1 00:00:24,292 --> 00:00:27,708 طوال آلاف الأعوام، حكم البشر الكوكب 2 00:00:27,875 --> 00:00:30,542 أدى كبرياءهم إلى سقوطهم 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,708 انتشر فيروس من صنع الإنسانوأنشأ فصيلة ذكية من القرود 4 00:00:33,875 --> 00:00:35,875 بالنسبة إلى البشر، كان له مفعول عكسي 5 00:00:36,042 --> 00:00:39,042 فسلبهم ذكاءهم وقدرتهم على النطق 6 00:00:39,208 --> 00:00:44,208 بينما راح القرود والبشر يتصارعونللتعايش معا، برز قرد مهيمنا على الآخرين 7 00:00:44,375 --> 00:00:49,375 وضحى بكل شيء لأجل بني جنسه 8 00:00:49,542 --> 00:00:54,000 كان يدعى "سيزر" 9 00:02:39,375 --> 00:02:44,458 بعد مرور أجيال عديدة 10 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 متباه 11 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 تقول "لونا" الشيخة إن عليك البقاء هادئا 12 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 وستناديك البيضة الملائمة 13 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 "لونا" الشيخة هي عجوز 14 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 ثلاثة 15 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 ثلاثة فقط 16 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 سنأخذها جميعها 17 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 لا، أبدا 18 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 نترك واحدة دوما 19 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 هذا هو القانون 20 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 غدا هو يوم الترابط 21 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 هذه لك 22 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 أنت أكبر سنا 23 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 -بفارق مغيب شمس-يعني أكبر سنا 24 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 "سونا" 25 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 أية واحدة تناديك؟ 26 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 هذه 27 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 حرير 28 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 سنربيها معا 29 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 كما تمت تربيتنا 30 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 سيكون الأمر مماثلا 31 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 أجل؟ 32 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 هيا، هيا، هيا 33 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 -"نوا"!-"نوا"، انتظر! 34 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 إنه بعيد جدا 35 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 جد طريقة أخرى 36 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 "نوا"؟ 37 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 لا! 38 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 أجل! 39 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 "نوا"! 40 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 "أنايا"! "سونا"! 41 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 "نوا"! 42 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 -"نوا"!-لا! 43 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 أتتساءلين كيف سيبدو طائرك؟ 44 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 ما دام لا يشبهك، "أنايا" 45 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 خائف 46 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 البطانية مفقودة 47 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 ما الأمر، "نوا"؟ 48 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 يوجد شيء في الأشجار 49 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 إنها تلوذ بالفرار 50 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 دخلاء 51 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 "نوا" خائف 52 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 ليس "أنايا" 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 ليس قردا 54 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 ربما… 55 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 جماعة الصدى؟ 56 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 لا تأتي جماعة الصدى من الوادي 57 00:10:34,042 --> 00:10:34,875 آه 58 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 هل شعرت بالخوف؟ 59 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 لست خائفا بقدر "أنايا"! 60 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 لقد عادوا! لقد عادوا! 61 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 -"سونا"-هل جلبت بيضك؟ 62 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 -هل تسلقتم عاليا؟-أكان الأمر خطيرا؟ 63 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 خطير جدا 64 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 راح "أنايا" ينتحب كأنه مولود حديثا 65 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 كم بيضة كرّمت؟ 66 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 -أرنا البيضة-هل تسلقت جيدا؟ 67 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 -أرنا البيضة-أرنا بيضتك 68 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 بيضة، بيضة، بيضة 69 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 أرنا، "أنايا"، أرجوك؟ 70 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 -من يريد هذه؟-أنا، أنا، أنا! 71 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 هيا، هيا، أعطني، أعطني! مهلا! 72 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 بني 73 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 أرني 74 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 على الجميع الانتظار حتى لقاء الترابط 75 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 حتى المعلم الموقر 76 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 أنا أمك 77 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 علمت أنك ستتسلق جيدا 78 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 ينتظرك 79 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 مكسورة؟ 80 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 سيحين الوقت لذلك لاحقا 81 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 سيرغب والدك في رؤيتك 82 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 سيفخر بك 83 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 -"نوا"-"نوا" 84 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 "نوا"، لم نخلك ستعود 85 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 صلب جدا 86 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 أجل، أجل، "كورو" 87 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 أبي، سيد الطيور 88 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 "نوا" 89 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 بني 90 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 لا يحب النسر "سان" العمل لاحتفال الغد 91 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 هل تسلقت جيدا؟ 92 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 فوق العش الأعلى 93 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 جميعكم؟ 94 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 لا 95 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 أنا فقط 96 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 ما هذه الرائحة؟ 97 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 لم تذهب إلى وادي الجانب الآخر؟ 98 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 أبدا 99 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 هذا محظّر 100 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 ومع ذلك، هناك دم جماعة الصدى على بطانيتك 101 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 لم نذهب إلى وادي الجانب الآخر 102 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 أقبل كلامك 103 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 تقول الحقيقة، "نوا" 104 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 لديك الكثير لتتعلمه 105 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 والكثير لتعليمه 106 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 بعد لقاء الترابط غدا 107 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 على الشيوخ أن يعلموا الآن 108 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 لا تجلب جماعة الصدى سوى المتاعب 109 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 ستطارد "أودا" المخلوقات الضارة وتبعدهم 110 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 هل لي بطلب مشورتك؟ 111 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 يوجد دم جماعة الصدى على هذه البطانية 112 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 جماعة الصدى 113 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 وأعتذر على ذلك 114 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 هذه علامة سيئة بالنسبة إلينا جميعا 115 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 -تلك الرائحة-واقتراحي سيكون… 116 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 تسلقت إلى العش الأعلى؟ 117 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 كان الأمر شاقا 118 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 أجل 119 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 قد يكون الأمر خطيرا 120 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 خطير 121 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 "أنايا"! 122 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 هل رأيت والدك؟ 123 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 لا أفهم النسر "سان" 124 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 أفهمه، يكره "نوا" 125 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 "نوا" 126 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 بطانيتك؟ 127 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 مع الشيوخ 128 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 أرسلوا "أودا" لتخيف جماعة الصدى 129 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 أجل، حضرة الشيخ 130 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 حين كانت أمك صغيرة 131 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 تسبب موسم الجفاف بانحسار الجدول 132 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 راحت جماعة الصدى تبحث عن غذاء 133 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 رأت مخلوقا صغيرا وكبيرا 134 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 تهطل الأمطار جيدا لدينا 135 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 هذه كلماتها 136 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 انطلقي بأمان، "أودا" 137 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 لا 138 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 لقاء الترابط بيننا مع شروق الشمس 139 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 سيجري سيد الطيور استثناء 140 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 لن يدعوه ينتظر حتى الموسم المقبل 141 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 بلى 142 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 إنه والدك 143 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 وأنا ابنه 144 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 إذن سأنتظر معك 145 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 سينتظر "أنايا" أيضا 146 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 لا يمكنكما 147 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 عليّ إيجاد أخرى 148 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 "نوا" 149 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 "أودا"! 150 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 هناك… 151 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 المزيد 152 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 ماذا حصل هنا؟ 153 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 مستطلعونا 154 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 قام بقتلهم 155 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 بشر 156 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 إنها هي 157 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 "لايتننغ"، عد إلى جوادك 158 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 انتشروا! 159 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 جدوا عشيرته 160 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 فتشوا في جميع الاتجاهات! 161 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 جواد القرد! 162 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 "لايتننغ"، تعال! 163 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 لا يمكنهم أن يكونوا بعيدين 164 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 اتبعوا الجواد! جدوا عشيرته! 165 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 جدوا البشر! 166 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 انطلقوا! 167 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 هيا، هيا، هيا! 168 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 اجمعوهم! 169 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 لا! لا! أرجوك! 170 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 أنت، سجين! 171 00:26:51,250 --> 00:26:52,458 احرقوا المكان بالكامل 172 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 "سونا"! "أنايا"! 173 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 "نوا"، ساعدنا! 174 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 "نوا"! 175 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 "نوا"! 176 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 "نوا"! 177 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 "نوا"! 178 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 "نوا"! 179 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 "أنايا"! أمي! 180 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 أين "سونا"؟ 181 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 أخذوها 182 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 كسروا بيضتي 183 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 أمي 184 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 ساعد والدك! 185 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 لا! لا! 186 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 "نوا"! 187 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 لا! 188 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 اهرب، "نوا"! اهرب! 189 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 ساعد والدك! 190 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 اذهب، "نوا"! اهرب! 191 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 لا! 192 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 هو شيخهم 193 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 لا! 194 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 لأجل "سيزر"! 195 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 لأجل "سيزر"! 196 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 خذهم إلى "بروكسيموس"! 197 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 جدوا البشرية! 198 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 "سيزر"! "سيزر"! 199 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 "سيزر"! "سيزر"! 200 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 -أبي-بني 201 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 آسف، هذه غلطتي 202 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 "نوا"، حرر جميع الطيور 203 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 هيا 204 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 احنِ رأسك 205 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 "نوا" 206 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 لأجل "سيزر" 207 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 أبي… 208 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 سأعثر عليهم 209 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 سأعيدهم إلى المنزل 210 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 أمي 211 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 "سان" 212 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 تعال، "سان" 213 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 كم أنت صغير 214 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 بدون قناعك 215 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 بدون هذه 216 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 ارفع صوتك 217 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 ارفع صوتك 218 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 ليست لي 219 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 لا قناع 220 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 لست… 221 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 منهم 222 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 اشرح كلامك 223 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 قتلوا أبي 224 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 سرقوا قريتي 225 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 أتقفى آثارهم 226 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 كان قريتي 227 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 قتلوه 228 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 أصحاب الأقنعة 229 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 أنا "راكا" 230 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 أنا "نوا" 231 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 قرود تسقط من السماء 232 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 كان خارجا حين وصلوا 233 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 هل رأيت عشيرتي؟ 234 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 لا 235 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 اختبأت 236 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 نجوت 237 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 حميت عملنا 238 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 إنها طريقة قديمة لحفظ الأفكار 239 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 للرموز معنى 240 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 كانت القرود تفهم هذا المعنى 241 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 في زمان "سيزر" 242 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 أصحاب الأقنعة، في قريتي 243 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 ذكروا ذلك الاسم 244 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "سيزر" 245 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 هذا مخز 246 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 أخذ أصحاب الأقنعة اسمه 247 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 قاموا بتحريف كلماته 248 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 من يكون؟ 249 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 ليس "يكون" 250 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "كان" 251 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 لا تعرف عشيرتك "سيزر" الحقيقي 252 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 نسي الكثيرون من كان 253 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 أعرف أن شيوخ قريتي 254 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 قد صاغوا القانون 255 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 هذا كل شيء 256 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 ليس كل شيء 257 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 قبل زمن شيوخك بوقت طويل 258 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 علّمنا "سيزر" معنى أن نكون قرودا 259 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 كان قائدنا، واضع قانوننا 260 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 القرود معا أقوياء 261 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 لن يقتل القرود بعضهم 262 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 نحن، جماعة "سيزر" 263 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 نتبع كلماته 264 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 حتى يومنا هذا 265 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 أتبع 266 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 أنا الآن… 267 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 الأخير 268 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 يستمر العمل 269 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 ما هذا المكان؟ 270 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 نعتقد أن القرود بنت هذا… 271 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 كملاذ للبشر 272 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 من النادر الآن رؤية واحد حتى 273 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 لكن في زمان "سيزر"،كانت هناك قطعان شاسعة منهم 274 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 أتتخيل ذلك؟ 275 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 ربما هنا، كانوا يعتنون بالبشر، يطعمونهم 276 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 وربما حتى يعلّمونهم 277 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 ما الأمر؟ 278 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 جماعة الصدى 279 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 بشر 280 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 هل رأيت واحدا؟ 281 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 واحد 282 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 هم كانسون 283 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 كالعفر 284 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 لكنهم أقل 285 00:45:03,500 --> 00:45:06,542 البشر بطيئو الفهم 286 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 لكن في فترة من الوقت 287 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 كان البشر والقرود يعيشون جنبا إلى جنب 288 00:45:19,000 --> 00:45:22,625 أجل، إنها أحجية، أعلم 289 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 لكنهم كانوا مهمين بالنسبة إلى "سيزر" 290 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 لذا هم مهمون بالنسبة إليّ 291 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 عليّ الوصول إلى جوادي 292 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 بالطبع 293 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 اتبعني 294 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 لا تعرف "سيزر" 295 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 لا تعرف الكتب 296 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 يجدر بك البقاء هنا 297 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 بوسعي تعليمك الكثير 298 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 ارحلي! 299 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 لا! عودي! 300 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 دخيلة ضارة! 301 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 مهلا! عودي! 302 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 ما من خطر 303 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 هذه هي 304 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 التي سرقت من قريتي 305 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 تبعتك من قريتك؟ 306 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 ربما "سيزر" يبعث لي بإشارات لأتنقل 307 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 انتظر هنا، يستمر العمل 308 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 لا وقت أهدره على… 309 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 لن أبطئك، أنا أيضا أحتفظ بجواد 310 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 ألا يمكننا التمهل؟ 311 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 لا 312 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 أنا واثق من أنها تتبعنا 313 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 لا أعلم السبب 314 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 يا للطائر الجميل! 315 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 النسر "سان" 316 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 طائر أبي 317 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 يتبعنا لمضايقتي 318 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 هل يتبعك هذا الطائر أيضا؟ 319 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 نربي النسور، في عشيرتي 320 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 نغني لها 321 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 لكي تعرفنا 322 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 ترابط 323 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 غن الأغنية 324 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 أرجوك 325 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 لا 326 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 كان أبي سيد الطيور 327 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 كان يغني للنسور 328 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 لكنني لست مثله 329 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 هذا مؤسف 330 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 كنت لأستمتع بأغنية 331 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 هذه أسلحة غريبة 332 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 مكسورة 333 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 "راكا" 334 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 "نوا" 335 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 تتبعنا لأنها جائعة 336 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 لا، لا، لا 337 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 هذه… 338 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 مهمة 339 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 يشعرون بالبرد 340 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 أظهر بعض الرحمة 341 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 هي أذكى من معظمهم 342 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 سنسميها "نوفا" 343 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 نسميهم جميعا "نوفا" 344 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 لا أعلم السبب، نفعل ذلك منذ زمن "سيزر" 345 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 لماذا كان "سيزر" يكترث إلى هذا الحدلجماعة الصدى؟ 346 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 تحكي الأسطورة بأنه تربى على يدهم 347 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 مع أن ذلك قد يبدو مستحيلا 348 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 أسطورة "سيزر" مهمة 349 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 كان الشيخ الأول 350 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 كان يقود بلياقة 351 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 بأخلاق 352 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 بقوة 353 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 بتعاطف 354 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 لم يضطر "سيزر" قط إلى تشارك المخيم 355 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 مع "نوفا" هذه 356 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 الرائحة قوية 357 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 نفق يستنفد النور؟ 358 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 رأت ما رأيته 359 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 كان ذلك جليا في عينيها 360 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 هي… 361 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 أبدت ردة فعل 362 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 كيف؟ 363 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 كما قد يفعل القرود 364 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 إن أتت فتاة جماعة الصدى، عليها الركوب معنا 365 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 هل يظهر رفيقي الشاب تعاطفاحيال زميلتنا المسافرة؟ 366 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 هي بطيئة 367 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 جواد 368 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 ثم بالطبع، هناك قرد الجبون 369 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 ذراعاه طويلتان جدا 370 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 من المؤسف جدا أن البشر لا يمكنهماستعمال قدميهم إلا للسير 371 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 تخيلي إن كنت تسقطين عن شجرة 372 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 لديك لاحقتان فقط لإنقاذ حياتك 373 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 لكن إن أمكنك استعمال يديك… 374 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 وقدميك 375 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 هكذا تضمنين سلامتك أربع مرات أكثر 376 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 وأتخيل أنني إن التقيت بشيء مميز… 377 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 ما هذا؟ 378 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 جياد لها خطوط 379 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 هذا لافت جدا للنظر 380 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 خشينا أن القطعان ما عاد لها وجود 381 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 ألن تقول وداعا؟ 382 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 عليّ إيجاد عشيرتي 383 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 تبقى "نوفا" مع بني جنسها 384 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 ارتق بهم 385 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 تتبع كلام "سيزر" 386 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 لتتذكر 387 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 من كان 388 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 هذا مهم 389 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 هم مثلك 390 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 أتودين الانضمام إليهم؟ 391 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 لديه رحلته 392 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 لدينا رحلتنا 393 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 تعالي 394 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 "نوفا"! 395 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 "نوفا"! 396 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 طاردوهم! 397 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 أمسكوا بهذه! 398 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 هذه؟ 399 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 هناك! 400 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 انتشروا 401 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 "لايتننغ" 402 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 من هنا 403 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 جدوها! 404 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 أعلم أنها هنا! 405 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 "راكا"! 406 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 "نوفا"! 407 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 اخرجي! 408 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 أشم رائحتك! 409 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 "راكا"! 410 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 "نوا"! 411 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 "نوا"! 412 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 "راكا"! 413 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 سيسامحنا "سيزر" 414 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 هل نتابع؟ 415 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 يجدر بهذا أن يمنحنا بعض الوقت 416 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 ما الذي فوته؟ 417 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 تكلمت 418 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 نادتني باسمي 419 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 أسأت سماعها 420 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 قلت إن هذه الـ"نوفا" أذكى من معظمهم 421 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 ضمن نطاق المعقول 422 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 تتميز ببعض الذكاء، بكل تأكيد، لكن… 423 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 لدي اسم 424 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 "ماي" 425 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 أعلم إلى أين يأخذون عشيرتك 426 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 إنها مستوطنة بشرية 427 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 أنا متجهة إلى هناك 428 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 بحثا عن المزيد ممن هم مثلي 429 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 هناك المزيد… 430 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 مثلك؟ 431 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 كان هناك المزيد 432 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 هل أخفيت الحقيقة؟ 433 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 علمتني أمي التزام الصمت… 434 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 حفاظا على سلامتي 435 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 كنت بمأمن معنا 436 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 ومع ذلك، ما كنت صادقة 437 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 أين هي أمك الآن؟ 438 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 أنا لوحدي 439 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 كما هي حالنا جميعا 440 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 لكن الآن… 441 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 لدينا بعضنا البعض 442 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 لنشعل نارا 443 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 لدينا الكثير لنناقشه 444 01:08:27,292 --> 01:08:28,125 أجل 445 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 ارجعا 446 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 ارجعا! 447 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 "نوا"! 448 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 "ماي"! 449 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 "ماي"! 450 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 لا! 451 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 "ماي"! 452 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 اصمدي! 453 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 لا! "راكا"! 454 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 "راكا"! 455 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 معا… 456 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 أقوياء 457 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 تراجعوا! بشرية! 458 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 لا! لا! لا! 459 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 أهلا بعودتك إلى المنزل، أيها الطائر الصغير 460 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 اذهب! 461 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 "نوا"! 462 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 افتقدتك، "سونا"، "سونا" 463 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 لا 464 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 كنت ميتا 465 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 رأيتك تسقط 466 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 ألم تتأذي؟ 467 01:16:21,083 --> 01:16:22,042 لا 468 01:16:22,833 --> 01:16:23,750 لا 469 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 أمي؟ 470 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 "أنايا"؟ 471 01:17:16,083 --> 01:17:20,375 "كيرت فونيغات" 472 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 "فونيغات" 473 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 هذا كتاب جيد 474 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 لا يحوي الكثير من الخيال 475 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 إنه مهتم في الأغلب بالتاريخ 476 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 التاريخ الروماني، بشكل خاص 477 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 أدعى "ترايفاثين" 478 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 من أين تأتين؟ 479 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 أنت أولا 480 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 لا يهم فعلا، أليس كذلك؟ 481 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 رحلت 482 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 مثلك تماما 483 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 كدت أصل إلى الساحل 484 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 ثم سقطت وكسرت كاحليّ 485 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 آنذاك عثر "بروكسيموس" عليّ 486 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 والآن تقرأ له التاريخ الروماني 487 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 إذن، من أنت؟ 488 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 أنا البشرية التي لا تساعد القرود 489 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 "نوا" 490 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 تشارك، علينا أن نتشارك 491 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 جيد 492 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 "نوا"؟ 493 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 -"نوا"!-أنت على قيد الحياة! 494 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 أبي 495 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 إنه… 496 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 أعلم 497 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 علينا أن نذهب 498 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 تعال 499 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 "سيزر"! 500 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 "سيزر"! "سيزر"! "سيزر"! 501 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 يا له من يوم رائع! 502 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 يا له من يوم رائع! 503 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 هل نحن ممتنون لكلمات "سيزر"؟ 504 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 نحن ممتنون 505 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 هل نحني رؤوسنا؟ 506 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 نحنيها! 507 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 قولوا كلماته! 508 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 القرود معا أقوياء! 509 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 قولوا كلماته! 510 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 القرود معا أقوياء! 511 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 يا له من يوم رائع! 512 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 كان شعورا جميلا 513 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 حين أفكر بتلك الكلمات 514 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 أشعر بارتياح 515 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 كان "سيزر" الشيخ الأول 516 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 والآن أنا "سيزر" 517 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 ليس "سيزر" 518 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 حذار بني، أصبحنا له الآن 519 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 حين أفكر في كل الكنوزالباقية في الداخل لنا 520 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 أشعر بارتياح كبير 521 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 لربما من الصعب فتحها 522 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 لكنه ليس مستحيلا 523 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 لأننا نعمل معا 524 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 جميعنا متحدون 525 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 كما أراد "سيزر" 526 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 كما طلب "سيزر" 527 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 القرود معا أقوياء! 528 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 اسحبوا! 529 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 اسحبوا! 530 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 اسحبوا! أكثر! 531 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 شاهدي هذا 532 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 -اسحبوا!-اسحبوا! 533 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 اسحبوا! 534 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 أجل! 535 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 أجل! 536 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 أكثر! 537 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 هذا يكفي 538 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 ربما بقوة أكبر غدا 539 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 لا تقلقي 540 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 أيا يكن الموجود في الداخل هو ميت أو رحل 541 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 نحن نطرق على ذلك الباب منذ أشهر 542 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 ألا تعلم أين نحن؟ 543 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 حين ساءت الأمور وتخفت الحكومة تحت الأرض 544 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 هنا ذهب نصف ما لديهم 545 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 بكل تكنولوجياتهم وأسلحتهم 546 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 ألا تفهم؟ 547 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 لا يمكن لذلك القرد أن يحصلعلى ما في داخل… 548 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 عليك أن تكفي عن التفكيربما كانت عليه الأمور 549 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 والبدء بالتفكير في ما هي عليه الأمور 550 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 هذه حياة جيدة 551 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 ولديك الفرصة لتكوني جزءا منها 552 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 ماذا؟ وأبني عالما للقرود؟ 553 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 إنه عالمهم أصلا 554 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 هناك مياه ساخنة وملابس نظيفةفي تلك الغرفة في الخلف 555 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 ستشعرين بتحسن حين تنظفين نفسك 556 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 حري بك أن تجدي طريقةلتكوني مفيدة هنا 557 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 كان على الشيخ الموقر 558 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 أن ينحني مذعنا 559 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 لم يكن لدينا خيار 560 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 عليك أن تقبل 561 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 إنه القانون 562 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 لم يخبرنا الشيوخ كل شيء 563 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 عن هذا العالم 564 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 لم يخبرونا لأنهم ما كانوا يعلمون 565 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 لم يريدوا أن يعلموا 566 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 أنت مختلف 567 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 تعال 568 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 لذا يسمونها حفلة رداء الـ"توغا" 569 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 أنت بشري مضحك، "ترايفاثين" 570 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 تعال 571 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 تعال واجلس 572 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 من فضلك 573 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 اذهب 574 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 اذهب 575 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 هذا يوم رائع، صحيح؟ 576 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 قطعتما طريقا طويلة 577 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 قرد وبشرية 578 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 السفر معا 579 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 هي مغامرة فعلية 580 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 أنت "نوا"، صحيح؟ 581 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 أهلا بك، "نوا" 582 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 اذهب 583 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 "ماي" 584 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 أنت مطلعة على مفهوم… 585 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 التطور؟ 586 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 هذه هي التسمية البشرية، صحيح؟ 587 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 التطور الذي أتوق إليه يستلزم الوقت 588 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 كميات هائلة من الوقت الذي لا أملكه 589 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 مع الأسف، أنا مجرد قرد فان 590 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 لذا علي الحصول على المعرفةالموجودة داخل ذلك السرداب 591 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 أعتقد أنها ستوصل إلينا 592 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 التطور الفوري 593 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 "نوا" 594 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 لا تفهم 595 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 في زمانهم 596 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 كان البشر قادرين على فعل أمور عظيمة، صحيح؟ 597 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 كان بوسعهم هدم جبال 598 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 كان بوسعهم التكلم عبر المحيطات 599 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 كان بوسعهم التحليق، "نوا" 600 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 كما تحلق النسور 601 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 لكن الآن، سنتعلم 602 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 ستتعلم القرود، سأتعلم، أجل 603 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 مما يوجد داخل ذلك السرداب 604 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 هذا مستحيل 605 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 لن يدخل أحد إلى هناك 606 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 "ماي"، "ماي"، "ماي" 607 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 التقت قرودي برفاقك 608 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 أعتقد أن هذه الخريطة لك 609 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 ترى، "نوا" 610 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 قبل سفرها معك 611 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 وقرد السعلاة العجوز ذلك 612 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 كانت "ماي" مع غيرها من البشر 613 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 لكن مع الأسف 614 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 لم تدرك قرودي قيمتهم 615 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 لذا أحضروا إليّ الجثث وحسب 616 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 لم أستطع مكالمتهم كما أكلمك 617 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 أعلم 618 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 أنك أتيت إلى هنا للدخول إلى سردابي 619 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 ليس لك! 620 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 إنه لي الآن، صحيح؟ 621 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 وسأدخل 622 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 مهما كلفني الأمر من قرود 623 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 "نوا" 624 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 سمعت أنك قرد حاد الذكاء، صحيح؟ 625 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 ذكي جدا 626 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 أصلح إحدى عصيك المكسورة، "ترايفاثين" 627 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 أحتاج إلى قرود ذكية 628 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 والآن، هلا تخبرني 629 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 هل أخبرتك "ماي" كيفية الدخول إلى سردابي؟ 630 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 لم تخبرني شيئا 631 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 لم تخبرك شيئا! 632 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 لا شيء 633 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 لم تخبرك شيئا 634 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 "نوا" 635 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 تعال، رافقني 636 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 تعال، تعال 637 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 عندي شيء أريك إياه 638 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 تعال، تعال 639 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 تعال، "نوا" 640 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 قل لي، ماذا ترى؟ 641 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 عشائر مسروقة 642 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 ليست عشائر 643 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 مملكة 644 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 "نوا"، مملكة للقرود 645 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 لا يمكن الوثوق بالبشر أبدا 646 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 حيث يوجد اثنان يجيدان النطق 647 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 لا بد من وجود المزيد 648 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 أتت "ماي" إلى هنا للحصول على الأدواتالموجودة داخل سردابي 649 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 أدوات تجعل البشر أقوياء 650 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 وتجعلهم خطيرين 651 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 لذا عليّ الحصول عليها أولا 652 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 أجل؟ 653 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 لا يفهمون أن هذا هو زماننا 654 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 هذه مملكتي 655 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 عليّ تدمير بني جنسهم 656 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 إلا إن أردنا العيش في أقفاص مجددا 657 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 تعال 658 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 تعال، "نوا" 659 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 دعنا نأكل 660 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 "ترايفاثين"! 661 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 أخبرنا قصة 662 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 لتكن مضحكة 663 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 لن يأتوا 664 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 لماذا؟ 665 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 لأن عشيرة النسر… 666 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 قد زالت عن الوجود 667 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 عشيرة النسر هنا 668 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 نحن هنا 669 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 في أرض "بروكسيموس" 670 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 ولا يحتاج "بروكسيموس" إلى النسور 671 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 هل أتيت لتحكم عليّ؟ 672 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 أحكم على نفسي 673 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 وعدت والدنا 674 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 بأن أحضرهم إلى الديار 675 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 أخفقت 676 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 باتت عشيرة النسر 677 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 ملك "بروكسيموس سيزر" الآن 678 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 هذا هو القانون 679 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 لكن القانون خاطئ 680 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 حان الوقت لدرس المساء 681 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 سيكون من المفيد جدا لك أن تحضريه 682 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 لم تأتي لأجل جماعة الصدى 683 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 ولم تكوني بمفردك 684 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 آسفة 685 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 عثر قرود "بروكسيموس" على مخيمنا 686 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 قتلوا الجميع 687 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 بالكاد نجوت 688 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 كنت بحاجة إلى مساعدتك 689 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 -وكنت خائفة-كلما كثر كلامك 690 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 قلّت ثقتي به 691 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 كنت مخطئة بعدم الوثوق بك 692 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 وأعرف ذلك الآن 693 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 أثق بأنك تريدين مساعدة نفسك وحسب 694 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 لكن قد يساعدني ذلك الآن 695 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 لدي أسئلة 696 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 إن أجبت بصراحة 697 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 قد أساعدك 698 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 ما الذي تريدينه من داخل السرداب؟ 699 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 إنه… 700 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 مثل كتاب 701 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 -كتاب مميز-كيف؟ 702 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 مميز؟ 703 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 فقد البشر قدرتهم على النطق 704 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 وقد يعيد ذلك الكتاب القدرة إليهم 705 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 بوسع كتاب فعل ذلك؟ 706 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 بوسع هذا الكتاب فعل ذلك 707 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 قال "راكا" إن القرود والبشر 708 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 كانوا يعيشون جنبا إلى جنب 709 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 هذا صحيح أو لا؟ 710 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 كانت القرود صامتة 711 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 مثل جماعة الصدى 712 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 كان البشر مهيمنين 713 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 انتشر الفيروس 714 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 الذي صنعناه 715 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 جعل القرود أكثر ذكاء 716 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 وكاد يبيدنا جميعا 717 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 تعرفين طريقة للدخول، صحيح؟ 718 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 أجل 719 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 لدي سؤال أخير 720 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 هل يمكن للمياه إتلاف ما في الداخل؟ 721 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 "نوا" 722 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 أحتاج إلى مساعدتكما 723 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 أية مساعدة؟ 724 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 عملية تسلق 725 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 لا يمكنني إنجازها بمفردي 726 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 لماذا؟ 727 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 لتحرير عشيرتنا 728 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 "أنايا" خائف 729 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 "سونا"، هذه "ماي" 730 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 مرحبا، "سونا" 731 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 ماذا نفعل؟ 732 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 سنحتاج إلى كل هذا 733 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 اتبعوني 734 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 حذار 735 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 تعبر الطاقة فيه، صحيح؟ 736 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 أجل 737 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 لا يمكنك تنفيذ عمليات تسلق صعبة 738 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 بدون "أنايا" 739 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 مرحبا، فتاة جماعة الصدى 740 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 يشتعل هذا بالكامل 741 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 لكن تحت الضغط… 742 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 سينفجر 743 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 كيف تعرفين ذلك؟ 744 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 تبا 745 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 "تبا"؟ 746 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 -خذ هذا إلى هناك-حسنا 747 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 سأذهب مع "أنايا" 748 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 هذا أكثر أمانا 749 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 "أنايا"! "أنايا"، توقف 750 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 تفعل ذلك بالشكل الخاطئ 751 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 حسنا 752 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 تعجبك 753 01:43:44,417 --> 01:43:45,958 -لا، لا-هكذا تفعل ذلك 754 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 "سونا" 755 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 ولدنا خلال مغيب شمس واحد 756 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 لا، "أنايا"… 757 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 سيعيد بناؤها وحسب 758 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 أنت… 759 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 كانت لديك فرصة 760 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 أعطيتك فرصة 761 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 لكنك تحلمين بماض لا يمكنه أن يعود أبدا 762 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 اسمعني 763 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 "ترايفاثين"، لا تنتمي إلى هذا المكان 764 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 تخال أن الأمر انتهى 765 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 لكنه ليس كذلك 766 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 لن يلومك أحد على ما حصل هنا 767 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 رافقنا وحسب 768 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 أرجوك؟ 769 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 سيسلخ قردك على قيد الحياة 770 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 وأنت… 771 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 حسنا… 772 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 ستتعلمين درسك 773 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 لا 774 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 أرجوك! 775 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 علينا أن نذهب 776 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 سيطلع الفجر قريبا 777 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 قلت إنه علينا التسلق! 778 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 "ماي"، انتظري! 779 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 "ماي"! 780 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 هناك! 781 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 علينا الصعود إلى هناك 782 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 هل نتسلق الآن؟ 783 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 هذا أسهل من العش الأعلى 784 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 تابعوا التسلق 785 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 "نوا"! 786 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 تبا؟ 787 01:48:36,125 --> 01:48:37,125 حسنا 788 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 مهلا، حذار 789 01:49:47,167 --> 01:49:48,167 بئسا 790 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 "أنايا"! 791 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 "نوا"، ما هذا المكان؟ 792 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 رائحته نتنة 793 01:50:27,417 --> 01:50:30,417 خطر 794 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 ما هذا؟ "نوا"! 795 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 "نوا"! ماذا يحصل؟ 796 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 هل بنت جماعة الصدى كل هذا؟ 797 01:51:26,750 --> 01:51:29,708 دليل الموقع 798 01:51:34,125 --> 01:51:36,917 خرطوم مكافحة الحريق وصنبور 799 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 انتظروا هنا 800 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 أمي! 801 01:53:00,083 --> 01:53:01,375 صندوق الأرشيف 802 01:53:22,417 --> 01:53:26,250 مفتاح الاتصالات بالأقمار الصناعية 803 01:53:37,750 --> 01:53:40,208 "إيه"، "بي"، "سي"،أول كتاب لي عن علم الأحياء 804 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 للرموز معنى 805 01:54:14,125 --> 01:54:18,167 الكثير من التأوهات الصادرةعن قضبان القرود تلك 806 01:54:24,250 --> 01:54:27,458 تسنى لـ"جاك" رؤية واحد عن قرب،قال إنه أحب القرود أكثر من أي شيء 807 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 حان وقت الذهاب 808 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 مهلا، ما هذه؟ 809 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 تعالوا! 810 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 علينا أن نتحرك سريعا 811 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 اذهب إلى عشيرتك 812 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 وسأحدث الانفجار 813 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 "نوا"، أنت قرد مفيد جدا 814 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 تفهم الكثير من الأمور 815 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 مع ذلك، تخفق في إدراك 816 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 أحد أهم الأمور 817 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 لا يمكنك الوثوق ببشرية! 818 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 ها قد أتت عشيرتك لتشهد 819 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 لعلك غبي بما يكفي 820 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 لتثق بهذه المخلوقة المنافقة 821 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 لكنني لست كذلك 822 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 أخبرني، "نوا" 823 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 من قرد لآخر 824 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 ما الذي خططت له "ماي" بشأني داخل سردابي؟ 825 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 حسنا 826 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 إذن ماذا تختار؟ 827 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 بشرية مقابل قرد؟ 828 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 عزيزتك "سونا" 829 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 أو تلك البشرية القذرة؟ 830 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 أخبرني بخطتك! 831 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 لا! 832 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 أرى الآن 833 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 بوسعك الرحيل، "ماي" 834 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 بوسعك الذهاب 835 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 أنت حرة، أخبريني وحسب 836 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 هل يوجد المزيد من هذه في الداخل؟ 837 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 "ماي"؟ 838 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 "ماي" 839 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 لا 840 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 لا يمكننا ذلك 841 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 لا يمكنه الحصول عليها 842 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 "ماي" 843 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 -آسفة-"ماي"! 844 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 لا! 845 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 "ماي"، لا! 846 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 "ماي"! 847 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 ماذا فعلت؟ 848 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 تسلقوا 849 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 تسلقوا! 850 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 -تسلقوا!-لا 851 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 لا! 852 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 "نوا"! "نوا"! 853 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 -"سونا"!-وراءك! 854 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 تسلق! 855 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 بني! بني! 856 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 -أمي!-بني! 857 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 أمي! أمي! 858 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 أمي! 859 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 "دار"! 860 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 أمسكها! 861 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 "دار"! أمسك بيدي! 862 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 -أمي!-"دار"! 863 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 "دار"! 864 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 "دار"، أمسكت بك 865 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 "نوا"، ماذا نفعل؟ 866 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 من هنا! هيا! 867 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 عشيرة النسر! تسلقوا! 868 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 اتبعوا "سونا"! اتبعوا "أنايا"! 869 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 -من هنا! تسلقوا!-هيا، هيا 870 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 تسلقوا! 871 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 من هنا! 872 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 أسرعوا! 873 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 اتبعوا "سونا"! 874 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 -أسرعوا! أسرعوا!-هيا! 875 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 تعالوا 876 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 هيا! 877 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 تسلقي، "سونا"! 878 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 هذا هو المخرج! 879 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 أسرعوا! 880 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 -تسلقوا!-"نوا"! 881 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 أمي، اذهبي! 882 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 -"نوا"!-تسلق، "أنايا"! 883 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 -"سونا"، اذهبي!-أرشدهم! 884 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 هيا! تسلقوا! 885 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 هيا! 886 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 هيا، أسرعوا! 887 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 تخال أنه بوسعك تدمير مملكتي؟ 888 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 تخال أنه بوسعك تدمير ما أنا عليه؟ 889 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 -"نوا"!-دعوه 890 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 "نوا" 891 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 أظهرت بأنك واعد جدا 892 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 ستنهض 893 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 لكي تنحني أمام ملكك 894 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 قبل أن تموت 895 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 وستشهدون جميعا 896 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 بينما ينحني "نوا" أمام ملكه 897 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 والآن قف 898 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 انهض فورا! 899 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 أحسنت 900 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 أيها القرد الذكي 901 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 ما هذا؟ 902 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 كان "ترايفاثين" ليحب هذا 903 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 هذا يكفي! 904 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 هذا يكفي! 905 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 لنعد إلى الديار 906 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 إنه آت! 907 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 طري؟ 908 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 صلب جدا 909 02:09:57,167 --> 02:09:58,125 صلب جدا 910 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 -حرير-جيد 911 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 "نوا" 912 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 أتيت لأودعك 913 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 كان "بروكسيموس" محقا 914 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 لن يذعن البشر أبدا 915 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 حتى الحصول على كل شيء… 916 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 لنفسكم 917 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 كانت لنا 918 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 كانت تلك الصومعة مكانا للبشر 919 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 فيها أغراض بشرية وأفكار بشرية 920 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 لم تكن معدة للقرود 921 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 ما هو المعد للقرود؟ 922 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 أيجدر بنا العودة إلى الصمت؟ 923 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 سنعيد بناء ديارنا 924 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 أفضل 925 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 أقوى 926 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 حسب ما تعلمناه 927 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 إن كان "راكا" هنا 928 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 كان ليخبرنا أن قائده "سيزر" 929 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 كان له رأي بارز في هذا الأمر 930 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 أكان محقا؟ 931 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 أيمكن للقرود والبشر العيش معا؟ 932 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 لا أعلم 933 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 مهم 934 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 أراك قريبا 935 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 تعالي 936 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 نعيد خفضها إلى ٢٠ 937 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 نقطة ارتفاع جديدة، ٢،٧٢٢ 938 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 تلقيتك، سأرفعها 939 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 أعلميني ما يبدو عليه التوزيع 940 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 لنذهب إلى هنا 941 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 -تأكدت النتائج-الصلة جاهزة! 942 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 جاري الرفع الآن 943 02:15:25,583 --> 02:15:27,333 مفتاح التشفير مقبول 944 02:15:27,833 --> 02:15:30,708 الاستحواذ على إشارة القمر الصناعي 945 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 آلو 946 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 هل من أحد هناك؟ 947 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 هيا 948 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 أتسمعونني؟ 949 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 أجل، آلو؟ 950 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 هنا "فورت واين"، "إنديانا"، نتلقاكم! 951 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 يسرني سماع صوت آخر هناك 952 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 أخبروني بمكانكم، ما موقعكم؟ 953 02:24:30,917 --> 02:24:32,917 طبعت الترجمة في استديو هارون، لبنان