56:59,064 {\an8}- and had the children Benny Marthin, Liselotte Leah and Harry. 971 01:57:26,814 --> 01:57:32,105 Everything the Braude family owned was stolen by neighbors - 972 01:57:32,189 --> 01:57:35,314 - or sold by the Liquidation Board. 973 01:57:35,397 --> 01:57:42,147 The same was the case for almost every Jew who returned to Norway after the war. 974 01:57:44,397 --> 01:57:50,647 In 1948 Knut Rød was acquitted of aiding the German occupying power. 975 01:57:50,730 --> 01:57:58,814 He retained his position and worked for the police until his retirement in 1965. 976 01:58:00,855 --> 01:58:06,522 In 2012 the Norwegian government finally issued an official apology. 977 01:58:06,605 --> 01:58:10,064 "Although the Nazis were behind the killing, - 978 01:58:10,147 --> 01:58:16,105 - Norwegians made the arrests and drove the cars. And it happened in Norway."