1
00:00:13,417 --> 00:00:23,417
sinhala Subtitls
කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි.
කතෘට අයිතිය එපා.
A.Fall.from.Grace.2020.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
1
00:00:23,356 --> 00:00:27,693
මමයි මගේ මහත්තයයි වැඩ කළා
මට තිබුණ හැම දේකටම.
2
00:00:27,694 --> 00:00:29,236
මා ළඟට එන්න එපා!
3
00:00:29,237 --> 00:00:31,488
හරි හරි.
4
00:00:31,489 --> 00:00:33,532
හරි හරී. හේයි, ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්ය නැත.
5
00:00:33,533 --> 00:00:36,785
මම දන්නේ නැහැ මම කොහොමද මෝඩ වෙන්නේ යලා!
6
00:00:36,786 --> 00:00:39,121
හේයි, තත්පරයක් ඉන්න.
මට ඔබේ අත දෙන්න.
7
00:00:39,122 --> 00:00:43,208
මා සතුව සිවක් නැත! සිවක් නැත!
8
00:00:43,209 --> 00:00:44,793
ෂුවර්, ඔයා කරනවා.
9
00:00:44,794 --> 00:00:46,837
ෆෙල්ඩ්මන් මහත්මිය,
ඔබ මා දෙසට පියවරක් තබන්නේ කෙසේද?
10
00:00:46,838 --> 00:00:48,756
අපි ඇතුළට ගිහින් කතා කරමු.
11
00:00:48,757 --> 00:00:51,425
මට මෙහි අර්බුද ප්රතිචාර ඒකකයක් අවශ්යයි
මේ දැන්.
12
00:00:51,426 --> 00:00:58,429
අර චොපර් එක මෙතනින් අරන් යන්න!
නෑ නෑ නෑ නෑ!
13
00:01:37,514 --> 00:01:41,975
ම්ම්ම්.
14
00:01:41,976 --> 00:01:42,893
හේයි, වලසා.
15
00:01:42,894 --> 00:01:45,020
හේයි, බබෝ.
16
00:01:45,021 --> 00:01:46,647
ඔයාට නැගිටින්න වෙනවා.
17
00:01:46,648 --> 00:01:50,526
මම දන්නවා.
18
00:01:50,527 --> 00:01:52,277
ඒ වැස්සද?
19
00:01:52,278 --> 00:01:55,572
ඔව්, එය පැයකට පමණ පෙර නතර විය.
20
00:01:55,573 --> 00:01:59,368
මම ඔබ වෙනුවෙන් මේසය මත යතුරු තැබුවෙමි,
ඒ කෙසේ වුවත්.
21
00:01:59,369 --> 00:02:00,869
බබෝ, මේ අඟහරුවාදා.
22
00:02:00,870 --> 00:02:03,497
ඔබ ඔබේ මව සිල්ලර බඩු සාප්පුව වෙත ගෙන යන්න
අඟහරුවාදා.
23
00:02:03,498 --> 00:02:04,873
නැහැ, ඒ ...
24
00:02:04,874 --> 00:02:08,585
... ඒක හොඳයි. මම ඇයට ව්වා
මම අද රෑට එන්නම්, සහ ...
25
00:02:08,586 --> 00:02:12,798
මට ඉන්න ඕන.
26
00:02:12,799 --> 00:02:14,424
ඔබ හොඳින්ද?
27
00:02:14,425 --> 00:02:15,342
- ඔව්.
- මොකක් ද වැරැද්ද?
28
00:02:15,343 --> 00:02:17,803
නැත, නැත, සිවක් නැත. සිවක් වැරදිය.
29
00:02:17,804 --> 00:02:19,263
කිසිවක් වැරදිය.
30
00:02:19,264 --> 00:02:20,848
කාර් එක ගන්න.
31
00:02:20,849 --> 00:02:24,184
දැන් නැගිටින්න.
32
00:02:24,185 --> 00:02:27,855
හරි, හොඳයි, ඔබ පසුව මට යන්නම්,
ඔබ සැමවිටම කරන ආකාරයට.
33
00:02:27,856 --> 00:02:31,024
මම බලා ඉන්නම්.
34
00:02:31,025 --> 00:02:36,402
- කමක් නැහැ?
- හරි හරී.
35
00:03:02,557 --> 00:03:05,142
දැන් අපි යනවා
ග්රේස් වෝටර්ස් නඩුව වෙත යාමට.
36
00:03:05,143 --> 00:03:06,435
හැමෝම ඒ ගැන කතා කරනවා.
37
00:03:06,436 --> 00:03:09,021
කාන්තාව තම සැමියා killed ාතනය කළ බව යනු ලැබේ.
38
00:03:09,022 --> 00:03:15,652
දැන් ඉන්න.
ඔව්, අපි "චෝදනා" යැයි පැවසිය යුතුය.
39
00:03:15,653 --> 00:03:18,155
අපට ජනගහනයක් ඇත
100,000 ට අඩු.
40
00:03:18,156 --> 00:03:20,073
මේ වගේ දෙයක් නැහැ
මීට පෙර කවදා හෝ සිදුවී ඇත ...
41
00:03:20,074 --> 00:03:22,492
නමුත් ඔබ ඩීඒ වෙතින් වාර්තා දැක තිබේද?
42
00:03:22,493 --> 00:03:28,746
එය පැහැදිලිය. ඇය එය මුළුමනින්ම කළා.
43
00:03:33,254 --> 00:03:35,380
ජැස්මින්.
44
00:03:35,381 --> 00:03:41,133
එනවා.
45
00:03:44,515 --> 00:03:47,893
මෙහි. ඔබේ ඊළඟ නඩුව.
46
00:03:47,894 --> 00:03:49,811
ග්රේස් වෝටර්ස්? මට මෙය කළ නොහැක.
47
00:03:49,812 --> 00:03:51,355
ඔව්, ඔබට පුළුවන්, ඔබටත් පුළුවන්.
48
00:03:51,356 --> 00:03:53,857
ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්යයි,
එබැවින් මෙය සම්පූර්ණයෙන්ම පහසුය.
49
00:03:53,858 --> 00:03:56,610
ඇය සමඟ කතා කරන්න, ඩීඒ සමඟ කතා කරන්න,
එය සාර්ථක කර ගන්න,
50
00:03:56,611 --> 00:03:58,820
ආයාචනය කරන්න.
එය ඇත්තෙන්ම ඉහළ මට්ටමේ,
51
00:03:58,821 --> 00:04:00,280
අපට එය වැරදි ලෙස හැසිරවීමට අවශ්ය නැත
නැත්නම් නඩු විභාගයකට යනවා.
52
00:04:00,281 --> 00:04:02,115
එය ටිල්සාට හෝ ඩොනීට ලබා දීම ගැන කුමක් ව හැකිද?
53
00:04:02,116 --> 00:04:03,575
මම ව්වේ, ඒවා වැඩිය ...
54
00:04:03,576 --> 00:04:05,535
- ... මෙය කිරීමට සන්නද්ධ ...
- ඔබ එය කරනවා.
55
00:04:05,536 --> 00:04:06,912
අපි හැම වෙලාවෙම මේ හරහා යනවා.
56
00:04:06,913 --> 00:04:08,789
ඔබට පුළුවන් එය කළ හැකිය.
ආයාචනා ගනුදෙනු ඔබේ විශේෂත්වයයි.
57
00:04:08,790 --> 00:04:10,082
ඇය වරද පිළිගැනීම ගැන තදින් කතා කරයි.
58
00:04:10,083 --> 00:04:12,334
අති විශාල කන්දක් තිබේ
ඇයට විරුද්ධව සාක්ෂි.
59
00:04:12,335 --> 00:04:14,544
මෙය විවෘත හා වසා ඇත.
ගිහින් ඒක ඉවර කරන්න.
60
00:04:14,545 --> 00:04:16,880
මට මේ සතියේ එය කිරීමට අවශ්යයි
එබැවින් මෙම මාධ්ය සර්කස් පහව යනු ඇත.
61
00:04:16,881 --> 00:04:19,508
- ඔබට ස්තුතියි.
- ඒත්, රෝරි, මම ...
62
00:04:19,509 --> 00:04:22,177
යන්න.
63
00:04:22,178 --> 00:04:26,014
හරි හරී.
64
00:04:26,015 --> 00:04:27,891
ඔබට මෙය විශ්වාස කළ හැකිද?
65
00:04:27,892 --> 00:04:31,186
ආ! සුභ පැතුම්, කෙල්ල.
ඔබ දන්නවා අපි හැමෝටම එය අවශ්ය බව.
66
00:04:31,187 --> 00:04:34,398
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔහු එය ඔබට දුන්නා.
67
00:04:34,399 --> 00:04:36,024
ඩොනී, අපාය වසා දමන්න.
68
00:04:36,025 --> 00:04:38,402
- මට තේරෙන්නේ නැහැ.
- නමුත් කවුද ඔබෙන් ඇසුවේ? එය කාලය නොවේ.
69
00:04:38,403 --> 00:04:40,070
මෙය සැමරීමට සිවක් නැත, ටිල්සා.
70
00:04:40,071 --> 00:04:41,989
බලන්න, ඒක ලොකු නඩුවක්,
71
00:04:41,990 --> 00:04:45,200
නමුත් ඔබට විශාල සම්බන්ධතාවයක් තිබේ
ඩීඒ සමඟ නේද?
72
00:04:45,201 --> 00:04:48,036
ඉතින් සමහර විට එය ඇගේ යහපතට හේතු විය හැකිය.
73
00:04:48,037 --> 00:04:49,079
මහා.
74
00:04:49,080 --> 00:04:51,623
මට ඩීඒ සමඟ විශාල සම්බන්ධතාවයක් තිබේ.
75
00:04:51,624 --> 00:04:55,085
ඒක නියමයි.
76
00:04:55,086 --> 00:04:57,296
කෙසේ හෝ එය ඇත්තෙන්ම කනගාටුදායකය. වටපිට බලන්න.
77
00:04:57,297 --> 00:05:00,424
ඒ වගේම මම එයින් කිසිම ක්රමයක් දකින්නේ නැහැ.
ඔබ මගෙන් ඇසුවොත් එය නරක අතට හැරේ.
78
00:05:00,425 --> 00:05:02,718
මට ඔබට යන්න පුළුවන්,
සැකයකින් තොරව, මුළු නගරයම කතා කරයි.
79
00:05:02,719 --> 00:05:04,511
අද උදේ, මම කෝපි බොමින් සිටියදී,
80
00:05:04,512 --> 00:05:07,931
සංවාද දෙකක් හෝ තුනක්,
ග්රේස් වෝටර්ස් නඩුව ගැන.
81
00:05:07,932 --> 00:05:10,309
හොඳයි, එය සිත්ගන්නා සුළුයි.
අපගේ ඊළඟ ඇමතුම්කරු ගැන කුමක් ව හැකිද?
82
00:05:10,310 --> 00:05:12,561
මම ව්වේ,
මට හිතෙනවා ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදිකරු යලා.
83
00:05:12,562 --> 00:05:15,355
මම දන්නේ නැහැ
ඇයි අපි නඩු විභාගයකින් මුදල් නාස්ති කරන්නේ.
84
00:05:15,356 --> 00:05:17,816
ඇයව විදුලි පුටුවකට බැඳ තබන්න,
ස්විචයට පහර දෙන්න.
85
00:05:17,817 --> 00:05:23,569
උත්පාතය! ගැටළුව විසඳා ඇත.
86
00:05:31,205 --> 00:05:33,623
අපි එළියේ
හොලොවේ නිවැරදි රීමේ පහසුකම,
87
00:05:33,624 --> 00:05:35,667
ග්රේස් වෝටර්ස් පවත්වන තැන.
88
00:05:35,668 --> 00:05:37,711
ඇය දින තුනකින් උසාවියට යාමට නියමිතයි.
89
00:05:37,712 --> 00:05:45,382
ඔබ බොහෝ දෙනෙක් දන්නා පරිදි, ඇයට චෝදනා එල්ල වී ඇත
ඇගේ සැමියා ing ාතනය රීමේ.
90
00:05:47,138 --> 00:05:49,723
හායි, මම ජැස්මින් බ්රයන්ට්
මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලයෙන්.
91
00:05:49,724 --> 00:05:51,350
මම ආවේ ග්රේස් වෝටර්ස් වෙනුවෙන්.
92
00:05:51,351 --> 00:05:56,730
ඔව් නෝනා.
කරුණාකර මා වෙනුවෙන් මෙතැනට යන්න.
93
00:05:56,731 --> 00:05:58,482
ඔබේ බෑගය මා වෙනුවෙන් මේසය මත තබන්න.
94
00:05:58,483 --> 00:06:03,483
හරි හරී.
95
00:06:04,197 --> 00:06:09,197
- කමක් නැහැ.
- හරි හරී.
96
00:06:17,835 --> 00:06:21,380
අසුනක් ගන්න,
මම ඇය සමඟ නැවත එන්නෙමි.
97
00:06:21,381 --> 00:06:22,714
මට සමාවෙන්න.
98
00:06:22,715 --> 00:06:25,092
- ඔව්?
- ම්ම්, මම දැනගත යුතු යමක් තිබේද?
99
00:06:25,093 --> 00:06:26,968
මේ ඔබේ පළමු මිනීමරුවාද?
100
00:06:26,969 --> 00:06:28,095
ඔව්.
101
00:06:28,096 --> 00:06:34,640
ඔබට කරදර වීමට සිවක් නැත.
ඇය විලංගු දමනු ඇත.
102
00:07:23,151 --> 00:07:28,861
මා වෙනුවෙන් ඔබේ දෑත් මේසය මත තබන්න.
103
00:07:37,331 --> 00:07:41,042
මම ඔබේ නීති orney ජැස්මින් බ්රයන්ට්.
104
00:07:41,043 --> 00:07:46,131
මම මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලයෙන්
මාව උසාවිය විසින් පත් කළා.
105
00:07:46,132 --> 00:07:48,508
මම ඔවුන්ට ව්වා මට නීති .යෙක් අවශ්ය නැහැ යලා.
106
00:07:48,509 --> 00:07:51,636
හොඳයි, මම නොවේ නම්,
එවිට තවත් නීති lawyer යෙක් මෙහි සිටීවි.
107
00:07:51,637 --> 00:07:54,848
විනිසුරුවරයා ඒ ගැන ඉතා පැහැදිලිය.
108
00:07:54,849 --> 00:08:00,353
ඉතින්, මට තේරෙනවා
ඔබට වරද පිළිගැනීමට අවශ්ය බව?
109
00:08:00,354 --> 00:08:03,440
ඔයාගේ වයස කීය ද?
110
00:08:03,441 --> 00:08:06,401
විසි හය.
111
00:08:06,402 --> 00:08:09,279
ඔබ ගියේ කුමන පාසලටද?
112
00:08:09,280 --> 00:08:10,697
රුස්ටන්.
113
00:08:10,698 --> 00:08:14,034
ප්රජා විද්යාලය.
114
00:08:14,035 --> 00:08:18,788
ඊට පස්සේ මම බැනිවිව් නීතියට ගියා.
115
00:08:18,789 --> 00:08:20,749
ඔබේ ගොනුව ... ම් ...
116
00:08:20,750 --> 00:08:23,293
මට ඒ දෙස බැලීමට අවස්ථාවක් ලැබුණි
මම මෙතනට යන ගමන්,
117
00:08:23,294 --> 00:08:26,588
සහ, මම ටිකක් ව්යාකූලයි.
ඔබ බැංකුවක වැඩ කළා,
118
00:08:26,589 --> 00:08:30,675
ඔබට කවදාවත් මාර්ග නීති උල්ලං have නයක් සිදුවී නැත,
දැන් ඔබ මෙහි සිටී.
119
00:08:30,676 --> 00:08:34,262
මම අවුරුදු 15 ක් ඩී.ඒ.
පේරෝල් රීමේ හැකියාව සමඟ.
120
00:08:34,263 --> 00:08:37,516
මට එය ඔහුට විකිණීමට හැකිය.
121
00:08:37,517 --> 00:08:39,476
ඔබ කතෝලිකයෙක්.
122
00:08:39,477 --> 00:08:42,270
- ඔව්.
- ඒක ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
123
00:08:42,271 --> 00:08:47,397
මම රෝසරි දකිමි.
124
00:08:47,527 --> 00:08:48,944
ඔබ කතෝලිකද?
125
00:08:48,945 --> 00:08:50,445
පියාණන්ගේ නාමයෙන්
126
00:08:50,446 --> 00:08:51,530
පුත්රයා,
127
00:08:51,531 --> 00:08:53,532
සහ ශුද්ධාත්මයාණන් ...
128
00:08:53,533 --> 00:08:57,077
ඉතින්, ඔබ යාච් s ා කරනවාද?
129
00:08:57,078 --> 00:09:01,122
ඔව්.
130
00:09:01,123 --> 00:09:05,252
මට මෙතැනට ආසන්න බන්ධනාගාරයකට යාමට අවශ්යයි.
131
00:09:05,253 --> 00:09:09,548
මට මගේ පුතාව දැකීමට අවශ්යයි
සහ මගේ මුනුබුරා ...
132
00:09:09,549 --> 00:09:12,133
යම් අවස්ථාවක දී.
133
00:09:12,134 --> 00:09:13,802
මට එය අවශ්යයි
134
00:09:13,803 --> 00:09:17,931
අභියාචනා ගනුදෙනුවේදී.
135
00:09:17,932 --> 00:09:21,560
හරි හරී. මට කළ හැකි දේ මම බලන්නම්.
136
00:09:21,561 --> 00:09:24,729
ආරක්ෂකයා!
137
00:09:24,730 --> 00:09:26,773
හරි. ඉතින් ඇය මොන වගේද?
138
00:09:26,774 --> 00:09:29,568
හොඳයි,
එය මා බලාපොරොත්තු වූ සිවක් නොවේ.
139
00:09:29,569 --> 00:09:33,238
ඇය මගේ අම්මා වගේ, ඔයාගේ.
ඇය ...
140
00:09:33,239 --> 00:09:34,155
මෘදුයි.
141
00:09:34,156 --> 00:09:35,782
- හ්ම්. එම්.
- මෘදු.
142
00:09:35,783 --> 00:09:40,036
ඔබ දන්නවා, නමුත්, බැලූ බැල්මට ...
143
00:09:40,037 --> 00:09:42,414
ඇය පෙනේ
පින්තූර-පරිපූර්ණ විත්තිකරුවෙක්.
144
00:09:42,415 --> 00:09:44,124
ඇය ළමයින් සඳහා කුකීස් පුළුස්සා,
145
00:09:44,125 --> 00:09:48,044
ඇය ගායනා කළේ පල්ලියේ සංගීත කණ්ඩායමක,
ඇය ඉරිදා පාසල ඉගැන්වූවාය.
146
00:09:48,045 --> 00:09:51,089
මෙහි හොඳ දේවල් ගොඩක් තිබේ
ඔබට ශක්තිමත් ආරක්ෂාවක් ගොඩනඟා ගැනීමට.
147
00:09:51,090 --> 00:09:52,757
ඇයට එරෙහි සාක්ෂි අතිමහත් ය.
148
00:09:52,758 --> 00:09:56,553
නමුත් සාධාරණ සැකයකින් ඔබ්බට?
එය අවස්ථාවාදී විය.
149
00:09:56,554 --> 00:09:59,848
ඇය පාපොච්චාරණය කළේ ඇය එය කළ බවය.
ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්යයි.
150
00:09:59,849 --> 00:10:01,725
මම අදහස් කළේ...
151
00:10:01,726 --> 00:10:03,184
- මෙය...
- ඩොනී, නිකන් මිරිස්.
152
00:10:03,185 --> 00:10:05,020
නෑ නෑ නෑ. නෑ නෑ.
153
00:10:05,021 --> 00:10:07,022
මොකක්ද ඩොනී?
154
00:10:07,023 --> 00:10:10,108
අයි-අයි-මම ඉවත් කිරීමට උත්සාහ නොකරමි
ඔබේ විශිෂ්ට හැකියාවෙන්
155
00:10:10,109 --> 00:10:11,192
මහජන ආරක්ෂකයෙකු ලෙස,
156
00:10:11,193 --> 00:10:14,154
ම්, නමුත් ඔවුන් ඔබට මේ නඩුව දුන්නා
ඔවුන් ඔබට ආයාචනා කිරීමට අවශ්ය නිසා,
157
00:10:14,155 --> 00:10:15,113
ඒකෙන් කරන්න,
158
00:10:15,114 --> 00:10:18,074
ලැජ්ජාවට පත් නොවන ලෙස
මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලය.
159
00:10:18,075 --> 00:10:21,077
නමුත් එය කෙතරම් අපහසුතාවයක් වනු ඇත්ද,
මෙම නඩුවේ ඉහළ පැතිකඩ හේතුවෙන්,
160
00:10:21,078 --> 00:10:22,495
ඔබට යමක් මග හැරී ඇත්නම්?
161
00:10:22,496 --> 00:10:24,080
මට මොනවද නැති වෙන්න පුළුවන්, ඩොනී?
162
00:10:24,081 --> 00:10:26,708
හරි, ඇය කීවාක් මෙන්, හරි,
ඇය අතුරුදහන් විය හැක්කේ කුමක් ද?
163
00:10:26,709 --> 00:10:28,084
කාන්තාව පාපොච්චාරණය කළා නේද?
164
00:10:28,085 --> 00:10:30,837
- හරියටම.
- කරුණාකර ඇයව ධෛර්යමත් නොකරන්න.
165
00:10:30,838 --> 00:10:32,964
ඇය ඔබට පාපොච්චාරණය කළාද?
166
00:10:32,965 --> 00:10:35,508
- නැහැ, ඇය නිලධාරීන්ට ව්වා ඇය ...
- අහ්. ඔයා බලන්න?
167
00:10:35,509 --> 00:10:37,594
ඔයා බලන්න? මේක තමයි මම කතා කරන්නේ.
168
00:10:37,595 --> 00:10:40,388
ඔබට ඇයව පහත් කරන්න බැහැ
සියලු කරුණු නොදැන.
169
00:10:40,389 --> 00:10:42,432
මම කරුණු දන්නවා, හරිද?
170
00:10:42,433 --> 00:10:44,351
මෙය විවෘත හා වසා දැමූ ඩොනී ය.
171
00:10:44,352 --> 00:10:46,478
අපගේ කාර්ය භාරය සමඟ,
අපට ප්රමාණවත් කාලයක් හෝ මුදල් නොමැත
172
00:10:46,479 --> 00:10:47,479
මේ සමඟ කටයුතු කිරීමට පවා.
173
00:10:47,480 --> 00:10:49,856
නිරය, අප නියෝජනය කරන drug ෂධ වෙළෙන්දෝ
අපට වඩා මුදල් උපයන්න,
174
00:10:49,857 --> 00:10:51,441
ඔවුන්ට අප කෙරෙහි සිදු ගෞරවයක් නැත.
175
00:10:51,442 --> 00:10:53,360
බලන්න, මම ආපස්සට යන්නේ නැහැ
ඔයා සමග.
176
00:10:53,361 --> 00:10:54,569
- සමාවන්න,
- ඔබ සැමවිටම මෙය කරන්න.
177
00:10:54,570 --> 00:10:56,946
නමුත් එයට කුමක් කළ යුතුද?
ඉරිදා පාසල් ගුරුවරයා සමඟ
178
00:10:56,947 --> 00:11:01,576
කුකීස් පුළුස්සන්නේ කවුද?
අසල්වැසි ළමයින් සඳහා?
179
00:11:01,577 --> 00:11:07,540
හරි, ඉතින් මම හිතන්නේ අපි යන්න ඕනේ.
180
00:11:07,541 --> 00:11:10,168
ඔබ දන්නවා, එය වඩාත්ම සංවේදී දෙයයි
ඔයා මුළු රෑම ව්වා.
181
00:11:10,169 --> 00:11:11,086
ඔබට ස්තුතියි.
182
00:11:11,087 --> 00:11:13,171
ඔබ දන්නවා,
මම කවදාවත් දැකීමට පුරුදු නොවෙමි
183
00:11:13,172 --> 00:11:14,339
මිනිස්සු හිරේ යනවා.
184
00:11:14,340 --> 00:11:17,634
එක්කෝ මෙය ඔබේ හේතුව හෝ එය එසේ නොවේ.
185
00:11:17,635 --> 00:11:20,428
ඒක තේරුම් ගන්න, යාස්.
186
00:11:20,429 --> 00:11:21,471
- ජෝර්දානය.
- රාත්රිය, කෙල්ල.
187
00:11:21,472 --> 00:11:22,972
- හ්ම්.
- ඉතින් අපි හෙට ඔබව හමුවෙමු.
188
00:11:22,973 --> 00:11:24,432
- ඔව්.
- හරි, ඔයාට හොඳ රාත්රියක් තියෙනවා.
189
00:11:24,433 --> 00:11:26,976
- අප සමඟ සිටීම ගැන ස්තූතියි. ලස්සන නිවස.
- ඔබත් ටිල්සා.
190
00:11:26,977 --> 00:11:28,770
මම ඔහු සමඟ කතා කරන්නම්, හරිද?
191
00:11:28,771 --> 00:11:30,855
- ඒ ගැන කරදර නොවන්න.
- පොඩි කතාබහක්.
192
00:11:30,856 --> 00:11:34,943
ඩොනී, ඔයාගේ බූරුවා මෙතනට ගන්න!
ඔවුන් අපට තවදුරටත් ආරාධනා නොකරන්නේ මේ නිසා ය.
193
00:11:34,944 --> 00:11:39,656
ඔබ දැන් ක්රියා කරන්නේ කෙසේද ...
194
00:11:39,657 --> 00:11:43,493
- බලන්න මම අදහස් කළේ කුමක්ද?
- ඔව්.
195
00:11:43,494 --> 00:11:48,495
දිනන්න බැහැ.
196
00:11:53,587 --> 00:11:57,841
මහලු කාන්තාවක් ඇගේ මරණයට වැටෙනු මම දුටුවෙමි.
197
00:11:57,842 --> 00:12:02,842
ඒත් මම හොඳින්.
198
00:12:03,139 --> 00:12:08,139
ඔබේ වාරය.
199
00:12:10,438 --> 00:12:15,400
ඔබ දන්නවා,
මම නීති විද්යාලයෙන් උපාධිය ලබා ගන්නා විට ...
200
00:12:15,401 --> 00:12:17,861
මම හිතුවේ මම ලොතරැයියට ගැහුවා යලයි.
201
00:12:17,862 --> 00:12:19,154
ඔව්.
202
00:12:19,155 --> 00:12:24,033
නමුත් දැන් මම ඒ තුළට, මම ...
203
00:12:24,034 --> 00:12:25,452
මේ මිනිස්සු
204
00:12:25,453 --> 00:12:27,746
මිනීමරුවන්
205
00:12:27,747 --> 00:12:29,539
සහ බොරුකාරයෝ.
206
00:12:29,540 --> 00:12:32,333
ඔවුන් හොරු, බබෝ.
207
00:12:32,334 --> 00:12:37,630
ඔවුන්ව ආරක්ෂා කරන්න, මම ...
208
00:12:37,631 --> 00:12:42,135
මට දෙවන සිතුවිලි ඇත
මේ සියල්ල ගැන.
209
00:12:42,136 --> 00:12:44,763
ඇත්තටම.
210
00:12:44,764 --> 00:12:47,932
මට ඕන තරම් කාලයක් එහි රැඳී සිටීමට අවශ්යයි
211
00:12:47,933 --> 00:12:54,022
ඒ නිසා මට මෙම ශිෂ්ය ණය ගෙවා දැමිය හැකිය.
212
00:12:54,023 --> 00:12:55,899
මට තවදුරටත් නීති lawyer යෙකු වීමට අවශ්ය නැත.
213
00:12:55,900 --> 00:12:57,192
නෑ, එන්න.
214
00:12:57,193 --> 00:13:01,738
මම දන්ෙන නෑ.
215
00:13:01,739 --> 00:13:02,989
අපෝ මොකක්ද අනේ.
216
00:13:02,990 --> 00:13:04,157
මම දන්ෙන නෑ.
217
00:13:04,158 --> 00:13:07,410
ඔබ කිරීමට අදහස් කළේ මෙයයි.
218
00:13:07,411 --> 00:13:12,913
ඔයා ඒක දන්නවා බබෝ. ඉදිරියට එන්න.
219
00:13:16,545 --> 00:13:20,340
ඊයේ රෑ මට එකක් වැඩිය ඇති.
මගේ නරක.
220
00:13:20,341 --> 00:13:21,591
එය සමාව ඉල්ලීමක්ද?
221
00:13:21,592 --> 00:13:23,134
ඔබ එය හඳුන්වන්නේ නම්.
222
00:13:23,135 --> 00:13:26,221
හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබ විශාල වැඩක් කරයි, ජැස්මින්.
223
00:13:26,222 --> 00:13:28,723
ස්තූතියි, ටිල්සා.
224
00:13:28,724 --> 00:13:30,141
7: 30 ට පමණ.
225
00:13:30,142 --> 00:13:32,977
ඔබ කතා කරන්නේ කවදාද, අහ්, ඩී.ඒ.
ග්රේස් වෝටර්ස් ගැන?
226
00:13:32,978 --> 00:13:34,813
- අහ්, අද හවස.
- එය සිදු කර ගැනීමට,
227
00:13:34,814 --> 00:13:38,983
- එය සිදු කරන්න, එය සිදු කරන්න.
- මම ඔහුව උසාවියේදී හමුවෙනවා.
228
00:13:38,984 --> 00:13:39,901
ජැස්මින්.
229
00:13:39,902 --> 00:13:41,986
ඔබව දැකීමට මෙහි මැල්කම් වෝටර්ස් සිටී.
230
00:13:41,987 --> 00:13:43,738
එ කව්ද?
231
00:13:43,739 --> 00:13:45,865
- මම දන්නේ නැ.
- ඔහු පත්වීම් පොතේ සිටීද?
232
00:13:45,866 --> 00:13:47,867
හරි, හරි.
233
00:13:47,868 --> 00:13:48,785
මැල්කම්?
234
00:13:48,786 --> 00:13:50,286
ඔව්, ඔබ ජැස්මින් ද?
235
00:13:50,287 --> 00:13:51,371
ඔව්, හායි.
236
00:13:51,372 --> 00:13:53,164
ග්රේස් වෝටර්ස් මගේ අම්මා.
237
00:13:53,165 --> 00:13:54,999
- ඔහ්.
- ඔයා ඇයට උදව් කරන්න යනවා නේද?
238
00:13:55,000 --> 00:13:55,917
ම් ...
239
00:13:55,918 --> 00:13:57,502
- අහ්, කරුණාකර.
- අහ් ...
240
00:13:57,503 --> 00:14:01,840
මම මගේ මවට ආදරෙයි,
මම දන්නවා ඇය නිර්දෝෂී බව. මම දන්නවා ඇය යලා.
241
00:14:01,841 --> 00:14:04,259
ඇයට සිවෙකුට එය කළ නොහැකි විය. සි කෙනෙක නැහැ.
242
00:14:04,260 --> 00:14:06,219
ඇය මකුළුවන් මරන්නේවත් නැත
මම වැඩෙන විට.
243
00:14:06,220 --> 00:14:08,012
ඇය මගේ තාත්තාව එළියට ගන්නවා
කෝප්පයක.
244
00:14:08,013 --> 00:14:10,265
ඔබ ඇයට උදව් කළ යුතුයි.
245
00:14:10,266 --> 00:14:11,683
ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්යයි.
246
00:14:11,684 --> 00:14:14,644
නෑ නෑ නෑ,
කරුණාකර ඇයට එසේ කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න.
247
00:14:14,645 --> 00:14:16,896
මට ඇය සමඟ කතා කළ හැකි නම්.
ඇය මාව දකින්නේ නැහැ.
248
00:14:16,897 --> 00:14:19,440
ඔබ ඇයට උදව් කළ යුතුයි
නැත්නම් මාව බලන්න එන්න.
249
00:14:19,441 --> 00:14:22,610
ඔබට ඇයට වරද පිළිගැනීමට ඉඩ දිය නොහැක.
250
00:14:22,611 --> 00:14:25,446
මට කණගාටුයි, මට කළ හැකි සිවක් නැත.
251
00:14:25,447 --> 00:14:30,243
ඇයට ආයාචනා කිරීමට අවශ්යයි.
252
00:14:30,244 --> 00:14:34,789
මට කණගාටුයි.
253
00:14:34,790 --> 00:14:36,374
නියත වශයෙන්ම නැත.
254
00:14:36,375 --> 00:14:39,127
- මට පේරෝල් නැති ජීවිතයක් අවශ්යයි.
- බලන්න, ඔබ බරපතලද?
255
00:14:39,128 --> 00:14:41,629
ඇයට වාර්තාවක් නැත. ඇය ආදර්ශ පුරවැසියෙකි.
256
00:14:41,630 --> 00:14:43,047
ඇයට ප්රියර්ස් නැත.
257
00:14:43,048 --> 00:14:45,174
එන්න, අපට අවුරුදු 15 ක් අවශ්යයි.
258
00:14:45,175 --> 00:14:46,634
ගනුදෙනුවක් නැත.
259
00:14:46,635 --> 00:14:51,514
ඇයට ආයාචනයක් අවශ්යයි, ඇයට උපරිමය ලැබේ.
260
00:14:51,515 --> 00:14:53,433
හොඳින්,
ඇයට මිල්ස්ටන් බන්ධනාගාරය ලබා දීම ගැන කුමක් ව හැකිද?
261
00:14:53,434 --> 00:14:58,563
- ඉතින් ඇය තම පුතාට සමීප වේවිද?
- මම සලකා බලමි.
262
00:14:58,564 --> 00:15:00,106
ඔවුන් ඉදිරිපත් කරන්නේ උපරිමය,
263
00:15:00,107 --> 00:15:04,777
පේරෝල් කිරීමට හැකියාවක් නැති ජීවිතය.
264
00:15:04,778 --> 00:15:08,323
- එය ඔවුන්ට කළ හැකි හොඳම දේද?
- ඔහු ඒ ගැන තදින් කතා කරනවා.
265
00:15:08,324 --> 00:15:15,911
අපි නඩු විභාගයකට ගියා නම්,
ඔහුට මරණීය දණ්ඩනය ඉල්ලා සිටිය හැකිය.
266
00:15:16,123 --> 00:15:21,461
මම හිතන්නේ ඔබ මෙම ගනුදෙනුව ගත යුතුයි.
267
00:15:21,462 --> 00:15:25,965
හරි හරී.
268
00:15:25,966 --> 00:15:30,966
හරි හරී?
269 යි
00: 15: 31,805 --> 00: 15: 33,140
හරි, ඒක කරන්න.
270
00:16:42,209 --> 00:16:43,334
ඔව්?
271
00:16:43,335 --> 00:16:44,794
හායි, මිස් සාරා?
272
00:16:44,795 --> 00:16:45,712
ඔව්?
273
00:16:45,713 --> 00:16:47,255
මේ ජැස්මින් බ්රයන්ට්.
274
00:16:47,256 --> 00:16:49,340
මම ග්රේස් වෝටර්ස් නියෝජනය කරනවා.
275
00:16:49,341 --> 00:16:51,968
මට පැමිණිය හැකිද?
අද උදේ?
276
00:16:51,969 --> 00:16:53,720
ඇයි, ඔව්, මම ගෙදර.
277
00:16:53,721 --> 00:16:57,598
මගේ ලිපිනය බටහිර පාඩම් මංතීරුව 2342 .
278
00:16:57,599 --> 00:17:00,184
- හරි. ස්තූතියි.
- හරි.
279
00:17:00,185 --> 00:17:02,353
එහෙනම් හමුවෙමු.
280
00:17:02,354 --> 00:17:04,147
හායි.
281
00:17:04,148 --> 00:17:06,482
හායි, කරුණාකරලා, ඔයාට කමක් නැද්ද?
282
00:17:06,483 --> 00:17:08,067
- ඔහ්, විශ්වාසයි.
- මේ දේ ගොඩක් බරයි.
283
00:17:08,068 --> 00:17:09,819
- කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
- අහෝ දෙවියනේ.
284
00:17:09,820 --> 00:17:11,821
මට කුලී නිවැසියන් තිදෙනෙක් ලැබුණා.
285
00:17:11,822 --> 00:17:14,198
ඔහ්, ඔව්.
286
00:17:14,199 --> 00:17:16,242
එය මෙම සීමාව මත තබා ගන්න,
අපි හොඳින්.
287
00:17:16,243 --> 00:17:19,412
හරි හරී.
288
00:17:19,413 --> 00:17:21,581
ඔබට ස්තුතියි. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
289
00:17:21,582 --> 00:17:23,916
හරි හරී.
290
00:17:23,917 --> 00:17:26,044
ඔහ්, ඔව්, ඒ ...
291
00:17:26,045 --> 00:17:28,046
ඒක මගේ කුලී නිවැසියෙක්.
292
00:17:28,047 --> 00:17:29,630
ඔවුන්ට පවුලක් නැත. එය කණගාටුවට කරුණකි.
293
00:17:29,631 --> 00:17:30,590
ඒත් ඇතුලට එන්න පැටියෝ.
294
00:17:30,591 --> 00:17:32,550
- මේ වැස්සෙන් එළියට එන්න.
- හරි හරී.
295
00:17:32,551 --> 00:17:33,634
ඔබ කෝපි වලට කැමතිද?
296
00:17:33,635 --> 00:17:39,348
- ඔහ්, මම කරනවා. බොහොම ස්තූතියි.
- කමක් නැහැ.
297
00:17:39,349 --> 00:17:43,061
ඔවුන් පැවසුවේ අද හිරු එළිය ඇති බවයි.
298
00:17:43,062 --> 00:17:44,604
ඔවුන් දන්නා දේ සඳහා බොහෝ දේ.
299
00:17:44,605 --> 00:17:49,192
මම දන්නවා හරි ද? මම දන්නවා.
300
00:17:49,193 --> 00:17:51,069
ඒ නිසා...
301
00:17:51,070 --> 00:17:53,696
... මාව දැකීමට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
302
00:17:53,697 --> 00:17:57,241
ම් ...
303
00:17:57,242 --> 00:17:59,786
කඳුළු.
304
00:17:59,787 --> 00:18:01,204
ම් ...
305
00:18:01,205 --> 00:18:03,206
මම දැක්කා මිස් ග්රේස් අ cry න කඳුළු
306
00:18:03,207 --> 00:18:07,293
මම කවදාවත් දැකලා නැති
වැරදිකරුවෙක් ඊයේ අ cry නවා.
307
00:18:07,294 --> 00:18:11,047
ඔයා දන්නවනේ, මම ඔයාට යන්න ඕන,
මට ඇත්තටම නරකක් දැනෙනවා.
308
00:18:11,048 --> 00:18:14,425
මේ ගොඩක් මගේ වැරැද්ද.
309
00:18:14,426 --> 00:18:16,844
ඇයි ඔයා එහෙම යන්නේ?
310
00:18:16,845 --> 00:18:20,139
වයස යනු බැල්ලියකි, සොඳුරිය.
එය ඔබ මතට රිංගනු ඇත.
311
00:18:20,140 --> 00:18:24,185
දිනක් ඔබ සැවොම සුන්දර පෙනුමක්,
ඔබ වගේම, තරුණ හා ආදරණීය.
312
00:18:24,186 --> 00:18:27,855
ඊළඟ දවසේ ඔබ මගේ වයස වගේ,
කල්පනා කරනවා හැම වෙලාවෙම ගියේ කොහෙද යලා.
313
00:18:27,856 --> 00:18:32,735
මම ඇයට වඩා ටිකක් වයසයි.
314
00:18:32,736 --> 00:18:36,405
නමුත් ඇය මා හා සමාන වීමට මට අවශ්ය නොවීය.
315
00:18:36,406 --> 00:18:38,116
තනිකම ...
316
00:18:38,117 --> 00:18:39,909
සහ නිවසක ජීවත් වන්න
317
00:18:39,910 --> 00:18:42,787
මහලු කාන්තාවන් සහ ඔවුන්ගේ බළලුන් සමඟ.
318
00:18:42,788 --> 00:18:47,125
ඇය එතරම් හොඳ ආත්මයක්.
319
00:18:47,126 --> 00:18:49,794
ඉතින්, මම ඇයව පිටතට යාමට දිරිමත් කිරීමට උත්සාහ කළා,
320
00:18:49,795 --> 00:18:52,130
ඔයා දන්නවනේ, හැම වෙලේම, ඒත් ...
321
00:18:52,131 --> 00:18:54,924
ඇය ඒක කරන්නේ නැහැ.
322
00:18:54,925 --> 00:18:55,842
ඔබට ස්තුතියි.
323
00:18:55,843 --> 00:19:00,138
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
ඊට පස්සේ, ඇය, පුතා විවාහ වූ විට ...
324
00:19:00,139 --> 00:19:02,723
... අන්න ඒ වෙලාවෙ හැම දෙයක්ම හැරෙව්වා.
325
00:19:02,724 --> 00:19:07,478
මම ව්වේ, මම වචනාර්ථයෙන් බැලුවා
ඇය මගේ ඇස් ඉදිරිපිටම වෙනස් වූවාක් මෙන්.
326
00:19:07,479 --> 00:19:11,941
ඒ විවාහයෙන් පසුවය. අපි වාඩි වී සිටියෙමු
වයින් වීදුරුවක් උඩින් කතා කරමින්, සහ ...
327
00:19:11,942 --> 00:19:15,528
ඔහ්, ඇය ඒ ගැන ගොඩක් දුක් වුණා
ඇයගේ ජීවිතය වනු ඇතැයි ඇය සිතූ දේ,
328
00:19:15,529 --> 00:19:17,738
සහ ... සහ එය කුමක්ද.
329
00:19:17,739 --> 00:19:19,574
එය නරක නැත.
330
00:19:19,575 --> 00:19:22,243
නැහැ, මොකද ඇයට ලස්සන නිවසක් තිබුණා.
ලස්සන නිවස.
331
00:19:22,244 --> 00:19:24,245
- ඒ වගේම හොඳ රැකියාවක්.
- හරි හරී.
332
00:19:24,246 --> 00:19:25,872
නමුත් ඇගේ හිටපු සැමියා,
333
00:19:25,873 --> 00:19:28,708
ඔහු ඇයට වඩා හොඳින් ජීවත් විය, සහ ...
334
00:19:28,709 --> 00:19:35,047
ඔහුගේ බිරිඳ ජීවත් වන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි
ග්රේස්ගේ සිහිනය, සහ ...
335
00:19:35,048 --> 00:19:37,300
ඔයා සටහන් ගන්නද යන්නේ?
336
00:19:37,301 --> 00:19:43,469
ඔහ්. ඔව්. අහ්, ස්තූතියි.
337
00:19:45,017 --> 00:19:46,559
ඔව්.
338
00:19:46,560 --> 00:19:49,854
ඉතින්, එය විවාහයෙන් පසුව,
339
00:19:49,855 --> 00:19:52,857
අපි ඇතුලට ආවා.
අපි අපේ ඇඳුම් ගලවාලා නැහැ,
340
00:19:52,858 --> 00:19:56,402
ඇය නිකම්ම පටන් ගන්නකොට ...
මැහුම් වලින් වෙන්ව එන්න.
341
00:19:56,403 --> 00:19:59,572
මම ව්වේ, ඒ විවාහ උත්සවය සිදුවුණා
ඇගේ හිටපු සැමියාගේ නිවසේ,
342
00:19:59,573 --> 00:20:01,282
එය ග්රේස්ගේ නිවස විය.
343
00:20:01,283 --> 00:20:03,117
- හ්ම්.
- ම්ම්-හ්ම්.
344
00:20:03,118 --> 00:20:06,037
මම දන්නේ නැහැ, ග්රේස්, ඇයි එයාලට තිබුනේ
නිවසේ මංගල උත්සවයක් පැවැත්වීමට?
345
00:20:06,038 --> 00:20:07,413
- ම්ම්-හ්ම්.
- ඒ ඇලෙන සුළු කෙටුම්පත්.
346
00:20:07,414 --> 00:20:09,498
ඉන්න, දැන්, ඒවා මගේ කෙටුම්පත් විය.
347
00:20:09,499 --> 00:20:11,334
ඔබට ස්තුතියි.
348
00:20:11,335 --> 00:20:15,087
- ඔහු ඩ්රැපේ පවා වෙනස් කළේ නැද්ද?
- ඔහු ඩ්රැපේ පවා වෙනස් කළේ නැහැ.
349
00:20:15,088 --> 00:20:18,716
අපි ඒ ගෙදර ජීවිතයක් හැදුවා.
350
00:20:18,717 --> 00:20:20,593
මෙන්න මම, නිකම් ...
351
00:20:20,594 --> 00:20:21,636
තරහයි.
352
00:20:21,637 --> 00:20:24,972
නැහැ, මම ඇත්තටම තරහ නැහැ.
මට දැන් රිදෙනවා.
353
00:20:24,973 --> 00:20:27,725
හා තරහයි. යන්න, එය යන්න.
354
00:20:27,726 --> 00:20:29,185
හරි හරී.
355
00:20:29,186 --> 00:20:31,020
හරි, මට තරහයි.
356
00:20:31,021 --> 00:20:32,438
හරි.
357
00:20:32,439 --> 00:20:35,149
ඒ වගේම ඔබට සෑම අයිතියක්ම තිබෙනවා.
358
00:20:35,150 --> 00:20:36,192
නිරය.
359
00:20:36,193 --> 00:20:38,527
ඒ පුංචි පැටියාගේ තරුණය
එයාගේ දුව වෙන්න.
360
00:20:38,528 --> 00:20:41,197
හරිද?
361
00:20:41,198 --> 00:20:44,617
ඇය මගේ පුතාට වඩා අවුරුදු පහක් වැඩිමල්.
362
00:20:44,618 --> 00:20:47,828
අපේ පුතා.
363
00:20:47,829 --> 00:20:49,622
එතරම් අසාධාරණයි.
364
00:20:49,623 --> 00:20:53,542
එය හරියට ඔහු සිය ජීවිතය ඉදිරියට ගෙන ගියාක් මෙනි.
365
00:20:53,543 --> 00:20:59,090
හරියට මම යම් ආකාරයක වේග වේගයක් වගේ
ඒකෙන් එයාව මන්දගාමී වුණා.
366
00:20:59,091 --> 00:21:04,053
යන්තම් ...
367
00:21:04,054 --> 00:21:07,390
මම කොහොමද මෙහෙට ආවේ?
368
00:21:07,391 --> 00:21:11,394
මට මගේ ජීවිතය නැවත අවශ්යයි.
369
00:21:11,395 --> 00:21:14,689
මට මගේ තරුණ කාලය නැවත අවශ්යයි.
370
00:21:14,690 --> 00:21:17,316
මට සිනාසීමට අවශ්යයි.
371
00:21:17,317 --> 00:21:19,944
මට කාටහරි ආදරේ කරන්න ඕන, මට ඕනේ ...
372
00:21:19,945 --> 00:21:21,696
ආදරය කරන්න.
373
00:21:21,697 --> 00:21:24,448
මට ඔබේ තරුණ වියට උදව් කළ නොහැක,
374
00:21:24,449 --> 00:21:27,952
නමුත් එහි ඉතිරි කොටස සමඟ මට ඔබට උදව් කළ හැකිය.
375
00:21:27,953 --> 00:21:30,871
ඔයාට මේ ගෙදරින් එළියට යන්න ඕන
කවුරුහරි මුණගැහෙන්න.
376
00:21:30,872 --> 00:21:32,790
කවුද?
377
00:21:32,791 --> 00:21:34,750
මම දන්නේ නැ.
378
00:21:34,751 --> 00:21:36,544
නමුත් මම මෙම වෙළඳ දැන්වීම් රූපවාහිනියෙන් දකිමි.
379
00:21:36,545 --> 00:21:41,132
ඔබට ChristianDateOnline.com ඔස්සේ යා හැකිය.
380
00:21:41,133 --> 00:21:42,133
කුමක්ද?
381
00:21:42,134 --> 00:21:44,218
- ඔයාට පුළුවන් වුණා!
- නෑ, මට බැහැ.
382
00:21:44,219 --> 00:21:47,638
එන්න, දැන් සාරා.
383
00:21:47,639 --> 00:21:51,684
නෑ, එන්න. මට යමෙකු හමුවීමට අවශ්ය නම්,
මට එය කරන්න අවශ්ය...
384
00:21:51,685 --> 00:21:54,353
මට එය පරණ තාලේ ක්රමයට කිරීමට අවශ්යයි.
385
00:21:54,354 --> 00:21:57,106
සවස් වරුවේ ටිකක් පරක්කු වෙන්න පුළුවන්
පරණ තාලේ ක්රමයට.
386
00:21:57,107 --> 00:22:00,443
ඉතින් කොහොමද දෙන්නා මුණගැසුණේ?
387
00:22:00,444 --> 00:22:02,737
කලාගාරයක.
388
00:22:02,738 --> 00:22:05,781
නවත් වන්න.
389
00:22:05,782 --> 00:22:11,034
කෝ මම බලන්න.
390
00:22:18,920 --> 00:22:22,548
ආයුබෝවන් කොහොම ද. ඔහ් ...
391
00:22:22,549 --> 00:22:27,345
මෙය පියාසර කරන්නෙකි
ඔවුන් ඇගේ නිවස නැවත අත්පත් කරගත් අවස්ථාවේ සිට.
392
00:22:27,346 --> 00:22:28,929
ඔවුන් හැම දෙයක්ම පාරට දැම්මා,
393
00:22:28,930 --> 00:22:31,349
මට හැකි දේ මම රැස් කර ගතිමි.
අවම වශයෙන් දේවල්
394
00:22:31,350 --> 00:22:34,310
- මම හිතුවා එය ඇයට වටිනවා යලා.
- ම්ම්-හ්ම්.
395
00:22:34,311 --> 00:22:38,898
මෙය ඔහුගේ සංදර්ශනයෙන් පියාසර කරන්නෙකි
ඇය ඔහුව හමු වූ ගැලරියේදී.
396
00:22:38,899 --> 00:22:40,816
- ඔහ්.
- ම්ම්-හ්ම්.
397
00:22:40,817 --> 00:22:43,486
ඒ ඔහුගේ ඡායාරූපයයි.
398
00:22:43,487 --> 00:22:46,572
ඔහු ඇයට මුල් පිටපත ලබා දුන්නේය
ඔහු ඇයව මුණගැසුණු දිනට පසු දින.
399
00:22:46,573 --> 00:22:48,449
ඔහු ඡායාරූප ශිල්පියෙකි.
400
00:22:48,450 --> 00:22:49,700
ඔබට එය තබා ගත හැකිය.
401
00:22:49,701 --> 00:22:50,618
ඔබට ස්තුතියි.
402
00:22:50,619 --> 00:22:55,581
මම ඔබ සමඟ තවත් කතා කිරීමට කැමතියි,
නමුත් මගේ නෝනාවරුන්ට ඔවුන්ගේ උදෑසන ආහාරය නොතිබුණි.
403
00:22:55,582 --> 00:22:58,334
අපි පසුව නැවත කතා කළා නම් ඔබට කමක් නැද්ද?
404
00:22:58,335 --> 00:23:03,422
ඔහ්, හරි. ම්, විශ්වාසයි. ම් ...
405
00:23:03,423 --> 00:23:05,758
ඔබට ස්තුතියි.
මා සිටීම ගැන ඔබට බොහෝම ස්තූතියි.
406
00:23:05,759 --> 00:23:07,176
නැහැ, පැමිණීම ගැන ස්තූතියි.
407
00:23:07,177 --> 00:23:08,677
හහ්? එය...
408
00:23:08,678 --> 00:23:11,138
හරි හරී. ඔහ්! ම් ...
409
00:23:11,139 --> 00:23:12,681
- ඒක මුකුත් නෑ.
- හරි හරී.
410
00:23:12,682 --> 00:23:16,769
මෙතරම් සැලකිලිමත් වීම ගැන ස්තූතියි
ග්රේස් ගැන සහ හොඳ සැලකිල්ලක් දැක්වීම ගැන.
411
00:23:16,770 --> 00:23:18,020
හරි, බොහොම ස්තුතියි.
412
00:23:18,021 --> 00:23:19,814
- කමක් නැහැ.
- සුභ දිනයක් වේවා.
413
00:23:19,815 --> 00:23:26,015
- ඔබට ස්තුතියි. බු-බායි.
- හරි, බායි.
414
00:23:30,409 --> 00:23:31,742
හේයි, බබෝ.
415
00:23:31,743 --> 00:23:33,035
මෙතැනට එන්න, මේ දෙස බලන්න.
416
00:23:33,036 --> 00:23:34,703
මට මුලින්ම ආයුබෝවන් ලබා ගත හැකිද?
මට ආදරය ලබා ගත හැකිද?
417
00:23:34,704 --> 00:23:36,080
හේයි.
418
00:23:36,081 --> 00:23:38,958
හරි හරී. දැන් මේ දෙස බලන්න
ඔබ දකින දේ මට යන්න.
419
00:23:38,959 --> 00:23:42,086
- අහ් ... ඒක ලුමිනෝල්.
- ඔව්.
420
00:23:42,087 --> 00:23:44,922
- ඒකත් ගොඩක් ලේ.
- ම්ම්-හ්ම්.
421
00:23:44,923 --> 00:23:48,717
සමහර තැන්වල එය අඳුරු ය
සහ අනෙක් ඒවා සැහැල්ලු ය.
422
00:23:48,718 --> 00:23:50,010
ඔව්, සහ?
423
00:23:50,011 --> 00:23:54,056
ඔහුට මේ තරම් රුධිරය අහිමි වූවා නම්, යන්න
හිසට පහරකින්,
424
00:23:54,057 --> 00:23:56,225
ඇයි එය පිටතින් එකතු වන්නේ,
425
00:23:56,226 --> 00:23:59,353
පින්තූරයේ පෙනෙන ආකාරයට?
හ්ම්?
426
00:23:59,354 --> 00:24:06,190
එහෙනම් මම යන්නේ ඔයා අහන්නේ යලා
හොඳ නීති lawyer යෙකුගේ ප්රශ්න.
427
00:24:10,323 --> 00:24:11,740
රෝරි, හායි.
428
00:24:11,741 --> 00:24:15,035
- කරුණාකර මෙහි කෝපි ටිකක්. ඔව්?
- ම්ම්, ඔව්, මට ඕන උනේ ඔයා මේක දකින්න.
429
00:24:15,036 --> 00:24:17,288
රුධිරය එක්රැස් වන ආකාරය ඔබට පෙනේ
පිටතින්?
430
00:24:17,289 --> 00:24:19,874
- ඔව්.
- මට ලේ විසිරීම පිළිබඳ විශේෂ expert යෙකු බඳවා ගැනීමට අවශ්යයි
431
00:24:19,875 --> 00:24:20,958
සහ ලුමිනෝල් වලින් ...
432
00:24:20,959 --> 00:24:22,835
ඔයා සිටියේ කොහේ ද
පසුගිය මාස නවය සඳහා?
433
00:24:22,836 --> 00:24:24,962
මෙම කාර්යාලයට දරාගත නොහැක
රුධිර රටා විශේෂ expert යෙක්.
434
00:24:24,963 --> 00:24:27,548
ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද?
කෙසේ වෙතත් මේ ගැන කුමක් ද?
435
00:24:27,549 --> 00:24:31,886
ග්රේස් වෝටර්ස්, ඇගේ ආරක්ෂාව.
436
00:24:31,887 --> 00:24:33,471
එම කාන්තාව වරද පිළිගන්නවා.
437
00:24:33,472 --> 00:24:35,264
මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ යලා.
438
00:24:35,265 --> 00:24:38,100
දැන්, හිරේට යන්න
අභියාචනා ගනුදෙනුවට අත්සන් කරන්න.
439
00:24:38,101 --> 00:24:39,643
එය දැනටමත් තිබේ. එය අත්සන් කරන්න.
440
00:24:39,644 --> 00:24:41,854
මෙම සර්කස් නැවැත්විය යුතුය.
මගේ දුරකථනය කොක්කෙන් නාද වේ.
441
00:24:41,855 --> 00:24:43,898
මට නගරාධිපති සහ හැමෝම ඉන්නවා
මට මේ ගැන කතා කරනවා.
442
00:24:43,899 --> 00:24:46,525
රෝරි, නමුත් මට නියම දේවල් හිපයක් හමු විය,
මම හිතන්නේ ...
443
00:24:46,526 --> 00:24:49,320
ජැස්මින්.
444
00:24:49,321 --> 00:24:51,071
ඔබ උසාවියේදී මේ ආකාරයට තර්ක කළා නම්,
445
00:24:51,072 --> 00:24:53,199
ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම නීති .යෙකු විය හැකිය.
446
00:24:53,200 --> 00:24:58,034
යන්න.
447
00:25:00,582 --> 00:25:04,084
කෝපි! කෝපි! කෝපි!
448
00:25:04,085 --> 00:25:07,338
- සමාවෙන්න.
- ඔබට ස්තුතියි.
449
00:25:07,339 --> 00:25:11,550
මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
450
00:25:11,551 --> 00:25:15,304
ඩීඒ වෙතින් කරන ලද අභියාචනා ගිවිසුම මෙයයි.
451
00:25:15,305 --> 00:25:18,140
ඔහු කීමට සමත් විය
ඔහු ඔබට පහසුකමක් ලබා දෙන බව
452
00:25:18,141 --> 00:25:22,645
එය ඔබේ පුතාට සමීපයි.
453
00:25:22,646 --> 00:25:27,730
ඔබට මෙහි අත්සන් කළ හැකිය.
454
00:25:28,944 --> 00:25:31,779
ඔබට පෑනක් තිබේද?
455
00:25:31,780 --> 00:25:37,073
ඔව්. සමාවන්න.
456
00:25:49,965 --> 00:25:52,550
ඔබ කා සමඟද කතා කළේ?
457
00:25:52,551 --> 00:25:57,721
ඔබේ මිතුරා සාරා.
458
00:25:57,722 --> 00:26:00,891
ග්රේස්, කරුණාකර මට සිදුවූ දේ යන්න.
459
00:26:00,892 --> 00:26:04,436
ඔහු ඔබට කළේ කුමක්ද?
460
00:26:04,437 --> 00:26:07,314
කරුණාකර.
461
00:26:07,315 --> 00:26:12,315
මට යන්න.
462
00:26:15,574 --> 00:26:20,783
විලුඹ.
463
00:26:21,079 --> 00:26:26,205
විලුඹ.
464
00:26:28,253 --> 00:26:31,839
මම දන්නේ නැහැ ඇයි යලා
මට මතකයි එදා විලුඹ.
465
00:26:31,840 --> 00:26:37,967
එය වෙනත් ඕනෑම දිනක මෙන් සාමාන්ය දිනයක් විය.
466
00:26:38,346 --> 00:26:42,474
ඔබ අවදි වන විට ...
467
00:26:42,475 --> 00:26:46,520
ඔබ එය දන්නේ නැහැ ...
468
00:26:46,521 --> 00:26:54,233
අද දවස වනු ඇත
ඔබේ ජීවිතය වෙනස් කිරීමට ...
469
00:26:54,904 --> 00:26:58,449
එය අවසන් කරන්න.
470
00:26:58,450 --> 00:27:04,452
සෑම දෙයක්ම එතරම් සාමාන්ය යැයි හැඟුණි.
471
00:27:05,957 --> 00:27:11,000
ඔබට ස්තුතියි.
472
00:27:18,720 --> 00:27:23,265
එදින වැඩ රීමෙන් පසු,
මම ගියේ ... ගැලරි විවෘත රීමකට.
473
00:27:23,266 --> 00:27:24,642
මම ටිකක් මහන්සියි,
474
00:27:24,643 --> 00:27:29,229
නමුත් මට මෙම ප්රදර්ශනය නැරඹීමට අවශ්ය විය
සාරා මට ව්වා.
475
00:27:29,230 --> 00:27:33,734
ඇය මා ගැන කරදර විය
නිවසේ වැඩිපුර සිටීම.
476
00:27:33,735 --> 00:27:37,321
නමුත් ඇය මා දැඩි ලෙස නොසැලී සිටියා, ඉතින් ...
477
00:27:37,322 --> 00:27:39,114
මම කළා.
478
00:27:39,115 --> 00:27:43,285
- හායි.
- සමාවෙන්න. මට කණගාටුයි.
479
00:27:43,286 --> 00:27:44,244
- ආ ...
- මට එය තේරෙනවා,
480
00:27:44,245 --> 00:27:49,249
ඔබට මේවා නිවැරදි ආලෝකයෙන් දැකිය යුතුය.
කාමරයේ හොඳම ආලෝකය වන්නේ ...
481
00:27:49,250 --> 00:27:52,002
මෙතනම, ඉතින් ...
482
00:27:52,003 --> 00:27:53,337
අයිතිකරු පවුලේ මිතුරෙක්,
483
00:27:53,338 --> 00:27:55,881
ඇයට යන්න මට හදවතක් නැහැ
ආලෝකය උරා බොන බව.
484
00:27:55,882 --> 00:28:00,427
හොඳයි, එය එතරම් නරක නැත
මෙතනින්.
485
00:28:00,428 --> 00:28:02,721
ඔබ දන්නේ කුමක්ද?
සෙවනැලි සහ ආලෝකය ගැන?
486
00:28:02,722 --> 00:28:04,098
හොඳින්...
487
00:28:04,099 --> 00:28:08,018
මම සිවක් දන්නේ නැහැ
මෙම ඡායාරූප ශිල්පියා මෙන්ම.
488
00:28:08,019 --> 00:28:10,270
ඇය ... දීප්තිමත්.
489
00:28:10,271 --> 00:28:13,691
ඇය ඇය බව ඔබට එතරම් සහතික වන්නේ කුමක් නිසාද?
490
00:28:13,692 --> 00:28:16,819
හ්ම්. නම.
491
00:28:16,820 --> 00:28:18,070
ෂැනන්.
492
00:28:18,071 --> 00:28:19,697
සෙවණැලි දෙස බලන්න,
493
00:28:19,698 --> 00:28:22,783
ඇය අල්ලා ගන්නා ආකාරය
මෙම ගෝත්රවල හැඟීම්.
494
00:28:22,784 --> 00:28:25,786
දැන්, ඒ වගේ දකින්නේ කාන්තාවක් විතරයි.
එය ලස්සනයි.
495
00:28:25,787 --> 00:28:27,955
ඔබ දන්නවද?
මම හිතන්නේ ඇයත් ඉතියෝපියානු ජාතිකයෙක්
496
00:28:27,956 --> 00:28:31,792
ඇය ඇතුලට යන්න කවුරුහරි දැන සිටිය යුතු නිසා
මේ අයව දැන හඳුනා ගන්න.
497
00:28:31,793 --> 00:28:34,753
මෙම ස්ථාන සමහරක් අතිශයින් දුරස්ථ ය.
498
00:28:34,754 --> 00:28:39,049
මම හිතන්නේ ස්වදේශිකයෙක් විතරයි
මෙය සමීපව සැරිසැරීමට හැකිය.
499
00:28:39,050 --> 00:28:40,884
ඔබ ඉතියෝපියාව ගැන බොහෝ දේ දන්නා බව පෙනේ.
500
00:28:40,885 --> 00:28:44,221
මම යවා ඇති දේ.
501
00:28:44,222 --> 00:28:45,931
මම අප්රිකාවට ආදරෙයි.
502
00:28:45,932 --> 00:28:47,349
අප්රිකානු ඉතිහාසය.
503
00:28:47,350 --> 00:28:49,143
- එම්.
- මට දවසක් යන්න ඕන.
504
00:28:49,144 --> 00:28:52,020
ඔයා කළ යුතුයි. එය ඔබේ ජීවිතය වෙනස් කරයි.
505
00:28:52,021 --> 00:28:53,689
ඔහ්, ඔබ සිටියාද?
506
00:28:53,690 --> 00:28:55,649
- මට තියෙනවා.
- ඔයාගේ වාසනාවට.
507
00:28:55,650 --> 00:29:00,237
- මට වාසනාවන්තයි, ඔබව හමුවීමට.
- ම්ම්-හ්ම්.
508
00:29:00,238 --> 00:29:01,697
ඔහ්, වාව්, ඒ ...
509
00:29:01,698 --> 00:29:04,366
- එය උසොනෙක්ලස් එකක්ද?
- ඔව්, හොඳ ඇසක්.
510
00:29:04,367 --> 00:29:08,912
- වොව්.
- මෙය අප්රිකාවේදී ලැබුණා. එක් වර්ගයක.
511
00:29:08,913 --> 00:29:09,913
වොව්.
512
00:29:09,914 --> 00:29:11,623
ලස්සනයි.
513
00:29:11,624 --> 00:29:13,333
අපට ඔබව අවශ්යයි.
514
00:29:13,334 --> 00:29:15,753
මා ගන්නා අතරතුර සමාවෙන්න
මේ කඩවසම් දේ ඉවතට.
515
00:29:15,754 --> 00:29:17,004
- කරුණාකර.
- නියත වශයෙන්ම.
516
00:29:17,005 --> 00:29:23,382
හරි හරී.
517
00:29:23,803 --> 00:29:25,304
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
518
00:29:25,305 --> 00:29:27,264
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි
මෙම ප්රදර්ශනයට පැමිණීම සඳහා.
519
00:29:27,265 --> 00:29:32,102
අපි හරිම කලබලයි
මේ පුදුමාකාර කලාකරුවා මෙතන ඉන්න.
520
00:29:32,103 --> 00:29:34,354
හොලොවේ හි ඔහුගේ කාර්යයට අපි ආදරෙයි.
521
00:29:34,355 --> 00:29:41,278
ෂැනන් ඩෙලොන්ග් හඳුන්වා දීම,
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි.
522
00:29:41,279 --> 00:29:43,781
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, ඔබට බොහෝම ස්තූතියි
අද රෑ එළියට එන නිසා.
523
00:29:43,782 --> 00:29:45,741
මම ඇත්තටම ඒක අගය කරනවා.
524
00:29:45,742 --> 00:29:48,952
ම්ම්, ඔබ නොදන්නා ඔබ වෙනුවෙන්,
525
00:29:48,953 --> 00:29:50,746
මම අන්තර්ජාතිකයෙක්,
526
00:29:50,747 --> 00:29:55,250
ඒ යන්නේ මට කරදරයක් තියෙනවා
ඉදිරිපිට කතා කරමින් ...
527
00:29:55,251 --> 00:29:57,336
අර්ධ විශාල ජනකායක්.
528
00:29:57,337 --> 00:30:00,005
නමුත් මම බලාපොරොත්තු වෙනවා
ඔබ ප්රදර්ශනය රස විඳිනවා. එය "ගුසෝ" ලෙස හැඳින්වේ.
529
00:30:00,006 --> 00:30:02,674
එය ඉතියෝපියාවේ මගේ සංචාර වලින්.
530
00:30:02,675 --> 00:30:04,718
මතක තබා ගන්න ...
531
00:30:04,719 --> 00:30:07,846
අද රෑ ලැබෙන මුදල් ගොඩක්
පුණ්ය කටයුතු සඳහා යන්න, ඉතින් ...
532
00:30:07,847 --> 00:30:09,598
කරුණාකර විශාල මුදලක් වියදම් කරන්න.
533
00:30:09,599 --> 00:30:12,142
- අහන්න, අහන්න.
- හරි හරී? ඔබට ස්තුතියි.
534
00:30:12,143 --> 00:30:17,353
විනෝද වන්න.
535
00:30:26,950 --> 00:30:28,575
ඊළඟ දවසේ මම වැඩට ගියා,
536
00:30:28,576 --> 00:30:31,829
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ
ඔහු මා වැඩ කළ ස්ථානය සොයාගත් ආකාරය,
537
00:30:31,830 --> 00:30:33,163
නමුත් එහි එය විය.
538
00:30:33,164 --> 00:30:35,415
ඔහු මා සමඟ ආලවන්ත හැඟීම් පාමින් සිටියේය.
539
00:30:35,416 --> 00:30:38,377
අවුරුදු 25 ක් තුළ සිවෙකු මා සමඟ ආලවන්ත හැඟීම් පාමින් සිටියේ නැත,
540
00:30:38,378 --> 00:30:40,337
මට සමනලුන් සිටියා.
541
00:30:40,338 --> 00:30:43,090
සමනලුන් සමග වැඩුණු බූරුවා.
542
00:30:43,091 --> 00:30:46,176
එය ඉතා ඛේදජනක විය.
543
00:30:46,177 --> 00:30:49,221
මම එය දැන ගැනීමට පෙර, මම සිනහවෙන් හා වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමි.
544
00:30:49,222 --> 00:30:51,348
මට පාසල් සිසුවියක් මෙන් දැනුනි.
545
00:30:51,349 --> 00:30:55,060
මම කල්පනා කළා, "ඇයි? කවුද මේ මිනිසා?
546
00:30:55,061 --> 00:30:56,854
ඔහු මා සමඟ ආලවන්ත හැඟීම් පාමින් සිටියේ ඇයි? ”
547
00:30:56,855 --> 00:31:00,732
මගේ ඔළුවේ ඒ හ voice කෑගැසුවා,
"ඔහුට අවශ්ය කුමක්ද? ඔහුට අවශ්ය කුමක්ද?"
548
00:31:00,733 --> 00:31:03,318
නමුත් මට කුතුහලයක් ඇති විය.
549
00:31:03,319 --> 00:31:07,447
ඉතින් මම සාරාට කතා කළා
මම ඔහු සමඟ පිටතට යා යුතුදැයි බැලීමට.
550
00:31:07,448 --> 00:31:10,242
ඔබ විශ්වාස නොකරනු ඇත
ඔබේ ඡායාරූප ශිල්පියා කළ දේ.
551
00:31:10,243 --> 00:31:11,743
මම ඔබව පදවන්න අවශ්යද?
552
00:31:11,744 --> 00:31:15,747
- 'ඔබට හේතුව යනවා. ඔහුට කතා කරන්න.
- කුමක්ද?
553
00:31:15,748 --> 00:31:17,374
ඔහුට කතා කරන්න.
554
00:31:17,375 --> 00:31:20,377
හරි හරි. මම කරන්නම්.
555
00:31:20,378 --> 00:31:24,214
ඔබ පිස්සු සහ තල්ලු කරයි.
556
00:31:24,215 --> 00:31:26,967
මම ඔහුට කතා කිරීමට දවසක් බලා සිටියෙමි.
557
00:31:26,968 --> 00:31:28,385
මට මංමුලා සහගත බවක් පෙනෙන්නට නැත.
558
00:31:28,386 --> 00:31:30,929
ඔබට කතා කරනවාද?
559
00:31:30,930 --> 00:31:34,683
ඔව්, මම හිතන්නේ නැහැ යාළුවා.
560
00:31:34,684 --> 00:31:36,977
නමුත් කුතුහලය මට හොඳම දේ විය.
561
00:31:36,978 --> 00:31:39,521
ඊළඟ දවසේ මට වැඩට ගිය විට මම ව්වා
562
00:31:39,522 --> 00:31:42,941
"මොන මගුලක්ද?"
563
00:31:42,942 --> 00:31:46,278
- හායි
- හායි. ම්, අහ් ...
564
00:31:46,279 --> 00:31:49,364
ඔබට කොහොමද?
565
00:31:49,365 --> 00:31:52,451
ඔහ්, මේ කවුදැයි ඔබ දන්නා පරිදි ක්රියා නොකරන්න.
566
00:31:52,452 --> 00:31:54,286
ඒක ග්රේස් නේද?
567
00:31:54,287 --> 00:31:57,372
- ඔව්.
- ඔබට මගේ ඡායාරූපය ලැබුණාද?
568
00:31:57,373 --> 00:31:59,958
- ඔව්, මම කළා. ඔබට ස්තුතියි.
- නැත
569
00:31:59,959 --> 00:32:02,002
මම ඔබේ ස්තූතිය පිළිගන්නේ නැහැ
දුරකථනයෙන්.
570
00:32:02,003 --> 00:32:04,254
ඔහ්. ඕ-හරි.
571
00:32:04,255 --> 00:32:06,882
- රාත්රී ආහාරය පුරා පමණි.
- එම්. හරි.
572
00:32:06,883 --> 00:32:10,135
මම දන්නවා මේ පරිපූර්ණ, පොඩි,
බිත්ති භෝජන ශාලාව.
573
00:32:10,136 --> 00:32:15,140
හොඳයි, මම-මම ඒ සමඟ හොඳින් සිටිමි.
574
00:32:15,141 --> 00:32:17,351
ඔබට ස්තුතියි.
575
00:32:17,352 --> 00:32:18,894
ඉතින්, මට යමක් යන්න,
576
00:32:18,895 --> 00:32:20,938
ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
577
00:32:20,939 --> 00:32:22,731
ඔබ මගේ අමුත්තන්ගේ පොත අත්සන් කළා.
578
00:32:22,732 --> 00:32:28,153
මට මොනවාහරි යන්න.
මට කතා කිරීමට ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ ඇයි?
579
00:32:28,154 --> 00:32:31,156
මම ව්වේ, මම හිටියේ,
මට මේ රූමත් කාන්තාව මුණ ගැසුණි
580
00:32:31,157 --> 00:32:32,741
මට තව බොහෝ දේ දැන ගැනීමට අවශ්ය බව,
581
00:32:32,742 --> 00:32:36,078
ඇය මාව එතනම දාලා ගියා,
ඒ නිසා...
582
00:32:36,079 --> 00:32:40,123
මම දන්නවා ඔබට බොහෝ තරුණ අය සිටි බව,
ලස්සන කාන්තාවන්.
583
00:32:40,124 --> 00:32:42,709
මම ව්වේ, ම් ...
584
00:32:42,710 --> 00:32:44,544
මම කල්පනා කරමින් සිටියෙමි.
585
00:32:44,545 --> 00:32:46,922
ඇයි මම?
586
00:32:46,923 --> 00:32:49,841
පළමුව, ඔව්.
587
00:32:49,842 --> 00:32:52,052
මගේ කොටසකට වඩා වැඩි ප්රමාණයක් මා සතුව ඇත.
588
00:32:52,053 --> 00:32:55,597
නමුත් ඔබ වයසට යත්ම, ඒ වගේ දෙයක්
තවදුරටත් ඔබ කැමති නැත,
589
00:32:55,598 --> 00:32:57,766
ඔයා ව්වා
මට රසවත් දෙයක්.
590
00:32:57,767 --> 00:33:00,936
ඔයා, "ඇයි මම?"
591
00:33:00,937 --> 00:33:03,021
මිනිසුන් වශයෙන්, අපි ...
අපි එය අපටම කිරීමට නැඹුරු වෙමු.
592
00:33:03,022 --> 00:33:05,607
එය සැමවිටම වගේ,
"ඇයි මම? ඇයි මම? ඇයි මම?"
593
00:33:05,608 --> 00:33:10,487
ප්රශ්නය විය යුතු නොවේ,
"ඇයි නැත්තේ ඔබ?"
594
00:33:10,488 --> 00:33:13,115
දික්කසාදය ඔබට එය කරනු ඇත.
595
00:33:13,116 --> 00:33:14,449
ඔබව සාදන්න ...
596
00:33:14,450 --> 00:33:18,245
ඔබ කවුදැයි ප්රශ්න කරන්න.
597
00:33:18,246 --> 00:33:20,622
ඉතින්, දික්කසාද වන්නේ ඇයි?
598
00:33:20,623 --> 00:33:23,542
මිනිසුන් වෙන්ව වැඩේ.
599
00:33:23,543 --> 00:33:24,751
ඇයි ඔබ විවාහ නොවන්නේ?
600
00:33:24,752 --> 00:33:27,879
- ඒ ප්රශ්නය, ඔව්.
- ම්ම්ම්.
601
00:33:27,880 --> 00:33:31,341
දැන්, මම-මම අනුමාන කරමි
ඒක තමයි මම හැම තැනම හැදී වැඩුණේ,
602
00:33:31,342 --> 00:33:34,720
මම හැම විටම ජිප්සීස් කෙනෙක්.
හමුදා ළමයෙක්.
603
00:33:34,721 --> 00:33:38,640
අහ්, එය නම් කරන්න, නිව් යෝර්ක්, බොස්ටන්,
604
00:33:38,641 --> 00:33:40,392
ඇට්ලන්ටා, ඩීසී, සියැටල්,
605
00:33:40,393 --> 00:33:43,562
කොරියාව, මැඩ්රිඩ්, ජපානය, බටහිර අප්රිකාව,
ඒ අනුපිළිවෙලට.
606
00:33:43,563 --> 00:33:45,230
වොව්.
607
00:33:45,231 --> 00:33:47,691
සංස්කෘතියක් නම් කරන්න, මම එය දුටුවෙමි.
මම එය අත්විඳිමි.
608
00:33:47,692 --> 00:33:49,818
නමුත් එය ද දුෂ්කර බව ඔබ දනී
609
00:33:49,819 --> 00:33:52,612
යෞවනයෙකු ලෙස මුල් දමන්න.
610
00:33:52,613 --> 00:33:56,241
මට කවදාවත් විවාහ වෙන්න ඕන වුණේ නැහැ.
611
00:33:56,242 --> 00:33:58,785
මම අවංක නම්,
මට ඇත්තටම වගකීම අවශ්ය වුණේ නැහැ,
612
00:33:58,786 --> 00:34:02,456
ඒ වගේම කාන්තාවන් ගොඩක් ඒකට සම්බන්ධයි.
ඔබ පුදුම වේවි, ඔබ දන්නවා.
613
00:34:02,457 --> 00:34:04,082
ඔව් මම දන්නවා.
614
00:34:04,083 --> 00:34:06,460
- ඔව්.
- ඒත් ඒක පොඩි කාලේ අමාරු වෙන්න ඕන,
615
00:34:06,461 --> 00:34:08,295
මම ව්වේ, හැම තැනම ජීවත් වෙනවා.
616
00:34:08,296 --> 00:34:10,922
විය. නමුත් එය මිනිසෙකු ලෙස විනෝදජනක විය.
617
00:34:10,923 --> 00:34:12,841
නෑ, නෑ ... මම නෑ ...
618
00:34:12,842 --> 00:34:15,302
සෑම දෙයක්ම ඒ ගැන නොවේ.
ඔබේ මනස කැළඹී ඇත.
619
00:34:15,303 --> 00:34:17,512
හරි හරී? ඔව්.
620
00:34:17,513 --> 00:34:19,306
මම ව්වේ, ලෝකය දැකීම ...
621
00:34:19,307 --> 00:34:20,265
ම්ම්-හ්ම්?
622
00:34:20,266 --> 00:34:23,852
... මිලිමීටර 35 ක ඇස් හරහා,
තියෙනවා ...
623
00:34:23,853 --> 00:34:24,811
ඒ වගේ දෙයක් නැහැ.
624
00:34:24,812 --> 00:34:28,398
- ඒක විනෝදයක් වගේ.
- විය. ගොඩක් අය හමුවුණා.
625
00:34:28,399 --> 00:34:30,442
- නමුත් මට කවදාවත් ආගන්තුකයෙකු හමු වී නැත.
- එම්.
626
00:34:30,443 --> 00:34:33,487
මම ව්වේ, උදාහරණයක් ලෙස අපිව ගන්න.
627
00:34:33,488 --> 00:34:36,073
- කුමක්ද?
- හොඳයි, ඔබට මා සමඟ සැපපහසු නොවේද?
628
00:34:36,074 --> 00:34:38,617
අවංකවම?
629
00:34:38,618 --> 00:34:41,953
හොඳයි, අවංකවම, මට ඔබව හමු විය.
630
00:34:41,954 --> 00:34:43,830
අපි අවංක නම්,
අපි දිගටම අවංක වෙමු.
631
00:34:43,831 --> 00:34:46,166
ඔයා දිගටම මේ එක දෙයක් කරනවා.
ඔයා දිගටම මේක කරනවා ...
632
00:34:46,167 --> 00:34:48,877
- ඔබට රටාවක් තිබේ. ඔබ විනිශ්චය කරන්න.
- ඔහ්. ඔහ්.
633
00:34:48,878 --> 00:34:51,088
ඔයාට බැහැ යන්න බැහැ,
මොකද මම බලාගෙන ඉන්නවා ඔයා ඒක කරයි යලා.
634
00:34:51,089 --> 00:34:52,047
- හරි හරී.
- ඔබ විනිශ්චය කරන්න.
635
00:34:52,048 --> 00:34:54,341
ඔයා දන්නවනේ, ඒක නිකං ...
636
00:34:54,342 --> 00:34:56,802
ඒක ටිකක් අමාරුයි ...
637
00:34:56,803 --> 00:35:01,515
ඔබ දන්නවා,
ඔබ කාමරයේ ඇවිදින විට, සහ ඔබ ...
638
00:35:01,516 --> 00:35:04,684
ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා ලිංගිකව හැසිරෙන බව සොයා ගන්න
ඔහුගේ ලේකම් සමඟ,
639
00:35:04,685 --> 00:35:10,145
දැන් ඔහුගේ බිරිඳ කවුද?
640
00:35:12,443 --> 00:35:14,653
එය ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි.
641
00:35:14,654 --> 00:35:18,323
ඔබට ස්තුතියි.
642
00:35:18,324 --> 00:35:20,492
වයින්?
643
00:35:20,493 --> 00:35:22,828
ඔව්.
644
00:35:22,829 --> 00:35:26,665
මම ඔහු කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීමට පටන් ගතිමි
ඉතා ඉක්මණින්.
645
00:35:26,666 --> 00:35:28,333
ඇයිදැයි මම නොදනිමි.
646
00:35:28,334 --> 00:35:32,838
ඔහු හරිම කරුණාවන්තයි,
සහ ... ඔහු කුමක් ව යුතු දැයි දැන සිටියේය.
647
00:35:32,839 --> 00:35:34,548
ඔහු මෘදු විය.
648
00:35:34,549 --> 00:35:39,427
මිනිසෙකු විය හැකි බව මම දැන සිටියේ නැත
එය පරිපූර්ණයි, එය පරිපූර්ණ යැයි හැඟේ.
649
00:35:39,428 --> 00:35:42,347
අපේ පළමු දිනය අවසන් වීමට මට අවශ්ය නොවීය.
650
00:35:42,348 --> 00:35:47,558
ඔහු ද එසේ නොවීය.
651
00:35:47,937 --> 00:35:51,815
ස්තූතියි, කයිට්ලින්.
652
00:35:51,816 --> 00:35:53,233
හූ!
653
00:35:53,234 --> 00:35:56,486
ඉතින් ඔයාගේ හිටපු, ඔහු, අහ් ...
ඔහුට උකස් සමාගමක් තිබේද?
654
00:35:56,487 --> 00:35:59,322
ඔහ් ...
ඇයි ඔබ තවමත් ඒ මත සිටින්නේ?
655
00:35:59,323 --> 00:36:01,032
හරි හරී.
656
00:36:01,033 --> 00:36:04,244
ඉඟිය, එසේ නම් ...
මිනිසෙක් ඔබේ හිටපු අය ගැන අසන්නේ නම්,
657
00:36:04,245 --> 00:36:06,079
ඒ ඔහු බැලීමට උත්සාහ කරන නිසාය
ඔහු මිනුම් කරන ආකාරය.
658
00:36:06,080 --> 00:36:07,247
ඔහ්.
659
00:36:07,248 --> 00:36:10,041
මට දැනගත හැකි දෙයින්,
660
00:36:10,042 --> 00:36:14,212
මා මෙන් නොව, ඔහු ධනවත් ය, ඔබත් එසේ ය.
661
00:36:14,213 --> 00:36:17,340
හොඳයි, ඔහු උකස් සමාගමක් ඇත.
662
00:36:17,341 --> 00:36:21,386
- එම්.
- මම නොවේ. මම පොහොසත් නැහැ.
663
00:36:21,387 --> 00:36:24,639
- මම විවාහය සහ එහි ඇති සියල්ල අත්හැරියා.
- හ්ම්?
664
00:36:24,640 --> 00:36:28,685
- ඔබ මුදල් වෙනුවෙන් සටන් කළේ නැද්ද?
- දෙයක් නොවේ, නැත. මට සිවක් අවශ්ය නොවීය.
665
00:36:28,686 --> 00:36:32,480
මට එළියට යන්න ඕන.
මම ... බොරුවලින් වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමි.
666
00:36:32,481 --> 00:36:33,940
- මට ඒක තේරුණා.
- ම්ම්ම්.
667
00:36:33,941 --> 00:36:35,025
ඒ ඇයිදැයි මම නොදනිමි,
668
00:36:35,026 --> 00:36:37,152
ඇයි මිනිස්සුන්ට මෙච්චර කරදර?
අවංක වීම.
669
00:36:37,153 --> 00:36:38,820
ඉතින් ඔබ සැමවිටම සත්යය පවසනවාද?
670
00:36:38,821 --> 00:36:41,740
නිසැකවම, 100%.
එය ... සමහර විට එය මට කරදරයක් වේ,
671
00:36:41,741 --> 00:36:44,659
මොකද මට මේ දේ කොහෙද තියෙන්නේ
මම නිතරම යන්නේ මගේ සිතේ ඇති දේ.
672
00:36:44,660 --> 00:36:47,495
ඔහ් ...
673
00:36:47,496 --> 00:36:48,455
හරි හරී.
674
00:36:48,456 --> 00:36:51,958
අහෝ මගේ දෙවියනේ. එය අළුයම 2.00 .
675
00:36:51,959 --> 00:36:52,876
වොව්.
676
00:36:52,877 --> 00:36:56,713
මට වැඩේ ඉන්න වෙනවා, අහ්, 7:00.
677
00:36:56,714 --> 00:37:00,926
ඉවත්.
678
00:37:00,927 --> 00:37:02,552
මම ඔබව නැවත දකින්නද?
679
00:37:02,553 --> 00:37:05,513
ඔබට මාව නැවත දකින්න අවශ්යද?
680
00:37:05,514 --> 00:37:08,433
මට අවශ්ය නැහැ ඔබ දැන් පිටව යනවාට.
681
00:37:08,434 --> 00:37:12,354
සුභ රාත්රියක්.
682
00:37:12,355 --> 00:37:14,648
මට තේරුණේවත් නැහැ
කොපමණ කාලයක්
683
00:37:14,649 --> 00:37:16,566
මාව ස්පර්ශ කළ දා සිට,
684
00:37:16,567 --> 00:37:20,153
මගේ අතේ මිනිසෙකු ළඟා විය හැකි බැවින්.
685
00:37:20,154 --> 00:37:25,575
මට මා තුළ යමක් දැනුනි
අවුරුදු ගාණක් මට දැනුනේ නැහැ.
686
00:37:25,576 --> 00:37:29,371
මම හැඟීම හඳුනා ගැනීමට උත්සාහ කළෙමි,
හැඟීම්,
687
00:37:29,372 --> 00:37:31,623
නමුත් මට එය අවධානයට යොමු කිරීමට නොහැකි විය
688
00:37:31,624 --> 00:37:36,169
එය බියෙන් උණුසුම් වූ නිසා.
689
00:37:36,170 --> 00:37:38,546
මම ගොඩක් භය වුණා.
690
00:37:38,547 --> 00:37:40,632
එලාම් මගේ ඔළුවේ යනවා,
691
00:37:40,633 --> 00:37:43,510
මටම යා ගැනීම
මම මේ ජරාවට වයස වැඩියි යලා.
692
00:37:43,511 --> 00:37:46,513
මගේ හිසෙහි,
මට අහන්න ලැබෙනවා ඔහු මාව මෙහෙයවන බව,
693
00:37:46,514 --> 00:37:48,348
ඔහුට යමක් අවශ්ය බව.
694
00:37:48,349 --> 00:37:52,143
ඒ නිසා මම දිගින් දිගටම මටම යා ගත්තා
ඔහු කී දේ.
695
00:37:52,144 --> 00:37:53,478
"ඇයි ඔබ නැත්තේ?"
696
00:37:53,479 --> 00:37:56,147
ඇයි මම නැත්තේ?
697
00:37:56,148 --> 00:37:58,441
සමහර විට දෙවියන් වහන්සේ පිළිතුරු දී ඇත
අවුරුදු හතක් වයසැති යාච් prayer ාවක්
698
00:37:58,442 --> 00:38:00,652
මම දික්කසාද වූ දා සිට යාච් ed ා කළෙමි.
699
00:38:00,653 --> 00:38:02,737
සමහර විට මෙය ඔහු විය හැකිය.
700
00:38:02,738 --> 00:38:06,283
කෙසේ හෝ ඔහු මාව දැන සිටියේය
මට වඩා මට වඩා හොඳයි.
701
00:38:06,284 --> 00:38:10,245
ඔහ්, ඔහු මගේ හිසෙහි සිටියේය
ඔහු මගේ හදවතට යන ගමනේදී,
702
00:38:10,246 --> 00:38:15,792
මම මේ මිනිහාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ
දවස් දෙකක්.
703
00:38:15,793 --> 00:38:17,877
මම දන්නවා මම මෝඩයෙක් යලා.
704
00:38:17,878 --> 00:38:21,881
- ඔබ මෝඩයෙක් නොවේ.
- එහෙනම් ඔබ එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද?
705
00:38:21,882 --> 00:38:24,134
මානව.
706
00:38:24,135 --> 00:38:25,802
මට තවදුරටත් මේ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නැත.
707
00:38:25,803 --> 00:38:29,139
කරුණාකර ග්රේස්.
708
00:38:29,140 --> 00:38:31,766
ඉදිරියට යන්න.
709
00:38:31,767 --> 00:38:32,726
ඉතින්, මට යන්න.
710
00:38:32,727 --> 00:38:34,477
ඔහු පරිපූර්ණ මහත්වරුනි.
711
00:38:34,478 --> 00:38:37,022
- ඔබ සිහින දකින්නේ කුමක් ද?
- එම්එම්-මි.මී.
712
00:38:37,023 --> 00:38:39,649
සිහින හෘදයාබාධ සමඟ පැමිණේ, එබැවින් නැත.
713
00:38:39,650 --> 00:38:40,608
නෑ නෑ නෑ නෑ.
714
00:38:40,609 --> 00:38:43,528
මම දන්නවා, ඒ ලොකු හදවතේ කොහේ හරි
ඔයාගේ, ඔයා තාමත් හීන දකිනවා.
715
00:38:43,529 --> 00:38:44,612
ඉදිරියට එන්න.
716
00:38:44,613 --> 00:38:48,742
හොඳයි, මගේ සිහිනය ශ්රේෂ් mother මවක් වීම.
717
00:38:48,743 --> 00:38:52,370
මම ඒක කරන්න සමත් වුණා.
718
00:38:52,371 --> 00:38:55,832
අහ්, මට ලොකු ළමයෙක් ලැබුණා.
719
00:38:55,833 --> 00:38:59,169
තව අවුරුදු දෙකක් විතර ඇති
උපාධි පාසලේ.
720
00:38:59,170 --> 00:39:01,504
- හ්ම්?
- මගේ ජීවිතයේ ආඩම්බර අවස්ථාවක්.
721
00:39:01,505 --> 00:39:03,381
හරි හරී.
722
00:39:03,382 --> 00:39:05,467
ඔබ කතා කරන විට ඔබ ඔහු ගැන කදම්බය.
723
00:39:05,468 --> 00:39:08,053
- ඔහ්, ඒක මගේ හදවත.
- අහ්.
724
00:39:08,054 --> 00:39:10,055
මම කැමති නැහැ
ඔහු විවාහ වූ ට්රම්ප්.
725
00:39:10,056 --> 00:39:12,515
ආ, ආ, හ්, හ්,
මට ඇත්තටම දැනෙන්නේ කෙසේදැයි මට යන්න.
726
00:39:12,516 --> 00:39:16,061
මම දන්නවා. මට කණගාටුයි දෙවියනේ.
මම කාන්තාවන්ගේ නම් යන්නේ නැහැ.
727
00:39:16,062 --> 00:39:18,563
ඔයා දැන් කළා.
728
00:39:18,564 --> 00:39:19,939
ඔව්.
729
00:39:19,940 --> 00:39:22,317
ඒක නිකං, ඔහු ...
730
00:39:22,318 --> 00:39:25,111
- ඔහු මීට වඩා සුදුසුයි.
- හ්ම්.
731
00:39:25,112 --> 00:39:27,322
නමුත් මට ඔහුට වැඩිහිටියෙකු වීමට ඉඩ දිය යුතුයි,
ඔබ දන්නවා?
732
00:39:27,323 --> 00:39:28,323
ඔබ කරන බව.
733
00:39:28,324 --> 00:39:30,825
පිරිමි ළමයින් පිරිමි ළමයින් වනු ඇත. ඔබ ඔවුන්ට ඉඩ දිය යුතුයි
ඔවුන්ගේ වැරදි කරන්න.
734
00:39:30,826 --> 00:39:33,078
ස්වල්පයක් සෑදූ කෙනෙකු මෙන් කතා කරයි.
735
00:39:33,079 --> 00:39:36,915
- හිපයකට වඩා. ගොඩක්.
- එම්.
736
00:39:36,916 --> 00:39:40,627
නමුත්, ඔබේ පුතා වගේ,
මම මගේ මවට ආදරෙයි.
737
00:39:40,628 --> 00:39:44,506
ඔහු මා අගය කරන බව ඔබ දන්නේ කෙසේද?
738
00:39:44,507 --> 00:39:47,425
ඔහුට නොහැකි වූයේ කෙසේද?
739
00:39:47,426 --> 00:39:51,805
හොඳයි, අපි එතරම් කතා කරන්නේ නැහැ ...
ඇය අවට සිට.
740
00:39:51,806 --> 00:39:53,932
එය ලැජ්ජාවක්.
741
00:39:53,933 --> 00:39:58,103
මම ඉස්සර මගේ අම්මා එක්ක කතා කළා ...
සෑම දිනකම, සමහර විට දිනකට තුන් වරක්.
742
00:39:58,104 --> 00:40:01,731
- ඔහ්, වාව්, ඒක ලස්සනයි.
- ඔව්.
743
00:40:01,732 --> 00:40:06,528
ඔයා දන්නවනේ, මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා
දැන් රාත්රි හිපයක් පේළියක.
744
00:40:06,529 --> 00:40:08,947
- ඔව්.
- ඔව්, ඒක වෙලා ... ඒක හොඳයි.
745
00:40:08,948 --> 00:40:11,199
නමුත් මම කවදාවත් දැකලා නැහැ
නිවසේ ඇතුළත.
746
00:40:11,200 --> 00:40:12,659
ඒ ඇයි යලා මම කල්පනා කරනවා.
747
00:40:12,660 --> 00:40:16,496
ඒ ඔබ එහි මිනිසෙකු ඇති නිසාද?
ඔබේ හිටපු සැමියා නිවස මිලදී ගත්තාද?
748
00:40:16,497 --> 00:40:18,164
ඔහු පඳුරු වල සැඟවී සිටිනවාද?
OJ පිහියකින්?
749
00:40:18,165 --> 00:40:20,250
- ඔහ්, ඉන්න.
- ඔහුට සුදු බ්රොන්කෝ කෙනෙක් සිටීද?
750
00:40:20,251 --> 00:40:21,751
- නවත්වන්න.
- සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
751
00:40:21,752 --> 00:40:24,796
නවත්වන්න.
දැන්, ඔයා දන්නවා මට කවුරුත් නැහැ යලා,
752
00:40:24,797 --> 00:40:28,675
ඒ ගෙදර කවුරුත් නැහැ.
මම මගේම නිවසක් මිලදී ගත්තා, ස්තූතියි.
753
00:40:28,676 --> 00:40:30,802
මට සමාවෙන්න.
754
00:40:30,803 --> 00:40:33,054
ඔබ දන්නවා මේ නිවස ඉදිකර ඇති බව
1800 ගණන් වලදී?
755
00:40:33,055 --> 00:40:35,849
මම ඒ සියල්ල තනිවම අලුත්වැඩියා කළෙමි,
ඔබට ස්තුතියි.
756
00:40:35,850 --> 00:40:36,766
වොව්.
757
00:40:36,767 --> 00:40:38,977
ලේ, දහඩිය, කඳුළු ගොඩක් එහි තිබේ.
758
00:40:38,978 --> 00:40:41,521
නමුත් මම එයට කැමතියි.
759
00:40:41,522 --> 00:40:45,191
මම මිලදී ගත් මුල්ම නිවස.
760
00:40:45,192 --> 00:40:46,109
එය ලස්සනයි.
761
00:40:46,110 --> 00:40:47,986
ඔබට ස්තුතියි.
762
00:40:47,987 --> 00:40:52,532
ඇතුළත දැකීමට මා කැමතිය.
763
00:40:52,533 --> 00:40:56,953
ඔයා නියම මහත්තයෙක්, ෂැනන්.
764
00:40:56,954 --> 00:40:58,913
ම්ම්ම්, නමුත් ...
765
00:40:58,914 --> 00:41:01,291
එය තවමත් නැත?
766
00:41:01,292 --> 00:41:04,627
දැනට.
767
00:41:04,628 --> 00:41:07,422
හරි හරී.
768
00:41:07,423 --> 00:41:09,549
හෙට, එසේ නම්.
769
00:41:09,550 --> 00:41:10,967
- හරි හරී.
- අතර ම?
770
00:41:10,968 --> 00:41:11,885
ම්ම්-හ්ම්.
771
00:41:11,886 --> 00:41:14,179
- වෙනස් ස්ථානයක්?
- ම්ම්-හ්ම්.
772
00:41:14,180 --> 00:41:16,055
ප්රංශ, සමහර විට?
773
00:41:16,056 --> 00:41:18,349
- හරි හරී.
- ඔබ ප්රංශයට කැමතිද?
774
00:41:18,350 --> 00:41:20,101
- ඕයි, ඕයි.
- ඔහ්.
775
00:41:20,102 --> 00:41:25,103
එන්චාන්ත.
776
00:41:25,441 --> 00:41:26,524
සුභ රාත්රියක්.
777
00:41:26,525 --> 00:41:31,525
Au revoir.
778
00:41:33,699 --> 00:41:36,993
දැන්, මම මගේ විසි ගණන්වල සිටියදී,
මට එය කළ හැකිය, සෑම රාත්රියකම,
779
00:41:36,994 --> 00:41:39,078
නමුත් මගේ ජීවිතයේ මේ අවස්ථාවේ දී එසේ නොවේ.
780
00:41:39,079 --> 00:41:41,414
මම වැඩට ගොඩක් මහන්සියි,
781
00:41:41,415 --> 00:41:47,253
නමුත් එය කමක් නැත. මට නැවත ජීවතුන් අතර සිටින බවක් දැනුනි.
මට නිදහස් බවක් දැනුනි.
782
00:41:47,254 --> 00:41:49,672
මම ව්වේ,
මම මධ්යම රාත්රියේ තෙල් පුළුස්සා දැමුවෙමි
783
00:41:49,673 --> 00:41:51,841
සහ ඉටිපන්දම දෙපස.
784
00:41:51,842 --> 00:41:54,052
මම මගේ මේසය මත නිදාගෙන සිටියෙමි,
785
00:41:54,053 --> 00:41:56,721
සමහර දිනවල, මගේ ලොක්කා සමඟ රැස්වීම් වලදී.
786
00:41:56,722 --> 00:41:59,182
මම මගේ හිසෙන් එලියට ආවා,
787
00:41:59,183 --> 00:42:00,642
නමුත් මම ගණන් ගත්තේ නැහැ.
788
00:42:00,643 --> 00:42:04,646
එම බැංකුවේ එම වසර සියල්ලම,
මම ගණන් ගත්තේවත් නැහැ.
789
00:42:04,647 --> 00:42:07,899
මම සෑම මොහොතකම ආදරය කළෙමි
ගැන සිතීම
790
00:42:07,900 --> 00:42:10,860
අමතා කෙටි පණිවිඩ යැවීම.
791
00:42:10,861 --> 00:42:16,783
මම සිටියේ ස්වර්ගයේ ය.
792
00:42:16,784 --> 00:42:20,328
- ♪ ඔහ්! ♪
- Jesus ජේසුස් වහන්සේ පිට නැඟීම ♪
793
00:42:20,329 --> 00:42:22,622
මාස තුනක් ඇවිත් ගියා
දවස් තුනක් වගේ
794
00:42:22,623 --> 00:42:25,124
සහ ... මම ඔහුව නවතා දැමුවෙමි,
795
00:42:25,125 --> 00:42:29,337
නමුත් මම දැනගෙන හිටියා කාලය පැමිණ ඇති බව,
ඔහු උත්සාහ කරමින් සිටියේය.
796
00:42:29,338 --> 00:42:32,924
මම ව්වේ, මිනිහා පල්ලියට යනවා
මා සමඟ,
797
00:42:32,925 --> 00:42:34,717
ඔහු සිසේත් වර්ගය නොවේ.
798
00:42:34,718 --> 00:42:38,429
ඔහු පල්ලියට පැමිණියේ නැත.
799
00:42:38,430 --> 00:42:43,643
ඔහු පල්ලියට නොපැමිණ සිටියද,
එය තවමත් ඉන්ද්රජාලික විය.
800
00:42:43,644 --> 00:42:45,436
අපට බොහෝ දේ පොදු විය.
801
00:42:45,437 --> 00:42:47,939
මට වාක්යයක් ආරම්භ කළ හැකිය,
ඔහු එය අවසන් කරයි.
802
00:42:47,940 --> 00:42:49,274
එය යථාර්ථවාදී නොවේ.
803
00:42:49,275 --> 00:42:51,818
ඔහු ඇත්තටම මගේ ආත්මීය මිතුරෙකි.
804
00:42:51,819 --> 00:42:57,198
මා සොයන දේ මට හමු විය,
ඒක හොඳට දැනුනා.
805
00:42:57,199 --> 00:43:01,995
එය වඩාත් දුෂ්කර වෙමින් පැවතුනි
ඔහුව රඳවා තබා ගැනීමට.
806
00:43:01,996 --> 00:43:05,707
මම වැටෙමින්, තදින් වැටෙමින් සිටියෙමි.
807
00:43:05,708 --> 00:43:08,376
අපි දුරකථනයෙන් කතා කරමු
ඉර උදාවන තුරු.
808
00:43:08,377 --> 00:43:10,837
අපි දුරකථනයෙන් පවා නින්දට වැටුණෙමු
කිහිප වතාවක්.
809
00:43:10,838 --> 00:43:14,340
මම මේ නව පුද්ගලයා පවා හඳුනාගෙන නැත
මම බවට පත්වෙලා,
810
00:43:14,341 --> 00:43:17,969
සහ වේගය අඩු කරන ලෙස මා පවසන විට,
වේගය අඩු කරන්න,
811
00:43:17,970 --> 00:43:19,762
සාරා එතනම හිටියා.
812
00:43:19,763 --> 00:43:22,724
- ඒක ඔයාගේ වරද.
- නැහැ, නැහැ, නැහැ, නැහැ.
813
00:43:22,725 --> 00:43:24,767
ඔහ්, මම ඔබව මේ සතුටින් දැක නැත.
814
00:43:24,768 --> 00:43:26,477
ම්ම්!
815
00:43:26,478 --> 00:43:29,731
- ඔහ්, කෙල්ල, මම. මම.
- අහ්හ්. ඔහ් ...
816
00:43:29,732 --> 00:43:34,152
ඒ වගේම මම.
මම ගොඩක් සතුටු වුනා.
817
00:43:34,153 --> 00:43:35,862
- මට බයයි.
- ඔබ මාව විශ්වාස කරනවාද?
818
00:43:35,863 --> 00:43:38,781
මම කැමැත්තෙන් සිටියෙමි
ඔහු වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් රීමට.
819
00:43:38,782 --> 00:43:42,285
- ඔබ මාව විශ්වාස කරනවාද?
- ඔව්.
820
00:43:42,286 --> 00:43:44,954
- ඔව්. මේ මොකක්ද බබෝ? එය කුමක් ද?
- වෙනතකට හැරෙන්න.
821
00:43:44,955 --> 00:43:46,456
ඔහ්, ඉන්න, ඉන්න, නෑ නෑ, නෑ.
822
00:43:46,457 --> 00:43:50,627
නැහැ, මට තණකොළ හෝ වෙනත් දෙයක් වගේ දැනෙනවා.
මට කිසිම සර්පයෙකුගෙන් මිදීමට අවශ්ය නැත, ෂැනන්.
823
00:43:50,628 --> 00:43:52,086
හරි, හරි, හරි, අහන්න.
824
00:43:52,087 --> 00:43:53,963
- අපි මේ ගැන කතා කළා.
- ඔව්.
825
00:43:53,964 --> 00:43:55,632
- ඔව්.
- ඔබ ඕනෑවට වඩා විනිශ්චය කරනවා.
826
00:43:55,633 --> 00:43:58,301
- හරි, හරි, හරි.
- දැනෙන්න, හරිද? දැනෙන්න.
827
00:43:58,302 --> 00:43:59,469
හරි, හරි.
828
00:43:59,470 --> 00:44:01,262
මේ මොකක්ද බබෝ? මේ කුමක් ද?
829
00:44:01,263 --> 00:44:03,222
- මගේ ඇස් වහලා ...
- වටේ කැරකෙන්න, වටේ කැරකෙන්න.
830
00:44:03,223 --> 00:44:04,390
- මගේ ඇස් වහලාද?
- ඔව්.
831
00:44:04,391 --> 00:44:07,226
- ඇස් වසා, වටේ කැරකෙන්න.
- හරි, හරි, හරි.
832
00:44:07,227 --> 00:44:13,066
හරි, විවෘත, විවෘත.
833
00:44:13,067 --> 00:44:16,903
ඔහ්, ෂැනන්, ඒක ලස්සනයි.
834
00:44:16,904 --> 00:44:20,448
ඔහ්, බබෝ, ඒවා ලස්සනයි.
835
00:44:20,449 --> 00:44:23,034
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
836
00:44:23,035 --> 00:44:24,994
ඔවුන් දෙස බලන්න, ඔවුන් දෙස බලන්න!
837
00:44:24,995 --> 00:44:28,247
ඔහ්!
838
00:44:28,248 --> 00:44:31,626
මට භාජනයක් අවශ්යයි. ඔබට ඔවුන්ව අල්ලා ගත හැකිය
ඔවුන්ව ඇතුලට දාන්න ...
839
00:44:31,627 --> 00:44:32,752
ඔබ මොකද කරන්නේ?
840
00:44:32,753 --> 00:44:35,213
- ග්රේස් වෝටර්ස් ...
- ඔබ මොකද කරන්නේ?
841
00:44:35,214 --> 00:44:38,424
...ඔබ මාව බඳිනව ද?
842
00:44:38,425 --> 00:44:39,717
- ඔව්.
- එය ඔව් ද?
843
00:44:39,718 --> 00:44:45,720
ඉතින්, එන්න, එය මට දෙන්න.
844
00:44:46,517 --> 00:44:52,146
මම එය දැන ගැනීමට පෙර ඔව් යැයි කීවෙමි.
845
00:44:52,147 --> 00:44:55,233
කිසියම් හේතුවක් නිසා මට ඔහුට විරුද්ධ විය නොහැක.
846
00:44:55,234 --> 00:44:59,362
ඔහු විදුලි ...
847
00:44:59,363 --> 00:45:03,658
... සහ මට හොඳ හැඟීමක් ඇති කිරීමට ඉතා හොඳයි.
848
00:45:03,659 --> 00:45:04,826
එය ඇදහිය නොහැකි විය.
849
00:45:04,827 --> 00:45:05,993
ඇයි ඔබ පින්තූර ගන්නේ?
850
00:45:05,994 --> 00:45:09,956
- මේ පැත්තට යන්න ...
- මගේ මුළු ජීවිත කාලයම ජීවත් වූයේ,
851
00:45:09,957 --> 00:45:12,333
මම මෙහි සිටියෙමි.
852
00:45:12,334 --> 00:45:17,046
වික්ටෝරියාගේ රහස.
853
00:45:17,047 --> 00:45:20,425
මම හිතුවේ ආදරය මට ඉවරයි යලා.
මම ඇත්තටම කළා.
854
00:45:20,426 --> 00:45:24,178
ඒ මගේ ජීවිතයේ ප්රීතිමත්ම දවස්.
855
00:45:24,179 --> 00:45:26,180
තෙක් ...
856
00:45:26,181 --> 00:45:32,100
කරුණාකර මට යන්න වෙන මොනවද වුණේ යලා.
857
00:45:32,646 --> 00:45:36,232
ඔයා දන්නවා ඩැනියෙල් මිචෙල්.
858
00:45:36,233 --> 00:45:39,861
ඇය මෙහි මිය ගියාය.
859
00:45:39,862 --> 00:45:43,948
ඇය ඔබේ සේවාදායකයා විය.
860
00:45:43,949 --> 00:45:47,744
දැන්, මම ඔබ ගැන ටිකක් දන්නවා,
ජැස්මින්.
861
00:45:47,745 --> 00:45:50,997
ඔබ කවදාවත් නඩුවක් උත්සාහ කර නැත.
862
00:45:50,998 --> 00:45:55,001
මෙහි වචනය,
ඔවුන් ඔබ එනවා දුටු විට ...
863
00:45:55,002 --> 00:45:58,087
ඔවුන් මාව එව්වා
නරකම නරකම
864
00:45:58,088 --> 00:46:03,718
මහජන ආරක්ෂකයාගේ කාර්යාලයේ.
865
00:46:03,719 --> 00:46:06,262
ඔබ දිනන්නේ නැහැ.
866
00:46:06,263 --> 00:46:08,890
ඔබ ආයාචනා කරන්න.
867
00:46:08,891 --> 00:46:11,100
ඔබ කරන්නේ එයයි,
868
00:46:11,101 --> 00:46:15,855
ඒක, මාත් එක්ක හොඳයි.
869
00:46:15,856 --> 00:46:21,608
දැන් මට පෑන දෙන්න.
870
00:46:26,450 --> 00:46:29,702
- මොකක්ද, ඇය ඒ සියල්ල කීවේ?
- ඔව්, නමුත් ඇය හරි.
871
00:46:29,703 --> 00:46:33,331
මම ව්වේ, මම මොනවද කරන්නේ?
මට අත්සන් කරන ලද අභියාචනා ගිවිසුම ඇත.
872
00:46:33,332 --> 00:46:36,667
මම ඒක ගන්නම්
ඩීඒ කාර්යාලයට, ඔයා දන්නවාද?
873
00:46:36,668 --> 00:46:41,047
මට අවශ්ය වන්නේ මේ සියල්ල සමඟ කටයුතු රීමයි.
874
00:46:41,048 --> 00:46:42,924
මට අවශ්ය වන්නේ බෘක්හැවන් වෙත යාමටයි,
875
00:46:42,925 --> 00:46:46,677
ළදරුවන් පොකුරක් ඇත,
ඔබ පවුලට සහයෝගය ලබා දී තිබේද?
876
00:46:46,678 --> 00:46:47,595
- ඔව්, හරි.
- ඉදිරියට එන්න.
877
00:46:47,596 --> 00:46:50,264
නැත, එය සති දෙකක් පවතිනු ඇත.
878
00:46:50,265 --> 00:46:55,853
- එක. එක.
- ඔව්, බොහෝ විට. බොහෝ විට එකක්.
879
00:46:55,854 --> 00:46:59,232
මම දන්නවා තව බොහෝ දේ ඇති බව
මේ කතාවට, බබෝ.
880
00:46:59,233 --> 00:47:02,318
මම දන්නවා එතන තියෙනවා.
881
00:47:02,319 --> 00:47:04,946
- අර තියෙන්නේ.
- හරි හරී. හොඳින්...
882
00:47:04,947 --> 00:47:09,450
ඇය ඔබට බොහෝ දේ පැවසුවා, ඇයව ගන්න
කතාවේ ඉතිරි කොටස ඔබට යන්න.
883
00:47:09,451 --> 00:47:13,204
නැහැ.
884
00:47:13,205 --> 00:47:18,167
මම කරලා ඉවරයි.
885
00:47:18,168 --> 00:47:20,002
නැහැ, ඔබ එසේ නොවේ.
886
00:47:20,003 --> 00:47:21,921
ආයාචනා ගනුදෙනුව සිදු කර තිබේද?
887
00:47:21,922 --> 00:47:24,841
මෙම මොහොතේ දී...
888
00:47:24,842 --> 00:47:27,677
ඔයාට මෙතන ඉන්න ඕන නම්
ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම,
889
00:47:27,678 --> 00:47:29,637
ඉතින් එහෙම වෙන්න.
890
00:47:29,638 --> 00:47:33,099
මට ඔබේ අත්සන් කළ ගිවිසුම තිබේ.
මම එය ඩීඒ වෙත ගෙන යාමට බලා සිටිමි.
891
00:47:33,100 --> 00:47:36,352
ඔබ මා ගැන හරි
කිසිදු නඩුවක් දිනන්නේ නැත,
892
00:47:36,353 --> 00:47:40,940
හෝ ඒ සඳහා එකක් උත්සාහ නොකිරීම,
එහෙත්...
893
00:47:40,941 --> 00:47:44,193
මගේ බොහෝ සිද්ධීන් සරල වැරදි ක්රියාකරුවන් විය
894
00:47:44,194 --> 00:47:46,863
නැත්නම් මම පොරොන්දු වූ අපරාධ හිපයක්.
895
00:47:46,864 --> 00:47:49,574
නමුත්, ග්රේස්,
මට ඔබ වැනි සිවෙකු හමු වී නැත.
896
00:47:49,575 --> 00:47:51,576
මට කවදාවත් කෙනෙක්ව මුණගැසී නැහැ
897
00:47:51,577 --> 00:47:54,036
මගේ හදවතේ මට දැනුණු බව
898
00:47:54,037 --> 00:47:55,580
නිර්දෝෂී,
899
00:47:55,581 --> 00:47:59,584
ඔයා මට ව්වත්
ඔබ වැරදිකරුවෙක්.
900
00:47:59,585 --> 00:48:02,461
ඔයා දන්නවා, ග්රේස්,
මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි.
901
00:48:02,462 --> 00:48:06,674
නමුත් සිදුවූ දේ ඔබ මට ව්වොත් ...
902
00:48:06,675 --> 00:48:10,553
මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා මම උත්සාහ කරමි.
903
00:48:10,554 --> 00:48:15,725
ග්රේස්, කරුණාකර මට යන්න වෙන මොනවද වුණේ යලා.
904
00:48:15,726 --> 00:48:20,813
ඔබ ඔහු අසල නතර විය
ඔයාව විවාහ කරගන්න යලා.
905
00:48:20,814 --> 00:48:23,274
අපි විවාහ වුණා.
906
00:48:23,275 --> 00:48:28,487
එය සුළි සුළඟකි.
907
00:48:28,488 --> 00:48:31,490
එය මගේ ජීවිතයේ ප්රීතිමත්ම කාලයයි.
908
00:48:31,491 --> 00:48:34,827
මම ආදරයෙන් හිටියේ.
909
00:48:34,828 --> 00:48:39,332
ඔහු මා සිතූ සියල්ලම විය
මිනිසෙකුට අවශ්යයි.
910
00:48:39,333 --> 00:48:42,627
ඔහු කතා කළ ආකාරය, ඔහු මා ස්පර්ශ කළ ආකාරය,
911
00:48:42,628 --> 00:48:45,463
සහ ඔහු මට ආදරය කළ ආකාරය.
912
00:48:45,464 --> 00:48:47,632
ඔහු මාව රඳවාගෙන සිටින විට, මට එතරම් ආරක්ෂාවක් දැනුණා.
913
00:48:47,633 --> 00:48:49,675
මම සිතුවෙමි, "මෙය කෙසේ විය හැකිද?
914
00:48:49,676 --> 00:48:51,761
හැමෝම මේ සතුටින් සිටිය යුතුයි. ”
915
00:48:51,762 --> 00:48:53,137
ළදරු දැරිය.
916
00:48:53,138 --> 00:48:56,349
ඔහු අපූරුයි.
917
00:48:56,350 --> 00:48:58,351
මගේ සිහින වල මිනිසා.
918
00:48:58,352 --> 00:49:00,269
- ඉදිරියට එන්න.
- ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
919
00:49:00,270 --> 00:49:01,562
අහ්, ඔයා දන්නවා මම කරපු දේ.
920
00:49:01,563 --> 00:49:03,856
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, මට වාඩි වෙන්න දෙන්න.
921
00:49:03,857 --> 00:49:05,608
ඔහු මට හරිම ලස්සනයි.
922
00:49:05,609 --> 00:49:07,693
ඕහ් නියමයි.
923
00:49:07,694 --> 00:49:08,986
හරිම මිහිරි.
924
00:49:08,987 --> 00:49:10,404
- ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
- ඔබට ස්තුතියි.
925
00:49:10,405 --> 00:49:12,990
එතරම් කරුණාවන්තයි.
926
00:49:12,991 --> 00:49:15,952
මගේ ජීවිතය කළු-සුදු පැහැයෙන් පැවතුනි
සහ පුරුද්දක් ...
927
00:49:15,953 --> 00:49:18,454
... සතුටින් හා ඉහළින්.
928
00:49:18,455 --> 00:49:21,374
හේයි.
929
00:49:21,375 --> 00:49:23,209
ඔහොම ඉන්න, ගරු.
930
00:49:23,210 --> 00:49:25,586
මට අහන්න ලැබුනා ඔයා රතු වගේ යලා.
931
00:49:25,587 --> 00:49:27,630
- ඔව්, මම කරනවා, මම රෝස මල් වලට කැමතියි.
- ඒවා ඔබ වෙනුවෙන්.
932
00:49:27,631 --> 00:49:30,508
හා ... මේක මට.
933
00:49:30,509 --> 00:49:31,592
ඔහ්, නැහැ.
934
00:49:31,593 --> 00:49:32,593
- ඔහ්, ඔව්.
- නොමැත.
935
00:49:32,594 --> 00:49:33,761
ඔහ්, ඔව්.
936
00:49:33,762 --> 00:49:36,180
නමුත් මැජික් සංදර්ශනයක් නැරඹීම වැනි,
937
00:49:36,181 --> 00:49:38,683
මම එතරම් ආදරයෙන් හා අන්ධව සිටියෙමි
938
00:49:38,684 --> 00:49:40,601
ඔහු මා අතේ පෙන්වූ දෙයින්
939
00:49:40,602 --> 00:49:44,146
මම කවදාවත් බැලුවේ නැහැ
ඔහු පිටුපස සැඟවී සිටි දේ.
940
00:49:44,147 --> 00:49:47,942
හරි හරි. නවත්වන්න.
941
00:49:47,943 --> 00:49:50,069
මේවා ලස්සනයි.
942
00:49:50,070 --> 00:49:50,987
ඔබත් එසේමය.
943
00:49:50,988 --> 00:49:54,657
ඔබට ස්තුතියි.
944
00:49:54,658 --> 00:49:56,742
නමුත් ඒ සියලු ප්රීතිමත් දවස් සඳහා
945
00:49:56,743 --> 00:50:00,329
මම හිටියේ දෙගුණයක් නිරයටයි.
946
00:50:00,330 --> 00:50:08,960
ඒ සියල්ල කඩා වැටෙන්නට පටන් ගත්තේය
එය ආරම්භ වූ විගසම.
947
00:50:24,229 --> 00:50:26,814
නොමැත.
948
00:50:26,815 --> 00:50:28,691
තවමත් නෑ.
949
00:50:28,692 --> 00:50:31,318
ඔබ ගිනි මැස්සන් රස වින්දාද?
950
00:50:31,319 --> 00:50:37,033
- ඔබ කා සමඟද කතා කරන්නේ?
- නෑ, මටත් ඔයාව බලන්න බලාගෙන ඉන්න බැහැ.
951
00:50:37,034 --> 00:50:39,994
ඔව්, මම හෙට ඔබට කතා කරන්නම්.
952
00:50:39,995 --> 00:50:45,416
බායි.
953
00:50:45,417 --> 00:50:50,626
ඔබ කා සමඟද කතා කළේ?
954
00:50:53,383 --> 00:50:55,092
අනුග්රහය.
955
00:50:55,093 --> 00:51:00,093
ඔව්?
956
00:51:02,100 --> 00:51:06,145
මම අකමැති කරුණු දෙකක් තිබේ.
957
00:51:06,146 --> 00:51:08,439
හරි හරී.
958
00:51:08,440 --> 00:51:14,067
එකක් පරික්ෂා කෙරෙමින් පවතී ...
959
00:51:14,446 --> 00:51:20,034
අනෙකා ප්රශ්න කරනු ලැබේ.
960
00:51:20,035 --> 00:51:23,537
හරි හරී.
961
00:51:23,538 --> 00:51:30,124
මම ... මට ඔයාව මතක් උනා.
962
00:51:32,714 --> 00:51:37,757
මටත් ඔයාව දැනෙනවා.
963
00:51:50,816 --> 00:51:54,443
ඇයි ඔහුට පහළට යන්න සිදු වුණේ
සංවාදය පැවැත්වීමට?
964
00:51:54,444 --> 00:51:56,612
ඊට පස්සෙ එයාට ගොඩක් ආරක්ෂා වුණා.
965
00:51:56,613 --> 00:52:00,199
සමහර විට පිරිමින් පමණි.
එය බොහෝ විට සිවක් නැත.
966
00:52:00,200 --> 00:52:02,201
නැතහොත් එය වෙනත් කාන්තාවක් විය හැකිය.
967
00:52:02,202 --> 00:52:05,037
ඔයා දන්නවද, සාරා?
968
00:52:05,038 --> 00:52:06,914
මේ සියල්ල ඉතා වේගයෙන් සිදුවිය.
969
00:52:06,915 --> 00:52:09,708
හරි, කන්දක් හදන්න යන්න එපා
මවුලයක සිට.
970
00:52:09,709 --> 00:52:13,170
හරි හරී? එය බොහෝ විට සිවක් නැත.
971
00:52:13,171 --> 00:52:14,130
වෝටර් මෙනවිය?
972
00:52:14,131 --> 00:52:15,923
නවත් වන්න. ඔව්?
973
00:52:15,924 --> 00:52:19,385
ක්ලයිඩ් මහතා ඔබව දැකීමට කැමතියි
කරුණාකර වහාම සම්මන්ත්රණ ශාලාවේදී.
974
00:52:19,386 --> 00:52:21,178
හරි හරී. ඔබට ස්තුතියි.
975
00:52:21,179 --> 00:52:22,346
ම්ම්-හ්ම්.
976
00:52:22,347 --> 00:52:25,558
- හේයි, සාරා, මට යන්න වෙනවා.
- ඇයි ඔයා යන්න ඕන, බබෝ?
977
00:52:25,559 --> 00:52:28,269
- මගේ ලොක්කාට මාව දැකීමට අවශ්යයි.
- ඔහ්.
978
00:52:28,270 --> 00:52:34,105
හරි, පසුව ඔබ සමඟ කතා කරන්න.
979
00:52:34,151 --> 00:52:36,068
මම හිතුවේ ඒක අමුතු දෙයක් යලයි
මගේ ලොක්කා
980
00:52:36,069 --> 00:52:39,113
සහ සියලුම ආයතනික නිලධාරීන්
දවස මැද මාව දැකීමට අවශ්ය විය.
981
00:52:39,114 --> 00:52:42,491
මට බෝම්බය ගැන කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ
ඔහු පහත වැටෙනු ඇත.
982
00:52:42,492 --> 00:52:45,953
ක්ලයිඩ් මහත්මයා, ඔයාට මාව බලන්න ඕනද?
983
00:52:45,954 --> 00:52:48,706
අපි දැන් අභ්යන්තර විගණනයක් සම්පූර්ණ කළා
ඔබේ දෙපාර්තමේන්තුවේ
984
00:52:48,707 --> 00:52:52,835
ඔබගේ ගිණුම් වලින් $ 379,000 අස්ථානගත වී ඇත.
985
00:52:52,836 --> 00:52:54,545
හොඳයි, යම් වැරැද්දක් සිදුවිය යුතුයි.
986
00:52:54,546 --> 00:52:58,257
එය අත්සන් කර ඇත්තේ ඔබේ සමාගම් හැඳුනුම්පත සමඟ ය,
ඔබගේ මුරපදය,
987
00:52:58,258 --> 00:53:00,718
ඔබේ පරිගණකයේ IP, ඔබේ ලැප්ටොප්,
988
00:53:00,719 --> 00:53:03,095
ඔබේ නම, කේත.
989
00:53:03,096 --> 00:53:06,140
ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ, ග්රේස්?
990
00:53:06,141 --> 00:53:09,602
ඔයා හිතුවා අපි දකින්නේ නැහැ යලා
ඒ වගේ මුදල් මාරු වෙනවද?
991
00:53:09,603 --> 00:53:12,563
- නෑ, ක්ලයිඩ් මහත්මයා, මම-මම කවදාවත් ...
- ඔබව සේවයෙන් පහ කළා!
992
00:53:12,564 --> 00:53:13,647
ඔබව සේවයෙන් පහ කළා.
993
00:53:13,648 --> 00:53:16,150
මට ආරක්ෂා වීමට වචන සොයාගත නොහැකි විය.
994
00:53:16,151 --> 00:53:18,777
මට ඒ මුදල් අවශ්යයි,
නැත්නම් ඔයා හිරේ යනවා.
995
00:53:18,778 --> 00:53:22,072
දැන් කරුණාකර පිටව යන්න
මට ආරක්ෂාව ලැබීමට පෙර ඔබව පිටතට ගෙන යන්න.
996
00:53:22,073 --> 00:53:25,659
මම දැන් කම්පනයට පත්වුණා
ඔහු මට එහෙම සලකයි යලා.
997
00:53:25,660 --> 00:53:27,328
ඔවුන් මාව දැනගෙන හිටියා!
998
00:53:27,329 --> 00:53:28,787
මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැකි විය.
999
00:53:28,788 --> 00:53:32,041
මම වසර ගණනාවක් මෙම සමාගමෙහි වැඩ කර ඇත්තෙමි.
1000
00:53:32,042 --> 00:53:34,210
එය මට හොඳ ජීවිතයක් ගත කිරීමට උපකාරී විය,
1001
00:53:34,211 --> 00:53:38,255
ඔවුන් මාව එළියට විසි කළා
මම නොකළ දෙයක් වෙනුවෙන්.
1002
00:53:38,256 --> 00:53:40,716
මම කවදාවත් නොකරන දෙයක්.
1003
00:53:40,717 --> 00:53:42,843
එය භයානක විය.
1004
00:53:42,844 --> 00:53:45,221
මගේ බඩට අසනීපයක් දැනුනි.
1005
00:53:45,222 --> 00:53:50,517
නමුත් මම දැන සිටියේ අල්ප වශයෙනි
නරකම දේ තවම පැමිණ නැත.
1006
00:53:50,518 --> 00:53:52,895
- ඔහු පිළිතුරු දෙන්නේ නැද්ද?
- නොමැත.
1007
00:53:52,896 --> 00:53:57,233
ඔහු බොහෝ විට අපායේ සිටින අය සමඟ විය හැකිය
ඔහු දුරකථනයෙන් කතා කරමින් සිටියේය.
1008
00:53:57,234 --> 00:53:58,817
මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැක.
1009
00:53:58,818 --> 00:54:00,027
අපි විවාහ වුණා,
1010
00:54:00,028 --> 00:54:01,946
ඔහු බොහෝ විට වෙනත් කාන්තාවක් සමඟ,
මම මෙතන ඉඳගෙන,
1011
00:54:01,947 --> 00:54:03,906
තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරයි
මෙම අවුල ගැන කුමක් කළ යුතුද!
1012
00:54:03,907 --> 00:54:05,449
ග්රේස්, ග්රේස්, දැන් එන්න.
1013
00:54:05,450 --> 00:54:08,077
සන්සුන් වන්න,
මට යන්න මෙය සිදු වූයේ කෙසේදැයි ඔබ සිතන්නේ කෙසේද යා.
1014
00:54:08,078 --> 00:54:10,704
මම දන්නේ නැහැ, සාරා.
1015
00:54:10,705 --> 00:54:13,040
මම දන්නේ නැ.
1016
00:54:13,041 --> 00:54:14,458
මම අදහස් කළේ,
1017
00:54:14,459 --> 00:54:16,919
කවුරුහරි උත්සාහ කරනවා ඇති ...
1018
00:54:16,920 --> 00:54:22,675
කවුරුහරි මගේ අනන්යතාවය සොරකම් කළා. මම දන්නේ නැ.
1019
00:54:22,676 --> 00:54:24,426
හේයි.
1020
00:54:24,427 --> 00:54:25,511
ඔයා කොහෙද හිටියෙ?
1021
00:54:25,512 --> 00:54:28,472
- මම ඔබට පැය ගණනක් කතා කළා.
- ඔබට තිබේද?
1022
00:54:28,473 --> 00:54:30,432
ඔව්.
1023
00:54:30,433 --> 00:54:34,853
- මම, අහ් ...
- ඔබේ නව කාන්තාව සමඟ?
1024
00:54:34,854 --> 00:54:38,148
ඔබ ඇයව ගිනි මැස්සන් වෙත ගෙන යන්න
ඔයා මට කළා වගේ?
1025
00:54:38,149 --> 00:54:41,068
වොව්.
1026
00:54:41,069 --> 00:54:45,614
සාරා, ඔබ අපට සමාව දෙනවාද?
කරුණාකර තත්පරයකට?
1027
00:54:45,615 --> 00:54:48,284
නැහැ, මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
1028
00:54:48,285 --> 00:54:51,954
මම මගේ බිරිඳ සමඟ කතා කිරීමට කැමතියි.
1029
00:54:51,955 --> 00:54:56,750
මම කොහේවත් යන්නේ නෑ.
1030
00:54:56,751 --> 00:54:58,002
ඉතින්, මෙය ඔබට කිරීමට අවශ්යද?
1031
00:54:58,003 --> 00:55:01,130
ඔයාට මාත් එක්ක මේ වගේ කතා කරන්න ඕන
ඔබේ මිතුරා ඉදිරියේ?
1032
00:55:01,131 --> 00:55:03,507
ඇගේ මිතුරා.
1033
00:55:03,508 --> 00:55:05,092
ඔබට එය මතකයි.
1034
00:55:05,093 --> 00:55:07,303
ඒක හරි, සාරා.
1035
00:55:07,304 --> 00:55:08,429
ඔයාට විශ්වාස ද?
1036
00:55:08,430 --> 00:55:10,347
ඔව්.
1037
00:55:10,348 --> 00:55:12,433
ඉදිරියට යන්න.
1038
00:55:12,434 --> 00:55:14,435
කමක් නැහැ.
1039
00:55:14,436 --> 00:55:15,394
හරි හරී.
1040
00:55:15,395 --> 00:55:21,105
- ඔයා මට කතා කරන්න.
- ඔව්.
1041
00:55:22,444 --> 00:55:23,986
ඉතින්, ඇය කවුද?
1042
00:55:23,987 --> 00:55:25,279
කවුද කවුද?
1043
00:55:25,280 --> 00:55:26,697
කාන්තාව.
1044
00:55:26,698 --> 00:55:28,324
ඔබ ඇයව රැගෙන ගියාද?
1045
00:55:28,325 --> 00:55:34,035
මොකද මට ඔයාව දුරකථනයෙන් ඇහුණා.
1046
00:55:54,309 --> 00:55:58,854
මම හෙදියන් සමඟ කතා කරමින් සිටියෙමි.
1047
00:55:58,855 --> 00:56:01,440
ප්රධාන හෙදිය, ඇයට වයස 60 .
1048
00:56:01,441 --> 00:56:04,860
මම ළමයින් සමඟ මෙම ඡායාරූප රූගත රීම සකස් කළෙමි.
1049
00:56:04,861 --> 00:56:08,655
එය ඔබ වෙනුවෙන් කළා.
1050
00:56:08,656 --> 00:56:10,949
ඔවුන්ට පිළිකා, ග්රේස්.
1051
00:56:10,950 --> 00:56:14,328
මම හිතුවේ ඔයා රූගත රීම්වලට කැමති වෙයි යලා ...
1052
00:56:14,329 --> 00:56:19,914
එතන තමයි මම ඔයාට යෝජනා කළේ.
1053
00:56:20,960 --> 00:56:25,714
ඔයා දන්නවද මොකක්ද වෙන්නේ නැත්තේ යලා?
1054
00:56:25,715 --> 00:56:29,927
මොකද අපි දැනටමත් මේ ගැන සාකච්ඡා කළා.
1055
00:56:29,928 --> 00:56:32,388
මම මෙතන ඉඳගෙන ප්රකට වෙන්නෙ නෑ ...
ඔබ දන්නවද? මේක මගුලක් කරන්න.
1056
00:56:32,389 --> 00:56:34,306
ඉන්න, බබෝ. මට කණගාටුයි.
1057
00:56:34,307 --> 00:56:35,682
මට කණගාටුයි.
1058
00:56:35,683 --> 00:56:38,602
මට කණගාටුයි.
1059
00:56:38,603 --> 00:56:42,272
අහන්න, මට තිබුණේ නරකම දවසක්
මගේ ජීවිතයේ.
1060
00:56:42,273 --> 00:56:46,193
මට වෙඩි තියලා.
1061
00:56:46,194 --> 00:56:48,737
- වෙඩි තියලාද?
- ඔව්.
1062
00:56:48,738 --> 00:56:50,239
මම දන්නේ නැහැ මොකද උනේ යලා,
1063
00:56:50,240 --> 00:56:54,493
නමුත් කවුරුහරි මගේ ගිණුමට ඇතුල් වුණා,
ඔවුන්ට මගේ මුරපද ලැබුණා ...
1064
00:56:54,494 --> 00:56:56,578
මම දන්නේ නැ.
1065
00:56:56,579 --> 00:57:00,833
- මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද යලා.
- මට කණගාටුයි. මට කණගාටුයි බබෝ.
1066
00:57:00,834 --> 00:57:04,628
මම අදහස් කළේ,
මම දවස පුරාම බැංකුවලට කතා කළා.
1067
00:57:04,629 --> 00:57:08,298
මම-මම හිතන්නේ ... මම හිතන්නේ කවුරුහරි ...
1068
00:57:08,299 --> 00:57:10,175
සමහර විට කවුරුහරි මගේ අනන්යතාවය සොරා ගත්තා විය හැකිය.
1069
00:57:10,176 --> 00:57:13,137
- බබෝ, මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද යලා.
- බබෝ, කමක් නැහැ, කමක් නැහැ. හරි හරී?
1070
00:57:13,138 --> 00:57:14,304
බලන්න, අපි ඒක පාලනය කරන්නයි යන්නේ.
1071
00:57:14,305 --> 00:57:16,807
- හරි හරී.
- මම මෙහේ.
1072
00:57:16,808 --> 00:57:17,724
මට කණගාටුයි.
1073
00:57:17,725 --> 00:57:20,352
නෑ, මට සමාවෙන්න. මට කණගාටුයි මෙය සිදුවීම.
1074
00:57:20,353 --> 00:57:24,648
අපි ඒක නිවැරදි කරන්නම්.
මට යන්න කාටද කතා කරන්නේ යලා.
1075
00:57:24,649 --> 00:57:27,901
මම දන්නේ නැහැ ... ඇමතීමට උත්සාහ කරන්න
1076
00:57:27,902 --> 00:57:30,070
මගේ ණය ගිණුම්
නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්.
1077
00:57:30,071 --> 00:57:31,697
- මම දන්නේ නැහැ කාටද කතා කරන්න යලා.
- හරි හරී.
1078
00:57:31,698 --> 00:57:33,449
සමහර විට මම IRS අමතන්න උත්සාහ කරමි.
මම දන්නේ නැ.
1079
00:57:33,450 --> 00:57:36,034
- අපි එය එකට හදුනා ගනිමු.
- හරි හරී.
1080
00:57:36,035 --> 00:57:38,287
- මෙය...
- හුස්ම ගන්න, හුස්ම ගන්න.
1081
00:57:38,288 --> 00:57:40,622
- මෙහෙට එන්න, හුස්ම ගන්න.
- ඔබට ස්තුතියි.
1082
00:57:40,623 --> 00:57:42,749
- ඔහු එසේ විය ...
- මට කණගාටුයි.
1083
00:57:42,750 --> 00:57:44,501
... සැලකිලිමත්.
1084
00:57:44,502 --> 00:57:45,919
- ඉදිරියට එන්න. අපි ඔවුන්ට කතා කරමු.
- හරි හරී.
1085
00:57:45,920 --> 00:57:46,837
අපිට මේක ගන්න වෙනවා.
1086
00:57:46,838 --> 00:57:49,465
අපි රාත්රියේ වැඩි කාලයක් රැඳී සිටියෙමු
සිදුවූයේ කුමක්දැයි වටහා ගැනීමට උත්සාහ කරයි.
1087
00:57:49,466 --> 00:57:51,049
ඔබට ලැබෙන්නේ කාවද? ඔබට ලැබුණේ කවුද?
1088
00:57:51,050 --> 00:57:53,343
අහ්, නැවතත් IRS. මට උත්සාහ කරන්න දෙන්න...
1089
00:57:53,344 --> 00:57:55,804
ඊළඟ දවසේ උදේ,
මම වේලාසනින් නැගිට්ටා
1090
00:57:55,805 --> 00:57:57,514
පොලිසියට කතා කළා.
1091
00:57:57,515 --> 00:58:00,225
- ඔවුන් සිසේත්ම උදව්වක් නොවීය, එබැවින් ...
- ඔබට කළ හැකි යමක් තිබේද?
1092
00:58:00,226 --> 00:58:01,477
... මම බැංකුවට ගියා.
1093
00:58:01,478 --> 00:58:03,770
මට කණගාටුයි, මේ ඔබේ අත්සනද?
1094
00:58:03,771 --> 00:58:05,731
එය ඔබගේ අත්සන කාඩ්පතට ගැලපේ.
1095
00:58:05,732 --> 00:58:08,442
හොඳයි, එය මගේ වගේ,
නමුත්, ඒ කුමක්ද?
1096
00:58:08,443 --> 00:58:10,903
- 'මම එයට අත්සන් නොකළ නිසා.
- ඔහ්.
1097
00:58:10,904 --> 00:58:14,406
ඔබට දැනගත හැක්කේ කවදාද යන්න
ඔබේ උකසට ගෙවීම.
1098
00:58:14,407 --> 00:58:15,991
එය දින 30 ක් පසුපසින්.
1099
00:58:15,992 --> 00:58:16,909
මොන උකසක්ද?
1100
00:58:16,910 --> 00:58:19,620
මගේ නිවස සඳහා මුදල් ගෙවා ඇත
අවුරුදු හතරකට වැඩි කාලයක්.
1101
00:58:19,621 --> 00:58:20,913
හොඳයි, එය,
1102
00:58:20,914 --> 00:58:26,126
ඉන්පසු ඔබ ඩොලර් 375,000 ක උකසක් ලබා ගත්තා
1103
00:58:26,127 --> 00:58:27,961
හරියටම දින 42 කට පෙර.
1104
00:58:27,962 --> 00:58:29,421
ඔයා මොනවද යවන්නේ?
1105
00:58:29,422 --> 00:58:31,882
ගෙවීම් සකස් කරන ලදී
සෘජුවම ඉවත් වීමක් ලෙස,
1106
00:58:31,883 --> 00:58:34,968
ඔබගේ ගිණුම දැන් අයිරා කර ඇත ...
1107
00:58:34,969 --> 00:58:36,094
$ 4,600 .
1108
00:58:36,095 --> 00:58:41,850
විනාඩියක් ඉන්න.
1109
00:58:41,851 --> 00:58:45,312
මෙය නිවැරදි විය නොහැක.
1110
00:58:45,313 --> 00:58:48,273
විනාඩියක් ඉන්න.
1111
00:58:48,274 --> 00:58:49,525
මම මේක කළේ නැහැ.
1112
00:58:49,526 --> 00:58:52,027
නමුත් මම යන්න උත්සාහ කරන විට
ඔබේ කථිකයෙක්,
1113
00:58:52,028 --> 00:58:56,532
මම හිතන්නේ කවුරුහරි
මගේ අනන්යතාවය සොරකම් කර ඇත.
1114
00:58:56,533 --> 00:58:59,326
බලන්න, මොකද මේ වගේ දේවල් කොහොමද යලා
පවා හැකි ද?
1115
00:58:59,327 --> 00:59:01,954
මොකද මම මේකට අත්සන් නොකළේ,
මම කවදාවත් මෙහෙට ආවේ නැහැ.
1116
00:59:01,955 --> 00:59:02,955
මේ මම නොවේ.
1117
00:59:02,956 --> 00:59:04,581
එය නොතාරිස් කර ඇත.
1118
00:59:04,582 --> 00:59:06,083
කවුරුන් විසින් ද?
1119
00:59:06,084 --> 00:59:08,835
අහ් ... ෆ්ලින්ච් නොතාරිස්.
1120
00:59:08,836 --> 00:59:11,922
ඔහොම ඉන්න, මට මේක ණයට ගන්න පුළුවන්ද?
විනාඩියකට? මට සමාවෙන්න.
1121
00:59:11,923 --> 00:59:14,383
- ෆ්ලින්ච් නොතාරිස්.
- ෆ්ලින්ච් නොතාරිස්.
1122
00:59:14,384 --> 00:59:15,467
- ම්ම්-හ්ම්.
- ම් ...
1123
00:59:15,468 --> 00:59:21,640
- ලිපිනය 2989 සිකමෝර් වීදිය.
- 2989 ... සිකමෝර් වීදිය.
1124
00:59:21,641 --> 00:59:24,017
ස්වාමීන්ගේ කරුණාව ලැබේවා.
1125
00:59:24,018 --> 00:59:25,852
මොනවද වෙන්නේ?
1126
00:59:25,853 --> 00:59:28,021
මට කණගාටුයි,
නමුත් අපි මේ ගැන සොයා බලන අතරතුර,
1127
00:59:28,022 --> 00:59:31,108
අපට ගෙවීමක් අවශ්යයි
එබැවින් ඔබේ නිවස අත්පත් කර ගැනීමකට නොයනු ඇත.
1128
00:59:31,109 --> 00:59:33,151
හරි හරී.
1129
00:59:33,152 --> 00:59:35,445
මොනවද වෙන්නේ?
1130
00:59:35,446 --> 00:59:37,614
මම සිකමෝර් වීදියට ගියෙමි,
1131
00:59:37,615 --> 00:59:40,242
එය පැරණි, අතහැර දැමූ නිවසක් විය.
1132
00:59:40,243 --> 00:59:42,953
තැපෑල ගොඩ ගැසී තිබුණි. ඒ ...
1133
00:59:42,954 --> 00:59:46,331
ඒ සියල්ල යමෙකුට ආමන්ත්රණය කරන ලදි
ඒ. මැකති.
1134
00:59:46,332 --> 00:59:50,544
මම ආගන්තුකයෙකු වීම ගැන කලබල විය
මට මෙය කරයි.
1135
00:59:50,545 --> 00:59:52,170
එය භයානක විය.
1136
00:59:52,171 --> 00:59:53,422
මම නැවත බැංකුවට ගියෙමි
1137
00:59:53,423 --> 00:59:56,842
වීඩියෝ නිරීක්ෂණයක් ලබා ගැනීමට, සහ ...
සහ, හොඳයි ...
1138
00:59:56,843 --> 01:00:04,054
එවිට මා දන්නා සියල්ල සුනුවිසුනු විය.
1139
01:00:05,351 --> 01:00:09,021
ඔබ එය කළා.
1140
01:00:09,022 --> 01:00:13,900
කුමක්ද?
1141
01:00:13,901 --> 01:00:15,736
ඔබ හොඳින් ද?
1142
01:00:15,737 --> 01:00:18,030
ඔබ එය කළා.
1143
01:00:18,031 --> 01:00:19,323
මොකක්ද කළේ?
1144
01:00:19,324 --> 01:00:20,699
ඔබ මගේ බැංකුවට ගියා,
1145
01:00:20,700 --> 01:00:25,120
ඔයා මගේ ගෙදර උකසක් ගත්තා.
1146
01:00:25,121 --> 01:00:29,374
අනුග්රහය ...
මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ යලා.
1147
01:00:29,375 --> 01:00:34,543
ඔබේ කොටුව පරීක්ෂා කරන්න.
1148
01:01:02,867 --> 01:01:05,786
අනුග්රහය ...
1149
01:01:05,787 --> 01:01:09,790
මට සල්ලි ඕන, ග්රේස්.
1150
01:01:09,791 --> 01:01:14,127
මොන වගේ මිනිහෙක්ද
ඔහුගේ කාන්තාවගෙන් මුදල් ඉල්ලීමට අවශ්යද?
1151
01:01:14,128 --> 01:01:17,339
මම ව්වේ, එන්න.
1152
01:01:17,340 --> 01:01:19,758
මට ගෙවිය යුතු ණය තිබුණා
සමහර අය විසින්
1153
01:01:19,759 --> 01:01:22,177
ඒවා අවුල් කළ යුතු නොවේ.
1154
01:01:22,178 --> 01:01:24,805
මම හිතුවා
අපි හවුල්කරුවන් නිසා, අපි විවාහකයි,
1155
01:01:24,806 --> 01:01:26,139
- ඉතින් මම ඒක හොයාගත්තා ...
- එම්එම්-මි.මී.
1156
01:01:26,140 --> 01:01:27,391
ඔයාට ඕනේ මම ඒක ගන්න.
1157
01:01:27,392 --> 01:01:33,021
- ඇයි ඔයා ...
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1158
01:01:33,022 --> 01:01:34,731
- ඔබත් මගේ රැකියාවෙන් මුදල් සොරකම් කළා.
- මම නොකළා.
1159
01:01:34,732 --> 01:01:36,566
- ඔව්, ඔබ කළා!
- මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නම්. මම යන්නම් ...
1160
01:01:36,567 --> 01:01:38,485
මගේ ගිණුම්?
1161
01:01:38,486 --> 01:01:41,113
මගේ ... මගේ ... මගේ මුරපද?
1162
01:01:41,114 --> 01:01:43,281
ඔයා ඒක කලා, ෂැනන්?
1163
01:01:43,282 --> 01:01:47,160
ඔබ එය කළා.
1164
01:01:47,161 --> 01:01:48,829
නොමැත.
1165
01:01:48,830 --> 01:01:52,165
එන්-නැත.
1166
01:01:52,166 --> 01:01:55,627
මට අවශ්යයි ඔබ මට ආපසු ලබා දෙන්න ...
1167
01:01:55,628 --> 01:02:00,006
ඒ සල්ලි ඔක්කොම.
1168
01:02:00,007 --> 01:02:04,094
මට හිරේ යන්න පුළුවන්.
1169
01:02:04,095 --> 01:02:06,304
කොහෙද ... කොහෙද?
1170
01:02:06,305 --> 01:02:11,184
මට අවශ්යයි ඔබ මට එම මුදල් ආපසු ලබා දිය යුතුයි.
1171
01:02:11,185 --> 01:02:13,061
- මට බැහැ.
- මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
1172
01:02:13,062 --> 01:02:14,020
එය දැන් මගේ ය.
1173
01:02:14,021 --> 01:02:17,023
මොන මඟුලක්ද ඔයා කතා කරන්නේ?
1174
01:02:17,024 --> 01:02:20,986
මෙම රාජ්යයේ නීති ඔබ දන්නවාද?
1175
01:02:20,987 --> 01:02:24,448
මොකද මම එහෙම කරනවා.
1176
01:02:24,449 --> 01:02:26,324
ඔබේ නීත්යානුකූල විවාහක ස්වාමිපුරුෂයා ලෙස,
1177
01:02:26,325 --> 01:02:31,872
මට ඒ සල්ලි වලට හැම මගුලක්ම තියෙනවා!
1178
01:02:31,873 --> 01:02:34,249
ඔබ වාසනාවන්තයි මට දුරකථන දෙකක් ලැබුණා.
1179
01:02:34,250 --> 01:02:37,127
ඔහු කතා කරමින් සිටියේය,
මට සිවක් ඇසුණේ නැත.
1180
01:02:37,128 --> 01:02:39,045
මට මෙය විශ්වාස කළ නොහැකි විය.
1181
01:02:39,046 --> 01:02:41,381
මාව සම්බන්ධ කර තිබුණා.
1182
01:02:41,382 --> 01:02:43,967
ඒ සියල්ල බොරුවක් විය.
1183
01:02:43,968 --> 01:02:48,263
මම එය දැන සිටියෙමි, නමුත් මගේ මොළයට ක්රියා කළ නොහැක
ඔහු කළ දේ.
1184
01:02:48,264 --> 01:02:50,849
මම සිවක් නොමැතිව සිටියෙමි.
1185
01:02:50,850 --> 01:02:53,268
ඔහු එහි සෑම කොටසක්ම ගෙන ඇත,
1186
01:02:53,269 --> 01:02:56,354
ඒ වගේම මමත් නැති වුණා.
1187
01:02:56,355 --> 01:02:59,524
කොහොමද මේ මිහිරි ආදරණීය මිනිසා
1188
01:02:59,525 --> 01:03:03,945
මෙම සීතල, භූතයා ගණනය රීම
වෙලාවක?
1189
01:03:03,946 --> 01:03:07,199
පාවාදීමෙන් මට එතරම් වේදනාවක් නොවීය.
1190
01:03:07,200 --> 01:03:10,118
මට ඔයාව මගේ ගෙදරින් එළියට ගන්න ඕන.
1191
01:03:10,119 --> 01:03:13,205
මට ඔයාව මගේ ගෙදරින් එළියට ගන්න ඕන,
මට දැන් ඔයාව මගේ ගෙදරින් එළියට ගන්න ඕන.
1192
01:03:13,206 --> 01:03:17,000
මට අළු බඳුනක් අවශ්යයි.
1193
01:03:17,001 --> 01:03:22,419
ඔයා බැල්ලිගෙ පුතා.
1194
01:03:24,300 --> 01:03:26,009
ඔහු මට හිනා වුණා.
1195
01:03:26,010 --> 01:03:29,137
ඔබ දිගටම "ඔබේ නිවස" යැයි යනු ඇත.
1196
01:03:29,138 --> 01:03:31,556
එම විවාහ බලපත්රය අපේ නිවස පවසයි.
1197
01:03:31,557 --> 01:03:33,683
එය ප්රමාණවත් තරම් නරක විය
ඔහු මගේ මුළු මුදල්ම ගත් බව,
1198
01:03:33,684 --> 01:03:35,060
නමුත් මෙන්න ඔහු සිනාසුණා.
1199
01:03:35,061 --> 01:03:37,854
- ඔයා බලන්න.
- මම බලාගෙන ඉන්නවා.
1200
01:03:37,855 --> 01:03:41,274
අෂ්ට්රේ.
1201
01:03:41,275 --> 01:03:42,609
අෂ්ට්රේ, බැල්ලි!
1202
01:03:42,610 --> 01:03:44,236
ඔහු නොයනු ඇත.
1203
01:03:44,237 --> 01:03:46,780
මම පොලිසියට කතා කළා.
මම ඔවුන්ට සියල්ල කීවෙමි.
1204
01:03:46,781 --> 01:03:50,033
ඔහුට මෙම නිවස අයිති නැත,
මම අවුරුදු හතරක් තිස්සේ මේ නිවස අයිති කර ගත්තා.
1205
01:03:50,034 --> 01:03:52,160
ඔවුන් මට ව්වා
ඔවුන්ට කළ හැකි සිවක් නැති බව
1206
01:03:52,161 --> 01:03:55,497
මට නීති .යෙකු අවශ්ය බව
මොකද මේක සිවිල් කාරණයක්.
1207
01:03:55,498 --> 01:03:57,916
සාරා නීති lawyer යෙකු නිර්දේශ කළේය,
අපි ඔහුව බලන්න ගියා.
1208
01:03:57,917 --> 01:03:59,167
ඩොලර් දසදහසක්?
1209
01:03:59,168 --> 01:04:02,838
නීති orney යා මට ව්වා
ඔහුගේ රැඳවුම්කරු ඩොලර් 10,000 ක් බව
1210
01:04:02,839 --> 01:04:05,841
එය වසර දෙකක් තරම් දිගු විය හැකිය
උසාවියට යන්න.
1211
01:04:05,842 --> 01:04:08,134
ඔහු දැනටමත් බොහෝ දේ ගෙන ඇත ... සාරා.
1212
01:04:08,135 --> 01:04:09,594
මගේ අත් බැඳ තිබිණි.
1213
01:04:09,595 --> 01:04:13,640
මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද යලා.
මම දැන් ඉවරයි.
1214
01:04:13,641 --> 01:04:18,934
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1215
01:04:50,303 --> 01:04:55,303
තවමත් නෑ.
1216
01:04:59,896 --> 01:05:04,896
ම්ම්!
1217
01:05:07,069 --> 01:05:12,282
ෂැනන්, ඔබේ කළු කොටළුවා ගන්න
මගේ අම්මලාගේ ගෙදරින්!
1218
01:05:12,283 --> 01:05:13,283
මම අදහස් කළේ එයයි!
1219
01:05:13,284 --> 01:05:16,453
- මගේ මවගේ පෞද්ගලිකත්වයට ගරු කරන්න!
- බැල්ලිගෙ පුතා! බැල්ලිගෙ පුතා!
1220
01:05:16,454 --> 01:05:17,454
ගොඩ්මන් අගුල් ටිකක් ගන්න
1221
01:05:17,455 --> 01:05:19,456
- මේ දොරවල් මත.
- කළු-බූරුවා අවජාතකයා!
1222
01:05:19,457 --> 01:05:21,625
බැල්ලිගෙ පුතා!
1223
01:05:21,626 --> 01:05:24,461
කුමක්ද?
1224
01:05:24,462 --> 01:05:27,047
ඉතින්, ඔබ මාව ඔබේ මවගේ නිවසට ගෙනාවාද?
1225
01:05:27,048 --> 01:05:29,883
මගේ අම්මා ඊට වඩා හොඳින් ජීවත් වේ.
1226
01:05:29,884 --> 01:05:31,259
- අපි කොහෙද හිටියේ?
- ඉදිරියට එන්න.
1227
01:05:31,260 --> 01:05:33,678
- ම්ම්! හරි හරී.
- ඒ ගැන කරදර නොවන්න.
1228
01:05:33,679 --> 01:05:37,098
ම්ම්!
1229
01:05:37,099 --> 01:05:41,019
එවිට එය මා සෝදා ගත්තේය.
1230
01:05:41,020 --> 01:05:45,148
මම නිශ්ශබ්දව ගියෙමි.
1231
01:05:45,149 --> 01:05:49,444
ඔබට කවදා හෝ ඒ අමිහිරි හැඟීම ඇති වී තිබේද?
1232
01:05:49,445 --> 01:05:53,865
ඔබ සමඟ සිදුවන දේ මෙන්
සැබෑ විය නොහැකිද?
1233
01:05:53,866 --> 01:05:57,827
එය එසේ විය නොහැක.
1234
01:05:57,828 --> 01:06:01,498
මම මේ වයස යැයි විශ්වාස කිරීමට නොහැකි විය
1235
01:06:01,499 --> 01:06:05,085
මම මෙය සිදුවීමට ඉඩ හැරියා.
1236
01:06:05,086 --> 01:06:07,170
- ඒක ගොඩක් හොඳයි.
- ම්ම්-හ්ම්.
1237
01:06:07,171 --> 01:06:10,423
මම ඔබව නැවත දකින්නෙහිද?
1238
01:06:10,424 --> 01:06:14,052
ඔව්, ඔයාගේ අම්මා නම්
නැවත අප සමඟ නොයන්න.
1239
01:06:14,053 --> 01:06:16,429
ඇය එහෙම කරන්නේ නැහැ.
1240
01:06:16,430 --> 01:06:23,436
මම ඒ මෝඩයාද?
මම මෙය සිදුවීමට ඉඩ දෙන බව?
1241
01:06:23,437 --> 01:06:26,731
මා නොවේ.
1242
01:06:26,732 --> 01:06:28,942
මම උගත්
1243
01:06:28,943 --> 01:06:33,530
සහ දක්ෂයි.
1244
01:06:33,531 --> 01:06:37,742
මම ඒ තනිකමද ...
1245
01:06:37,743 --> 01:06:39,995
... මම මේ මෝඩයාට ඉඩ දෙන්නම්
1246
01:06:39,996 --> 01:06:42,831
මට වාසි ලබා ගන්න?
1247
01:06:42,832 --> 01:06:46,668
මට එය තේරුණේ නැත.
1248
01:06:46,669 --> 01:06:52,254
අප හා සම්බන්ධ විය යුතුයි.
1249
01:06:54,719 --> 01:06:59,055
ඒ පෙනුමෙන් මාව මැරුණා බබෝ.
1250
01:06:59,056 --> 01:07:03,351
ආ.
1251
01:07:03,352 --> 01:07:07,230
ඒක හරියට වගේ
ඔබට දැන් ලැබී ඇති එකම දේ.
1252
01:07:07,231 --> 01:07:11,735
ෂැනන්, කරුණාකර මට මගේ මුදල් දෙන්න.
1253
01:07:11,736 --> 01:07:14,988
කුමක්ද?
1254
01:07:14,989 --> 01:07:16,948
මම බලනවා
1255
01:07:16,949 --> 01:07:20,994
මගේ රැකියාවෙන් නඩු පවරනවා.
1256
01:07:20,995 --> 01:07:22,996
- ග්රේස්, නැවතත් ඒ සමඟ?
- මගේ මුදල් මට දෙන්න.
1257
01:07:22,997 --> 01:07:24,289
- කරුණාකර.
- ග්රේස්, ග්රේස්, ග්රේස්,
1258
01:07:24,290 --> 01:07:29,791
ග්රේස්, ග්රේස්, ග්රේස්, ග්රේස්.
1259
01:07:30,171 --> 01:07:35,756
දැන්, මම එය දෙස බලන ආකාරය ...
1260
01:07:35,926 --> 01:07:38,845
ඔයා මට ඒ මුදල් ණයයි.
1261
01:07:38,846 --> 01:07:42,849
ඔව්. මම ව්වේ, ඒ ගැන හිතන්න.
1262
01:07:42,850 --> 01:07:45,351
සියලුම ලිංගික ...
1263
01:07:45,352 --> 01:07:51,399
මම ගෙනා ප්රීතිය
ඔබේ කාලකණ්ණි මඟුලට!
1264
01:07:51,400 --> 01:07:54,152
ඔව්.
1265
01:07:54,153 --> 01:07:59,153
ඔබ මට ණයයි.
1266
01:08:02,078 --> 01:08:04,746
මම ව්වේ ... ම් ...
1267
01:08:04,747 --> 01:08:09,334
මම කෑගහන්න අදහස් කළේ නැහැ.
1268
01:08:09,335 --> 01:08:13,546
ඔයා ලස්සන කාන්තාවක්, ග්රේස්.
1269
01:08:13,547 --> 01:08:17,717
ඔයා හරිම ලස්සන කාන්තාවක්.
1270
01:08:17,718 --> 01:08:23,595
මට හමු වූ ලස්සනම එකක්, ඇත්තටම.
1271
01:08:24,642 --> 01:08:32,187
ඒකයි මට මෙච්චර අමාරු වෙලා තියෙන්නේ
මෙය රීමට.
1272
01:08:33,442 --> 01:08:34,943
ඔව්.
1273
01:08:34,944 --> 01:08:41,738
මම හිතන්නේ මට කරන්න පුළුවන් හොඳම දේ
ඔයාට ඇත්ත යන්න.
1274
01:08:47,123 --> 01:08:51,626
ඔයාට පේනවා, මම ඔයාට ආදරෙයි.
1275
01:08:51,627 --> 01:08:55,338
මම ඇත්තටම ඔයාට ආදරෙයි. මම...
1276
01:08:55,339 --> 01:09:02,467
මම කවදාවත් ඔයාට ආදරේ කරන්නේ නැහැ
ඔබ මට ආදරය කරන ආකාරයටම.
1277
01:09:05,516 --> 01:09:08,268
ඔබේ වයසේ කාන්තාවන්, ඔබ දන්නවා ...
1278
01:09:08,269 --> 01:09:10,019
වාක්ය ඛණ්ඩය යන්නේ කෙසේද?
1279
01:09:10,020 --> 01:09:12,564
පහත් එල්ලෙන පළතුරු.
1280
01:09:12,565 --> 01:09:15,358
තනි.
1281
01:09:15,359 --> 01:09:18,695
අනාරක්ෂිත.
1282
01:09:18,696 --> 01:09:21,197
තනිකම.
1283
01:09:21,198 --> 01:09:25,827
මගුල දුර්වලයි.
1284
01:09:25,828 --> 01:09:29,247
මම ව්වේ, ඔයා ඒ ගැන හිතනවා නම් ...
1285
01:09:29,248 --> 01:09:35,667
ඒක ඔයාගේ වැරැද්ද.
ඔබ මෙය ඉතා පහසු කර ඇත.
1286
01:09:36,547 --> 01:09:41,590
නමුත් ඔබ සිතන්නේ නැහැ.
1287
01:09:48,767 --> 01:09:53,602
ග්රේස්, මම හුන් ...
1288
01:10:33,437 --> 01:10:39,981
මම ඔහුව මරා දැමුවා යැයි මට විශ්වාස කළ නොහැකි විය.
1289
01:10:57,753 --> 01:11:01,673
මම මගේ කාර් එකට නැග්ගා,
මම පැදෙව්වා ...
1290
01:11:01,674 --> 01:11:04,092
සහ ධාවනය.
1291
01:11:04,093 --> 01:11:06,678
මම එය දැන ගැනීමට පෙර,
මම සිටියේ කොතැනකවත් නොවේ.
1292
01:11:06,679 --> 01:11:10,348
සාරා.
1293
01:11:10,349 --> 01:11:15,436
ඔහු ඉන්නේ මගේ බිම් මහලේ.
1294
01:11:15,437 --> 01:11:18,940
මම ඔහුව මැරුවා.
1295
01:11:18,941 --> 01:11:21,317
ඔයා සාරාට ව්වා ඔයා එයාව මැරුවා යලා?
1296
01:11:21,318 --> 01:11:22,235
ඔව්.
1297
01:11:22,236 --> 01:11:24,529
- ඔබ ශරීරය ඉවත් කළේ නැද්ද?
- නොමැත.
1298
01:11:24,530 --> 01:11:27,615
මම ඔහුව එහි තැබුවෙමි.
1299
01:11:27,616 --> 01:11:29,450
සාරා ගෙදර ගියා.
1300
01:11:29,451 --> 01:11:31,828
ඊට පස්සේ ඇය මට කතා කරලා ව්වා
1301
01:11:31,829 --> 01:11:34,622
ශරීරයක් තිබුණේ නැහැ.
1302
01:11:34,623 --> 01:11:36,916
ඔහු නැති වී ගියේය.
1303
01:11:36,917 --> 01:11:39,085
ඉන්න, ඔයා මට යනවා ඔහු මැරිලා නෑ යලා?
1304
01:11:39,086 --> 01:11:41,546
නෑ, මම දන්නවා ඔහු මැරිලා යලා.
1305
01:11:41,547 --> 01:11:44,424
නමුත් ඔහු එහි සිටියේ නැත.
1306
01:11:44,425 --> 01:11:47,927
කාලය ඉවරයි.
1307
01:11:47,928 --> 01:11:50,596
ග්රේස්, ශරීරය තිබුණේ කොහේද?
1308
01:11:50,597 --> 01:11:53,474
ඔහු සිටියේ කොහේද?
1309
01:11:53,475 --> 01:11:57,729
මම දන්නේ නැ.
1310
01:11:57,730 --> 01:12:00,106
ඔයා මට ව්වේ නැහැ
ඇය ව්වා ඇය ඔහුව මැරුවා යලා.
1311
01:12:00,107 --> 01:12:02,692
ඔයාට මේ වගේ දෙයක් මගෙන් තියාගන්න බෑ,
සාරා.
1312
01:12:02,693 --> 01:12:03,901
මම ඇයට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමි,
1313
01:12:03,902 --> 01:12:07,322
මෙය තොරතුරු වර්ගයකි
මට දැන ගැනීමට අවශ්යයි.
1314
01:12:07,323 --> 01:12:09,574
ඉතින් ඔබ ඇගේ ගෙදරට ගියාද?
1315
01:12:09,575 --> 01:12:11,326
ඔව්.
1316
01:12:11,327 --> 01:12:16,039
ඔබ එහි ගිය විට සිදු වූයේ කුමක්ද?
1317
01:12:16,040 --> 01:12:20,626
ඔබට ව හැකි සිවක් නැත
මට ඇයට එරෙහිව භාවිතා කළ හැකි බව.
1318
01:12:20,627 --> 01:12:22,754
හරි හරී?
1319
01:12:22,755 --> 01:12:26,257
ඇය ගැන පමණක් නොවේ මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
1320
01:12:26,258 --> 01:12:28,134
කවුද?
1321
01:12:28,135 --> 01:12:31,429
ඔබ යමක් දැන සිටියා නම්
ඔයා පොලිසියට ව්වේ නැහැ,
1322
01:12:31,430 --> 01:12:33,639
ඒක අපරාධයක් නේද?
1323
01:12:33,640 --> 01:12:37,852
ඩීඒ මෙය දැන සිටියේ නම්, ඔව්.
1324
01:12:37,853 --> 01:12:40,605
ඔබට අය කෙරේ.
1325
01:12:40,606 --> 01:12:42,565
මම නොවේ.
1326
01:12:42,566 --> 01:12:44,442
ඇගේ පුත් මැල්කම්.
1327
01:12:44,443 --> 01:12:47,028
ඔහු එහි සිටියේය.
1328
01:12:47,029 --> 01:12:49,072
මැල්කම්?
1329
01:12:49,073 --> 01:12:51,949
හොඳයි, ඔහු සිවක් කීවාද?
1330
01:12:51,950 --> 01:12:53,826
ඔබ අසාමාන්ය දෙයක් දුටුවාද?
1331
01:12:53,827 --> 01:12:56,412
ඔහු ටිකක් කලබල විය, සහ ...
1332
01:12:56,413 --> 01:12:59,374
එය ඉක්මන් විය, ඔබ දන්නවාද?
ඔහු ... ඔහු එලෙව්වා.
1333
01:12:59,375 --> 01:13:01,417
හොඳයි, සිදු වූ දේ
ඔයා ගෙදරට ආවම?
1334
01:13:01,418 --> 01:13:05,755
මම පහළම මාලයට ගියා,
නමුත් එහි ශරීරයක් තිබුණේ නැත.
1335
01:13:05,756 --> 01:13:09,842
සෑම තැනකම ලේ තිබුණා,
පහළම මාලයේ පඩි පෙළ පුරා.
1336
01:13:09,843 --> 01:13:11,469
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද සිදුවූයේ?
1337
01:13:11,470 --> 01:13:13,930
මම හිතන්නේ මැල්කම් ...
1338
01:13:13,931 --> 01:13:16,849
මම එහි යාමට පෙර සිරුර රැගෙන ...
1339
01:13:16,850 --> 01:13:20,019
හෝ...
1340
01:13:20,020 --> 01:13:21,729
නැතහොත් ග්රේස් කම්පනයට පත්ව සිටියේ නම්,
1341
01:13:21,730 --> 01:13:24,607
ඇය ඒ ශරීරය ඉහළට ඇදගෙන යන්න ඇති
එය ඇගේ මෝටර් රථයේ පිටුපස තබන්න.
1342
01:13:24,608 --> 01:13:26,943
රටට පැන්නා,
එය කොහේ හරි විසි කළා.
1343
01:13:26,944 --> 01:13:31,447
Mm-mm. නෑ නෑ. නෑ නෑ. ඇය එසේ කළේ නැත.
1344
01:13:31,448 --> 01:13:33,866
මම ඇයව විශ්වාස කරනවා.
1345
01:13:33,867 --> 01:13:38,454
මම ඇයට ගොඩක් ආදරෙයි.
1346
01:13:38,455 --> 01:13:40,206
මට කණගාටුයි, සාරා මෙනවිය.
1347
01:13:40,207 --> 01:13:42,083
මම ... මම ...
1348
01:13:42,084 --> 01:13:47,463
ඔබ ඇය වෙනුවෙන් ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා, සාරා මෙනවිය.
1349
01:13:47,464 --> 01:13:50,883
- ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ.
- මට සමාවෙන්න, සාරා මෙනවිය.
1350
01:13:50,884 --> 01:13:54,137
- මම ඒක හදන්නම්.
- හරි හරි.
1351
01:13:54,138 --> 01:13:57,223
දැන් අපි දන්නවා ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්ය ඇයි යලා.
1352
01:13:57,224 --> 01:13:59,517
මන්ද?
1353
01:13:59,518 --> 01:14:03,062
ඇගේ පුතා ආරක්ෂා රීමට.
1354
01:14:03,063 --> 01:14:07,024
ඔහ් ...
1355
01:14:07,025 --> 01:14:09,652
- බබෝ, ඔයා ඇඳට එනවද?
- තව ටිකකින්.
1356
01:14:09,653 --> 01:14:12,989
ඔහ්, බබෝ, ඔබ හෙට වැඩට යන විට,
ඔයාට ෂැනන් ඩෙලොන්ග්ව බලන්න පුළුවන්ද,
1357
01:14:12,990 --> 01:14:14,532
කිසිවෙකු නොදැන?
1358
01:14:14,533 --> 01:14:16,576
අහ්, මම ඇත්තටම එය නොකළ යුතුයි.
1359
01:14:16,577 --> 01:14:20,371
කරුණාකර?
1360
01:14:20,372 --> 01:14:21,914
හරි හරී. මට කළ හැකි දේ මම බලන්නම්.
1361
01:14:21,915 --> 01:14:27,709
ඔබට ස්තුතියි.
1362
01:14:28,255 --> 01:14:31,257
ඉතින් ඔබට පෙනේ,
ඇය උත්සාහ කරන්නේ තම පුතා සහ සාරා ආරක්ෂා රීමටයි.
1363
01:14:31,258 --> 01:14:34,093
- එම්.
- දැන් මට ඔබේ උදව් අවශ්යයි.
1364
01:14:34,094 --> 01:14:36,888
ජැස්මින්, මගේ කාර්යාලය.
1365
01:14:36,889 --> 01:14:39,515
7:00 ට මගේ නිවසේදී මාව හමුවන්න,
ඔබ දෙදෙනාම, හරිද?
1366
01:14:39,516 --> 01:14:41,225
කමක් නැහැ.
1367
01:14:41,226 --> 01:14:43,019
ඇය ඇත්තටම ඇයව ආරක්ෂා කරයි.
1368
01:14:43,020 --> 01:14:46,063
ඔව්, රෝරි ප්ලී-ඩීල් මහතා නොවේ නම්
ඒ ගැන යන්න දෙයක් තියෙනවා.
1369
01:14:46,064 --> 01:14:47,231
- ඔබ නිවැරදියි.
- හ්ම්.
1370
01:14:47,232 --> 01:14:49,817
මට එය තේරුණා. ස්තූතියි.
1371
01:14:49,818 --> 01:14:51,194
ඒ ඩීඒ කාර්යාලයයි.
1372
01:14:51,195 --> 01:14:54,614
ඔයාට යන්න ඕන ඇයි නැත්තේ යලා
ග්රේස් වෝටර්ස්ගේ ආයාචනය තවමත්?
1373
01:14:54,615 --> 01:14:57,617
සිදුවීම්වල වෙනසක් සිදුවී ඇත.
ඇයට වරද පිළිගැනීමට අවශ්ය නැත.
1374
01:14:57,618 --> 01:14:59,243
ඇයට නඩුව විභාග කිරීමට අවශ්යයි.
1375
01:14:59,244 --> 01:15:01,204
ඇයට නඩු විභාගයකට යාමට දරාගත නොහැක.
1376
01:15:01,205 --> 01:15:04,165
නඩු විභාගයකට යාමට මෙම කාර්යාලයට නොහැක.
1377
01:15:04,166 --> 01:15:06,292
ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? ඔයා ආයාචනා කරයි.
එය සති තුනකි.
1378
01:15:06,293 --> 01:15:07,877
ඔබ එය කිරීමට අදහස් කරන්නේ එයද?
1379
01:15:07,878 --> 01:15:09,462
- ඔව්.
- අහ්.
1380
01:15:09,463 --> 01:15:10,379
එය අනර්ඝයි.
1381
01:15:10,380 --> 01:15:13,341
දැන් හදිසියේම ඔබට වීමට අවශ්යයි
මේ වීරයා සහ ඔබට නඩුවක් විභාග කිරීමට අවශ්යද?
1382
01:15:13,342 --> 01:15:15,009
ඔබ සූදානම් නැත. මම ඔබ දෙස බලා සිටිමි.
1383
01:15:15,010 --> 01:15:16,969
මම ඔබට මෙය ලබා දුන්නේ හේතුවක් ඇතුවයි.
1384
01:15:16,970 --> 01:15:19,639
මෙන්න ඔබ කරන්න යන දේ.
ඔයා ඒ හිරගෙදරට යනවා,
1385
01:15:19,640 --> 01:15:21,265
ඔයා ඇයව ගන්නවා
එම ආයාචනය අත්සන් රීමට,
1386
01:15:21,266 --> 01:15:23,851
ඔයා ඒක ඉවර කරන්නයි යන්නේ.
1387
01:15:23,852 --> 01:15:29,690
කමක් නෑ, මම ඒක කරන්නම්.
මම ඒක කරන්නම්. ස්තූතියි.
1388
01:15:29,691 --> 01:15:31,984
ග්රේස්, මට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ. දැන්...
1389
01:15:31,985 --> 01:15:35,863
මම හිතන්නේ අපට ප්රමාණවත් තරම් සැකයක් තිබේ
එය ජූරි සභාව තුළට ගෙන ඒමට,
1390
01:15:35,864 --> 01:15:37,823
ඒ යන්නේ නිදොස් රීමක්.
1391
01:15:37,824 --> 01:15:39,492
ඩීඒ ගනුදෙනුව ගත්තාද?
1392
01:15:39,493 --> 01:15:42,036
නෑ නෑ නෑ. නෑ, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
1393
01:15:42,037 --> 01:15:45,540
මම සාරා සහ ඔබේ පුතා දන්නවා
ඔහු මිය ගිය දවසේ නිවසේ සිටියේය.
1394
01:15:45,541 --> 01:15:48,042
කවුද ඔබට ඒක ව්වෙ?
1395
01:15:48,043 --> 01:15:49,502
මේ මගේ අවුල.
1396
01:15:49,503 --> 01:15:53,589
මම ඔවුන්ව මේකට ඇදගෙන ගියා,
මම මගේ පුතාට හිරේ යන්න දෙන්නේ නැහැ.
1397
01:15:53,590 --> 01:15:55,508
ශරීරයෙන් මිදීමට ඔබේ පුතා ඔබට උදව් කළාද?
1398
01:15:55,509 --> 01:15:58,594
නෑ ඔහු නොවේ,
ඔයා කවදාවත් මගෙන් ඒක අහන්නේ නැද්ද?
1399
01:15:58,595 --> 01:16:00,346
හරි, බලන්න,
මගේ ලොක්කා ඇවිදින්න යනවා
1400
01:16:00,347 --> 01:16:01,722
ඕනෑම මොහොතක එම දොරට,
1401
01:16:01,723 --> 01:16:04,517
මට ඔයා එයාට යන්න ඕන
ඔබ ඔබේ අදහස වෙනස් කර ඇති බව,
1402
01:16:04,518 --> 01:16:05,851
ඔබට ආයාචනයක් අවශ්ය නැත.
1403
01:16:05,852 --> 01:16:10,398
මම ඩීඒගෙන් ඉල්ලපු එකම දේ
මාව මගේ පුතාට සමීප බන්ධනාගාරයක තැබීම,
1404
01:16:10,399 --> 01:16:12,108
ඔයාට ඕනද මම ඒක අවදානමට ලක් කරන්න? නොමැත!
1405
01:16:12,109 --> 01:16:14,569
- නමුත් ඔබ නිදහස් වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
- ඔබට එය කළ නොහැක.
1406
01:16:14,570 --> 01:16:17,613
ඔව්, මම දන්නවා මට බැහැ
ඔබ මට සටන් කිරීමට ඉඩ නොදෙන්නේ නම්!
1407
01:16:17,614 --> 01:16:20,533
කරුණාකර, මට ඔබ වෙනුවෙන් සටන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න!
1408
01:16:20,534 --> 01:16:26,536
මට එය කරන්න පුළුවන්.
1409
01:16:27,040 --> 01:16:28,916
ජැස්මින්, මට දැනුනා ඔයා මෙහෙට එයි යලා.
1410
01:16:28,917 --> 01:16:31,127
හායි.
1411
01:16:31,128 --> 01:16:34,380
මගේ නම රෝරි ගරාක්ස්.
මම ජැස්මින්ගේ ලොක්කා.
1412
01:16:34,381 --> 01:16:38,092
මම හිතන්නේ ඇය ඔයාට දෙනවා යලා
නොමඟ යවන තොරතුරු.
1413
01:16:38,093 --> 01:16:39,176
මම කැමතියි ඔබ යමක් තේරුම් ගන්නවාට.
1414
01:16:39,177 --> 01:16:41,304
මගේ කාර්යාලය ඔබේ නඩුව දෙස බැලුවා
ඉහළට සහ පහළට,
1415
01:16:41,305 --> 01:16:44,724
ආයාචනය හොඳ අදහසක් යැයි අපි සිතමු.
ඒ ආකාරයෙන්, ඔබට ඔබේ පුතා අසල සිටිය හැකිය.
1416
01:16:44,725 --> 01:16:47,810
එය ඔබට වැදගත් බව මම දනිමි, ඔව්?
1417
01:16:47,811 --> 01:16:50,396
එබැවින් අද මෙහි මගේ අරමුණ සොයා ගැනීමයි
1418
01:16:50,397 --> 01:16:56,941
එය තවමත් ඔබේ අභිප්රාය නම්
වරද පිළිගැනීමට.
1419
01:16:57,029 --> 01:17:02,742
වෝටර් මෙනවිය,
වරද පිළිගැනීම ඔබේ අභිප්රායද?
1420
01:17:02,743 --> 01:17:08,077
මට උසාවියට යන්න ඕන.
1421
01:17:24,431 --> 01:17:27,099
මම දන්නවා ඔබ ඇය සමඟ මේ ගැන කතා කළා.
1422
01:17:27,100 --> 01:17:29,602
ඔබට මෙම නඩුව අහිමි වූ විට,
1423
01:17:29,603 --> 01:17:37,231
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා,
ඔබව සේවයෙන් පහ කර ඇති අතර ඔබේ වෘත්තිය අවසන්.
1424
01:17:39,738 --> 01:17:42,073
මට මගේ රැකියාව අහිමි නොවනු ඇතැයි සිතමි,
නමුත් මම ඔහුව දිව්වා, ඔහු පිරිසිදුයි.
1425
01:17:42,074 --> 01:17:45,910
ඒකට සාප වේවා. ඔහු කොන් කලාකරුවෙකි.
ඔහුට බොහෝ වෙනස් අන්වර්ථ නාමයන් ඇත.
1426
01:17:45,911 --> 01:17:51,082
හොඳයි, හරි. අහ්, ඔබ ඔවුන්ගෙන් සිවෙකු දන්නවාද,
නැත්නම් ඔබට ඇඟිලි සලකුණු හෝ යමක් තිබේද?
1427
01:17:51,083 --> 01:17:53,334
අහෝ මගේ දෙවියනේ. ම් ...
1428
01:17:53,335 --> 01:17:56,462
මේක උත්සාහ කරන්න. එය දිගු පහරකි,
නමුත් සිදුවන්නේ කුමක්දැයි බලන්න.
1429
01:17:56,463 --> 01:17:59,924
හරි හරී. බේබ්, මම විහිළු කළා, නමුත් නියමයි.
මාව සේවයෙන් පහ කරන්න තවත් දෙයක්.
1430
01:17:59,925 --> 01:18:01,384
ස්තූතියි, බබෝ. හරි හරී.
1431
01:18:01,385 --> 01:18:04,178
ම් ... මම සාරාට ස්ටෑන්ඩ් එකට කතා කරන්නම්.
1432
01:18:04,179 --> 01:18:05,805
මම දන්නේ නැහැ, එය ව්යාකූල විය හැකියි.
1433
01:18:05,806 --> 01:18:07,473
ඇය ඇයට කතා කළ බව ඩීඒ දන්නේ නැත.
1434
01:18:07,474 --> 01:18:09,558
නමුත් ඔහු හොඳ නම්,
ඔහුට එය ඇයගෙන් ඉවතට ගත හැකිය.
1435
01:18:09,559 --> 01:18:11,852
නෑ නෑ නෑ. ඇය ශක්තිමත්.
1436
01:18:11,853 --> 01:18:13,354
- මම දන්නේ නැහැ, ජැස්මින්.
- ඇය ශක්තිමත්.
1437
01:18:13,355 --> 01:18:14,855
ඒක, අවදානම්.
1438
01:18:14,856 --> 01:18:16,899
මට ස්ථාපිත කරන්න අවශ්යයි
ඇය හොඳ පුද්ගලයෙක් බව,
1439
01:18:16,900 --> 01:18:19,068
ඒ සඳහා වඩා හොඳ පුද්ගලයා
ඇගේ හොඳම මිතුරාට වඩා?
1440
01:18:19,069 --> 01:18:20,486
- හරිද?
- ඔව්.
1441
01:18:20,487 --> 01:18:24,782
- ඔව්, ඒක ඇත්ත.
- මම-මම දන්නේ නැහැ. මම තවදුරටත් දන්නේ නැහැ.
1442
01:18:24,783 --> 01:18:30,496
හොඳයි, අපට තවත් ඇත්තේ කුමක්ද?
රුධිර සංචිතයට අමතරව ශරීරයක් නොමැතිද? හහ්?
1443
01:18:30,497 --> 01:18:34,250
හරි හරී. අපට අවශ්ය වන්නේ සාධාරණ සැකයක් පමණි.
1444
01:18:34,251 --> 01:18:35,459
හරි, අපි නැවත ආරම්භ කරමු.
1445
01:18:35,460 --> 01:18:37,753
අපි ආරම්භ කළ තුන්වන අවස්ථාව මෙයයි.
බලන්න, මෙහි සිවක් නැත.
1446
01:18:37,754 --> 01:18:38,963
හරි හරී? දුම් තුවක්කුවක් නැත.
1447
01:18:38,964 --> 01:18:45,758
හොඳයි, අපි ප්රමාණවත් තරම් සොයා ගත යුතුයි
එකක් බවට පත්වීමට අවස්ථානුකූල සාක්ෂි.
1448
01:18:45,971 --> 01:18:48,597
කුමක්ද?
1449
01:18:48,598 --> 01:18:50,933
කිසිවක් නැත. ගින්න.
1450
01:18:50,934 --> 01:18:52,476
අපි එයට කැමතියි.
1451
01:18:52,477 --> 01:18:54,520
- මම නැවත ආරම්භ කරමි.
- මම මේ ගොනුව ගන්නම්, ජැස්මින්.
1452
01:18:54,521 --> 01:18:59,605
ඔබට දුරකථන වාර්තා ලැබෙනවා.
1453
01:19:02,696 --> 01:19:08,156
විවෘත ප්රකාශ.
1454
01:19:09,828 --> 01:19:11,829
ජූරි සභාවේ නෝනාවරුනි.
1455
01:19:11,830 --> 01:19:16,917
අද අපි ඔප්පු කරන්නම්,
සාධාරණ සැකයකින් තොරව,
1456
01:19:16,918 --> 01:19:19,295
මේ කාන්තාව ...
1457
01:19:19,296 --> 01:19:21,797
ග්රේස් ne න් වෝටර්ස්,
1458
01:19:21,798 --> 01:19:27,636
ෂැනන් ඩීෂාන් ඩෙලොන්ග් dered ාතනය කළා
සීතල රුධිරයෙන්.
1459
01:19:27,637 --> 01:19:30,347
ඇය එය කරන්නේ කෙසේද?
1460
01:19:30,348 --> 01:19:32,683
හොඳයි, ඇය බේස්බෝල් පිත්තක් ගත්තා,
1461
01:19:32,684 --> 01:19:34,727
මේක වගේ...
1462
01:19:34,728 --> 01:19:39,440
ඇය ඔහුට පහර දුන්නා.
1463
01:19:39,441 --> 01:19:42,735
එපමණක් නොව, සාක්ෂි
ඇය එය කළ ආකාරය පෙන්වයි.
1464
01:19:42,736 --> 01:19:45,821
චේතනාව ඇය එය කළේ ඇයිද යන්න පෙන්වයි.
1465
01:19:45,822 --> 01:19:47,239
එය ඔබට භාරයි
1466
01:19:47,240 --> 01:19:51,243
මිනිසුන්ට සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න පෙන්වීමට
නීතිය කඩ කරන අය.
1467
01:19:51,244 --> 01:19:56,040
ග්රේස් ne න් වෝටර්ස් වගේ අය
සීතල-ලේ kil ාතකයින්.
1468
01:19:56,041 --> 01:19:58,209
කිසිම සැලකිල්ලක් නැති මිනිස්සු ...
1469
01:19:58,210 --> 01:20:00,753
මිනිස් ජීවිතය වෙනුවෙන්.
1470
01:20:00,754 --> 01:20:04,215
ඔබට අවස්ථාවක් තිබේ, මේ අවස්ථාවේදී,
1471
01:20:04,216 --> 01:20:08,552
ග්රේස් ne න් වෝටර්ස්ව මිනීමරුවා ගන්න ...
1472
01:20:08,553 --> 01:20:14,806
සදහටම වීදිවලින්.
1473
01:20:17,312 --> 01:20:22,355
බ්රයන්ට් මහත්මිය?
1474
01:20:24,986 --> 01:20:27,863
බ්රයන්ට් මහත්මිය.
1475
01:20:27,864 --> 01:20:33,616
ආරම්භක ප්රකාශ?
1476
01:20:43,213 --> 01:20:46,215
පැමිණිල්ලේ ප්රකාශය ඔබ අසා ඇත
1477
01:20:46,216 --> 01:20:50,469
ඔප්පු කිරීමට සාක්ෂි ඇති බව
ඇය වැරදිකරු බව.
1478
01:20:50,470 --> 01:20:52,888
හොඳයි, අපට ඔබ දැන ගැනීමට අවශ්යයි ...
1479
01:20:52,889 --> 01:20:56,475
එම සාක්ෂිම ඔප්පු කරන බව
1480
01:20:56,476 --> 01:20:59,270
ඇය වැරදිකරු නොවන බව.
1481
01:20:59,271 --> 01:21:02,731
ග්රේස් වෝටර්ස් යනු සීතල-ලේ kil ාතකයෙක් නොවේ.
1482
01:21:02,732 --> 01:21:04,817
ඇය ආච්චි.
1483
01:21:04,818 --> 01:21:07,486
ඇය නිවාස නොමැති අයට පෝෂණය කරයි.
1484
01:21:07,487 --> 01:21:10,239
ඇය ඉරිදා පාසල උගන්වයි.
1485
01:21:10,240 --> 01:21:13,033
ඇය කුකීස් පුළුස්සයි.
1486
01:21:13,034 --> 01:21:14,702
ඇය දෙස බලන්න.
1487
01:21:14,703 --> 01:21:16,245
ඇය දෙස බලන්න.
1488
01:21:16,246 --> 01:21:18,289
මෙය ඇයට නපුරු සිහිනයක්,
1489
01:21:18,290 --> 01:21:22,543
එය ඕනෑම කෙනෙකුට විය හැකි පරිදි
මිනීමැරුමකට නඩු පවරන
1490
01:21:22,544 --> 01:21:24,503
අහිංසකයි.
1491
01:21:24,504 --> 01:21:26,589
ග්රේස් ඇගේ සැමියාට ආදරය කළා,
1492
01:21:26,590 --> 01:21:29,675
ඇය ඔහුගේ අතුරුදහන් වීමට හේතු නොවීය.
1493
01:21:29,676 --> 01:21:31,844
මම අතුරුදහන් වීම යැයි පැවසීමට හේතුව
1494
01:21:31,845 --> 01:21:34,889
එයට හේතුව සාක්ෂි පෙන්වන බැවිනි
දැන් නැති බව,
1495
01:21:34,890 --> 01:21:38,601
කවදාවත් නැහැ,
මිනීමැරුමක් සිදු වූ බවට සාක්ෂි.
1496
01:21:38,602 --> 01:21:41,854
සිරුරක් හමු නොවීය.
1497
01:21:41,855 --> 01:21:46,483
ඒ ඇය ඔහුව murder ාතනය නොකළ නිසාය.
1498
01:21:46,484 --> 01:21:49,695
සාධාරණ සැකයෙන් ඔබ්බට.
1499
01:21:49,696 --> 01:21:55,242
ඔබට අතීතය ලබා ගත යුතු නිගමනය එයයි
තීන්දුවකට එළඹීම සඳහා.
1500
01:21:55,243 --> 01:21:58,954
මෙහි බොහෝ සැකයන් තිබේ.
1501
01:21:58,955 --> 01:22:02,458
ඒ සියල්ල සාධාරණ ය.
1502
01:22:02,459 --> 01:22:05,085
ඔබ දකිවී.
1503
01:22:05,086 --> 01:22:09,006
ඔබ දකිවී.
1504
01:22:09,007 --> 01:22:10,299
වාව්, ඒක හොඳයි.
1505
01:22:10,300 --> 01:22:11,926
එම්. ඇයව සැක නොකරන්න.
1506
01:22:11,927 --> 01:22:15,054
එය බොහෝ පහසු වනු ඇත
ඇය තමා ගැන සැක රීම නවත්වන විට.
1507
01:22:15,055 --> 01:22:16,180
ඔබේ පළමු සාක්ෂිකරු අමතන්න.
1508
01:22:16,181 --> 01:22:19,141
නඩු පැවරීම්
රහස් පරීක්ෂක මාෂල් තෝමස්.
1509
01:22:19,142 --> 01:22:21,185
ඔබ තනිකරම සහතික කරනවාද?
ඔබ සත්යය පවසන බව,
1510
01:22:21,186 --> 01:22:24,521
සම්පූර්ණ සත්යය මිස සත්යය හැර අන් සිවක් නැත
වැරදිකරුවන්ගේ වේදනා සහ ද ties ුවම් යටතේ?
1511
01:22:24,522 --> 01:22:27,191
- මම කරනවා.
- රහස් පරීක්ෂක තෝමස් ...
1512
01:22:27,192 --> 01:22:30,903
ඔබ කැඳවූ නිලධාරියාද?
1828 දක්වා බ ub බන් පටුමග?
1513
01:22:30,904 --> 01:22:31,820
ඔව්.
1514
01:22:31,821 --> 01:22:33,322
ඔබ ශරීරයක් සොයා ගත්තාද?
1515
01:22:33,323 --> 01:22:34,615
නැහැ, අපි එහෙම කළේ නැහැ.
1516
01:22:34,616 --> 01:22:37,910
ඉතින් ඔබ උපකල්පනය කළේ මෙය රුධිරය අහිමි වීමක් බවයි.
1517
01:22:37,911 --> 01:22:39,828
උපකල්පනයක් නැත, අපට DNA පරීක්ෂණ තිබේ.
1518
01:22:39,829 --> 01:22:43,415
හොඳයි, ඔබේ ඩීඑන්ඒ පරීක්ෂණයෙන් තීරණය කළ හැකිද?
එම රුධිරය එහි ඉතිරි වූ විට?
1519
01:22:43,416 --> 01:22:45,292
නැත, පැල්ලම් පිරිසිදු කර ඇත.
1520
01:22:45,293 --> 01:22:49,546
එබැවින් එය රුධිරයට ඇති හැකියාවකි
කාලයත් සමඟ එහි රැඳී සිටිය හැකිද?
1521
01:22:49,547 --> 01:22:51,090
මම හිතන්නේ, නමුත් එය එසේ නොවේ ...
1522
01:22:51,091 --> 01:22:54,718
විවිධ වාර ගණනක් වගේ
එම මුදලටම එකතු රීමට?
1523
01:22:54,719 --> 01:22:55,803
එය බොහෝ දුරට ඉඩක් නැත.
1524
01:22:55,804 --> 01:22:57,054
එය විය හැකිදැයි මම විමසුවේ නැත,
1525
01:22:57,055 --> 01:23:01,058
මම ඇහුවා ඒක සාධාරණව කරන්න පුළුවන්ද යලා
එය සිදුවිය හැකිද?
1526
01:23:01,059 --> 01:23:04,269
ඔව්. ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය.
1527
01:23:04,270 --> 01:23:06,146
වැඩිදුර ප්රශ්න නොමැත.
1528
01:23:06,147 --> 01:23:07,523
ලේ විසිරී යයි.
1529
01:23:07,524 --> 01:23:11,443
මෙම ස්ථානයේ එය සාමාන්ය දෙයක්ද?
මොට බල කම්පනය සඳහා?
1530
01:23:11,444 --> 01:23:12,987
ඔව්.
1531
01:23:12,988 --> 01:23:15,447
බලන්න, ඉතින් මම මේක බැලුවාම දැක්කා ...
1532
01:23:15,448 --> 01:23:17,616
විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය.
මෙහි ප්රශ්නයක් තිබේද?
1533
01:23:17,617 --> 01:23:21,328
තිරසාරයි.
1534
01:23:21,329 --> 01:23:23,247
එබැවින් රුධිරයේ ගමන් පථය
1535
01:23:23,248 --> 01:23:27,543
එයට පහර දෙන දෙයකින් වෙන්න ඇති
එය දැනටමත් ඇති පසු?
1536
01:23:27,544 --> 01:23:29,253
ඔව්.
1537
01:23:29,254 --> 01:23:32,256
වැඩිදුර ප්රශ්න නොමැත.
1538
01:23:32,257 --> 01:23:35,175
ඔබට මතකද ඔබ සිටි තැන
අගෝස්තු 17 රාත්රිය?
1539
01:23:35,176 --> 01:23:37,636
ඔබ නීති විරෝධී මත්ද්රව්ය භාවිතා කරනවාද?
1540
01:23:37,637 --> 01:23:39,930
ඉතින් ඔබ ඩෙලොන්ග් මහතා සමඟ වැඩ කළාද?
1541
01:23:39,931 --> 01:23:42,016
ඔයා එයාව හොයාගත්තාද?
වගකිවයුතු තරුණයෙක්?
1542
01:23:42,017 --> 01:23:43,308
ඔබ ඔහු සමඟ නිදාගෙන තිබේද මැඩම්?
1543
01:23:43,309 --> 01:23:45,519
- විරෝධය.
- තිරසාර.
1544
01:23:45,520 --> 01:23:48,313
ඔහු ඔබේ පින්තූරය ගන්නැයි ඉල්ලා සිටි විට,
ඔහු රළු ද?
1545
01:23:48,314 --> 01:23:51,025
- ඔබ ඔහුට ඉඩ දුන්නාද?
- විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය, වැඩ වර්ජනයකට යන්න.
1546
01:23:51,026 --> 01:23:52,735
- කුමන හේතු මතද?
- ගෞරවණීය...
1547
01:23:52,736 --> 01:23:54,403
මට නැවත ඔබට අනතුරු ඇඟවීමට ඉඩ නොදෙන්න.
1548
01:23:54,404 --> 01:23:57,031
ඔබ ඔහුව එහිදී හමු වූවාද?
මෙම ගබඩා තුළ?
1549
01:23:57,032 --> 01:23:58,490
ඔහු විවාහක බව ඔබ දැන සිටියාද?
1550
01:23:58,491 --> 01:24:00,993
ඔබ ඇයව කොපමණ පිරිමින් දැක තිබේද?
පල්ලියේ?
1551
01:24:00,994 --> 01:24:02,911
ඇය මේ මිනිසුන් සමඟ සෙනෙහසින් සිටියාද?
1552
01:24:02,912 --> 01:24:03,996
විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය.
1553
01:24:03,997 --> 01:24:06,331
ඉක්මවා ඇත.
1554
01:24:06,332 --> 01:24:07,833
අපි කරන්නේ කෙසේද?
1555
01:24:07,834 --> 01:24:11,628
හොඳයි, පැමිණිල්ල
අපිව වතුරෙන් ගහනවා.
1556
01:24:11,629 --> 01:24:14,214
දැන්, ඔයා දන්නවා මම ඔයාගේ පුතාට කතා කළේ නැහැ යලා.
1557
01:24:14,215 --> 01:24:15,215
ඔබට ස්තුතියි.
1558
01:24:15,216 --> 01:24:18,427
නමුත් සාරා මට ස්ථාවරය අමතන්න පුළුවන්,
1559
01:24:18,428 --> 01:24:22,473
මට සාධාරණ සැකයක් මතු කළ හැකිය
ඇය ෂැනන් මැරුවාදැයි ඇසීමෙන්.
1560
01:24:22,474 --> 01:24:24,099
- අහන්න ...
- නොමැත.
1561
01:24:24,100 --> 01:24:27,644
දැන්, ඔබ ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ නේද?
ඒ මගේ මිතුරා ය.
1562
01:24:27,645 --> 01:24:30,230
ග්රේස්, මට ඇත්තටම දැනෙනවා
අපිට එතන ඉන්නවා
1563
01:24:30,231 --> 01:24:31,565
- අපිට පුළුවන් නම් ...
- ජැස්මින්.
1564
01:24:31,566 --> 01:24:36,111
එය කරන්න, මම ඔබට පොරොන්දු වෙමි, මම නැගී සිටිමි
කෑගහන්න මම ඒක කළා, මම වැරදිකරුවෙක් යලා.
1565
01:24:36,112 --> 01:24:40,282
හරි හරී.
1566
01:24:40,283 --> 01:24:45,283
කමක් නැහැ.
1567
01:24:54,130 --> 01:24:57,633
වාව්, පැමිණිල්ලට තිබේ
සමහර ඇදහිය නොහැකි තරම් ශක්තිමත් සාක්ෂිකරුවන්.
1568
01:24:57,634 --> 01:24:59,551
- මම දන්නවා.
- ඉතින් ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ?
1569
01:24:59,552 --> 01:25:01,261
මට සාරාට ස්ටෑන්ඩ් එකට කතා කරන්න වෙනවා.
1570
01:25:01,262 --> 01:25:04,264
ම්ම්ම්, ජැස්මින්, ඔබ ඇය පසුපස නොයන්නේ නම්
ජූරි සභාවට යමක් දෙන්න ...
1571
01:25:04,265 --> 01:25:05,474
ඔයා හිතන්නේ නැද්ද මම ඒක දන්නවා යලා?
1572
01:25:05,475 --> 01:25:07,601
හරි, නමුත් ඔබට ඇය වීමට අවශ්යයි
චරිත සාක්ෂිකරුවෙකුට වඩා.
1573
01:25:07,602 --> 01:25:09,728
මමත් ඒක දන්නවා.
මට ඇයව වමට යන්න බැහැ,
1574
01:25:09,729 --> 01:25:10,771
නැත්නම් ග්රේස්ට එය නැති වේවි.
1575
01:25:10,772 --> 01:25:13,732
මට ෂැනන් ගැන අහන්න බැහැ
සහ ග්රේස්ගේ සම්බන්ධතාවය,
1576
01:25:13,733 --> 01:25:16,819
මොකද ඒක නඩු පැවරීම දෙනවා
තවත් චේතනාවක්. මට තේරුණා ඩොනී.
1577
01:25:16,820 --> 01:25:17,903
හරි හරී?
1578
01:25:17,904 --> 01:25:19,029
හරි හරී.
1579
01:25:19,030 --> 01:25:21,240
ඔයා දන්නවනේ මම උදව් කරන්න හදනවා නේද?
1580
01:25:21,241 --> 01:25:26,453
- ස්තූතියි.
- ඔව් නෝනා.
1581
01:25:26,454 --> 01:25:28,497
බබා, නිදාගන්න.
1582
01:25:28,498 --> 01:25:30,332
මට බැහැ.
1583
01:25:30,333 --> 01:25:31,834
ඒක හොදයි.
1584
01:25:31,835 --> 01:25:33,085
එය වනු ඇත.
1585
01:25:33,086 --> 01:25:36,421
මම හිතනවා සාරා ඒක පිඹින්නේ නැහැ යලා.
1586
01:25:36,422 --> 01:25:39,216
හොඳයි, ඔබ, ඩොනී,
ටිල්සා ඇයව සූදානම් කළා නේද?
1587
01:25:39,217 --> 01:25:42,719
ඔව්, නමුත් ...
1588
01:25:42,720 --> 01:25:45,597
- ඇය මට තියෙනවා.
- එම්.
1589
01:25:45,598 --> 01:25:48,267
ආතතිය නවත්වන්න.
මම හෙට උදේ යන්නම්.
1590
01:25:48,268 --> 01:25:53,021
මම හැකි ඉක්මනින් එහි යන්නෙමි.
මම බලාගෙන ඉන්නවා ඔයා ඒක තට්ටු කරනවා, හරිද?
1591
01:25:53,022 --> 01:25:57,192
දැන්, නිදාගන්න.
1592
01:25:57,193 --> 01:25:58,735
මිලර් මිලර්,
1593
01:25:58,736 --> 01:26:05,534
ඔයාට උසාවියට කියන්න පුළුවන්ද?
ග්රේස් සමඟ ඔබේ සම්බන්ධතාවය ගැන?
1594
01:26:05,535 --> 01:26:08,412
අපි හොඳම මිතුරන්.
1595
01:26:08,413 --> 01:26:11,373
ඔබ දෙදෙනා කෙතරම් සමීපද?
1596
01:26:11,374 --> 01:26:16,920
ඇය මට කවදාවත් නොසිටි සහෝදරිය වගේ.
1597
01:26:16,921 --> 01:26:20,674
සහ කොපමණ කාලයක්
මිලර් මිස්, ඔබ එකිනෙකා හඳුනනවාද?
1598
01:26:20,675 --> 01:26:22,885
අවුරුදු හයක් තිස්සේ.
1599
01:26:22,886 --> 01:26:25,637
ඇයව දැන හඳුනා ගත් ඒ කාලය තුළ,
මිලර් මෙනවිය,
1600
01:26:25,638 --> 01:26:30,392
ඔබ කවදා හෝ ග්රේස්ව දරුණු හෝ කෝපයෙන් දැක තිබේද?
1601
01:26:30,393 --> 01:26:33,270
ඔහ්, නැහැ. ඔහ්, නැහැ.
1602
01:26:33,271 --> 01:26:36,857
ඇය ප්රචණ්ඩකාරී පුද්ගලයෙක් නොවේ,
ඇය විය යුතු විට පවා.
1603
01:26:36,858 --> 01:26:39,276
ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
1604
01:26:39,277 --> 01:26:42,738
මිනිස්සු ග්රේස්ට හරිම නපුරුයි මම දැක්කා,
1605
01:26:42,739 --> 01:26:45,282
ඇය ඔවුන් වෙනුවෙන් යාච් ed ා කළා.
1606
01:26:45,283 --> 01:26:48,619
දැන්, පැමිණිල්ලට අවශ්ය වන්නේ අප විශ්වාස රීමයි,
මිලර් මෙනවිය,
1607
01:26:48,620 --> 01:26:52,164
ග්රේස් යනු සීතල-ලේ මිනීමරුවෙකි.
1608
01:26:52,165 --> 01:26:54,625
- විරෝධය.
- තිරසාර.
1609
01:26:54,626 --> 01:26:56,877
මම නැවත ඔබට අනතුරු අඟවන්නේ නැහැ,
බ්රයන්ට් මහත්මිය.
1610
01:26:56,878 --> 01:27:02,174
ප්රශ්නයක් අහන්න.
1611
01:27:02,175 --> 01:27:03,550
මිලර් මෙනවිය,
1612
01:27:03,551 --> 01:27:05,260
ග්රේස්ට හැකියාව ඇත
1613
01:27:05,261 --> 01:27:10,307
කෙනෙකුව murder ාතනය රීමේ?
1614
01:27:10,308 --> 01:27:13,685
ජී-ග්රේස්? ඔහ්, නැහැ. නෑ නෑ.
1615
01:27:13,686 --> 01:27:16,396
ඇය සි විටෙකත් සිවෙකුට රිදවන්නේ නැත. ඇය එසේ නොකරයි.
1616
01:27:16,397 --> 01:27:21,068
ඇයට යමෙකුට පහර දීමට හැකියාවක් තිබේද?
පිත්තකින්?
1617
01:27:21,069 --> 01:27:24,196
නියත වශයෙන්ම නැත.
1618
01:27:24,197 --> 01:27:25,906
වැඩිදුර ප්රශ්න නොමැත.
1619
01:27:25,907 --> 01:27:32,534
ස්තූතියි, මිලර් මිලර්.
1620
01:27:33,248 --> 01:27:34,289
මිලර් මෙනවිය,
1621
01:27:34,290 --> 01:27:37,626
ඔයා යන්නේ ඔය දෙන්නා ට්ටු යාළුවෝ යලද?
1622
01:27:37,627 --> 01:27:38,585
ඔව්.
1623
01:27:38,586 --> 01:27:41,213
ඉතින් ඇය ඔබට කතා කරයිද?
ඇය කරදරයක සිටියදී?
1624
01:27:41,214 --> 01:27:42,839
නොමැත.
1625
01:27:42,840 --> 01:27:45,133
- ඇය එසේ නොවේද?
- මම ව්වේ, ඔව්.
1626
01:27:45,134 --> 01:27:46,927
ඔව්, ඇය එසේ කරයි.
1627
01:27:46,928 --> 01:27:48,387
හොඳයි, ඇය ඔබට කතා කළාද?
මත...
1628
01:27:48,388 --> 01:27:52,057
ප්රශ්නයට ලක්වූ රාත්රිය, අගෝස්තු 17?
1629
01:27:52,058 --> 01:27:55,602
අහ් ...
1630
01:27:55,603 --> 01:27:58,230
- මම දන්නවා ඔබට ඔබේ මිතුරා ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්ය බව.
- විරෝධය, ඔබේ ගෞරවය.
1631
01:27:58,231 --> 01:28:00,524
තිරසාරයි.
1632
01:28:00,525 --> 01:28:02,943
මිලර් මෙනවිය,
ඔබ සත්යය පැවසීමට දිවුරුම් දී ඇත.
1633
01:28:02,944 --> 01:28:08,699
අගෝස්තු 17 රාත්රියේ ඇය ඔබට කතා කළාද?
1634
01:28:08,700 --> 01:28:11,952
අහ් ... ඔව්.
1635
01:28:11,953 --> 01:28:14,454
ඔබ කතා කළේ කුමක් ගැනද?
1636
01:28:14,455 --> 01:28:16,873
අපි කොහොමද නිවාස නැති අයට පෝෂණය කරන්නේ.
1637
01:28:16,874 --> 01:28:18,917
ඇය හරියටම කීවේ කුමක්ද?
1638
01:28:18,918 --> 01:28:22,004
ඇය ඒ ගැන කලබල වූවා පමණක් නොව, ...
1639
01:28:22,005 --> 01:28:26,091
අපි ඇගේ පුතා මැල්කම් ගැන කතා කළා
ටික වේලාවකට.
1640
01:28:26,092 --> 01:28:27,050
හ්ම්.
1641
01:28:27,051 --> 01:28:30,012
ඔබ කොපමණ කාලයක් කතා කළාද?
1642
01:28:30,013 --> 01:28:33,307
මිනිත්තු 15 ක් පමණ.
1643
01:28:33,308 --> 01:28:35,517
හරි හරී. හොඳින්...
1644
01:28:35,518 --> 01:28:38,729
දුරකථන වාර්තාව එය පෙන්වයි
1645
01:28:38,730 --> 01:28:42,399
ඔබ දෙදෙනා කතා කළා
මිනිත්තු දෙකකට අඩු කාලයක්.
1646
01:28:42,400 --> 01:28:43,525
ඒක හරිද?
1647
01:28:43,526 --> 01:28:45,736
විරෝධය!
1648
01:28:45,737 --> 01:28:46,987
කුමන හේතු මතද?
1649
01:28:46,988 --> 01:28:50,198
මෙම විශේෂිත දුරකථන වාර්තාව
සොයාගැනීමේදී නොවේ.
1650
01:28:50,199 --> 01:28:55,199
ප්රවේශය.
1651
01:28:56,914 --> 01:28:59,666
ඔබේ ගෞරවය, ආරක්ෂාව ලබා දී නැත
මෙම දුරකථන වාර්තාව.
1652
01:28:59,667 --> 01:29:01,752
ගෞරවණීය,
ඔබ ලේඛන ලැයිස්තුව දෙස බැලුවහොත්,
1653
01:29:01,753 --> 01:29:03,086
එය සොයා ගැනීමකි.
1654
01:29:03,087 --> 01:29:05,339
නමුත්, ඔබගේ ගෞරවය, අපට මෙය ලැබුනේ නැත
සොයාගැනීමේදී,
1655
01:29:05,340 --> 01:29:08,133
මෙම විශේෂිත දුරකථන වාර්තාව,
අපිට වෙලාවක් නැහැ.
1656
01:29:08,134 --> 01:29:13,889
එය ඔවුන්ට ලබා දුන් බව මෙහි සඳහන් වේ
මාසයකට කලින්.
1657
01:29:13,890 --> 01:29:16,475
හොඳයි, මට මේ නඩුව ලබා දුන්නා
සති තුනකට පෙර, සහ ...
1658
01:29:16,476 --> 01:29:19,561
ඔබගේ ගෞරවය, අපට වගකිව නොහැක
බ්රයන්ට් මෙනවියගේ නොහැකියාව වෙනුවෙන්.
1659
01:29:19,562 --> 01:29:20,479
ඇයට ඒවා තිබුණා.
1660
01:29:20,480 --> 01:29:22,022
ඔබට ඉදිරියට යා හැකිය.
1661
01:29:22,023 --> 01:29:24,983
ස්තූතියි, ඔබේ ගෞරවය.
1662
01:29:24,984 --> 01:29:26,234
නමුත්, ඔබගේ ගෞරවය, අපට හැකි නම් ...
1663
01:29:26,235 --> 01:29:29,363
නඩු විභාගයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, බ්රයන්ට් මහත්මිය.
1664
01:29:29,364 --> 01:29:34,615
දැන්, ඉවත් වන්න.
1665
01:29:45,129 --> 01:29:47,798
හරි හරී.
1666
01:29:47,799 --> 01:29:50,342
මම කොහෙද හිටියේ?
1667
01:29:50,343 --> 01:29:52,594
දුරකථන වාර්තා.
1668
01:29:52,595 --> 01:29:54,262
දැන්, ඔවුන් පෙන්වයි ...
1669
01:29:54,263 --> 01:29:58,183
ඔබ විනාඩි දෙකකට අඩු කාලයක් කතා කළ බව,
හරිද?
1670
01:29:58,184 --> 01:30:00,519
මම-මට ඇත්තටම මතක නැහැ.
1671
01:30:00,520 --> 01:30:01,937
එය බොහෝ කලකට පෙරය.
1672
01:30:01,938 --> 01:30:04,481
හොඳයි, සමහර විට ඔබට මතක ඇති
ඇමතුමෙන් පසු ඔබ කළ දේ.
1673
01:30:04,482 --> 01:30:06,024
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1674
01:30:06,025 --> 01:30:09,528
හොඳයි, පරක්කු නිසා මම නින්දට ගියෙමි.
1675
01:30:09,529 --> 01:30:13,115
හොඳයි, එහෙනම් ඇයි ඔබේ ජංගම දුරකථනය භාවිතා කළේ
1676
01:30:13,116 --> 01:30:14,950
සහ සෛල කුළුණකට තල්ලු කර ඇත
1677
01:30:14,951 --> 01:30:18,036
මොහොතකට පසු ග්රේස්ගේ නිවස අසල?
1678
01:30:18,037 --> 01:30:20,414
අයි-අයි ... මට මතක නැහැ.
1679
01:30:20,415 --> 01:30:22,749
ඇගේ දුරකථන වාර්තා පෙන්වයි
ඔබෙන් එන ඇමතුමක්.
1680
01:30:22,750 --> 01:30:25,252
ඔබ ඇයට කතා කළාද?
1681
01:30:25,253 --> 01:30:27,671
මිලර් මෙනවිය, ඔබ එය ඉතා පැහැදිලිව ප්රකාශ කළා
කලින් ඔබේ සාක්ෂියේ
1682
01:30:27,672 --> 01:30:29,548
ඔබ දෙදෙනා මිතුරන් බව.
1683
01:30:29,549 --> 01:30:31,758
මට තේරෙනවා, ඔබ ඇය ගැන ගැඹුරින් සැලකිලිමත් වෙනවා.
1684
01:30:31,759 --> 01:30:34,344
- ඔබ දැන් ඇය වෙනුවෙන් ආවරණය කරනවාද?
- නොමැත.
1685
01:30:34,345 --> 01:30:36,513
කරුණාකර ඔබට ඉවත් කළ හැකිද?
මෙම දුරකථන වාර්තා?
1686
01:30:36,514 --> 01:30:38,974
ඇය ජීවත් වන්නේ රොට්වෙල් ප්රාන්තයේ ය.
එය ඉතා ග්රාමීයයි.
1687
01:30:38,975 --> 01:30:42,310
ඇය වරක් ඔබට කතා කළා, ඔබ ඇයට දෙවරක් කතා කළා.
මන්ද?
1688
01:30:42,311 --> 01:30:44,646
- මට මතක නැහැ.
- එය දුරකථන වාර්තා වල ඇත.
1689
01:30:44,647 --> 01:30:46,982
ඇය ඔබට කතා කළා, ඔබ කතා කළා
මිනිත්තු දෙකකට අඩු කාලයක්.
1690
01:30:46,983 --> 01:30:49,734
ඊටපස්සේ ඔයා එයාගේ ගෙදරට ගියා,
ඔබ ඇයට කතා කළා,
1691
01:30:49,735 --> 01:30:51,069
එවිට ඔබ සිටියේ ඔබේ නිවසේ ය.
1692
01:30:51,070 --> 01:30:53,905
මිනිත්තු 45 කට පසුව ඔබ ඇයට නැවත කතා කළා.
මන්ද?
1693
01:30:53,906 --> 01:30:54,990
මට මතක නැහැ.
1694
01:30:54,991 --> 01:30:58,827
මිලර් මෙනවිය, ඔබට තේරෙනවාද?
වරදක් නිසා ඔබව හිරේ දාන්න පුළුවන්ද?
1695
01:30:58,828 --> 01:31:04,621
වැරැද්ද යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1696
01:31:06,586 --> 01:31:10,839
ගෞරවණීය...
1697
01:31:10,840 --> 01:31:14,676
සාක්ෂිකරු පිළිතුරු දෙනු ඇත.
1698
01:31:14,677 --> 01:31:21,183
ඇය මට ව්වා ඇය ඔහුව මැරුවා යලා.
1699
01:31:21,184 --> 01:31:26,852
මට කණගාටුයි, ග්රේස්.
1700
01:31:27,064 --> 01:31:32,232
වැඩිදුර ප්රශ්න නොමැත.
1701
01:31:32,862 --> 01:31:36,531
ඔබේ සාක්ෂිකරු බ්රයන්ට් මහත්මිය.
1702
01:31:36,532 --> 01:31:38,158
තවත් ප්රශ්න නැත, ගරු.
1703
01:31:38,159 --> 01:31:39,951
හරි හරී.
1704
01:31:39,952 --> 01:31:44,789
ඔබට ඉල්ලා අස්විය හැකිය.
1705
01:31:44,790 --> 01:31:48,543
ආරක්ෂාව විවේක ගන්නවාද, බ්රයන්ට් මහත්මිය?
1706
01:31:48,544 --> 01:31:50,670
ආරක්ෂාව රැඳී තිබේ.
1707
01:31:50,671 --> 01:31:53,048
උදේ තර්ක වසා දැමීම
උදේ 9.00 ට.
1708
01:31:53,049 --> 01:31:54,216
අපි කල් තැබුවා.
1709
01:31:54,217 --> 01:31:59,551
සියල්ල ඉහළ යයි.
1710
01:32:01,724 --> 01:32:07,351
ඔබ උත්සාහ කළා.
1711
01:32:22,245 --> 01:32:25,997
ඔබට දුරකථන වාර්තා මඟ හැරෙන්නේ කෙසේද?
1712
01:32:25,998 --> 01:32:27,958
මම, ම් ...
1713
01:32:27,959 --> 01:32:29,417
මම ඔවුන්ව දැක්කේ නැහැ, සර්.
1714
01:32:29,418 --> 01:32:31,586
මම, ම් ...
1715
01:32:31,587 --> 01:32:33,880
මම හිතුවා මම ඔවුන්ව දැක්කා,
නමුත් මම දැක්කේ නැහැ ... මම ඔවුන්ව දැක්කේ නැහැ,
1716
01:32:33,881 --> 01:32:36,091
මම සම්පූර්ණයෙන්ම යටපත් වී සිටියෙමි.
1717
01:32:36,092 --> 01:32:37,092
- මම...
- අධික ලෙස.
1718
01:32:37,093 --> 01:32:38,885
ඔබ ඔවුන්ව දැක්කේ නැද්ද? මම ඔවුන්ව දැක්කා.
1719
01:32:38,886 --> 01:32:42,097
මොකද මම ඔයාට සෙවණැල්ල දුන්නා.
මම ඒ සියල්ල බලා සිටියෙමි.
1720
01:32:42,098 --> 01:32:47,852
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. මම...
... මම අවුරුදු 25 ක් ඒ කාර්යාලයේ ඉඳගෙන,
1721
01:32:47,853 --> 01:32:49,521
ඔබ වැනි අය එනවා බලාගෙන,
1722
01:32:49,522 --> 01:32:52,232
ඉන්පසු පෞද්ගලික පුහුණුවීම්වලට යන්න,
වෙනත් සමාගම් වෙත යන්න, වැඩි මුදලක් උපයන්න,
1723
01:32:52,233 --> 01:32:56,152
නමුත් මම එයට ගරු කරනවා.
ඔබේ නින්දිත හැසිරීම නිසා මට අපහාස වී ඇත.
1724
01:32:56,153 --> 01:32:57,445
ඔයා දන්නවද ඔයා දැන් කරපු දේ?
1725
01:32:57,446 --> 01:33:00,031
මෙය 101 .
ඔබ සාක්ෂිකරුවෙකුට ස්ථාවරය අත්හැරීමට ඉඩ හැරියා
1726
01:33:00,032 --> 01:33:03,118
ඔබේ සේවාදායකයා මිනීමරුවෙකු බව පවසමින්.
1727
01:33:03,119 --> 01:33:04,828
ඔබ කළේ එයයි.
1728
01:33:04,829 --> 01:33:10,125
ඔවුන් සිතන්නේ එයයි
මුළු රාත්රිය පුරාම.
1729
01:33:10,126 --> 01:33:13,920
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ.
1730
01:33:13,921 --> 01:33:20,924
මම හිතන්නේ එය සහස්රයේ දෙයක්.
මම ඒක කවදාවත් තේරුම් ගන්නේ නැහැ.
1731
01:33:44,660 --> 01:33:48,371
බබෝ, එන්න, ටිකක් කන්න.
1732
01:33:48,372 --> 01:33:49,497
කරුණාකර, එන්න.
1733
01:33:49,498 --> 01:33:56,668
මට එය අවශ්ය නැත!
මගේ පියා, ඔබ කවුද? මට එය අවශ්ය නැත!
1734
01:34:03,054 --> 01:34:05,513
මට කණගාටුයි.
1735
01:34:05,514 --> 01:34:08,391
හරි හරී?
1736
01:34:08,392 --> 01:34:11,936
මම දැන් ඇත්තටම ආතතියට පත්ව සිටිමි,
1737
01:34:11,937 --> 01:34:13,980
මම දන්නවා ඔයා කලබල වෙලා යලා,
1738
01:34:13,981 --> 01:34:16,650
නමුත් ඔහු මට කතා කළ ආකාරය ඔබට ඇසුණා.
1739
01:34:16,651 --> 01:34:19,944
- ඇයි ඔබ යමක් නොකියුවේ?
- 'ඔහු හොඳ කරුණු රාශියක් ඉදිරිපත් කළ නිසා.
1740
01:34:19,945 --> 01:34:21,112
ඔහු යූ ආකාරයට මම කැමති නැහැ,
1741
01:34:21,113 --> 01:34:25,408
නමුත් ඔහු ඔබට ඇත්ත ව්වේ ජැස්මින්.
සත්යය සමහර විට රිදෙනවා.
1742
01:34:25,409 --> 01:34:27,535
වොව්.
1743
01:34:27,536 --> 01:34:30,705
- මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා එයාගේ පැත්ත ගන්නවා යලා.
- මම ඔහුගේ පැත්තේ නැහැ, බබෝ.
1744
01:34:30,706 --> 01:34:32,207
මම ඔයාගේ පැත්තේ, මම අපේ පැත්තේ.
1745
01:34:32,208 --> 01:34:34,292
මම යන ඕනෑම දෙයක සිටිමි
ඔබව වඩා හොඳ රීමට.
1746
01:34:34,293 --> 01:34:35,210
සත්යය ලබා ගැනීම දුෂ්කර ය,
1747
01:34:35,211 --> 01:34:37,045
නමුත් එය ඔබව ශක්තිමත් කළ හැකිය
ඔබ එයට ඉඩ දුන්නොත්.
1748
01:34:37,046 --> 01:34:39,130
- ඔබ එවැනි බූරුවෙක්.
- මම බූරුවා නොවේ.
1749
01:34:39,131 --> 01:34:40,590
- ඔබ එවැනි බූරුවෙක්!
- මම බූරුවා නොවේ.
1750
01:34:40,591 --> 01:34:42,842
- දේවල් අමාරු වූ විට මම ඉවත්ව නොයමි.
- ඔයා බැරැරුම් ද?
1751
01:34:42,843 --> 01:34:45,011
- ඔව්, මම බරපතල ලෙස මැරිලා.
- ඇත්තටම?
1752
01:34:45,012 --> 01:34:47,555
ඔබට දිගටම පලා යා නොහැක
ඔබේ මුළු ජීවිතයම
1753
01:34:47,556 --> 01:34:49,015
ආයාචනා ගනුදෙනු පිටුපස සැඟවී, ජැස්මින්.
1754
01:34:49,016 --> 01:34:52,435
මම උත්සාහ කළා! හේතුව එයයි
ඇයි මම මේ නඩුව උත්සාහ කරන්නේ?
1755
01:34:52,436 --> 01:34:54,437
හරි, ඉතින් කවුරුහරි යමක් යයි
එය ඔබව පසුපසට හරවයි,
1756
01:34:54,438 --> 01:34:55,689
ඔයා යන්න, බබෝ.
1757
01:34:55,690 --> 01:34:57,232
- නඩුව නැති වී ඇත!
- නැහැ, එසේ නොවේ.
1758
01:34:57,233 --> 01:34:58,441
ඔබ ජූරි සභාව දුටුවා!
1759
01:34:58,442 --> 01:35:02,028
- මම කුමක් කරන්නද?
- ඔයා ඔයාගේ වැඩේ කරන්න ඕනේ බබෝ!
1760
01:35:02,029 --> 01:35:03,113
අවසානය දක්වා!
1761
01:35:03,114 --> 01:35:05,782
මම බරපතලයි, ඔබ ඉපදුණු රැකියාව.
ඒ ...
1762
01:35:05,783 --> 01:35:07,242
ළදරු.
1763
01:35:07,243 --> 01:35:10,412
ඔබේ ඇස්වල ගින්න මම දුටුවෙමි
ඔබ මෙම නඩුව ආරම්භ කරන විට,
1764
01:35:10,413 --> 01:35:12,706
මම දැක්කා ඒක පහව යනවා
මේ මොහොත සිදු වූ වහාම.
1765
01:35:12,707 --> 01:35:16,084
එය නැවත සොයා ගන්න.
1766
01:35:16,085 --> 01:35:17,627
ඒක ඉවරයි.
1767
01:35:17,628 --> 01:35:19,170
නඩුව වසා ඇත.
1768
01:35:19,171 --> 01:35:21,548
ඉතිරිව ඇත්තේ අවසාන තර්කය පමණි.
1769
01:35:21,549 --> 01:35:22,882
මට කරන්න දෙයක් නැහැ.
1770
01:35:22,883 --> 01:35:25,343
හොඳයි, ඔබ ලිවීම හොඳය
අවසාන තර්කයේ එක් නිරයක්.
1771
01:35:25,344 --> 01:35:30,344
හ්ම්?
1772
01:35:30,474 --> 01:35:32,600
මට මහන්සියි.
1773
01:35:32,601 --> 01:35:37,601
බබා.
1774
01:35:39,650 --> 01:35:42,527
ඔබ සාක්ෂිය අසා ඇත
සාක්ෂිකරුවන් 45 කට වඩා
1775
01:35:42,528 --> 01:35:44,863
එය ඇගේ වරද සනාථ කර ඇත.
1776
01:35:44,864 --> 01:35:48,533
ඇගේම හොඳම මිතුරා පැවසීය
ඇය ඔහුට ව්වා ඇය ඔහුව මැරුවා යලා.
1777
01:35:48,534 --> 01:35:50,285
ඇය ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා ඇයව හොඳින් දැන සිටියාය.
1778
01:35:50,286 --> 01:35:53,329
වෝටර්ස් මෙනවිය ෂැනන් ඩෙලොන්ග් killed ාතනය කළාය,
1779
01:35:53,330 --> 01:35:56,916
ඇය ඔහුගේ සිරුර ඇදගෙන ගියාය
රටේ මඩ වගුරකට,
1780
01:35:56,917 --> 01:35:59,085
නැවත සි දිනෙක සොයාගත නොහැක.
1781
01:35:59,086 --> 01:36:00,837
ඒක සීතලයි.
1782
01:36:00,838 --> 01:36:02,213
එය ගණනය කෙරේ.
1783
01:36:02,214 --> 01:36:05,508
එය කලින් සැලසුම් කළ මිනීමැරුමකි.
1784
01:36:05,509 --> 01:36:07,844
ඇයව යුක්තිය ඉදිරියට ගෙන ඒම ඔබේ කාර්යයයි.
1785
01:36:07,845 --> 01:36:09,012
එය ඔබේ රැකියාවයි
1786
01:36:09,013 --> 01:36:12,098
ඇය වැරදිකරු බව දැන ගැනීමට,
අපි ඔබ කෙරෙහි උපරිම විශ්වාසයක් තබා ඇත්තෙමු.
1787
01:36:12,099 --> 01:36:15,226
අපේ නීති පද්ධතිය, ඔබ කැමති වනු ඇත.
1788
01:36:15,227 --> 01:36:20,064
ඔබට ස්තුතියි.
1789
01:36:20,065 --> 01:36:24,277
බ්රයන්ට් මහත්මිය?
1790
01:36:24,278 --> 01:36:27,322
බ්රයන්ට් මහත්මිය.
1791
01:36:27,323 --> 01:36:31,701
ඔබ හොඳින්ද?
1792
01:36:31,702 --> 01:36:33,953
විත්තිකරු සාරා මිලර් අමතයි.
1793
01:36:33,954 --> 01:36:36,372
ගෞරවය, දෙපාර්ශ්වයම ඊයේ විවේක ගත්හ.
1794
01:36:36,373 --> 01:36:41,917
බංකුවට ළඟා වන්න.
1795
01:36:44,381 --> 01:36:46,049
ගෞරවය, දෙපාර්ශ්වයම විවේක ගත්හ.
1796
01:36:46,050 --> 01:36:48,927
උපදේශනය මෙහි නවකයකු බව මට වැටහේ.
මෙය හාස්යජනකය.
1797
01:36:48,928 --> 01:36:51,638
ඉන්න, නීති ounsel. බ්රයන්ට් මහත්මිය,
1798
01:36:51,639 --> 01:36:55,308
ඔබට තේරෙනවා
දෙපාර්ශ්වයම විවේක ගත් බව?
1799
01:36:55,309 --> 01:36:56,518
ඔව්, මම කරනවා, ඔබේ ගෞරවය,
1800
01:36:56,519 --> 01:36:59,646
නමුත් මම මිලර් මෙනවිය සිහිපත් කිරීමට කැමතියි
ස්ථාවරය වෙත.
1801
01:36:59,647 --> 01:37:02,649
කුමන හේතු මතද?
1802
01:37:02,650 --> 01:37:06,236
මම ඇයගෙන් ප්රශ්න කළ යුතුව තිබුණි
ඇය කී දේ පැවසූ පසු,
1803
01:37:06,237 --> 01:37:08,238
මම විවේක නොගත යුතුයි.
1804
01:37:08,239 --> 01:37:10,365
මම නැවත ඇයගෙන් ප්රශ්න කිරීමට කැමතියි
නිසා...
1805
01:37:10,366 --> 01:37:13,409
මෙය ක්රියාත්මක වන්නේ එසේ නොවේ.
1806
01:37:13,410 --> 01:37:17,455
ඔබ විවේක ගත් පසු ඔබට සාක්ෂිකරුවෙකු ඇමතිය නොහැක.
1807
01:37:17,456 --> 01:37:19,332
අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කරන්න.
1808
01:37:19,333 --> 01:37:21,084
මේ මොහොතේ තර්ක අවසන් රීම.
1809
01:37:21,085 --> 01:37:23,753
- නමුත්, ඔබේ ගෞරවය, මට හැකි නම් ...
- ආ!
1810
01:37:23,754 --> 01:37:27,465
පසුපසට ගොස් තර්ක කරන්න.
1811
01:37:27,466 --> 01:37:33,176
දැන් උපදේශක.
1812
01:37:40,396 --> 01:37:42,730
- ආරක්ෂකයා සාරා මිලර්ට කතා කරයි.
- ගෞරවණීය...
1813
01:37:42,731 --> 01:37:45,358
බ්රයන්ට් මහත්මිය, මම දැනටමත් එය පාලනය කර ඇත්තෙමි.
1814
01:37:45,359 --> 01:37:46,985
මම තවදුරටත් ඉවසන්නේ නැහැ ...
1815
01:37:46,986 --> 01:37:48,611
ස්ථාවරය ගන්න, මිලර් මෙනවිය.
1816
01:37:48,612 --> 01:37:51,531
- ස්ථාවරය ගන්න.
- බ්රයන්ට් මහත්මිය!
1817
01:37:51,532 --> 01:37:53,283
මිලර් මෙනවිය, නැවත වාඩි වන්න.
1818
01:37:53,284 --> 01:37:55,034
ඔබ ස්ථාවරය ගන්නේ නැහැ.
1819
01:37:55,035 --> 01:37:57,495
උපදේශකයින්, දැන් මගේ කුටිවල.
1820
01:37:57,496 --> 01:37:59,330
මම යන්නේ නැහැ
ඔබගේ ගෞරව කුටියට
1821
01:37:59,331 --> 01:38:02,208
- මිස් මිලර් ස්ථාවරය ගන්නා තුරු.
- මම මේ කාරණය සම්බන්ධයෙන් තීන්දු කළා,
1822
01:38:02,209 --> 01:38:04,836
ඔබ මාගේ කුටියට පැමිණෙනු ඇත.
1823
01:38:04,837 --> 01:38:08,798
මම ඔබේ ගෞරව කුටියට යන්නේ නැහැ
මිලර් මෙනවිය ස්ථාවරය ගන්නා තුරු.
1824
01:38:08,799 --> 01:38:11,426
- මිලර් මෙනවිය, කරුණාකර ස්ථාවරය ගන්න.
- බ්රයන්ට් මහත්මිය,
1825
01:38:11,427 --> 01:38:15,638
ඔබ මගේ කුටියට නොපැමිණියේ නම්
මේ දැන්,
1826
01:38:15,639 --> 01:38:21,394
මම ඔබව අවමානයට ලක් කරමි.
1827
01:38:21,395 --> 01:38:23,771
විත්තිකරු සාරා මිලර් අමතයි
ස්ථාවරය වෙත.
1828
01:38:23,772 --> 01:38:29,152
බේලිෆ්.
1829
01:38:29,153 --> 01:38:34,905
ඔබට මෙය විශ්වාස කළ හැකිද?
1830
01:38:37,453 --> 01:38:39,162
ඉතින් මොන මගුලක්ද ඒ?
1831
01:38:39,163 --> 01:38:40,538
අපාය ඔබ ගණන් ගන්නේද?
1832
01:38:40,539 --> 01:38:43,416
මට කොහොමහරි වෙඩි තියලා.
1833
01:38:43,417 --> 01:38:49,047
ඔව්, ඒක ඇත්ත.
ඉතින් ඔබ කෙසේ හෝ ඔබේ ජීවිතය ඉවතට විසි කරනවාද?
1834
01:38:49,048 --> 01:38:52,008
ඔබට අවශ්ය වූයේ එයයි, එසේ නොවේ ද?
1835
01:38:52,009 --> 01:38:53,092
මට අවශ්ය කුමක්ද?
1836
01:38:53,093 --> 01:38:54,218
ම්ම්-හ්ම්.
1837
01:38:54,219 --> 01:38:57,180
- නොමැත.
- එය අවශ්ය නම්.
1838
01:38:57,181 --> 01:38:59,015
ඇය හිරේ නොයා යුතුය.
1839
01:38:59,016 --> 01:39:00,058
මෙය අසාධාරණයි.
1840
01:39:00,059 --> 01:39:03,728
අසාධාරණ, අසාධාරණ. ඒක තමයි වචනය.
1841
01:39:03,729 --> 01:39:04,896
දැන් ඔබට එය ලැබුණා.
1842
01:39:04,897 --> 01:39:07,899
මේ සියල්ල අසාධාරණ ය.
නීතිය අසාධාරණ විය හැකි නමුත් එය ඔබගේ කාර්යය විය
1843
01:39:07,900 --> 01:39:10,360
ඒ උසාවියට යන්න
එය සාධාරණ කරන්න.
1844
01:39:10,361 --> 01:39:12,612
නමුත් ඒ වෙනුවට, ඔබ කළේ කුමක්ද?
1845
01:39:12,613 --> 01:39:15,073
බාගෙට උසාවියට යන්න
ඔබ මේ කාන්තාව ඒත්තු ගැන්වූ පසු
1846
01:39:15,074 --> 01:39:17,450
විශාල ආයාචනයක් නොකිරීමට?
1847
01:39:17,451 --> 01:39:20,078
දැන් බලන්න, ඒ සියල්ල අසාධාරණයි.
1848
01:39:20,079 --> 01:39:22,830
අහන්න, මම මේ පෞද්ගලික විශ්වාසයට කැමතියි
ඔයා දැන්ම යනවා,
1849
01:39:22,831 --> 01:39:24,290
නමුත් එය කාලයෙහි වැරදි පැත්තේ ය.
1850
01:39:24,291 --> 01:39:27,835
විනිසුරුවරයා ඔයාව මෙතන ඉඳගන්නවා
ඔබ සමාව ඉල්ලන තුරු.
1851
01:39:27,836 --> 01:39:28,962
ඔයා හිතන්නේ ඒක දෙයක්,
1852
01:39:28,963 --> 01:39:32,090
ඔහු අපිට විවේකයක් දුන්නා
අපට ඔබේ අවසාන තර්ක කළ හැකිය.
1853
01:39:32,091 --> 01:39:33,508
ඩොනී සතුටට පත්වේ.
1854
01:39:33,509 --> 01:39:38,304
ඔයා වැරදිකරුවෙක් වෙන්නේ නැහැ.
මොන මගුලක්ද ඔයා හිතුවේ?
1855
01:39:38,305 --> 01:39:40,598
ඔබේ කාලය මෙහි භුක්ති විඳින්න.
1856
01:39:40,599 --> 01:39:43,017
හේයි, රෝරි.
1857
01:39:43,018 --> 01:39:44,936
ඔව්?
1858
01:39:44,937 --> 01:39:49,980
ඔයාට කෙලවන්න.
1859
01:39:50,442 --> 01:39:53,152
බාර් පිටුපස ඇති ආශාව.
1860
01:39:53,153 --> 01:39:58,153
හොඳයි.
1861
01:39:58,617 --> 01:40:00,034
අපි, ජූරි සභාව,
1862
01:40:00,035 --> 01:40:02,704
විත්තිකරු වන ග්රේස් වෝටර්ස් සොයා ගන්න
1863
01:40:02,705 --> 01:40:10,500
චෝදනාවක් ලෙස මිනීමැරීමේ වරද
වර්ජිනියා ප්රාන්තය විසින්.
1864
01:40:20,597 --> 01:40:23,683
මම හොඳින්, බබෝ.
1865
01:40:23,684 --> 01:40:25,643
මම හොඳින්.
1866
01:40:25,644 --> 01:40:28,271
- කමක් නැහැ, මම ඔහුව ගත්තා.
- සාරා.
1867
01:40:28,272 --> 01:40:32,025
- කමක් නැහැ, මම ඔහුව ගත්තා.
- ඔබට ස්තුතියි.
1868
01:40:32,026 --> 01:40:35,319
ඒකට කමක් නැහැ.
1869
01:40:35,320 --> 01:40:36,487
එය උසෝ එකක් ද?
1870
01:40:36,488 --> 01:40:42,285
මෙය අප්රිකාවේදී ලැබුණා. එක් වර්ගයක.
1871
01:40:42,286 --> 01:40:48,038
මම ඔහුව ගත්තා. ඒකට කමක් නැහැ.
1872
01:40:50,002 --> 01:40:52,879
ඔබ විශ්වාස නොකරනු ඇත
ඔබේ ඡායාරූප ශිල්පියා කළ දේ.
1873
01:40:52,880 --> 01:40:55,173
මම ඔබව පදවන්න අවශ්යද?
1874
01:40:55,174 --> 01:41:00,595
'ඔබ යන හේතුව.
1875
01:41:00,596 --> 01:41:02,221
ආරක්ෂකයා!
1876
01:41:02,222 --> 01:41:05,058
ඔයාට මාත් එක්ක කතා කරන්න ඕන
ඔබේ මිතුරා ඉදිරියේ?
1877
01:41:05,059 --> 01:41:08,853
ඇගේ මිතුරා.
1878
01:41:08,854 --> 01:41:10,772
ආරක්ෂකයා!
1879
01:41:10,773 --> 01:41:12,607
මගේ නීතිඥවරයාට කථා කිරීමට අවශ්යයි.
1880
01:41:12,608 --> 01:41:15,359
තීන්දුව
ග්රේස් වෝටර්ස් නඩුවේ වැරදිකරුවෙකි.
1881
01:41:15,360 --> 01:41:18,196
ද ent ුවම් නියම කර ඇත
මාස හිපයකින්.
1882
01:41:18,197 --> 01:41:22,033
මෙම සිදුවීම් හැරීම සිවෙකුට කම්පනයක් නොවේ
අද උසාවියේ හිටියේ කවුද
1883
01:41:22,034 --> 01:41:22,950
හෝ ජූරි සභිකයන්.
1884
01:41:22,951 --> 01:41:24,619
බලාපොරොත්තු වූයේ මෙයයි.
1885
01:41:24,620 --> 01:41:32,082
ග්රේස් වරදකරු කරනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන ලදී,
අද මෙහි සිවක් වෙනස් වී නැත.
1886
01:41:35,089 --> 01:41:41,729
... යම් ආකාරයක පුරෝකථනය කරන්න
ආයාචනා ගනුදෙනුව ක්රියාත්මක වෙමින් පවතී.
1887
01:41:43,931 --> 01:41:49,685
බබෝ, විනිසුරුවරයාට යන්න ඔබට සමාවෙන්න
කරුණාකර අපට ගෙදර යා හැකිය.
1888
01:41:49,686 --> 01:41:51,020
අපගේ පුරෝකථනය දෙස බලමින්,
1889
01:41:51,021 --> 01:41:52,980
අපට වැසි පොකුරක් ඇත
අද දහවල් එනවා.
1890
01:41:52,981 --> 01:41:55,942
මෙම කන්නයේ, අපට නොතිබුණි
අසාමාන්ය ලෙස ඉහළ වර්ෂාපතනයක් ...
1891
01:41:55,943 --> 01:41:59,904
ඔබ හොඳින් ද?
1892
01:41:59,905 --> 01:42:04,033
ඔව්.
1893
01:42:04,034 --> 01:42:05,409
ඔව්, මම හොඳින්.
1894
01:42:05,410 --> 01:42:07,078
ඔබට දැකීමට අවශ්ය බව ඔබට විශ්වාසයි
සාරා අද, බබෝ?
1895
01:42:07,079 --> 01:42:08,913
ඒක නිකං ...
1896
01:42:08,914 --> 01:42:10,289
ඔව්, මම කළ යුතුයි.
1897
01:42:10,290 --> 01:42:12,625
ඔබ දන්නවා.
1898
01:42:12,626 --> 01:42:17,755
මම දන්නවා ඇයට දැනෙනවා යලා
මම දැන් ඉන්න තරම්ම නරකයි.
1899
01:42:17,756 --> 01:42:19,841
- බබෝ, මෙතනින් අදින්න.
- මේ දැන්?
1900
01:42:19,842 --> 01:42:22,552
ඔව්. මට ඉතිරි මාර්ගයේ ගමන් කළ හැකිය.
1901
01:42:22,553 --> 01:42:23,845
- ඔයාට විශ්වාස ද?
- ඔව්.
1902
01:42:23,846 --> 01:42:26,013
ඔයාට ආපහු වැඩට යන්න වෙනවා.
1903
01:42:26,014 --> 01:42:28,391
ඔයාට විශ්වාසද බබෝ?
1904
01:42:28,392 --> 01:42:29,642
වැස්ස වෙන්න ආසන්නයි.
1905
01:42:29,643 --> 01:42:32,145
නෑ, මම හොඳින් ඉන්නම්.
1906
01:42:32,146 --> 01:42:34,063
හරි හරී. ඔබට ආදරෙයි.
1907
01:42:34,064 --> 01:42:35,022
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
1908
01:42:35,023 --> 01:42:37,567
- ආරක්ෂිතව ඉන්න, හරිද?
- මම කරන්නම්.
1909
01:42:37,568 --> 01:42:39,360
- බායි.
- බායි, බබා.
1910
01:42:39,361 --> 01:42:45,161
- මම ඔයාව ගෙදරදී බලන්නම්.
- කමක් නැහැ.
1911
01:42:56,461 --> 01:42:57,712
හායි.
1912
01:42:57,713 --> 01:42:59,881
හායි, මම ඔබව දන්නවා.
1913
01:42:59,882 --> 01:43:01,340
හේයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
1914
01:43:01,341 --> 01:43:02,383
මම යන්න ඕනි.
1915
01:43:02,384 --> 01:43:04,177
නෑ නෑ නෑ. එන්න එන්න.
1916
01:43:04,178 --> 01:43:05,928
- ඔබ කොහෙද යන්නේ?
- මට පැන යා යුතුයි!
1917
01:43:05,929 --> 01:43:08,431
ඔහ්, හරි,
අපි ආපහු සාරා මෙනවියගේ ගෙදරට යමු.
1918
01:43:08,432 --> 01:43:10,558
එන්න, කමක් නැහැ.
ඇය දන්නවාද ඔබ මෙහි සිටින බව?
1919
01:43:10,559 --> 01:43:13,811
ඇය අද බැංකුවට යනවා.
එය පළමුවැන්නයි. බායි.
1920
01:43:13,812 --> 01:43:16,856
හරි හරී. හොඳයි, අපි යමු ... අපි ආපසු යමු
සාරා මෙනවියගේ නිවසට.
1921
01:43:16,857 --> 01:43:16,856
ඒකට කමක් නැහැ. ඇය බොහෝ විට
ඔයා දන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන ඉන්නවා යලා.
1921
01:43:16,857 --> 01:43:19,150
ඒකට කමක් නැහැ. ඇය බොහෝ විට
ඔයා දන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන ඉන්නවා යලා.
1922
01:43:19,151 --> 01:43:21,444
- අපි යමු. අපි ඔබව මේ වැස්සෙන් ඉවත් කරමු.
- නොමැත.
1923
01:43:21,445 --> 01:43:25,364
නැහැ, එපා ... මාව නැවත එහි යාමට ඉඩ නොදෙන්න.
කරුණාකරලා එපා.
1924
01:43:25,365 --> 01:43:28,784
- එන්න, කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. මට ඔයාව තේරුණා.
- නොමැත.
1925
01:43:28,785 --> 01:43:32,079
- ඔයා දැන් මාත් එක්ක.
- මට මගේ ගෙදරට යන්න ඕන.
1926
01:43:32,080 --> 01:43:33,247
මගේ නිවස.
1927
01:43:33,248 --> 01:43:35,166
- ඔබේ ගෙදර?
- ඔව්, අහ් ...
1928
01:43:35,167 --> 01:43:38,628
ඉදිරියට එන්න. ඒකට කමක් නැහැ. මට ඔයාව තේරුණා.
1929
01:43:38,629 --> 01:43:41,464
- ටිකක් ගන්න අපි යමු ...
- මාව තවත් ඇතුළට ගන්න එපා.
1930
01:43:41,465 --> 01:43:43,925
මට තවදුරටත් එහි රැඳී සිටීමට අවශ්ය නැත.
1931
01:43:43,926 --> 01:43:46,385
මාව නැවත එහි යාමට ඉඩ නොදෙන්න. කරුණාකරලා එපා.
1932
01:43:46,386 --> 01:43:47,720
ඉදිරියට එන්න.
1933
01:43:47,721 --> 01:43:49,722
ඔබ දැන් ආරක්ෂිතයි.
1934
01:43:49,723 --> 01:43:51,933
ඔබ දොර විවර කර තැබුවා.
1935
01:43:51,934 --> 01:43:55,519
හොඳයි, මට සියලු යතුරු නොමැත.
1936
01:43:55,520 --> 01:43:57,980
සියලුම යතුරු? ඔහ්, හරි.
1937
01:43:57,981 --> 01:44:01,901
ඇතුලට එන්න.
1938
01:44:01,902 --> 01:44:04,278
ඔයා ඉන්නේ මිස් සාරාගේ ගෙදර.
ඔබ ජීවත් වන ස්ථානය මෙයයි.
1939
01:44:04,279 --> 01:44:06,948
- මේ ඔබේ නිවස, කමක් නැහැ.
- නෑ නෑ. නොමැත.
1940
01:44:06,949 --> 01:44:11,327
මට ... මට මගේ ගෙදරට යන්න ඕන.
1941
01:44:11,328 --> 01:44:14,747
මගේ ... මගේ නිවස ... යනු ...
1942
01:44:14,748 --> 01:44:15,998
ඒකට කමක් නැහැ.
1943
01:44:15,999 --> 01:44:19,627
මම ඔබට වතුර ටිකක් දෙන්නම්, හරිද?
1944
01:44:19,628 --> 01:44:26,092
මගේ නිවස දෙකක් ... 2989 සිකමෝර් වීදිය.
1945
01:44:26,093 --> 01:44:27,969
- සිකමෝර් වීදිය?
- ඔව්.
1946
01:44:27,970 --> 01:44:30,054
එතන තමයි මම ජීවත් වෙන්නේ.
1947
01:44:30,055 --> 01:44:35,601
ලිපිනය 2989 සිකමෝර් වීදිය.
1948
01:44:35,602 --> 01:44:38,229
2989 සිකමෝර් වීදිය.
1949
01:44:38,230 --> 01:44:40,606
මට මෙතන මැරෙන්න ඕන නෑ ...
1950
01:44:40,607 --> 01:44:46,112
ග්ලෝරියා, සහ ... සහ ... බ්රෙන්ඩා, සහ ...
සහ ෂේන්.
1951
01:44:46,113 --> 01:44:48,531
ෂේන් වහලෙන් පැන්නා.
1952
01:44:48,532 --> 01:44:50,533
වහලෙන් පැනලා, ආදරණීය.
1953
01:44:50,534 --> 01:44:53,202
මා සතුව සිවක් නැත! සිවක් නැත!
1954
01:44:53,203 --> 01:44:58,788
නොමැත!
1955
01:44:59,960 --> 01:45:02,670
ඇය ඡායාරූප ශිල්පිනියක්.
1956
01:45:02,671 --> 01:45:05,506
ඉතින්, එතරම් දක්ෂයි.
1957
01:45:05,507 --> 01:45:08,342
අහෝ මගේ දෙවියනේ. වේ, ම් ...
1958
01:45:08,343 --> 01:45:13,306
මේ ... මේ ෂේන්ගේ වැඩක්ද?
1959
01:45:13,307 --> 01:45:15,933
ඔව් ඔව්. ඔව්.
1960
01:45:15,934 --> 01:45:17,268
ලෝකය දැකීම
1961
01:45:17,269 --> 01:45:22,189
මිලිමීටර 35 ක ඇස් හරහා,
ඒ වගේ දෙයක් නැහැ.
1962
01:45:22,190 --> 01:45:23,816
කවුරුහරි මගේ ගිණුමට සම්බන්ධ විය.
1963
01:45:23,817 --> 01:45:27,111
ඔවුන් මගේ මුරපද ලබා ගත්තා.
1964
01:45:27,112 --> 01:45:30,364
ඔයා දන්නවනේ, මම-මම මගේ ගෙදරට යනවා
1965
01:45:30,365 --> 01:45:35,703
පොලිසියට කතා කරන්න
ඒ නිසා ඔවුන්ට ඇවිත් අපට උදව් කරන්න පුළුවන්.
1966
01:45:35,704 --> 01:45:39,623
මට මුලින්ම මගේම බෝට්ටුවක් හදන්න සිදු වුණා.
1967
01:45:39,624 --> 01:45:41,542
එය සත්යයක් නොවේද?
1968
01:45:41,543 --> 01:45:48,254
මම ව්වේ, මට හැමෝටම උදව් කරන්න බැහැ.
1969
01:45:50,677 --> 01:45:56,220
ඔවුන්ට බඩගිනි.
1970
01:45:56,516 --> 01:45:57,475
හරි හරී.
1971
01:45:57,476 --> 01:45:59,852
ඔයා මෙතන ඉන්න.
1972
01:45:59,853 --> 01:46:04,023
මෙතන ඉන්න. මම ඉක්මනට එන්නම්, හරිද?
1973
01:46:04,024 --> 01:46:09,067
මෙතනම ඉන්න.
1974
01:46:14,117 --> 01:46:17,244
- නිශ්ශබ්දව සිටීමට ඔබට අයිතියක් ඇත.
- නිලධාරී බ්රයන්ට්?
1975
01:46:17,245 --> 01:46:18,913
බ්රයන්ට් සඳහා යන්න. නැවත එන්න, වෝල්ට්.
1976
01:46:18,914 --> 01:46:22,166
ඔබ මෙය විශ්වාස නොකරනු ඇත.
ඔබේ පරිගණකය පරීක්ෂා කරන්න.
1977
01:46:22,167 --> 01:46:27,543
මෙතනම ඉන්න. හෙල්ලෙන්න එපා.
1978
01:46:33,345 --> 01:46:38,638
අපොයි!
1979
01:47:33,572 --> 01:47:39,782
මට උදව් කරන්න. මට උදව් කරන්න.
1980
01:47:56,344 --> 01:48:00,764
හෙලෝ, ඇලිස්.
1981
01:48:00,765 --> 01:48:02,641
මම ... මම ඇයට ඇතුලට යන්න දුන්නේ නැහැ.
1982
01:48:02,642 --> 01:48:07,852
කරුණාකර මට රිදවන්න එපා.
1983
01:48:22,662 --> 01:48:27,663
ඔයා එයාව ගත්තාද?
1984
01:48:34,299 --> 01:48:40,638
ඔහ්.
1985
01:48:40,639 --> 01:48:44,141
සමහර අය කවදාවත් ඉගෙන ගන්නේ නැහැ.
1986
01:48:44,142 --> 01:48:46,227
ඔවුන් එසේ කරනවාද?
1987
01:48:46,228 --> 01:48:50,231
මගේ අම්මා ඔයාට කතා කරනවා.
1988
01:48:50,232 --> 01:48:56,609
නමුත් ඔවුන් මතක තබා ගැනීමට ඉගෙන ගනු ඇත
ඔවුන්ගේම ව්යාපාරයක්.
1989
01:49:05,455 --> 01:49:07,414
පොලිසිය, විවෘත කරන්න!
1990
01:49:07,415 --> 01:49:09,917
ජෝර්දානය!
1991
01:49:09,918 --> 01:49:12,127
පොලිසිය, විවෘත කරන්න!
1992
01:49:12,128 --> 01:49:15,631
මේ නිලධාරී බ්රයන්ට්,
ස්ථානය 2342 බටහිර පාඩම් පටුමග,
1993
01:49:15,632 --> 01:49:18,008
උපස්ථ ඉල්ලීම. පොලිසිය, විවෘත කරන්න!
1994
01:49:18,009 --> 01:49:20,469
අපි විනාඩි හතක් ඉවරයි.
1995
01:49:20,470 --> 01:49:22,429
- විවෘත කරන්න මැඩම්, පොලිසිය.
- හෙලෝ?
1996
01:49:22,430 --> 01:49:25,933
- ඔව්, විවෘත කරන්න.
- කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. හෙලෝ.
1997
01:49:25,934 --> 01:49:27,059
ඔව්, හෙලෝ.
1998
01:49:27,060 --> 01:49:28,519
මම මගේ බිරිඳ සොයමි.
1999
01:49:28,520 --> 01:49:29,436
ඔබේ බිරිඳ කවුද?
2000
01:49:29,437 --> 01:49:30,437
ඔයා දන්නවා ඇය කවුද යලා.
2001
01:49:30,438 --> 01:49:33,357
ජැස්මින් බ්රයන්ට්, ඇය නියෝජනය කරමින් සිටියා
ඔබේ මිතුරා ග්රේස් වෝටර්ස්?
2002
01:49:33,358 --> 01:49:36,652
- ඇය ව්වා ඇය මෙහෙට එනවා යලා.
- හොඳයි, මම ඇයව දැකලා නැහැ.
2003
01:49:36,653 --> 01:49:38,070
හරි, හොඳයි, මම ආවොත් ඔයාට කමක් නැද්ද?
2004
01:49:38,071 --> 01:49:39,738
ඔබට වරෙන්තුවක් තිබේද?
2005
01:49:39,739 --> 01:49:41,740
ඔබට වරෙන්තුවක් නොමැති නම්,
ඔයාට ඇතුලට එන්න බෑ.
2006
01:49:41,741 --> 01:49:43,909
මම ඔයාට ව්වා, ඇය මෙහෙ නැහැ.
2007
01:49:43,910 --> 01:49:49,036
ඇය මෙහි නැත.
2008
01:49:54,296 --> 01:49:57,881
යේසුස් වහන්සේ.
2009
01:49:57,882 --> 01:50:00,718
ජැස්මින්!
2010
01:50:00,719 --> 01:50:01,760
ජැස්මින්!
2011
01:50:01,761 --> 01:50:03,512
මගේ බිරිඳ කොහෙද?
2012
01:50:03,513 --> 01:50:08,514
ජැස්මින්!
2013
01:50:19,070 --> 01:50:20,988
හරි හරි.
2014
01:50:20,989 --> 01:50:26,532
නෑ නෑ.
2015
01:50:27,287 --> 01:50:29,288
හරි, හෙල්ලෙන්න එපා.
2016
01:50:29,289 --> 01:50:33,250
හෙල්ලෙන්න එපා.
2017
01:50:33,251 --> 01:50:38,252
මෙතනම ඉන්න.
2018
01:50:43,470 --> 01:50:48,470
ජැස්මින්!
2019
01:50:48,725 --> 01:50:53,851
ජැස්මින්!
2020
01:50:57,692 --> 01:51:01,028
ජැස්මින්!
2021
01:51:01,029 --> 01:51:03,906
ජැස්මින්?
2022
01:51:03,907 --> 01:51:07,076
ජැස්මින්!
2023
01:51:07,077 --> 01:51:12,286
ඔහ්, බබෝ.
2024
01:51:46,032 --> 01:51:51,032
නවත්වන්න!
2025
01:51:56,334 --> 01:51:59,545
ජැස්මින්, මට දෙන්න. මෙහි.
2026
01:51:59,546 --> 01:52:03,424
මම හිතන්නේ ඔහු ඉවරයි. ඔහු ඉවරයි.
2027
01:52:03,425 --> 01:52:05,217
අපි ඉගෙනගෙන ඇත්තේ එයයි
ෂැනන් ඩෙලොන්ග්,
2028
01:52:05,218 --> 01:52:06,677
මොරිස්ගේ සැබෑ නම මොරිස් මිල්ස්,
2029
01:52:06,678 --> 01:52:09,722
සහ ඔහුගේ මව, බෙටි මිල්ස්,
සාරා මිලර් ලෙසද හැඳින්වේ,
2030
01:52:09,723 --> 01:52:11,348
වැඩිහිටි කාන්තාවන් පැහැරගෙන ගොස් ඇත,
2031
01:52:11,349 --> 01:52:14,727
ඔවුන්ගේ ධනය රැගෙන ඔවුන් අල්ලාගෙන
ඔවුන්ගේ සමාජ ආරක්ෂාව සඳහා ප්රාණ ඇපකරුවන්.
2032
01:52:14,728 --> 01:52:16,812
දැන් ඔහුට ප්රාන්ත නවයක ලොකු විවාහය අවශ්යයි
2033
01:52:16,813 --> 01:52:19,189
සහ තවත් අපරාධ හිපයක්,
ජාවාරම ඇතුළුව.
2034
01:52:19,190 --> 01:52:20,274
අපිත් හොයාගත්තා
2035
01:52:20,275 --> 01:52:23,444
මේ දෙක පමණක් නොවේ
වැඩිහිටි කාන්තාවන් ප්රාණ ඇපකරුවන් ලෙස තබාගෙන,
2036
01:52:23,445 --> 01:52:27,489
නමුත් ඔහුට ප්රාන්ත හිපයක අවශ්යයි
අවම වශයෙන් මැදිවියේ කාන්තාවන් 16 දෙනෙකු සම්බන්ධ කර ගැනීම සඳහා
2037
01:52:27,490 --> 01:52:28,574
අපට සත්යාපනය කළ හැකි බව.
2038
01:52:28,575 --> 01:52:31,869
දැන්, මව සහ පුතා යුගලය
අවුරුදු 25 කට වැඩි කාලයක් තිස්සේ මෙහි සිට ඇත,
2039
01:52:31,870 --> 01:52:34,705
ඔවුන්ගේ ගොදුරු වූවන්ගෙන් මිලියන ගණනක් සොරකම් රීම
මෙම කාල සීමාව තුළ.
2040
01:52:34,706 --> 01:52:36,999
ග්රේස් වෝටර්ස් ගොදුරු වූවන්ගෙන් කෙනෙකි.
2041
01:52:37,000 --> 01:52:39,126
නව සාක්ෂි අනුව
අපට ලැබුණා,
2042
01:52:39,127 --> 01:52:43,046
වර්ජිනියා ප්රාන්තය සමාව ඉල්ලයි
වෝටර් මෙනවිය වෙත,
2043
01:52:43,047 --> 01:52:48,883
ඔබට යන්න නිදහස තිබේ.
2044
01:53:07,322 --> 01:53:09,448
අපි සොයා ගැනීමට කටයුතු කරමින් සිටිමු
සිදු වූ දේ
2045
01:53:09,449 --> 01:53:11,408
මෙම කාන්තාවන්ගේ වාසනාවට.
2046
01:53:11,409 --> 01:53:13,160
ග්රේස් වෝටර්ස්ගේ මහජන ආරක්ෂකයා,
2047
01:53:13,161 --> 01:53:17,748
හේතුව ජැස්මින් බ්රයන්ට් ය
මෙම සම්පූර්ණ යෝජනා ක්රමයම අනාවරණය විය.
2048
01:53:17,749 --> 01:53:22,336
- වෝටර් මෙනවිය ...
- මෙන්න ඔවුන් එනවා. මෙන්න ඔවුන් එනවා.
2049
01:53:22,337 --> 01:53:25,380
- හරි හරී.
- මිස් වෝටර්ස්.
2050
01:53:25,381 --> 01:53:28,050
වෝටර්ස් මෙනවිය, එය නිදහස් යැයි හැඟෙන්නේ කෙසේද?
2051
01:53:28,051 --> 01:53:30,052
පුදුමාකාරයි.
2052
01:53:30,053 --> 01:53:33,972
වෝටර්ස් මෙනවිය, එය අවසන් වීම ගැන ඔබට සතුටුද?
2053
01:53:33,973 --> 01:53:36,892
ඒක ඉවර නෑ.
2054
01:53:36,893 --> 01:53:39,853
මට සමාවෙන්න.
2055
01:53:39,854 --> 01:53:45,442
දැනට සාරා මිලර්,
ඒ වෙනුවට, බෙටි මිල්ස් තවමත් ක්රියාත්මක වෙමින් පවතී.
2056
01:53:45,443 --> 01:53:48,445
ඉතින් මොන වගේ අත්දැකීමක්ද
ඔබ වැඩිහිටියන් සමඟ වැඩ කරනවාද?
2057
01:53:48,446 --> 01:53:50,531
මම ඔවුන් ගැන බලාගන්නෙමි.
2058
01:53:50,532 --> 01:53:52,115
මම ඔවුන්ට ආදරෙයි
2059
01:53:52,116 --> 01:53:54,827
හරියට ඔවුන් මගේම පවුලක් වගේ.
2060
01:53:54,828 --> 01:53:56,703
හොඳයි, එන්න, මට අවශ්යයි ඔබ මගේ මව හමුවීමට.
2061
01:53:56,704 --> 01:53:58,247
මම ඒකට කැමතියි.
2062
01:53:58,248 --> 01:53:59,498
නැවතත් ඇගේ නම කුමක්ද?
2063
01:53:59,499 --> 01:54:01,583
- ලූආන්.
- ලූආන්.
2064
01:54:01,584 --> 01:54:04,127
ඔහ්, මම හිතන්නේ මම ඇය ගැන යෙව්වා.
2065
01:54:04,128 --> 01:54:06,797
ඇය වැඩ කළේ නැද්ද?
සමහර මූල්ය ආයතන සමඟ?
2066
01:54:06,798 --> 01:54:09,132
- ඔහ්, ඔව්.
- හ්ම්.
2067
01:54:09,133 --> 01:54:10,717
නැවතත් ඇගේ ස්ථාවරය කුමක්ද?
2068
01:54:10,718 --> 01:54:13,512
- ඇය අවුරුදු දහයක් කළමනාකාරිනියක්.
- ඔහ්, මගේ.
2069
01:54:13,513 --> 01:54:19,014
ආකර්ෂණීය.