1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,228 --> 00:00:23,273
[police sirens wailing]
4
00:00:23,356 --> 00:00:27,610
[woman sobbing] My husband and I worked
for everything I had.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
Don't come near me!
6
00:00:29,237 --> 00:00:30,739
Okay, okay.
7
00:00:31,489 --> 00:00:33,450
Okay. Hey, you don't wanna do this.
8
00:00:33,533 --> 00:00:36,703
I don't know how I could be so stupid!
9
00:00:36,786 --> 00:00:39,039
[officer] Hey, hold on a second.
Give me your hand.
10
00:00:39,122 --> 00:00:43,126
I have nothing! Nothing! [sobs]
11
00:00:43,209 --> 00:00:44,711
Sure, you do.
12
00:00:44,794 --> 00:00:46,755
Mrs. Feldman,
how about you take a step towards me?
13
00:00:46,838 --> 00:00:48,673
-We'll go inside and talk.
-[helicopter blades whirring]
14
00:00:48,757 --> 00:00:51,342
I need a Crisis Response Unit here
right now.
15
00:00:51,426 --> 00:00:54,429
Get that chopper out of here!
No, no, no, no!
16
00:00:54,512 --> 00:00:56,973
[dramatic instrumental music playing]
17
00:01:37,514 --> 00:01:38,765
[woman] Mmm.
18
00:01:41,976 --> 00:01:42,811
Hey, bear.
19
00:01:42,894 --> 00:01:43,895
Hey, baby.
20
00:01:45,021 --> 00:01:45,897
You gotta get up.
21
00:01:46,648 --> 00:01:48,441
[sighs] I know.
22
00:01:50,527 --> 00:01:51,611
Is that rain?
23
00:01:52,278 --> 00:01:54,030
Yeah, it stopped about an hour ago.
24
00:01:55,573 --> 00:01:58,159
I left the keys on the table for you,
by the way.
25
00:01:59,369 --> 00:02:00,787
Baby, it's Tuesday.
26
00:02:00,870 --> 00:02:03,414
You take your mom to the grocery store
on Tuesdays.
27
00:02:03,498 --> 00:02:04,791
Nah, it's... [chuckles softly]
28
00:02:04,874 --> 00:02:07,877
...it's fine. I told her
I'd come by later tonight, and...
29
00:02:08,586 --> 00:02:09,754
I just need to stay in.
30
00:02:12,799 --> 00:02:13,633
Are you okay?
31
00:02:14,425 --> 00:02:15,260
-Yeah.
-What's wrong?
32
00:02:15,343 --> 00:02:17,387
No, no, nothing. Nothing's wrong.
33
00:02:17,804 --> 00:02:18,805
Nothing's wrong.
34
00:02:19,264 --> 00:02:20,098
Take the car.
35
00:02:20,849 --> 00:02:21,766
Now, get up.
36
00:02:24,185 --> 00:02:27,147
Okay, well, you'll tell me later,
like you always do.
37
00:02:27,856 --> 00:02:28,898
I'll wait.
38
00:02:31,025 --> 00:02:32,402
-All right?
-Okay.
39
00:02:35,822 --> 00:02:36,948
[sighs happily]
40
00:02:43,413 --> 00:02:45,957
[train whistle blowing in distance]
41
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
[crossing bell clanging]
42
00:02:55,633 --> 00:02:56,634
[car alarm beeps]
43
00:03:02,557 --> 00:03:05,059
[man on radio] Now we're going
to move over to the Grace Waters case.
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,352
Everyone's talking about it.
45
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
The woman killed her husband, allegedly.
46
00:03:09,022 --> 00:03:12,609
[woman] Hold on, now.
Yes, we must say "allegedly."
47
00:03:15,653 --> 00:03:18,072
[man] We have a population
of less than 100,000.
48
00:03:18,156 --> 00:03:19,991
Nothing like this
has ever happened before--
49
00:03:20,074 --> 00:03:22,410
[woman 2]
But have you seen the reports from the DA?
50
00:03:22,493 --> 00:03:24,746
It's clear. She totally did it.
51
00:03:24,829 --> 00:03:26,831
[indistinct chatter]
52
00:03:33,254 --> 00:03:34,172
[man] Jasmine.
53
00:03:35,381 --> 00:03:37,133
[sighs] Coming.
54
00:03:44,515 --> 00:03:45,934
[man] Here. Your next case.
55
00:03:47,894 --> 00:03:49,729
Grace Waters? I can't do this.
56
00:03:49,812 --> 00:03:51,272
Yeah, you can, and you will.
57
00:03:51,356 --> 00:03:53,775
She wants to plead guilty,
so this is completely easy.
58
00:03:53,858 --> 00:03:56,527
Go talk to her, talk to the DA,
get it worked out,
59
00:03:56,611 --> 00:03:58,738
get the plea done.
It's really high-profile,
60
00:03:58,821 --> 00:04:00,198
and we don't need it mishandled
or going to trial.
61
00:04:00,281 --> 00:04:02,033
What about giving it to Tilsa or Donnie?
62
00:04:02,116 --> 00:04:03,493
I mean, they are more... [scoffs]
63
00:04:03,576 --> 00:04:05,453
-...equipped to do this--
-You are doing it.
64
00:04:05,536 --> 00:04:06,829
We go through this all the time.
65
00:04:06,913 --> 00:04:08,706
You can do it.
Plea deals are your specialty.
66
00:04:08,790 --> 00:04:09,999
She's adamant about pleading guilty.
67
00:04:10,083 --> 00:04:12,252
There's an overwhelming mountain
of evidence against her.
68
00:04:12,335 --> 00:04:14,462
This is open-and-shut.
Just go get it done.
69
00:04:14,545 --> 00:04:16,798
I want it done this week
so this media circus will go away.
70
00:04:16,881 --> 00:04:18,258
-Thank you.
-But, Rory, I...
71
00:04:19,509 --> 00:04:20,426
Go.
72
00:04:22,178 --> 00:04:23,012
[quietly] Okay.
73
00:04:26,015 --> 00:04:27,267
Can you believe this?
74
00:04:27,892 --> 00:04:31,104
Ah! Congratulations, girl.
You know we all wanted it.
75
00:04:31,187 --> 00:04:33,940
I cannot believe he gave it to you.
76
00:04:34,399 --> 00:04:35,942
Donnie, shut the hell up.
77
00:04:36,025 --> 00:04:38,319
-I don't understand.
-But who asked you? It's not the time.
78
00:04:38,403 --> 00:04:39,988
This is nothing to celebrate, Tilsa.
79
00:04:40,071 --> 00:04:41,656
Look, it's a big case,
80
00:04:41,990 --> 00:04:45,118
but you have a great relationship
with the DA, right?
81
00:04:45,201 --> 00:04:46,995
So maybe that's in her best interest.
82
00:04:48,037 --> 00:04:48,997
Great.
83
00:04:49,080 --> 00:04:51,541
I have a great relationship with the DA.
84
00:04:51,624 --> 00:04:52,583
That's awesome.
85
00:04:55,086 --> 00:04:57,213
[man 1 on radio]
Either way, it's really sad. Look around.
86
00:04:57,297 --> 00:05:00,341
And I don't see any way out of it.
If you ask me, it's getting worse.
87
00:05:00,425 --> 00:05:02,635
[man 2] I can tell you,
without a doubt, the whole town's talking.
88
00:05:02,719 --> 00:05:04,429
This morning, while I was getting coffee,
89
00:05:04,512 --> 00:05:07,390
two or three conversations,
all about the Grace Waters case.
90
00:05:07,932 --> 00:05:10,226
[host] Well, that's interesting.
How about our next caller?
91
00:05:10,310 --> 00:05:12,478
[woman] I mean,
I feel like she's totally guilty.
92
00:05:12,562 --> 00:05:15,273
I don't even know
why we are wasting money with a trial.
93
00:05:15,356 --> 00:05:17,734
Just tie her up to an electric chair,
and hit the switch.
94
00:05:17,817 --> 00:05:19,569
Boom! Problem solved.
95
00:05:23,906 --> 00:05:25,908
[indistinct chattering]
96
00:05:31,205 --> 00:05:33,541
We're outside
the Holloway Correctional Facility,
97
00:05:33,624 --> 00:05:35,585
where Grace Waters is being held.
98
00:05:35,668 --> 00:05:37,628
She's scheduled for court in three days.
99
00:05:37,712 --> 00:05:41,382
As many of you know, she's been accused
of murdering her husband.
100
00:05:47,138 --> 00:05:49,640
Hi, I'm Jasmine Bryant
from the public defender's office.
101
00:05:49,724 --> 00:05:51,267
I'm here for Grace Waters.
102
00:05:51,351 --> 00:05:53,144
Yes, ma'am.
Step through here for me, please.
103
00:05:55,563 --> 00:05:56,647
[machine beeping]
104
00:05:56,731 --> 00:05:58,399
And just put your bag on the table for me.
105
00:05:58,483 --> 00:05:59,317
Okay.
106
00:06:01,778 --> 00:06:03,696
[metal detector buzzing]
107
00:06:04,197 --> 00:06:05,156
-All right.
-Okay.
108
00:06:08,117 --> 00:06:10,078
[prisoners yelling]
109
00:06:17,835 --> 00:06:21,297
[guard] Just have a seat,
and I will be right back with her.
110
00:06:21,381 --> 00:06:22,632
-[door closes]
-E-Excuse me.
111
00:06:22,715 --> 00:06:25,009
-[guard] Yes?
-Um, is there anything I should know?
112
00:06:25,093 --> 00:06:26,469
Is this your first murderer?
113
00:06:26,969 --> 00:06:28,012
[quietly] Yeah.
114
00:06:28,096 --> 00:06:30,640
You don't have anything to worry about.
She'll be shackled.
115
00:06:30,723 --> 00:06:32,141
[door opens]
116
00:06:59,460 --> 00:07:00,628
[Jasmine mutters]
117
00:07:06,717 --> 00:07:07,844
[door opens]
118
00:07:12,515 --> 00:07:13,474
[Jasmine gasps]
119
00:07:23,151 --> 00:07:24,861
Put your hands on the desk for me.
120
00:07:31,617 --> 00:07:32,702
[door opens]
121
00:07:35,496 --> 00:07:36,456
[door closes]
122
00:07:37,331 --> 00:07:40,543
I'm your attorney, Jasmine Bryant.
123
00:07:41,043 --> 00:07:44,547
I'm from the public defender's office.
I was appointed by the court.
124
00:07:46,132 --> 00:07:48,009
I told them I didn't want a lawyer.
125
00:07:48,509 --> 00:07:51,554
Well, if not me,
then some other lawyer will be here.
126
00:07:51,637 --> 00:07:53,764
The judge was very clear on that.
127
00:07:54,849 --> 00:07:57,226
So, I understand
that you want to plead guilty?
128
00:08:00,354 --> 00:08:01,606
How old are you?
129
00:08:03,441 --> 00:08:04,400
Twenty-six.
130
00:08:06,402 --> 00:08:08,571
What school did you go to?
131
00:08:09,280 --> 00:08:10,198
Ruston.
132
00:08:10,698 --> 00:08:12,617
Community college.
133
00:08:14,035 --> 00:08:16,078
And then I went on to Baniview Law.
134
00:08:18,789 --> 00:08:20,291
Your file... um...
135
00:08:20,750 --> 00:08:23,211
I had a chance to glance at it
on my way over here,
136
00:08:23,294 --> 00:08:26,506
and, um, I'm a little confused.
You worked at a bank,
137
00:08:26,589 --> 00:08:29,800
you've never even had a traffic violation,
and now you're here.
138
00:08:30,676 --> 00:08:34,055
I'm gonna ask the DA for 15 years
with the possibility of parole.
139
00:08:34,263 --> 00:08:36,265
I may be able to sell that to him.
140
00:08:37,517 --> 00:08:38,601
You're Catholic.
141
00:08:39,477 --> 00:08:41,812
-Yes.
-[Grace] That wasn't a question.
142
00:08:42,271 --> 00:08:43,397
I see the rosary.
143
00:08:47,527 --> 00:08:48,444
Are you Catholic?
144
00:08:48,945 --> 00:08:50,363
[priest] In the name of the Father,
145
00:08:50,446 --> 00:08:51,447
and the Son,
146
00:08:51,531 --> 00:08:53,449
and the Holy Spirit...
147
00:08:53,533 --> 00:08:55,159
So, you pray the rosary?
148
00:08:57,078 --> 00:08:57,912
Yes.
149
00:09:01,123 --> 00:09:03,584
I want to move to a prison close to here.
150
00:09:05,253 --> 00:09:08,631
I want to be able to see my son
and my grandbaby...
151
00:09:09,549 --> 00:09:10,675
at some point.
152
00:09:12,134 --> 00:09:13,135
And I want that
153
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
in the plea deal.
154
00:09:15,179 --> 00:09:16,347
[pen scratching]
155
00:09:17,932 --> 00:09:19,517
Okay. I'll see what I can do.
156
00:09:21,561 --> 00:09:22,478
Guard!
157
00:09:23,104 --> 00:09:24,605
[door opens]
158
00:09:24,730 --> 00:09:26,691
[Tilsa] Okay. So what was she like?
159
00:09:26,774 --> 00:09:29,360
[Jasmine] Well,
it was nothing like I expected.
160
00:09:29,569 --> 00:09:32,655
She was like my mom, and yours.
She was...
161
00:09:33,239 --> 00:09:34,073
gentle.
162
00:09:34,156 --> 00:09:35,700
-[Donnie] Hmm. Mm.
-[Tilsa] Gentle.
163
00:09:35,783 --> 00:09:37,868
[smacks lips]
You know, but, at first glance...
164
00:09:40,037 --> 00:09:42,331
she appears to be
a picture-perfect defendant.
165
00:09:42,415 --> 00:09:44,041
She baked cookies for kids,
166
00:09:44,125 --> 00:09:47,336
she sang in a church choir,
she taught Sunday school.
167
00:09:48,045 --> 00:09:51,007
There's a lot of good things here
for you to build a solid defense.
168
00:09:51,090 --> 00:09:52,675
The evidence against her is overwhelming.
169
00:09:52,758 --> 00:09:55,052
But beyond a reasonable doubt?
It was circumstantial.
170
00:09:56,554 --> 00:09:59,140
She confessed she did it.
She wants to plead guilty.
171
00:09:59,849 --> 00:10:01,642
-[exhales, clicks tongue]
-[Tilsa] I mean...
172
00:10:01,726 --> 00:10:03,102
-This--
-[Tilsa] Donnie, just chill.
173
00:10:03,185 --> 00:10:04,937
No, no, no. No, no.
174
00:10:05,021 --> 00:10:06,939
-[Tilsa clears throat]
-What, Donnie?
175
00:10:07,023 --> 00:10:10,026
I-I-I'm not trying to take away
from your remarkable ability
176
00:10:10,109 --> 00:10:11,110
as a public defender,
177
00:10:11,193 --> 00:10:14,071
um, but they gave you this case
because they want you to plead it,
178
00:10:14,155 --> 00:10:15,031
be done with it,
179
00:10:15,114 --> 00:10:17,992
as to not embarrass
the public defender's office.
180
00:10:18,075 --> 00:10:20,995
But how embarrassing would it be,
due to the high profile of this case,
181
00:10:21,078 --> 00:10:22,413
if you were missing something?
182
00:10:22,496 --> 00:10:23,998
What could I be missing, Donnie?
183
00:10:24,081 --> 00:10:26,626
Okay, like she said, okay,
what could she be missing?
184
00:10:26,709 --> 00:10:28,002
The woman confessed, right?
185
00:10:28,085 --> 00:10:30,755
-Exactly.
-[scoffs] Please don't encourage her.
186
00:10:30,838 --> 00:10:32,381
Did she confess to you?
187
00:10:32,965 --> 00:10:35,426
-No, she told the officers that she--
-Ah. You see?
188
00:10:35,509 --> 00:10:37,511
You see? This is what I'm talkin' about.
189
00:10:37,595 --> 00:10:40,306
You can't just plea her down
without knowing all of the facts.
190
00:10:40,389 --> 00:10:42,350
I know the facts, okay?
191
00:10:42,433 --> 00:10:44,268
This is an open-and-shut, Donnie.
192
00:10:44,352 --> 00:10:46,395
With our workload,
we don't have enough time or money
193
00:10:46,479 --> 00:10:47,396
to even deal with this.
194
00:10:47,480 --> 00:10:49,774
Hell, the drug dealers we represent
make more money than us,
195
00:10:49,857 --> 00:10:51,359
and they have no respect for us.
196
00:10:51,442 --> 00:10:53,277
Look, I'm not gonna go back and forth
with you.
197
00:10:53,361 --> 00:10:54,487
-[Donnie] Sorry,
-You always do this.
198
00:10:54,570 --> 00:10:56,864
but what does that have to do
with the Sunday school teacher
199
00:10:56,947 --> 00:10:58,699
who bakes cookies
for kids in the neighborhood?
200
00:11:01,577 --> 00:11:03,913
Okay, so I think we should leave.
201
00:11:04,872 --> 00:11:06,540
[chuckles, clicks tongue]
202
00:11:07,541 --> 00:11:10,086
You know, that is the most sensible thing
you've said all night.
203
00:11:10,169 --> 00:11:11,003
[Tilsa] Thank you.
204
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
You know,
I will never get used to seeing
205
00:11:13,172 --> 00:11:14,256
people going to jail.
206
00:11:14,340 --> 00:11:16,884
Either this is your cause, or it ain't.
207
00:11:17,635 --> 00:11:18,594
Figure it out, Jas.
208
00:11:20,429 --> 00:11:21,389
-Jordan.
-Night, girl.
209
00:11:21,472 --> 00:11:22,890
-[Jordan] Hm.
-[Tilsa] So we'll see you tomorrow.
210
00:11:22,973 --> 00:11:24,350
-Yeah.
-[Tilsa] Okay, y'all have a nice night.
211
00:11:24,433 --> 00:11:26,894
-Thanks for having us. Beautiful home.
-[Jordan] You, too, Tilsa.
212
00:11:26,977 --> 00:11:28,688
I'mma talk to him, okay?
213
00:11:28,771 --> 00:11:30,773
-Don't worry about it.
-[Tilsa] Just a little chat.
214
00:11:30,856 --> 00:11:34,860
Donnie, get your ass over here!
This is why they don't invite us no more.
215
00:11:34,944 --> 00:11:36,362
How you actin' right now...
216
00:11:39,657 --> 00:11:41,867
-See what I mean?
-[Jordan] Yeah. [sighs]
217
00:11:43,494 --> 00:11:44,495
Can't win.
218
00:11:45,579 --> 00:11:46,747
[Jordan sighs]
219
00:11:53,587 --> 00:11:55,798
I saw an old woman fall to her death.
220
00:11:57,842 --> 00:11:58,801
But I'm all right.
221
00:12:03,139 --> 00:12:03,973
Your turn.
222
00:12:08,144 --> 00:12:09,353
[takes a deep breath]
223
00:12:10,438 --> 00:12:12,940
You know,
when I graduated from law school...
224
00:12:15,401 --> 00:12:17,069
I thought I had hit the lottery.
225
00:12:17,862 --> 00:12:18,696
[softly] Yeah.
226
00:12:19,155 --> 00:12:20,948
But now that I'm into it, I...
227
00:12:24,034 --> 00:12:24,994
These people
228
00:12:25,453 --> 00:12:26,787
are murderers
229
00:12:27,747 --> 00:12:28,706
and liars.
230
00:12:29,540 --> 00:12:31,333
And they're thieves, babe.
231
00:12:32,334 --> 00:12:33,711
And to defend them, I...
232
00:12:34,128 --> 00:12:35,546
[sighs]
233
00:12:37,631 --> 00:12:40,217
[softly] I'm just having second thoughts
about all of this.
234
00:12:42,136 --> 00:12:43,012
Really.
235
00:12:44,764 --> 00:12:47,224
[voice breaking]
I just wanna stay there long enough
236
00:12:47,933 --> 00:12:50,060
so I can get these student loans paid off.
237
00:12:54,023 --> 00:12:55,816
I don't want to be a lawyer anymore.
238
00:12:55,900 --> 00:12:57,109
No, come on.
239
00:12:57,193 --> 00:12:58,152
I don't.
240
00:13:01,739 --> 00:13:02,907
Oh, come on.
241
00:13:02,990 --> 00:13:04,074
[crying] I don't.
242
00:13:04,158 --> 00:13:06,702
-[Jordan] This is what you're meant to do.
-[sniffling]
243
00:13:07,411 --> 00:13:08,913
You know that, babe. Come on.
244
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
[Jasmine sighs]
245
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
Last night I may have had one too many.
My bad.
246
00:13:20,341 --> 00:13:21,509
Was that an apology?
247
00:13:21,592 --> 00:13:23,052
If that's what you call it.
248
00:13:23,135 --> 00:13:25,387
Well, I think you do a great job, Jasmine.
249
00:13:26,222 --> 00:13:27,431
Thanks, Tilsa.
250
00:13:28,724 --> 00:13:30,059
[Rory] At about 7:30.
251
00:13:30,142 --> 00:13:32,895
When are you talking to, uh, the DA
about Grace Waters?
252
00:13:32,978 --> 00:13:34,730
-Uh, later this afternoon.
-[Rory] Get it done,
253
00:13:34,814 --> 00:13:37,191
-get it done, get it done.
-I'm meeting him at court.
254
00:13:38,984 --> 00:13:39,819
[woman] Jasmine.
255
00:13:39,902 --> 00:13:41,904
There's a Malcolm Waters here to see you.
256
00:13:41,987 --> 00:13:42,863
Who's that?
257
00:13:43,739 --> 00:13:45,783
-I don't know.
-Is he in the appointment book?
258
00:13:45,866 --> 00:13:46,784
Okay, all right.
259
00:13:47,868 --> 00:13:48,702
Malcolm?
260
00:13:48,786 --> 00:13:50,204
Yes, are you Jasmine?
261
00:13:50,287 --> 00:13:51,288
Yes, hi.
262
00:13:51,372 --> 00:13:52,957
Grace Waters is my mother.
263
00:13:53,165 --> 00:13:54,542
-Oh.
-You're gonna help her, right?
264
00:13:55,000 --> 00:13:55,835
Um...
265
00:13:55,918 --> 00:13:57,419
-[Malcolm] Uh, please.
-Uh...
266
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
I love my mother,
and I know she's innocent. I know she is.
267
00:14:01,841 --> 00:14:04,176
-She couldn't do that to anyone. No one.
-[sighs]
268
00:14:04,260 --> 00:14:06,136
She wouldn't even kill spiders
when I was growing up.
269
00:14:06,220 --> 00:14:07,930
She'd make my dad take 'em outside
in a cup.
270
00:14:08,013 --> 00:14:09,181
You have to help her.
271
00:14:10,266 --> 00:14:11,600
She wants to plead guilty.
272
00:14:11,684 --> 00:14:14,562
No, no, no,
don't let her do that, please.
273
00:14:14,645 --> 00:14:16,814
If I could talk to her.
She won't see me.
274
00:14:16,897 --> 00:14:19,358
You have to help her
or get me in to see her.
275
00:14:19,441 --> 00:14:21,068
You can't let her plead guilty.
276
00:14:22,611 --> 00:14:24,989
I'm sorry, there's nothing I can do.
277
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
She wants to plead.
278
00:14:30,244 --> 00:14:31,245
I'm sorry.
279
00:14:34,790 --> 00:14:36,292
[DA] Absolutely not.
280
00:14:36,375 --> 00:14:39,003
-I want life without parole.
-Look, are you serious?
281
00:14:39,128 --> 00:14:41,547
She has no record. She's a model citizen.
282
00:14:41,630 --> 00:14:42,965
She has no priors.
283
00:14:43,048 --> 00:14:44,925
Come on, we want 15 years.
284
00:14:45,175 --> 00:14:46,135
No deal.
285
00:14:46,635 --> 00:14:48,846
She wants a plea, she gets the max.
286
00:14:51,515 --> 00:14:53,350
Well,
what about giving her Millstone Prison,
287
00:14:53,434 --> 00:14:56,103
-so she'll be closer to her son?
-That I'll consider.
288
00:14:58,564 --> 00:15:00,024
[Jasmine] They're offering the maximum,
289
00:15:00,107 --> 00:15:02,651
life without the possibility of parole.
290
00:15:04,778 --> 00:15:08,240
-And that's the best they can do?
-[Jasmine] He's adamant about it.
291
00:15:08,324 --> 00:15:11,911
If we went to trial,
he could ask for the death penalty.
292
00:15:16,123 --> 00:15:18,834
-I think you should take this deal.
-[sighing]
293
00:15:21,462 --> 00:15:22,338
Okay.
294
00:15:25,966 --> 00:15:26,800
Okay?
295
00:15:31,805 --> 00:15:33,140
Okay, do it.
296
00:15:41,398 --> 00:15:42,566
[sighs]
297
00:15:46,195 --> 00:15:48,155
[crying softly]
298
00:15:56,789 --> 00:15:57,706
[door closes]
299
00:16:01,877 --> 00:16:03,921
[Grace continues crying]
300
00:16:35,911 --> 00:16:37,663
[phone line ringing]
301
00:16:42,209 --> 00:16:43,252
[woman on phone] Yes?
302
00:16:43,335 --> 00:16:44,712
[Jasmine] Hi, Miss Sarah?
303
00:16:44,795 --> 00:16:45,629
[Sarah] Yes?
304
00:16:45,713 --> 00:16:47,172
This is Jasmine Bryant.
305
00:16:47,256 --> 00:16:48,757
I'm representing Grace Waters.
306
00:16:49,341 --> 00:16:51,885
Is it possible that I could come by
this morning?
307
00:16:51,969 --> 00:16:53,637
[Sarah] Why, yes, I'm home.
308
00:16:53,721 --> 00:16:56,974
My address is 2342 West Lesson Lane.
309
00:16:57,599 --> 00:16:59,435
-[Jasmine] Okay. Thank you.
-[Sarah] All right.
310
00:17:00,185 --> 00:17:01,228
See you then.
311
00:17:02,354 --> 00:17:03,272
[Jasmine] Hi.
312
00:17:04,148 --> 00:17:06,400
Hi, uh, would you mind, please?
313
00:17:06,483 --> 00:17:07,985
-[Jasmine] Oh, sure.
-This thing is so heavy.
314
00:17:08,068 --> 00:17:09,737
-[Jasmine] No problem.
-Oh, my goodness.
315
00:17:09,820 --> 00:17:11,405
I got three tenants.
316
00:17:11,822 --> 00:17:14,074
-Ooh, yeah. [chuckles]
-[grunts]
317
00:17:14,199 --> 00:17:16,160
Just get it on this curb,
and we'll be fine.
318
00:17:16,243 --> 00:17:17,244
-[Jasmine] Okay.
-[Sarah grunts]
319
00:17:18,287 --> 00:17:19,329
[exhales]
320
00:17:19,413 --> 00:17:21,498
-Thank you. Thank you so much.
-[chuckles]
321
00:17:21,582 --> 00:17:22,541
Okay.
322
00:17:23,917 --> 00:17:25,419
[Sarah] Oh, yeah, that's, uh--
323
00:17:26,045 --> 00:17:27,963
That's one of my tenants, there.
324
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
They don't have family. It's sad.
325
00:17:29,631 --> 00:17:30,507
But come on in, honey.
326
00:17:30,591 --> 00:17:32,468
-Come in out of this rain.
-[Jasmine] Okay.
327
00:17:32,551 --> 00:17:33,552
Do you like coffee?
328
00:17:33,635 --> 00:17:36,388
-[Jasmine] Oh, I do. Thank you very much.
-[Sarah] All right.
329
00:17:37,723 --> 00:17:38,724
[sighs]
330
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
They said there would be sunshine today.
331
00:17:41,727 --> 00:17:42,686
[chuckles]
332
00:17:43,062 --> 00:17:44,521
So much for what they know.
333
00:17:44,605 --> 00:17:47,524
-I know, right? I know.
-[chuckling]
334
00:17:49,193 --> 00:17:50,402
-[Sarah] So...
-[sighs]
335
00:17:51,070 --> 00:17:53,238
[sighs] ...what brings you to see me?
336
00:17:53,697 --> 00:17:54,531
Um...
337
00:17:57,242 --> 00:17:58,494
Tears.
338
00:17:59,787 --> 00:18:00,704
Um...
339
00:18:01,205 --> 00:18:03,123
I saw Miss Grace cry tears
340
00:18:03,207 --> 00:18:06,376
that I've never seen
a guilty person cry yesterday.
341
00:18:07,294 --> 00:18:09,630
[scoffs] You know, I have to tell you,
I feel really bad.
342
00:18:11,048 --> 00:18:12,591
A lot of this is my fault.
343
00:18:14,426 --> 00:18:15,552
Why do you say that?
344
00:18:16,845 --> 00:18:19,515
Age is a bitch, darling.
It'll sneak up on you.
345
00:18:20,140 --> 00:18:23,811
One day you all lovely-lookin',
just like you, all young and lovely.
346
00:18:24,186 --> 00:18:27,773
Seem like the next day you're my age,
wondering where all the time went.
347
00:18:27,856 --> 00:18:30,859
-[kettle whistling]
-[Sarah] I'm a little older than she is.
348
00:18:32,736 --> 00:18:35,697
But I didn't want her to be like me.
349
00:18:36,406 --> 00:18:37,282
Lonely...
350
00:18:38,117 --> 00:18:39,284
and livin' in a house
351
00:18:39,910 --> 00:18:42,121
with old ladies and their cats.
352
00:18:42,788 --> 00:18:46,375
[chuckles softly] She's such a good soul.
353
00:18:47,126 --> 00:18:49,711
So, I tried to encourage her to go out,
354
00:18:49,795 --> 00:18:51,296
you know, all the time, but...
355
00:18:52,131 --> 00:18:53,090
she wouldn't do it.
356
00:18:54,925 --> 00:18:55,759
Thank you.
357
00:18:55,843 --> 00:18:58,720
You're welcome.
And then, when her, uh, son got married...
358
00:18:58,887 --> 00:18:59,847
[clears throat]
359
00:19:00,139 --> 00:19:02,057
...that's when everything took a turn.
360
00:19:02,724 --> 00:19:07,396
I mean, I literally watched
as she changed before my very eyes.
361
00:19:07,479 --> 00:19:11,608
It was after the wedding. We were sitting
and talking over a glass of wine, and...
362
00:19:11,942 --> 00:19:15,445
Oh, she was so sad about
what she thought her life would be,
363
00:19:15,529 --> 00:19:17,656
and... and what it was.
364
00:19:17,739 --> 00:19:19,032
And it wasn't bad.
365
00:19:19,575 --> 00:19:22,161
No, 'cause she had a lovely home.
Beautiful home.
366
00:19:22,244 --> 00:19:24,163
-And a good job, too.
-Okay.
367
00:19:24,246 --> 00:19:25,789
[Sarah] But her ex-husband,
368
00:19:25,873 --> 00:19:28,000
he was living better than she was, and...
369
00:19:28,709 --> 00:19:33,714
seemed like his wife was living
Grace's dream, and--
370
00:19:35,048 --> 00:19:36,258
You gonna take notes?
371
00:19:37,301 --> 00:19:39,469
Oh. Yes. Uh, thank you.
372
00:19:39,553 --> 00:19:40,888
[chuckles, sighs]
373
00:19:45,017 --> 00:19:45,893
Yes.
374
00:19:46,560 --> 00:19:49,188
So, it was after the wedding,
375
00:19:49,855 --> 00:19:52,774
and we had come in.
We hadn't even taken off our dresses,
376
00:19:52,858 --> 00:19:56,320
when she started to just--
just come apart at the seams.
377
00:19:56,403 --> 00:19:59,489
I mean, that wedding took place
in her ex-husband's house,
378
00:19:59,573 --> 00:20:01,200
and that used to be Grace's house.
379
00:20:01,283 --> 00:20:02,910
-Hmm.
-Mm-hmm.
380
00:20:03,118 --> 00:20:05,954
I don't know, Grace, why'd they have
to have a wedding in the house?
381
00:20:06,038 --> 00:20:07,331
-Mm-hmm.
-And those tacky drapes.
382
00:20:07,414 --> 00:20:09,416
Wait, now, those were my drapes.
383
00:20:09,499 --> 00:20:11,251
[scoffs] Thank you. [laughs]
384
00:20:11,335 --> 00:20:15,005
-He didn't even change the drapes?
-He didn't even change the drapes.
385
00:20:15,088 --> 00:20:17,507
We built a life in that house.
386
00:20:18,717 --> 00:20:20,052
And here I am, just...
387
00:20:20,594 --> 00:20:21,553
Angry.
388
00:20:21,637 --> 00:20:24,890
[sighs] No, I'm not really angry.
I'm just hurt.
389
00:20:24,973 --> 00:20:27,267
And angry. Go on, say it.
390
00:20:27,726 --> 00:20:28,560
Okay.
391
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
Okay, I am angry.
392
00:20:31,021 --> 00:20:32,356
[Sarah] Damn right.
393
00:20:32,439 --> 00:20:34,524
And you have every right, so be pissed.
394
00:20:35,150 --> 00:20:35,984
Hell.
395
00:20:36,193 --> 00:20:38,445
That little heifer's young enough
to be his daughter.
396
00:20:38,528 --> 00:20:39,363
[scoffs] Right?
397
00:20:41,198 --> 00:20:43,575
She is five years older than my son.
398
00:20:44,618 --> 00:20:45,786
Our son.
399
00:20:45,869 --> 00:20:46,787
[scoffs]
400
00:20:47,829 --> 00:20:48,997
Just so unfair.
401
00:20:49,623 --> 00:20:51,875
It's like he just went on with his life.
402
00:20:53,543 --> 00:20:56,713
Like I was some kind of speed bump
that just slowed him down.
403
00:20:59,091 --> 00:20:59,925
Just...
404
00:21:02,135 --> 00:21:03,262
[exhales]
405
00:21:04,054 --> 00:21:05,264
How did I even get here?
406
00:21:07,391 --> 00:21:08,725
I want my life back.
407
00:21:11,395 --> 00:21:13,272
I want my youth back. [chuckles]
408
00:21:14,690 --> 00:21:15,691
I want to laugh.
409
00:21:17,317 --> 00:21:19,152
I wanna love somebody, I wanna...
410
00:21:19,945 --> 00:21:20,779
be loved.
411
00:21:21,697 --> 00:21:24,199
-I can't help you with your youth,
-[chuckles]
412
00:21:24,449 --> 00:21:26,451
but I can help you with the rest of it.
413
00:21:27,953 --> 00:21:30,789
You need to get the hell out this house
and meet somebody.
414
00:21:30,872 --> 00:21:32,124
[scoffs] Who?
415
00:21:32,791 --> 00:21:34,668
-I don't know.
-[chuckles]
416
00:21:34,751 --> 00:21:36,461
But I see these commercials on TV.
417
00:21:36,545 --> 00:21:41,049
You could go on ChristianDateOnline.com.
418
00:21:41,133 --> 00:21:42,050
[laughing] What?
419
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
-[Sarah] You could!
-No, I could not.
420
00:21:44,219 --> 00:21:46,847
No. Come on, now, Sarah.
421
00:21:47,639 --> 00:21:51,101
No, come on. If I wanted to meet someone,
I want to do it... [chuckles]
422
00:21:51,685 --> 00:21:53,478
I want to do it the old-fashioned way.
423
00:21:54,354 --> 00:21:57,024
Might be a little late in the evening
for the old-fashioned way.
424
00:21:57,107 --> 00:21:59,735
-[laughing]
-[Jasmine] So how'd the two meet?
425
00:22:00,444 --> 00:22:01,903
At an art gallery.
426
00:22:02,738 --> 00:22:03,572
Hold on.
427
00:22:05,782 --> 00:22:07,034
Let me see.
428
00:22:12,414 --> 00:22:13,373
[sighs]
429
00:22:14,333 --> 00:22:15,375
[floorboard creaks]
430
00:22:18,920 --> 00:22:20,380
[Jasmine] Hi there. Oh...
431
00:22:22,549 --> 00:22:25,635
This is a flyer
from when they repossessed her house.
432
00:22:27,346 --> 00:22:28,847
They put everything out on the street,
433
00:22:28,930 --> 00:22:31,266
and I gathered those things that I could,
at least the things
434
00:22:31,350 --> 00:22:33,894
-I thought that would be of value to her.
-[Jasmine] Mm-hmm.
435
00:22:34,311 --> 00:22:38,815
This is a flyer from his show
at that gallery where she met him.
436
00:22:38,899 --> 00:22:40,067
-Oh.
-[Sarah] Mm-hmm.
437
00:22:40,817 --> 00:22:42,903
That's his photograph.
438
00:22:43,487 --> 00:22:45,989
He gave her the original
the day after he met her.
439
00:22:46,573 --> 00:22:47,783
He was a photographer.
440
00:22:48,450 --> 00:22:49,618
You can keep that.
441
00:22:49,701 --> 00:22:50,535
Thank you.
442
00:22:50,619 --> 00:22:54,289
I'd love to talk to you some more,
but my ladies haven't had their breakfast.
443
00:22:54,373 --> 00:22:55,499
[chuckles]
444
00:22:55,582 --> 00:22:58,251
Would you mind if we talked again later?
445
00:22:58,335 --> 00:23:01,588
Oh, okay. Um, sure. Um...
446
00:23:03,423 --> 00:23:05,675
Thank you.
Thank you so much for having me.
447
00:23:05,759 --> 00:23:07,094
No, thank you for coming.
448
00:23:07,177 --> 00:23:08,512
Huh? It's...
449
00:23:08,678 --> 00:23:10,889
-[loud clattering]
-Okay. Oh! Um...
450
00:23:11,139 --> 00:23:12,599
-That's nothing, come on.
-Okay.
451
00:23:12,682 --> 00:23:16,686
Uh, thank you for caring so much
about Grace and taking good care.
452
00:23:16,770 --> 00:23:17,938
All right, thank you so much.
453
00:23:18,021 --> 00:23:19,731
-[Sarah] All right.
-[Jasmine] Have a great day.
454
00:23:19,815 --> 00:23:21,942
-[Sarah] Thank you. Buh-bye.
-[Jasmine] Okay, bye-bye.
455
00:23:30,409 --> 00:23:31,243
Hey, babe.
456
00:23:31,743 --> 00:23:32,953
Come here, look at this.
457
00:23:33,036 --> 00:23:34,621
Can I get a hello first?
Can I get some love?
458
00:23:34,704 --> 00:23:35,539
Hey.
459
00:23:36,081 --> 00:23:38,875
Okay. Now, look at this
and tell me what you see.
460
00:23:38,959 --> 00:23:42,003
-Uh... that's luminol.
-Yes.
461
00:23:42,087 --> 00:23:44,256
-[Jordan] It's a lot of blood, too.
-[Jasmine] Mm-hmm.
462
00:23:44,923 --> 00:23:47,801
And it's dark in some places
and lighter in the others.
463
00:23:48,718 --> 00:23:49,928
Yeah, and?
464
00:23:50,011 --> 00:23:53,473
And if he lost this much blood, say,
from a blow to the head,
465
00:23:54,057 --> 00:23:56,143
why is it pooling from the outside in,
466
00:23:56,226 --> 00:23:58,895
as it looks like it did in the picture?
Hmm?
467
00:23:59,354 --> 00:24:02,190
Then I'd say that you're asking
the questions a good lawyer would.
468
00:24:10,323 --> 00:24:11,658
Rory, hi.
469
00:24:11,741 --> 00:24:14,953
-Some coffee in here, please. Yeah?
-Um, yeah, I wanted you to see this.
470
00:24:15,036 --> 00:24:17,205
You see how the blood is pooling
from the outside in?
471
00:24:17,289 --> 00:24:19,791
-Yeah.
-I wanna hire an expert in blood splatter
472
00:24:19,875 --> 00:24:20,876
and in luminol--
473
00:24:20,959 --> 00:24:22,752
Where have you been
for the past nine months?
474
00:24:22,836 --> 00:24:24,880
This office cannot afford
a blood pattern expert.
475
00:24:24,963 --> 00:24:26,715
What you talking about?
What's this about anyway?
476
00:24:27,549 --> 00:24:28,884
Grace Waters, her defense.
477
00:24:31,887 --> 00:24:33,388
That woman is pleading guilty.
478
00:24:33,472 --> 00:24:35,182
I don't know what you're talking about.
479
00:24:35,265 --> 00:24:38,018
Now, get down to the jail
and get the plea deal signed.
480
00:24:38,101 --> 00:24:39,561
It's already there. Get it signed.
481
00:24:39,644 --> 00:24:41,771
This circus needs to stop.
My phone's ringing off the hook.
482
00:24:41,855 --> 00:24:43,815
I've got the mayor and everybody
calling me about this.
483
00:24:43,899 --> 00:24:46,443
Rory, but I found some really great stuff,
and I think--
484
00:24:46,526 --> 00:24:47,360
Jasmine.
485
00:24:49,321 --> 00:24:50,989
If you argued like this in court,
486
00:24:51,072 --> 00:24:52,782
you could actually be a lawyer.
487
00:24:53,200 --> 00:24:54,034
Go.
488
00:24:54,117 --> 00:24:55,327
[Jasmine sighs]
489
00:25:00,582 --> 00:25:02,459
Coffee! Coffee! Coffee!
490
00:25:04,085 --> 00:25:05,504
-[secretary] So sorry.
-Thank you.
491
00:25:07,339 --> 00:25:08,632
What the hell is this?
492
00:25:09,466 --> 00:25:11,468
-[alarm buzzes]
-[inmates clamoring]
493
00:25:11,551 --> 00:25:14,513
This is the plea agreement from the DA.
494
00:25:15,305 --> 00:25:18,058
He did manage to say
that he will put you in a facility
495
00:25:18,141 --> 00:25:19,726
that's close to your son.
496
00:25:22,646 --> 00:25:23,730
You can sign here.
497
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
You have a pen?
498
00:25:31,780 --> 00:25:33,073
Yeah. Sorry.
499
00:25:44,668 --> 00:25:45,794
[chains rattle]
500
00:25:49,965 --> 00:25:51,424
Who've you been talkin' to?
501
00:25:52,551 --> 00:25:55,053
Your friend Sarah.
502
00:25:57,722 --> 00:25:59,808
Grace, please tell me what happened.
503
00:26:00,892 --> 00:26:02,227
What did he do to you?
504
00:26:04,437 --> 00:26:05,313
Please.
505
00:26:07,315 --> 00:26:08,149
Tell me.
506
00:26:09,192 --> 00:26:10,151
[sniffles]
507
00:26:12,320 --> 00:26:13,530
[sighs]
508
00:26:15,574 --> 00:26:16,783
[Grace] Heels.
509
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
[crying] Heels.
510
00:26:28,253 --> 00:26:30,714
I don't know why
I remember the heels that day.
511
00:26:31,840 --> 00:26:33,967
It was a normal day, like any other.
512
00:26:38,346 --> 00:26:39,556
When you wake up...
513
00:26:42,475 --> 00:26:44,019
you don't know that...
514
00:26:46,521 --> 00:26:50,233
today will be the day
to change your life...
515
00:26:54,904 --> 00:26:55,739
End it.
516
00:26:58,450 --> 00:27:00,452
Everything felt so normal.
517
00:27:00,535 --> 00:27:02,537
[indistinct chatter]
518
00:27:05,957 --> 00:27:07,000
[Grace] Thank you.
519
00:27:15,300 --> 00:27:17,969
-[soft jazz playing]
-[indistinct chatter]
520
00:27:18,720 --> 00:27:22,432
[Grace] After work that day,
I went to a... a gallery opening.
521
00:27:23,266 --> 00:27:24,559
I was a little tired,
522
00:27:24,643 --> 00:27:28,772
but I wanted to see this exhibit
that Sarah had told me about.
523
00:27:29,230 --> 00:27:32,442
She was worried about me
being in the house too much. [scoffs]
524
00:27:33,735 --> 00:27:35,945
But she was adamant that I go, so...
525
00:27:37,322 --> 00:27:38,156
I did.
526
00:27:39,115 --> 00:27:42,202
-[man] Hi.
-[chuckles] Excuse me. I'm sorry.
527
00:27:43,286 --> 00:27:44,162
-Ah...
-I get it,
528
00:27:44,245 --> 00:27:48,375
you have to see these in the right light.
And the best lighting in the room is...
529
00:27:49,250 --> 00:27:50,627
right here, so...
530
00:27:50,710 --> 00:27:51,920
[chuckles softly]
531
00:27:52,003 --> 00:27:53,254
The owner's a family friend,
532
00:27:53,338 --> 00:27:55,799
and I don't have the heart to tell her
that the lighting sucks.
533
00:27:55,882 --> 00:27:59,844
[chuckles] Well, it's not really that bad
from right here.
534
00:28:00,428 --> 00:28:02,430
And what do you know
about shadows and light?
535
00:28:02,722 --> 00:28:03,640
[Grace] Well...
536
00:28:04,099 --> 00:28:06,893
I don't know anything
as well as this photographer.
537
00:28:08,019 --> 00:28:10,188
She's... brilliant.
538
00:28:10,271 --> 00:28:12,315
What makes you so sure that she's a she?
539
00:28:13,692 --> 00:28:15,568
Hmm. The name.
540
00:28:16,820 --> 00:28:17,696
Shannon.
541
00:28:18,071 --> 00:28:19,614
And look at the shadows,
542
00:28:19,698 --> 00:28:22,701
the way she captures
the emotions of these tribes.
543
00:28:22,784 --> 00:28:25,704
Now, only a woman sees like that.
It's beautiful.
544
00:28:25,787 --> 00:28:27,872
You know what?
I think she's Ethiopian, too,
545
00:28:27,956 --> 00:28:31,710
because she has to know somebody to get in
and get to know these people.
546
00:28:31,793 --> 00:28:34,671
Some of these places are extremely remote.
547
00:28:34,754 --> 00:28:38,508
I think only a native
can navigate this closely. [chuckles]
548
00:28:39,050 --> 00:28:40,802
You seem to know a lot about Ethiopia.
549
00:28:40,885 --> 00:28:43,805
[chuckles] Just what I've read.
550
00:28:44,222 --> 00:28:45,515
I love Africa.
551
00:28:45,932 --> 00:28:46,933
African history.
552
00:28:47,350 --> 00:28:48,560
-[man] Mm.
-I wanna go one day.
553
00:28:49,144 --> 00:28:51,146
You should. It'll change your life.
554
00:28:52,021 --> 00:28:53,606
Oh, you've been? [chuckles]
555
00:28:53,690 --> 00:28:55,567
-I have.
-[Grace] Lucky you.
556
00:28:55,650 --> 00:28:57,402
-Lucky me, to meet you.
-Mm-hmm.
557
00:29:00,238 --> 00:29:01,614
Ooh, wow, is that a...
558
00:29:01,698 --> 00:29:03,825
-Is that an Uzo necklace?
-Yeah, good eye.
559
00:29:04,367 --> 00:29:05,994
-Wow.
-Got this in Africa. One of a kind.
560
00:29:06,703 --> 00:29:08,329
-[Grace gasps]
-[sighs]
561
00:29:08,913 --> 00:29:09,831
Wow.
562
00:29:09,914 --> 00:29:10,749
Beautiful.
563
00:29:11,624 --> 00:29:12,625
We need you.
564
00:29:13,334 --> 00:29:15,211
Excuse me while I take
this handsome thing away.
565
00:29:15,754 --> 00:29:16,921
-Please.
-Absolutely.
566
00:29:17,005 --> 00:29:19,382
[chuckles] Okay.
567
00:29:21,426 --> 00:29:23,720
[glass clinking]
568
00:29:23,803 --> 00:29:25,221
Ladies and gentlemen,
569
00:29:25,305 --> 00:29:27,182
thank you so much
for coming to this exhibit.
570
00:29:27,265 --> 00:29:31,728
We are so excited
to have this amazing artist here.
571
00:29:32,103 --> 00:29:34,272
We love his work here in Holloway.
572
00:29:34,355 --> 00:29:37,859
Introducing Shannon Delong,
ladies and gentlemen.
573
00:29:37,942 --> 00:29:40,612
[crowd applauds]
574
00:29:41,279 --> 00:29:43,698
Ladies and gentlemen, thank you so much
for coming out tonight.
575
00:29:43,782 --> 00:29:45,283
I really appreciate that.
576
00:29:45,742 --> 00:29:48,244
Um, for those of you that don't know me,
577
00:29:48,953 --> 00:29:50,121
I am an introvert,
578
00:29:50,747 --> 00:29:53,750
which means I have trouble
speaking in front of...
579
00:29:55,251 --> 00:29:57,253
-semi-large crowds.
-[all chuckling]
580
00:29:57,337 --> 00:29:59,923
[Shannon] But I hope
you enjoy the exhibit. It's called "Guzo."
581
00:30:00,006 --> 00:30:02,258
It is from my travels in Ethiopia.
582
00:30:02,675 --> 00:30:03,635
And remember...
583
00:30:04,719 --> 00:30:07,222
a lot of the proceeds tonight
go to charity, so...
584
00:30:07,847 --> 00:30:09,516
please spend a large amount of money.
585
00:30:09,599 --> 00:30:12,060
-[curator] Hear, hear.
-[Shannon] Okay? Thank you.
586
00:30:12,143 --> 00:30:13,353
-[glasses clinking]
-Enjoy.
587
00:30:13,436 --> 00:30:15,438
[applause]
588
00:30:26,950 --> 00:30:28,493
[Grace] The next day, I got to work,
589
00:30:28,576 --> 00:30:31,746
and I didn't even know
how he found out where I worked,
590
00:30:31,830 --> 00:30:33,081
but there it was.
591
00:30:33,164 --> 00:30:34,833
He was flirting with me.
592
00:30:35,416 --> 00:30:38,294
Nobody had flirted with me in 25 years,
593
00:30:38,378 --> 00:30:39,963
and I had butterflies.
594
00:30:40,338 --> 00:30:42,090
Grown-ass woman with butterflies.
595
00:30:42,173 --> 00:30:43,007
[laughs]
596
00:30:43,091 --> 00:30:45,635
[Grace] It was beautifully tragic.
597
00:30:46,177 --> 00:30:48,805
Before I knew it, I was smiling and giddy.
598
00:30:49,222 --> 00:30:50,765
I felt like a schoolgirl.
599
00:30:51,349 --> 00:30:54,561
I wondered, "Why? Who was this man?
600
00:30:55,061 --> 00:30:56,604
Why was he flirting with me?"
601
00:30:56,855 --> 00:30:59,983
That voice in my head was screaming,
"What does he want? What does he want?"
602
00:31:00,733 --> 00:31:02,777
But I was intrigued.
603
00:31:03,319 --> 00:31:06,489
So I called Sarah
to see if I should go out with him.
604
00:31:07,448 --> 00:31:10,159
[Grace on phone] You will not believe
what your photographer did.
605
00:31:10,243 --> 00:31:11,661
Do you need me to drive you?
606
00:31:11,744 --> 00:31:15,123
-'Cause you are going. Call him.
-[giggles] What?
607
00:31:15,748 --> 00:31:16,708
Call him.
608
00:31:17,375 --> 00:31:20,295
Okay, okay. I will.
609
00:31:20,378 --> 00:31:22,964
You are crazy and pushy. [laughs]
610
00:31:24,215 --> 00:31:26,676
[Grace] I did wait a day to call him.
611
00:31:26,968 --> 00:31:28,303
I couldn't seem desperate.
612
00:31:28,386 --> 00:31:29,304
Call you?
613
00:31:30,930 --> 00:31:32,724
Yeah, I don't think so, buddy.
614
00:31:34,684 --> 00:31:36,895
[Grace] But curiosity got the best of me.
615
00:31:36,978 --> 00:31:39,063
When I got to work the next day, I said,
616
00:31:39,522 --> 00:31:40,648
"What the hell?"
617
00:31:40,732 --> 00:31:42,358
[phone line ringing]
618
00:31:42,942 --> 00:31:46,195
-[Shannon on phone] Hi.
-Hi. Um, uh...
619
00:31:46,279 --> 00:31:47,405
[Shannon] How are you?
620
00:31:49,365 --> 00:31:52,368
Oh, don't act like you know who this is.
621
00:31:52,452 --> 00:31:53,786
[Shannon] It's Grace, right?
622
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
-[Grace] Yeah.
-[Shannon] You got my photo?
623
00:31:57,373 --> 00:31:59,751
-[Grace] Yes, I did. Thank you.
-[Shannon] No.
624
00:31:59,959 --> 00:32:01,920
I'm not accepting your thank-you
over the phone.
625
00:32:02,003 --> 00:32:03,838
[Grace] Oh. [chuckles] O-Okay.
626
00:32:04,255 --> 00:32:06,799
-[Shannon] Only over dinner.
-[Grace] Mm. Okay.
627
00:32:06,883 --> 00:32:10,053
[Shannon] I know this perfect, little,
quaint, hole-in-the-wall diner.
628
00:32:10,136 --> 00:32:11,930
[Grace] Well, I-I'm fine with that.
629
00:32:15,141 --> 00:32:15,975
Thank you.
630
00:32:17,352 --> 00:32:18,811
So, tell me something,
631
00:32:18,895 --> 00:32:20,521
how did you find me?
632
00:32:20,939 --> 00:32:22,148
You signed my guestbook.
633
00:32:22,732 --> 00:32:25,151
Tell me something.
Why'd it take you so long to call me?
634
00:32:25,234 --> 00:32:26,194
[chuckles]
635
00:32:28,154 --> 00:32:30,740
I mean, there I was,
I met this beautiful woman
636
00:32:31,157 --> 00:32:32,659
that I wanted to know a lot more about,
637
00:32:32,742 --> 00:32:35,161
and she just kinda left me standing there,
so...
638
00:32:36,079 --> 00:32:40,041
I know you've had many young,
beautiful women.
639
00:32:40,124 --> 00:32:41,000
I mean, um...
640
00:32:42,710 --> 00:32:44,003
I was just wondering.
641
00:32:44,545 --> 00:32:46,089
-[Shannon sighs]
-Why me?
642
00:32:46,923 --> 00:32:48,758
First of all, yes.
643
00:32:49,842 --> 00:32:51,469
I have had more than my share.
644
00:32:52,053 --> 00:32:55,515
But as you get older, that kind of thing
no longer interests you,
645
00:32:55,598 --> 00:32:57,684
and you said
something kind of interesting to me.
646
00:32:57,767 --> 00:33:00,144
You said, "Why me?"
647
00:33:00,937 --> 00:33:02,939
As people, we--
we tend to do that to ourselves.
648
00:33:03,022 --> 00:33:05,316
It's always like,
"Why me? Why me? Why me?"
649
00:33:05,608 --> 00:33:07,944
Shouldn't the question be,
"Why not you?"
650
00:33:10,488 --> 00:33:11,906
Divorce will do that to you.
651
00:33:13,116 --> 00:33:13,950
Make you...
652
00:33:14,450 --> 00:33:16,035
question who you are.
653
00:33:18,246 --> 00:33:19,497
So, why get divorced?
654
00:33:20,623 --> 00:33:21,708
People grow apart.
655
00:33:23,543 --> 00:33:24,669
Why aren't you married?
656
00:33:24,752 --> 00:33:27,255
-That question, yeah. [laughs]
-[Grace] Mmm.
657
00:33:27,880 --> 00:33:30,758
Now, I-I guess
it's just 'cause I grew up everywhere,
658
00:33:31,342 --> 00:33:34,178
and I was always kind of a gypsy.
Military kid.
659
00:33:34,721 --> 00:33:37,974
Uh, name it, New York, Boston,
660
00:33:38,641 --> 00:33:40,309
Atlanta, DC, Seattle,
661
00:33:40,393 --> 00:33:43,479
Korea, Madrid, Japan, West Africa,
in that order.
662
00:33:43,563 --> 00:33:45,148
-Wow.
-[Shannon chuckles]
663
00:33:45,231 --> 00:33:47,608
Name a culture, I saw it.
I experienced it.
664
00:33:47,692 --> 00:33:49,736
But that was also hard to, you know,
665
00:33:49,819 --> 00:33:51,529
put down roots as a young man.
666
00:33:52,613 --> 00:33:53,990
I never wanted to be married.
667
00:33:56,242 --> 00:33:58,703
If I'm honest,
I really didn't want the responsibility,
668
00:33:58,786 --> 00:34:02,373
and a lot of women are into that.
You'd be surprised, you know.
669
00:34:02,457 --> 00:34:04,000
[chuckles] Yeah, I know.
670
00:34:04,083 --> 00:34:06,377
-Yeah.
-But that had to be hard as a kid,
671
00:34:06,461 --> 00:34:08,212
I mean, living everywhere.
672
00:34:08,296 --> 00:34:09,964
It was. But it was fun as a man.
673
00:34:10,923 --> 00:34:12,759
-[laughs]
-[Shannon] No, not... I don't...
674
00:34:12,842 --> 00:34:15,219
'Cause not everything's about that.
Your mind's in the gutter.
675
00:34:15,303 --> 00:34:16,262
Okay? Yeah.
676
00:34:16,345 --> 00:34:17,430
[both laughing]
677
00:34:17,513 --> 00:34:19,223
I mean, seeing the world...
678
00:34:19,307 --> 00:34:20,183
[Grace] Mm-hmm?
679
00:34:20,266 --> 00:34:22,977
...through the eyes of a 35-millimeter,
there's...
680
00:34:23,853 --> 00:34:24,729
nothing like that.
681
00:34:24,812 --> 00:34:27,732
-That sounds like fun.
-[Shannon] It was. Met a lot of people.
682
00:34:28,399 --> 00:34:29,984
-But I never met a stranger.
-[Grace] Mm.
683
00:34:30,443 --> 00:34:31,944
I mean, take us, for example.
684
00:34:33,488 --> 00:34:35,990
-What?
-Well, don't you feel comfortable with me?
685
00:34:36,074 --> 00:34:37,825
-[chuckles]
-[Shannon] Honestly?
686
00:34:38,618 --> 00:34:40,203
Well, honestly, I just met you.
687
00:34:40,286 --> 00:34:41,454
[laughs]
688
00:34:41,954 --> 00:34:43,748
And if we're being honest,
let's keep being honest.
689
00:34:43,831 --> 00:34:46,084
You keep doing this one thing.
You keep doing this one--
690
00:34:46,167 --> 00:34:48,795
-You have a pattern. You judge.
-Ooh. Oh.
691
00:34:48,878 --> 00:34:51,005
You can't say you don't,
because I'm watching you do it.
692
00:34:51,089 --> 00:34:51,964
-[Grace] Okay.
-You judge.
693
00:34:52,048 --> 00:34:53,174
[Grace] You know, it's just...
694
00:34:54,342 --> 00:34:55,468
It's kinda hard...
695
00:34:56,803 --> 00:35:00,473
you know,
when you walk in the room, and you...
696
00:35:01,516 --> 00:35:04,602
find your husband having sex
with his secretary,
697
00:35:04,685 --> 00:35:06,145
who is now his wife.
698
00:35:06,229 --> 00:35:07,480
[sighs]
699
00:35:09,607 --> 00:35:10,608
[Grace chuckles]
700
00:35:12,443 --> 00:35:13,861
I'm sorry to hear that.
701
00:35:14,654 --> 00:35:15,613
Thank you.
702
00:35:18,324 --> 00:35:19,200
Wine?
703
00:35:20,493 --> 00:35:22,745
Yes. [chuckles]
704
00:35:22,829 --> 00:35:26,040
[Grace] I did start to trust him
very quickly.
705
00:35:26,666 --> 00:35:28,042
I don't even know why.
706
00:35:28,334 --> 00:35:32,171
He was so kind,
and... and he knew what to say.
707
00:35:32,839 --> 00:35:33,881
He was gentle.
708
00:35:34,549 --> 00:35:39,095
I didn't even know that a man could be
that perfect, feel that perfect.
709
00:35:39,428 --> 00:35:41,681
I didn't want our first date to end.
710
00:35:42,348 --> 00:35:43,558
And neither did he.
711
00:35:47,937 --> 00:35:48,896
[Shannon] Thank you, Kaitlyn.
712
00:35:51,816 --> 00:35:53,151
-Whoo!
-[Grace laughing]
713
00:35:53,234 --> 00:35:56,404
So your ex, he, uh...
he owns a mortgage company?
714
00:35:56,487 --> 00:35:59,073
Oh... [chuckles]
Why are you still on that?
715
00:35:59,323 --> 00:36:00,658
[chuckles] Okay.
716
00:36:01,033 --> 00:36:04,162
Hint, if a...
if a man is asking about your ex,
717
00:36:04,245 --> 00:36:05,997
it's because he's trying to see
how he measures up.
718
00:36:06,080 --> 00:36:06,998
Oh.
719
00:36:07,248 --> 00:36:09,083
And from what I can ascertain,
720
00:36:10,042 --> 00:36:11,878
unlike me, he's rich, and so are you.
721
00:36:11,961 --> 00:36:14,130
[laughing]
722
00:36:14,213 --> 00:36:17,258
Well, he owns a mortgage company.
723
00:36:17,341 --> 00:36:20,303
-[Shannon] Mm.
-Not me. And I'm not rich.
724
00:36:21,387 --> 00:36:24,557
-I left the marriage and everything in it.
-[Shannon] Hmm?
725
00:36:24,640 --> 00:36:28,144
-You didn't fight for the money?
-Not a thing, no. I didn't want anything.
726
00:36:28,686 --> 00:36:32,398
I just wanted out.
I was... tired of the lies.
727
00:36:32,481 --> 00:36:33,858
-I get that.
-[Grace] Mmm.
728
00:36:33,941 --> 00:36:34,942
I don't know why that is,
729
00:36:35,026 --> 00:36:37,069
why men have so much trouble
just being honest.
730
00:36:37,153 --> 00:36:38,738
And so you always tell the truth?
731
00:36:38,821 --> 00:36:41,657
Absolutely, 100%.
It-- It gets me in trouble sometimes,
732
00:36:41,741 --> 00:36:44,577
because I have this thing where
I just always say what's on my mind.
733
00:36:44,660 --> 00:36:46,996
[chuckles] Oh...
734
00:36:47,496 --> 00:36:48,372
Okay.
735
00:36:48,456 --> 00:36:51,876
Oh, my God. It is 2:00 a.m. [laughs]
736
00:36:51,959 --> 00:36:52,793
Wow.
737
00:36:52,877 --> 00:36:56,172
I have to be at work at, uh, 7:00.
738
00:36:56,714 --> 00:36:57,590
Quit.
739
00:37:00,927 --> 00:37:02,178
Am I gonna see you again?
740
00:37:02,553 --> 00:37:04,430
Do you wanna see me again?
741
00:37:05,514 --> 00:37:07,016
I don't want you to leave now.
742
00:37:08,434 --> 00:37:09,310
Good night.
743
00:37:09,769 --> 00:37:11,687
-[Shannon sighs]
-[both chuckle]
744
00:37:12,355 --> 00:37:14,565
[Grace] I didn't even realize
how long it had been
745
00:37:14,649 --> 00:37:16,484
since I had been touched,
746
00:37:16,567 --> 00:37:19,111
since I had a man reach for my hand.
747
00:37:20,154 --> 00:37:24,909
I felt something in me
that I hadn't felt in years.
748
00:37:25,576 --> 00:37:29,288
I tried to identify the feeling,
the emotions,
749
00:37:29,372 --> 00:37:31,540
but I couldn't bring it into focus
750
00:37:31,624 --> 00:37:36,087
because it was warmed over in fear.
751
00:37:36,170 --> 00:37:38,464
I was so terrified.
752
00:37:38,547 --> 00:37:40,549
The alarms going off in my head,
753
00:37:40,633 --> 00:37:43,135
telling myself
that I was too old for this shit.
754
00:37:43,511 --> 00:37:46,305
In my head,
I'm hearing that he's leading me on,
755
00:37:46,514 --> 00:37:47,807
that he wanted something.
756
00:37:48,349 --> 00:37:52,061
So I kept repeating to myself
what he said.
757
00:37:52,144 --> 00:37:53,396
"Why not you?"
758
00:37:53,479 --> 00:37:55,523
Why not me?
759
00:37:56,148 --> 00:37:58,359
Maybe God had answered
a seven-year-old prayer
760
00:37:58,442 --> 00:38:00,569
that I had prayed since my divorce.
761
00:38:00,653 --> 00:38:02,655
Maybe this was him.
762
00:38:02,738 --> 00:38:05,741
Somehow, he knew me
almost better than I did myself.
763
00:38:06,284 --> 00:38:09,787
Ooh, he was in my head
and well on his way to my heart,
764
00:38:10,246 --> 00:38:14,166
and I hadn't even known this man
for two days.
765
00:38:15,793 --> 00:38:17,044
I know I'm a fool.
766
00:38:17,878 --> 00:38:20,715
-You're not a fool.
-Then what would you call it?
767
00:38:21,882 --> 00:38:22,717
Human.
768
00:38:24,135 --> 00:38:25,720
I don't wanna talk about this no more.
769
00:38:25,803 --> 00:38:28,723
No. Grace, please.
770
00:38:29,140 --> 00:38:30,433
Go on.
771
00:38:31,767 --> 00:38:32,643
So, tell me.
772
00:38:32,727 --> 00:38:34,395
[Grace] He was a perfect gentleman.
773
00:38:34,478 --> 00:38:36,439
-What do you dream about?
-Mm-mm.
774
00:38:37,023 --> 00:38:39,567
-Dreams come with heartaches, so no.
-[laughing]
775
00:38:39,650 --> 00:38:40,526
No, no, no, no.
776
00:38:40,609 --> 00:38:43,446
I know, somewhere in that big heart
of yours, you still dream.
777
00:38:43,529 --> 00:38:44,447
Come on.
778
00:38:44,613 --> 00:38:48,075
Well, my dream was to be a great mother.
779
00:38:48,743 --> 00:38:51,537
And I managed to do that. [laughs]
780
00:38:52,371 --> 00:38:54,290
Ah, I got a great kid.
781
00:38:55,833 --> 00:38:59,086
Got about two more years
in graduate school.
782
00:38:59,170 --> 00:39:01,422
-Hmm?
-One of the proudest moments of my life.
783
00:39:01,505 --> 00:39:03,299
-Okay.
-[chuckles]
784
00:39:03,382 --> 00:39:05,384
You beam about him when you talk.
785
00:39:05,468 --> 00:39:07,970
-Oh, that's my heart. [chuckles]
-Ah.
786
00:39:08,054 --> 00:39:09,972
I just don't like
the tramp he's married to.
787
00:39:10,056 --> 00:39:12,433
Whoa, whoa, whoa, whoa,
t-tell me how you really feel.
788
00:39:12,516 --> 00:39:15,978
[laughing] I know. I'm sorry, God.
I don't call women names.
789
00:39:16,062 --> 00:39:18,481
-You just did.
-[both laughing]
790
00:39:18,564 --> 00:39:19,482
Yeah.
791
00:39:19,940 --> 00:39:20,858
It's just, he...
792
00:39:22,318 --> 00:39:24,153
-He deserves better.
-[Shannon] Hm.
793
00:39:25,112 --> 00:39:27,239
But I gotta let him be an adult,
you know?
794
00:39:27,323 --> 00:39:28,240
That you do.
795
00:39:28,324 --> 00:39:30,743
Boys will be boys. You have to let them
make their mistakes.
796
00:39:30,826 --> 00:39:32,995
Spoken like someone who's made a few.
797
00:39:33,079 --> 00:39:34,747
-More than a few. A lot.
-[Grace] Mm.
798
00:39:34,830 --> 00:39:35,998
[both laugh]
799
00:39:36,916 --> 00:39:40,544
But, like your son,
I adored my mother.
800
00:39:40,628 --> 00:39:43,506
How do you know he adores me? [chuckles]
801
00:39:44,507 --> 00:39:45,383
How could he not?
802
00:39:47,426 --> 00:39:51,263
Well, we don't talk as much...
since she came around.
803
00:39:51,806 --> 00:39:52,932
That's a shame.
804
00:39:53,933 --> 00:39:58,020
I used to talk to my mother...
every day, three times a day sometimes.
805
00:39:58,104 --> 00:40:00,481
-Oh, wow, that's beautiful.
-[Shannon] Yeah.
806
00:40:01,732 --> 00:40:06,445
You know, I've been walking you home
several nights in a row now.
807
00:40:06,529 --> 00:40:08,864
-Yeah. [chuckles]
-Yeah, it's been-- it's been nice.
808
00:40:08,948 --> 00:40:11,117
But I've never seen
the inside of the house.
809
00:40:11,200 --> 00:40:12,576
I'm just kind of wondering why that is.
810
00:40:12,660 --> 00:40:16,372
Is it because you got a man in there?
Did your ex-husband buy the house?
811
00:40:16,497 --> 00:40:18,082
Is he hiding in the bushes
with an OJ knife?
812
00:40:18,165 --> 00:40:20,167
-[Grace] Oh, wait.
-Does he own a white Bronco?
813
00:40:20,251 --> 00:40:21,669
-Stop.
-What's happening?
814
00:40:21,752 --> 00:40:24,713
[laughing] Just stop.
Now, you know I don't have nobody,
815
00:40:24,797 --> 00:40:27,883
and ain't nobody in that house.
And I bought my own house, thank you.
816
00:40:28,676 --> 00:40:30,177
-[chuckles]
-Excuse me.
817
00:40:30,803 --> 00:40:32,972
You know this house was built
in the 1800s?
818
00:40:33,055 --> 00:40:35,766
And I refurbished it all by myself,
thank you.
819
00:40:35,850 --> 00:40:36,684
Wow.
820
00:40:36,767 --> 00:40:38,894
A lot of blood, sweat, and tears in there.
821
00:40:38,978 --> 00:40:40,062
But I love it.
822
00:40:41,522 --> 00:40:43,858
Very first house I ever bought. [chuckles]
823
00:40:45,192 --> 00:40:46,026
It's beautiful.
824
00:40:46,110 --> 00:40:47,111
Thank you.
825
00:40:47,987 --> 00:40:49,864
I would love to see the inside.
826
00:40:52,533 --> 00:40:54,743
You've been a perfect gentleman, Shannon.
827
00:40:56,954 --> 00:40:58,205
Mmm, but...
828
00:40:58,914 --> 00:40:59,957
That's still a no?
829
00:41:01,292 --> 00:41:02,168
For now.
830
00:41:04,628 --> 00:41:05,463
Okay.
831
00:41:07,423 --> 00:41:08,299
Tomorrow, then.
832
00:41:09,550 --> 00:41:10,885
-Okay.
-Same time?
833
00:41:10,968 --> 00:41:11,802
Mm-hmm.
834
00:41:11,886 --> 00:41:13,846
-Different place?
-[Grace] Mm-hmm.
835
00:41:14,180 --> 00:41:15,014
French, maybe?
836
00:41:16,056 --> 00:41:17,725
-Okay.
-You like French?
837
00:41:18,350 --> 00:41:20,019
-Oui, oui.
-Ooh.
838
00:41:20,102 --> 00:41:21,103
Enchanté.
839
00:41:21,187 --> 00:41:23,772
[both laughing]
840
00:41:25,441 --> 00:41:26,442
[Grace] Good night.
841
00:41:26,525 --> 00:41:27,401
Au revoir.
842
00:41:29,236 --> 00:41:30,279
[chuckling]
843
00:41:33,699 --> 00:41:36,911
[Grace] Now, when I was in my 20s,
I could do that, out every night,
844
00:41:36,994 --> 00:41:38,996
but not so at this time in my life.
845
00:41:39,079 --> 00:41:40,706
I was so damn tired at work,
846
00:41:41,415 --> 00:41:46,128
but it didn't matter. I felt alive again.
I felt free.
847
00:41:46,212 --> 00:41:47,171
[laughing]
848
00:41:47,254 --> 00:41:49,590
[Grace] I mean,
I was burning the midnight oil
849
00:41:49,673 --> 00:41:51,759
and the candle at both ends.
850
00:41:51,842 --> 00:41:53,969
I was falling asleep at my desk,
851
00:41:54,053 --> 00:41:56,639
some days, in meetings with my boss.
852
00:41:56,722 --> 00:41:58,098
I was so out of my head,
853
00:41:59,183 --> 00:42:00,226
but I didn't care.
854
00:42:00,643 --> 00:42:03,354
All those years at that bank,
and I didn't even care.
855
00:42:03,437 --> 00:42:04,563
[chuckles softly]
856
00:42:04,647 --> 00:42:07,816
[Grace] I was loving every moment
of being thought about
857
00:42:07,900 --> 00:42:10,402
and called and texted.
858
00:42:10,861 --> 00:42:13,948
I was just in heaven.
859
00:42:14,031 --> 00:42:16,700
[stomping to beat]
860
00:42:16,784 --> 00:42:20,246
-[man] ♪ Oh! ♪
-[choir] ♪ Ride on Jesus ♪
861
00:42:20,329 --> 00:42:22,540
[Grace] Three months came and went
like three days,
862
00:42:22,623 --> 00:42:24,750
and... and I had held him off,
863
00:42:25,125 --> 00:42:29,004
but I knew the time was comin',
and, oh, he was trying.
864
00:42:29,338 --> 00:42:32,841
I mean, the man was going to church
with me,
865
00:42:32,925 --> 00:42:34,635
and he wasn't even the type at all.
866
00:42:34,718 --> 00:42:38,347
He was not into the church scene.
867
00:42:38,430 --> 00:42:43,018
Despite him not being into the church,
it was still magical.
868
00:42:43,644 --> 00:42:45,354
We had so much in common.
869
00:42:45,437 --> 00:42:47,856
I could start a sentence,
and he would finish it.
870
00:42:47,940 --> 00:42:49,191
It was just unreal.
871
00:42:49,275 --> 00:42:51,735
-[both laugh]
-[Grace] He was really my soulmate.
872
00:42:51,819 --> 00:42:55,239
I had found what I was looking for,
and it felt so good.
873
00:42:57,199 --> 00:43:01,036
It was becoming harder and harder
to hold out and keep him at bay.
874
00:43:01,996 --> 00:43:04,999
-[laughs]
-[Grace] I was falling, and falling hard.
875
00:43:05,708 --> 00:43:07,793
We'd talk on the phone
until the sun came up.
876
00:43:08,377 --> 00:43:10,754
We even fell asleep on the phone
a few times.
877
00:43:10,838 --> 00:43:13,632
I didn't even recognize this new person
that I had become,
878
00:43:14,341 --> 00:43:17,886
and when I would tell myself to slow down,
slow down,
879
00:43:17,970 --> 00:43:19,680
-[both laughing]
-Sarah was right there.
880
00:43:19,763 --> 00:43:22,558
-It's your fault.
-No, no, no, no, no.
881
00:43:22,725 --> 00:43:24,685
Oh, I have never seen you this happy.
882
00:43:24,768 --> 00:43:26,395
-[laughing]
-Mm!
883
00:43:26,478 --> 00:43:28,731
-Oh, girl, I am. I am.
-Uh-huh. Ooh...
884
00:43:28,814 --> 00:43:29,648
[both laughing]
885
00:43:29,732 --> 00:43:33,360
[Grace] And I was. [chuckles]
I was so happy.
886
00:43:34,153 --> 00:43:35,779
-[Grace] I'm scared.
-[Shannon] Do you trust me?
887
00:43:35,863 --> 00:43:38,699
[Grace] I was just about willing
to do anything for him.
888
00:43:38,782 --> 00:43:41,869
-Do you trust me?
-[Grace] Yes. [laughs]
889
00:43:42,286 --> 00:43:44,872
-Yeah. What is this, baby? What is it?
-Turn around.
890
00:43:44,955 --> 00:43:46,373
Ooh, wait, wait, no no, no.
891
00:43:46,457 --> 00:43:50,544
No, I feel, like, high grass or something.
I don't wanna be bit by no snake, Shannon.
892
00:43:50,628 --> 00:43:52,004
Okay, okay, okay, listen.
893
00:43:52,087 --> 00:43:53,255
-We talked about this.
-Yes.
894
00:43:53,964 --> 00:43:55,549
-Yeah.
-You're judging too much.
895
00:43:55,633 --> 00:43:58,010
-Okay, okay, okay.
-Just feel, okay? Just feel.
896
00:43:58,302 --> 00:43:59,386
All right, okay.
897
00:43:59,470 --> 00:44:01,180
What is this, baby? What is this?
898
00:44:01,263 --> 00:44:03,140
-My eyes closed...
-Spin around, spin around.
899
00:44:03,223 --> 00:44:04,308
-My eyes closed?
-Yes.
900
00:44:04,391 --> 00:44:07,144
-Eyes closed, spin around.
-Okay, okay, okay. [giggles]
901
00:44:07,227 --> 00:44:11,023
-Okay, open, open.
-[Grace gasps]
902
00:44:13,067 --> 00:44:15,611
Oh, Shannon, that's beautiful.
903
00:44:16,904 --> 00:44:19,281
Oh, baby, those are beautiful.
904
00:44:20,449 --> 00:44:22,951
Oh, my God. [chuckles]
905
00:44:23,035 --> 00:44:24,912
Look at 'em, look at 'em!
906
00:44:24,995 --> 00:44:28,165
[gasps] Ooh! [chuckles]
907
00:44:28,248 --> 00:44:31,293
I need a jar. And you can catch 'em
and put 'em inside...
908
00:44:31,627 --> 00:44:32,670
What are you doin'?
909
00:44:32,753 --> 00:44:34,963
-Grace Waters...
-[Grace] What are you doin'?
910
00:44:35,214 --> 00:44:36,298
...will you marry me?
911
00:44:36,382 --> 00:44:37,675
[giggles]
912
00:44:38,425 --> 00:44:39,635
-Yes.
-[Shannon] Is that a yes?
913
00:44:39,718 --> 00:44:41,720
-[both laugh]
-So, come on, give it to me.
914
00:44:42,346 --> 00:44:43,430
[laughs]
915
00:44:46,517 --> 00:44:48,811
[Grace] I said yes before I knew it.
916
00:44:50,604 --> 00:44:52,064
[both panting]
917
00:44:52,147 --> 00:44:54,483
[Grace]
I couldn't resist him for some reason.
918
00:44:55,234 --> 00:44:56,902
He was electric...
919
00:44:58,278 --> 00:44:59,279
[camera clicking]
920
00:44:59,363 --> 00:45:03,075
...and so good at making me feel good.
921
00:45:03,659 --> 00:45:04,743
It was incredible.
922
00:45:04,827 --> 00:45:05,911
Why are you takin' pictures?
923
00:45:05,994 --> 00:45:09,873
-Move this way...
-[Grace] Most of my entire life lived,
924
00:45:09,957 --> 00:45:11,250
and here I was.
925
00:45:11,333 --> 00:45:12,251
[shutter clicking]
926
00:45:12,334 --> 00:45:15,379
-[laughing]
-[Shannon] Victoria's Secret.
927
00:45:16,130 --> 00:45:16,964
[camera shutter clicks]
928
00:45:17,047 --> 00:45:19,967
[Grace] I thought love was over for me.
I really did.
929
00:45:20,426 --> 00:45:22,886
Those were the happiest days of my life.
930
00:45:24,179 --> 00:45:25,013
Until...
931
00:45:26,181 --> 00:45:28,100
Please, tell me what else happened.
932
00:45:32,646 --> 00:45:34,189
You know Danielle Mitchell.
933
00:45:36,233 --> 00:45:37,443
She died here.
934
00:45:39,862 --> 00:45:41,196
She was your client.
935
00:45:43,949 --> 00:45:46,493
Now, I know a little something about you,
Jasmine.
936
00:45:47,745 --> 00:45:49,329
You've never tried a case.
937
00:45:50,998 --> 00:45:53,459
And word around here,
when they saw you come in...
938
00:45:55,002 --> 00:45:57,504
was that they had sent me
the worst of the worst
939
00:45:58,088 --> 00:46:00,007
of the public defender's office.
940
00:46:02,092 --> 00:46:03,260
[exhales]
941
00:46:03,719 --> 00:46:05,304
You don't win.
942
00:46:06,263 --> 00:46:07,389
You plead.
943
00:46:08,891 --> 00:46:10,476
That's what you do,
944
00:46:11,101 --> 00:46:13,312
which was, uh, fine with me.
945
00:46:15,856 --> 00:46:17,608
Now give me the damn pen.
946
00:46:26,450 --> 00:46:29,620
-[Jordan] What, she said all that?
-[Jasmine] Yeah, but she's right.
947
00:46:29,703 --> 00:46:33,248
I mean, what am I doing?
I have the signed plea agreement.
948
00:46:33,332 --> 00:46:35,918
I'm just gonna take it
to the DA's office, you know?
949
00:46:36,668 --> 00:46:40,214
[sighs]
I just want to be done with all this.
950
00:46:41,048 --> 00:46:42,841
I just want to move to Brookhaven,
951
00:46:42,925 --> 00:46:46,595
have a bunch of babies,
and have you support the family.
952
00:46:46,678 --> 00:46:47,513
-Yeah, okay.
-Come on.
953
00:46:47,596 --> 00:46:49,556
No, that'll last maybe two weeks.
954
00:46:50,265 --> 00:46:52,643
-One. One.
-Yeah, probably. Probably one.
955
00:46:52,893 --> 00:46:53,811
[sighs]
956
00:46:55,854 --> 00:46:58,482
I just know there's so much more
to this story, baby.
957
00:46:59,233 --> 00:47:00,692
I just know there is.
958
00:47:02,319 --> 00:47:04,446
-There is.
-Okay. Well...
959
00:47:04,947 --> 00:47:07,950
she told you that much, just get her
to tell you the rest of the story.
960
00:47:09,451 --> 00:47:11,537
No. I'm done.
961
00:47:13,205 --> 00:47:14,039
I'm done.
962
00:47:18,168 --> 00:47:19,002
No, you're not.
963
00:47:20,003 --> 00:47:21,421
[Grace] Is the plea deal done?
964
00:47:21,922 --> 00:47:23,215
At this point...
965
00:47:24,842 --> 00:47:27,594
if you wanna be in here
for the rest of your life,
966
00:47:27,678 --> 00:47:28,971
so be it.
967
00:47:29,638 --> 00:47:33,016
I have your signed agreement.
I'm just waiting to take it to the DA.
968
00:47:33,100 --> 00:47:35,519
And you're right about me
not winning any cases,
969
00:47:36,353 --> 00:47:39,273
or not even trying one for that matter,
but...
970
00:47:40,941 --> 00:47:43,360
most of my cases were simple misdemeanors
971
00:47:44,194 --> 00:47:46,071
or a few felonies that I pled out.
972
00:47:46,864 --> 00:47:49,283
But, Grace,
I've never met anyone like you.
973
00:47:49,575 --> 00:47:51,076
I never met anyone
974
00:47:51,577 --> 00:47:53,370
that I felt, in my heart,
975
00:47:54,037 --> 00:47:55,163
was innocent,
976
00:47:55,581 --> 00:47:57,791
even though you're telling me
you're guilty.
977
00:47:59,585 --> 00:48:02,379
You know, Grace,
I don't know how I can help you.
978
00:48:02,462 --> 00:48:04,923
But if you tell me what happened...
979
00:48:06,675 --> 00:48:08,927
I promise you I will try.
980
00:48:10,554 --> 00:48:12,639
Grace, please tell me what else happened.
981
00:48:15,726 --> 00:48:18,312
You stopped at him
asking you to marry him.
982
00:48:20,814 --> 00:48:22,149
We got married.
983
00:48:23,275 --> 00:48:24,818
And it was a whirlwind.
984
00:48:28,488 --> 00:48:31,408
It was the happiest time of my life.
[sobs]
985
00:48:31,491 --> 00:48:33,994
-[guests cheering]
-[Grace] I was in love.
986
00:48:34,828 --> 00:48:38,790
He was everything I imagined
and wanted in a man.
987
00:48:39,333 --> 00:48:42,544
The way he spoke, the way he touched me,
988
00:48:42,628 --> 00:48:44,671
and the way he made love to me.
989
00:48:45,464 --> 00:48:47,549
When he held me, I felt so safe.
990
00:48:47,633 --> 00:48:49,593
-I thought, "How is this possible?
-[guests cheer]
991
00:48:49,676 --> 00:48:51,678
[Grace] Everyone should be this happy."
992
00:48:51,762 --> 00:48:53,055
Baby girl.
993
00:48:53,138 --> 00:48:55,098
[Grace] He was wonderful.
994
00:48:56,350 --> 00:48:57,893
The man of my dreams.
995
00:48:58,352 --> 00:49:00,187
-Come on.
-What have you done?
996
00:49:00,270 --> 00:49:01,480
Ah, you know what I've done.
997
00:49:01,563 --> 00:49:03,565
Wait, wait, wait, let me sit up.
998
00:49:03,857 --> 00:49:05,525
[Grace] He was so nice to me.
999
00:49:05,609 --> 00:49:07,611
[laughs] Oh, wow.
1000
00:49:07,694 --> 00:49:08,904
[Grace] So sweet.
1001
00:49:08,987 --> 00:49:10,322
-You're welcome.
-Thank you.
1002
00:49:10,405 --> 00:49:12,532
-[Grace] So kind.
-[both laugh]
1003
00:49:12,991 --> 00:49:15,869
[Grace] My life went from black-and-white
and routine...
1004
00:49:15,953 --> 00:49:18,372
-[knocking on door]
-...to happy and over-the-top.
1005
00:49:18,455 --> 00:49:19,414
Hey.
1006
00:49:19,498 --> 00:49:21,291
[chuckles]
1007
00:49:21,375 --> 00:49:22,459
Hold on, hon.
1008
00:49:23,210 --> 00:49:25,504
[Shannon sighs] I heard you like red.
1009
00:49:25,587 --> 00:49:27,547
-Yes, I do, and I love roses.
-[Shannon] Those are for you.
1010
00:49:27,631 --> 00:49:30,425
And... this is for me.
1011
00:49:30,509 --> 00:49:31,343
Oh, no.
1012
00:49:31,593 --> 00:49:32,511
-[Shannon] Oh, yes.
-No.
1013
00:49:32,594 --> 00:49:33,470
Oh, yes.
1014
00:49:33,762 --> 00:49:36,098
[Grace] But like watching a magic show,
1015
00:49:36,181 --> 00:49:38,600
-[camera shutter clicking]
-I was so in love and so blinded
1016
00:49:38,684 --> 00:49:40,519
by what he was showing me in his hands
1017
00:49:40,602 --> 00:49:44,064
that I never looked at
what he was hiding behind his back.
1018
00:49:44,147 --> 00:49:45,816
Okay, okay. Stop.
1019
00:49:46,441 --> 00:49:47,859
[both laughing]
1020
00:49:47,943 --> 00:49:49,486
[sighs] These are beautiful.
1021
00:49:50,070 --> 00:49:50,904
So are you.
1022
00:49:50,988 --> 00:49:53,365
Thank you. [sniffs]
1023
00:49:54,658 --> 00:49:56,535
[Grace] But for all those happy days,
1024
00:49:56,743 --> 00:49:59,037
I was in for twice as much hell.
1025
00:50:00,330 --> 00:50:04,960
And it all started to fall apart
as quickly as it began.
1026
00:50:05,043 --> 00:50:07,295
[suspenseful music playing]
1027
00:50:24,229 --> 00:50:25,063
[Shannon] No.
1028
00:50:26,815 --> 00:50:27,774
Not yet.
1029
00:50:28,692 --> 00:50:30,360
Did you enjoy the fireflies?
1030
00:50:31,319 --> 00:50:34,197
-Who are you talking to?
-No, I can't wait to see you, too.
1031
00:50:37,034 --> 00:50:38,660
Yeah, I'll call you tomorrow.
1032
00:50:39,995 --> 00:50:42,122
-Bye.
-[cell phone beeps]
1033
00:50:45,417 --> 00:50:46,626
Who were you talking to?
1034
00:50:53,383 --> 00:50:54,259
Grace.
1035
00:50:55,093 --> 00:50:55,927
Yeah?
1036
00:51:02,100 --> 00:51:03,727
There's two things I don't like.
1037
00:51:06,146 --> 00:51:06,980
Okay.
1038
00:51:08,440 --> 00:51:10,067
One is being checked up on...
1039
00:51:14,446 --> 00:51:16,156
and the other's being questioned.
1040
00:51:20,035 --> 00:51:20,952
Okay.
1041
00:51:23,538 --> 00:51:26,124
I just... I just missed you.
1042
00:51:30,003 --> 00:51:30,921
[laughs]
1043
00:51:32,714 --> 00:51:33,757
I miss you, too.
1044
00:51:41,223 --> 00:51:42,891
[stairs creaking]
1045
00:51:50,816 --> 00:51:53,902
Why did he have to go downstairs
to have the conversation?
1046
00:51:54,444 --> 00:51:56,238
And then he got so defensive.
1047
00:51:56,613 --> 00:51:59,574
That's just men sometimes.
It's probably nothing.
1048
00:52:00,200 --> 00:52:02,119
[Grace] Or it could be another woman.
1049
00:52:02,202 --> 00:52:03,495
You know what, Sarah?
1050
00:52:05,038 --> 00:52:06,832
This all happened so fast.
1051
00:52:06,915 --> 00:52:09,626
[Sarah] Okay, don't go making a mountain
out of a molehill.
1052
00:52:09,709 --> 00:52:12,587
Okay? It's probably nothing.
1053
00:52:13,171 --> 00:52:14,047
Miss Waters?
1054
00:52:14,131 --> 00:52:15,841
Hold on. Yes?
1055
00:52:15,924 --> 00:52:18,802
Mr. Clyde would like to see you
in the conference room right away, please.
1056
00:52:19,386 --> 00:52:21,096
Okay. Thank you.
1057
00:52:21,179 --> 00:52:22,264
[clerk] Mm-hmm.
1058
00:52:22,347 --> 00:52:25,475
-Hey, Sarah, I gotta go.
-[Sarah] Why you gotta go, baby?
1059
00:52:25,559 --> 00:52:28,186
-[Grace] My boss wants to see me.
-Oh.
1060
00:52:28,270 --> 00:52:30,105
Okay, talk to you later.
1061
00:52:34,151 --> 00:52:35,986
[Grace] I thought it was strange
that my boss
1062
00:52:36,069 --> 00:52:39,030
and all the corporate officers
wanted to see me in the middle of the day.
1063
00:52:39,114 --> 00:52:42,409
I had no idea of the bombshell
he would drop.
1064
00:52:42,492 --> 00:52:44,161
Mr. Clyde, you wanted to see me?
1065
00:52:45,954 --> 00:52:48,623
We just completed an internal audit
of your department.
1066
00:52:48,707 --> 00:52:52,752
$379,000 is missing from your accounts.
1067
00:52:52,836 --> 00:52:54,462
Well, there has to be some mistake.
1068
00:52:54,546 --> 00:52:58,175
It was signed for with your company ID,
your password,
1069
00:52:58,258 --> 00:53:00,635
your computer's IP, your laptop,
1070
00:53:00,719 --> 00:53:02,637
your name, your codes.
1071
00:53:03,096 --> 00:53:05,140
[sighs] What is wrong with you, Grace?
1072
00:53:06,141 --> 00:53:09,519
You thought that we wouldn't notice
that kind of money being moved?
1073
00:53:09,603 --> 00:53:11,855
-No, Mr. Clyde, I-I never--
-[Clyde] You're fired!
1074
00:53:12,564 --> 00:53:13,565
You're fired.
1075
00:53:13,648 --> 00:53:16,067
[Grace]
I couldn't find words to defend myself.
1076
00:53:16,151 --> 00:53:18,695
[Clyde] I want that money,
or you're going to jail.
1077
00:53:18,778 --> 00:53:21,990
Now please leave
before I have security escort you out.
1078
00:53:22,073 --> 00:53:25,577
[Grace] I was just so shocked
that he would treat me like that.
1079
00:53:25,660 --> 00:53:26,828
They knew me!
1080
00:53:27,329 --> 00:53:28,705
I couldn't believe this.
1081
00:53:28,788 --> 00:53:31,958
I had worked for this company for years.
1082
00:53:32,042 --> 00:53:34,127
It had helped me have a good life,
1083
00:53:34,211 --> 00:53:37,130
and they were throwing me out
for something I didn't do.
1084
00:53:38,256 --> 00:53:39,758
Something I would never do.
1085
00:53:40,717 --> 00:53:42,052
It was horrible.
1086
00:53:42,844 --> 00:53:44,638
I felt sick to my stomach.
1087
00:53:45,222 --> 00:53:48,099
But little did I know
the worst was yet to come.
1088
00:53:48,183 --> 00:53:49,184
[Grace crying softly]
1089
00:53:50,518 --> 00:53:51,937
-He's not answering?
-No.
1090
00:53:52,896 --> 00:53:55,899
He's probably with whoever the hell
he was talking to on the phone.
1091
00:53:57,234 --> 00:53:58,318
I can't believe this.
1092
00:53:58,818 --> 00:53:59,945
We just got married,
1093
00:54:00,028 --> 00:54:01,863
and he probably with some other woman,
and I'm sitting up here,
1094
00:54:01,947 --> 00:54:03,823
trying to figure out
what to do about this mess!
1095
00:54:03,907 --> 00:54:05,367
Grace, Grace, come on now.
1096
00:54:05,450 --> 00:54:07,994
Calm down,
and tell me how you think this happened.
1097
00:54:08,078 --> 00:54:09,412
I don't know, Sarah.
1098
00:54:10,705 --> 00:54:11,623
I don't know.
1099
00:54:13,041 --> 00:54:14,376
-I mean,
-[door opens]
1100
00:54:14,459 --> 00:54:15,919
maybe somebody's trying--
1101
00:54:16,920 --> 00:54:19,756
-Somebody stole my identity. I don't know.
-[door closes]
1102
00:54:22,676 --> 00:54:23,718
Hey.
1103
00:54:24,427 --> 00:54:25,428
Where you been?
1104
00:54:25,512 --> 00:54:27,931
-I've been calling you for hours.
-Have you?
1105
00:54:28,473 --> 00:54:29,349
Yeah.
1106
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
-I was, uh--
-With your new woman?
1107
00:54:32,477 --> 00:54:34,020
[chuckling]
1108
00:54:34,854 --> 00:54:37,023
You take her to the fireflies
like you did me?
1109
00:54:38,149 --> 00:54:39,401
Wow. [sighs]
1110
00:54:41,069 --> 00:54:43,488
Sarah, would you excuse us
for a second, please?
1111
00:54:45,615 --> 00:54:47,284
No, I'm not going anywhere.
1112
00:54:48,285 --> 00:54:49,869
I'd like to talk to my wife.
1113
00:54:51,955 --> 00:54:53,873
I'm not going anywhere.
1114
00:54:56,751 --> 00:54:57,919
So, this is what you wanna do?
1115
00:54:58,003 --> 00:55:00,171
You wanna talk to me like this
in front of your friend?
1116
00:55:01,131 --> 00:55:02,674
[Sarah] Her friend.
1117
00:55:03,508 --> 00:55:05,010
And you remember that.
1118
00:55:05,093 --> 00:55:06,720
It's all right, Sarah.
1119
00:55:07,304 --> 00:55:08,346
[Sarah] You sure?
1120
00:55:08,430 --> 00:55:09,556
Yeah.
1121
00:55:10,348 --> 00:55:11,182
Go on.
1122
00:55:12,434 --> 00:55:13,310
All right.
1123
00:55:14,436 --> 00:55:15,312
Okay.
1124
00:55:15,395 --> 00:55:17,105
-You call me.
-Yeah.
1125
00:55:22,444 --> 00:55:23,570
So, who is she?
1126
00:55:23,987 --> 00:55:24,821
Who is who?
1127
00:55:25,280 --> 00:55:26,239
The woman.
1128
00:55:26,698 --> 00:55:27,824
Did you take her?
1129
00:55:28,325 --> 00:55:30,035
'Cause I heard you on the phone.
1130
00:55:54,309 --> 00:55:55,810
I was talking to the nurses.
1131
00:55:58,855 --> 00:56:00,857
The head nurse, she's 60.
1132
00:56:01,441 --> 00:56:03,818
I set up this photo shoot with the kids.
1133
00:56:04,861 --> 00:56:06,071
Kind of did it for you.
1134
00:56:08,656 --> 00:56:09,949
They have cancer, Grace.
1135
00:56:10,950 --> 00:56:13,119
I figured you'd like the shoot because...
1136
00:56:14,329 --> 00:56:15,914
that's where I proposed to you.
1137
00:56:20,960 --> 00:56:22,837
You know what's not gonna happen?
1138
00:56:25,715 --> 00:56:27,592
Because we already discussed this.
1139
00:56:29,928 --> 00:56:32,305
I'm not gonna sit here and be acc--
You know what? Fuck this.
1140
00:56:32,389 --> 00:56:34,224
Wait, baby. I'm sorry.
1141
00:56:34,307 --> 00:56:35,433
I'm sorry.
1142
00:56:35,683 --> 00:56:36,559
I'm sorry.
1143
00:56:38,603 --> 00:56:41,356
Listen, I just had one of the worst days
of my life.
1144
00:56:42,273 --> 00:56:43,316
I got fired.
1145
00:56:46,194 --> 00:56:47,362
-Fired?
-[Grace] Yeah.
1146
00:56:48,738 --> 00:56:50,156
I don't know what happened,
1147
00:56:50,240 --> 00:56:53,201
but somebody got into my accounts,
they got my passwords...
1148
00:56:54,494 --> 00:56:55,412
I don't know.
1149
00:56:56,579 --> 00:56:59,833
-I don't know what to do.
-[sighs] I'm sorry. I'm sorry, baby.
1150
00:57:00,834 --> 00:57:04,546
[crying softly] I mean,
I've been calling the banks all day.
1151
00:57:04,629 --> 00:57:08,216
I-I think-- I think somebody maybe...
[mutters]
1152
00:57:08,299 --> 00:57:10,093
Maybe somebody stole my identity.
1153
00:57:10,176 --> 00:57:13,054
-Baby, I don't know what to do.
-Baby, it's okay, it's okay. Okay?
1154
00:57:13,138 --> 00:57:14,222
Look, we're gonna handle it.
1155
00:57:14,305 --> 00:57:15,557
-Okay.
-I'm here.
1156
00:57:16,808 --> 00:57:17,642
I'm sorry.
1157
00:57:17,725 --> 00:57:20,270
No, I-I'm sorry. I'm sorry this happened.
1158
00:57:20,353 --> 00:57:22,897
We're gonna make it right.
Just tell me who call.
1159
00:57:24,649 --> 00:57:27,819
I don't know... start t-trying to call
1160
00:57:27,902 --> 00:57:29,988
my credit accounts
or something like that.
1161
00:57:30,071 --> 00:57:31,614
-I don't know who all to call.
-Okay.
1162
00:57:31,698 --> 00:57:33,366
Maybe I'll try to call the IRS.
I don't know.
1163
00:57:33,450 --> 00:57:34,993
-We'll figure it out together.
-[Grace] Okay.
1164
00:57:36,035 --> 00:57:38,204
-This is...
-Just breathe, just breathe.
1165
00:57:38,288 --> 00:57:40,540
-Come here, breathe.
-Thank you. [sniffles]
1166
00:57:40,623 --> 00:57:42,667
-[Grace] He was so...
-I'm sorry.
1167
00:57:42,750 --> 00:57:44,419
...concerned.
1168
00:57:44,502 --> 00:57:45,837
-Come on. Let's call 'em.
-Okay.
1169
00:57:45,920 --> 00:57:46,754
We gotta get this.
1170
00:57:46,838 --> 00:57:49,382
[Grace] We stayed up most of the night
trying to figure out what happened.
1171
00:57:49,466 --> 00:57:50,967
Who do you got? Who you got?
1172
00:57:51,050 --> 00:57:53,261
Uh, the IRS again. Let me try...
1173
00:57:53,344 --> 00:57:55,722
[Grace] The next morning,
I got up really early
1174
00:57:55,805 --> 00:57:56,973
and called the police.
1175
00:57:57,515 --> 00:58:00,143
-They were no help at all, so...
-Is there anything you can do?
1176
00:58:00,226 --> 00:58:01,394
...I went to the bank.
1177
00:58:01,478 --> 00:58:03,688
I'm sorry, is this your signature?
1178
00:58:03,771 --> 00:58:05,648
It matches your signature card.
1179
00:58:05,732 --> 00:58:08,359
Well, it looks like mine,
but, uh, what is that?
1180
00:58:08,443 --> 00:58:10,361
-'Cause I didn't sign it.
-[clerk] Oh.
1181
00:58:10,904 --> 00:58:13,948
We need to know when you can make
the payment on your mortgage.
1182
00:58:14,407 --> 00:58:15,909
It's 30 days behind.
1183
00:58:15,992 --> 00:58:16,826
What mortgage?
1184
00:58:16,910 --> 00:58:19,537
My house has been paid for
for over four years.
1185
00:58:19,621 --> 00:58:20,830
Well, it was,
1186
00:58:20,914 --> 00:58:26,044
and then you took out a $375,000 mortgage
1187
00:58:26,127 --> 00:58:27,879
exactly 42 days ago.
1188
00:58:27,962 --> 00:58:29,339
What are you talking about?
1189
00:58:29,422 --> 00:58:31,799
The payments were set up
as direct withdrawal,
1190
00:58:31,883 --> 00:58:34,886
and your account is now overdrawn by...
1191
00:58:34,969 --> 00:58:36,012
$4,600.
1192
00:58:36,095 --> 00:58:39,015
[gasps] Wait a minute.
1193
00:58:41,851 --> 00:58:43,186
This can't be right.
1194
00:58:45,313 --> 00:58:46,356
Wait a minute.
1195
00:58:48,274 --> 00:58:49,442
I didn't do this.
1196
00:58:49,526 --> 00:58:51,945
But as I was trying to tell
one of your tellers,
1197
00:58:52,028 --> 00:58:55,823
I think that somebody
has stolen my identity.
1198
00:58:56,533 --> 00:58:59,244
See, because how is this kind of stuff
even possible?
1199
00:58:59,327 --> 00:59:01,871
'Cause I didn't sign this,
and I never came in here.
1200
00:59:01,955 --> 00:59:02,872
This was not me.
1201
00:59:02,956 --> 00:59:04,207
It was notarized.
1202
00:59:04,582 --> 00:59:05,542
By whom?
1203
00:59:06,084 --> 00:59:08,753
Uh... Flynch Notary.
1204
00:59:08,836 --> 00:59:11,631
Hold on, can I just borrow this
for a minute? Excuse me.
1205
00:59:11,923 --> 00:59:14,300
-Flynch Notary.
-Flynch Notary.
1206
00:59:14,384 --> 00:59:15,385
-Mm-hmm.
-Um...
1207
00:59:15,468 --> 00:59:21,558
-the address is 2989 Sycamore Street.
-2989... Sycamore Street.
1208
00:59:21,641 --> 00:59:22,725
Lord, have mercy.
1209
00:59:24,018 --> 00:59:25,770
What is going on? [sighs]
1210
00:59:25,853 --> 00:59:27,939
[clerk] I'm sorry,
but while we look into this,
1211
00:59:28,022 --> 00:59:31,025
we're gonna need a payment
so your house doesn't go into foreclosure.
1212
00:59:31,109 --> 00:59:31,985
Okay.
1213
00:59:33,152 --> 00:59:34,362
What is going on?
1214
00:59:35,446 --> 00:59:36,990
[Grace] I went to Sycamore Street,
1215
00:59:37,615 --> 00:59:39,784
and it was an old, abandoned house.
1216
00:59:40,243 --> 00:59:42,161
The mail was piling up. It was...
1217
00:59:42,954 --> 00:59:45,582
All of it was addressed to somebody
named A. McKathy.
1218
00:59:46,332 --> 00:59:50,461
I was just upset that some stranger
would do this to me.
1219
00:59:50,545 --> 00:59:52,088
It was horrible.
1220
00:59:52,171 --> 00:59:53,339
I went back to the bank
1221
00:59:53,423 --> 00:59:55,675
to get video surveillance, and...
and, well...
1222
00:59:56,843 --> 01:00:00,054
That's when everything I knew shattered.
1223
01:00:01,055 --> 01:00:02,307
[door closes]
1224
01:00:05,351 --> 01:00:06,394
You did it.
1225
01:00:09,022 --> 01:00:09,856
What?
1226
01:00:13,901 --> 01:00:14,777
You okay?
1227
01:00:15,737 --> 01:00:16,613
You did it.
1228
01:00:18,031 --> 01:00:18,990
Did what?
1229
01:00:19,324 --> 01:00:20,617
[Grace] You went to my bank,
1230
01:00:20,700 --> 01:00:23,620
and you took out a mortgage on my house.
1231
01:00:25,121 --> 01:00:28,708
Grace...
I don't know what you're talking about.
1232
01:00:29,375 --> 01:00:30,543
Check your cell.
1233
01:00:49,979 --> 01:00:50,813
[Shannon scoffs]
1234
01:00:58,738 --> 01:00:59,822
[exhaling]
1235
01:01:02,867 --> 01:01:04,369
Grace... [sighs]
1236
01:01:05,787 --> 01:01:07,747
I needed the money, Grace.
1237
01:01:09,791 --> 01:01:13,169
[sighs] And what kind of man
wants to ask his woman for money?
1238
01:01:14,128 --> 01:01:15,088
I mean, come on.
1239
01:01:17,340 --> 01:01:19,676
I had debts that had to be paid
by some people
1240
01:01:19,759 --> 01:01:21,678
that are not to be messed with.
1241
01:01:22,178 --> 01:01:24,722
And I just thought
because we're partners, we're married,
1242
01:01:24,806 --> 01:01:26,057
-so I just figured that...
-Mm-mm.
1243
01:01:26,140 --> 01:01:27,308
you'd want me to have it.
1244
01:01:27,392 --> 01:01:30,311
-[yelling] Why don't you--
-Oh, my God. [breathing shakily]
1245
01:01:33,022 --> 01:01:34,649
-You stole the money from my job, too.
-[Shannon] I did not.
1246
01:01:34,732 --> 01:01:36,484
-Yes, you did!
-I'll pay you back. I'm gonna--
1247
01:01:36,567 --> 01:01:37,652
My accounts?
1248
01:01:38,486 --> 01:01:40,029
My-- My-- My passwords?
1249
01:01:41,114 --> 01:01:42,448
You did that, Shannon?
1250
01:01:43,282 --> 01:01:44,492
You did that.
1251
01:01:44,784 --> 01:01:46,577
[whimpering]
1252
01:01:47,161 --> 01:01:48,037
No.
1253
01:01:48,830 --> 01:01:50,248
N-No.
1254
01:01:52,166 --> 01:01:54,627
[stammering] I want you to give me back...
1255
01:01:55,628 --> 01:01:56,713
all that money.
1256
01:02:00,007 --> 01:02:03,219
I can go to jail. [breathing shakily]
1257
01:02:04,095 --> 01:02:05,847
Where-- Where is it?
1258
01:02:06,305 --> 01:02:09,100
I need you to give me back that money.
1259
01:02:11,185 --> 01:02:12,979
-I can't.
-[Grace] What the hell?
1260
01:02:13,062 --> 01:02:13,938
It's mine now.
1261
01:02:14,021 --> 01:02:16,524
What the fuck are you talkin' about?
1262
01:02:17,024 --> 01:02:18,776
Do you know the laws of this state?
1263
01:02:20,987 --> 01:02:22,113
Because I do.
1264
01:02:24,449 --> 01:02:26,242
And as your lawfully wedded husband,
1265
01:02:26,325 --> 01:02:29,203
-I have every fucking right to that money!
-[phone shattering]
1266
01:02:31,873 --> 01:02:33,374
You lucky I got two phones.
1267
01:02:34,250 --> 01:02:36,502
[Grace] He was talkin',
and I didn't hear anything.
1268
01:02:37,128 --> 01:02:38,546
I couldn't believe this.
1269
01:02:39,046 --> 01:02:41,299
-I had been conned.
-[gasps]
1270
01:02:41,382 --> 01:02:43,384
[Grace] All of it was a lie.
1271
01:02:43,968 --> 01:02:47,221
I knew it, but my brain couldn't process
what he had done.
1272
01:02:47,305 --> 01:02:48,181
[sobbing]
1273
01:02:48,264 --> 01:02:50,767
[Grace] There I was with nothing.
1274
01:02:50,850 --> 01:02:53,186
He had taken every bit of it,
1275
01:02:53,269 --> 01:02:55,855
and I was so lost.
1276
01:02:56,355 --> 01:02:59,442
How could this sweet, loving man
1277
01:02:59,525 --> 01:03:03,571
become this cold, calculating demon
in no time?
1278
01:03:03,946 --> 01:03:07,116
I was beyond hurt by the betrayal.
1279
01:03:07,200 --> 01:03:09,202
I want you out of my house.
1280
01:03:10,119 --> 01:03:13,122
I want you out of my house,
and I want you out of my house, now.
1281
01:03:13,206 --> 01:03:14,540
And I want an ashtray.
1282
01:03:17,001 --> 01:03:18,419
You son of a bitch.
1283
01:03:21,839 --> 01:03:24,217
[laughing]
1284
01:03:24,300 --> 01:03:25,927
[Grace] He was laughing at me.
1285
01:03:26,010 --> 01:03:28,888
You keep saying "your house."
[clears throat]
1286
01:03:29,138 --> 01:03:31,474
That marriage license says our house.
[sighs]
1287
01:03:31,557 --> 01:03:33,601
[Grace] It was bad enough
that he had taken all my money,
1288
01:03:33,684 --> 01:03:34,977
but here he was laughin'.
1289
01:03:35,061 --> 01:03:36,854
-You watch.
-I'm watchin'. [exhales]
1290
01:03:37,855 --> 01:03:38,898
Ashtray.
1291
01:03:41,275 --> 01:03:42,527
Ashtray, bitch!
1292
01:03:42,610 --> 01:03:44,153
[Grace] And he wouldn't leave.
1293
01:03:44,237 --> 01:03:46,531
I called the police.
I told them everything.
1294
01:03:46,781 --> 01:03:49,951
He does not own this house,
I've owned this house for four years.
1295
01:03:50,034 --> 01:03:52,078
[Grace] They told me
that there was nothing they could do,
1296
01:03:52,161 --> 01:03:55,414
and that I needed a lawyer
because this was a civil matter.
1297
01:03:55,498 --> 01:03:57,834
Sarah recommended a lawyer,
and we went to see him.
1298
01:03:57,917 --> 01:03:59,085
Ten thousand dollars?
1299
01:03:59,168 --> 01:04:02,755
[Grace] The attorney told me
that his retainer was $10,000,
1300
01:04:02,839 --> 01:04:05,758
and it could be as long as two years
to get to court.
1301
01:04:05,842 --> 01:04:08,052
He's already taken so much-- Sarah.
1302
01:04:08,135 --> 01:04:09,512
[Grace] My hands were tied.
1303
01:04:09,595 --> 01:04:13,432
I didn't know what to do.
I was just so outdone.
1304
01:04:13,641 --> 01:04:14,934
Oh, my God.
1305
01:04:42,378 --> 01:04:43,504
[muffled thumping]
1306
01:04:44,589 --> 01:04:46,591
[indistinct voices]
1307
01:04:50,303 --> 01:04:51,262
[Shannon] Not yet.
1308
01:04:51,345 --> 01:04:53,347
-[woman laughing]
-[Shannon sighs]
1309
01:04:55,266 --> 01:04:57,768
[woman and Shannon laughing]
1310
01:04:59,896 --> 01:05:00,855
[Shannon] Mm!
1311
01:05:02,648 --> 01:05:03,900
[moaning]
1312
01:05:07,069 --> 01:05:11,616
Shannon, get your black ass
out of my motherfucking house!
1313
01:05:12,283 --> 01:05:13,200
I mean it!
1314
01:05:13,284 --> 01:05:16,370
-Respect my motherfucking privacy!
-You son of a bitch! You son of a bitch!
1315
01:05:16,454 --> 01:05:17,371
[Shannon] Get some goddamn locks
1316
01:05:17,455 --> 01:05:19,373
-on these doors.
-You black-ass bastard!
1317
01:05:19,457 --> 01:05:20,791
You son of a bitch!
1318
01:05:21,626 --> 01:05:22,627
[woman] What?
1319
01:05:24,462 --> 01:05:26,464
So, you brought me to your mom's house?
1320
01:05:27,048 --> 01:05:29,800
-My momma live better than that.
-[woman laughing]
1321
01:05:29,884 --> 01:05:31,177
-Where were we?
-[woman] Come on.
1322
01:05:31,260 --> 01:05:33,512
-Mm! Okay.
-[Shannon] Don't worry about it.
1323
01:05:33,679 --> 01:05:34,889
[woman] Mm!
1324
01:05:37,099 --> 01:05:38,726
[Grace] Then it washed over me.
1325
01:05:39,393 --> 01:05:40,937
[woman giggling]
1326
01:05:41,020 --> 01:05:42,396
[Grace] I went numb.
1327
01:05:45,149 --> 01:05:48,069
You ever had that numb feeling?
1328
01:05:49,445 --> 01:05:51,989
Like what's going on with you
can't be real?
1329
01:05:53,866 --> 01:05:55,242
It just can't be.
1330
01:05:57,828 --> 01:06:01,415
I couldn't believe that I was this age
1331
01:06:01,499 --> 01:06:03,501
and I let this happen to me.
1332
01:06:05,086 --> 01:06:07,088
-That was great.
-Mm-hmm.
1333
01:06:07,171 --> 01:06:09,215
-[chuckles]
-Will I see you again?
1334
01:06:10,424 --> 01:06:12,718
Yeah, if your mom
don't break in on us again.
1335
01:06:12,802 --> 01:06:13,970
[both laughing]
1336
01:06:14,053 --> 01:06:15,012
She won't.
1337
01:06:16,430 --> 01:06:20,309
[Grace] Was I that stupid
that I would let this happen?
1338
01:06:23,437 --> 01:06:24,271
Not me.
1339
01:06:26,732 --> 01:06:27,984
I'm educated
1340
01:06:28,943 --> 01:06:29,986
and smart.
1341
01:06:33,531 --> 01:06:36,200
Was I that lonely...
1342
01:06:36,283 --> 01:06:37,618
[woman laughing]
1343
01:06:37,743 --> 01:06:39,912
...that I would let this fool
1344
01:06:39,996 --> 01:06:41,831
take advantage of me?
1345
01:06:42,832 --> 01:06:44,291
I didn't understand it.
1346
01:06:46,669 --> 01:06:48,254
[Shannon] Should've joined us.
1347
01:06:50,506 --> 01:06:52,883
[laughing]
1348
01:06:54,719 --> 01:06:56,137
That look killed me, baby.
1349
01:06:56,220 --> 01:06:58,222
[continues laughing]
1350
01:06:59,056 --> 01:07:00,016
Aw.
1351
01:07:00,850 --> 01:07:01,851
[sighs]
1352
01:07:03,352 --> 01:07:05,354
It's kind of like
the same one you got now.
1353
01:07:07,231 --> 01:07:09,358
Shannon, please give me my money.
1354
01:07:11,736 --> 01:07:12,570
What?
1355
01:07:14,989 --> 01:07:16,073
I'm looking at
1356
01:07:16,949 --> 01:07:19,702
-being prosecuted by my job.
-[Shannon sighs]
1357
01:07:20,995 --> 01:07:22,913
-Grace, again with that?
-Give me my money.
1358
01:07:22,997 --> 01:07:24,206
-Please.
-Grace, Grace, Grace,
1359
01:07:24,290 --> 01:07:25,791
Grace, Grace, Grace, Grace.
1360
01:07:30,171 --> 01:07:31,756
Now, the way I look at it...
1361
01:07:35,926 --> 01:07:37,386
you owe me that money.
1362
01:07:38,846 --> 01:07:40,848
Yeah. I mean, think about it.
1363
01:07:42,850 --> 01:07:44,143
All the sex...
1364
01:07:45,352 --> 01:07:48,689
and the joy I brought
to your miserable fucking life!
1365
01:07:51,400 --> 01:07:52,234
Yeah.
1366
01:07:54,153 --> 01:07:55,112
You owe me.
1367
01:08:02,078 --> 01:08:02,912
I mean... um...
1368
01:08:04,747 --> 01:08:05,915
I don't mean to yell.
1369
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
You're a nice lady, Grace.
1370
01:08:13,547 --> 01:08:15,007
You're a very nice lady.
1371
01:08:17,718 --> 01:08:19,595
One of the nicest I ever met, really.
1372
01:08:24,642 --> 01:08:28,187
That's why it's been so hard for me
to do this. [chuckles]
1373
01:08:33,442 --> 01:08:34,318
Yeah.
1374
01:08:34,944 --> 01:08:37,738
I guess the nicest thing I can do
is tell you the truth.
1375
01:08:47,123 --> 01:08:48,332
You see, I love you.
1376
01:08:51,627 --> 01:08:53,129
I really do love you. I...
1377
01:08:55,339 --> 01:08:58,467
I'm just never gonna love you
the same way that you love me.
1378
01:09:05,516 --> 01:09:07,351
And women your age, you know...
1379
01:09:08,269 --> 01:09:09,436
How's the phrase go?
1380
01:09:10,020 --> 01:09:11,313
Low-hanging fruit.
1381
01:09:12,565 --> 01:09:13,399
Single.
1382
01:09:15,359 --> 01:09:16,402
Vulnerable.
1383
01:09:18,696 --> 01:09:19,530
Lonely.
1384
01:09:21,198 --> 01:09:22,408
Fuckin' weak.
1385
01:09:25,828 --> 01:09:27,454
I mean, if you think about it...
1386
01:09:29,248 --> 01:09:31,667
it's your fuckin' fault.
You made this too easy.
1387
01:09:36,547 --> 01:09:37,590
But you don't think.
1388
01:09:48,767 --> 01:09:49,602
Grace, I'm hun--
1389
01:09:49,685 --> 01:09:51,145
[grunts]
1390
01:09:51,228 --> 01:09:52,730
[thumping]
1391
01:09:52,813 --> 01:09:53,689
[panting]
1392
01:09:57,276 --> 01:09:58,903
[screams]
1393
01:10:04,200 --> 01:10:05,534
[continues panting]
1394
01:10:29,350 --> 01:10:30,226
[thumps]
1395
01:10:30,309 --> 01:10:33,145
[Grace breathing heavily, grunting]
1396
01:10:33,437 --> 01:10:35,981
[Grace]
I couldn't believe that I had killed him.
1397
01:10:37,775 --> 01:10:39,026
[Grace whimpering]
1398
01:10:50,079 --> 01:10:51,121
[grunts]
1399
01:10:57,753 --> 01:10:59,964
[Grace] I got in my car,
and I just drove...
1400
01:11:01,674 --> 01:11:02,967
and drove.
1401
01:11:04,093 --> 01:11:06,595
Before I knew it,
I was in the middle of nowhere.
1402
01:11:06,679 --> 01:11:07,638
[flatly] Sarah.
1403
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
He's in my basement.
1404
01:11:15,437 --> 01:11:16,730
I killed him.
1405
01:11:18,941 --> 01:11:20,985
[Jasmine] You told Sarah you killed him?
1406
01:11:21,318 --> 01:11:22,152
Yes.
1407
01:11:22,236 --> 01:11:24,446
-And you didn't remove the body?
-[Grace] No.
1408
01:11:24,530 --> 01:11:26,031
I left him there.
1409
01:11:27,616 --> 01:11:29,368
Sarah went to the house.
1410
01:11:29,451 --> 01:11:31,287
Then she called me and told me
1411
01:11:31,829 --> 01:11:33,205
there wasn't a body.
1412
01:11:34,623 --> 01:11:35,666
He was gone.
1413
01:11:36,917 --> 01:11:39,003
Wait, are you telling me he's not dead?
1414
01:11:39,086 --> 01:11:40,838
[Grace] No, I know he's dead.
1415
01:11:41,547 --> 01:11:43,299
-But he wasn't there.
-[door opens]
1416
01:11:44,425 --> 01:11:45,426
[guard] Time's up.
1417
01:11:47,928 --> 01:11:49,430
Grace, where was the body?
1418
01:11:50,597 --> 01:11:51,932
Where was he?
1419
01:11:53,475 --> 01:11:54,518
I don't know.
1420
01:11:57,730 --> 01:12:00,024
[Jasmine] You didn't tell me
she told you she killed him.
1421
01:12:00,107 --> 01:12:02,609
You can't keep this kind of thing from me,
Sarah.
1422
01:12:02,693 --> 01:12:03,819
I'm trying to help her,
1423
01:12:03,902 --> 01:12:06,655
and this is the kind of information
that I need to know.
1424
01:12:07,323 --> 01:12:08,699
So you went to her house?
1425
01:12:09,575 --> 01:12:10,576
Yes.
1426
01:12:11,327 --> 01:12:12,828
And what happened when you got there?
1427
01:12:16,040 --> 01:12:19,752
There is nothing you can say
that I can use against her.
1428
01:12:20,627 --> 01:12:21,462
Okay?
1429
01:12:22,755 --> 01:12:24,798
It's not just her I'm worried about.
1430
01:12:26,258 --> 01:12:27,343
Who?
1431
01:12:28,135 --> 01:12:30,804
If you knew something
and you didn't tell the police,
1432
01:12:31,430 --> 01:12:33,182
that's a crime, right?
1433
01:12:33,640 --> 01:12:36,727
If the DA knew this, then, yes.
1434
01:12:37,853 --> 01:12:39,063
You would be charged.
1435
01:12:40,606 --> 01:12:41,648
Not me.
1436
01:12:42,566 --> 01:12:43,984
Her son, Malcolm.
1437
01:12:44,443 --> 01:12:45,569
He was there.
1438
01:12:47,029 --> 01:12:47,863
Malcolm?
1439
01:12:49,073 --> 01:12:51,325
Well, did he say anything?
1440
01:12:51,950 --> 01:12:53,744
Did you see anything unusual?
1441
01:12:53,827 --> 01:12:56,330
[Sarah]
He was just a little agitated, and...
1442
01:12:56,413 --> 01:12:58,957
it was quick, you know?
He-- He just drove away.
1443
01:12:59,375 --> 01:13:01,335
Well, what happened
when you got in the house?
1444
01:13:01,418 --> 01:13:05,047
I went down to the basement,
but there was no body there.
1445
01:13:05,756 --> 01:13:08,884
There was just blood everywhere,
all over the basement stairs.
1446
01:13:09,843 --> 01:13:11,387
What do you think happened?
1447
01:13:11,470 --> 01:13:12,805
I think Malcolm...
1448
01:13:13,931 --> 01:13:15,933
took the body before I got there...
1449
01:13:16,850 --> 01:13:17,684
or...
1450
01:13:20,020 --> 01:13:21,647
Or if Grace was in a state of shock,
1451
01:13:21,730 --> 01:13:24,525
she might have dragged that body up
and put it in the back of her car,
1452
01:13:24,608 --> 01:13:26,860
drove out to the country,
and dumped it somewhere.
1453
01:13:26,944 --> 01:13:29,905
Mm-mm. No, no. No, no. She didn't do that.
1454
01:13:31,448 --> 01:13:32,324
I believe her.
1455
01:13:33,867 --> 01:13:35,786
[crying] I just love her so much.
1456
01:13:38,455 --> 01:13:40,124
I'm sorry, Miss Sarah.
1457
01:13:40,207 --> 01:13:42,000
[Sarah] I just... I... [sobs]
1458
01:13:42,084 --> 01:13:44,169
You did all you could for her, Miss Sarah.
1459
01:13:47,464 --> 01:13:49,925
-[Sarah] It's all right. It's all right.
-I'm so sorry, Miss Sarah.
1460
01:13:50,884 --> 01:13:53,178
-I'll fix it.
-[Sarah] Okay, okay.
1461
01:13:54,138 --> 01:13:56,515
Now we know why she wants to plead guilty.
1462
01:13:57,224 --> 01:13:58,100
Why?
1463
01:13:59,518 --> 01:14:00,894
To protect her son.
1464
01:14:03,063 --> 01:14:03,897
Oh...
1465
01:14:04,314 --> 01:14:06,316
[typing]
1466
01:14:07,025 --> 01:14:09,570
-[Jordan] Baby, you coming to bed?
-In a little bit.
1467
01:14:09,653 --> 01:14:12,489
Oh, babe, when you get to work tomorrow,
can you look up Shannon Delong,
1468
01:14:12,990 --> 01:14:14,450
without anybody noticing?
1469
01:14:14,533 --> 01:14:16,034
Uh, I really shouldn't do that.
1470
01:14:16,577 --> 01:14:17,411
Please?
1471
01:14:18,787 --> 01:14:19,788
[typing stops]
1472
01:14:20,372 --> 01:14:21,832
Okay. I'll see what I can do.
1473
01:14:21,915 --> 01:14:23,709
-Thank you.
-[typing resumes]
1474
01:14:28,255 --> 01:14:31,175
So you see,
she's trying to protect her son and Sarah.
1475
01:14:31,258 --> 01:14:33,260
-[Donnie] Mm.
-[Jasmine] Now I need your help.
1476
01:14:34,094 --> 01:14:35,512
[Rory] Jasmine, my office.
1477
01:14:36,889 --> 01:14:39,433
Meet me at my house at 7:00,
both of you, okay?
1478
01:14:39,516 --> 01:14:40,642
[Tilsa] All right.
1479
01:14:41,226 --> 01:14:42,936
She's really gonna defend her.
1480
01:14:43,020 --> 01:14:45,981
Yeah, not if Mr. Rory Plea-Deal
has anything to say about it.
1481
01:14:46,064 --> 01:14:47,149
-[chuckles] You right.
-[Donnie] Hm.
1482
01:14:47,232 --> 01:14:49,401
I got it. Thanks.
1483
01:14:49,818 --> 01:14:51,111
That was the DA's office.
1484
01:14:51,195 --> 01:14:53,739
You wanna tell me why they don't have
the plea from Grace Waters yet?
1485
01:14:54,615 --> 01:14:57,534
There's been a change of events.
She doesn't want to plead guilty.
1486
01:14:57,618 --> 01:14:59,161
She wants to try the case.
1487
01:14:59,244 --> 01:15:01,121
She can't afford to go to trial.
1488
01:15:01,205 --> 01:15:03,707
This office cannot afford to go to trial.
1489
01:15:04,166 --> 01:15:06,210
What are you gonna do? You gonna plead.
It's three weeks away.
1490
01:15:06,293 --> 01:15:07,794
Is that what you're planning on doing?
1491
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
-Yes.
-[Rory] Ah.
1492
01:15:09,463 --> 01:15:10,297
That's great.
1493
01:15:10,380 --> 01:15:13,258
Now all of a sudden you want to be
this hero and you want to try a case?
1494
01:15:13,342 --> 01:15:14,927
You're not ready. I've been watching you.
1495
01:15:15,010 --> 01:15:16,887
I gave you this for a reason, you plea.
1496
01:15:16,970 --> 01:15:19,556
Here's what you're gonna do.
You're gonna go down to that jailhouse,
1497
01:15:19,640 --> 01:15:21,183
and you're gonna get her
to sign that plea,
1498
01:15:21,266 --> 01:15:22,392
and you're gonna get it done.
1499
01:15:23,852 --> 01:15:26,480
Never mind, I'll do it.
I'll do it. Thanks.
1500
01:15:29,691 --> 01:15:31,902
Grace, I don't have a lot of time. Now...
1501
01:15:31,985 --> 01:15:35,781
I think we have enough reasonable doubt
to get that into the jury's mind,
1502
01:15:35,864 --> 01:15:37,199
and that means an acquittal.
1503
01:15:37,824 --> 01:15:39,409
Did the DA take the deal?
1504
01:15:39,493 --> 01:15:41,495
No, no, no. No, listen to me.
1505
01:15:42,037 --> 01:15:45,457
I know Sarah and your son
were at the house the day he died.
1506
01:15:45,541 --> 01:15:47,000
Who told you that?
1507
01:15:48,043 --> 01:15:49,419
This is my mess.
1508
01:15:49,503 --> 01:15:53,507
I dragged them into this,
and I will not let my son go to jail.
1509
01:15:53,590 --> 01:15:55,425
Did your son help you get rid of the body?
1510
01:15:55,509 --> 01:15:58,428
No, he did not,
and don't you ever ask me that again.
1511
01:15:58,595 --> 01:16:00,264
Okay, look,
my boss is gonna walk
1512
01:16:00,347 --> 01:16:01,640
into that door any minute,
1513
01:16:01,723 --> 01:16:04,434
and I need you to tell him
that you have changed your mind,
1514
01:16:04,518 --> 01:16:05,769
and you do not want a plea.
1515
01:16:05,852 --> 01:16:10,315
The only thing I asked the DA to do
was to put me in a prison close to my son,
1516
01:16:10,399 --> 01:16:12,025
and you want me to jeopardize that? No!
1517
01:16:12,109 --> 01:16:14,486
-But what if you go free?
-You can't do that.
1518
01:16:14,570 --> 01:16:17,406
Yeah, I know I can't
if you don't let me fight for you!
1519
01:16:17,614 --> 01:16:19,908
[crying] Please, let me fight for you!
1520
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
-I can do it.
-[door opens]
1521
01:16:27,040 --> 01:16:28,834
Jasmine, I had a feeling you'd be here.
1522
01:16:28,917 --> 01:16:29,751
Hi.
1523
01:16:31,128 --> 01:16:33,797
My name is Rory Garraux.
I'm Jasmine's boss.
1524
01:16:34,381 --> 01:16:37,342
And I think that she's been giving you
some misleading information.
1525
01:16:38,093 --> 01:16:39,094
I'd like you to understand something.
1526
01:16:39,177 --> 01:16:41,221
My office has looked at your case
up and down,
1527
01:16:41,305 --> 01:16:44,641
and we think a plea is a good idea.
That way, you can be near your son.
1528
01:16:44,725 --> 01:16:46,602
I know that's important to you, yes?
1529
01:16:47,811 --> 01:16:50,314
So my purpose here today is to find out
1530
01:16:50,397 --> 01:16:52,941
if it's still your intention
to plead guilty.
1531
01:16:57,029 --> 01:16:59,781
Miss Waters,
is it your intention to plead guilty?
1532
01:17:02,743 --> 01:17:04,077
I wanna go to court.
1533
01:17:24,431 --> 01:17:26,099
I know you talked her into this.
1534
01:17:27,100 --> 01:17:28,644
When you lose this case,
1535
01:17:29,603 --> 01:17:33,231
I promise you,
you're fired, and your career's over.
1536
01:17:37,277 --> 01:17:38,111
[sighs]
1537
01:17:39,738 --> 01:17:41,990
Hope I don't lose my job,
but I ran him, and he's clean.
1538
01:17:42,074 --> 01:17:45,827
Damn it. He's a con artist.
He probably has several different aliases.
1539
01:17:45,911 --> 01:17:50,415
Well, okay. Uh, do you know any of them,
or do you have fingerprints or something?
1540
01:17:51,083 --> 01:17:52,584
Oh, my God. Um...
1541
01:17:53,335 --> 01:17:56,380
Try this. It's a long shot,
but see what happens.
1542
01:17:56,463 --> 01:17:59,508
Okay. Babe, I was kidding, but great.
Another thing to get me fired.
1543
01:17:59,925 --> 01:18:01,134
Thanks, babe. Okay.
1544
01:18:01,385 --> 01:18:03,470
Um... I'm gonna call Sarah to the stand.
1545
01:18:04,179 --> 01:18:05,722
I don't know, that could be tricky.
1546
01:18:05,806 --> 01:18:07,391
The DA doesn't know that she called her.
1547
01:18:07,474 --> 01:18:09,476
But if he's good,
he could potentially get it out of her.
1548
01:18:09,559 --> 01:18:11,770
No, no, no. No. She's strong.
1549
01:18:11,853 --> 01:18:13,271
-[Tilsa] I don't know, Jasmine.
-She's strong.
1550
01:18:13,355 --> 01:18:14,773
That's, uh, really risky.
1551
01:18:14,856 --> 01:18:16,817
I need to establish
that she's a good person,
1552
01:18:16,900 --> 01:18:18,985
and what better person to do that
than her best friend?
1553
01:18:19,069 --> 01:18:20,195
-Right?
-Yeah.
1554
01:18:20,487 --> 01:18:23,323
-Yeah, that's true.
-I-I don't know. I don't know anymore.
1555
01:18:23,407 --> 01:18:24,282
[sighs]
1556
01:18:24,783 --> 01:18:28,453
Well, what else do we have
besides blood pooling and no body? Huh?
1557
01:18:30,497 --> 01:18:33,250
Okay. All we need is reasonable doubt.
1558
01:18:34,251 --> 01:18:35,377
Okay, let's just start again.
1559
01:18:35,460 --> 01:18:37,671
This is the third time we've started.
Look, there's nothing here.
1560
01:18:37,754 --> 01:18:38,880
Okay? There's no smoking gun.
1561
01:18:38,964 --> 01:18:41,758
Well, we need to find enough
circumstantial evidence to become one.
1562
01:18:45,971 --> 01:18:46,805
What?
1563
01:18:48,598 --> 01:18:50,392
Nothing. The fire.
1564
01:18:50,934 --> 01:18:51,893
We love it.
1565
01:18:52,477 --> 01:18:54,438
-[Donnie] I'll start again.
-I'm gonna take this file, Jasmine.
1566
01:18:54,521 --> 01:18:55,605
You get the phone records.
1567
01:18:55,689 --> 01:18:58,150
-[Donnie mutters]
-[Tilsa clears throat]
1568
01:19:01,278 --> 01:19:02,612
[gavel banging]
1569
01:19:02,696 --> 01:19:04,156
[judge] Opening statements.
1570
01:19:05,407 --> 01:19:06,616
[clears throat]
1571
01:19:09,828 --> 01:19:11,496
Ladies and gentlemen of the jury.
1572
01:19:11,830 --> 01:19:16,126
Today, we are gonna prove,
without a reasonable doubt,
1573
01:19:16,918 --> 01:19:17,753
that this woman...
1574
01:19:19,296 --> 01:19:21,298
Grace Anne Waters,
1575
01:19:21,798 --> 01:19:26,219
murdered Shannon DeShawn Delong
in cold blood.
1576
01:19:27,637 --> 01:19:28,555
How'd she do it?
1577
01:19:30,348 --> 01:19:31,975
Well, she took a baseball bat,
1578
01:19:32,684 --> 01:19:33,560
like this one...
1579
01:19:34,728 --> 01:19:37,773
and she beat him to death.
1580
01:19:39,441 --> 01:19:42,444
Not only that, the evidence
is gonna show how she did it.
1581
01:19:42,736 --> 01:19:44,863
The motive will show why she did it.
1582
01:19:45,822 --> 01:19:46,865
And it's up to you
1583
01:19:47,240 --> 01:19:50,660
to show what happens to people
who break the law.
1584
01:19:51,244 --> 01:19:55,040
People like Grace Anne Waters
who are cold-blooded killers.
1585
01:19:56,041 --> 01:19:57,292
People with no regard...
1586
01:19:58,210 --> 01:19:59,419
for human life.
1587
01:20:00,754 --> 01:20:03,256
You have a chance, at this time,
1588
01:20:04,216 --> 01:20:07,177
to take Grace Anne Waters, a murderer...
1589
01:20:08,553 --> 01:20:10,806
off the streets forever.
1590
01:20:17,312 --> 01:20:18,355
Mrs. Bryant?
1591
01:20:24,986 --> 01:20:26,613
Mrs. Bryant.
1592
01:20:27,864 --> 01:20:29,616
Opening statements?
1593
01:20:40,418 --> 01:20:41,628
[Jasmine sighs]
1594
01:20:43,213 --> 01:20:45,382
You've heard the prosecution assert
1595
01:20:46,216 --> 01:20:49,177
that there is evidence to prove
that she is guilty.
1596
01:20:50,470 --> 01:20:51,930
Well, we want you to know...
1597
01:20:52,889 --> 01:20:56,393
that that same evidence will prove
1598
01:20:56,476 --> 01:20:58,728
that she is not guilty.
1599
01:20:59,271 --> 01:21:02,649
Grace Waters is not a cold-blooded killer.
1600
01:21:02,732 --> 01:21:04,317
She's a grandmother.
1601
01:21:04,818 --> 01:21:07,028
She feeds the homeless.
1602
01:21:07,487 --> 01:21:09,531
She teaches Sunday school.
1603
01:21:10,240 --> 01:21:11,783
She bakes cookies.
1604
01:21:13,034 --> 01:21:14,160
Just look at her.
1605
01:21:14,703 --> 01:21:15,579
Look at her.
1606
01:21:16,246 --> 01:21:17,706
This is a nightmare for her,
1607
01:21:18,290 --> 01:21:22,460
and as it can be for anyone
who is on trial for murder
1608
01:21:22,544 --> 01:21:23,670
and is innocent.
1609
01:21:24,504 --> 01:21:26,506
Grace loved her husband,
1610
01:21:26,590 --> 01:21:29,593
and she did not cause his disappearance.
1611
01:21:29,676 --> 01:21:31,761
And the reason I say "disappearance"
1612
01:21:31,845 --> 01:21:34,806
is because the evidence will show
that there is, not now,
1613
01:21:34,890 --> 01:21:38,518
nor has there ever been,
any evidence that a murder happened.
1614
01:21:38,602 --> 01:21:40,979
No body found.
1615
01:21:41,855 --> 01:21:44,774
That's because she did not murder him.
1616
01:21:46,484 --> 01:21:48,278
Beyond reasonable doubt.
1617
01:21:49,696 --> 01:21:53,783
That's the conclusion you need to get past
in order to reach a verdict.
1618
01:21:55,243 --> 01:21:57,287
There are a lot of doubts here.
1619
01:21:58,955 --> 01:22:00,749
And they're all beyond reasonable.
1620
01:22:02,459 --> 01:22:03,293
You'll see.
1621
01:22:05,086 --> 01:22:06,004
You'll see.
1622
01:22:06,087 --> 01:22:08,548
[crowd murmurs]
1623
01:22:09,007 --> 01:22:10,175
Wow, that was good.
1624
01:22:10,300 --> 01:22:11,843
Mm. Don't doubt her.
1625
01:22:11,927 --> 01:22:14,679
[Donnie] It'll be a lot easier
when she stops doubting herself.
1626
01:22:15,055 --> 01:22:16,097
Call your first witness.
1627
01:22:16,181 --> 01:22:18,725
Prosecution calls
Detective Marshall Thomas.
1628
01:22:19,142 --> 01:22:21,102
Do you solemnly affirm
that you will tell the truth,
1629
01:22:21,186 --> 01:22:24,439
the whole truth, and nothing but the truth
under the pains and penalties of perjury?
1630
01:22:24,522 --> 01:22:26,316
-I do.
-[DA] Detective Thomas...
1631
01:22:27,192 --> 01:22:30,820
were you the officer that was called
to 1828 Bruben Lane?
1632
01:22:30,904 --> 01:22:31,738
Yes.
1633
01:22:31,821 --> 01:22:33,239
Did you find a body?
1634
01:22:33,323 --> 01:22:34,532
No, we didn't.
1635
01:22:34,616 --> 01:22:37,410
So you assumed that this was blood loss.
1636
01:22:37,911 --> 01:22:39,746
No assumption, we have DNA testing.
1637
01:22:39,829 --> 01:22:43,333
Well, can your DNA test determine
when that blood was left there?
1638
01:22:43,416 --> 01:22:45,210
No, the stains were cleaned up.
1639
01:22:45,293 --> 01:22:48,421
So it's a possibility that the blood
could have been left there over time?
1640
01:22:49,547 --> 01:22:51,007
I suppose, but that's not--
1641
01:22:51,091 --> 01:22:53,468
Like over several different times
to add up to that same amount?
1642
01:22:54,719 --> 01:22:55,720
That's highly unlikely.
1643
01:22:55,804 --> 01:22:56,972
I didn't ask if it was likely,
1644
01:22:57,055 --> 01:22:59,808
I asked was it reasonably possible that
that could happen?
1645
01:23:01,059 --> 01:23:03,395
Yes. Anything's possible.
1646
01:23:04,270 --> 01:23:05,689
No further questions.
1647
01:23:06,147 --> 01:23:07,440
The blood spatter.
1648
01:23:07,524 --> 01:23:10,735
Is that normal in this position
for blunt force trauma?
1649
01:23:11,444 --> 01:23:12,278
Yes.
1650
01:23:12,988 --> 01:23:15,365
See, so when I looked at this, I saw--
1651
01:23:15,448 --> 01:23:17,534
[DA] Objection, Your Honor.
Is there a question here?
1652
01:23:17,617 --> 01:23:18,827
Sustained.
1653
01:23:21,329 --> 01:23:23,164
So the trajectory of the blood
1654
01:23:23,248 --> 01:23:26,584
could have been from something hitting it
after it was already there?
1655
01:23:27,544 --> 01:23:28,420
Yes.
1656
01:23:29,254 --> 01:23:30,422
No further questions.
1657
01:23:32,257 --> 01:23:35,093
Do you remember where you were
the night of August the 17th?
1658
01:23:35,176 --> 01:23:37,387
Do you use illegal narcotics?
1659
01:23:37,637 --> 01:23:39,431
[DA] So you worked with Mr. Delong?
1660
01:23:39,931 --> 01:23:41,933
Did you find him to be
a responsible young man?
1661
01:23:42,017 --> 01:23:43,226
[Jasmine] Have you slept with him, ma'am?
1662
01:23:43,309 --> 01:23:44,978
-[DA] Objection.
-Sustained.
1663
01:23:45,520 --> 01:23:48,231
When he asked to take your picture,
was he flirty?
1664
01:23:48,314 --> 01:23:50,942
-[DA] Did you let him?
-Objection, Your Honor, move to strike.
1665
01:23:51,026 --> 01:23:52,652
-[judge] On what grounds?
-[Jasmine] Your Honor--
1666
01:23:52,736 --> 01:23:54,320
Don't make me warn you again.
1667
01:23:54,404 --> 01:23:56,406
[DA] Did you meet him there
in the store?
1668
01:23:57,032 --> 01:23:58,408
Did you know he was married?
1669
01:23:58,491 --> 01:24:00,910
[DA] How many men have you seen her
in church with?
1670
01:24:00,994 --> 01:24:02,829
Was she affectionate with these men?
1671
01:24:02,912 --> 01:24:03,913
Objection, Your Honor.
1672
01:24:03,997 --> 01:24:05,123
Overruled.
1673
01:24:06,332 --> 01:24:07,417
[Grace] How we doing?
1674
01:24:07,834 --> 01:24:10,420
Well, the prosecutor
is blowing us out the water.
1675
01:24:11,629 --> 01:24:13,465
Now, you know I did not call your son.
1676
01:24:14,215 --> 01:24:15,050
Thank you.
1677
01:24:15,216 --> 01:24:17,719
But Sarah I can call to the stand,
1678
01:24:18,428 --> 01:24:22,390
and, um, I can raise reasonable doubt
by simply asking if she killed Shannon.
1679
01:24:22,474 --> 01:24:23,475
-Listen--
-[Grace] No.
1680
01:24:24,100 --> 01:24:26,770
Now, you don't listen, do you?
That is my friend.
1681
01:24:27,645 --> 01:24:30,148
Grace, I really feel like
we have an in there
1682
01:24:30,231 --> 01:24:31,483
-if we can just--
-[Grace] Jasmine.
1683
01:24:31,566 --> 01:24:35,737
Do it, and I promise you, I will stand up
and scream I did it, that I'm guilty.
1684
01:24:36,112 --> 01:24:38,865
[sighs] Okay.
1685
01:24:40,283 --> 01:24:41,117
All right.
1686
01:24:54,130 --> 01:24:57,550
Wow, the prosecution has
some unbelievably strong witnesses.
1687
01:24:57,634 --> 01:24:59,469
-I know.
-So what are you gonna do?
1688
01:24:59,552 --> 01:25:01,179
I have to call Sarah to the stand.
1689
01:25:01,262 --> 01:25:04,182
Mmm, Jasmine, if you don't go after her
and give the jury something--
1690
01:25:04,265 --> 01:25:05,391
Don't you think I know that?
1691
01:25:05,475 --> 01:25:07,519
Okay, but you need her to be
more than just a character witness.
1692
01:25:07,602 --> 01:25:09,646
I know that, too.
And I can't go left on her,
1693
01:25:09,729 --> 01:25:10,688
or Grace'll lose it.
1694
01:25:10,772 --> 01:25:13,650
And I can't ask her about Shannon
and Grace's relationship,
1695
01:25:13,733 --> 01:25:16,736
because that'll give the prosecution
another motive. I got it, Donnie.
1696
01:25:16,820 --> 01:25:17,654
Okay?
1697
01:25:17,904 --> 01:25:18,738
Okay.
1698
01:25:19,030 --> 01:25:20,657
You know I'm just trying to help, right?
1699
01:25:21,241 --> 01:25:22,325
-Thanks.
-[Donnie] Yes, ma'am.
1700
01:25:26,454 --> 01:25:27,664
[Jordan] Babe, sleep.
1701
01:25:28,498 --> 01:25:29,541
I can't.
1702
01:25:30,333 --> 01:25:31,417
It's gonna be fine.
1703
01:25:31,835 --> 01:25:32,669
It will.
1704
01:25:33,086 --> 01:25:35,296
I just hope Sarah doesn't blow it.
1705
01:25:36,422 --> 01:25:38,800
Well, you, Donnie,
and Tilsa prepped her, right?
1706
01:25:39,217 --> 01:25:40,051
Yeah, but...
1707
01:25:42,720 --> 01:25:44,472
-she's all I have.
-[Jordan] Mm.
1708
01:25:45,598 --> 01:25:48,184
Stop stressing.
I'm gonna be off early tomorrow.
1709
01:25:48,268 --> 01:25:51,229
I'm gonna get there as soon as I can.
I'm gonna watch you knock it out, okay?
1710
01:25:53,022 --> 01:25:53,898
Now, go to sleep.
1711
01:25:57,193 --> 01:25:58,278
[Jasmine] Miss Miller,
1712
01:25:58,736 --> 01:26:02,323
can you tell the court
about your relationship with Grace?
1713
01:26:05,535 --> 01:26:06,703
We're best friends.
1714
01:26:08,413 --> 01:26:10,331
[Jasmine] And how close are you two?
1715
01:26:11,374 --> 01:26:14,377
[sighs] She's like the sister I never had.
1716
01:26:16,921 --> 01:26:19,841
[Jasmine] And how long
have you known each other, Miss Miller?
1717
01:26:20,675 --> 01:26:21,676
For six years.
1718
01:26:22,886 --> 01:26:25,096
And in that time of knowing her,
Miss Miller,
1719
01:26:25,638 --> 01:26:29,767
have you ever seen Grace violent or angry?
1720
01:26:30,393 --> 01:26:32,729
[chuckling] Oh, no. Oh, no.
1721
01:26:33,271 --> 01:26:36,774
She's not a violent person,
even when she should be.
1722
01:26:36,858 --> 01:26:38,234
What do you mean by that?
1723
01:26:39,277 --> 01:26:42,655
I have seen people be very mean to Grace,
1724
01:26:42,739 --> 01:26:44,574
and she just prayed for them.
1725
01:26:45,283 --> 01:26:48,536
Now, the prosecution wants us to believe,
Miss Miller,
1726
01:26:48,620 --> 01:26:52,081
that Grace is a cold-blooded murderer.
1727
01:26:52,165 --> 01:26:54,167
-[DA] Objection.
-[judge] Sustained.
1728
01:26:54,626 --> 01:26:56,794
[judge] I'm not gonna warn you again,
Mrs. Bryant.
1729
01:26:56,878 --> 01:26:58,421
Ask a question.
1730
01:27:02,175 --> 01:27:03,218
[Jasmine] Miss Miller,
1731
01:27:03,551 --> 01:27:05,178
is Grace capable
1732
01:27:05,261 --> 01:27:08,014
of murdering someone?
1733
01:27:10,308 --> 01:27:13,144
G-Grace? Oh, no. No, no.
1734
01:27:13,686 --> 01:27:15,980
She would never hurt anyone. She wouldn't.
1735
01:27:16,397 --> 01:27:19,525
Is she capable of beating someone
with a bat?
1736
01:27:21,069 --> 01:27:22,487
Absolutely not.
1737
01:27:24,197 --> 01:27:25,406
No further questions.
1738
01:27:25,907 --> 01:27:28,534
-[crowd murmuring]
-[Jasmine] Thank you, Miss Miller.
1739
01:27:33,248 --> 01:27:34,207
Miss Miller,
1740
01:27:34,290 --> 01:27:36,834
you say the two of you were close friends?
1741
01:27:37,627 --> 01:27:38,503
Yes.
1742
01:27:38,586 --> 01:27:41,130
So would she call you
when she was in trouble?
1743
01:27:41,214 --> 01:27:42,048
No.
1744
01:27:42,840 --> 01:27:45,051
-[DA] She wouldn't?
-I mean, yes.
1745
01:27:45,134 --> 01:27:46,427
Yes, she would.
1746
01:27:46,928 --> 01:27:48,304
Well, did she call you
on the...
1747
01:27:48,388 --> 01:27:50,348
the night in question, August 17th?
1748
01:27:52,058 --> 01:27:53,017
Uh...
1749
01:27:55,603 --> 01:27:58,147
-I know you want to protect your friend.
-Objection, Your Honor.
1750
01:27:58,231 --> 01:27:59,565
Sustained.
1751
01:28:00,525 --> 01:28:02,860
[DA] Miss Miller,
you are under oath to tell the truth.
1752
01:28:02,944 --> 01:28:06,030
Did she call you the night of August 17th?
1753
01:28:08,700 --> 01:28:11,494
Uh... [stammering] Yes.
1754
01:28:11,953 --> 01:28:13,705
What did you talk about?
1755
01:28:14,455 --> 01:28:16,332
How we were gonna feed the homeless.
1756
01:28:16,874 --> 01:28:18,710
[DA] What exactly did she say?
1757
01:28:18,918 --> 01:28:21,504
Just that she was excited about it, and...
1758
01:28:22,005 --> 01:28:25,341
we talked about her son, Malcolm,
for a while.
1759
01:28:26,092 --> 01:28:26,968
[DA] Hmm.
1760
01:28:27,051 --> 01:28:28,678
How long did you speak?
1761
01:28:30,013 --> 01:28:31,306
About 15 minutes.
1762
01:28:33,308 --> 01:28:34,434
Okay. Well...
1763
01:28:35,518 --> 01:28:38,146
the, uh, phone record shows that
1764
01:28:38,730 --> 01:28:42,150
the two of you talked
for less than two minutes.
1765
01:28:42,400 --> 01:28:43,443
Is that about right?
1766
01:28:43,526 --> 01:28:44,360
Objection!
1767
01:28:45,737 --> 01:28:46,904
On what grounds?
1768
01:28:46,988 --> 01:28:49,615
This particular phone record
was not in discovery.
1769
01:28:50,199 --> 01:28:51,034
[judge] Approach.
1770
01:28:56,914 --> 01:28:59,584
Your Honor, the defense was not given
this phone record.
1771
01:28:59,667 --> 01:29:01,669
Your Honor,
if you look at the list of documents,
1772
01:29:01,753 --> 01:29:03,004
it's on discovery.
1773
01:29:03,087 --> 01:29:05,256
But, Your Honor, we did not get this
in discovery,
1774
01:29:05,340 --> 01:29:08,051
this particular phone record,
nor have we had the time to.
1775
01:29:08,134 --> 01:29:11,929
It says here that they were given
months ago.
1776
01:29:13,890 --> 01:29:16,392
Well, I was just given this case
three weeks ago, and there was--
1777
01:29:16,476 --> 01:29:19,479
Your Honor, we can't be held responsible
for Miss Bryant's incompetence here.
1778
01:29:19,562 --> 01:29:20,396
She had them.
1779
01:29:20,480 --> 01:29:21,939
You may continue.
1780
01:29:22,023 --> 01:29:23,274
Thank you, Your Honor.
1781
01:29:24,984 --> 01:29:26,152
But, Your Honor, if we can--
1782
01:29:26,235 --> 01:29:28,905
Welcome to trial, Mrs. Bryant.
1783
01:29:29,364 --> 01:29:30,615
Now, step away.
1784
01:29:45,129 --> 01:29:45,963
[DA] Okay.
1785
01:29:47,799 --> 01:29:48,883
Where was I?
1786
01:29:49,384 --> 01:29:50,259
[papers rustling]
1787
01:29:50,343 --> 01:29:51,344
[DA] Phone records.
1788
01:29:52,595 --> 01:29:53,679
Now, they show...
1789
01:29:54,263 --> 01:29:57,058
that you spoke for less than two minutes,
right?
1790
01:29:58,184 --> 01:30:00,436
[laughs nervously]
I-I really don't remember.
1791
01:30:00,520 --> 01:30:01,854
It's been so long ago.
1792
01:30:01,938 --> 01:30:04,399
Well, maybe you remember
what you did after the call.
1793
01:30:04,482 --> 01:30:05,525
What did you do?
1794
01:30:06,025 --> 01:30:08,861
Well, it was late, so I went to bed.
1795
01:30:09,529 --> 01:30:12,490
Well, then why was your cell phone used
1796
01:30:13,116 --> 01:30:14,867
and pinged to a cell tower
1797
01:30:14,951 --> 01:30:16,911
near Grace's home a few moments later?
1798
01:30:18,037 --> 01:30:20,331
I-I... I don't recall.
1799
01:30:20,415 --> 01:30:22,667
Her phone records show
an incoming call from you.
1800
01:30:22,750 --> 01:30:24,168
Did you call her?
1801
01:30:25,253 --> 01:30:27,588
Miss Miller, you made it very clear
earlier in your testimony
1802
01:30:27,672 --> 01:30:28,923
that you two are friends.
1803
01:30:29,549 --> 01:30:31,175
I understand, you care for her deeply.
1804
01:30:31,759 --> 01:30:34,262
-Are you covering for her now?
-No. [chuckles]
1805
01:30:34,345 --> 01:30:36,431
[DA] Then can you please clear up
these phone records?
1806
01:30:36,514 --> 01:30:38,891
She lives in Rotwell County.
It's very rural.
1807
01:30:38,975 --> 01:30:42,228
She called you once, you called her twice.
Why?
1808
01:30:42,311 --> 01:30:44,564
-I don't remember.
-[DA] It's on the phone records.
1809
01:30:44,647 --> 01:30:46,899
She called you, you spoke
for less than two minutes.
1810
01:30:46,983 --> 01:30:49,652
Then you went to her house,
you called her,
1811
01:30:49,735 --> 01:30:50,987
then you were at your house.
1812
01:30:51,070 --> 01:30:53,406
You called her again 45 minutes later.
Why?
1813
01:30:53,906 --> 01:30:54,907
I don't remember.
1814
01:30:54,991 --> 01:30:58,744
[DA] Miss Miller, do you understand
that you can be put in jail for perjury?
1815
01:30:58,828 --> 01:31:00,621
You do know what perjury is, right?
1816
01:31:06,586 --> 01:31:07,503
Your Honor...
1817
01:31:10,840 --> 01:31:12,341
[judge] The witness will answer.
1818
01:31:14,677 --> 01:31:17,680
[breathing shakily]
She told me that she killed him.
1819
01:31:17,763 --> 01:31:19,182
[crowd gasps]
1820
01:31:21,184 --> 01:31:22,852
[crying] I'm sorry, Grace.
1821
01:31:23,644 --> 01:31:25,646
[crowd murmuring]
1822
01:31:27,064 --> 01:31:28,232
No further questions.
1823
01:31:32,862 --> 01:31:34,489
Mrs. Bryant, your witness.
1824
01:31:36,532 --> 01:31:38,075
No further questions, Your Honor.
1825
01:31:38,159 --> 01:31:39,118
[judge] Okay.
1826
01:31:39,952 --> 01:31:40,912
You may step down.
1827
01:31:44,790 --> 01:31:47,877
Is the defense resting, Mrs. Bryant?
1828
01:31:48,544 --> 01:31:49,795
The defense rests.
1829
01:31:50,671 --> 01:31:52,965
[judge] Closing arguments in the morning
at 9:00 a.m.
1830
01:31:53,049 --> 01:31:54,133
-We're adjourned.
-[gavel bangs]
1831
01:31:54,217 --> 01:31:55,551
[bailiff] All rise.
1832
01:32:01,724 --> 01:32:03,351
-You tried.
-[handcuffs clicking]
1833
01:32:22,245 --> 01:32:24,080
How could you miss the phone records?
1834
01:32:24,163 --> 01:32:25,039
[exhales]
1835
01:32:25,998 --> 01:32:26,958
I, um...
1836
01:32:27,959 --> 01:32:29,335
I didn't see them, sir.
1837
01:32:29,418 --> 01:32:30,253
I, um...
1838
01:32:31,587 --> 01:32:33,798
I thought I saw them,
but I didn't-- I didn't see them,
1839
01:32:33,881 --> 01:32:36,008
and I was just completely overwhelmed.
1840
01:32:36,092 --> 01:32:37,009
-I--
-Overwhelmed.
1841
01:32:37,093 --> 01:32:38,803
You didn't see 'em? I saw 'em.
1842
01:32:38,886 --> 01:32:41,514
'Cause I was shadowing you.
I was watching it all along.
1843
01:32:42,098 --> 01:32:47,770
[sighs] I don't get it. I... [stammers]
...I just sit in that office for 25 years,
1844
01:32:47,853 --> 01:32:49,438
watching people like you come in,
1845
01:32:49,522 --> 01:32:52,149
then go out to private practice,
go to other firms, make more money,
1846
01:32:52,233 --> 01:32:55,236
but I respect it.
I'm insulted by your callous demeanor.
1847
01:32:56,153 --> 01:32:57,363
You know what you just did?
1848
01:32:57,446 --> 01:32:59,949
This is 101.
You let a witness leave the stand
1849
01:33:00,032 --> 01:33:01,617
saying that your client was a murderer.
1850
01:33:03,119 --> 01:33:04,161
That's what you did.
1851
01:33:04,829 --> 01:33:07,039
That's what they're gonna think about
all night long.
1852
01:33:10,126 --> 01:33:11,043
I don't get it.
1853
01:33:13,921 --> 01:33:16,924
I guess it's a millennial thing.
I'll never understand it.
1854
01:33:44,660 --> 01:33:46,329
Baby, come on, just eat a little bit.
1855
01:33:48,372 --> 01:33:49,415
Please, come on.
1856
01:33:49,498 --> 01:33:52,668
I don't want it!
Who are you, my father? I don't want it!
1857
01:34:03,054 --> 01:34:03,971
I'm sorry.
1858
01:34:05,514 --> 01:34:06,349
Okay?
1859
01:34:08,392 --> 01:34:11,354
I'm just really stressed right now,
1860
01:34:11,937 --> 01:34:13,397
and I know you're upset,
1861
01:34:13,981 --> 01:34:16,067
but you heard the way he talked to me.
1862
01:34:16,651 --> 01:34:19,111
-Why didn't you say something?
-'Cause he made a lot of good points.
1863
01:34:19,945 --> 01:34:21,030
I don't like the way he said it,
1864
01:34:21,113 --> 01:34:23,783
but he was telling you the truth, Jasmine.
The truth hurts sometimes.
1865
01:34:25,409 --> 01:34:26,243
Wow.
1866
01:34:27,536 --> 01:34:30,623
-I can't believe you're taking his side.
-I'm not on his side, baby.
1867
01:34:30,706 --> 01:34:32,124
I'm on your side, I'm on our side.
1868
01:34:32,208 --> 01:34:33,834
I'm on whatever's going
to make you better.
1869
01:34:34,293 --> 01:34:35,127
Truth is hard to get,
1870
01:34:35,211 --> 01:34:36,962
but it can make you strong
if you just let it.
1871
01:34:37,046 --> 01:34:39,048
-You are such an ass.
-[Jordan] I'm not the ass.
1872
01:34:39,131 --> 01:34:40,508
-You are such an ass!
-I'm not the ass.
1873
01:34:40,591 --> 01:34:42,760
-I don't walk away when things get hard.
-Are you serious?
1874
01:34:42,843 --> 01:34:44,929
-Yeah, I'm dead serious.
-Really?
1875
01:34:45,012 --> 01:34:47,473
You can't keep running away
your whole life
1876
01:34:47,556 --> 01:34:48,933
hiding behind plea deals, Jasmine.
1877
01:34:49,016 --> 01:34:52,353
[crying] I was trying! That's the reason
why I'm trying this case.
1878
01:34:52,436 --> 01:34:54,355
Okay, so somebody says something
that sets you back,
1879
01:34:54,438 --> 01:34:55,606
and you just walk away, babe.
1880
01:34:55,690 --> 01:34:57,149
-The case is lost!
-No, it's not.
1881
01:34:57,233 --> 01:34:58,359
[Jasmine] You saw the jury!
1882
01:34:58,442 --> 01:35:01,237
-What am I supposed to do?
-You're supposed to do your job, babe!
1883
01:35:02,029 --> 01:35:03,030
Till the end!
1884
01:35:03,114 --> 01:35:05,700
I'm serious, the job you were born to do.
That's...
1885
01:35:05,783 --> 01:35:06,617
Baby.
1886
01:35:07,243 --> 01:35:10,329
I saw the fire in your eyes
when you started this case,
1887
01:35:10,413 --> 01:35:12,623
and I saw it just go away
as soon as this moment happened.
1888
01:35:12,707 --> 01:35:13,916
Just find it again.
1889
01:35:16,085 --> 01:35:17,128
It's done.
1890
01:35:17,628 --> 01:35:19,088
The case is closed.
1891
01:35:19,171 --> 01:35:21,173
All that's left is the closing argument.
1892
01:35:21,549 --> 01:35:22,800
There's nothing I can do.
1893
01:35:22,883 --> 01:35:25,261
Well, you better write
one hell of a closing argument.
1894
01:35:25,344 --> 01:35:26,220
Hmm?
1895
01:35:30,474 --> 01:35:31,934
[sobbing] I'm tired.
1896
01:35:32,601 --> 01:35:33,436
Babe.
1897
01:35:34,395 --> 01:35:35,396
[sobs]
1898
01:35:39,650 --> 01:35:42,445
[DA] You've heard the testimony
of over 45 witnesses
1899
01:35:42,528 --> 01:35:44,363
that have attested to her guilt.
1900
01:35:44,864 --> 01:35:47,867
Her own best friend said
she told her that she killed him.
1901
01:35:48,534 --> 01:35:50,202
She knew her better than anyone.
1902
01:35:50,286 --> 01:35:53,247
Miss Waters killed Shannon Delong,
1903
01:35:53,330 --> 01:35:56,500
and she dragged his body
out to a swamp in the country,
1904
01:35:56,917 --> 01:35:58,169
never to be found again.
1905
01:35:59,086 --> 01:36:00,171
That's cold-blooded.
1906
01:36:00,838 --> 01:36:02,131
That is calculated.
1907
01:36:02,214 --> 01:36:04,550
That is premeditated murder.
1908
01:36:05,509 --> 01:36:07,636
And it's your job to bring her to justice.
1909
01:36:07,845 --> 01:36:08,929
It is your job
1910
01:36:09,013 --> 01:36:12,016
to find her guilty,
and we have the utmost faith in you,
1911
01:36:12,099 --> 01:36:14,018
and our legal system, that you will.
1912
01:36:15,227 --> 01:36:16,103
Thank you.
1913
01:36:20,065 --> 01:36:21,108
Mrs. Bryant?
1914
01:36:24,278 --> 01:36:25,738
Mrs. Bryant.
1915
01:36:27,323 --> 01:36:28,324
Are you okay?
1916
01:36:31,702 --> 01:36:33,454
The defense calls Sarah Miller.
1917
01:36:33,954 --> 01:36:36,290
[DA]
Your Honor, both sides rested yesterday.
1918
01:36:36,373 --> 01:36:37,917
Approach the bench.
1919
01:36:38,000 --> 01:36:40,002
[crowd murmuring]
1920
01:36:44,381 --> 01:36:45,966
Your Honor, both sides rested.
1921
01:36:46,050 --> 01:36:48,844
I understand the counsel is a novice here.
This is ridiculous.
1922
01:36:48,928 --> 01:36:51,555
[judge] Hold on, Counsel. Mrs. Bryant,
1923
01:36:51,639 --> 01:36:55,226
you do understand
that both sides have rested?
1924
01:36:55,309 --> 01:36:56,435
Yes, I do, Your Honor,
1925
01:36:56,519 --> 01:36:59,563
but I would like to recall Miss Miller
to the stand.
1926
01:36:59,647 --> 01:37:01,982
On what grounds?
1927
01:37:02,650 --> 01:37:05,945
I should have questioned her
after she said what she said,
1928
01:37:06,237 --> 01:37:08,155
and I should not have rested,
1929
01:37:08,239 --> 01:37:10,282
and I would like to question her again
because--
1930
01:37:10,366 --> 01:37:13,327
That's not how this works.
1931
01:37:13,410 --> 01:37:17,373
Once you rest, you cannot call a witness.
1932
01:37:17,456 --> 01:37:19,041
Just take it up in appeal.
1933
01:37:19,333 --> 01:37:21,001
Closing arguments right now.
1934
01:37:21,085 --> 01:37:23,087
-But, Your Honor, if I could just--
-[judge] Ah!
1935
01:37:23,754 --> 01:37:25,714
Step back and argue.
1936
01:37:27,466 --> 01:37:29,176
Now, Counselor.
1937
01:37:40,396 --> 01:37:42,648
-The defense calls Sarah Miller.
-Your Honor...
1938
01:37:42,731 --> 01:37:45,276
Mrs. Bryant, I have already ruled on that,
1939
01:37:45,359 --> 01:37:46,902
and I will not tolerate any more--
1940
01:37:46,986 --> 01:37:48,153
Take the stand, Miss Miller.
1941
01:37:48,612 --> 01:37:50,781
-Take the stand.
-[judge] Mrs. Bryant!
1942
01:37:51,532 --> 01:37:53,200
Miss Miller, sit back down.
1943
01:37:53,284 --> 01:37:54,952
You are not taking the stand.
1944
01:37:55,035 --> 01:37:57,413
Counselors, in my chambers now.
1945
01:37:57,496 --> 01:37:59,248
I will not be going
to Your Honor's chambers
1946
01:37:59,331 --> 01:38:02,126
-until Miss Miller takes the stand.
-I have ruled on the matter,
1947
01:38:02,209 --> 01:38:04,753
and you will come to my chambers.
1948
01:38:04,837 --> 01:38:08,382
I'm not going into Your Honor's chambers
until Miss Miller takes the stand.
1949
01:38:08,799 --> 01:38:11,343
-Miss Miller, take the stand, please.
-[judge] Mrs. Bryant,
1950
01:38:11,427 --> 01:38:14,805
if you do not come into my chambers
right now,
1951
01:38:15,639 --> 01:38:19,268
I will hold you in contempt.
1952
01:38:21,395 --> 01:38:23,689
The defense calls Sarah Miller
to the stand.
1953
01:38:23,772 --> 01:38:25,983
[sighs] Bailiff.
1954
01:38:29,153 --> 01:38:30,905
-[scoffs]
-Can you believe this?
1955
01:38:37,453 --> 01:38:39,079
So what the hell was that?
1956
01:38:39,163 --> 01:38:40,456
The hell do you care?
1957
01:38:40,539 --> 01:38:41,832
I'm fired anyway.
1958
01:38:43,417 --> 01:38:46,754
Yeah, that's true.
So you throw your life away anyway?
1959
01:38:49,048 --> 01:38:50,382
That's what you wanted, isn't it?
1960
01:38:52,009 --> 01:38:53,010
What I wanted?
1961
01:38:53,093 --> 01:38:54,136
[Jasmine] Mm-hmm.
1962
01:38:54,219 --> 01:38:56,555
-No.
-And if that's what it takes.
1963
01:38:57,181 --> 01:38:58,641
She shouldn't go to jail.
1964
01:38:59,016 --> 01:38:59,975
This is unfair.
1965
01:39:00,059 --> 01:39:02,311
Unfair, unfair. That's the word.
1966
01:39:03,729 --> 01:39:04,813
Now you get it.
1967
01:39:04,897 --> 01:39:07,816
All of this is unfair.
The law can be unfair, but it was your job
1968
01:39:07,900 --> 01:39:10,277
to walk into that courtroom
and make it fair.
1969
01:39:10,361 --> 01:39:12,529
-[sighs]
-[Rory] But instead, what'd you do?
1970
01:39:12,613 --> 01:39:14,990
Go to court half-assed
after you convinced this woman
1971
01:39:15,074 --> 01:39:16,825
to not take a great plea deal?
1972
01:39:17,451 --> 01:39:19,995
Now look, it's all unfair.
1973
01:39:20,079 --> 01:39:22,748
Listen, I love this personal conviction
that you got going on right now,
1974
01:39:22,831 --> 01:39:24,208
but it's on the wrong side of time.
1975
01:39:24,291 --> 01:39:27,753
The judge is gonna make you sit here
until you apologize.
1976
01:39:27,836 --> 01:39:28,879
You think that's something,
1977
01:39:28,963 --> 01:39:32,007
he gave us a recess so that
we can do your closing arguments.
1978
01:39:32,091 --> 01:39:33,425
Donnie is thrilled.
1979
01:39:33,509 --> 01:39:36,220
You weren't gonna get a mistrial.
What the hell were you thinking?
1980
01:39:38,305 --> 01:39:39,473
Enjoy your time here.
1981
01:39:40,599 --> 01:39:41,475
Hey, Rory.
1982
01:39:43,018 --> 01:39:43,852
Yeah?
1983
01:39:44,937 --> 01:39:45,980
Fuck you.
1984
01:39:50,442 --> 01:39:52,236
[Rory] Passion behind bars.
1985
01:39:53,153 --> 01:39:53,988
Nice.
1986
01:39:58,617 --> 01:39:59,952
[juror] We, the jury,
1987
01:40:00,035 --> 01:40:02,621
find Grace Waters, the defendant,
1988
01:40:02,705 --> 01:40:06,500
guilty of murder as charged
by the state of Virginia.
1989
01:40:06,583 --> 01:40:08,335
[crowd murmuring]
1990
01:40:14,717 --> 01:40:16,218
[handcuffs click]
1991
01:40:20,597 --> 01:40:21,890
I'm all right, baby.
1992
01:40:21,974 --> 01:40:23,392
[Malcolm sobbing]
1993
01:40:23,684 --> 01:40:24,685
I'm all right.
1994
01:40:25,644 --> 01:40:27,896
-It's okay, I got him.
-[Grace] Sarah.
1995
01:40:28,272 --> 01:40:30,399
-[Sarah] It's okay, I got him.
-Thank you.
1996
01:40:32,026 --> 01:40:33,110
It's all right.
1997
01:40:35,320 --> 01:40:36,405
[Grace] Is that an Uzo?
1998
01:40:36,488 --> 01:40:38,949
Got this in Africa. One of a kind.
[echoing]
1999
01:40:42,286 --> 01:40:44,038
I got him. It's okay.
2000
01:40:45,497 --> 01:40:47,499
[Malcolm sobbing]
2001
01:40:50,002 --> 01:40:52,796
[Grace] You will not believe
what your photographer did.
2002
01:40:52,880 --> 01:40:54,715
Do you need me to drive you?
2003
01:40:55,174 --> 01:40:56,884
[echoing] 'Cause you are going.
2004
01:40:57,384 --> 01:40:59,386
-[camera shutter clicking]
-[chuckling]
2005
01:41:00,596 --> 01:41:02,139
Guard!
2006
01:41:02,222 --> 01:41:04,558
You want to talk to me like that
in front of your friend?
2007
01:41:05,059 --> 01:41:06,393
Her friend.
2008
01:41:08,854 --> 01:41:09,938
Guard!
2009
01:41:10,773 --> 01:41:12,524
I need to call my lawyer.
2010
01:41:12,608 --> 01:41:15,277
[reporter on TV] The verdict
in the Grace Waters case is guilty.
2011
01:41:15,360 --> 01:41:17,654
Sentencing is scheduled
in just a few months.
2012
01:41:18,197 --> 01:41:21,950
This turn of events is no shock to anybody
who was in the courtroom today
2013
01:41:22,034 --> 01:41:22,868
or the jurors.
2014
01:41:22,951 --> 01:41:24,536
This was what was expected.
2015
01:41:24,620 --> 01:41:28,082
Grace was expected to be convicted,
and nothing changed here today.
2016
01:41:30,209 --> 01:41:32,211
[sighs]
2017
01:41:35,089 --> 01:41:37,633
[man on TV] ...predict that some sort
of plea deal is in the works.
2018
01:41:43,931 --> 01:41:47,559
Baby, tell the judge that you're sorry
so we can go home, please.
2019
01:41:49,686 --> 01:41:50,938
[man on radio] Looking at our forecast,
2020
01:41:51,021 --> 01:41:52,898
we have a bunch of rain
coming this afternoon.
2021
01:41:52,981 --> 01:41:55,859
This season, we haven't had
abnormally high amounts of rain...
2022
01:41:55,943 --> 01:41:56,944
You okay?
2023
01:41:59,905 --> 01:42:00,781
Yeah.
2024
01:42:04,034 --> 01:42:05,160
Yeah, I'm okay.
2025
01:42:05,410 --> 01:42:06,995
You sure you want to see
Sarah today, babe?
2026
01:42:07,079 --> 01:42:08,080
It's just...
2027
01:42:08,914 --> 01:42:09,873
Yeah, I should.
2028
01:42:10,290 --> 01:42:11,375
You know.
2029
01:42:12,626 --> 01:42:15,170
I know she's feeling
just as bad as I am right now.
2030
01:42:17,756 --> 01:42:19,466
-Babe, just pull over right here.
-Right now?
2031
01:42:19,842 --> 01:42:22,469
Yeah. I can walk the rest of the way.
2032
01:42:22,553 --> 01:42:23,762
-You sure?
-Yeah.
2033
01:42:23,846 --> 01:42:25,305
And you gotta get back to work.
2034
01:42:26,014 --> 01:42:27,057
You sure, babe?
2035
01:42:28,392 --> 01:42:29,393
It's about to rain.
2036
01:42:29,643 --> 01:42:30,686
No, I'll be fine.
2037
01:42:32,146 --> 01:42:33,105
Okay. Love you.
2038
01:42:34,064 --> 01:42:34,940
I love you, too.
2039
01:42:35,023 --> 01:42:36,817
-Be safe, all right?
-I will.
2040
01:42:37,568 --> 01:42:38,819
-Bye.
-Bye, baby.
2041
01:42:39,361 --> 01:42:41,071
-[Jasmine] I'll see you at home.
-All right.
2042
01:42:49,246 --> 01:42:51,248
[thunder rumbling]
2043
01:42:56,461 --> 01:42:57,337
Hi.
2044
01:42:57,713 --> 01:42:59,006
Hi, I know you.
2045
01:42:59,882 --> 01:43:01,258
Hey, where are you going?
2046
01:43:01,341 --> 01:43:02,301
I gotta go.
2047
01:43:02,384 --> 01:43:04,094
No, no, no. Come on, come on.
2048
01:43:04,178 --> 01:43:05,846
-Where are you going?
-I gotta get away!
2049
01:43:05,929 --> 01:43:08,348
[Jasmine] Oh, okay,
let's go back to Miss Sarah's house.
2050
01:43:08,432 --> 01:43:10,475
Come on, it's okay.
Does she know you're out here?
2051
01:43:10,559 --> 01:43:13,729
She go to the bank today.
It's the first. Bye.
2052
01:43:13,812 --> 01:43:16,773
Okay. Well, let's-- let's go back
to Miss Sarah's house.
2053
01:43:16,857 --> 01:43:19,067
It's all right. She probably
doesn't even know you're out here.
2054
01:43:19,151 --> 01:43:20,986
-Let's go. Let's get you out this rain.
-No.
2055
01:43:21,445 --> 01:43:25,282
No, don't... don't make me go back there.
Please don't.
2056
01:43:25,365 --> 01:43:28,702
-Come on, it's okay. It's okay. I got you.
-[woman] No.
2057
01:43:28,785 --> 01:43:31,163
-You're with me now.
-I want to go to my house.
2058
01:43:32,080 --> 01:43:33,165
My house.
2059
01:43:33,248 --> 01:43:34,833
-Your house?
-[woman] Yeah, uh...
2060
01:43:35,167 --> 01:43:38,003
Come on. It's okay. I got you.
2061
01:43:38,629 --> 01:43:41,381
-Let's go in to get some--
-Don't make me go in no more.
2062
01:43:41,465 --> 01:43:43,467
I don't want to stay there no more.
2063
01:43:43,926 --> 01:43:46,303
Don't make me go back there. Please don't.
2064
01:43:46,386 --> 01:43:47,304
[Jasmine] Come on.
2065
01:43:47,721 --> 01:43:48,805
You're safe now.
2066
01:43:49,723 --> 01:43:51,642
You left the door wide open.
2067
01:43:51,934 --> 01:43:54,186
[woman] Well, I don't have all the keys.
2068
01:43:55,520 --> 01:43:57,481
[Jasmine] All the keys? Oh, okay.
2069
01:43:57,981 --> 01:43:59,149
Just come on in.
2070
01:44:01,902 --> 01:44:04,196
You're at Miss Sarah's house.
This is where you live.
2071
01:44:04,279 --> 01:44:06,823
-This is your house, it's okay.
-No, no. No.
2072
01:44:06,949 --> 01:44:10,953
I... I want to go to m-my own house.
2073
01:44:11,328 --> 01:44:14,665
My... my house is... is...
2074
01:44:14,748 --> 01:44:15,666
It's all right.
2075
01:44:15,999 --> 01:44:17,751
Let me get you some water, okay?
2076
01:44:19,628 --> 01:44:26,009
My house is two... 2989 Sycamore Street.
2077
01:44:26,093 --> 01:44:27,886
-Sycamore Street?
-[woman] Yeah.
2078
01:44:27,970 --> 01:44:29,972
That's where I live.
2079
01:44:30,055 --> 01:44:34,893
The address is 2989 Sycamore Street.
2080
01:44:35,602 --> 01:44:37,396
2989 Sycamore Street.
2081
01:44:38,230 --> 01:44:39,773
[woman] I don't wanna die here like...
2082
01:44:40,607 --> 01:44:45,654
Gloria, and... and... Brenda, and...
and Shane.
2083
01:44:46,113 --> 01:44:48,448
Shane jumped off the roof.
2084
01:44:48,532 --> 01:44:50,450
Jumped off the roof, dear.
2085
01:44:50,534 --> 01:44:53,120
-I have nothing! Nothing!
-[helicopter blades whirring]
2086
01:44:53,203 --> 01:44:54,788
[Jordan] No!
2087
01:44:59,960 --> 01:45:01,670
She was a photographer.
2088
01:45:02,671 --> 01:45:05,424
And so, so talented.
2089
01:45:05,507 --> 01:45:07,259
Oh, my God. Is, um...
2090
01:45:08,343 --> 01:45:10,178
Is this... is this Shane's work?
2091
01:45:13,307 --> 01:45:14,850
Yes, yes. Yes.
2092
01:45:15,934 --> 01:45:17,185
[Shannon] Seeing the world
2093
01:45:17,269 --> 01:45:20,939
through the eyes of a 35-millimeter,
there's nothing like that.
2094
01:45:21,148 --> 01:45:22,107
[gasps]
2095
01:45:22,190 --> 01:45:23,734
Somebody got into my accounts.
2096
01:45:23,817 --> 01:45:25,444
They got my passwords.
2097
01:45:26,111 --> 01:45:27,029
[gasps]
2098
01:45:27,112 --> 01:45:29,865
You know, I-I was gonna go to my house
2099
01:45:30,365 --> 01:45:33,535
and call the police
so they could come and help us.
2100
01:45:35,704 --> 01:45:39,541
I had to build my own boat first.
2101
01:45:39,624 --> 01:45:40,834
Ain't that a fact?
2102
01:45:41,543 --> 01:45:44,254
I mean, I can't help everybody.
2103
01:45:44,921 --> 01:45:46,340
[loud clattering]
2104
01:45:50,677 --> 01:45:52,220
[whispering] They're hungry.
2105
01:45:56,516 --> 01:45:57,392
Okay.
2106
01:45:57,476 --> 01:45:58,727
You stay here.
2107
01:45:59,853 --> 01:46:02,147
Stay here. I'll be right back, okay?
2108
01:46:04,024 --> 01:46:05,067
Stay right here.
2109
01:46:14,117 --> 01:46:16,828
-You have the right to remain silent.
-[man on radio] Officer Bryant?
2110
01:46:17,245 --> 01:46:18,830
Go for Bryant. Come back, Walt.
2111
01:46:18,914 --> 01:46:21,083
[Walt] You won't believe this.
Check your computer.
2112
01:46:22,167 --> 01:46:23,543
Stay right here. don't move.
2113
01:46:33,345 --> 01:46:34,638
Oh, shit!
2114
01:46:36,723 --> 01:46:38,350
[engine starts]
2115
01:46:46,691 --> 01:46:48,443
[tires squeal]
2116
01:46:52,823 --> 01:46:54,825
[door creaks]
2117
01:47:25,522 --> 01:47:27,899
[chains rattling]
2118
01:47:32,279 --> 01:47:33,196
[screams]
2119
01:47:33,572 --> 01:47:35,782
Help me. Help me.
2120
01:47:35,866 --> 01:47:36,992
[whimpering]
2121
01:47:42,831 --> 01:47:44,124
[woman continues whimpering]
2122
01:47:44,749 --> 01:47:45,750
[Jasmine gasps]
2123
01:47:46,710 --> 01:47:49,296
[muffled screaming]
2124
01:47:56,344 --> 01:47:58,180
Hello, Alice.
2125
01:48:00,765 --> 01:48:02,434
I... I didn't let her in.
2126
01:48:02,642 --> 01:48:03,852
Please don't hurt me.
2127
01:48:04,394 --> 01:48:06,396
[clattering]
2128
01:48:22,662 --> 01:48:23,663
You got her?
2129
01:48:24,706 --> 01:48:25,874
[muttering]
2130
01:48:34,299 --> 01:48:37,093
-[Jasmine whimpering]
-[Sarah chuckling] Ooh.
2131
01:48:40,639 --> 01:48:42,474
Some people never learn.
2132
01:48:42,557 --> 01:48:43,600
[Jasmine screams]
2133
01:48:44,142 --> 01:48:45,143
Do they?
2134
01:48:46,228 --> 01:48:47,687
My mama's talking to you.
2135
01:48:48,230 --> 01:48:50,148
[sobs]
2136
01:48:50,232 --> 01:48:52,609
But they gonna learn to mind
their own damn business.
2137
01:48:53,068 --> 01:48:55,153
[siren wailing]
2138
01:49:05,455 --> 01:49:07,332
-[loud banging]
-[Jordan] Police, open up!
2139
01:49:07,415 --> 01:49:09,834
[Jasmine screaming] Jordan!
2140
01:49:09,918 --> 01:49:11,044
Police, open up!
2141
01:49:12,128 --> 01:49:15,549
This is Officer Bryant,
location 2342 West Lesson Lane,
2142
01:49:15,632 --> 01:49:17,926
requesting backup. Police, open up!
2143
01:49:18,009 --> 01:49:19,261
[dispatcher on radio]
We're seven minutes out.
2144
01:49:19,344 --> 01:49:20,387
[banging on door]
2145
01:49:20,470 --> 01:49:22,347
-[Jordan] Open up, ma'am, police.
-Hello?
2146
01:49:22,430 --> 01:49:25,475
-[Jordan] Yes, open up.
-All right. All right. Hello.
2147
01:49:25,934 --> 01:49:26,977
Yes, hello.
2148
01:49:27,060 --> 01:49:28,103
I'm looking for my wife.
2149
01:49:28,520 --> 01:49:29,354
Who's your wife?
2150
01:49:29,437 --> 01:49:30,355
You know who she is.
2151
01:49:30,438 --> 01:49:33,275
Jasmine Bryant, she was representing
your friend Grace Waters?
2152
01:49:33,358 --> 01:49:36,361
-She said she was gonna come by here.
-Well, I haven't seen her.
2153
01:49:36,653 --> 01:49:37,988
Okay, well, you mind if I come in?
2154
01:49:38,071 --> 01:49:39,322
Do you have a warrant?
2155
01:49:39,739 --> 01:49:41,658
If you don't have a warrant,
you can't come in.
2156
01:49:41,741 --> 01:49:43,326
I told you, she's not here.
2157
01:49:43,910 --> 01:49:45,036
She's not here.
2158
01:49:51,167 --> 01:49:52,627
[line ringing]
2159
01:49:52,711 --> 01:49:54,212
[cell phone ringing]
2160
01:49:54,296 --> 01:49:55,547
Jesus.
2161
01:49:55,630 --> 01:49:57,632
[cell phone continues ringing]
2162
01:49:57,882 --> 01:49:58,800
[Jordan] Jasmine!
2163
01:50:00,719 --> 01:50:01,678
Jasmine!
2164
01:50:01,761 --> 01:50:03,096
Where's my wife?
2165
01:50:03,513 --> 01:50:04,514
Jasmine!
2166
01:50:05,098 --> 01:50:06,224
[grunts]
2167
01:50:09,144 --> 01:50:10,061
[grunts]
2168
01:50:17,569 --> 01:50:18,445
[groaning]
2169
01:50:19,070 --> 01:50:20,071
Okay, okay.
2170
01:50:20,989 --> 01:50:22,532
[Sarah] No, no.
2171
01:50:24,075 --> 01:50:25,493
[whimpering]
2172
01:50:27,287 --> 01:50:28,455
Okay, don't move.
2173
01:50:29,289 --> 01:50:31,166
Don't move.
2174
01:50:31,666 --> 01:50:32,709
[exhales]
2175
01:50:33,251 --> 01:50:34,252
Stay right here.
2176
01:50:43,470 --> 01:50:44,429
Jasmine!
2177
01:50:48,725 --> 01:50:49,851
Jasmine!
2178
01:50:56,441 --> 01:50:57,609
[chains rattling]
2179
01:50:57,692 --> 01:50:58,735
[Jordan] Jasmine!
2180
01:51:01,029 --> 01:51:01,905
Jasmine?
2181
01:51:03,907 --> 01:51:04,824
Jasmine!
2182
01:51:04,908 --> 01:51:06,534
[muffled screaming]
2183
01:51:07,077 --> 01:51:08,286
[Jordan] Oh, baby.
2184
01:51:09,371 --> 01:51:10,747
[grunting]
2185
01:51:11,790 --> 01:51:13,792
[both struggling]
2186
01:51:16,378 --> 01:51:17,462
[Jasmine yelling]
2187
01:51:18,129 --> 01:51:20,382
[Jordan grunting]
2188
01:51:22,217 --> 01:51:24,260
[muffled yells]
2189
01:51:27,639 --> 01:51:28,640
[men groaning]
2190
01:51:37,941 --> 01:51:38,817
[Shannon groans]
2191
01:51:38,900 --> 01:51:39,984
[Jasmine screams]
2192
01:51:46,032 --> 01:51:46,991
[yelling] Stop!
2193
01:51:47,575 --> 01:51:48,410
[grunts]
2194
01:51:49,869 --> 01:51:52,956
-[Shannon groans]
-[Jasmine whimpering]
2195
01:51:55,250 --> 01:51:56,167
[groaning]
2196
01:51:56,334 --> 01:51:58,169
[Jordan] Jasmine, give it to me. Here.
2197
01:51:59,546 --> 01:52:01,631
I think he's done. He's done.
2198
01:52:02,048 --> 01:52:03,174
[sobs]
2199
01:52:03,425 --> 01:52:05,135
[man] What we've learned is that
Shannon Delong,
2200
01:52:05,218 --> 01:52:06,594
whose real name is Maurice Mills,
2201
01:52:06,678 --> 01:52:09,639
and his mother, Betty Mills,
also known as Sarah Miller,
2202
01:52:09,723 --> 01:52:11,266
have been kidnapping elderly women,
2203
01:52:11,349 --> 01:52:14,644
taking their wealth and holding them
hostage for their social security.
2204
01:52:14,728 --> 01:52:16,730
Now he's wanted in nine states for bigamy
2205
01:52:16,813 --> 01:52:19,107
and several other crimes,
including racketeering.
2206
01:52:19,190 --> 01:52:20,191
And we've also discovered
2207
01:52:20,275 --> 01:52:23,361
that not only were these two
holding the elderly women hostage,
2208
01:52:23,445 --> 01:52:27,407
but he's wanted in several states
for conning at least 16 middle-aged women
2209
01:52:27,490 --> 01:52:28,491
that we can verify.
2210
01:52:28,575 --> 01:52:31,786
Now, the mother-and-son duo
have been at this for over 25 years,
2211
01:52:31,870 --> 01:52:34,622
stealing millions from their victims
over this time period.
2212
01:52:34,706 --> 01:52:36,916
Grace Waters was one of the victims.
2213
01:52:37,000 --> 01:52:39,043
[judge] In light of the new evidence
we received,
2214
01:52:39,127 --> 01:52:42,964
the state of Virginia wishes to apologize
to Miss Waters,
2215
01:52:43,047 --> 01:52:44,883
and you are free to go.
2216
01:52:45,300 --> 01:52:48,094
[all cheering]
2217
01:53:07,322 --> 01:53:09,365
[reporter] We are working on finding out
what happened
2218
01:53:09,449 --> 01:53:11,326
to the fortunes of these women.
2219
01:53:11,409 --> 01:53:13,077
Grace Waters' public defender,
2220
01:53:13,161 --> 01:53:16,539
Jasmine Bryant, is the reason
this entire scheme was uncovered.
2221
01:53:17,749 --> 01:53:19,751
-[man] Miss Waters--
-Here they come. Here they come.
2222
01:53:20,794 --> 01:53:22,253
[all clamoring]
2223
01:53:22,337 --> 01:53:23,797
-[Jasmine] Okay.
-[reporter] Miss Waters.
2224
01:53:25,381 --> 01:53:27,634
Miss Waters, how does it feel to be free?
2225
01:53:28,051 --> 01:53:28,885
Wonderful.
2226
01:53:30,053 --> 01:53:32,096
Miss Waters, are you glad it's over?
2227
01:53:33,973 --> 01:53:35,058
It ain't over.
2228
01:53:36,893 --> 01:53:37,811
Excuse me.
2229
01:53:39,854 --> 01:53:44,067
[reporter] At present, Sarah Miller,
rather, Betty Mills, is still on the run.
2230
01:53:45,443 --> 01:53:48,363
[woman] So what kind of experience
do you have working with the elderly?
2231
01:53:48,446 --> 01:53:49,781
[Sarah] I take care of them.
2232
01:53:50,532 --> 01:53:51,449
And I love them
2233
01:53:52,116 --> 01:53:53,868
just like they're my own family.
2234
01:53:54,828 --> 01:53:56,621
Well, come, I want you to meet my mother.
2235
01:53:56,704 --> 01:53:58,164
I'd like that.
2236
01:53:58,248 --> 01:53:59,415
What's her name again?
2237
01:53:59,499 --> 01:54:01,501
-LuAnn.
-[Sarah] LuAnn.
2238
01:54:01,584 --> 01:54:03,837
Oh, I think I read about her.
2239
01:54:04,128 --> 01:54:06,297
Didn't she work
with some financial institution?
2240
01:54:06,798 --> 01:54:09,050
-Oh, yeah, she did.
-[Sarah] Hmm.
2241
01:54:09,133 --> 01:54:10,635
[Sarah] What was her position again?
2242
01:54:10,718 --> 01:54:13,429
-She was a manager for ten years.
-Oh, my.
2243
01:54:13,513 --> 01:54:15,014
Impressive.
2244
01:54:15,765 --> 01:54:18,142
[dramatic instrumental music playing]