1
00:00:24,292 --> 00:00:27,708
Tuhandeid aastaidvalitsesid inimesed planeeti.
2
00:00:27,875 --> 00:00:30,542
Nende liigne enesekindlusviis aga nende allakäiguni.
3
00:00:30,708 --> 00:00:33,708
Inimese loodud viirusesttekkis intelligentne ahviliik.
4
00:00:33,875 --> 00:00:35,875
Inimestele mõjussee viirus aga vastupidiselt,
5
00:00:36,042 --> 00:00:39,042
röövides neiltnende intellekti ja kõnevõime.
6
00:00:39,208 --> 00:00:44,208
Kui ahvide ja inimeste kooselukaridel oli, tõusis esile üks ahv,
7
00:00:44,375 --> 00:00:49,375
kes ohverdas oma liigi nimel kõik.
8
00:00:49,542 --> 00:00:54,000
Tema nimi oli Caesar.
9
00:02:16,875 --> 00:02:23,875
AHVIDE PLANEEDI KUNINGRIIK
10
00:02:39,375 --> 00:02:44,458
PALJU PÕLVKONDI HILJEM
11
00:04:20,500 --> 00:04:22,125
Eputrilla.
12
00:04:42,667 --> 00:04:46,292
Vanem Luna ütleb,et tee oma süda vaikseks.
13
00:04:46,458 --> 00:04:48,500
Õige muna laulab sulle.
14
00:04:49,542 --> 00:04:52,583
Vanem Luna on vanem.
15
00:05:13,458 --> 00:05:14,458
Kolm.
16
00:05:16,208 --> 00:05:17,667
Ainult kolm.
17
00:05:18,125 --> 00:05:20,042
Me võtame need kõik.
18
00:05:20,208 --> 00:05:21,542
Ei. Mitte kunagi.
19
00:05:22,458 --> 00:05:24,625
Jäta üks alati.
20
00:05:26,333 --> 00:05:27,583
See on seadus.
21
00:05:30,208 --> 00:05:31,833
Sidemepäev on homme.
22
00:05:34,333 --> 00:05:35,875
Need on sinu omad.
23
00:05:37,625 --> 00:05:38,625
Sa oled vanem.
24
00:05:38,792 --> 00:05:41,750
-Päikeseloojangu võrra.-On vanem.
25
00:05:44,792 --> 00:05:45,792
Soona.
26
00:05:47,125 --> 00:05:49,167
Milline neist sulle laulab?
27
00:05:54,333 --> 00:05:55,333
See.
28
00:06:00,708 --> 00:06:01,708
Siid.
29
00:06:13,458 --> 00:06:15,958
Me kasvatame neid koos.
30
00:06:16,875 --> 00:06:19,000
Nagu meid üles kasvatati.
31
00:06:20,500 --> 00:06:22,542
See saab olema sama.
32
00:06:24,167 --> 00:06:25,292
Jah?
33
00:06:37,792 --> 00:06:39,958
Mine, kähku.
34
00:06:41,583 --> 00:06:43,292
-Noa!-Noa, oota!
35
00:06:57,750 --> 00:06:59,042
See on liiga kaugel.
36
00:06:59,208 --> 00:07:00,583
Otsime teise tee.
37
00:07:04,875 --> 00:07:05,875
Noa?
38
00:07:06,917 --> 00:07:08,375
Ei!
39
00:07:11,333 --> 00:07:12,917
Jaa!
40
00:08:01,792 --> 00:08:02,792
Noa!
41
00:08:05,917 --> 00:08:07,417
Anaya! Soona!
42
00:08:07,958 --> 00:08:08,958
Noa!
43
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
-Noa!-Ei!
44
00:08:38,375 --> 00:08:40,207
Kas mõtiskled,et milline su lind välja näeb?
45
00:08:40,375 --> 00:08:42,875
Peaasi, et seesinu moodi välja ei näeks, Anaya.
46
00:08:56,917 --> 00:08:58,125
Hirmunud.
47
00:09:03,583 --> 00:09:05,250
Tekk kadunud.
48
00:09:09,917 --> 00:09:11,500
Mis on, Noa?
49
00:09:12,083 --> 00:09:14,583
Midagi puude vahel.
50
00:09:30,750 --> 00:09:32,292
See pääseb põgenema!
51
00:09:44,333 --> 00:09:46,917
Võõrad.
52
00:09:47,333 --> 00:09:48,917
Noa kardab.
53
00:09:51,542 --> 00:09:53,000
Mitte Anaya.
54
00:10:16,875 --> 00:10:18,917
Mitte ahv.
55
00:10:23,292 --> 00:10:24,375
Võib-olla…
56
00:10:25,667 --> 00:10:26,750
Kaja?
57
00:10:28,542 --> 00:10:33,542
Kajad ei tule orust sisse.
58
00:10:53,333 --> 00:10:55,083
Kas olid hirmul?
59
00:10:55,250 --> 00:10:57,250
Mitte nii hirmul kui Anaya!
60
00:11:25,208 --> 00:11:26,792
Nad on tagasi! Nad on tagasi!
61
00:11:26,958 --> 00:11:28,542
-Soona!-Kas saite oma munad kätte?
62
00:11:28,708 --> 00:11:30,917
-Kui kõrgele te ronisite?-Kas see oli ohtlik?
63
00:11:31,292 --> 00:11:33,417
Väga ohtlik.
64
00:11:33,583 --> 00:11:36,125
Anaya ulgus nagu vastsündinu.
65
00:11:45,125 --> 00:11:46,875
Mitut muna te austasite?
66
00:11:47,042 --> 00:11:48,167
-Näita muna.-Kas ronisid hästi?
67
00:11:48,333 --> 00:11:50,083
-Näita meile muna.-Näita meile oma muna.
68
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
Muna. Muna. Muna.
69
00:11:51,375 --> 00:11:54,542
Näita meile, Anaya, palun?
70
00:12:17,833 --> 00:12:19,667
-Kes tahab?-Mina, mina, mina!
71
00:12:22,542 --> 00:12:26,042
Ole nüüd. Anna! Kuule!
72
00:12:26,542 --> 00:12:27,625
Poeg.
73
00:12:36,042 --> 00:12:37,042
Näita mulle.
74
00:12:37,208 --> 00:12:39,333
Kõik peavad sidemeloomist ootama.
75
00:12:39,500 --> 00:12:42,083
Isegi austatud õpetaja.
76
00:12:42,250 --> 00:12:44,083
Ma olen su ema.
77
00:12:53,417 --> 00:12:56,250
Ma teadsin, et sa ronid hästi.
78
00:12:58,833 --> 00:13:00,042
Ta ootab.
79
00:13:09,583 --> 00:13:10,625
Katki?
80
00:13:12,917 --> 00:13:15,167
Aeg selleks hiljem.
81
00:13:18,667 --> 00:13:21,458
Su isa tahab näha.
82
00:13:26,458 --> 00:13:31,458
Ta saab uhke olema.
83
00:13:47,167 --> 00:13:49,125
-Noa.-Noa.
84
00:13:49,292 --> 00:13:52,250
Noa, ei arvanud, et tagasi tuled.
85
00:14:24,542 --> 00:14:26,333
Liiga kõva.
86
00:14:26,667 --> 00:14:29,042
Jah. Jah, Koro.
87
00:14:44,875 --> 00:14:46,833
Isa. Lindude isand.
88
00:14:57,417 --> 00:14:58,333
Noa.
89
00:15:01,167 --> 00:15:02,333
Poeg.
90
00:15:07,333 --> 00:15:13,167
Päikesekotkale ei meelditöö homse tseremoonia jaoks.
91
00:15:15,667 --> 00:15:17,042
Kas ronisid hästi?
92
00:15:17,583 --> 00:15:19,458
Ülemise pesa kohale.
93
00:15:20,500 --> 00:15:21,708
Teie kõik?
94
00:15:21,875 --> 00:15:23,375
Ei.
95
00:15:23,542 --> 00:15:24,958
Ainult mina.
96
00:15:30,542 --> 00:15:32,750
Mis see lõhn?
97
00:15:43,083 --> 00:15:46,458
Te ei läinud Järgmisesse Orgu?
98
00:15:46,625 --> 00:15:47,875
Ei iial.
99
00:15:48,042 --> 00:15:50,208
On keelatud.
100
00:15:51,375 --> 00:15:55,167
Ometi Kaja veri su tekil.
101
00:15:55,333 --> 00:15:58,542
Me ei läinud Järgmisesse Orgu.
102
00:16:02,417 --> 00:16:04,125
Ma nõustun.
103
00:16:05,333 --> 00:16:07,500
Oled tõsi, Noa.
104
00:16:09,333 --> 00:16:10,750
Palju õppida.
105
00:16:12,500 --> 00:16:13,750
Palju õpetada.
106
00:16:15,250 --> 00:16:17,500
Pärast homset sidemeloomist.
107
00:16:18,792 --> 00:16:21,292
Nüüd, Vanemad peavad seda teadma.
108
00:16:22,250 --> 00:16:25,500
Kajad toovad vaid pahandusi.
109
00:16:29,375 --> 00:16:32,417
Oda ajab kahjurid minema.
110
00:16:40,417 --> 00:16:42,917
Kas võin teilt nõu küsida?
111
00:16:45,208 --> 00:16:50,292
Sel tekil on Kaja veri.
112
00:16:50,458 --> 00:16:51,500
Kaja.
113
00:16:51,667 --> 00:16:53,042
Ja ma vabandan selle pärast.
114
00:16:53,208 --> 00:16:56,333
See on halb märk meile kõigile.
115
00:16:56,500 --> 00:16:58,625
-See lõhn.-Ja minu soovitus oleks…
116
00:17:05,833 --> 00:17:08,375
Sa ronisid Ülemisse pessa?
117
00:17:12,291 --> 00:17:14,083
Raske ronimine.
118
00:17:20,458 --> 00:17:21,375
Ah, jaa.
119
00:17:21,541 --> 00:17:23,625
Võib ohtlik olla.
120
00:17:23,791 --> 00:17:24,833
Oht.
121
00:17:29,708 --> 00:17:30,708
Anaya!
122
00:17:35,458 --> 00:17:37,625
Oma isa nägid?
123
00:17:44,250 --> 00:17:47,792
Ma ei mõista Päikesekotkast.
124
00:17:47,958 --> 00:17:50,667
Mina mõistan. Ta vihkab Noat.
125
00:17:55,667 --> 00:17:57,208
Noa.
126
00:17:57,375 --> 00:17:58,917
Su tekk?
127
00:17:59,458 --> 00:18:01,208
Vanemate käes.
128
00:18:03,083 --> 00:18:06,042
Nad saadavad Oda Kajasid ära hirmutama.
129
00:18:06,667 --> 00:18:07,875
Jah, Vanem.
130
00:18:08,875 --> 00:18:11,750
Kui ema väike oli…
131
00:18:12,417 --> 00:18:14,833
kahanes oja kuival hooajal.
132
00:18:15,000 --> 00:18:16,458
Kajad otsisid toitu.
133
00:18:17,667 --> 00:18:20,833
Ta nägi väikest ja suurt.
134
00:18:22,208 --> 00:18:24,667
Meil on hea vihm.
135
00:18:26,375 --> 00:18:27,458
Tema sõnad.
136
00:18:32,792 --> 00:18:35,042
Ratsuta tõega, Oda.
137
00:21:08,250 --> 00:21:09,292
Ei.
138
00:21:15,667 --> 00:21:18,208
Meie sidumine on päikesetõusul.
139
00:21:19,042 --> 00:21:21,750
Lindude isand teeb erandi.
140
00:21:21,917 --> 00:21:24,875
Nad ei sunni teda järgmist hooaega ootama.
141
00:21:25,042 --> 00:21:26,375
Jah, ta teeb seda.
142
00:21:28,292 --> 00:21:30,208
Ta on su isa.
143
00:21:30,375 --> 00:21:34,417
Ja mina olen tema poeg.
144
00:21:35,625 --> 00:21:38,000
Siis ootan mina koos sinuga.
145
00:21:40,708 --> 00:21:42,292
Anaya ootab ka.
146
00:21:44,250 --> 00:21:45,417
Te ei saa.
147
00:21:52,083 --> 00:21:54,625
Ma pean teise leidma.
148
00:23:43,750 --> 00:23:44,750
Noa.
149
00:23:45,542 --> 00:23:46,542
Oda!
150
00:23:47,042 --> 00:23:49,333
Seal on…
151
00:23:50,792 --> 00:23:52,083
veel.
152
00:24:36,375 --> 00:24:37,958
Mis siin juhtus?
153
00:24:38,458 --> 00:24:40,083
Meie luurajad.
154
00:24:40,583 --> 00:24:42,750
Tema poolt tapetud.
155
00:24:51,000 --> 00:24:52,125
Inimene!
156
00:24:53,042 --> 00:24:54,250
See on tema.
157
00:24:54,667 --> 00:24:56,125
Välk, tagasi oma hobuse selga.
158
00:24:56,292 --> 00:24:57,500
Minge lahku!
159
00:24:57,667 --> 00:24:59,625
Otsige ta klann üles!
160
00:25:00,000 --> 00:25:01,542
Otsige igast suunast!
161
00:25:09,458 --> 00:25:11,125
Ahvi hobune!
162
00:25:11,292 --> 00:25:12,625
Välk, tule!
163
00:25:21,750 --> 00:25:23,792
Nad ei saa kaugel olla.
164
00:25:24,667 --> 00:25:27,542
Hobusele järele! Otsige ta klann üles!
165
00:25:29,333 --> 00:25:30,750
Otsige inimene üles!
166
00:25:31,667 --> 00:25:32,792
Ratsutage!
167
00:25:36,750 --> 00:25:39,083
Minge, eluga!
168
00:26:40,625 --> 00:26:41,833
Ajage nad kokku!
169
00:26:42,000 --> 00:26:43,583
Ei! Ei! Palun!
170
00:26:47,417 --> 00:26:48,875
Sina, vang!
171
00:26:53,250 --> 00:26:54,542
Põletage see maatasa.
172
00:26:57,958 --> 00:26:59,542
Soona! Anaya!
173
00:26:59,708 --> 00:27:00,833
Noa, aita!
174
00:27:11,417 --> 00:27:12,458
Noa!
175
00:27:13,500 --> 00:27:14,792
Noa!
176
00:27:14,958 --> 00:27:16,125
Noa!
177
00:27:16,833 --> 00:27:17,833
Noa!
178
00:27:19,292 --> 00:27:20,250
Noa!
179
00:27:21,292 --> 00:27:23,542
Anaya! Ema!
180
00:27:25,417 --> 00:27:26,417
Kus Soona?
181
00:27:26,583 --> 00:27:28,458
Nad röövisid ta.
182
00:27:28,625 --> 00:27:30,542
Tegid mu muna katki.
183
00:27:31,583 --> 00:27:32,750
Ema.
184
00:27:32,917 --> 00:27:34,167
Aita oma isa!
185
00:27:35,250 --> 00:27:36,583
Ei! Ei!
186
00:27:38,042 --> 00:27:38,875
Noa!
187
00:27:40,333 --> 00:27:41,333
Ei!
188
00:27:43,875 --> 00:27:45,208
Põgene, Noa! Jookse!
189
00:27:46,500 --> 00:27:48,125
Aita oma isa!
190
00:27:48,292 --> 00:27:50,125
Mine, Noa! Jooksuga!
191
00:27:52,625 --> 00:27:53,583
Ei!
192
00:27:57,667 --> 00:27:59,500
Tema nende Vanem.
193
00:28:06,708 --> 00:28:07,542
Ei!
194
00:28:15,708 --> 00:28:18,125
Caesari nimel!
195
00:28:18,625 --> 00:28:20,292
Caesari nimel!
196
00:28:22,792 --> 00:28:24,958
Viige nad Proximuse juurde!
197
00:28:26,375 --> 00:28:28,083
Otsige inimene üles!
198
00:28:28,250 --> 00:28:29,417
Caesar! Caesar!
199
00:28:31,750 --> 00:28:34,292
Caesar! Caesar!
200
00:28:45,667 --> 00:28:47,292
-Isa.-Poeg.
201
00:28:47,458 --> 00:28:49,000
Mul on kahju. See on minu süü.
202
00:28:49,167 --> 00:28:51,125
Noa, päästa kõik linnud vabaks.
203
00:28:51,583 --> 00:28:52,458
Mine.
204
00:29:28,542 --> 00:29:31,708
Langeta oma pea.
205
00:31:14,208 --> 00:31:15,500
Noa.
206
00:31:21,667 --> 00:31:23,125
Caesari nimel.
207
00:34:21,958 --> 00:34:22,958
Isa…
208
00:34:26,292 --> 00:34:27,792
Ma otsin nad üles.
209
00:34:29,417 --> 00:34:32,542
Ma toon nad koju.
210
00:36:27,125 --> 00:36:28,583
Ema.
211
00:37:39,375 --> 00:37:40,375
Päike.
212
00:37:48,625 --> 00:37:50,167
Tule, Päike.
213
00:39:57,750 --> 00:39:59,958
Kui noor sa oled.
214
00:40:01,833 --> 00:40:03,875
Ilma oma maskita.
215
00:40:05,000 --> 00:40:06,458
Ilma selleta.
216
00:40:08,833 --> 00:40:09,875
Räägi valjemini.
217
00:40:11,417 --> 00:40:14,333
Räägi valjemini.
218
00:40:15,042 --> 00:40:16,458
Pole minu.
219
00:40:17,583 --> 00:40:18,875
Pole maski.
220
00:40:20,125 --> 00:40:21,333
Ma ei ole…
221
00:40:22,500 --> 00:40:23,542
nemad.
222
00:40:26,458 --> 00:40:27,958
Räägi lähemalt.
223
00:40:29,667 --> 00:40:31,500
Nad tapsid mu isa.
224
00:40:32,750 --> 00:40:34,542
Varastasid mu küla.
225
00:40:36,667 --> 00:40:38,458
Lähen nende jälgedes.
226
00:40:50,167 --> 00:40:53,500
Ta oli minu küla.
227
00:40:56,708 --> 00:40:58,708
Nad tapsid ta.
228
00:41:00,250 --> 00:41:01,500
Maskid.
229
00:41:14,000 --> 00:41:15,333
Ma olen Raka.
230
00:41:18,583 --> 00:41:20,500
Ma olen Noa.
231
00:41:32,125 --> 00:41:35,542
Ahvid langevad taevast.
232
00:41:40,375 --> 00:41:45,083
Ta oli väljas, kui nad tulid.
233
00:41:45,250 --> 00:41:47,125
Kas nägid minu klanni?
234
00:41:48,292 --> 00:41:49,333
Ei.
235
00:41:50,208 --> 00:41:51,625
Ma pugesin peitu.
236
00:41:52,833 --> 00:41:54,208
Ma jäin ellu.
237
00:41:55,667 --> 00:41:58,750
Ma kaitsesin meie tööd.
238
00:42:08,167 --> 00:42:13,792
Need on iidne viis ideede talletamiseks.
239
00:42:18,875 --> 00:42:21,500
Neil sümbolitel on tähendus.
240
00:42:25,583 --> 00:42:28,667
Ahvid mõistsid seda tähendust…
241
00:42:28,833 --> 00:42:30,875
Caesari ajal.
242
00:42:33,458 --> 00:42:36,875
Maskid, minu külas…
243
00:42:38,375 --> 00:42:40,375
kordasid seda nime…
244
00:42:42,333 --> 00:42:43,792
"Caesar."
245
00:42:44,875 --> 00:42:46,250
Häbiväärne.
246
00:42:47,333 --> 00:42:49,542
Maskid võtavad tema nime.
247
00:42:51,042 --> 00:42:52,417
Väänavad tema sõnu.
248
00:42:53,333 --> 00:42:55,042
Kes ta on?
249
00:42:55,833 --> 00:42:56,958
Mitte "on".
250
00:42:58,083 --> 00:42:59,083
"Oli."
251
00:43:02,667 --> 00:43:06,583
Sinu klann ei tea tõelist Caesarit.
252
00:43:07,917 --> 00:43:11,125
Liiga paljud on unustanud, kes ta oli.
253
00:43:13,250 --> 00:43:16,042
Ma tean oma küla Vanemaid.
254
00:43:16,208 --> 00:43:17,917
Nemad tegid seaduse.
255
00:43:18,083 --> 00:43:19,375
See on kõige tähtsam.
256
00:43:21,208 --> 00:43:24,083
See pole kõige tähtsam.
257
00:43:24,875 --> 00:43:27,000
Ammu enne sinu Vanemaid
258
00:43:27,167 --> 00:43:31,417
oli Caesar see, kes õpetas meile,mida tähendab ahv olla.
259
00:43:31,583 --> 00:43:36,042
Ta oli meie juht, meie seadusandja.
260
00:43:36,208 --> 00:43:38,958
Ahvid koos tugevad.
261
00:43:39,125 --> 00:43:41,833
Ahv ei tapa ahvi.
262
00:43:42,000 --> 00:43:44,750
Meie, Caesari ordu…
263
00:43:44,917 --> 00:43:46,667
järgime tema sõnu.
264
00:43:46,833 --> 00:43:48,292
Tänase päevani…
265
00:43:49,667 --> 00:43:51,125
Mina järgin.
266
00:43:52,792 --> 00:43:54,083
Ma olen nüüd…
267
00:43:55,417 --> 00:43:56,833
viimane.
268
00:43:58,917 --> 00:44:00,833
Töö jätkub.
269
00:44:04,875 --> 00:44:06,417
Mis paik see selline on?
270
00:44:07,083 --> 00:44:09,958
Me usume, et ahvid ehitasid selle
271
00:44:10,125 --> 00:44:13,667
varjupaigana inimeste jaoks.
272
00:44:13,833 --> 00:44:15,708
Nüüd on haruldane isegi üht näha.
273
00:44:15,875 --> 00:44:21,167
Aga Caesari ajaloli neid hiiglaslikes karjades.
274
00:44:22,250 --> 00:44:23,583
Kujutad seda ette?
275
00:44:25,000 --> 00:44:29,542
Ehk siin hoolitsetiinimeste eest, toideti neid,
276
00:44:29,708 --> 00:44:32,500
äkki isegi õpetati neid.
277
00:44:40,000 --> 00:44:41,083
Mis on?
278
00:44:42,958 --> 00:44:44,125
Kaja.
279
00:44:48,458 --> 00:44:49,500
Inimene.
280
00:44:52,292 --> 00:44:53,833
Sa oled üht näinud?
281
00:44:54,833 --> 00:44:55,667
Ühte.
282
00:44:57,500 --> 00:44:59,667
Nad on rüüstajad.
283
00:44:59,833 --> 00:45:01,542
Nagu metssead.
284
00:45:01,708 --> 00:45:03,333
Ainult vähemad.
285
00:45:03,500 --> 00:45:07,125
Inimesed on pika taibuga, aga…
286
00:45:08,708 --> 00:45:10,250
oli kord aeg…
287
00:45:11,167 --> 00:45:15,083
kui inimesed ja ahvidelasid külg külje kõrval.
288
00:45:19,000 --> 00:45:24,167
Jah, see on mõistatus. Ma tean. Aga…
289
00:45:25,583 --> 00:45:28,333
nad olid Caesari jaoks tähtsad.
290
00:45:28,500 --> 00:45:32,667
Nii on nad ka minu jaoks tähtsad.
291
00:45:37,167 --> 00:45:39,250
Pean oma hobuse juurde minema.
292
00:45:40,542 --> 00:45:42,083
Aga muidugi.
293
00:45:42,250 --> 00:45:43,417
Tule minu järel.
294
00:45:47,125 --> 00:45:49,792
Sa ei tea Caesarit.
295
00:45:51,292 --> 00:45:53,667
Sa ei tea raamatuid.
296
00:45:57,708 --> 00:45:59,667
Sa peaksid siia jääma.
297
00:45:59,833 --> 00:46:02,292
Ma võiksin sulle palju õpetada.
298
00:46:10,250 --> 00:46:11,250
Mine minema!
299
00:46:11,417 --> 00:46:12,792
Ei! Tule tagasi!
300
00:46:12,958 --> 00:46:13,792
Kahjur!
301
00:46:13,958 --> 00:46:16,083
Oota! Tule tagasi!
302
00:46:17,000 --> 00:46:19,875
Pole mingit ohtu.
303
00:46:20,833 --> 00:46:22,917
See on seesama.
304
00:46:23,083 --> 00:46:25,500
Varastas mu külast.
305
00:46:26,875 --> 00:46:30,292
Ta jälitab sind su külast saati?
306
00:46:34,000 --> 00:46:38,750
Ehk saadab Caesar mind rännakule.
307
00:46:42,833 --> 00:46:45,500
Oota siin. Töö jätkub.
308
00:46:45,667 --> 00:46:46,833
Mul pole aega…
309
00:46:47,000 --> 00:46:50,167
Ma ei aeglusta sind. Mul on ka hobune.
310
00:46:57,458 --> 00:47:00,167
Kas me ei võiks aeglasemalt minna?
311
00:47:00,333 --> 00:47:01,208
Ei.
312
00:47:04,500 --> 00:47:06,458
Olen kindel, et ta järgneb.
313
00:47:06,625 --> 00:47:07,958
Ma ei tea, miks.
314
00:47:14,042 --> 00:47:16,375
Ilus lind!
315
00:47:18,583 --> 00:47:20,125
Päikesekotkas.
316
00:47:21,208 --> 00:47:22,667
Mu isa lind.
317
00:47:23,833 --> 00:47:25,708
Ta järgneb mulle, et mind pilgata.
318
00:47:26,958 --> 00:47:30,750
See lind järgneb ka sulle?
319
00:47:32,292 --> 00:47:35,208
Me kasvatame kotkaid, minu klann.
320
00:47:35,958 --> 00:47:37,000
Laulame neile,
321
00:47:37,958 --> 00:47:39,375
et nad meid ära tunneksid.
322
00:47:39,542 --> 00:47:40,708
Side.
323
00:47:42,875 --> 00:47:44,208
Laula seda laulu.
324
00:47:45,167 --> 00:47:46,375
Palun.
325
00:47:49,708 --> 00:47:50,708
Ei.
326
00:47:52,708 --> 00:47:54,667
Mu isa oli Lindude isand.
327
00:47:54,833 --> 00:47:56,333
Ta laulis kotkastele.
328
00:47:58,542 --> 00:48:00,500
Aga ma pole tema.
329
00:48:02,458 --> 00:48:03,458
Kahju.
330
00:48:04,875 --> 00:48:07,917
Mulle oleks üks laul meeldinud.
331
00:48:30,042 --> 00:48:31,542
Kummalised relvad.
332
00:48:32,875 --> 00:48:33,792
Katki.
333
00:49:06,250 --> 00:49:07,333
Raka.
334
00:49:12,000 --> 00:49:12,958
Noa.
335
00:49:19,292 --> 00:49:22,292
Ta järgneb, sest tal on nälg.
336
00:49:31,042 --> 00:49:32,542
Ei, ei, ei.
337
00:49:34,542 --> 00:49:36,208
See on…
338
00:49:38,125 --> 00:49:39,625
tähtis.
339
00:49:41,167 --> 00:49:43,333
Neil hakkab külm.
340
00:49:46,500 --> 00:49:48,083
Näita halastust.
341
00:50:10,083 --> 00:50:12,458
Ta on targem kui enamik.
342
00:50:18,250 --> 00:50:21,333
Paneme talle nimeks Nova.
343
00:50:23,500 --> 00:50:26,375
Me paneme neile kõigile Nova nimeks.
344
00:50:27,417 --> 00:50:30,417
Ma ei tea, miks.See pärineb Caesari ajast.
345
00:50:31,375 --> 00:50:36,208
Miks Caesar Kajadest nii väga hoolis?
346
00:50:36,750 --> 00:50:41,417
Legend ütleb, et nad kasvatasid ta üles…
347
00:50:42,958 --> 00:50:45,417
Nii võimatu, kui see ka ei tunduks.
348
00:50:47,000 --> 00:50:49,125
Caesari legend on tähtis.
349
00:50:51,125 --> 00:50:53,542
Ta oli esimene Vanem.
350
00:50:55,083 --> 00:50:57,958
Ta juhtis sündsusega…
351
00:50:59,375 --> 00:51:00,667
moraalsusega…
352
00:51:02,417 --> 00:51:03,792
tugevusega…
353
00:51:06,917 --> 00:51:08,292
kaastundega.
354
00:51:13,167 --> 00:51:16,333
Caesar ei pidanud kunagi jagama laagrit
355
00:51:16,917 --> 00:51:19,750
selle Novaga.
356
00:51:31,875 --> 00:51:33,917
See lõhn on tugev.
357
00:54:27,958 --> 00:54:32,667
Tunnel, mis sööb valgust?
358
00:54:33,917 --> 00:54:35,833
Ta nägi sama, mida minagi.
359
00:54:36,917 --> 00:54:38,500
See oli ta silmis.
360
00:54:38,667 --> 00:54:39,875
Ta…
361
00:54:40,917 --> 00:54:42,208
reageeris.
362
00:54:43,375 --> 00:54:44,375
Kuidas?
363
00:54:47,917 --> 00:54:49,667
Nagu ahv seda teeks.
364
00:54:57,417 --> 00:54:58,917
Kui Kajad tulevad, peab ta ratsutama.
365
00:55:00,042 --> 00:55:04,042
Kas mu noor kaaslane näitabmeie kaasreisija vastu kaastunnet üles?
366
00:55:05,042 --> 00:55:06,250
Ta on aeglane.
367
00:55:23,958 --> 00:55:25,792
Hobune.
368
00:55:34,917 --> 00:55:38,292
Siis on muidugi gibonid.
369
00:55:39,083 --> 00:55:40,875
Väga, väga pikad käed.
370
00:55:41,208 --> 00:55:47,333
Väga kahetsusväärne, et inimenesaab kasutada oma jalgu vaid kõndimiseks.
371
00:55:48,333 --> 00:55:50,792
Kujuta ette, et hakkadpuu otsast alla kukkuma.
372
00:55:50,958 --> 00:55:53,500
Sul on vaid kaks jäset,millega oma elu päästa.
373
00:55:53,667 --> 00:55:56,958
Aga kui suudaksidkasutada oma mõlemat kätt
374
00:55:57,125 --> 00:55:59,083
ja oma mõlemat jalga,
375
00:55:59,250 --> 00:56:01,583
see on neli korda turvalisem.
376
00:56:01,750 --> 00:56:06,625
Ja kujutan ette,et kui ma kohtaksin erilist…
377
00:56:08,500 --> 00:56:11,000
Mis see veel on?
378
00:56:37,208 --> 00:56:39,917
Triipudega hobused.
379
00:56:42,167 --> 00:56:44,208
Üsna silmatorkav.
380
00:57:32,542 --> 00:57:36,792
Me kartsime, et karju polegi enam.
381
00:58:00,542 --> 00:58:02,750
Kas sa ei jätagi hüvasti?
382
00:58:05,125 --> 00:58:08,208
Ma pean oma klanni üles otsima.
383
00:58:09,917 --> 00:58:12,625
Nova jääb omasuguste juurde.
384
00:58:13,833 --> 00:58:15,458
Kasvatad nad üles.
385
00:58:16,958 --> 00:58:20,708
Järgige Caesari sõnu.
386
00:58:30,625 --> 00:58:32,125
Et ei unustaks,
387
00:58:33,458 --> 00:58:35,292
kes ta oli.
388
00:58:39,167 --> 00:58:41,167
See on tähtis.
389
00:59:11,333 --> 00:59:12,792
Nad on nagu sina.
390
00:59:14,500 --> 00:59:16,458
Kas tahaksid nendega ühineda?
391
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
Tal on oma teekond.
392
00:59:38,083 --> 00:59:39,958
Meil on enda oma.
393
00:59:40,583 --> 00:59:41,583
Tule.
394
01:00:30,083 --> 01:00:31,000
Nova!
395
01:00:31,958 --> 01:00:33,292
Nova!
396
01:00:59,958 --> 01:01:01,125
Võtke nad kinni!
397
01:01:07,292 --> 01:01:08,708
Ajage nad alla!
398
01:01:08,875 --> 01:01:10,750
Püüdke see kinni!
399
01:01:52,625 --> 01:01:53,625
See või?
400
01:02:01,667 --> 01:02:02,667
Seal!
401
01:02:24,583 --> 01:02:25,792
Hargnege.
402
01:02:26,125 --> 01:02:27,125
Välk.
403
01:02:39,958 --> 01:02:40,958
Sinnapoole.
404
01:02:41,917 --> 01:02:42,917
Otsige ta üles!
405
01:02:51,208 --> 01:02:53,917
Ma tean, et ta siin!
406
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Raka!
407
01:03:01,000 --> 01:03:02,083
Nova!
408
01:03:03,875 --> 01:03:05,167
Tule välja!
409
01:03:05,333 --> 01:03:07,042
Ma haistan sind!
410
01:03:09,250 --> 01:03:10,542
Raka!
411
01:03:17,083 --> 01:03:18,042
Noa!
412
01:04:08,750 --> 01:04:10,208
Noa!
413
01:04:18,042 --> 01:04:19,125
Raka!
414
01:04:21,375 --> 01:04:23,167
Caesar andestab.
415
01:04:24,042 --> 01:04:25,625
Kas jätkame?
416
01:04:45,875 --> 01:04:49,292
See peaks meile aega võitma.
417
01:05:27,167 --> 01:05:29,542
Millest ma ilma jäin?
418
01:05:29,708 --> 01:05:31,167
Ta rääkis.
419
01:05:34,042 --> 01:05:36,375
Ta hüüdis mu nime.
420
01:05:36,542 --> 01:05:38,875
Sa kuulsid valesti.
421
01:05:39,042 --> 01:05:43,708
Ütlesid, et see Nova on teistest targem.
422
01:05:43,875 --> 01:05:45,333
Mõistuse piirides.
423
01:05:46,500 --> 01:05:48,750
Mingi intelligentsus küll, aga…
424
01:05:48,917 --> 01:05:50,458
Mul on nimi.
425
01:05:52,375 --> 01:05:53,375
Mae.
426
01:05:57,792 --> 01:06:00,000
Ma tean, kuhu nad su klanni viivad.
427
01:06:09,375 --> 01:06:10,958
See on inimasustus.
428
01:06:12,625 --> 01:06:14,250
Ma suundun ka sinna.
429
01:06:14,875 --> 01:06:16,542
Otsin teisi endasuguseid.
430
01:06:16,708 --> 01:06:18,167
Selliseid on veel…
431
01:06:19,083 --> 01:06:20,167
nagu sina?
432
01:06:22,625 --> 01:06:24,458
Varem oli rohkem.
433
01:06:25,292 --> 01:06:28,333
Sa varjasid tõtt?
434
01:06:28,500 --> 01:06:30,708
Mu ema õpetas mulle vaikust…
435
01:06:32,208 --> 01:06:33,833
mu enda ohutuse pärast.
436
01:06:34,583 --> 01:06:37,583
Sul oli meiega ohutu.
437
01:06:38,167 --> 01:06:40,875
Ja ikka veel pole tõene.
438
01:06:42,125 --> 01:06:44,583
Kus su ema nüüd on?
439
01:06:47,875 --> 01:06:49,833
Ma olen üksi.
440
01:06:54,167 --> 01:06:56,375
Nagu me kõik.
441
01:06:57,583 --> 01:06:58,833
Aga nüüd…
442
01:07:00,625 --> 01:07:02,792
oleme me üksteise jaoks olemas.
443
01:07:16,917 --> 01:07:18,917
Süütame lõkke.
444
01:07:19,083 --> 01:07:21,500
Meil on palju arutamist.
445
01:10:48,708 --> 01:10:50,000
Mine tagasi.
446
01:10:50,792 --> 01:10:51,958
Mine tagasi!
447
01:10:58,458 --> 01:10:59,458
Noa!
448
01:11:02,875 --> 01:11:04,083
Mae!
449
01:11:09,542 --> 01:11:10,542
Mae!
450
01:11:10,917 --> 01:11:11,750
Ei!
451
01:11:26,958 --> 01:11:27,833
Mae!
452
01:11:32,375 --> 01:11:33,375
Hoia kinni!
453
01:11:34,000 --> 01:11:35,583
Mae!
454
01:11:50,833 --> 01:11:52,333
Ei! Raka!
455
01:11:52,500 --> 01:11:53,500
Raka!
456
01:12:07,667 --> 01:12:08,917
Koos…
457
01:12:10,083 --> 01:12:11,250
tugevad.
458
01:14:09,000 --> 01:14:11,083
Hoidke eemale! Inimene!
459
01:14:33,792 --> 01:14:35,042
Ei! Ei!
460
01:14:49,250 --> 01:14:51,917
Tere tulemast koju, tibuke.
461
01:15:02,458 --> 01:15:03,458
Mine!
462
01:15:56,583 --> 01:15:57,792
Noa!
463
01:16:01,292 --> 01:16:04,250
Ma igatsesin su järele. Soona.
464
01:16:07,625 --> 01:16:08,625
Ei.
465
01:16:11,500 --> 01:16:13,458
Sa olid surnud.
466
01:16:14,750 --> 01:16:17,083
Nägin, kuidas sa kukkusid.
467
01:16:17,250 --> 01:16:19,875
Sa ei saanud viga?
468
01:16:21,083 --> 01:16:22,042
Ei.
469
01:16:22,833 --> 01:16:23,750
Ei.
470
01:16:29,333 --> 01:16:30,958
Ema?
471
01:16:31,125 --> 01:16:32,125
Anaya?
472
01:17:23,667 --> 01:17:24,833
Vonnegut.
473
01:17:25,917 --> 01:17:27,375
See on hea.
474
01:17:28,333 --> 01:17:30,250
Seal pole palju ilukirjandust.
475
01:17:30,750 --> 01:17:33,875
Teda huvitab peamiselt ajalugu.
476
01:17:35,750 --> 01:17:37,875
Eriti Rooma ajalugu.
477
01:17:43,292 --> 01:17:44,875
Nimi on Trevathan.
478
01:17:50,292 --> 01:17:51,625
Kust sa pärit oled?
479
01:17:54,667 --> 01:17:55,917
Sina enne.
480
01:17:57,917 --> 01:18:01,667
Noh, sel pole ju eriti tähtsust, ega?
481
01:18:01,833 --> 01:18:03,042
Ma lahkusin.
482
01:18:04,583 --> 01:18:06,125
Sama nagu sina.
483
01:18:06,292 --> 01:18:08,875
Jõudsin peaaegu rannikule,
484
01:18:09,042 --> 01:18:12,125
aga siis kukkusin ja murdsin pahkluud.
485
01:18:12,292 --> 01:18:14,167
Sealt Proximus mu leidiski.
486
01:18:16,000 --> 01:18:20,375
Ja nüüd loed sa talle Rooma ajalugu.
487
01:18:23,458 --> 01:18:25,542
Niisiis, kes sa oled?
488
01:18:26,792 --> 01:18:29,917
Ma olen see inimene, kes ahve ei aita.
489
01:18:46,042 --> 01:18:47,500
Noa.
490
01:18:49,708 --> 01:18:51,750
Jagage. Peab jagama.
491
01:18:51,917 --> 01:18:52,833
Tublid.
492
01:18:57,000 --> 01:18:57,833
Noa?
493
01:18:58,417 --> 01:18:59,667
-Noa!-Sa oled elus!
494
01:19:17,333 --> 01:19:18,583
Isa…
495
01:19:19,583 --> 01:19:20,417
ta on…
496
01:19:20,583 --> 01:19:22,875
Ma tean.
497
01:19:40,208 --> 01:19:42,042
Me peame minema.
498
01:19:43,583 --> 01:19:44,833
Tule.
499
01:19:54,750 --> 01:19:56,250
Caesar!
500
01:20:03,292 --> 01:20:09,042
Caesar! Caesar!
501
01:20:54,167 --> 01:20:55,917
Milline imeline päev!
502
01:20:56,625 --> 01:20:58,625
Milline imeline päev!
503
01:20:59,667 --> 01:21:03,500
Kas oleme Caesari sõnade eest tänulikud?
504
01:21:03,667 --> 01:21:05,542
Me oleme tänulikud!
505
01:21:05,708 --> 01:21:07,792
Kas langetame pead?
506
01:21:07,958 --> 01:21:09,833
Me langetame!
507
01:21:10,375 --> 01:21:12,167
Korrake tema sõnu.
508
01:21:12,333 --> 01:21:14,375
Ahvid koos tugevad!
509
01:21:14,542 --> 01:21:16,208
Korrake tema sõnu!
510
01:21:16,375 --> 01:21:18,708
Ahvid koos tugevad!
511
01:21:18,875 --> 01:21:21,583
Milline imeline päev!
512
01:21:31,042 --> 01:21:32,583
See oli mõnus.
513
01:21:33,167 --> 01:21:36,042
Kui ma nende sõnade peale mõtlen,
514
01:21:36,208 --> 01:21:39,125
on mul hea tunne.
515
01:21:41,583 --> 01:21:44,792
Caesar oli esimene Vanem.
516
01:21:44,958 --> 01:21:48,958
Nüüd olen mina Caesar.
517
01:21:52,125 --> 01:21:54,208
Ta ei ole Caesar.
518
01:21:54,958 --> 01:21:57,833
Ettevaatust, poeg. Me kuulume nüüd talle.
519
01:22:02,333 --> 01:22:08,167
Kui ma mõtlen kõigile aaretele,mis meie jaoks sinna sisse on jäetud…
520
01:22:10,042 --> 01:22:13,000
On mul väga hea tunne.
521
01:22:15,583 --> 01:22:18,000
Seda võib olla raske avada.
522
01:22:19,083 --> 01:22:20,583
Aga mitte võimatu,
523
01:22:20,750 --> 01:22:23,667
sest me töötame koos.
524
01:22:24,708 --> 01:22:27,083
Kõik ühena.
525
01:22:27,250 --> 01:22:29,167
Nagu Caesar tahtis.
526
01:22:29,333 --> 01:22:32,292
Nagu Caesar nõudis.
527
01:22:32,458 --> 01:22:35,125
Ahvid koos tugevad!
528
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
Tõmmake!
529
01:22:47,667 --> 01:22:49,500
Tõmmake!
530
01:22:50,542 --> 01:22:52,500
Tõmmake! Veel!
531
01:22:58,750 --> 01:22:59,875
Vaata seda.
532
01:23:13,042 --> 01:23:14,708
-Tõmmake!-Tõmmake!
533
01:23:14,875 --> 01:23:16,917
Tõmmake!
534
01:23:21,875 --> 01:23:23,292
Jaa!
535
01:23:23,833 --> 01:23:25,083
Jaa!
536
01:23:30,667 --> 01:23:32,500
Veel!
537
01:23:43,875 --> 01:23:45,292
Aitab!
538
01:23:50,750 --> 01:23:54,750
Homme võib-olla tugevamad.
539
01:24:14,292 --> 01:24:15,708
Ära muretse.
540
01:24:15,875 --> 01:24:18,208
Kes seal sees oli,on kas surnud või läinud.
541
01:24:19,875 --> 01:24:22,792
Me oleme kuid sellele uksele kolkinud.
542
01:24:25,875 --> 01:24:27,667
Kas sa ei tea, kus me oleme?
543
01:24:28,292 --> 01:24:31,583
Kui asi hulluks läksja valitsus maa alla kolis,
544
01:24:31,750 --> 01:24:33,625
läksid pooled just siia.
545
01:24:33,792 --> 01:24:36,958
Kogu oma tehnoloogia ja relvadega…
546
01:24:39,375 --> 01:24:40,708
Kas sa ei saa aru?
547
01:24:41,625 --> 01:24:43,875
See ahv ei tohikätte saada seda, mis seal sees…
548
01:24:44,042 --> 01:24:47,167
Pead lõpetama mõtlemisesellest, kuidas asjad olid,
549
01:24:47,333 --> 01:24:49,625
ja hakkama mõtlema,et kuidas need nüüd on.
550
01:24:50,250 --> 01:24:51,708
See on hea elu,
551
01:24:51,875 --> 01:24:54,250
ja sul on võimalus sellest osa saada.
552
01:24:54,833 --> 01:24:57,208
Ja hakata ahvidele maailma ehitama?
553
01:24:57,375 --> 01:25:00,167
See on juba nende maailm.
554
01:25:08,292 --> 01:25:11,250
Sealt toast leiadkuuma vett ja puhtaid riideid.
555
01:25:12,833 --> 01:25:15,583
Sul hakkab parem,kui end puhtaks pesta saad.
556
01:25:17,167 --> 01:25:19,625
Nuputa parem välja,kuidas end siin kasulikuks teha.
557
01:25:26,583 --> 01:25:27,833
Austatud Vanem
558
01:25:28,917 --> 01:25:29,917
pidi kummardama.
559
01:25:31,875 --> 01:25:34,083
Meil polnud teist valikut.
560
01:25:35,917 --> 01:25:37,458
Sa pead leppima.
561
01:25:40,792 --> 01:25:41,958
See on seadus.
562
01:25:44,208 --> 01:25:49,208
Vanemad ei rääkinud meile kõike
563
01:25:49,375 --> 01:25:51,417
selle maailma kohta.
564
01:25:52,333 --> 01:25:56,000
Nad ei rääkinud meile,sest nad ei teadnud.
565
01:25:57,292 --> 01:26:00,417
Nad ei tahtnud teada.
566
01:26:06,875 --> 01:26:08,458
Sa oled teistmoodi.
567
01:26:12,375 --> 01:26:13,542
Tule.
568
01:26:28,667 --> 01:26:31,042
Ja seepärast kutsutaksegi seda toogapeoks.
569
01:26:34,333 --> 01:26:38,292
Sa oled üks naljakasväike inimene, Trevathan.
570
01:26:43,708 --> 01:26:44,917
Kuule, tule!
571
01:26:45,542 --> 01:26:46,583
Tule, istu.
572
01:26:48,458 --> 01:26:49,458
Palun.
573
01:26:51,958 --> 01:26:52,875
Mine.
574
01:26:53,625 --> 01:26:54,667
Mine.
575
01:27:05,375 --> 01:27:07,708
Imeline päev, jah?
576
01:27:11,375 --> 01:27:14,292
Te kaks olete läbinud pika tee.
577
01:27:16,292 --> 01:27:18,583
Ahv ja inimene
578
01:27:18,750 --> 01:27:20,375
koos reisimas on…
579
01:27:22,000 --> 01:27:23,417
üsna paras seiklus.
580
01:27:26,167 --> 01:27:27,625
Sa oled Noa, jah?
581
01:27:28,333 --> 01:27:30,458
Tere tulemast, Noa.
582
01:27:45,625 --> 01:27:46,458
Mine.
583
01:27:54,000 --> 01:27:55,458
Mae,
584
01:27:55,625 --> 01:27:59,250
kas oled tuttav
585
01:27:59,875 --> 01:28:01,667
evolutsiooni mõistega?
586
01:28:01,833 --> 01:28:04,375
See on inimeste termin, jah?
587
01:28:04,542 --> 01:28:09,000
Edasiliikumine, mida ma ihkan, nõuab aega.
588
01:28:09,167 --> 01:28:13,042
Suurt hulka aega, mida mul pole.
589
01:28:14,375 --> 01:28:17,583
Kahjuks olen ma vaid üks surelik ahv.
590
01:28:19,833 --> 01:28:24,833
Seepärast vajangi maneid teadmisi sellest kambrist.
591
01:28:25,000 --> 01:28:26,292
Ma usun, et need toovad kaasa
592
01:28:26,458 --> 01:28:29,708
kohese evolutsiooni.
593
01:28:31,875 --> 01:28:32,875
Noa.
594
01:28:33,917 --> 01:28:35,250
Sa ei saa aru.
595
01:28:36,667 --> 01:28:38,083
Nende ajal
596
01:28:38,250 --> 01:28:43,875
suutsid inimesedsaavutada paljusid imelisi asju.
597
01:28:44,042 --> 01:28:46,292
Nad suutsid mägesid maatasa teha.
598
01:28:48,083 --> 01:28:50,500
Nad suutsid rääkida üle ookeanide.
599
01:28:50,667 --> 01:28:53,250
Nad suutsid lennata, Noa.
600
01:28:53,792 --> 01:28:55,625
Nagu kotkad lendavad.
601
01:28:55,792 --> 01:28:58,875
Aga nüüd me õpime.
602
01:28:59,042 --> 01:29:02,542
Ahvid õpivad. Mina õpin, jah…
603
01:29:02,708 --> 01:29:05,583
sellest, mis seal kambris peitub.
604
01:29:06,917 --> 01:29:08,167
See on võimatu.
605
01:29:09,833 --> 01:29:11,292
Keegi ei pääse sinna sisse.
606
01:29:16,917 --> 01:29:19,125
Mae, Mae, Mae.
607
01:29:20,750 --> 01:29:26,625
Minu ahvid juhtusid su kaaslaste otsa.
608
01:29:27,792 --> 01:29:31,167
Usun, et see kaart kuulus sulle.
609
01:29:31,792 --> 01:29:33,292
Vaata, Noa,
610
01:29:33,833 --> 01:29:36,250
enne seda, kui ta reisis koos sinu
611
01:29:36,417 --> 01:29:40,500
ja selle vana orangutaniga,
612
01:29:40,667 --> 01:29:43,917
oli Mae koos teiste inimestega.
613
01:29:46,917 --> 01:29:48,208
Aga kahjuks…
614
01:29:50,042 --> 01:29:53,542
ei mõistnud mu ahvid nende väärtust,
615
01:29:53,708 --> 01:29:57,333
ja mulle toodi vaid laibad.
616
01:29:58,208 --> 01:30:02,625
Ma ei saanud nendega rääkida,nagu ma saan sinuga rääkida.
617
01:30:04,542 --> 01:30:05,542
Ma tean,
618
01:30:06,667 --> 01:30:10,042
et sa tulid siia,et minu kambrisse pääseda.
619
01:30:10,208 --> 01:30:11,833
See ei kuulu sulle!
620
01:30:13,625 --> 01:30:16,042
Nüüd kuulub, kas pole?
621
01:30:17,042 --> 01:30:19,375
Ja ma pääsen sinna sisse.
622
01:30:20,292 --> 01:30:24,583
Ükskõik kui palju ahvesee mulle ka maksma ei läheks.
623
01:30:25,458 --> 01:30:26,458
Noa.
624
01:30:28,708 --> 01:30:33,708
Ma olen kuulnud,et sa oled üks väga nutikas ahv, jah?
625
01:30:34,667 --> 01:30:35,667
Väga nutikas.
626
01:30:35,833 --> 01:30:39,875
Ta tegi ühe sukatkistest sauadest korda, Trevathan.
627
01:30:42,792 --> 01:30:46,542
Mulle kuluvad nutikad ahvid väga ära.
628
01:30:46,708 --> 01:30:49,250
Niisiis, kas saad mulle öelda,
629
01:30:51,083 --> 01:30:55,125
kas Mae rääkis sulle,kuidas mu kambrisse pääseb?
630
01:31:00,500 --> 01:31:01,917
Ta ei rääkinud mulle midagi.
631
01:31:02,833 --> 01:31:04,500
Ei rääkinud sulle midagi!
632
01:31:04,667 --> 01:31:05,667
Mitte midagi.
633
01:31:09,458 --> 01:31:11,333
Ei rääkinud mitte midagi.
634
01:31:15,542 --> 01:31:16,583
Noa.
635
01:31:17,583 --> 01:31:19,583
Tule. Tule minuga kaasa.
636
01:31:19,750 --> 01:31:20,917
Tule, tule.
637
01:31:22,417 --> 01:31:24,000
Pean sulle midagi näitama.
638
01:31:25,042 --> 01:31:27,000
Tule.
639
01:31:28,833 --> 01:31:29,958
Tule, Noa.
640
01:31:31,625 --> 01:31:33,708
Ütle mulle, mida sa näed?
641
01:31:43,250 --> 01:31:45,458
Varastatud klanne.
642
01:31:48,083 --> 01:31:49,500
Mitte klanne.
643
01:31:51,375 --> 01:31:52,458
Kuningriiki.
644
01:31:54,042 --> 01:31:57,750
Kuningriiki ahvide jaoks, Noa.
645
01:32:02,500 --> 01:32:05,708
Inimesi ei saa kunagi usaldada.
646
01:32:06,417 --> 01:32:09,083
Kus on kaks, kes oskavad rääkida,
647
01:32:09,625 --> 01:32:11,083
seal peab neid veel olema.
648
01:32:13,250 --> 01:32:18,958
Mae tuli siia,et võtta tööriistu minu kambrist.
649
01:32:19,125 --> 01:32:22,292
Tööriistu, mis muudavad inimesed tugevaks
650
01:32:22,458 --> 01:32:24,542
ja mis muudavad nad ohtlikuks.
651
01:32:27,083 --> 01:32:29,250
Seepärast peangi minaneed enne kätte saama.
652
01:32:29,417 --> 01:32:30,625
Jah?
653
01:32:30,792 --> 01:32:35,833
Nad ei saa aru, et see on meie aeg.
654
01:32:36,375 --> 01:32:38,500
See on minu kuningriik.
655
01:32:41,833 --> 01:32:44,875
Ma pean nende liigi hävitama.
656
01:32:46,000 --> 01:32:49,458
Kui me ei taha taas puurides elada.
657
01:32:56,417 --> 01:32:57,667
Tule.
658
01:32:57,833 --> 01:32:59,333
Tule, Noa.
659
01:32:59,500 --> 01:33:00,833
Sööme.
660
01:33:02,833 --> 01:33:03,875
Trevathan!
661
01:33:04,417 --> 01:33:05,917
Räägi meile üks lugu.
662
01:33:06,417 --> 01:33:08,125
Ja et see parem naljakas oleks.
663
01:33:31,125 --> 01:33:33,000
Nad ei tule.
664
01:33:36,792 --> 01:33:37,792
Miks?
665
01:33:39,708 --> 01:33:42,125
Sest Kotkaklanni…
666
01:33:44,042 --> 01:33:45,125
pole enam.
667
01:33:48,417 --> 01:33:53,500
Kotkaklann on siin.
668
01:33:54,500 --> 01:33:57,042
Meie oleme siin.
669
01:33:59,542 --> 01:34:01,500
Proximuse maal.
670
01:34:03,250 --> 01:34:08,208
Ja Proximusel pole kotkaid vaja.
671
01:34:42,625 --> 01:34:46,458
Sa tuled mind hukka mõistma?
672
01:34:51,875 --> 01:34:53,708
Ma mõistan end ise hukka.
673
01:34:55,500 --> 01:34:59,292
Ma lubasin meie isale,
674
01:34:59,458 --> 01:35:01,042
et toon nad koju.
675
01:35:05,458 --> 01:35:06,708
Ma kukkusin läbi.
676
01:35:08,958 --> 01:35:11,417
Kotkaklann kuulub
677
01:35:11,583 --> 01:35:15,625
nüüd Proximus Caesarile.
678
01:35:19,292 --> 01:35:21,875
See on seadus.
679
01:35:37,292 --> 01:35:42,000
Aga seadus on vale.
680
01:36:29,792 --> 01:36:32,500
Õhtuse õppetunni aeg.
681
01:36:32,667 --> 01:36:35,583
Sulle tuleks väga kasuks, kui ka tuled.
682
01:37:14,583 --> 01:37:17,250
Sa ei tulnud Kajade pärast.
683
01:37:18,917 --> 01:37:21,833
Ja sa ei olnud üksi.
684
01:37:23,125 --> 01:37:24,208
Mul on kahju.
685
01:37:26,792 --> 01:37:29,208
Proximuse ahvid leidsid meie laagri.
686
01:37:31,875 --> 01:37:33,417
Nad tapsid kõik.
687
01:37:34,792 --> 01:37:36,750
Pääsesin vaevu põgenema.
688
01:37:37,667 --> 01:37:39,458
Ma vajasin teie abi.
689
01:37:40,250 --> 01:37:43,083
-Ja ma kartsin.-Mida enam sa räägid…
690
01:37:43,250 --> 01:37:45,250
seda vähem ma usun.
691
01:37:45,417 --> 01:37:47,333
Ma eksisin, et teid ei usaldanud.
692
01:37:47,500 --> 01:37:48,500
Ja ma tean seda nüüd.
693
01:37:48,667 --> 01:37:51,792
Usaldan seda, et sa aitad vaid iseennast.
694
01:37:54,167 --> 01:37:56,625
Aga sellest võib mulle nüüd kasu olla.
695
01:38:00,958 --> 01:38:02,417
Mul on küsimusi.
696
01:38:03,792 --> 01:38:05,333
Kui vastad tõeselt,
697
01:38:06,167 --> 01:38:07,542
siis ehk aitan.
698
01:38:10,667 --> 01:38:13,083
Mida sul kambrist vaja on?
699
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
See on…
700
01:38:17,417 --> 01:38:18,625
nagu raamat.
701
01:38:19,750 --> 01:38:21,167
-Eriline raamat.-Mismoodi?
702
01:38:22,667 --> 01:38:23,542
Eriline?
703
01:38:25,042 --> 01:38:27,792
Inimesed kaotasid kõnevõime.
704
01:38:27,958 --> 01:38:29,708
Ja see raamat võib selle tagasi tuua.
705
01:38:31,375 --> 01:38:33,167
Üks raamat suudab seda?
706
01:38:34,000 --> 01:38:35,250
See suudab.
707
01:38:42,667 --> 01:38:47,250
Raka ütles, et ahvid ja inimesed
708
01:38:48,583 --> 01:38:50,208
elasid kõrvuti.
709
01:38:52,833 --> 01:38:54,167
Tõsi või mitte tõsi?
710
01:38:57,292 --> 01:38:58,458
Ahvid vaikisid.
711
01:39:00,208 --> 01:39:01,417
Nagu Kajad.
712
01:39:03,083 --> 01:39:04,667
Inimesed olid domineerivad.
713
01:39:06,167 --> 01:39:07,542
Viirus levis…
714
01:39:08,792 --> 01:39:10,250
mille meie olime loonud.
715
01:39:11,292 --> 01:39:12,917
See muutis ahvid targemaks.
716
01:39:14,292 --> 01:39:16,292
Ja peaaegu tappis meid kõiki.
717
01:39:23,167 --> 01:39:25,875
Sa tead teed sisse, jah?
718
01:39:27,542 --> 01:39:28,542
Jah.
719
01:39:30,125 --> 01:39:31,917
Veel üks viimane küsimus.
720
01:39:35,083 --> 01:39:39,333
Kas vesi hävitab selle, mis seal sees on?
721
01:39:59,792 --> 01:40:00,792
Noa.
722
01:40:02,250 --> 01:40:06,042
Ma vajan teie abi.
723
01:40:07,792 --> 01:40:09,625
Mis abi?
724
01:40:13,583 --> 01:40:15,833
Ronimine.
725
01:40:16,000 --> 01:40:19,500
Mida ma üksinda ei suuda.
726
01:40:19,667 --> 01:40:20,667
Miks?
727
01:40:22,000 --> 01:40:24,750
Et meie klanni vabastada.
728
01:40:47,250 --> 01:40:49,583
Anaya kardab.
729
01:41:24,958 --> 01:41:27,250
Soona, see on Mae.
730
01:41:29,667 --> 01:41:30,792
Tere, Soona.
731
01:41:35,292 --> 01:41:36,625
Mida me teeme?
732
01:41:38,708 --> 01:41:40,208
Meil läheb seda kõike vaja.
733
01:41:41,208 --> 01:41:42,375
Tulge minu järel.
734
01:41:56,083 --> 01:41:57,250
Ettevaatust.
735
01:42:00,208 --> 01:42:04,083
Elekter jookseb läbi, jah?
736
01:42:06,417 --> 01:42:07,417
Jah.
737
01:42:23,833 --> 01:42:27,417
Rasket ronimist ei suuda…
738
01:42:30,292 --> 01:42:31,792
ilma Anayata.
739
01:42:45,833 --> 01:42:47,000
Tere, Kaja.
740
01:43:04,250 --> 01:43:05,333
See põleb kuumalt.
741
01:43:05,875 --> 01:43:07,375
Aga surve all…
742
01:43:08,792 --> 01:43:10,833
see plahvatab.
743
01:43:12,250 --> 01:43:14,167
Kust sa seda tead?
744
01:43:20,667 --> 01:43:21,875
Oi, raisk.
745
01:43:27,208 --> 01:43:28,125
"Raisk"?
746
01:43:29,417 --> 01:43:31,542
-Vii see sinna.-Olgu.
747
01:43:31,708 --> 01:43:33,625
Ma lähen Anayaga.
748
01:43:34,208 --> 01:43:35,792
Nii turvalisem.
749
01:43:37,167 --> 01:43:40,208
Anaya! Stopp.
750
01:43:40,750 --> 01:43:41,958
Sa teed seda valesti.
751
01:43:42,125 --> 01:43:42,958
Olgu.
752
01:43:43,125 --> 01:43:44,250
Ta meeldib sulle.
753
01:43:46,917 --> 01:43:47,750
Soona.
754
01:43:49,875 --> 01:43:51,792
Me sündisime sama päikeseloojangu ajal.
755
01:43:55,500 --> 01:43:56,667
Ei. Anaya…
756
01:43:56,833 --> 01:43:58,583
Ta ehitab selle lihtsalt taas üles.
757
01:44:10,292 --> 01:44:11,292
Sina…
758
01:44:13,958 --> 01:44:15,583
Sul oli võimalus.
759
01:44:16,125 --> 01:44:18,417
Ma andsin sulle võimaluse.
760
01:44:19,000 --> 01:44:23,625
Aga sa fantaseerid minevikust,mis ei saa iial tagasi tulla.
761
01:44:30,167 --> 01:44:31,542
Kuula mind.
762
01:44:33,000 --> 01:44:37,417
Trevathan, sa ei kuulu siia.
763
01:44:38,917 --> 01:44:41,083
Sa arvad, et kõik on läbi,
764
01:44:41,250 --> 01:44:42,500
aga ei ole.
765
01:44:43,917 --> 01:44:47,917
Keegi ei süüdista sindselle pärast, mis siin juhtus.
766
01:44:49,708 --> 01:44:52,792
Tule lihtsalt meiega kaasa.
767
01:44:55,583 --> 01:44:56,583
Palun?
768
01:45:04,208 --> 01:45:06,625
Ta nülib su ahvi elusast peast ära.
769
01:45:11,167 --> 01:45:12,167
Ja sina…
770
01:45:13,333 --> 01:45:14,333
Noh…
771
01:45:16,417 --> 01:45:18,250
sa veel õpid.
772
01:45:26,208 --> 01:45:27,208
Oi ei.
773
01:45:27,417 --> 01:45:28,500
Palun!
774
01:46:29,500 --> 01:46:30,833
Me peame minema.
775
01:46:31,000 --> 01:46:32,250
Varsti on valge.
776
01:46:52,500 --> 01:46:55,083
Ütlesid, et tuleb ronida!
777
01:47:09,417 --> 01:47:10,458
Mae, oota!
778
01:47:17,958 --> 01:47:19,292
Mae!
779
01:47:23,417 --> 01:47:24,417
Seal!
780
01:47:25,375 --> 01:47:27,208
Peame sinna üles minema!
781
01:47:29,083 --> 01:47:30,833
Nüüd me ronime?
782
01:47:52,042 --> 01:47:53,375
Kergem kui Ülemine pesa.
783
01:47:55,000 --> 01:47:56,167
Ronige edasi.
784
01:48:19,875 --> 01:48:20,875
Noa!
785
01:48:33,875 --> 01:48:34,875
Raisk?
786
01:49:40,792 --> 01:49:41,958
Oota. Ettevaatlikult.
787
01:49:48,958 --> 01:49:50,083
Anaya!
788
01:50:19,375 --> 01:50:23,083
Noa, mis paik see selline on?
789
01:50:25,625 --> 01:50:26,708
See haiseb.
790
01:50:27,417 --> 01:50:30,417
HÄDAOHT
791
01:50:36,125 --> 01:50:37,458
Mis see on? Noa!
792
01:50:38,458 --> 01:50:39,958
Noa! Mis juhtub?
793
01:51:15,250 --> 01:51:17,292
Kajad ehitasid kõik selle?
794
01:51:26,750 --> 01:51:29,708
HOONE PLAAN
795
01:51:34,125 --> 01:51:36,917
TULETÕRJEVOOLIKRULL JA HÜDRANT
796
01:51:41,250 --> 01:51:42,292
Oodake siin.
797
01:52:35,375 --> 01:52:36,500
Mamma!
798
01:53:00,083 --> 01:53:01,375
ARHIIVIKAST
799
01:53:22,417 --> 01:53:26,250
SATIVÕTI
800
01:53:37,750 --> 01:53:40,208
"MINU ESIMENE BIOLOOGIARAAMAT"
801
01:53:50,250 --> 01:53:53,458
Neil sümbolitel on tähendus.
802
01:54:14,125 --> 01:54:18,167
Oh, nii palju oo-sid ja aa-sidon kosta nende ahvide puuridest.
803
01:54:24,250 --> 01:54:27,458
Jack nägi ühte hästi lähedalt.Ütles, et talle meeldisid ahvid enim.
804
01:54:46,875 --> 01:54:48,292
Aeg minna.
805
01:55:13,000 --> 01:55:16,375
Vau. Mis need on?
806
01:55:17,667 --> 01:55:18,500
Tule!
807
01:55:57,625 --> 01:55:59,083
Peame kähku tegema.
808
01:55:59,750 --> 01:56:00,917
Teie minge oma klanni juurde,
809
01:56:01,417 --> 01:56:02,958
ja mina panen selle plahvatama.
810
01:56:58,208 --> 01:57:03,333
Noa, sa oled üks väga kasulik ahv.
811
01:57:04,625 --> 01:57:08,625
Sa mõistad nii paljusid asju.
812
01:57:08,792 --> 01:57:11,375
Aga ometi ei pane sa tähele
813
01:57:11,542 --> 01:57:14,708
üht kõige tähtsamat asja.
814
01:57:16,500 --> 01:57:19,417
Inimest ei saa usaldada!
815
01:57:21,042 --> 01:57:24,750
Siit tuleb su klann, et tunnistajaks olla.
816
01:57:28,000 --> 01:57:30,292
Sa võid olla piisavalt rumal,
817
01:57:30,458 --> 01:57:34,667
et sellist kahepalgset olevust usaldada.
818
01:57:37,250 --> 01:57:38,417
Aga mina ei ole.
819
01:57:46,542 --> 01:57:47,750
Ütle mulle, Noa…
820
01:57:48,542 --> 01:57:50,458
nagu ahv ahvile,
821
01:57:52,250 --> 01:57:56,875
mis Mael mulleminu enda kambris varuks oli?
822
01:57:59,542 --> 01:58:00,458
Hüva.
823
01:58:01,042 --> 01:58:03,875
Mille sa siis valid?
824
01:58:04,292 --> 01:58:07,417
Eelistad inimest ahvile?
825
01:58:08,458 --> 01:58:11,917
Su armas väike Soona…
826
01:58:13,708 --> 01:58:16,167
või see haisev inimene?
827
01:58:17,292 --> 01:58:18,500
Räägi mulle teie plaanist!
828
01:58:20,750 --> 01:58:21,875
Ei!
829
01:58:58,625 --> 01:58:59,958
Või nii.
830
01:59:02,083 --> 01:59:04,625
Sa võid lahkuda, Mae.
831
01:59:06,167 --> 01:59:07,250
Sa võid minna.
832
01:59:07,708 --> 01:59:10,000
Oled vaba. Ütle mulle ainult…
833
01:59:10,958 --> 01:59:15,667
Kas seal sees on veel selliseid?
834
01:59:22,125 --> 01:59:23,250
Mae?
835
01:59:24,500 --> 01:59:25,542
Mae.
836
01:59:27,375 --> 01:59:28,292
Ei.
837
01:59:29,792 --> 01:59:31,667
Me ei saa.
838
01:59:33,000 --> 01:59:34,125
Ta ei tohi seda saada.
839
01:59:34,500 --> 01:59:35,750
Mae.
840
01:59:37,458 --> 01:59:38,750
-Mul on kahju.-Mae!
841
01:59:40,042 --> 01:59:41,083
Ei!
842
01:59:42,708 --> 01:59:43,958
Mae, ei!
843
01:59:46,167 --> 01:59:47,375
Mae!
844
02:00:11,792 --> 02:00:13,208
Mida sa teinud oled?
845
02:00:19,958 --> 02:00:21,250
Ronige.
846
02:00:21,417 --> 02:00:22,417
Ronige!
847
02:00:23,375 --> 02:00:24,667
-Ronige!-Ei.
848
02:00:30,250 --> 02:00:31,250
Ei!
849
02:01:14,875 --> 02:01:16,583
Noa! Noa!
850
02:01:16,750 --> 02:01:18,750
-Soona!-Su taga!
851
02:01:19,208 --> 02:01:21,000
Ronige!
852
02:01:22,417 --> 02:01:24,042
Poeg! Poeg!
853
02:01:24,208 --> 02:01:25,375
-Ema!-Poeg!
854
02:01:25,833 --> 02:01:27,542
Ema! Ema!
855
02:01:27,792 --> 02:01:28,792
Ema!
856
02:01:30,583 --> 02:01:31,458
Dar!
857
02:01:31,625 --> 02:01:33,125
Haara temast!
858
02:01:33,417 --> 02:01:35,542
Dar! Võta mu käest kinni!
859
02:01:35,708 --> 02:01:38,542
-Ema!-Dar!
860
02:01:41,833 --> 02:01:42,750
Dar!
861
02:01:46,500 --> 02:01:47,833
Dar, sain su kätte.
862
02:01:48,958 --> 02:01:50,583
Noa, mida me teeme?
863
02:01:52,583 --> 02:01:54,458
Siiapoole! Lähme!
864
02:02:02,042 --> 02:02:05,125
Kotkaklann! Ronige!
865
02:02:05,292 --> 02:02:07,542
Järgnege Soonale! Ja Anayale!
866
02:02:07,708 --> 02:02:09,833
-Siiapoole! Ronige!-Kähku.
867
02:02:10,292 --> 02:02:11,292
Ronige!
868
02:02:19,375 --> 02:02:20,458
Siiapoole!
869
02:02:22,208 --> 02:02:23,333
Kähku!
870
02:02:25,042 --> 02:02:26,083
Soona järel!
871
02:02:26,542 --> 02:02:28,458
-Kähku!-Eluga!
872
02:02:33,208 --> 02:02:34,042
Tulge.
873
02:02:34,208 --> 02:02:35,250
Minge!
874
02:02:35,417 --> 02:02:36,500
Roni, Soona!
875
02:02:36,667 --> 02:02:38,208
Siit saab välja!
876
02:02:38,708 --> 02:02:39,875
Kähku!
877
02:02:40,250 --> 02:02:41,250
-Ronige!-Noa!
878
02:02:41,417 --> 02:02:42,542
Ema, mine!
879
02:02:42,708 --> 02:02:44,208
-Noa!-Roni, Anaya!
880
02:02:44,375 --> 02:02:45,667
-Soona, mine!-Juhi neid!
881
02:02:45,833 --> 02:02:47,292
Minge! Ronige!
882
02:02:47,458 --> 02:02:48,417
Minge!
883
02:02:48,583 --> 02:02:50,083
Mine, kähku!
884
02:05:34,708 --> 02:05:37,792
Arvad, et võid mu kuningriigi hävitada?
885
02:05:47,750 --> 02:05:51,333
Et võid hävitada selle, kes ma olen?
886
02:05:57,167 --> 02:05:58,167
-Noa!-Eemale.
887
02:06:11,708 --> 02:06:13,125
Noa.
888
02:06:14,792 --> 02:06:18,708
Sul oli nii palju potentsiaali.
889
02:06:20,458 --> 02:06:23,208
Sa tõused püsti,
890
02:06:23,875 --> 02:06:27,125
et saaksid kummardada oma kuninga ees
891
02:06:27,917 --> 02:06:29,125
enne oma surma.
892
02:06:34,292 --> 02:06:38,292
Ja te olete kõik tunnistajateks,
893
02:06:38,458 --> 02:06:43,917
kui Noa kummardab oma kuninga ees.
894
02:06:47,625 --> 02:06:49,000
Tõuse nüüd.
895
02:06:49,958 --> 02:06:51,583
Tõuse, kohe!
896
02:06:54,833 --> 02:06:55,667
Just nii.
897
02:06:56,250 --> 02:06:57,917
Nutikas ahv.
898
02:07:21,833 --> 02:07:23,333
Mis see on?
899
02:07:26,667 --> 02:07:28,500
See meeldiks Trevathanile.
900
02:07:58,958 --> 02:07:59,958
Aitab!
901
02:08:02,417 --> 02:08:03,375
Aitab!
902
02:09:13,333 --> 02:09:17,292
Lähme koju.
903
02:09:47,958 --> 02:09:49,167
Ta tuleb!
904
02:09:52,583 --> 02:09:53,750
Pehme?
905
02:09:54,458 --> 02:09:56,333
Liiga kõva.
906
02:09:57,167 --> 02:09:58,125
Liiga kõva.
907
02:09:59,917 --> 02:10:01,375
-Siid.-Tore.
908
02:10:08,000 --> 02:10:08,917
Noa.
909
02:10:30,667 --> 02:10:32,292
Ma tulin hüvasti jätma.
910
02:10:41,542 --> 02:10:43,542
Proximusel oli õigus.
911
02:10:44,667 --> 02:10:48,458
Inimesed ei lõpeta iial.
912
02:10:49,708 --> 02:10:53,625
Mitte enne, kuni krabate kõik asjad
913
02:10:53,792 --> 02:10:55,333
endile.
914
02:10:56,417 --> 02:10:57,792
See oli meie oma.
915
02:10:58,625 --> 02:11:01,083
See silo oli inimeste paik,
916
02:11:01,250 --> 02:11:03,042
inimeste asjade ja ideedega.
917
02:11:03,208 --> 02:11:04,708
See polnud ahvidele mõeldud.
918
02:11:04,875 --> 02:11:07,500
Mis on ahvidele mõeldud?
919
02:11:09,583 --> 02:11:11,708
Kas peaksime taas vaikusesse minema?
920
02:11:13,708 --> 02:11:16,250
Me ehitame oma kodu taas üles.
921
02:11:18,000 --> 02:11:19,167
Paremana.
922
02:11:19,667 --> 02:11:20,875
Tugevamana.
923
02:11:21,833 --> 02:11:24,125
Sellest, mida oleme õppinud.
924
02:11:34,375 --> 02:11:36,625
Kui Raka siin oleks…
925
02:11:38,083 --> 02:11:40,542
ütleks ta meile, et tema Caesaril
926
02:11:41,458 --> 02:11:43,417
oli selle kohta palju öelda.
927
02:11:48,292 --> 02:11:50,625
Kas tal oli õigus?
928
02:11:57,042 --> 02:12:02,792
Kas ahvid ja inimesed suudavad koos elada?
929
02:12:13,792 --> 02:12:15,125
Ma ei tea.
930
02:12:29,333 --> 02:12:31,375
Tähtis.
931
02:13:20,375 --> 02:13:22,042
Varsti näeme.
932
02:14:39,417 --> 02:14:40,333
Tule.
933
02:14:46,125 --> 02:14:47,750
Võtan tagasi 20 peale.
934
02:14:48,042 --> 02:14:50,292
Uus laiuskraad, 2.722.
935
02:14:50,458 --> 02:14:51,500
Selge. Kiirendan.
936
02:14:51,667 --> 02:14:52,792
Anna teada, kuidas see paistab.
937
02:14:52,958 --> 02:14:53,833
Lähme siia.
938
02:14:54,000 --> 02:14:55,542
-Näidud on kinnitatud.-Link on valmis!
939
02:14:55,708 --> 02:14:56,667
Panen ekraanile.
940
02:15:25,583 --> 02:15:27,333
Krüptimisvõti KINNITATUD
941
02:15:27,833 --> 02:15:30,708
OOTAN SATISIGNAALI
942
02:15:42,208 --> 02:15:43,625
Halloo.
943
02:15:44,417 --> 02:15:45,792
Kas keegi kuuleb?
944
02:15:45,958 --> 02:15:47,167
Noh.
945
02:15:47,333 --> 02:15:48,625
Kas te kuulete mind?
946
02:15:51,458 --> 02:15:52,583
Jah, halloo?
947
02:15:53,042 --> 02:15:55,083
Siin Fort Wayne, Indiana. Me kuuleme teid!
948
02:15:56,417 --> 02:15:57,875
Nii hea on kellegi teise häält kuulda.
949
02:15:58,833 --> 02:16:00,708
Öelge, kus te olete. Kus te asute?
950
02:24:30,917 --> 02:24:32,917
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar