1 00:00:24,292 --> 00:00:27,708 Tuhandeid aastaidvalitsesid inimesed planeeti. 2 00:00:27,875 --> 00:00:30,542 Nende liigne enesekindlusviis aga nende allakäiguni. 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,708 Inimese loodud viirusesttekkis intelligentne ahviliik. 4 00:00:33,875 --> 00:00:35,875 Inimestele mõjussee viirus aga vastupidiselt, 5 00:00:36,042 --> 00:00:39,042 röövides neiltnende intellekti ja kõnevõime. 6 00:00:39,208 --> 00:00:44,208 Kui ahvide ja inimeste kooselukaridel oli, tõusis esile üks ahv, 7 00:00:44,375 --> 00:00:49,375 kes ohverdas oma liigi nimel kõik. 8 00:00:49,542 --> 00:00:54,000 Tema nimi oli Caesar. 9 00:02:16,875 --> 00:02:23,875 AHVIDE PLANEEDI KUNINGRIIK 10 00:02:39,375 --> 00:02:44,458 PALJU PÕLVKONDI HILJEM 11 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 Eputrilla. 12 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 Vanem Luna ütleb,et tee oma süda vaikseks. 13 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 Õige muna laulab sulle. 14 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 Vanem Luna on vanem. 15 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Kolm. 16 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 Ainult kolm. 17 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 Me võtame need kõik. 18 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 Ei. Mitte kunagi. 19 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 Jäta üks alati. 20 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 See on seadus. 21 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 Sidemepäev on homme. 22 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 Need on sinu omad. 23 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 Sa oled vanem. 24 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 -Päikeseloojangu võrra.-On vanem. 25 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 Soona. 26 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 Milline neist sulle laulab? 27 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 See. 28 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 Siid. 29 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 Me kasvatame neid koos. 30 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Nagu meid üles kasvatati. 31 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 See saab olema sama. 32 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 Jah? 33 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 Mine, kähku. 34 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 -Noa!-Noa, oota! 35 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 See on liiga kaugel. 36 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Otsime teise tee. 37 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 Noa? 38 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 Ei! 39 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 Jaa! 40 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 Noa! 41 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 Anaya! Soona! 42 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Noa! 43 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 -Noa!-Ei! 44 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 Kas mõtiskled,et milline su lind välja näeb? 45 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 Peaasi, et seesinu moodi välja ei näeks, Anaya. 46 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Hirmunud. 47 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 Tekk kadunud. 48 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 Mis on, Noa? 49 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 Midagi puude vahel. 50 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 See pääseb põgenema! 51 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 Võõrad. 52 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Noa kardab. 53 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 Mitte Anaya. 54 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 Mitte ahv. 55 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 Võib-olla… 56 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 Kaja? 57 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 Kajad ei tule orust sisse. 58 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 Kas olid hirmul? 59 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Mitte nii hirmul kui Anaya! 60 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 Nad on tagasi! Nad on tagasi! 61 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 -Soona!-Kas saite oma munad kätte? 62 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 -Kui kõrgele te ronisite?-Kas see oli ohtlik? 63 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 Väga ohtlik. 64 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Anaya ulgus nagu vastsündinu. 65 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 Mitut muna te austasite? 66 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 -Näita muna.-Kas ronisid hästi? 67 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 -Näita meile muna.-Näita meile oma muna. 68 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Muna. Muna. Muna. 69 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 Näita meile, Anaya, palun? 70 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 -Kes tahab?-Mina, mina, mina! 71 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 Ole nüüd. Anna! Kuule! 72 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 Poeg. 73 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Näita mulle. 74 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 Kõik peavad sidemeloomist ootama. 75 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 Isegi austatud õpetaja. 76 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 Ma olen su ema. 77 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 Ma teadsin, et sa ronid hästi. 78 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 Ta ootab. 79 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 Katki? 80 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 Aeg selleks hiljem. 81 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 Su isa tahab näha. 82 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 Ta saab uhke olema. 83 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 -Noa.-Noa. 84 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 Noa, ei arvanud, et tagasi tuled. 85 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 Liiga kõva. 86 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 Jah. Jah, Koro. 87 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 Isa. Lindude isand. 88 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 Noa. 89 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 Poeg. 90 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 Päikesekotkale ei meelditöö homse tseremoonia jaoks. 91 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 Kas ronisid hästi? 92 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Ülemise pesa kohale. 93 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 Teie kõik? 94 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 Ei. 95 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 Ainult mina. 96 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 Mis see lõhn? 97 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 Te ei läinud Järgmisesse Orgu? 98 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Ei iial. 99 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 On keelatud. 100 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 Ometi Kaja veri su tekil. 101 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 Me ei läinud Järgmisesse Orgu. 102 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 Ma nõustun. 103 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 Oled tõsi, Noa. 104 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 Palju õppida. 105 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Palju õpetada. 106 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 Pärast homset sidemeloomist. 107 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 Nüüd, Vanemad peavad seda teadma. 108 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 Kajad toovad vaid pahandusi. 109 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 Oda ajab kahjurid minema. 110 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 Kas võin teilt nõu küsida? 111 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 Sel tekil on Kaja veri. 112 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 Kaja. 113 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 Ja ma vabandan selle pärast. 114 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 See on halb märk meile kõigile. 115 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 -See lõhn.-Ja minu soovitus oleks… 116 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 Sa ronisid Ülemisse pessa? 117 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 Raske ronimine. 118 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 Ah, jaa. 119 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 Võib ohtlik olla. 120 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 Oht. 121 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 Anaya! 122 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 Oma isa nägid? 123 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 Ma ei mõista Päikesekotkast. 124 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 Mina mõistan. Ta vihkab Noat. 125 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 Noa. 126 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 Su tekk? 127 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 Vanemate käes. 128 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 Nad saadavad Oda Kajasid ära hirmutama. 129 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 Jah, Vanem. 130 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 Kui ema väike oli… 131 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 kahanes oja kuival hooajal. 132 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 Kajad otsisid toitu. 133 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 Ta nägi väikest ja suurt. 134 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 Meil on hea vihm. 135 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 Tema sõnad. 136 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 Ratsuta tõega, Oda. 137 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 Ei. 138 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 Meie sidumine on päikesetõusul. 139 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 Lindude isand teeb erandi. 140 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 Nad ei sunni teda järgmist hooaega ootama. 141 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 Jah, ta teeb seda. 142 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 Ta on su isa. 143 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 Ja mina olen tema poeg. 144 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 Siis ootan mina koos sinuga. 145 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 Anaya ootab ka. 146 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 Te ei saa. 147 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 Ma pean teise leidma. 148 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Noa. 149 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Oda! 150 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 Seal on… 151 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 veel. 152 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 Mis siin juhtus? 153 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Meie luurajad. 154 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 Tema poolt tapetud. 155 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 Inimene! 156 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 See on tema. 157 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 Välk, tagasi oma hobuse selga. 158 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 Minge lahku! 159 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 Otsige ta klann üles! 160 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 Otsige igast suunast! 161 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 Ahvi hobune! 162 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 Välk, tule! 163 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 Nad ei saa kaugel olla. 164 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 Hobusele järele! Otsige ta klann üles! 165 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 Otsige inimene üles! 166 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 Ratsutage! 167 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Minge, eluga! 168 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Ajage nad kokku! 169 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 Ei! Ei! Palun! 170 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 Sina, vang! 171 00:26:53,250 --> 00:26:54,542 Põletage see maatasa. 172 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 Soona! Anaya! 173 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Noa, aita! 174 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 Noa! 175 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 Noa! 176 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 Noa! 177 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 Noa! 178 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 Noa! 179 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 Anaya! Ema! 180 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 Kus Soona? 181 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 Nad röövisid ta. 182 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 Tegid mu muna katki. 183 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 Ema. 184 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 Aita oma isa! 185 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 Ei! Ei! 186 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 Noa! 187 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 Ei! 188 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 Põgene, Noa! Jookse! 189 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 Aita oma isa! 190 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 Mine, Noa! Jooksuga! 191 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 Ei! 192 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 Tema nende Vanem. 193 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 Ei! 194 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 Caesari nimel! 195 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 Caesari nimel! 196 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 Viige nad Proximuse juurde! 197 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 Otsige inimene üles! 198 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 Caesar! Caesar! 199 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 Caesar! Caesar! 200 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 -Isa.-Poeg. 201 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 Mul on kahju. See on minu süü. 202 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 Noa, päästa kõik linnud vabaks. 203 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 Mine. 204 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 Langeta oma pea. 205 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 Noa. 206 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 Caesari nimel. 207 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 Isa… 208 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 Ma otsin nad üles. 209 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 Ma toon nad koju. 210 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Ema. 211 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Päike. 212 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 Tule, Päike. 213 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 Kui noor sa oled. 214 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 Ilma oma maskita. 215 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 Ilma selleta. 216 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 Räägi valjemini. 217 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 Räägi valjemini. 218 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Pole minu. 219 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 Pole maski. 220 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 Ma ei ole… 221 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 nemad. 222 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Räägi lähemalt. 223 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 Nad tapsid mu isa. 224 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Varastasid mu küla. 225 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 Lähen nende jälgedes. 226 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 Ta oli minu küla. 227 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 Nad tapsid ta. 228 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 Maskid. 229 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 Ma olen Raka. 230 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 Ma olen Noa. 231 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 Ahvid langevad taevast. 232 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 Ta oli väljas, kui nad tulid. 233 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 Kas nägid minu klanni? 234 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 Ei. 235 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 Ma pugesin peitu. 236 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 Ma jäin ellu. 237 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 Ma kaitsesin meie tööd. 238 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 Need on iidne viis ideede talletamiseks. 239 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 Neil sümbolitel on tähendus. 240 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 Ahvid mõistsid seda tähendust… 241 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 Caesari ajal. 242 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 Maskid, minu külas… 243 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 kordasid seda nime… 244 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "Caesar." 245 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 Häbiväärne. 246 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 Maskid võtavad tema nime. 247 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 Väänavad tema sõnu. 248 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 Kes ta on? 249 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 Mitte "on". 250 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "Oli." 251 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 Sinu klann ei tea tõelist Caesarit. 252 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 Liiga paljud on unustanud, kes ta oli. 253 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 Ma tean oma küla Vanemaid. 254 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 Nemad tegid seaduse. 255 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 See on kõige tähtsam. 256 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 See pole kõige tähtsam. 257 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 Ammu enne sinu Vanemaid 258 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 oli Caesar see, kes õpetas meile,mida tähendab ahv olla. 259 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 Ta oli meie juht, meie seadusandja. 260 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 Ahvid koos tugevad. 261 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 Ahv ei tapa ahvi. 262 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 Meie, Caesari ordu… 263 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 järgime tema sõnu. 264 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 Tänase päevani… 265 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 Mina järgin. 266 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 Ma olen nüüd… 267 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 viimane. 268 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 Töö jätkub. 269 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 Mis paik see selline on? 270 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 Me usume, et ahvid ehitasid selle 271 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 varjupaigana inimeste jaoks. 272 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 Nüüd on haruldane isegi üht näha. 273 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 Aga Caesari ajaloli neid hiiglaslikes karjades. 274 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 Kujutad seda ette? 275 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 Ehk siin hoolitsetiinimeste eest, toideti neid, 276 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 äkki isegi õpetati neid. 277 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 Mis on? 278 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 Kaja. 279 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Inimene. 280 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 Sa oled üht näinud? 281 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 Ühte. 282 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 Nad on rüüstajad. 283 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 Nagu metssead. 284 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Ainult vähemad. 285 00:45:03,500 --> 00:45:07,125 Inimesed on pika taibuga, aga… 286 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 oli kord aeg… 287 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 kui inimesed ja ahvidelasid külg külje kõrval. 288 00:45:19,000 --> 00:45:24,167 Jah, see on mõistatus. Ma tean. Aga… 289 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 nad olid Caesari jaoks tähtsad. 290 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 Nii on nad ka minu jaoks tähtsad. 291 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 Pean oma hobuse juurde minema. 292 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 Aga muidugi. 293 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 Tule minu järel. 294 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 Sa ei tea Caesarit. 295 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 Sa ei tea raamatuid. 296 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 Sa peaksid siia jääma. 297 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 Ma võiksin sulle palju õpetada. 298 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Mine minema! 299 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 Ei! Tule tagasi! 300 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 Kahjur! 301 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 Oota! Tule tagasi! 302 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 Pole mingit ohtu. 303 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 See on seesama. 304 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 Varastas mu külast. 305 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 Ta jälitab sind su külast saati? 306 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 Ehk saadab Caesar mind rännakule. 307 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 Oota siin. Töö jätkub. 308 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 Mul pole aega… 309 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 Ma ei aeglusta sind. Mul on ka hobune. 310 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 Kas me ei võiks aeglasemalt minna? 311 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 Ei. 312 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 Olen kindel, et ta järgneb. 313 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 Ma ei tea, miks. 314 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 Ilus lind! 315 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 Päikesekotkas. 316 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 Mu isa lind. 317 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 Ta järgneb mulle, et mind pilgata. 318 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 See lind järgneb ka sulle? 319 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 Me kasvatame kotkaid, minu klann. 320 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 Laulame neile, 321 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 et nad meid ära tunneksid. 322 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 Side. 323 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 Laula seda laulu. 324 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Palun. 325 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 Ei. 326 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 Mu isa oli Lindude isand. 327 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 Ta laulis kotkastele. 328 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 Aga ma pole tema. 329 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 Kahju. 330 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 Mulle oleks üks laul meeldinud. 331 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 Kummalised relvad. 332 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 Katki. 333 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 Raka. 334 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 Noa. 335 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 Ta järgneb, sest tal on nälg. 336 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 Ei, ei, ei. 337 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 See on… 338 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 tähtis. 339 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 Neil hakkab külm. 340 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 Näita halastust. 341 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 Ta on targem kui enamik. 342 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 Paneme talle nimeks Nova. 343 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 Me paneme neile kõigile Nova nimeks. 344 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 Ma ei tea, miks.See pärineb Caesari ajast. 345 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 Miks Caesar Kajadest nii väga hoolis? 346 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 Legend ütleb, et nad kasvatasid ta üles… 347 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 Nii võimatu, kui see ka ei tunduks. 348 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 Caesari legend on tähtis. 349 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 Ta oli esimene Vanem. 350 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 Ta juhtis sündsusega… 351 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 moraalsusega… 352 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 tugevusega… 353 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 kaastundega. 354 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 Caesar ei pidanud kunagi jagama laagrit 355 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 selle Novaga. 356 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 See lõhn on tugev. 357 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 Tunnel, mis sööb valgust? 358 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 Ta nägi sama, mida minagi. 359 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 See oli ta silmis. 360 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 Ta… 361 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 reageeris. 362 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 Kuidas? 363 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 Nagu ahv seda teeks. 364 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 Kui Kajad tulevad, peab ta ratsutama. 365 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 Kas mu noor kaaslane näitabmeie kaasreisija vastu kaastunnet üles? 366 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 Ta on aeglane. 367 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Hobune. 368 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 Siis on muidugi gibonid. 369 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Väga, väga pikad käed. 370 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 Väga kahetsusväärne, et inimenesaab kasutada oma jalgu vaid kõndimiseks. 371 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 Kujuta ette, et hakkadpuu otsast alla kukkuma. 372 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 Sul on vaid kaks jäset,millega oma elu päästa. 373 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 Aga kui suudaksidkasutada oma mõlemat kätt 374 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 ja oma mõlemat jalga, 375 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 see on neli korda turvalisem. 376 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 Ja kujutan ette,et kui ma kohtaksin erilist… 377 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 Mis see veel on? 378 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 Triipudega hobused. 379 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 Üsna silmatorkav. 380 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 Me kartsime, et karju polegi enam. 381 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 Kas sa ei jätagi hüvasti? 382 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 Ma pean oma klanni üles otsima. 383 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 Nova jääb omasuguste juurde. 384 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 Kasvatad nad üles. 385 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Järgige Caesari sõnu. 386 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Et ei unustaks, 387 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 kes ta oli. 388 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 See on tähtis. 389 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 Nad on nagu sina. 390 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 Kas tahaksid nendega ühineda? 391 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 Tal on oma teekond. 392 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 Meil on enda oma. 393 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 Tule. 394 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 Nova! 395 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 Nova! 396 01:00:59,958 --> 01:01:01,125 Võtke nad kinni! 397 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 Ajage nad alla! 398 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 Püüdke see kinni! 399 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 See või? 400 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 Seal! 401 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 Hargnege. 402 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 Välk. 403 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 Sinnapoole. 404 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Otsige ta üles! 405 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 Ma tean, et ta siin! 406 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Raka! 407 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 Nova! 408 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 Tule välja! 409 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 Ma haistan sind! 410 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 Raka! 411 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 Noa! 412 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 Noa! 413 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 Raka! 414 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 Caesar andestab. 415 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 Kas jätkame? 416 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 See peaks meile aega võitma. 417 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 Millest ma ilma jäin? 418 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 Ta rääkis. 419 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 Ta hüüdis mu nime. 420 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 Sa kuulsid valesti. 421 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 Ütlesid, et see Nova on teistest targem. 422 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 Mõistuse piirides. 423 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 Mingi intelligentsus küll, aga… 424 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 Mul on nimi. 425 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Mae. 426 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 Ma tean, kuhu nad su klanni viivad. 427 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 See on inimasustus. 428 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 Ma suundun ka sinna. 429 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 Otsin teisi endasuguseid. 430 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 Selliseid on veel… 431 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 nagu sina? 432 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 Varem oli rohkem. 433 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 Sa varjasid tõtt? 434 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 Mu ema õpetas mulle vaikust… 435 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 mu enda ohutuse pärast. 436 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 Sul oli meiega ohutu. 437 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 Ja ikka veel pole tõene. 438 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 Kus su ema nüüd on? 439 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 Ma olen üksi. 440 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 Nagu me kõik. 441 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 Aga nüüd… 442 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 oleme me üksteise jaoks olemas. 443 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 Süütame lõkke. 444 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 Meil on palju arutamist. 445 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 Mine tagasi. 446 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 Mine tagasi! 447 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Noa! 448 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 Mae! 449 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 Mae! 450 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 Ei! 451 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 Mae! 452 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Hoia kinni! 453 01:11:34,000 --> 01:11:35,583 Mae! 454 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 Ei! Raka! 455 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 Raka! 456 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 Koos… 457 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 tugevad. 458 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Hoidke eemale! Inimene! 459 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 Ei! Ei! 460 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 Tere tulemast koju, tibuke. 461 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 Mine! 462 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 Noa! 463 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 Ma igatsesin su järele. Soona. 464 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 Ei. 465 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 Sa olid surnud. 466 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 Nägin, kuidas sa kukkusid. 467 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 Sa ei saanud viga? 468 01:16:21,083 --> 01:16:22,042 Ei. 469 01:16:22,833 --> 01:16:23,750 Ei. 470 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 Ema? 471 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 Anaya? 472 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 Vonnegut. 473 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 See on hea. 474 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Seal pole palju ilukirjandust. 475 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 Teda huvitab peamiselt ajalugu. 476 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 Eriti Rooma ajalugu. 477 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 Nimi on Trevathan. 478 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 Kust sa pärit oled? 479 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 Sina enne. 480 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 Noh, sel pole ju eriti tähtsust, ega? 481 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 Ma lahkusin. 482 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Sama nagu sina. 483 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 Jõudsin peaaegu rannikule, 484 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 aga siis kukkusin ja murdsin pahkluud. 485 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 Sealt Proximus mu leidiski. 486 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 Ja nüüd loed sa talle Rooma ajalugu. 487 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 Niisiis, kes sa oled? 488 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 Ma olen see inimene, kes ahve ei aita. 489 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 Noa. 490 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 Jagage. Peab jagama. 491 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 Tublid. 492 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 Noa? 493 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 -Noa!-Sa oled elus! 494 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Isa… 495 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 ta on… 496 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 Ma tean. 497 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 Me peame minema. 498 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 Tule. 499 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 Caesar! 500 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 Caesar! Caesar! 501 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 Milline imeline päev! 502 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 Milline imeline päev! 503 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 Kas oleme Caesari sõnade eest tänulikud? 504 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 Me oleme tänulikud! 505 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 Kas langetame pead? 506 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 Me langetame! 507 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 Korrake tema sõnu. 508 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 Ahvid koos tugevad! 509 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 Korrake tema sõnu! 510 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 Ahvid koos tugevad! 511 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 Milline imeline päev! 512 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 See oli mõnus. 513 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 Kui ma nende sõnade peale mõtlen, 514 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 on mul hea tunne. 515 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 Caesar oli esimene Vanem. 516 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 Nüüd olen mina Caesar. 517 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 Ta ei ole Caesar. 518 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 Ettevaatust, poeg. Me kuulume nüüd talle. 519 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 Kui ma mõtlen kõigile aaretele,mis meie jaoks sinna sisse on jäetud… 520 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 On mul väga hea tunne. 521 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 Seda võib olla raske avada. 522 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 Aga mitte võimatu, 523 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 sest me töötame koos. 524 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 Kõik ühena. 525 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 Nagu Caesar tahtis. 526 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 Nagu Caesar nõudis. 527 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 Ahvid koos tugevad! 528 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Tõmmake! 529 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 Tõmmake! 530 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 Tõmmake! Veel! 531 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 Vaata seda. 532 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 -Tõmmake!-Tõmmake! 533 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 Tõmmake! 534 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 Jaa! 535 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 Jaa! 536 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 Veel! 537 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 Aitab! 538 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 Homme võib-olla tugevamad. 539 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 Ära muretse. 540 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 Kes seal sees oli,on kas surnud või läinud. 541 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 Me oleme kuid sellele uksele kolkinud. 542 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 Kas sa ei tea, kus me oleme? 543 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 Kui asi hulluks läksja valitsus maa alla kolis, 544 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 läksid pooled just siia. 545 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 Kogu oma tehnoloogia ja relvadega… 546 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 Kas sa ei saa aru? 547 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 See ahv ei tohikätte saada seda, mis seal sees… 548 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 Pead lõpetama mõtlemisesellest, kuidas asjad olid, 549 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 ja hakkama mõtlema,et kuidas need nüüd on. 550 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 See on hea elu, 551 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 ja sul on võimalus sellest osa saada. 552 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 Ja hakata ahvidele maailma ehitama? 553 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 See on juba nende maailm. 554 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 Sealt toast leiadkuuma vett ja puhtaid riideid. 555 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 Sul hakkab parem,kui end puhtaks pesta saad. 556 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 Nuputa parem välja,kuidas end siin kasulikuks teha. 557 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Austatud Vanem 558 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 pidi kummardama. 559 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 Meil polnud teist valikut. 560 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 Sa pead leppima. 561 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 See on seadus. 562 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 Vanemad ei rääkinud meile kõike 563 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 selle maailma kohta. 564 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 Nad ei rääkinud meile,sest nad ei teadnud. 565 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 Nad ei tahtnud teada. 566 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 Sa oled teistmoodi. 567 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 Tule. 568 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 Ja seepärast kutsutaksegi seda toogapeoks. 569 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 Sa oled üks naljakasväike inimene, Trevathan. 570 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 Kuule, tule! 571 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 Tule, istu. 572 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Palun. 573 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 Mine. 574 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Mine. 575 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 Imeline päev, jah? 576 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 Te kaks olete läbinud pika tee. 577 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 Ahv ja inimene 578 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 koos reisimas on… 579 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 üsna paras seiklus. 580 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 Sa oled Noa, jah? 581 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 Tere tulemast, Noa. 582 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 Mine. 583 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 Mae, 584 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 kas oled tuttav 585 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 evolutsiooni mõistega? 586 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 See on inimeste termin, jah? 587 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 Edasiliikumine, mida ma ihkan, nõuab aega. 588 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 Suurt hulka aega, mida mul pole. 589 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 Kahjuks olen ma vaid üks surelik ahv. 590 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 Seepärast vajangi maneid teadmisi sellest kambrist. 591 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 Ma usun, et need toovad kaasa 592 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 kohese evolutsiooni. 593 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 Noa. 594 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 Sa ei saa aru. 595 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 Nende ajal 596 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 suutsid inimesedsaavutada paljusid imelisi asju. 597 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 Nad suutsid mägesid maatasa teha. 598 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 Nad suutsid rääkida üle ookeanide. 599 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 Nad suutsid lennata, Noa. 600 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 Nagu kotkad lendavad. 601 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 Aga nüüd me õpime. 602 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 Ahvid õpivad. Mina õpin, jah… 603 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 sellest, mis seal kambris peitub. 604 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 See on võimatu. 605 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 Keegi ei pääse sinna sisse. 606 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 Mae, Mae, Mae. 607 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 Minu ahvid juhtusid su kaaslaste otsa. 608 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 Usun, et see kaart kuulus sulle. 609 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 Vaata, Noa, 610 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 enne seda, kui ta reisis koos sinu 611 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 ja selle vana orangutaniga, 612 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 oli Mae koos teiste inimestega. 613 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 Aga kahjuks… 614 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 ei mõistnud mu ahvid nende väärtust, 615 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 ja mulle toodi vaid laibad. 616 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 Ma ei saanud nendega rääkida,nagu ma saan sinuga rääkida. 617 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 Ma tean, 618 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 et sa tulid siia,et minu kambrisse pääseda. 619 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 See ei kuulu sulle! 620 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 Nüüd kuulub, kas pole? 621 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 Ja ma pääsen sinna sisse. 622 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 Ükskõik kui palju ahvesee mulle ka maksma ei läheks. 623 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Noa. 624 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 Ma olen kuulnud,et sa oled üks väga nutikas ahv, jah? 625 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 Väga nutikas. 626 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 Ta tegi ühe sukatkistest sauadest korda, Trevathan. 627 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 Mulle kuluvad nutikad ahvid väga ära. 628 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Niisiis, kas saad mulle öelda, 629 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 kas Mae rääkis sulle,kuidas mu kambrisse pääseb? 630 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 Ta ei rääkinud mulle midagi. 631 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 Ei rääkinud sulle midagi! 632 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 Mitte midagi. 633 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 Ei rääkinud mitte midagi. 634 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 Noa. 635 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 Tule. Tule minuga kaasa. 636 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 Tule, tule. 637 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 Pean sulle midagi näitama. 638 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 Tule. 639 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 Tule, Noa. 640 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 Ütle mulle, mida sa näed? 641 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Varastatud klanne. 642 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 Mitte klanne. 643 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 Kuningriiki. 644 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 Kuningriiki ahvide jaoks, Noa. 645 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 Inimesi ei saa kunagi usaldada. 646 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 Kus on kaks, kes oskavad rääkida, 647 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 seal peab neid veel olema. 648 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 Mae tuli siia,et võtta tööriistu minu kambrist. 649 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 Tööriistu, mis muudavad inimesed tugevaks 650 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 ja mis muudavad nad ohtlikuks. 651 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 Seepärast peangi minaneed enne kätte saama. 652 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 Jah? 653 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 Nad ei saa aru, et see on meie aeg. 654 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 See on minu kuningriik. 655 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 Ma pean nende liigi hävitama. 656 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 Kui me ei taha taas puurides elada. 657 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 Tule. 658 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 Tule, Noa. 659 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 Sööme. 660 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 Trevathan! 661 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 Räägi meile üks lugu. 662 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 Ja et see parem naljakas oleks. 663 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 Nad ei tule. 664 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 Miks? 665 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 Sest Kotkaklanni… 666 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 pole enam. 667 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 Kotkaklann on siin. 668 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 Meie oleme siin. 669 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 Proximuse maal. 670 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 Ja Proximusel pole kotkaid vaja. 671 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 Sa tuled mind hukka mõistma? 672 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 Ma mõistan end ise hukka. 673 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 Ma lubasin meie isale, 674 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 et toon nad koju. 675 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 Ma kukkusin läbi. 676 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 Kotkaklann kuulub 677 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 nüüd Proximus Caesarile. 678 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 See on seadus. 679 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 Aga seadus on vale. 680 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 Õhtuse õppetunni aeg. 681 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 Sulle tuleks väga kasuks, kui ka tuled. 682 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 Sa ei tulnud Kajade pärast. 683 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 Ja sa ei olnud üksi. 684 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 Mul on kahju. 685 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 Proximuse ahvid leidsid meie laagri. 686 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 Nad tapsid kõik. 687 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 Pääsesin vaevu põgenema. 688 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 Ma vajasin teie abi. 689 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 -Ja ma kartsin.-Mida enam sa räägid… 690 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 seda vähem ma usun. 691 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 Ma eksisin, et teid ei usaldanud. 692 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 Ja ma tean seda nüüd. 693 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 Usaldan seda, et sa aitad vaid iseennast. 694 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 Aga sellest võib mulle nüüd kasu olla. 695 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 Mul on küsimusi. 696 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 Kui vastad tõeselt, 697 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 siis ehk aitan. 698 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 Mida sul kambrist vaja on? 699 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 See on… 700 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 nagu raamat. 701 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 -Eriline raamat.-Mismoodi? 702 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 Eriline? 703 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 Inimesed kaotasid kõnevõime. 704 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 Ja see raamat võib selle tagasi tuua. 705 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 Üks raamat suudab seda? 706 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 See suudab. 707 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 Raka ütles, et ahvid ja inimesed 708 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 elasid kõrvuti. 709 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 Tõsi või mitte tõsi? 710 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 Ahvid vaikisid. 711 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 Nagu Kajad. 712 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 Inimesed olid domineerivad. 713 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 Viirus levis… 714 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 mille meie olime loonud. 715 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 See muutis ahvid targemaks. 716 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 Ja peaaegu tappis meid kõiki. 717 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 Sa tead teed sisse, jah? 718 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 Jah. 719 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 Veel üks viimane küsimus. 720 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 Kas vesi hävitab selle, mis seal sees on? 721 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 Noa. 722 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 Ma vajan teie abi. 723 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 Mis abi? 724 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 Ronimine. 725 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 Mida ma üksinda ei suuda. 726 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 Miks? 727 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 Et meie klanni vabastada. 728 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 Anaya kardab. 729 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 Soona, see on Mae. 730 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 Tere, Soona. 731 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 Mida me teeme? 732 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 Meil läheb seda kõike vaja. 733 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 Tulge minu järel. 734 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 Ettevaatust. 735 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 Elekter jookseb läbi, jah? 736 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 Jah. 737 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 Rasket ronimist ei suuda… 738 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 ilma Anayata. 739 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 Tere, Kaja. 740 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 See põleb kuumalt. 741 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 Aga surve all… 742 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 see plahvatab. 743 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 Kust sa seda tead? 744 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 Oi, raisk. 745 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 "Raisk"? 746 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 -Vii see sinna.-Olgu. 747 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 Ma lähen Anayaga. 748 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Nii turvalisem. 749 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 Anaya! Stopp. 750 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 Sa teed seda valesti. 751 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 Olgu. 752 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 Ta meeldib sulle. 753 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 Soona. 754 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 Me sündisime sama päikeseloojangu ajal. 755 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 Ei. Anaya… 756 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 Ta ehitab selle lihtsalt taas üles. 757 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 Sina… 758 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 Sul oli võimalus. 759 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 Ma andsin sulle võimaluse. 760 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 Aga sa fantaseerid minevikust,mis ei saa iial tagasi tulla. 761 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 Kuula mind. 762 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 Trevathan, sa ei kuulu siia. 763 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 Sa arvad, et kõik on läbi, 764 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 aga ei ole. 765 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 Keegi ei süüdista sindselle pärast, mis siin juhtus. 766 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 Tule lihtsalt meiega kaasa. 767 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Palun? 768 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 Ta nülib su ahvi elusast peast ära. 769 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 Ja sina… 770 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 Noh… 771 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 sa veel õpid. 772 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 Oi ei. 773 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 Palun! 774 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 Me peame minema. 775 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 Varsti on valge. 776 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 Ütlesid, et tuleb ronida! 777 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 Mae, oota! 778 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 Mae! 779 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 Seal! 780 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 Peame sinna üles minema! 781 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 Nüüd me ronime? 782 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 Kergem kui Ülemine pesa. 783 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 Ronige edasi. 784 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 Noa! 785 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 Raisk? 786 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 Oota. Ettevaatlikult. 787 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 Anaya! 788 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 Noa, mis paik see selline on? 789 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 See haiseb. 790 01:50:27,417 --> 01:50:30,417 HÄDAOHT 791 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 Mis see on? Noa! 792 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 Noa! Mis juhtub? 793 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 Kajad ehitasid kõik selle? 794 01:51:26,750 --> 01:51:29,708 HOONE PLAAN 795 01:51:34,125 --> 01:51:36,917 TULETÕRJEVOOLIKRULL JA HÜDRANT 796 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 Oodake siin. 797 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 Mamma! 798 01:53:00,083 --> 01:53:01,375 ARHIIVIKAST 799 01:53:22,417 --> 01:53:26,250 SATIVÕTI 800 01:53:37,750 --> 01:53:40,208 "MINU ESIMENE BIOLOOGIARAAMAT" 801 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 Neil sümbolitel on tähendus. 802 01:54:14,125 --> 01:54:18,167 Oh, nii palju oo-sid ja aa-sidon kosta nende ahvide puuridest. 803 01:54:24,250 --> 01:54:27,458 Jack nägi ühte hästi lähedalt.Ütles, et talle meeldisid ahvid enim. 804 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 Aeg minna. 805 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 Vau. Mis need on? 806 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 Tule! 807 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 Peame kähku tegema. 808 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 Teie minge oma klanni juurde, 809 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 ja mina panen selle plahvatama. 810 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 Noa, sa oled üks väga kasulik ahv. 811 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 Sa mõistad nii paljusid asju. 812 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 Aga ometi ei pane sa tähele 813 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 üht kõige tähtsamat asja. 814 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 Inimest ei saa usaldada! 815 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 Siit tuleb su klann, et tunnistajaks olla. 816 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 Sa võid olla piisavalt rumal, 817 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 et sellist kahepalgset olevust usaldada. 818 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 Aga mina ei ole. 819 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 Ütle mulle, Noa… 820 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 nagu ahv ahvile, 821 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 mis Mael mulleminu enda kambris varuks oli? 822 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 Hüva. 823 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 Mille sa siis valid? 824 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 Eelistad inimest ahvile? 825 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 Su armas väike Soona… 826 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 või see haisev inimene? 827 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 Räägi mulle teie plaanist! 828 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 Ei! 829 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 Või nii. 830 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 Sa võid lahkuda, Mae. 831 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 Sa võid minna. 832 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 Oled vaba. Ütle mulle ainult… 833 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 Kas seal sees on veel selliseid? 834 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 Mae? 835 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 Mae. 836 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 Ei. 837 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 Me ei saa. 838 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 Ta ei tohi seda saada. 839 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 Mae. 840 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 -Mul on kahju.-Mae! 841 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 Ei! 842 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 Mae, ei! 843 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 Mae! 844 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 Mida sa teinud oled? 845 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 Ronige. 846 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 Ronige! 847 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 -Ronige!-Ei. 848 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 Ei! 849 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 Noa! Noa! 850 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 -Soona!-Su taga! 851 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 Ronige! 852 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 Poeg! Poeg! 853 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 -Ema!-Poeg! 854 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 Ema! Ema! 855 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 Ema! 856 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 Dar! 857 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 Haara temast! 858 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 Dar! Võta mu käest kinni! 859 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 -Ema!-Dar! 860 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 Dar! 861 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 Dar, sain su kätte. 862 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 Noa, mida me teeme? 863 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 Siiapoole! Lähme! 864 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 Kotkaklann! Ronige! 865 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 Järgnege Soonale! Ja Anayale! 866 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 -Siiapoole! Ronige!-Kähku. 867 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 Ronige! 868 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 Siiapoole! 869 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 Kähku! 870 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 Soona järel! 871 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 -Kähku!-Eluga! 872 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 Tulge. 873 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 Minge! 874 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 Roni, Soona! 875 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 Siit saab välja! 876 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 Kähku! 877 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 -Ronige!-Noa! 878 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 Ema, mine! 879 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 -Noa!-Roni, Anaya! 880 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 -Soona, mine!-Juhi neid! 881 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 Minge! Ronige! 882 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 Minge! 883 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 Mine, kähku! 884 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 Arvad, et võid mu kuningriigi hävitada? 885 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 Et võid hävitada selle, kes ma olen? 886 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 -Noa!-Eemale. 887 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 Noa. 888 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 Sul oli nii palju potentsiaali. 889 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 Sa tõused püsti, 890 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 et saaksid kummardada oma kuninga ees 891 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 enne oma surma. 892 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 Ja te olete kõik tunnistajateks, 893 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 kui Noa kummardab oma kuninga ees. 894 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 Tõuse nüüd. 895 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 Tõuse, kohe! 896 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 Just nii. 897 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 Nutikas ahv. 898 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 Mis see on? 899 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 See meeldiks Trevathanile. 900 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 Aitab! 901 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 Aitab! 902 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 Lähme koju. 903 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 Ta tuleb! 904 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 Pehme? 905 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 Liiga kõva. 906 02:09:57,167 --> 02:09:58,125 Liiga kõva. 907 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 -Siid.-Tore. 908 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 Noa. 909 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 Ma tulin hüvasti jätma. 910 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 Proximusel oli õigus. 911 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 Inimesed ei lõpeta iial. 912 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 Mitte enne, kuni krabate kõik asjad 913 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 endile. 914 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 See oli meie oma. 915 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 See silo oli inimeste paik, 916 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 inimeste asjade ja ideedega. 917 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 See polnud ahvidele mõeldud. 918 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 Mis on ahvidele mõeldud? 919 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 Kas peaksime taas vaikusesse minema? 920 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 Me ehitame oma kodu taas üles. 921 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 Paremana. 922 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 Tugevamana. 923 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 Sellest, mida oleme õppinud. 924 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 Kui Raka siin oleks… 925 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 ütleks ta meile, et tema Caesaril 926 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 oli selle kohta palju öelda. 927 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 Kas tal oli õigus? 928 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 Kas ahvid ja inimesed suudavad koos elada? 929 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 Ma ei tea. 930 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 Tähtis. 931 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 Varsti näeme. 932 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 Tule. 933 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 Võtan tagasi 20 peale. 934 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 Uus laiuskraad, 2.722. 935 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Selge. Kiirendan. 936 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 Anna teada, kuidas see paistab. 937 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 Lähme siia. 938 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 -Näidud on kinnitatud.-Link on valmis! 939 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 Panen ekraanile. 940 02:15:25,583 --> 02:15:27,333 Krüptimisvõti KINNITATUD 941 02:15:27,833 --> 02:15:30,708 OOTAN SATISIGNAALI 942 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 Halloo. 943 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 Kas keegi kuuleb? 944 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 Noh. 945 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 Kas te kuulete mind? 946 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 Jah, halloo? 947 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 Siin Fort Wayne, Indiana. Me kuuleme teid! 948 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 Nii hea on kellegi teise häält kuulda. 949 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 Öelge, kus te olete. Kus te asute? 950 02:24:30,917 --> 02:24:32,917 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar