1 00:00:36,583 --> 00:00:41,840 BASED ON REAL EVENTS 2 00:00:47,097 --> 00:00:51,862 BETRAYED 3 00:00:58,070 --> 00:01:01,559 NORWAY HAS BEEN OCCUPIED BY GERMANY FOR OVER TWO YEARS. 4 00:01:01,700 --> 00:01:07,333 IN EUROPE, THE NAZI REGIME HAS BEGUN DEPORTING AND EXTERMINATING THE JEWS. 5 00:02:00,780 --> 00:02:02,616 Dear everyone. 6 00:02:03,742 --> 00:02:09,041 The clock is ticking and we have a monumental task ahead of us. 7 00:02:09,750 --> 00:02:13,955 Before I get to the instructions, let me emphasize 8 00:02:14,022 --> 00:02:18,734 that we must execute this mission in a quick and coordinated manner. 9 00:02:18,940 --> 00:02:22,471 That will limit the risk of a panic 10 00:02:22,538 --> 00:02:25,668 and other unforeseen incidents. 11 00:02:27,524 --> 00:02:32,042 This is a matter of great prestige for the State Police. 12 00:02:32,102 --> 00:02:36,483 And our success lies squarely on your shoulders. 13 00:02:39,547 --> 00:02:44,226 All female members of Jewish families are to be arrested. 14 00:02:44,291 --> 00:02:46,814 As well as all males 15 00:02:46,907 --> 00:02:50,272 who were not arrested last month. 16 00:02:51,879 --> 00:02:55,600 This also applies to Jews in hospital. 17 00:02:55,653 --> 00:02:58,537 There are to be no exceptions. 18 00:02:59,938 --> 00:03:06,583 I will now read down the list of teams that will operate together. 19 00:03:06,624 --> 00:03:12,499 I'll read the leader's name first, and then who will ride with him. 20 00:03:13,999 --> 00:03:15,874 Meltzer... 21 00:03:17,168 --> 00:03:19,501 will bring Sørsdal. 22 00:03:21,415 --> 00:03:24,666 Frivik will bring Lageråen. 23 00:03:26,202 --> 00:03:27,689 Strenge Næss... 24 00:03:28,392 --> 00:03:30,392 will go with Berg. 25 00:03:31,724 --> 00:03:34,563 Zwilgmeyer will bring Schumann. 26 00:03:36,257 --> 00:03:39,467 Schiøtz will bring Øverby. 27 00:03:41,392 --> 00:03:45,080 Arneberg will bring Refshall... 28 00:04:08,942 --> 00:04:14,118 THREE YEARS EARLIER 29 00:04:18,911 --> 00:04:20,980 Now you look relaxed. 30 00:04:21,204 --> 00:04:24,219 Remember, he has a longer reach. 31 00:04:24,306 --> 00:04:27,355 Move in close, or keep your distance. 32 00:04:27,397 --> 00:04:30,946 And then strike. No point in holding back. 33 00:04:33,010 --> 00:04:37,438 You're in good shape now. Light and quick. 34 00:04:40,930 --> 00:04:43,230 It's all up to you now, okay? 35 00:04:44,250 --> 00:04:45,687 Relax. 36 00:04:46,626 --> 00:04:48,263 Thanks. 37 00:04:50,844 --> 00:04:53,936 - Ready? - Yeah, this will be great. 38 00:04:55,952 --> 00:04:58,219 I'll be rooting for you. 39 00:05:10,055 --> 00:05:13,380 Okay. One more time. Concentrate. 40 00:05:14,479 --> 00:05:15,615 Yes! 41 00:05:15,795 --> 00:05:18,647 One more time! One, two, three! 42 00:05:23,931 --> 00:05:25,647 Keep going! 43 00:05:30,457 --> 00:05:32,313 Excellent, Charles! 44 00:05:53,994 --> 00:05:55,438 Keep going! 45 00:05:55,479 --> 00:05:57,397 Don't back down! 46 00:05:57,438 --> 00:05:59,272 Good, Charles! 47 00:06:18,646 --> 00:06:20,418 - Yes, Charles! - Two. 48 00:06:20,851 --> 00:06:21,910 Three. 49 00:06:21,997 --> 00:06:23,377 Four. 50 00:06:23,537 --> 00:06:24,872 Five. 51 00:06:25,078 --> 00:06:26,200 Six. 52 00:06:26,345 --> 00:06:27,897 Seven. 53 00:06:27,938 --> 00:06:28,938 Eight. 54 00:06:28,980 --> 00:06:31,540 Nine, ten! 55 00:06:35,272 --> 00:06:36,772 Sweet! 56 00:06:37,440 --> 00:06:39,230 Norway! 57 00:06:39,271 --> 00:06:41,563 Norway, Norway! 58 00:06:47,805 --> 00:06:52,093 And at the end, my brother took his gloves off. 59 00:06:52,206 --> 00:06:55,248 Before the Swede had hit the floor. 60 00:06:55,361 --> 00:06:57,855 - Stop exaggerating! - I'm not. 61 00:06:57,896 --> 00:06:59,877 It was totally... 62 00:07:00,740 --> 00:07:02,568 Want anything? 63 00:07:02,668 --> 00:07:04,132 An aquavit? 64 00:07:04,235 --> 00:07:05,776 Two aquavits. 65 00:07:05,956 --> 00:07:09,397 - That's too strong for you. - No, it isn't. 66 00:07:09,438 --> 00:07:12,022 Fine, get me a beer. 67 00:07:14,087 --> 00:07:16,022 Two beers, please. 68 00:07:21,648 --> 00:07:23,918 What do you think you're doing? 69 00:07:24,185 --> 00:07:25,604 What? 70 00:07:27,125 --> 00:07:29,544 Telling people we're getting married? 71 00:07:30,406 --> 00:07:31,772 - Who said that? - He did. 72 00:07:31,813 --> 00:07:35,188 - I'm going to be in a movie. - A real movie? 73 00:07:37,332 --> 00:07:38,957 - Harry? - Yes. 74 00:07:42,993 --> 00:07:45,413 He's my brother. Don't listen to him. 75 00:07:45,580 --> 00:07:46,938 So he's lying? 76 00:07:47,048 --> 00:07:48,647 - Hm? - You didn't say it? 77 00:07:49,310 --> 00:07:51,009 - No, I mean... - Charles! 78 00:07:51,138 --> 00:07:53,134 It's just, don't... 79 00:07:53,944 --> 00:07:57,238 I had to say something to get him to come. 80 00:07:57,363 --> 00:07:59,230 I wanted him to meet you. 81 00:08:01,852 --> 00:08:03,604 Cheers! 82 00:08:04,609 --> 00:08:06,188 Cheers. 83 00:08:09,938 --> 00:08:11,980 Cheers! 84 00:08:12,734 --> 00:08:15,230 - Dance? - May I? 85 00:08:56,729 --> 00:08:57,932 Hi, there. 86 00:08:57,974 --> 00:09:02,425 - Isak, this is Ragnhild. - Hi. Isak. I'm his brother. 87 00:09:03,191 --> 00:09:05,897 - How did the fight go? - Great. I won. 88 00:09:15,755 --> 00:09:19,408 - Charles, do you know what time it is? - No. 89 00:09:19,968 --> 00:09:22,757 Where are you supposed to be right now? 90 00:09:22,937 --> 00:09:26,702 He won the fight. We were just going to have a beer. 91 00:09:27,145 --> 00:09:29,582 But I'll get my coat. 92 00:09:34,026 --> 00:09:36,772 - Sorry. - Nice to meet you. 93 00:09:41,866 --> 00:09:44,230 You're just jealous. 94 00:09:45,678 --> 00:09:48,543 You thief! Give me that. 95 00:09:51,427 --> 00:09:53,272 - He can't hold his booze. - Charles! 96 00:09:54,139 --> 00:09:58,053 You aren't bringing that glass home with you. 97 00:10:10,371 --> 00:10:12,071 Finally! 98 00:10:12,813 --> 00:10:14,406 - Where have you been? - Boxing. 99 00:10:14,473 --> 00:10:17,197 We've been waiting. 100 00:10:17,303 --> 00:10:19,077 Is mom mad? 101 00:10:19,186 --> 00:10:22,320 Disappointed and a little sad. 102 00:10:22,397 --> 00:10:26,147 - Don't tell me what to do! - Put that down. 103 00:10:26,189 --> 00:10:28,571 - What's with him? - He had a drink. 104 00:10:28,657 --> 00:10:32,121 It looks like he had more than one. 105 00:10:32,652 --> 00:10:34,175 Harry? 106 00:10:34,356 --> 00:10:36,085 Hi. 107 00:10:36,167 --> 00:10:37,398 Come on. 108 00:10:38,300 --> 00:10:40,729 Pull yourself together. 109 00:10:41,017 --> 00:10:43,063 - Get a grip! - I'm fine. 110 00:10:48,363 --> 00:10:49,480 Spit that candy out. 111 00:10:53,836 --> 00:10:55,647 They're here. 112 00:10:57,166 --> 00:10:59,624 - Hi, mom. - Good Sabbath. 113 00:11:00,874 --> 00:11:02,541 Hi. 114 00:11:03,541 --> 00:11:05,249 Good Sabbath. 115 00:11:06,838 --> 00:11:09,843 - Sorry we're late. - Good Sabbath. 116 00:11:10,885 --> 00:11:12,381 How did it go? 117 00:11:12,896 --> 00:11:14,707 - I won. - No way! 118 00:11:14,829 --> 00:11:17,782 - You won the fight? - We beat Sweden. 119 00:11:17,957 --> 00:11:21,084 - We beat them. - Incredible! 120 00:11:22,018 --> 00:11:23,729 So... 121 00:11:24,004 --> 00:11:28,425 So it was a little hard to leave right away. 122 00:11:28,467 --> 00:11:31,178 We had to... There were speeches. 123 00:11:31,269 --> 00:11:33,188 And trophies. 124 00:11:33,805 --> 00:11:37,310 So it took a little longer than expected. 125 00:11:37,403 --> 00:11:41,214 - We had to celebrate him. - Harry was so nervous! 126 00:11:41,285 --> 00:11:43,621 So I'm glad it went well. 127 00:11:43,729 --> 00:11:46,524 You always do as you please. 128 00:11:46,729 --> 00:11:50,803 You have no respect for your family or your background. 129 00:11:50,923 --> 00:11:53,767 The fight is one thing, but not coming home? 130 00:11:53,932 --> 00:11:55,772 And bringing Harry? 131 00:12:02,354 --> 00:12:05,188 - How was shul? - Please! 132 00:12:09,846 --> 00:12:11,563 Let's just eat. 133 00:12:11,604 --> 00:12:13,081 Charles. 134 00:12:13,306 --> 00:12:14,916 You recite the Kiddush. 135 00:12:15,051 --> 00:12:17,375 You want me to recite it? 136 00:12:17,645 --> 00:12:21,334 - You want him to recite the Kiddush? - Sure, why not? 137 00:14:00,126 --> 00:14:01,813 Very good. 138 00:14:16,708 --> 00:14:19,999 - Have some more. - It's delicious, mom. 139 00:14:24,544 --> 00:14:27,290 Cheers and congratulations, Charles. 140 00:14:28,376 --> 00:14:31,897 - Here's to Norway. - Yes, to Norway. 141 00:14:31,938 --> 00:14:36,230 Mind your own business. And use your own napkin! 142 00:14:36,271 --> 00:14:40,438 - Look, I'm perfectly clean. - Fine, you wash it. 143 00:14:41,625 --> 00:14:45,488 - How can he fall asleep like that? - What's he dreaming about? 144 00:14:57,171 --> 00:14:58,897 - Does it hurt? - No. 145 00:14:59,330 --> 00:15:00,684 It's fine. 146 00:15:02,644 --> 00:15:04,544 It looks better now. 147 00:15:09,424 --> 00:15:11,149 Hey. 148 00:15:11,490 --> 00:15:14,001 You have something on your mind. 149 00:15:14,582 --> 00:15:16,284 What is it? 150 00:15:21,507 --> 00:15:23,209 I have... 151 00:15:23,957 --> 00:15:25,700 met a girl. 152 00:15:28,055 --> 00:15:29,922 That's nice. 153 00:15:32,960 --> 00:15:34,620 But... 154 00:15:37,076 --> 00:15:39,143 she isn't Jewish. 155 00:15:45,542 --> 00:15:47,786 Her name is Ragnhild, and... 156 00:15:48,561 --> 00:15:50,813 I know you're going to love her. 157 00:15:56,415 --> 00:15:58,123 Yes... 158 00:16:04,549 --> 00:16:06,939 I just want you to be happy. 159 00:16:07,342 --> 00:16:08,855 I know, mom. 160 00:16:15,188 --> 00:16:17,313 Look what I got! Two eggs. 161 00:16:18,021 --> 00:16:20,230 - Great. - From the neighbors. 162 00:16:27,502 --> 00:16:28,897 What? 163 00:16:34,921 --> 00:16:37,897 We haven't heard from Lithuania in ages. 164 00:16:40,517 --> 00:16:42,319 There's a war going on. 165 00:16:42,406 --> 00:16:44,359 Things take time. 166 00:16:48,120 --> 00:16:50,617 I refuse to flee again. 167 00:16:50,791 --> 00:16:52,630 We won't have to. 168 00:16:52,700 --> 00:16:54,689 The war will never come here. 169 00:16:55,910 --> 00:16:59,809 You have your sewing, my shop is hobbling along, and... 170 00:17:01,644 --> 00:17:03,353 I'm sorry. 171 00:17:04,019 --> 00:17:05,644 Sorry. 172 00:17:06,311 --> 00:17:07,899 Boys? 173 00:17:07,941 --> 00:17:11,422 Your father has learned a new expression. 174 00:17:11,877 --> 00:17:15,217 Could you say that again, Benzel? "My shop..." 175 00:17:15,397 --> 00:17:17,309 My shop is hobbling along! 176 00:17:18,917 --> 00:17:20,597 What did you say? 177 00:17:20,837 --> 00:17:23,417 My shop is hobbling along! 178 00:17:23,544 --> 00:17:25,729 Your shop is hobbling along? 179 00:17:37,291 --> 00:17:41,416 Can you bring those sausages to Andersen? 180 00:17:41,544 --> 00:17:42,979 Sure. 181 00:17:43,943 --> 00:17:47,229 - Mrs. Andersen? - No, Andersen upstairs. 182 00:17:47,270 --> 00:17:50,071 They can't walk the stairs anymore. 183 00:17:50,141 --> 00:17:52,187 It's a small parting gift. 184 00:17:52,480 --> 00:17:54,560 So their apartment will be available? 185 00:17:54,715 --> 00:17:57,640 Apartment? It's one room. 186 00:18:16,295 --> 00:18:17,422 Hi. 187 00:18:19,558 --> 00:18:21,429 Is your father here? 188 00:18:30,472 --> 00:18:31,865 Charles! 189 00:18:36,325 --> 00:18:37,439 What is it? 190 00:18:40,871 --> 00:18:42,269 What is it? 191 00:18:44,648 --> 00:18:45,899 Charles. 192 00:18:46,457 --> 00:18:47,867 What... 193 00:18:52,749 --> 00:18:54,576 Charles, say something. 194 00:18:57,368 --> 00:18:58,899 Will you marry me? 195 00:19:08,263 --> 00:19:10,363 - Are you serious? - Yes. 196 00:19:10,613 --> 00:19:13,883 Don't forget that package, Charles. 197 00:19:14,015 --> 00:19:16,724 I just proposed to Ragnhild. 198 00:19:18,913 --> 00:19:20,359 This is Ragnhild. 199 00:19:20,677 --> 00:19:21,899 Hi. 200 00:19:22,541 --> 00:19:23,874 Hi. 201 00:19:24,000 --> 00:19:25,439 Nice to meet you. 202 00:19:27,230 --> 00:19:29,114 Has she answered? 203 00:19:31,062 --> 00:19:32,693 Say yes. 204 00:19:32,906 --> 00:19:35,606 You'll have a good life with Charles. 205 00:19:38,757 --> 00:19:41,190 - Yes. - Yes? 206 00:19:42,114 --> 00:19:43,859 Yes, I'll marry you. 207 00:19:52,287 --> 00:19:54,501 - Bye, dad. - Bye! 208 00:20:04,825 --> 00:20:08,161 - Ragnhild Braude? - Not bad, huh? 209 00:20:30,314 --> 00:20:33,833 We used to dance all the time. 210 00:20:34,559 --> 00:20:36,019 Why did we stop? 211 00:20:36,060 --> 00:20:41,190 Can four kids in a two-bedroom apartment have something to do with it? 212 00:20:49,617 --> 00:20:51,494 Dear everyone. 213 00:20:53,790 --> 00:20:55,748 Dear Ragnhild. 214 00:20:56,915 --> 00:20:59,399 I remember the first time I met you. 215 00:21:00,461 --> 00:21:04,878 Fortunately it was me, and not one of my brothers. 216 00:21:06,702 --> 00:21:11,619 It was my turn to help dad pick up meat in Sweden. 217 00:21:12,125 --> 00:21:14,065 So I was on the train. 218 00:21:14,194 --> 00:21:17,078 And into my car comes Ragnhild. 219 00:21:17,204 --> 00:21:20,059 I've never seen anything so beautiful. 220 00:21:21,315 --> 00:21:24,718 I managed to steal a private moment with you. 221 00:21:27,124 --> 00:21:29,050 And here we are. 222 00:21:31,690 --> 00:21:35,705 So, everyone, allow me to propose a toast... 223 00:21:36,124 --> 00:21:38,105 to Mrs. Braude! 224 00:21:38,336 --> 00:21:41,111 - I love you. - I love you, too. 225 00:22:10,364 --> 00:22:12,984 My god, you're beautiful! 226 00:22:17,310 --> 00:22:19,534 We'll be happy here. 227 00:22:19,753 --> 00:22:21,074 Yeah. 228 00:22:25,190 --> 00:22:29,189 Two more beds in that corner, a kitchen over there. 229 00:22:29,343 --> 00:22:33,729 A hall there, where we can serve welcome drinks... 230 00:22:41,528 --> 00:22:44,700 Imagine a bunch of kids running around. 231 00:22:48,690 --> 00:22:53,446 One more layer of wallpaper... and there won't even be room for us. 232 00:22:59,460 --> 00:23:02,570 There's room for plenty of kids here. 233 00:23:08,876 --> 00:23:12,141 I'm starting to think you're serious. 234 00:24:16,082 --> 00:24:17,135 Charles, 235 00:24:17,289 --> 00:24:19,350 down in the basement! 236 00:24:58,423 --> 00:25:01,020 The Commanding Admiral reports: 237 00:25:01,143 --> 00:25:07,262 Tonight, German warships have passed the fortress in the Oslo fjord 238 00:25:07,386 --> 00:25:09,426 and continued inward. 239 00:25:09,542 --> 00:25:12,786 At 04:30, there were reports of a battle 240 00:25:12,874 --> 00:25:16,689 between warships and Oscarsborg fortress. 241 00:25:16,881 --> 00:25:22,716 At 05:00, the Foreign Minister received a German envoy, 242 00:25:22,857 --> 00:25:29,131 who said Norway should not resist, as the Germans have landed troops. 243 00:25:29,293 --> 00:25:34,559 He advised Norway to submit to the German military administration. 244 00:25:45,239 --> 00:25:47,229 Promise to take care of mom. 245 00:25:47,459 --> 00:25:51,767 - Why don't you join me to Sweden? - Our lives are here. 246 00:25:52,502 --> 00:25:55,211 Tell the boys to be careful. 247 00:25:59,455 --> 00:26:01,007 Goodbye. 248 00:26:47,000 --> 00:26:48,533 Hi. 249 00:26:49,067 --> 00:26:53,455 The Brits will have kicked them out within two weeks. 250 00:26:53,850 --> 00:26:56,439 - Two weeks? - Fine, three. 251 00:26:59,291 --> 00:27:00,918 Keep moving. 252 00:27:04,166 --> 00:27:06,208 Keep your distance. 253 00:27:12,307 --> 00:27:15,044 Do some shadowboxing. 254 00:27:18,497 --> 00:27:21,205 Hi. Let's go into my office. 255 00:27:37,749 --> 00:27:39,895 Gather around, boys. 256 00:27:50,259 --> 00:27:52,493 We have to close the club. 257 00:27:53,228 --> 00:27:54,399 We're done. 258 00:27:55,890 --> 00:27:56,921 Why? 259 00:27:56,988 --> 00:28:00,132 The only way we can continue, 260 00:28:00,452 --> 00:28:02,829 is if we join Quisling's NS party. 261 00:28:02,995 --> 00:28:04,440 No way! 262 00:28:15,499 --> 00:28:19,548 QUESTIONNAIRE FOR JEWS IN NORWAY 263 00:28:20,148 --> 00:28:22,729 - I don't want to fill this out. - What are you saying? 264 00:28:23,876 --> 00:28:28,157 I don't want to do it. They'll send it around to the theaters. 265 00:28:28,730 --> 00:28:31,189 No one's hiring Jews anymore. 266 00:28:33,189 --> 00:28:36,408 No one's going to send that around. 267 00:28:36,782 --> 00:28:39,309 They're pigeonholing us. 268 00:28:39,667 --> 00:28:41,809 Asking what my faith is. 269 00:28:41,850 --> 00:28:43,479 I have no faith. 270 00:28:43,532 --> 00:28:45,649 Charles, you're a Jew! 271 00:28:46,072 --> 00:28:48,784 Not anymore, mom. I'm Norwegian. 272 00:28:48,857 --> 00:28:51,189 This isn't about faith, 273 00:28:51,443 --> 00:28:54,574 or whether or not we feel Norwegian. 274 00:28:55,487 --> 00:28:58,809 - What, then? - To the Nazis, we're a race. 275 00:28:59,059 --> 00:29:02,149 The Jews are a race, not a religion. 276 00:29:02,356 --> 00:29:04,769 That's why you fled Lithuania. 277 00:29:05,054 --> 00:29:08,056 - Enough! - But he's right! 278 00:29:08,147 --> 00:29:10,939 Being Jewish has caused us nothing but trouble! 279 00:29:23,165 --> 00:29:25,349 Sit down! 280 00:29:26,402 --> 00:29:28,908 And do as your mother says! 281 00:29:29,020 --> 00:29:30,685 What if I don't? 282 00:29:32,642 --> 00:29:34,564 Fill out the form. 283 00:29:34,723 --> 00:29:36,514 You brat. 284 00:30:05,845 --> 00:30:07,168 I'm not doing it. 285 00:30:07,261 --> 00:30:09,859 Three months in jail if we refuse. 286 00:30:10,065 --> 00:30:11,769 I'll take that chance. 287 00:30:12,276 --> 00:30:13,859 This is crazy. 288 00:30:14,702 --> 00:30:16,649 Just get the stamp. 289 00:30:16,737 --> 00:30:18,228 Come on. 290 00:30:19,589 --> 00:30:21,214 Let's leave. 291 00:30:28,310 --> 00:30:30,142 Isak Braude. 292 00:30:31,877 --> 00:30:33,729 Harry Braude. 293 00:30:35,190 --> 00:30:36,439 Charles Braude. 294 00:30:49,369 --> 00:30:50,832 Happy now? 295 00:30:55,310 --> 00:30:59,210 GERMANY VICTORIOUS ON ALL FRONTS 296 00:31:47,834 --> 00:31:49,461 Who are these boxes for? 297 00:31:49,508 --> 00:31:53,054 I just got an address on the west side of town. 298 00:31:54,483 --> 00:31:55,829 Listen. 299 00:31:56,658 --> 00:31:57,933 What? 300 00:31:59,113 --> 00:32:01,610 Someone from the resistance 301 00:32:01,772 --> 00:32:04,636 asked if I can drive to the border next week. 302 00:32:05,391 --> 00:32:06,957 Drive what? 303 00:32:07,080 --> 00:32:09,432 People. Escaping. 304 00:32:09,624 --> 00:32:11,682 Didn't you hear about Trondheim? 305 00:32:11,878 --> 00:32:13,895 No, what happened there? 306 00:32:14,943 --> 00:32:18,216 They arrested Jewish men from the synagogue. 307 00:32:18,317 --> 00:32:23,308 Not just Jews. Resistance fighters. Resistance fighters have been shot. 308 00:32:24,347 --> 00:32:29,005 - So we're going to Sweden? - Not we. I am. I have the truck. 309 00:32:29,177 --> 00:32:30,577 You can't do it alone. 310 00:32:30,643 --> 00:32:32,268 Of course I can. 311 00:32:32,767 --> 00:32:34,320 It's too dangerous. 312 00:32:34,787 --> 00:32:36,749 Shouldn't we go, too? 313 00:32:37,449 --> 00:32:39,838 - What if you get caught? - You aren't coming. 314 00:32:39,885 --> 00:32:43,675 I'm bringing fugitives. I don't have room. 315 00:32:43,769 --> 00:32:46,557 - Have you talked to dad? - Of course not. 316 00:32:46,659 --> 00:32:49,276 You stay here, look out for them. 317 00:32:56,068 --> 00:32:59,187 Hi, girls. What are you doing here? 318 00:32:59,363 --> 00:33:01,188 Mommy's gone. 319 00:33:03,969 --> 00:33:07,564 "As they jumped from ice floe to ice floe, 320 00:33:07,704 --> 00:33:11,189 "their flippers slapped against the ice. 321 00:33:11,349 --> 00:33:15,906 "The seals clapped with their flippers and laughed. 322 00:33:16,052 --> 00:33:20,440 "When snow fell on the ice, Snorre swept it away..." 323 00:33:21,052 --> 00:33:22,702 Maja. 324 00:33:25,324 --> 00:33:26,894 Good to see you. 325 00:33:27,066 --> 00:33:28,794 Mommy! 326 00:33:29,317 --> 00:33:30,399 Hi! 327 00:33:32,125 --> 00:33:33,422 Hi! 328 00:33:34,983 --> 00:33:37,109 - Is everything okay? - Yes. 329 00:33:38,037 --> 00:33:40,863 - Want to read some more? - Yes! 330 00:33:40,938 --> 00:33:44,559 Let's find out what happens to Snorre the Seal. 331 00:33:50,200 --> 00:33:53,689 - What happened? - They brought me to the police station. 332 00:33:55,148 --> 00:33:56,664 What did they want? 333 00:33:56,759 --> 00:33:58,609 They know Jakob has escaped. 334 00:33:59,347 --> 00:34:01,387 Everyone has been registered. 335 00:34:01,593 --> 00:34:04,836 If I don't tell them where he is, they'll arrest me, too. 336 00:34:05,169 --> 00:34:07,169 And take the kids. 337 00:34:08,629 --> 00:34:11,574 - Do you know where he is? - He wouldn't tell me. 338 00:34:12,250 --> 00:34:16,496 I knew I'd end up in a situation like this. 339 00:34:17,911 --> 00:34:23,768 You should have seen them. They shook me, shouted, grabbed... 340 00:34:27,056 --> 00:34:30,219 Do you want the girls to stay here? 341 00:34:31,891 --> 00:34:33,979 No, they need to come with me. 342 00:34:52,626 --> 00:34:54,689 Just put it there. 343 00:34:55,583 --> 00:34:57,429 There you are! 344 00:34:57,556 --> 00:34:59,309 - Hi. - Hi. 345 00:34:59,503 --> 00:35:02,088 Can you bring those inside? 346 00:35:02,892 --> 00:35:05,129 We're behind schedule. 347 00:35:05,422 --> 00:35:08,037 Now I know why you took this job. 348 00:35:29,893 --> 00:35:31,685 Just put it here. 349 00:35:37,566 --> 00:35:40,859 They're recruiting for the Eastern Front. 350 00:35:54,199 --> 00:35:56,492 Everyone line up! 351 00:35:59,821 --> 00:36:02,229 Let's get out of here. 352 00:36:12,087 --> 00:36:17,715 ♪ Yes, we love this land... ♪ 353 00:36:30,739 --> 00:36:34,269 - What are you doing? - Nothing. Just unload the truck. 354 00:36:43,602 --> 00:36:46,149 Come on. Charles, jump in. 355 00:36:47,197 --> 00:36:48,689 Stop that. 356 00:36:48,730 --> 00:36:50,729 Just start the car! 357 00:36:52,740 --> 00:36:56,309 - Come on, Charles! - Let's get out of here. 358 00:37:18,187 --> 00:37:20,407 Aren't you going to work? 359 00:37:24,005 --> 00:37:26,082 Ten more minutes. 360 00:37:30,947 --> 00:37:33,864 - Good morning. - Good morning. 361 00:37:39,399 --> 00:37:41,190 Good morning! 362 00:37:51,299 --> 00:37:54,252 My mother knows about an apartment. 363 00:37:56,161 --> 00:37:57,994 An apartment? 364 00:37:59,377 --> 00:38:00,809 A bigger one. 365 00:38:01,555 --> 00:38:05,223 - With a kitchen and two bedrooms. - Two bedrooms? 366 00:38:06,982 --> 00:38:09,025 One for each of us? 367 00:38:14,231 --> 00:38:16,309 Maybe it's time. 368 00:38:25,593 --> 00:38:27,421 I agree. 369 00:38:32,935 --> 00:38:34,228 Who is it? 370 00:38:35,734 --> 00:38:37,396 Police. 371 00:38:38,000 --> 00:38:39,674 My god! 372 00:38:40,210 --> 00:38:43,362 What have you done, Charles? 373 00:38:43,404 --> 00:38:46,271 - I just... - Police! Open the door! 374 00:38:46,399 --> 00:38:48,609 I scraped up a Nazi's car. 375 00:38:48,948 --> 00:38:52,229 - Coming! - Why? You know what they're like. 376 00:38:52,270 --> 00:38:54,689 They can't prove it was me. 377 00:38:54,730 --> 00:38:58,149 I don't understand why you'd do that. 378 00:38:58,647 --> 00:39:00,109 Yeah, I know. 379 00:39:00,440 --> 00:39:03,409 And I'm supposed to have your baby? 380 00:39:09,034 --> 00:39:11,061 Open the door now! 381 00:39:13,245 --> 00:39:14,819 - Charles Braude? - Yes. 382 00:39:14,885 --> 00:39:17,269 We have a warrant for your arrest. 383 00:39:17,512 --> 00:39:19,894 - What's the charge? - Put your pants on. 384 00:39:20,027 --> 00:39:22,538 Why are you arresting him? 385 00:39:22,671 --> 00:39:24,321 Pack warm clothes. 386 00:39:24,521 --> 00:39:26,359 Why does he have to pack?! 387 00:39:26,400 --> 00:39:30,354 - Tell us what this is about! - Get dressed and come with us. 388 00:39:35,816 --> 00:39:39,436 - Where is he going?! - Just pack something. 389 00:39:39,533 --> 00:39:42,959 I'll be back before you know it, okay? 390 00:39:44,682 --> 00:39:46,623 Put that on. 391 00:39:58,565 --> 00:40:02,407 - There. Come on. - Give me two minutes with my wife! 392 00:40:02,734 --> 00:40:06,609 - We'll let you say your goodbyes. - Good. 393 00:40:11,380 --> 00:40:12,806 Listen. 394 00:40:12,920 --> 00:40:14,899 I love you. Don't worry. 395 00:40:15,115 --> 00:40:17,683 I'll be back soon. 396 00:40:18,163 --> 00:40:21,740 - I don't know where you're going. - Don't worry. 397 00:40:23,070 --> 00:40:25,603 Everything will be fine. I'll be back soon. 398 00:40:26,011 --> 00:40:27,609 I love you. 399 00:40:27,650 --> 00:40:31,234 - Come on. - I'll be back before you know it. 400 00:41:07,773 --> 00:41:09,149 Charles! 401 00:41:12,115 --> 00:41:13,553 Charles! 402 00:41:20,677 --> 00:41:22,479 Charles, take it easy! 403 00:41:23,678 --> 00:41:26,225 - What are they doing here? - Get in the car. 404 00:41:27,352 --> 00:41:29,979 - What are you doing here? - Don't give them an excuse. 405 00:42:25,794 --> 00:42:28,292 BERG INTERNMENT CAMP 406 00:42:28,292 --> 00:42:31,892 BERG INTERNMENT CAMP OUTSIDE TØNSBERG 407 00:42:31,993 --> 00:42:33,584 Jews! 408 00:42:34,180 --> 00:42:36,065 Jews! 409 00:42:37,161 --> 00:42:39,238 History demands 410 00:42:39,492 --> 00:42:41,519 that you are here. 411 00:42:44,245 --> 00:42:46,962 And as long as you are here at Berg, 412 00:42:47,082 --> 00:42:52,891 we in the State Police will give you the treatment you deserve. 413 00:42:56,077 --> 00:42:58,559 But let one thing be clear: 414 00:42:59,392 --> 00:43:01,310 If you try to escape, 415 00:43:01,391 --> 00:43:03,979 you will be shot! 416 00:43:05,915 --> 00:43:07,747 Without warning. 417 00:43:13,519 --> 00:43:14,925 Down! 418 00:43:15,179 --> 00:43:16,557 Lie down! 419 00:43:16,677 --> 00:43:18,044 Get down! 420 00:43:18,194 --> 00:43:19,649 Everyone down! 421 00:43:19,691 --> 00:43:21,019 Lie down! 422 00:43:24,197 --> 00:43:25,484 Down! 423 00:43:27,480 --> 00:43:30,383 Get into your rooms and lie down! 424 00:43:31,219 --> 00:43:34,081 Get in and lie down! 425 00:43:36,778 --> 00:43:38,395 Come on! 426 00:44:04,426 --> 00:44:06,729 Keep moving. 427 00:44:09,258 --> 00:44:10,979 Keep moving. 428 00:44:37,143 --> 00:44:40,892 What's going on? There are Jews from all over the country here. 429 00:44:43,181 --> 00:44:45,010 Officer? 430 00:44:45,560 --> 00:44:49,059 This can't be right. None of us know why we are here. 431 00:44:50,181 --> 00:44:53,297 I'm an attorney. We have rights. 432 00:44:53,444 --> 00:44:55,769 We have a right to know why we are here. 433 00:44:56,208 --> 00:44:58,394 We haven't done anything wrong. 434 00:44:58,613 --> 00:45:00,784 It's a simple question. 435 00:45:00,940 --> 00:45:02,675 Question? 436 00:45:03,564 --> 00:45:04,519 Yes. 437 00:45:09,480 --> 00:45:13,059 You don't have the right to ask questions, Jew. 438 00:45:27,854 --> 00:45:29,473 Back to work! 439 00:45:33,999 --> 00:45:35,479 Are you okay? 440 00:46:01,874 --> 00:46:03,307 Yeah. 441 00:46:03,443 --> 00:46:05,867 How long do you think it would take... 442 00:46:06,415 --> 00:46:08,559 to make it over there? 443 00:46:09,471 --> 00:46:12,557 How far is it? 200-300 meters? 444 00:46:16,900 --> 00:46:18,707 And this. 445 00:46:19,400 --> 00:46:20,720 This here. 446 00:46:20,836 --> 00:46:22,567 It isn't... 447 00:46:24,164 --> 00:46:26,824 It isn't exactly reliable. 448 00:46:27,087 --> 00:46:28,521 It isn't. 449 00:46:28,624 --> 00:46:31,559 Not like a nice, German Luger. 450 00:46:32,066 --> 00:46:34,912 So there's a chance I might... 451 00:46:35,232 --> 00:46:37,107 I might miss. 452 00:46:39,115 --> 00:46:41,996 But though I might miss someone... 453 00:46:42,249 --> 00:46:44,509 who made it across there... 454 00:46:46,957 --> 00:46:50,374 I'd definitely hit one of those left behind. 455 00:47:16,850 --> 00:47:19,093 - Hi, Sara. - My god! 456 00:47:23,429 --> 00:47:27,050 - Want me to help you? - No, these are the last ones. 457 00:47:30,062 --> 00:47:32,059 Have you heard anything? 458 00:47:32,520 --> 00:47:33,689 No. 459 00:47:34,767 --> 00:47:36,161 Have you? 460 00:47:37,328 --> 00:47:38,545 No. 461 00:47:39,968 --> 00:47:42,288 I don't understand where they could be. 462 00:47:43,151 --> 00:47:45,261 Why were they arrested? 463 00:47:47,229 --> 00:47:49,060 Good question. 464 00:47:54,770 --> 00:47:56,166 Next. 465 00:48:03,417 --> 00:48:04,912 Name? 466 00:48:05,559 --> 00:48:07,900 Sara Bertha Braude. 467 00:48:10,146 --> 00:48:12,674 Report here in person every day. 468 00:48:12,817 --> 00:48:14,809 Do you know anything else about our men? 469 00:48:20,100 --> 00:48:23,582 I heard there's a place outside Tønsberg. 470 00:48:23,722 --> 00:48:25,928 Is it a prison? 471 00:48:25,999 --> 00:48:28,229 - I don't know. - Or a work camp? 472 00:48:31,749 --> 00:48:33,479 Sara Bertha Braude. 473 00:48:34,252 --> 00:48:37,229 Can't you please answer me? 474 00:48:38,174 --> 00:48:39,719 Next. 475 00:48:41,458 --> 00:48:45,069 Do you have children? Imagine if they were yours. 476 00:48:45,142 --> 00:48:46,189 Next! 477 00:48:50,902 --> 00:48:53,762 - Next! - Did you find out anything? 478 00:49:05,647 --> 00:49:06,937 Get up! 479 00:49:07,005 --> 00:49:09,189 Up! Everyone get up! 480 00:49:15,770 --> 00:49:17,351 Get up! 481 00:49:26,131 --> 00:49:28,309 Up! Get up! 482 00:49:36,656 --> 00:49:37,829 Faster! 483 00:49:37,916 --> 00:49:40,109 Hurry! Run! 484 00:49:40,150 --> 00:49:43,149 Hey! Run all the way to the end! 485 00:49:43,190 --> 00:49:45,359 Run! I want you to run! 486 00:49:45,457 --> 00:49:48,859 When I say run, you run! Get moving! 487 00:49:51,650 --> 00:49:53,059 Up! Down! 488 00:49:53,447 --> 00:49:55,419 Okay, run! 489 00:49:55,974 --> 00:49:58,418 Keep up the pace! 490 00:49:58,913 --> 00:50:01,459 And now I want you to crawl! 491 00:50:01,554 --> 00:50:03,148 Get down! 492 00:50:03,248 --> 00:50:06,109 Lie down and crawl along here! 493 00:50:06,932 --> 00:50:08,263 Crawl! 494 00:50:08,519 --> 00:50:10,058 Crawl! 495 00:50:11,271 --> 00:50:13,019 I said crawl! 496 00:50:13,371 --> 00:50:14,880 Come on! 497 00:50:15,650 --> 00:50:17,290 Do it right! 498 00:50:17,411 --> 00:50:18,609 Listen to me! 499 00:50:20,364 --> 00:50:21,904 Crawl! 500 00:50:22,459 --> 00:50:24,041 Hurry! 501 00:50:25,784 --> 00:50:27,614 We can do this. 502 00:50:30,362 --> 00:50:32,406 Get your butt down. 503 00:50:35,228 --> 00:50:37,859 Come on, Harry. Come on. 504 00:50:41,527 --> 00:50:42,649 Crawl. 505 00:50:45,823 --> 00:50:47,778 Stay away from him! 506 00:50:50,554 --> 00:50:53,059 - Almost there, Harry. - Down! 507 00:50:58,118 --> 00:50:59,939 Hey, come here! 508 00:51:00,334 --> 00:51:01,979 Line up here! 509 00:51:02,020 --> 00:51:04,736 Bring shovels and line up here. 510 00:51:05,011 --> 00:51:06,567 Bury him. 511 00:51:06,900 --> 00:51:08,480 Bury him! 512 00:51:08,794 --> 00:51:11,096 Hey! Start shoveling! 513 00:51:11,690 --> 00:51:12,862 Do it! 514 00:51:12,936 --> 00:51:14,611 Keep shoveling! 515 00:51:14,755 --> 00:51:16,502 Come on, Harry. 516 00:51:17,985 --> 00:51:19,670 Leave him alone! 517 00:51:19,785 --> 00:51:23,109 If you help him, I'll punish everyone! 518 00:51:23,486 --> 00:51:25,059 Come on, Harry. 519 00:51:25,567 --> 00:51:27,269 Keep shoveling! 520 00:51:27,400 --> 00:51:28,519 Hey! 521 00:51:29,986 --> 00:51:31,809 We can do this. 522 00:51:32,905 --> 00:51:34,556 Hey! 523 00:51:40,176 --> 00:51:41,925 Help me! 524 00:51:44,501 --> 00:51:46,087 Hey, you! 525 00:51:46,214 --> 00:51:47,634 Hey! 526 00:51:49,727 --> 00:51:50,899 Come here. 527 00:51:54,042 --> 00:51:55,521 Come on. 528 00:53:02,875 --> 00:53:05,182 Feel free to warm yourself. 529 00:53:13,650 --> 00:53:15,593 See that picture? 530 00:53:18,180 --> 00:53:19,826 See that? 531 00:53:20,722 --> 00:53:22,315 Autographed. 532 00:53:23,113 --> 00:53:26,013 Porat. He was one sly dog. 533 00:53:27,924 --> 00:53:30,729 Olympic gold medal. Not bad. 534 00:53:30,770 --> 00:53:34,390 Four international wins against Sweden. Never lost. 535 00:53:34,930 --> 00:53:36,320 Eventually, 536 00:53:36,605 --> 00:53:41,473 he was so superior that no Norwegian wanted to fight him. 537 00:53:41,650 --> 00:53:46,809 In '26, his masseur had to fight him, so he could win the title. 538 00:53:47,229 --> 00:53:49,031 Did you know that? 539 00:53:49,619 --> 00:53:51,257 No. 540 00:53:52,600 --> 00:53:54,841 Sit down. Have a seat. 541 00:54:04,842 --> 00:54:07,216 I must say, I think you're... 542 00:54:07,651 --> 00:54:10,381 you're an incredible boxer. 543 00:54:14,516 --> 00:54:17,066 That match against Sweden. How was that? 544 00:54:17,225 --> 00:54:18,706 - Sweden? - Yeah. 545 00:54:18,825 --> 00:54:21,640 I was there. I've seen you fight. 546 00:54:26,985 --> 00:54:28,067 Hey. 547 00:54:28,210 --> 00:54:29,359 Relax. 548 00:54:29,680 --> 00:54:31,442 We're just talking. 549 00:54:32,079 --> 00:54:33,341 Want one? 550 00:54:33,660 --> 00:54:35,371 Come on. Here. 551 00:54:44,995 --> 00:54:46,901 To be honest, 552 00:54:47,321 --> 00:54:51,628 I've been a little envious of Porat's masseur. 553 00:54:53,306 --> 00:54:57,514 He was probably terrified, but still, to have a chance to... 554 00:54:58,501 --> 00:55:01,188 To get a shot against the best. 555 00:55:02,322 --> 00:55:04,123 I've always wanted that. 556 00:55:04,272 --> 00:55:07,387 Experience that level. Know what I mean? 557 00:55:09,247 --> 00:55:10,917 So... 558 00:55:11,178 --> 00:55:12,859 So I had a little idea. 559 00:55:14,846 --> 00:55:17,960 You don't want to be here. I don't want to be here. 560 00:55:18,146 --> 00:55:23,371 All the officers here came from the Eastern Front. 561 00:55:23,611 --> 00:55:25,019 They're bored sick. 562 00:55:26,218 --> 00:55:28,883 So what if you and I... 563 00:55:29,130 --> 00:55:33,875 What if we went a few rounds? As an escape from all this. 564 00:55:34,250 --> 00:55:36,423 We could have our own little 565 00:55:36,526 --> 00:55:38,544 Berg Championship. 566 00:55:44,416 --> 00:55:46,346 Think about it. 567 00:55:58,668 --> 00:56:01,709 - What did he want? - He wanted to fight. 568 00:56:02,242 --> 00:56:03,722 He wanted to box. 569 00:56:03,982 --> 00:56:05,899 Don't even think about it. 570 00:56:05,940 --> 00:56:07,246 Why not? 571 00:56:07,799 --> 00:56:09,809 Don't you think I can beat him? 572 00:56:09,850 --> 00:56:13,673 He may be a weight class above me, but I can crush him. 573 00:56:13,791 --> 00:56:16,803 No, that's exactly what we can't do. 574 00:56:16,929 --> 00:56:18,059 Why not? 575 00:56:18,100 --> 00:56:21,301 You can't fight your way out of everything. 576 00:56:21,435 --> 00:56:23,768 This isn't about boxing. 577 00:56:23,881 --> 00:56:26,660 You're a clown to them, Charles. 578 00:56:26,767 --> 00:56:28,109 A clown? Me? 579 00:56:28,350 --> 00:56:32,163 - Harry is about to break! - You don't understand. 580 00:56:32,263 --> 00:56:34,702 How long should we take this?! 581 00:56:34,822 --> 00:56:39,118 That registration may have seemed like a formality. 582 00:56:39,238 --> 00:56:41,960 Making separate rules for us. 583 00:56:42,087 --> 00:56:44,448 Putting us in prison camps. 584 00:56:44,575 --> 00:56:47,214 But that's how it started back home, too. 585 00:56:47,321 --> 00:56:53,446 I've seen people chased from villages, their shops burned – for being Jewish. 586 00:56:53,552 --> 00:56:56,569 You can never beat them! 587 00:56:56,696 --> 00:56:59,939 You will never gain their respect. Never! 588 00:57:00,038 --> 00:57:02,441 No matter how good a fighter you are. 589 00:57:02,543 --> 00:57:03,736 Understand? 590 00:57:03,882 --> 00:57:06,456 To them... you are nothing. 591 00:57:08,388 --> 00:57:11,262 So don't give them anything. 592 00:57:11,580 --> 00:57:14,955 Not even your little finger. Nothing. 593 00:57:19,570 --> 00:57:21,488 I'm terrified. 594 00:57:22,023 --> 00:57:24,689 Of what might happen. 595 00:57:27,247 --> 00:57:29,099 To you. 596 00:57:29,723 --> 00:57:31,284 Harry. 597 00:57:32,542 --> 00:57:34,269 Isak. 598 00:57:36,023 --> 00:57:37,791 To your mother. 599 00:57:40,477 --> 00:57:42,750 I fear the worst. 600 00:57:44,127 --> 00:57:46,769 Hey, you two! Get inside! 601 00:57:58,100 --> 00:58:01,859 - Did you... - I registered everything of value. 602 00:58:02,523 --> 00:58:05,399 We'll take Braude next. 603 00:58:07,755 --> 00:58:11,109 - Are they the last ones? - I think so. 604 00:58:56,507 --> 00:58:58,453 Mrs. Sara Braude? 605 00:58:59,400 --> 00:59:01,059 Haakon Høst. Receiver. 606 00:59:01,507 --> 00:59:06,130 Your assets and property have been seized by the government. 607 00:59:06,632 --> 00:59:10,229 We need to go through your apartment. 608 00:59:27,018 --> 00:59:31,305 Kitchen sundries. 609 00:59:44,599 --> 00:59:46,468 Dining room. 610 00:59:47,092 --> 00:59:48,432 150 kroner. 611 00:59:48,505 --> 00:59:50,991 Please. I work as a seamstress. 612 00:59:51,132 --> 00:59:53,835 - This is nice. - 50 kroner. 613 00:59:58,611 --> 01:00:02,125 Writing desk. 70 kroner. 614 01:00:07,520 --> 01:00:09,279 Ceiling lamp. 615 01:00:09,409 --> 01:00:11,236 Wrought iron. 616 01:00:12,579 --> 01:00:14,323 50 kroner. 617 01:00:16,890 --> 01:00:18,189 Yeah. 618 01:00:19,829 --> 01:00:22,612 We're pretty much done here. 619 01:00:40,065 --> 01:00:43,359 Were you about to fire up the oven, Mrs. Braude? 620 01:00:44,498 --> 01:00:46,033 It is cold here. 621 01:00:46,140 --> 01:00:49,149 I'm trying to save firewood. 622 01:00:51,473 --> 01:00:53,109 It is very cold. 623 01:00:53,347 --> 01:00:55,229 I'm used to it. 624 01:00:56,049 --> 01:00:59,776 It's nice with a fire on days like this. 625 01:01:00,190 --> 01:01:04,228 Why don't you help Mrs. Braude light a fire? 626 01:01:18,701 --> 01:01:20,575 No, please. 627 01:01:44,135 --> 01:01:45,773 Thank you. 628 01:02:09,277 --> 01:02:11,724 That's my engagement ring. 629 01:02:16,415 --> 01:02:19,694 We aren't completely heartless. 630 01:02:31,028 --> 01:02:35,215 There, we have registered everything of value. 631 01:02:36,576 --> 01:02:38,235 Yes. 632 01:03:09,548 --> 01:03:13,967 JEW (CLOSED) 633 01:04:41,518 --> 01:04:45,498 When I say "run!", I want you to run! 634 01:05:21,045 --> 01:05:23,546 It isn't so cold today. 635 01:05:24,226 --> 01:05:25,935 That's nice. 636 01:05:27,060 --> 01:05:28,985 - Want one? - No, thanks. 637 01:05:32,017 --> 01:05:36,203 We need to do something with the latrine. It's... 638 01:05:36,444 --> 01:05:38,601 It's hopeless. 639 01:05:43,337 --> 01:05:46,450 Have you thought about my proposal? 640 01:05:46,937 --> 01:05:49,270 A fight. Me and you. 641 01:05:56,108 --> 01:05:57,359 No. 642 01:05:58,902 --> 01:06:00,512 - What? - I... 643 01:06:00,655 --> 01:06:02,697 The answer is no. 644 01:06:11,932 --> 01:06:14,678 Do you think you can say no to me?! 645 01:06:14,800 --> 01:06:17,229 You think you're allowed to say no to me?! 646 01:06:19,161 --> 01:06:20,899 Come on! 647 01:06:24,828 --> 01:06:26,688 Come on! Crawl! 648 01:06:26,777 --> 01:06:28,059 Crawl! 649 01:06:28,988 --> 01:06:30,948 Jew cunt! 650 01:06:35,933 --> 01:06:38,689 Crawl! 651 01:06:51,784 --> 01:06:53,424 Get up! 652 01:06:57,922 --> 01:07:00,899 Crawl like a pig. Crawl like a pig! 653 01:07:01,213 --> 01:07:03,072 Crawl around. 654 01:07:03,933 --> 01:07:06,034 Let me hear you! Pig! 655 01:07:06,988 --> 01:07:09,551 Kiss the pig, you fucking pig. 656 01:07:09,685 --> 01:07:11,729 Kiss the pig, dammit! 657 01:07:12,040 --> 01:07:14,500 Are you a pig? Huh, are you? 658 01:07:15,725 --> 01:07:17,899 Kiss the pig in the ass! 659 01:08:45,737 --> 01:08:47,257 Thanks. 660 01:09:02,368 --> 01:09:03,828 Charles. 661 01:09:04,211 --> 01:09:06,509 You did the right thing. 662 01:09:13,730 --> 01:09:15,361 Eat. 663 01:09:17,608 --> 01:09:19,514 We can't eat this. 664 01:09:19,638 --> 01:09:21,977 We eat what they give us. 665 01:09:27,929 --> 01:09:31,015 You say that about mom's cooking, too. 666 01:09:39,631 --> 01:09:42,305 I heard that they... 667 01:09:43,571 --> 01:09:47,900 I'm trying to think of something funny to say, but I can't. 668 01:09:55,229 --> 01:09:57,151 My boys! 669 01:10:00,130 --> 01:10:02,147 Want to box, dad? 670 01:10:03,359 --> 01:10:05,191 Huh? 671 01:10:20,581 --> 01:10:22,059 Town hall. 672 01:10:23,091 --> 01:10:25,818 - I can see the palace. - The palace? 673 01:10:26,378 --> 01:10:28,291 - Can't you? - Sure. 674 01:10:28,364 --> 01:10:31,297 - Where? - Can't you see the palace? 675 01:10:31,480 --> 01:10:35,520 - Over there. - Behind the National Theater, nitwit. 676 01:10:36,105 --> 01:10:37,937 There it is! 677 01:11:35,480 --> 01:11:38,188 State Police. Rød speaking. 678 01:11:40,661 --> 01:11:42,100 I see. 679 01:11:51,456 --> 01:11:53,956 Please wait here, Mr. Rød. 680 01:12:12,832 --> 01:12:15,412 I knew I'd find you at your office. 681 01:12:34,438 --> 01:12:36,764 The ship arrived this afternoon. 682 01:12:37,091 --> 01:12:40,577 That's an overview of cargo space and capacity. 683 01:12:42,468 --> 01:12:44,816 How much time do we have? 684 01:12:45,518 --> 01:12:47,438 48 hours. 685 01:12:58,114 --> 01:13:00,106 Is that a problem? 686 01:13:00,616 --> 01:13:02,254 No, that... 687 01:13:02,398 --> 01:13:04,059 No, of course not. 688 01:13:04,922 --> 01:13:06,402 Good. 689 01:13:08,781 --> 01:13:10,309 Rød? 690 01:13:10,810 --> 01:13:12,671 We're taking all of them. 691 01:13:13,122 --> 01:13:14,322 All of them. 692 01:13:14,415 --> 01:13:16,062 No exceptions. 693 01:13:16,383 --> 01:13:17,761 Yes. 694 01:13:40,316 --> 01:13:42,370 - Hi! - Hello. 695 01:13:42,482 --> 01:13:44,189 Are you here? 696 01:13:53,177 --> 01:13:55,109 It's happening. 697 01:13:55,423 --> 01:13:57,583 Have you been working all night? 698 01:13:58,740 --> 01:14:02,019 Summon everyone. Even those not on duty. 699 01:14:02,470 --> 01:14:06,070 And we need every last taxi in Oslo. Understood? 700 01:14:06,557 --> 01:14:07,359 Yes. 701 01:14:07,817 --> 01:14:13,209 - There's plenty more to do here. - I'll make coffee and give you a hand. 702 01:14:16,869 --> 01:14:18,939 We're finally getting rid of them. 703 01:14:25,778 --> 01:14:27,323 Please? 704 01:14:28,696 --> 01:14:29,950 No. 705 01:14:32,053 --> 01:14:34,769 Are you just going to stay here? 706 01:14:34,984 --> 01:14:39,059 You can't sit here and wait. That isn't an option. 707 01:14:39,518 --> 01:14:41,456 You have to do something. 708 01:14:41,583 --> 01:14:44,571 I know, but where can I go? 709 01:14:44,666 --> 01:14:47,380 I have nowhere to escape to! 710 01:14:48,426 --> 01:14:51,621 There's a kiosk in Fagerborg. 711 01:14:51,721 --> 01:14:55,279 The people there are good. They help Jews. 712 01:14:55,387 --> 01:14:57,985 How can I trust someone... 713 01:14:58,052 --> 01:15:00,979 - They're good people. - How do you know? 714 01:15:04,484 --> 01:15:08,439 Either that, or take a car over to Sweden. 715 01:15:08,890 --> 01:15:11,538 I've heard that costs 500 kroner. 716 01:15:11,611 --> 01:15:16,859 - I don't have that much. They took everything. - I'll give you the money. 717 01:15:18,377 --> 01:15:21,018 You'll be safe in Sweden. 718 01:15:21,118 --> 01:15:23,109 Helene is there. 719 01:15:25,237 --> 01:15:28,939 It will work out... It will work out fine. 720 01:15:34,812 --> 01:15:36,018 Yes? 721 01:15:36,992 --> 01:15:38,464 Yes. 722 01:15:41,417 --> 01:15:43,152 You have to get ready. 723 01:15:44,717 --> 01:15:48,609 I'll go make the deal, and then come back to you. 724 01:15:49,430 --> 01:15:51,084 You'll be fine. 725 01:16:59,235 --> 01:17:01,235 - Hi. - Hi. 726 01:17:01,587 --> 01:17:05,359 Sorry to disturb you so late. I live next door. 727 01:17:07,127 --> 01:17:09,149 How can I help you? 728 01:17:10,487 --> 01:17:13,071 I've been hearing rumors. 729 01:17:13,905 --> 01:17:15,899 People are saying... 730 01:17:17,378 --> 01:17:18,638 What? 731 01:17:18,718 --> 01:17:22,146 That something is happening with us Jews tonight. 732 01:17:23,881 --> 01:17:27,142 My baby is sick and my husband is at Berg. 733 01:17:27,209 --> 01:17:29,709 So I wondered if you knew anything. 734 01:17:29,955 --> 01:17:31,328 No. 735 01:17:31,448 --> 01:17:36,140 I can't remember having heard anything like that. 736 01:17:42,607 --> 01:17:44,027 Could you... 737 01:17:44,259 --> 01:17:45,814 call? 738 01:17:46,060 --> 01:17:47,851 And check? 739 01:17:48,361 --> 01:17:50,982 If anything is going to happen to us? 740 01:17:51,973 --> 01:17:55,543 Just to make sure. As a good neighbor. 741 01:17:57,913 --> 01:17:59,479 Give me a minute. 742 01:18:21,305 --> 01:18:26,206 Good evening, this is Assistant Police Chief Knut Rød. 743 01:18:26,640 --> 01:18:29,021 A quick question. 744 01:18:29,155 --> 01:18:32,723 Is anything going on regarding the Jews? 745 01:18:32,849 --> 01:18:37,296 Any planned operations or anything like that? 746 01:18:39,341 --> 01:18:40,818 Yes. 747 01:18:42,145 --> 01:18:43,770 Yes, I see. 748 01:18:45,772 --> 01:18:47,886 No, I understand. Yes. 749 01:18:48,560 --> 01:18:50,923 Thank you. Yes. Goodbye. 750 01:18:53,149 --> 01:18:57,714 No, there don't seem to be any police orders regarding that. 751 01:18:59,467 --> 01:19:01,074 I see. 752 01:19:03,639 --> 01:19:05,759 Then that settles that. 753 01:19:05,912 --> 01:19:08,102 That settles that. 754 01:19:11,877 --> 01:19:13,457 Thank you. 755 01:20:30,960 --> 01:20:33,204 Let's go for a little walk. 756 01:20:44,288 --> 01:20:46,195 Everyone up! 757 01:20:47,984 --> 01:20:49,924 Everyone up! 758 01:20:50,623 --> 01:20:53,165 Get out! Come on! 759 01:20:53,440 --> 01:20:55,099 Assembly! 760 01:20:55,600 --> 01:20:57,422 Out! 761 01:20:58,143 --> 01:21:00,399 He said assembly! Get out! 762 01:21:07,016 --> 01:21:09,255 - Is that everyone? - Yes. 763 01:21:10,256 --> 01:21:12,341 Good. Now listen up! 764 01:21:12,430 --> 01:21:14,723 Everyone, listen! 765 01:21:16,876 --> 01:21:19,899 We are dividing you into two groups. 766 01:21:21,283 --> 01:21:24,499 Group 1 goes to the gate. 767 01:21:24,601 --> 01:21:27,211 Bring all your possessions. 768 01:21:27,368 --> 01:21:30,541 Group 2 remains standing. 769 01:21:30,634 --> 01:21:34,031 I'll only read your name once. 770 01:21:34,194 --> 01:21:36,402 So pay close attention. 771 01:21:40,167 --> 01:21:42,900 "Nils Behak. To the gate." 772 01:21:43,250 --> 01:21:46,933 "Bernard Israel Berenhaut. To the gate." 773 01:21:47,200 --> 01:21:50,228 "Phillip Moses Bild. To the gate." 774 01:21:50,370 --> 01:21:53,496 "Moritz Nachtstern. To the gate." 775 01:21:53,645 --> 01:21:56,689 "Leo Løgård. To the gate." 776 01:21:57,863 --> 01:22:01,143 "Rolle Dickman. Remain standing." 777 01:22:01,444 --> 01:22:04,802 "Benjamin Fritjof Friedmann. To the gate." 778 01:22:05,272 --> 01:22:06,519 "Benjamin Lewenstein..." 779 01:22:06,597 --> 01:22:08,940 - What's going on? - I don't know. 780 01:22:09,400 --> 01:22:11,736 "Håkon Laksov. To the gate." 781 01:22:12,186 --> 01:22:14,838 "Arne Reichmann. To the gate." 782 01:22:15,109 --> 01:22:18,059 "Selmer Samuel Joseff. To the gate." 783 01:22:18,544 --> 01:22:20,649 "Bernhard Katz. Remain standing." 784 01:22:27,088 --> 01:22:29,695 "Benzel Braude. To the gate." 785 01:22:30,928 --> 01:22:33,463 "Harry Braude. To the gate." 786 01:22:34,779 --> 01:22:37,489 "Isak Braude. To the gate." 787 01:22:38,275 --> 01:22:39,909 "Charles Braude." 788 01:22:40,230 --> 01:22:41,862 "Remain standing." 789 01:22:42,688 --> 01:22:45,523 "Abraham Marcus Aboch. To the gate." 790 01:23:07,001 --> 01:23:10,041 "Georg Emil Koklin. To the gate." 791 01:23:10,440 --> 01:23:12,967 "Kai Feinberg. To the gate." 792 01:23:38,444 --> 01:23:41,357 Aren't we going to wait for Charles? 793 01:23:45,168 --> 01:23:47,561 You can return to your barracks. 794 01:24:16,152 --> 01:24:18,059 Get back in line! 795 01:24:27,192 --> 01:24:28,819 Dad. Harry. 796 01:24:28,912 --> 01:24:30,319 - Charles! - Harry. 797 01:24:30,419 --> 01:24:32,999 - Charles! - Dad. Harry. 798 01:24:33,332 --> 01:24:35,260 - Harry. - Leave us! 799 01:24:35,352 --> 01:24:37,886 - You have to stay here. - No. 800 01:24:38,855 --> 01:24:41,406 - I want to be with you. - Charles. 801 01:24:44,014 --> 01:24:46,384 - Dad... - You'll be fine. 802 01:24:46,690 --> 01:24:50,104 I can't... I can't stay here alone. 803 01:24:50,732 --> 01:24:54,429 - I can't be here without you. - You have to stay. 804 01:24:54,970 --> 01:24:58,464 Stay, if it's the last thing I ask of you. 805 01:24:58,558 --> 01:25:01,899 He isn't staying! Come on, Charles. 806 01:25:01,940 --> 01:25:03,778 Come, Charles. 807 01:25:07,296 --> 01:25:08,948 Hey! 808 01:25:09,676 --> 01:25:11,274 Dad... 809 01:25:12,452 --> 01:25:14,546 Charles, come with us. 810 01:25:14,630 --> 01:25:15,607 Hey! 811 01:25:15,683 --> 01:25:19,228 - Do as I ask. - You're coming with us! 812 01:25:20,884 --> 01:25:23,269 It's better if he stays. 813 01:25:25,504 --> 01:25:27,172 Charles! 814 01:25:28,436 --> 01:25:30,689 - Charles! - Harry! 815 01:25:31,699 --> 01:25:33,106 Harry! 816 01:25:33,241 --> 01:25:36,059 It's better if he stays here. 817 01:26:00,350 --> 01:26:02,417 Where are they going? 818 01:26:04,180 --> 01:26:08,456 You know what? You're lucky you married an Aryan. 819 01:27:16,139 --> 01:27:17,619 Hey! 820 01:27:24,437 --> 01:27:27,830 It's okay. Hold him there! Hold him there! 821 01:27:28,100 --> 01:27:32,532 You want to box? Let's see how good you are! 822 01:27:36,907 --> 01:27:38,149 Too quick! 823 01:27:41,700 --> 01:27:44,399 Should we put on boxing gloves? 824 01:27:52,237 --> 01:27:54,184 You son of a bitch. 825 01:27:56,560 --> 01:27:59,309 Yes! Yes! 826 01:28:02,581 --> 01:28:04,534 Let him go! 827 01:28:16,806 --> 01:28:19,809 One, two, three... 828 01:28:19,851 --> 01:28:22,678 Hey, don't stop this now! 829 01:28:25,573 --> 01:28:27,291 We aren't done here! 830 01:28:27,364 --> 01:28:29,370 Get up, you Jewish pig! 831 01:28:38,273 --> 01:28:40,006 Get up! 832 01:28:40,241 --> 01:28:42,939 Are you done? 833 01:28:45,153 --> 01:28:46,740 Yes! 834 01:28:58,090 --> 01:28:59,359 Come on! 835 01:29:01,888 --> 01:29:04,450 Don't you dare give up now! 836 01:29:04,579 --> 01:29:06,921 Don't you dare give up! 837 01:29:08,562 --> 01:29:10,357 One more! 838 01:29:10,424 --> 01:29:11,809 And again! 839 01:29:22,482 --> 01:29:24,876 Enough! 840 01:30:25,058 --> 01:30:29,024 I'll read the teams that will operate together. 841 01:30:29,104 --> 01:30:35,059 I'll read the leader's name first, and then who will ride with him. 842 01:30:35,821 --> 01:30:37,534 Meltzer... 843 01:30:38,949 --> 01:30:41,380 will bring Sørsdal. 844 01:30:43,193 --> 01:30:46,738 Frivik will bring Lageråen. 845 01:30:47,973 --> 01:30:49,633 Strenge Næss... 846 01:30:50,081 --> 01:30:51,769 will go with Berg... 847 01:31:40,213 --> 01:31:41,479 Sara! 848 01:31:43,600 --> 01:31:45,553 Grab your things. 849 01:31:45,780 --> 01:31:47,399 You have to hide. 850 01:31:50,323 --> 01:31:53,689 Come on. Get into the car. Hurry. 851 01:31:55,850 --> 01:31:57,769 - All right. - Come on. 852 01:31:57,918 --> 01:31:59,649 Get in the car. 853 01:32:00,520 --> 01:32:01,712 Come! 854 01:32:08,052 --> 01:32:10,078 Open this door now! 855 01:32:10,185 --> 01:32:11,939 Quickly, quickly! 856 01:32:12,545 --> 01:32:14,859 There's one more here. 857 01:32:14,900 --> 01:32:17,464 Police! Open the door! 858 01:32:31,139 --> 01:32:32,659 Sara Bertha Braude? 859 01:32:32,752 --> 01:32:34,358 She isn't here. 860 01:32:57,194 --> 01:32:58,981 Wait here with him. 861 01:32:59,153 --> 01:33:02,727 Come on. Search the entire building. 862 01:34:33,164 --> 01:34:36,729 - Where are we going? - We're going for a drive. 863 01:34:49,675 --> 01:34:51,436 Hi, girls. 864 01:34:58,127 --> 01:34:59,474 Don't worry. 865 01:34:59,572 --> 01:35:01,487 There. Let's go. 866 01:35:04,242 --> 01:35:06,479 Hurry, we have a boat to catch. 867 01:35:12,642 --> 01:35:16,439 Hurry up! I have more people to pick up. 868 01:35:16,719 --> 01:35:18,586 Damn engine. 869 01:35:33,658 --> 01:35:36,385 It could be the carburetor. 870 01:35:37,909 --> 01:35:39,831 Or the spark plugs. 871 01:35:44,007 --> 01:35:47,700 If you're tricking me, you'll end up in jail. 872 01:35:47,886 --> 01:35:52,904 I'm just as eager as you to get these damn Jews out of here. 873 01:36:12,100 --> 01:36:14,323 - Engine trouble? - Yes. 874 01:36:14,885 --> 01:36:17,610 I have room for one more here. 875 01:36:22,639 --> 01:36:24,959 Go to the kiosk in Fagerborg. 876 01:36:25,077 --> 01:36:26,692 - Okay. - The kiosk. 877 01:36:31,039 --> 01:36:33,879 - Come on! - No, no! Mommy! 878 01:36:34,052 --> 01:36:38,261 Can't you see she's sitting with her kids? Let go of her! 879 01:36:39,276 --> 01:36:40,399 Let go. 880 01:36:40,929 --> 01:36:46,292 You don't separate a mother from her children. Have you no shame? 881 01:37:51,620 --> 01:37:53,547 Come here. Come on. 882 01:37:53,714 --> 01:37:55,420 Over to the reception. 883 01:37:55,860 --> 01:37:59,711 Everyone is to register. Over to the reception. 884 01:38:00,163 --> 01:38:02,426 Everyone needs to register. 885 01:38:02,770 --> 01:38:04,427 Keep moving! 886 01:38:04,791 --> 01:38:06,334 Come on! 887 01:38:08,006 --> 01:38:10,003 Everyone to the reception. 888 01:38:10,116 --> 01:38:12,059 Everyone must register. 889 01:38:12,516 --> 01:38:14,257 Everyone must register! 890 01:38:14,353 --> 01:38:16,939 Everyone go to the reception! 891 01:38:35,210 --> 01:38:36,841 Line up! 892 01:38:40,443 --> 01:38:42,276 Stay in your line! 893 01:38:44,926 --> 01:38:46,760 Keep moving! 894 01:38:52,041 --> 01:38:53,701 Line up! 895 01:38:59,831 --> 01:39:01,251 Stay in line! 896 01:39:01,334 --> 01:39:03,271 Line up! 897 01:39:04,225 --> 01:39:05,892 Thank you. 898 01:39:16,979 --> 01:39:18,399 Thank you. 899 01:39:27,814 --> 01:39:31,231 Look straight ahead and stay in line! 900 01:39:37,234 --> 01:39:38,721 Thank you. 901 01:39:39,473 --> 01:39:41,114 Next. 902 01:39:46,571 --> 01:39:48,292 Where are we going? 903 01:40:01,425 --> 01:40:03,178 Next. 904 01:40:11,815 --> 01:40:13,564 Faster! 905 01:40:21,512 --> 01:40:23,498 Faster! 906 01:40:32,492 --> 01:40:34,156 Get out! 907 01:40:54,750 --> 01:40:56,541 Keep moving! 908 01:41:29,720 --> 01:41:33,479 Continue through the building and out the other side. 909 01:41:43,791 --> 01:41:45,859 Rød? Rød, Knut! 910 01:41:46,552 --> 01:41:47,673 Rød. 911 01:41:47,940 --> 01:41:49,740 Is Amalie here? 912 01:41:50,333 --> 01:41:53,753 It's your neighbor. Håkon Laksov. Is Amalie here? 913 01:41:54,190 --> 01:41:56,530 Is Amalie here? And little Dan? 914 01:41:56,668 --> 01:41:58,745 I haven't seen her. 915 01:41:59,251 --> 01:42:00,511 Are you sure? 916 01:42:00,622 --> 01:42:04,019 She wasn't there when they came for her. 917 01:42:23,730 --> 01:42:25,525 Keep moving! 918 01:42:25,907 --> 01:42:27,885 All the men this way! 919 01:42:27,960 --> 01:42:30,185 Faster! 920 01:42:49,549 --> 01:42:51,341 Is she there? 921 01:42:56,718 --> 01:42:58,785 Keep moving. 922 01:43:09,179 --> 01:43:10,899 Mom! 923 01:43:11,132 --> 01:43:12,925 - Mom! - Mom! 924 01:43:13,025 --> 01:43:14,109 Sara! 925 01:43:18,366 --> 01:43:19,689 Mom! 926 01:43:27,090 --> 01:43:28,729 Mom! 927 01:43:29,143 --> 01:43:30,894 Sara! 928 01:43:31,641 --> 01:43:33,899 - Mom! - Sara! 929 01:43:35,275 --> 01:43:36,535 Mom! 930 01:43:36,621 --> 01:43:39,231 - Mom! - Sara! 931 01:44:16,834 --> 01:44:18,567 - I'm leaving. - Yes. 932 01:44:43,494 --> 01:44:45,387 Knut Rød is here. 933 01:44:45,536 --> 01:44:46,800 Good to see you. 934 01:44:46,911 --> 01:44:48,127 Heil Hitler. 935 01:44:48,225 --> 01:44:51,267 - Are those the lists? - Yes. 936 01:45:00,417 --> 01:45:02,677 Excellent work, Knut. 937 01:45:02,983 --> 01:45:04,424 Thank you. 938 01:45:05,577 --> 01:45:07,899 Go get some sleep. 939 01:47:30,690 --> 01:47:35,149 Women, children, and men over 45 – to the left! 940 01:47:42,712 --> 01:47:44,418 Women, children, 941 01:47:44,492 --> 01:47:48,025 and men over 45 – to the left! 942 01:47:48,780 --> 01:47:50,809 Men under 45, 943 01:47:51,174 --> 01:47:53,361 to the right. Faster! 944 01:47:53,554 --> 01:47:55,382 No speaking! 945 01:47:56,622 --> 01:47:58,244 Hi, Sara. 946 01:47:58,788 --> 01:48:01,139 You're being separated for showers, 947 01:48:01,385 --> 01:48:04,439 then you'll see each other again. 948 01:48:12,083 --> 01:48:16,559 Women, children, and men over 45 – to the left! 949 01:48:20,746 --> 01:48:23,577 Men under 45 – that way! 950 01:48:23,948 --> 01:48:25,817 Benzel! 951 01:48:37,279 --> 01:48:39,769 - Where are the boys? - Here. 952 01:48:40,139 --> 01:48:41,506 Mom! 953 01:48:41,728 --> 01:48:43,372 Harry! 954 01:48:49,896 --> 01:48:51,383 Isak! 955 01:48:52,777 --> 01:48:54,611 Where is Charles? 956 01:48:54,744 --> 01:48:57,592 - Come on! - No, no! 957 01:48:57,756 --> 01:48:59,638 Let go of each other! 958 01:49:00,212 --> 01:49:01,438 Move! 959 01:49:01,576 --> 01:49:02,994 Harry! 960 01:49:06,513 --> 01:49:07,829 Move! 961 01:49:09,494 --> 01:49:12,707 No speaking! Faster! Keep moving! 962 01:49:30,702 --> 01:49:32,582 Where are they going now? 963 01:49:32,694 --> 01:49:34,882 Where are they going? 964 01:50:32,271 --> 01:50:34,011 Everyone out. 965 01:51:08,740 --> 01:51:12,147 - Mommy, what's happening? - No speaking! 966 01:52:04,927 --> 01:52:07,189 Remember your number. 967 01:52:20,493 --> 01:52:23,939 Come on. Over to the door! 968 01:53:56,683 --> 01:54:01,657 529 JEWS WERE DEPORTED FROM NORWAY TO AUSCHWITZ ON THE CARGO SHIP SS DONAU 969 01:54:01,770 --> 01:54:03,954 ON NOVEMBER 26, 1942. 970 01:54:06,655 --> 01:54:14,602 A TOTAL OF 773 JEWS WERE DEPORTED FROM NORWAY TO GERMAN DEATH CAMPS DURING WWII. 971 01:54:19,078 --> 01:54:23,493 38 SURVIVED. 972 01:54:26,722 --> 01:54:32,226 735 LIVES WERE LOST. 973 01:54:55,482 --> 01:55:00,389 SARA AND BENZEL WERE GASSED THE NIGHT THEY ARRIVED AT AUSCHWITZ. 974 01:55:06,710 --> 01:55:12,521 HARRY AND ISAK WERE BOTH KILLED AT THE CONCENTRATION CAMP. 975 01:55:20,871 --> 01:55:25,784 HELENE BRAUDE REMAINED SAFE IN SWEDEN THE ENTIRE WAR. 976 01:55:32,555 --> 01:55:37,666 JEWISH PRISONERS WERE HELD AT BERG THROUGHOUT THE WAR. 977 01:55:40,105 --> 01:55:44,880 THEY WEREN'T LIBERATED UNTIL MAY OF 1945. 978 01:55:54,935 --> 01:55:57,999 CHARLES AND RAGNHILD MET AFTER THE WAR, 979 01:55:58,089 --> 01:56:01,522 BUT NEVER FOUND THEIR WAY BACK TO EACH OTHER. 980 01:56:09,920 --> 01:56:14,680 HÅKON LAKSOV WAS KILLED AT AUSCHWITZ. 981 01:56:17,408 --> 01:56:22,369 AMALIE LAKSOV MADE IT TO SWEDEN WITH THEIR SON DAN. 982 01:56:26,712 --> 01:56:31,952 MAJA MANAGED TO ESCAPE TO SWEDEN WITH HER CHILDREN. 983 01:56:36,737 --> 01:56:41,557 CHARLES CONTINUED HIS BOXING CAREER FOR SEVERAL YEARS AFTER THE WAR. 984 01:56:50,624 --> 01:56:53,023 HE MARRIED TWO MORE TIMES 985 01:56:53,125 --> 01:56:58,862 AND HAD THE CHILDREN BENNY MARTHIN, LISELOTTE LEAH AND HARRY. 986 01:57:26,729 --> 01:57:30,966 EVERYTHING THE BRAUDE FAMILY OWNED WAS STOLEN BY NEIGHBORS, 987 01:57:31,066 --> 01:57:33,986 OR SOLD BY THE LIQUIDATION BOARD. 988 01:57:34,094 --> 01:57:41,999 THE SAME WAS THE CASE FOR ALMOST EVERY JEW WHO RETURNED TO NORWAY AFTER THE WAR. 989 01:57:44,325 --> 01:57:50,441 IN 1948, KNUT RØD WAS ACQUITTED OF AIDING THE GERMAN OCCUPYING POWER. 990 01:57:50,555 --> 01:57:58,686 HE RETAINED HIS POSITION AND WORKED FOR THE POLICE UNTIL HIS RETIREMENT IN 1965. 991 01:58:00,758 --> 01:58:06,321 IN 2012, THE NORWEGIAN GOVERNMENT FINALLY ISSUED AN OFFICIAL APOLOGY. 992 01:58:06,405 --> 01:58:09,686 "ALTHOUGH THE NAZIS WERE BEHIND THE KILLING, 993 01:58:09,768 --> 01:58:13,191 "NORWEGIANS MADE THE ARRESTS AND DROVE THE CARS. 994 01:58:13,271 --> 01:58:15,902 "AND IT HAPPENED IN NORWAY." 995 01:58:22,286 --> 01:58:30,166 FAMILJEN BRAUDE, OSLO 1920.