1 00:00:13,417 --> 00:00:23,417 sinhala Subtitls කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි. කතෘට අයිතිය එපා. A.Fall.from.Grace.2020.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG 1 00:00:23,356 --> 00:00:27,693 මමයි මගේ මහත්තයයි වැඩ කළා මට තිබුණ හැම දේකටම. 2 00:00:27,694 --> 00:00:29,236 මා ළඟට එන්න එපා! 3 00:00:29,237 --> 00:00:31,488 හරි හරි. 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,532 හරි හරී. හේයි, ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 5 00:00:33,533 --> 00:00:36,785 මම දන්නේ නැහැ මම කොහොමද මෝඩ වෙන්නේ යලා! 6 00:00:36,786 --> 00:00:39,121 හේයි, තත්පරයක් ඉන්න. මට ඔබේ අත දෙන්න. 7 00:00:39,122 --> 00:00:43,208 මා සතුව සිවක් නැත! සිවක් නැත! 8 00:00:43,209 --> 00:00:44,793 ෂුවර්, ඔයා කරනවා. 9 00:00:44,794 --> 00:00:46,837 ෆෙල්ඩ්මන් මහත්මිය, ඔබ මා දෙසට පියවරක් තබන්නේ කෙසේද? 10 00:00:46,838 --> 00:00:48,756 අපි ඇතුළට ගිහින් කතා කරමු. 11 00:00:48,757 --> 00:00:51,425 මට මෙහි අර්බුද ප්‍රතිචාර ඒකකයක් අවශ්‍යයි මේ දැන්. 12 00:00:51,426 --> 00:00:58,429 අර චොපර් එක මෙතනින් අරන් යන්න! නෑ නෑ නෑ නෑ! 13 00:01:37,514 --> 00:01:41,975 ම්ම්ම්. 14 00:01:41,976 --> 00:01:42,893 හේයි, වලසා. 15 00:01:42,894 --> 00:01:45,020 හේයි, බබෝ. 16 00:01:45,021 --> 00:01:46,647 ඔයාට නැගිටින්න වෙනවා. 17 00:01:46,648 --> 00:01:50,526 මම දන්නවා. 18 00:01:50,527 --> 00:01:52,277 ඒ වැස්සද? 19 00:01:52,278 --> 00:01:55,572 ඔව්, එය පැයකට පමණ පෙර නතර විය. 20 00:01:55,573 --> 00:01:59,368 මම ඔබ වෙනුවෙන් මේසය මත යතුරු තැබුවෙමි, ඒ කෙසේ වුවත්. 21 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 බබෝ, මේ අඟහරුවාදා. 22 00:02:00,870 --> 00:02:03,497 ඔබ ඔබේ මව සිල්ලර බඩු සාප්පුව වෙත ගෙන යන්න අඟහරුවාදා. 23 00:02:03,498 --> 00:02:04,873 නැහැ, ඒ ... 24 00:02:04,874 --> 00:02:08,585 ... ඒක හොඳයි. මම ඇයට ව්වා මම අද රෑට එන්නම්, සහ ... 25 00:02:08,586 --> 00:02:12,798 මට ඉන්න ඕන. 26 00:02:12,799 --> 00:02:14,424 ඔබ හොඳින්ද? 27 00:02:14,425 --> 00:02:15,342 - ඔව්. - මොකක් ද වැරැද්ද? 28 00:02:15,343 --> 00:02:17,803 නැත, නැත, සිවක් නැත. සිවක් වැරදිය. 29 00:02:17,804 --> 00:02:19,263 කිසිවක් වැරදිය. 30 00:02:19,264 --> 00:02:20,848 කාර් එක ගන්න. 31 00:02:20,849 --> 00:02:24,184 දැන් නැගිටින්න. 32 00:02:24,185 --> 00:02:27,855 හරි, හොඳයි, ඔබ පසුව මට යන්නම්, ඔබ සැමවිටම කරන ආකාරයට. 33 00:02:27,856 --> 00:02:31,024 මම බලා ඉන්නම්. 34 00:02:31,025 --> 00:02:36,402 - කමක් නැහැ? - හරි හරී. 35 00:03:02,557 --> 00:03:05,142 දැන් අපි යනවා ග්‍රේස් වෝටර්ස් නඩුව වෙත යාමට. 36 00:03:05,143 --> 00:03:06,435 හැමෝම ඒ ගැන කතා කරනවා. 37 00:03:06,436 --> 00:03:09,021 කාන්තාව තම සැමියා killed ාතනය කළ බව යනු ලැබේ. 38 00:03:09,022 --> 00:03:15,652 දැන් ඉන්න. ඔව්, අපි "චෝදනා" යැයි පැවසිය යුතුය. 39 00:03:15,653 --> 00:03:18,155 අපට ජනගහනයක් ඇත 100,000 ට අඩු. 40 00:03:18,156 --> 00:03:20,073 මේ වගේ දෙයක් නැහැ මීට පෙර කවදා හෝ සිදුවී ඇත ... 41 00:03:20,074 --> 00:03:22,492 නමුත් ඔබ ඩීඒ වෙතින් වාර්තා දැක තිබේද? 42 00:03:22,493 --> 00:03:28,746 එය පැහැදිලිය. ඇය එය මුළුමනින්ම කළා. 43 00:03:33,254 --> 00:03:35,380 ජැස්මින්. 44 00:03:35,381 --> 00:03:41,133 එනවා. 45 00:03:44,515 --> 00:03:47,893 මෙහි. ඔබේ ඊළඟ නඩුව. 46 00:03:47,894 --> 00:03:49,811 ග්‍රේස් වෝටර්ස්? මට මෙය කළ නොහැක. 47 00:03:49,812 --> 00:03:51,355 ඔව්, ඔබට පුළුවන්, ඔබටත් පුළුවන්. 48 00:03:51,356 --> 00:03:53,857 ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්‍යයි, එබැවින් මෙය සම්පූර්ණයෙන්ම පහසුය. 49 00:03:53,858 --> 00:03:56,610 ඇය සමඟ කතා කරන්න, ඩීඒ සමඟ කතා කරන්න, එය සාර්ථක කර ගන්න, 50 00:03:56,611 --> 00:03:58,820 ආයාචනය කරන්න. එය ඇත්තෙන්ම ඉහළ මට්ටමේ, 51 00:03:58,821 --> 00:04:00,280 අපට එය වැරදි ලෙස හැසිරවීමට අවශ්‍ය නැත නැත්නම් නඩු විභාගයකට යනවා. 52 00:04:00,281 --> 00:04:02,115 එය ටිල්සාට හෝ ඩොනීට ලබා දීම ගැන කුමක් ව හැකිද? 53 00:04:02,116 --> 00:04:03,575 මම ව්වේ, ඒවා වැඩිය ... 54 00:04:03,576 --> 00:04:05,535 - ... මෙය කිරීමට සන්නද්ධ ... - ඔබ එය කරනවා. 55 00:04:05,536 --> 00:04:06,912 අපි හැම වෙලාවෙම මේ හරහා යනවා. 56 00:04:06,913 --> 00:04:08,789 ඔබට පුළුවන් එය කළ හැකිය. ආයාචනා ගනුදෙනු ඔබේ විශේෂත්වයයි. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,082 ඇය වරද පිළිගැනීම ගැන තදින් කතා කරයි. 58 00:04:10,083 --> 00:04:12,334 අති විශාල කන්දක් තිබේ ඇයට විරුද්ධව සාක්ෂි. 59 00:04:12,335 --> 00:04:14,544 මෙය විවෘත හා වසා ඇත. ගිහින් ඒක ඉවර කරන්න. 60 00:04:14,545 --> 00:04:16,880 මට මේ සතියේ එය කිරීමට අවශ්‍යයි එබැවින් මෙම මාධ්‍ය සර්කස් පහව යනු ඇත. 61 00:04:16,881 --> 00:04:19,508 - ඔබට ස්තුතියි. - ඒත්, රෝරි, මම ... 62 00:04:19,509 --> 00:04:22,177 යන්න. 63 00:04:22,178 --> 00:04:26,014 හරි හරී. 64 00:04:26,015 --> 00:04:27,891 ඔබට මෙය විශ්වාස කළ හැකිද? 65 00:04:27,892 --> 00:04:31,186 ආ! සුභ පැතුම්, කෙල්ල. ඔබ දන්නවා අපි හැමෝටම එය අවශ්‍ය බව. 66 00:04:31,187 --> 00:04:34,398 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔහු එය ඔබට දුන්නා. 67 00:04:34,399 --> 00:04:36,024 ඩොනී, අපාය වසා දමන්න. 68 00:04:36,025 --> 00:04:38,402 - මට තේරෙන්නේ නැහැ. - නමුත් කවුද ඔබෙන් ඇසුවේ? එය කාලය නොවේ. 69 00:04:38,403 --> 00:04:40,070 මෙය සැමරීමට සිවක් නැත, ටිල්සා. 70 00:04:40,071 --> 00:04:41,989 බලන්න, ඒක ලොකු නඩුවක්, 71 00:04:41,990 --> 00:04:45,200 නමුත් ඔබට විශාල සම්බන්ධතාවයක් තිබේ ඩීඒ සමඟ නේද? 72 00:04:45,201 --> 00:04:48,036 ඉතින් සමහර විට එය ඇගේ යහපතට හේතු විය හැකිය. 73 00:04:48,037 --> 00:04:49,079 මහා. 74 00:04:49,080 --> 00:04:51,623 මට ඩීඒ සමඟ විශාල සම්බන්ධතාවයක් තිබේ. 75 00:04:51,624 --> 00:04:55,085 ඒක නියමයි. 76 00:04:55,086 --> 00:04:57,296 කෙසේ හෝ එය ඇත්තෙන්ම කනගාටුදායකය. වටපිට බලන්න. 77 00:04:57,297 --> 00:05:00,424 ඒ වගේම මම එයින් කිසිම ක්‍රමයක් දකින්නේ නැහැ. ඔබ මගෙන් ඇසුවොත් එය නරක අතට හැරේ. 78 00:05:00,425 --> 00:05:02,718 මට ඔබට යන්න පුළුවන්, සැකයකින් තොරව, මුළු නගරයම කතා කරයි. 79 00:05:02,719 --> 00:05:04,511 අද උදේ, මම කෝපි බොමින් සිටියදී, 80 00:05:04,512 --> 00:05:07,931 සංවාද දෙකක් හෝ තුනක්, ග්‍රේස් වෝටර්ස් නඩුව ගැන. 81 00:05:07,932 --> 00:05:10,309 හොඳයි, එය සිත්ගන්නා සුළුයි. අපගේ ඊළඟ ඇමතුම්කරු ගැන කුමක් ව හැකිද? 82 00:05:10,310 --> 00:05:12,561 මම ව්වේ, මට හිතෙනවා ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදිකරු යලා. 83 00:05:12,562 --> 00:05:15,355 මම දන්නේ නැහැ ඇයි අපි නඩු විභාගයකින් මුදල් නාස්ති කරන්නේ. 84 00:05:15,356 --> 00:05:17,816 ඇයව විදුලි පුටුවකට බැඳ තබන්න, ස්විචයට පහර දෙන්න. 85 00:05:17,817 --> 00:05:23,569 උත්පාතය! ගැටළුව විසඳා ඇත. 86 00:05:31,205 --> 00:05:33,623 අපි එළියේ හොලොවේ නිවැරදි රීමේ පහසුකම, 87 00:05:33,624 --> 00:05:35,667 ග්‍රේස් වෝටර්ස් පවත්වන තැන. 88 00:05:35,668 --> 00:05:37,711 ඇය දින තුනකින් උසාවියට යාමට නියමිතයි. 89 00:05:37,712 --> 00:05:45,382 ඔබ බොහෝ දෙනෙක් දන්නා පරිදි, ඇයට චෝදනා එල්ල වී ඇත ඇගේ සැමියා ing ාතනය රීමේ. 90 00:05:47,138 --> 00:05:49,723 හායි, මම ජැස්මින් බ්‍රයන්ට් මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලයෙන්. 91 00:05:49,724 --> 00:05:51,350 මම ආවේ ග්‍රේස් වෝටර්ස් වෙනුවෙන්. 92 00:05:51,351 --> 00:05:56,730 ඔව් නෝනා. කරුණාකර මා වෙනුවෙන් මෙතැනට යන්න. 93 00:05:56,731 --> 00:05:58,482 ඔබේ බෑගය මා වෙනුවෙන් මේසය මත තබන්න. 94 00:05:58,483 --> 00:06:03,483 හරි හරී. 95 00:06:04,197 --> 00:06:09,197 - කමක් නැහැ. - හරි හරී. 96 00:06:17,835 --> 00:06:21,380 අසුනක් ගන්න, මම ඇය සමඟ නැවත එන්නෙමි. 97 00:06:21,381 --> 00:06:22,714 මට සමාවෙන්න. 98 00:06:22,715 --> 00:06:25,092 - ඔව්? - ම්ම්, මම දැනගත යුතු යමක් තිබේද? 99 00:06:25,093 --> 00:06:26,968 මේ ඔබේ පළමු මිනීමරුවාද? 100 00:06:26,969 --> 00:06:28,095 ඔව්. 101 00:06:28,096 --> 00:06:34,640 ඔබට කරදර වීමට සිවක් නැත. ඇය විලංගු දමනු ඇත. 102 00:07:23,151 --> 00:07:28,861 මා වෙනුවෙන් ඔබේ දෑත් මේසය මත තබන්න. 103 00:07:37,331 --> 00:07:41,042 මම ඔබේ නීති orney ජැස්මින් බ්‍රයන්ට්. 104 00:07:41,043 --> 00:07:46,131 මම මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලයෙන් මාව උසාවිය විසින් පත් කළා. 105 00:07:46,132 --> 00:07:48,508 මම ඔවුන්ට ව්වා මට නීති .යෙක් අවශ්‍ය නැහැ යලා. 106 00:07:48,509 --> 00:07:51,636 හොඳයි, මම නොවේ නම්, එවිට තවත් නීති lawyer යෙක් මෙහි සිටීවි. 107 00:07:51,637 --> 00:07:54,848 විනිසුරුවරයා ඒ ගැන ඉතා පැහැදිලිය. 108 00:07:54,849 --> 00:08:00,353 ඉතින්, මට තේරෙනවා ඔබට වරද පිළිගැනීමට අවශ්‍ය බව? 109 00:08:00,354 --> 00:08:03,440 ඔයාගේ වයස කීය ද? 110 00:08:03,441 --> 00:08:06,401 විසි හය. 111 00:08:06,402 --> 00:08:09,279 ඔබ ගියේ කුමන පාසලටද? 112 00:08:09,280 --> 00:08:10,697 රුස්ටන්. 113 00:08:10,698 --> 00:08:14,034 ප්‍රජා විද්‍යාලය. 114 00:08:14,035 --> 00:08:18,788 ඊට පස්සේ මම බැනිවිව් නීතියට ගියා. 115 00:08:18,789 --> 00:08:20,749 ඔබේ ගොනුව ... ම් ... 116 00:08:20,750 --> 00:08:23,293 මට ඒ දෙස බැලීමට අවස්ථාවක් ලැබුණි මම මෙතනට යන ගමන්, 117 00:08:23,294 --> 00:08:26,588 සහ, මම ටිකක් ව්‍යාකූලයි. ඔබ බැංකුවක වැඩ කළා, 118 00:08:26,589 --> 00:08:30,675 ඔබට කවදාවත් මාර්ග නීති උල්ලං have නයක් සිදුවී නැත, දැන් ඔබ මෙහි සිටී. 119 00:08:30,676 --> 00:08:34,262 මම අවුරුදු 15 ක් ඩී.ඒ. පේරෝල් රීමේ හැකියාව සමඟ. 120 00:08:34,263 --> 00:08:37,516 මට එය ඔහුට විකිණීමට හැකිය. 121 00:08:37,517 --> 00:08:39,476 ඔබ කතෝලිකයෙක්. 122 00:08:39,477 --> 00:08:42,270 - ඔව්. - ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 123 00:08:42,271 --> 00:08:47,397 මම රෝසරි දකිමි. 124 00:08:47,527 --> 00:08:48,944 ඔබ කතෝලිකද? 125 00:08:48,945 --> 00:08:50,445 පියාණන්ගේ නාමයෙන් 126 00:08:50,446 --> 00:08:51,530 පුත්‍රයා, 127 00:08:51,531 --> 00:08:53,532 සහ ශුද්ධාත්මයාණන් ... 128 00:08:53,533 --> 00:08:57,077 ඉතින්, ඔබ යාච් s ා කරනවාද? 129 00:08:57,078 --> 00:09:01,122 ඔව්. 130 00:09:01,123 --> 00:09:05,252 මට මෙතැනට ආසන්න බන්ධනාගාරයකට යාමට අවශ්‍යයි. 131 00:09:05,253 --> 00:09:09,548 මට මගේ පුතාව දැකීමට අවශ්‍යයි සහ මගේ මුනුබුරා ... 132 00:09:09,549 --> 00:09:12,133 යම් අවස්ථාවක දී. 133 00:09:12,134 --> 00:09:13,802 මට එය අවශ්‍යයි 134 00:09:13,803 --> 00:09:17,931 අභියාචනා ගනුදෙනුවේදී. 135 00:09:17,932 --> 00:09:21,560 හරි හරී. මට කළ හැකි දේ මම බලන්නම්. 136 00:09:21,561 --> 00:09:24,729 ආරක්ෂකයා! 137 00:09:24,730 --> 00:09:26,773 හරි. ඉතින් ඇය මොන වගේද? 138 00:09:26,774 --> 00:09:29,568 හොඳයි, එය මා බලාපොරොත්තු වූ සිවක් නොවේ. 139 00:09:29,569 --> 00:09:33,238 ඇය මගේ අම්මා වගේ, ඔයාගේ. ඇය ... 140 00:09:33,239 --> 00:09:34,155 මෘදුයි. 141 00:09:34,156 --> 00:09:35,782 - හ්ම්. එම්. - මෘදු. 142 00:09:35,783 --> 00:09:40,036 ඔබ දන්නවා, නමුත්, බැලූ බැල්මට ... 143 00:09:40,037 --> 00:09:42,414 ඇය පෙනේ පින්තූර-පරිපූර්ණ විත්තිකරුවෙක්. 144 00:09:42,415 --> 00:09:44,124 ඇය ළමයින් සඳහා කුකීස් පුළුස්සා, 145 00:09:44,125 --> 00:09:48,044 ඇය ගායනා කළේ පල්ලියේ සංගීත කණ්ඩායමක, ඇය ඉරිදා පාසල ඉගැන්වූවාය. 146 00:09:48,045 --> 00:09:51,089 මෙහි හොඳ දේවල් ගොඩක් තිබේ ඔබට ශක්තිමත් ආරක්ෂාවක් ගොඩනඟා ගැනීමට. 147 00:09:51,090 --> 00:09:52,757 ඇයට එරෙහි සාක්ෂි අතිමහත් ය. 148 00:09:52,758 --> 00:09:56,553 නමුත් සාධාරණ සැකයකින් ඔබ්බට? එය අවස්ථාවාදී විය. 149 00:09:56,554 --> 00:09:59,848 ඇය පාපොච්චාරණය කළේ ඇය එය කළ බවය. ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්‍යයි. 150 00:09:59,849 --> 00:10:01,725 මම අදහස් කළේ... 151 00:10:01,726 --> 00:10:03,184 - මෙය... - ඩොනී, නිකන් මිරිස්. 152 00:10:03,185 --> 00:10:05,020 නෑ නෑ නෑ. නෑ නෑ. 153 00:10:05,021 --> 00:10:07,022 මොකක්ද ඩොනී? 154 00:10:07,023 --> 00:10:10,108 අයි-අයි-මම ඉවත් කිරීමට උත්සාහ නොකරමි ඔබේ විශිෂ්ට හැකියාවෙන් 155 00:10:10,109 --> 00:10:11,192 මහජන ආරක්ෂකයෙකු ලෙස, 156 00:10:11,193 --> 00:10:14,154 ම්, නමුත් ඔවුන් ඔබට මේ නඩුව දුන්නා ඔවුන් ඔබට ආයාචනා කිරීමට අවශ්‍ය නිසා, 157 00:10:14,155 --> 00:10:15,113 ඒකෙන් කරන්න, 158 00:10:15,114 --> 00:10:18,074 ලැජ්ජාවට පත් නොවන ලෙස මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලය. 159 00:10:18,075 --> 00:10:21,077 නමුත් එය කෙතරම් අපහසුතාවයක් වනු ඇත්ද, මෙම නඩුවේ ඉහළ පැතිකඩ හේතුවෙන්, 160 00:10:21,078 --> 00:10:22,495 ඔබට යමක් මග හැරී ඇත්නම්? 161 00:10:22,496 --> 00:10:24,080 මට මොනවද නැති වෙන්න පුළුවන්, ඩොනී? 162 00:10:24,081 --> 00:10:26,708 හරි, ඇය කීවාක් මෙන්, හරි, ඇය අතුරුදහන් විය හැක්කේ කුමක් ද? 163 00:10:26,709 --> 00:10:28,084 කාන්තාව පාපොච්චාරණය කළා නේද? 164 00:10:28,085 --> 00:10:30,837 - හරියටම. - කරුණාකර ඇයව ධෛර්යමත් නොකරන්න. 165 00:10:30,838 --> 00:10:32,964 ඇය ඔබට පාපොච්චාරණය කළාද? 166 00:10:32,965 --> 00:10:35,508 - නැහැ, ඇය නිලධාරීන්ට ව්වා ඇය ... - අහ්. ඔයා බලන්න? 167 00:10:35,509 --> 00:10:37,594 ඔයා බලන්න? මේක තමයි මම කතා කරන්නේ. 168 00:10:37,595 --> 00:10:40,388 ඔබට ඇයව පහත් කරන්න බැහැ සියලු කරුණු නොදැන. 169 00:10:40,389 --> 00:10:42,432 මම කරුණු දන්නවා, හරිද? 170 00:10:42,433 --> 00:10:44,351 මෙය විවෘත හා වසා දැමූ ඩොනී ය. 171 00:10:44,352 --> 00:10:46,478 අපගේ කාර්ය භාරය සමඟ, අපට ප්‍රමාණවත් කාලයක් හෝ මුදල් නොමැත 172 00:10:46,479 --> 00:10:47,479 මේ සමඟ කටයුතු කිරීමට පවා. 173 00:10:47,480 --> 00:10:49,856 නිරය, අප නියෝජනය කරන drug ෂධ වෙළෙන්දෝ අපට වඩා මුදල් උපයන්න, 174 00:10:49,857 --> 00:10:51,441 ඔවුන්ට අප කෙරෙහි සිදු ගෞරවයක් නැත. 175 00:10:51,442 --> 00:10:53,360 බලන්න, මම ආපස්සට යන්නේ නැහැ ඔයා සමග. 176 00:10:53,361 --> 00:10:54,569 - සමාවන්න, - ඔබ සැමවිටම මෙය කරන්න. 177 00:10:54,570 --> 00:10:56,946 නමුත් එයට කුමක් කළ යුතුද? ඉරිදා පාසල් ගුරුවරයා සමඟ 178 00:10:56,947 --> 00:11:01,576 කුකීස් පුළුස්සන්නේ කවුද? අසල්වැසි ළමයින් සඳහා? 179 00:11:01,577 --> 00:11:07,540 හරි, ඉතින් මම හිතන්නේ අපි යන්න ඕනේ. 180 00:11:07,541 --> 00:11:10,168 ඔබ දන්නවා, එය වඩාත්ම සංවේදී දෙයයි ඔයා මුළු රෑම ව්වා. 181 00:11:10,169 --> 00:11:11,086 ඔබට ස්තුතියි. 182 00:11:11,087 --> 00:11:13,171 ඔබ දන්නවා, මම කවදාවත් දැකීමට පුරුදු නොවෙමි 183 00:11:13,172 --> 00:11:14,339 මිනිස්සු හිරේ යනවා. 184 00:11:14,340 --> 00:11:17,634 එක්කෝ මෙය ඔබේ හේතුව හෝ එය එසේ නොවේ. 185 00:11:17,635 --> 00:11:20,428 ඒක තේරුම් ගන්න, යාස්. 186 00:11:20,429 --> 00:11:21,471 - ජෝර්දානය. - රාත්‍රිය, කෙල්ල. 187 00:11:21,472 --> 00:11:22,972 - හ්ම්. - ඉතින් අපි හෙට ඔබව හමුවෙමු. 188 00:11:22,973 --> 00:11:24,432 - ඔව්. - හරි, ඔයාට හොඳ රාත්‍රියක් තියෙනවා. 189 00:11:24,433 --> 00:11:26,976 - අප සමඟ සිටීම ගැන ස්තූතියි. ලස්සන නිවස. - ඔබත් ටිල්සා. 190 00:11:26,977 --> 00:11:28,770 මම ඔහු සමඟ කතා කරන්නම්, හරිද? 191 00:11:28,771 --> 00:11:30,855 - ඒ ගැන කරදර නොවන්න. - පොඩි කතාබහක්. 192 00:11:30,856 --> 00:11:34,943 ඩොනී, ඔයාගේ බූරුවා මෙතනට ගන්න! ඔවුන් අපට තවදුරටත් ආරාධනා නොකරන්නේ මේ නිසා ය. 193 00:11:34,944 --> 00:11:39,656 ඔබ දැන් ක්‍රියා කරන්නේ කෙසේද ... 194 00:11:39,657 --> 00:11:43,493 - බලන්න මම අදහස් කළේ කුමක්ද? - ඔව්. 195 00:11:43,494 --> 00:11:48,495 දිනන්න බැහැ. 196 00:11:53,587 --> 00:11:57,841 මහලු කාන්තාවක් ඇගේ මරණයට වැටෙනු මම දුටුවෙමි. 197 00:11:57,842 --> 00:12:02,842 ඒත් මම හොඳින්. 198 00:12:03,139 --> 00:12:08,139 ඔබේ වාරය. 199 00:12:10,438 --> 00:12:15,400 ඔබ දන්නවා, මම නීති විද්‍යාලයෙන් උපාධිය ලබා ගන්නා විට ... 200 00:12:15,401 --> 00:12:17,861 මම හිතුවේ මම ලොතරැයියට ගැහුවා යලයි. 201 00:12:17,862 --> 00:12:19,154 ඔව්. 202 00:12:19,155 --> 00:12:24,033 නමුත් දැන් මම ඒ තුළට, මම ... 203 00:12:24,034 --> 00:12:25,452 මේ මිනිස්සු 204 00:12:25,453 --> 00:12:27,746 මිනීමරුවන් 205 00:12:27,747 --> 00:12:29,539 සහ බොරුකාරයෝ. 206 00:12:29,540 --> 00:12:32,333 ඔවුන් හොරු, බබෝ. 207 00:12:32,334 --> 00:12:37,630 ඔවුන්ව ආරක්ෂා කරන්න, මම ... 208 00:12:37,631 --> 00:12:42,135 මට දෙවන සිතුවිලි ඇත මේ සියල්ල ගැන. 209 00:12:42,136 --> 00:12:44,763 ඇත්තටම. 210 00:12:44,764 --> 00:12:47,932 මට ඕන තරම් කාලයක් එහි රැඳී සිටීමට අවශ්‍යයි 211 00:12:47,933 --> 00:12:54,022 ඒ නිසා මට මෙම ශිෂ්‍ය ණය ගෙවා දැමිය හැකිය. 212 00:12:54,023 --> 00:12:55,899 මට තවදුරටත් නීති lawyer යෙකු වීමට අවශ්‍ය නැත. 213 00:12:55,900 --> 00:12:57,192 නෑ, එන්න. 214 00:12:57,193 --> 00:13:01,738 මම දන්ෙන නෑ. 215 00:13:01,739 --> 00:13:02,989 අපෝ මොකක්ද අනේ. 216 00:13:02,990 --> 00:13:04,157 මම දන්ෙන නෑ. 217 00:13:04,158 --> 00:13:07,410 ඔබ කිරීමට අදහස් කළේ මෙයයි. 218 00:13:07,411 --> 00:13:12,913 ඔයා ඒක දන්නවා බබෝ. ඉදිරියට එන්න. 219 00:13:16,545 --> 00:13:20,340 ඊයේ රෑ මට එකක් වැඩිය ඇති. මගේ නරක. 220 00:13:20,341 --> 00:13:21,591 එය සමාව ඉල්ලීමක්ද? 221 00:13:21,592 --> 00:13:23,134 ඔබ එය හඳුන්වන්නේ නම්. 222 00:13:23,135 --> 00:13:26,221 හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබ විශාල වැඩක් කරයි, ජැස්මින්. 223 00:13:26,222 --> 00:13:28,723 ස්තූතියි, ටිල්සා. 224 00:13:28,724 --> 00:13:30,141 7: 30 ට පමණ. 225 00:13:30,142 --> 00:13:32,977 ඔබ කතා කරන්නේ කවදාද, අහ්, ඩී.ඒ. ග්‍රේස් වෝටර්ස් ගැන? 226 00:13:32,978 --> 00:13:34,813 - අහ්, අද හවස. - එය සිදු කර ගැනීමට, 227 00:13:34,814 --> 00:13:38,983 - එය සිදු කරන්න, එය සිදු කරන්න. - මම ඔහුව උසාවියේදී හමුවෙනවා. 228 00:13:38,984 --> 00:13:39,901 ජැස්මින්. 229 00:13:39,902 --> 00:13:41,986 ඔබව දැකීමට මෙහි මැල්කම් වෝටර්ස් සිටී. 230 00:13:41,987 --> 00:13:43,738 එ කව්ද? 231 00:13:43,739 --> 00:13:45,865 - මම දන්නේ නැ. - ඔහු පත්වීම් පොතේ සිටීද? 232 00:13:45,866 --> 00:13:47,867 හරි, හරි. 233 00:13:47,868 --> 00:13:48,785 මැල්කම්? 234 00:13:48,786 --> 00:13:50,286 ඔව්, ඔබ ජැස්මින් ද? 235 00:13:50,287 --> 00:13:51,371 ඔව්, හායි. 236 00:13:51,372 --> 00:13:53,164 ග්‍රේස් වෝටර්ස් මගේ අම්මා. 237 00:13:53,165 --> 00:13:54,999 - ඔහ්. - ඔයා ඇයට උදව් කරන්න යනවා නේද? 238 00:13:55,000 --> 00:13:55,917 ම් ... 239 00:13:55,918 --> 00:13:57,502 - අහ්, කරුණාකර. - අහ් ... 240 00:13:57,503 --> 00:14:01,840 මම මගේ මවට ආදරෙයි, මම දන්නවා ඇය නිර්දෝෂී බව. මම දන්නවා ඇය යලා. 241 00:14:01,841 --> 00:14:04,259 ඇයට සිවෙකුට එය කළ නොහැකි විය. සි කෙනෙක නැහැ. 242 00:14:04,260 --> 00:14:06,219 ඇය මකුළුවන් මරන්නේවත් නැත මම වැඩෙන විට. 243 00:14:06,220 --> 00:14:08,012 ඇය මගේ තාත්තාව එළියට ගන්නවා කෝප්පයක. 244 00:14:08,013 --> 00:14:10,265 ඔබ ඇයට උදව් කළ යුතුයි. 245 00:14:10,266 --> 00:14:11,683 ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්‍යයි. 246 00:14:11,684 --> 00:14:14,644 නෑ නෑ නෑ, කරුණාකර ඇයට එසේ කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න. 247 00:14:14,645 --> 00:14:16,896 මට ඇය සමඟ කතා කළ හැකි නම්. ඇය මාව දකින්නේ නැහැ. 248 00:14:16,897 --> 00:14:19,440 ඔබ ඇයට උදව් කළ යුතුයි නැත්නම් මාව බලන්න එන්න. 249 00:14:19,441 --> 00:14:22,610 ඔබට ඇයට වරද පිළිගැනීමට ඉඩ දිය නොහැක. 250 00:14:22,611 --> 00:14:25,446 මට කණගාටුයි, මට කළ හැකි සිවක් නැත. 251 00:14:25,447 --> 00:14:30,243 ඇයට ආයාචනා කිරීමට අවශ්‍යයි. 252 00:14:30,244 --> 00:14:34,789 මට කණගාටුයි. 253 00:14:34,790 --> 00:14:36,374 නියත වශයෙන්ම නැත. 254 00:14:36,375 --> 00:14:39,127 - මට පේරෝල් නැති ජීවිතයක් අවශ්‍යයි. - බලන්න, ඔබ බරපතලද? 255 00:14:39,128 --> 00:14:41,629 ඇයට වාර්තාවක් නැත. ඇය ආදර්ශ පුරවැසියෙකි. 256 00:14:41,630 --> 00:14:43,047 ඇයට ප්‍රියර්ස් නැත. 257 00:14:43,048 --> 00:14:45,174 එන්න, අපට අවුරුදු 15 ක් අවශ්‍යයි. 258 00:14:45,175 --> 00:14:46,634 ගනුදෙනුවක් නැත. 259 00:14:46,635 --> 00:14:51,514 ඇයට ආයාචනයක් අවශ්‍යයි, ඇයට උපරිමය ලැබේ. 260 00:14:51,515 --> 00:14:53,433 හොඳින්, ඇයට මිල්ස්ටන් බන්ධනාගාරය ලබා දීම ගැන කුමක් ව හැකිද? 261 00:14:53,434 --> 00:14:58,563 - ඉතින් ඇය තම පුතාට සමීප වේවිද? - මම සලකා බලමි. 262 00:14:58,564 --> 00:15:00,106 ඔවුන් ඉදිරිපත් කරන්නේ උපරිමය, 263 00:15:00,107 --> 00:15:04,777 පේරෝල් කිරීමට හැකියාවක් නැති ජීවිතය. 264 00:15:04,778 --> 00:15:08,323 - එය ඔවුන්ට කළ හැකි හොඳම දේද? - ඔහු ඒ ගැන තදින් කතා කරනවා. 265 00:15:08,324 --> 00:15:15,911 අපි නඩු විභාගයකට ගියා නම්, ඔහුට මරණීය දණ්ඩනය ඉල්ලා සිටිය හැකිය. 266 00:15:16,123 --> 00:15:21,461 මම හිතන්නේ ඔබ මෙම ගනුදෙනුව ගත යුතුයි. 267 00:15:21,462 --> 00:15:25,965 හරි හරී. 268 00:15:25,966 --> 00:15:30,966 හරි හරී? 269 යි 00: 15: 31,805 --> 00: 15: 33,140 හරි, ඒක කරන්න. 270 00:16:42,209 --> 00:16:43,334 ඔව්? 271 00:16:43,335 --> 00:16:44,794 හායි, මිස් සාරා? 272 00:16:44,795 --> 00:16:45,712 ඔව්? 273 00:16:45,713 --> 00:16:47,255 මේ ජැස්මින් බ්‍රයන්ට්. 274 00:16:47,256 --> 00:16:49,340 මම ග්‍රේස් වෝටර්ස් නියෝජනය කරනවා. 275 00:16:49,341 --> 00:16:51,968 මට පැමිණිය හැකිද? අද උදේ? 276 00:16:51,969 --> 00:16:53,720 ඇයි, ඔව්, මම ගෙදර. 277 00:16:53,721 --> 00:16:57,598 මගේ ලිපිනය බටහිර පාඩම් මංතීරුව 2342 . 278 00:16:57,599 --> 00:17:00,184 - හරි. ස්තූතියි. - හරි. 279 00:17:00,185 --> 00:17:02,353 එහෙනම් හමුවෙමු. 280 00:17:02,354 --> 00:17:04,147 හායි. 281 00:17:04,148 --> 00:17:06,482 හායි, කරුණාකරලා, ඔයාට කමක් නැද්ද? 282 00:17:06,483 --> 00:17:08,067 - ඔහ්, විශ්වාසයි. - මේ දේ ගොඩක් බරයි. 283 00:17:08,068 --> 00:17:09,819 - කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. - අහෝ දෙවියනේ. 284 00:17:09,820 --> 00:17:11,821 මට කුලී නිවැසියන් තිදෙනෙක් ලැබුණා. 285 00:17:11,822 --> 00:17:14,198 ඔහ්, ඔව්. 286 00:17:14,199 --> 00:17:16,242 එය මෙම සීමාව මත තබා ගන්න, අපි හොඳින්. 287 00:17:16,243 --> 00:17:19,412 හරි හරී. 288 00:17:19,413 --> 00:17:21,581 ඔබට ස්තුතියි. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 289 00:17:21,582 --> 00:17:23,916 හරි හරී. 290 00:17:23,917 --> 00:17:26,044 ඔහ්, ඔව්, ඒ ... 291 00:17:26,045 --> 00:17:28,046 ඒක මගේ කුලී නිවැසියෙක්. 292 00:17:28,047 --> 00:17:29,630 ඔවුන්ට පවුලක් නැත. එය කණගාටුවට කරුණකි. 293 00:17:29,631 --> 00:17:30,590 ඒත් ඇතුලට එන්න පැටියෝ. 294 00:17:30,591 --> 00:17:32,550 - මේ වැස්සෙන් එළියට එන්න. - හරි හරී. 295 00:17:32,551 --> 00:17:33,634 ඔබ කෝපි වලට කැමතිද? 296 00:17:33,635 --> 00:17:39,348 - ඔහ්, මම කරනවා. බොහොම ස්තූතියි. - කමක් නැහැ. 297 00:17:39,349 --> 00:17:43,061 ඔවුන් පැවසුවේ අද හිරු එළිය ඇති බවයි. 298 00:17:43,062 --> 00:17:44,604 ඔවුන් දන්නා දේ සඳහා බොහෝ දේ. 299 00:17:44,605 --> 00:17:49,192 මම දන්නවා හරි ද? මම දන්නවා. 300 00:17:49,193 --> 00:17:51,069 ඒ නිසා... 301 00:17:51,070 --> 00:17:53,696 ... මාව දැකීමට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 302 00:17:53,697 --> 00:17:57,241 ම් ... 303 00:17:57,242 --> 00:17:59,786 කඳුළු. 304 00:17:59,787 --> 00:18:01,204 ම් ... 305 00:18:01,205 --> 00:18:03,206 මම දැක්කා මිස් ග්‍රේස් අ cry න කඳුළු 306 00:18:03,207 --> 00:18:07,293 මම කවදාවත් දැකලා නැති වැරදිකරුවෙක් ඊයේ අ cry නවා. 307 00:18:07,294 --> 00:18:11,047 ඔයා දන්නවනේ, මම ඔයාට යන්න ඕන, මට ඇත්තටම නරකක් දැනෙනවා. 308 00:18:11,048 --> 00:18:14,425 මේ ගොඩක් මගේ වැරැද්ද. 309 00:18:14,426 --> 00:18:16,844 ඇයි ඔයා එහෙම යන්නේ? 310 00:18:16,845 --> 00:18:20,139 වයස යනු බැල්ලියකි, සොඳුරිය. එය ඔබ මතට රිංගනු ඇත. 311 00:18:20,140 --> 00:18:24,185 දිනක් ඔබ සැවොම සුන්දර පෙනුමක්, ඔබ වගේම, තරුණ හා ආදරණීය. 312 00:18:24,186 --> 00:18:27,855 ඊළඟ දවසේ ඔබ මගේ වයස වගේ, කල්පනා කරනවා හැම වෙලාවෙම ගියේ කොහෙද යලා. 313 00:18:27,856 --> 00:18:32,735 මම ඇයට වඩා ටිකක් වයසයි. 314 00:18:32,736 --> 00:18:36,405 නමුත් ඇය මා හා සමාන වීමට මට අවශ්‍ය නොවීය. 315 00:18:36,406 --> 00:18:38,116 තනිකම ... 316 00:18:38,117 --> 00:18:39,909 සහ නිවසක ජීවත් වන්න 317 00:18:39,910 --> 00:18:42,787 මහලු කාන්තාවන් සහ ඔවුන්ගේ බළලුන් සමඟ. 318 00:18:42,788 --> 00:18:47,125 ඇය එතරම් හොඳ ආත්මයක්. 319 00:18:47,126 --> 00:18:49,794 ඉතින්, මම ඇයව පිටතට යාමට දිරිමත් කිරීමට උත්සාහ කළා, 320 00:18:49,795 --> 00:18:52,130 ඔයා දන්නවනේ, හැම වෙලේම, ඒත් ... 321 00:18:52,131 --> 00:18:54,924 ඇය ඒක කරන්නේ නැහැ. 322 00:18:54,925 --> 00:18:55,842 ඔබට ස්තුතියි. 323 00:18:55,843 --> 00:19:00,138 ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. ඊට පස්සේ, ඇය, පුතා විවාහ වූ විට ... 324 00:19:00,139 --> 00:19:02,723 ... අන්න ඒ වෙලාවෙ හැම දෙයක්ම හැරෙව්වා. 325 00:19:02,724 --> 00:19:07,478 මම ව්වේ, මම වචනාර්ථයෙන් බැලුවා ඇය මගේ ඇස් ඉදිරිපිටම වෙනස් වූවාක් මෙන්. 326 00:19:07,479 --> 00:19:11,941 ඒ විවාහයෙන් පසුවය. අපි වාඩි වී සිටියෙමු වයින් වීදුරුවක් උඩින් කතා කරමින්, සහ ... 327 00:19:11,942 --> 00:19:15,528 ඔහ්, ඇය ඒ ගැන ගොඩක් දුක් වුණා ඇයගේ ජීවිතය වනු ඇතැයි ඇය සිතූ දේ, 328 00:19:15,529 --> 00:19:17,738 සහ ... සහ එය කුමක්ද. 329 00:19:17,739 --> 00:19:19,574 එය නරක නැත. 330 00:19:19,575 --> 00:19:22,243 නැහැ, මොකද ඇයට ලස්සන නිවසක් තිබුණා. ලස්සන නිවස. 331 00:19:22,244 --> 00:19:24,245 - ඒ වගේම හොඳ රැකියාවක්. - හරි හරී. 332 00:19:24,246 --> 00:19:25,872 නමුත් ඇගේ හිටපු සැමියා, 333 00:19:25,873 --> 00:19:28,708 ඔහු ඇයට වඩා හොඳින් ජීවත් විය, සහ ... 334 00:19:28,709 --> 00:19:35,047 ඔහුගේ බිරිඳ ජීවත් වන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි ග්‍රේස්ගේ සිහිනය, සහ ... 335 00:19:35,048 --> 00:19:37,300 ඔයා සටහන් ගන්නද යන්නේ? 336 00:19:37,301 --> 00:19:43,469 ඔහ්. ඔව්. අහ්, ස්තූතියි. 337 00:19:45,017 --> 00:19:46,559 ඔව්. 338 00:19:46,560 --> 00:19:49,854 ඉතින්, එය විවාහයෙන් පසුව, 339 00:19:49,855 --> 00:19:52,857 අපි ඇතුලට ආවා. අපි අපේ ඇඳුම් ගලවාලා නැහැ, 340 00:19:52,858 --> 00:19:56,402 ඇය නිකම්ම පටන් ගන්නකොට ... මැහුම් වලින් වෙන්ව එන්න. 341 00:19:56,403 --> 00:19:59,572 මම ව්වේ, ඒ විවාහ උත්සවය සිදුවුණා ඇගේ හිටපු සැමියාගේ නිවසේ, 342 00:19:59,573 --> 00:20:01,282 එය ග්‍රේස්ගේ නිවස විය. 343 00:20:01,283 --> 00:20:03,117 - හ්ම්. - ම්ම්-හ්ම්. 344 00:20:03,118 --> 00:20:06,037 මම දන්නේ නැහැ, ග්‍රේස්, ඇයි එයාලට තිබුනේ නිවසේ මංගල උත්සවයක් පැවැත්වීමට? 345 00:20:06,038 --> 00:20:07,413 - ම්ම්-හ්ම්. - ඒ ඇලෙන සුළු කෙටුම්පත්. 346 00:20:07,414 --> 00:20:09,498 ඉන්න, දැන්, ඒවා මගේ කෙටුම්පත් විය. 347 00:20:09,499 --> 00:20:11,334 ඔබට ස්තුතියි. 348 00:20:11,335 --> 00:20:15,087 - ඔහු ඩ්‍රැපේ පවා වෙනස් කළේ නැද්ද? - ඔහු ඩ්‍රැපේ පවා වෙනස් කළේ නැහැ. 349 00:20:15,088 --> 00:20:18,716 අපි ඒ ගෙදර ජීවිතයක් හැදුවා. 350 00:20:18,717 --> 00:20:20,593 මෙන්න මම, නිකම් ... 351 00:20:20,594 --> 00:20:21,636 තරහයි. 352 00:20:21,637 --> 00:20:24,972 නැහැ, මම ඇත්තටම තරහ නැහැ. මට දැන් රිදෙනවා. 353 00:20:24,973 --> 00:20:27,725 හා තරහයි. යන්න, එය යන්න. 354 00:20:27,726 --> 00:20:29,185 හරි හරී. 355 00:20:29,186 --> 00:20:31,020 හරි, මට තරහයි. 356 00:20:31,021 --> 00:20:32,438 හරි. 357 00:20:32,439 --> 00:20:35,149 ඒ වගේම ඔබට සෑම අයිතියක්ම තිබෙනවා. 358 00:20:35,150 --> 00:20:36,192 නිරය. 359 00:20:36,193 --> 00:20:38,527 ඒ පුංචි පැටියාගේ තරුණය එයාගේ දුව වෙන්න. 360 00:20:38,528 --> 00:20:41,197 හරිද? 361 00:20:41,198 --> 00:20:44,617 ඇය මගේ පුතාට වඩා අවුරුදු පහක් වැඩිමල්. 362 00:20:44,618 --> 00:20:47,828 අපේ පුතා. 363 00:20:47,829 --> 00:20:49,622 එතරම් අසාධාරණයි. 364 00:20:49,623 --> 00:20:53,542 එය හරියට ඔහු සිය ජීවිතය ඉදිරියට ගෙන ගියාක් මෙනි. 365 00:20:53,543 --> 00:20:59,090 හරියට මම යම් ආකාරයක වේග වේගයක් වගේ ඒකෙන් එයාව මන්දගාමී වුණා. 366 00:20:59,091 --> 00:21:04,053 යන්තම් ... 367 00:21:04,054 --> 00:21:07,390 මම කොහොමද මෙහෙට ආවේ? 368 00:21:07,391 --> 00:21:11,394 මට මගේ ජීවිතය නැවත අවශ්‍යයි. 369 00:21:11,395 --> 00:21:14,689 මට මගේ තරුණ කාලය නැවත අවශ්‍යයි. 370 00:21:14,690 --> 00:21:17,316 මට සිනාසීමට අවශ්‍යයි. 371 00:21:17,317 --> 00:21:19,944 මට කාටහරි ආදරේ කරන්න ඕන, මට ඕනේ ... 372 00:21:19,945 --> 00:21:21,696 ආදරය කරන්න. 373 00:21:21,697 --> 00:21:24,448 මට ඔබේ තරුණ වියට උදව් කළ නොහැක, 374 00:21:24,449 --> 00:21:27,952 නමුත් එහි ඉතිරි කොටස සමඟ මට ඔබට උදව් කළ හැකිය. 375 00:21:27,953 --> 00:21:30,871 ඔයාට මේ ගෙදරින් එළියට යන්න ඕන කවුරුහරි මුණගැහෙන්න. 376 00:21:30,872 --> 00:21:32,790 කවුද? 377 00:21:32,791 --> 00:21:34,750 මම දන්නේ නැ. 378 00:21:34,751 --> 00:21:36,544 නමුත් මම මෙම වෙළඳ දැන්වීම් රූපවාහිනියෙන් දකිමි. 379 00:21:36,545 --> 00:21:41,132 ඔබට ChristianDateOnline.com ඔස්සේ යා හැකිය. 380 00:21:41,133 --> 00:21:42,133 කුමක්ද? 381 00:21:42,134 --> 00:21:44,218 - ඔයාට පුළුවන් වුණා! - නෑ, මට බැහැ. 382 00:21:44,219 --> 00:21:47,638 එන්න, දැන් සාරා. 383 00:21:47,639 --> 00:21:51,684 නෑ, එන්න. මට යමෙකු හමුවීමට අවශ්‍ය නම්, මට එය කරන්න අවශ්ය... 384 00:21:51,685 --> 00:21:54,353 මට එය පරණ තාලේ ක්‍රමයට කිරීමට අවශ්‍යයි. 385 00:21:54,354 --> 00:21:57,106 සවස් වරුවේ ටිකක් පරක්කු වෙන්න පුළුවන් පරණ තාලේ ක්‍රමයට. 386 00:21:57,107 --> 00:22:00,443 ඉතින් කොහොමද දෙන්නා මුණගැසුණේ? 387 00:22:00,444 --> 00:22:02,737 කලාගාරයක. 388 00:22:02,738 --> 00:22:05,781 නවත් වන්න. 389 00:22:05,782 --> 00:22:11,034 කෝ මම බලන්න. 390 00:22:18,920 --> 00:22:22,548 ආයුබෝවන් කොහොම ද. ඔහ් ... 391 00:22:22,549 --> 00:22:27,345 මෙය පියාසර කරන්නෙකි ඔවුන් ඇගේ නිවස නැවත අත්පත් කරගත් අවස්ථාවේ සිට. 392 00:22:27,346 --> 00:22:28,929 ඔවුන් හැම දෙයක්ම පාරට දැම්මා, 393 00:22:28,930 --> 00:22:31,349 මට හැකි දේ මම රැස් කර ගතිමි. අවම වශයෙන් දේවල් 394 00:22:31,350 --> 00:22:34,310 - මම හිතුවා එය ඇයට වටිනවා යලා. - ම්ම්-හ්ම්. 395 00:22:34,311 --> 00:22:38,898 මෙය ඔහුගේ සංදර්ශනයෙන් පියාසර කරන්නෙකි ඇය ඔහුව හමු වූ ගැලරියේදී. 396 00:22:38,899 --> 00:22:40,816 - ඔහ්. - ම්ම්-හ්ම්. 397 00:22:40,817 --> 00:22:43,486 ඒ ඔහුගේ ඡායාරූපයයි. 398 00:22:43,487 --> 00:22:46,572 ඔහු ඇයට මුල් පිටපත ලබා දුන්නේය ඔහු ඇයව මුණගැසුණු දිනට පසු දින. 399 00:22:46,573 --> 00:22:48,449 ඔහු ඡායාරූප ශිල්පියෙකි. 400 00:22:48,450 --> 00:22:49,700 ඔබට එය තබා ගත හැකිය. 401 00:22:49,701 --> 00:22:50,618 ඔබට ස්තුතියි. 402 00:22:50,619 --> 00:22:55,581 මම ඔබ සමඟ තවත් කතා කිරීමට කැමතියි, නමුත් මගේ නෝනාවරුන්ට ඔවුන්ගේ උදෑසන ආහාරය නොතිබුණි. 403 00:22:55,582 --> 00:22:58,334 අපි පසුව නැවත කතා කළා නම් ඔබට කමක් නැද්ද? 404 00:22:58,335 --> 00:23:03,422 ඔහ්, හරි. ම්, විශ්වාසයි. ම් ... 405 00:23:03,423 --> 00:23:05,758 ඔබට ස්තුතියි. මා සිටීම ගැන ඔබට බොහෝම ස්තූතියි. 406 00:23:05,759 --> 00:23:07,176 නැහැ, පැමිණීම ගැන ස්තූතියි. 407 00:23:07,177 --> 00:23:08,677 හහ්? එය... 408 00:23:08,678 --> 00:23:11,138 හරි හරී. ඔහ්! ම් ... 409 00:23:11,139 --> 00:23:12,681 - ඒක මුකුත් නෑ. - හරි හරී. 410 00:23:12,682 --> 00:23:16,769 මෙතරම් සැලකිලිමත් වීම ගැන ස්තූතියි ග්‍රේස් ගැන සහ හොඳ සැලකිල්ලක් දැක්වීම ගැන. 411 00:23:16,770 --> 00:23:18,020 හරි, බොහොම ස්තුතියි. 412 00:23:18,021 --> 00:23:19,814 - කමක් නැහැ. - සුභ දිනයක් වේවා. 413 00:23:19,815 --> 00:23:26,015 - ඔබට ස්තුතියි. බු-බායි. - හරි, බායි. 414 00:23:30,409 --> 00:23:31,742 හේයි, බබෝ. 415 00:23:31,743 --> 00:23:33,035 මෙතැනට එන්න, මේ දෙස බලන්න. 416 00:23:33,036 --> 00:23:34,703 මට මුලින්ම ආයුබෝවන් ලබා ගත හැකිද? මට ආදරය ලබා ගත හැකිද? 417 00:23:34,704 --> 00:23:36,080 හේයි. 418 00:23:36,081 --> 00:23:38,958 හරි හරී. දැන් මේ දෙස බලන්න ඔබ දකින දේ මට යන්න. 419 00:23:38,959 --> 00:23:42,086 - අහ් ... ඒක ලුමිනෝල්. - ඔව්. 420 00:23:42,087 --> 00:23:44,922 - ඒකත් ගොඩක් ලේ. - ම්ම්-හ්ම්. 421 00:23:44,923 --> 00:23:48,717 සමහර තැන්වල එය අඳුරු ය සහ අනෙක් ඒවා සැහැල්ලු ය. 422 00:23:48,718 --> 00:23:50,010 ඔව්, සහ? 423 00:23:50,011 --> 00:23:54,056 ඔහුට මේ තරම් රුධිරය අහිමි වූවා නම්, යන්න හිසට පහරකින්, 424 00:23:54,057 --> 00:23:56,225 ඇයි එය පිටතින් එකතු වන්නේ, 425 00:23:56,226 --> 00:23:59,353 පින්තූරයේ පෙනෙන ආකාරයට? හ්ම්? 426 00:23:59,354 --> 00:24:06,190 එහෙනම් මම යන්නේ ඔයා අහන්නේ යලා හොඳ නීති lawyer යෙකුගේ ප්‍රශ්න. 427 00:24:10,323 --> 00:24:11,740 රෝරි, හායි. 428 00:24:11,741 --> 00:24:15,035 - කරුණාකර මෙහි කෝපි ටිකක්. ඔව්? - ම්ම්, ඔව්, මට ඕන උනේ ඔයා මේක දකින්න. 429 00:24:15,036 --> 00:24:17,288 රුධිරය එක්රැස් වන ආකාරය ඔබට පෙනේ පිටතින්? 430 00:24:17,289 --> 00:24:19,874 - ඔව්. - මට ලේ විසිරීම පිළිබඳ විශේෂ expert යෙකු බඳවා ගැනීමට අවශ්‍යයි 431 00:24:19,875 --> 00:24:20,958 සහ ලුමිනෝල් වලින් ... 432 00:24:20,959 --> 00:24:22,835 ඔයා සිටියේ කොහේ ද පසුගිය මාස නවය සඳහා? 433 00:24:22,836 --> 00:24:24,962 මෙම කාර්යාලයට දරාගත නොහැක රුධිර රටා විශේෂ expert යෙක්. 434 00:24:24,963 --> 00:24:27,548 ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? කෙසේ වෙතත් මේ ගැන කුමක් ද? 435 00:24:27,549 --> 00:24:31,886 ග්‍රේස් වෝටර්ස්, ඇගේ ආරක්ෂාව. 436 00:24:31,887 --> 00:24:33,471 එම කාන්තාව වරද පිළිගන්නවා. 437 00:24:33,472 --> 00:24:35,264 මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ යලා. 438 00:24:35,265 --> 00:24:38,100 දැන්, හිරේට යන්න අභියාචනා ගනුදෙනුවට අත්සන් කරන්න. 439 00:24:38,101 --> 00:24:39,643 එය දැනටමත් තිබේ. එය අත්සන් කරන්න. 440 00:24:39,644 --> 00:24:41,854 මෙම සර්කස් නැවැත්විය යුතුය. මගේ දුරකථනය කොක්කෙන් නාද වේ. 441 00:24:41,855 --> 00:24:43,898 මට නගරාධිපති සහ හැමෝම ඉන්නවා මට මේ ගැන කතා කරනවා. 442 00:24:43,899 --> 00:24:46,525 රෝරි, නමුත් මට නියම දේවල් හිපයක් හමු විය, මම හිතන්නේ ... 443 00:24:46,526 --> 00:24:49,320 ජැස්මින්. 444 00:24:49,321 --> 00:24:51,071 ඔබ උසාවියේදී මේ ආකාරයට තර්ක කළා නම්, 445 00:24:51,072 --> 00:24:53,199 ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම නීති .යෙකු විය හැකිය. 446 00:24:53,200 --> 00:24:58,034 යන්න. 447 00:25:00,582 --> 00:25:04,084 කෝපි! කෝපි! කෝපි! 448 00:25:04,085 --> 00:25:07,338 - සමාවෙන්න. - ඔබට ස්තුතියි. 449 00:25:07,339 --> 00:25:11,550 මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 450 00:25:11,551 --> 00:25:15,304 ඩීඒ වෙතින් කරන ලද අභියාචනා ගිවිසුම මෙයයි. 451 00:25:15,305 --> 00:25:18,140 ඔහු කීමට සමත් විය ඔහු ඔබට පහසුකමක් ලබා දෙන බව 452 00:25:18,141 --> 00:25:22,645 එය ඔබේ පුතාට සමීපයි. 453 00:25:22,646 --> 00:25:27,730 ඔබට මෙහි අත්සන් කළ හැකිය. 454 00:25:28,944 --> 00:25:31,779 ඔබට පෑනක් තිබේද? 455 00:25:31,780 --> 00:25:37,073 ඔව්. සමාවන්න. 456 00:25:49,965 --> 00:25:52,550 ඔබ කා සමඟද කතා කළේ? 457 00:25:52,551 --> 00:25:57,721 ඔබේ මිතුරා සාරා. 458 00:25:57,722 --> 00:26:00,891 ග්‍රේස්, කරුණාකර මට සිදුවූ දේ යන්න. 459 00:26:00,892 --> 00:26:04,436 ඔහු ඔබට කළේ කුමක්ද? 460 00:26:04,437 --> 00:26:07,314 කරුණාකර. 461 00:26:07,315 --> 00:26:12,315 මට යන්න. 462 00:26:15,574 --> 00:26:20,783 විලුඹ. 463 00:26:21,079 --> 00:26:26,205 විලුඹ. 464 00:26:28,253 --> 00:26:31,839 මම දන්නේ නැහැ ඇයි යලා මට මතකයි එදා විලුඹ. 465 00:26:31,840 --> 00:26:37,967 එය වෙනත් ඕනෑම දිනක මෙන් සාමාන්‍ය දිනයක් විය. 466 00:26:38,346 --> 00:26:42,474 ඔබ අවදි වන විට ... 467 00:26:42,475 --> 00:26:46,520 ඔබ එය දන්නේ නැහැ ... 468 00:26:46,521 --> 00:26:54,233 අද දවස වනු ඇත ඔබේ ජීවිතය වෙනස් කිරීමට ... 469 00:26:54,904 --> 00:26:58,449 එය අවසන් කරන්න. 470 00:26:58,450 --> 00:27:04,452 සෑම දෙයක්ම එතරම් සාමාන්‍ය යැයි හැඟුණි. 471 00:27:05,957 --> 00:27:11,000 ඔබට ස්තුතියි. 472 00:27:18,720 --> 00:27:23,265 එදින වැඩ රීමෙන් පසු, මම ගියේ ... ගැලරි විවෘත රීමකට. 473 00:27:23,266 --> 00:27:24,642 මම ටිකක් මහන්සියි, 474 00:27:24,643 --> 00:27:29,229 නමුත් මට මෙම ප්‍රදර්ශනය නැරඹීමට අවශ්‍ය විය සාරා මට ව්වා. 475 00:27:29,230 --> 00:27:33,734 ඇය මා ගැන කරදර විය නිවසේ වැඩිපුර සිටීම. 476 00:27:33,735 --> 00:27:37,321 නමුත් ඇය මා දැඩි ලෙස නොසැලී සිටියා, ඉතින් ... 477 00:27:37,322 --> 00:27:39,114 මම කළා. 478 00:27:39,115 --> 00:27:43,285 - හායි. - සමාවෙන්න. මට කණගාටුයි. 479 00:27:43,286 --> 00:27:44,244 - ආ ... - මට එය තේරෙනවා, 480 00:27:44,245 --> 00:27:49,249 ඔබට මේවා නිවැරදි ආලෝකයෙන් දැකිය යුතුය. කාමරයේ හොඳම ආලෝකය වන්නේ ... 481 00:27:49,250 --> 00:27:52,002 මෙතනම, ඉතින් ... 482 00:27:52,003 --> 00:27:53,337 අයිතිකරු පවුලේ මිතුරෙක්, 483 00:27:53,338 --> 00:27:55,881 ඇයට යන්න මට හදවතක් නැහැ ආලෝකය උරා බොන බව. 484 00:27:55,882 --> 00:28:00,427 හොඳයි, එය එතරම් නරක නැත මෙතනින්. 485 00:28:00,428 --> 00:28:02,721 ඔබ දන්නේ කුමක්ද? සෙවනැලි සහ ආලෝකය ගැන? 486 00:28:02,722 --> 00:28:04,098 හොඳින්... 487 00:28:04,099 --> 00:28:08,018 මම සිවක් දන්නේ නැහැ මෙම ඡායාරූප ශිල්පියා මෙන්ම. 488 00:28:08,019 --> 00:28:10,270 ඇය ... දීප්තිමත්. 489 00:28:10,271 --> 00:28:13,691 ඇය ඇය බව ඔබට එතරම් සහතික වන්නේ කුමක් නිසාද? 490 00:28:13,692 --> 00:28:16,819 හ්ම්. නම. 491 00:28:16,820 --> 00:28:18,070 ෂැනන්. 492 00:28:18,071 --> 00:28:19,697 සෙවණැලි දෙස බලන්න, 493 00:28:19,698 --> 00:28:22,783 ඇය අල්ලා ගන්නා ආකාරය මෙම ගෝත්‍රවල හැඟීම්. 494 00:28:22,784 --> 00:28:25,786 දැන්, ඒ වගේ දකින්නේ කාන්තාවක් විතරයි. එය ලස්සනයි. 495 00:28:25,787 --> 00:28:27,955 ඔබ දන්නවද? මම හිතන්නේ ඇයත් ඉතියෝපියානු ජාතිකයෙක් 496 00:28:27,956 --> 00:28:31,792 ඇය ඇතුලට යන්න කවුරුහරි දැන සිටිය යුතු නිසා මේ අයව දැන හඳුනා ගන්න. 497 00:28:31,793 --> 00:28:34,753 මෙම ස්ථාන සමහරක් අතිශයින් දුරස්ථ ය. 498 00:28:34,754 --> 00:28:39,049 මම හිතන්නේ ස්වදේශිකයෙක් විතරයි මෙය සමීපව සැරිසැරීමට හැකිය. 499 00:28:39,050 --> 00:28:40,884 ඔබ ඉතියෝපියාව ගැන බොහෝ දේ දන්නා බව පෙනේ. 500 00:28:40,885 --> 00:28:44,221 මම යවා ඇති දේ. 501 00:28:44,222 --> 00:28:45,931 මම අප්‍රිකාවට ආදරෙයි. 502 00:28:45,932 --> 00:28:47,349 අප්‍රිකානු ඉතිහාසය. 503 00:28:47,350 --> 00:28:49,143 - එම්. - මට දවසක් යන්න ඕන. 504 00:28:49,144 --> 00:28:52,020 ඔයා කළ යුතුයි. එය ඔබේ ජීවිතය වෙනස් කරයි. 505 00:28:52,021 --> 00:28:53,689 ඔහ්, ඔබ සිටියාද? 506 00:28:53,690 --> 00:28:55,649 - මට තියෙනවා. - ඔයාගේ වාසනාවට. 507 00:28:55,650 --> 00:29:00,237 - මට වාසනාවන්තයි, ඔබව හමුවීමට. - ම්ම්-හ්ම්. 508 00:29:00,238 --> 00:29:01,697 ඔහ්, වාව්, ඒ ... 509 00:29:01,698 --> 00:29:04,366 - එය උසොනෙක්ලස් එකක්ද? - ඔව්, හොඳ ඇසක්. 510 00:29:04,367 --> 00:29:08,912 - වොව්. - මෙය අප්‍රිකාවේදී ලැබුණා. එක් වර්ගයක. 511 00:29:08,913 --> 00:29:09,913 වොව්. 512 00:29:09,914 --> 00:29:11,623 ලස්සනයි. 513 00:29:11,624 --> 00:29:13,333 අපට ඔබව අවශ්‍යයි. 514 00:29:13,334 --> 00:29:15,753 මා ගන්නා අතරතුර සමාවෙන්න මේ කඩවසම් දේ ඉවතට. 515 00:29:15,754 --> 00:29:17,004 - කරුණාකර. - නියත වශයෙන්ම. 516 00:29:17,005 --> 00:29:23,382 හරි හරී. 517 00:29:23,803 --> 00:29:25,304 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, 518 00:29:25,305 --> 00:29:27,264 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි මෙම ප්‍රදර්ශනයට පැමිණීම සඳහා. 519 00:29:27,265 --> 00:29:32,102 අපි හරිම කලබලයි මේ පුදුමාකාර කලාකරුවා මෙතන ඉන්න. 520 00:29:32,103 --> 00:29:34,354 හොලොවේ හි ඔහුගේ කාර්යයට අපි ආදරෙයි. 521 00:29:34,355 --> 00:29:41,278 ෂැනන් ඩෙලොන්ග් හඳුන්වා දීම, නෝනාවරුනි මහත්වරුනි. 522 00:29:41,279 --> 00:29:43,781 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, ඔබට බොහෝම ස්තූතියි අද රෑ එළියට එන නිසා. 523 00:29:43,782 --> 00:29:45,741 මම ඇත්තටම ඒක අගය කරනවා. 524 00:29:45,742 --> 00:29:48,952 ම්ම්, ඔබ නොදන්නා ඔබ වෙනුවෙන්, 525 00:29:48,953 --> 00:29:50,746 මම අන්තර්ජාතිකයෙක්, 526 00:29:50,747 --> 00:29:55,250 ඒ යන්නේ මට කරදරයක් තියෙනවා ඉදිරිපිට කතා කරමින් ... 527 00:29:55,251 --> 00:29:57,336 අර්ධ විශාල ජනකායක්. 528 00:29:57,337 --> 00:30:00,005 නමුත් මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔබ ප්‍රදර්ශනය රස විඳිනවා. එය "ගුසෝ" ලෙස හැඳින්වේ. 529 00:30:00,006 --> 00:30:02,674 එය ඉතියෝපියාවේ මගේ සංචාර වලින්. 530 00:30:02,675 --> 00:30:04,718 මතක තබා ගන්න ... 531 00:30:04,719 --> 00:30:07,846 අද රෑ ලැබෙන මුදල් ගොඩක් පුණ්‍ය කටයුතු සඳහා යන්න, ඉතින් ... 532 00:30:07,847 --> 00:30:09,598 කරුණාකර විශාල මුදලක් වියදම් කරන්න. 533 00:30:09,599 --> 00:30:12,142 - අහන්න, අහන්න. - හරි හරී? ඔබට ස්තුතියි. 534 00:30:12,143 --> 00:30:17,353 විනෝද වන්න. 535 00:30:26,950 --> 00:30:28,575 ඊළඟ දවසේ මම වැඩට ගියා, 536 00:30:28,576 --> 00:30:31,829 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔහු මා වැඩ කළ ස්ථානය සොයාගත් ආකාරය, 537 00:30:31,830 --> 00:30:33,163 නමුත් එහි එය විය. 538 00:30:33,164 --> 00:30:35,415 ඔහු මා සමඟ ආලවන්ත හැඟීම් පාමින් සිටියේය. 539 00:30:35,416 --> 00:30:38,377 අවුරුදු 25 ක් තුළ සිවෙකු මා සමඟ ආලවන්ත හැඟීම් පාමින් සිටියේ නැත, 540 00:30:38,378 --> 00:30:40,337 මට සමනලුන් සිටියා. 541 00:30:40,338 --> 00:30:43,090 සමනලුන් සමග වැඩුණු බූරුවා. 542 00:30:43,091 --> 00:30:46,176 එය ඉතා ඛේදජනක විය. 543 00:30:46,177 --> 00:30:49,221 මම එය දැන ගැනීමට පෙර, මම සිනහවෙන් හා වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමි. 544 00:30:49,222 --> 00:30:51,348 මට පාසල් සිසුවියක් මෙන් දැනුනි. 545 00:30:51,349 --> 00:30:55,060 මම කල්පනා කළා, "ඇයි? කවුද මේ මිනිසා? 546 00:30:55,061 --> 00:30:56,854 ඔහු මා සමඟ ආලවන්ත හැඟීම් පාමින් සිටියේ ඇයි? ” 547 00:30:56,855 --> 00:31:00,732 මගේ ඔළුවේ ඒ හ voice කෑගැසුවා, "ඔහුට අවශ්‍ය කුමක්ද? ඔහුට අවශ්‍ය කුමක්ද?" 548 00:31:00,733 --> 00:31:03,318 නමුත් මට කුතුහලයක් ඇති විය. 549 00:31:03,319 --> 00:31:07,447 ඉතින් මම සාරාට කතා කළා මම ඔහු සමඟ පිටතට යා යුතුදැයි බැලීමට. 550 00:31:07,448 --> 00:31:10,242 ඔබ විශ්වාස නොකරනු ඇත ඔබේ ඡායාරූප ශිල්පියා කළ දේ. 551 00:31:10,243 --> 00:31:11,743 මම ඔබව පදවන්න අවශ්‍යද? 552 00:31:11,744 --> 00:31:15,747 - 'ඔබට හේතුව යනවා. ඔහුට කතා කරන්න. - කුමක්ද? 553 00:31:15,748 --> 00:31:17,374 ඔහුට කතා කරන්න. 554 00:31:17,375 --> 00:31:20,377 හරි හරි. මම කරන්නම්. 555 00:31:20,378 --> 00:31:24,214 ඔබ පිස්සු සහ තල්ලු කරයි. 556 00:31:24,215 --> 00:31:26,967 මම ඔහුට කතා කිරීමට දවසක් බලා සිටියෙමි. 557 00:31:26,968 --> 00:31:28,385 මට මංමුලා සහගත බවක් පෙනෙන්නට නැත. 558 00:31:28,386 --> 00:31:30,929 ඔබට කතා කරනවාද? 559 00:31:30,930 --> 00:31:34,683 ඔව්, මම හිතන්නේ නැහැ යාළුවා. 560 00:31:34,684 --> 00:31:36,977 නමුත් කුතුහලය මට හොඳම දේ විය. 561 00:31:36,978 --> 00:31:39,521 ඊළඟ දවසේ මට වැඩට ගිය විට මම ව්වා 562 00:31:39,522 --> 00:31:42,941 "මොන මගුලක්ද?" 563 00:31:42,942 --> 00:31:46,278 - හායි - හායි. ම්, අහ් ... 564 00:31:46,279 --> 00:31:49,364 ඔබට කොහොමද? 565 00:31:49,365 --> 00:31:52,451 ඔහ්, මේ කවුදැයි ඔබ දන්නා පරිදි ක්‍රියා නොකරන්න. 566 00:31:52,452 --> 00:31:54,286 ඒක ග්‍රේස් නේද? 567 00:31:54,287 --> 00:31:57,372 - ඔව්. - ඔබට මගේ ඡායාරූපය ලැබුණාද? 568 00:31:57,373 --> 00:31:59,958 - ඔව්, මම කළා. ඔබට ස්තුතියි. - නැත 569 00:31:59,959 --> 00:32:02,002 මම ඔබේ ස්තූතිය පිළිගන්නේ නැහැ දුරකථනයෙන්. 570 00:32:02,003 --> 00:32:04,254 ඔහ්. ඕ-හරි. 571 00:32:04,255 --> 00:32:06,882 - රාත්‍රී ආහාරය පුරා පමණි. - එම්. හරි. 572 00:32:06,883 --> 00:32:10,135 මම දන්නවා මේ පරිපූර්ණ, පොඩි, බිත්ති භෝජන ශාලාව. 573 00:32:10,136 --> 00:32:15,140 හොඳයි, මම-මම ඒ සමඟ හොඳින් සිටිමි. 574 00:32:15,141 --> 00:32:17,351 ඔබට ස්තුතියි. 575 00:32:17,352 --> 00:32:18,894 ඉතින්, මට යමක් යන්න, 576 00:32:18,895 --> 00:32:20,938 ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ? 577 00:32:20,939 --> 00:32:22,731 ඔබ මගේ අමුත්තන්ගේ පොත අත්සන් කළා. 578 00:32:22,732 --> 00:32:28,153 මට මොනවාහරි යන්න. මට කතා කිරීමට ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ ඇයි? 579 00:32:28,154 --> 00:32:31,156 මම ව්වේ, මම හිටියේ, මට මේ රූමත් කාන්තාව මුණ ගැසුණි 580 00:32:31,157 --> 00:32:32,741 මට තව බොහෝ දේ දැන ගැනීමට අවශ්‍ය බව, 581 00:32:32,742 --> 00:32:36,078 ඇය මාව එතනම දාලා ගියා, ඒ නිසා... 582 00:32:36,079 --> 00:32:40,123 මම දන්නවා ඔබට බොහෝ තරුණ අය සිටි බව, ලස්සන කාන්තාවන්. 583 00:32:40,124 --> 00:32:42,709 මම ව්වේ, ම් ... 584 00:32:42,710 --> 00:32:44,544 මම කල්පනා කරමින් සිටියෙමි. 585 00:32:44,545 --> 00:32:46,922 ඇයි මම? 586 00:32:46,923 --> 00:32:49,841 පළමුව, ඔව්. 587 00:32:49,842 --> 00:32:52,052 මගේ කොටසකට වඩා වැඩි ප්‍රමාණයක් මා සතුව ඇත. 588 00:32:52,053 --> 00:32:55,597 නමුත් ඔබ වයසට යත්ම, ඒ වගේ දෙයක් තවදුරටත් ඔබ කැමති නැත, 589 00:32:55,598 --> 00:32:57,766 ඔයා ව්වා මට රසවත් දෙයක්. 590 00:32:57,767 --> 00:33:00,936 ඔයා, "ඇයි මම?" 591 00:33:00,937 --> 00:33:03,021 මිනිසුන් වශයෙන්, අපි ... අපි එය අපටම කිරීමට නැඹුරු වෙමු. 592 00:33:03,022 --> 00:33:05,607 එය සැමවිටම වගේ, "ඇයි මම? ඇයි මම? ඇයි මම?" 593 00:33:05,608 --> 00:33:10,487 ප්‍රශ්නය විය යුතු නොවේ, "ඇයි නැත්තේ ඔබ?" 594 00:33:10,488 --> 00:33:13,115 දික්කසාදය ඔබට එය කරනු ඇත. 595 00:33:13,116 --> 00:33:14,449 ඔබව සාදන්න ... 596 00:33:14,450 --> 00:33:18,245 ඔබ කවුදැයි ප්‍රශ්න කරන්න. 597 00:33:18,246 --> 00:33:20,622 ඉතින්, දික්කසාද වන්නේ ඇයි? 598 00:33:20,623 --> 00:33:23,542 මිනිසුන් වෙන්ව වැඩේ. 599 00:33:23,543 --> 00:33:24,751 ඇයි ඔබ විවාහ නොවන්නේ? 600 00:33:24,752 --> 00:33:27,879 - ඒ ප්‍රශ්නය, ඔව්. - ම්ම්ම්. 601 00:33:27,880 --> 00:33:31,341 දැන්, මම-මම අනුමාන කරමි ඒක තමයි මම හැම තැනම හැදී වැඩුණේ, 602 00:33:31,342 --> 00:33:34,720 මම හැම විටම ජිප්සීස් කෙනෙක්. හමුදා ළමයෙක්. 603 00:33:34,721 --> 00:33:38,640 අහ්, එය නම් කරන්න, නිව් යෝර්ක්, බොස්ටන්, 604 00:33:38,641 --> 00:33:40,392 ඇට්ලන්ටා, ඩීසී, සියැටල්, 605 00:33:40,393 --> 00:33:43,562 කොරියාව, මැඩ්රිඩ්, ජපානය, බටහිර අප්‍රිකාව, ඒ අනුපිළිවෙලට. 606 00:33:43,563 --> 00:33:45,230 වොව්. 607 00:33:45,231 --> 00:33:47,691 සංස්කෘතියක් නම් කරන්න, මම එය දුටුවෙමි. මම එය අත්විඳිමි. 608 00:33:47,692 --> 00:33:49,818 නමුත් එය ද දුෂ්කර බව ඔබ දනී 609 00:33:49,819 --> 00:33:52,612 යෞවනයෙකු ලෙස මුල් දමන්න. 610 00:33:52,613 --> 00:33:56,241 මට කවදාවත් විවාහ වෙන්න ඕන වුණේ නැහැ. 611 00:33:56,242 --> 00:33:58,785 මම අවංක නම්, මට ඇත්තටම වගකීම අවශ්‍ය වුණේ නැහැ, 612 00:33:58,786 --> 00:34:02,456 ඒ වගේම කාන්තාවන් ගොඩක් ඒකට සම්බන්ධයි. ඔබ පුදුම වේවි, ඔබ දන්නවා. 613 00:34:02,457 --> 00:34:04,082 ඔව් මම දන්නවා. 614 00:34:04,083 --> 00:34:06,460 - ඔව්. - ඒත් ඒක පොඩි කාලේ අමාරු වෙන්න ඕන, 615 00:34:06,461 --> 00:34:08,295 මම ව්වේ, හැම තැනම ජීවත් වෙනවා. 616 00:34:08,296 --> 00:34:10,922 විය. නමුත් එය මිනිසෙකු ලෙස විනෝදජනක විය. 617 00:34:10,923 --> 00:34:12,841 නෑ, නෑ ... මම නෑ ... 618 00:34:12,842 --> 00:34:15,302 සෑම දෙයක්ම ඒ ගැන නොවේ. ඔබේ මනස කැළඹී ඇත. 619 00:34:15,303 --> 00:34:17,512 හරි හරී? ඔව්. 620 00:34:17,513 --> 00:34:19,306 මම ව්වේ, ලෝකය දැකීම ... 621 00:34:19,307 --> 00:34:20,265 ම්ම්-හ්ම්? 622 00:34:20,266 --> 00:34:23,852 ... මිලිමීටර 35 ක ඇස් හරහා, තියෙනවා ... 623 00:34:23,853 --> 00:34:24,811 ඒ වගේ දෙයක් නැහැ. 624 00:34:24,812 --> 00:34:28,398 - ඒක විනෝදයක් වගේ. - විය. ගොඩක් අය හමුවුණා. 625 00:34:28,399 --> 00:34:30,442 - නමුත් මට කවදාවත් ආගන්තුකයෙකු හමු වී නැත. - එම්. 626 00:34:30,443 --> 00:34:33,487 මම ව්වේ, උදාහරණයක් ලෙස අපිව ගන්න. 627 00:34:33,488 --> 00:34:36,073 - කුමක්ද? - හොඳයි, ඔබට මා සමඟ සැපපහසු නොවේද? 628 00:34:36,074 --> 00:34:38,617 අවංකවම? 629 00:34:38,618 --> 00:34:41,953 හොඳයි, අවංකවම, මට ඔබව හමු විය. 630 00:34:41,954 --> 00:34:43,830 අපි අවංක නම්, අපි දිගටම අවංක වෙමු. 631 00:34:43,831 --> 00:34:46,166 ඔයා දිගටම මේ එක දෙයක් කරනවා. ඔයා දිගටම මේක කරනවා ... 632 00:34:46,167 --> 00:34:48,877 - ඔබට රටාවක් තිබේ. ඔබ විනිශ්චය කරන්න. - ඔහ්. ඔහ්. 633 00:34:48,878 --> 00:34:51,088 ඔයාට බැහැ යන්න බැහැ, මොකද මම බලාගෙන ඉන්නවා ඔයා ඒක කරයි යලා. 634 00:34:51,089 --> 00:34:52,047 - හරි හරී. - ඔබ විනිශ්චය කරන්න. 635 00:34:52,048 --> 00:34:54,341 ඔයා දන්නවනේ, ඒක නිකං ... 636 00:34:54,342 --> 00:34:56,802 ඒක ටිකක් අමාරුයි ... 637 00:34:56,803 --> 00:35:01,515 ඔබ දන්නවා, ඔබ කාමරයේ ඇවිදින විට, සහ ඔබ ... 638 00:35:01,516 --> 00:35:04,684 ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා ලිංගිකව හැසිරෙන බව සොයා ගන්න ඔහුගේ ලේකම් සමඟ, 639 00:35:04,685 --> 00:35:10,145 දැන් ඔහුගේ බිරිඳ කවුද? 640 00:35:12,443 --> 00:35:14,653 එය ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි. 641 00:35:14,654 --> 00:35:18,323 ඔබට ස්තුතියි. 642 00:35:18,324 --> 00:35:20,492 වයින්? 643 00:35:20,493 --> 00:35:22,828 ඔව්. 644 00:35:22,829 --> 00:35:26,665 මම ඔහු කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීමට පටන් ගතිමි ඉතා ඉක්මණින්. 645 00:35:26,666 --> 00:35:28,333 ඇයිදැයි මම නොදනිමි. 646 00:35:28,334 --> 00:35:32,838 ඔහු හරිම කරුණාවන්තයි, සහ ... ඔහු කුමක් ව යුතු දැයි දැන සිටියේය. 647 00:35:32,839 --> 00:35:34,548 ඔහු මෘදු විය. 648 00:35:34,549 --> 00:35:39,427 මිනිසෙකු විය හැකි බව මම දැන සිටියේ නැත එය පරිපූර්ණයි, එය පරිපූර්ණ යැයි හැඟේ. 649 00:35:39,428 --> 00:35:42,347 අපේ පළමු දිනය අවසන් වීමට මට අවශ්‍ය නොවීය. 650 00:35:42,348 --> 00:35:47,558 ඔහු ද එසේ නොවීය. 651 00:35:47,937 --> 00:35:51,815 ස්තූතියි, කයිට්ලින්. 652 00:35:51,816 --> 00:35:53,233 හූ! 653 00:35:53,234 --> 00:35:56,486 ඉතින් ඔයාගේ හිටපු, ඔහු, අහ් ... ඔහුට උකස් සමාගමක් තිබේද? 654 00:35:56,487 --> 00:35:59,322 ඔහ් ... ඇයි ඔබ තවමත් ඒ මත සිටින්නේ? 655 00:35:59,323 --> 00:36:01,032 හරි හරී. 656 00:36:01,033 --> 00:36:04,244 ඉඟිය, එසේ නම් ... මිනිසෙක් ඔබේ හිටපු අය ගැන අසන්නේ නම්, 657 00:36:04,245 --> 00:36:06,079 ඒ ඔහු බැලීමට උත්සාහ කරන නිසාය ඔහු මිනුම් කරන ආකාරය. 658 00:36:06,080 --> 00:36:07,247 ඔහ්. 659 00:36:07,248 --> 00:36:10,041 මට දැනගත හැකි දෙයින්, 660 00:36:10,042 --> 00:36:14,212 මා මෙන් නොව, ඔහු ධනවත් ය, ඔබත් එසේ ය. 661 00:36:14,213 --> 00:36:17,340 හොඳයි, ඔහු උකස් සමාගමක් ඇත. 662 00:36:17,341 --> 00:36:21,386 - එම්. - මම නොවේ. මම පොහොසත් නැහැ. 663 00:36:21,387 --> 00:36:24,639 - මම විවාහය සහ එහි ඇති සියල්ල අත්හැරියා. - හ්ම්? 664 00:36:24,640 --> 00:36:28,685 - ඔබ මුදල් වෙනුවෙන් සටන් කළේ නැද්ද? - දෙයක් නොවේ, නැත. මට සිවක් අවශ්‍ය නොවීය. 665 00:36:28,686 --> 00:36:32,480 මට එළියට යන්න ඕන. මම ... බොරුවලින් වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමි. 666 00:36:32,481 --> 00:36:33,940 - මට ඒක තේරුණා. - ම්ම්ම්. 667 00:36:33,941 --> 00:36:35,025 ඒ ඇයිදැයි මම නොදනිමි, 668 00:36:35,026 --> 00:36:37,152 ඇයි මිනිස්සුන්ට මෙච්චර කරදර? අවංක වීම. 669 00:36:37,153 --> 00:36:38,820 ඉතින් ඔබ සැමවිටම සත්‍යය පවසනවාද? 670 00:36:38,821 --> 00:36:41,740 නිසැකවම, 100%. එය ... සමහර විට එය මට කරදරයක් වේ, 671 00:36:41,741 --> 00:36:44,659 මොකද මට මේ දේ කොහෙද තියෙන්නේ මම නිතරම යන්නේ මගේ සිතේ ඇති දේ. 672 00:36:44,660 --> 00:36:47,495 ඔහ් ... 673 00:36:47,496 --> 00:36:48,455 හරි හරී. 674 00:36:48,456 --> 00:36:51,958 අහෝ මගේ දෙවියනේ. එය අළුයම 2.00 . 675 00:36:51,959 --> 00:36:52,876 වොව්. 676 00:36:52,877 --> 00:36:56,713 මට වැඩේ ඉන්න වෙනවා, අහ්, 7:00. 677 00:36:56,714 --> 00:37:00,926 ඉවත්. 678 00:37:00,927 --> 00:37:02,552 මම ඔබව නැවත දකින්නද? 679 00:37:02,553 --> 00:37:05,513 ඔබට මාව නැවත දකින්න අවශ්‍යද? 680 00:37:05,514 --> 00:37:08,433 මට අවශ්‍ය නැහැ ඔබ දැන් පිටව යනවාට. 681 00:37:08,434 --> 00:37:12,354 සුභ රාත්රියක්. 682 00:37:12,355 --> 00:37:14,648 මට තේරුණේවත් නැහැ කොපමණ කාලයක් 683 00:37:14,649 --> 00:37:16,566 මාව ස්පර්ශ කළ දා සිට, 684 00:37:16,567 --> 00:37:20,153 මගේ අතේ මිනිසෙකු ළඟා විය හැකි බැවින්. 685 00:37:20,154 --> 00:37:25,575 මට මා තුළ යමක් දැනුනි අවුරුදු ගාණක් මට දැනුනේ නැහැ. 686 00:37:25,576 --> 00:37:29,371 මම හැඟීම හඳුනා ගැනීමට උත්සාහ කළෙමි, හැඟීම්, 687 00:37:29,372 --> 00:37:31,623 නමුත් මට එය අවධානයට යොමු කිරීමට නොහැකි විය 688 00:37:31,624 --> 00:37:36,169 එය බියෙන් උණුසුම් වූ නිසා. 689 00:37:36,170 --> 00:37:38,546 මම ගොඩක් භය වුණා. 690 00:37:38,547 --> 00:37:40,632 එලාම් මගේ ඔළුවේ යනවා, 691 00:37:40,633 --> 00:37:43,510 මටම යා ගැනීම මම මේ ජරාවට වයස වැඩියි යලා. 692 00:37:43,511 --> 00:37:46,513 මගේ හිසෙහි, මට අහන්න ලැබෙනවා ඔහු මාව මෙහෙයවන බව, 693 00:37:46,514 --> 00:37:48,348 ඔහුට යමක් අවශ්‍ය බව. 694 00:37:48,349 --> 00:37:52,143 ඒ නිසා මම දිගින් දිගටම මටම යා ගත්තා ඔහු කී දේ. 695 00:37:52,144 --> 00:37:53,478 "ඇයි ඔබ නැත්තේ?" 696 00:37:53,479 --> 00:37:56,147 ඇයි මම නැත්තේ? 697 00:37:56,148 --> 00:37:58,441 සමහර විට දෙවියන් වහන්සේ පිළිතුරු දී ඇත අවුරුදු හතක් වයසැති යාච් prayer ාවක් 698 00:37:58,442 --> 00:38:00,652 මම දික්කසාද වූ දා සිට යාච් ed ා කළෙමි. 699 00:38:00,653 --> 00:38:02,737 සමහර විට මෙය ඔහු විය හැකිය. 700 00:38:02,738 --> 00:38:06,283 කෙසේ හෝ ඔහු මාව දැන සිටියේය මට වඩා මට වඩා හොඳයි. 701 00:38:06,284 --> 00:38:10,245 ඔහ්, ඔහු මගේ හිසෙහි සිටියේය ඔහු මගේ හදවතට යන ගමනේදී, 702 00:38:10,246 --> 00:38:15,792 මම මේ මිනිහාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ දවස් දෙකක්. 703 00:38:15,793 --> 00:38:17,877 මම දන්නවා මම මෝඩයෙක් යලා. 704 00:38:17,878 --> 00:38:21,881 - ඔබ මෝඩයෙක් නොවේ. - එහෙනම් ඔබ එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද? 705 00:38:21,882 --> 00:38:24,134 මානව. 706 00:38:24,135 --> 00:38:25,802 මට තවදුරටත් මේ ගැන කතා කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 707 00:38:25,803 --> 00:38:29,139 කරුණාකර ග්‍රේස්. 708 00:38:29,140 --> 00:38:31,766 ඉදිරියට යන්න. 709 00:38:31,767 --> 00:38:32,726 ඉතින්, මට යන්න. 710 00:38:32,727 --> 00:38:34,477 ඔහු පරිපූර්ණ මහත්වරුනි. 711 00:38:34,478 --> 00:38:37,022 - ඔබ සිහින දකින්නේ කුමක් ද? - එම්එම්-මි.මී. 712 00:38:37,023 --> 00:38:39,649 සිහින හෘදයාබාධ සමඟ පැමිණේ, එබැවින් නැත. 713 00:38:39,650 --> 00:38:40,608 නෑ නෑ නෑ නෑ. 714 00:38:40,609 --> 00:38:43,528 මම දන්නවා, ඒ ලොකු හදවතේ කොහේ හරි ඔයාගේ, ඔයා තාමත් හීන දකිනවා. 715 00:38:43,529 --> 00:38:44,612 ඉදිරියට එන්න. 716 00:38:44,613 --> 00:38:48,742 හොඳයි, මගේ සිහිනය ශ්‍රේෂ් mother මවක් වීම. 717 00:38:48,743 --> 00:38:52,370 මම ඒක කරන්න සමත් වුණා. 718 00:38:52,371 --> 00:38:55,832 අහ්, මට ලොකු ළමයෙක් ලැබුණා. 719 00:38:55,833 --> 00:38:59,169 තව අවුරුදු දෙකක් විතර ඇති උපාධි පාසලේ. 720 00:38:59,170 --> 00:39:01,504 - හ්ම්? - මගේ ජීවිතයේ ආඩම්බර අවස්ථාවක්. 721 00:39:01,505 --> 00:39:03,381 හරි හරී. 722 00:39:03,382 --> 00:39:05,467 ඔබ කතා කරන විට ඔබ ඔහු ගැන කදම්බය. 723 00:39:05,468 --> 00:39:08,053 - ඔහ්, ඒක මගේ හදවත. - අහ්. 724 00:39:08,054 --> 00:39:10,055 මම කැමති නැහැ ඔහු විවාහ වූ ට්‍රම්ප්. 725 00:39:10,056 --> 00:39:12,515 ආ, ආ, හ්, හ්, මට ඇත්තටම දැනෙන්නේ කෙසේදැයි මට යන්න. 726 00:39:12,516 --> 00:39:16,061 මම දන්නවා. මට කණගාටුයි දෙවියනේ. මම කාන්තාවන්ගේ නම් යන්නේ නැහැ. 727 00:39:16,062 --> 00:39:18,563 ඔයා දැන් කළා. 728 00:39:18,564 --> 00:39:19,939 ඔව්. 729 00:39:19,940 --> 00:39:22,317 ඒක නිකං, ඔහු ... 730 00:39:22,318 --> 00:39:25,111 - ඔහු මීට වඩා සුදුසුයි. - හ්ම්. 731 00:39:25,112 --> 00:39:27,322 නමුත් මට ඔහුට වැඩිහිටියෙකු වීමට ඉඩ දිය යුතුයි, ඔබ දන්නවා? 732 00:39:27,323 --> 00:39:28,323 ඔබ කරන බව. 733 00:39:28,324 --> 00:39:30,825 පිරිමි ළමයින් පිරිමි ළමයින් වනු ඇත. ඔබ ඔවුන්ට ඉඩ දිය යුතුයි ඔවුන්ගේ වැරදි කරන්න. 734 00:39:30,826 --> 00:39:33,078 ස්වල්පයක් සෑදූ කෙනෙකු මෙන් කතා කරයි. 735 00:39:33,079 --> 00:39:36,915 - හිපයකට වඩා. ගොඩක්. - එම්. 736 00:39:36,916 --> 00:39:40,627 නමුත්, ඔබේ පුතා වගේ, මම මගේ මවට ආදරෙයි. 737 00:39:40,628 --> 00:39:44,506 ඔහු මා අගය කරන බව ඔබ දන්නේ කෙසේද? 738 00:39:44,507 --> 00:39:47,425 ඔහුට නොහැකි වූයේ කෙසේද? 739 00:39:47,426 --> 00:39:51,805 හොඳයි, අපි එතරම් කතා කරන්නේ නැහැ ... ඇය අවට සිට. 740 00:39:51,806 --> 00:39:53,932 එය ලැජ්ජාවක්. 741 00:39:53,933 --> 00:39:58,103 මම ඉස්සර මගේ අම්මා එක්ක කතා කළා ... සෑම දිනකම, සමහර විට දිනකට තුන් වරක්. 742 00:39:58,104 --> 00:40:01,731 - ඔහ්, වාව්, ඒක ලස්සනයි. - ඔව්. 743 00:40:01,732 --> 00:40:06,528 ඔයා දන්නවනේ, මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා දැන් රාත්‍රි හිපයක් පේළියක. 744 00:40:06,529 --> 00:40:08,947 - ඔව්. - ඔව්, ඒක වෙලා ... ඒක හොඳයි. 745 00:40:08,948 --> 00:40:11,199 නමුත් මම කවදාවත් දැකලා නැහැ නිවසේ ඇතුළත. 746 00:40:11,200 --> 00:40:12,659 ඒ ඇයි යලා මම කල්පනා කරනවා. 747 00:40:12,660 --> 00:40:16,496 ඒ ඔබ එහි මිනිසෙකු ඇති නිසාද? ඔබේ හිටපු සැමියා නිවස මිලදී ගත්තාද? 748 00:40:16,497 --> 00:40:18,164 ඔහු පඳුරු වල සැඟවී සිටිනවාද? OJ පිහියකින්? 749 00:40:18,165 --> 00:40:20,250 - ඔහ්, ඉන්න. - ඔහුට සුදු බ්‍රොන්කෝ කෙනෙක් සිටීද? 750 00:40:20,251 --> 00:40:21,751 - නවත්වන්න. - සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 751 00:40:21,752 --> 00:40:24,796 නවත්වන්න. දැන්, ඔයා දන්නවා මට කවුරුත් නැහැ යලා, 752 00:40:24,797 --> 00:40:28,675 ඒ ගෙදර කවුරුත් නැහැ. මම මගේම නිවසක් මිලදී ගත්තා, ස්තූතියි. 753 00:40:28,676 --> 00:40:30,802 මට සමාවෙන්න. 754 00:40:30,803 --> 00:40:33,054 ඔබ දන්නවා මේ නිවස ඉදිකර ඇති බව 1800 ගණන් වලදී? 755 00:40:33,055 --> 00:40:35,849 මම ඒ සියල්ල තනිවම අලුත්වැඩියා කළෙමි, ඔබට ස්තුතියි. 756 00:40:35,850 --> 00:40:36,766 වොව්. 757 00:40:36,767 --> 00:40:38,977 ලේ, දහඩිය, කඳුළු ගොඩක් එහි තිබේ. 758 00:40:38,978 --> 00:40:41,521 නමුත් මම එයට කැමතියි. 759 00:40:41,522 --> 00:40:45,191 මම මිලදී ගත් මුල්ම නිවස. 760 00:40:45,192 --> 00:40:46,109 එය ලස්සනයි. 761 00:40:46,110 --> 00:40:47,986 ඔබට ස්තුතියි. 762 00:40:47,987 --> 00:40:52,532 ඇතුළත දැකීමට මා කැමතිය. 763 00:40:52,533 --> 00:40:56,953 ඔයා නියම මහත්තයෙක්, ෂැනන්. 764 00:40:56,954 --> 00:40:58,913 ම්ම්ම්, නමුත් ... 765 00:40:58,914 --> 00:41:01,291 එය තවමත් නැත? 766 00:41:01,292 --> 00:41:04,627 දැනට. 767 00:41:04,628 --> 00:41:07,422 හරි හරී. 768 00:41:07,423 --> 00:41:09,549 හෙට, එසේ නම්. 769 00:41:09,550 --> 00:41:10,967 - හරි හරී. - අතර ම? 770 00:41:10,968 --> 00:41:11,885 ම්ම්-හ්ම්. 771 00:41:11,886 --> 00:41:14,179 - වෙනස් ස්ථානයක්? - ම්ම්-හ්ම්. 772 00:41:14,180 --> 00:41:16,055 ප්‍රංශ, සමහර විට? 773 00:41:16,056 --> 00:41:18,349 - හරි හරී. - ඔබ ප්‍රංශයට කැමතිද? 774 00:41:18,350 --> 00:41:20,101 - ඕයි, ඕයි. - ඔහ්. 775 00:41:20,102 --> 00:41:25,103 එන්චාන්ත. 776 00:41:25,441 --> 00:41:26,524 සුභ රාත්රියක්. 777 00:41:26,525 --> 00:41:31,525 Au revoir. 778 00:41:33,699 --> 00:41:36,993 දැන්, මම මගේ විසි ගණන්වල සිටියදී, මට එය කළ හැකිය, සෑම රාත්‍රියකම, 779 00:41:36,994 --> 00:41:39,078 නමුත් මගේ ජීවිතයේ මේ අවස්ථාවේ දී එසේ නොවේ. 780 00:41:39,079 --> 00:41:41,414 මම වැඩට ගොඩක් මහන්සියි, 781 00:41:41,415 --> 00:41:47,253 නමුත් එය කමක් නැත. මට නැවත ජීවතුන් අතර සිටින බවක් දැනුනි. මට නිදහස් බවක් දැනුනි. 782 00:41:47,254 --> 00:41:49,672 මම ව්වේ, මම මධ්‍යම රාත්‍රියේ තෙල් පුළුස්සා දැමුවෙමි 783 00:41:49,673 --> 00:41:51,841 සහ ඉටිපන්දම දෙපස. 784 00:41:51,842 --> 00:41:54,052 මම මගේ මේසය මත නිදාගෙන සිටියෙමි, 785 00:41:54,053 --> 00:41:56,721 සමහර දිනවල, මගේ ලොක්කා සමඟ රැස්වීම් වලදී. 786 00:41:56,722 --> 00:41:59,182 මම මගේ හිසෙන් එලියට ආවා, 787 00:41:59,183 --> 00:42:00,642 නමුත් මම ගණන් ගත්තේ නැහැ. 788 00:42:00,643 --> 00:42:04,646 එම බැංකුවේ එම වසර සියල්ලම, මම ගණන් ගත්තේවත් නැහැ. 789 00:42:04,647 --> 00:42:07,899 මම සෑම මොහොතකම ආදරය කළෙමි ගැන සිතීම 790 00:42:07,900 --> 00:42:10,860 අමතා කෙටි පණිවිඩ යැවීම. 791 00:42:10,861 --> 00:42:16,783 මම සිටියේ ස්වර්ගයේ ය. 792 00:42:16,784 --> 00:42:20,328 - ♪ ඔහ්! ♪ - Jesus ජේසුස් වහන්සේ පිට නැඟීම ♪ 793 00:42:20,329 --> 00:42:22,622 මාස තුනක් ඇවිත් ගියා දවස් තුනක් වගේ 794 00:42:22,623 --> 00:42:25,124 සහ ... මම ඔහුව නවතා දැමුවෙමි, 795 00:42:25,125 --> 00:42:29,337 නමුත් මම දැනගෙන හිටියා කාලය පැමිණ ඇති බව, ඔහු උත්සාහ කරමින් සිටියේය. 796 00:42:29,338 --> 00:42:32,924 මම ව්වේ, මිනිහා පල්ලියට යනවා මා සමඟ, 797 00:42:32,925 --> 00:42:34,717 ඔහු සිසේත් වර්ගය නොවේ. 798 00:42:34,718 --> 00:42:38,429 ඔහු පල්ලියට පැමිණියේ නැත. 799 00:42:38,430 --> 00:42:43,643 ඔහු පල්ලියට නොපැමිණ සිටියද, එය තවමත් ඉන්ද්‍රජාලික විය. 800 00:42:43,644 --> 00:42:45,436 අපට බොහෝ දේ පොදු විය. 801 00:42:45,437 --> 00:42:47,939 මට වාක්‍යයක් ආරම්භ කළ හැකිය, ඔහු එය අවසන් කරයි. 802 00:42:47,940 --> 00:42:49,274 එය යථාර්ථවාදී නොවේ. 803 00:42:49,275 --> 00:42:51,818 ඔහු ඇත්තටම මගේ ආත්මීය මිතුරෙකි. 804 00:42:51,819 --> 00:42:57,198 මා සොයන දේ මට හමු විය, ඒක හොඳට දැනුනා. 805 00:42:57,199 --> 00:43:01,995 එය වඩාත් දුෂ්කර වෙමින් පැවතුනි ඔහුව රඳවා තබා ගැනීමට. 806 00:43:01,996 --> 00:43:05,707 මම වැටෙමින්, තදින් වැටෙමින් සිටියෙමි. 807 00:43:05,708 --> 00:43:08,376 අපි දුරකථනයෙන් කතා කරමු ඉර උදාවන තුරු. 808 00:43:08,377 --> 00:43:10,837 අපි දුරකථනයෙන් පවා නින්දට වැටුණෙමු කිහිප වතාවක්. 809 00:43:10,838 --> 00:43:14,340 මම මේ නව පුද්ගලයා පවා හඳුනාගෙන නැත මම බවට පත්වෙලා, 810 00:43:14,341 --> 00:43:17,969 සහ වේගය අඩු කරන ලෙස මා පවසන විට, වේගය අඩු කරන්න, 811 00:43:17,970 --> 00:43:19,762 සාරා එතනම හිටියා. 812 00:43:19,763 --> 00:43:22,724 - ඒක ඔයාගේ වරද. - නැහැ, නැහැ, නැහැ, නැහැ. 813 00:43:22,725 --> 00:43:24,767 ඔහ්, මම ඔබව මේ සතුටින් දැක නැත. 814 00:43:24,768 --> 00:43:26,477 ම්ම්! 815 00:43:26,478 --> 00:43:29,731 - ඔහ්, කෙල්ල, මම. මම. - අහ්හ්. ඔහ් ... 816 00:43:29,732 --> 00:43:34,152 ඒ වගේම මම. මම ගොඩක් සතුටු වුනා. 817 00:43:34,153 --> 00:43:35,862 - මට බයයි. - ඔබ මාව විශ්වාස කරනවාද? 818 00:43:35,863 --> 00:43:38,781 මම කැමැත්තෙන් සිටියෙමි ඔහු වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් රීමට. 819 00:43:38,782 --> 00:43:42,285 - ඔබ මාව විශ්වාස කරනවාද? - ඔව්. 820 00:43:42,286 --> 00:43:44,954 - ඔව්. මේ මොකක්ද බබෝ? එය කුමක් ද? - වෙනතකට හැරෙන්න. 821 00:43:44,955 --> 00:43:46,456 ඔහ්, ඉන්න, ඉන්න, නෑ නෑ, නෑ. 822 00:43:46,457 --> 00:43:50,627 නැහැ, මට තණකොළ හෝ වෙනත් දෙයක් වගේ දැනෙනවා. මට කිසිම සර්පයෙකුගෙන් මිදීමට අවශ්‍ය නැත, ෂැනන්. 823 00:43:50,628 --> 00:43:52,086 හරි, හරි, හරි, අහන්න. 824 00:43:52,087 --> 00:43:53,963 - අපි මේ ගැන කතා කළා. - ඔව්. 825 00:43:53,964 --> 00:43:55,632 - ඔව්. - ඔබ ඕනෑවට වඩා විනිශ්චය කරනවා. 826 00:43:55,633 --> 00:43:58,301 - හරි, හරි, හරි. - දැනෙන්න, හරිද? දැනෙන්න. 827 00:43:58,302 --> 00:43:59,469 හරි, හරි. 828 00:43:59,470 --> 00:44:01,262 මේ මොකක්ද බබෝ? මේ කුමක් ද? 829 00:44:01,263 --> 00:44:03,222 - මගේ ඇස් වහලා ... - වටේ කැරකෙන්න, වටේ කැරකෙන්න. 830 00:44:03,223 --> 00:44:04,390 - මගේ ඇස් වහලාද? - ඔව්. 831 00:44:04,391 --> 00:44:07,226 - ඇස් වසා, වටේ කැරකෙන්න. - හරි, හරි, හරි. 832 00:44:07,227 --> 00:44:13,066 හරි, විවෘත, විවෘත. 833 00:44:13,067 --> 00:44:16,903 ඔහ්, ෂැනන්, ඒක ලස්සනයි. 834 00:44:16,904 --> 00:44:20,448 ඔහ්, බබෝ, ඒවා ලස්සනයි. 835 00:44:20,449 --> 00:44:23,034 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 836 00:44:23,035 --> 00:44:24,994 ඔවුන් දෙස බලන්න, ඔවුන් දෙස බලන්න! 837 00:44:24,995 --> 00:44:28,247 ඔහ්! 838 00:44:28,248 --> 00:44:31,626 මට භාජනයක් අවශ්‍යයි. ඔබට ඔවුන්ව අල්ලා ගත හැකිය ඔවුන්ව ඇතුලට දාන්න ... 839 00:44:31,627 --> 00:44:32,752 ඔබ මොකද කරන්නේ? 840 00:44:32,753 --> 00:44:35,213 - ග්‍රේස් වෝටර්ස් ... - ඔබ මොකද කරන්නේ? 841 00:44:35,214 --> 00:44:38,424 ...ඔබ මාව බඳිනව ද? 842 00:44:38,425 --> 00:44:39,717 - ඔව්. - එය ඔව් ද? 843 00:44:39,718 --> 00:44:45,720 ඉතින්, එන්න, එය මට දෙන්න. 844 00:44:46,517 --> 00:44:52,146 මම එය දැන ගැනීමට පෙර ඔව් යැයි කීවෙමි. 845 00:44:52,147 --> 00:44:55,233 කිසියම් හේතුවක් නිසා මට ඔහුට විරුද්ධ විය නොහැක. 846 00:44:55,234 --> 00:44:59,362 ඔහු විදුලි ... 847 00:44:59,363 --> 00:45:03,658 ... සහ මට හොඳ හැඟීමක් ඇති කිරීමට ඉතා හොඳයි. 848 00:45:03,659 --> 00:45:04,826 එය ඇදහිය නොහැකි විය. 849 00:45:04,827 --> 00:45:05,993 ඇයි ඔබ පින්තූර ගන්නේ? 850 00:45:05,994 --> 00:45:09,956 - මේ පැත්තට යන්න ... - මගේ මුළු ජීවිත කාලයම ජීවත් වූයේ, 851 00:45:09,957 --> 00:45:12,333 මම මෙහි සිටියෙමි. 852 00:45:12,334 --> 00:45:17,046 වික්ටෝරියාගේ රහස. 853 00:45:17,047 --> 00:45:20,425 මම හිතුවේ ආදරය මට ඉවරයි යලා. මම ඇත්තටම කළා. 854 00:45:20,426 --> 00:45:24,178 ඒ මගේ ජීවිතයේ ප්‍රීතිමත්ම දවස්. 855 00:45:24,179 --> 00:45:26,180 තෙක් ... 856 00:45:26,181 --> 00:45:32,100 කරුණාකර මට යන්න වෙන මොනවද වුණේ යලා. 857 00:45:32,646 --> 00:45:36,232 ඔයා දන්නවා ඩැනියෙල් මිචෙල්. 858 00:45:36,233 --> 00:45:39,861 ඇය මෙහි මිය ගියාය. 859 00:45:39,862 --> 00:45:43,948 ඇය ඔබේ සේවාදායකයා විය. 860 00:45:43,949 --> 00:45:47,744 දැන්, මම ඔබ ගැන ටිකක් දන්නවා, ජැස්මින්. 861 00:45:47,745 --> 00:45:50,997 ඔබ කවදාවත් නඩුවක් උත්සාහ කර නැත. 862 00:45:50,998 --> 00:45:55,001 මෙහි වචනය, ඔවුන් ඔබ එනවා දුටු විට ... 863 00:45:55,002 --> 00:45:58,087 ඔවුන් මාව එව්වා නරකම නරකම 864 00:45:58,088 --> 00:46:03,718 මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලයේ. 865 00:46:03,719 --> 00:46:06,262 ඔබ දිනන්නේ නැහැ. 866 00:46:06,263 --> 00:46:08,890 ඔබ ආයාචනා කරන්න. 867 00:46:08,891 --> 00:46:11,100 ඔබ කරන්නේ එයයි, 868 00:46:11,101 --> 00:46:15,855 ඒක, මාත් එක්ක හොඳයි. 869 00:46:15,856 --> 00:46:21,608 දැන් මට පෑන දෙන්න. 870 00:46:26,450 --> 00:46:29,702 - මොකක්ද, ඇය ඒ සියල්ල කීවේ? - ඔව්, නමුත් ඇය හරි. 871 00:46:29,703 --> 00:46:33,331 මම ව්වේ, මම මොනවද කරන්නේ? මට අත්සන් කරන ලද අභියාචනා ගිවිසුම ඇත. 872 00:46:33,332 --> 00:46:36,667 මම ඒක ගන්නම් ඩීඒ කාර්යාලයට, ඔයා දන්නවාද? 873 00:46:36,668 --> 00:46:41,047 මට අවශ්‍ය වන්නේ මේ සියල්ල සමඟ කටයුතු රීමයි. 874 00:46:41,048 --> 00:46:42,924 මට අවශ්‍ය වන්නේ බෘක්හැවන් වෙත යාමටයි, 875 00:46:42,925 --> 00:46:46,677 ළදරුවන් පොකුරක් ඇත, ඔබ පවුලට සහයෝගය ලබා දී තිබේද? 876 00:46:46,678 --> 00:46:47,595 - ඔව්, හරි. - ඉදිරියට එන්න. 877 00:46:47,596 --> 00:46:50,264 නැත, එය සති දෙකක් පවතිනු ඇත. 878 00:46:50,265 --> 00:46:55,853 - එක. එක. - ඔව්, බොහෝ විට. බොහෝ විට එකක්. 879 00:46:55,854 --> 00:46:59,232 මම දන්නවා තව බොහෝ දේ ඇති බව මේ කතාවට, බබෝ. 880 00:46:59,233 --> 00:47:02,318 මම දන්නවා එතන තියෙනවා. 881 00:47:02,319 --> 00:47:04,946 - අර තියෙන්නේ. - හරි හරී. හොඳින්... 882 00:47:04,947 --> 00:47:09,450 ඇය ඔබට බොහෝ දේ පැවසුවා, ඇයව ගන්න කතාවේ ඉතිරි කොටස ඔබට යන්න. 883 00:47:09,451 --> 00:47:13,204 නැහැ. 884 00:47:13,205 --> 00:47:18,167 මම කරලා ඉවරයි. 885 00:47:18,168 --> 00:47:20,002 නැහැ, ඔබ එසේ නොවේ. 886 00:47:20,003 --> 00:47:21,921 ආයාචනා ගනුදෙනුව සිදු කර තිබේද? 887 00:47:21,922 --> 00:47:24,841 මෙම මොහොතේ දී... 888 00:47:24,842 --> 00:47:27,677 ඔයාට මෙතන ඉන්න ඕන නම් ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම, 889 00:47:27,678 --> 00:47:29,637 ඉතින් එහෙම වෙන්න. 890 00:47:29,638 --> 00:47:33,099 මට ඔබේ අත්සන් කළ ගිවිසුම තිබේ. මම එය ඩීඒ වෙත ගෙන යාමට බලා සිටිමි. 891 00:47:33,100 --> 00:47:36,352 ඔබ මා ගැන හරි කිසිදු නඩුවක් දිනන්නේ නැත, 892 00:47:36,353 --> 00:47:40,940 හෝ ඒ සඳහා එකක් උත්සාහ නොකිරීම, එහෙත්... 893 00:47:40,941 --> 00:47:44,193 මගේ බොහෝ සිද්ධීන් සරල වැරදි ක්‍රියාකරුවන් විය 894 00:47:44,194 --> 00:47:46,863 නැත්නම් මම පොරොන්දු වූ අපරාධ හිපයක්. 895 00:47:46,864 --> 00:47:49,574 නමුත්, ග්‍රේස්, මට ඔබ වැනි සිවෙකු හමු වී නැත. 896 00:47:49,575 --> 00:47:51,576 මට කවදාවත් කෙනෙක්ව මුණගැසී නැහැ 897 00:47:51,577 --> 00:47:54,036 මගේ හදවතේ මට දැනුණු බව 898 00:47:54,037 --> 00:47:55,580 නිර්දෝෂී, 899 00:47:55,581 --> 00:47:59,584 ඔයා මට ව්වත් ඔබ වැරදිකරුවෙක්. 900 00:47:59,585 --> 00:48:02,461 ඔයා දන්නවා, ග්‍රේස්, මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි. 901 00:48:02,462 --> 00:48:06,674 නමුත් සිදුවූ දේ ඔබ මට ව්වොත් ... 902 00:48:06,675 --> 00:48:10,553 මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා මම උත්සාහ කරමි. 903 00:48:10,554 --> 00:48:15,725 ග්‍රේස්, කරුණාකර මට යන්න වෙන මොනවද වුණේ යලා. 904 00:48:15,726 --> 00:48:20,813 ඔබ ඔහු අසල නතර විය ඔයාව විවාහ කරගන්න යලා. 905 00:48:20,814 --> 00:48:23,274 අපි විවාහ වුණා. 906 00:48:23,275 --> 00:48:28,487 එය සුළි සුළඟකි. 907 00:48:28,488 --> 00:48:31,490 එය මගේ ජීවිතයේ ප්‍රීතිමත්ම කාලයයි. 908 00:48:31,491 --> 00:48:34,827 මම ආදරයෙන් හිටියේ. 909 00:48:34,828 --> 00:48:39,332 ඔහු මා සිතූ සියල්ලම විය මිනිසෙකුට අවශ්‍යයි. 910 00:48:39,333 --> 00:48:42,627 ඔහු කතා කළ ආකාරය, ඔහු මා ස්පර්ශ කළ ආකාරය, 911 00:48:42,628 --> 00:48:45,463 සහ ඔහු මට ආදරය කළ ආකාරය. 912 00:48:45,464 --> 00:48:47,632 ඔහු මාව රඳවාගෙන සිටින විට, මට එතරම් ආරක්ෂාවක් දැනුණා. 913 00:48:47,633 --> 00:48:49,675 මම සිතුවෙමි, "මෙය කෙසේ විය හැකිද? 914 00:48:49,676 --> 00:48:51,761 හැමෝම මේ සතුටින් සිටිය යුතුයි. ” 915 00:48:51,762 --> 00:48:53,137 ළදරු දැරිය. 916 00:48:53,138 --> 00:48:56,349 ඔහු අපූරුයි. 917 00:48:56,350 --> 00:48:58,351 මගේ සිහින වල මිනිසා. 918 00:48:58,352 --> 00:49:00,269 - ඉදිරියට එන්න. - ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? 919 00:49:00,270 --> 00:49:01,562 අහ්, ඔයා දන්නවා මම කරපු දේ. 920 00:49:01,563 --> 00:49:03,856 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, මට වාඩි වෙන්න දෙන්න. 921 00:49:03,857 --> 00:49:05,608 ඔහු මට හරිම ලස්සනයි. 922 00:49:05,609 --> 00:49:07,693 ඕහ් නියමයි. 923 00:49:07,694 --> 00:49:08,986 හරිම මිහිරි. 924 00:49:08,987 --> 00:49:10,404 - ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. - ඔබට ස්තුතියි. 925 00:49:10,405 --> 00:49:12,990 එතරම් කරුණාවන්තයි. 926 00:49:12,991 --> 00:49:15,952 මගේ ජීවිතය කළු-සුදු පැහැයෙන් පැවතුනි සහ පුරුද්දක් ... 927 00:49:15,953 --> 00:49:18,454 ... සතුටින් හා ඉහළින්. 928 00:49:18,455 --> 00:49:21,374 හේයි. 929 00:49:21,375 --> 00:49:23,209 ඔහොම ඉන්න, ගරු. 930 00:49:23,210 --> 00:49:25,586 මට අහන්න ලැබුනා ඔයා රතු වගේ යලා. 931 00:49:25,587 --> 00:49:27,630 - ඔව්, මම කරනවා, මම රෝස මල් වලට කැමතියි. - ඒවා ඔබ වෙනුවෙන්. 932 00:49:27,631 --> 00:49:30,508 හා ... මේක මට. 933 00:49:30,509 --> 00:49:31,592 ඔහ්, නැහැ. 934 00:49:31,593 --> 00:49:32,593 - ඔහ්, ඔව්. - නොමැත. 935 00:49:32,594 --> 00:49:33,761 ඔහ්, ඔව්. 936 00:49:33,762 --> 00:49:36,180 නමුත් මැජික් සංදර්ශනයක් නැරඹීම වැනි, 937 00:49:36,181 --> 00:49:38,683 මම එතරම් ආදරයෙන් හා අන්ධව සිටියෙමි 938 00:49:38,684 --> 00:49:40,601 ඔහු මා අතේ පෙන්වූ දෙයින් 939 00:49:40,602 --> 00:49:44,146 මම කවදාවත් බැලුවේ නැහැ ඔහු පිටුපස සැඟවී සිටි දේ. 940 00:49:44,147 --> 00:49:47,942 හරි හරි. නවත්වන්න. 941 00:49:47,943 --> 00:49:50,069 මේවා ලස්සනයි. 942 00:49:50,070 --> 00:49:50,987 ඔබත් එසේමය. 943 00:49:50,988 --> 00:49:54,657 ඔබට ස්තුතියි. 944 00:49:54,658 --> 00:49:56,742 නමුත් ඒ සියලු ප්‍රීතිමත් දවස් සඳහා 945 00:49:56,743 --> 00:50:00,329 මම හිටියේ දෙගුණයක් නිරයටයි. 946 00:50:00,330 --> 00:50:08,960 ඒ සියල්ල කඩා වැටෙන්නට පටන් ගත්තේය එය ආරම්භ වූ විගසම. 947 00:50:24,229 --> 00:50:26,814 නොමැත. 948 00:50:26,815 --> 00:50:28,691 තවමත් නෑ. 949 00:50:28,692 --> 00:50:31,318 ඔබ ගිනි මැස්සන් රස වින්දාද? 950 00:50:31,319 --> 00:50:37,033 - ඔබ කා සමඟද කතා කරන්නේ? - නෑ, මටත් ඔයාව බලන්න බලාගෙන ඉන්න බැහැ. 951 00:50:37,034 --> 00:50:39,994 ඔව්, මම හෙට ඔබට කතා කරන්නම්. 952 00:50:39,995 --> 00:50:45,416 බායි. 953 00:50:45,417 --> 00:50:50,626 ඔබ කා සමඟද කතා කළේ? 954 00:50:53,383 --> 00:50:55,092 අනුග්‍රහය. 955 00:50:55,093 --> 00:51:00,093 ඔව්? 956 00:51:02,100 --> 00:51:06,145 මම අකමැති කරුණු දෙකක් තිබේ. 957 00:51:06,146 --> 00:51:08,439 හරි හරී. 958 00:51:08,440 --> 00:51:14,067 එකක් පරික්ෂා කෙරෙමින් පවතී ... 959 00:51:14,446 --> 00:51:20,034 අනෙකා ප්‍රශ්න කරනු ලැබේ. 960 00:51:20,035 --> 00:51:23,537 හරි හරී. 961 00:51:23,538 --> 00:51:30,124 මම ... මට ඔයාව මතක් උනා. 962 00:51:32,714 --> 00:51:37,757 මටත් ඔයාව දැනෙනවා. 963 00:51:50,816 --> 00:51:54,443 ඇයි ඔහුට පහළට යන්න සිදු වුණේ සංවාදය පැවැත්වීමට? 964 00:51:54,444 --> 00:51:56,612 ඊට පස්සෙ එයාට ගොඩක් ආරක්‍ෂා වුණා. 965 00:51:56,613 --> 00:52:00,199 සමහර විට පිරිමින් පමණි. එය බොහෝ විට සිවක් නැත. 966 00:52:00,200 --> 00:52:02,201 නැතහොත් එය වෙනත් කාන්තාවක් විය හැකිය. 967 00:52:02,202 --> 00:52:05,037 ඔයා දන්නවද, සාරා? 968 00:52:05,038 --> 00:52:06,914 මේ සියල්ල ඉතා වේගයෙන් සිදුවිය. 969 00:52:06,915 --> 00:52:09,708 හරි, කන්දක් හදන්න යන්න එපා මවුලයක සිට. 970 00:52:09,709 --> 00:52:13,170 හරි හරී? එය බොහෝ විට සිවක් නැත. 971 00:52:13,171 --> 00:52:14,130 වෝටර් මෙනවිය? 972 00:52:14,131 --> 00:52:15,923 නවත් වන්න. ඔව්? 973 00:52:15,924 --> 00:52:19,385 ක්ලයිඩ් මහතා ඔබව දැකීමට කැමතියි කරුණාකර වහාම සම්මන්ත්‍රණ ශාලාවේදී. 974 00:52:19,386 --> 00:52:21,178 හරි හරී. ඔබට ස්තුතියි. 975 00:52:21,179 --> 00:52:22,346 ම්ම්-හ්ම්. 976 00:52:22,347 --> 00:52:25,558 - හේයි, සාරා, මට යන්න වෙනවා. - ඇයි ඔයා යන්න ඕන, බබෝ? 977 00:52:25,559 --> 00:52:28,269 - මගේ ලොක්කාට මාව දැකීමට අවශ්‍යයි. - ඔහ්. 978 00:52:28,270 --> 00:52:34,105 හරි, පසුව ඔබ සමඟ කතා කරන්න. 979 00:52:34,151 --> 00:52:36,068 මම හිතුවේ ඒක අමුතු දෙයක් යලයි මගේ ලොක්කා 980 00:52:36,069 --> 00:52:39,113 සහ සියලුම ආයතනික නිලධාරීන් දවස මැද මාව දැකීමට අවශ්‍ය විය. 981 00:52:39,114 --> 00:52:42,491 මට බෝම්බය ගැන කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ ඔහු පහත වැටෙනු ඇත. 982 00:52:42,492 --> 00:52:45,953 ක්ලයිඩ් මහත්මයා, ඔයාට මාව බලන්න ඕනද? 983 00:52:45,954 --> 00:52:48,706 අපි දැන් අභ්‍යන්තර විගණනයක් සම්පූර්ණ කළා ඔබේ දෙපාර්තමේන්තුවේ 984 00:52:48,707 --> 00:52:52,835 ඔබගේ ගිණුම් වලින් $ 379,000 අස්ථානගත වී ඇත. 985 00:52:52,836 --> 00:52:54,545 හොඳයි, යම් වැරැද්දක් සිදුවිය යුතුයි. 986 00:52:54,546 --> 00:52:58,257 එය අත්සන් කර ඇත්තේ ඔබේ සමාගම් හැඳුනුම්පත සමඟ ය, ඔබගේ මුරපදය, 987 00:52:58,258 --> 00:53:00,718 ඔබේ පරිගණකයේ IP, ඔබේ ලැප්ටොප්, 988 00:53:00,719 --> 00:53:03,095 ඔබේ නම, කේත. 989 00:53:03,096 --> 00:53:06,140 ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ, ග්‍රේස්? 990 00:53:06,141 --> 00:53:09,602 ඔයා හිතුවා අපි දකින්නේ නැහැ යලා ඒ වගේ මුදල් මාරු වෙනවද? 991 00:53:09,603 --> 00:53:12,563 - නෑ, ක්ලයිඩ් මහත්මයා, මම-මම කවදාවත් ... - ඔබව සේවයෙන් පහ කළා! 992 00:53:12,564 --> 00:53:13,647 ඔබව සේවයෙන් පහ කළා. 993 00:53:13,648 --> 00:53:16,150 මට ආරක්ෂා වීමට වචන සොයාගත නොහැකි විය. 994 00:53:16,151 --> 00:53:18,777 මට ඒ මුදල් අවශ්‍යයි, නැත්නම් ඔයා හිරේ යනවා. 995 00:53:18,778 --> 00:53:22,072 දැන් කරුණාකර පිටව යන්න මට ආරක්‍ෂාව ලැබීමට පෙර ඔබව පිටතට ගෙන යන්න. 996 00:53:22,073 --> 00:53:25,659 මම දැන් කම්පනයට පත්වුණා ඔහු මට එහෙම සලකයි යලා. 997 00:53:25,660 --> 00:53:27,328 ඔවුන් මාව දැනගෙන හිටියා! 998 00:53:27,329 --> 00:53:28,787 මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැකි විය. 999 00:53:28,788 --> 00:53:32,041 මම වසර ගණනාවක් මෙම සමාගමෙහි වැඩ කර ඇත්තෙමි. 1000 00:53:32,042 --> 00:53:34,210 එය මට හොඳ ජීවිතයක් ගත කිරීමට උපකාරී විය, 1001 00:53:34,211 --> 00:53:38,255 ඔවුන් මාව එළියට විසි කළා මම නොකළ දෙයක් වෙනුවෙන්. 1002 00:53:38,256 --> 00:53:40,716 මම කවදාවත් නොකරන දෙයක්. 1003 00:53:40,717 --> 00:53:42,843 එය භයානක විය. 1004 00:53:42,844 --> 00:53:45,221 මගේ බඩට අසනීපයක් දැනුනි. 1005 00:53:45,222 --> 00:53:50,517 නමුත් මම දැන සිටියේ අල්ප වශයෙනි නරකම දේ තවම පැමිණ නැත. 1006 00:53:50,518 --> 00:53:52,895 - ඔහු පිළිතුරු දෙන්නේ නැද්ද? - නොමැත. 1007 00:53:52,896 --> 00:53:57,233 ඔහු බොහෝ විට අපායේ සිටින අය සමඟ විය හැකිය ඔහු දුරකථනයෙන් කතා කරමින් සිටියේය. 1008 00:53:57,234 --> 00:53:58,817 මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැක. 1009 00:53:58,818 --> 00:54:00,027 අපි විවාහ වුණා, 1010 00:54:00,028 --> 00:54:01,946 ඔහු බොහෝ විට වෙනත් කාන්තාවක් සමඟ, මම මෙතන ඉඳගෙන, 1011 00:54:01,947 --> 00:54:03,906 තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරයි මෙම අවුල ගැන කුමක් කළ යුතුද! 1012 00:54:03,907 --> 00:54:05,449 ග්‍රේස්, ග්‍රේස්, දැන් එන්න. 1013 00:54:05,450 --> 00:54:08,077 සන්සුන් වන්න, මට යන්න මෙය සිදු වූයේ කෙසේදැයි ඔබ සිතන්නේ කෙසේද යා. 1014 00:54:08,078 --> 00:54:10,704 මම දන්නේ නැහැ, සාරා. 1015 00:54:10,705 --> 00:54:13,040 මම දන්නේ නැ. 1016 00:54:13,041 --> 00:54:14,458 මම අදහස් කළේ, 1017 00:54:14,459 --> 00:54:16,919 කවුරුහරි උත්සාහ කරනවා ඇති ... 1018 00:54:16,920 --> 00:54:22,675 කවුරුහරි මගේ අනන්‍යතාවය සොරකම් කළා. මම දන්නේ නැ. 1019 00:54:22,676 --> 00:54:24,426 හේයි. 1020 00:54:24,427 --> 00:54:25,511 ඔයා කොහෙද හිටියෙ? 1021 00:54:25,512 --> 00:54:28,472 - මම ඔබට පැය ගණනක් කතා කළා. - ඔබට තිබේද? 1022 00:54:28,473 --> 00:54:30,432 ඔව්. 1023 00:54:30,433 --> 00:54:34,853 - මම, අහ් ... - ඔබේ නව කාන්තාව සමඟ? 1024 00:54:34,854 --> 00:54:38,148 ඔබ ඇයව ගිනි මැස්සන් වෙත ගෙන යන්න ඔයා මට කළා වගේ? 1025 00:54:38,149 --> 00:54:41,068 වොව්. 1026 00:54:41,069 --> 00:54:45,614 සාරා, ඔබ අපට සමාව දෙනවාද? කරුණාකර තත්පරයකට? 1027 00:54:45,615 --> 00:54:48,284 නැහැ, මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 1028 00:54:48,285 --> 00:54:51,954 මම මගේ බිරිඳ සමඟ කතා කිරීමට කැමතියි. 1029 00:54:51,955 --> 00:54:56,750 මම කොහේවත් යන්නේ නෑ. 1030 00:54:56,751 --> 00:54:58,002 ඉතින්, මෙය ඔබට කිරීමට අවශ්‍යද? 1031 00:54:58,003 --> 00:55:01,130 ඔයාට මාත් එක්ක මේ වගේ කතා කරන්න ඕන ඔබේ මිතුරා ඉදිරියේ? 1032 00:55:01,131 --> 00:55:03,507 ඇගේ මිතුරා. 1033 00:55:03,508 --> 00:55:05,092 ඔබට එය මතකයි. 1034 00:55:05,093 --> 00:55:07,303 ඒක හරි, සාරා. 1035 00:55:07,304 --> 00:55:08,429 ඔයාට විශ්වාස ද? 1036 00:55:08,430 --> 00:55:10,347 ඔව්. 1037 00:55:10,348 --> 00:55:12,433 ඉදිරියට යන්න. 1038 00:55:12,434 --> 00:55:14,435 කමක් නැහැ. 1039 00:55:14,436 --> 00:55:15,394 හරි හරී. 1040 00:55:15,395 --> 00:55:21,105 - ඔයා මට කතා කරන්න. - ඔව්. 1041 00:55:22,444 --> 00:55:23,986 ඉතින්, ඇය කවුද? 1042 00:55:23,987 --> 00:55:25,279 කවුද කවුද? 1043 00:55:25,280 --> 00:55:26,697 කාන්තාව. 1044 00:55:26,698 --> 00:55:28,324 ඔබ ඇයව රැගෙන ගියාද? 1045 00:55:28,325 --> 00:55:34,035 මොකද මට ඔයාව දුරකථනයෙන් ඇහුණා. 1046 00:55:54,309 --> 00:55:58,854 මම හෙදියන් සමඟ කතා කරමින් සිටියෙමි. 1047 00:55:58,855 --> 00:56:01,440 ප්‍රධාන හෙදිය, ඇයට වයස 60 . 1048 00:56:01,441 --> 00:56:04,860 මම ළමයින් සමඟ මෙම ඡායාරූප රූගත රීම සකස් කළෙමි. 1049 00:56:04,861 --> 00:56:08,655 එය ඔබ වෙනුවෙන් කළා. 1050 00:56:08,656 --> 00:56:10,949 ඔවුන්ට පිළිකා, ග්‍රේස්. 1051 00:56:10,950 --> 00:56:14,328 මම හිතුවේ ඔයා රූගත රීම්වලට කැමති වෙයි යලා ... 1052 00:56:14,329 --> 00:56:19,914 එතන තමයි මම ඔයාට යෝජනා කළේ. 1053 00:56:20,960 --> 00:56:25,714 ඔයා දන්නවද මොකක්ද වෙන්නේ නැත්තේ යලා? 1054 00:56:25,715 --> 00:56:29,927 මොකද අපි දැනටමත් මේ ගැන සාකච්ඡා කළා. 1055 00:56:29,928 --> 00:56:32,388 මම මෙතන ඉඳගෙන ප්‍රකට වෙන්නෙ නෑ ... ඔබ දන්නවද? මේක මගුලක් කරන්න. 1056 00:56:32,389 --> 00:56:34,306 ඉන්න, බබෝ. මට කණගාටුයි. 1057 00:56:34,307 --> 00:56:35,682 මට කණගාටුයි. 1058 00:56:35,683 --> 00:56:38,602 මට කණගාටුයි. 1059 00:56:38,603 --> 00:56:42,272 අහන්න, මට තිබුණේ නරකම දවසක් මගේ ජීවිතයේ. 1060 00:56:42,273 --> 00:56:46,193 මට වෙඩි තියලා. 1061 00:56:46,194 --> 00:56:48,737 - වෙඩි තියලාද? - ඔව්. 1062 00:56:48,738 --> 00:56:50,239 මම දන්නේ නැහැ මොකද උනේ යලා, 1063 00:56:50,240 --> 00:56:54,493 නමුත් කවුරුහරි මගේ ගිණුමට ඇතුල් වුණා, ඔවුන්ට මගේ මුරපද ලැබුණා ... 1064 00:56:54,494 --> 00:56:56,578 මම දන්නේ නැ. 1065 00:56:56,579 --> 00:57:00,833 - මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද යලා. - මට කණගාටුයි. මට කණගාටුයි බබෝ. 1066 00:57:00,834 --> 00:57:04,628 මම අදහස් කළේ, මම දවස පුරාම බැංකුවලට කතා කළා. 1067 00:57:04,629 --> 00:57:08,298 මම-මම හිතන්නේ ... මම හිතන්නේ කවුරුහරි ... 1068 00:57:08,299 --> 00:57:10,175 සමහර විට කවුරුහරි මගේ අනන්‍යතාවය සොරා ගත්තා විය හැකිය. 1069 00:57:10,176 --> 00:57:13,137 - බබෝ, මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද යලා. - බබෝ, කමක් නැහැ, කමක් නැහැ. හරි හරී? 1070 00:57:13,138 --> 00:57:14,304 බලන්න, අපි ඒක පාලනය කරන්නයි යන්නේ. 1071 00:57:14,305 --> 00:57:16,807 - හරි හරී. - මම මෙහේ. 1072 00:57:16,808 --> 00:57:17,724 මට කණගාටුයි. 1073 00:57:17,725 --> 00:57:20,352 නෑ, මට සමාවෙන්න. මට කණගාටුයි මෙය සිදුවීම. 1074 00:57:20,353 --> 00:57:24,648 අපි ඒක නිවැරදි කරන්නම්. මට යන්න කාටද කතා කරන්නේ යලා. 1075 00:57:24,649 --> 00:57:27,901 මම දන්නේ නැහැ ... ඇමතීමට උත්සාහ කරන්න 1076 00:57:27,902 --> 00:57:30,070 මගේ ණය ගිණුම් නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්. 1077 00:57:30,071 --> 00:57:31,697 - මම දන්නේ නැහැ කාටද කතා කරන්න යලා. - හරි හරී. 1078 00:57:31,698 --> 00:57:33,449 සමහර විට මම IRS අමතන්න උත්සාහ කරමි. මම දන්නේ නැ. 1079 00:57:33,450 --> 00:57:36,034 - අපි එය එකට හදුනා ගනිමු. - හරි හරී. 1080 00:57:36,035 --> 00:57:38,287 - මෙය... - හුස්ම ගන්න, හුස්ම ගන්න. 1081 00:57:38,288 --> 00:57:40,622 - මෙහෙට එන්න, හුස්ම ගන්න. - ඔබට ස්තුතියි. 1082 00:57:40,623 --> 00:57:42,749 - ඔහු එසේ විය ... - මට කණගාටුයි. 1083 00:57:42,750 --> 00:57:44,501 ... සැලකිලිමත්. 1084 00:57:44,502 --> 00:57:45,919 - ඉදිරියට එන්න. අපි ඔවුන්ට කතා කරමු. - හරි හරී. 1085 00:57:45,920 --> 00:57:46,837 අපිට මේක ගන්න වෙනවා. 1086 00:57:46,838 --> 00:57:49,465 අපි රාත්‍රියේ වැඩි කාලයක් රැඳී සිටියෙමු සිදුවූයේ කුමක්දැයි වටහා ගැනීමට උත්සාහ කරයි. 1087 00:57:49,466 --> 00:57:51,049 ඔබට ලැබෙන්නේ කාවද? ඔබට ලැබුණේ කවුද? 1088 00:57:51,050 --> 00:57:53,343 අහ්, නැවතත් IRS. මට උත්සාහ කරන්න දෙන්න... 1089 00:57:53,344 --> 00:57:55,804 ඊළඟ දවසේ උදේ, මම වේලාසනින් නැගිට්ටා 1090 00:57:55,805 --> 00:57:57,514 පොලිසියට කතා කළා. 1091 00:57:57,515 --> 00:58:00,225 - ඔවුන් සිසේත්ම උදව්වක් නොවීය, එබැවින් ... - ඔබට කළ හැකි යමක් තිබේද? 1092 00:58:00,226 --> 00:58:01,477 ... මම බැංකුවට ගියා. 1093 00:58:01,478 --> 00:58:03,770 මට කණගාටුයි, මේ ඔබේ අත්සනද? 1094 00:58:03,771 --> 00:58:05,731 එය ඔබගේ අත්සන කාඩ්පතට ගැලපේ. 1095 00:58:05,732 --> 00:58:08,442 හොඳයි, එය මගේ වගේ, නමුත්, ඒ කුමක්ද? 1096 00:58:08,443 --> 00:58:10,903 - 'මම එයට අත්සන් නොකළ නිසා. - ඔහ්. 1097 00:58:10,904 --> 00:58:14,406 ඔබට දැනගත හැක්කේ කවදාද යන්න ඔබේ උකසට ගෙවීම. 1098 00:58:14,407 --> 00:58:15,991 එය දින 30 ක් පසුපසින්. 1099 00:58:15,992 --> 00:58:16,909 මොන උකසක්ද? 1100 00:58:16,910 --> 00:58:19,620 මගේ නිවස සඳහා මුදල් ගෙවා ඇත අවුරුදු හතරකට වැඩි කාලයක්. 1101 00:58:19,621 --> 00:58:20,913 හොඳයි, එය, 1102 00:58:20,914 --> 00:58:26,126 ඉන්පසු ඔබ ඩොලර් 375,000 ක උකසක් ලබා ගත්තා 1103 00:58:26,127 --> 00:58:27,961 හරියටම දින 42 කට පෙර. 1104 00:58:27,962 --> 00:58:29,421 ඔයා මොනවද යවන්නේ? 1105 00:58:29,422 --> 00:58:31,882 ගෙවීම් සකස් කරන ලදී සෘජුවම ඉවත් වීමක් ලෙස, 1106 00:58:31,883 --> 00:58:34,968 ඔබගේ ගිණුම දැන් අයිරා කර ඇත ... 1107 00:58:34,969 --> 00:58:36,094 $ 4,600 . 1108 00:58:36,095 --> 00:58:41,850 විනාඩියක් ඉන්න. 1109 00:58:41,851 --> 00:58:45,312 මෙය නිවැරදි විය නොහැක. 1110 00:58:45,313 --> 00:58:48,273 විනාඩියක් ඉන්න. 1111 00:58:48,274 --> 00:58:49,525 මම මේක කළේ නැහැ. 1112 00:58:49,526 --> 00:58:52,027 නමුත් මම යන්න උත්සාහ කරන විට ඔබේ කථිකයෙක්, 1113 00:58:52,028 --> 00:58:56,532 මම හිතන්නේ කවුරුහරි මගේ අනන්‍යතාවය සොරකම් කර ඇත. 1114 00:58:56,533 --> 00:58:59,326 බලන්න, මොකද මේ වගේ දේවල් කොහොමද යලා පවා හැකි ද? 1115 00:58:59,327 --> 00:59:01,954 මොකද මම මේකට අත්සන් නොකළේ, මම කවදාවත් මෙහෙට ආවේ නැහැ. 1116 00:59:01,955 --> 00:59:02,955 මේ මම නොවේ. 1117 00:59:02,956 --> 00:59:04,581 එය නොතාරිස් කර ඇත. 1118 00:59:04,582 --> 00:59:06,083 කවුරුන් විසින් ද? 1119 00:59:06,084 --> 00:59:08,835 අහ් ... ෆ්ලින්ච් නොතාරිස්. 1120 00:59:08,836 --> 00:59:11,922 ඔහොම ඉන්න, මට මේක ණයට ගන්න පුළුවන්ද? විනාඩියකට? මට සමාවෙන්න. 1121 00:59:11,923 --> 00:59:14,383 - ෆ්ලින්ච් නොතාරිස්. - ෆ්ලින්ච් නොතාරිස්. 1122 00:59:14,384 --> 00:59:15,467 - ම්ම්-හ්ම්. - ම් ... 1123 00:59:15,468 --> 00:59:21,640 - ලිපිනය 2989 සිකමෝර් වීදිය. - 2989 ... සිකමෝර් වීදිය. 1124 00:59:21,641 --> 00:59:24,017 ස්වාමීන්ගේ කරුණාව ලැබේවා. 1125 00:59:24,018 --> 00:59:25,852 මොනවද වෙන්නේ? 1126 00:59:25,853 --> 00:59:28,021 මට කණගාටුයි, නමුත් අපි මේ ගැන සොයා බලන අතරතුර, 1127 00:59:28,022 --> 00:59:31,108 අපට ගෙවීමක් අවශ්‍යයි එබැවින් ඔබේ නිවස අත්පත් කර ගැනීමකට නොයනු ඇත. 1128 00:59:31,109 --> 00:59:33,151 හරි හරී. 1129 00:59:33,152 --> 00:59:35,445 මොනවද වෙන්නේ? 1130 00:59:35,446 --> 00:59:37,614 මම සිකමෝර් වීදියට ගියෙමි, 1131 00:59:37,615 --> 00:59:40,242 එය පැරණි, අතහැර දැමූ නිවසක් විය. 1132 00:59:40,243 --> 00:59:42,953 තැපෑල ගොඩ ගැසී තිබුණි. ඒ ... 1133 00:59:42,954 --> 00:59:46,331 ඒ සියල්ල යමෙකුට ආමන්ත්‍රණය කරන ලදි ඒ. මැකති. 1134 00:59:46,332 --> 00:59:50,544 මම ආගන්තුකයෙකු වීම ගැන කලබල විය මට මෙය කරයි. 1135 00:59:50,545 --> 00:59:52,170 එය භයානක විය. 1136 00:59:52,171 --> 00:59:53,422 මම නැවත බැංකුවට ගියෙමි 1137 00:59:53,423 --> 00:59:56,842 වීඩියෝ නිරීක්ෂණයක් ලබා ගැනීමට, සහ ... සහ, හොඳයි ... 1138 00:59:56,843 --> 01:00:04,054 එවිට මා දන්නා සියල්ල සුනුවිසුනු විය. 1139 01:00:05,351 --> 01:00:09,021 ඔබ එය කළා. 1140 01:00:09,022 --> 01:00:13,900 කුමක්ද? 1141 01:00:13,901 --> 01:00:15,736 ඔබ හොඳින් ද? 1142 01:00:15,737 --> 01:00:18,030 ඔබ එය කළා. 1143 01:00:18,031 --> 01:00:19,323 මොකක්ද කළේ? 1144 01:00:19,324 --> 01:00:20,699 ඔබ මගේ බැංකුවට ගියා, 1145 01:00:20,700 --> 01:00:25,120 ඔයා මගේ ගෙදර උකසක් ගත්තා. 1146 01:00:25,121 --> 01:00:29,374 අනුග්‍රහය ... මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ යලා. 1147 01:00:29,375 --> 01:00:34,543 ඔබේ කොටුව පරීක්ෂා කරන්න. 1148 01:01:02,867 --> 01:01:05,786 අනුග්‍රහය ... 1149 01:01:05,787 --> 01:01:09,790 මට සල්ලි ඕන, ග්‍රේස්. 1150 01:01:09,791 --> 01:01:14,127 මොන වගේ මිනිහෙක්ද ඔහුගේ කාන්තාවගෙන් මුදල් ඉල්ලීමට අවශ්‍යද? 1151 01:01:14,128 --> 01:01:17,339 මම ව්වේ, එන්න. 1152 01:01:17,340 --> 01:01:19,758 මට ගෙවිය යුතු ණය තිබුණා සමහර අය විසින් 1153 01:01:19,759 --> 01:01:22,177 ඒවා අවුල් කළ යුතු නොවේ. 1154 01:01:22,178 --> 01:01:24,805 මම හිතුවා අපි හවුල්කරුවන් නිසා, අපි විවාහකයි, 1155 01:01:24,806 --> 01:01:26,139 - ඉතින් මම ඒක හොයාගත්තා ... - එම්එම්-මි.මී. 1156 01:01:26,140 --> 01:01:27,391 ඔයාට ඕනේ මම ඒක ගන්න. 1157 01:01:27,392 --> 01:01:33,021 - ඇයි ඔයා ... - අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1158 01:01:33,022 --> 01:01:34,731 - ඔබත් මගේ රැකියාවෙන් මුදල් සොරකම් කළා. - මම නොකළා. 1159 01:01:34,732 --> 01:01:36,566 - ඔව්, ඔබ කළා! - මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නම්. මම යන්නම් ... 1160 01:01:36,567 --> 01:01:38,485 මගේ ගිණුම්? 1161 01:01:38,486 --> 01:01:41,113 මගේ ... මගේ ... මගේ මුරපද? 1162 01:01:41,114 --> 01:01:43,281 ඔයා ඒක කලා, ෂැනන්? 1163 01:01:43,282 --> 01:01:47,160 ඔබ එය කළා. 1164 01:01:47,161 --> 01:01:48,829 නොමැත. 1165 01:01:48,830 --> 01:01:52,165 එන්-නැත. 1166 01:01:52,166 --> 01:01:55,627 මට අවශ්‍යයි ඔබ මට ආපසු ලබා දෙන්න ... 1167 01:01:55,628 --> 01:02:00,006 ඒ සල්ලි ඔක්කොම. 1168 01:02:00,007 --> 01:02:04,094 මට හිරේ යන්න පුළුවන්. 1169 01:02:04,095 --> 01:02:06,304 කොහෙද ... කොහෙද? 1170 01:02:06,305 --> 01:02:11,184 මට අවශ්‍යයි ඔබ මට එම මුදල් ආපසු ලබා දිය යුතුයි. 1171 01:02:11,185 --> 01:02:13,061 - මට බැහැ. - මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 1172 01:02:13,062 --> 01:02:14,020 එය දැන් මගේ ය. 1173 01:02:14,021 --> 01:02:17,023 මොන මඟුලක්ද ඔයා කතා කරන්නේ? 1174 01:02:17,024 --> 01:02:20,986 මෙම රාජ්‍යයේ නීති ඔබ දන්නවාද? 1175 01:02:20,987 --> 01:02:24,448 මොකද මම එහෙම කරනවා. 1176 01:02:24,449 --> 01:02:26,324 ඔබේ නීත්‍යානුකූල විවාහක ස්වාමිපුරුෂයා ලෙස, 1177 01:02:26,325 --> 01:02:31,872 මට ඒ සල්ලි වලට හැම මගුලක්ම තියෙනවා! 1178 01:02:31,873 --> 01:02:34,249 ඔබ වාසනාවන්තයි මට දුරකථන දෙකක් ලැබුණා. 1179 01:02:34,250 --> 01:02:37,127 ඔහු කතා කරමින් සිටියේය, මට සිවක් ඇසුණේ නැත. 1180 01:02:37,128 --> 01:02:39,045 මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැකි විය. 1181 01:02:39,046 --> 01:02:41,381 මාව සම්බන්ධ කර තිබුණා. 1182 01:02:41,382 --> 01:02:43,967 ඒ සියල්ල බොරුවක් විය. 1183 01:02:43,968 --> 01:02:48,263 මම එය දැන සිටියෙමි, නමුත් මගේ මොළයට ක්‍රියා කළ නොහැක ඔහු කළ දේ. 1184 01:02:48,264 --> 01:02:50,849 මම සිවක් නොමැතිව සිටියෙමි. 1185 01:02:50,850 --> 01:02:53,268 ඔහු එහි සෑම කොටසක්ම ගෙන ඇත, 1186 01:02:53,269 --> 01:02:56,354 ඒ වගේම මමත් නැති වුණා. 1187 01:02:56,355 --> 01:02:59,524 කොහොමද මේ මිහිරි ආදරණීය මිනිසා 1188 01:02:59,525 --> 01:03:03,945 මෙම සීතල, භූතයා ගණනය රීම වෙලාවක? 1189 01:03:03,946 --> 01:03:07,199 පාවාදීමෙන් මට එතරම් වේදනාවක් නොවීය. 1190 01:03:07,200 --> 01:03:10,118 මට ඔයාව මගේ ගෙදරින් එළියට ගන්න ඕන. 1191 01:03:10,119 --> 01:03:13,205 මට ඔයාව මගේ ගෙදරින් එළියට ගන්න ඕන, මට දැන් ඔයාව මගේ ගෙදරින් එළියට ගන්න ඕන. 1192 01:03:13,206 --> 01:03:17,000 මට අළු බඳුනක් අවශ්‍යයි. 1193 01:03:17,001 --> 01:03:22,419 ඔයා බැල්ලිගෙ පුතා. 1194 01:03:24,300 --> 01:03:26,009 ඔහු මට හිනා වුණා. 1195 01:03:26,010 --> 01:03:29,137 ඔබ දිගටම "ඔබේ නිවස" යැයි යනු ඇත. 1196 01:03:29,138 --> 01:03:31,556 එම විවාහ බලපත්‍රය අපේ නිවස පවසයි. 1197 01:03:31,557 --> 01:03:33,683 එය ප්රමාණවත් තරම් නරක විය ඔහු මගේ මුළු මුදල්ම ගත් බව, 1198 01:03:33,684 --> 01:03:35,060 නමුත් මෙන්න ඔහු සිනාසුණා. 1199 01:03:35,061 --> 01:03:37,854 - ඔයා බලන්න. - මම බලාගෙන ඉන්නවා. 1200 01:03:37,855 --> 01:03:41,274 අෂ්ට්‍රේ. 1201 01:03:41,275 --> 01:03:42,609 අෂ්ට්‍රේ, බැල්ලි! 1202 01:03:42,610 --> 01:03:44,236 ඔහු නොයනු ඇත. 1203 01:03:44,237 --> 01:03:46,780 මම පොලිසියට කතා කළා. මම ඔවුන්ට සියල්ල කීවෙමි. 1204 01:03:46,781 --> 01:03:50,033 ඔහුට මෙම නිවස අයිති නැත, මම අවුරුදු හතරක් තිස්සේ මේ නිවස අයිති කර ගත්තා. 1205 01:03:50,034 --> 01:03:52,160 ඔවුන් මට ව්වා ඔවුන්ට කළ හැකි සිවක් නැති බව 1206 01:03:52,161 --> 01:03:55,497 මට නීති .යෙකු අවශ්‍ය බව මොකද මේක සිවිල් කාරණයක්. 1207 01:03:55,498 --> 01:03:57,916 සාරා නීති lawyer යෙකු නිර්දේශ කළේය, අපි ඔහුව බලන්න ගියා. 1208 01:03:57,917 --> 01:03:59,167 ඩොලර් දසදහසක්? 1209 01:03:59,168 --> 01:04:02,838 නීති orney යා මට ව්වා ඔහුගේ රැඳවුම්කරු ඩොලර් 10,000 ක් බව 1210 01:04:02,839 --> 01:04:05,841 එය වසර දෙකක් තරම් දිගු විය හැකිය උසාවියට යන්න. 1211 01:04:05,842 --> 01:04:08,134 ඔහු දැනටමත් බොහෝ දේ ගෙන ඇත ... සාරා. 1212 01:04:08,135 --> 01:04:09,594 මගේ අත් බැඳ තිබිණි. 1213 01:04:09,595 --> 01:04:13,640 මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද යලා. මම දැන් ඉවරයි. 1214 01:04:13,641 --> 01:04:18,934 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 1215 01:04:50,303 --> 01:04:55,303 තවමත් නෑ. 1216 01:04:59,896 --> 01:05:04,896 ම්ම්! 1217 01:05:07,069 --> 01:05:12,282 ෂැනන්, ඔබේ කළු කොටළුවා ගන්න මගේ අම්මලාගේ ගෙදරින්! 1218 01:05:12,283 --> 01:05:13,283 මම අදහස් කළේ එයයි! 1219 01:05:13,284 --> 01:05:16,453 - මගේ මවගේ පෞද්ගලිකත්වයට ගරු කරන්න! - බැල්ලිගෙ පුතා! බැල්ලිගෙ පුතා! 1220 01:05:16,454 --> 01:05:17,454 ගොඩ්මන් අගුල් ටිකක් ගන්න 1221 01:05:17,455 --> 01:05:19,456 - මේ දොරවල් මත. - කළු-බූරුවා අවජාතකයා! 1222 01:05:19,457 --> 01:05:21,625 බැල්ලිගෙ පුතා! 1223 01:05:21,626 --> 01:05:24,461 කුමක්ද? 1224 01:05:24,462 --> 01:05:27,047 ඉතින්, ඔබ මාව ඔබේ මවගේ නිවසට ගෙනාවාද? 1225 01:05:27,048 --> 01:05:29,883 මගේ අම්මා ඊට වඩා හොඳින් ජීවත් වේ. 1226 01:05:29,884 --> 01:05:31,259 - අපි කොහෙද හිටියේ? - ඉදිරියට එන්න. 1227 01:05:31,260 --> 01:05:33,678 - ම්ම්! හරි හරී. - ඒ ගැන කරදර නොවන්න. 1228 01:05:33,679 --> 01:05:37,098 ම්ම්! 1229 01:05:37,099 --> 01:05:41,019 එවිට එය මා සෝදා ගත්තේය. 1230 01:05:41,020 --> 01:05:45,148 මම නිශ්ශබ්දව ගියෙමි. 1231 01:05:45,149 --> 01:05:49,444 ඔබට කවදා හෝ ඒ අමිහිරි හැඟීම ඇති වී තිබේද? 1232 01:05:49,445 --> 01:05:53,865 ඔබ සමඟ සිදුවන දේ මෙන් සැබෑ විය නොහැකිද? 1233 01:05:53,866 --> 01:05:57,827 එය එසේ විය නොහැක. 1234 01:05:57,828 --> 01:06:01,498 මම මේ වයස යැයි විශ්වාස කිරීමට නොහැකි විය 1235 01:06:01,499 --> 01:06:05,085 මම මෙය සිදුවීමට ඉඩ හැරියා. 1236 01:06:05,086 --> 01:06:07,170 - ඒක ගොඩක් හොඳයි. - ම්ම්-හ්ම්. 1237 01:06:07,171 --> 01:06:10,423 මම ඔබව නැවත දකින්නෙහිද? 1238 01:06:10,424 --> 01:06:14,052 ඔව්, ඔයාගේ අම්මා නම් නැවත අප සමඟ නොයන්න. 1239 01:06:14,053 --> 01:06:16,429 ඇය එහෙම කරන්නේ නැහැ. 1240 01:06:16,430 --> 01:06:23,436 මම ඒ මෝඩයාද? මම මෙය සිදුවීමට ඉඩ දෙන බව? 1241 01:06:23,437 --> 01:06:26,731 මා නොවේ. 1242 01:06:26,732 --> 01:06:28,942 මම උගත් 1243 01:06:28,943 --> 01:06:33,530 සහ දක්ෂයි. 1244 01:06:33,531 --> 01:06:37,742 මම ඒ තනිකමද ... 1245 01:06:37,743 --> 01:06:39,995 ... මම මේ මෝඩයාට ඉඩ දෙන්නම් 1246 01:06:39,996 --> 01:06:42,831 මට වාසි ලබා ගන්න? 1247 01:06:42,832 --> 01:06:46,668 මට එය තේරුණේ නැත. 1248 01:06:46,669 --> 01:06:52,254 අප හා සම්බන්ධ විය යුතුයි. 1249 01:06:54,719 --> 01:06:59,055 ඒ පෙනුමෙන් මාව මැරුණා බබෝ. 1250 01:06:59,056 --> 01:07:03,351 ආ. 1251 01:07:03,352 --> 01:07:07,230 ඒක හරියට වගේ ඔබට දැන් ලැබී ඇති එකම දේ. 1252 01:07:07,231 --> 01:07:11,735 ෂැනන්, කරුණාකර මට මගේ මුදල් දෙන්න. 1253 01:07:11,736 --> 01:07:14,988 කුමක්ද? 1254 01:07:14,989 --> 01:07:16,948 මම බලනවා 1255 01:07:16,949 --> 01:07:20,994 මගේ රැකියාවෙන් නඩු පවරනවා. 1256 01:07:20,995 --> 01:07:22,996 - ග්‍රේස්, නැවතත් ඒ සමඟ? - මගේ මුදල් මට දෙන්න. 1257 01:07:22,997 --> 01:07:24,289 - කරුණාකර. - ග්‍රේස්, ග්‍රේස්, ග්‍රේස්, 1258 01:07:24,290 --> 01:07:29,791 ග්‍රේස්, ග්‍රේස්, ග්‍රේස්, ග්‍රේස්. 1259 01:07:30,171 --> 01:07:35,756 දැන්, මම එය දෙස බලන ආකාරය ... 1260 01:07:35,926 --> 01:07:38,845 ඔයා මට ඒ මුදල් ණයයි. 1261 01:07:38,846 --> 01:07:42,849 ඔව්. මම ව්වේ, ඒ ගැන හිතන්න. 1262 01:07:42,850 --> 01:07:45,351 සියලුම ලිංගික ... 1263 01:07:45,352 --> 01:07:51,399 මම ගෙනා ප්‍රීතිය ඔබේ කාලකණ්ණි මඟුලට! 1264 01:07:51,400 --> 01:07:54,152 ඔව්. 1265 01:07:54,153 --> 01:07:59,153 ඔබ මට ණයයි. 1266 01:08:02,078 --> 01:08:04,746 මම ව්වේ ... ම් ... 1267 01:08:04,747 --> 01:08:09,334 මම කෑගහන්න අදහස් කළේ නැහැ. 1268 01:08:09,335 --> 01:08:13,546 ඔයා ලස්සන කාන්තාවක්, ග්‍රේස්. 1269 01:08:13,547 --> 01:08:17,717 ඔයා හරිම ලස්සන කාන්තාවක්. 1270 01:08:17,718 --> 01:08:23,595 මට හමු වූ ලස්සනම එකක්, ඇත්තටම. 1271 01:08:24,642 --> 01:08:32,187 ඒකයි මට මෙච්චර අමාරු වෙලා තියෙන්නේ මෙය රීමට. 1272 01:08:33,442 --> 01:08:34,943 ඔව්. 1273 01:08:34,944 --> 01:08:41,738 මම හිතන්නේ මට කරන්න පුළුවන් හොඳම දේ ඔයාට ඇත්ත යන්න. 1274 01:08:47,123 --> 01:08:51,626 ඔයාට පේනවා, මම ඔයාට ආදරෙයි. 1275 01:08:51,627 --> 01:08:55,338 මම ඇත්තටම ඔයාට ආදරෙයි. මම... 1276 01:08:55,339 --> 01:09:02,467 මම කවදාවත් ඔයාට ආදරේ කරන්නේ නැහැ ඔබ මට ආදරය කරන ආකාරයටම. 1277 01:09:05,516 --> 01:09:08,268 ඔබේ වයසේ කාන්තාවන්, ඔබ දන්නවා ... 1278 01:09:08,269 --> 01:09:10,019 වාක්‍ය ඛණ්ඩය යන්නේ කෙසේද? 1279 01:09:10,020 --> 01:09:12,564 පහත් එල්ලෙන පළතුරු. 1280 01:09:12,565 --> 01:09:15,358 තනි. 1281 01:09:15,359 --> 01:09:18,695 අනාරක්ෂිත. 1282 01:09:18,696 --> 01:09:21,197 තනිකම. 1283 01:09:21,198 --> 01:09:25,827 මගුල දුර්වලයි. 1284 01:09:25,828 --> 01:09:29,247 මම ව්වේ, ඔයා ඒ ගැන හිතනවා නම් ... 1285 01:09:29,248 --> 01:09:35,667 ඒක ඔයාගේ වැරැද්ද. ඔබ මෙය ඉතා පහසු කර ඇත. 1286 01:09:36,547 --> 01:09:41,590 නමුත් ඔබ සිතන්නේ නැහැ. 1287 01:09:48,767 --> 01:09:53,602 ග්‍රේස්, මම හුන් ... 1288 01:10:33,437 --> 01:10:39,981 මම ඔහුව මරා දැමුවා යැයි මට විශ්වාස කළ නොහැකි විය. 1289 01:10:57,753 --> 01:11:01,673 මම මගේ කාර් එකට නැග්ගා, මම පැදෙව්වා ... 1290 01:11:01,674 --> 01:11:04,092 සහ ධාවනය. 1291 01:11:04,093 --> 01:11:06,678 මම එය දැන ගැනීමට පෙර, මම සිටියේ කොතැනකවත් නොවේ. 1292 01:11:06,679 --> 01:11:10,348 සාරා. 1293 01:11:10,349 --> 01:11:15,436 ඔහු ඉන්නේ මගේ බිම් මහලේ. 1294 01:11:15,437 --> 01:11:18,940 මම ඔහුව මැරුවා. 1295 01:11:18,941 --> 01:11:21,317 ඔයා සාරාට ව්වා ඔයා එයාව මැරුවා යලා? 1296 01:11:21,318 --> 01:11:22,235 ඔව්. 1297 01:11:22,236 --> 01:11:24,529 - ඔබ ශරීරය ඉවත් කළේ නැද්ද? - නොමැත. 1298 01:11:24,530 --> 01:11:27,615 මම ඔහුව එහි තැබුවෙමි. 1299 01:11:27,616 --> 01:11:29,450 සාරා ගෙදර ගියා. 1300 01:11:29,451 --> 01:11:31,828 ඊට පස්සේ ඇය මට කතා කරලා ව්වා 1301 01:11:31,829 --> 01:11:34,622 ශරීරයක් තිබුණේ නැහැ. 1302 01:11:34,623 --> 01:11:36,916 ඔහු නැති වී ගියේය. 1303 01:11:36,917 --> 01:11:39,085 ඉන්න, ඔයා මට යනවා ඔහු මැරිලා නෑ යලා? 1304 01:11:39,086 --> 01:11:41,546 නෑ, මම දන්නවා ඔහු මැරිලා යලා. 1305 01:11:41,547 --> 01:11:44,424 නමුත් ඔහු එහි සිටියේ නැත. 1306 01:11:44,425 --> 01:11:47,927 කාලය ඉවරයි. 1307 01:11:47,928 --> 01:11:50,596 ග්‍රේස්, ශරීරය තිබුණේ කොහේද? 1308 01:11:50,597 --> 01:11:53,474 ඔහු සිටියේ කොහේද? 1309 01:11:53,475 --> 01:11:57,729 මම දන්නේ නැ. 1310 01:11:57,730 --> 01:12:00,106 ඔයා මට ව්වේ නැහැ ඇය ව්වා ඇය ඔහුව මැරුවා යලා. 1311 01:12:00,107 --> 01:12:02,692 ඔයාට මේ වගේ දෙයක් මගෙන් තියාගන්න බෑ, සාරා. 1312 01:12:02,693 --> 01:12:03,901 මම ඇයට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමි, 1313 01:12:03,902 --> 01:12:07,322 මෙය තොරතුරු වර්ගයකි මට දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි. 1314 01:12:07,323 --> 01:12:09,574 ඉතින් ඔබ ඇගේ ගෙදරට ගියාද? 1315 01:12:09,575 --> 01:12:11,326 ඔව්. 1316 01:12:11,327 --> 01:12:16,039 ඔබ එහි ගිය විට සිදු වූයේ කුමක්ද? 1317 01:12:16,040 --> 01:12:20,626 ඔබට ව හැකි සිවක් නැත මට ඇයට එරෙහිව භාවිතා කළ හැකි බව. 1318 01:12:20,627 --> 01:12:22,754 හරි හරී? 1319 01:12:22,755 --> 01:12:26,257 ඇය ගැන පමණක් නොවේ මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 1320 01:12:26,258 --> 01:12:28,134 කවුද? 1321 01:12:28,135 --> 01:12:31,429 ඔබ යමක් දැන සිටියා නම් ඔයා පොලිසියට ව්වේ නැහැ, 1322 01:12:31,430 --> 01:12:33,639 ඒක අපරාධයක් නේද? 1323 01:12:33,640 --> 01:12:37,852 ඩීඒ මෙය දැන සිටියේ නම්, ඔව්. 1324 01:12:37,853 --> 01:12:40,605 ඔබට අය කෙරේ. 1325 01:12:40,606 --> 01:12:42,565 මම නොවේ. 1326 01:12:42,566 --> 01:12:44,442 ඇගේ පුත් මැල්කම්. 1327 01:12:44,443 --> 01:12:47,028 ඔහු එහි සිටියේය. 1328 01:12:47,029 --> 01:12:49,072 මැල්කම්? 1329 01:12:49,073 --> 01:12:51,949 හොඳයි, ඔහු සිවක් කීවාද? 1330 01:12:51,950 --> 01:12:53,826 ඔබ අසාමාන්‍ය දෙයක් දුටුවාද? 1331 01:12:53,827 --> 01:12:56,412 ඔහු ටිකක් කලබල විය, සහ ... 1332 01:12:56,413 --> 01:12:59,374 එය ඉක්මන් විය, ඔබ දන්නවාද? ඔහු ... ඔහු එලෙව්වා. 1333 01:12:59,375 --> 01:13:01,417 හොඳයි, සිදු වූ දේ ඔයා ගෙදරට ආවම? 1334 01:13:01,418 --> 01:13:05,755 මම පහළම මාලයට ගියා, නමුත් එහි ශරීරයක් තිබුණේ නැත. 1335 01:13:05,756 --> 01:13:09,842 සෑම තැනකම ලේ තිබුණා, පහළම මාලයේ පඩි පෙළ පුරා. 1336 01:13:09,843 --> 01:13:11,469 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද සිදුවූයේ? 1337 01:13:11,470 --> 01:13:13,930 මම හිතන්නේ මැල්කම් ... 1338 01:13:13,931 --> 01:13:16,849 මම එහි යාමට පෙර සිරුර රැගෙන ... 1339 01:13:16,850 --> 01:13:20,019 හෝ... 1340 01:13:20,020 --> 01:13:21,729 නැතහොත් ග්‍රේස් කම්පනයට පත්ව සිටියේ නම්, 1341 01:13:21,730 --> 01:13:24,607 ඇය ඒ ශරීරය ඉහළට ඇදගෙන යන්න ඇති එය ඇගේ මෝටර් රථයේ පිටුපස තබන්න. 1342 01:13:24,608 --> 01:13:26,943 රටට පැන්නා, එය කොහේ හරි විසි කළා. 1343 01:13:26,944 --> 01:13:31,447 Mm-mm. නෑ නෑ. නෑ නෑ. ඇය එසේ කළේ නැත. 1344 01:13:31,448 --> 01:13:33,866 මම ඇයව විශ්වාස කරනවා. 1345 01:13:33,867 --> 01:13:38,454 මම ඇයට ගොඩක් ආදරෙයි. 1346 01:13:38,455 --> 01:13:40,206 මට කණගාටුයි, සාරා මෙනවිය. 1347 01:13:40,207 --> 01:13:42,083 මම ... මම ... 1348 01:13:42,084 --> 01:13:47,463 ඔබ ඇය වෙනුවෙන් ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා, සාරා මෙනවිය. 1349 01:13:47,464 --> 01:13:50,883 - ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. - මට සමාවෙන්න, සාරා මෙනවිය. 1350 01:13:50,884 --> 01:13:54,137 - මම ඒක හදන්නම්. - හරි හරි. 1351 01:13:54,138 --> 01:13:57,223 දැන් අපි දන්නවා ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්‍ය ඇයි යලා. 1352 01:13:57,224 --> 01:13:59,517 මන්ද? 1353 01:13:59,518 --> 01:14:03,062 ඇගේ පුතා ආරක්ෂා රීමට. 1354 01:14:03,063 --> 01:14:07,024 ඔහ් ... 1355 01:14:07,025 --> 01:14:09,652 - බබෝ, ඔයා ඇඳට එනවද? - තව ටිකකින්. 1356 01:14:09,653 --> 01:14:12,989 ඔහ්, බබෝ, ඔබ හෙට වැඩට යන විට, ඔයාට ෂැනන් ඩෙලොන්ග්ව බලන්න පුළුවන්ද, 1357 01:14:12,990 --> 01:14:14,532 කිසිවෙකු නොදැන? 1358 01:14:14,533 --> 01:14:16,576 අහ්, මම ඇත්තටම එය නොකළ යුතුයි. 1359 01:14:16,577 --> 01:14:20,371 කරුණාකර? 1360 01:14:20,372 --> 01:14:21,914 හරි හරී. මට කළ හැකි දේ මම බලන්නම්. 1361 01:14:21,915 --> 01:14:27,709 ඔබට ස්තුතියි. 1362 01:14:28,255 --> 01:14:31,257 ඉතින් ඔබට පෙනේ, ඇය උත්සාහ කරන්නේ තම පුතා සහ සාරා ආරක්ෂා රීමටයි. 1363 01:14:31,258 --> 01:14:34,093 - එම්. - දැන් මට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි. 1364 01:14:34,094 --> 01:14:36,888 ජැස්මින්, මගේ කාර්යාලය. 1365 01:14:36,889 --> 01:14:39,515 7:00 ට මගේ නිවසේදී මාව හමුවන්න, ඔබ දෙදෙනාම, හරිද? 1366 01:14:39,516 --> 01:14:41,225 කමක් නැහැ. 1367 01:14:41,226 --> 01:14:43,019 ඇය ඇත්තටම ඇයව ආරක්ෂා කරයි. 1368 01:14:43,020 --> 01:14:46,063 ඔව්, රෝරි ප්ලී-ඩීල් මහතා නොවේ නම් ඒ ගැන යන්න දෙයක් තියෙනවා. 1369 01:14:46,064 --> 01:14:47,231 - ඔබ නිවැරදියි. - හ්ම්. 1370 01:14:47,232 --> 01:14:49,817 මට එය තේරුණා. ස්තූතියි. 1371 01:14:49,818 --> 01:14:51,194 ඒ ඩීඒ කාර්යාලයයි. 1372 01:14:51,195 --> 01:14:54,614 ඔයාට යන්න ඕන ඇයි නැත්තේ යලා ග්‍රේස් වෝටර්ස්ගේ ආයාචනය තවමත්? 1373 01:14:54,615 --> 01:14:57,617 සිදුවීම්වල වෙනසක් සිදුවී ඇත. ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්‍ය නැත. 1374 01:14:57,618 --> 01:14:59,243 ඇයට නඩුව විභාග කිරීමට අවශ්‍යයි. 1375 01:14:59,244 --> 01:15:01,204 ඇයට නඩු විභාගයකට යාමට දරාගත නොහැක. 1376 01:15:01,205 --> 01:15:04,165 නඩු විභාගයකට යාමට මෙම කාර්යාලයට නොහැක. 1377 01:15:04,166 --> 01:15:06,292 ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? ඔයා ආයාචනා කරයි. එය සති තුනකි. 1378 01:15:06,293 --> 01:15:07,877 ඔබ එය කිරීමට අදහස් කරන්නේ එයද? 1379 01:15:07,878 --> 01:15:09,462 - ඔව්. - අහ්. 1380 01:15:09,463 --> 01:15:10,379 එය අනර්ඝයි. 1381 01:15:10,380 --> 01:15:13,341 දැන් හදිසියේම ඔබට වීමට අවශ්‍යයි මේ වීරයා සහ ඔබට නඩුවක් විභාග කිරීමට අවශ්‍යද? 1382 01:15:13,342 --> 01:15:15,009 ඔබ සූදානම් නැත. මම ඔබ දෙස බලා සිටිමි. 1383 01:15:15,010 --> 01:15:16,969 මම ඔබට මෙය ලබා දුන්නේ හේතුවක් ඇතුවයි. 1384 01:15:16,970 --> 01:15:19,639 මෙන්න ඔබ කරන්න යන දේ. ඔයා ඒ හිරගෙදරට යනවා, 1385 01:15:19,640 --> 01:15:21,265 ඔයා ඇයව ගන්නවා එම ආයාචනය අත්සන් රීමට, 1386 01:15:21,266 --> 01:15:23,851 ඔයා ඒක ඉවර කරන්නයි යන්නේ. 1387 01:15:23,852 --> 01:15:29,690 කමක් නෑ, මම ඒක කරන්නම්. මම ඒක කරන්නම්. ස්තූතියි. 1388 01:15:29,691 --> 01:15:31,984 ග්‍රේස්, මට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ. දැන්... 1389 01:15:31,985 --> 01:15:35,863 මම හිතන්නේ අපට ප්‍රමාණවත් තරම් සැකයක් තිබේ එය ජූරි සභාව තුළට ගෙන ඒමට, 1390 01:15:35,864 --> 01:15:37,823 ඒ යන්නේ නිදොස් රීමක්. 1391 01:15:37,824 --> 01:15:39,492 ඩීඒ ගනුදෙනුව ගත්තාද? 1392 01:15:39,493 --> 01:15:42,036 නෑ නෑ නෑ. නෑ, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 1393 01:15:42,037 --> 01:15:45,540 මම සාරා සහ ඔබේ පුතා දන්නවා ඔහු මිය ගිය දවසේ නිවසේ සිටියේය. 1394 01:15:45,541 --> 01:15:48,042 කවුද ඔබට ඒක ව්වෙ? 1395 01:15:48,043 --> 01:15:49,502 මේ මගේ අවුල. 1396 01:15:49,503 --> 01:15:53,589 මම ඔවුන්ව මේකට ඇදගෙන ගියා, මම මගේ පුතාට හිරේ යන්න දෙන්නේ නැහැ. 1397 01:15:53,590 --> 01:15:55,508 ශරීරයෙන් මිදීමට ඔබේ පුතා ඔබට උදව් කළාද? 1398 01:15:55,509 --> 01:15:58,594 නෑ ඔහු නොවේ, ඔයා කවදාවත් මගෙන් ඒක අහන්නේ නැද්ද? 1399 01:15:58,595 --> 01:16:00,346 හරි, බලන්න, මගේ ලොක්කා ඇවිදින්න යනවා 1400 01:16:00,347 --> 01:16:01,722 ඕනෑම මොහොතක එම දොරට, 1401 01:16:01,723 --> 01:16:04,517 මට ඔයා එයාට යන්න ඕන ඔබ ඔබේ අදහස වෙනස් කර ඇති බව, 1402 01:16:04,518 --> 01:16:05,851 ඔබට ආයාචනයක් අවශ්‍ය නැත. 1403 01:16:05,852 --> 01:16:10,398 මම ඩීඒගෙන් ඉල්ලපු එකම දේ මාව මගේ පුතාට සමීප බන්ධනාගාරයක තැබීම, 1404 01:16:10,399 --> 01:16:12,108 ඔයාට ඕනද මම ඒක අවදානමට ලක් කරන්න? නොමැත! 1405 01:16:12,109 --> 01:16:14,569 - නමුත් ඔබ නිදහස් වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? - ඔබට එය කළ නොහැක. 1406 01:16:14,570 --> 01:16:17,613 ඔව්, මම දන්නවා මට බැහැ ඔබ මට සටන් කිරීමට ඉඩ නොදෙන්නේ නම්! 1407 01:16:17,614 --> 01:16:20,533 කරුණාකර, මට ඔබ වෙනුවෙන් සටන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න! 1408 01:16:20,534 --> 01:16:26,536 මට එය කරන්න පුළුවන්. 1409 01:16:27,040 --> 01:16:28,916 ජැස්මින්, මට දැනුනා ඔයා මෙහෙට එයි යලා. 1410 01:16:28,917 --> 01:16:31,127 හායි. 1411 01:16:31,128 --> 01:16:34,380 මගේ නම රෝරි ගරාක්ස්. මම ජැස්මින්ගේ ලොක්කා. 1412 01:16:34,381 --> 01:16:38,092 මම හිතන්නේ ඇය ඔයාට දෙනවා යලා නොමඟ යවන තොරතුරු. 1413 01:16:38,093 --> 01:16:39,176 මම කැමතියි ඔබ යමක් තේරුම් ගන්නවාට. 1414 01:16:39,177 --> 01:16:41,304 මගේ කාර්යාලය ඔබේ නඩුව දෙස බැලුවා ඉහළට සහ පහළට, 1415 01:16:41,305 --> 01:16:44,724 ආයාචනය හොඳ අදහසක් යැයි අපි සිතමු. ඒ ආකාරයෙන්, ඔබට ඔබේ පුතා අසල සිටිය හැකිය. 1416 01:16:44,725 --> 01:16:47,810 එය ඔබට වැදගත් බව මම දනිමි, ඔව්? 1417 01:16:47,811 --> 01:16:50,396 එබැවින් අද මෙහි මගේ අරමුණ සොයා ගැනීමයි 1418 01:16:50,397 --> 01:16:56,941 එය තවමත් ඔබේ අභිප්‍රාය නම් වරද පිළිගැනීමට. 1419 01:16:57,029 --> 01:17:02,742 වෝටර් මෙනවිය, වරද පිළිගැනීම ඔබේ අභිප්‍රායද? 1420 01:17:02,743 --> 01:17:08,077 මට උසාවියට යන්න ඕන. 1421 01:17:24,431 --> 01:17:27,099 මම දන්නවා ඔබ ඇය සමඟ මේ ගැන කතා කළා. 1422 01:17:27,100 --> 01:17:29,602 ඔබට මෙම නඩුව අහිමි වූ විට, 1423 01:17:29,603 --> 01:17:37,231 මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, ඔබව සේවයෙන් පහ කර ඇති අතර ඔබේ වෘත්තිය අවසන්. 1424 01:17:39,738 --> 01:17:42,073 මට මගේ රැකියාව අහිමි නොවනු ඇතැයි සිතමි, නමුත් මම ඔහුව දිව්වා, ඔහු පිරිසිදුයි. 1425 01:17:42,074 --> 01:17:45,910 ඒකට සාප වේවා. ඔහු කොන් කලාකරුවෙකි. ඔහුට බොහෝ වෙනස් අන්වර්ථ නාමයන් ඇත. 1426 01:17:45,911 --> 01:17:51,082 හොඳයි, හරි. අහ්, ඔබ ඔවුන්ගෙන් සිවෙකු දන්නවාද, නැත්නම් ඔබට ඇඟිලි සලකුණු හෝ යමක් තිබේද? 1427 01:17:51,083 --> 01:17:53,334 අහෝ මගේ දෙවියනේ. ම් ... 1428 01:17:53,335 --> 01:17:56,462 මේක උත්සාහ කරන්න. එය දිගු පහරකි, නමුත් සිදුවන්නේ කුමක්දැයි බලන්න. 1429 01:17:56,463 --> 01:17:59,924 හරි හරී. බේබ්, මම විහිළු කළා, නමුත් නියමයි. මාව සේවයෙන් පහ කරන්න තවත් දෙයක්. 1430 01:17:59,925 --> 01:18:01,384 ස්තූතියි, බබෝ. හරි හරී. 1431 01:18:01,385 --> 01:18:04,178 ම් ... මම සාරාට ස්ටෑන්ඩ් එකට කතා කරන්නම්. 1432 01:18:04,179 --> 01:18:05,805 මම දන්නේ නැහැ, එය ව්‍යාකූල විය හැකියි. 1433 01:18:05,806 --> 01:18:07,473 ඇය ඇයට කතා කළ බව ඩීඒ දන්නේ නැත. 1434 01:18:07,474 --> 01:18:09,558 නමුත් ඔහු හොඳ නම්, ඔහුට එය ඇයගෙන් ඉවතට ගත හැකිය. 1435 01:18:09,559 --> 01:18:11,852 නෑ නෑ නෑ. ඇය ශක්තිමත්. 1436 01:18:11,853 --> 01:18:13,354 - මම දන්නේ නැහැ, ජැස්මින්. - ඇය ශක්තිමත්. 1437 01:18:13,355 --> 01:18:14,855 ඒක, අවදානම්. 1438 01:18:14,856 --> 01:18:16,899 මට ස්ථාපිත කරන්න අවශ්‍යයි ඇය හොඳ පුද්ගලයෙක් බව, 1439 01:18:16,900 --> 01:18:19,068 ඒ සඳහා වඩා හොඳ පුද්ගලයා ඇගේ හොඳම මිතුරාට වඩා? 1440 01:18:19,069 --> 01:18:20,486 - හරිද? - ඔව්. 1441 01:18:20,487 --> 01:18:24,782 - ඔව්, ඒක ඇත්ත. - මම-මම දන්නේ නැහැ. මම තවදුරටත් දන්නේ නැහැ. 1442 01:18:24,783 --> 01:18:30,496 හොඳයි, අපට තවත් ඇත්තේ කුමක්ද? රුධිර සංචිතයට අමතරව ශරීරයක් නොමැතිද? හහ්? 1443 01:18:30,497 --> 01:18:34,250 හරි හරී. අපට අවශ්‍ය වන්නේ සාධාරණ සැකයක් පමණි. 1444 01:18:34,251 --> 01:18:35,459 හරි, අපි නැවත ආරම්භ කරමු. 1445 01:18:35,460 --> 01:18:37,753 අපි ආරම්භ කළ තුන්වන අවස්ථාව මෙයයි. බලන්න, මෙහි සිවක් නැත. 1446 01:18:37,754 --> 01:18:38,963 හරි හරී? දුම් තුවක්කුවක් නැත. 1447 01:18:38,964 --> 01:18:45,758 හොඳයි, අපි ප්රමාණවත් තරම් සොයා ගත යුතුයි එකක් බවට පත්වීමට අවස්ථානුකූල සාක්ෂි. 1448 01:18:45,971 --> 01:18:48,597 කුමක්ද? 1449 01:18:48,598 --> 01:18:50,933 කිසිවක් නැත. ගින්න. 1450 01:18:50,934 --> 01:18:52,476 අපි එයට කැමතියි. 1451 01:18:52,477 --> 01:18:54,520 - මම නැවත ආරම්භ කරමි. - මම මේ ගොනුව ගන්නම්, ජැස්මින්. 1452 01:18:54,521 --> 01:18:59,605 ඔබට දුරකථන වාර්තා ලැබෙනවා. 1453 01:19:02,696 --> 01:19:08,156 විවෘත ප්‍රකාශ. 1454 01:19:09,828 --> 01:19:11,829 ජූරි සභාවේ නෝනාවරුනි. 1455 01:19:11,830 --> 01:19:16,917 අද අපි ඔප්පු කරන්නම්, සාධාරණ සැකයකින් තොරව, 1456 01:19:16,918 --> 01:19:19,295 මේ කාන්තාව ... 1457 01:19:19,296 --> 01:19:21,797 ග්‍රේස් ne න් වෝටර්ස්, 1458 01:19:21,798 --> 01:19:27,636 ෂැනන් ඩීෂාන් ඩෙලොන්ග් dered ාතනය කළා සීතල රුධිරයෙන්. 1459 01:19:27,637 --> 01:19:30,347 ඇය එය කරන්නේ කෙසේද? 1460 01:19:30,348 --> 01:19:32,683 හොඳයි, ඇය බේස්බෝල් පිත්තක් ගත්තා, 1461 01:19:32,684 --> 01:19:34,727 මේක වගේ... 1462 01:19:34,728 --> 01:19:39,440 ඇය ඔහුට පහර දුන්නා. 1463 01:19:39,441 --> 01:19:42,735 එපමණක් නොව, සාක්ෂි ඇය එය කළ ආකාරය පෙන්වයි. 1464 01:19:42,736 --> 01:19:45,821 චේතනාව ඇය එය කළේ ඇයිද යන්න පෙන්වයි. 1465 01:19:45,822 --> 01:19:47,239 එය ඔබට භාරයි 1466 01:19:47,240 --> 01:19:51,243 මිනිසුන්ට සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න පෙන්වීමට නීතිය කඩ කරන අය. 1467 01:19:51,244 --> 01:19:56,040 ග්‍රේස් ne න් වෝටර්ස් වගේ අය සීතල-ලේ kil ාතකයින්. 1468 01:19:56,041 --> 01:19:58,209 කිසිම සැලකිල්ලක් නැති මිනිස්සු ... 1469 01:19:58,210 --> 01:20:00,753 මිනිස් ජීවිතය වෙනුවෙන්. 1470 01:20:00,754 --> 01:20:04,215 ඔබට අවස්ථාවක් තිබේ, මේ අවස්ථාවේදී, 1471 01:20:04,216 --> 01:20:08,552 ග්‍රේස් ne න් වෝටර්ස්ව මිනීමරුවා ගන්න ... 1472 01:20:08,553 --> 01:20:14,806 සදහටම වීදිවලින්. 1473 01:20:17,312 --> 01:20:22,355 බ්‍රයන්ට් මහත්මිය? 1474 01:20:24,986 --> 01:20:27,863 බ්‍රයන්ට් මහත්මිය. 1475 01:20:27,864 --> 01:20:33,616 ආරම්භක ප්‍රකාශ? 1476 01:20:43,213 --> 01:20:46,215 පැමිණිල්ලේ ප්‍රකාශය ඔබ අසා ඇත 1477 01:20:46,216 --> 01:20:50,469 ඔප්පු කිරීමට සාක්ෂි ඇති බව ඇය වැරදිකරු බව. 1478 01:20:50,470 --> 01:20:52,888 හොඳයි, අපට ඔබ දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි ... 1479 01:20:52,889 --> 01:20:56,475 එම සාක්ෂිම ඔප්පු කරන බව 1480 01:20:56,476 --> 01:20:59,270 ඇය වැරදිකරු නොවන බව. 1481 01:20:59,271 --> 01:21:02,731 ග්‍රේස් වෝටර්ස් යනු සීතල-ලේ kil ාතකයෙක් නොවේ. 1482 01:21:02,732 --> 01:21:04,817 ඇය ආච්චි. 1483 01:21:04,818 --> 01:21:07,486 ඇය නිවාස නොමැති අයට පෝෂණය කරයි. 1484 01:21:07,487 --> 01:21:10,239 ඇය ඉරිදා පාසල උගන්වයි. 1485 01:21:10,240 --> 01:21:13,033 ඇය කුකීස් පුළුස්සයි. 1486 01:21:13,034 --> 01:21:14,702 ඇය දෙස බලන්න. 1487 01:21:14,703 --> 01:21:16,245 ඇය දෙස බලන්න. 1488 01:21:16,246 --> 01:21:18,289 මෙය ඇයට නපුරු සිහිනයක්, 1489 01:21:18,290 --> 01:21:22,543 එය ඕනෑම කෙනෙකුට විය හැකි පරිදි මිනීමැරුමකට නඩු පවරන 1490 01:21:22,544 --> 01:21:24,503 අහිංසකයි. 1491 01:21:24,504 --> 01:21:26,589 ග්‍රේස් ඇගේ සැමියාට ආදරය කළා, 1492 01:21:26,590 --> 01:21:29,675 ඇය ඔහුගේ අතුරුදහන් වීමට හේතු නොවීය. 1493 01:21:29,676 --> 01:21:31,844 මම අතුරුදහන් වීම යැයි පැවසීමට හේතුව 1494 01:21:31,845 --> 01:21:34,889 එයට හේතුව සාක්ෂි පෙන්වන බැවිනි දැන් නැති බව, 1495 01:21:34,890 --> 01:21:38,601 කවදාවත් නැහැ, මිනීමැරුමක් සිදු වූ බවට සාක්ෂි. 1496 01:21:38,602 --> 01:21:41,854 සිරුරක් හමු නොවීය. 1497 01:21:41,855 --> 01:21:46,483 ඒ ඇය ඔහුව murder ාතනය නොකළ නිසාය. 1498 01:21:46,484 --> 01:21:49,695 සාධාරණ සැකයෙන් ඔබ්බට. 1499 01:21:49,696 --> 01:21:55,242 ඔබට අතීතය ලබා ගත යුතු නිගමනය එයයි තීන්දුවකට එළඹීම සඳහා. 1500 01:21:55,243 --> 01:21:58,954 මෙහි බොහෝ සැකයන් තිබේ. 1501 01:21:58,955 --> 01:22:02,458 ඒ සියල්ල සාධාරණ ය. 1502 01:22:02,459 --> 01:22:05,085 ඔබ දකිවී. 1503 01:22:05,086 --> 01:22:09,006 ඔබ දකිවී. 1504 01:22:09,007 --> 01:22:10,299 වාව්, ඒක හොඳයි. 1505 01:22:10,300 --> 01:22:11,926 එම්. ඇයව සැක නොකරන්න. 1506 01:22:11,927 --> 01:22:15,054 එය බොහෝ පහසු වනු ඇත ඇය තමා ගැන සැක රීම නවත්වන විට. 1507 01:22:15,055 --> 01:22:16,180 ඔබේ පළමු සාක්ෂිකරු අමතන්න. 1508 01:22:16,181 --> 01:22:19,141 නඩු පැවරීම් රහස් පරීක්ෂක මාෂල් තෝමස්. 1509 01:22:19,142 --> 01:22:21,185 ඔබ තනිකරම සහතික කරනවාද? ඔබ සත්‍යය පවසන බව, 1510 01:22:21,186 --> 01:22:24,521 සම්පූර්ණ සත්‍යය මිස සත්‍යය හැර අන් සිවක් නැත වැරදිකරුවන්ගේ වේදනා සහ ද ties ුවම් යටතේ? 1511 01:22:24,522 --> 01:22:27,191 - මම කරනවා. - රහස් පරීක්ෂක තෝමස් ... 1512 01:22:27,192 --> 01:22:30,903 ඔබ කැඳවූ නිලධාරියාද? 1828 දක්වා බ ub බන් පටුමග? 1513 01:22:30,904 --> 01:22:31,820 ඔව්. 1514 01:22:31,821 --> 01:22:33,322 ඔබ ශරීරයක් සොයා ගත්තාද? 1515 01:22:33,323 --> 01:22:34,615 නැහැ, අපි එහෙම කළේ නැහැ. 1516 01:22:34,616 --> 01:22:37,910 ඉතින් ඔබ උපකල්පනය කළේ මෙය රුධිරය අහිමි වීමක් බවයි. 1517 01:22:37,911 --> 01:22:39,828 උපකල්පනයක් නැත, අපට DNA පරීක්ෂණ තිබේ. 1518 01:22:39,829 --> 01:22:43,415 හොඳයි, ඔබේ ඩීඑන්ඒ පරීක්ෂණයෙන් තීරණය කළ හැකිද? එම රුධිරය එහි ඉතිරි වූ විට? 1519 01:22:43,416 --> 01:22:45,292 නැත, පැල්ලම් පිරිසිදු කර ඇත. 1520 01:22:45,293 --> 01:22:49,546 එබැවින් එය රුධිරයට ඇති හැකියාවකි කාලයත් සමඟ එහි රැඳී සිටිය හැකිද? 1521 01:22:49,547 --> 01:22:51,090 මම හිතන්නේ, නමුත් එය එසේ නොවේ ... 1522 01:22:51,091 --> 01:22:54,718 විවිධ වාර ගණනක් වගේ එම මුදලටම එකතු රීමට? 1523 01:22:54,719 --> 01:22:55,803 එය බොහෝ දුරට ඉඩක් නැත. 1524 01:22:55,804 --> 01:22:57,054 එය විය හැකිදැයි මම විමසුවේ නැත, 1525 01:22:57,055 --> 01:23:01,058 මම ඇහුවා ඒක සාධාරණව කරන්න පුළුවන්ද යලා එය සිදුවිය හැකිද? 1526 01:23:01,059 --> 01:23:04,269 ඔව්. ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය. 1527 01:23:04,270 --> 01:23:06,146 වැඩිදුර ප්‍රශ්න නොමැත. 1528 01:23:06,147 --> 01:23:07,523 ලේ විසිරී යයි. 1529 01:23:07,524 --> 01:23:11,443 මෙම ස්ථානයේ එය සාමාන්‍ය දෙයක්ද? මොට බල කම්පනය සඳහා? 1530 01:23:11,444 --> 01:23:12,987 ඔව්. 1531 01:23:12,988 --> 01:23:15,447 බලන්න, ඉතින් මම මේක බැලුවාම දැක්කා ... 1532 01:23:15,448 --> 01:23:17,616 විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය. මෙහි ප්‍රශ්නයක් තිබේද? 1533 01:23:17,617 --> 01:23:21,328 තිරසාරයි. 1534 01:23:21,329 --> 01:23:23,247 එබැවින් රුධිරයේ ගමන් පථය 1535 01:23:23,248 --> 01:23:27,543 එයට පහර දෙන දෙයකින් වෙන්න ඇති එය දැනටමත් ඇති පසු? 1536 01:23:27,544 --> 01:23:29,253 ඔව්. 1537 01:23:29,254 --> 01:23:32,256 වැඩිදුර ප්‍රශ්න නොමැත. 1538 01:23:32,257 --> 01:23:35,175 ඔබට මතකද ඔබ සිටි තැන අගෝස්තු 17 රාත්‍රිය? 1539 01:23:35,176 --> 01:23:37,636 ඔබ නීති විරෝධී මත්ද්‍රව්‍ය භාවිතා කරනවාද? 1540 01:23:37,637 --> 01:23:39,930 ඉතින් ඔබ ඩෙලොන්ග් මහතා සමඟ වැඩ කළාද? 1541 01:23:39,931 --> 01:23:42,016 ඔයා එයාව හොයාගත්තාද? වගකිවයුතු තරුණයෙක්? 1542 01:23:42,017 --> 01:23:43,308 ඔබ ඔහු සමඟ නිදාගෙන තිබේද මැඩම්? 1543 01:23:43,309 --> 01:23:45,519 - විරෝධය. - තිරසාර. 1544 01:23:45,520 --> 01:23:48,313 ඔහු ඔබේ පින්තූරය ගන්නැයි ඉල්ලා සිටි විට, ඔහු රළු ද? 1545 01:23:48,314 --> 01:23:51,025 - ඔබ ඔහුට ඉඩ දුන්නාද? - විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය, වැඩ වර්ජනයකට යන්න. 1546 01:23:51,026 --> 01:23:52,735 - කුමන හේතු මතද? - ගෞරවණීය... 1547 01:23:52,736 --> 01:23:54,403 මට නැවත ඔබට අනතුරු ඇඟවීමට ඉඩ නොදෙන්න. 1548 01:23:54,404 --> 01:23:57,031 ඔබ ඔහුව එහිදී හමු වූවාද? මෙම ගබඩා තුළ? 1549 01:23:57,032 --> 01:23:58,490 ඔහු විවාහක බව ඔබ දැන සිටියාද? 1550 01:23:58,491 --> 01:24:00,993 ඔබ ඇයව කොපමණ පිරිමින් දැක තිබේද? පල්ලියේ? 1551 01:24:00,994 --> 01:24:02,911 ඇය මේ මිනිසුන් සමඟ සෙනෙහසින් සිටියාද? 1552 01:24:02,912 --> 01:24:03,996 විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය. 1553 01:24:03,997 --> 01:24:06,331 ඉක්මවා ඇත. 1554 01:24:06,332 --> 01:24:07,833 අපි කරන්නේ කෙසේද? 1555 01:24:07,834 --> 01:24:11,628 හොඳයි, පැමිණිල්ල අපිව වතුරෙන් ගහනවා. 1556 01:24:11,629 --> 01:24:14,214 දැන්, ඔයා දන්නවා මම ඔයාගේ පුතාට කතා කළේ නැහැ යලා. 1557 01:24:14,215 --> 01:24:15,215 ඔබට ස්තුතියි. 1558 01:24:15,216 --> 01:24:18,427 නමුත් සාරා මට ස්ථාවරය අමතන්න පුළුවන්, 1559 01:24:18,428 --> 01:24:22,473 මට සාධාරණ සැකයක් මතු කළ හැකිය ඇය ෂැනන් මැරුවාදැයි ඇසීමෙන්. 1560 01:24:22,474 --> 01:24:24,099 - අහන්න ... - නොමැත. 1561 01:24:24,100 --> 01:24:27,644 දැන්, ඔබ ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ නේද? ඒ මගේ මිතුරා ය. 1562 01:24:27,645 --> 01:24:30,230 ග්‍රේස්, මට ඇත්තටම දැනෙනවා අපිට එතන ඉන්නවා 1563 01:24:30,231 --> 01:24:31,565 - අපිට පුළුවන් නම් ... - ජැස්මින්. 1564 01:24:31,566 --> 01:24:36,111 එය කරන්න, මම ඔබට පොරොන්දු වෙමි, මම නැගී සිටිමි කෑගහන්න මම ඒක කළා, මම වැරදිකරුවෙක් යලා. 1565 01:24:36,112 --> 01:24:40,282 හරි හරී. 1566 01:24:40,283 --> 01:24:45,283 කමක් නැහැ. 1567 01:24:54,130 --> 01:24:57,633 වාව්, පැමිණිල්ලට තිබේ සමහර ඇදහිය නොහැකි තරම් ශක්තිමත් සාක්ෂිකරුවන්. 1568 01:24:57,634 --> 01:24:59,551 - මම දන්නවා. - ඉතින් ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? 1569 01:24:59,552 --> 01:25:01,261 මට සාරාට ස්ටෑන්ඩ් එකට කතා කරන්න වෙනවා. 1570 01:25:01,262 --> 01:25:04,264 ම්ම්ම්, ජැස්මින්, ඔබ ඇය පසුපස නොයන්නේ නම් ජූරි සභාවට යමක් දෙන්න ... 1571 01:25:04,265 --> 01:25:05,474 ඔයා හිතන්නේ නැද්ද මම ඒක දන්නවා යලා? 1572 01:25:05,475 --> 01:25:07,601 හරි, නමුත් ඔබට ඇය වීමට අවශ්‍යයි චරිත සාක්ෂිකරුවෙකුට වඩා. 1573 01:25:07,602 --> 01:25:09,728 මමත් ඒක දන්නවා. මට ඇයව වමට යන්න බැහැ, 1574 01:25:09,729 --> 01:25:10,771 නැත්නම් ග්‍රේස්ට එය නැති වේවි. 1575 01:25:10,772 --> 01:25:13,732 මට ෂැනන් ගැන අහන්න බැහැ සහ ග්‍රේස්ගේ සම්බන්ධතාවය, 1576 01:25:13,733 --> 01:25:16,819 මොකද ඒක නඩු පැවරීම දෙනවා තවත් චේතනාවක්. මට තේරුණා ඩොනී. 1577 01:25:16,820 --> 01:25:17,903 හරි හරී? 1578 01:25:17,904 --> 01:25:19,029 හරි හරී. 1579 01:25:19,030 --> 01:25:21,240 ඔයා දන්නවනේ මම උදව් කරන්න හදනවා නේද? 1580 01:25:21,241 --> 01:25:26,453 - ස්තූතියි. - ඔව් නෝනා. 1581 01:25:26,454 --> 01:25:28,497 බබා, නිදාගන්න. 1582 01:25:28,498 --> 01:25:30,332 මට බැහැ. 1583 01:25:30,333 --> 01:25:31,834 ඒක හොදයි. 1584 01:25:31,835 --> 01:25:33,085 එය වනු ඇත. 1585 01:25:33,086 --> 01:25:36,421 මම හිතනවා සාරා ඒක පිඹින්නේ නැහැ යලා. 1586 01:25:36,422 --> 01:25:39,216 හොඳයි, ඔබ, ඩොනී, ටිල්සා ඇයව සූදානම් කළා නේද? 1587 01:25:39,217 --> 01:25:42,719 ඔව්, නමුත් ... 1588 01:25:42,720 --> 01:25:45,597 - ඇය මට තියෙනවා. - එම්. 1589 01:25:45,598 --> 01:25:48,267 ආතතිය නවත්වන්න. මම හෙට උදේ යන්නම්. 1590 01:25:48,268 --> 01:25:53,021 මම හැකි ඉක්මනින් එහි යන්නෙමි. මම බලාගෙන ඉන්නවා ඔයා ඒක තට්ටු කරනවා, හරිද? 1591 01:25:53,022 --> 01:25:57,192 දැන්, නිදාගන්න. 1592 01:25:57,193 --> 01:25:58,735 මිලර් මිලර්, 1593 01:25:58,736 --> 01:26:05,534 ඔයාට උසාවියට කියන්න පුළුවන්ද? ග්‍රේස් සමඟ ඔබේ සම්බන්ධතාවය ගැන? 1594 01:26:05,535 --> 01:26:08,412 අපි හොඳම මිතුරන්. 1595 01:26:08,413 --> 01:26:11,373 ඔබ දෙදෙනා කෙතරම් සමීපද? 1596 01:26:11,374 --> 01:26:16,920 ඇය මට කවදාවත් නොසිටි සහෝදරිය වගේ. 1597 01:26:16,921 --> 01:26:20,674 සහ කොපමණ කාලයක් මිලර් මිස්, ඔබ එකිනෙකා හඳුනනවාද? 1598 01:26:20,675 --> 01:26:22,885 අවුරුදු හයක් තිස්සේ. 1599 01:26:22,886 --> 01:26:25,637 ඇයව දැන හඳුනා ගත් ඒ කාලය තුළ, මිලර් මෙනවිය, 1600 01:26:25,638 --> 01:26:30,392 ඔබ කවදා හෝ ග්‍රේස්ව දරුණු හෝ කෝපයෙන් දැක තිබේද? 1601 01:26:30,393 --> 01:26:33,270 ඔහ්, නැහැ. ඔහ්, නැහැ. 1602 01:26:33,271 --> 01:26:36,857 ඇය ප්‍රචණ්ඩකාරී පුද්ගලයෙක් නොවේ, ඇය විය යුතු විට පවා. 1603 01:26:36,858 --> 01:26:39,276 ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1604 01:26:39,277 --> 01:26:42,738 මිනිස්සු ග්‍රේස්ට හරිම නපුරුයි මම දැක්කා, 1605 01:26:42,739 --> 01:26:45,282 ඇය ඔවුන් වෙනුවෙන් යාච් ed ා කළා. 1606 01:26:45,283 --> 01:26:48,619 දැන්, පැමිණිල්ලට අවශ්‍ය වන්නේ අප විශ්වාස රීමයි, මිලර් මෙනවිය, 1607 01:26:48,620 --> 01:26:52,164 ග්‍රේස් යනු සීතල-ලේ මිනීමරුවෙකි. 1608 01:26:52,165 --> 01:26:54,625 - විරෝධය. - තිරසාර. 1609 01:26:54,626 --> 01:26:56,877 මම නැවත ඔබට අනතුරු අඟවන්නේ නැහැ, බ්‍රයන්ට් මහත්මිය. 1610 01:26:56,878 --> 01:27:02,174 ප්රශ්නයක් අහන්න. 1611 01:27:02,175 --> 01:27:03,550 මිලර් මෙනවිය, 1612 01:27:03,551 --> 01:27:05,260 ග්‍රේස්ට හැකියාව ඇත 1613 01:27:05,261 --> 01:27:10,307 කෙනෙකුව murder ාතනය රීමේ? 1614 01:27:10,308 --> 01:27:13,685 ජී-ග්‍රේස්? ඔහ්, නැහැ. නෑ නෑ. 1615 01:27:13,686 --> 01:27:16,396 ඇය සි විටෙකත් සිවෙකුට රිදවන්නේ නැත. ඇය එසේ නොකරයි. 1616 01:27:16,397 --> 01:27:21,068 ඇයට යමෙකුට පහර දීමට හැකියාවක් තිබේද? පිත්තකින්? 1617 01:27:21,069 --> 01:27:24,196 නියත වශයෙන්ම නැත. 1618 01:27:24,197 --> 01:27:25,906 වැඩිදුර ප්‍රශ්න නොමැත. 1619 01:27:25,907 --> 01:27:32,534 ස්තූතියි, මිලර් මිලර්. 1620 01:27:33,248 --> 01:27:34,289 මිලර් මෙනවිය, 1621 01:27:34,290 --> 01:27:37,626 ඔයා යන්නේ ඔය දෙන්නා ට්ටු යාළුවෝ යලද? 1622 01:27:37,627 --> 01:27:38,585 ඔව්. 1623 01:27:38,586 --> 01:27:41,213 ඉතින් ඇය ඔබට කතා කරයිද? ඇය කරදරයක සිටියදී? 1624 01:27:41,214 --> 01:27:42,839 නොමැත. 1625 01:27:42,840 --> 01:27:45,133 - ඇය එසේ නොවේද? - මම ව්වේ, ඔව්. 1626 01:27:45,134 --> 01:27:46,927 ඔව්, ඇය එසේ කරයි. 1627 01:27:46,928 --> 01:27:48,387 හොඳයි, ඇය ඔබට කතා කළාද? මත... 1628 01:27:48,388 --> 01:27:52,057 ප්‍රශ්නයට ලක්වූ රාත්‍රිය, අගෝස්තු 17? 1629 01:27:52,058 --> 01:27:55,602 අහ් ... 1630 01:27:55,603 --> 01:27:58,230 - මම දන්නවා ඔබට ඔබේ මිතුරා ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය බව. - විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය. 1631 01:27:58,231 --> 01:28:00,524 තිරසාරයි. 1632 01:28:00,525 --> 01:28:02,943 මිලර් මෙනවිය, ඔබ සත්‍යය පැවසීමට දිවුරුම් දී ඇත. 1633 01:28:02,944 --> 01:28:08,699 අගෝස්තු 17 රාත්‍රියේ ඇය ඔබට කතා කළාද? 1634 01:28:08,700 --> 01:28:11,952 අහ් ... ඔව්. 1635 01:28:11,953 --> 01:28:14,454 ඔබ කතා කළේ කුමක් ගැනද? 1636 01:28:14,455 --> 01:28:16,873 අපි කොහොමද නිවාස නැති අයට පෝෂණය කරන්නේ. 1637 01:28:16,874 --> 01:28:18,917 ඇය හරියටම කීවේ කුමක්ද? 1638 01:28:18,918 --> 01:28:22,004 ඇය ඒ ගැන කලබල වූවා පමණක් නොව, ... 1639 01:28:22,005 --> 01:28:26,091 අපි ඇගේ පුතා මැල්කම් ගැන කතා කළා ටික වේලාවකට. 1640 01:28:26,092 --> 01:28:27,050 හ්ම්. 1641 01:28:27,051 --> 01:28:30,012 ඔබ කොපමණ කාලයක් කතා කළාද? 1642 01:28:30,013 --> 01:28:33,307 මිනිත්තු 15 ක් පමණ. 1643 01:28:33,308 --> 01:28:35,517 හරි හරී. හොඳින්... 1644 01:28:35,518 --> 01:28:38,729 දුරකථන වාර්තාව එය පෙන්වයි 1645 01:28:38,730 --> 01:28:42,399 ඔබ දෙදෙනා කතා කළා මිනිත්තු දෙකකට අඩු කාලයක්. 1646 01:28:42,400 --> 01:28:43,525 ඒක හරිද? 1647 01:28:43,526 --> 01:28:45,736 විරෝධය! 1648 01:28:45,737 --> 01:28:46,987 කුමන හේතු මතද? 1649 01:28:46,988 --> 01:28:50,198 මෙම විශේෂිත දුරකථන වාර්තාව සොයාගැනීමේදී නොවේ. 1650 01:28:50,199 --> 01:28:55,199 ප්‍රවේශය. 1651 01:28:56,914 --> 01:28:59,666 ඔබේ ගෞරවය, ආරක්ෂාව ලබා දී නැත මෙම දුරකථන වාර්තාව. 1652 01:28:59,667 --> 01:29:01,752 ගෞරවණීය, ඔබ ලේඛන ලැයිස්තුව දෙස බැලුවහොත්, 1653 01:29:01,753 --> 01:29:03,086 එය සොයා ගැනීමකි. 1654 01:29:03,087 --> 01:29:05,339 නමුත්, ඔබගේ ගෞරවය, අපට මෙය ලැබුනේ නැත සොයාගැනීමේදී, 1655 01:29:05,340 --> 01:29:08,133 මෙම විශේෂිත දුරකථන වාර්තාව, අපිට වෙලාවක් නැහැ. 1656 01:29:08,134 --> 01:29:13,889 එය ඔවුන්ට ලබා දුන් බව මෙහි සඳහන් වේ මාසයකට කලින්. 1657 01:29:13,890 --> 01:29:16,475 හොඳයි, මට මේ නඩුව ලබා දුන්නා සති තුනකට පෙර, සහ ... 1658 01:29:16,476 --> 01:29:19,561 ඔබගේ ගෞරවය, අපට වගකිව නොහැක බ්‍රයන්ට් මෙනවියගේ නොහැකියාව වෙනුවෙන්. 1659 01:29:19,562 --> 01:29:20,479 ඇයට ඒවා තිබුණා. 1660 01:29:20,480 --> 01:29:22,022 ඔබට ඉදිරියට යා හැකිය. 1661 01:29:22,023 --> 01:29:24,983 ස්තූතියි, ඔබේ ගෞරවය. 1662 01:29:24,984 --> 01:29:26,234 නමුත්, ඔබගේ ගෞරවය, අපට හැකි නම් ... 1663 01:29:26,235 --> 01:29:29,363 නඩු විභාගයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, බ්‍රයන්ට් මහත්මිය. 1664 01:29:29,364 --> 01:29:34,615 දැන්, ඉවත් වන්න. 1665 01:29:45,129 --> 01:29:47,798 හරි හරී. 1666 01:29:47,799 --> 01:29:50,342 මම කොහෙද හිටියේ? 1667 01:29:50,343 --> 01:29:52,594 දුරකථන වාර්තා. 1668 01:29:52,595 --> 01:29:54,262 දැන්, ඔවුන් පෙන්වයි ... 1669 01:29:54,263 --> 01:29:58,183 ඔබ විනාඩි දෙකකට අඩු කාලයක් කතා කළ බව, හරිද? 1670 01:29:58,184 --> 01:30:00,519 මම-මට ඇත්තටම මතක නැහැ. 1671 01:30:00,520 --> 01:30:01,937 එය බොහෝ කලකට පෙරය. 1672 01:30:01,938 --> 01:30:04,481 හොඳයි, සමහර විට ඔබට මතක ඇති ඇමතුමෙන් පසු ඔබ කළ දේ. 1673 01:30:04,482 --> 01:30:06,024 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1674 01:30:06,025 --> 01:30:09,528 හොඳයි, පරක්කු නිසා මම නින්දට ගියෙමි. 1675 01:30:09,529 --> 01:30:13,115 හොඳයි, එහෙනම් ඇයි ඔබේ ජංගම දුරකථනය භාවිතා කළේ 1676 01:30:13,116 --> 01:30:14,950 සහ සෛල කුළුණකට තල්ලු කර ඇත 1677 01:30:14,951 --> 01:30:18,036 මොහොතකට පසු ග්‍රේස්ගේ නිවස අසල? 1678 01:30:18,037 --> 01:30:20,414 අයි-අයි ... මට මතක නැහැ. 1679 01:30:20,415 --> 01:30:22,749 ඇගේ දුරකථන වාර්තා පෙන්වයි ඔබෙන් එන ඇමතුමක්. 1680 01:30:22,750 --> 01:30:25,252 ඔබ ඇයට කතා කළාද? 1681 01:30:25,253 --> 01:30:27,671 මිලර් මෙනවිය, ඔබ එය ඉතා පැහැදිලිව ප්‍රකාශ කළා කලින් ඔබේ සාක්ෂියේ 1682 01:30:27,672 --> 01:30:29,548 ඔබ දෙදෙනා මිතුරන් බව. 1683 01:30:29,549 --> 01:30:31,758 මට තේරෙනවා, ඔබ ඇය ගැන ගැඹුරින් සැලකිලිමත් වෙනවා. 1684 01:30:31,759 --> 01:30:34,344 - ඔබ දැන් ඇය වෙනුවෙන් ආවරණය කරනවාද? - නොමැත. 1685 01:30:34,345 --> 01:30:36,513 කරුණාකර ඔබට ඉවත් කළ හැකිද? මෙම දුරකථන වාර්තා? 1686 01:30:36,514 --> 01:30:38,974 ඇය ජීවත් වන්නේ රොට්වෙල් ප්‍රාන්තයේ ය. එය ඉතා ග්‍රාමීයයි. 1687 01:30:38,975 --> 01:30:42,310 ඇය වරක් ඔබට කතා කළා, ඔබ ඇයට දෙවරක් කතා කළා. මන්ද? 1688 01:30:42,311 --> 01:30:44,646 - මට මතක නැහැ. - එය දුරකථන වාර්තා වල ඇත. 1689 01:30:44,647 --> 01:30:46,982 ඇය ඔබට කතා කළා, ඔබ කතා කළා මිනිත්තු දෙකකට අඩු කාලයක්. 1690 01:30:46,983 --> 01:30:49,734 ඊටපස්සේ ඔයා එයාගේ ගෙදරට ගියා, ඔබ ඇයට කතා කළා, 1691 01:30:49,735 --> 01:30:51,069 එවිට ඔබ සිටියේ ඔබේ නිවසේ ය. 1692 01:30:51,070 --> 01:30:53,905 මිනිත්තු 45 කට පසුව ඔබ ඇයට නැවත කතා කළා. මන්ද? 1693 01:30:53,906 --> 01:30:54,990 මට මතක නැහැ. 1694 01:30:54,991 --> 01:30:58,827 මිලර් මෙනවිය, ඔබට තේරෙනවාද? වරදක් නිසා ඔබව හිරේ දාන්න පුළුවන්ද? 1695 01:30:58,828 --> 01:31:04,621 වැරැද්ද යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1696 01:31:06,586 --> 01:31:10,839 ගෞරවණීය... 1697 01:31:10,840 --> 01:31:14,676 සාක්ෂිකරු පිළිතුරු දෙනු ඇත. 1698 01:31:14,677 --> 01:31:21,183 ඇය මට ව්වා ඇය ඔහුව මැරුවා යලා. 1699 01:31:21,184 --> 01:31:26,852 මට කණගාටුයි, ග්‍රේස්. 1700 01:31:27,064 --> 01:31:32,232 වැඩිදුර ප්‍රශ්න නොමැත. 1701 01:31:32,862 --> 01:31:36,531 ඔබේ සාක්ෂිකරු බ්‍රයන්ට් මහත්මිය. 1702 01:31:36,532 --> 01:31:38,158 තවත් ප්‍රශ්න නැත, ගරු. 1703 01:31:38,159 --> 01:31:39,951 හරි හරී. 1704 01:31:39,952 --> 01:31:44,789 ඔබට ඉල්ලා අස්විය හැකිය. 1705 01:31:44,790 --> 01:31:48,543 ආරක්‍ෂාව විවේක ගන්නවාද, බ්‍රයන්ට් මහත්මිය? 1706 01:31:48,544 --> 01:31:50,670 ආරක්ෂාව රැඳී තිබේ. 1707 01:31:50,671 --> 01:31:53,048 උදේ තර්ක වසා දැමීම උදේ 9.00 ට. 1708 01:31:53,049 --> 01:31:54,216 අපි කල් තැබුවා. 1709 01:31:54,217 --> 01:31:59,551 සියල්ල ඉහළ යයි. 1710 01:32:01,724 --> 01:32:07,351 ඔබ උත්සාහ කළා. 1711 01:32:22,245 --> 01:32:25,997 ඔබට දුරකථන වාර්තා මඟ හැරෙන්නේ කෙසේද? 1712 01:32:25,998 --> 01:32:27,958 මම, ම් ... 1713 01:32:27,959 --> 01:32:29,417 මම ඔවුන්ව දැක්කේ නැහැ, සර්. 1714 01:32:29,418 --> 01:32:31,586 මම, ම් ... 1715 01:32:31,587 --> 01:32:33,880 මම හිතුවා මම ඔවුන්ව දැක්කා, නමුත් මම දැක්කේ නැහැ ... මම ඔවුන්ව දැක්කේ නැහැ, 1716 01:32:33,881 --> 01:32:36,091 මම සම්පූර්ණයෙන්ම යටපත් වී සිටියෙමි. 1717 01:32:36,092 --> 01:32:37,092 - මම... - අධික ලෙස. 1718 01:32:37,093 --> 01:32:38,885 ඔබ ඔවුන්ව දැක්කේ නැද්ද? මම ඔවුන්ව දැක්කා. 1719 01:32:38,886 --> 01:32:42,097 මොකද මම ඔයාට සෙවණැල්ල දුන්නා. මම ඒ සියල්ල බලා සිටියෙමි. 1720 01:32:42,098 --> 01:32:47,852 මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. මම... ... මම අවුරුදු 25 ක් ඒ කාර්යාලයේ ඉඳගෙන, 1721 01:32:47,853 --> 01:32:49,521 ඔබ වැනි අය එනවා බලාගෙන, 1722 01:32:49,522 --> 01:32:52,232 ඉන්පසු පෞද්ගලික පුහුණුවීම්වලට යන්න, වෙනත් සමාගම් වෙත යන්න, වැඩි මුදලක් උපයන්න, 1723 01:32:52,233 --> 01:32:56,152 නමුත් මම එයට ගරු කරනවා. ඔබේ නින්දිත හැසිරීම නිසා මට අපහාස වී ඇත. 1724 01:32:56,153 --> 01:32:57,445 ඔයා දන්නවද ඔයා දැන් කරපු දේ? 1725 01:32:57,446 --> 01:33:00,031 මෙය 101 . ඔබ සාක්ෂිකරුවෙකුට ස්ථාවරය අත්හැරීමට ඉඩ හැරියා 1726 01:33:00,032 --> 01:33:03,118 ඔබේ සේවාදායකයා මිනීමරුවෙකු බව පවසමින්. 1727 01:33:03,119 --> 01:33:04,828 ඔබ කළේ එයයි. 1728 01:33:04,829 --> 01:33:10,125 ඔවුන් සිතන්නේ එයයි මුළු රාත්‍රිය පුරාම. 1729 01:33:10,126 --> 01:33:13,920 මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. 1730 01:33:13,921 --> 01:33:20,924 මම හිතන්නේ එය සහස්‍රයේ දෙයක්. මම ඒක කවදාවත් තේරුම් ගන්නේ නැහැ. 1731 01:33:44,660 --> 01:33:48,371 බබෝ, එන්න, ටිකක් කන්න. 1732 01:33:48,372 --> 01:33:49,497 කරුණාකර, එන්න. 1733 01:33:49,498 --> 01:33:56,668 මට එය අවශ්‍ය නැත! මගේ පියා, ඔබ කවුද? මට එය අවශ්‍ය නැත! 1734 01:34:03,054 --> 01:34:05,513 මට කණගාටුයි. 1735 01:34:05,514 --> 01:34:08,391 හරි හරී? 1736 01:34:08,392 --> 01:34:11,936 මම දැන් ඇත්තටම ආතතියට පත්ව සිටිමි, 1737 01:34:11,937 --> 01:34:13,980 මම දන්නවා ඔයා කලබල වෙලා යලා, 1738 01:34:13,981 --> 01:34:16,650 නමුත් ඔහු මට කතා කළ ආකාරය ඔබට ඇසුණා. 1739 01:34:16,651 --> 01:34:19,944 - ඇයි ඔබ යමක් නොකියුවේ? - 'ඔහු හොඳ කරුණු රාශියක් ඉදිරිපත් කළ නිසා. 1740 01:34:19,945 --> 01:34:21,112 ඔහු යූ ආකාරයට මම කැමති නැහැ, 1741 01:34:21,113 --> 01:34:25,408 නමුත් ඔහු ඔබට ඇත්ත ව්වේ ජැස්මින්. සත්‍යය සමහර විට රිදෙනවා. 1742 01:34:25,409 --> 01:34:27,535 වොව්. 1743 01:34:27,536 --> 01:34:30,705 - මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා එයාගේ පැත්ත ගන්නවා යලා. - මම ඔහුගේ පැත්තේ නැහැ, බබෝ. 1744 01:34:30,706 --> 01:34:32,207 මම ඔයාගේ පැත්තේ, මම අපේ පැත්තේ. 1745 01:34:32,208 --> 01:34:34,292 මම යන ඕනෑම දෙයක සිටිමි ඔබව වඩා හොඳ රීමට. 1746 01:34:34,293 --> 01:34:35,210 සත්‍යය ලබා ගැනීම දුෂ්කර ය, 1747 01:34:35,211 --> 01:34:37,045 නමුත් එය ඔබව ශක්තිමත් කළ හැකිය ඔබ එයට ඉඩ දුන්නොත්. 1748 01:34:37,046 --> 01:34:39,130 - ඔබ එවැනි බූරුවෙක්. - මම බූරුවා නොවේ. 1749 01:34:39,131 --> 01:34:40,590 - ඔබ එවැනි බූරුවෙක්! - මම බූරුවා නොවේ. 1750 01:34:40,591 --> 01:34:42,842 - දේවල් අමාරු වූ විට මම ඉවත්ව නොයමි. - ඔයා බැරැරුම් ද? 1751 01:34:42,843 --> 01:34:45,011 - ඔව්, මම බරපතල ලෙස මැරිලා. - ඇත්තටම? 1752 01:34:45,012 --> 01:34:47,555 ඔබට දිගටම පලා යා නොහැක ඔබේ මුළු ජීවිතයම 1753 01:34:47,556 --> 01:34:49,015 ආයාචනා ගනුදෙනු පිටුපස සැඟවී, ජැස්මින්. 1754 01:34:49,016 --> 01:34:52,435 මම උත්සාහ කළා! හේතුව එයයි ඇයි මම මේ නඩුව උත්සාහ කරන්නේ? 1755 01:34:52,436 --> 01:34:54,437 හරි, ඉතින් කවුරුහරි යමක් යයි එය ඔබව පසුපසට හරවයි, 1756 01:34:54,438 --> 01:34:55,689 ඔයා යන්න, බබෝ. 1757 01:34:55,690 --> 01:34:57,232 - නඩුව නැති වී ඇත! - නැහැ, එසේ නොවේ. 1758 01:34:57,233 --> 01:34:58,441 ඔබ ජූරි සභාව දුටුවා! 1759 01:34:58,442 --> 01:35:02,028 - මම කුමක් කරන්නද? - ඔයා ඔයාගේ වැඩේ කරන්න ඕනේ බබෝ! 1760 01:35:02,029 --> 01:35:03,113 අවසානය දක්වා! 1761 01:35:03,114 --> 01:35:05,782 මම බරපතලයි, ඔබ ඉපදුණු රැකියාව. ඒ ... 1762 01:35:05,783 --> 01:35:07,242 ළදරු. 1763 01:35:07,243 --> 01:35:10,412 ඔබේ ඇස්වල ගින්න මම දුටුවෙමි ඔබ මෙම නඩුව ආරම්භ කරන විට, 1764 01:35:10,413 --> 01:35:12,706 මම දැක්කා ඒක පහව යනවා මේ මොහොත සිදු වූ වහාම. 1765 01:35:12,707 --> 01:35:16,084 එය නැවත සොයා ගන්න. 1766 01:35:16,085 --> 01:35:17,627 ඒක ඉවරයි. 1767 01:35:17,628 --> 01:35:19,170 නඩුව වසා ඇත. 1768 01:35:19,171 --> 01:35:21,548 ඉතිරිව ඇත්තේ අවසාන තර්කය පමණි. 1769 01:35:21,549 --> 01:35:22,882 මට කරන්න දෙයක් නැහැ. 1770 01:35:22,883 --> 01:35:25,343 හොඳයි, ඔබ ලිවීම හොඳය අවසාන තර්කයේ එක් නිරයක්. 1771 01:35:25,344 --> 01:35:30,344 හ්ම්? 1772 01:35:30,474 --> 01:35:32,600 මට මහන්සියි. 1773 01:35:32,601 --> 01:35:37,601 බබා. 1774 01:35:39,650 --> 01:35:42,527 ඔබ සාක්ෂිය අසා ඇත සාක්ෂිකරුවන් 45 කට වඩා 1775 01:35:42,528 --> 01:35:44,863 එය ඇගේ වරද සනාථ කර ඇත. 1776 01:35:44,864 --> 01:35:48,533 ඇගේම හොඳම මිතුරා පැවසීය ඇය ඔහුට ව්වා ඇය ඔහුව මැරුවා යලා. 1777 01:35:48,534 --> 01:35:50,285 ඇය ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා ඇයව හොඳින් දැන සිටියාය. 1778 01:35:50,286 --> 01:35:53,329 වෝටර්ස් මෙනවිය ෂැනන් ඩෙලොන්ග් killed ාතනය කළාය, 1779 01:35:53,330 --> 01:35:56,916 ඇය ඔහුගේ සිරුර ඇදගෙන ගියාය රටේ මඩ වගුරකට, 1780 01:35:56,917 --> 01:35:59,085 නැවත සි දිනෙක සොයාගත නොහැක. 1781 01:35:59,086 --> 01:36:00,837 ඒක සීතලයි. 1782 01:36:00,838 --> 01:36:02,213 එය ගණනය කෙරේ. 1783 01:36:02,214 --> 01:36:05,508 එය කලින් සැලසුම් කළ මිනීමැරුමකි. 1784 01:36:05,509 --> 01:36:07,844 ඇයව යුක්තිය ඉදිරියට ගෙන ඒම ඔබේ කාර්යයයි. 1785 01:36:07,845 --> 01:36:09,012 එය ඔබේ රැකියාවයි 1786 01:36:09,013 --> 01:36:12,098 ඇය වැරදිකරු බව දැන ගැනීමට, අපි ඔබ කෙරෙහි උපරිම විශ්වාසයක් තබා ඇත්තෙමු. 1787 01:36:12,099 --> 01:36:15,226 අපේ නීති පද්ධතිය, ඔබ කැමති වනු ඇත. 1788 01:36:15,227 --> 01:36:20,064 ඔබට ස්තුතියි. 1789 01:36:20,065 --> 01:36:24,277 බ්‍රයන්ට් මහත්මිය? 1790 01:36:24,278 --> 01:36:27,322 බ්‍රයන්ට් මහත්මිය. 1791 01:36:27,323 --> 01:36:31,701 ඔබ හොඳින්ද? 1792 01:36:31,702 --> 01:36:33,953 විත්තිකරු සාරා මිලර් අමතයි. 1793 01:36:33,954 --> 01:36:36,372 ගෞරවය, දෙපාර්ශ්වයම ඊයේ විවේක ගත්හ. 1794 01:36:36,373 --> 01:36:41,917 බංකුවට ළඟා වන්න. 1795 01:36:44,381 --> 01:36:46,049 ගෞරවය, දෙපාර්ශ්වයම විවේක ගත්හ. 1796 01:36:46,050 --> 01:36:48,927 උපදේශනය මෙහි නවකයකු බව මට වැටහේ. මෙය හාස්‍යජනකය. 1797 01:36:48,928 --> 01:36:51,638 ඉන්න, නීති ounsel. බ්‍රයන්ට් මහත්මිය, 1798 01:36:51,639 --> 01:36:55,308 ඔබට තේරෙනවා දෙපාර්ශ්වයම විවේක ගත් බව? 1799 01:36:55,309 --> 01:36:56,518 ඔව්, මම කරනවා, ඔබේ ගෞරවය, 1800 01:36:56,519 --> 01:36:59,646 නමුත් මම මිලර් මෙනවිය සිහිපත් කිරීමට කැමතියි ස්ථාවරය වෙත. 1801 01:36:59,647 --> 01:37:02,649 කුමන හේතු මතද? 1802 01:37:02,650 --> 01:37:06,236 මම ඇයගෙන් ප්‍රශ්න කළ යුතුව තිබුණි ඇය කී දේ පැවසූ පසු, 1803 01:37:06,237 --> 01:37:08,238 මම විවේක නොගත යුතුයි. 1804 01:37:08,239 --> 01:37:10,365 මම නැවත ඇයගෙන් ප්‍රශ්න කිරීමට කැමතියි නිසා... 1805 01:37:10,366 --> 01:37:13,409 මෙය ක්‍රියාත්මක වන්නේ එසේ නොවේ. 1806 01:37:13,410 --> 01:37:17,455 ඔබ විවේක ගත් පසු ඔබට සාක්ෂිකරුවෙකු ඇමතිය නොහැක. 1807 01:37:17,456 --> 01:37:19,332 අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කරන්න. 1808 01:37:19,333 --> 01:37:21,084 මේ මොහොතේ තර්ක අවසන් රීම. 1809 01:37:21,085 --> 01:37:23,753 - නමුත්, ඔබේ ගෞරවය, මට හැකි නම් ... - ආ! 1810 01:37:23,754 --> 01:37:27,465 පසුපසට ගොස් තර්ක කරන්න. 1811 01:37:27,466 --> 01:37:33,176 දැන් උපදේශක. 1812 01:37:40,396 --> 01:37:42,730 - ආරක්ෂකයා සාරා මිලර්ට කතා කරයි. - ගෞරවණීය... 1813 01:37:42,731 --> 01:37:45,358 බ්‍රයන්ට් මහත්මිය, මම දැනටමත් එය පාලනය කර ඇත්තෙමි. 1814 01:37:45,359 --> 01:37:46,985 මම තවදුරටත් ඉවසන්නේ නැහැ ... 1815 01:37:46,986 --> 01:37:48,611 ස්ථාවරය ගන්න, මිලර් මෙනවිය. 1816 01:37:48,612 --> 01:37:51,531 - ස්ථාවරය ගන්න. - බ්‍රයන්ට් මහත්මිය! 1817 01:37:51,532 --> 01:37:53,283 මිලර් මෙනවිය, නැවත වාඩි වන්න. 1818 01:37:53,284 --> 01:37:55,034 ඔබ ස්ථාවරය ගන්නේ නැහැ. 1819 01:37:55,035 --> 01:37:57,495 උපදේශකයින්, දැන් මගේ කුටිවල. 1820 01:37:57,496 --> 01:37:59,330 මම යන්නේ නැහැ ඔබගේ ගෞරව කුටියට 1821 01:37:59,331 --> 01:38:02,208 - මිස් මිලර් ස්ථාවරය ගන්නා තුරු. - මම මේ කාරණය සම්බන්ධයෙන් තීන්දු කළා, 1822 01:38:02,209 --> 01:38:04,836 ඔබ මාගේ කුටියට පැමිණෙනු ඇත. 1823 01:38:04,837 --> 01:38:08,798 මම ඔබේ ගෞරව කුටියට යන්නේ නැහැ මිලර් මෙනවිය ස්ථාවරය ගන්නා තුරු. 1824 01:38:08,799 --> 01:38:11,426 - මිලර් මෙනවිය, කරුණාකර ස්ථාවරය ගන්න. - බ්‍රයන්ට් මහත්මිය, 1825 01:38:11,427 --> 01:38:15,638 ඔබ මගේ කුටියට නොපැමිණියේ නම් මේ දැන්, 1826 01:38:15,639 --> 01:38:21,394 මම ඔබව අවමානයට ලක් කරමි. 1827 01:38:21,395 --> 01:38:23,771 විත්තිකරු සාරා මිලර් අමතයි ස්ථාවරය වෙත. 1828 01:38:23,772 --> 01:38:29,152 බේලිෆ්. 1829 01:38:29,153 --> 01:38:34,905 ඔබට මෙය විශ්වාස කළ හැකිද? 1830 01:38:37,453 --> 01:38:39,162 ඉතින් මොන මගුලක්ද ඒ? 1831 01:38:39,163 --> 01:38:40,538 අපාය ඔබ ගණන් ගන්නේද? 1832 01:38:40,539 --> 01:38:43,416 මට කොහොමහරි වෙඩි තියලා. 1833 01:38:43,417 --> 01:38:49,047 ඔව්, ඒක ඇත්ත. ඉතින් ඔබ කෙසේ හෝ ඔබේ ජීවිතය ඉවතට විසි කරනවාද? 1834 01:38:49,048 --> 01:38:52,008 ඔබට අවශ්‍ය වූයේ එයයි, එසේ නොවේ ද? 1835 01:38:52,009 --> 01:38:53,092 මට අවශ්‍ය කුමක්ද? 1836 01:38:53,093 --> 01:38:54,218 ම්ම්-හ්ම්. 1837 01:38:54,219 --> 01:38:57,180 - නොමැත. - එය අවශ්‍ය නම්. 1838 01:38:57,181 --> 01:38:59,015 ඇය හිරේ නොයා යුතුය. 1839 01:38:59,016 --> 01:39:00,058 මෙය අසාධාරණයි. 1840 01:39:00,059 --> 01:39:03,728 අසාධාරණ, අසාධාරණ. ඒක තමයි වචනය. 1841 01:39:03,729 --> 01:39:04,896 දැන් ඔබට එය ලැබුණා. 1842 01:39:04,897 --> 01:39:07,899 මේ සියල්ල අසාධාරණ ය. නීතිය අසාධාරණ විය හැකි නමුත් එය ඔබගේ කාර්යය විය 1843 01:39:07,900 --> 01:39:10,360 ඒ උසාවියට යන්න එය සාධාරණ කරන්න. 1844 01:39:10,361 --> 01:39:12,612 නමුත් ඒ වෙනුවට, ඔබ කළේ කුමක්ද? 1845 01:39:12,613 --> 01:39:15,073 බාගෙට උසාවියට යන්න ඔබ මේ කාන්තාව ඒත්තු ගැන්වූ පසු 1846 01:39:15,074 --> 01:39:17,450 විශාල ආයාචනයක් නොකිරීමට? 1847 01:39:17,451 --> 01:39:20,078 දැන් බලන්න, ඒ සියල්ල අසාධාරණයි. 1848 01:39:20,079 --> 01:39:22,830 අහන්න, මම මේ පෞද්ගලික විශ්වාසයට කැමතියි ඔයා දැන්ම යනවා, 1849 01:39:22,831 --> 01:39:24,290 නමුත් එය කාලයෙහි වැරදි පැත්තේ ය. 1850 01:39:24,291 --> 01:39:27,835 විනිසුරුවරයා ඔයාව මෙතන ඉඳගන්නවා ඔබ සමාව ඉල්ලන තුරු. 1851 01:39:27,836 --> 01:39:28,962 ඔයා හිතන්නේ ඒක දෙයක්, 1852 01:39:28,963 --> 01:39:32,090 ඔහු අපිට විවේකයක් දුන්නා අපට ඔබේ අවසාන තර්ක කළ හැකිය. 1853 01:39:32,091 --> 01:39:33,508 ඩොනී සතුටට පත්වේ. 1854 01:39:33,509 --> 01:39:38,304 ඔයා වැරදිකරුවෙක් වෙන්නේ නැහැ. මොන මගුලක්ද ඔයා හිතුවේ? 1855 01:39:38,305 --> 01:39:40,598 ඔබේ කාලය මෙහි භුක්ති විඳින්න. 1856 01:39:40,599 --> 01:39:43,017 හේයි, රෝරි. 1857 01:39:43,018 --> 01:39:44,936 ඔව්? 1858 01:39:44,937 --> 01:39:49,980 ඔයාට කෙලවන්න. 1859 01:39:50,442 --> 01:39:53,152 බාර් පිටුපස ඇති ආශාව. 1860 01:39:53,153 --> 01:39:58,153 හොඳයි. 1861 01:39:58,617 --> 01:40:00,034 අපි, ජූරි සභාව, 1862 01:40:00,035 --> 01:40:02,704 විත්තිකරු වන ග්‍රේස් වෝටර්ස් සොයා ගන්න 1863 01:40:02,705 --> 01:40:10,500 චෝදනාවක් ලෙස මිනීමැරීමේ වරද වර්ජිනියා ප්‍රාන්තය විසින්. 1864 01:40:20,597 --> 01:40:23,683 මම හොඳින්, බබෝ. 1865 01:40:23,684 --> 01:40:25,643 මම හොඳින්. 1866 01:40:25,644 --> 01:40:28,271 - කමක් නැහැ, මම ඔහුව ගත්තා. - සාරා. 1867 01:40:28,272 --> 01:40:32,025 - කමක් නැහැ, මම ඔහුව ගත්තා. - ඔබට ස්තුතියි. 1868 01:40:32,026 --> 01:40:35,319 ඒකට කමක් නැහැ. 1869 01:40:35,320 --> 01:40:36,487 එය උසෝ එකක් ද? 1870 01:40:36,488 --> 01:40:42,285 මෙය අප්‍රිකාවේදී ලැබුණා. එක් වර්ගයක. 1871 01:40:42,286 --> 01:40:48,038 මම ඔහුව ගත්තා. ඒකට කමක් නැහැ. 1872 01:40:50,002 --> 01:40:52,879 ඔබ විශ්වාස නොකරනු ඇත ඔබේ ඡායාරූප ශිල්පියා කළ දේ. 1873 01:40:52,880 --> 01:40:55,173 මම ඔබව පදවන්න අවශ්‍යද? 1874 01:40:55,174 --> 01:41:00,595 'ඔබ යන හේතුව. 1875 01:41:00,596 --> 01:41:02,221 ආරක්ෂකයා! 1876 01:41:02,222 --> 01:41:05,058 ඔයාට මාත් එක්ක කතා කරන්න ඕන ඔබේ මිතුරා ඉදිරියේ? 1877 01:41:05,059 --> 01:41:08,853 ඇගේ මිතුරා. 1878 01:41:08,854 --> 01:41:10,772 ආරක්ෂකයා! 1879 01:41:10,773 --> 01:41:12,607 මගේ නීතිඥවරයාට කථා කිරීමට අවශ්යයි. 1880 01:41:12,608 --> 01:41:15,359 තීන්දුව ග්‍රේස් වෝටර්ස් නඩුවේ වැරදිකරුවෙකි. 1881 01:41:15,360 --> 01:41:18,196 ද ent ුවම් නියම කර ඇත මාස හිපයකින්. 1882 01:41:18,197 --> 01:41:22,033 මෙම සිදුවීම් හැරීම සිවෙකුට කම්පනයක් නොවේ අද උසාවියේ හිටියේ කවුද 1883 01:41:22,034 --> 01:41:22,950 හෝ ජූරි සභිකයන්. 1884 01:41:22,951 --> 01:41:24,619 බලාපොරොත්තු වූයේ මෙයයි. 1885 01:41:24,620 --> 01:41:32,082 ග්‍රේස් වරදකරු කරනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන ලදී, අද මෙහි සිවක් වෙනස් වී නැත. 1886 01:41:35,089 --> 01:41:41,729 ... යම් ආකාරයක පුරෝකථනය කරන්න ආයාචනා ගනුදෙනුව ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී. 1887 01:41:43,931 --> 01:41:49,685 බබෝ, විනිසුරුවරයාට යන්න ඔබට සමාවෙන්න කරුණාකර අපට ගෙදර යා හැකිය. 1888 01:41:49,686 --> 01:41:51,020 අපගේ පුරෝකථනය දෙස බලමින්, 1889 01:41:51,021 --> 01:41:52,980 අපට වැසි පොකුරක් ඇත අද දහවල් එනවා. 1890 01:41:52,981 --> 01:41:55,942 මෙම කන්නයේ, අපට නොතිබුණි අසාමාන්‍ය ලෙස ඉහළ වර්ෂාපතනයක් ... 1891 01:41:55,943 --> 01:41:59,904 ඔබ හොඳින් ද? 1892 01:41:59,905 --> 01:42:04,033 ඔව්. 1893 01:42:04,034 --> 01:42:05,409 ඔව්, මම හොඳින්. 1894 01:42:05,410 --> 01:42:07,078 ඔබට දැකීමට අවශ්‍ය බව ඔබට විශ්වාසයි සාරා අද, බබෝ? 1895 01:42:07,079 --> 01:42:08,913 ඒක නිකං ... 1896 01:42:08,914 --> 01:42:10,289 ඔව්, මම කළ යුතුයි. 1897 01:42:10,290 --> 01:42:12,625 ඔබ දන්නවා. 1898 01:42:12,626 --> 01:42:17,755 මම දන්නවා ඇයට දැනෙනවා යලා මම දැන් ඉන්න තරම්ම නරකයි. 1899 01:42:17,756 --> 01:42:19,841 - බබෝ, මෙතනින් අදින්න. - මේ දැන්? 1900 01:42:19,842 --> 01:42:22,552 ඔව්. මට ඉතිරි මාර්ගයේ ගමන් කළ හැකිය. 1901 01:42:22,553 --> 01:42:23,845 - ඔයාට විශ්වාස ද? - ඔව්. 1902 01:42:23,846 --> 01:42:26,013 ඔයාට ආපහු වැඩට යන්න වෙනවා. 1903 01:42:26,014 --> 01:42:28,391 ඔයාට විශ්වාසද බබෝ? 1904 01:42:28,392 --> 01:42:29,642 වැස්ස වෙන්න ආසන්නයි. 1905 01:42:29,643 --> 01:42:32,145 නෑ, මම හොඳින් ඉන්නම්. 1906 01:42:32,146 --> 01:42:34,063 හරි හරී. ඔබට ආදරෙයි. 1907 01:42:34,064 --> 01:42:35,022 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 1908 01:42:35,023 --> 01:42:37,567 - ආරක්ෂිතව ඉන්න, හරිද? - මම කරන්නම්. 1909 01:42:37,568 --> 01:42:39,360 - බායි. - බායි, බබා. 1910 01:42:39,361 --> 01:42:45,161 - මම ඔයාව ගෙදරදී බලන්නම්. - කමක් නැහැ. 1911 01:42:56,461 --> 01:42:57,712 හායි. 1912 01:42:57,713 --> 01:42:59,881 හායි, මම ඔබව දන්නවා. 1913 01:42:59,882 --> 01:43:01,340 හේයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 1914 01:43:01,341 --> 01:43:02,383 මම යන්න ඕනි. 1915 01:43:02,384 --> 01:43:04,177 නෑ නෑ නෑ. එන්න එන්න. 1916 01:43:04,178 --> 01:43:05,928 - ඔබ කොහෙද යන්නේ? - මට පැන යා යුතුයි! 1917 01:43:05,929 --> 01:43:08,431 ඔහ්, හරි, අපි ආපහු සාරා මෙනවියගේ ගෙදරට යමු. 1918 01:43:08,432 --> 01:43:10,558 එන්න, කමක් නැහැ. ඇය දන්නවාද ඔබ මෙහි සිටින බව? 1919 01:43:10,559 --> 01:43:13,811 ඇය අද බැංකුවට යනවා. එය පළමුවැන්නයි. බායි. 1920 01:43:13,812 --> 01:43:16,856 හරි හරී. හොඳයි, අපි යමු ... අපි ආපසු යමු සාරා මෙනවියගේ නිවසට. 1921 01:43:16,857 --> 01:43:16,856 ඒකට කමක් නැහැ. ඇය බොහෝ විට ඔයා දන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන ඉන්නවා යලා. 1921 01:43:16,857 --> 01:43:19,150 ඒකට කමක් නැහැ. ඇය බොහෝ විට ඔයා දන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන ඉන්නවා යලා. 1922 01:43:19,151 --> 01:43:21,444 - අපි යමු. අපි ඔබව මේ වැස්සෙන් ඉවත් කරමු. - නොමැත. 1923 01:43:21,445 --> 01:43:25,364 නැහැ, එපා ... මාව නැවත එහි යාමට ඉඩ නොදෙන්න. කරුණාකරලා එපා. 1924 01:43:25,365 --> 01:43:28,784 - එන්න, කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. මට ඔයාව තේරුණා. - නොමැත. 1925 01:43:28,785 --> 01:43:32,079 - ඔයා දැන් මාත් එක්ක. - මට මගේ ගෙදරට යන්න ඕන. 1926 01:43:32,080 --> 01:43:33,247 මගේ නිවස. 1927 01:43:33,248 --> 01:43:35,166 - ඔබේ ගෙදර? - ඔව්, අහ් ... 1928 01:43:35,167 --> 01:43:38,628 ඉදිරියට එන්න. ඒකට කමක් නැහැ. මට ඔයාව තේරුණා. 1929 01:43:38,629 --> 01:43:41,464 - ටිකක් ගන්න අපි යමු ... - මාව තවත් ඇතුළට ගන්න එපා. 1930 01:43:41,465 --> 01:43:43,925 මට තවදුරටත් එහි රැඳී සිටීමට අවශ්‍ය නැත. 1931 01:43:43,926 --> 01:43:46,385 මාව නැවත එහි යාමට ඉඩ නොදෙන්න. කරුණාකරලා එපා. 1932 01:43:46,386 --> 01:43:47,720 ඉදිරියට එන්න. 1933 01:43:47,721 --> 01:43:49,722 ඔබ දැන් ආරක්ෂිතයි. 1934 01:43:49,723 --> 01:43:51,933 ඔබ දොර විවර කර තැබුවා. 1935 01:43:51,934 --> 01:43:55,519 හොඳයි, මට සියලු යතුරු නොමැත. 1936 01:43:55,520 --> 01:43:57,980 සියලුම යතුරු? ඔහ්, හරි. 1937 01:43:57,981 --> 01:44:01,901 ඇතුලට එන්න. 1938 01:44:01,902 --> 01:44:04,278 ඔයා ඉන්නේ මිස් සාරාගේ ගෙදර. ඔබ ජීවත් වන ස්ථානය මෙයයි. 1939 01:44:04,279 --> 01:44:06,948 - මේ ඔබේ නිවස, කමක් නැහැ. - නෑ නෑ. නොමැත. 1940 01:44:06,949 --> 01:44:11,327 මට ... මට මගේ ගෙදරට යන්න ඕන. 1941 01:44:11,328 --> 01:44:14,747 මගේ ... මගේ නිවස ... යනු ... 1942 01:44:14,748 --> 01:44:15,998 ඒකට කමක් නැහැ. 1943 01:44:15,999 --> 01:44:19,627 මම ඔබට වතුර ටිකක් දෙන්නම්, හරිද? 1944 01:44:19,628 --> 01:44:26,092 මගේ නිවස දෙකක් ... 2989 සිකමෝර් වීදිය. 1945 01:44:26,093 --> 01:44:27,969 - සිකමෝර් වීදිය? - ඔව්. 1946 01:44:27,970 --> 01:44:30,054 එතන තමයි මම ජීවත් වෙන්නේ. 1947 01:44:30,055 --> 01:44:35,601 ලිපිනය 2989 සිකමෝර් වීදිය. 1948 01:44:35,602 --> 01:44:38,229 2989 සිකමෝර් වීදිය. 1949 01:44:38,230 --> 01:44:40,606 මට මෙතන මැරෙන්න ඕන නෑ ... 1950 01:44:40,607 --> 01:44:46,112 ග්ලෝරියා, සහ ... සහ ... බ්‍රෙන්ඩා, සහ ... සහ ෂේන්. 1951 01:44:46,113 --> 01:44:48,531 ෂේන් වහලෙන් පැන්නා. 1952 01:44:48,532 --> 01:44:50,533 වහලෙන් පැනලා, ආදරණීය. 1953 01:44:50,534 --> 01:44:53,202 මා සතුව සිවක් නැත! සිවක් නැත! 1954 01:44:53,203 --> 01:44:58,788 නොමැත! 1955 01:44:59,960 --> 01:45:02,670 ඇය ඡායාරූප ශිල්පිනියක්. 1956 01:45:02,671 --> 01:45:05,506 ඉතින්, එතරම් දක්ෂයි. 1957 01:45:05,507 --> 01:45:08,342 අහෝ මගේ දෙවියනේ. වේ, ම් ... 1958 01:45:08,343 --> 01:45:13,306 මේ ... මේ ෂේන්ගේ වැඩක්ද? 1959 01:45:13,307 --> 01:45:15,933 ඔව් ඔව්. ඔව්. 1960 01:45:15,934 --> 01:45:17,268 ලෝකය දැකීම 1961 01:45:17,269 --> 01:45:22,189 මිලිමීටර 35 ක ඇස් හරහා, ඒ වගේ දෙයක් නැහැ. 1962 01:45:22,190 --> 01:45:23,816 කවුරුහරි මගේ ගිණුමට සම්බන්ධ විය. 1963 01:45:23,817 --> 01:45:27,111 ඔවුන් මගේ මුරපද ලබා ගත්තා. 1964 01:45:27,112 --> 01:45:30,364 ඔයා දන්නවනේ, මම-මම මගේ ගෙදරට යනවා 1965 01:45:30,365 --> 01:45:35,703 පොලිසියට කතා කරන්න ඒ නිසා ඔවුන්ට ඇවිත් අපට උදව් කරන්න පුළුවන්. 1966 01:45:35,704 --> 01:45:39,623 මට මුලින්ම මගේම බෝට්ටුවක් හදන්න සිදු වුණා. 1967 01:45:39,624 --> 01:45:41,542 එය සත්‍යයක් නොවේද? 1968 01:45:41,543 --> 01:45:48,254 මම ව්වේ, මට හැමෝටම උදව් කරන්න බැහැ. 1969 01:45:50,677 --> 01:45:56,220 ඔවුන්ට බඩගිනි. 1970 01:45:56,516 --> 01:45:57,475 හරි හරී. 1971 01:45:57,476 --> 01:45:59,852 ඔයා මෙතන ඉන්න. 1972 01:45:59,853 --> 01:46:04,023 මෙතන ඉන්න. මම ඉක්මනට එන්නම්, හරිද? 1973 01:46:04,024 --> 01:46:09,067 මෙතනම ඉන්න. 1974 01:46:14,117 --> 01:46:17,244 - නිශ්ශබ්දව සිටීමට ඔබට අයිතියක් ඇත. - නිලධාරී බ්‍රයන්ට්? 1975 01:46:17,245 --> 01:46:18,913 බ්‍රයන්ට් සඳහා යන්න. නැවත එන්න, වෝල්ට්. 1976 01:46:18,914 --> 01:46:22,166 ඔබ මෙය විශ්වාස නොකරනු ඇත. ඔබේ පරිගණකය පරීක්ෂා කරන්න. 1977 01:46:22,167 --> 01:46:27,543 මෙතනම ඉන්න. හෙල්ලෙන්න එපා. 1978 01:46:33,345 --> 01:46:38,638 අපොයි! 1979 01:47:33,572 --> 01:47:39,782 මට උදව් කරන්න. මට උදව් කරන්න. 1980 01:47:56,344 --> 01:48:00,764 හෙලෝ, ඇලිස්. 1981 01:48:00,765 --> 01:48:02,641 මම ... මම ඇයට ඇතුලට යන්න දුන්නේ නැහැ. 1982 01:48:02,642 --> 01:48:07,852 කරුණාකර මට රිදවන්න එපා. 1983 01:48:22,662 --> 01:48:27,663 ඔයා එයාව ගත්තාද? 1984 01:48:34,299 --> 01:48:40,638 ඔහ්. 1985 01:48:40,639 --> 01:48:44,141 සමහර අය කවදාවත් ඉගෙන ගන්නේ නැහැ. 1986 01:48:44,142 --> 01:48:46,227 ඔවුන් එසේ කරනවාද? 1987 01:48:46,228 --> 01:48:50,231 මගේ අම්මා ඔයාට කතා කරනවා. 1988 01:48:50,232 --> 01:48:56,609 නමුත් ඔවුන් මතක තබා ගැනීමට ඉගෙන ගනු ඇත ඔවුන්ගේම ව්‍යාපාරයක්. 1989 01:49:05,455 --> 01:49:07,414 පොලිසිය, විවෘත කරන්න! 1990 01:49:07,415 --> 01:49:09,917 ජෝර්දානය! 1991 01:49:09,918 --> 01:49:12,127 පොලිසිය, විවෘත කරන්න! 1992 01:49:12,128 --> 01:49:15,631 මේ නිලධාරී බ්‍රයන්ට්, ස්ථානය 2342 බටහිර පාඩම් පටුමග, 1993 01:49:15,632 --> 01:49:18,008 උපස්ථ ඉල්ලීම. පොලිසිය, විවෘත කරන්න! 1994 01:49:18,009 --> 01:49:20,469 අපි විනාඩි හතක් ඉවරයි. 1995 01:49:20,470 --> 01:49:22,429 - විවෘත කරන්න මැඩම්, පොලිසිය. - හෙලෝ? 1996 01:49:22,430 --> 01:49:25,933 - ඔව්, විවෘත කරන්න. - කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. හෙලෝ. 1997 01:49:25,934 --> 01:49:27,059 ඔව්, හෙලෝ. 1998 01:49:27,060 --> 01:49:28,519 මම මගේ බිරිඳ සොයමි. 1999 01:49:28,520 --> 01:49:29,436 ඔබේ බිරිඳ කවුද? 2000 01:49:29,437 --> 01:49:30,437 ඔයා දන්නවා ඇය කවුද යලා. 2001 01:49:30,438 --> 01:49:33,357 ජැස්මින් බ්‍රයන්ට්, ඇය නියෝජනය කරමින් සිටියා ඔබේ මිතුරා ග්‍රේස් වෝටර්ස්? 2002 01:49:33,358 --> 01:49:36,652 - ඇය ව්වා ඇය මෙහෙට එනවා යලා. - හොඳයි, මම ඇයව දැකලා නැහැ. 2003 01:49:36,653 --> 01:49:38,070 හරි, හොඳයි, මම ආවොත් ඔයාට කමක් නැද්ද? 2004 01:49:38,071 --> 01:49:39,738 ඔබට වරෙන්තුවක් තිබේද? 2005 01:49:39,739 --> 01:49:41,740 ඔබට වරෙන්තුවක් නොමැති නම්, ඔයාට ඇතුලට එන්න බෑ. 2006 01:49:41,741 --> 01:49:43,909 මම ඔයාට ව්වා, ඇය මෙහෙ නැහැ. 2007 01:49:43,910 --> 01:49:49,036 ඇය මෙහි නැත. 2008 01:49:54,296 --> 01:49:57,881 යේසුස් වහන්සේ. 2009 01:49:57,882 --> 01:50:00,718 ජැස්මින්! 2010 01:50:00,719 --> 01:50:01,760 ජැස්මින්! 2011 01:50:01,761 --> 01:50:03,512 මගේ බිරිඳ කොහෙද? 2012 01:50:03,513 --> 01:50:08,514 ජැස්මින්! 2013 01:50:19,070 --> 01:50:20,988 හරි හරි. 2014 01:50:20,989 --> 01:50:26,532 නෑ නෑ. 2015 01:50:27,287 --> 01:50:29,288 හරි, හෙල්ලෙන්න එපා. 2016 01:50:29,289 --> 01:50:33,250 හෙල්ලෙන්න එපා. 2017 01:50:33,251 --> 01:50:38,252 මෙතනම ඉන්න. 2018 01:50:43,470 --> 01:50:48,470 ජැස්මින්! 2019 01:50:48,725 --> 01:50:53,851 ජැස්මින්! 2020 01:50:57,692 --> 01:51:01,028 ජැස්මින්! 2021 01:51:01,029 --> 01:51:03,906 ජැස්මින්? 2022 01:51:03,907 --> 01:51:07,076 ජැස්මින්! 2023 01:51:07,077 --> 01:51:12,286 ඔහ්, බබෝ. 2024 01:51:46,032 --> 01:51:51,032 නවත්වන්න! 2025 01:51:56,334 --> 01:51:59,545 ජැස්මින්, මට දෙන්න. මෙහි. 2026 01:51:59,546 --> 01:52:03,424 මම හිතන්නේ ඔහු ඉවරයි. ඔහු ඉවරයි. 2027 01:52:03,425 --> 01:52:05,217 අපි ඉගෙනගෙන ඇත්තේ එයයි ෂැනන් ඩෙලොන්ග්, 2028 01:52:05,218 --> 01:52:06,677 මොරිස්ගේ සැබෑ නම මොරිස් මිල්ස්, 2029 01:52:06,678 --> 01:52:09,722 සහ ඔහුගේ මව, බෙටි මිල්ස්, සාරා මිලර් ලෙසද හැඳින්වේ, 2030 01:52:09,723 --> 01:52:11,348 වැඩිහිටි කාන්තාවන් පැහැරගෙන ගොස් ඇත, 2031 01:52:11,349 --> 01:52:14,727 ඔවුන්ගේ ධනය රැගෙන ඔවුන් අල්ලාගෙන ඔවුන්ගේ සමාජ ආරක්ෂාව සඳහා ප්‍රාණ ඇපකරුවන්. 2032 01:52:14,728 --> 01:52:16,812 දැන් ඔහුට ප්‍රාන්ත නවයක ලොකු විවාහය අවශ්‍යයි 2033 01:52:16,813 --> 01:52:19,189 සහ තවත් අපරාධ හිපයක්, ජාවාරම ඇතුළුව. 2034 01:52:19,190 --> 01:52:20,274 අපිත් හොයාගත්තා 2035 01:52:20,275 --> 01:52:23,444 මේ දෙක පමණක් නොවේ වැඩිහිටි කාන්තාවන් ප්‍රාණ ඇපකරුවන් ලෙස තබාගෙන, 2036 01:52:23,445 --> 01:52:27,489 නමුත් ඔහුට ප්‍රාන්ත හිපයක අවශ්‍යයි අවම වශයෙන් මැදිවියේ කාන්තාවන් 16 දෙනෙකු සම්බන්ධ කර ගැනීම සඳහා 2037 01:52:27,490 --> 01:52:28,574 අපට සත්‍යාපනය කළ හැකි බව. 2038 01:52:28,575 --> 01:52:31,869 දැන්, මව සහ පුතා යුගලය අවුරුදු 25 කට වැඩි කාලයක් තිස්සේ මෙහි සිට ඇත, 2039 01:52:31,870 --> 01:52:34,705 ඔවුන්ගේ ගොදුරු වූවන්ගෙන් මිලියන ගණනක් සොරකම් රීම මෙම කාල සීමාව තුළ. 2040 01:52:34,706 --> 01:52:36,999 ග්‍රේස් වෝටර්ස් ගොදුරු වූවන්ගෙන් කෙනෙකි. 2041 01:52:37,000 --> 01:52:39,126 නව සාක්ෂි අනුව අපට ලැබුණා, 2042 01:52:39,127 --> 01:52:43,046 වර්ජිනියා ප්‍රාන්තය සමාව ඉල්ලයි වෝටර් මෙනවිය වෙත, 2043 01:52:43,047 --> 01:52:48,883 ඔබට යන්න නිදහස තිබේ. 2044 01:53:07,322 --> 01:53:09,448 අපි සොයා ගැනීමට කටයුතු කරමින් සිටිමු සිදු වූ දේ 2045 01:53:09,449 --> 01:53:11,408 මෙම කාන්තාවන්ගේ වාසනාවට. 2046 01:53:11,409 --> 01:53:13,160 ග්‍රේස් වෝටර්ස්ගේ මහජන ආරක්ෂකයා, 2047 01:53:13,161 --> 01:53:17,748 හේතුව ජැස්මින් බ්‍රයන්ට් ය මෙම සම්පූර්ණ යෝජනා ක්‍රමයම අනාවරණය විය. 2048 01:53:17,749 --> 01:53:22,336 - වෝටර් මෙනවිය ... - මෙන්න ඔවුන් එනවා. මෙන්න ඔවුන් එනවා. 2049 01:53:22,337 --> 01:53:25,380 - හරි හරී. - මිස් වෝටර්ස්. 2050 01:53:25,381 --> 01:53:28,050 වෝටර්ස් මෙනවිය, එය නිදහස් යැයි හැඟෙන්නේ කෙසේද? 2051 01:53:28,051 --> 01:53:30,052 පුදුමාකාරයි. 2052 01:53:30,053 --> 01:53:33,972 වෝටර්ස් මෙනවිය, එය අවසන් වීම ගැන ඔබට සතුටුද? 2053 01:53:33,973 --> 01:53:36,892 ඒක ඉවර නෑ. 2054 01:53:36,893 --> 01:53:39,853 මට සමාවෙන්න. 2055 01:53:39,854 --> 01:53:45,442 දැනට සාරා මිලර්, ඒ වෙනුවට, බෙටි මිල්ස් තවමත් ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී. 2056 01:53:45,443 --> 01:53:48,445 ඉතින් මොන වගේ අත්දැකීමක්ද ඔබ වැඩිහිටියන් සමඟ වැඩ කරනවාද? 2057 01:53:48,446 --> 01:53:50,531 මම ඔවුන් ගැන බලාගන්නෙමි. 2058 01:53:50,532 --> 01:53:52,115 මම ඔවුන්ට ආදරෙයි 2059 01:53:52,116 --> 01:53:54,827 හරියට ඔවුන් මගේම පවුලක් වගේ. 2060 01:53:54,828 --> 01:53:56,703 හොඳයි, එන්න, මට අවශ්‍යයි ඔබ මගේ මව හමුවීමට. 2061 01:53:56,704 --> 01:53:58,247 මම ඒකට කැමතියි. 2062 01:53:58,248 --> 01:53:59,498 නැවතත් ඇගේ නම කුමක්ද? 2063 01:53:59,499 --> 01:54:01,583 - ලූආන්. - ලූආන්. 2064 01:54:01,584 --> 01:54:04,127 ඔහ්, මම හිතන්නේ මම ඇය ගැන යෙව්වා. 2065 01:54:04,128 --> 01:54:06,797 ඇය වැඩ කළේ නැද්ද? සමහර මූල්‍ය ආයතන සමඟ? 2066 01:54:06,798 --> 01:54:09,132 - ඔහ්, ඔව්. - හ්ම්. 2067 01:54:09,133 --> 01:54:10,717 නැවතත් ඇගේ ස්ථාවරය කුමක්ද? 2068 01:54:10,718 --> 01:54:13,512 - ඇය අවුරුදු දහයක් කළමනාකාරිනියක්. - ඔහ්, මගේ. 2069 01:54:13,513 --> 01:54:19,014 ආකර්ෂණීය.