1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:02:30,411 --> 00:02:31,977 ฉันมาสาย ฉันรู้ 3 00:02:35,764 --> 00:02:36,852 ฮะ. 4 00:02:36,895 --> 00:02:38,723 มีใครโทรมาไหม 5 00:02:38,767 --> 00:02:40,203 ไม่. 6 00:02:40,247 --> 00:02:41,639 เคนดราไม่โทรมา? 7 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 ไม่ ไม่มีใคร 8 00:02:46,949 --> 00:02:48,168 ดีแล้ว. 9 00:02:52,346 --> 00:02:54,696 ลูกชายของฉันมีเกม เมื่อเช้านี้ 10 00:02:54,739 --> 00:02:56,480 และเขาต้องการให้ฉันรอ พ่อไปถึงที่นั่น 11 00:02:56,524 --> 00:03:00,397 แล้วฉันก็ติดอยู่ใน การจราจรหรืออุบัติเหตุ... 12 00:03:00,441 --> 00:03:01,920 คุณประสบอุบัติเหตุ? 13 00:03:03,922 --> 00:03:08,231 อะไร? ไม่ ฉันติดอยู่ กับการจราจรที่เกิดอุบัติเหตุ 14 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 15 00:03:12,888 --> 00:03:13,932 จาน. 16 00:03:15,282 --> 00:03:19,242 ตกลง. ดีที่คุณสามารถ มาช่วยฉันตั้งขึ้นมา? 17 00:03:19,286 --> 00:03:20,504 ทำในสิ่งที่ เราจำเป็นต้องตั้งค่า? 18 00:03:20,548 --> 00:03:22,463 ห้องสำหรับการประชุม 19 00:03:24,421 --> 00:03:26,118 ทำอาหารทำไม 20 00:03:26,162 --> 00:03:27,990 เช้านี้ไม่มีใครทำความสะอาด 21 00:03:29,687 --> 00:03:31,167 โอ้ ฉันขอโทษจริงๆ 22 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 นั่นเป็นความรับผิดชอบ ของคุณมากที่จะ... 23 00:03:33,256 --> 00:03:35,998 ใช่. เราต้องบอกให้พวกเขา ทำความสะอาดหลังจากตัวเอง 24 00:03:36,041 --> 00:03:38,696 ฉัน... ฉัน บอกพวกเขาไปแล้วอย่างแน่นอน 25 00:03:38,740 --> 00:03:40,524 อะไร... ใครกัน? เอเอ? 26 00:03:40,568 --> 00:03:43,614 ไม่ อัล-อานนท์ AA ทำความสะอาดหลังจากตัวเอง 27 00:03:45,312 --> 00:03:48,706 ตกลง. ได้ไหม เอ่อ... 28 00:03:48,750 --> 00:03:50,142 ค่อยทำ ทีหลังก็ได้นะ 29 00:03:50,186 --> 00:03:51,405 แล้วอะไร... คุณอยากมา ช่วยฉันจัดห้องนี้ไหม? 30 00:03:51,448 --> 00:03:54,408 ฉันอยากจัด ก่อนที่เคนดราจะมาถึง 31 00:04:09,118 --> 00:04:10,772 ตกลง. 32 00:04:10,815 --> 00:04:12,556 ที่นี่. ช่วย ดึงตารางนี้ออกมา 33 00:04:14,428 --> 00:04:16,343 ตกลง. 34 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 โอ้ระวัง ระวัง ระวัง. 35 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 โอ้ขอโทษ. 36 00:04:31,096 --> 00:04:32,837 มาดูกัน. ตั้งศูนย์อีกหน่อย 37 00:04:34,622 --> 00:04:36,058 ตกลง. 38 00:05:07,785 --> 00:05:09,700 สวัสดี. 39 00:05:09,744 --> 00:05:11,093 สวัสดี. สวัสดี. 40 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 - จูดี้? - ใช่. 41 00:05:12,399 --> 00:05:13,487 เคนดรา คาร์เตอร์. ความสุข. 42 00:05:28,893 --> 00:05:30,330 อย่างนี้ก็ดีมาก 43 00:05:31,635 --> 00:05:33,942 ขอบคุณมาก. เราก็คิดอย่างนั้นเช่นกัน 44 00:05:35,552 --> 00:05:37,685 คนส่วนใหญ่ขับรถขึ้นเหนือ ไปเซนต์โธมัสในทุกวันนี้ 45 00:05:37,728 --> 00:05:42,167 แต่เราพบว่ามีอะไรให้ทำมากมายที่นี่ 46 00:05:42,211 --> 00:05:43,908 แล้วพวกเขาจะเจอกันที่ไหน? 47 00:05:43,952 --> 00:05:46,520 โอ้. อืมขวา ฉันขอโทษ. 48 00:05:46,563 --> 00:05:47,782 ฉันใช้เวลานานเกินไป 49 00:05:47,825 --> 00:05:49,087 เสียใจ. ฉันไม่ได้ตั้งใจ จะหยาบคาย ฉันแค่... 50 00:05:49,131 --> 00:05:50,219 ไม่ ไม่ ไม่ คุณไม่ได้ หยาบคาย นี่คือ... 51 00:05:50,262 --> 00:05:51,133 นั่นเป็น คำถามที่ยอดเยี่ยมจริงๆ 52 00:05:51,176 --> 00:05:52,482 พวกเขาอยู่ในห้องชั้นล่าง 53 00:05:52,526 --> 00:05:53,875 นี่ตามฉันมา 54 00:05:57,661 --> 00:05:59,359 เรามักจะมี การประชุมที่นี่ 55 00:05:59,402 --> 00:06:00,621 แต่ความคิดของหลวงปู่ทวด 56 00:06:00,664 --> 00:06:02,927 พวกเขาอาจต้องการ ความเป็นส่วนตัวมากกว่านี้เล็กน้อย 57 00:06:02,971 --> 00:06:04,842 เราจะ ใส่มันไว้ข้างหลัง 58 00:06:04,886 --> 00:06:06,235 ถ้าคิดว่าดีที่สุด 59 00:06:06,278 --> 00:06:07,802 ฉันทำ. ฉันทำ. 60 00:06:07,845 --> 00:06:10,631 ผมว่าเบา กว่าดีกว่าครับ... 61 00:06:10,674 --> 00:06:11,762 คุณรู้ว่ามันดีกว่า 62 00:06:11,806 --> 00:06:13,503 แล้วลินดาก็อนุมัติ? 63 00:06:13,547 --> 00:06:15,070 ฉันไม่เคยเจอลินดาเลย 64 00:06:15,113 --> 00:06:16,941 เธอไม่ใช่นักบวช ที่นี่ ดังนั้น... 65 00:06:16,985 --> 00:06:18,726 แต่เธอเห็นมัน? 66 00:06:18,769 --> 00:06:21,772 อืม นางไปพบท่าน เจ้าอาวาสที่นี่เป็นการส่วนตัว 67 00:06:21,816 --> 00:06:22,860 เอ่อ หลายครั้ง 68 00:06:22,904 --> 00:06:24,514 ฉันจึงสันนิษฐานว่าเธอทำ 69 00:06:26,429 --> 00:06:28,257 - เอ่อ... - โอ้ 70 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 เราจะได้ยินเพลงนี้ที่ นั่นไหม? 71 00:06:30,477 --> 00:06:33,654 โอ้ยิง ใช่นั่นเป็นปัญหา 72 00:06:33,697 --> 00:06:35,786 มันอาจจะเป็น. พวกเขาสามารถหยุด? 73 00:06:35,830 --> 00:06:37,397 เอ่อ วันนี้พวกเขามีเรียน 74 00:06:37,440 --> 00:06:38,963 เราไม่สามารถเพียงแค่ปิดประตู? 75 00:06:39,007 --> 00:06:40,443 ฉันไม่ต้องการให้มัน เป็นความฟุ้งซ่าน 76 00:06:40,487 --> 00:06:41,575 คุณรู้อะไรไหม? ฉันจะคุยกับพวกเขา 77 00:06:41,618 --> 00:06:42,880 - มันจะไม่เป็นไร - ขอขอบคุณ. 78 00:06:42,924 --> 00:06:44,447 อย่างแน่นอน. เอ่อ คุณ ต้องการดูห้องไหม 79 00:06:44,491 --> 00:06:45,883 - ได้โปรด - ตกลง. 80 00:06:55,110 --> 00:06:56,851 คุณคิดอย่างไร? 81 00:06:57,852 --> 00:06:59,375 กลับมาที่นี่ดีกว่า 82 00:06:59,419 --> 00:07:01,595 โอ้ใช่. 83 00:07:01,638 --> 00:07:05,425 เสียใจ. ก็บอกแล้วว่าจะไม่มีใคร อยู่ในตึกเลย 84 00:07:05,468 --> 00:07:07,470 ใช่เลย. เอ่อ ฉันขอโทษ 85 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 เรามักจะให้พวกเขาฝึกฝน ที่นี่ 86 00:07:09,516 --> 00:07:11,866 แต่พวกเขา... เราย้ายพวกเขา ไปที่โบสถ์ 87 00:07:11,909 --> 00:07:14,608 โอเค แล้วจะมีใคร อยู่ที่นี่อีกไหม 88 00:07:14,651 --> 00:07:16,174 การซ้อมของคณะนักร้องประสานเสียง สำหรับวันพรุ่งนี้ 89 00:07:16,218 --> 00:07:19,308 โอ้ใช่. ฉันขอโทษ ที่ย้ายเก้าอี้ 90 00:07:19,351 --> 00:07:20,788 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 91 00:07:20,831 --> 00:07:23,486 แต่พวกเขากำลังซ้อม อยู่ในโบสถ์เหรอ? 92 00:07:24,705 --> 00:07:25,967 ใช่. 93 00:07:26,010 --> 00:07:27,316 นั่นควรจะดี 94 00:07:28,404 --> 00:07:31,059 แอนโทนี่ ลงไปข้างล่างได้ไหม 95 00:07:31,102 --> 00:07:33,061 แล้วเอาขนมที่ ข้านำมาให้ 96 00:07:33,104 --> 00:07:35,324 แล้วเอามาวางไว้ ที่โต๊ะไกลๆ ตรงนั้น? 97 00:07:35,803 --> 00:07:36,847 ขอขอบคุณ. 98 00:07:41,286 --> 00:07:42,810 แต่ห้องโอเคมั้ย? 99 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 ฉันคิดอย่างนั้น. 100 00:07:44,551 --> 00:07:46,640 ยอดเยี่ยม. 101 00:07:46,683 --> 00:07:50,339 เรามีเบเกิล น้ำเปล่า และกาแฟ 102 00:07:50,382 --> 00:07:51,906 ฉันจะทำ กาแฟอร่อยๆ 103 00:07:51,949 --> 00:07:53,211 นั่นเป็นความคิดที่ดี 104 00:07:53,255 --> 00:07:57,302 ตกลง. อืม แล้วก็... ขอโทษด้วยเรื่องเก้าอี้ 105 00:07:57,346 --> 00:07:59,870 - แต่โต๊ะโอเคมั้ย? - โต๊ะ? 106 00:07:59,914 --> 00:08:01,916 การจัดวางโต๊ะ เหมาะกับคุณไหม? 107 00:08:01,959 --> 00:08:03,091 - ทุกอย่างปกติดี. - เพื่อ...? 108 00:08:03,134 --> 00:08:06,355 ตกลง. ยอดเยี่ยม. 109 00:08:06,398 --> 00:08:07,617 ที่ที่ดี 110 00:08:08,575 --> 00:08:10,054 การจัดวาง โต๊ะได้ดีเยี่ยม 111 00:08:10,098 --> 00:08:12,535 คุณมีทิชชู่ไหม เหมือนกล่องทิชชู่? 112 00:08:12,579 --> 00:08:14,232 ใช่ เรามีบางอย่าง ตรงนี้ 113 00:08:14,276 --> 00:08:15,930 นั่นเป็นความคิดที่ดีจริงๆ แน่นอน. 114 00:08:15,973 --> 00:08:19,107 ไม่เป็นไร. ตอนนี้เรากำลัง จะไปที่ไหนสักแห่ง อืม... 115 00:08:19,150 --> 00:08:21,326 มีคน มาอีกกี่คน? 116 00:08:21,370 --> 00:08:24,199 - ทำไม? - จะมีสี่คน 117 00:08:24,242 --> 00:08:26,984 คุณมีอาหารมากมาย 118 00:08:27,028 --> 00:08:29,160 ฉันไม่คิดว่า พวกเขาจะกิน 119 00:08:29,204 --> 00:08:31,946 - โอ้ฉันขอโทษ. ฉันคิดว่า... - นี่อะไรน่ะ? 120 00:08:31,989 --> 00:08:34,992 นั่นคืออาหารกลางวันของฉัน คุณสามารถนำสิ่งนั้นออกไปได้ อืม... 121 00:08:35,036 --> 00:08:37,255 เสียใจ. ฉันคิดว่า ฉันควรจะทานอาหารบ้าง 122 00:08:37,299 --> 00:08:39,301 ใช่ ไม่ ไม่ เป็นความคิดที่ดีจริงๆ 123 00:08:39,344 --> 00:08:42,913 ฉันแค่... ฉันไม่คิดว่าเรา จำเป็นต้องเอาเรื่องทั้งหมดออกไป 124 00:08:42,957 --> 00:08:45,263 - มัน... เราไม่ควร - ถูกต้อง. 125 00:08:45,307 --> 00:08:46,917 ถูกต้อง. ตกลง. 126 00:08:46,961 --> 00:08:48,615 คุณทำงาน กับครอบครัวมานานแค่ไหนแล้ว? 127 00:08:48,658 --> 00:08:50,355 - แอนโทนี่ นั่น... - อะไรนะ? 128 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 ไม่เป็นไร. 129 00:08:52,140 --> 00:08:53,837 แค่ครอบครัวเดียว 130 00:08:53,881 --> 00:08:56,536 แต่ตอนนี้หกปี 131 00:08:56,579 --> 00:08:57,841 - ว้าว. - โอ้ว้าว. 132 00:08:59,669 --> 00:09:02,063 คุณเคยทำงานกับ ครอบครัวมาก่อน...? 133 00:09:02,106 --> 00:09:04,674 ไม่ไม่ไม่. มันเป็นวิธีที่เราพบ 134 00:09:04,718 --> 00:09:06,894 - เราสามารถย้ายสิ่งเหล่านี้ได้หรือไม่? - ใช่อย่างแน่นอน 135 00:09:06,937 --> 00:09:09,853 - ขอขอบคุณ. - พวกเขาเคยทำสิ่งนี้มาก่อนหรือไม่? 136 00:09:09,897 --> 00:09:12,160 แอนโทนี่ นั่นไม่ใช่ เรื่องของเรา 137 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 พรุ่งนี้คุณพิมพ์หรือยัง 138 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 - ฉันทำ. - ตกลง, 139 00:09:15,424 --> 00:09:16,556 พรุ่งนี้คุณพับไหม 140 00:09:24,694 --> 00:09:26,566 - ขอโทษเขา - ไม่ เขาสบายดี 141 00:09:26,609 --> 00:09:28,959 เราจะ ให้วันหยุดเขา 142 00:09:29,003 --> 00:09:30,439 แต่แล้วครอบครัวของเขา พวกเขา ต้องการให้เขายุ่งจริงๆ 143 00:09:30,482 --> 00:09:31,788 คุณไม่จำเป็นต้องอธิบาย 144 00:09:31,832 --> 00:09:33,573 โอเค นั่นเป็นสิ่งที่ดีสำหรับคุณ 145 00:09:33,616 --> 00:09:36,619 ฉันหมายความว่าเขาน่ารัก มากเกือบทุกครั้ง 146 00:09:36,663 --> 00:09:40,231 แต่เขาไม่ใช่คนปกติของคุณ เอ่อ พนักงานคริสตจักร 147 00:09:40,275 --> 00:09:42,886 แต่แล้วอีกครั้ง เราเป็นเอพิสโกปาเลียน 148 00:09:42,930 --> 00:09:45,062 ขออภัย นั่นเป็นเพียง อารมณ์ขันแบบคริสเตียนเล็กน้อย 149 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 ไม่ อย่าวางไว้ ตรงกลาง 150 00:09:46,760 --> 00:09:49,023 - โอ้. - มันดูประหลาด 151 00:09:49,066 --> 00:09:51,416 เอ่อ วางไว้ด้านข้าง หรืออาจจะกลับไปตรงนั้น 152 00:09:51,460 --> 00:09:52,896 ดังนั้นพวกเขาจึงเห็น แต่คุณรู้... 153 00:09:55,116 --> 00:09:56,900 ถูกต้อง. ฉันขอโทษ. แน่นอน. 154 00:09:59,381 --> 00:10:02,819 ที่ไหน...? คุณจะ ทำทั้งหมดนี้ไหม 155 00:10:02,863 --> 00:10:04,255 อยู่ที่นี่กับพวกเขาหรือ...? 156 00:10:04,299 --> 00:10:08,346 ไม่ พวกเขา เอ่อ พวกเขาตกลงที่จะอยู่คนเดียว 157 00:10:08,390 --> 00:10:11,175 อืม มาอยู่กับพวกเราก็ได้ 158 00:10:11,219 --> 00:10:13,787 เรา เอ่อ... เรามีที่ว่างมากมาย 159 00:10:13,830 --> 00:10:16,746 และเรามี Wi-Fi ที่ยอดเยี่ยม 160 00:10:16,790 --> 00:10:18,313 อืมผมมีไม่กี่สาย ที่ฉันต้องการที่จะทำให้ 161 00:10:18,356 --> 00:10:20,054 ดังนั้นฉันอาจจะ แค่ทำงานจากรถ 162 00:10:20,097 --> 00:10:23,187 โอ้ ไม่ มันน่าเศร้า คุณควรอยู่กับเรา 163 00:10:23,231 --> 00:10:24,667 คุณสามารถมี สำนักงานของสาธุคุณทั้งหมด 164 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 โอเค เราจะคิดออก 165 00:10:26,974 --> 00:10:28,062 - ตกลง. - รอบ ๆ... 166 00:10:28,715 --> 00:10:30,934 เหล่านี้คืออะไร? 167 00:10:30,978 --> 00:10:33,807 ใช่เลย. ไม่เรียบร้อยจริงๆเหรอ? 168 00:10:33,850 --> 00:10:36,244 นั่นคือโครงการของโรงเรียน น่าจะเป็น 169 00:10:36,287 --> 00:10:38,028 กระจกสี 170 00:10:41,902 --> 00:10:43,338 มีอะไรผิดปกติหรือเปล่า? 171 00:10:47,124 --> 00:10:48,212 โอ้. 172 00:10:50,388 --> 00:10:51,389 ถูกต้อง. 173 00:10:52,260 --> 00:10:53,827 ทุกอย่างปกติดี. คุณรู้อะไรไหม? 174 00:10:53,870 --> 00:10:56,525 ฉัน... ฉันจะออกไป แล้วโทรหา ตกลง? 175 00:10:56,568 --> 00:10:57,700 - แน่นอนใช่ - ขอบคุณ. 176 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 ได้โปรด ใช้เวลาของคุณ 177 00:11:21,506 --> 00:11:24,858 โอเค แค่นั้นแหละ เราอยู่ที่นี่ 178 00:11:24,901 --> 00:11:26,642 ฉันรู้. ขับต่อไป. 179 00:11:26,686 --> 00:11:28,252 อะไร? 180 00:11:28,296 --> 00:11:30,298 แค่... ฉันไม่... ไม่ใช่ตอนนี้ 181 00:11:30,341 --> 00:11:31,516 ฉันยังไม่พร้อม แค่ขับรถต่อไป 182 00:11:31,560 --> 00:11:32,604 ฉันไม่รู้ว่าเราอยู่ที่ไหน 183 00:11:32,648 --> 00:11:34,911 ที่ไหนก็ได้ เพียงแค่ไป. แค่ขับรถ 184 00:11:34,955 --> 00:11:37,348 ดึงขึ้นรอบ ๆ มุมที่ นั่น ที่นั่นที่ไหนสักแห่ง 185 00:11:37,392 --> 00:11:39,524 - เพียงแค่ไป! - ตกลง. ตกลง. 186 00:11:43,006 --> 00:11:47,707 สวัสดีลินดา ไม่มีปัญหา. ฉันอยู่นี่. ใช้เวลาของคุณ 187 00:11:47,750 --> 00:11:49,012 คุณได้คุยกับริชาร์ดไหม 188 00:12:14,646 --> 00:12:16,387 บ้าอะไร ที่เราทำอะไรที่นี่? 189 00:12:18,955 --> 00:12:20,957 - คุณจะไม่เป็นไร? 190 00:12:22,350 --> 00:12:23,699 ที่รัก? 191 00:12:23,743 --> 00:12:24,874 ฉันไม่รู้ 192 00:12:27,355 --> 00:12:30,401 - ตกลง. - ไม่ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำได้ไหม... 193 00:12:32,099 --> 00:12:34,623 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำได้ไหม 194 00:12:37,887 --> 00:12:39,106 เราก็ไม่ต้อง 195 00:12:40,672 --> 00:12:42,936 เราสามารถ หันหลังกลับและจากไป 196 00:12:44,372 --> 00:12:46,678 ถ้านั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ 197 00:12:46,722 --> 00:12:48,506 ไม่. 198 00:12:48,550 --> 00:12:51,379 คือ ฉันคิด ว่าพูดไม่ได้ 199 00:12:55,644 --> 00:12:56,688 ตกลง. 200 00:12:56,732 --> 00:13:00,388 คุณก็รู้ คุณไม่จำเป็นต้อง 201 00:13:00,431 --> 00:13:01,476 เราไปที่นั่นก็ได้ 202 00:13:01,519 --> 00:13:04,044 และฟังสิ่งที่ พวกเขาพูด 203 00:13:04,087 --> 00:13:06,481 คุณไม่จำเป็นต้องทำอะไรที่ คุณไม่ต้องการทำ 204 00:13:07,656 --> 00:13:08,744 - ไม่เป็นไร? 205 00:13:08,788 --> 00:13:10,572 ถ้าฉันไม่ทำ คุณจะทำไหม 206 00:13:14,228 --> 00:13:15,272 ฉันขอโทษ. นั่นไม่ยุติธรรม. 207 00:13:15,316 --> 00:13:18,362 ไม่ มันคือ... คุณรู้ไหม มันไม่ใช่... 208 00:13:31,593 --> 00:13:33,247 ฉันจะไม่ แต่... 209 00:14:05,714 --> 00:14:07,759 มาเร็ว. คุณพร้อมจะกลับหรือยัง 210 00:14:10,327 --> 00:14:11,851 ตกลง. 211 00:14:13,374 --> 00:14:14,375 ไม่เป็นไร. 212 00:14:57,984 --> 00:15:00,421 อย่างแน่นอน. คุยกันได้ครับ 213 00:15:00,464 --> 00:15:02,205 เมื่อฉันกลับมา วันมะรืนนี้ 214 00:15:20,441 --> 00:15:21,659 โอ้ที่รัก 215 00:15:39,329 --> 00:15:40,417 นายและนางเพอร์รี่? 216 00:15:40,461 --> 00:15:42,115 เจ ขอหน่อย เคนดรา? 217 00:15:42,158 --> 00:15:43,159 ใช่. 218 00:15:57,304 --> 00:15:58,305 เกล? 219 00:16:09,403 --> 00:16:10,839 สวัสดี. 220 00:16:10,882 --> 00:16:12,362 - สวัสดี. เจ เพอร์รี่. - โอ้สวัสดี. 221 00:16:12,406 --> 00:16:13,581 - นี่คือภรรยาของฉัน เกล - ฉันชื่อจูดี้ 222 00:16:13,624 --> 00:16:14,669 - สวัสดี. - สวัสดี จูดี้ 223 00:16:14,712 --> 00:16:15,757 - สวัสดี. - ฉันเจ 224 00:16:15,800 --> 00:16:16,932 สวัสดี. ขอบคุณ มากสำหรับการมา 225 00:16:16,976 --> 00:16:18,890 ขอบคุณที่ เอ่อ ให้พื้นที่ 226 00:16:18,934 --> 00:16:21,545 โอ้อย่างแน่นอน เรามีความสุขมากที่เราสามารถช่วยได้ 227 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 เราให้คุณตั้งค่าทั้งหมด ที่นี่ 228 00:16:23,069 --> 00:16:24,070 ใช่เลย. เรามีของกิน... 229 00:16:24,113 --> 00:16:25,680 ยอดเยี่ยม. 230 00:16:25,723 --> 00:16:26,986 ...และกาแฟ และ น้ำ คุณต้องการอะไรไหม 231 00:16:27,029 --> 00:16:28,988 ฉันคิดว่า ตอนนี้เราสบายดี ถูกต้อง? 232 00:16:30,119 --> 00:16:31,991 ฉันสบายดี. 233 00:16:32,034 --> 00:16:33,340 - ขอบคุณจูดี้ - ใช่ ขอบคุณ 234 00:16:33,383 --> 00:16:35,124 ควร... คุณต้องการให้ฉัน ดูพื้นที่หรือไม่? 235 00:16:35,168 --> 00:16:36,734 ไม่ ฉันจะแสดงให้พวกเขาเห็น ขอขอบคุณ. 236 00:16:36,778 --> 00:16:38,345 โอเค ดีมาก ยินดี ที่ได้รู้จักทั้งสองคนน่ารักมาก 237 00:16:38,388 --> 00:16:40,086 - ขอขอบคุณ. - ติดตามผมได้นะ 238 00:16:43,045 --> 00:16:44,003 ที่นี่. 239 00:16:50,661 --> 00:16:51,923 ห้อง โอเคสำหรับคุณไหม 240 00:16:56,406 --> 00:16:57,625 เอ่อ... 241 00:16:58,539 --> 00:17:00,584 โต๊ะ เก้าอี้ 242 00:17:00,628 --> 00:17:02,195 พระเยซูทรงเฝ้าดูเรา 243 00:17:02,804 --> 00:17:03,848 มันเยี่ยมมาก 244 00:17:03,892 --> 00:17:05,676 ตกลง. ฉันรู้แล้ว 245 00:17:05,720 --> 00:17:07,852 เราได้รับลายเซ็นของคุณ ทุกอย่างแล้ว 246 00:17:07,896 --> 00:17:09,115 และคุณถูกยกกำลังสองออกไป 247 00:17:09,158 --> 00:17:11,030 เท่าที่สำนักงานของเรา มีความกังวล 248 00:17:11,073 --> 00:17:13,467 แต่...ในขณะที่ เราสามคน 249 00:17:13,510 --> 00:17:15,208 มีอะไร จะถามฉันไหม 250 00:17:16,905 --> 00:17:17,949 ฉันคิดว่าเราโอเค 251 00:17:17,993 --> 00:17:19,603 พวกเขาจะมาที่นี่เร็ว ๆ นี้หรือไม่? 252 00:17:19,647 --> 00:17:20,691 ฉันเพิ่ง คุยกับพวกเขา 253 00:17:20,735 --> 00:17:21,910 พวกเขาควรจะอยู่ที่นี่ ทุกนาที 254 00:17:21,953 --> 00:17:23,042 - โอ้. - คุณจะไม่เป็นไร 255 00:17:23,085 --> 00:17:24,130 ถ้าฉันทิ้งคุณไว้ตามลำพัง เพียงนิดเดียว? 256 00:17:24,173 --> 00:17:25,305 อย่างแน่นอน. แน่นอน. 257 00:17:25,348 --> 00:17:26,654 ฉันจะกลับมา. 258 00:17:47,109 --> 00:17:49,285 สวัสดี. ไม่ ฉันอยู่ข้างนอก 259 00:17:50,678 --> 00:17:52,593 โอ้ ฉัน... ฉันเห็นคุณ 260 00:18:07,260 --> 00:18:08,565 เราอยู่ตรงนี้ 261 00:18:11,612 --> 00:18:13,396 - สวัสดี. - สวัสดี. 262 00:18:13,440 --> 00:18:18,097 ริชาร์ด ลินดา นี่คือเจย์ และเกล เพอร์รี่ 263 00:18:18,140 --> 00:18:21,056 เราเคยเจอกันจริงๆ มันเป็นเวลานานมาแล้ว 264 00:18:23,145 --> 00:18:24,494 คุณเป็นอย่างไร? 265 00:18:25,452 --> 00:18:28,107 ใช่ เราสบายดี ขอบคุณ. 266 00:18:31,327 --> 00:18:33,329 คุณรอนานไหม 267 00:18:33,373 --> 00:18:36,158 ไม่ เราเพิ่งมาถึงที่นี่ เรายังไม่ได้นั่งเลย 268 00:18:36,202 --> 00:18:37,899 ห้องเป็นยังไงบ้าง? ตกลง? 269 00:18:37,942 --> 00:18:39,988 - ทุกอย่างปกติดี. - ฉันคิดอย่างนั้น 270 00:18:41,598 --> 00:18:42,599 เกล? 271 00:18:43,470 --> 00:18:44,471 ฉันสบายดี. 272 00:18:45,385 --> 00:18:46,690 ตกลงดี. 273 00:18:48,301 --> 00:18:50,520 ฉันนำสิ่งเหล่านี้มาให้คุณ 274 00:18:50,564 --> 00:18:52,566 โอ้. โอ้. 275 00:18:52,609 --> 00:18:54,307 - ฉันขอโทษ. - ไม่ พวกเขา... 276 00:18:54,350 --> 00:18:55,395 เล็ก. 277 00:18:55,438 --> 00:18:57,353 ไม่ พวกเขาน่ารักมาก ขอขอบคุณ. 278 00:19:01,923 --> 00:19:03,142 เราควรนั่ง? 279 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 ได้ เราไปนั่งกันเถอะ 280 00:19:15,980 --> 00:19:16,981 เอาเสื้อโค้ทของคุณ? 281 00:19:26,077 --> 00:19:27,949 เรา...เคยคุยกันแล้ว 282 00:19:27,992 --> 00:19:29,559 ใช่ เราทุกคนเรียบร้อย 283 00:19:29,603 --> 00:19:31,082 เราคือ. ใช่. 284 00:19:31,126 --> 00:19:36,175 ดีฉันรู้สึกขอบคุณที่ได้พบ คุณด้วยกันในที่สุด 285 00:19:36,218 --> 00:19:37,480 ฉันขอพูดอย่างนั้นได้ไหม 286 00:19:37,524 --> 00:19:40,004 และฉันหวังว่า เราทุกคนจะคิด 287 00:19:40,048 --> 00:19:41,223 ว่านี่ เป็นสิ่งที่ดีที่จะทำ 288 00:19:41,267 --> 00:19:43,312 เมื่อ เราออกจากที่นี่ในวันนี้ 289 00:19:43,356 --> 00:19:44,400 ไม่เป็นไร? 290 00:19:44,444 --> 00:19:45,880 - ใช่. - ขอบคุณเคนดรา 291 00:19:45,923 --> 00:19:49,013 สิทธิทั้งหมดดี ฉันจะปล่อยให้คุณอยู่คนเดียว 292 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 แจ้งให้เราทราบ หากคุณต้องการอะไร 293 00:19:51,233 --> 00:19:52,452 ยินดีที่ได้รู้จักทั้งสองคน 294 00:19:52,495 --> 00:19:53,844 - คุณด้วย. - อืม-อืม. 295 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 คุณอาจต้องการเพียงแค่... 296 00:20:18,260 --> 00:20:19,740 เหล่านี้เป็นสิ่งที่ดี 297 00:20:19,783 --> 00:20:21,132 ขอขอบคุณ. 298 00:20:21,176 --> 00:20:22,917 ฉันต้องการนำบางสิ่งบางอย่าง 299 00:20:24,310 --> 00:20:26,964 เอ่อ ฉันพยายามเลือก สิ่งที่มีอยู่แล้ว 300 00:20:27,008 --> 00:20:29,532 หรือตามฤดูกาลซึ่งไม่มากนัก 301 00:20:29,576 --> 00:20:33,362 - คุณทำสิ่งนี้? - ใช่. งานอดิเรกประเภทใหม่ 302 00:20:33,406 --> 00:20:34,407 โอ้. 303 00:20:36,322 --> 00:20:37,888 ขอขอบคุณ. 304 00:20:37,932 --> 00:20:38,933 แน่นอน. 305 00:20:42,241 --> 00:20:44,721 ฉันขอโทษ. แค่... ฉันไม่ต้องการที่จะหยาบคาย 306 00:20:44,765 --> 00:20:46,984 แต่เราทำได้แค่ เช่น ในขณะที่เรากำลังพูด 307 00:20:47,028 --> 00:20:48,986 - แค่วางสิ่งเหล่านี้ไว้ที่ไหนสักแห่ง? - แน่นอน. 308 00:20:49,030 --> 00:20:50,074 - ไม่ ไม่ ไม่ ฉันจะรับ - ตกลง. 309 00:20:50,118 --> 00:20:51,293 - ฉันขอโทษ. - ไม่. 310 00:21:03,174 --> 00:21:05,699 - ขอขอบคุณ. - โอ้ แน่นอน 311 00:21:07,135 --> 00:21:08,832 คุณรู้ไหม... โอเค 312 00:21:09,964 --> 00:21:11,531 การเดินทางของคุณมาที่นี่เป็นอย่างไรบ้าง? 313 00:21:11,574 --> 00:21:14,403 ขับ. เราขับ. ใช่. มันสบายดี. 314 00:21:14,447 --> 00:21:16,013 ขับรถมาหรือ...? 315 00:21:16,057 --> 00:21:20,017 ฉันบินไปเมื่อคืนนี้ ฉันจะไปบ่ายนี้ 316 00:21:20,061 --> 00:21:22,237 ตกลง. ถูกต้อง. 317 00:21:23,499 --> 00:21:25,980 คืนนี้จะขับรถกลับหรือ... 318 00:21:26,023 --> 00:21:28,765 เรามีห้องพัก, โรงแรมจัด, 319 00:21:28,809 --> 00:21:30,332 แต่เราคงไม่ อยากอยู่ต่อ 320 00:21:30,376 --> 00:21:32,378 - มุ่งหน้ากลับ? - ถูกต้อง. 321 00:21:34,989 --> 00:21:40,299 อืม ขอบใจนะที่ ยอมเจอเรา 322 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 และร่วมกัน 323 00:21:42,997 --> 00:21:45,216 อ่อ ยินดีครับ 324 00:21:45,260 --> 00:21:49,351 ฉันขอขอบคุณพวกคุณทุกคนที่ ทำให้การเดินทาง 325 00:21:49,395 --> 00:21:51,048 ฉันรู้ว่าฉันไม่ง่ายที่จะไป 326 00:21:51,092 --> 00:21:52,398 เรายินดีที่จะมา หาคุณ ลินดา 327 00:21:52,441 --> 00:21:56,184 ฉันหมายถึง ใช่ และฉัน เอ่อ... 328 00:21:58,926 --> 00:22:01,232 เราต้องการเริ่มต้น ด้วยการพูดว่า 329 00:22:01,276 --> 00:22:05,498 เรา เอ่อ เสียใจกับบาง สิ่งที่เราพูด 330 00:22:05,541 --> 00:22:07,804 อย่าเลย อย่าเสียใจเลย 331 00:22:07,848 --> 00:22:11,068 เราหวังว่าเราจะไม่ต้องพึ่งพา ทนายความของเรามากนัก 332 00:22:11,112 --> 00:22:14,202 แต่ เอ่อ ตอนนี้ก็แค่ ปกป้องลูกชายของเราเท่านั้น 333 00:22:16,509 --> 00:22:17,771 - สตีเวน - อืม. 334 00:22:18,815 --> 00:22:20,774 ใช่. เขาเป็นยังไงบ้าง? 335 00:22:20,817 --> 00:22:22,602 เขาทำได้ดีมาก ขอบคุณสำหรับคำถาม. 336 00:22:22,645 --> 00:22:24,995 ตอนนี้พวกเขาอยู่ในบัลติมอร์ ไม่ไกลจากฉัน 337 00:22:25,039 --> 00:22:26,170 พวกเขามีเด็กชายตัวเล็ก ๆ อยู่ระหว่างทาง 338 00:22:26,214 --> 00:22:27,955 ที่ที่ดี 339 00:22:27,998 --> 00:22:29,870 ขอขอบคุณ. แล้วโซฟีล่ะ? 340 00:22:29,913 --> 00:22:32,263 - ลูกสาวของคุณเป็นอย่างไรบ้าง? - เธอ เอ่อ... 341 00:22:32,307 --> 00:22:34,527 - เธอสบายดี - เธอดีขึ้นมาก 342 00:22:34,570 --> 00:22:37,747 เธอก้าวหน้าไปมาก ในปีที่แล้ว 343 00:22:37,791 --> 00:22:39,488 เธอกำลังดูอยู่ เอ่อ... 344 00:22:39,532 --> 00:22:41,447 สมัครโรงเรียนตอนนี้ วิทยาลัยสำหรับฤดูใบไม้ร่วง 345 00:22:41,490 --> 00:22:42,535 โอ้ มันวิเศษมาก 346 00:22:42,578 --> 00:22:43,666 - ดีมาก - ขอบคุณ. 347 00:22:43,710 --> 00:22:44,972 ที่ที่ดี ที่ที่ดี 348 00:22:45,015 --> 00:22:46,016 - ใช่. - ใช่. 349 00:22:53,328 --> 00:22:54,808 - หนึ่ง... 350 00:23:01,597 --> 00:23:04,295 พวกคุณ เอารูปถ่ายมาหรือ...? 351 00:23:04,339 --> 00:23:06,646 ใช่ ๆ. ผม... 352 00:23:06,689 --> 00:23:08,256 อาจจะมีพูดถึงบ้างเอ่อ... 353 00:23:09,736 --> 00:23:12,303 เป็นการดีที่ จะแบ่งปัน ฉันไม่รู้ 354 00:23:12,347 --> 00:23:13,522 เกล คุณอยาก...? 355 00:23:13,566 --> 00:23:17,004 และผมก็นำ สิ่งอื่น ๆ มาแบ่งปันด้วย 356 00:23:17,047 --> 00:23:19,136 ใช่. เคนดราบอกว่า คุณอาจจะทำอย่างนั้น แน่นอน. 357 00:23:19,180 --> 00:23:20,921 ตกลงดี. 358 00:23:20,964 --> 00:23:23,053 ไม่รู้ ว่าช่วงนี้จะเหมาะ... 359 00:23:23,097 --> 00:23:24,141 คุณต้องการรอ จนกว่าพวกเขาจะไปไหม 360 00:23:24,185 --> 00:23:25,273 ไม่ ฉันไม่เป็นไร 361 00:23:25,316 --> 00:23:26,361 ไม่? โอเค บางที เราควรจะ... 362 00:23:26,405 --> 00:23:28,015 ไม่ เราตกลงกัน ดังนั้น...ที่นี่ 363 00:23:34,978 --> 00:23:36,415 ที่นี่. นี่คือโซฟี 364 00:23:36,458 --> 00:23:38,721 - โอ้. - โอ้. 365 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 - โอ้เธอสวย - โอ้ ตอนนี้เธอเป็นสาวแล้ว 366 00:23:40,506 --> 00:23:42,595 ใช่. เธอโตขึ้นมาก 367 00:23:42,638 --> 00:23:43,726 โอ้โอ้. 368 00:23:43,770 --> 00:23:44,945 ใช่. 369 00:23:44,988 --> 00:23:48,339 - โอ้. - และนี่คือ เอ่อ... 370 00:23:54,433 --> 00:23:55,782 ฉันอยากเห็นพวกเขา 371 00:23:57,610 --> 00:23:58,611 ตกลง. 372 00:24:00,917 --> 00:24:02,919 นี่คืออีวาน ตอนที่เขาอายุสามขวบ 373 00:24:04,965 --> 00:24:08,185 - คุณพระช่วย. - เขามีอะไรอยู่ที่นั่น? 374 00:24:08,229 --> 00:24:09,709 - เขาหวานมาก - คือ เอ่อ... 375 00:24:09,752 --> 00:24:11,624 มันเป็นหนึ่งในนั้น เอ่อ เรื่องลูกกลิ้ง... 376 00:24:11,667 --> 00:24:13,364 ดันสิ่งนั้นไปทุกที่ 377 00:24:13,408 --> 00:24:14,844 และลูกบอลจะกระดอน จะป๊อป 378 00:24:14,888 --> 00:24:15,976 พวกเขาจะโผล่ออกมาจากมัน ใช่ ใช่. 379 00:24:16,019 --> 00:24:17,020 โอ้ ใช่ ฉันจำสิ่งเหล่านั้นได้ 380 00:24:17,064 --> 00:24:18,935 ใช่ใช่ 381 00:24:18,979 --> 00:24:21,938 คุณมี... รูปจับของเขาไหม? 382 00:24:21,982 --> 00:24:23,070 นำภาพจับ? 383 00:24:23,113 --> 00:24:24,158 ใช่เรามีมัน เรานำมันมา 384 00:24:24,201 --> 00:24:25,464 ตกลง. คุณอยากจะลอง...? 385 00:24:27,248 --> 00:24:29,032 โอ้. นี่มัน. 386 00:24:29,076 --> 00:24:31,948 ฉันคิดว่าเขาอายุประมาณ 12 ปี ลิตเติ้ลลีก 387 00:24:31,992 --> 00:24:33,036 โอ้. 388 00:24:33,080 --> 00:24:34,255 เขาเป็นนักกีฬาที่ดี ไม่ใช่หรือ? 389 00:24:34,298 --> 00:24:35,474 ใช่ เขาเก่งเรื่อง กีฬามาก 390 00:24:35,517 --> 00:24:36,518 ดูเขาสิ 391 00:24:36,562 --> 00:24:37,650 ฉันหมายความว่าเขาชอบ หลายสิ่งหลายอย่าง 392 00:24:37,693 --> 00:24:39,347 เขาเป็น คุณรู้ไหม... 393 00:24:39,390 --> 00:24:42,829 ร้องในวง Model UN เยอะมากๆ 394 00:24:42,872 --> 00:24:45,266 แต่ใช่ เขา เป็นนักกีฬาที่ดีมาก 395 00:24:45,309 --> 00:24:46,702 โอ้. 396 00:24:46,746 --> 00:24:49,749 The... เป็นเรื่องตลก แต่ชุด Catcher... 397 00:24:49,792 --> 00:24:50,837 เขาไม่ต้องการ เล่นเป็นแคชเชอร์ 398 00:24:50,880 --> 00:24:52,621 เขาแค่ชอบเกียร์ 399 00:24:52,665 --> 00:24:54,754 โอ้เขาชอบเกียร์ 400 00:24:54,797 --> 00:24:56,146 - ใช่. - โอ้. 401 00:24:59,933 --> 00:25:03,806 อืม เรามีพวกเรา ทุกคนหรือ...? 402 00:25:03,850 --> 00:25:05,895 แน่นอน. มากมาย 403 00:25:05,939 --> 00:25:07,854 เราต้องพิมพ์ ภาพถ่ายจำนวนมากออกมา 404 00:25:07,897 --> 00:25:08,942 ไม่มีใครมี รูปถ่ายอีกต่อไป 405 00:25:08,985 --> 00:25:10,378 - ถูกต้อง? - ใช่. 406 00:25:10,421 --> 00:25:11,727 เป็นการดีที่จะถืออะไรบางอย่าง ไม่ใช่แค่รู้... 407 00:25:11,771 --> 00:25:13,337 - มันคือ. - นี่คือเรา. 408 00:25:15,209 --> 00:25:16,993 - นั่นคือ... - นั่นคือคริสต์มาสครั้งสุดท้าย 409 00:25:21,868 --> 00:25:27,700 ใช่ เราเคย... เราทำให้พวกเขาทั้งหมดแต่งตัว 410 00:25:27,743 --> 00:25:30,398 "วิเศษ" เรากำลังพูดอยู่ตรงนั้น เราไม่ได้บอกว่าชีส 411 00:25:30,441 --> 00:25:31,530 ครอบครัวเราไม่เคยทำ 412 00:25:33,314 --> 00:25:37,710 พวกเขาคิดว่าเราโง่ มากเพราะ... ไร้สาระ 413 00:25:45,152 --> 00:25:46,283 ฉันขอโทษ. 414 00:25:46,327 --> 00:25:48,155 - ไม่เป็นไร. - ใช่. 415 00:25:48,198 --> 00:25:50,374 - ไม่ฉันขอโทษ. - ที่นี่. 416 00:25:50,418 --> 00:25:51,550 ไม่ อย่าเลย ลินดา 417 00:25:51,593 --> 00:25:53,116 ไม่ ไม่ บางทีเราควร... 418 00:25:53,160 --> 00:25:56,555 - ตกลง. - ฉันต้องการแบ่งปันด้วย 419 00:25:56,598 --> 00:25:59,732 ไม่ ฉันอยากจะแบ่งปันเรื่องของ เราเหมือนกัน แต่... 420 00:26:03,562 --> 00:26:04,563 มันเป็นเรื่องยาก. 421 00:26:06,086 --> 00:26:07,087 มันคือ. 422 00:26:16,705 --> 00:26:17,706 ที่รัก? 423 00:26:30,023 --> 00:26:31,067 ขอขอบคุณ. 424 00:26:39,772 --> 00:26:40,947 ฉันขอโทษ. 425 00:26:41,948 --> 00:26:42,992 ผม... 426 00:26:45,778 --> 00:26:51,522 ถ้าฉันจะ แสดงอะไรให้คุณดู 427 00:26:51,566 --> 00:26:53,002 ไม่ เราไม่ต้อง 428 00:26:53,046 --> 00:26:55,222 - ไม่? - ไม่ไม่ไม่ไม่. 429 00:26:55,265 --> 00:26:56,658 บางทีมันอาจจะไม่ใช่ความคิดที่ดี 430 00:26:58,268 --> 00:26:59,487 ไม่ฉันต้องการ 431 00:27:02,403 --> 00:27:04,535 ฉันนำบางอย่างมา 432 00:27:04,579 --> 00:27:08,017 เอ่อ มันง่ายกว่า มันไม่ใช่รูปถ่าย 433 00:27:08,061 --> 00:27:10,280 แต่ไม่เป็นไร เกล? 434 00:27:12,021 --> 00:27:13,153 แน่นอน. 435 00:27:13,936 --> 00:27:15,155 ตกลง. ถูกต้อง. 436 00:27:16,156 --> 00:27:18,637 ดังนั้นนี่คือ... 437 00:27:18,680 --> 00:27:19,812 โอ้ว้าว. 438 00:27:19,855 --> 00:27:20,900 ใช่. 439 00:27:22,597 --> 00:27:27,036 เขาเคยพกติดตัว ตลอดเวลา 440 00:27:27,080 --> 00:27:28,821 เมื่อไหร่? ชั้น ป.4 กับ ป. 5 ใช่มั้ย? 441 00:27:28,864 --> 00:27:29,952 ไม่สิ อายุน้อยกว่านั้น 442 00:27:29,996 --> 00:27:31,388 ฉันกำลังดูอะไร 443 00:27:31,432 --> 00:27:35,131 เขาเคยชอบ เก็บหอยทาก 444 00:27:35,175 --> 00:27:38,047 เขารู้สึกทึ่ง กับหอยทาก 445 00:27:38,091 --> 00:27:40,528 และเขาจะรวบรวมมันไว้ ในขวดโหลนี้ 446 00:27:43,792 --> 00:27:47,796 และพระองค์จะทรงพาพวกเขาติดตัวไป ทุกที่ที่เขาไป 447 00:27:47,840 --> 00:27:50,843 แต่ อืม เด็กๆ... คิดว่ามันแปลก 448 00:27:50,886 --> 00:27:52,322 มันเป็นเพียงเล็กน้อย 449 00:27:53,280 --> 00:27:55,586 เขาแค่รักพวกเขา 450 00:27:55,630 --> 00:27:58,807 แต่มีปัญหาใน การรักษาด้วยวิธีนี้ 451 00:27:58,851 --> 00:28:01,680 เขาคงจะ อารมณ์เสียมากรู้ไหม 452 00:28:01,723 --> 00:28:06,641 และเมื่อหอยทากหัก ก็คือ...ไม่ 453 00:28:06,685 --> 00:28:09,905 วันหนึ่ง เขาก็ปรากฏตัวขึ้นพร้อมกับสิ่งนี้ 454 00:28:10,819 --> 00:28:13,126 หอยทากกระดาษ ดู? 455 00:28:13,169 --> 00:28:16,172 - ใช่. - มีใบและดอก 456 00:28:16,216 --> 00:28:18,000 และฉันคิดว่านี่เป็นหิน 457 00:28:18,044 --> 00:28:20,089 เอ่อ. 458 00:28:20,133 --> 00:28:23,092 - เป็นสวนสำหรับหอยทาก - ถูกต้อง. 459 00:28:23,136 --> 00:28:27,357 และเขากล่าวว่า "ทางนี้พวกเขาจะไม่ตาย" 460 00:28:28,184 --> 00:28:31,710 ฉันคิดว่ามันฉลาดมาก 461 00:28:31,753 --> 00:28:32,928 ใช่นั่นคือ 462 00:28:34,103 --> 00:28:37,106 ฉันคิดว่ามัน... ฉันคิดว่ามันเป็น 463 00:28:37,150 --> 00:28:41,720 แล้วพอ มีความกังวล... 464 00:28:41,763 --> 00:28:42,895 คุณทำ? 465 00:28:44,070 --> 00:28:45,332 โอ้ไม่... 466 00:28:46,246 --> 00:28:47,900 เกี่ยวกับความไวของเขา 467 00:28:47,943 --> 00:28:49,466 ใช่. 468 00:28:49,510 --> 00:28:52,731 ทั้งที่จริงๆ แล้ว ฉันดีใจที่เขา... 469 00:28:52,774 --> 00:28:53,993 หาทางแก้ไข. 470 00:28:54,036 --> 00:28:58,171 เขาตั้งใจแน่วแน่ที่ จะหาทางแก้ไข 471 00:29:01,652 --> 00:29:07,136 ใช่. ฉันมีความสุขที่เขาเป็น 472 00:29:13,969 --> 00:29:15,449 ดีขอบคุณ 473 00:29:16,755 --> 00:29:17,843 ขอขอบคุณ 474 00:29:17,886 --> 00:29:20,149 - สำหรับการแบ่งปันนั้นลินดา - ใช่. 475 00:29:20,193 --> 00:29:23,587 ฉันแค่อยากจะ เอ่อ แสดงอะไรให้คุณดู 476 00:29:23,631 --> 00:29:24,763 - อืม-อืม. - เดอะ... 477 00:29:34,816 --> 00:29:37,079 ดังนั้นลูกสาวของคุณ เธอสบายดีไหม 478 00:29:37,123 --> 00:29:38,777 - ใช่. - เธอทำได้ดีใช่ 479 00:29:38,820 --> 00:29:41,475 ใช่ เธอจะ สบายดี ใช่. 480 00:29:41,518 --> 00:29:45,044 เธอเข้ากับคนง่าย กว่าเดิมมาก 481 00:29:45,087 --> 00:29:46,959 หรือเธอ เอ่อ... จริงๆ แล้ว เราคิดถึงเธอ 482 00:29:47,002 --> 00:29:48,395 ตอนนี้เธอออกมากเกินไป 483 00:29:48,438 --> 00:29:49,788 เธอกำลังเดท 484 00:29:49,831 --> 00:29:51,137 ฉันไม่รู้ ว่าเธอเป็น... 485 00:29:51,180 --> 00:29:52,791 เธอกำลังเดท 486 00:29:52,834 --> 00:29:57,186 โอ้. เอาล่ะคุณไป ดังนั้นเธอ เอ่อ... 487 00:29:57,230 --> 00:29:58,405 ใช่. 488 00:29:58,448 --> 00:30:00,059 เธอเริ่ม เป็นตัวของตัวเองมากขึ้น 489 00:30:00,102 --> 00:30:01,887 โอ้. นั่นช่างวิเศษสุด ๆ. 490 00:30:01,930 --> 00:30:04,541 ใช่. เธอ ก้าวหน้าไปมาก 491 00:30:04,585 --> 00:30:06,717 โอ้. นั่นช่างวิเศษสุด ๆ. 492 00:30:06,761 --> 00:30:08,589 คุณพูดถึงลินดา 493 00:30:08,632 --> 00:30:11,766 ว่าคุณได้ ก้าวหน้าไปบ้างแล้ว อืม 494 00:30:11,810 --> 00:30:13,115 ในจดหมายของคุณ 495 00:30:13,159 --> 00:30:14,203 นักบำบัดโรค? 496 00:30:14,247 --> 00:30:16,771 โอ้ ฉันขอโทษ ฉันเคยแบ่งปัน 497 00:30:16,815 --> 00:30:18,207 ฉันแบ่งปันกับเขา 498 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 เธอเพิ่งกล่าวถึง 499 00:30:20,166 --> 00:30:24,300 เอ่อ คุณบอกว่าคุณ เจอคนที่เคย... 500 00:30:24,344 --> 00:30:27,086 ใช่ เธอช่วยเหลือดีมาก ถูกตัอง. 501 00:30:27,129 --> 00:30:28,217 ดีแล้ว. 502 00:30:28,261 --> 00:30:31,830 ใช่ นั่นคือ... เธอคือ... เธอคือ... 503 00:30:31,873 --> 00:30:34,441 เธอเป็นเหตุผลใหญ่ที่ทำให้ เรามาที่นี่ 504 00:30:35,529 --> 00:30:37,792 โอเค คุณทั้งคู่เห็นเธอแล้ว 505 00:30:37,836 --> 00:30:39,098 อืม... 506 00:30:40,099 --> 00:30:41,883 - พวกเราทำ. - ใช่. 507 00:30:41,927 --> 00:30:43,754 ใช่. ใช่. 508 00:30:43,798 --> 00:30:50,065 และเธอได้สนับสนุนให้เรา แสดงออกในวันนี้ 509 00:30:50,109 --> 00:30:53,982 แต่ไม่ต้องสอบปากคำ ที่สำคัญ 510 00:30:54,026 --> 00:30:57,899 ที่จะอยากรู้อยากเห็น และไม่ป้องกัน... 511 00:30:57,943 --> 00:30:59,074 ไม่แค้น. 512 00:31:00,467 --> 00:31:02,948 - เธอพูดว่า "พยาบาท" - ไม่ป้องกัน? 513 00:31:02,991 --> 00:31:04,993 ไม่สิ ถ้าเรามีความแค้น 514 00:31:05,037 --> 00:31:06,690 ไม่เป็นไร. เสียใจ. 515 00:31:08,127 --> 00:31:09,650 มันไม่สำคัญ 516 00:31:09,693 --> 00:31:13,741 ประเด็นคือ เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อโจมตีคุณ 517 00:31:14,394 --> 00:31:15,699 และเราได้สัญญาว่า 518 00:31:15,743 --> 00:31:19,703 แต่เรารู้สึกทุกอย่าง ที่เราได้พูดไปแล้ว 519 00:31:19,747 --> 00:31:22,054 ถูกต้อง? เราไม่ได้... 520 00:31:22,097 --> 00:31:25,405 เราจะไม่ขอโทษ สำหรับความรู้สึกของเรา 521 00:31:25,448 --> 00:31:26,797 ขอบคุณสำหรับความซื่อสัตย์ของคุณ 522 00:31:26,841 --> 00:31:29,148 เราอยากฟัง 523 00:31:30,323 --> 00:31:31,715 และเราต้องการที่จะรักษา 524 00:31:31,759 --> 00:31:32,760 แน่นอน. 525 00:31:33,804 --> 00:31:35,632 คุณรู้ไหม จดหมายของคุณ 526 00:31:36,677 --> 00:31:38,940 มีความหมายกับฉันมาก 527 00:31:38,984 --> 00:31:42,161 แม้แต่คนที่ยาก ฉันก็... 528 00:31:42,204 --> 00:31:44,511 ฉันซาบซึ้งพวกเขาจริงๆ 529 00:31:52,475 --> 00:31:56,871 เราสามารถบอกได้ว่าคุณทำงาน มามากแล้ว ไปต่อ 530 00:31:56,915 --> 00:32:01,963 และฉันไม่ได้หมายความถึง สิ่งที่คุณทำต่อสาธารณะเท่านั้น 531 00:32:02,007 --> 00:32:05,184 แต่น่าชื่นชมที่คุณ แสดงตัวออกมา 532 00:32:05,227 --> 00:32:06,794 เอ่อ จริงๆ แล้วเรา ลินดากับฉัน 533 00:32:06,837 --> 00:32:08,883 มี อืม ติดตาม งานของคุณมาหลายปีแล้ว 534 00:32:08,927 --> 00:32:10,537 - ถูกต้อง. - ก็ทุกคน... 535 00:32:10,580 --> 00:32:13,105 - ใช่ ทุกคน แต่... - อืม ขอบคุณ 536 00:32:13,148 --> 00:32:17,674 แต่ฉัน... ฉันไม่มี ความสุขเลย 537 00:32:17,718 --> 00:32:20,242 มันสามารถเอาชนะ การเคลื่อนไหวแบบนั้นได้ 538 00:32:20,286 --> 00:32:22,505 ใช่ ทำได้ แต่ฉันไม่ชอบคำนั้น 539 00:32:22,549 --> 00:32:24,420 ฉันไม่... 540 00:32:24,464 --> 00:32:28,250 ไม่รู้ จะทำอะไรกับตัวเองอีก 541 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 ความพากเพียรของคุณน่าชื่นชม 542 00:32:30,035 --> 00:32:32,515 ดีขอบคุณ 543 00:32:32,559 --> 00:32:36,693 แต่เราไม่ได้มาที่นี่ ในวันนี้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนั้น 544 00:32:36,737 --> 00:32:38,130 เอ่อ ผมว่า ไม่เกี่ยวนะครับ 545 00:32:38,173 --> 00:32:40,480 คุณไม่เชื่อ ในฐานะประเทศ 546 00:32:40,523 --> 00:32:43,048 เรากำลัง ปฏิบัติตามภาระผูกพันของเรา 547 00:32:43,091 --> 00:32:45,746 ฉันไม่ได้... นั่น... ฉันกำลังพูดถึงประธานาธิบดีโอบามา 548 00:32:45,789 --> 00:32:48,009 ไม่ฉันไม่ ฉันคิดว่า เรากำลังฆ่ากัน 549 00:32:48,053 --> 00:32:49,793 - เราคือ. - ฉันไม่เห็นด้วย 550 00:32:49,837 --> 00:32:51,752 แต่มี ปัจจัยหลายอย่างที่... 551 00:32:51,795 --> 00:32:55,060 คุณรู้ไหม มันไม่เกี่ยวกับ สิ่งหนึ่งหรืออย่างอื่น มัน... 552 00:32:56,844 --> 00:32:58,063 ใช่. เสียใจ. 553 00:32:58,106 --> 00:33:00,630 ไม่ไปข้างหน้า. 554 00:33:00,674 --> 00:33:03,503 ฉันสัญญาว่า จะไม่พูดถึงมันในวันนี้ 555 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 - เราไม่ต้อง - ไม่. 556 00:33:07,637 --> 00:33:09,509 ก็แค่... พูดได้คำเดียวว่า 557 00:33:09,552 --> 00:33:12,338 ไม่ใช่ว่า เป็นสิ่งหนึ่งหรืออย่างอื่น 558 00:33:12,381 --> 00:33:13,600 นั่นคือความเข้าใจผิด 559 00:33:13,643 --> 00:33:17,647 นั่นคือความ ฟุ้งซ่านทั้งหมดหรือการป้องกัน 560 00:33:17,691 --> 00:33:19,040 คุณก็รู้ "อย่ามอง ที่นี่ด้วยปืน 561 00:33:19,084 --> 00:33:20,911 “ดูนั่น ด้วยสุขภาพจิต” 562 00:33:20,955 --> 00:33:23,349 ราวกับว่าคุณไม่ สามารถจัดการกับทั้งสองได้ 563 00:33:23,392 --> 00:33:24,872 มันดูถูก 564 00:33:24,915 --> 00:33:27,788 ใช่เราทำได้ แต่ถ้าลูกของคุณ ต้องการทำร้ายตัวเอง 565 00:33:28,571 --> 00:33:29,659 คุณจะเอาออกเท่านั้น 566 00:33:29,703 --> 00:33:31,009 ของอันตราย จากบ้าน? 567 00:33:31,052 --> 00:33:34,012 ไม่ คุณต้องการช่วยเขา 568 00:33:34,055 --> 00:33:35,665 คุณต้องการที่จะหา สิ่งที่ผิด 569 00:33:35,709 --> 00:33:36,797 และคุณต้องการเปลี่ยนสิ่งนั้น 570 00:33:36,840 --> 00:33:38,712 เฮ้ ทำไมเรา ถึงพูดถึงเรื่องนี้? 571 00:33:39,887 --> 00:33:41,193 อะไร? 572 00:33:41,236 --> 00:33:42,585 ทำไมเราถึงพูดถึงเรื่องนี้? 573 00:33:42,629 --> 00:33:45,284 ฉันไม่ได้มา เพื่อฟังสิ่งนี้ 574 00:33:45,327 --> 00:33:48,417 ใช่โอเค ฉันขอโทษ. 575 00:33:51,029 --> 00:33:53,161 - ฉันไม่ได้ตั้งใจจะรุกราน - โอ้. 576 00:33:53,205 --> 00:33:57,035 ฉันแค่คิดว่าเราพบว่า 577 00:33:57,078 --> 00:33:59,907 โดยการตำหนิ วิธีการของเราในการเปลี่ยนแปลง 578 00:33:59,950 --> 00:34:02,475 และผมอยากจะถามว่า 579 00:34:02,518 --> 00:34:05,608 อยากดูทุกเรื่อง เพราะโทษตัวเอง 580 00:34:06,261 --> 00:34:08,002 และฉันไม่สามารถเปลี่ยนสิ่งนั้นได้ 581 00:34:08,046 --> 00:34:10,091 คุณหมายถึงอะไร? 582 00:34:10,135 --> 00:34:11,527 - ฉันทำไม่ได้... - เมื่อคุณพูดแบบนั้น 583 00:34:11,571 --> 00:34:14,226 คุณ... คุณ หมายความว่าอย่างไรเมื่อคุณพูดอย่างนั้น 584 00:34:17,316 --> 00:34:19,057 ฉันไม่สามารถเปลี่ยนสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป 585 00:34:20,188 --> 00:34:21,842 คุณ... คุณโทษตัวเองเหรอ? 586 00:34:26,499 --> 00:34:27,978 ฉันกำลังถาม... 587 00:34:28,022 --> 00:34:29,589 - คุณโทษตัวเอง? - เฮ้. 588 00:34:31,199 --> 00:34:32,418 ไม่ ฉันอยากรู้ 589 00:34:32,461 --> 00:34:34,855 ฉันไม่ได้มาที่นี่ เพื่อคุยเรื่องการเมืองบ้าๆ 590 00:34:34,898 --> 00:34:36,465 ฉันต้องการที่จะรู้ว่า 591 00:34:36,509 --> 00:34:38,554 เราไม่อยากสอบปากคำ 592 00:34:38,598 --> 00:34:41,557 ฉันสามารถจินตนาการได้ว่ามันยากแค่ไหนที่ จะอยู่กับการกระทำของเขา 593 00:34:41,601 --> 00:34:43,298 - มันคือ. - แต่การสูญเสียของเรา... 594 00:34:46,823 --> 00:34:49,130 โปรดบอกฉัน ว่าคุณหมายถึงอะไร 595 00:34:50,784 --> 00:34:55,484 เมื่อคุณพูดถึงการตำหนิ ในส่วนของคุณ 596 00:34:55,528 --> 00:34:57,486 ฉันอยากรู้ ว่าคุณกำลังพูดถึงอะไร 597 00:34:57,530 --> 00:35:00,228 ไม่มีอะไรที่ไม่ ครอบคลุมในคำให้การ 598 00:35:00,272 --> 00:35:02,752 แต่ตอนนี้อยากฟัง 599 00:35:03,884 --> 00:35:05,407 เราไม่เคยยื่นฟ้องคุณ 600 00:35:05,451 --> 00:35:07,235 เราไม่เคยมีส่วนร่วม ในเรื่องนั้นเลย 601 00:35:07,279 --> 00:35:09,629 อาจเป็นวิธีที่ดี กว่าการสอบปากคำ 602 00:35:09,672 --> 00:35:13,023 - คือการเรียนรู้สิ่งที่เราจำได้ - ละเอียด. ละเอียด. 603 00:35:13,067 --> 00:35:16,549 ดังนั้น... บอกฉัน สิ่งที่คุณจำได้ 604 00:35:18,072 --> 00:35:19,552 บอกฉันเกี่ยวกับลูกชายของคุณ 605 00:35:23,033 --> 00:35:24,252 คุณอยากรู้อะไร 606 00:35:24,296 --> 00:35:25,166 ทุกๆอย่าง ฉันอยาก รู้ทุกอย่าง 607 00:35:25,210 --> 00:35:26,559 ทำไม? 608 00:35:26,602 --> 00:35:28,082 ทำไมฉันถึงอยากรู้ เกี่ยวกับลูกชายของคุณ? 609 00:35:28,126 --> 00:35:29,344 เพราะเขาฆ่าฉัน 610 00:35:55,544 --> 00:35:57,677 คุณอยากกลับไปไกลแค่ไหน? 611 00:35:58,547 --> 00:35:59,766 ทุกที่ที่คุณต้องการ 612 00:36:01,333 --> 00:36:05,772 เพราะฉันสามารถ บอกคุณได้ทุกอย่าง 613 00:36:05,815 --> 00:36:08,209 แต่มีมาก จนไม่มีใครรู้ 614 00:36:13,345 --> 00:36:18,741 เขาเป็นคนขี้อายอยู่เสมอ แม้จะยังเป็นทารก 615 00:36:18,785 --> 00:36:22,789 เราชมเขา แต่ฉันไม่ได้กังวล 616 00:36:22,832 --> 00:36:25,183 ฉันเห็นสิ่ง ที่ไม่มีใครเห็น 617 00:36:26,358 --> 00:36:28,098 เขาเล่นไม่ดี กับคนอื่น 618 00:36:28,142 --> 00:36:30,144 ไม่ใช่ว่าเขาใจร้าย 619 00:36:30,188 --> 00:36:34,235 ดูเหมือนเขา จะไม่รู้วิธี 620 00:36:34,279 --> 00:36:36,846 และต่อมาเมื่อโตขึ้น เขาต้องการอยู่ข้างนอกเท่านั้น 621 00:36:36,890 --> 00:36:38,370 เขาชอบกิจกรรมกลางแจ้ง 622 00:36:38,413 --> 00:36:40,546 ฉันรู้ว่านี้. ไม่ ฉันรู้เรื่องนี้ 623 00:36:40,589 --> 00:36:43,244 ฉันหมายถึง เขาเป็นคนขี้อาย เขารักสัตว์ 624 00:36:43,288 --> 00:36:46,247 ฉันอ่านทุกอย่างแล้ว 625 00:36:46,291 --> 00:36:47,857 ฉันไม่รู้ว่า คุณต้องการให้ฉันพูดอะไร 626 00:36:47,901 --> 00:36:49,903 อะไรที่ทำให้คุณกังวลใจ? 627 00:36:49,946 --> 00:36:53,167 คุณบอกว่าคุณไม่เคยกังวล แต่อะไรที่ทำให้คุณกลัว? 628 00:36:53,211 --> 00:36:56,126 ลูกชายของฉันไม่เคยกลัวฉัน เป็นเด็ก 629 00:36:56,170 --> 00:36:57,606 รูปถ่ายที่ฉันมี 630 00:36:57,650 --> 00:36:59,304 ที่เราไม่ อยากมอง... 631 00:36:59,347 --> 00:37:00,740 ฉันไม่จำเป็นต้อง เห็นพวกเขา ตกลง? 632 00:37:00,783 --> 00:37:03,046 - นั่นไม่ใช่เหตุผลที่เรา... - ฉันไม่จำเป็นต้องพบเขา 633 00:37:03,090 --> 00:37:06,528 - แน่นอน. ตกลง. - อยากทราบว่ามีอะไรเปลี่ยนแปลงบ้าง 634 00:37:07,834 --> 00:37:11,838 เมื่ออายุ 13 ปี เขาเริ่มออนไลน์ 635 00:37:11,881 --> 00:37:14,362 เขาเริ่ม โปรไฟล์เกมนั้น บัญชีนั้น 636 00:37:14,406 --> 00:37:15,711 ตอนนั้นไม่ใช่ เกมที่มีความรุนแรง 637 00:37:15,755 --> 00:37:17,017 ฉันรู้แต่ว่า... 638 00:37:17,060 --> 00:37:18,975 พวกเขาเป็น เกมแฟนตาซี เหมือนเล่นบทบาทสมมติ 639 00:37:19,019 --> 00:37:20,107 ใช่ฉันรู้ว่า. แต่มันก็ยัง 640 00:37:20,150 --> 00:37:21,804 บัญชีเดียวกับ ที่เขาใช้ในภายหลัง 641 00:37:21,848 --> 00:37:25,895 เลยถาม ว่าเปลี่ยนไปยังไง? 642 00:37:25,939 --> 00:37:27,245 มัน ตอบยากมาก 643 00:37:27,288 --> 00:37:29,421 - ได้โปรดลอง - มันไม่ใช่แค่สิ่งเดียว 644 00:37:29,464 --> 00:37:31,031 แล้วบอกฉัน มากกว่าหนึ่งสิ่ง 645 00:37:31,074 --> 00:37:33,686 โอเค เกล อย่าทำแบบนี้เลย 646 00:37:33,729 --> 00:37:35,470 - ตกลง? - ตกลง. 647 00:37:35,514 --> 00:37:37,255 ไม่เป็นไร. 648 00:37:37,298 --> 00:37:39,257 คุณถูก. 649 00:37:39,300 --> 00:37:41,868 - ฉันขอโทษ. - ใช่ใช่ แค่... 650 00:37:41,911 --> 00:37:43,913 เราไม่ได้สอบปากคำ 651 00:37:43,957 --> 00:37:45,263 แล้ว ทำอะไรอยู่ครับ? 652 00:37:47,308 --> 00:37:50,572 ฉันพูดอย่างเห็นอกเห็นใจ เท่าที่จะทำได้ 653 00:37:50,616 --> 00:37:52,835 เรากำลังทำอะไรอยู่? 654 00:37:52,879 --> 00:37:55,882 คุณบอกว่าคุณต้องการที่จะรักษา เราทุกคนทำ 655 00:37:56,535 --> 00:37:57,927 แบบนี้ก็ได้หรอ? 656 00:38:06,719 --> 00:38:11,811 ฉันคิดว่า เอ่อ เราอยากรู้ว่าทำไม... 657 00:38:12,942 --> 00:38:15,118 สิ่งนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร 658 00:38:15,162 --> 00:38:16,250 - ถูกต้อง? - อืม. 659 00:38:16,294 --> 00:38:20,298 ฉันหมายถึง เรา... เราต้องได้ยินอย่างนั้น 660 00:38:21,516 --> 00:38:23,823 เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 661 00:38:27,348 --> 00:38:28,741 ฉันยินดีที่จะช่วย 662 00:38:30,960 --> 00:38:32,353 เราย้าย. 663 00:38:32,397 --> 00:38:33,963 คุณถามว่ามีอะไรเปลี่ยนแปลง เราย้าย. 664 00:38:34,007 --> 00:38:35,530 เคยทำ แต่ไม่มั่นใจ 665 00:38:35,574 --> 00:38:38,272 ซึ่งการเปลี่ยนแปลง ส่งผลกระทบต่อเขามากที่สุด 666 00:38:38,316 --> 00:38:40,840 โรงเรียนใหม่ กับสภาพแวดล้อมใหม่ 667 00:38:40,883 --> 00:38:41,928 มันยากมาก 668 00:38:41,971 --> 00:38:44,670 เฮย์เดนไม่มี เพื่อนสนิท 669 00:38:44,713 --> 00:38:46,846 เติบโตขึ้น อย่างที่คุณรู้ 670 00:38:46,889 --> 00:38:48,935 แต่โดยโรงเรียนมัธยม ที่มีความสำคัญมากกว่า 671 00:38:48,978 --> 00:38:51,024 และมันกระทบกระเทือนเขา 672 00:38:51,067 --> 00:38:53,766 หลายสิ่งหลายอย่างเปลี่ยนไป ในยุคนั้น 673 00:38:53,809 --> 00:38:55,158 ฉันได้งานใหม่ 674 00:38:55,202 --> 00:38:56,682 สตีเวนกำลังสมัคร เรียนวิทยาลัย 675 00:38:56,725 --> 00:39:00,990 ดังนั้นเราจึงดูค่าเล่าเรียน โรงเรียนเอกชน 676 00:39:04,472 --> 00:39:05,517 เราย้าย. 677 00:39:07,606 --> 00:39:09,303 บ้านหลังเก่าของเรา มีพื้นที่มากขึ้น 678 00:39:09,347 --> 00:39:11,392 นอกบ้านแต่ที่ เราย้ายมาจริงๆ 679 00:39:11,436 --> 00:39:13,786 เป็นบ้านที่ใหญ่กว่ามาก 680 00:39:14,482 --> 00:39:16,223 นั่นเป็นความจริง 681 00:39:16,266 --> 00:39:18,530 แต่ที่ที่เรา มีสวนหลังบ้านที่ดี 682 00:39:18,573 --> 00:39:19,922 ย่านใหม่ นั้นดีมาก 683 00:39:19,966 --> 00:39:21,359 มันเป็นเพียงชานเมืองมากขึ้น 684 00:39:22,925 --> 00:39:24,057 พล็อต 685 00:39:26,494 --> 00:39:28,714 ไม่มีอิสระที่ เขาคุ้นเคย 686 00:39:28,757 --> 00:39:30,019 แต่มันก็ดี 687 00:39:33,414 --> 00:39:34,676 มันคือริชาร์ด 688 00:39:34,720 --> 00:39:36,286 โรงเรียนใหม่ เป็นเรื่องยากสำหรับเขา 689 00:39:36,330 --> 00:39:39,072 โดยเฉพาะเกรดเจ็ด กลั่นแกล้ง 690 00:39:39,115 --> 00:39:40,465 ใช่ มัน... มันแย่มาก 691 00:39:40,508 --> 00:39:45,339 ใช่. และเด็กชายก็ ห่างกันไม่กี่ปี 692 00:39:45,383 --> 00:39:48,864 ดังนั้น สตีเว่น ผู้ซึ่ง รุ่งเรืองมากในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย 693 00:39:48,908 --> 00:39:50,866 เขามีไม่มากที่ จะให้เฮย์เดน 694 00:39:50,910 --> 00:39:53,173 น่าเสียดายที่ในขณะนั้น 695 00:39:55,131 --> 00:39:59,222 บางครั้งฉันหวังว่า เด็ก ๆ จะใกล้ชิดกันมากขึ้น 696 00:39:59,266 --> 00:40:02,356 อายุใกล้กันมากขึ้นเพื่อ จะได้มีเพื่อนร่วมกัน 697 00:40:14,368 --> 00:40:20,983 เราไม่เคยวางแผนหรือคาดว่า จะมีอีก 698 00:40:24,509 --> 00:40:26,598 ฉันคิดว่า เขาเหงา เอ่อ 699 00:40:26,641 --> 00:40:31,080 และฉันคิดว่าเขาคิดถึง สิ่งที่เป็น 700 00:40:31,124 --> 00:40:32,299 และนั่นคือตอนที่ เขาเริ่มใช้จ่าย 701 00:40:32,342 --> 00:40:34,083 เวลาบนคอมพิวเตอร์มากขึ้น 702 00:40:35,781 --> 00:40:38,914 คุณรู้ไหม เราคิดว่าเกมเหล่านี้มีความสร้างสรรค์ 703 00:40:38,958 --> 00:40:43,484 เรา... เราให้กำลังใจพวกเขาในตอนแรก 704 00:40:43,528 --> 00:40:45,530 เขาสามารถเลือกได้ 705 00:40:45,573 --> 00:40:48,358 เขาจะเป็นอะไรก็ได้ที่ เขาอยากเป็น 706 00:40:48,402 --> 00:40:54,277 และเราได้ยินเขา เล่นกับคนอื่น 707 00:40:54,321 --> 00:40:57,803 และเขาจะหัวเราะ ซึ่งทำให้ฉัน... 708 00:41:00,719 --> 00:41:02,547 ฉันเสียใจมาก. 709 00:41:02,590 --> 00:41:05,114 เอ่อ และเขา ทำได้ดีในโรงเรียน 710 00:41:05,158 --> 00:41:08,857 ฉันหมายความว่าใช่ซึ่ง ทำให้สับสนและทำให้เข้าใจผิด 711 00:41:08,901 --> 00:41:10,206 เขามักจะมี ผลการเรียนดีมาก 712 00:41:10,250 --> 00:41:12,644 - เขาเป็นคนแรก... - ใช่ ฉันรู้ 713 00:41:12,687 --> 00:41:15,429 - ฉันขอโทษ. ฉัน... ฉันแค่... - ไม่เป็นไร 714 00:41:15,473 --> 00:41:17,257 เราไม่เกี่ยวอะไร กับการเผยแพร่ผลการเรียนของเขา 715 00:41:17,300 --> 00:41:18,606 หรือคะแนนแต่อย่างใด 716 00:41:18,650 --> 00:41:20,303 ใช่ คุณไม่ได้ พูดอะไรออกมาเลย 717 00:41:20,347 --> 00:41:21,740 ฉันก็แค่พูดไปว่า... 718 00:41:21,783 --> 00:41:25,918 เราเข้าใจผิดคิดว่า เกรดของเขาเป็นสัญญาณ 719 00:41:25,961 --> 00:41:27,397 ว่าสิ่งต่าง ๆ ไม่เป็นไร 720 00:41:27,441 --> 00:41:29,399 - นั่นไม่ใช่ทั้งหมด. - นั่นคือริชาร์ด 721 00:41:29,443 --> 00:41:30,923 เราคิดว่านั่นคือ สิ่งที่สำคัญ 722 00:41:30,966 --> 00:41:33,055 เขาไม่เหมาะ มันเจ็บ 723 00:41:33,969 --> 00:41:35,057 เกรดดีๆ ทำให้เรา 724 00:41:35,101 --> 00:41:36,276 - มองข้ามไปบ้าง - ตกลง. 725 00:41:36,319 --> 00:41:37,712 ทำไมโรงเรียนไม่ พูดอะไร 726 00:41:37,756 --> 00:41:38,800 นี่คือโรงเรียนมัธยม 727 00:41:38,844 --> 00:41:40,498 ฉันรู้. แต่ทำไม? 728 00:41:40,541 --> 00:41:42,717 โรงเรียนไม่ สามารถรบกวน 729 00:41:42,761 --> 00:41:46,852 เขาเงียบ และเขาก็ทำได้ดี 730 00:41:46,895 --> 00:41:49,115 เขาไม่ต้องการความสนใจ 731 00:41:51,291 --> 00:41:52,510 แต่มีอาจารย์ท่านหนึ่ง 732 00:41:52,553 --> 00:41:54,163 ครูคณิตศาสตร์ ในชั้นประถมศึกษาปีที่แปด... 733 00:41:54,207 --> 00:41:55,208 ลินดา. 734 00:41:57,210 --> 00:41:58,211 ไม่. 735 00:42:00,474 --> 00:42:01,867 เฮย์เดนรักเขา 736 00:42:02,998 --> 00:42:05,479 ฉันไม่รู้ ว่าการเชื่อมต่อคืออะไร 737 00:42:05,523 --> 00:42:07,699 หรือทำไมมันยอดเยี่ยมมาก 738 00:42:07,742 --> 00:42:11,746 แต่เขาทำให้เขารู้สึกมั่นใจ เมื่อไม่ได้ทำ 739 00:42:14,009 --> 00:42:15,445 ฉันหวังว่าฉันจะมี... 740 00:42:17,709 --> 00:42:20,494 ในเวลาต่อมาเขา ลำบากมาก 741 00:42:20,538 --> 00:42:22,627 ฉันพยายามดู ว่าเขาจะคุยกับเขาได้ไหม 742 00:42:22,670 --> 00:42:25,543 แต่เขาไป โรงเรียนอื่น และฉันไม่ได้... 743 00:42:29,764 --> 00:42:31,853 ฉันเลิกตามหา เขาแล้ว ผม... 744 00:42:35,204 --> 00:42:36,684 - ฉันขอโทษ. - นั่น... ไม่เป็นไร 745 00:42:36,728 --> 00:42:40,427 เขาถูกล้อเพราะ เขามีความสนใจอย่างอื่น 746 00:42:40,470 --> 00:42:42,298 ฉันคิดว่ามันทำให้ เขาอาย 747 00:42:42,342 --> 00:42:43,473 ที่จะมีความสนใจอื่น ๆ เหล่านั้น 748 00:42:43,517 --> 00:42:46,476 ทรงเห็นความต่าง เป็นความขาดดุล 749 00:42:46,520 --> 00:42:49,436 และเราไม่รู้ หรือตระหนัก 750 00:42:49,479 --> 00:42:51,394 จนเขามีอาการ ซึมเศร้า 751 00:42:53,005 --> 00:42:56,051 เขาไม่ได้ตีคุณ เป็นเศร้าก่อน? 752 00:42:56,095 --> 00:42:58,358 เงียบแต่ไม่ 753 00:42:58,401 --> 00:43:00,186 - รุนแรง? - ไม่ ไม่ใช่แล้ว 754 00:43:00,229 --> 00:43:03,058 เมื่อเราเริ่มกังวล เราก็ได้รับความช่วยเหลือ 755 00:43:03,102 --> 00:43:04,625 เมื่อไหร่? 756 00:43:04,669 --> 00:43:06,496 เวชระเบียนของเขา ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ 757 00:43:06,540 --> 00:43:08,194 เรารู้เส้นเวลา เราอ่านทุกอย่าง 758 00:43:08,237 --> 00:43:10,283 - เราต้องการ... - แต่อะไรเป็นพิเศษ? 759 00:43:10,326 --> 00:43:12,546 มันเป็นความ ไม่เต็มใจของเขาที่จะทำสิ่งต่าง ๆ 760 00:43:12,590 --> 00:43:15,767 เมื่อสตีเวนไปเรียนวิทยาลัย 761 00:43:15,810 --> 00:43:18,073 เขาโกรธ ที่เราให้ความสนใจเขา 762 00:43:18,117 --> 00:43:19,771 จะมีอะไรผิดปกติกับสิ่งนั้น? 763 00:43:19,814 --> 00:43:22,121 ฉันคิดว่าเขาไม่พอใจ ข้อกังวลของเรา 764 00:43:23,209 --> 00:43:25,080 เขาไม่ ยอมให้เราแตะต้องเขาด้วยซ้ำ 765 00:43:25,124 --> 00:43:27,213 นั่นคือเมื่อ คุณได้รับความช่วยเหลือจากเขา? 766 00:43:27,256 --> 00:43:28,780 ในท้ายที่สุด. 767 00:43:28,823 --> 00:43:30,912 - เขาไม่ต้องการ... - เขาไม่เคยทำ 768 00:43:30,956 --> 00:43:32,827 ในที่สุดเราก็บังคับให้เขา ไปหาใครซักคน 769 00:43:32,871 --> 00:43:34,350 และเราไม่รู้สึกว่า เรามีทางเลือก 770 00:43:34,394 --> 00:43:35,656 แต่เขาขอให้เราหยุด 771 00:43:35,700 --> 00:43:38,833 เขาอ้อนวอนให้เรา ปล่อยให้เขาเป็นปกติ 772 00:43:38,877 --> 00:43:41,270 หรือว่าเขาไม่ ต้องการมันอีกต่อไป 773 00:43:43,055 --> 00:43:46,711 เขาบอกว่าเซสชั่น ทำให้เขาไม่รู้สึก... 774 00:43:47,581 --> 00:43:48,582 อะไร? 775 00:43:52,151 --> 00:43:53,718 ไม่ใช่มนุษย์ 776 00:43:55,720 --> 00:43:56,721 เขาพูดว่า? 777 00:43:59,419 --> 00:44:01,639 นักบำบัดโรคบอกว่า เขาต้องหยุดการแยกตัว 778 00:44:01,682 --> 00:44:04,642 เป็นเพียงการตอกย้ำ ความคาดหวังเชิงลบของเขาเท่านั้น 779 00:44:04,685 --> 00:44:08,428 ตลอดเวลาที่ออนไลน์ไม่ได้ เสริมสร้างความสัมพันธ์ของเขา 780 00:44:08,471 --> 00:44:09,516 มันทำให้เขาเหงามากขึ้น 781 00:44:09,559 --> 00:44:11,605 เลยปล่อยให้เขา หยุดไปงั้นหรอ? 782 00:44:11,649 --> 00:44:13,172 เป็นเวลาหนึ่ง, ซักพัก. 783 00:44:13,215 --> 00:44:16,218 แล้วสิ่งต่างๆ จะเปลี่ยนไป หรือบางอย่างจะเกิดขึ้น... 784 00:44:16,262 --> 00:44:18,220 - เหมือนไปป์บอมบ์ - ...และเราจะผ่านมันไปได้ 785 00:44:18,264 --> 00:44:19,482 อีกครั้ง. ใช่. ใช่. 786 00:44:19,526 --> 00:44:21,093 ย่อม มีผลตามมาอย่างแน่นอน 787 00:44:21,136 --> 00:44:22,398 ผลที่ตามมา. 788 00:44:22,442 --> 00:44:25,271 ในขณะนั้นก็ได้ เขาถูกจับกุม. 789 00:44:25,314 --> 00:44:26,838 ไม่มีผลที่ตามมา 790 00:44:26,881 --> 00:44:30,668 ฉันรู้ว่าเสียงนั้นเป็นอย่างไร แต่เราเสียใจมาก 791 00:44:31,494 --> 00:44:33,235 และเราพยายามทุกอย่าง 792 00:44:33,279 --> 00:44:34,715 หมอเก่งพอไหม? 793 00:44:34,759 --> 00:44:36,412 พวกเขาจะได้รับ ใบสั่งยาที่ถูกต้องหรือไม่? 794 00:44:36,456 --> 00:44:38,240 พวกเขาทำประกันหรือไม่? 795 00:44:38,284 --> 00:44:39,851 ฉันหมายความว่า แน่นอน เราจะจ่ายอะไรก็ได้ 796 00:44:39,894 --> 00:44:42,288 แต่มันแพง 797 00:44:42,331 --> 00:44:46,248 ฉันแค่บอกว่า นี่คือ ความจริงที่มันเป็น 798 00:44:46,292 --> 00:44:48,163 แพ้แค่ไหน 799 00:44:48,207 --> 00:44:51,776 และแม้กระทั่ง คำแนะนำอย่างมืออาชีพ 800 00:44:51,819 --> 00:44:54,779 มันลงมา ที่เราสองคนคนเดียว 801 00:44:54,822 --> 00:44:56,345 การตัดสินใจเลือก 802 00:44:56,389 --> 00:44:59,958 และเราพยายาม ครั้งแล้วครั้งเล่า 803 00:45:00,001 --> 00:45:01,960 - คุณสามารถเห็น - มันเป็นความจริง. 804 00:45:02,003 --> 00:45:03,613 ไม่มีข้อมูลใหม่ 805 00:45:03,657 --> 00:45:05,746 เกี่ยวกับ ประวัติอาชญากรรมหรือการแพทย์ของเขา 806 00:45:05,790 --> 00:45:07,356 คุณสามารถเข้าถึงทุกสิ่ง 807 00:45:07,400 --> 00:45:08,444 ทำไมไม่ บอกโรงเรียน 808 00:45:08,488 --> 00:45:10,098 นี่คือโรงเรียนมัธยม 809 00:45:13,319 --> 00:45:14,581 เราไม่ต้อง 810 00:45:15,843 --> 00:45:16,975 เขาเพิ่ง เริ่มต้นที่นั่น... 811 00:45:17,018 --> 00:45:18,367 - อะไร? - ...และ... 812 00:45:19,978 --> 00:45:23,546 ฉันไม่ต้องการ ให้สะท้อนถึงเขาในทางไม่ดี 813 00:45:23,590 --> 00:45:25,026 ถ้าเราคิดว่า เขาอันตราย... 814 00:45:25,070 --> 00:45:26,549 โอ้พระเจ้า. 815 00:45:27,942 --> 00:45:30,031 - ฉันขอโทษ. - ตราบใดที่เขาทำเสร็จ 816 00:45:30,075 --> 00:45:31,250 - โปรแกรมของเขา รายงานของเขา... - พระเยซูคริสต์ 817 00:45:31,293 --> 00:45:33,165 โปรแกรมเป็นเรื่องตลก 818 00:45:33,208 --> 00:45:35,384 พวกเขาทำผิดพลาด พวกเขาพลาดสิ่งต่าง ๆ 819 00:45:35,428 --> 00:45:36,559 เราทุกคนทำ 820 00:45:38,431 --> 00:45:39,649 แต่เขากำลังโกหก 821 00:45:40,433 --> 00:45:41,651 อะไร? 822 00:45:41,695 --> 00:45:43,479 คุณรู้หรือเปล่าว่า? 823 00:45:43,523 --> 00:45:47,005 ฉันสงสัยว่าเขา กำลังเก็บสิ่งของไว้ 824 00:45:47,048 --> 00:45:49,529 แต่ฉันไม่เคย ไม่เคย จะเชื่อเลย... 825 00:45:49,572 --> 00:45:51,487 ฉันเข้าใจ ว่าไม่ได้พูดในที่สาธารณะ 826 00:45:51,531 --> 00:45:52,793 ทำให้ดูเหมือน เรามีความลับ 827 00:45:52,837 --> 00:45:54,752 ฉันไม่... ฉัน... มันไม่ใช่ความลับ 828 00:45:54,795 --> 00:45:57,667 ที่ฉันสงสัย แต่ 829 00:45:57,711 --> 00:46:01,933 หรือข้อเท็จจริง มันคือ... การรู้ 830 00:46:03,108 --> 00:46:06,807 มันเป็นสัญชาตญาณของพ่อแม่ หืม? 831 00:46:06,851 --> 00:46:09,157 คุณรู้สึกได้ มันควรจะทำร้ายคุณ 832 00:46:10,202 --> 00:46:11,290 มันทำ. 833 00:46:11,333 --> 00:46:12,944 และเราได้รับความช่วยเหลือจากเขา 834 00:46:12,987 --> 00:46:15,033 เราไม่รู้ 835 00:46:15,076 --> 00:46:16,774 และทุกอย่างที่ เกิดขึ้นหลังจากนั้น 836 00:46:16,817 --> 00:46:18,514 คดีความ สื่อมวลชน 837 00:46:18,558 --> 00:46:21,517 ความเกลียดชังที่ท่วมท้น เข้ามาในชีวิตเรา 838 00:46:21,561 --> 00:46:25,130 เราไม่เคยรู้สึกพร้อม หรือเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งใดๆ เลย 839 00:46:25,173 --> 00:46:27,306 เราทำดีที่สุดแล้ว เพื่อเอาตัวรอด 840 00:46:27,349 --> 00:46:28,742 แล้วทำไมไม่พูด? 841 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 เพราะฉันไม่มี คำตอบ 842 00:46:30,613 --> 00:46:33,399 ทำไมไม่ช่วยป้องกันไม่ให้สิ่งนี้ เกิดขึ้นอีก? 843 00:46:33,442 --> 00:46:34,704 เพราะฉันไม่รู้วิธี 844 00:46:34,748 --> 00:46:36,924 นั่นเป็นเหตุผลที่ คุณไม่พูด 845 00:46:36,968 --> 00:46:39,666 คุณไม่มีคำตอบ ไม่มีความเห็น. 846 00:46:39,709 --> 00:46:44,453 แค่เข้าใจว่าจนกว่า กฎเกณฑ์ทางแพ่งจะหมดลง 847 00:46:44,497 --> 00:46:46,412 เราไม่ค่อยได้รับ อนุญาตให้พูด 848 00:46:46,455 --> 00:46:50,155 แม้แต่คำขอโทษของเรา ก็ยังต้องมีคำพูด 849 00:46:50,198 --> 00:46:51,852 ลินดาเข้า กลุ่มสนับสนุนแม่ไม่ได้ 850 00:46:51,896 --> 00:46:52,897 เพราะพวกเขากังวลว่า 851 00:46:52,940 --> 00:46:54,463 เธอทำให้ผู้หญิงคนอื่นตก อยู่ในความเสี่ยง 852 00:46:54,507 --> 00:46:56,770 - มีความเสี่ยง? - จากการถูกปลด 853 00:46:57,945 --> 00:46:59,077 ฉันไม่รู้ว่า 854 00:47:11,872 --> 00:47:13,178 ก็ดู... 855 00:47:14,919 --> 00:47:17,269 สิ่งที่เกิดขึ้น หลังจากนั้นมากมายเป็นสิ่งที่ผิด 856 00:47:18,705 --> 00:47:22,491 เรารู้ว่าตอนนี้มีข้อผิดพลาด มากมายเกิดขึ้น 857 00:47:22,535 --> 00:47:23,884 แม้แต่ตั้งแต่ต้น 858 00:47:23,928 --> 00:47:26,278 แค่ในเชิงสถาบัน ทางกฎหมาย ทุกอย่าง 859 00:47:27,322 --> 00:47:29,411 แต่เราไม่ได้ฟ้อง 860 00:47:29,455 --> 00:47:31,022 และเราจะไม่ทำ 861 00:47:31,065 --> 00:47:34,199 เราลงนามสละสิทธิ์ทั้งหมด สำหรับวันนี้ 862 00:47:36,157 --> 00:47:37,942 เราไม่ได้ต้องการอะไร 863 00:47:37,985 --> 00:47:40,727 เราอยากให้อีวานกลับมา 864 00:47:40,770 --> 00:47:43,991 ใช่ และนั่นก็เป็นไปไม่ได้ 865 00:47:44,035 --> 00:47:47,168 เมื่อมองย้อนกลับไป เราจะ ทำสิ่งที่แตกต่างออกไป 866 00:47:47,212 --> 00:47:50,215 เจ้าหน้าที่ก็คงมี เช่นกัน มีความประมาทเลินเล่อ 867 00:47:50,258 --> 00:47:52,782 นั่นเป็นพื้นฐาน ของการตั้งถิ่นฐานทั้งหมด แต่... 868 00:47:55,829 --> 00:47:58,571 ความเสียใจของคุณอยู่ที่ไหน 869 00:47:58,614 --> 00:48:00,965 นั่นคือสิ่งที่เราต้องการ เห็น ถูกต้อง? 870 00:48:01,008 --> 00:48:02,749 ความเสียใจของคุณอยู่ที่ไหน 871 00:48:04,142 --> 00:48:05,273 ฉันเสียใจทุกอย่าง 872 00:48:06,448 --> 00:48:09,669 ผลลัพธ์ที่เลวร้ายที่สุดที่ จินตนาการได้เกิดขึ้น 873 00:48:09,712 --> 00:48:10,975 การเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่ฉันอาจทำขึ้น 874 00:48:11,018 --> 00:48:12,454 อาจได้ ผลลัพธ์ที่แตกต่างออกไป 875 00:48:12,498 --> 00:48:14,369 ฉันเสียใจทุกอย่าง 876 00:48:14,413 --> 00:48:15,936 คุณจะเป็น เรื่องจริงได้อย่างไร? 877 00:48:15,980 --> 00:48:17,503 ฉันจะเป็นอย่างอื่นได้อย่างไร 878 00:48:17,546 --> 00:48:20,245 ฉันไม่รู้ วิธีที่คุณสามารถ พูดคุยเกี่ยวกับมันดังนั้น... 879 00:48:21,420 --> 00:48:24,989 ฟังนะ เราตัดสินใจ ไม่ฟ้อง 880 00:48:25,032 --> 00:48:28,122 แต่นั่นไม่ได้หมายความ ว่าเราไม่ 881 00:48:28,166 --> 00:48:31,038 อยากเห็นคุณเจ็บปวด 882 00:48:31,082 --> 00:48:33,823 เราอยากเห็นคุณถูกลงโทษ 883 00:48:33,867 --> 00:48:35,651 เราอยากเห็นว่าคุณเจ็บ 884 00:48:35,695 --> 00:48:37,436 - เหมือนคนอื่น ๆ. - เหมือนคนอื่น ๆ. 885 00:48:37,479 --> 00:48:39,917 - ชอบคุณ. - ใช่เหมือนฉันเหมือนเรา 886 00:48:39,960 --> 00:48:42,832 เหมือนลูกสาวของเรา ที่ไม่หลับไม่นอน 887 00:48:42,876 --> 00:48:43,921 เจ... 888 00:48:49,187 --> 00:48:50,188 ละเอียด. 889 00:48:51,972 --> 00:48:56,498 โอเค เขามีเด็กคนนี้ ที่ทำไปป์บอมบ์ 890 00:48:56,542 --> 00:48:58,761 ระเบิดท่อ 891 00:48:58,805 --> 00:49:01,199 และเขาถูกจับ เขาถูกใส่เข้าไปในโปรแกรมนี้ 892 00:49:01,242 --> 00:49:02,461 ฉันกลัว. 893 00:49:04,463 --> 00:49:05,768 อะไร? 894 00:49:08,554 --> 00:49:09,947 เราเป็นริชาร์ด 895 00:49:12,036 --> 00:49:13,080 เราก็กลัว 896 00:49:15,256 --> 00:49:16,562 ฉันกลัว. 897 00:49:17,345 --> 00:49:18,868 คุณเป็น? 898 00:49:18,912 --> 00:49:20,392 ฉันเคยเป็น. 899 00:49:20,435 --> 00:49:22,655 เขาบอกเราก่อนที่ เขาจะคิดฆ่าตัวตาย 900 00:49:22,698 --> 00:49:23,917 แต่มันเป็นเพียงการทดสอบครั้งนั้น 901 00:49:23,961 --> 00:49:25,875 ที่เขากล่าวถึง ความคิดของการฆาตกรรม 902 00:49:25,919 --> 00:49:28,052 เราก็กลัว 903 00:49:28,095 --> 00:49:30,706 แต่ฉันพยายามเห็น ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด 904 00:49:30,750 --> 00:49:32,012 เราควรจะทำ อะไรบางอย่างแล้ว 905 00:49:32,056 --> 00:49:33,100 - ตอนนี้... - เราควรจะมี 906 00:49:33,144 --> 00:49:34,232 เราควรจะมี... 907 00:49:34,275 --> 00:49:36,974 แน่นอนอยู่แล้ว แต่อะไรล่ะ? 908 00:49:37,017 --> 00:49:39,541 และฉันก็รับไม่ได้ว่าเขา จะทิ้งอนาคตของเขาไป 909 00:49:39,585 --> 00:49:41,891 เพราะของระเบิดทำเอง ลินดา โปรด. 910 00:49:41,935 --> 00:49:44,720 ความสนใจ ในระเบิดนี้มาจากไหน? 911 00:49:44,764 --> 00:49:46,157 ไม่แปลกใจเลยเหรอ? 912 00:49:46,200 --> 00:49:47,506 - ใช่. - เราไม่รู้ 913 00:49:47,549 --> 00:49:49,247 ที่ไหนก็ได้ ใช่. มันทำให้ เราประหลาดใจ มันทำให้เราตกใจ 914 00:49:49,290 --> 00:49:50,378 เขาบอกว่า เขาอ่านออนไลน์ 915 00:49:50,422 --> 00:49:51,727 เขาบอกว่าเขาเบื่อ 916 00:49:51,771 --> 00:49:52,990 เขาบอกว่ามันเป็น แค่สิ่งที่ต้องทำ 917 00:49:53,033 --> 00:49:54,165 "ไม่ใช่ฉันคนเดียว" 918 00:49:54,208 --> 00:49:56,558 - อะไร? - ใช่ นั่นคือสิ่งที่เขาพูด 919 00:49:56,602 --> 00:49:59,605 และเมื่อเขาทำสำเร็จแล้ว เขาก็คิดว่าเขาจะวางมันลง 920 00:49:59,648 --> 00:50:01,955 เขากลับไปที่ป่า 921 00:50:01,999 --> 00:50:03,304 ที่เราเคยอยู่ 922 00:50:03,348 --> 00:50:04,784 ไม่มีใครอยู่รอบ ๆ 923 00:50:04,827 --> 00:50:06,742 เขาไม่ได้พยายาม... 924 00:50:06,786 --> 00:50:07,961 เขาไม่ได้... 925 00:50:10,094 --> 00:50:13,488 เราหวังว่าจะเป็นอย่าง ที่เขาบอก 926 00:50:13,532 --> 00:50:16,361 ต่อมาเมื่อเราพบ แผนเพิ่มเติมในห้องของเขา 927 00:50:16,404 --> 00:50:20,147 เขาบอกว่ามีเงินดี ในด้านวิศวกรรมปืนใหญ่ 928 00:50:20,191 --> 00:50:21,453 ทำงานใน กระทรวงกลาโหม 929 00:50:21,496 --> 00:50:22,671 นั่นคือข้อแก้ตัวของเขา 930 00:50:22,715 --> 00:50:24,195 คุณไม่สามารถ เชื่อได้ว่า 931 00:50:24,238 --> 00:50:25,457 เราไม่รู้ อะไรเลยเกี่ยวกับเรื่องนี้ 932 00:50:25,500 --> 00:50:27,067 หลังจากทุกอย่างไม่มี 933 00:50:27,111 --> 00:50:29,330 คุณ จะเชื่อได้อย่างไร? 934 00:50:29,374 --> 00:50:30,984 เพราะผมต้องการที่จะ. 935 00:50:32,899 --> 00:50:34,814 เขาบอกฉันสิ่งต่าง ๆ 936 00:50:35,423 --> 00:50:36,424 เขาทำ. 937 00:50:38,339 --> 00:50:40,080 ฉันคิดว่าเขาเชื่อใจฉัน 938 00:50:43,083 --> 00:50:47,305 แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าบาง สิ่งที่เขาบอกฉันคือ 939 00:50:47,348 --> 00:50:49,524 หลอกลวงโดยเจตนา 940 00:50:51,309 --> 00:50:52,571 เพื่อให้ฉันไม่อยู่ 941 00:50:55,574 --> 00:50:58,403 เราคิดว่า เขากำลังพลิกสถานการณ์จริงๆ 942 00:50:59,404 --> 00:51:01,188 เรามีแผนสำหรับฤดูร้อน 943 00:51:02,102 --> 00:51:03,277 สำหรับวิทยาลัย 944 00:51:06,976 --> 00:51:11,503 เราเคยบอกว่าครั้งหนึ่ง... 945 00:51:15,594 --> 00:51:17,639 ฉันขอโทษ. 946 00:51:17,683 --> 00:51:20,599 ...เมื่อมีคน ตัดสินชะตากรรมของพวกเขา 947 00:51:20,642 --> 00:51:22,731 พวกเขาพบความสุขบางอย่าง 948 00:51:23,906 --> 00:51:25,778 พวกเขายังสามารถดูร่าเริง 949 00:51:28,259 --> 00:51:31,914 สองสามเดือนที่ผ่านมา เรามีความสุข 950 00:51:37,006 --> 00:51:39,139 เขาตรวจสอบ ความคิดเกี่ยวกับการฆาตกรรม 951 00:51:39,183 --> 00:51:40,836 นักบำบัดโรคของเขาบอก ว่าเป็นเรื่องปกติ 952 00:51:40,880 --> 00:51:41,924 ปกติ? 953 00:51:41,968 --> 00:51:43,317 เพื่อให้ชายหนุ่ม โกรธ 954 00:51:43,361 --> 00:51:46,277 ทำไมต้องถามคำถาม ถ้าคุณเลือกที่จะเพิกเฉย? 955 00:51:46,320 --> 00:51:48,366 เพื่อนบ้านของคุณ โทรหาตำรวจ 956 00:51:48,409 --> 00:51:49,932 เขาโทรหาเรา ไม่ใช่ตำรวจ 957 00:51:49,976 --> 00:51:51,108 เมื่อประมาณหนึ่งปีก่อน 958 00:51:51,847 --> 00:51:53,327 นั่นเป็นคืนที่เลวร้าย 959 00:51:53,371 --> 00:51:54,676 เราจะพยายามทำให้เขาสงบลง 960 00:51:54,720 --> 00:51:58,289 ลดสิ่ง ที่รบกวนจิตใจเขาให้เหลือน้อยที่สุด 961 00:51:58,332 --> 00:51:59,725 ฉันคิดว่าในที่สุด 962 00:51:59,768 --> 00:52:02,075 มันอาจ ทำให้ความรู้สึกของเขารุนแรงขึ้นเท่านั้น 963 00:52:04,208 --> 00:52:05,557 เขาอาจจะน่ากลัว 964 00:52:05,600 --> 00:52:08,299 เขาจะ หงุดหงิดง่าย 965 00:52:08,342 --> 00:52:10,736 ท้อแท้กับสิ่งที่ คิดไม่ออก 966 00:52:10,779 --> 00:52:12,694 และนั่นจะ... 967 00:52:12,738 --> 00:52:14,000 - ทำให้เขาอับอาย - ใช่. 968 00:52:14,043 --> 00:52:17,699 และมันก็ยากสำหรับเขาเสมอที่ จะขอความช่วยเหลือ 969 00:52:19,223 --> 00:52:22,051 แต่สุดท้ายเขาก็... 970 00:52:22,095 --> 00:52:24,489 ...หยุดถามโดยสิ้นเชิง 971 00:52:29,058 --> 00:52:32,671 บางทีความคาดหวังของฉันที่มี ต่อเขาอาจสูงเกินไป 972 00:52:32,714 --> 00:52:37,719 ปล่อยมันไปโดย คิดว่าจะไม่รบกวนเขา 973 00:52:37,763 --> 00:52:39,156 แต่แล้ว ฉัน... 974 00:52:42,246 --> 00:52:44,161 ฉันจะปล่อยเขาไป 975 00:52:52,473 --> 00:52:54,301 ฟังนะ ฉันทำบัญชีเสร็จแล้ว 976 00:52:54,345 --> 00:52:56,042 ไม่มีคำวิจารณ์ที่ ฉันไม่ได้ยิน 977 00:52:56,085 --> 00:52:58,305 หรือวางไว้บนตัวฉัน 978 00:52:58,349 --> 00:53:00,481 เราไม่ได้ใจร้อน อย่างที่คุณพูด 979 00:53:00,525 --> 00:53:01,700 - อะไร...? - ไม่แยแส. 980 00:53:01,743 --> 00:53:03,354 คุณไม่ได้พูดออกไป คุณไม่ได้พูดอะไร 981 00:53:03,397 --> 00:53:06,226 - เราออกแถลงการณ์ - นั่นเป็นเรื่องไร้สาระ 982 00:53:06,270 --> 00:53:07,749 "ความคิดและคำอธิษฐาน" แค่นั้นแหละ? 983 00:53:07,793 --> 00:53:09,316 เมื่อเราขอความเป็นส่วนตัว 984 00:53:09,360 --> 00:53:10,839 เราถูกกล่าวหาว่า ปิดบังบางอย่าง 985 00:53:10,883 --> 00:53:13,233 คุณไม่สมควรได้รับความเป็นส่วนตัว คุณไม่สมควรได้รับความเป็นส่วนตัว 986 00:53:13,277 --> 00:53:15,104 คุณควรจะได้ พูดอะไรบางอย่าง 987 00:53:15,148 --> 00:53:16,497 เราควรพูดอะไร? 988 00:53:16,541 --> 00:53:17,716 - ฉันกำลังถามคุณ. - คุณ... 989 00:53:17,759 --> 00:53:18,978 ไม่ ฉันขอให้คุณ ไม่. 990 00:53:19,021 --> 00:53:20,284 - ไม่ไม่. เราจะพูดอะไร? - ฉันไม่รู้ 991 00:53:20,327 --> 00:53:21,415 คุณบอกว่าตอนที่มัน เกิดขึ้น คุณไม่... 992 00:53:21,459 --> 00:53:22,460 ฉันกำลังถามคุณ. เราควรพูดอะไร? 993 00:53:22,503 --> 00:53:23,765 ว่าเมื่อมันเกิดขึ้น 994 00:53:23,809 --> 00:53:25,593 - ที่บางส่วนของคุณรู้ - ไม่. 995 00:53:25,637 --> 00:53:27,856 เราควรพูดอะไร? 996 00:53:27,900 --> 00:53:29,118 ว่าเมื่อมันเกิดขึ้น 997 00:53:29,162 --> 00:53:31,860 ที่บางส่วนของคุณ ไม่แปลกใจ 998 00:53:31,904 --> 00:53:33,427 เราประหลาดใจ 999 00:53:35,429 --> 00:53:37,388 เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 1000 00:53:37,431 --> 00:53:38,911 ฉันยังไม่รู้เลย 1001 00:53:38,954 --> 00:53:42,131 ฉันกลับจากทำงาน โทรศัพท์ก็ดังขึ้น 1002 00:53:42,175 --> 00:53:47,441 เพื่อนของเขาโทรมาที่บ้าน เพื่อดูว่าเขาอยู่ที่นั่นหรือไม่ 1003 00:53:47,485 --> 00:53:49,878 ฉันพูดว่า "คุณ ทั้งคู่ไม่ได้อยู่ที่โรงเรียนหรือ" 1004 00:53:49,922 --> 00:53:51,663 ฉันไม่ได้... 1005 00:53:51,706 --> 00:53:54,274 เขาบอกว่าเขาไม่ได้ เห็นเฮย์เดนมาทั้งวัน 1006 00:53:54,318 --> 00:53:55,710 ว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น 1007 00:53:55,754 --> 00:53:57,451 มีบางอย่างเกิดขึ้น 1008 00:53:57,495 --> 00:53:59,497 ฉันไม่มีความคิดเห็น... 1009 00:53:59,540 --> 00:54:01,586 ทั้งที่ฉันเปิด โทรทัศน์ 1010 00:54:01,629 --> 00:54:04,937 ฉันเห็นโรงเรียนจากด้านบน 1011 00:54:04,980 --> 00:54:06,808 ฉัน... ฉัน... 1012 00:54:06,852 --> 00:54:09,594 ...สิ่งที่เขาสามารถ พูดถึงได้ 1013 00:54:09,637 --> 00:54:11,117 เราไม่รู้ 1014 00:54:13,989 --> 00:54:16,557 เพื่อนของเขา. นี่คืออเล็กซ์ ถูกต้อง? 1015 00:54:16,601 --> 00:54:18,298 - ใช่. - ใช่. ใครรู้บ้าง. 1016 00:54:18,342 --> 00:54:20,039 ไม่ เขาสงสัย 1017 00:54:20,082 --> 00:54:21,519 พวก เขาเป็นปืนของพ่อของเขา 1018 00:54:21,562 --> 00:54:23,695 เขาไม่รู้ว่า เฮย์เดนพาพวกเขาไป 1019 00:54:23,738 --> 00:54:26,524 เขาคิดว่า... เขาคิดว่า จะขอให้คุณไปดู 1020 00:54:26,567 --> 00:54:27,699 ดังนั้นเขาคงจะ คิดไปเอง... 1021 00:54:27,742 --> 00:54:29,788 เขาถาม เพราะมันเกิดขึ้น 1022 00:54:29,831 --> 00:54:32,138 เขาอยู่ที่นั่น พวกเรายังไม่มีใครรู้ 1023 00:54:32,181 --> 00:54:33,444 “ไปดูในห้องนอนเขาสิ” 1024 00:54:33,487 --> 00:54:35,010 - เขาว่า... ตู้เสื้อผ้า. - ใช่. ใช่. 1025 00:54:35,054 --> 00:54:36,229 มันคืออเล็กซ์ 1026 00:54:36,273 --> 00:54:38,144 เขาบอกว่าเขาไม่ รับโทรศัพท์ของเขา 1027 00:54:38,187 --> 00:54:39,276 และไม่มีใครเห็นพระองค์ 1028 00:54:39,319 --> 00:54:40,712 ฉันสามารถตรวจสอบ? 1029 00:54:40,755 --> 00:54:43,584 ใช่. ฉันไม่เข้าใจ ว่าฉันกำลังหาอะไรอยู่ 1030 00:54:43,628 --> 00:54:45,543 ฉันคิดว่าเขาจะบอกฉัน 1031 00:54:45,586 --> 00:54:49,634 เขาเอาแต่ร้องไห้ และพูดว่า "ฉันขอโทษ" 1032 00:54:49,677 --> 00:54:51,723 ฉันคิดว่าเขาทำอะไรบางอย่าง 1033 00:54:51,766 --> 00:54:52,767 เราทุกคนทำ 1034 00:54:56,118 --> 00:54:59,339 พวกเราไม่มีใครรู้ว่า ครอบครัวของอเล็กซ์มีปืน 1035 00:54:59,383 --> 00:55:01,167 หรือว่าเฮย์เดนเคยใช้มัน 1036 00:55:01,210 --> 00:55:03,778 เราได้เรียนรู้ทั้งหมดหลังจากนั้น 1037 00:55:03,822 --> 00:55:06,303 คุณอยู่ที่ไหนเมื่อ...? 1038 00:55:11,177 --> 00:55:12,526 ฉันกำลังทำงาน. 1039 00:55:14,963 --> 00:55:16,835 ฉันมีเหตุการณ์ที่ไม่เป็นระเบียบ 1040 00:55:17,923 --> 00:55:18,967 เห็นได้ชัดว่า. 1041 00:55:20,534 --> 00:55:22,057 หนึ่ง... 1042 00:55:23,537 --> 00:55:26,671 เพื่อนเพื่อนร่วมงาน เรียกฉันออกจากที่ทำงาน 1043 00:55:26,714 --> 00:55:29,326 - และโทรทัศน์ก็เปิดอยู่... - เดี๋ยวก่อน รอ หยุด. หยุด. 1044 00:55:29,369 --> 00:55:32,024 เราไม่ต้องการที่จะได้ยิน ... เราไม่จำเป็นต้องได้ยินสิ่งนี้ 1045 00:55:32,067 --> 00:55:33,547 เราแค่อยากรู้ ว่าทำไมคุณไม่ทำอะไร 1046 00:55:33,591 --> 00:55:34,809 ทำไมคุณถึง พูดอะไรไม่ได้ 1047 00:55:34,853 --> 00:55:36,028 ฉันต้องการ 1048 00:55:36,071 --> 00:55:38,160 - อะไร? - ฉันต้องการได้ยิน. 1049 00:55:38,204 --> 00:55:39,553 ประเด็นคืออะไร? ทำไม? 1050 00:55:39,597 --> 00:55:42,077 ฉันรู้. ฉันต้องการได้ยิน. 1051 00:55:52,479 --> 00:55:53,654 ฉันโทรหาคุณ. 1052 00:55:53,698 --> 00:55:55,003 ใช่. แต่มันก็... 1053 00:55:56,004 --> 00:55:57,528 ยากที่เราจะพูด 1054 00:55:57,571 --> 00:55:59,443 ฉันพยายามแล้ว แต่ทำไม่ได้ 1055 00:55:59,486 --> 00:56:03,360 ฉันบอกได้. ฉันจึงกลัวสิ่งเลวร้ายที่สุด 1056 00:56:04,448 --> 00:56:05,840 แต่ฉันไม่ได้... 1057 00:56:07,494 --> 00:56:10,845 คุณพูดว่า "เขาไม่เคยอยู่ที่นี่" 1058 00:56:10,889 --> 00:56:13,065 ห้องของเขา. มันเป็น... 1059 00:56:13,979 --> 00:56:15,502 เตียงของเขาถูกสร้างขึ้น 1060 00:56:15,546 --> 00:56:19,724 และมีสมุดบันทึกเล่มนี้ อยู่บนหมอนของเขา 1061 00:56:19,767 --> 00:56:22,161 ฉันไม่เคยเห็นมันมาก่อน 1062 00:56:22,204 --> 00:56:25,817 มันถูกสวมใส่และทำเครื่องหมาย 1063 00:56:26,687 --> 00:56:29,386 โอ้ ฉันกลัวมาก 1064 00:56:29,429 --> 00:56:32,867 มันคงอยู่ที่นั่น ทั้งวันทั้งคืน 1065 00:56:32,911 --> 00:56:36,654 ฉันยังไม่รู้ว่า เธอเห็นอะไร 1066 00:56:36,697 --> 00:56:38,003 ฉันแค่พยายามจะกลับบ้าน 1067 00:56:38,046 --> 00:56:40,614 และมีอยู่ช่วงหนึ่ง ฉันคิดว่า 1068 00:56:40,658 --> 00:56:44,618 “ฉันจะกลับบ้านทำไม ฉันต้องไปโรงเรียน” 1069 00:56:45,837 --> 00:56:49,710 แล้วฉันก็ได้รับโทรศัพท์ จากพี่สาว 1070 00:56:49,754 --> 00:56:52,844 เธอคอยบอกให้ฉัน ถอยไป 1071 00:56:52,887 --> 00:56:53,975 และฉันบอกว่าฉันจะไม่ 1072 00:56:54,019 --> 00:56:57,762 ฉันจะไม่หยุดขับรถ แล้ว 1073 00:56:57,805 --> 00:56:59,894 เราทั้งคู่ต่างก็ร้องไห้ 1074 00:57:01,113 --> 00:57:02,201 ฉันก็เลย... 1075 00:57:05,857 --> 00:57:07,336 ฉันจำไม่ได้ 1076 00:57:09,164 --> 00:57:10,688 ฉันดึงไปที่ถนนของเรา 1077 00:57:10,731 --> 00:57:14,822 และฉันเดาว่านั่นคือที่ที่ ฉันอยากไป และ... 1078 00:57:14,866 --> 00:57:16,694 - แต่ฉันสายเกินไป - อืม. 1079 00:57:16,737 --> 00:57:18,870 หลายร้อย คนในชุดดำทั้งหมด 1080 00:57:18,913 --> 00:57:21,655 อย่างกะทันหัน และเฮลิคอปเตอร์... 1081 00:57:21,699 --> 00:57:22,874 ไม่สามารถเข้าใกล้ ถนนรถแล่นของเรา 1082 00:57:22,917 --> 00:57:24,528 ดังนั้นฉันจึงออกจากรถ 1083 00:57:24,571 --> 00:57:26,268 ยังไม่รู้เลยว่า ใครย้ายกลับ 1084 00:57:26,312 --> 00:57:27,313 ใช่. 1085 00:57:29,184 --> 00:57:30,664 พวกเขาทำให้เราห่างกัน 1086 00:57:30,708 --> 00:57:34,668 พวกเขาให้ข้าพเจ้ารออยู่ข้างนอก ขณะค้นบ้าน 1087 00:57:36,104 --> 00:57:38,585 พวกเขาเก็บฉันไว้ในสวนหลังบ้าน 1088 00:57:38,629 --> 00:57:42,720 ฉันเอาแต่พูดว่า มันเป็นความผิดพลาด มันเป็น... 1089 00:57:42,763 --> 00:57:46,941 มีตำรวจหนุ่ม คอยดูอยู่ 1090 00:57:46,985 --> 00:57:48,465 เพื่อให้แน่ใจว่าฉันไม่ได้ 1091 00:57:48,508 --> 00:57:51,772 ฉันได้เรียนรู้สิ่งนี้หลังจากนั้น ทำร้ายตัวเอง 1092 00:57:52,773 --> 00:57:56,255 ในที่สุดฉันก็ถามว่า "ลูกชายของฉันตายแล้วหรือ" 1093 00:58:00,912 --> 00:58:03,567 และเขากล่าวว่า 1094 00:58:03,610 --> 00:58:05,960 ไม่ใจร้าย 1095 00:58:06,004 --> 00:58:07,092 "ใช่. 1096 00:58:08,223 --> 00:58:10,182 “แต่ ฉันบอกได้แค่นี้” 1097 00:58:11,183 --> 00:58:12,489 เหมือนกับ... 1098 00:58:17,058 --> 00:58:19,583 มันผิดในสิ่งที่ พวกเขาทำ ทำให้เราแยกจากกัน 1099 00:58:19,626 --> 00:58:21,236 มันผิด 1100 00:58:21,280 --> 00:58:23,064 มันคือริชาร์ด 1101 00:58:23,108 --> 00:58:25,719 ใช่ พวกเขาไม่จำเป็นต้อง 1102 00:58:25,763 --> 00:58:29,680 ฉันเอาแต่ถาม เรียกร้อง ไปหาภรรยาของฉัน 1103 00:58:32,552 --> 00:58:34,119 ฉันขอร้องลินดา 1104 00:58:35,250 --> 00:58:37,165 มันไม่ใช่ความผิดของเรา ริชาร์ด 1105 00:58:38,123 --> 00:58:39,385 มันผิด 1106 00:58:40,168 --> 00:58:41,387 มันเป็น 1107 00:58:49,003 --> 00:58:51,571 มีหลายครั้งที่ ฉันหวังว่าเขาจะฆ่าฉันด้วย 1108 00:58:51,615 --> 00:58:54,052 แต่เขารักเรา 1109 00:58:55,706 --> 00:58:57,925 เขาบอกพวกเรา. 1110 00:58:57,969 --> 00:59:01,538 เขาบอกว่าเขาขอโทษสำหรับสิ่งที่ เขาจะทำให้เราผ่าน 1111 00:59:02,495 --> 00:59:04,018 ในสมุดบันทึกของเขา 1112 00:59:04,062 --> 00:59:05,063 ใช่. 1113 00:59:06,630 --> 00:59:08,545 เขาทำลายชีวิตคุณ 1114 00:59:09,415 --> 00:59:10,764 ตลอดชีวิตของเรา 1115 00:59:15,508 --> 00:59:18,555 เขาทำ. แต่ความรักที่เรามี 1116 00:59:19,120 --> 00:59:22,689 มันเป็นของจริง! 1117 00:59:22,733 --> 00:59:26,911 และความจริงก็คือ เราเชื่อว่า เราเป็นพ่อแม่ที่ดี 1118 00:59:26,954 --> 00:59:32,612 และในทางที่น่าสยดสยองและ สับสนเรายังคงทำอยู่ 1119 00:59:32,656 --> 00:59:36,311 ที่คิดว่าตัว เองเป็นแม่ที่ดีมันแย่กว่าไม่ใช่หรือ? 1120 00:59:37,008 --> 00:59:39,314 ฉันรักลูก ๆ ของฉัน 1121 00:59:39,358 --> 00:59:41,186 พ่อแม่คนอื่น... ฉันไม่ต่างกันมาก 1122 00:59:41,229 --> 00:59:43,405 ฉันทำสิ่ง ต่าง ๆ ได้อย่างไร? 1123 00:59:45,233 --> 00:59:47,540 ที่ทำให้มัน... 1124 00:59:47,584 --> 00:59:51,805 มันยากมากที่จะเชื่อใจ อะไรอีกต่อไป 1125 00:59:52,676 --> 00:59:54,416 ฉันเลี้ยงฆาตกร 1126 00:59:56,854 --> 00:59:59,247 และบางครั้งฉันก็... 1127 01:00:01,380 --> 01:00:03,121 ไม่รู้ ว่ายังเศร้าอยู่ไหม 1128 01:00:03,164 --> 01:00:05,950 หรือถ้าฉันเคยมีจริงๆ 1129 01:00:08,126 --> 01:00:10,302 บริการเป็นความลับ 1130 01:00:10,345 --> 01:00:13,566 ไม่มีคริสตจักรท้องถิ่น สักแห่งที่จะระลึกถึงเขา 1131 01:00:13,610 --> 01:00:17,657 ริชาร์ดต้องขอ ฝังลูกชายของเขา 1132 01:00:17,701 --> 01:00:22,619 และเมื่อเราพบที่ หนึ่งในที่สุดฉันรู้สึกละอายใจมาก 1133 01:00:23,271 --> 01:00:25,622 ความใจดีของพวกเขา... 1134 01:00:25,665 --> 01:00:29,364 คุณควรจะ เล่าเรื่อง เราซ่อน 1135 01:00:29,408 --> 01:00:32,063 เพื่อนหลายคน เพื่อนเรา ไม่รู้จะพูดอะไร 1136 01:00:32,106 --> 01:00:33,891 - พวกเขาไม่ได้มา - ไม่. 1137 01:00:33,934 --> 01:00:36,894 เรามีญาติสนิทที่สุดเป็น เพื่อนที่ดีกับเรา 1138 01:00:36,937 --> 01:00:38,983 ฉันจำได้ว่ากำลังดู นาฬิกา 1139 01:00:41,202 --> 01:00:44,292 เรารู้สึกหนักใจ กับการตำหนิ 1140 01:00:44,336 --> 01:00:47,078 สถานการณ์ทางการเงินของเรา เป็นไปไม่ได้ 1141 01:00:48,296 --> 01:00:53,737 ความเศร้าโศกรู้สึกเหมือนบางสิ่งที่ ไกลเกินเอื้อม 1142 01:00:55,390 --> 01:00:58,089 ฉันไม่ได้หยุดเขา เพราะฉันไม่รู้ 1143 01:00:58,829 --> 01:00:59,873 แล้วก็ไม่ได้ว่าอะไร 1144 01:00:59,917 --> 01:01:02,310 เพราะฉันไม่รู้ จะพูดอะไร 1145 01:01:03,964 --> 01:01:05,313 และฉันขอโทษ 1146 01:01:06,880 --> 01:01:10,536 ฉันไม่เคยคิดว่าฉันมี ดีพอที่จะพูด 1147 01:01:13,757 --> 01:01:15,672 ฉันต้องการคำตอบ ฉันทำ. 1148 01:01:16,803 --> 01:01:20,241 ฉันต้องคืนดี กับการกระทำของเขา 1149 01:01:20,285 --> 01:01:23,375 กับลูกที่ ฉันรักและเลี้ยงดู 1150 01:01:27,422 --> 01:01:28,946 แต่บางทีก็ไม่มี 1151 01:01:30,904 --> 01:01:33,385 และบางทีเรา เป็นคนสุดท้ายที่จะถาม 1152 01:01:37,781 --> 01:01:40,218 "เรารู้จักความเกลียดชัง" 1153 01:01:43,743 --> 01:01:45,484 พ่อแม่ของ Joy Murphy เคยกล่าวไว้ว่า 1154 01:01:45,527 --> 01:01:47,704 จำคริสตจักรของพวกเขา? 1155 01:01:47,747 --> 01:01:50,619 "เราไม่จำเป็นต้องรู้ว่าทำไมความเกลียดชัง เพราะเรารู้ถึงความเกลียดชัง" 1156 01:01:50,663 --> 01:01:52,709 หรือเรื่องโง่ๆ 1157 01:01:52,752 --> 01:01:54,449 สิ่งเหล่านี้ใช่สำหรับเราหรือไม่? 1158 01:01:54,493 --> 01:01:55,799 ฉันแน่ใจว่าไม่เป็นไร 1159 01:01:55,842 --> 01:01:57,626 มีใครต้องการบ้างไหม? 1160 01:01:57,670 --> 01:02:00,020 - ไม่เป็นไรขอบคุณ. - ฉันหายใจไม่ออกในห้องนี้ 1161 01:02:03,676 --> 01:02:04,851 อา. 1162 01:02:04,895 --> 01:02:06,853 การเคลื่อนไหวของคริสตจักรทั้งหมด หลังจากนั้น 1163 01:02:06,897 --> 01:02:08,159 ทำให้ฉันโกรธมาก 1164 01:02:09,073 --> 01:02:10,988 อะไร? มาร? 1165 01:02:11,031 --> 01:02:12,076 จริงๆ? 1166 01:02:12,685 --> 01:02:14,469 ไร้สาระ 1167 01:02:14,513 --> 01:02:15,906 เชื่อว่าคริสตจักรคาทอลิก จะเกิดขึ้น 1168 01:02:15,949 --> 01:02:17,603 ที่มีการ ตอบสนองต่อการล้มละลายมากที่สุด 1169 01:02:18,256 --> 01:02:19,823 เสียใจ. 1170 01:02:19,866 --> 01:02:21,738 นี่คือโบสถ์เอพิสโกพัล 1171 01:02:23,914 --> 01:02:26,481 โอเค ฉันไม่รู้ ฉัน... 1172 01:02:26,525 --> 01:02:30,050 ฉันเป็นคริสเตียน ฉันไม่เคร่งศาสนา 1173 01:02:33,445 --> 01:02:35,316 อา. 1174 01:02:35,360 --> 01:02:37,231 พวกเขารีไซเคิลที่นี่หรือ...? 1175 01:02:37,275 --> 01:02:38,885 เพียงแค่ปล่อยให้มัน 1176 01:02:42,454 --> 01:02:44,151 ฮะ 1177 01:02:44,195 --> 01:02:46,806 อย่างน้อยพวกเขาก็พบ การยอมรับก่อน 1178 01:02:46,850 --> 01:02:50,244 ใช่. อย่างน้อย พวกเขาก็เข้าใจมันสำหรับ... 1179 01:02:51,724 --> 01:02:52,943 ฉันไม่รู้ 1180 01:02:54,814 --> 01:02:57,774 แต่สำหรับพวกเรา ที่เหลือที่ต้องการเหตุผล 1181 01:02:58,949 --> 01:03:00,820 เราต้องดู ว่าเขาเป็นอะไร 1182 01:03:00,864 --> 01:03:03,823 เรารู้ว่าเขามีปัญหา เพียงแต่ไม่สามารถทำได้ 1183 01:03:03,867 --> 01:03:05,433 ฉันเชื่อคุณ. คุณไม่ได้... 1184 01:03:06,478 --> 01:03:08,828 ที่ถามเพราะ 1185 01:03:08,872 --> 01:03:11,048 จิตแพทย์ บอกเราทีหลัง 1186 01:03:11,091 --> 01:03:13,354 ว่าเขาจะไม่ แบ่งปันปัญหาของเขา 1187 01:03:13,398 --> 01:03:15,356 ที่เขาคง ทำไม่ได้ ที่... 1188 01:03:15,400 --> 01:03:17,184 เราคิดว่าเขาอาจจะอยู่ กับเพื่อนของเขา 1189 01:03:17,228 --> 01:03:18,707 เราขอให้เขา 1190 01:03:18,751 --> 01:03:21,536 ในที่สุดเขาก็เริ่มมี เพื่อนใหม่อีกครั้งในโรงเรียนมัธยมปลาย 1191 01:03:21,580 --> 01:03:22,581 เขาพบกลุ่มที่ดี 1192 01:03:24,322 --> 01:03:25,976 กลุ่มดี? 1193 01:03:26,019 --> 01:03:27,804 อเล็กซ์ ใครแสดงให้เขาเห็นว่า ปืนของครอบครัวเขาอยู่ที่ไหน 1194 01:03:27,847 --> 01:03:29,022 เฮย์เดนขโมยปืนพวกนั้นไป 1195 01:03:29,066 --> 01:03:30,328 เพื่อนของเขาไม่ได้เกี่ยวข้องอะไร กับมัน 1196 01:03:30,371 --> 01:03:32,460 กลุ่มนั้นที่ไป สนามยิงปืน 1197 01:03:32,504 --> 01:03:36,595 ซึ่งนั่งเล่น Call of Duty ทั้งวันทั้งคืน 1198 01:03:36,638 --> 01:03:39,859 มันเป็นวิดีโอเกม มันคือแบบจำลอง 1199 01:03:39,903 --> 01:03:41,252 และเยี่ยมชม สนามปืนกี่ครั้ง? 1200 01:03:41,295 --> 01:03:43,645 - สองเท่านั้น. - ไม่ ที่เรารู้ 1201 01:03:43,689 --> 01:03:45,256 แล้วก็... ไม่ ต้องไปอีกแล้ว 1202 01:03:45,299 --> 01:03:46,692 กับเกมเหล่านี้ในขณะนี้ 1203 01:03:46,735 --> 01:03:50,174 ถ้าคุณจะให้ฉัน จัดการประเด็นของคุณให้เสร็จ 1204 01:03:50,217 --> 01:03:53,873 ฉันแค่จะบอกว่า ในบั้นปลายชีวิตของเขา 1205 01:03:53,917 --> 01:03:57,877 สิ่งที่เกิดขึ้นภายใน เขาดูเหมือนเป็นที่นิยม 1206 01:03:57,921 --> 01:03:59,313 - สำหรับเขาในแวดวงของเขา - ละเอียด. แน่นอน. 1207 01:03:59,357 --> 01:04:01,838 โอเค แต่ฉันกำลังพูดถึง บางอย่างที่แตกต่างออกไป 1208 01:04:01,881 --> 01:04:03,317 และฉันกำลังพูดว่า 1209 01:04:03,361 --> 01:04:05,667 ที่เราไม่รู้ ว่าเขาโดดเดี่ยวแค่ไหน 1210 01:04:05,711 --> 01:04:07,844 เพราะเขามีชื่อเสียง 1211 01:04:07,887 --> 01:04:09,889 หรือเปล่า... นั่นไม่ใช่ คำที่ถูกต้อง ฉันรู้ 1212 01:04:09,933 --> 01:04:13,153 แต่เราไม่สามารถรู้ระดับ ความสนิทสนมในชีวิตสังคมของเขาได้ 1213 01:04:13,197 --> 01:04:14,546 จากที่เขาเคยไป 1214 01:04:14,589 --> 01:04:16,983 เราแค่มีความสุขที่เขา มีชีวิตทางสังคม 1215 01:04:17,027 --> 01:04:19,116 ตกลง. ความโดดเดี่ยวนั้น... 1216 01:04:19,159 --> 01:04:21,553 แต่เขาถูกรังแก ในโรงเรียนมัธยม 1217 01:04:21,596 --> 01:04:22,815 ไม่ใช่โดยเพื่อนของเขา 1218 01:04:22,859 --> 01:04:24,251 แต่ยังคง. 1219 01:04:24,295 --> 01:04:25,644 พวกเขาทั้งหมดบอกตำรวจ 1220 01:04:25,687 --> 01:04:27,733 บ่อยแค่ไหนที่เขาพูดเกี่ยวกับการ ฆ่านักเรียนบางคน 1221 01:04:27,776 --> 01:04:29,909 พวกเขาบอกว่าพวกเขาทั้งหมด พูดอย่างนั้น 1222 01:04:29,953 --> 01:04:32,694 กลุ่มเพื่อน ของเขาถูกกลั่นแกล้งอย่างหนัก 1223 01:04:32,738 --> 01:04:34,479 ก็ไม่เป็นไร ฉันไม่สนใจ 1224 01:04:34,522 --> 01:04:37,786 เสียใจ. ถ้าฉันทำได้ แค่นี้ 1225 01:04:37,830 --> 01:04:40,050 การแยกตัวนั้น ที่... 1226 01:04:40,093 --> 01:04:42,748 แม้แต่กับเพื่อนฝูง นั้น 1227 01:04:42,791 --> 01:04:46,926 บางครั้งบ่งบอกถึงการขาด ความรู้สึก ความเห็นอกเห็นใจ 1228 01:04:46,970 --> 01:04:49,668 ตอนนี้เพิ่มเป็น พันชั่วโมงออนไลน์ 1229 01:04:49,711 --> 01:04:51,235 และไม่มีการติดต่อกับมนุษย์อย่างแท้จริง 1230 01:04:51,278 --> 01:04:53,498 ฉันแค่... นี่คือวิธี ที่จิตแพทย์อธิบาย 1231 01:04:53,541 --> 01:04:55,543 เราเข้าใจจิตวิทยา 1232 01:04:55,587 --> 01:04:58,024 โอเค ถ้าอย่างนั้น คุณคง รู้เรื่องการศึกษาแล้ว 1233 01:04:58,068 --> 01:05:00,722 ใช้ fMRI สแกนสมอง 1234 01:05:00,766 --> 01:05:02,594 ที่พวกเขาบอกว่า พวกเขาสามารถเห็นการตอบสนอง 1235 01:05:02,637 --> 01:05:05,423 หรือขาดการตอบสนอง ในสมอง 1236 01:05:05,466 --> 01:05:06,946 มีการ เชื่อมต่อน้อยกว่าจริง ๆ 1237 01:05:06,990 --> 01:05:10,515 สสารน้อยกว่าในเยื่อ หุ้มสมองส่วนหน้าและต่อมทอนซิล 1238 01:05:10,558 --> 01:05:12,473 - เจ เจ... - ไม่ ได้โปรด รอสักครู่ 1239 01:05:12,517 --> 01:05:13,518 ฉันแค่... 1240 01:05:15,433 --> 01:05:16,477 คุณเคยได้ยิน เกี่ยวกับเซลล์ประสาทกระจกหรือไม่? 1241 01:05:16,521 --> 01:05:18,262 เจส เจย์ เราไม่มีคุณสมบัติ 1242 01:05:18,305 --> 01:05:21,787 ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ โอเค แต่ฉันกำลังพยายาม... ฉันคิดว่า... 1243 01:05:23,136 --> 01:05:24,485 สิ่งนี้อาจเป็นประโยชน์ 1244 01:05:24,529 --> 01:05:26,313 ไม่รู้สิ แนวคิดพื้นฐาน 1245 01:05:26,357 --> 01:05:27,662 ถ้าเราได้เห็น 1246 01:05:27,706 --> 01:05:30,230 เราสามารถ ทำนายอะไรบางอย่างได้ 1247 01:05:30,274 --> 01:05:31,405 คุณรู้ไหม แพทย์ 1248 01:05:31,449 --> 01:05:33,146 ด้วยการทดสอบเหล่านี้ สิ่งที่สามารถแสดงได้... 1249 01:05:33,190 --> 01:05:34,234 ฉันรู้. 1250 01:05:34,278 --> 01:05:35,714 พวกเขาแสดง รูปภาพหรือคำบางคำ 1251 01:05:35,757 --> 01:05:36,976 ที่ควรสร้าง การตอบสนอง 1252 01:05:37,020 --> 01:05:38,108 อารมณ์หรือความรู้สึก 1253 01:05:38,151 --> 01:05:39,544 แต่พวกเขาไม่ได้ 1254 01:05:39,587 --> 01:05:42,895 อย่างแน่นอน. และคน ป่วยทางจิต... 1255 01:05:42,939 --> 01:05:44,984 - ลูกชายของฉันมีความเห็นอกเห็นใจ 1256 01:05:45,028 --> 01:05:46,943 เขารู้สึกมาก 1257 01:05:46,986 --> 01:05:48,205 บางทีเขาอาจเป็น 1258 01:05:48,248 --> 01:05:49,119 บางทีคุณอาจไม่รู้ ว่าเขารู้สึกอย่างไร 1259 01:05:49,162 --> 01:05:50,381 บางทีเขาอาจจะซ่อนสิ่งของ 1260 01:05:50,424 --> 01:05:52,557 ลูกชายของฉันไม่ใช่โรคจิต 1261 01:05:52,600 --> 01:05:54,211 เขาอยู่ในความเจ็บปวดสาหัส 1262 01:05:54,254 --> 01:05:56,343 อาจจะรักษาไม่ได้ใช่ไหม? 1263 01:05:56,387 --> 01:05:58,998 เพราะ เคยทำงานอะไร? 1264 01:05:59,042 --> 01:06:00,652 ฉันหมายถึงกี่ ยา? ยาเสพติด? 1265 01:06:00,695 --> 01:06:03,307 คือถ้าอยู่ใน โครงสร้างของสมอง 1266 01:06:03,350 --> 01:06:05,831 คุณก็รู้ มันไม่ใช่เพียงแค่ พยาธิสภาพ แต่มันเป็นเรื่องทางกายภาพ 1267 01:06:05,874 --> 01:06:07,224 ฉันเข้าใจ สิ่งที่คุณต้องการจะพูด 1268 01:06:07,267 --> 01:06:09,443 เพื่อที่จะไม่ใช่โรงเรียนมัธยม 1269 01:06:09,487 --> 01:06:11,619 มัธยมต้น ย้ายบ้าน อะไรก็ได้ 1270 01:06:12,838 --> 01:06:13,970 นั่นคือเขา. 1271 01:06:17,669 --> 01:06:20,063 คุณจำอีวาน เป็นเด็กได้หรือไม่? 1272 01:06:23,718 --> 01:06:27,461 ฉันรู้สึกว่าเฮย์เดนเป็นเหมือนลูกของฉัน ทุกวัน 1273 01:06:27,505 --> 01:06:29,159 ความไร้อำนาจของเขา 1274 01:06:29,202 --> 01:06:32,858 การร้องไห้ของเขา แล้วก็รอยยิ้มของเขา 1275 01:06:34,077 --> 01:06:35,948 ฉันไม่เชื่อ ในสิ่งที่คุณพูด 1276 01:06:35,992 --> 01:06:38,820 ลินดา ต้องมีบางอย่างเกิดขึ้น 1277 01:06:38,864 --> 01:06:41,084 - ไม่มีการล่วงละเมิด - ไม่ใช่แค่การล่วงละเมิด 1278 01:06:41,127 --> 01:06:43,738 ละเลย? เราอยู่ที่ นั่นทุกครั้งที่ทำได้ 1279 01:06:43,782 --> 01:06:46,089 และบางครั้งคุณก็ไม่สามารถเป็นได้ ฉันรู้แล้ว. 1280 01:06:46,132 --> 01:06:49,918 แต่เรา ต้องแก้ไขหลักสูตรของพวกเขา 1281 01:06:49,962 --> 01:06:51,007 เมื่อเรามีพวกเขา 1282 01:06:51,050 --> 01:06:52,269 ดังนั้นเราจึงล้มเหลว 1283 01:06:52,312 --> 01:06:54,401 ฉันรู้แล้ว. 1284 01:06:54,445 --> 01:06:57,361 และฉันทำทุกอย่าง เพื่อพยายามแก้ไข 1285 01:06:57,404 --> 01:07:00,146 และฉันจะให้ทุกอย่าง ถ้าได้อยู่กับเขา 1286 01:07:00,190 --> 01:07:01,234 คุณอยู่ที่นั่น 1287 01:07:01,278 --> 01:07:02,496 ถ้าฉันได้รู้ 1288 01:07:04,411 --> 01:07:05,673 แต่อาจไม่มีใคร สามารถเจาะทะลุได้ 1289 01:07:05,717 --> 01:07:06,805 บางทีเขาอาจจะไม่มีความสามารถ... 1290 01:07:06,848 --> 01:07:08,111 ไม่! 1291 01:07:10,069 --> 01:07:13,986 โรคสองขั้ว, ภาวะซึมเศร้า, ความบ้าคลั่ง, สมาธิสั้น, 1292 01:07:14,030 --> 01:07:16,075 ก้ำกึ่งระหว่างจิตเภทเป็นไปได้ที่ ความผิดปกติ 1293 01:07:16,119 --> 01:07:17,424 ไม่มีสิ่งใดที่เป็นโรคจิตเภท 1294 01:07:17,468 --> 01:07:18,991 คุณไม่รู้ว่า คุณกำลังพูดถึงอะไร 1295 01:07:19,035 --> 01:07:20,384 หากคุณนำ เวชระเบียน 1296 01:07:20,427 --> 01:07:21,602 พร้อมรายงานคดีอาญา 1297 01:07:21,646 --> 01:07:23,648 ซึ่งในที่สุด เราก็มีรายงานฉบับเต็ม 1298 01:07:23,691 --> 01:07:25,389 ไม่ต้อง ชั่งน้ำหนักหลักฐานหรอก 1299 01:07:25,432 --> 01:07:26,912 ข้อเท็จจริงในสิ่งที่เขาทำ 1300 01:07:26,955 --> 01:07:29,001 กับ ประวัติความสัมพันธ์ส่วนตัวของคุณกับเขา? 1301 01:07:29,045 --> 01:07:30,959 เขากลายเป็นสิ่งเหล่านั้น 1302 01:07:31,003 --> 01:07:32,787 เขาไม่ได้เป็นสิ่งเหล่านั้นเสมอไป 1303 01:07:32,831 --> 01:07:34,615 ติดตาม ย้อนหลังได้ไกลแค่ไหน 1304 01:07:34,659 --> 01:07:35,964 เมื่อเขาเริ่ม วางแผน 1305 01:07:36,008 --> 01:07:37,618 เราสามารถตามรอยพระบาทของพระองค์ ได้ เพื่อประโยชน์ของพระคริสต์ 1306 01:07:37,662 --> 01:07:38,967 ฉันไม่คิดว่า ไทม์ไลน์ 1307 01:07:39,011 --> 01:07:40,099 พิสูจน์ได้ทุกอย่าง 1308 01:07:40,143 --> 01:07:41,231 เกี่ยวกับสภาพจิตใจของเขา 1309 01:07:41,274 --> 01:07:42,580 พูดแบบนั้นได้ยังไง? 1310 01:07:42,623 --> 01:07:45,452 เราไม่ได้ปฏิเสธสิ่งที่เขาทำ หรือว่าเขาเป็นใคร 1311 01:07:45,496 --> 01:07:47,933 ฉันก็อดไม่ได้ที่ จะฟังคุณตำหนิ 1312 01:07:47,976 --> 01:07:49,848 เด็กไม่ผิดปกติ 1313 01:07:49,891 --> 01:07:51,415 เขาเป็นลูกชายของฉัน 1314 01:07:51,458 --> 01:07:53,286 ลบความรู้สึกไม่ได้ 1315 01:07:53,330 --> 01:07:54,722 จากประวัติของเรา หรือบันทึกของเขา 1316 01:07:54,766 --> 01:07:56,159 ฉันไม่ได้ขอให้คุณ 1317 01:07:56,202 --> 01:07:58,726 ฉันกำลังบอกว่าสิ่งที่เขาทำ ความสามารถในการฆ่าของเขา 1318 01:07:58,770 --> 01:08:01,947 คงจะมี มานานแล้ว 1319 01:08:01,990 --> 01:08:03,253 ก่อนที่ใคร จะได้รู้ 1320 01:08:03,296 --> 01:08:05,124 คุณคิดว่าคุณสามารถแนบ คำหนึ่งคำกับบางสิ่งบางอย่างได้ 1321 01:08:05,168 --> 01:08:06,952 เพื่อที่จะเข้าใจมัน? 1322 01:08:06,995 --> 01:08:08,388 เพื่อให้คุณรู้สึกปลอดภัย? 1323 01:08:09,259 --> 01:08:10,999 ก็ฉันจะไม่พูด 1324 01:08:11,043 --> 01:08:12,088 ฉันไม่เชื่อ 1325 01:08:12,131 --> 01:08:13,350 มันไม่ง่าย 1326 01:08:13,393 --> 01:08:16,135 มันคือทุกสิ่งที่ คุณมองไม่เห็น 1327 01:08:16,179 --> 01:08:18,485 และมันก็ทำให้เขาหมดหนทาง เขาทำอะไรไม่ถูก 1328 01:08:18,529 --> 01:08:20,661 แต่ งานของเราที่จะช่วย 1329 01:08:20,705 --> 01:08:22,837 นั่นคืองานของเรา และเมื่อถึงจุดหนึ่ง 1330 01:08:22,881 --> 01:08:24,796 ไม่สำคัญว่า คุณจะเห็นสัญญาณหรือไม่ 1331 01:08:24,839 --> 01:08:27,103 เรายัง... ยังคงเป็นภาระหน้าที่ของเรา 1332 01:08:27,146 --> 01:08:28,669 ฉันบอกว่าฉันล้มเหลว 1333 01:08:28,713 --> 01:08:31,759 บางทีคุณอาจไม่รู้ว่า คุณกำลังติดต่อกับใคร 1334 01:08:31,803 --> 01:08:34,022 ดูรายงาน พูดสำหรับตัวเอง 1335 01:08:34,066 --> 01:08:36,024 เขาไปแล้ว เขาเป็น 1336 01:08:36,068 --> 01:08:37,896 ฉันหมายถึง การเลือกโดยเจตนา 1337 01:08:37,939 --> 01:08:39,680 - เขาไม่ได้กำหนดเป้าหมาย - อะไร? 1338 01:08:39,724 --> 01:08:41,160 - อะไร...? - คุณเป็นอะไร... อะไรนะ? 1339 01:08:41,204 --> 01:08:42,205 มันสร้างความแตกต่างอะไรได้ ? 1340 01:08:42,248 --> 01:08:43,510 เขาก็คงจะพูดอย่างนั้น 1341 01:08:43,554 --> 01:08:45,425 อะไร? แล้ว มันดีกว่ายังไง? 1342 01:08:45,469 --> 01:08:47,123 อะไร? หมายความว่าไง เขาไม่ได้กำหนดเป้าหมาย? 1343 01:08:47,166 --> 01:08:48,254 เขาไม่เคยพบกับพวกเขาเลย 1344 01:08:48,298 --> 01:08:51,039 พระเยซูคริสต์. โอ้ มันเป็นโรงเรียนของเขา 1345 01:08:51,083 --> 01:08:52,258 ลูกศิษย์ของเขา. 1346 01:08:52,302 --> 01:08:53,172 เขาไม่เคยอยู่ ในห้องเรียนนั้น 1347 01:08:53,216 --> 01:08:54,434 เขาต้องการที่จะฆ่าพวกเขา 1348 01:08:54,478 --> 01:08:56,480 นักเรียน พวกนั้น พวกเขาไม่ได้อยู่ในเกรดของเขา 1349 01:08:56,523 --> 01:08:58,003 - อีวาน... - อย่านะ ไม่ ไม่ อย่า 1350 01:08:58,046 --> 01:08:59,178 - ฉันแค่พูดว่า... - อย่าเลย 1351 01:08:59,222 --> 01:09:00,788 - ฉันแค่พูด - อืม อย่าเลย 1352 01:09:00,832 --> 01:09:02,312 - ตกลง. - เขาไม่รู้จักพวกเขา 1353 01:09:02,355 --> 01:09:04,923 - เขาต้องการให้พวกเขาทนทุกข์ทรมาน - โอ้ เจ 1354 01:09:04,966 --> 01:09:07,404 - แต่ไม่ใช่... - อะไรนะ? 1355 01:09:07,447 --> 01:09:10,537 ตั้งใจ? นั่นคือ สิ่งที่คุณกำลังจะพูด? 1356 01:09:10,581 --> 01:09:14,498 เขาไม่ได้พยายามทำให้ คนใดคนหนึ่งต้องทนทุกข์ 1357 01:09:14,541 --> 01:09:18,023 ดี ลูกชายของฉันได้รับความเดือดร้อน 1358 01:09:19,111 --> 01:09:21,809 อีวานทนทุกข์ทรมานมาก และเขาก็ปล่อยเขาไป 1359 01:09:21,853 --> 01:09:23,289 ฉันขอโทษ. คุณทั้งคู่. 1360 01:09:23,333 --> 01:09:25,030 - ไม่... - ฉันรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้น 1361 01:09:25,073 --> 01:09:26,292 - รอ. - ไม่คุณไม่ทำ 1362 01:09:26,336 --> 01:09:28,425 เขาทำสิ่งที่แย่ที่สุดที่ ฉันเคยรู้จัก 1363 01:09:28,468 --> 01:09:29,861 แต่ฉันรู้รายงาน 1364 01:09:29,904 --> 01:09:33,212 ไม่! คุณไม่ทราบ ว่าลูกชายของฉันเสียชีวิตอย่างไร! 1365 01:09:46,269 --> 01:09:47,487 พระเจ้า. 1366 01:09:52,884 --> 01:09:55,626 เขาเข้าไปในห้องเรียนของอีวาน เวลา 13:29 น. 1367 01:09:55,669 --> 01:09:58,368 เขาขว้างระเบิด ใส่กลางโต๊ะ 1368 01:09:58,411 --> 01:09:59,717 เขาเริ่มยิง 1369 01:09:59,760 --> 01:10:01,240 เขาอยู่ที่นั่น ครึ่งนาที 1370 01:10:01,284 --> 01:10:03,547 เขาสามารถ ฆ่าพวกเขาทั้งหมดได้ 1371 01:10:03,590 --> 01:10:07,159 เขาเลือกที่จะไม่ทำ เขาเฝ้าดูพวกเขา 1372 01:10:07,203 --> 01:10:09,422 พวกเขาเห็นใบหน้าของเขา พวกเขาเห็นเขามอง 1373 01:10:10,902 --> 01:10:12,512 เขารู้ว่าอีวานยังมีชีวิตอยู่ 1374 01:10:12,556 --> 01:10:15,602 เขารู้ว่าใครยังมีชีวิตอยู่ และใครตายเมื่อเขาจากไป 1375 01:10:15,646 --> 01:10:17,387 เราไม่เคยเห็น ในห้องเรียนนั้น 1376 01:10:17,430 --> 01:10:19,650 ไม่ เขาทนทุกข์ทรมาน 1377 01:10:20,433 --> 01:10:23,131 หกนาที. 1378 01:10:23,175 --> 01:10:26,570 หกนาทีต่อมา เขากลับมา 1379 01:10:26,613 --> 01:10:28,441 ลูกชายของคุณ เขาถอยกลับ 1380 01:10:28,485 --> 01:10:29,703 เขาอยู่ในห้องโถงอีกครั้ง 1381 01:10:29,747 --> 01:10:34,360 1:35 เขากลับมา เพื่อเสร็จสิ้น 1382 01:10:34,404 --> 01:10:35,883 และอีวานอยู่ที่นั่น 1383 01:10:36,667 --> 01:10:39,757 กระสุนนัดสุดท้าย 1:36, 1384 01:10:39,800 --> 01:10:41,541 เข้าบ้านลูกชาย... 1385 01:10:43,413 --> 01:10:44,544 คอ. 1386 01:10:44,588 --> 01:10:45,806 เข้าไปในหลอดเลือดแดงของเขา 1387 01:10:45,850 --> 01:10:49,375 - เจ... - ไม่ใช่ หกนาที 1388 01:10:49,419 --> 01:10:52,030 เขายังมีชีวิตอยู่ เขาพยายามจะออกไป 1389 01:10:52,073 --> 01:10:55,251 รอยเลือดแสดงให้เห็น ว่าเขาพยายามจะ... 1390 01:10:55,294 --> 01:10:56,469 - เจย์ ได้โปรดหยุดเถอะ - ไม่! 1391 01:10:56,513 --> 01:10:58,906 เขากลับมา. เขาเป็นคนมีระเบียบ 1392 01:10:58,950 --> 01:11:01,561 เขากำลังมอง 1393 01:11:01,605 --> 01:11:02,736 และอีวาน... 1394 01:11:04,825 --> 01:11:06,349 ...ยังมีชีวิตอยู่ 1395 01:11:06,392 --> 01:11:07,393 ฉันรู้. 1396 01:11:08,829 --> 01:11:11,441 คุณไม่รู้. 1397 01:11:11,484 --> 01:11:12,877 ฉันรู้! 1398 01:11:14,531 --> 01:11:16,446 ฉันรู้. 1399 01:11:16,489 --> 01:11:20,711 มีลายบนพื้น 1400 01:11:22,365 --> 01:11:25,629 วิธีที่เขาคลาน 1401 01:11:25,672 --> 01:11:27,500 ฉันรู้บาดแผล 1402 01:11:28,806 --> 01:11:30,242 ในลำดับใด 1403 01:11:33,027 --> 01:11:34,638 เขาต่อสู้อย่างไร 1404 01:11:41,427 --> 01:11:42,950 และเขาเสียชีวิตอย่างไร 1405 01:11:44,256 --> 01:11:45,257 ไม่ 1406 01:11:54,701 --> 01:11:56,007 เขาเสียชีวิต. 1407 01:12:18,682 --> 01:12:20,423 ตอนนี้ ได้โปรดหยุด 1408 01:12:22,729 --> 01:12:24,252 กรุณาหยุด. 1409 01:12:54,805 --> 01:12:57,590 Caroline, Jonathan และ Tory ถูกฆ่าตายทันที 1410 01:12:57,634 --> 01:12:59,026 ในการระเบิด 1411 01:12:59,897 --> 01:13:02,769 แดเนียล ยิงสามครั้ง 1412 01:13:02,813 --> 01:13:05,381 สองครั้งในปอด ครั้งหนึ่งในหัวใจ 1413 01:13:05,424 --> 01:13:07,818 เขาเสียชีวิตนั่งที่โต๊ะทำงานของเขา 1414 01:13:09,776 --> 01:13:13,432 จูเลียน่า ยิง ที่ขาสองครั้ง ครั้งหนึ่งที่หัวเข่า 1415 01:13:13,476 --> 01:13:15,434 ครั้งหนึ่งในต้นขา 1416 01:13:15,478 --> 01:13:16,914 หลอดเลือดแดงต้นขา 1417 01:13:16,957 --> 01:13:18,916 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 1418 01:13:18,959 --> 01:13:22,702 เธอสูญเสียการมองเห็น จากกระจกในดวงตาของเธอ 1419 01:13:22,746 --> 01:13:26,010 เธอพยายามคลาน ออกจากห้องเรียน 1420 01:13:26,053 --> 01:13:27,141 แต่เธอเสียชีวิต ก่อนที่จะหาทาง 1421 01:13:27,185 --> 01:13:28,229 ตกลง. 1422 01:13:28,273 --> 01:13:31,232 วาเนสซ่า ยิงสี่ครั้ง 1423 01:13:31,276 --> 01:13:33,104 สองครั้งในช่องท้อง สองครั้งในหัว 1424 01:13:33,147 --> 01:13:35,149 เราเข้าใจว่าคุณรู้ 1425 01:13:35,193 --> 01:13:37,543 ผู้เสียหาย และผู้บาดเจ็บ 1426 01:13:38,239 --> 01:13:39,632 ฉันขอโทษ. 1427 01:13:41,373 --> 01:13:43,070 แต่ฉันรู้ 1428 01:13:43,114 --> 01:13:44,942 ทั้งหมด. 1429 01:13:46,030 --> 01:13:49,860 ฉันรู้จักอีวาน เรื่องราวของเขาในวันนั้น 1430 01:13:51,514 --> 01:13:53,298 และฉันรู้จักของเฮย์เดน 1431 01:13:54,560 --> 01:13:56,954 เขากลับไปแล้ว 1432 01:13:56,997 --> 01:14:01,001 เขากำลังจะไปที่ห้องสมุด ที่เขาอยากจะตาย 1433 01:14:01,045 --> 01:14:03,439 เขาบอกเราเขียนถึงเรา ในสมุดบันทึกของเขา 1434 01:14:04,875 --> 01:14:09,357 “คุณจะพบฉัน ที่นั่น ที่ที่เงียบสำหรับฉัน” 1435 01:14:09,401 --> 01:14:13,971 ที่ไหน ขอแสดงความนับถือ 1436 01:14:14,014 --> 01:14:18,671 นัดสุดท้ายอยู่ที่ 1:41 1437 01:14:19,498 --> 01:14:21,021 ในห้องสมุด. 1438 01:14:22,980 --> 01:14:25,199 คนเห็น. เด็กเห็น. 1439 01:14:26,984 --> 01:14:28,986 - คริสโตเฟอร์... - ถูกยิงที่หัว 1440 01:14:29,029 --> 01:14:30,683 ฉันรู้. 1441 01:14:30,727 --> 01:14:32,032 ลูกชายของฉัน. 1442 01:14:32,076 --> 01:14:34,731 ยิงที่หน้า, 1443 01:14:34,774 --> 01:14:39,126 ซ่อนตัวอยู่ใต้โต๊ะ ร้องขอชีวิต 1444 01:14:40,127 --> 01:14:42,129 นั่นคือสิ่งที่พวกเขากล่าวว่า 1445 01:14:43,261 --> 01:14:46,351 นั่นคือ... นั่นไม่ใช่ความรู้สึก 1446 01:14:47,265 --> 01:14:49,136 - นั่นคือความเกลียดชัง - นั่นคือ... 1447 01:14:50,311 --> 01:14:54,098 รบกวน? เกลียด? ความโกรธ? 1448 01:14:54,141 --> 01:14:56,753 - ความสิ้นหวัง? - ไม่ไม่ไม่. 1449 01:14:56,796 --> 01:15:00,365 ไม่แยแสไม่แยแส 1450 01:15:00,408 --> 01:15:04,500 - เย็นชาใจแข็ง - ความชั่วร้าย? 1451 01:15:08,591 --> 01:15:10,201 คุณต้องการที่จะพูด? 1452 01:15:10,244 --> 01:15:11,942 เพราะฉัน... 1453 01:15:13,378 --> 01:15:14,727 ฉันจะไม่ 1454 01:15:17,251 --> 01:15:18,470 ฉันจะไม่ 1455 01:15:18,514 --> 01:15:19,819 มันไม่สำคัญ 1456 01:15:27,566 --> 01:15:29,568 เราไป โรงเรียน คุณรู้หรือเปล่าว่า? 1457 01:15:33,398 --> 01:15:35,574 มันควรจะเป็น สำหรับครอบครัวของเหยื่อ 1458 01:15:35,618 --> 01:15:40,144 และเฮย์เดนจะไม่ถูกนับ ว่าเป็นเหยื่อ 1459 01:15:41,188 --> 01:15:43,321 ดังนั้นเราจึงต่อสู้เพื่อสิ่งนั้น 1460 01:15:44,409 --> 01:15:48,065 และเราเห็น เราเห็นความเสียหาย 1461 01:15:48,108 --> 01:15:50,850 หน้าต่าง คราบดำ. 1462 01:15:52,025 --> 01:15:53,853 เราเห็นความเกลียดชังของเขา 1463 01:15:55,072 --> 01:15:57,727 - เส้น. - สิ่งที่เขาทำ. อะไร? 1464 01:15:58,379 --> 01:16:01,557 เส้นหรือเทป 1465 01:16:01,600 --> 01:16:03,863 โครงร่างของเด็ก ๆ 1466 01:16:03,907 --> 01:16:06,562 - คุณมัวร์ - อืม. 1467 01:16:06,605 --> 01:16:08,433 ร่างกาย. ใช่. 1468 01:16:12,002 --> 01:16:13,090 ฉันเคยเป็น... 1469 01:16:16,223 --> 01:16:17,573 ฉันไม่รู้ว่า คุณได้รับอนุญาต 1470 01:16:19,009 --> 01:16:21,794 พวกเขาเก็บความลับนั้นไว้ พวกเขาไม่ต้องการ... 1471 01:16:21,838 --> 01:16:22,839 โกรธเคืองมากขึ้น 1472 01:16:25,058 --> 01:16:27,452 โลกไว้ทุกข์ 10. 1473 01:16:29,062 --> 01:16:30,847 เราไว้ทุกข์ 11 1474 01:16:31,935 --> 01:16:34,241 จะ ไม่มีอนุสรณ์สถานสำหรับ 11 1475 01:16:34,285 --> 01:16:38,855 ไม่มีคอนเสิร์ตอ่านชื่อ 11 และฉันเข้าใจว่า 1476 01:16:38,898 --> 01:16:43,076 แต่ฉันก็จะไม่ถูกกีดกัน จากสิ่งนั้นเช่นกัน 1477 01:16:46,036 --> 01:16:47,341 ความเสียหายแม้ว่า... 1478 01:16:50,214 --> 01:16:51,476 เท่าไร... 1479 01:16:55,523 --> 01:16:56,829 เขาอยู่ในความเจ็บปวด 1480 01:16:58,483 --> 01:17:01,704 ความเจ็บปวด ที่พาเขาไปที่นั่น 1481 01:17:07,753 --> 01:17:09,625 ฉันไม่ต้องการลูกคนอื่น 1482 01:17:11,452 --> 01:17:12,453 แต่... 1483 01:17:15,195 --> 01:17:17,458 เมื่อเขาเกิด... 1484 01:17:22,115 --> 01:17:24,335 ฉันรักเฮย์เดนมาก 1485 01:17:26,729 --> 01:17:30,471 แต่บางที... 1486 01:17:35,738 --> 01:17:38,001 บางทีเขา ไม่ควรเกิดมาเลย 1487 01:17:38,044 --> 01:17:39,045 ไม่. 1488 01:17:40,699 --> 01:17:43,920 เราไม่ควร ไปโรงเรียน 1489 01:17:43,963 --> 01:17:49,577 ฉันจำได้เพียง ความรู้สึกกลัวอันน่าสะพรึงกลัวนี้ 1490 01:17:49,621 --> 01:17:53,625 แค่กลัวในสิ่งที่ ลูกชายของฉันทำ 1491 01:17:55,496 --> 01:18:00,763 แล้ว ร่างกรอบผอมยาวที่ร่างไว้บนพรม 1492 01:18:00,806 --> 01:18:02,155 คนเดียว. 1493 01:18:03,679 --> 01:18:05,202 ฉันรู้ว่ามันคือเขา 1494 01:18:05,245 --> 01:18:09,249 ไม่ใช่เพราะว่าอยู่ที่ไหน หรือ... 1495 01:18:09,293 --> 01:18:10,860 ฉันเพิ่งรู้ว่าเป็นเขา 1496 01:18:12,078 --> 01:18:13,906 ฉันจำอีวานได้ด้วย 1497 01:18:15,168 --> 01:18:16,692 ไม่ใช่เพราะเส้น 1498 01:18:17,910 --> 01:18:19,738 จำนวน. 1499 01:18:19,782 --> 01:18:22,088 เครื่องหมายตัวเลข สำหรับรายงาน 1500 01:18:22,132 --> 01:18:23,220 ใช่. 1501 01:18:23,263 --> 01:18:24,656 เขาเป็นอันดับหนึ่ง 1502 01:18:25,831 --> 01:18:27,615 ฉันเดาว่าเขาเป็น คนแรกที่พวกเขาพบ 1503 01:18:30,227 --> 01:18:31,228 เขาเป็น... 1504 01:18:35,275 --> 01:18:36,363 เขาเป็นของฉัน... 1505 01:18:41,064 --> 01:18:42,282 นั่นเป็นเรื่องยาก 1506 01:18:43,370 --> 01:18:44,720 มันเป็น 1507 01:18:45,808 --> 01:18:50,813 แต่เธอรู้ และได้โปรดยกโทษให้ฉันด้วย 1508 01:18:50,856 --> 01:18:53,206 มันทำให้ฉันรู้สึก เหมือนพวกคุณที่เหลือ 1509 01:18:59,952 --> 01:19:01,693 ผู้ปกครองบางคนกล่าวว่า 1510 01:19:01,737 --> 01:19:03,782 ฉันจำไม่ได้ว่าใคร 1511 01:19:03,826 --> 01:19:08,526 กล่าวแต่ต้นในทางที่ ถ่อมตัว, หมายความถึงว่า, 1512 01:19:10,354 --> 01:19:12,878 ว่าคุณเป็น คนที่เหงาที่สุดในโลก 1513 01:19:15,968 --> 01:19:19,842 ราวกับว่านั่นคือความยุติธรรม เหมือนกับ... 1514 01:19:19,885 --> 01:19:21,844 เราก็เป็น 1515 01:19:21,887 --> 01:19:23,802 ฉันยังคงได้รับจดหมาย 1516 01:19:23,846 --> 01:19:27,675 เกลียด บ้าง สงสารบ้าง 1517 01:19:27,719 --> 01:19:30,330 ส่วนใหญ่ก็แค่แปลก 1518 01:19:30,374 --> 01:19:33,464 ฉันไม่สามารถพูดได้ว่าฉันเข้าใจ จุดประสงค์ของมัน 1519 01:19:33,507 --> 01:19:37,076 แต่มันเตือนฉัน ถึงสิ่งที่เขาทำ 1520 01:19:37,120 --> 01:19:43,256 และฉันกำลังพยายามฟื้น ความทรงจำว่า... เขาเป็นใคร 1521 01:19:44,867 --> 01:19:47,217 และนั่นคือสิ่งที่ฉันต้องทำ 1522 01:19:47,870 --> 01:19:50,263 คุณเข้าใจไหม? 1523 01:19:50,307 --> 01:19:52,918 คุณบอกว่าเขาทำลาย ชีวิตเรา 1524 01:19:52,962 --> 01:19:54,441 ใช่เขาทำ. 1525 01:19:55,616 --> 01:19:57,227 และในขณะที่ฉันรู้จักโลก 1526 01:19:57,270 --> 01:20:01,405 จะ ดีกว่านี้ถ้าไม่มีเขา 1527 01:20:03,363 --> 01:20:05,017 ฉันไม่สามารถพูดได้ว่าฉันจะได้รับ 1528 01:20:05,061 --> 01:20:06,802 โอ้พระเจ้า. 1529 01:20:06,845 --> 01:20:09,108 ฉันขอโทษ. ฉันรู้ว่านั่นคือ... 1530 01:20:09,152 --> 01:20:11,197 - ไม่ - ฉันไม่ควรพูดอย่างนั้น 1531 01:20:11,241 --> 01:20:13,373 มันก็แค่... มันก็แค่... 1532 01:20:14,287 --> 01:20:16,724 ฉันคิดว่าฉันต้องเชื่อ 1533 01:20:16,768 --> 01:20:19,292 ว่าชีวิต ลูกไม่มีค่า 1534 01:20:19,336 --> 01:20:22,730 เพราะสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำ ก่อนพระองค์สิ้นพระชนม์ 1535 01:20:22,774 --> 01:20:29,346 แต่ฉันไม่จำเป็นต้อง เชื่ออย่างนั้นเหรอ? 1536 01:20:31,087 --> 01:20:32,784 หรือว่ามันยาก สำหรับคุณที่จะได้ยิน? 1537 01:20:38,311 --> 01:20:39,399 ฉันคิดว่า. 1538 01:20:40,661 --> 01:20:41,662 ใช่แล้ว. 1539 01:20:45,492 --> 01:20:47,407 แต่ฉันจะไม่บอก วิธีดูแลลูกชายของคุณ 1540 01:20:48,713 --> 01:20:49,932 ไม่ ฉัน... 1541 01:20:53,936 --> 01:20:55,502 ไม่ ฉันไม่รู้ ผม... 1542 01:20:56,721 --> 01:20:57,809 ใช่มันเป็นเรื่องยาก 1543 01:20:57,853 --> 01:21:01,291 แต่ ไม่ ฉันคิดว่า... 1544 01:21:02,379 --> 01:21:03,554 ฉันคิดว่ามันถูกต้อง ผม... 1545 01:21:03,597 --> 01:21:05,643 พระเจ้า ฉันไม่... ฉันไม่รู้ 1546 01:21:06,470 --> 01:21:07,775 ไม่เป็นไร. 1547 01:21:07,819 --> 01:21:10,126 ฉันไม่เคยคาดหวังว่าคุณ จะรู้สึกแบบนั้น 1548 01:21:10,169 --> 01:21:12,824 ไม่ ไม่ นั่นไม่ใช่ นั่นไม่ใช่มัน 1549 01:21:12,868 --> 01:21:15,044 ไม่... ไม่ใช่ลูกชายของคุณ 1550 01:21:15,087 --> 01:21:16,175 ไม่ 1551 01:21:17,394 --> 01:21:18,656 เขา. 1552 01:21:18,699 --> 01:21:19,744 มันคือ... 1553 01:21:21,572 --> 01:21:22,921 ค่า. 1554 01:21:24,183 --> 01:21:26,011 มันคือค่านิยมทั้งหมดของพวกเขา 1555 01:21:28,753 --> 01:21:30,233 เห็นไหม ฉัน... 1556 01:21:33,453 --> 01:21:36,892 ฉันสัญญา ฉันสัญญากับเขา 1557 01:21:37,893 --> 01:21:39,285 ที่ฉันเก็บเอาไว้ไม่ได้... 1558 01:21:39,329 --> 01:21:41,897 - เฮ้ที่รัก. - ไม่ มัน... ได้โปรด 1559 01:21:41,940 --> 01:21:44,377 คุณ สัญญาอะไรกับเขา 1560 01:21:44,421 --> 01:21:50,340 ฉันสัญญากับเขาว่าชีวิตของเขา จะมีความหมายบางอย่าง 1561 01:21:51,689 --> 01:21:54,213 ว่ามันจะไม่สูญเปล่า 1562 01:21:54,257 --> 01:21:56,433 นั่นเป็นเพราะเขา ทุกคน 1563 01:21:57,869 --> 01:22:01,177 ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป รู้ไหม? 1564 01:22:02,395 --> 01:22:04,397 แต่ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ไม่มีอะไร. 1565 01:22:05,659 --> 01:22:08,488 ข้อแตกต่างเพียงอย่างเดียว คือพวกเขาจากไปแล้ว 1566 01:22:08,532 --> 01:22:12,144 และนั่นคือทั้งหมดที่ฉันได้ยิน ยังคง. พ่อแม่ทั้งนั้น. 1567 01:22:12,188 --> 01:22:15,539 พวกเราคนสุดท้าย ในกองไฟนั้น 1568 01:22:15,582 --> 01:22:19,673 คนที่เหงาที่สุด ในโลกถามว่า 1569 01:22:19,717 --> 01:22:22,241 “หมายความว่า ยังไง พวกนั้นไปแล้ว? 1570 01:22:22,285 --> 01:22:23,590 “หายไปไหน? 1571 01:22:24,722 --> 01:22:26,419 "พวกเขาหายไปไหน" 1572 01:22:28,117 --> 01:22:34,123 ดังนั้น... คุณพูดถึงคุณค่า ชีวิตของพวกเขามีค่า 1573 01:22:34,166 --> 01:22:36,995 และนั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ 1574 01:22:37,039 --> 01:22:39,476 ฉันแค่อยากให้มันมีความ หมายบางอย่าง ฉันแค่... 1575 01:22:41,304 --> 01:22:43,088 ฉันแค่... ฉันต้องการให้มันเปลี่ยน 1576 01:22:45,264 --> 01:22:46,396 ทำไมมันต้องเปลี่ยน? 1577 01:22:46,439 --> 01:22:47,658 อะไร? 1578 01:22:50,182 --> 01:22:52,315 คุณเล่า เรื่องเกี่ยวกับอีวานให้ฉันฟังได้ไหม 1579 01:22:53,577 --> 01:22:55,579 อะไร? 1580 01:22:55,622 --> 01:22:58,930 โปรด? คุณเล่า เรื่องเกี่ยวกับเขาให้ฉันฟังได้ไหม 1581 01:23:00,192 --> 01:23:01,280 ตอนนี้? 1582 01:23:01,324 --> 01:23:03,195 ใช่. 1583 01:23:03,239 --> 01:23:07,243 เจ... ฉันไม่รู้ มีมากมาย 1584 01:23:07,286 --> 01:23:09,636 ไม่เป็นไร อย่าเพิ่งคิดเกี่ยวกับมัน 1585 01:23:09,680 --> 01:23:12,030 - บอกฉันหน่อย - เจ... 1586 01:23:14,685 --> 01:23:17,166 - ไม่ มา มา... - ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรที่รัก 1587 01:23:17,209 --> 01:23:18,863 - ต่อไป. - ไม่มานี่ 1588 01:23:18,906 --> 01:23:20,865 - มานี่มา - ตกลง. 1589 01:23:20,908 --> 01:23:22,606 - มา. - ตกลงตกลง. 1590 01:23:24,086 --> 01:23:26,001 - โอ้พระเยซู - ฉันเข้าใจคุณ 1591 01:23:28,046 --> 01:23:31,310 ตกลง. ตกลงตกลง. ตกลง. ฉันเห็น อืม... 1592 01:23:32,137 --> 01:23:34,966 เอ่อ...ขอคิดดูก่อน 1593 01:23:35,749 --> 01:23:36,750 โอ้. 1594 01:23:39,666 --> 01:23:42,017 ฉันคิดว่าเขาอายุ 12 ปี 1595 01:23:43,192 --> 01:23:44,671 เขาอายุ 12 ปี 1596 01:23:44,715 --> 01:23:45,846 หนึ่ง... 1597 01:23:45,890 --> 01:23:47,326 ชั้นประถมศึกษาปีที่หก? 1598 01:23:47,370 --> 01:23:50,982 ฉันไม่รู้ เขายังเด็กและ... 1599 01:23:51,026 --> 01:23:54,333 ฤดูใบไม้ร่วงแล้ว เขา... 1600 01:23:54,377 --> 01:23:59,556 เขากำลังเล่นฟุตบอลกับ เพื่อน ๆ ของเขาในสวนสาธารณะ 1601 01:24:00,557 --> 01:24:02,646 ใกล้บ้านเรา. มันคือ... 1602 01:24:02,689 --> 01:24:05,866 เขาเคยเล่นในสวนสาธารณะ ใกล้บ้านเรา มัน เอ่อ... 1603 01:24:05,910 --> 01:24:07,651 วันอาทิตย์ รู้ยัง 1604 01:24:09,000 --> 01:24:12,395 เพียงไม่กี่ช่วงตึก จากบ้านเรา 1605 01:24:12,438 --> 01:24:14,484 แต่เราทานอาหารเย็นที่ต้องไป 1606 01:24:15,354 --> 01:24:17,139 พ่อแม่ของเจย์มาเยี่ยม 1607 01:24:18,618 --> 01:24:22,709 ข้าพเจ้าจึงบอกเขาว่า "อย่าสกปรกเกินไป 1608 01:24:22,753 --> 01:24:25,582 “เพราะเราต้องออกจาก บ้านตอน 5 โมงเย็น” 1609 01:24:25,625 --> 01:24:27,497 - และเขาพูดว่า "แม่ 1610 01:24:27,540 --> 01:24:30,065 "ยิ่งคุณสกปรกมากเท่าไหร่ คุณก็ ยิ่งดีขึ้นเท่านั้น 1611 01:24:30,108 --> 01:24:31,849 "นั่นเป็นวิธีที่คุณมองเห็น 1612 01:24:31,892 --> 01:24:33,677 “ผู้เล่นที่ดีที่สุดในทีม 1613 01:24:33,720 --> 01:24:35,113 “พวกมันคือพวกที่ มีหญ้า 1614 01:24:35,157 --> 01:24:37,289 "และคราบ บนเสื้อของพวกเขา" 1615 01:24:38,029 --> 01:24:40,118 และฉันก็บอกว่า... 1616 01:24:40,162 --> 01:24:41,467 ผม... 1617 01:24:41,511 --> 01:24:43,426 เขาเป็นคนตลกมาก 1618 01:24:43,469 --> 01:24:49,693 ผมบอกไปว่า "แต่ นักเตะดีๆ ไม่ควรโดนแย่งนะ 1619 01:24:49,736 --> 01:24:52,087 “แล้วตกลงบนพื้น มากไหม” 1620 01:24:52,130 --> 01:24:58,441 “ไม่ ค่ะแม่ ยิ่งหนูสกปรกยิ่งเก่ง” 1621 01:25:01,792 --> 01:25:03,098 "ตกลง." 1622 01:25:04,882 --> 01:25:07,798 คุณรู้ไหม เขาเป็น แบบนั้นในทุกเรื่อง 1623 01:25:07,841 --> 01:25:10,105 ความคิดเห็นที่รุนแรงดังกล่าว 1624 01:25:10,148 --> 01:25:11,889 ทั้งที่เขา ไม่รู้อะไรเลย 1625 01:25:11,932 --> 01:25:13,847 เกี่ยวกับสิ่งที่เขากำลัง พูดถึง 1626 01:25:13,891 --> 01:25:15,414 ขอขอบคุณ. 1627 01:25:15,458 --> 01:25:16,459 ดังนั้น... 1628 01:25:17,721 --> 01:25:20,419 มันคือ 5:00 หรือกำลังจะเป็น 1629 01:25:20,463 --> 01:25:23,814 มันเกือบจะ 5:00 แล้ว และเขายังไม่กลับมา 1630 01:25:23,857 --> 01:25:27,339 และฉันกำลังจะไปที่ นั่นและคว้าเขา 1631 01:25:27,383 --> 01:25:29,254 และลากเขากลับมา 1632 01:25:29,298 --> 01:25:32,214 เมื่อโซฟีเข้ามาที่ประตู 1633 01:25:32,257 --> 01:25:34,477 เธอตามอีวาน ไปทุกที่ในตอนนั้น 1634 01:25:34,520 --> 01:25:38,611 เธอชอบดูพวกเด็กๆ เล่นกัน ขี้เล่น 1635 01:25:38,655 --> 01:25:41,179 เธอจึงเข้ามาแล้วพูดว่า 1636 01:25:41,223 --> 01:25:46,619 "แม่ พระเจ้า แม่ มองไปที่อีวาน" 1637 01:25:46,663 --> 01:25:49,405 ข้าพเจ้าจึงเดินไปที่หัวมุม และเห็นเขา 1638 01:25:49,448 --> 01:25:55,498 และเขาถูกปกคลุมด้วย โคลนตั้งแต่หัวจรดเท้า 1639 01:25:55,541 --> 01:25:57,804 - มันไร้สาระ - มันเป็น 1640 01:25:57,848 --> 01:26:01,939 ราวกับเอา ตัวคลุมกาย เหมือนอาบโคลน 1641 01:26:01,982 --> 01:26:04,376 มันไม่ สมเหตุสมผลเลยแม้แต่น้อย 1642 01:26:04,420 --> 01:26:06,683 และฉัน... ฉันทำมันหาย 1643 01:26:06,726 --> 01:26:09,990 “อีวาน คุณทำอะไรลงไป” 1644 01:26:10,034 --> 01:26:11,557 เขา ไม่สะทกสะท้านเลย 1645 01:26:11,601 --> 01:26:13,907 ใช่. ถูกต้อง? 1646 01:26:13,951 --> 01:26:15,170 เขาเล่นได้ดี 1647 01:26:16,649 --> 01:26:20,827 “แม่ ผมบอกคุณแล้ว นักเตะที่ดีที่สุดคือคนที่สกปรกที่สุด” 1648 01:26:22,089 --> 01:26:23,178 เขาเป็น... 1649 01:26:24,048 --> 01:26:25,441 คุณรู้? 1650 01:26:26,616 --> 01:26:28,270 ฉันโกรธมาก 1651 01:26:30,228 --> 01:26:31,969 แต่แล้วฉันก็หัวเราะ 1652 01:26:35,102 --> 01:26:36,365 และถือเขา 1653 01:26:38,976 --> 01:26:41,196 และสิ่งสกปรก 1654 01:26:41,239 --> 01:26:42,588 หญ้า. 1655 01:26:44,895 --> 01:26:46,766 กลิ่นนั้นของเขา 1656 01:26:48,507 --> 01:26:50,205 ใบเปียก. 1657 01:26:52,337 --> 01:26:54,209 เด็กอยู่กับเขา 1658 01:26:56,863 --> 01:26:59,431 ฉันรู้สึกได้ถึงชีวิตมากมาย 1659 01:27:02,956 --> 01:27:04,871 เราปล่อยให้เขาไป ทานอาหารเย็นแบบนั้น 1660 01:27:04,915 --> 01:27:07,178 - เขาล้างหน้า - ก็ใช่ แต่... 1661 01:27:10,050 --> 01:27:12,227 - เขาภูมิใจมาก 1662 01:27:18,755 --> 01:27:20,757 นั่นคือสิ่งที่ชีวิตของเขาหมายถึง 1663 01:27:22,933 --> 01:27:24,195 ให้เขาพักผ่อน 1664 01:27:25,762 --> 01:27:28,765 อีวานไม่จำเป็นต้อง เปลี่ยนโลก 1665 01:27:28,808 --> 01:27:31,898 แต่ฉันยังคงคิดถึงเขา 1666 01:27:39,341 --> 01:27:42,996 คุณจำ สิ่งที่คุณเขียนถึงฉันได้ไหม 1667 01:27:43,040 --> 01:27:44,998 โอ้พระเจ้า. 1668 01:27:45,042 --> 01:27:47,262 - ฉันเขียนคุณมากเกินไป 1669 01:27:48,785 --> 01:27:50,265 คุณเขียนถึงฉัน 1670 01:27:52,310 --> 01:27:54,486 “ฉันอยากให้คุณรู้จักลูกชายของฉัน 1671 01:27:56,532 --> 01:27:58,273 “ฉันอยากให้นายรู้ชื่อเขา” 1672 01:27:59,883 --> 01:28:00,884 ใช่. 1673 01:28:05,105 --> 01:28:06,498 คุณมีเรื่องหรือไม่? 1674 01:28:08,805 --> 01:28:09,849 โอ้พระเจ้า. 1675 01:28:09,893 --> 01:28:11,198 ฉัน เอ่อ... 1676 01:28:12,199 --> 01:28:13,462 ทั้งหมด. 1677 01:28:14,985 --> 01:28:16,421 ผม... 1678 01:28:16,465 --> 01:28:19,511 ขอเพียงรักษาพวกเขา ตกลง? 1679 01:28:21,339 --> 01:28:22,949 เจ. 1680 01:28:22,993 --> 01:28:24,647 ใช่? 1681 01:28:24,690 --> 01:28:26,910 ฉันคิดว่าฉันต้อง... 1682 01:28:26,953 --> 01:28:27,954 อะไร? 1683 01:28:28,564 --> 01:28:30,174 ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้ว 1684 01:28:33,351 --> 01:28:34,526 ตกลง. 1685 01:28:38,400 --> 01:28:40,184 ฉันต้องบอกคุณ... 1686 01:28:43,405 --> 01:28:47,322 ฉันต้องการดังนั้นแย่มาก 1687 01:28:47,365 --> 01:28:51,630 เพื่อให้คุณเป็นแบบอย่าง หรือลงโทษ 1688 01:28:51,674 --> 01:28:54,329 ฉันมาที่นี่เพื่อต้องการสิ่งนั้น 1689 01:28:54,372 --> 01:28:59,508 แต่มีบางอย่างตายไป ในตัวเราทุกคน เราทุกคน 1690 01:28:59,551 --> 01:29:03,076 และฉันกลัวมาก ว่าสิ่งที่ฉันต้องการ 1691 01:29:03,120 --> 01:29:06,471 สิ่งที่ฉันต้องการ ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคิด 1692 01:29:07,211 --> 01:29:09,648 คุณคิดอะไร? 1693 01:29:09,692 --> 01:29:14,000 ว่าถ้าฉันให้อภัยคุณ ฉันจะเสียเขาไป 1694 01:29:14,392 --> 01:29:16,394 โอ้. ไม่. 1695 01:29:16,438 --> 01:29:17,961 ใช่. 1696 01:29:18,004 --> 01:29:20,529 แต่บางทีฉันแค่ต้องการ อยู่กับคุณ 1697 01:29:21,312 --> 01:29:23,488 เพราะตอนนี้ฉันรู้แล้ว ผม... 1698 01:29:25,055 --> 01:29:26,926 ฉันยกโทษให้คุณ 1699 01:29:29,233 --> 01:29:30,582 ฉันทำ. 1700 01:29:32,367 --> 01:29:34,369 ฉันมี. ฉันยกโทษให้คุณ 1701 01:29:35,195 --> 01:29:39,025 และฉันต้องบอกคุณ... 1702 01:29:40,026 --> 01:29:41,854 ฉันต้องบอกคุณ... 1703 01:29:44,422 --> 01:29:46,293 ฉันยังยกโทษให้เฮย์เดน 1704 01:29:47,904 --> 01:29:52,778 สำหรับสิ่งที่เขาทำ เพื่อพรากชีวิตลูกของฉัน 1705 01:29:52,822 --> 01:29:57,261 เพราะฉันรู้ ในใจของฉัน เขาหายไป 1706 01:29:58,436 --> 01:30:00,612 ฉันก็เลย... ฉันยกโทษให้เขา 1707 01:30:02,571 --> 01:30:04,703 เพราะฉันคงอยู่แบบ นี้ไม่ได้แล้ว 1708 01:30:04,747 --> 01:30:07,880 - หวานใจ. - ไม่ ฉันทำไม่ได้ เราไม่สามารถ 1709 01:30:07,924 --> 01:30:09,665 - ตกลง. - เราไม่นอน 1710 01:30:09,708 --> 01:30:11,318 เราไม่หายใจ 1711 01:30:11,362 --> 01:30:13,103 เราไม่เห็น กันอีกต่อไป, 1712 01:30:13,146 --> 01:30:15,410 และฉันต้องการ ฉันต้องการ 1713 01:30:16,062 --> 01:30:17,324 - ตกลง? - ใช่. 1714 01:30:17,368 --> 01:30:19,414 เพราะผม ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว 1715 01:30:19,457 --> 01:30:22,852 ฉันไม่สามารถ มันไม่ใช่เขา มันไม่ใช่. 1716 01:30:22,895 --> 01:30:26,072 เจ็บแค่นี้เอง 1717 01:30:26,116 --> 01:30:28,814 เพื่อขอ เป็นอดีตที่แตกต่าง 1718 01:30:28,858 --> 01:30:32,818 และฉันไม่สามารถปล่อยให้มัน ควบคุมชีวิตฉันได้อีกต่อไป 1719 01:30:32,862 --> 01:30:35,691 เพราะถ้าฉันทำ ฉันกลัวว่า จะไม่ได้เจอเขาอีก 1720 01:30:36,474 --> 01:30:38,476 และฉันต้อง 1721 01:30:38,520 --> 01:30:40,913 ฉันรู้ว่าฉันจะ ฉันรู้ว่าฉันจะเจอเขา 1722 01:30:40,957 --> 01:30:44,613 ฉันรู้ว่าฉันจะจับเขาไว้กับ ฉัน ถ้าฉันให้อภัยได้ 1723 01:30:44,656 --> 01:30:46,789 ถ้าฉันสามารถรักได้อีกครั้ง 1724 01:30:46,832 --> 01:30:48,007 ดังนั้นฉันจึงทำ 1725 01:30:49,400 --> 01:30:50,488 ฉันทำ. 1726 01:31:26,698 --> 01:31:28,308 บางทีนี่อาจถูกต้อง 1727 01:31:30,093 --> 01:31:31,877 ช่วงเวลาแห่งความเงียบงันนี้ 1728 01:31:34,706 --> 01:31:37,143 บางทีนี่อาจเป็นวิธี บอกลาที่ถูกต้อง 1729 01:31:42,714 --> 01:31:43,846 ใช่. 1730 01:31:45,369 --> 01:31:46,805 ฉันชอบมัน. 1731 01:31:54,291 --> 01:31:55,771 คุณต้องการที่จะ...? 1732 01:31:55,814 --> 01:31:57,381 บางทีเราอาจจะทำอะไร สักหน่อย เอ่อ...? 1733 01:31:59,122 --> 01:32:00,297 ใช่. 1734 01:32:17,140 --> 01:32:18,533 อืม 1735 01:33:26,296 --> 01:33:27,297 ดี... 1736 01:33:29,647 --> 01:33:31,388 ฉันหวังว่าเราจะสามารถช่วยได้ 1737 01:33:33,651 --> 01:33:35,174 ขอบคุณ. 1738 01:33:37,916 --> 01:33:40,919 ฉันหมายถึงคือ... งั้นเหรอ? 1739 01:33:40,963 --> 01:33:44,488 ฉันคิดอย่างนั้น. ฉันเหนื่อย. 1740 01:33:45,924 --> 01:33:49,232 ฉันเดาว่า เอ่อ... คุณรู้ไหม... 1741 01:33:49,275 --> 01:33:51,713 เราสามารถพูดอีกครั้งได้เสมอ 1742 01:33:51,756 --> 01:33:53,192 - แน่นอน. - ถูกต้อง? 1743 01:33:53,236 --> 01:33:55,064 แน่นอน. 1744 01:33:55,107 --> 01:33:57,109 ขอบคุณมากที่ นำภาพของคุณ 1745 01:33:57,153 --> 01:34:00,156 โอ้ไม่แน่นอน ขอขอบคุณ. 1746 01:34:00,983 --> 01:34:02,767 ขอบคุณสำหรับดอกไม้ค่ะ 1747 01:34:02,811 --> 01:34:03,986 ด้วยความยินดี. 1748 01:34:04,029 --> 01:34:05,204 พวกเขาจะสามารถเดินทางได้หรือไม่? ดอกไม้? 1749 01:34:05,248 --> 01:34:06,466 ฉันไม่อยากให้คุณต้อง... 1750 01:34:06,510 --> 01:34:07,642 ไม่นะ. เราจะจัดการ 1751 01:34:07,685 --> 01:34:08,773 ใช่แน่นอน. 1752 01:34:08,817 --> 01:34:10,383 ดี... 1753 01:34:10,427 --> 01:34:12,647 เอ่อ บางทีเคนดราสามารถ ซื้อกล่องหรืออะไรซักอย่างให้คุณได้ 1754 01:34:12,690 --> 01:34:13,952 ฉันไม่อยากให้คุณต้อง... 1755 01:34:13,996 --> 01:34:15,301 ฉันขอโทษ. ฉันควร จะคิดอย่างนั้น 1756 01:34:15,345 --> 01:34:16,825 ไม่ไม่. มันคือ... เราก็ แค่แบกมันไว้ไม่ใช่เหรอ? 1757 01:34:16,868 --> 01:34:18,783 ใช่. หรือแค่ผู้หญิง ที่ทำงานที่นี่ 1758 01:34:18,827 --> 01:34:20,524 เธออาจจะ พบบางสิ่ง 1759 01:34:20,567 --> 01:34:22,047 โอ้. ฉันไม่คิดว่า ฉันเจอเธอ 1760 01:34:22,091 --> 01:34:23,570 - ให้ฉันไปดู - อา. 1761 01:34:23,614 --> 01:34:26,573 ฉันไม่รู้ว่า ฉันกำลังคิดอะไรอยู่ ฉันขอโทษ. 1762 01:34:26,617 --> 01:34:27,879 - โง่ของฉัน - ทุกอย่างปกติดี. 1763 01:34:34,103 --> 01:34:35,234 มีใครอยาก... 1764 01:34:35,278 --> 01:34:36,714 คุณต้องการขวดน้ำ สำหรับถนนหรือไม่? 1765 01:34:36,758 --> 01:34:38,498 โอ้ขอบคุณ. ฉันพร้อมแล้ว 1766 01:34:39,195 --> 01:34:40,979 พวกเขามีกาแฟ 1767 01:34:41,023 --> 01:34:42,677 คุณต้องการกาแฟไหม 1768 01:34:42,720 --> 01:34:46,158 - นะ - ไม่เป็นไร. ตกลง. 1769 01:34:46,202 --> 01:34:48,987 ฉันคิดว่าฉันจะลองดู ว่าฉันจะยื่นมือให้เขาได้ไหม 1770 01:34:49,031 --> 01:34:50,510 แน่นอน. 1771 01:34:53,600 --> 01:34:54,601 ตกลง. 1772 01:34:55,907 --> 01:34:57,387 แล้วเจอกันที่ หน้าค่ะ 1773 01:34:57,430 --> 01:34:58,693 - ใช่. - ตกลง. 1774 01:35:03,785 --> 01:35:05,177 สวัสดีคนสวย 1775 01:35:05,221 --> 01:35:06,918 สวัสดี. 1776 01:35:06,962 --> 01:35:08,615 - อืม. 1777 01:35:08,659 --> 01:35:11,444 ฉันจะกลับมา. ฉันได้ดอกไม้แล้ว 1778 01:35:11,488 --> 01:35:13,577 - และแล้ว ... - อืมอืม- 1779 01:35:16,798 --> 01:35:18,756 - เราควร เอ่อ... ? - ใช่. 1780 01:35:19,931 --> 01:35:20,976 ฉันจะอยู่ที่นั่น. 1781 01:36:30,175 --> 01:36:31,786 คุณมีหนังสือพิมพ์ไหม 1782 01:36:31,829 --> 01:36:34,049 ได้โปรด อย่าไปมีปัญหาเลย 1783 01:36:34,092 --> 01:36:36,399 ฉันขอโทษ. ฉันควรจะคิดอย่างนั้น 1784 01:36:36,442 --> 01:36:38,140 พวกเขานำ หนังสือเพลงสวดเล่มใหม่มาในกล่อง 1785 01:36:38,183 --> 01:36:39,881 โอ้ใช่ นั่นเป็นความคิดที่ดี 1786 01:36:39,924 --> 01:36:41,447 - ขอขอบคุณ. - แน่นอน 1787 01:36:41,491 --> 01:36:43,014 ฉันจะไปดู ชั้นล่าง 1788 01:36:43,058 --> 01:36:44,494 เพื่อดูว่ามี อะไรอีกไหม 1789 01:36:44,537 --> 01:36:46,626 - ขอบคุณทุกคน. - ตกลง. 1790 01:36:53,024 --> 01:36:55,026 - ก็... - ฉันว่าเรารออยู่นะ 1791 01:36:55,070 --> 01:36:56,898 - เอ่อ... - ใช่ 1792 01:37:00,902 --> 01:37:03,861 อืม ขอบคุณทั้งคู่สำหรับวันนี้ 1793 01:37:03,905 --> 01:37:05,210 และเคนดราแน่นอน 1794 01:37:05,254 --> 01:37:06,995 โอ้ มันเป็นความสุขของฉัน 1795 01:37:11,477 --> 01:37:13,392 ถ้าคุณไม่ว่า อะไร ฉันควรจะไป 1796 01:37:15,090 --> 01:37:17,005 อ๋อ แน่นอน คุณรู้... 1797 01:37:17,048 --> 01:37:18,876 ลินดา ฉันควร กลับไปแล้วจริงๆ 1798 01:37:18,920 --> 01:37:20,835 ตกลง. 1799 01:37:20,878 --> 01:37:22,532 ฉันเดินกลับได้ โดยไม่มีคุณ ถ้าคุณ... 1800 01:37:22,575 --> 01:37:23,925 ไม่ ไม่ ไม่ ฉันทำได้... 1801 01:37:23,968 --> 01:37:25,230 - ฉันสามารถไปกับคุณ - ไม่เป็นไร. ตกลง. 1802 01:37:25,274 --> 01:37:27,798 เราเดินที่นี่ ด้วยกันก่อนหน้านี้ 1803 01:37:30,714 --> 01:37:31,976 มันเป็น อืม... 1804 01:37:41,899 --> 01:37:43,074 โปรดดูแล ตัวเองให้ดี 1805 01:37:43,118 --> 01:37:44,859 - ขอขอบคุณ. - และคุณริชาร์ด 1806 01:37:49,515 --> 01:37:51,866 - เราจะอยู่ใช่มั้ย? - ใช่. 1807 01:37:51,909 --> 01:37:54,216 เราอยู่ที่นี่เสมอ ฉันหมายถึง... 1808 01:37:55,304 --> 01:37:56,914 เพียงแค่อยู่ในการติดต่อ 1809 01:37:59,134 --> 01:38:00,222 ดี. 1810 01:38:05,270 --> 01:38:06,881 มันเป็นเรื่องดีที่จะเห็นคุณอีกครั้ง. 1811 01:38:12,974 --> 01:38:14,323 ดูแล. 1812 01:38:23,636 --> 01:38:25,464 เอ่อ มันง่ายกว่านะถ้าพวกคุณ 1813 01:38:25,508 --> 01:38:27,466 อาจจะมาลงที่นี่ ด้วยดอกไม้? 1814 01:38:27,510 --> 01:38:29,686 ใช่แน่นอน. ความคิดที่ดี. 1815 01:38:54,450 --> 01:38:56,800 ฉันคิดว่านี่ อาจเป็นสิ่งที่ถูกต้อง 1816 01:38:56,843 --> 01:38:58,497 ถ้าเราใส่ หนังสือพิมพ์ลงไปสักหน่อย 1817 01:38:58,541 --> 01:38:59,585 ละเอียด. แน่นอน. อย่าทำให้ตัวเองลำบาก 1818 01:38:59,629 --> 01:39:00,717 ตกลง. 1819 01:39:00,760 --> 01:39:02,458 อืม สวัสดี 1820 01:39:02,501 --> 01:39:04,460 โอ้ พวกเขา... พวกเขาไปแล้วเหรอ? 1821 01:39:04,503 --> 01:39:05,940 ใช่ พวกเขาออกไปแล้ว แต่ขอบคุณ 1822 01:39:05,983 --> 01:39:07,071 โอ้. 1823 01:39:07,115 --> 01:39:08,638 พวกเขาเป็นของขวัญ พวกเขาเป็นของเรา ดังนั้น... 1824 01:39:08,681 --> 01:39:10,945 ฉันแค่หวังว่า จะบอกลาก็เท่านั้น 1825 01:39:10,988 --> 01:39:12,685 ฉันไม่ได้แนะนำ ตัวเองกับพวกเขาด้วยซ้ำ 1826 01:39:12,729 --> 01:39:14,078 - ไม่เป็นไร. - ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน 1827 01:39:14,122 --> 01:39:16,037 - ฉันแน่ใจว่ามันดี - ใช่... ไม่ ฉันควรจะมี 1828 01:39:16,080 --> 01:39:17,603 คือ... ไม่เป็นไร 1829 01:39:17,647 --> 01:39:21,520 ขอบคุณมากที่ให้ พื้นที่และให้เรา 1830 01:39:21,564 --> 01:39:23,348 - มันมากจริงๆ... - ที่นี่กำลังเยียวยา 1831 01:39:23,392 --> 01:39:26,656 มันเป็นจริงๆ ที่นี่ปลอดภัย 1832 01:39:26,699 --> 01:39:27,962 ไม่ว่าคุณจะมาจากไหน 1833 01:39:29,702 --> 01:39:31,530 ฉันคิดว่าเราสามารถ ใส่มันที่นี่ 1834 01:39:31,574 --> 01:39:32,705 ถ้าเราใส่ หนังสือพิมพ์เพียงเล็กน้อย 1835 01:39:32,749 --> 01:39:34,359 - จูดี้? - ใช่? 1836 01:39:37,058 --> 01:39:38,494 ยกโทษให้ฉัน. เอ่อ 1837 01:39:38,537 --> 01:39:40,278 พวกเขากำลังนำหนังสือที่เหลือ ไปที่เซนต์โธมัส 1838 01:39:40,322 --> 01:39:43,890 - ดังนั้นพวกเขาต้องการกล่อง - ตกลง. ตกลง. 1839 01:39:43,934 --> 01:39:45,109 อย่างจริงใจ... 1840 01:39:45,153 --> 01:39:46,110 แต่เราใช้ หนังสือพิมพ์ที่นี่ไม่ได้เหรอ? 1841 01:39:46,154 --> 01:39:47,242 ฉันจะใช้ บับเบิ้ลพันรอบ 1842 01:39:47,285 --> 01:39:48,373 - ฉันไม่คิดว่า... - ฉันจริงๆ... 1843 01:39:48,417 --> 01:39:49,722 ฉันไม่ต้องการให้คุณรบกวน 1844 01:39:49,766 --> 01:39:51,202 ไม่ ฉันสามารถแพ็คได้ มันเป็นเรื่องง่าย. 1845 01:39:51,246 --> 01:39:52,856 เพียงแค่ใช้ หนังสือพิมพ์เล็กน้อยในนั้น 1846 01:39:52,899 --> 01:39:54,205 แล้ว คุณมีหนังสือพิมพ์เท่าไหร่? 1847 01:39:54,249 --> 01:39:56,642 คุณรู้อะไรไหม? ฉันแค่ จะยึดมั่นกับพวกเขา 1848 01:39:56,686 --> 01:39:59,036 - ฉันต้องการ ใช่. - คุณแน่ใจไหม? 1849 01:39:59,080 --> 01:40:00,690 ฉัน. ฉันคิดว่ามันคงจะดี 1850 01:40:00,733 --> 01:40:03,084 - ตกลง. ฉันขอโทษ. - ดี... 1851 01:40:03,127 --> 01:40:04,955 ดังนั้น ยินดี ที่ได้รู้จักทั้งสองคน 1852 01:40:04,999 --> 01:40:06,130 - โอ้. - อืม 1853 01:40:06,174 --> 01:40:07,871 ขอบคุณสำหรับ ทุกอย่างและ... 1854 01:40:16,967 --> 01:40:19,752 ฉันมีเรื่องที่ อยากจะบอกคุณ 1855 01:40:19,796 --> 01:40:21,058 ตกลง. 1856 01:40:23,060 --> 01:40:24,801 ฉันต้องการที่จะได้ยินมัน 1857 01:40:28,152 --> 01:40:29,458 เขาอายุ 16 ปี 1858 01:40:30,981 --> 01:40:32,548 เขามีสัปดาห์ที่แย่มาก 1859 01:40:33,723 --> 01:40:35,464 ฉันรู้สึกแย่มากสำหรับเขา 1860 01:40:37,248 --> 01:40:39,033 เด็ก ๆ จะโหดร้ายขนาดไหน 1861 01:40:40,643 --> 01:40:43,037 แต่ฉันไม่สามารถ ปล่อยให้เขากระจุย 1862 01:40:43,080 --> 01:40:44,038 ไม่. 1863 01:40:45,474 --> 01:40:47,519 เราอยู่คนเดียว 1864 01:40:47,563 --> 01:40:50,000 ริชาร์ดทำงานสาย 1865 01:40:50,044 --> 01:40:52,698 ฉันทำอาหารเย็น แต่เขาไม่กิน 1866 01:40:54,874 --> 01:40:57,703 ฉันพยายามจะคุยกับเขา แต่เขาไม่พูด 1867 01:40:59,009 --> 01:41:04,188 ฉันไปที่ห้องของเขา เขาอยู่ในคอมพิวเตอร์ 1868 01:41:04,232 --> 01:41:09,324 ฉันตะโกนใส่เขาว่า "คุณต้องเริ่มทำงาน 1869 01:41:09,367 --> 01:41:13,284 "ถ้าคุณไม่มีความสุข อย่างน้อยคุณก็ทำได้ดี" 1870 01:41:14,851 --> 01:41:19,464 เขาตวาดใส่ฉันว่า "ฉันไม่ต้องการที่จะมีความสุข 1871 01:41:20,422 --> 01:41:22,076 “ฉันไม่อยากทำตัวดีๆ” 1872 01:41:23,512 --> 01:41:25,601 "ทำไม?" ฉันตะโกน. 1873 01:41:25,644 --> 01:41:27,559 "ทำไม?" 1874 01:41:27,603 --> 01:41:29,779 แล้วเราก็กรี๊ดใส่ กัน 1875 01:41:30,867 --> 01:41:34,784 เราทั้งคู่... เจ็บมาก 1876 01:41:40,529 --> 01:41:42,139 และเราก็กลัว 1877 01:41:42,183 --> 01:41:43,271 ฉันรู้แล้ว. 1878 01:41:45,708 --> 01:41:47,797 มันเกิดขึ้นเร็วมาก 1879 01:41:47,840 --> 01:41:51,105 แต่แล้วเขาก็พูดว่า "ออกไปก่อนที่ฉันจะตีคุณ 1880 01:41:51,148 --> 01:41:53,759 “ออกไปซะ ก่อนที่ฉันจะ ทำร้ายนาย” 1881 01:41:53,803 --> 01:41:55,631 ฉันสาบานกับพระเจ้า... 1882 01:41:56,501 --> 01:42:00,157 เขา... น่ากลัว 1883 01:42:02,812 --> 01:42:04,161 ฉันไปที่ห้องของฉัน ... 1884 01:42:06,598 --> 01:42:07,947 และฉันล็อคประตู 1885 01:42:11,212 --> 01:42:12,169 เกล... 1886 01:42:19,568 --> 01:42:21,004 ฉันหวังว่าฉันจะปล่อยให้เขา 1887 01:42:23,224 --> 01:42:28,011 ฉันหวังว่าฉันจะพูดว่า "เอาล่ะตีฉัน 1888 01:42:28,054 --> 01:42:29,665 “คุณตีฉันที่รัก 1889 01:42:31,493 --> 01:42:35,149 “ตีฉันให้นาน เท่าที่คุณต้องการ” 1890 01:42:37,890 --> 01:42:41,155 เพราะงั้นฉันจะ ได้รู้จักเขา 1891 01:42:41,198 --> 01:42:44,636 ฉันจะได้รู้ ว่าเขาเป็นใครจริงๆ 1892 01:42:47,596 --> 01:42:48,858 ไม่เป็นไร. 1893 01:43:06,876 --> 01:43:08,225 ของฉันเป็น... 1894 01:43:11,402 --> 01:43:14,231 ของฉันเป็น... 1895 01:43:14,275 --> 01:43:15,798 เรื่องราวที่แตกต่าง แต่... 1896 01:43:15,841 --> 01:43:17,016 ไม่. 1897 01:43:17,060 --> 01:43:18,627 เราคิดถึงพวกเขา 1898 01:43:20,846 --> 01:43:24,850 - ฉันอยากจะเล่าเรื่องด้วย - ฉันรู้. 1899 01:43:25,547 --> 01:43:27,201 ฉันขอโทษที่ไม่ได้ถาม 1900 01:43:29,072 --> 01:43:30,204 ขอขอบคุณ. 1901 01:43:36,993 --> 01:43:38,212 ขอขอบคุณ. 1902 01:44:04,194 --> 01:44:05,369 เราควร... 1903 01:44:06,327 --> 01:44:07,676 เราควร เอ่อ...? 1904 01:44:09,112 --> 01:44:11,941 ฉันคิดว่าเราจะปล่อยพวกเขาไป 1905 01:44:11,984 --> 01:44:13,421 นั่นเป็นความคิดที่ดี. 1906 01:44:29,045 --> 01:44:30,133 นั่นคืออะไร? 1907 01:44:31,395 --> 01:44:32,701 เสียใจ. 1908 01:44:34,050 --> 01:44:35,312 มาจาก...? 1909 01:44:35,356 --> 01:44:37,532 ใช่ พวกเขากำลัง อืม กำลังฝึก 1910 01:44:37,575 --> 01:44:39,316 สำหรับคณะนักร้องประสานเสียงในวันพรุ่งนี้ 1911 01:44:39,360 --> 01:44:40,883 ฉัน... ฉันลืมไป 1912 01:44:43,712 --> 01:44:45,801 เราบอกพวกเขาหรือไม่? 1913 01:44:45,844 --> 01:44:49,152 ฉันบอกคุณเมื่อเช้านี้ว่า พวกเขากำลังซ้อมวันนี้ 1914 01:44:49,195 --> 01:44:50,284 คุณ? 1915 01:44:51,720 --> 01:44:53,243 ฉันขอโทษ. 1916 01:44:53,287 --> 01:44:56,290 อย่าเป็น มัน... มันดี 1917 01:44:56,333 --> 01:44:59,554 ใช่ พวกเขากำลัง อืม ซ้อมสำหรับวันพรุ่งนี้ 1918 01:45:01,251 --> 01:45:02,383 ได้ยินไหม? 1919 01:45:03,732 --> 01:45:05,037 พวกเขากำลังร้องเพลง 1920 01:45:21,750 --> 01:45:23,665 อยากขึ้นไปดูมั้ย? 1921 01:45:25,971 --> 01:45:31,934 บุญเป็นเนคไทที่ผูกมัด 1922 01:45:31,977 --> 01:45:37,809 หัวใจของเราในความรักแบบคริสเตียน 1923 01:45:37,853 --> 01:45:41,683 สามัคคีธรรม 1924 01:45:41,726 --> 01:45:45,861 ของญาติมิตร 1925 01:45:45,904 --> 01:45:48,777 ไม่ ไม่เป็นไร 1926 01:45:48,820 --> 01:45:52,258 ก็เหมือนข้างบนนั่นแหละ 1927 01:45:55,044 --> 01:46:02,051 ต่อหน้าบัลลังก์ของพระบิดาของเรา 1928 01:46:02,094 --> 01:46:09,580 เราสวดอ้อนวอนอย่างกระตือรือร้น 1929 01:46:09,624 --> 01:46:14,019 ความกลัวของเรา ความหวังของเรา 1930 01:46:14,063 --> 01:46:18,589 เป้าหมายของเราคือหนึ่งเดียว 1931 01:46:18,633 --> 01:46:21,897 ความสะดวกสบายของเรา 1932 01:46:21,940 --> 01:46:27,511 และความห่วงใยของเรา 1933 01:46:27,555 --> 01:46:34,997 เมื่อเราแยกส่วน 1934 01:46:35,040 --> 01:46:42,613 มันทำให้เราเจ็บปวดภายในใจ 1935 01:46:42,657 --> 01:46:49,315 แต่เราจะยังคงอยู่ร่วมกัน 1936 01:46:49,359 --> 01:46:51,622 ในใจ 1937 01:46:51,666 --> 01:46:58,629 และหวังว่าจะได้พบกันอีก