1 00:00:36,583 --> 00:00:41,833 Baserad på verkliga händelser 2 00:00:44,417 --> 00:00:52,375 DEN STÖRSTA FÖRBRYTELSEN 3 00:00:58,041 --> 00:01:01,416 Norge har varit ockuperat av Tyskland i över två år. 4 00:01:01,583 --> 00:01:07,541 Ute i Europa har nazistregimen börjat deportera och utrota judarna. 5 00:01:29,708 --> 00:01:35,500 26 november 1942, Oslo 6 00:02:00,666 --> 00:02:03,458 Kära allihop. 7 00:02:03,624 --> 00:02:09,458 Klockan tickar och vi har en stor arbetsuppgift framför oss. 8 00:02:09,624 --> 00:02:13,833 Innan jag ger tydliga instruktioner vill jag understryka vikten av- 9 00:02:13,999 --> 00:02:18,791 -att detta görs snabbt och samtidigt nu under morgontimmarna. 10 00:02:18,958 --> 00:02:25,541 Det minskar risken för panik och oförutsedda händelser. 11 00:02:27,374 --> 00:02:31,916 För oss i statspolisen ligger det mycket prestige i att göra detta. 12 00:02:32,082 --> 00:02:36,374 Och ni spelar en viktig roll för att vi ska lyckas. 13 00:02:39,499 --> 00:02:44,124 Alla kvinnliga medlemmar av judiska familjer ska gripas. 14 00:02:44,291 --> 00:02:50,207 Det ska också de män som inte greps i aktionen för en månad sen. 15 00:02:51,707 --> 00:02:55,541 Detta gäller alla, även judar inlagda på sjukhus. 16 00:02:55,707 --> 00:02:58,707 Så det finns inga undantag. 17 00:02:59,957 --> 00:03:06,457 Då ska vi läsa upp... listorna över lagen som ska operera ihop. 18 00:03:06,624 --> 00:03:12,499 Jag läser först ledaren och så den som vederbörande har med sig. 19 00:03:13,582 --> 00:03:19,332 Meltzer... har med sig Sørsdal. 20 00:03:21,415 --> 00:03:24,874 Frivik har med sig Lageråen. 21 00:03:26,082 --> 00:03:30,207 Strenge Næss... åker med Berg. 22 00:03:31,457 --> 00:03:34,499 Zwilgmeyer har med sig Schumann. 23 00:03:36,374 --> 00:03:39,666 Schiøtz har med sig Øverby. 24 00:03:41,499 --> 00:03:45,249 Arneberg har med sig Refshall. 25 00:04:08,749 --> 00:04:14,249 Tre år tidigare 26 00:04:18,624 --> 00:04:20,874 Nu ser du bra och avslappnad ut. 27 00:04:21,041 --> 00:04:24,124 Kom ihåg att han är lång med lite bättre räckvidd än du. 28 00:04:24,291 --> 00:04:27,249 Håll dig helt nära eller långt ifrån. 29 00:04:27,416 --> 00:04:30,749 Då slår vi, alltså. Det finns inget att spara på. 30 00:04:32,582 --> 00:04:37,374 Du är i bra form nu. Lätt och fin. Bra. 31 00:04:40,791 --> 00:04:43,749 Nu är det bara upp till dig. Okej? 32 00:04:43,916 --> 00:04:47,457 -Slappna av. -Tack. 33 00:04:50,291 --> 00:04:53,832 -Är du klar? -Ja. Det är bra. 34 00:04:55,749 --> 00:04:58,249 Jag ska heja. 35 00:05:09,707 --> 00:05:14,332 Okej. Då slår vi lite igen då. Koncentrerat. 36 00:05:14,499 --> 00:05:18,582 Ja! Och så en gång till! Ett, två och tre - och rulla! 37 00:05:24,540 --> 00:05:27,040 Fortsätt! Fortsätt! 38 00:05:29,624 --> 00:05:32,207 Bra, Charles! 39 00:05:35,332 --> 00:05:37,415 Hej! 40 00:05:53,499 --> 00:05:57,290 Bra! Ligg på! Ligg på honom! 41 00:05:57,457 --> 00:05:59,874 Bra, Charles! 42 00:06:18,582 --> 00:06:19,707 Bra! 43 00:06:19,874 --> 00:06:23,457 Två. Tre. Fyra. 44 00:06:23,624 --> 00:06:27,790 Fem. Sex. Sju. 45 00:06:27,957 --> 00:06:31,707 -Åtta. Nio. Tio. -Tio! 46 00:06:34,707 --> 00:06:36,665 Härligt! 47 00:06:36,832 --> 00:06:39,124 Norge! Norge! 48 00:06:39,290 --> 00:06:41,499 Norge, Norge, Norge, Norge! 49 00:06:47,707 --> 00:06:52,082 Det som händer då på slutet är att brorsan tar av sig handskarna- 50 00:06:52,249 --> 00:06:55,249 -innan svensken har träffat golvet. 51 00:06:55,415 --> 00:06:57,749 -Du överdriver. -Nej då. 52 00:06:57,915 --> 00:07:02,499 -Det är helt... -Hej. Vill du ha nåt? 53 00:07:02,665 --> 00:07:05,832 -En akvavit? -Två akvavit. 54 00:07:05,999 --> 00:07:09,290 -Nej, det tål ni inte. -Jag tål det. 55 00:07:09,457 --> 00:07:11,957 Men köp... öl då. 56 00:07:14,207 --> 00:07:16,290 Två öl, tack. 57 00:07:21,582 --> 00:07:25,415 -Vad är det du håller på med? -Vad? 58 00:07:26,915 --> 00:07:29,415 Du säger att vi ska gifta oss? 59 00:07:29,582 --> 00:07:31,665 -Vem säger det? -Han där. 60 00:07:31,832 --> 00:07:35,124 -Jag ska spela i en äkta film. -En äkta film? 61 00:07:36,957 --> 00:07:39,249 -Harry? -Ja. 62 00:07:42,374 --> 00:07:45,457 Det är min bror. Lyssna inte på honom. 63 00:07:45,624 --> 00:07:48,540 Så han ljuger? Du har inte sagt det? 64 00:07:48,707 --> 00:07:51,082 -Nej, men det... -Charles! 65 00:07:51,249 --> 00:07:53,832 Det är bara... du får inte... 66 00:07:53,999 --> 00:07:59,165 Jag fick säga nåt för att få med honom hit. Han skulle träffa dig. 67 00:08:01,874 --> 00:08:05,082 -Skål. -Skål. 68 00:08:09,874 --> 00:08:11,874 Skål! 69 00:08:12,040 --> 00:08:15,124 -Ska vi dansa? -Får jag lov? 70 00:08:56,749 --> 00:08:59,665 -Hej. -Isak, det här är Ragnhild. 71 00:08:59,832 --> 00:09:02,957 Hej. Isak. Jag är Charles bror. 72 00:09:03,124 --> 00:09:06,582 -Hur gick matchen då? -Bra. Jag vann. 73 00:09:15,540 --> 00:09:19,749 -Charles, vet du vad klockan är? -Nej, vad är klockan? 74 00:09:19,915 --> 00:09:22,790 Vad tror du? Var skulle du ha varit nu? 75 00:09:22,957 --> 00:09:27,040 Han vann matchen. Sen skulle vi bara ta en öl och så komma sen. 76 00:09:27,207 --> 00:09:29,790 Men jag går och hämtar min kavaj. 77 00:09:33,749 --> 00:09:36,707 -Ledsen. -Trevligt att träffa dig. 78 00:09:41,957 --> 00:09:45,415 -Du är bara avundsjuk. -Nej, det är helt sant. 79 00:09:45,582 --> 00:09:48,915 -Du, din tjuv. Ge mig den. -Nej! 80 00:09:51,290 --> 00:09:54,124 -Han tål ingenting. -Charles! 81 00:09:54,290 --> 00:09:59,957 -Du tar inte med dig glaset hem. -Det var inte jag. Det var Charles. 82 00:10:10,749 --> 00:10:14,499 -Äntligen! Var har ni varit? -Jag har boxats. 83 00:10:14,665 --> 00:10:19,374 -Maten har varit klar jättelänge. -Jag vet. Är mamma väldigt arg? 84 00:10:19,540 --> 00:10:22,165 Ganska besviken och lite ledsen. 85 00:10:22,332 --> 00:10:26,040 -Jag gör som jag vill! -Ställ det där. Ställ ner det där. 86 00:10:26,207 --> 00:10:28,874 -Vad är det med honom? -Han skulle ta en öl. 87 00:10:29,040 --> 00:10:32,457 Det ser ut som att han har druckit mer än en. 88 00:10:32,624 --> 00:10:35,832 -Harry? Hej. -Hej. 89 00:10:35,999 --> 00:10:39,582 Kom nu. Ta dig samman. 90 00:10:39,749 --> 00:10:44,332 -Du, ta dig samman. -Det är bra. Det är okej. 91 00:10:47,332 --> 00:10:49,415 Spotta ut karamellen. 92 00:10:52,374 --> 00:10:55,582 Ja, nu är de här. 93 00:10:57,166 --> 00:11:00,707 -Hej, mamma. -God shabbas. 94 00:11:00,874 --> 00:11:03,374 -Hej. -Hej. 95 00:11:03,541 --> 00:11:05,707 God shabbas. 96 00:11:06,832 --> 00:11:10,666 -Förlåt att vi är sena. -God shabbas. 97 00:11:10,832 --> 00:11:13,999 -Hur gick det då? -Jag vann matchen. 98 00:11:14,166 --> 00:11:17,791 -Vann ni matchen? -Ja, vi vann mot Sverige. 99 00:11:17,957 --> 00:11:22,749 -Vi slog dem. -Det är ju helt otroligt! 100 00:11:23,832 --> 00:11:27,457 Så det var lite svårt att bara gå med en gång. 101 00:11:27,624 --> 00:11:33,082 Vi var tvungna... Det var tal och så fick vi pokaler och så. 102 00:11:33,249 --> 00:11:37,082 Då tog det lite längre tid än vi hade räknat med och... 103 00:11:37,249 --> 00:11:41,791 -Vi måste ju fira att han vann. -Harry var otroligt nervös. 104 00:11:41,957 --> 00:11:46,582 -Jag blev glad när det gick så bra. -Charles, du gör precis som du vill. 105 00:11:46,749 --> 00:11:51,082 Du har ingen respekt för din familj och din bakgrund. 106 00:11:51,249 --> 00:11:56,749 Matchen är en sak, men att du inte kommer hem? Att du tar med Harry? 107 00:12:02,374 --> 00:12:06,124 -Hur gick det i shul? -Jamen, snälla! 108 00:12:09,791 --> 00:12:14,999 Ska vi inte bara äta? Charles, du tar kiddush. 109 00:12:15,166 --> 00:12:17,874 -Ska jag ta kiddush? -Ja. 110 00:12:18,041 --> 00:12:22,041 -Ska han ta kiddush? -Ja, varför inte? 111 00:13:26,624 --> 00:13:28,708 Amen. 112 00:13:40,374 --> 00:13:42,458 Amen. 113 00:13:59,958 --> 00:14:02,041 Väldigt bra. 114 00:14:13,249 --> 00:14:16,458 -Kan jag få en boll till? -Se om det finns fler. 115 00:14:16,624 --> 00:14:20,624 -Ta en boll till. -Det är jättegott, mamma. 116 00:14:24,416 --> 00:14:27,958 -Skål och gratulerar igen, Charles. -Tack. 117 00:14:28,124 --> 00:14:31,791 -Skål för Norge. -Skål för Norge, ja. 118 00:14:31,958 --> 00:14:36,124 Du tar hand om mig hela tiden. Du kan ta på din egen servett. 119 00:14:36,291 --> 00:14:40,374 Jag har inte spillt nånting. Du får tvätta den själv. 120 00:14:41,624 --> 00:14:46,291 -Att han bara somnar så där... -Undrar vad han drömmer om. 121 00:14:57,082 --> 00:15:01,082 -Gör det ont? -Nej. Det är bra. 122 00:15:02,499 --> 00:15:05,041 Nu ser det ganska fint ut. 123 00:15:09,374 --> 00:15:14,416 Du. Nu ser jag att du sitter och tänker på nåt. 124 00:15:14,582 --> 00:15:16,916 Vad är det för nåt? 125 00:15:21,416 --> 00:15:25,666 Jag har... träffat en flicka. 126 00:15:27,874 --> 00:15:30,041 Så roligt. 127 00:15:32,874 --> 00:15:35,082 Men... 128 00:15:36,999 --> 00:15:40,457 ...hon är inte judinna. 129 00:15:45,499 --> 00:15:51,082 Hon heter Ragnhild och jag är helt säker på att du kommer älska henne. 130 00:15:56,415 --> 00:15:58,457 Ja... 131 00:16:04,457 --> 00:16:08,790 -Jag vill bara att du är lycklig. -Jag vet det, mamma. 132 00:16:14,874 --> 00:16:17,124 Se vad jag fick! Två ägg. 133 00:16:17,291 --> 00:16:20,166 -Så bra. -Av grannen. 134 00:16:27,416 --> 00:16:29,707 Vad är det? 135 00:16:34,749 --> 00:16:38,832 Det är så länge sen som vi fick brev från Litauen. 136 00:16:40,457 --> 00:16:44,291 Det är krig. Så saker tar tid. 137 00:16:48,041 --> 00:16:50,791 Jag orkar inte fly en gång till. 138 00:16:50,958 --> 00:16:54,624 Det ska vi inte. Kriget kommer inte hit. 139 00:16:55,791 --> 00:16:59,749 Du syr och min butik hankar sig fram och... 140 00:17:01,582 --> 00:17:07,790 Förlåt. - Pojkar? 141 00:17:07,957 --> 00:17:11,665 Pappa har lärt sig ett nytt uttryck. 142 00:17:11,832 --> 00:17:15,249 Kan du inte säga det igen, Benzel? Min butik...? 143 00:17:15,415 --> 00:17:18,457 Min butik hankar sig fram. 144 00:17:18,624 --> 00:17:20,707 Vad sa du? 145 00:17:20,874 --> 00:17:25,665 -Min butik hankar sig fram! -Din butik hankar sig fram? 146 00:17:37,290 --> 00:17:41,374 Kan du ta med det paketet med korv till Andersen? 147 00:17:41,540 --> 00:17:47,124 -Ja. Fru Andersen eller de över oss? -De som bor över oss. 148 00:17:47,290 --> 00:17:52,249 De orkar inte med trappan längre. Så det är en liten avskedspresent. 149 00:17:52,415 --> 00:17:58,332 -Så deras lägenhet blir ledig? -Lägenhet... Det är ett stort rum. 150 00:18:06,874 --> 00:18:08,749 Nej...! 151 00:18:16,249 --> 00:18:18,166 Hej. 152 00:18:19,499 --> 00:18:21,791 Är din pappa här? 153 00:18:30,499 --> 00:18:32,416 Charles! 154 00:18:36,291 --> 00:18:38,457 Vad är det? 155 00:18:40,332 --> 00:18:42,207 Vad är det? 156 00:18:44,582 --> 00:18:48,416 Charles. Vad... 157 00:18:52,749 --> 00:18:55,124 Charles, säg nåt då. 158 00:18:56,624 --> 00:18:59,749 Vill du gifta dig med mig? 159 00:19:08,166 --> 00:19:10,416 -Menar du det? -Ja. 160 00:19:10,582 --> 00:19:13,791 Kom ihåg paketet du skulle ta med åt mig, Charles. 161 00:19:13,957 --> 00:19:17,749 Jag har precis friat till Ragnhild. 162 00:19:18,832 --> 00:19:21,791 -Det här är Ragnhild. -Hej. 163 00:19:21,957 --> 00:19:25,374 Hej. Trevligt att träffa dig. 164 00:19:27,124 --> 00:19:29,999 Har hon svarat? 165 00:19:31,041 --> 00:19:35,416 Säg ja. Du kommer att få ett bra liv med Charles. 166 00:19:38,666 --> 00:19:41,332 -Ja -Ja? 167 00:19:41,499 --> 00:19:44,916 Ja. Ja, jag vill gifta mig med dig. 168 00:19:52,082 --> 00:19:55,249 -Hej då, pappa! -Hej då! 169 00:20:04,665 --> 00:20:08,540 -Ragnhild Braude? -Inte illa, va? 170 00:20:29,915 --> 00:20:35,915 Jösses! Vi dansade alltid förr. Varför slutade vi med det? 171 00:20:36,082 --> 00:20:40,957 Kan fyra barn på två rum och kök ha nåt med det att göra? 172 00:20:49,582 --> 00:20:52,040 Kära allihop. 173 00:20:53,790 --> 00:20:55,874 Kära Ragnhild. 174 00:20:56,915 --> 00:21:00,249 Jag minns första gången jag träffade dig. 175 00:21:00,415 --> 00:21:04,582 Lyckligtvis var det jag och inte en av mina bröder. 176 00:21:06,624 --> 00:21:11,999 Det var min tur att hjälpa pappa att hämta kött från Sverige. 177 00:21:12,165 --> 00:21:16,957 Så jag satt på tåget. Och in i vagnen kommer Ragnhild. 178 00:21:17,124 --> 00:21:21,082 Och aldrig har jag sett nåt vackrare. 179 00:21:21,249 --> 00:21:25,665 Och jag fick dig en liten stund på tu man hand. 180 00:21:27,124 --> 00:21:29,790 -Och nu är vi här. -Ja. 181 00:21:31,707 --> 00:21:38,082 Så jag vill, allihop, utbringa fru Braudes skål. 182 00:21:38,249 --> 00:21:41,540 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 183 00:22:10,124 --> 00:22:12,874 Herregud, så vacker du är. 184 00:22:17,332 --> 00:22:20,790 -Vi ska få det bra här. -Ja. 185 00:22:25,207 --> 00:22:29,082 Två sängar till i hörnet där och... köket där borta. 186 00:22:29,249 --> 00:22:33,665 Entré där. Välkommen till foajén, där folk kan få en välkomstdrink. 187 00:22:41,207 --> 00:22:43,707 Tänk dig när de springer runt en massa barn här. 188 00:22:48,707 --> 00:22:52,082 Ett tapetlager till, så ryms inte ens vi här. 189 00:22:58,832 --> 00:23:01,165 Här ryms det många barn. 190 00:23:08,457 --> 00:23:12,499 Jag börjar nästan tro att du menar allvar med det här. 191 00:23:36,290 --> 00:23:40,999 9 april 1940 192 00:24:16,082 --> 00:24:19,207 Charles. Charles, vi måste gå ner! 193 00:24:57,999 --> 00:25:00,916 Befälhavande amiral meddelar: 194 00:25:01,082 --> 00:25:05,207 I natt har tyska krigsskepp forcerat Oslofjords fästning- 195 00:25:05,374 --> 00:25:09,541 -under strid med fästningens batterier och fortsatt vidare. 196 00:25:09,707 --> 00:25:12,707 Kl. 4.30 rapporterades det om häftig strid- 197 00:25:12,874 --> 00:25:16,582 -mellan en del av krigsskeppen och Oscarsborg. 198 00:25:16,749 --> 00:25:22,707 Kl. 5 fick utrikesministern besök av det tyska sändebudet- 199 00:25:22,874 --> 00:25:29,041 -som sa att Norge inte bör göra motstånd mot de tyska trupperna. 200 00:25:29,207 --> 00:25:34,499 Han sa att Norge nu gjorde klokt i att lyda under den tyska militären. 201 00:25:44,999 --> 00:25:47,124 Ta hand om mamma. 202 00:25:47,291 --> 00:25:51,957 -Ska ni inte med till Sverige? -Vi har våra liv här. 203 00:25:52,124 --> 00:25:55,791 Säg till pojkarna att de måste vara försiktiga nu. 204 00:25:59,416 --> 00:26:01,374 Hej då. 205 00:26:15,166 --> 00:26:19,416 -Vi behöver fler sandsäckar. -Vi behöver två här. 206 00:26:34,833 --> 00:26:38,124 -Rakt fram! -Ja! 207 00:26:47,249 --> 00:26:48,999 Hej. 208 00:26:49,166 --> 00:26:53,708 Om två veckor är de ute. Då har engelsmännen kastat ut dem. 209 00:26:53,874 --> 00:26:56,374 -Två veckor? -Tre då. 210 00:26:59,249 --> 00:27:01,541 Vi flyttar oss. Snyggt. 211 00:27:04,166 --> 00:27:06,458 Håll avståndet. 212 00:27:12,208 --> 00:27:15,541 Bara... skuggboxa lite. 213 00:27:18,458 --> 00:27:22,374 Hej. Vi får gå in på kontoret. 214 00:27:37,332 --> 00:27:40,166 Hallå, pojkar, kom hit! 215 00:27:49,791 --> 00:27:54,332 Vi måste stänga klubben. Vi är färdiga. 216 00:27:55,832 --> 00:28:00,082 -Stänga klubben? Varför det? -Går vi med i NS så kan vi fortsätta. 217 00:28:00,249 --> 00:28:04,749 -Annars måste vi stänga klubben. -Nej. 218 00:28:15,499 --> 00:28:19,540 Frågeformulär för judar i Norge 219 00:28:19,707 --> 00:28:23,624 -Jag vill inte fylla i det här. -Vad säger du? 220 00:28:23,790 --> 00:28:28,582 Jag ska inte fylla i det här. De skickar runt det till teatrarna. 221 00:28:28,749 --> 00:28:31,957 Och ingen anställer judar längre. 222 00:28:33,082 --> 00:28:36,540 Ingen kommer att skicka ut det där. 223 00:28:36,707 --> 00:28:39,207 De vill bara sätta oss i fack. 224 00:28:39,374 --> 00:28:43,415 Här frågar de vad jag har för tro. Jag har ingen tro. 225 00:28:43,582 --> 00:28:48,665 -Ärligt talat, Charles. Du är jude. -Inte nu längre, mamma. Jag är norsk. 226 00:28:48,832 --> 00:28:52,999 Det handlar inte om tro eller ej. Eller om vi känner oss norska. 227 00:28:53,999 --> 00:28:58,707 -Varför måste vi göra det då? -För nazisterna är vi en ras. 228 00:28:58,874 --> 00:29:02,040 -Judarna är en ras, ingen religion. -Just det. 229 00:29:02,207 --> 00:29:04,665 Därför kom ni hit från Litauen? 230 00:29:04,832 --> 00:29:07,999 -Nu räcker det! -Han har ju helt rätt. 231 00:29:08,165 --> 00:29:11,957 Vad har det att vara jude gett oss annat än problem? 232 00:29:23,165 --> 00:29:28,082 Sätt dig ner! Och gör som din mamma säger! 233 00:29:29,040 --> 00:29:31,207 Annars vad då? 234 00:29:32,582 --> 00:29:36,124 Fyll i formuläret. Skitunge. 235 00:30:05,332 --> 00:30:09,790 -Jag gör det fan inte. -Tre månaders fängelse om vi vägrar. 236 00:30:09,957 --> 00:30:13,749 Jag tar hellre den risken. Det här är ju helt sjukt. 237 00:30:14,665 --> 00:30:18,332 Bara få det stämplat. Kom igen nu. 238 00:30:19,499 --> 00:30:21,790 Kom, vi går. 239 00:30:28,332 --> 00:30:30,416 Isak Braude. 240 00:30:31,749 --> 00:30:33,666 Harry Braude. 241 00:30:35,041 --> 00:30:37,666 Charles Braude. 242 00:30:49,249 --> 00:30:51,541 Nöjd nu? 243 00:30:55,332 --> 00:30:59,499 TYSKLAND SEGRAR PÅ ALLA FRONTER 244 00:31:47,707 --> 00:31:53,207 -Vem ska egentligen ha lådorna? -Jag fick en adress på Nordstrand. 245 00:31:54,415 --> 00:31:57,790 -Lyssna. -Vad är det? 246 00:31:58,832 --> 00:32:02,082 Några i motståndsrörelsen har frågat- 247 00:32:02,249 --> 00:32:05,249 -om jag kan köra till gränsen nästa vecka. 248 00:32:05,415 --> 00:32:09,457 -Vad ska du köra? -Folk. Som flyr. 249 00:32:09,624 --> 00:32:14,540 -Har du inte hört om Trondheim? -Nej, vad har hänt i Trondheim? 250 00:32:14,707 --> 00:32:18,290 De har gripit en massa judiska män i synagogan. 251 00:32:18,457 --> 00:32:24,082 Inte bara judar. De griper motstånds- folk också. Vissa har skjutits. 252 00:32:24,249 --> 00:32:28,540 -Så då ska vi åka till Sverige? -Jag ska. För jag har bilen. 253 00:32:28,707 --> 00:32:32,415 -Du kan inte göra det själv. -Självklart kan jag göra det själv. 254 00:32:32,582 --> 00:32:37,165 -Det är ju jättefarligt. -Borde inte vi också sticka? 255 00:32:37,332 --> 00:32:40,457 -Om du åker fast då? -Nej, ni följer inte med. 256 00:32:40,624 --> 00:32:44,040 Jag måste ju ha plats till de som flyr på bilen. 257 00:32:44,207 --> 00:32:49,332 -Har du pratat med pappa om det? -Nej. Ni stannar och tar hand om dem. 258 00:32:55,915 --> 00:32:59,124 Hej, flickor. Vad gör ni här? 259 00:32:59,290 --> 00:33:01,915 Mamma är borta. 260 00:33:03,832 --> 00:33:06,665 "De hoppade från isflak till isflak." 261 00:33:06,832 --> 00:33:11,082 "Klatsch sa det när fenorna slog i isen. Och klatsch igen." 262 00:33:11,249 --> 00:33:15,874 "De klappade de små sälarna med fenorna och skrattade." 263 00:33:16,040 --> 00:33:20,832 "När det föll snö på isen så sopade Snorre bort den." 264 00:33:20,999 --> 00:33:22,874 Maja? 265 00:33:25,165 --> 00:33:27,249 Så härligt att se dig. 266 00:33:27,415 --> 00:33:30,332 -Mamma! -Hej. 267 00:33:32,082 --> 00:33:33,790 Hej! 268 00:33:34,957 --> 00:33:37,874 -Har det gått bra? -Ja. 269 00:33:38,040 --> 00:33:40,790 -Vi kanske ska läsa lite till? -Ja! 270 00:33:40,957 --> 00:33:44,499 Höra vad som händer med Snorre. Ni kan sätta er där. 271 00:33:50,124 --> 00:33:54,957 -Vad hände? -De tog mig till polishuskällaren. 272 00:33:55,124 --> 00:33:59,207 -Vad ville de då? -De vet att Jakob har flytt. 273 00:33:59,374 --> 00:34:01,874 Alla är registrerade. 274 00:34:02,040 --> 00:34:08,165 Om jag inte säger vart han har flytt så griper de mig. De tar mina barn. 275 00:34:08,332 --> 00:34:12,124 -Vet du var han är? -Nej, han ville inte säga det. 276 00:34:12,290 --> 00:34:17,040 Just det här kunde hända. Att jag hamnar i en sån situation. 277 00:34:17,957 --> 00:34:23,540 Du skulle ha sett dem där nere. De skakade mig, skrek och slet tag... 278 00:34:26,999 --> 00:34:30,665 -Ska flickorna stanna här lite till? -Nej. 279 00:34:31,832 --> 00:34:34,749 Nej, jag måste ta med dem. 280 00:34:52,540 --> 00:34:54,624 Bara lägg den där. 281 00:34:55,665 --> 00:34:59,207 -Där är ni ju! -Hej. 282 00:34:59,374 --> 00:35:01,874 -Kan ni ta med dem in? -Ja. 283 00:35:02,874 --> 00:35:05,332 Vi ligger lite efter, förstår ni. 284 00:35:05,499 --> 00:35:09,582 Nu förstår jag varifrån du fick det här jobbet. 285 00:35:29,332 --> 00:35:32,041 Du kan bara ställa det här. 286 00:35:37,499 --> 00:35:40,832 Det är värvningsmöte till östfronten. 287 00:35:54,082 --> 00:35:56,499 Då ställer vi upp! 288 00:35:59,749 --> 00:36:02,166 Vi sticker. 289 00:36:12,041 --> 00:36:17,707 Ja, vi älskar detta land 290 00:36:17,874 --> 00:36:22,041 som det stiger fram 291 00:36:30,749 --> 00:36:34,207 -Vad är det du gör? Charles? -Inget. Bara töm flaket. 292 00:36:43,499 --> 00:36:46,082 Kom! Charles, in i bilen. 293 00:36:47,166 --> 00:36:50,666 -Sluta då. Kom nu. -Bara starta bilen. 294 00:36:52,457 --> 00:36:56,249 -Kom nu, Charles! -Nu måste vi åka. Kom! 295 00:37:17,957 --> 00:37:20,707 Ska inte du till jobbet? 296 00:37:23,999 --> 00:37:26,749 Bara tio minuter till. 297 00:37:29,916 --> 00:37:31,124 26 oktober 1942 298 00:37:31,291 --> 00:37:33,374 God morgon. 299 00:37:39,333 --> 00:37:41,666 God morgon. 300 00:37:51,166 --> 00:37:54,499 Min mamma vet om en lägenhet. 301 00:37:56,041 --> 00:38:00,749 -En lägenhet? -Som är större. 302 00:38:01,666 --> 00:38:05,749 -Kök och två sovrum. -Två sovrum? 303 00:38:06,916 --> 00:38:09,374 Ett till oss var då? 304 00:38:14,082 --> 00:38:17,207 Jag tänkte kanske att det var på tiden. 305 00:38:25,207 --> 00:38:27,416 Jag håller med. 306 00:38:32,832 --> 00:38:36,374 -Vem är det? -Polisen! 307 00:38:37,874 --> 00:38:43,874 Herregud! Vad har du gjort? Charles, vad har du gjort? 308 00:38:44,041 --> 00:38:48,499 -Polisen! Öppna dörren! -Jag repade hirdens bil i går. 309 00:38:48,665 --> 00:38:52,124 -Jag kommer! -Varför gör du det? Du vet hur de är. 310 00:38:52,290 --> 00:38:54,582 De har inga bevis och vill skrämmas. 311 00:38:54,749 --> 00:38:58,040 Jag förstår inte varför du håller på så där. 312 00:38:58,207 --> 00:39:00,290 Ja, jag vet det. 313 00:39:00,457 --> 00:39:03,415 Och jag ska ha barn med dig? 314 00:39:08,957 --> 00:39:11,207 Öppna dörren nu! 315 00:39:13,082 --> 00:39:17,165 Charles Braude? Vi har en arresteringsorder på dig. 316 00:39:17,332 --> 00:39:20,249 -Vad gäller det? -Ta på dig byxor. 317 00:39:20,415 --> 00:39:22,749 Vad ska du gripa honom för? 318 00:39:22,915 --> 00:39:26,249 -Packa lite varma kläder. -Varför måste han packa? 319 00:39:26,415 --> 00:39:30,791 -Du kan väl säga vad det gäller? -Klä på dig och följ med ut i bilen. 320 00:39:35,749 --> 00:39:38,957 -Vart ska han då? -Bara packa ner nåt till mig. 321 00:39:39,124 --> 00:39:42,249 Jag kommer snart tillbaka. Okej? 322 00:39:44,416 --> 00:39:46,541 Ta på dig den. 323 00:39:58,416 --> 00:40:02,541 -Så där, kom nu. -Får jag två minuter med min fru? 324 00:40:02,707 --> 00:40:06,541 -Ni kan säga hej då, sen går vi. -Okej. 325 00:40:11,166 --> 00:40:14,791 Hör på. Jag älskar dig. Det här ordnar sig. 326 00:40:14,958 --> 00:40:17,874 Jag är snart tillbaka. 327 00:40:18,041 --> 00:40:21,916 -Men jag vet ju inte vart du ska. -Det blir bra. 328 00:40:22,958 --> 00:40:27,499 Det blir jättebra. Jag är snart tillbaka. Jag älskar dig. 329 00:40:27,666 --> 00:40:30,999 -Okej, så. Kom nu. -Jag kommer snart tillbaka. 330 00:41:07,624 --> 00:41:09,083 Charles! 331 00:41:12,083 --> 00:41:13,791 Charles! 332 00:41:20,124 --> 00:41:23,374 Charles! Ta det med ro. 333 00:41:23,541 --> 00:41:27,041 -Vad gör de här? -Sätt dig i bilen. 334 00:41:27,208 --> 00:41:31,041 -Vad gör ni här? -Ge dem inte en anledning nu. 335 00:42:25,791 --> 00:42:31,999 Interneringslägret Berg utanför Tønsberg 336 00:42:32,166 --> 00:42:36,041 Judar! 337 00:42:37,041 --> 00:42:41,457 Det är historiens krav att ni är här. 338 00:42:43,999 --> 00:42:47,124 Och så länge ni är här på Berg- 339 00:42:47,291 --> 00:42:52,957 -ska vi i statspolisen se till att ni får den behandling ni förtjänar. 340 00:42:55,957 --> 00:42:59,124 Men låt en sak vara helt klar. 341 00:42:59,291 --> 00:43:03,916 Om ni försöker rymma så blir ni skjutna! 342 00:43:05,749 --> 00:43:08,666 Utan varning. 343 00:43:13,666 --> 00:43:15,457 Ner! 344 00:43:15,624 --> 00:43:17,957 Lägg er ner! 345 00:43:18,124 --> 00:43:20,957 Allihop ner! Lägg er ner! 346 00:43:24,124 --> 00:43:26,207 Ner! 347 00:43:27,499 --> 00:43:30,999 In i rummen! Lägg er ner! 348 00:43:31,166 --> 00:43:34,166 Gå in och lägg er ner! 349 00:43:36,624 --> 00:43:38,291 Kom igen! 350 00:44:04,374 --> 00:44:06,666 Följ med. Kom igen! 351 00:44:09,124 --> 00:44:10,916 Följ med, följ med! 352 00:44:11,958 --> 00:44:16,374 Kom igen! Öka takten! Kom igen! 353 00:44:36,999 --> 00:44:42,541 Vad är det vi håller på med här? De har samlat judar från hela landet. 354 00:44:42,708 --> 00:44:45,416 Konstapeln. 355 00:44:45,583 --> 00:44:50,083 Det här kan inte vara rätt. Ingen av oss vet varför vi är här. 356 00:44:50,249 --> 00:44:53,374 Jag är advokat. Jag vet att vi har vissa rättigheter. 357 00:44:53,541 --> 00:44:58,666 Vi måste få veta varför vi är här. Vi har inte gjort nåt fel. 358 00:44:58,833 --> 00:45:01,249 En liten fråga. Varför är vi här? 359 00:45:01,416 --> 00:45:04,457 -Fråga? -Ja. 360 00:45:09,457 --> 00:45:12,999 Du har inte rätt att ställa frågor. Du är jude. 361 00:45:27,790 --> 00:45:29,874 Fortsätt! 362 00:45:33,915 --> 00:45:36,207 Är det bra? 363 00:46:01,332 --> 00:46:08,499 Ja... Hur lång tid tror du att det tar dig att springa bort dit? 364 00:46:09,415 --> 00:46:12,290 Det är väl en 200-300 meter? 365 00:46:16,624 --> 00:46:19,249 Den här... 366 00:46:19,415 --> 00:46:22,957 Den här. Den är liksom inte... 367 00:46:23,999 --> 00:46:26,916 Den är liksom inte helt att lita på. 368 00:46:27,082 --> 00:46:31,457 Den ligger inte lika bra i handen som en bra tysk Luger. 369 00:46:31,624 --> 00:46:34,916 Det är klart, jag kunde lätt ha... 370 00:46:35,082 --> 00:46:37,624 Jag kunde lätt ha missat också. 371 00:46:38,916 --> 00:46:44,957 Men om jag inte skulle träffa en som har kommit ända bort dit... 372 00:46:46,874 --> 00:46:51,457 ... så träffar jag helt säkert en av dem som står kvar. 373 00:47:16,874 --> 00:47:19,374 -Hej, Sara. -Herregud! 374 00:47:23,374 --> 00:47:27,832 -Har du mer? Ska jag hjälpa dig? -Nej, det här är det sista. 375 00:47:29,916 --> 00:47:31,957 Har du hört nåt mer? 376 00:47:32,124 --> 00:47:35,624 Nej. Har du? 377 00:47:37,166 --> 00:47:39,749 Nej. 378 00:47:39,916 --> 00:47:44,874 Jag förstår inte var de är. Vad ska de göra med dem? 379 00:47:47,166 --> 00:47:49,582 Säg det. 380 00:47:54,791 --> 00:47:56,874 Nästa! 381 00:48:03,332 --> 00:48:07,124 -Namn? -Sara Bertha Braude. 382 00:48:09,874 --> 00:48:14,749 -Kom hit varje dag och anmäl dig. -Vet du nåt mer om våra män? 383 00:48:19,957 --> 00:48:23,499 Jag har hört att det finns ett ställe utanför Tønsberg. 384 00:48:23,666 --> 00:48:28,166 Är det ett fängelse eller är det ett arbetsläger? 385 00:48:31,541 --> 00:48:37,166 Sara Bertha Braude. Kan du inte vara snäll och svara på mina frågor? 386 00:48:38,124 --> 00:48:40,541 Nästa! 387 00:48:41,458 --> 00:48:44,999 Har du egna barn? Tänk om det hade varit dina barn. 388 00:48:45,166 --> 00:48:47,249 Nästa! 389 00:48:50,583 --> 00:48:54,166 -Nästa! -Fick du veta nåt mer? 390 00:49:05,833 --> 00:49:09,124 Upp! Upp! Alla upp! 391 00:49:15,791 --> 00:49:17,874 Upp med er! 392 00:49:26,041 --> 00:49:28,249 Upp nu! Upp med er! 393 00:49:36,333 --> 00:49:39,999 Fortare! Öka takten! Spring! 394 00:49:40,166 --> 00:49:43,041 Hallå! Så springer vi längst bort! 395 00:49:43,208 --> 00:49:45,499 Spring! Du ska springa! 396 00:49:45,666 --> 00:49:48,791 När jag säger spring, så springer du! Sätt lite fart! 397 00:49:51,624 --> 00:49:53,749 Upp! Ner! 398 00:49:53,916 --> 00:49:56,291 Okej, spring! 399 00:49:56,458 --> 00:50:00,958 Öka takten! Öka takten! Då blir det ålning. Ålning härifrån. 400 00:50:01,124 --> 00:50:06,041 Ner på marken! Vi lägger oss ner och kryper däråt. 401 00:50:06,958 --> 00:50:09,458 Åla. Åla! 402 00:50:11,208 --> 00:50:15,499 Ordentlig ålning, säger jag! Kom igen! 403 00:50:15,666 --> 00:50:18,458 Ordentligt! Lyssna då! 404 00:50:20,416 --> 00:50:26,666 -Åla då! Öka takten! -Är det bra? Vi klarar det. 405 00:50:30,291 --> 00:50:32,749 Ner med rumpan. 406 00:50:35,291 --> 00:50:37,791 Kom igen, Harry. Kom igen. 407 00:50:41,208 --> 00:50:43,458 Kryp då. 408 00:50:45,708 --> 00:50:48,874 Du låter honom ligga. 409 00:50:50,333 --> 00:50:52,999 -Det är inte långt kvar, Harry. -Ner! 410 00:50:58,083 --> 00:51:01,874 Kom här! Kom här! Ställ er här! 411 00:51:02,041 --> 00:51:05,583 Ta med spadarna! Ställ er här. Gräv ner honom. 412 00:51:06,916 --> 00:51:09,374 Gräv ner honom! 413 00:51:09,541 --> 00:51:11,541 Kom igen och gräv! 414 00:51:11,707 --> 00:51:14,666 Gräv! Gräv då! 415 00:51:14,832 --> 00:51:17,666 Kom igen, Harry. 416 00:51:17,832 --> 00:51:22,999 Nu låter du honom ligga. Om du hjälper honom så straffar jag alla. 417 00:51:23,166 --> 00:51:24,957 Kom igen, Harry. 418 00:51:25,124 --> 00:51:27,582 Men så gräv då! 419 00:51:29,624 --> 00:51:31,707 Vi klarar det. 420 00:51:32,957 --> 00:51:34,916 Hallå! 421 00:51:40,124 --> 00:51:42,249 Hjälp mig! 422 00:51:44,249 --> 00:51:46,374 Hallå! Du! Hallå! 423 00:51:49,499 --> 00:51:51,749 Kom här. 424 00:51:53,749 --> 00:51:56,374 Kom. 425 00:53:02,582 --> 00:53:05,582 Du kan värma dig om du vill. 426 00:53:13,665 --> 00:53:16,165 Har du sett bilden? 427 00:53:18,082 --> 00:53:21,915 Har du sett? Den är signerad. 428 00:53:22,957 --> 00:53:26,082 Porat. Han var en slug jävel. 429 00:53:27,874 --> 00:53:30,624 OS-guld. Det är inte fy skam. 430 00:53:30,790 --> 00:53:34,624 Fyra landskamper mot Sverige. Förlorade aldrig. 431 00:53:34,790 --> 00:53:38,665 Till slut var han så suverän- 432 00:53:38,832 --> 00:53:41,499 -att ingen norrman ville möta honom. 433 00:53:41,665 --> 00:53:46,707 1926 fick hans massör möta honom för att han skulle få titeln. 434 00:53:46,874 --> 00:53:51,040 -Visste du det? -Nej. 435 00:53:52,540 --> 00:53:54,832 Sätt dig. Sätt dig ner. 436 00:54:04,707 --> 00:54:10,082 Jag måste säga att jag tycker att du är en helt otrolig boxare. 437 00:54:13,499 --> 00:54:16,957 Den landskampen mot Sverige... Hur var det? 438 00:54:17,124 --> 00:54:21,874 -Sverige? -Jag var där. Jag har sett dig boxas. 439 00:54:26,874 --> 00:54:29,249 Bara slappna av. 440 00:54:29,415 --> 00:54:33,249 Vi bara pratar. Vill du ha? 441 00:54:33,416 --> 00:54:35,541 Kom igen. Här. 442 00:54:44,916 --> 00:54:52,124 För att vara ärlig så har jag varit lite avundsjuk på Porats massör. 443 00:54:53,249 --> 00:54:58,249 Han måste ha varit livrädd så klart, det förstår jag, men ändå... 444 00:54:58,416 --> 00:55:04,374 Att få mäta sig med de bästa. Jag har alltid velat göra det. 445 00:55:04,541 --> 00:55:09,166 Få se hur man står sig. Du förstår vad jag menar? 446 00:55:09,332 --> 00:55:12,749 Så då fick jag en liten idé. 447 00:55:12,916 --> 00:55:18,457 Du vill ju inte vara här. Jag vill inte vara här. 448 00:55:18,624 --> 00:55:24,958 Alla poliser här kommer direkt från Östfronten. De tråkas ju ihjäl. 449 00:55:26,124 --> 00:55:32,958 Så ska du och jag gå en match som omväxling från allt det här? 450 00:55:34,166 --> 00:55:38,499 Vi kunde ha vårt eget lilla Berg-mästerskap. 451 00:55:44,416 --> 00:55:46,583 Fundera på det. 452 00:55:58,583 --> 00:56:01,999 -Vad ville han? -Han ville boxas. 453 00:56:02,166 --> 00:56:05,791 -Han undrade om jag ville möta honom. -Tänk inte ens på det, Charles. 454 00:56:05,958 --> 00:56:09,708 -Tror du inte att jag tar honom? -Det kan hända, men... 455 00:56:09,874 --> 00:56:13,583 Han är kanske en viktklass över mig, men jag kan krossa honom, pappa. 456 00:56:13,749 --> 00:56:17,958 -Det är just det vi inte ska göra. -Varför inte det? 457 00:56:18,124 --> 00:56:23,749 Du tror du kan slå dig ut ur allt. Men detta handlar inte om boxning. 458 00:56:23,916 --> 00:56:27,999 -Boxas du blir du en clown för dem! -Clown? Jag? 459 00:56:28,166 --> 00:56:31,999 -Harry höll på att knäckas i dag! -Charles, du förstår inte... 460 00:56:32,166 --> 00:56:34,708 Hur länge ska vi bara ta emot? 461 00:56:34,874 --> 00:56:38,999 Det känns som formaliteter när de börjar registrera oss. 462 00:56:39,166 --> 00:56:44,291 Stiftar egna lagar för oss. Sätter oss i egna fångläger. 463 00:56:44,458 --> 00:56:47,624 Men det var så det började i det gamla landet också. 464 00:56:47,791 --> 00:56:53,666 De jagade ut folk ur byn och brände deras butiker för att de var judar. 465 00:56:53,833 --> 00:56:59,874 Du kommer aldrig kunna slå dem! Du kommer aldrig få deras respekt! 466 00:57:00,041 --> 00:57:03,916 Hur bra du än är på boxning! Förstår du? 467 00:57:04,083 --> 00:57:06,708 För dem är du ingenting. 468 00:57:08,333 --> 00:57:11,208 Så du ska inte ge dem nåt. 469 00:57:11,374 --> 00:57:15,333 Inte ett lillfinger. Ingenting. 470 00:57:19,416 --> 00:57:24,624 Jag är livrädd. För vad som kan hända. 471 00:57:27,166 --> 00:57:29,458 Med dig. 472 00:57:29,624 --> 00:57:32,249 Harry. 473 00:57:32,416 --> 00:57:34,208 Isak. 474 00:57:35,874 --> 00:57:37,958 Med mamma. 475 00:57:40,374 --> 00:57:42,999 Jag fruktar det värsta. 476 00:57:44,374 --> 00:57:46,708 Hallå! Ni där, in! 477 00:57:57,874 --> 00:58:01,749 -Fick du... -Ja, jag registrerade allt av värde. 478 00:58:01,916 --> 00:58:05,332 -Så tar vi Braude efteråt. -Ja. 479 00:58:07,541 --> 00:58:11,041 -Blir det det sista? -Ja, jag tror det. 480 00:58:56,416 --> 00:59:00,957 Fru Sara Braude? Haakon Høst. Jag är förvaltare. 481 00:59:01,124 --> 00:59:06,832 Er förmögenhet och ert bohag har förverkats och går till statskassan. 482 00:59:06,999 --> 00:59:10,166 Därför ska vi nu gå igenom lägenheten. 483 00:59:26,916 --> 00:59:31,249 Ja. Diverse köks... redskap. 484 00:59:44,582 --> 00:59:48,249 Matsalsmöbler. 150 kronor. 485 00:59:48,416 --> 00:59:50,999 Snälla. Jag jobbar som sömmerska. 486 00:59:51,166 --> 00:59:53,999 -Den var ju väldigt fin. -50 kronor. 487 00:59:58,541 --> 01:00:01,915 Schatull. 70 kronor. 488 01:00:06,957 --> 01:00:10,957 Taklampa. I smidesjärn. 489 01:00:12,540 --> 01:00:14,624 50 kronor. 490 01:00:16,832 --> 01:00:18,707 Ja. 491 01:00:19,707 --> 01:00:22,832 Ja, då är vi strax klara här. 492 01:00:39,832 --> 01:00:44,207 Ni var kanske i färd med att tända i ugnen, fru Braude? 493 01:00:44,374 --> 01:00:49,082 -Det är väldigt kallt här. -Jag sparar lite på veden. 494 01:00:51,415 --> 01:00:55,124 -Det är väldigt kallt. -Ja, det är jag van vid. 495 01:00:55,290 --> 01:01:00,040 Det är ju såna dagar som det är skönt att elda. 496 01:01:00,207 --> 01:01:04,290 Kan inte du hjälpa fru Baude att tända i spisen? 497 01:01:18,582 --> 01:01:20,874 Nej, snälla. 498 01:01:44,249 --> 01:01:46,040 Tack. 499 01:02:09,207 --> 01:02:12,040 Det är min förlovningsring. 500 01:02:16,332 --> 01:02:19,457 Vi är ju inte helt hjärtlösa. 501 01:02:30,957 --> 01:02:35,415 Ja, då har vi fått registrerat allt av värde. 502 01:02:36,457 --> 01:02:38,332 Ja. 503 01:03:09,499 --> 01:03:13,916 JUDE (Stängt.) 504 01:04:41,541 --> 01:04:44,999 Du ska springa! När jag säger spring, så springer du! 505 01:05:20,999 --> 01:05:25,832 Det är inte så kallt i dag. Det är skönt. 506 01:05:27,082 --> 01:05:29,791 -Vill du ha? -Nej tack. 507 01:05:31,874 --> 01:05:37,916 Vi måste göra nåt åt vår latrin. Den är ju helt... den är helt hopplös. 508 01:05:43,249 --> 01:05:46,624 Har du tänkt mer på mitt förslag? 509 01:05:46,791 --> 01:05:49,499 En match? Vi två? 510 01:05:56,082 --> 01:05:58,582 Nej. 511 01:05:58,749 --> 01:06:01,457 -Va? -Jag... svarar nej. 512 01:06:11,832 --> 01:06:14,582 Tror du att du kan säga nej till mig? 513 01:06:14,749 --> 01:06:18,791 Tror du att du får säga nej till mig? Kom här. 514 01:06:18,957 --> 01:06:20,832 Kom igen! 515 01:06:24,541 --> 01:06:27,999 Kom igen då! Kryp då! Kryp då! 516 01:06:28,915 --> 01:06:30,999 Judefitta! 517 01:06:35,707 --> 01:06:38,624 Kryp då! Kryp då! 518 01:06:51,332 --> 01:06:53,582 Res dig upp! 519 01:06:57,915 --> 01:07:00,790 Kryp som en gris! Kryp som en gris! 520 01:07:00,957 --> 01:07:03,540 Kryp runt. 521 01:07:03,707 --> 01:07:06,457 Få höra, din gris! 522 01:07:06,624 --> 01:07:11,624 -Kyss grisen, din jävla gris! -Kyss grisen då, för fan! 523 01:07:11,790 --> 01:07:14,999 Du är en gris. Är du en gris? 524 01:07:15,165 --> 01:07:17,832 Ta och kyss grisen i rumpan! 525 01:08:45,707 --> 01:08:47,582 Tack. 526 01:09:02,374 --> 01:09:06,416 Charles. Du gjorde det rätta. 527 01:09:13,749 --> 01:09:15,832 Du måste äta lite. 528 01:09:17,541 --> 01:09:21,999 -Vi kan inte äta det här. -Vi äter det vi får. 529 01:09:27,791 --> 01:09:31,333 Det säger du om mammas mat också. 530 01:09:39,458 --> 01:09:42,874 Jag hörde att de... 531 01:09:43,041 --> 01:09:47,291 Jag skulle försöka vara rolig, men jag klarar det inte. 532 01:09:55,041 --> 01:09:57,124 Mina pojkar! 533 01:09:59,874 --> 01:10:02,999 Ska vi boxas lite, pappa? 534 01:10:03,166 --> 01:10:05,041 Va? 535 01:10:20,416 --> 01:10:22,749 Rådhuset. 536 01:10:22,916 --> 01:10:25,958 -Slottet ser jag. -Slottet? 537 01:10:26,124 --> 01:10:28,374 -Ja, ser du inte slottet? -Jo. 538 01:10:28,541 --> 01:10:31,333 -Var? -Ser du inte slottet? 539 01:10:31,499 --> 01:10:35,874 -Där borta. Du måste klättra högre. -Bakom Nasjonalteater, din dumsnut. 540 01:10:36,041 --> 01:10:38,333 Där, ja! 541 01:11:35,374 --> 01:11:38,083 Ja, statspolisen, det är Rød. 542 01:11:40,208 --> 01:11:42,291 Precis. 543 01:11:51,291 --> 01:11:54,249 Var vänlig och vänta här, herr Rød. 544 01:12:12,166 --> 01:12:16,082 Jag visste att jag skulle hitta dig på kontoret. 545 01:12:22,082 --> 01:12:26,916 JUDAR FRÅN NORGE MED "DS DONAU" 546 01:12:33,624 --> 01:12:36,832 Fartyget kom i eftermiddags. 547 01:12:36,999 --> 01:12:41,207 Det är en översikt över lastrum och kapacitet. 548 01:12:42,416 --> 01:12:47,749 -Hur lång tid har vi för detta? -48 timmar. 549 01:12:58,041 --> 01:13:00,332 Blir det ett problem? 550 01:13:00,499 --> 01:13:03,999 Nej, det... Nej, självklart inte. 551 01:13:04,916 --> 01:13:07,166 Bra. 552 01:13:08,707 --> 01:13:10,666 Rød? 553 01:13:10,832 --> 01:13:16,166 Nu tar vi dem alla. Alla. Inga undantag. 554 01:13:16,332 --> 01:13:18,291 Ja. 555 01:13:40,166 --> 01:13:42,082 -Hej! -Hallå. 556 01:13:42,249 --> 01:13:44,124 Är du här? 557 01:13:52,915 --> 01:13:56,540 -Det är nu det sker. -Har du jobbat hela natten? 558 01:13:58,582 --> 01:14:01,915 Du måste kalla in alla. Även de som inte är i tjänst. 559 01:14:02,082 --> 01:14:07,249 Och vi behöver alla taxibilar i Oslo och Aker. Förstår du det? 560 01:14:07,415 --> 01:14:13,207 -Listorna är långt ifrån klara. -Då gör jag kaffe och hjälper dig. 561 01:14:16,749 --> 01:14:19,665 Nu blir vi kvitt dem. 562 01:14:25,665 --> 01:14:28,374 Snälla. 563 01:14:28,540 --> 01:14:30,249 Nej. 564 01:14:32,082 --> 01:14:34,665 Ska du bara stanna här då? 565 01:14:34,832 --> 01:14:38,957 Du kan inte bara sitta här och vänta. Det går inte. 566 01:14:39,124 --> 01:14:44,374 -Du måste göra nåt. -Ja, men vart skulle jag ta vägen? 567 01:14:44,540 --> 01:14:48,249 Jag har ingenstans att fly till. 568 01:14:48,415 --> 01:14:51,624 Det finns en kiosk på Fagerborg- 569 01:14:51,790 --> 01:14:55,457 -där det finns väldigt bra människor som hjälper judar. 570 01:14:55,624 --> 01:14:59,249 -Hur kan jag lita på nån som...? -Det är bra människor. 571 01:14:59,415 --> 01:15:01,915 Hur vet du det? 572 01:15:04,374 --> 01:15:08,332 Antingen det eller så får du åka med bil till Sverige. 573 01:15:08,499 --> 01:15:12,999 Det kostar 500 kronor per person. Och de pengarna har inte jag. 574 01:15:13,166 --> 01:15:18,166 -För de har tagit allt jag äger. -Du får de pengarna av mig. 575 01:15:18,332 --> 01:15:23,041 Du är... du är säker i Sverige. Helene är där. 576 01:15:25,082 --> 01:15:28,874 Det kommer att gå... Det kommer att gå jättebra. 577 01:15:34,416 --> 01:15:36,832 Ja? 578 01:15:36,999 --> 01:15:38,874 Ja. 579 01:15:41,416 --> 01:15:44,457 Du måste göra dig klar. 580 01:15:44,624 --> 01:15:48,499 Jag går och avtalar det och så kommer jag till dig sen. 581 01:15:48,666 --> 01:15:51,332 Det kommer att gå bra. 582 01:16:59,082 --> 01:17:01,374 -Hej. -Hej. 583 01:17:01,541 --> 01:17:06,874 Förlåt att jag knackar på så sent. Jag bor i grannporten. 584 01:17:07,041 --> 01:17:10,208 Vad kan jag hjälpa dig med? 585 01:17:10,374 --> 01:17:15,833 Det går några rykten där ute. Det är vissa som säger... 586 01:17:17,166 --> 01:17:18,624 Vad då? 587 01:17:18,791 --> 01:17:22,166 Att det ska hända nåt med oss judar i natt. 588 01:17:23,708 --> 01:17:26,916 Ja, jag har ett sjukt barn och min man Håkon sitter på Berg. 589 01:17:27,083 --> 01:17:31,333 -Så jag bara undrade om du vet nåt. -Nej, det... 590 01:17:31,499 --> 01:17:36,083 Jag kan inte minnas att jag ska ha fått besked om nåt sånt. 591 01:17:41,999 --> 01:17:45,916 Kan du ringa? 592 01:17:46,083 --> 01:17:49,708 Och undersöka? Om det är nåt som ska hända med oss? 593 01:17:51,833 --> 01:17:55,499 Bara för säkerhets skull, som en god granne. 594 01:17:57,916 --> 01:18:00,916 Bara vänta ett ögonblick. 595 01:18:21,166 --> 01:18:26,791 Ja, god kväll, det är polisinspektör Knut Rød som ringer. Hej. 596 01:18:26,958 --> 01:18:32,999 Jag har en liten fråga. Pågår det nåt speciellt med judarna? 597 01:18:33,166 --> 01:18:37,416 Jag tänker på planerade aktioner eller nåt sånt? 598 01:18:39,208 --> 01:18:40,958 Ja. 599 01:18:41,999 --> 01:18:44,083 Ja, precis. 600 01:18:45,666 --> 01:18:48,208 Nej, jag förstår. Ja. 601 01:18:48,374 --> 01:18:51,166 Tack. Ja. Adjö. 602 01:18:53,083 --> 01:18:58,333 Nej, det ska inte ha gått ut nån polisorder om nåt sånt nu. 603 01:18:59,374 --> 01:19:01,249 Nej. 604 01:19:03,499 --> 01:19:08,458 -Då har vi fått svar på det. -Då... då har vi fått svar på det. 605 01:19:11,791 --> 01:19:14,083 Tack. 606 01:20:30,874 --> 01:20:33,633 Nu ska vi gå en sväng. 607 01:20:38,690 --> 01:20:42,786 26 november 1942 608 01:20:44,249 --> 01:20:46,373 Alla upp! 609 01:20:47,955 --> 01:20:50,537 Alla upp! 610 01:20:50,703 --> 01:20:53,327 Ut med er! Kom igen! 611 01:20:53,493 --> 01:20:57,866 Upprop! Ut! 612 01:20:58,032 --> 01:21:00,364 Ut! Han säger upprop! Ut! 613 01:21:06,902 --> 01:21:10,025 -Var det alla? -Ja. 614 01:21:10,192 --> 01:21:13,648 Bra. Lyssna nu! Allihop, lyssna nu! 615 01:21:16,771 --> 01:21:19,853 Vi ska nu dela in er i två grupper. 616 01:21:21,268 --> 01:21:27,057 Grupp 1 går till grinden. Ta med era ägodelar. 617 01:21:27,223 --> 01:21:30,430 Grupp 2 står kvar. 618 01:21:30,596 --> 01:21:34,927 Jag ska läsa era namn fortlöpande. Så lyssna noga. 619 01:21:40,507 --> 01:21:42,964 Nils Behak. Till grinden. 620 01:21:43,130 --> 01:21:46,836 Bernard Israel Berenhaut. Till grinden. 621 01:21:47,003 --> 01:21:50,043 Phillip Moses Bild. Till grinden. 622 01:21:50,209 --> 01:21:53,332 Moritz Nachtstern. Till grinden. 623 01:21:53,499 --> 01:21:56,624 Leo Løgård. Till grinden. 624 01:21:57,749 --> 01:22:00,374 Rolle Dickman. Stå kvar. 625 01:22:01,332 --> 01:22:04,791 Benjamin Fritjof Friedmann. Till grinden. 626 01:22:06,374 --> 01:22:09,082 -Vad är det som händer? -Jag vet inte. 627 01:22:09,249 --> 01:22:11,582 Håkon Laksov. Till grinden. 628 01:22:11,749 --> 01:22:14,957 Arne Reichmann. Till grinden. 629 01:22:15,124 --> 01:22:20,582 Selmer Samuel Joseff. Till grinden. Bernhard Katz. Stå kvar. 630 01:22:26,958 --> 01:22:30,333 Benzel Braude. Till grinden. 631 01:22:30,499 --> 01:22:33,583 Harry Braude. Till grinden. 632 01:22:34,666 --> 01:22:37,999 Isak Braude. Till grinden. 633 01:22:38,166 --> 01:22:41,499 Charles Braude. Stå kvar. 634 01:22:42,541 --> 01:22:45,791 Abraham Marcus Aboch. Till grinden. 635 01:22:45,958 --> 01:22:49,124 Herman Sachnowitz. Till grinden. 636 01:22:49,291 --> 01:22:53,124 Isak Aksel Hurwitz. Stå kvar. 637 01:22:53,291 --> 01:22:56,624 Ignatz Rosenberg. Till grinden. 638 01:22:56,791 --> 01:23:00,208 Oscar Elias Lahn. Till grinden. 639 01:23:00,374 --> 01:23:03,499 Bernhard Kletzewski. Stå kvar. 640 01:23:03,666 --> 01:23:06,874 Ernst Israel Lewin. Stå kvar. 641 01:23:07,041 --> 01:23:10,208 Georg Emil Koklin. Till grinden. 642 01:23:10,374 --> 01:23:13,666 Kai Feinberg. Till grinden. 643 01:23:13,833 --> 01:23:17,041 David Bergmann. Till grinden. 644 01:23:17,208 --> 01:23:20,041 Joseph Raskow. Till grinden. 645 01:23:20,208 --> 01:23:23,708 Arvid Moritz Hurwitz. Till grinden. 646 01:23:23,874 --> 01:23:26,624 Jakob Hurwitz. Till grinden. 647 01:23:37,958 --> 01:23:40,916 Ska vi inte vänta på Charles? 648 01:23:45,083 --> 01:23:48,124 Då kan ni gå in i baracken igen. 649 01:24:15,999 --> 01:24:18,082 In i ledet! 650 01:24:27,124 --> 01:24:30,707 -Pappa! Harry! -Charles! 651 01:24:30,874 --> 01:24:32,957 -Pappa. Harry. -Kom, kom, kom! 652 01:24:33,124 --> 01:24:35,332 -Harry. -Låt oss vara. 653 01:24:35,499 --> 01:24:38,624 -Du måste stanna här. -Nej. 654 01:24:38,791 --> 01:24:42,166 -Jag vill vara med er. -Charles. 655 01:24:43,916 --> 01:24:46,541 -Pappa. -Du klarar dig. 656 01:24:46,707 --> 01:24:50,457 Jag kan inte... Jag kan inte vara här ensam. 657 01:24:50,624 --> 01:24:54,374 -Jag kan inte vara här utan er. -Du måste stanna här. 658 01:24:54,541 --> 01:24:57,999 Du måste stanna här, om det så är det sista jag ber dig om. 659 01:24:58,166 --> 01:25:01,791 Han ska inte stanna här. - Charles, bara kom. 660 01:25:01,957 --> 01:25:04,041 Kom, Charles. Kom igen. 661 01:25:07,166 --> 01:25:09,416 Hallå! 662 01:25:09,582 --> 01:25:13,832 -Pappa... -Charles, bara följ med. 663 01:25:13,999 --> 01:25:15,791 Hallå! 664 01:25:15,957 --> 01:25:19,166 -Gör som jag ber dig! -Du ska vara med här! 665 01:25:19,332 --> 01:25:22,166 Harry! Det är bättre att han stannar här. 666 01:25:24,874 --> 01:25:27,874 -Kom. -Charles! 667 01:25:28,041 --> 01:25:30,624 -Charles! -Harry! 668 01:25:31,624 --> 01:25:35,999 -Harry! -Det är bättre att han stannar här. 669 01:26:00,124 --> 01:26:02,332 Vart ska de? 670 01:26:04,124 --> 01:26:08,749 Vet du vad? Nu ska du vara väldigt glad för att du har gift dig ariskt. 671 01:27:16,082 --> 01:27:17,749 Hallå! 672 01:27:24,416 --> 01:27:27,957 Det är bra, det är bra! Håll honom där! Håll honom där! 673 01:27:28,124 --> 01:27:32,541 Ska du boxas lite? Nu ska vi få se hur bra du är. 674 01:27:36,082 --> 01:27:38,957 Oj, oj, oj! För snabb! 675 01:27:41,499 --> 01:27:45,041 Ska vi inte ta på boxhandskar då? 676 01:27:52,124 --> 01:27:54,832 Din skitstövel. 677 01:27:56,582 --> 01:27:58,457 Ja! 678 01:27:59,374 --> 01:28:01,249 Ja! 679 01:28:02,624 --> 01:28:05,249 Släpp honom! 680 01:28:12,166 --> 01:28:14,707 Ja! 681 01:28:16,749 --> 01:28:19,707 Ett! Två! Tre! 682 01:28:19,874 --> 01:28:23,166 Du stoppar inte det här nu! 683 01:28:25,499 --> 01:28:29,582 Vi är inte färdiga här! Upp! Upp med dig, din judegris! 684 01:28:30,957 --> 01:28:32,666 Ja! 685 01:28:38,124 --> 01:28:39,999 Upp med dig! 686 01:28:40,166 --> 01:28:43,541 Är du färdig? Är du färdig? 687 01:28:45,291 --> 01:28:47,624 Ja! 688 01:28:58,124 --> 01:29:00,207 Kom igen! 689 01:29:01,832 --> 01:29:07,499 Du ger dig fan inte nu! 690 01:29:08,416 --> 01:29:11,749 Ett till! Ett till! Och ett till! 691 01:29:22,708 --> 01:29:25,208 Det räcker! Det räcker! 692 01:30:24,958 --> 01:30:28,874 Då ska jag läsa upp lagen som ska operera tillsammans. 693 01:30:29,041 --> 01:30:34,958 Jag läser först ledaren och så den som vederbörande har med sig. 694 01:30:35,124 --> 01:30:41,374 Meltzer... har med sig Sørsdal. 695 01:30:42,708 --> 01:30:46,541 Frivik har med sig Lageråen. 696 01:30:47,916 --> 01:30:51,708 Strenge Næss... åker med Berg. 697 01:31:39,958 --> 01:31:41,416 Sara. 698 01:31:43,624 --> 01:31:47,333 Ta dina saker. Du måste gömma dig. 699 01:31:50,249 --> 01:31:53,624 Kom igen! In i bilen. Kom igen. 700 01:31:55,874 --> 01:31:57,666 -Ja. -Kom igen. 701 01:31:57,833 --> 01:32:00,374 In i bilen. 702 01:32:00,541 --> 01:32:02,624 Kom! 703 01:32:07,083 --> 01:32:09,166 Öppna dörren nu! 704 01:32:09,333 --> 01:32:11,833 Fort, fort, fort! 705 01:32:11,999 --> 01:32:14,749 Det är en till i den här omgången. 706 01:32:14,916 --> 01:32:17,708 Polisen! Öppna dörren! 707 01:32:31,041 --> 01:32:34,624 -Sara Bertha Braude? -Hon är inte här. 708 01:32:57,291 --> 01:33:01,208 Du väntar här med honom. - Kom igen. Undersök hela huset. 709 01:34:32,499 --> 01:34:36,666 -Vart ska vi? -Vi ska bara åka lite. 710 01:34:49,666 --> 01:34:51,999 Hej, flickor. 711 01:34:58,041 --> 01:35:01,582 -Det ordnar sig. -Så. Då åker vi. 712 01:35:03,916 --> 01:35:06,416 Skynda dig. Vi måste hinna det här. 713 01:35:12,457 --> 01:35:17,832 -Skynda dig. Jag har fler att hämta. -Jäkla motor. 714 01:35:32,915 --> 01:35:36,374 Det är förgasaren kanske... 715 01:35:37,749 --> 01:35:40,124 Det kan vara tändstiften också. 716 01:35:43,707 --> 01:35:47,582 Om du lurar mig nu så hamnar du på Møllergata. Du förstår det? 717 01:35:47,749 --> 01:35:53,332 Jag vill inte heller nåt annat än att få ut judepacket ur stan. 718 01:36:12,124 --> 01:36:14,582 -Motorproblem? -Ja. 719 01:36:14,749 --> 01:36:17,665 Det ryms en till här. 720 01:36:22,665 --> 01:36:27,082 Gå till kiosken på Fagerborg. Kommer du ihåg det? Kiosken. 721 01:36:30,832 --> 01:36:33,874 -Kom! -Nej, nej! Mamma! 722 01:36:34,040 --> 01:36:38,707 Ser du inte att hon sitter med sina barn? Släpp henne! 723 01:36:38,874 --> 01:36:41,290 Släpp henne! 724 01:36:41,457 --> 01:36:46,915 Man skiljer inte en mor från hennes barn. Du har ju ingen skam i kroppen! 725 01:37:51,499 --> 01:37:55,582 Kom här. Kom igen. Bort till mottagningen. 726 01:37:55,749 --> 01:37:59,916 Alla ska registreras. Bort till mottagningen. 727 01:38:00,082 --> 01:38:02,624 Alla ska registreras! 728 01:38:02,791 --> 01:38:05,957 Rör på er! Kom igen! 729 01:38:07,332 --> 01:38:11,957 Till mottagningen, allihop! Alla ska registreras! 730 01:38:12,124 --> 01:38:16,874 Alla ska registreras! Alla måste gå till mottagningen! 731 01:38:19,124 --> 01:38:21,291 Fortsätt gå! 732 01:38:35,499 --> 01:38:37,582 På rad! 733 01:38:40,416 --> 01:38:42,499 Stanna i kön! 734 01:38:44,874 --> 01:38:46,957 Följ med! 735 01:38:52,041 --> 01:38:54,124 In i ledet! 736 01:38:59,749 --> 01:39:03,582 Stanna i kön! In i ledet! 737 01:39:03,749 --> 01:39:05,832 Tack. 738 01:39:16,874 --> 01:39:18,332 Tack. 739 01:39:27,707 --> 01:39:30,832 Titta upp och framåt och stanna i kön! 740 01:39:36,791 --> 01:39:40,041 Tack. - Nästa! 741 01:39:46,499 --> 01:39:48,791 Vart ska vi? 742 01:40:00,791 --> 01:40:02,874 Nästa! 743 01:40:11,624 --> 01:40:13,707 Kom igen, fortare! 744 01:40:21,457 --> 01:40:23,957 Fortare! 745 01:40:30,957 --> 01:40:33,874 Sätt fart! Ut! 746 01:40:54,749 --> 01:40:57,290 Rör på er! 747 01:41:13,915 --> 01:41:15,999 Gå på! 748 01:41:29,624 --> 01:41:33,415 Gå genom byggnaden och ut på andra sidan. 749 01:41:43,665 --> 01:41:45,749 Rød? Rød, Knut. 750 01:41:45,915 --> 01:41:47,790 Rød? 751 01:41:47,957 --> 01:41:50,040 Är Amalie här? 752 01:41:50,207 --> 01:41:53,832 Det är din granne Håkon Laksov. Är Amalie här? 753 01:41:53,999 --> 01:41:57,957 -Är Amalie här? Och lille Dan? -Jag har inte sett henne. 754 01:41:59,249 --> 01:42:03,957 -Är du säker? -Hon var borta när hon skulle hämtas. 755 01:42:23,749 --> 01:42:27,916 Rör på er! Alla männen går hitåt! 756 01:42:28,082 --> 01:42:33,332 -Fortare! Fortare! -Gå på! Kom igen! 757 01:42:33,499 --> 01:42:35,916 Fortsätt! Till trappan! 758 01:42:49,541 --> 01:42:52,624 -Är hon där? -Fortare! 759 01:42:52,791 --> 01:42:56,124 Rör på er! Rör på er! 760 01:42:56,291 --> 01:42:59,124 Fortsätt. Fortsätt. 761 01:43:09,124 --> 01:43:10,916 Mamma! 762 01:43:11,082 --> 01:43:17,749 -Mamma! -Sara! 763 01:43:17,916 --> 01:43:19,624 Mamma! 764 01:43:27,041 --> 01:43:28,749 Mamma! 765 01:43:28,916 --> 01:43:31,416 Sara! 766 01:43:31,583 --> 01:43:33,833 -Mamma! -Sara! 767 01:43:35,458 --> 01:43:38,583 -Mamma! -Sara! 768 01:44:16,624 --> 01:44:19,124 -Då går jag. -Ja. 769 01:44:43,499 --> 01:44:47,082 -Knut Rød är här. -Roligt att se dig. 770 01:44:47,249 --> 01:44:50,124 -Heil Hitler! -Är det listorna? 771 01:45:00,332 --> 01:45:04,249 -Det här är bra jobbat, Knut. -Tack. 772 01:45:05,457 --> 01:45:07,832 Gå och sov lite nu. 773 01:46:45,374 --> 01:46:53,249 1 december 1942 Auschwitz 774 01:47:05,624 --> 01:47:07,832 Öppna! 775 01:47:30,707 --> 01:47:35,082 Kvinnor och barn samt män över 45 år till vänster! 776 01:47:42,666 --> 01:47:48,457 Kvinnor och barn samt män över 45 år till vänster! 777 01:47:48,624 --> 01:47:54,374 Män under 45 år till höger! Fortare! Prata inte! 778 01:47:56,499 --> 01:47:58,624 Hej, Sara. 779 01:47:58,791 --> 01:48:04,374 Ni delas upp för att duscha. Sen träffas ni igen. Förstått? 780 01:48:12,040 --> 01:48:16,499 Kvinnor och barn samt män över 45 år till vänster! 781 01:48:20,749 --> 01:48:24,540 -Män under 45 år däråt! -Benzel! 782 01:48:26,207 --> 01:48:28,540 Prata inte! 783 01:48:37,082 --> 01:48:39,665 -Var är våra pojkar? -De är här. 784 01:48:39,832 --> 01:48:41,499 Mamma! 785 01:48:41,665 --> 01:48:43,540 Åh, Harry! 786 01:48:49,249 --> 01:48:51,040 Åh, Isak! 787 01:48:52,457 --> 01:48:54,540 Var är Charles? 788 01:48:54,707 --> 01:48:57,665 -Kom igen! -Nej, nej, nej! 789 01:48:57,832 --> 01:49:00,915 Släpp varandra! Gå på! 790 01:49:01,082 --> 01:49:02,957 Harry! 791 01:49:06,457 --> 01:49:09,249 Gå på! 792 01:49:09,415 --> 01:49:12,915 Prata inte! Fortare! Gå på! 793 01:49:18,374 --> 01:49:20,457 Hit först! 794 01:49:23,499 --> 01:49:25,790 Vänta här. 795 01:49:30,582 --> 01:49:34,041 Vart ska de nu? Vart ska de nu? 796 01:49:37,499 --> 01:49:40,624 Kom igen, kom igen! 797 01:49:57,749 --> 01:50:01,749 Efter duschen får ni alla nåt varmt att dricka. 798 01:50:29,166 --> 01:50:31,249 Nu! 799 01:50:32,249 --> 01:50:34,374 Kliv ut! 800 01:51:08,541 --> 01:51:12,416 -Mamma, vad ska vi göra? -Prata inte! 801 01:52:04,874 --> 01:52:07,124 Kom ihåg era nummer. 802 01:52:20,374 --> 01:52:23,874 Kom igen, kom igen! Gå till dörren! 803 01:53:56,499 --> 01:54:00,249 529 judar deporterades från Norge till Auschwitz- 804 01:54:00,416 --> 01:54:03,957 -med lastfartyget Donau den 26 november 1942. 805 01:54:06,457 --> 01:54:10,291 Totalt deporterades 773 judar från Norge- 806 01:54:10,457 --> 01:54:14,707 -till tyska dödsläger under andra världskriget. 807 01:54:18,874 --> 01:54:23,541 38 överlevde. 808 01:54:26,582 --> 01:54:32,291 735 liv gick förlorade. 809 01:54:55,416 --> 01:55:00,416 Sara och Benzel blev ihjälgasade samma natt som de kom till Auschwitz. 810 01:55:06,624 --> 01:55:12,582 Harry och Isak mördades bägge två i koncentrationslägret. 811 01:55:20,791 --> 01:55:25,832 Helene Braude var i säkerhet i Sverige under hela kriget. 812 01:55:32,249 --> 01:55:37,624 Judiska fångar hölls på internerings- lägret Berg under hela kriget. 813 01:55:39,999 --> 01:55:44,832 Först i maj 1945 släpptes de fria. 814 01:55:54,832 --> 01:56:01,624 Charles och Ragnhild träffades efter kriget, men återförenades inte. 815 01:56:09,874 --> 01:56:14,707 Håkon Laksov mördades i Auschwitz. 816 01:56:17,291 --> 01:56:22,416 Amalie Laksov flydde till Sverige med deras son Dan. 817 01:56:26,666 --> 01:56:31,957 Maja lyckades fly till Sverige med sina barn. 818 01:56:36,666 --> 01:56:41,457 Charles fortsatte boxningskarriären i flera år efter kriget. 819 01:56:50,624 --> 01:56:53,791 Han gifte om sig två gånger- 820 01:56:53,957 --> 01:56:58,874 -och fick barnen Benny Marthin, Liselotte Leah och Harry. 821 01:57:26,666 --> 01:57:29,999 Allt som Braude-familien hade ägt var borta efter kriget. 822 01:57:30,166 --> 01:57:33,791 Ägodelarna hade stulits av grannarna eller sålts av Likvidationsstyrelsen. 823 01:57:33,957 --> 01:57:37,957 Det samma gällde det som hade ägts av nästan alla judar- 824 01:57:38,124 --> 01:57:41,957 -som återvände till Norge efter kriget. 825 01:57:44,166 --> 01:57:50,249 Knut Rød frikändes 1948 från att ha hjälpt ockupationsmakten. 826 01:57:50,416 --> 01:57:54,999 Han behöll sin tjänst och jobbade vid polisen- 827 01:57:55,166 --> 01:57:58,749 -tills han gick i pension 1965. 828 01:58:00,791 --> 01:58:06,207 Först 2012 kom det en officiell ursäkt från Norges regering. 829 01:58:06,374 --> 01:58:11,541 "Även om morden var nazisternas verk så var det norrmän som grep"- 830 01:58:11,707 --> 01:58:15,916 -"det var norrmän som körde bilarna. Och det hände i Norge." 831 01:58:22,166 --> 01:58:31,332 Familjen Braude, Oslo 1920. 832 02:06:07,374 --> 02:06:10,499 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service