1 00:00:02,411 --> 00:00:41,977 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| يوسف فريد & د.علي طلال & علي الحمداني & مها عبد الكريم || 2 00:01:02,011 --> 00:01:07,077 || قدّاس || 3 00:02:30,411 --> 00:02:31,977 ‫أنني متأخرة، أعلم. 4 00:02:36,895 --> 00:02:38,723 ‫هل اتصل احد؟ 5 00:02:38,767 --> 00:02:40,203 ‫لا. 6 00:02:40,247 --> 00:02:41,639 ‫لم تتصل (كندرا)؟ 7 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 ‫لا، لا أحد. 8 00:02:46,949 --> 00:02:48,168 ‫جيّد. 9 00:02:52,346 --> 00:02:54,696 ،كان لدى ابني مباراة هذا الصباح 10 00:02:54,739 --> 00:02:56,500 ‫ارادني أن أنتظر وصول ،والده إلى هناك 11 00:02:56,524 --> 00:03:00,397 ‫وبعد ذلك علقت في ازدحام ‫مروري أو في حادث... 12 00:03:00,441 --> 00:03:01,920 ‫هل تعرضتِ لحادث؟ 13 00:03:03,922 --> 00:03:08,231 ‫ماذا؟ لا، لقد علقت في ‫ازدحام مروري بسبب حادث. 14 00:03:11,191 --> 00:03:13,932 ‫ـ ماذا تفعل؟ .ـ اغسل الأطباق 15 00:03:15,282 --> 00:03:19,242 ‫حسنًا، هل يمكنك ‫مساعدتي في التوضيب؟ 16 00:03:19,286 --> 00:03:20,504 ‫ماذا نحتاج لتوضيبه؟ 17 00:03:20,548 --> 00:03:22,463 ‫الغرفة لأجل الاجتماع. 18 00:03:24,421 --> 00:03:26,118 ‫لمَ تغسل الصحون؟ 19 00:03:26,162 --> 00:03:27,990 ‫لم ينظفها أحد هذا الصباح. 20 00:03:29,687 --> 00:03:31,167 ‫آسفة جدًا. 21 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 ‫هذا تصرف مسؤول منك لـ... 22 00:03:33,256 --> 00:03:35,998 ‫اجل، علينا أن نخبرهم ‫أن ينظفوا مخلفاتهم. 23 00:03:36,041 --> 00:03:38,696 ‫بالتأكيد أخبرتهم بذلك. 24 00:03:38,740 --> 00:03:40,524 ‫مَن كان المسؤول؟ جماعة (أيه أيه)؟ 25 00:03:40,568 --> 00:03:43,614 ‫لا، جماعة (أل نون). ‫(أيه أيه) ينظفون مخلفاتهم. 26 00:03:45,312 --> 00:03:48,706 ‫حسنًا، هل يمكنك.. 27 00:03:48,750 --> 00:03:50,162 ما رأيك أن تفعل ذلك لاحقًا؟ 28 00:03:50,186 --> 00:03:51,424 ‫أتريد أن تأتي وتساعدني ‫في توضيب هذه الغرفة؟ 29 00:03:51,448 --> 00:03:54,408 ‫أريد توضيبها قبل ‫وصول (كندرا) إلى هنا. 30 00:04:09,118 --> 00:04:10,772 ‫حسنًا. 31 00:04:10,815 --> 00:04:12,556 ‫هنا. ساعدني في سحب هذه الطاولة. 32 00:04:14,428 --> 00:04:16,343 ‫حسنًا. 33 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 ‫حاذر. حاذر. 34 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 ‫آسفة. 35 00:04:31,096 --> 00:04:32,837 ‫لنرى ذلك. ‫حركها إلى المركز قليلاً. 36 00:04:34,622 --> 00:04:36,058 ‫حسنًا. 37 00:05:07,785 --> 00:05:09,700 ‫مرحبًا. 38 00:05:09,744 --> 00:05:11,093 ‫مرحبًا. 39 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 ‫- (جودي)؟ ‫- نعم. 40 00:05:12,399 --> 00:05:13,487 ‫(كندرا كارتر). تشرفت بحضرتكِ. 41 00:05:28,893 --> 00:05:30,330 ‫حسنًا، هذا جميل جدًا. 42 00:05:31,635 --> 00:05:33,942 ‫شكرًا جزيلاً. نعتقد ذلك أيضًا. 43 00:05:35,552 --> 00:05:37,685 ‫معظم الناس يأتون من الشمال إلى ‫كنيسة "سانت توماس" هذه الأيام، 44 00:05:37,728 --> 00:05:42,167 ‫لكن لدينا الكثير لنفعله هنا. 45 00:05:42,211 --> 00:05:43,908 ‫إذًا، أين سيجتمعون؟ 46 00:05:43,952 --> 00:05:46,520 ‫صحيح. أنا آسفة. 47 00:05:46,563 --> 00:05:47,782 ‫أنني تأخرت. 48 00:05:47,825 --> 00:05:49,107 ‫آسفة. لا أقصد أن ‫أكون وقحة، أنني فقط... 49 00:05:49,131 --> 00:05:51,133 ‫لا، لا، لستِ وقحة. .هذا سؤال وجيه حقًا 50 00:05:51,176 --> 00:05:52,482 ‫إنهم يجتمعون في غرفة .الطابق السفلي 51 00:05:52,526 --> 00:05:53,875 ‫هيّا، رافقيني. 52 00:05:57,661 --> 00:05:59,359 ‫عادة ما نعقد اجتماعات هنا، 53 00:05:59,402 --> 00:06:02,927 ‫لكن فكر القس في إنهم ،يحتاجون إلى خصوصية أكثر 54 00:06:02,971 --> 00:06:06,235 ‫ـ لذا سنضع الناس في الخلف. ‫ـ حسنًا، إنّ كنت تعتقدين هذا أفضل. 55 00:06:06,278 --> 00:06:07,802 ‫أجل، اعتقد ذلك. 56 00:06:07,845 --> 00:06:10,631 ‫أعتقد أنها أكثر إنارة، فيها أفضل... 57 00:06:10,674 --> 00:06:11,762 ‫كما تعلمين، إنها أجمل. 58 00:06:11,806 --> 00:06:13,503 ‫ووافقت (ليندا) على ذلك؟ 59 00:06:13,547 --> 00:06:16,941 ‫لم أقابل (ليندا) أبدًا. إنها ليست ‫من أبناء الرعية هنا. لذا... 60 00:06:16,985 --> 00:06:18,726 ‫لكنها رأت الغرفة؟ 61 00:06:18,769 --> 00:06:22,860 ‫حسنًا، إنها قابلت القس ‫هنا على انفراد عدة مرات 62 00:06:22,904 --> 00:06:24,514 ‫لذا، أفترض أنها رأتها. 63 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 ‫هل سنسمع هذه الموسيقى؟ 64 00:06:30,477 --> 00:06:33,654 ‫بئسًا. ‫نعم، هذه مشكلة. 65 00:06:33,697 --> 00:06:35,786 .ربما تكون مشكلة ‫هل يمكنهم التوقف؟ 66 00:06:35,830 --> 00:06:38,963 ‫ـ لديهم دروس اليوم. ‫ـ ألّا يمكننا إغلاق الأبواب؟ 67 00:06:39,007 --> 00:06:41,594 ‫ـ لا أريد أن يكون هناك أيّ إلهاء. ‫ـ أتعلمين؟ سأتحدث معهم. 68 00:06:41,618 --> 00:06:42,880 ‫- سنحل الأمر. ‫- شكرًا. 69 00:06:42,924 --> 00:06:44,467 ‫قطعًا، هل تريدين رؤية الغرفة؟ 70 00:06:44,491 --> 00:06:45,883 ‫- نعم، من فضلكِ. ‫- حسنًا. 71 00:06:55,110 --> 00:06:56,851 ‫ما رأيكِ؟ 72 00:06:57,852 --> 00:06:59,375 ‫المكان أفضل هنا بالخلف. 73 00:06:59,419 --> 00:07:01,595 ‫صحيح. 74 00:07:01,638 --> 00:07:05,425 ‫آسفة، قيل لي أنه لن يكون ‫هناك أيّ أحد في المبنى. 75 00:07:05,468 --> 00:07:07,470 ‫نعم، أنا آسفة. 76 00:07:07,514 --> 00:07:11,866 ‫عادة ما نجعلهم يتدربون هنا. ‫لكنهم... نقلناهم إلى الكنيسة. 77 00:07:11,909 --> 00:07:14,608 ‫حسنًا، هل سيكون ‫أي أحد آخر هنا؟ 78 00:07:14,651 --> 00:07:16,174 ‫الجوقة سيتمرنون غدًا. 79 00:07:16,218 --> 00:07:19,308 ‫صحيح. آسفة للغاية ‫لأنني نقلت الكراسي. 80 00:07:19,351 --> 00:07:20,788 ‫لا، لا بأس. 81 00:07:20,831 --> 00:07:23,486 ‫لكنهم سيتمرنون في الكنيسة؟ 82 00:07:24,705 --> 00:07:25,967 ‫اجل. 83 00:07:26,010 --> 00:07:27,316 ‫لا مشكلة. 84 00:07:28,404 --> 00:07:31,059 ‫(أنتوني)، هل يمكنك النزول ‫إلى الطابق السفلي 85 00:07:31,102 --> 00:07:33,080 ‫لإحضار تلك الوجبات الخفيفة ‫التي أحضرتها وجلبها هنا 86 00:07:33,104 --> 00:07:35,324 ‫وتضعها على الطاولة البعيدة هناك؟ 87 00:07:35,803 --> 00:07:36,847 ‫شكرًا. 88 00:07:41,286 --> 00:07:42,810 ‫لكن الغرفة بخير؟ 89 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 ‫اعتقد ذلك. 90 00:07:44,551 --> 00:07:46,640 ‫رائع. 91 00:07:46,683 --> 00:07:50,339 ‫جهزنا بعض الخبز ‫والماء والقهوة. 92 00:07:50,382 --> 00:07:51,906 ‫سأعد بعض القهوة الرائعة. 93 00:07:51,949 --> 00:07:53,211 ‫هذه فكرة جميلة. 94 00:07:53,255 --> 00:07:57,302 ‫حسنًا، آسفة على الكراسي، 95 00:07:57,346 --> 00:07:59,870 ‫- لكن هل الطاولة بخير؟ ‫- الطاولة؟ 96 00:07:59,914 --> 00:08:01,916 ‫هل تجدين مكان الطاولة مناسبًا؟ 97 00:08:01,959 --> 00:08:03,091 ‫- لا بأس. ‫- من أجل...؟ 98 00:08:03,134 --> 00:08:06,355 ‫حسنًا. رائع. 99 00:08:06,398 --> 00:08:07,617 ‫هذا رائع. 100 00:08:08,575 --> 00:08:10,054 ‫اماكن الطاولات رائع. 101 00:08:10,098 --> 00:08:12,535 ‫هل لديكِ مناديل؟ ‫مثل علبة المناديل؟ 102 00:08:12,579 --> 00:08:14,232 ‫نعم، لدينا بعض هنا. 103 00:08:14,276 --> 00:08:15,930 ‫هذه فكرة رائعة. بالطبع. 104 00:08:15,973 --> 00:08:19,107 ‫حسنًا، الآن اننا جاهزون. 105 00:08:19,150 --> 00:08:21,326 ‫كم شخص سيأتي مجددًا؟ 106 00:08:21,370 --> 00:08:24,199 ‫- لماذا؟ ‫- أربعة اشخاص. 107 00:08:24,242 --> 00:08:26,984 ‫جلبتِ الكثير من الطعام. 108 00:08:27,028 --> 00:08:29,160 ‫لا أعتقد أنهم سوف يأكلون. 109 00:08:29,204 --> 00:08:31,946 ‫- آسفة، اعتقدت... ‫- ما هذا؟ 110 00:08:31,989 --> 00:08:34,992 ‫هذا غدائي. ‫يمكنك وضعه جانبًا. 111 00:08:35,036 --> 00:08:37,255 ‫آسفة، اعتقدت أنه يجب ‫أن أتناول بعض الطعام. 112 00:08:37,299 --> 00:08:39,301 ‫أجل، لا، لا. ‫انها فكرة جميلة. 113 00:08:39,344 --> 00:08:42,913 ‫لا أعتقد إنه من ضروري ‫إزالة كل شيء. 114 00:08:42,957 --> 00:08:45,263 ‫- لا يجب علينا. ‫- حسنًا. 115 00:08:45,307 --> 00:08:46,917 ‫حسنًا. 116 00:08:46,961 --> 00:08:48,634 ‫إذًا، منذ متى تعملين ‫مع العائلات؟ 117 00:08:48,658 --> 00:08:50,355 ..ـ (أنتوني)، هذا ـ ماذا؟ 118 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 ‫لا باس. 119 00:08:52,140 --> 00:08:53,837 ‫فقط اعمل مع عائلة واحدة. 120 00:08:53,881 --> 00:08:56,536 ‫لكن منذ 6 سنوات. 121 00:08:56,579 --> 00:08:57,841 ‫- رائع. ‫- رائع. 122 00:08:59,669 --> 00:09:02,063 ‫هل كنت تعملين مع العائلة قبل...؟ 123 00:09:02,106 --> 00:09:04,674 ‫لا، أننا تقابلنا بسبب هذا. 124 00:09:04,718 --> 00:09:06,894 ‫- هل يمكننا تحريك هذا؟ ‫- نعم، بالتاكيد. 125 00:09:06,937 --> 00:09:09,853 ‫- شكرًا. ‫- هل فعلوا هذا من قبل؟ 126 00:09:09,897 --> 00:09:12,160 ‫(أنتوني)، هذا ليس من شأننا. 127 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 ‫هل طبعت لأجل الغد؟ 128 00:09:14,336 --> 00:09:16,556 ‫- اجل. ‫- حسنًا، هل قمت بطيهم لأجل الغد؟ 129 00:09:24,694 --> 00:09:26,566 ‫- آسفة بشأنه. ‫- لا، لا بأس. 130 00:09:26,609 --> 00:09:30,458 ‫كنا سنمنحه يوم إجازة، لكن .تريد عائلته إبقائه مشغولاً 131 00:09:30,482 --> 00:09:31,788 ‫لا داعي للتفسير. 132 00:09:31,832 --> 00:09:33,573 ‫حسنًا، هذا لطف منكِ. 133 00:09:33,616 --> 00:09:36,619 ‫أعني، إنه لطيف معظم الوقت. 134 00:09:36,663 --> 00:09:40,231 ‫لكنه ليس موظف كنيسة نموذجي. 135 00:09:40,275 --> 00:09:42,886 ‫لكننا بعد كل شيء أسقفيون. 136 00:09:42,930 --> 00:09:45,062 ‫آسفة، إنها مجرد ‫دعابة مسيحية صغيرة. 137 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 ‫لا، لا تضعيه في المنتصف. 138 00:09:46,760 --> 00:09:49,023 ‫يبدو فظيعًا. 139 00:09:49,066 --> 00:09:52,896 ‫ضعيه على الجانب أو ربما هناك ..بالخلف لكي يرونه لكن تعلمين 140 00:09:55,116 --> 00:09:56,900 ‫صحيح، أنا آسفة. بالطبع. 141 00:09:59,381 --> 00:10:04,255 ‫إذًا، أين..؟ هل ستفعلين ‫كل هذا هنا معهم أم...؟ 142 00:10:04,299 --> 00:10:08,346 ‫لا، وافقوا على أن يكونوا بمفردهم. 143 00:10:08,390 --> 00:10:11,175 ‫حسنًا، يمكنك المجيء للتسكع معنا. 144 00:10:11,219 --> 00:10:16,746 ‫لدينا متسع كبير .وشبكة واي فاي رائعة 145 00:10:16,790 --> 00:10:18,313 ‫حسنًا، لدي بعض ‫المكالمات عليّ إجرائها 146 00:10:18,356 --> 00:10:20,054 ‫لذا من المحتمل أن ‫أعمل من السيارة. 147 00:10:20,097 --> 00:10:23,187 ‫لا، هذا محزن. ‫يجب عليكِ البقاء معنا. 148 00:10:23,231 --> 00:10:24,687 ‫يمكنكِ استخدام مكتب القس. 149 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 ‫حسنًا، سنرى ذلك. 150 00:10:26,974 --> 00:10:28,062 ‫حسنًا. 151 00:10:28,715 --> 00:10:30,934 ‫ما هذه؟ 152 00:10:30,978 --> 00:10:33,807 ‫نعم. أليست أنيقة؟ 153 00:10:33,850 --> 00:10:38,028 ‫كان هذا مشروع مدرسي. ‫يفترض أن يكون زجاج ملون. 154 00:10:41,902 --> 00:10:43,338 ‫هل من عيب فيها؟ 155 00:10:50,388 --> 00:10:51,389 ‫حسنًا. 156 00:10:52,260 --> 00:10:56,525 ‫لا بأس بها. أتعلمين أمرًا؟ ‫سأخرج وأجري مكالمة. حسنًا؟ 157 00:10:56,568 --> 00:10:57,700 ‫- بالطبع، نعم. ‫- شكرًا. 158 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 ‫نعم تفضلي. خذي وقتك. 159 00:11:21,506 --> 00:11:24,858 ‫حسنًا، هذا المكان. .لقد وصلنا 160 00:11:24,901 --> 00:11:26,642 ‫أعرف. واصل القيادة. 161 00:11:26,686 --> 00:11:28,252 ‫ماذا؟ 162 00:11:28,296 --> 00:11:30,298 ‫أنا لست... ليس الآن. 163 00:11:30,341 --> 00:11:31,536 ‫أنا لست مستعدة بعد. ‫فقط واصل القيادة. 164 00:11:31,560 --> 00:11:32,604 ‫لا أعرف أين نحن. 165 00:11:32,648 --> 00:11:34,911 .اذهب لأيّ مكان .فقط تحرك وحسب 166 00:11:34,955 --> 00:11:37,348 ‫اركن السيارة عند الركن ‫هناك، هناك في مكان ما. 167 00:11:37,392 --> 00:11:39,524 ‫- فقط تحرك! ‫- حسنًا. 168 00:11:43,006 --> 00:11:47,707 ‫مرحبًا (ليندا). لا مشكلة. ‫أنني وصلت. خذي وقتك. 169 00:11:47,750 --> 00:11:49,012 ‫هل تحدثتِ مع (ريتشارد)؟ 170 00:12:14,646 --> 00:12:16,387 ‫ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟ 171 00:12:18,955 --> 00:12:20,957 ‫هل ستكونين بخير؟ 172 00:12:22,350 --> 00:12:23,699 ‫عزيزتي؟ 173 00:12:23,743 --> 00:12:24,874 ‫لا أدري. 174 00:12:27,355 --> 00:12:30,401 ‫- حسنًا. ‫- لا، لا أدري إذا كان بإمكاني... 175 00:12:32,099 --> 00:12:34,623 ‫لا أدري ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك. 176 00:12:37,887 --> 00:12:39,106 ‫حسنًا، ليس علينا فعلها. 177 00:12:40,672 --> 00:12:42,936 ‫يمكننا أن نستدير ونغادر. 178 00:12:44,372 --> 00:12:46,678 ‫إذا كان هذا ما تريدينه. 179 00:12:46,722 --> 00:12:48,506 ‫لا. 180 00:12:48,550 --> 00:12:51,379 ‫أعني، لا أعتقد أنني ‫أستطيع قولها. 181 00:12:55,644 --> 00:12:56,688 ‫حسنًا. 182 00:12:56,732 --> 00:13:00,388 ‫أتعلمين، ليس عليك فعلها. 183 00:13:00,431 --> 00:13:04,044 ‫يمكننا الذهاب إلى هناك ‫والاستماع إلى ما سيقولونه. 184 00:13:04,087 --> 00:13:06,481 ‫ليس عليكِ فعل أي ‫شيء لا تريدين فعله. 185 00:13:07,656 --> 00:13:08,744 ‫حسنًا؟ 186 00:13:08,788 --> 00:13:10,572 ‫إذا لم أفعل، هل ستفعلها أنت؟ 187 00:13:14,228 --> 00:13:15,292 ‫آسف. هذا ليس عدلاً. 188 00:13:15,316 --> 00:13:18,362 ‫لا، إنه... كما تعلمين، ليس... 189 00:13:31,593 --> 00:13:33,247 ‫لن أفعل افعلها، لكن... 190 00:14:05,714 --> 00:14:07,759 ‫هيّا، أأنتِ مستعدة للعودة؟ 191 00:14:10,327 --> 00:14:11,851 ‫حسنًاّ. 192 00:14:13,374 --> 00:14:14,375 ‫حسنًا. 193 00:14:57,984 --> 00:15:00,421 ‫بالطبع، يمكننا مناقشة ذلك 194 00:15:00,464 --> 00:15:02,205 ‫عندما أعود بعد غد. 195 00:15:20,441 --> 00:15:21,659 ‫رباه. 196 00:15:39,329 --> 00:15:40,417 ‫السيد والسيدة (بيري)؟ 197 00:15:40,461 --> 00:15:42,115 ‫(جاي)، من فضلك. (كندرا)؟ 198 00:15:42,158 --> 00:15:43,159 ‫نعم. 199 00:15:57,304 --> 00:15:58,305 ‫(جيل)؟ 200 00:16:09,403 --> 00:16:10,839 ‫مرحبًا. 201 00:16:10,882 --> 00:16:12,362 ‫- مرحبًا. (جاي بيري). ‫- مرحبًا. 202 00:16:12,406 --> 00:16:13,600 ‫- هذه زوجتي، (جيل). ‫- اسمي (جودي). 203 00:16:13,624 --> 00:16:14,669 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا (جودي). 204 00:16:14,712 --> 00:16:15,757 ‫- مرحبًا. ‫- أنا (جاي). 205 00:16:15,800 --> 00:16:16,952 ‫مرحبًا، شكرًا على القدوم. 206 00:16:16,976 --> 00:16:18,890 ‫شكراً على توفير المكان. 207 00:16:18,934 --> 00:16:21,545 ‫بالتأكيد. ‫يسعدنا جدًا تقديم المساعدة. 208 00:16:21,589 --> 00:16:23,045 ‫حسنًا، لقد جهزنا كل شيء لكم هنا. 209 00:16:23,069 --> 00:16:25,680 ‫ـ نعم. لدينا بعض الطعام... .ـ رائع 210 00:16:25,723 --> 00:16:27,005 ‫وبعض القهوة والماء. ‫هل تريدان شيئًا؟ 211 00:16:27,029 --> 00:16:28,988 ‫أعتقد أننا لا نحتاج شيئًا الآن. صحيح؟ 212 00:16:30,119 --> 00:16:31,991 ‫لا احتاج. 213 00:16:32,034 --> 00:16:33,359 ‫- شكرًا (جودي). ‫- نعم، شكرًا. 214 00:16:33,383 --> 00:16:35,144 ‫ هل تريداني أن أريكما المكان؟ 215 00:16:35,168 --> 00:16:36,734 ‫لا، أنا سأريهما. شكرًأ. 216 00:16:36,778 --> 00:16:38,364 ‫حسنًا، رائع، سعدت بلقاؤكما حقًا. 217 00:16:38,388 --> 00:16:40,086 ‫- شكرًا. ‫- يمكنكما مرافقتي. 218 00:16:43,045 --> 00:16:44,045 ‫هنا. 219 00:16:50,661 --> 00:16:51,923 ‫هل تناسبكما الغرفة؟ 220 00:16:58,539 --> 00:17:00,584 ‫طاولة وكراسي 221 00:17:00,628 --> 00:17:02,195 ‫واليسوع يراقبنا. 222 00:17:02,804 --> 00:17:03,848 ‫انها رائعة. 223 00:17:03,892 --> 00:17:07,852 ‫حسنًا، أعلم أننا حصلنا على ،موافقتكما على كل شيء 224 00:17:07,896 --> 00:17:11,030 ‫وأنكما اكملتما كل المتعلقات .الضرورية فيما يتعلق بمكاتبنا 225 00:17:11,073 --> 00:17:13,467 ‫لكن بينما نحن الثلاثة هنا فقط، 226 00:17:13,510 --> 00:17:15,208 ‫هل هناك أي شيء تريدان أن تسألاني عنه؟ 227 00:17:16,905 --> 00:17:17,949 ‫أعتقد أننا بخير. 228 00:17:17,993 --> 00:17:19,603 ‫هل سيصلان قريبًا؟ 229 00:17:19,647 --> 00:17:21,929 ‫لقد تحدثت معهما للتو. ‫يجب أن يكونا هنا في أيّ دقيقة. 230 00:17:21,953 --> 00:17:24,149 ‫هل لا بأس إذا تركتما ‫لوحدكما قليلاً؟ 231 00:17:24,173 --> 00:17:25,305 ‫بالتأكيد. 232 00:17:25,348 --> 00:17:26,654 ‫سأوافيكما في الحال. 233 00:17:47,109 --> 00:17:49,285 ‫مرحبًا. لا، أنا بالخارج. 234 00:17:50,678 --> 00:17:52,593 ‫أنا أراكما. 235 00:18:07,260 --> 00:18:08,565 ‫نحن هنا. 236 00:18:11,612 --> 00:18:13,396 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 237 00:18:13,440 --> 00:18:18,097 ‫(ريتشارد)، (ليندا)، ‫هذان (جاي) و(جيل بيري). 238 00:18:18,140 --> 00:18:21,056 ‫لقد تقابلنا، في الواقع. ‫كان منذ وقت طويل. 239 00:18:23,145 --> 00:18:24,494 ‫كيف حالكما؟ 240 00:18:25,452 --> 00:18:28,107 ‫نعم، نحن بخير. شكرًا. 241 00:18:31,327 --> 00:18:33,329 ‫هل انتظرتما طويلاً؟ 242 00:18:33,373 --> 00:18:36,158 ‫لا، لقد وصلنا للتو هنا. ‫لم نجلس حتى. 243 00:18:36,202 --> 00:18:37,899 ‫كيف تجدان الغرفة؟ جيّدة؟ 244 00:18:37,942 --> 00:18:39,988 ‫- انها جيّدة. ‫- أعتقدت ذلك. 245 00:18:41,598 --> 00:18:42,599 ‫(جيل)؟ 246 00:18:43,470 --> 00:18:44,471 ‫انا بخير. 247 00:18:45,385 --> 00:18:46,690 ‫حسنًا، جيّد. 248 00:18:48,301 --> 00:18:50,520 ‫أحضرت هذه لكِ. 249 00:18:52,609 --> 00:18:54,307 ‫- آسفة. ‫- لا، انها.. 250 00:18:54,350 --> 00:18:55,395 ‫صغيرة. 251 00:18:55,438 --> 00:18:57,353 ‫لا، إنها جميلة جدًا. شكرًا. 252 00:19:01,923 --> 00:19:03,142 ‫هل يجب ان نجلس؟ 253 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 ‫أجل، لنجلس. 254 00:19:15,980 --> 00:19:16,981 ‫هل تخلعين معطفكِ؟ 255 00:19:26,077 --> 00:19:27,949 ‫حسنًا، لقد تحدثنا... 256 00:19:27,992 --> 00:19:29,559 ‫نعم، تم حل كل شيء. 257 00:19:29,603 --> 00:19:31,082 ‫نعم. 258 00:19:31,126 --> 00:19:36,175 ‫حسنًا، ممتنة لرؤيتكم ‫جميعًا معًا أخيرًا. 259 00:19:36,218 --> 00:19:37,480 ‫إذا جاز ليّ قول ذلك؟ 260 00:19:37,524 --> 00:19:41,243 ‫وآمل أن نعتقد جميعًا أن ‫هذا كان شيئًا جيدًا لنفعله 261 00:19:41,267 --> 00:19:43,312 ‫بمجرد رحيلنا من هنا اليوم. 262 00:19:43,356 --> 00:19:44,400 ‫هل هذا مناسبًا؟ 263 00:19:44,444 --> 00:19:45,880 ‫- نعم. ‫- شكرًا (كندرا). 264 00:19:45,923 --> 00:19:49,013 ‫حسنًا، سأترككم لوحدكم. 265 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 ‫اخبروني اذا احتجتم شيئًا. 266 00:19:51,233 --> 00:19:53,844 ‫ـ سررت بمقابلتكما. .ـ وبمقابلتكِ ايضًا 267 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 ‫ربما يمكن.. 268 00:20:18,260 --> 00:20:19,740 ‫إنها جميلة. 269 00:20:19,783 --> 00:20:21,132 ‫شكرًا. 270 00:20:21,176 --> 00:20:22,917 ‫اردت إحضار شيئًا. 271 00:20:24,310 --> 00:20:26,964 ‫حاولت أن أختار الزهور المتاحة 272 00:20:27,008 --> 00:20:29,532 ‫أو الموسمية، وهذا ليس كثيرًا. 273 00:20:29,576 --> 00:20:33,362 ‫- لقد صنعتِ هذا؟ ‫- اجل، إنها هواية جديدة. 274 00:20:36,322 --> 00:20:37,888 ‫شكرًا. 275 00:20:37,932 --> 00:20:38,933 ‫بالتأكيد. 276 00:20:42,241 --> 00:20:44,721 ‫آسف. لا أريد أن أكون وقحًا. 277 00:20:44,765 --> 00:20:46,984 ‫لكن هل يمكننا أثناء حديثنا 278 00:20:47,028 --> 00:20:48,986 ‫- ضع هذه في مكان ما؟ ‫- بالطبع. 279 00:20:49,030 --> 00:20:50,094 ‫- لا، لا، سآخذها. ‫- حسنًا. 280 00:20:50,118 --> 00:20:51,293 ‫- آسفة جدًا. ‫- لا. 281 00:21:03,174 --> 00:21:05,699 ‫- شكرًا. ‫- بالطبع. 282 00:21:07,135 --> 00:21:08,832 ‫تعلم أن... حسنًا. 283 00:21:09,964 --> 00:21:11,531 ‫كيف كانت رحلتكما إلى هنا؟ 284 00:21:11,574 --> 00:21:14,403 .جئنا بسيارتنا ‫اجل، كانت جيّدة. 285 00:21:14,447 --> 00:21:16,013 ‫هل جئت بسيارتك او...؟ 286 00:21:16,057 --> 00:21:20,017 ‫اقلت طائرة البارحة. ‫سأرحل هذا المساء. 287 00:21:20,061 --> 00:21:22,237 ‫حسنًا. 288 00:21:23,499 --> 00:21:25,980 ‫هل ستعودان الليلة أم...؟ 289 00:21:26,023 --> 00:21:30,332 ‫استأجرنا غرفة في فندق، ‫لكننا قد لا نرغب في البقاء. 290 00:21:30,376 --> 00:21:32,378 ‫- تعودان؟ ‫- حسنًا. 291 00:21:34,989 --> 00:21:40,299 ‫إذًا، اسمعا، شكرًا على ‫موافقتكما على مقابلتنا 292 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 ‫معًا. 293 00:21:42,997 --> 00:21:45,216 ‫على الرحب والسعة. 294 00:21:45,260 --> 00:21:49,351 ‫أقدر قيامكم بهذه الرحلة. 295 00:21:49,395 --> 00:21:51,048 ‫أعلم أنه ليس سهلاً زيارتي. 296 00:21:51,092 --> 00:21:52,412 ‫يسعدنا زيارتك، (ليندا). 297 00:21:52,441 --> 00:21:56,184 ‫أعني نعم وأنا... 298 00:21:58,926 --> 00:22:01,232 ‫نريد أن نبدأ بالقول.. 299 00:22:01,276 --> 00:22:05,498 ‫أننا متأسفون على بعض .الأشياء التي قلناها 300 00:22:05,541 --> 00:22:07,804 ‫لا، لا داعي للتأسف. 301 00:22:07,848 --> 00:22:11,068 ‫نتمنى ألا نضطر إلى ‫الاعتماد كثيرًا على محامينا. 302 00:22:11,112 --> 00:22:14,202 ‫لكن، الغرض الآن ‫هو حماية ابننا فقط. 303 00:22:16,509 --> 00:22:17,771 ‫(ستيفن). 304 00:22:18,815 --> 00:22:20,774 ‫اجل، كيف حاله؟ 305 00:22:20,817 --> 00:22:22,602 ‫إنه بخير. ‫شكرًا لسؤالك. 306 00:22:22,645 --> 00:22:24,995 ‫إنهما في "بالتيمور" الآن، ‫ ليسوا بعيدين عني. 307 00:22:25,039 --> 00:22:26,190 ‫ينتظرهما مولود صغير. 308 00:22:26,214 --> 00:22:27,955 ‫هذا رائع. 309 00:22:27,998 --> 00:22:29,870 ‫شكرًا. كيف حال (صوفي)؟ 310 00:22:29,913 --> 00:22:32,263 ‫- كيف حال ابنتك؟ ‫- إنها.. 311 00:22:32,307 --> 00:22:34,527 ‫- إنها بخير. ‫- إنها بأفضل حال. 312 00:22:34,570 --> 00:22:37,747 ‫لقد أحرزت تقدمًا كبيرًا ‫العام الماضي. 313 00:22:37,791 --> 00:22:41,447 ‫إنها تتطلع إلى التقديم في ‫الجامعات الآن، هذا الخريف. 314 00:22:41,490 --> 00:22:42,535 ‫هذا رائع. 315 00:22:42,578 --> 00:22:43,666 ‫- هذا رائع. ‫- شكرًا. 316 00:22:43,710 --> 00:22:44,972 ‫هذا رائع. 317 00:22:45,015 --> 00:22:46,016 ‫- اجل. ‫- اجل. 318 00:23:01,597 --> 00:23:04,295 ‫هل جلبتما الصور أم...؟ 319 00:23:04,339 --> 00:23:06,646 ‫نعم. أنا... 320 00:23:06,689 --> 00:23:08,256 ‫كان هناك حديث عن ربما.. 321 00:23:09,736 --> 00:23:12,303 ‫سيكون من الجيّد ‫مشاركة الصور. لا اعرف. 322 00:23:12,347 --> 00:23:13,522 ‫(جيل)، هل تريدين..؟ 323 00:23:13,566 --> 00:23:17,004 ‫كما أنني أحضرت ‫أشياء أخرى لأشاركها. 324 00:23:17,047 --> 00:23:19,136 ‫نعم. قالت (كندرا) أنكِ ‫قد تفعلين ذلك. بالتأكيد. 325 00:23:19,180 --> 00:23:20,921 ‫حسنًا، جيد. 326 00:23:20,964 --> 00:23:23,053 ‫لا أعرف ما إذا كان هذا ‫الوقت المناسب لـ... 327 00:23:23,097 --> 00:23:25,273 ‫ـ هل تريدين الانتظار حتى يرحلوا؟ ‫ـ لا. أنا بخير. 328 00:23:25,316 --> 00:23:26,381 ‫لا؟ حسنًا، ربما ‫يجب علينا فقط... 329 00:23:26,405 --> 00:23:28,015 ‫لا. اتفقنا، لا... إليك. 330 00:23:34,978 --> 00:23:36,415 ‫إليك. هذه (صوفي). 331 00:23:38,765 --> 00:23:40,482 ‫- إنها جميلة. ‫- إنها شابة الآن. 332 00:23:40,506 --> 00:23:42,595 ‫اجل. لقد كبرت كثيرًا. 333 00:23:43,770 --> 00:23:44,945 ‫اجل. 334 00:23:44,988 --> 00:23:48,339 ‫وهذا.. 335 00:23:54,433 --> 00:23:55,782 ‫أود رؤيتهم. 336 00:23:57,610 --> 00:23:58,611 ‫حسنًا. 337 00:24:00,917 --> 00:24:02,919 ‫هذا (إيفان) عندما كان في الثالثة. 338 00:24:04,965 --> 00:24:08,185 ‫- يا إلهي. ‫- ماذا لديه هناك؟ 339 00:24:08,229 --> 00:24:09,709 ‫- إنه جميل جدًا. ‫- إنها... 340 00:24:09,752 --> 00:24:11,624 ‫إنها أحدى تلك الأسطوانات... 341 00:24:11,667 --> 00:24:14,844 ‫يدفعها في كل مكان ‫والكرات ترتد، تخرج. 342 00:24:14,888 --> 00:24:15,995 ‫تخرج منها، نعم. 343 00:24:16,019 --> 00:24:17,040 ‫صحيح، أتذكر هذه اللعبة. 344 00:24:17,064 --> 00:24:18,935 ‫نعم، نعم. 345 00:24:18,979 --> 00:24:21,938 ‫هل جلبت صورته وهو يلتقط الكرة؟ 346 00:24:21,982 --> 00:24:24,177 ‫ـ هل احضرتها؟ ‫ـ نعم، لقد أحضرناه. 347 00:24:24,282 --> 00:24:25,377 حسنًا، هل تريدين..؟ 348 00:24:27,248 --> 00:24:29,032 ‫ها هي. 349 00:24:29,076 --> 00:24:31,948 ‫أعتقد أنه كان في سن 12. .في دوري الصغار 350 00:24:33,080 --> 00:24:34,274 ‫لقد كان رياضيًا ‫جيدًا، صحيح؟ 351 00:24:34,298 --> 00:24:36,518 ‫ـ نعم، لقد كان جيدًا في الرياضة. ‫ـ انظر اليه. 352 00:24:36,562 --> 00:24:37,669 ‫أعني، لقد أحب أشياء كثيرة. 353 00:24:37,693 --> 00:24:39,347 ‫كان، كما تعلمان... 354 00:24:39,390 --> 00:24:42,829 ‫يغني في فرقة، نموذج في الأمم ‫المتحدة، الكثير من الأشياء. 355 00:24:42,872 --> 00:24:45,266 ‫لكن، نعم، كان ‫رياضيًا جيدًا جدًا. 356 00:24:46,746 --> 00:24:49,749 ‫الشيء المضحك، ‫زي الماسك... 357 00:24:49,792 --> 00:24:52,621 ‫لم يكن يريد أن يلعب بمركز ‫الماسك. لقد أحب الفريق فقط. 358 00:24:52,665 --> 00:24:54,754 ‫لقد أحب الفريق. 359 00:24:54,797 --> 00:24:56,146 .اجل 360 00:24:59,933 --> 00:25:03,806 ‫إذًا، هل لدينا صورة ‫تجمعنا معًا أو...؟ 361 00:25:03,850 --> 00:25:05,895 ‫بالطبع. الكثير من الصور. 362 00:25:05,939 --> 00:25:07,854 ‫اضطررنا لطباعة الكثير من الصور. 363 00:25:07,897 --> 00:25:08,961 ‫لا أحد يستخدم صور الورقية بعد الآن. 364 00:25:08,985 --> 00:25:10,378 ‫- صحيح؟ ‫- اجل. 365 00:25:10,421 --> 00:25:11,747 ‫من الجيّد أن تحمل شيئًا. ‫ليس فقط، كما تعلمان.. 366 00:25:11,771 --> 00:25:13,337 ‫- أجل. ‫- هذه صورتنا. 367 00:25:15,209 --> 00:25:16,993 ‫- إنها.. ‫- التقطت في آخر كريسماس. 368 00:25:21,868 --> 00:25:27,700 ‫نعم، لقد كنا دومًا نجعلهم ‫جميعًا يرتدون الملابس. 369 00:25:27,743 --> 00:25:30,398 ‫نقول "جبني". ‫لا نقول "جبنة". 370 00:25:30,441 --> 00:25:31,530 ‫لم تفعل عائلتنا ذلك. 371 00:25:33,314 --> 00:25:37,710 ‫لقد ظنوا أننا أغبياء ‫للغاية بسبب السخافة. 372 00:25:45,152 --> 00:25:46,283 ‫آسفة. 373 00:25:46,327 --> 00:25:48,155 ‫- لا بأس. ‫- اجل. 374 00:25:48,198 --> 00:25:50,374 ‫- لا، آسفة. ‫- عنكِ. 375 00:25:50,418 --> 00:25:51,550 ‫لا ، لا تكوني هكذا، (ليندا). 376 00:25:51,593 --> 00:25:53,116 ‫لا، ربما يجب علينا... 377 00:25:53,160 --> 00:25:56,555 ‫- حسنًا. ‫- كنت أرغب في المشاركة أيضًا. 378 00:25:56,598 --> 00:25:59,732 ‫لا، كنت أرغب في ‫مشاركة صورنا أيضًا لكن... 379 00:26:03,562 --> 00:26:04,563 ‫هذا صعب. 380 00:26:06,086 --> 00:26:07,087 ‫فعلاً. 381 00:26:16,705 --> 00:26:17,706 ‫عزيزتي؟ 382 00:26:30,023 --> 00:26:31,067 ‫شكرًا. 383 00:26:39,772 --> 00:26:40,947 ‫أنا آسفة. 384 00:26:41,948 --> 00:26:42,992 ‫أنا... 385 00:26:45,778 --> 00:26:51,522 ‫إذا كان بإمكاني أن أريكما شيئًا؟ 386 00:26:51,566 --> 00:26:53,002 ‫لا، لسنا مضطرين لذلك. 387 00:26:53,046 --> 00:26:55,222 ‫- لا؟ ‫- لا، لا، لا. 388 00:26:55,265 --> 00:26:56,658 ‫ربما لم تكن فكرة سديدة. 389 00:26:58,268 --> 00:26:59,487 ‫لا، اريد فعل ذلك. 390 00:27:02,403 --> 00:27:04,535 ‫أحضرت شيئًا. 391 00:27:04,579 --> 00:27:08,017 ‫إنه أبسط. إنها ليست صور. 392 00:27:08,061 --> 00:27:10,280 ‫لكن لا تمانعين، (جيل)؟ 393 00:27:12,021 --> 00:27:13,153 ‫بالتأكيد. 394 00:27:13,936 --> 00:27:15,155 ‫حسنًا. 395 00:27:16,156 --> 00:27:18,637 ‫اذًا إنه.. 396 00:27:18,680 --> 00:27:19,812 ‫رائع. 397 00:27:19,855 --> 00:27:20,900 ‫اجل. 398 00:27:22,597 --> 00:27:27,036 ‫كان يحمل هذا طوال الوقت. 399 00:27:27,080 --> 00:27:28,821 ‫متى؟ عندما كان في الصف الرابع والخامس؟ 400 00:27:28,864 --> 00:27:29,952 ‫لا، أصغر من ذلك. 401 00:27:29,996 --> 00:27:31,388 ‫ما هذا الذي أنظر إليه؟ 402 00:27:31,432 --> 00:27:35,131 ‫حسنًا، كان يحب جمع القواقع. 403 00:27:35,175 --> 00:27:38,047 ‫لقد كان مفتونًا بالقواقع. 404 00:27:38,091 --> 00:27:40,528 ‫وكان يجمعها في هذه الجرة. 405 00:27:43,792 --> 00:27:47,796 ‫وكان يحملها معه أينما ذهب. 406 00:27:47,840 --> 00:27:50,843 ‫لكن اعتقد الأطفال ‫أنّ هذا غريبًا. 407 00:27:50,886 --> 00:27:52,322 ‫اجل، قليلاً. 408 00:27:53,280 --> 00:27:55,586 ‫لقد أحبها. 409 00:27:55,630 --> 00:27:58,807 ‫لكنه واجه مشاكل ‫في إبقائها هكذا. 410 00:27:58,851 --> 00:28:01,680 ‫كان ينزعج جدًا، كما تعلمان. 411 00:28:01,723 --> 00:28:06,641 ‫وعندما تنكسر القواقع، ‫يكون... لا. 412 00:28:06,685 --> 00:28:09,905 ‫لذا ذات يوم، ظهر بهذه. 413 00:28:10,819 --> 00:28:13,126 ‫القواقع الورقية. هل تران؟ 414 00:28:13,169 --> 00:28:16,172 ‫- اجل. ‫- هناك أوراق شجر وزهرة. 415 00:28:16,216 --> 00:28:18,000 ‫وأعتقد أن هذا حجر. 416 00:28:20,133 --> 00:28:23,092 ‫- إنها حديقة القواقع. ‫- صحيح. 417 00:28:23,136 --> 00:28:27,357 ‫لذا قال، هكذا القواقع لا تموت. 418 00:28:28,184 --> 00:28:31,710 ‫اعتقد هذا ذكي جدًا. 419 00:28:31,753 --> 00:28:32,928 ‫أجل، فعلاً. 420 00:28:34,103 --> 00:28:37,106 ‫اعتقدت ذلك. 421 00:28:37,150 --> 00:28:41,720 ‫وبعد ذلك، حين كانت ‫تساورني مخاوفي... 422 00:28:41,763 --> 00:28:42,895 ‫حقًا؟ 423 00:28:44,070 --> 00:28:45,332 ‫لا... 424 00:28:46,246 --> 00:28:47,900 ‫حول حساسيته. 425 00:28:47,943 --> 00:28:49,466 ‫اجل. 426 00:28:49,510 --> 00:28:52,731 ‫على الرغم من أنني ‫كنت سعيدة له لأنه.. 427 00:28:52,774 --> 00:28:53,993 ‫يجد الحلول. 428 00:28:54,036 --> 00:28:58,171 ‫كان دومًا مصممًا على إيجاد الحلول. 429 00:29:01,652 --> 00:29:07,136 ‫اجل، كنت سعيدة لأنه كان كذلك. 430 00:29:13,969 --> 00:29:15,449 ‫حسنًا، شكرًا. 431 00:29:16,755 --> 00:29:17,843 ‫شكرًا.. 432 00:29:17,886 --> 00:29:20,149 ‫- على مشاركة هذا، (ليندا). ‫- اجل. 433 00:29:20,193 --> 00:29:23,587 ‫أردت فقط أن أريكما شيئًا. 434 00:29:34,816 --> 00:29:37,079 إذًا، ابنتكما تبلي حسنًا؟ 435 00:29:37,123 --> 00:29:38,777 ‫- اجل. ‫- إنها بخير، نعم. 436 00:29:38,820 --> 00:29:41,475 ‫نعم، ستكون بخير. اجل. 437 00:29:41,518 --> 00:29:45,044 ‫إنها اجتماعية أكثر ‫مما كانت عليه. 438 00:29:45,087 --> 00:29:46,959 ‫في الواقع، أننا نفتقدها. 439 00:29:47,002 --> 00:29:48,395 ‫الآن، تتسكع في الخارج كثيرًا. 440 00:29:48,438 --> 00:29:49,788 ‫إنها تواعد أحدهم. 441 00:29:49,831 --> 00:29:51,137 ‫لا أعرف ما إذا كانت فعلاً.. 442 00:29:51,180 --> 00:29:52,791 ‫إنها تواعد أحد. 443 00:29:52,834 --> 00:29:57,186 ‫ها انتِ ذا. ‫إذًا، إنها.. 444 00:29:57,230 --> 00:29:58,405 ‫اجل. 445 00:29:58,448 --> 00:30:00,059 ‫إنها بدأت تنفتح أكثر. 446 00:30:00,102 --> 00:30:01,887 ‫هذا رائع. 447 00:30:01,930 --> 00:30:04,541 ‫اجل، إنها أحرزت الكثير من التقدم. 448 00:30:04,585 --> 00:30:06,717 ‫هذا رائع. 449 00:30:06,761 --> 00:30:11,766 ‫لقد ذكرتِ لـ (ليندا) أنكِ ‫قد أحرزتِ بعض التقدم، 450 00:30:11,810 --> 00:30:13,115 ‫في خطاباتكِ معها. 451 00:30:13,159 --> 00:30:14,203 ‫الطبيب النفسي؟ 452 00:30:14,247 --> 00:30:16,771 ‫آسفة لأنني بحتُ ذلك. 453 00:30:16,815 --> 00:30:18,207 ‫أنني اخبرته. 454 00:30:18,251 --> 00:30:20,122 ‫إنها ذكرت للتو. 455 00:30:20,166 --> 00:30:24,300 ‫لقد ذكرت أنكِ ‫وجدت طبيبًا كان... 456 00:30:24,344 --> 00:30:27,086 ‫نعم، لقد كان مفيدًا للغاية. ‫هذا صحيح. 457 00:30:27,129 --> 00:30:28,217 ‫إنه جيّد. 458 00:30:28,261 --> 00:30:31,830 أجل، هذا ....كانت، كانت 459 00:30:31,873 --> 00:30:34,441 .حسناً، أنها سبب تواجدنا هنا 460 00:30:35,529 --> 00:30:37,792 .حسناً، إذن كلاكما رآها 461 00:30:37,836 --> 00:30:39,098 ...أجل 462 00:30:40,099 --> 00:30:41,883 نعم- أجل- 463 00:30:41,927 --> 00:30:43,754 .أجل، أجل 464 00:30:43,798 --> 00:30:50,065 وقد شجعتنا للتعبير عن ،مشاعرنا هذا اليوم 465 00:30:50,109 --> 00:30:53,982 ،لكن ليس لغرض الإستجواب .ذلك مهم 466 00:30:54,026 --> 00:30:57,899 ..لنكون فضوليين وليس دفاعيين 467 00:30:57,943 --> 00:30:59,074 .ليس الإنتقام 468 00:31:00,467 --> 00:31:02,948 "قالت "إتنقام- ليس "دفاع"؟- 469 00:31:02,991 --> 00:31:04,993 .لا، ما إذا كنا نسعى للإنتقام 470 00:31:05,037 --> 00:31:06,690 .حسناً، أسف 471 00:31:08,127 --> 00:31:09,650 .لا يهم 472 00:31:09,693 --> 00:31:13,741 المغزى من وجودنا هنا ،ليس التهجم عليكما 473 00:31:14,394 --> 00:31:15,699 .وقد قطعنا وعداً بذلك 474 00:31:15,743 --> 00:31:19,703 .لكننا شعرنا بكل ما قلناه 475 00:31:19,747 --> 00:31:22,054 ...أليس كذلك؟ لن 476 00:31:22,097 --> 00:31:25,405 .لن نعتذر بسبب مشاعرنا 477 00:31:25,448 --> 00:31:26,797 .شكراً على صراحتكما 478 00:31:26,841 --> 00:31:29,148 ،نريد أن نستمع 479 00:31:30,323 --> 00:31:31,715 .ونريد أن تشفى جروحنا 480 00:31:31,759 --> 00:31:32,760 .بالطبع 481 00:31:33,804 --> 00:31:35,632 ،أتعلمان، رسائلكما 482 00:31:36,677 --> 00:31:38,940 .تعني ليّ الكثير 483 00:31:38,984 --> 00:31:42,161 ...حتى الرسائل القاسية، أنا حقًا 484 00:31:42,204 --> 00:31:44,511 .اقدر ذلك حقًأ 485 00:31:52,475 --> 00:31:56,871 ،نرى أنكما احرزتما تقدمًا ،مستمرين في ذلك 486 00:31:56,915 --> 00:32:01,963 .لا أقصد ما فعلتماه علنًا 487 00:32:02,007 --> 00:32:05,184 لكن من الرائع كيف .انكما تجازفان هناك 488 00:32:05,227 --> 00:32:06,794 ...في الواقع، (ليندا) وأنا 489 00:32:06,837 --> 00:32:08,883 .تابعنا عملكما منذ سنوات 490 00:32:08,927 --> 00:32:10,537 أجل- ...حسناً، الجميع- 491 00:32:10,580 --> 00:32:13,105 ...أجل، الجميع، لكن- حسناً، شكراً- 492 00:32:13,148 --> 00:32:17,674 .لكنني لم أستمتع بذلك، أتعلم 493 00:32:17,718 --> 00:32:20,242 يمكن أن يعطي نشاطًا ما .نتائج سلبية 494 00:32:20,286 --> 00:32:22,505 .أجل، ربما لكنني لا أحب هذه الكلمة 495 00:32:22,549 --> 00:32:24,420 ...أنا لست 496 00:32:24,464 --> 00:32:28,250 .لا اعرف ماذا افعل بنفسي 497 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 .مثابرتك رائعة 498 00:32:30,035 --> 00:32:32,515 .حسناً، شكراً 499 00:32:32,559 --> 00:32:36,693 .لكننا لسنا هنا للتكلم حول ذلك 500 00:32:36,737 --> 00:32:38,137 .لا أظن أن لذلك علاقة بالأمر 501 00:32:38,173 --> 00:32:43,048 .لا تعتقد أننا نفي بالتزاماتنا كدولة 502 00:32:43,091 --> 00:32:45,746 أنني لم أفعل... اقتبست .هذا الكلام من الرئيس (أوباما) 503 00:32:45,789 --> 00:32:48,009 .لا، أظن إننا نقتل بعضنا الآخر 504 00:32:48,053 --> 00:32:49,793 .اجل- .أتفق معك- 505 00:32:49,837 --> 00:32:51,752 ...لكن هناك عوامل كثيرة 506 00:32:51,795 --> 00:32:55,060 أتعلم، لا يتعلق بالأمر ..بشيء أو بآخر، إنه 507 00:32:56,844 --> 00:32:58,063 .أجل، آسف 508 00:32:58,106 --> 00:33:00,630 .لا، استمر 509 00:33:00,674 --> 00:33:03,503 قطعت وعداً ألّا أتكلم .بشأن ذلك اليوم 510 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 لا يتوجب عليك ذلك- لا- 511 00:33:07,637 --> 00:33:09,509 ،يمكنني فقط القول 512 00:33:09,552 --> 00:33:12,338 أنه ليس ما إذا كان .هذا شيئًا أو آخر 513 00:33:12,381 --> 00:33:17,647 .هذه مغالطة .هذا كله إلهاءهم أو دفاعهم 514 00:33:17,691 --> 00:33:20,911 ،أتعلم، "لا تنظر هنا بالسلاح ."أنظر إلى هناك بسلامة العقل" 515 00:33:20,955 --> 00:33:23,349 .كما تعلم، لا يمكن معالجة كليهما معًا 516 00:33:23,392 --> 00:33:24,872 .تلك إهانة 517 00:33:24,915 --> 00:33:27,788 أجل يمكننا، لكن لو ،أراد ابنك إيذاء نفسه 518 00:33:28,571 --> 00:33:29,659 ...هل ستزيل 519 00:33:29,703 --> 00:33:31,028 الأدوات الخطرة من المنزل؟ 520 00:33:31,052 --> 00:33:34,012 .لا، سترغب في مساعدته 521 00:33:34,055 --> 00:33:36,816 ،وتريد معرفة ما الخطأ .وتحاول تغييره 522 00:33:36,840 --> 00:33:38,712 لماذا نتحدث عن ذلك؟ 523 00:33:39,887 --> 00:33:41,193 ماذا؟ 524 00:33:41,236 --> 00:33:42,585 لماذا نتحدث عن هذا؟ 525 00:33:42,629 --> 00:33:45,284 .لم أتي هنا لأسمع هذا 526 00:33:45,327 --> 00:33:48,417 .أجل، حسناً، أسف 527 00:33:51,029 --> 00:33:53,161 .لم أقصد الإساءة 528 00:33:53,205 --> 00:33:57,035 ..أظن يمكننا أن نجد 529 00:33:57,078 --> 00:33:59,907 ،من خلال إلقاء اللوم .وسائلنا للتغيير 530 00:33:59,950 --> 00:34:02,475 .وأريد أن أشكك في ذلك 531 00:34:02,518 --> 00:34:05,608 أريد التفكير بكل الأشياء ،لأنني ألوم نفسي 532 00:34:06,261 --> 00:34:08,002 .ولا يمكنني تغيير ذلك 533 00:34:08,046 --> 00:34:10,091 ماذا تعني؟ 534 00:34:10,135 --> 00:34:11,527 لا أستطيع- عندما قلت ذلك- 535 00:34:11,571 --> 00:34:14,226 ماذا تعني عندما قلت ذلك؟ 536 00:34:17,316 --> 00:34:19,057 .لا يمكنني تغيير ما فعلته 537 00:34:20,188 --> 00:34:21,842 إذًا، هل تلوم نفسك؟ 538 00:34:26,499 --> 00:34:27,978 ...أنا أسأل 539 00:34:28,022 --> 00:34:29,589 هل تلوم نفسك؟ 540 00:34:31,199 --> 00:34:34,855 .كلا، أريد أن أعلم .لم آتي هنا للتحدث في السياسة 541 00:34:34,898 --> 00:34:36,465 .أريد أن أعرف 542 00:34:36,509 --> 00:34:38,554 .لا نريد الإستجواب 543 00:34:38,598 --> 00:34:41,557 أتخيل مدى صعوبة .التعايش مع افعاله 544 00:34:41,601 --> 00:34:43,298 اجل- لكن خسارتنا- 545 00:34:46,823 --> 00:34:49,130 .أرجوك أخبرني ماذا تعني بذلك 546 00:34:50,784 --> 00:34:55,484 ،عندما تتحدث عن اللوم من جانبك 547 00:34:55,528 --> 00:34:57,486 .أريد أن أعلم ما الذي ترمي إليه 548 00:34:57,530 --> 00:35:00,228 ما من شيء لم يتم .تغطيته في الإفادات 549 00:35:00,272 --> 00:35:02,752 .لكنني اريد سماع ذلك الأن 550 00:35:03,884 --> 00:35:07,235 .لن نرفع دعوى قضائية ضدكما .لن نشارك في شيء كهذا 551 00:35:07,279 --> 00:35:09,629 ،ربما أفضل من الإستجواب 552 00:35:09,672 --> 00:35:13,023 .هو معرفة ما نتذكره - .حسناً، حسناً - 553 00:35:13,067 --> 00:35:16,549 .إذًا، أخبرني ما الذي تتذكره 554 00:35:18,072 --> 00:35:19,552 .أخبرني عن ابنك 555 00:35:23,033 --> 00:35:24,252 ما الذي ترغبين بمعرفته؟ 556 00:35:24,296 --> 00:35:25,166 .كل شيء، أود معرفة كل شيء 557 00:35:25,210 --> 00:35:26,559 لماذ؟ 558 00:35:26,602 --> 00:35:28,082 لماذا أريد معرفة كل شيء حول ابنك؟ 559 00:35:28,126 --> 00:35:29,344 .لإنه قتل ابني 560 00:35:55,544 --> 00:35:57,677 إلى أين فترة من حياته تحبين التحدث عنها؟ 561 00:35:58,547 --> 00:35:59,766 .ايّ فترة تحبين 562 00:36:01,333 --> 00:36:05,772 .لإنني سأخبرك بكل شيء 563 00:36:05,815 --> 00:36:08,209 .لكن هناك الكثير لا يعلم عنه أحد 564 00:36:13,345 --> 00:36:18,741 .ًكان خجولا دوما .حتى عندما كان طفلا 565 00:36:18,785 --> 00:36:22,789 .لاحظنا ذلك، لكنني لم أكن قلقة 566 00:36:22,832 --> 00:36:25,183 .رأيت أشياءاً لم يرها أحد 567 00:36:26,358 --> 00:36:28,098 .لم يكن منسجمًا مع الأطفال 568 00:36:28,142 --> 00:36:30,144 .لا يعني ذلك إنه كان لئيماً 569 00:36:30,188 --> 00:36:34,235 .لم يكن يعرف فعل ذلك 570 00:36:34,279 --> 00:36:36,846 ،عندما اصبح اكبر .كان يحب الخروج 571 00:36:36,890 --> 00:36:38,370 .كان يجب اللعب في الهواء الطلق 572 00:36:38,413 --> 00:36:40,546 .أعلم ذلك 573 00:36:40,589 --> 00:36:43,244 .أقصد، إنه كان خجولاً، ويحب الحيوانات 574 00:36:43,288 --> 00:36:46,247 .لقد قرأت كل شيء 575 00:36:46,291 --> 00:36:47,857 .لا أعرف ما الذي ترغبين أن أتحدث عنه 576 00:36:47,901 --> 00:36:49,903 ما الذي أقلقكِ؟ 577 00:36:49,946 --> 00:36:53,167 ،قلتِ إنك لم تكوني قلقة لكن ما الذي أخافكِ؟ 578 00:36:53,211 --> 00:36:56,126 .لم يخيفني ابني عندما كان طفلاً 579 00:36:56,170 --> 00:36:59,304 ،الصور التي بحوزتي ...التي لا نريد رؤيتها 580 00:36:59,347 --> 00:37:00,740 لا أريد أن أراها، حسناً؟ 581 00:37:00,783 --> 00:37:03,046 ...لهذا السبب- .لا أريد أن أراه- 582 00:37:03,090 --> 00:37:06,528 بالتأكيد، حسناً- أريد أن أعرف ما الذي تغير- 583 00:37:07,834 --> 00:37:11,838 ،عندما كان في 13 .بدأ يستخدم الإنترنت 584 00:37:11,881 --> 00:37:14,362 وأنشأ حسابًا مخصصًا .للألعاب، ذلك الحساب 585 00:37:14,406 --> 00:37:15,711 .لم يكن يلعب ألعاباً عنيفة 586 00:37:15,755 --> 00:37:17,017 ...أعلم ذلك، لكن 587 00:37:17,060 --> 00:37:18,975 ،كانت ألعاباً خيالية .ألعاب الأدوار 588 00:37:19,019 --> 00:37:21,804 أجل، أعلم ذلك لكن ما زال .ذات الحساب الذي استخدمه لاحقًا 589 00:37:21,848 --> 00:37:25,895 لذا أنا أسال، ما الذي تغير؟ 590 00:37:25,939 --> 00:37:27,245 .من الصعب جداً الإجابة على ذلك 591 00:37:27,288 --> 00:37:29,421 .من فضلك، حاول- .إنه ليس مجرد شيء واحد- 592 00:37:29,464 --> 00:37:31,031 .إذًا أخبرني كل شيء 593 00:37:31,074 --> 00:37:33,686 حسنًا، (جيل)، لنفعل .ذلك بطريقة آخرى 594 00:37:33,729 --> 00:37:35,470 ‫- حسنًا؟ ‫- حسنًا. 595 00:37:35,514 --> 00:37:37,255 ‫حسنًا. 596 00:37:37,298 --> 00:37:39,257 ‫أنتَ محق. 597 00:37:39,300 --> 00:37:41,868 ‫- أنا أسفة. ‫- أجل، فقط... 598 00:37:41,911 --> 00:37:43,913 ‫نحن لا نقوم بأستجوابكم 599 00:37:43,957 --> 00:37:45,263 ‫أذًا ما الذي تفعليه؟ 600 00:37:47,308 --> 00:37:50,572 ‫أقول ذلك بأكبر قدر من التعاطف. 601 00:37:50,616 --> 00:37:52,835 ‫ما الذي نفعله؟ 602 00:37:52,879 --> 00:37:55,882 ‫تريدون الشفاء، كلنا كذلك. 603 00:37:56,535 --> 00:37:57,927 ‫هل هذهِ هي طريقة الشفاء؟ 604 00:38:06,719 --> 00:38:11,811 ‫أعتقد أننا نريد معرفة..لماذا... 605 00:38:12,942 --> 00:38:15,118 ‫كيف حدث هذا. 606 00:38:15,162 --> 00:38:16,250 ‫إليس ذلك؟ 607 00:38:16,294 --> 00:38:20,298 ‫أعني، نحن بحاجة لسماع ذلك. 608 00:38:21,516 --> 00:38:23,823 ‫نحتاج لمساعدتكم بذلك. 609 00:38:27,348 --> 00:38:28,741 ‫أنا على استعداد للمساعدة. 610 00:38:30,960 --> 00:38:32,353 ‫لقد انتقلنا 611 00:38:32,397 --> 00:38:33,963 ‫سألت ما الذي تغير، ‫لقد انتقلنا. 612 00:38:34,007 --> 00:38:35,530 ‫لقد فعلنا، لكن لم ‫ نكن متأكدين. 613 00:38:35,574 --> 00:38:38,272 ‫اي من التغيرات قد أثرت عليه 614 00:38:38,316 --> 00:38:40,840 ‫المدرسة الجديدة، ‫البيئة الجديدة. 615 00:38:40,883 --> 00:38:41,928 ‫الامر صعب جدًا. 616 00:38:41,971 --> 00:38:44,670 ‫(هايدن) لم يكن لديه ‫أصدقاء مقربون، 617 00:38:44,713 --> 00:38:46,846 ‫في الصغر، كما تعلمون ‫على الأرجح. 618 00:38:46,889 --> 00:38:48,935 ‫لكن بالمدرسة المتوسطة ‫الامر كان أكثر أهمية، 619 00:38:48,978 --> 00:38:51,024 ‫وأثر عليه. 620 00:38:51,067 --> 00:38:53,766 ‫الكثير من الاشياء ‫ تتغير في ذلك العمر. 621 00:38:53,809 --> 00:38:55,158 ‫كان لدي عمل جديد. 622 00:38:55,202 --> 00:38:56,682 ‫كان (ستيفن) يتقدم بطلب .الالتحاق بالجامعات 623 00:38:56,725 --> 00:39:00,990 ‫لذا كنا نهتم بتكاليف .المدارس الخاصة 624 00:39:04,472 --> 00:39:05,517 ‫نحن أنتقلنا. 625 00:39:07,606 --> 00:39:09,303 .‫كانت مساحة بيتنا القديم اكبر 626 00:39:09,347 --> 00:39:13,786 ‫الباحة الخارجية، لكن المكان .الذي انتقلنا إليه كان اكبر بكثير 627 00:39:14,482 --> 00:39:16,223 ‫هذا صحيح. 628 00:39:16,266 --> 00:39:18,530 ‫لكن كان يحتوي منزلنا قديم .على فناء خلفي رائع 629 00:39:18,573 --> 00:39:21,359 ‫الحي الجديد كان جميل جدًا. ‫لقد كان سكنيًا أكثر. 630 00:39:22,925 --> 00:39:24,057 ‫الكثير من المنازل. 631 00:39:26,494 --> 00:39:28,714 ‫لم تكن هناك حرية ‫التي اعتاد عليها. 632 00:39:28,757 --> 00:39:30,019 ‫لكنه كان مكانًا لطيفًا. 633 00:39:33,414 --> 00:39:34,676 ‫فعلاً، (ريتشارد). 634 00:39:34,720 --> 00:39:36,286 ‫في المدرسة الجديدة، ‫واجه الكثير من الصعوبات. 635 00:39:36,330 --> 00:39:39,072 .في الصف السابع بالتحديد .التنمر 636 00:39:39,115 --> 00:39:40,465 ‫أجل، لقد كان سيئًا جدًا. 637 00:39:40,508 --> 00:39:45,339 ‫أجل، وكان الأولاد .في مختلف الأعمار 638 00:39:45,383 --> 00:39:48,864 ‫لذا، (ستيفن)، الذي كان حقًا ‫بخير في المدرسة الثانوية، 639 00:39:48,908 --> 00:39:50,866 ‫لم يكن لديه الكثير ‫ليقدمه الى (هايدن) 640 00:39:50,910 --> 00:39:53,173 ‫في ذلك الوقت، للأسف. 641 00:39:55,131 --> 00:39:59,222 ‫أحيانًا اتمنى لو أن الاولاد ،كانوا مقربين أكثر 642 00:39:59,266 --> 00:40:02,356 ‫متقاربين بالعمر، ‫ليتشاركوا الأصدقاء. 643 00:40:14,368 --> 00:40:20,983 ‫لم نخطط او نتوقع الحصول ‫على طفل آخر. 644 00:40:24,509 --> 00:40:26,598 ‫أعتقد إنه كان يشعر بالوحدة... 645 00:40:26,641 --> 00:40:31,080 ‫وأعتقد أنه فوّت ‫ ما آلت إليه الامور. 646 00:40:31,124 --> 00:40:34,083 ذلك حين بدأ يقضي المزيد ‫من الوقت على الكمبيوتر. 647 00:40:35,781 --> 00:40:38,914 ‫الألعاب، كما تعلمان، ‫ظننا أنها كانت إبداعية. 648 00:40:38,958 --> 00:40:43,484 ‫شجعناه على لعبها في البداية. 649 00:40:43,528 --> 00:40:48,358 ‫كان بأمكانه أتخاذ القرارات، .وأن يكون أيًا كان يريده 650 00:40:48,402 --> 00:40:54,277 ‫ويمكننا سماعه ‫يلعب مع الآخرين، 651 00:40:54,321 --> 00:40:57,803 ‫وكان يضحك، وذلك جعلني.. 652 00:41:00,719 --> 00:41:02,547 ‫أسفة جدًا. 653 00:41:02,590 --> 00:41:05,114 .‫كان يبلي حسنًا في المدرسة 654 00:41:05,158 --> 00:41:08,857 ‫أعني، أجل، كان ‫الأمر مربكًا ومضللاً. 655 00:41:08,901 --> 00:41:10,206 ‫كان ينال اعلى الدرجات دومًا. 656 00:41:10,250 --> 00:41:12,644 ‫- كان الاول. ‫- أجل، أعلم. 657 00:41:12,687 --> 00:41:15,429 ‫- أسفة، انني فقط.. ‫- لا بأس. 658 00:41:15,473 --> 00:41:18,606 ‫لم يكن لدينا أي علاقة ‫بنشر درجاته أو ايًا كان. 659 00:41:18,650 --> 00:41:20,323 ‫أجل، أنّك لم تكن ‫واضحًا في أي شيء. 660 00:41:20,347 --> 00:41:21,740 ‫كنت فقط أحاول القول.. 661 00:41:21,783 --> 00:41:27,397 ‫حسنًا، خُدعنا أن درجاته كانت ‫أشارة على أن كل شيء بخير. 662 00:41:27,441 --> 00:41:29,399 ‫- ليس كل شيء. ‫- بلى، (ريتشارد). 663 00:41:29,443 --> 00:41:30,923 ‫ظننا أن هذا ما يهم. 664 00:41:30,966 --> 00:41:33,055 ‫لم يتوالم مع الوضع الجديد. ‫كان ذلك مؤلمًا. 665 00:41:33,969 --> 00:41:35,057 ‫الدرجات الجيدة التي ‫ كان يأخذها جعلتنا 666 00:41:35,101 --> 00:41:36,295 ‫- نتجاهل الأمور. ‫- حسنًا. 667 00:41:36,319 --> 00:41:38,800 ‫ـ لماذا لم تنبهكم المدرسة؟ ‫ـ كانت مدرسة متوسطة. 668 00:41:38,844 --> 00:41:40,498 ‫اعلم، لكن لماذا؟ 669 00:41:40,541 --> 00:41:42,717 ‫لم تكلف المدرسة نفسها ايّ عناء. 670 00:41:42,761 --> 00:41:46,852 ‫كان شخص هادئ، ‫وكان يبلي بلاءً حسن. 671 00:41:46,895 --> 00:41:49,115 ‫لم يكن بحاجة إلى الاهتمام. 672 00:41:51,291 --> 00:41:52,510 ‫لكن كان هناك معلم. 673 00:41:52,553 --> 00:41:54,163 ‫معلم رياضيات، ‫في الصف الثامن. 674 00:41:54,207 --> 00:41:55,208 ‫(ليندا). 675 00:41:57,210 --> 00:41:58,211 ‫لا. 676 00:42:00,474 --> 00:42:01,867 ‫كان (هايدن) يحبه. 677 00:42:02,998 --> 00:42:05,479 ‫لا أعلم نوع الصلة ‫ التي كانت بينهما، 678 00:42:05,523 --> 00:42:07,699 ‫او لماذا كانت عظيمة. 679 00:42:07,742 --> 00:42:11,746 ‫لكنه منحه الثقة ‫عندما لم يكن لديه ثقة. 680 00:42:14,009 --> 00:42:15,445 ‫اتمنى لو كان لديّ... 681 00:42:17,709 --> 00:42:20,494 ‫عندما كان في مأزق، 682 00:42:20,538 --> 00:42:22,627 ‫حاولت التواصل معه، 683 00:42:22,670 --> 00:42:25,543 ‫لكنه غادر الى مدرسة ‫آخرى، وأنا لم... 684 00:42:29,764 --> 00:42:31,853 ‫توقفت عن البحث عنه، أنا.... 685 00:42:35,204 --> 00:42:36,684 ‫- آسفة. ‫- لا بأس. 686 00:42:36,728 --> 00:42:40,427 ‫لقد تعرض للمضايقات لأنّ ‫كان لديه اهتمامات أخرى. 687 00:42:40,470 --> 00:42:43,493 ‫أعتقد أن انخراطه في .الاهتمامات الآخرى أحرجه 688 00:42:43,517 --> 00:42:46,476 كان يعتبر أن كونه ،مختلفًا كان عجزًا 689 00:42:46,520 --> 00:42:49,436 ‫ولم نكن نعرف او ندرك ذلك. 690 00:42:49,479 --> 00:42:51,394 ‫حتى ظهرت عليه علامات الأكتئاب. 691 00:42:53,005 --> 00:42:56,051 ‫لم يعبر عن حزنه من قبل؟ 692 00:42:56,095 --> 00:42:58,358 ‫كان هادئًا، لكن لا. 693 00:42:58,401 --> 00:43:00,186 ‫- عنيف؟ ‫- لا، ليس وقتها. 694 00:43:00,229 --> 00:43:03,058 ‫عندما بدأنا نقلق، ‫بحثنا عن المساعدة. 695 00:43:03,102 --> 00:43:04,625 ‫متى كان ذلك؟ 696 00:43:04,669 --> 00:43:06,496 ‫تم نشر نقاريره الطبية. 697 00:43:06,540 --> 00:43:08,194 ‫نعرف تسلسل الاحداث. ‫لقد قرأنا كل شيء. 698 00:43:08,237 --> 00:43:10,283 ‫- نريد... ‫- لكن ماذا تحديدًا؟ 699 00:43:10,326 --> 00:43:12,546 ‫كان يمتنع عن فعل الأشياء. 700 00:43:12,590 --> 00:43:15,767 ‫عندما غادر (ستيفن) إلى الجامعة، 701 00:43:15,810 --> 00:43:18,073 ‫أصبح غاضبًا من اهتمامنا له. 702 00:43:18,117 --> 00:43:19,771 ‫ما العيب في ذلك؟ 703 00:43:19,814 --> 00:43:22,121 ‫أعتقد أنه استاء من قلقنا. 704 00:43:23,209 --> 00:43:25,080 ‫لم يكن يدعنا نلمسه حتى. 705 00:43:25,124 --> 00:43:27,213 إذًا، هذا حين بحثتما على المساعدة لأجله؟ 706 00:43:27,256 --> 00:43:28,780 ‫في النهاية. 707 00:43:28,823 --> 00:43:30,912 ‫- لم يرد أن... ‫- لم يفعل ذلك أبدًا. 708 00:43:30,956 --> 00:43:32,827 ‫استطعنا أخيرًا أن نجبره .على مراجعة طبيب 709 00:43:32,871 --> 00:43:34,350 ‫ولم نشعر أن لدينا خيار آخر. 710 00:43:34,394 --> 00:43:35,656 ‫لكنه توسل إلينا ان .نتوقف عن فعل ذلك 711 00:43:35,700 --> 00:43:38,833 ‫لقد تذرع لنا لنتركه ‫أن يكون طبيعيًا، 712 00:43:38,877 --> 00:43:41,270 ‫او إنه لم يعد بحاجة لذلك بعد الآن. 713 00:43:43,055 --> 00:43:46,711 ‫قال أن الجلسات ‫جعلته يشعر بأنه ليس.. 714 00:43:47,581 --> 00:43:48,582 ‫ماذا؟ 715 00:43:52,151 --> 00:43:53,718 ‫ليس بشريًا. 716 00:43:55,720 --> 00:43:56,721 ‫هل قال ذلك؟ 717 00:43:59,419 --> 00:44:01,639 ‫اخبرننا الطبيب أنه يجب ‫أن يتوقف عن الأنعزال. 718 00:44:01,682 --> 00:44:04,642 ‫لان هذا سيعزز سلبيته. 719 00:44:04,685 --> 00:44:08,428 ‫قضاء كل هذا الوقت على ‫الأنترنيت لا يعزز علاقاته. 720 00:44:08,471 --> 00:44:09,516 ‫بل يجعله منعزلاً أكثر. 721 00:44:09,559 --> 00:44:11,605 ‫إذًا، تركته يتوقف عن ‫ مراجعة الطبيب؟ 722 00:44:11,649 --> 00:44:13,172 ‫لفترة. 723 00:44:13,215 --> 00:44:16,218 ‫وبعد ذلك إذا تغيرت الأمور ..أو حدث شيء ما 724 00:44:16,262 --> 00:44:19,482 ‫- مثل قنبلة منزلية الصنع. ‫- سنعود إلى الطبيب مجددًا، اجل. 725 00:44:19,526 --> 00:44:22,398 ‫ـ كان لذلك بالتأكي عواقب. ‫ـ عواقب. 726 00:44:22,442 --> 00:44:25,271 ‫في ذلك الوقت، اجل، ‫لأن الشرطة اعتقلته. 727 00:44:25,314 --> 00:44:26,838 ‫لم يكن هناك عواقب. 728 00:44:26,881 --> 00:44:30,668 ،‫أعرف كيف يبدو هذا ‫لكننا كنا محطمين. 729 00:44:31,494 --> 00:44:33,235 ‫وجربنا كل شيء. 730 00:44:33,279 --> 00:44:34,715 ‫هل كان الطبيب جيدًا بما يكفي؟ 731 00:44:34,759 --> 00:44:38,240 هل كانت الأدوية صحيحة؟ ‫هل كانوا يقبلون بالتأمين الصحي؟ 732 00:44:38,284 --> 00:44:42,288 ‫أعني، بالطبع كنا سندفع ‫أي شيء لكنه كان مكلفًا. 733 00:44:42,331 --> 00:44:48,163 فقط اقول أن هذه كانت ،حقيقة الأمر، كان صعبًا 734 00:44:48,207 --> 00:44:51,776 ‫وحتى مع كل النصائح المهنية 735 00:44:51,819 --> 00:44:56,345 ‫انتهى الامر بنا أن نتأخذ .القرارات لوحدنا 736 00:44:56,389 --> 00:44:59,958 ‫ولقد حاولنا مرارًا وتكرارًا. 737 00:45:00,001 --> 00:45:01,960 ‫- يمكنكم رؤية ذلك. ‫- إنها حقيقة. 738 00:45:02,003 --> 00:45:05,746 ‫لا توجد معلومات جديدة ‫عن سجله الجنائي او الطبي. 739 00:45:05,790 --> 00:45:07,356 ‫لديكما حق الوصول إلى كل شيء. 740 00:45:07,400 --> 00:45:10,098 ‫لماذا لم تخبرا المدرسة؟ ‫إنها كانت مدرسة ثانوية. 741 00:45:13,319 --> 00:45:14,581 ‫لم يكن علينا فعل ذلك. 742 00:45:15,843 --> 00:45:16,975 ‫لقد بدأ الدوام للتو.. 743 00:45:17,018 --> 00:45:18,367 ‫- ماذا؟ ‫- و... 744 00:45:19,978 --> 00:45:23,546 ‫لم أرد أن ينعكس عليه .ذلك إنعاكسا سلبيًا 745 00:45:23,590 --> 00:45:25,026 ‫إذا كنا نظن إنه كان خطيرًا.... 746 00:45:25,070 --> 00:45:26,549 ‫يا إلهي... 747 00:45:27,942 --> 00:45:30,031 ‫- آسفة. ‫- طالما أنه أكمل... 748 00:45:30,075 --> 00:45:31,269 ‫- برنامجه، تقاريره... ‫- يا إلهي.. 749 00:45:31,293 --> 00:45:33,165 ‫كان البرنامج مجرد مزحة. 750 00:45:33,208 --> 00:45:35,384 ‫لقد ارتكبوا أخطاء، ‫لقد فاتتهم أشياء. 751 00:45:35,428 --> 00:45:36,559 ‫جميعنا كذلك. 752 00:45:38,431 --> 00:45:39,649 ‫لكنه كان يكذب. 753 00:45:40,433 --> 00:45:41,651 ‫ماذا؟ 754 00:45:41,695 --> 00:45:43,479 ‫هل كنتِ تعلمين بذلك؟ 755 00:45:43,523 --> 00:45:47,005 ‫لقد شككت في إنه ‫يخفي بعض الامور. 756 00:45:47,048 --> 00:45:49,529 ‫لكنني لم استطع أبدًا أن أصدق... 757 00:45:49,572 --> 00:45:52,811 ‫أفهم عدم التحدث علنًا جعل ‫الأمر يبدو كما لو كان لدينا أسرار. 758 00:45:52,837 --> 00:45:57,667 ‫أنا لا...إنها ليست الاسرار .التي أشك بها، مع ذلك 759 00:45:57,711 --> 00:46:01,933 ‫او حقائق، إنها معرفة. 760 00:46:03,108 --> 00:46:06,807 ‫إنه حدس الوالدين، أليس كذلك؟ 761 00:46:06,851 --> 00:46:09,157 ‫تشعران به، إنه يؤذيكما. 762 00:46:10,202 --> 00:46:12,944 ‫أجل. .وقدمنا له المساعدة 763 00:46:12,987 --> 00:46:15,033 ‫لم نكن نعرف. 764 00:46:15,076 --> 00:46:16,774 ‫وكل ما حدث بعد ذلك، 765 00:46:16,817 --> 00:46:18,514 ‫الدعاوى القضائية، وسائل الإعلام، 766 00:46:18,558 --> 00:46:21,517 ‫الكراهية التي غمرت حياتنا، 767 00:46:21,561 --> 00:46:25,130 ‫لم نشعر أبدًا أننا .مستعدون لأي من ذلك 768 00:46:25,173 --> 00:46:27,306 ‫لقد بذلنا قصارى جهدنا للنجاة. 769 00:46:27,349 --> 00:46:28,742 ‫لذا، لماذا لم أتحدث؟ 770 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 ‫لأنه لم يكن لدي أجابة. 771 00:46:30,613 --> 00:46:33,399 ‫لماذا لا أساعد على منع ‫حدوث ذلك مرة ثانية؟ 772 00:46:33,442 --> 00:46:34,704 ‫لأنني لا أعرف كيف افعل ذلك. 773 00:46:34,748 --> 00:46:36,924 ‫لهذا السبب أنتَ لم ترد التحدث. 774 00:46:36,968 --> 00:46:39,666 ‫لم تكن لديك أجوبة او أفكار. 775 00:46:39,709 --> 00:46:44,453 ‫فقط أفهما إنه إلى أن ‫تنفد القوانين المدنية، 776 00:46:44,497 --> 00:46:50,155 ‫بالكاد يسمح لنا في التحدث. ‫حتى كان يجب صياغة اعتذاراتنا. 777 00:46:50,198 --> 00:46:51,872 ‫لم تستطع (ليندا) الإنضمام ‫إلى مجموعة دعم الأمهات، 778 00:46:51,896 --> 00:46:54,463 ‫لأنهن كنّ قلقات من أنها ‫ستعرض النساء الأخريات للخطر. 779 00:46:54,507 --> 00:46:56,770 ‫- تعرضهن للخطر؟ ‫- خطر العزل. 780 00:46:57,945 --> 00:46:59,077 ‫لم أكن أعرف ذلك. 781 00:47:11,872 --> 00:47:13,178 ‫حسنًا، أسمعي.. 782 00:47:14,919 --> 00:47:17,269 ‫الكثير مما حدث ‫اعقاب ذلك كان خاطئًا. 783 00:47:18,705 --> 00:47:22,491 ‫ندرك الآن أن هناك ‫ أخطاء كثيرة ارتكبت. 784 00:47:22,535 --> 00:47:23,884 ‫حتى من البداية، 785 00:47:23,928 --> 00:47:26,278 ‫مؤسسيًا، قانونيًا، كل شيء. 786 00:47:27,322 --> 00:47:29,411 ‫لكننا لم نرفع دعوى قضائية 787 00:47:29,455 --> 00:47:31,022 ‫ولن نفعل ذلك. 788 00:47:31,065 --> 00:47:34,199 ‫لقد وقعنا على كل تلك .التنازلات لهذا اليوم 789 00:47:36,157 --> 00:47:37,942 ‫لم نرد أّي شيء. 790 00:47:37,985 --> 00:47:40,727 ‫أردنا عودة (إيفان). 791 00:47:40,770 --> 00:47:43,991 ‫اجل، وهذا أمر محال. 792 00:47:44,035 --> 00:47:47,168 ‫بعد فوات الأوان، كنا سنفعل ‫ الأشياء بشكل مختلف. 793 00:47:47,212 --> 00:47:50,215 ‫كانت السلطات لتفعل ذلك ‫ايضًا، كان هناك إهمال. 794 00:47:50,258 --> 00:47:52,782 ‫كان ذلك اساس كل ‫التسويات، لكن.. 795 00:47:55,829 --> 00:47:58,571 ‫أين ندمك؟ 796 00:47:58,614 --> 00:48:00,965 ‫هذا ما نريد سماعه، صحيح؟ 797 00:48:01,008 --> 00:48:02,749 ‫أين ندمك؟ 798 00:48:04,142 --> 00:48:05,273 ‫أنا نادم على كل شيء. 799 00:48:06,448 --> 00:48:09,669 ‫حدث أسوأ ما يمكن تخيله. 800 00:48:09,712 --> 00:48:12,474 ‫اي تغيير أقدمه كان يمكن ‫ان ينتج عنه نتيحة مختلفة. 801 00:48:12,498 --> 00:48:14,369 ‫أنا نادم على كل شيء. 802 00:48:14,413 --> 00:48:17,503 ‫ـ كيف يمكن ان تكون غير عاطفًا؟ ‫ـ كيف يمكنني أن اكون غير ذلك؟ 803 00:48:17,546 --> 00:48:20,245 ‫لا أعلم، طريقة حديثك عن الأمر.. 804 00:48:21,420 --> 00:48:24,989 ‫صحيح أننا قررنا عدم ،رفع دعوى قضائية 805 00:48:25,032 --> 00:48:31,038 ‫لكن لا يعني أننا ‫لا نريد رؤيتكما تتألمان. 806 00:48:31,082 --> 00:48:33,823 ‫نريد رؤيتكما تتعاقبان. 807 00:48:33,867 --> 00:48:35,651 ‫نريد رؤيتكما تتألمان. 808 00:48:35,695 --> 00:48:37,436 ‫- مثل الجميع. ‫- مثل الجميع. 809 00:48:37,479 --> 00:48:39,917 ‫- مثلك. ‫- اجل، مثلي، مثلنا. 810 00:48:39,960 --> 00:48:42,832 ‫مثل ابنتنا التي لا تنام. 811 00:48:42,876 --> 00:48:43,921 ‫(جاي). 812 00:48:49,187 --> 00:48:50,188 ‫حسنًا. 813 00:48:51,972 --> 00:48:56,498 ‫حسنًا، ابنه صنع قنبلة ،منزلية الصنع 814 00:48:56,542 --> 00:48:58,761 ‫قنبلة منزلية الصنع. 815 00:48:58,805 --> 00:49:01,199 ‫واعتقلوه ووضعوه ‫ في برنامج اصلاحي. 816 00:49:01,242 --> 00:49:02,461 ‫كنت خائفة. 817 00:49:04,463 --> 00:49:05,768 ‫ماذا؟ 818 00:49:08,554 --> 00:49:09,947 ‫كنا كذلك، (ريتشارد). 819 00:49:12,036 --> 00:49:13,080 ‫كنا خائفين. 820 00:49:15,256 --> 00:49:16,562 ‫كنت خائفة. 821 00:49:17,345 --> 00:49:18,868 ‫حقًا؟ 822 00:49:18,912 --> 00:49:20,392 ‫كنت كذلك. 823 00:49:20,435 --> 00:49:22,655 ‫لقد أخبرنا من قبل ‫ إنه يفكر بالانتحار. 824 00:49:22,698 --> 00:49:25,875 لكنه ذكر افكار الانتحار .في ذلك الأختبار 825 00:49:25,919 --> 00:49:28,052 ‫كنا خائفين. 826 00:49:28,095 --> 00:49:30,706 ‫لكنني كنت أحاول .أن اكون متفائلاً 827 00:49:30,750 --> 00:49:32,032 ‫كان يجب أن نفعل ‫شيء ما وقتها. 828 00:49:32,056 --> 00:49:33,100 ‫- الآن.. ‫- كان علينا فعل ذلك.. 829 00:49:33,144 --> 00:49:34,232 ‫كان علينا فعل ذلك.. 830 00:49:34,275 --> 00:49:36,974 ‫بالطبع الآن، ولكن ماذا؟ 831 00:49:37,017 --> 00:49:39,541 ‫ولم أستطع تقبل إنه ‫يضيع مستقبله، 832 00:49:39,585 --> 00:49:41,891 ‫بسبب قنبلة منزلية الصنع. ‫(ليندا)، ارجوكِ. 833 00:49:41,935 --> 00:49:44,720 ‫من أين مصدر أهتمامه بالقنايل؟ 834 00:49:44,764 --> 00:49:46,157 ‫ألم يفاجئكما ذلك ابدًا؟ 835 00:49:46,200 --> 00:49:47,506 ‫- أجل. ‫- لم نكن نعرف، 836 00:49:47,549 --> 00:49:49,266 ‫ممكن من أيّ مكان. ‫ أجل لقد فاجئنا. صدمنا. 837 00:49:49,290 --> 00:49:51,727 ‫قال أنه قرأها على الإنترنت. ‫قال إنه كان يشعر بالملل. 838 00:49:51,771 --> 00:49:53,009 ‫قال إنه اراد شيئًا ليفعله. 839 00:49:53,033 --> 00:49:54,165 ‫"أنا لستُ الوحيد". 840 00:49:54,208 --> 00:49:56,558 ‫- ماذا؟ ‫- اجل، هذا ما قاله. 841 00:49:56,602 --> 00:49:59,605 ‫وبمجرد أنه صنعها، ‫ ظن أنه سيفجرها. 842 00:49:59,648 --> 00:50:01,955 ‫عاد إلى الغابة. 843 00:50:01,999 --> 00:50:03,304 ‫حيث كنا نعيش هناك. 844 00:50:03,348 --> 00:50:06,742 ‫لم يكن هناك احد هناك. ‫لم يكن يحاول... 845 00:50:06,786 --> 00:50:07,961 ‫لم يفعل... 846 00:50:10,094 --> 00:50:13,488 ‫كنا نأمل أن يكون ‫ ما قاله صحيحًا، 847 00:50:13,532 --> 00:50:16,361 ‫لاحقًا، حين وجدنا المزيد ‫من المخططات في غرفته، 848 00:50:16,404 --> 00:50:20,147 ‫قال أن الهندسة المدفعية ‫يدر منها أموالاً كثيرة، 849 00:50:20,191 --> 00:50:22,671 ‫العمل في وزارة الدفاع. ‫هذا كان عذره. 850 00:50:22,715 --> 00:50:24,195 ‫وصدقتما ذلك؟ 851 00:50:24,238 --> 00:50:25,457 ‫لم نكن نعرف شيئًا عن ذلك. 852 00:50:25,500 --> 00:50:27,067 ‫بعد كل شيء، لا. 853 00:50:27,111 --> 00:50:29,330 ‫كيف تصدق ذلك؟ 854 00:50:29,374 --> 00:50:30,984 ‫لأنني اردت أن اصدقه. 855 00:50:32,899 --> 00:50:34,814 ‫لقد أخبرني بأشياء. 856 00:50:35,423 --> 00:50:36,424 ‫فعل ذلك. 857 00:50:38,339 --> 00:50:40,080 ‫ظننت أنه يثق بي. 858 00:50:43,083 --> 00:50:47,305 ‫لكن الآن أعرف أن بعض ‫الأشياء التي قالها ليّ كانت.. 859 00:50:47,348 --> 00:50:49,524 ‫مخادعة عمدًا، 860 00:50:51,309 --> 00:50:52,571 ‫لأبعادي. 861 00:50:55,574 --> 00:50:58,403 ‫لقد أعتقدنا حقًا إنه تغير. 862 00:50:59,404 --> 00:51:01,188 ‫كان لدينا خطط للصيف. 863 00:51:02,102 --> 00:51:03,277 ‫للجامعة. 864 00:51:06,976 --> 00:51:11,503 ‫قيل لنا أنه بمجرد... 865 00:51:15,594 --> 00:51:17,639 ‫آسفة. 866 00:51:17,683 --> 00:51:20,599 ‫بمجرد ان يقرر أحد مصيره، 867 00:51:20,642 --> 00:51:22,731 ‫سيجد بعض السعادة. 868 00:51:23,906 --> 00:51:25,778 ‫حتى إنه قد يبدو مبتهجًا. 869 00:51:28,259 --> 00:51:31,914 ‫كنا سعداء في تلك .الأشهر القليلة الماضية 870 00:51:37,006 --> 00:51:40,836 ‫ـ كانت تساوره افكار انتحارية. ‫ـ قال طبيبه، ان ذلك طبيعي. 871 00:51:40,880 --> 00:51:41,924 ‫طبيعي؟ 872 00:51:41,968 --> 00:51:43,317 .طبيعي أن يكون الشاب غاضبًا 873 00:51:43,361 --> 00:51:46,277 ‫لماذا تسأل السؤال ‫إذا اخترت تجاهله؟ 874 00:51:46,320 --> 00:51:48,366 ‫اتصل جارك بالشرطة، 875 00:51:48,409 --> 00:51:51,108 ‫اتصل بنا، ليس بالشرطة. ‫قبل عام تقريبًا. 876 00:51:51,847 --> 00:51:54,676 ‫كانت تلك ليلة عصيبة. ‫كنا نحاول تهدئته، 877 00:51:54,720 --> 00:51:58,289 .نخفف عنه مل ما يزعجه 878 00:51:58,332 --> 00:52:02,075 ‫أعتقد أنّ في النهاية، .تفاقمت حدة مشاعره 879 00:52:04,208 --> 00:52:05,557 ‫قد يكون خائفًا. 880 00:52:05,600 --> 00:52:08,299 ‫كان يشعر بالإحباط بسهولة. 881 00:52:08,342 --> 00:52:10,736 ‫يحبط من الاشياء التي ‫لا يستطيع حلها. 882 00:52:10,779 --> 00:52:12,694 ‫وذلك.. 883 00:52:12,738 --> 00:52:14,000 ‫- يحرجه. ‫- أجل. 884 00:52:14,043 --> 00:52:17,699 ‫وكان صعبًا عليه دومًا ‫أن يطلب المساعدة. 885 00:52:19,223 --> 00:52:22,051 ‫لكن في النهاية، إنه فقط.. 886 00:52:22,095 --> 00:52:24,489 ‫توقف عن السؤال تمامًا. 887 00:52:29,058 --> 00:52:32,671 ‫ربما كانت توقعاتي عالية ‫جدًا بالنسبة له. 888 00:52:32,714 --> 00:52:37,719 كنت اتجاهل الأمور .لئلا ازعجه 889 00:52:37,763 --> 00:52:39,156 ‫لكن بعد ذلك، أنا... 890 00:52:42,246 --> 00:52:44,161 ‫أنني فقدته. 891 00:52:52,473 --> 00:52:54,301 ‫اسمع، لقد قيمت الوضع كله. 892 00:52:54,345 --> 00:52:58,305 استمعت إلى كل الانتقادات .التي وجهت إليّ 893 00:52:58,349 --> 00:53:00,481 ‫لم نكن عديمي ‫المبالاة كما قلت. 894 00:53:00,525 --> 00:53:01,700 ‫-ماذا؟ ‫-غير مكترثين. 895 00:53:01,743 --> 00:53:03,354 ‫لم تتحدثا بصراحة. ‫لم تقولا شيئًا. 896 00:53:03,397 --> 00:53:06,226 ‫- لقد أصدرنا بيانًا. ‫- هذا هراء. 897 00:53:06,270 --> 00:53:07,749 ‫"تعازي وصلوات"، ‫هذا كل شيء؟ 898 00:53:07,793 --> 00:53:10,839 ‫عندما طلبنا الخصوصية، ‫اتهامنا بإخفاء شيء ما. 899 00:53:10,883 --> 00:53:13,233 .‫لا تستحقا الخصوصية 900 00:53:13,277 --> 00:53:15,104 ‫كان يجب أن تقولا شيئًا ما. 901 00:53:15,148 --> 00:53:16,497 ‫ماذا يجب ان نقول؟ 902 00:53:16,541 --> 00:53:17,716 ‫- أنا اسألك؟ ‫- أنتِ... 903 00:53:17,759 --> 00:53:18,978 ‫لا، أنا أسألك، لا. 904 00:53:19,021 --> 00:53:20,303 ‫- لا، ماذا كنا سنقول؟ ‫- لا أعلم. 905 00:53:20,327 --> 00:53:21,435 ‫قلت عندما حدث، لم تكن... 906 00:53:21,459 --> 00:53:22,479 ‫أنا أسألك، ماذا يجب أن نقول؟ 907 00:53:22,503 --> 00:53:23,765 ‫عندما حدث الامر، 908 00:53:23,809 --> 00:53:25,593 ‫- كنتما تعرفان بعض الحقائق. ‫- لا، لا. 909 00:53:25,637 --> 00:53:27,856 ‫ماذا كان يجب ان نقول؟ 910 00:53:27,900 --> 00:53:29,118 ‫عندما حدث الامر. 911 00:53:29,162 --> 00:53:31,860 ‫لم تكونا متفاجئين. 912 00:53:31,904 --> 00:53:33,427 ‫لقد تفاجئنا. 913 00:53:35,429 --> 00:53:37,388 ‫لم نعرف ما حدث. 914 00:53:37,431 --> 00:53:38,911 ‫ما زلت لا أعرف. 915 00:53:38,954 --> 00:53:42,131 ‫عدت إلى المنزل من العمل ‫ورن الهاتف. 916 00:53:42,175 --> 00:53:47,441 ‫اتصل صديقه بالمنزل ‫لمعرفة ما إذا كان هناك. 917 00:53:47,485 --> 00:53:49,878 ‫اخبرته، ألستما في المدرسة؟ 918 00:53:49,922 --> 00:53:51,663 ‫أنا لم... 919 00:53:51,706 --> 00:53:54,274 ‫قال إنه لم يرى (هايدن) ‫طوال اليوم. 920 00:53:54,318 --> 00:53:55,710 ‫أن شيئًا ما حدث. 921 00:53:55,754 --> 00:53:57,451 ‫شيء ما حدث. 922 00:53:57,495 --> 00:53:59,497 ‫لم يكن لدي فكرة.... 923 00:53:59,540 --> 00:54:01,586 .إلى أن فتحت التلفاز 924 00:54:01,629 --> 00:54:04,937 ‫رأيت المدرسة من الأعلى. 925 00:54:04,980 --> 00:54:06,808 ‫أنا...أنا... 926 00:54:06,852 --> 00:54:09,594 ‫ما كان يمكن ان يكون الخبر. 927 00:54:09,637 --> 00:54:11,117 ‫لم نكن نعرف. 928 00:54:13,989 --> 00:54:16,557 ‫صديقه، اسمه (إليكس)، صحيح؟ 929 00:54:16,601 --> 00:54:18,298 ‫- أجل. ‫- أجل، الذي كان يعرف. 930 00:54:18,342 --> 00:54:20,039 ‫لا، كان يشك. 931 00:54:20,082 --> 00:54:21,519 ‫إنها كانت أسلحة والده. 932 00:54:21,562 --> 00:54:23,695 ‫لم يكن يعلم أن ‫(هايدن) أخذ الأسلحة. 933 00:54:23,738 --> 00:54:26,524 ‫أعتقد إنه سيطلب منك ‫الذهاب للبحث عنها. 934 00:54:26,567 --> 00:54:27,718 ‫لذا، لا بد إنه فكر في ذلك.. 935 00:54:27,742 --> 00:54:29,788 ‫سألني لأنه حدث. 936 00:54:29,831 --> 00:54:32,138 ‫لقد كان هناك. ‫لا أحد منا يعرف بعد. 937 00:54:32,181 --> 00:54:33,444 ‫"أذهب وابحث في غرفة نومه". 938 00:54:33,487 --> 00:54:35,010 ‫- قال، الخزانة. ‫- أجل، أجل. 939 00:54:35,054 --> 00:54:36,229 ‫كان (إليكس). 940 00:54:36,273 --> 00:54:39,295 ‫قال أنه لم يكن يرد على .هاتفه ولم يرَه أحد 941 00:54:39,319 --> 00:54:40,712 ‫هل يمكنني تفقد الغرفة؟ 942 00:54:40,755 --> 00:54:43,584 ‫أجل، لم أفهم ما كنت ‫أبحث عنه حتى. 943 00:54:43,628 --> 00:54:45,543 ‫اعتقدت إنه سيخبرني. 944 00:54:45,586 --> 00:54:49,634 ‫استمر بالبكاء يقول، "أنا آسف". 945 00:54:49,677 --> 00:54:51,723 ‫أعتقدت إنه فعل شيء ما. 946 00:54:51,766 --> 00:54:52,767 ‫جميعنا أعتقد ذلك. 947 00:54:56,118 --> 00:54:59,339 ‫لا أحد منا كان يعرف أنه لدى ‫عائلة (أليكس) أسلحة. 948 00:54:59,383 --> 00:55:01,167 ‫أو أن (هايدن) استخدمها. 949 00:55:01,210 --> 00:55:03,778 ‫عرفنا كل هذا بعد ما حدث. 950 00:55:03,822 --> 00:55:06,303 ‫أين كنت حين.. 951 00:55:11,177 --> 00:55:12,526 ‫كنت اعمل. 952 00:55:14,963 --> 00:55:18,967 ‫كان لديّ أمور متعلقة ‫على ما يبدو. 953 00:55:23,537 --> 00:55:26,671 ‫صديقي، زميلي بالعمل، ‫طلب أن اخرج من مكتبي. 954 00:55:26,714 --> 00:55:29,326 ‫- والتلفاز كان يعمل... ‫- مهلاً، توقف. 955 00:55:29,369 --> 00:55:32,024 ‫لا نريد أن نسمع... ‫لسنا بحاجة لسماع هذا. 956 00:55:32,067 --> 00:55:33,567 ‫نريد فقط أن نعرف ‫لماذا لم تفعل شيئًا. 957 00:55:33,591 --> 00:55:34,809 ‫لماذا لم تستطع قول شيئًأ. 958 00:55:34,853 --> 00:55:36,028 ‫اريد ذلك. 959 00:55:36,071 --> 00:55:38,160 ‫- ماذا؟ ‫- أريد أن أسمع. 960 00:55:38,204 --> 00:55:39,553 ‫ما الجدوى، لماذا؟ 961 00:55:39,597 --> 00:55:42,077 ‫اعلم، أريد سماع ذلك. 962 00:55:52,479 --> 00:55:53,654 ‫أتصلت بك. 963 00:55:53,698 --> 00:55:55,003 ‫نعم. لكنه كان.... 964 00:55:56,004 --> 00:55:57,528 ‫من الصعب علينا التحدث. 965 00:55:57,571 --> 00:55:59,443 ‫حاولت، لكن لم أستطع. 966 00:55:59,486 --> 00:56:03,360 ‫عرفت، لذا خفت من الأسوأ. 967 00:56:04,448 --> 00:56:05,840 ‫لكنني لم... 968 00:56:07,494 --> 00:56:10,845 ‫قلت: "لم يكن هنا أبدًا". 969 00:56:10,889 --> 00:56:13,065 ‫غرفته، كانت.. 970 00:56:13,979 --> 00:56:15,502 ‫كان سريره مرتبًا. 971 00:56:15,546 --> 00:56:19,724 ‫وكان دفتر ملاحظات ‫على وسادته، 972 00:56:19,767 --> 00:56:22,161 ‫لم أره من قبل. 973 00:56:22,204 --> 00:56:25,817 ‫كان مفكك ومؤشر. 974 00:56:26,687 --> 00:56:29,386 ‫كنت خائفة. 975 00:56:29,429 --> 00:56:32,867 ‫لا بد أنه كان هناك ‫طوال النهار، طوال الليل. 976 00:56:32,911 --> 00:56:36,654 ‫لم أكن أعرف ما رأته بعد. 977 00:56:36,697 --> 00:56:38,003 ‫كنت احاول الوصول إلى المنزل. 978 00:56:38,046 --> 00:56:40,614 ‫وفي مرحلة ما، فكرت، 979 00:56:40,658 --> 00:56:44,618 ‫"لماذا انا ذاهب إلى المنزل؟ ‫يجب ان أذهب للمدرسة". 980 00:56:45,837 --> 00:56:49,710 ‫وبعد ذلك تلقيت مكالمة ‫من أختي. 981 00:56:49,754 --> 00:56:52,844 ‫طلبت مني التوقف جانبًا. 982 00:56:52,887 --> 00:56:53,975 ‫وقلت أنني لن أفعل. 983 00:56:54,019 --> 00:56:57,762 ‫لن اتوقف عن القيادة، وبعدها، 984 00:56:57,805 --> 00:56:59,894 ‫كان كلانا يبكي. 985 00:57:01,113 --> 00:57:02,201 ‫لذا أنا فقط... 986 00:57:05,857 --> 00:57:07,336 ‫لا أتذكر. 987 00:57:09,164 --> 00:57:10,688 ‫لقد ذهبت إلى شارعنا. 988 00:57:10,731 --> 00:57:14,822 ‫اعتقد أنني أردت الذهاب الى هناك... 989 00:57:14,866 --> 00:57:16,694 ‫لكنني تأخرت كثيرًا. 990 00:57:16,737 --> 00:57:18,870 ‫انتشار المئات من رجال الشرطة. 991 00:57:18,913 --> 00:57:21,655 ‫فجأةً، وطائرات الهليكوبتر. 992 00:57:21,699 --> 00:57:24,528 ‫لم أستطع الاقتراب من دربنا. ‫لذا تركت السيارة. 993 00:57:24,571 --> 00:57:27,313 ‫ـ ما زلت لا اعرف مَن ركنها. .ـ اجل 994 00:57:29,184 --> 00:57:30,664 ‫لقد فصلونا عن بعض. 995 00:57:30,708 --> 00:57:34,668 ‫جعلوني أنتظر في الخارج ‫بينما كانوا يفتشون المنزل. 996 00:57:36,104 --> 00:57:38,585 ‫أبقوني في الفناء الخلفي. 997 00:57:38,629 --> 00:57:42,720 ‫ظللت اقول، إنه خطأ، كان.. 998 00:57:42,763 --> 00:57:46,941 ‫كان هناك شرطي شاب يراقبني 999 00:57:46,985 --> 00:57:48,465 ‫ويتأكد من أنني لم.. 1000 00:57:48,508 --> 00:57:51,772 ‫أؤذي نفسي. .عرفت ذلك لاحقًا 1001 00:57:52,773 --> 00:57:56,255 ‫وفي الاخير قلت، ‫"هل مات ابني؟" 1002 00:58:00,912 --> 00:58:03,567 ‫قال ليّ، 1003 00:58:03,610 --> 00:58:05,960 ‫بكل لطف، 1004 00:58:06,004 --> 00:58:07,092 ‫أجل. 1005 00:58:08,223 --> 00:58:10,182 ‫"لكن هذا كل ما يمكنني قوله لكِ". 1006 00:58:11,183 --> 00:58:12,489 ‫كما لو إنه... 1007 00:58:17,058 --> 00:58:19,583 ‫كان خطأ ما فعلوه، ‫أبقائنا منفصلين. 1008 00:58:19,626 --> 00:58:21,236 ‫كان خاطئ. 1009 00:58:21,280 --> 00:58:23,064 ‫اجل، يا (ريتشارد). 1010 00:58:23,108 --> 00:58:25,719 ‫أجل، لم يكن عليهم فعل ذلك. 1011 00:58:25,763 --> 00:58:29,680 ‫ظللت أسأل وأطل ‫رؤية زوجتي. 1012 00:58:32,552 --> 00:58:34,119 ‫توسلت إليهم، (ليندا). 1013 00:58:35,250 --> 00:58:37,165 ‫لم يكن خطأنا، (ريتشارد). 1014 00:58:38,123 --> 00:58:39,385 ‫لقد كان خطئًا. 1015 00:58:40,168 --> 00:58:41,387 ‫أجل. 1016 00:58:49,003 --> 00:58:51,571 .تمنيت كثيرًا لو قتلني ايضًا 1017 00:58:51,615 --> 00:58:54,052 ‫لكنه كان يحبنا. 1018 00:58:55,706 --> 00:58:57,925 ‫أخبرنا. 1019 00:58:57,969 --> 00:59:01,538 ‫قال إنه اسف لما سنواجهه. 1020 00:59:02,495 --> 00:59:04,018 ‫في دفتر ملاحظاته. 1021 00:59:04,062 --> 00:59:05,063 ‫أجل. 1022 00:59:06,630 --> 00:59:08,545 ‫لقد دمر حياتكما. 1023 00:59:09,415 --> 00:59:10,764 ‫كل حياتنا. 1024 00:59:15,508 --> 00:59:18,555 ‫اجل، لكن الحب ‫الذي كان بيننا، 1025 00:59:19,120 --> 00:59:22,689 ‫كان حقيقيًا. 1026 00:59:22,733 --> 00:59:26,911 ‫وفي الواقع، كنا نعتقد ‫أننا كنا والدين جيدين. 1027 00:59:26,954 --> 00:59:32,612 ‫وبطريقة مروعة، ما زلنا نعتقد ذلك. 1028 00:59:32,656 --> 00:59:36,311 ‫إليس من الاسوأ أنني ‫أخال نفسي أم جيدة؟ 1029 00:59:37,008 --> 00:59:39,314 ‫أحب أطفالي. 1030 00:59:39,358 --> 00:59:41,186 ‫لم أكن مختلفة جدًا .عن الآباء الآخرين 1031 00:59:41,229 --> 00:59:43,405 ‫كيف فعلت الأشياء ‫بشكل مختلف جدًا؟ 1032 00:59:45,233 --> 00:59:47,540 ‫هذا يجعل الأمر.. 1033 00:59:47,584 --> 00:59:51,805 ‫من الصعب جدا الوثوق ‫بأي شيء بعد الآن. 1034 00:59:52,676 --> 00:59:54,416 ‫لقد ربيت قاتلاً. 1035 00:59:56,854 --> 00:59:59,247 ‫أحيانًا، أنا.... 1036 01:00:01,380 --> 01:00:05,950 ‫لا أعلم إذا ما زلت حزينة ‫أو إذا كنت حزينة حقًا. 1037 01:00:08,126 --> 01:00:10,302 ‫كانت الجنازة سر. 1038 01:00:10,345 --> 01:00:13,566 ‫رفضت الكنائس محلية ‫إقامة العزاء عليه. 1039 01:00:13,610 --> 01:00:17,657 اضطر (ريتشارد) أن .يتوسل لدفن ابنه 1040 01:00:17,701 --> 01:00:22,619 ‫وعندما وجدنا مكانًا لدفنه، ‫شعرت بالخجل الشديد. 1041 01:00:23,271 --> 01:00:25,622 ‫لطفهم... 1042 01:00:25,665 --> 01:00:29,364 ‫يفترض أن تروي ‫القصص التي أخفيناها. 1043 01:00:29,408 --> 01:00:32,063 ‫العديد من أصدقائنا، ‫لم يعرفوا ماذا يقولون. 1044 01:00:32,106 --> 01:00:33,891 ‫- لم يأتوا. ‫- لا. 1045 01:00:33,934 --> 01:00:36,894 حضر الدفن أقربائنا المقربون .وبعض الأصدقاء 1046 01:00:36,937 --> 01:00:38,983 ‫أتذكر أنني نظرت إلى الساعة، 1047 01:00:41,202 --> 01:00:44,292 ‫كان يغمرنا اللوم، 1048 01:00:44,336 --> 01:00:47,078 ‫وضعنا المالي لا يحتمل. 1049 01:00:48,296 --> 01:00:53,737 ‫بدا الحزن كأنه شيء ‫بعيد المنال. 1050 01:00:55,390 --> 01:00:58,089 ‫لم أمنعه لأنني لم أكن أعرف. 1051 01:00:58,829 --> 01:01:02,310 ‫ولم أقل أي شيء، ‫لأنني لم أكن أعرف ماذا أقول. 1052 01:01:03,964 --> 01:01:05,313 ‫أنا اسفة. 1053 01:01:06,880 --> 01:01:10,536 ‫لم اعتقد ابدًا أن لديّ .شيء جيّد لأقوله 1054 01:01:13,757 --> 01:01:15,672 ‫أريد إجابات، حقًا. 1055 01:01:16,803 --> 01:01:20,241 ‫يجب أن أوافق بين أفعاله 1056 01:01:20,285 --> 01:01:23,375 ‫مع الطفل الذي أحببته وربيته. 1057 01:01:27,422 --> 01:01:28,946 ‫لكن ربما لا يوجد. 1058 01:01:30,904 --> 01:01:33,385 ‫وربما نحن آخر من يسأل. 1059 01:01:37,781 --> 01:01:40,218 ‫"نحن نعرف الكراهية". 1060 01:01:43,743 --> 01:01:45,484 اعتاد والدا (جوي ميرفي) .على قول ذلك 1061 01:01:45,527 --> 01:01:47,704 أتتذكر كنيستهم؟ 1062 01:01:47,747 --> 01:01:50,619 لا نحتاج إلى معرفة سبب" "الكراهية لإننا نعرف الكراهية 1063 01:01:50,663 --> 01:01:52,709 .أو ما شابه من هذا الغباء 1064 01:01:52,752 --> 01:01:54,449 هل هذا من أجلنا؟ 1065 01:01:54,493 --> 01:01:55,799 .أنا متأكدة كل شيء بخير 1066 01:01:55,842 --> 01:01:57,626 أيرغب أحدكم ببعض الماء؟ 1067 01:01:57,670 --> 01:02:00,020 كلا، شكراً- لا يمكنني التنفس في هذه الغرفة- 1068 01:02:04,895 --> 01:02:08,159 كل هذا نشاط الكنسية .يغضبني جدًا 1069 01:02:09,073 --> 01:02:10,988 ماذا؟ الشيطان؟ 1070 01:02:11,031 --> 01:02:12,076 حقاً؟ 1071 01:02:12,685 --> 01:02:14,469 .هذا هراء 1072 01:02:14,513 --> 01:02:17,603 الوثوق بالكنيسة الكاثوليكية، يعني .الحصول على أكثر اجابة فارغة 1073 01:02:18,256 --> 01:02:19,823 .آسف 1074 01:02:19,866 --> 01:02:21,738 .هذه كنيسة أسقفية 1075 01:02:23,914 --> 01:02:26,481 ...حسناً، لا أعلم، أنا 1076 01:02:26,525 --> 01:02:30,050 .أنا مسيحي، لكنني لست متديناً 1077 01:02:35,360 --> 01:02:37,231 هل يعيدون تدوير القناني هنا أو..؟ 1078 01:02:37,275 --> 01:02:38,885 .فقط اترك القنية 1079 01:02:44,195 --> 01:02:46,806 .أقلها وجدوا التقبل أولاً 1080 01:02:46,850 --> 01:02:50,244 ..نعم، أقلها فهموا ذلك من 1081 01:02:51,724 --> 01:02:52,943 .لا أعلم 1082 01:02:54,814 --> 01:02:57,774 .لكن بالنسبة لبقيتنا نحتاج لسبب 1083 01:02:58,949 --> 01:03:00,820 .نحتاج الى معرفة طبيعته 1084 01:03:00,864 --> 01:03:03,823 ،كنا نعلم إنه كان مضطربًا .وليس مدى قدرته فقط 1085 01:03:03,867 --> 01:03:05,433 ...أنا أصدقك، أنت لا 1086 01:03:06,478 --> 01:03:08,828 ..أسأل ذلك لأن 1087 01:03:08,872 --> 01:03:13,354 ،اخبرنا الطبيب النفسي لاحقًا .إنه لم يكن يشارك مشاكله 1088 01:03:13,398 --> 01:03:15,356 .ربما لم يستطع ذلك 1089 01:03:15,400 --> 01:03:18,707 .ظننا إنه قد يكون مع الأصدقاء .طلبنا منه أن يفعل ذلك 1090 01:03:18,751 --> 01:03:21,536 بدأ أخيراً في تكوين صداقات .مجددًا في المدرسة الثانوية 1091 01:03:21,580 --> 01:03:22,581 .وجد مجموعة جيدة 1092 01:03:24,322 --> 01:03:25,976 مجموعة جيدة؟ 1093 01:03:26,019 --> 01:03:27,823 مثل (أليكس) الذي أخبره عن مكان اسلحة عائلته؟ 1094 01:03:27,847 --> 01:03:30,347 .سرق (هايدن) تلك الأسلحة .لا علاقة لأصدقائه في ذلك 1095 01:03:30,371 --> 01:03:32,460 تلك المجموعة التي كانت تذهب إلى ميدان الرمي 1096 01:03:32,504 --> 01:03:36,595 "وهم يلعبون لعبة "نداء الواجب .ليلاً ونهارًا 1097 01:03:36,638 --> 01:03:39,859 .إنها مجرد لعبة فيديو .إنها محاكاة 1098 01:03:39,903 --> 01:03:41,271 وكم مرة زاروا ميدان الرمي؟ 1099 01:03:41,295 --> 01:03:43,645 .مرتان فقط - .كلا، هذا ما نعرفه- 1100 01:03:43,689 --> 01:03:46,692 لا أحد يلجأ إلى هذه .الألعاب بعد الآن 1101 01:03:46,735 --> 01:03:50,174 إذ سمحت ليّ أعقب ،على وجهة نظرك 1102 01:03:50,217 --> 01:03:53,873 ،أقول فقط إنه في نهاية حياته 1103 01:03:53,917 --> 01:03:57,877 ،أيًا ما حدث داخله ،بدا مخالطًا 1104 01:03:57,921 --> 01:03:59,333 .ـ من بين أصدقائه .حسناُ، بالتأكيد - 1105 01:03:59,357 --> 01:04:01,838 .لكنني أتحدث عن أمر مختلف 1106 01:04:01,881 --> 01:04:03,317 ،وأنا أقول فقط 1107 01:04:03,361 --> 01:04:05,667 ،لا يمكننا معرفة مدى انعزاله 1108 01:04:05,711 --> 01:04:07,844 .لإنه كان مخالط 1109 01:04:07,887 --> 01:04:09,889 أو لا، ربما هذه ليست .الكلمة الصحيحة، أعلم 1110 01:04:09,933 --> 01:04:13,153 لكننا لم نتمكن من معرفة مستوى ..الصداقة في حياته الإجتماعية 1111 01:04:13,197 --> 01:04:14,546 .من حيث كان 1112 01:04:14,589 --> 01:04:16,983 كنا سعداء لإنه يتمتع .بحياة إجتماعية 1113 01:04:17,027 --> 01:04:19,116 ...حسناً، تلك العزلة 1114 01:04:19,159 --> 01:04:21,553 لكنه تعرض للتنمر .في المدرسة الثانوية 1115 01:04:21,596 --> 01:04:22,815 .ليس من أصدقائه 1116 01:04:22,859 --> 01:04:24,251 .لكن ما زال ذلك 1117 01:04:24,295 --> 01:04:27,733 أخبروا الشرطة عن احاديثه .حول قتل بعض الطلاب 1118 01:04:27,776 --> 01:04:29,909 .قالوا إنهم تحدثوا هكذا 1119 01:04:29,953 --> 01:04:32,694 تعرضت مجموعة أصدقائه .إلى الكثير من التنمر 1120 01:04:32,738 --> 01:04:34,479 .حسناً، هذا جيد، لا يهمني 1121 01:04:34,522 --> 01:04:37,786 .أسف، لنترك ذلك الأمر 1122 01:04:37,830 --> 01:04:40,050 ...تلك العزلة 1123 01:04:40,093 --> 01:04:42,748 ،حتى بوجود الأصدقاء ،ذلك الإنفصال 1124 01:04:42,791 --> 01:04:46,926 .يشير أحيانًا الى قلة المشاعر والعاطفة 1125 01:04:46,970 --> 01:04:49,668 اضف إلى ذلك، قضائه ساعات كثيرة على الإنترنت 1126 01:04:49,711 --> 01:04:51,235 .بلا تواصل بشري حقيقي 1127 01:04:51,278 --> 01:04:53,498 .هذا ما اوضحه الطبيب النفسي 1128 01:04:53,541 --> 01:04:55,543 .إننا نفهم علم النفس 1129 01:04:55,587 --> 01:04:58,024 حسناً، ربما تعرف تلك الدراسات 1130 01:04:58,068 --> 01:05:00,722 التي تستخدام الرنين المغناطيسي ،الوظيفي وفحص الدماغ 1131 01:05:00,766 --> 01:05:02,594 حيث يقولون إنه يإمكانهم ،رؤية الإستجابة 1132 01:05:02,637 --> 01:05:05,423 .أو انعدام الإستجابة في الدماغ 1133 01:05:05,466 --> 01:05:06,946 ..في الواقع، أن قلة التواصل 1134 01:05:06,990 --> 01:05:10,515 ناتج عن قلة في قشرة .الفص الجبهي واللوزة الدماغية 1135 01:05:10,558 --> 01:05:12,473 (جاي) (جاي)- كلا، إنتظري، رجاءاً- 1136 01:05:12,517 --> 01:05:13,518 ...أنا فقط 1137 01:05:15,433 --> 01:05:18,262 ـ هل سمعت بالخلايا العصبية المرآتية؟ .ـ رباه، (جاي) نحن لسنا مؤهلين 1138 01:05:18,305 --> 01:05:21,787 ،صحيح أنني لست خبيرًا ...لكنني أحاول، أعتقد 1139 01:05:23,136 --> 01:05:24,485 .قد يكون مفيداً 1140 01:05:24,529 --> 01:05:26,313 .لا أعرف، الفكرة الأساسية 1141 01:05:26,357 --> 01:05:30,230 ،إذا كان بإمكاننا أن نرى .سنكون قادرين على التتبؤ 1142 01:05:30,274 --> 01:05:33,146 أتعلم، الأطباء مع تلك ..الاختبارات اظهروا 1143 01:05:33,190 --> 01:05:34,234 .أعلم 1144 01:05:34,278 --> 01:05:36,996 يظهرون صور وكلمات معينة ،التي تولد الإستجابة 1145 01:05:37,020 --> 01:05:39,544 ‫العاطفية أو الشعورية، .لكنها لم تولد ذلك 1146 01:05:39,587 --> 01:05:42,895 ‫بالضبط. والأشخاص ‫المصابون باعتلال نفسي.. 1147 01:05:42,939 --> 01:05:44,984 ‫كان ابني متشاعرًا. 1148 01:05:45,028 --> 01:05:46,943 ‫لكان حساسًا جدًا. 1149 01:05:46,986 --> 01:05:48,205 ‫حسنًا، ربما كان كذلك. 1150 01:05:48,248 --> 01:05:50,381 ‫ربما لم تكن تعرف مشاعره. ‫ربما كان يخفي الأشياء. 1151 01:05:50,424 --> 01:05:54,227 ‫لم يكن ابني مختل عقليًا. ‫كان يعاني من ألم رهيب. 1152 01:05:54,254 --> 01:05:56,343 ‫ربما يتعذر علاجه، أليس كذلك؟ 1153 01:05:56,387 --> 01:05:58,998 لأن نجح ايّ شيء معه؟ 1154 01:05:59,042 --> 01:06:00,652 ‫اعني كم كمية الأدوية؟ المخدرات؟ 1155 01:06:00,695 --> 01:06:03,307 ‫أعني، إذا كان العلة ‫في بنية الدماغ، 1156 01:06:03,350 --> 01:06:05,831 ‫فهذا ليس مجرد مرضي، إنه جسدي. 1157 01:06:05,874 --> 01:06:07,224 ‫أفهم ما تريد أن تقوله. 1158 01:06:07,267 --> 01:06:11,619 ‫إذًا، إنها ليست المدرسة الثانوية، ‫المدرسة المتوسطة، الانتقال، أيًا كان. 1159 01:06:12,838 --> 01:06:13,970 ‫العلة فيه. 1160 01:06:17,669 --> 01:06:20,063 ‫هل تتذكران (إيفان) كطفل صغير؟ 1161 01:06:23,718 --> 01:06:27,461 ‫أشعر أن (هايدن) طفلي كل يوم. 1162 01:06:27,505 --> 01:06:29,159 ‫عجزه. 1163 01:06:29,202 --> 01:06:32,858 ‫بكائه، ثم ابتسامته. 1164 01:06:34,077 --> 01:06:35,948 ‫لا أصدق بما تقوله. 1165 01:06:35,992 --> 01:06:38,820 ‫(ليندا)، لابد أن شيئًا ما حدث. 1166 01:06:38,864 --> 01:06:41,084 ‫- لم تكن هناك سوء معاملة. ‫- ليس فقط سوء معاملة. 1167 01:06:41,127 --> 01:06:43,738 ‫أهمال؟ .كنا معه طوال الوقت 1168 01:06:43,782 --> 01:06:46,089 ‫أحيانًا، لا يمكنكما ذلك. ‫أعلم ذلك. 1169 01:06:46,132 --> 01:06:51,007 ‫لكن علينا تصحيح مسارهم ‫عندما يتطلب الأمر علينا. 1170 01:06:51,050 --> 01:06:52,269 ‫لذا، أننا فشلنا. 1171 01:06:52,312 --> 01:06:54,401 ‫أعلم ذلك. 1172 01:06:54,445 --> 01:06:57,361 ‫وفعلت كل شيء لمحاولة تصحيح ذلك. 1173 01:06:57,404 --> 01:07:00,146 ‫وسأقدم أي شيء إذا كان ‫بإمكاني أن أكون هناك معه. 1174 01:07:00,190 --> 01:07:02,496 ‫ـ لكنّك كنت موجودًا. ‫ـ لو كان بإمكاني أن أعرف. 1175 01:07:04,411 --> 01:07:06,805 ‫لكن ربما لا يمكن لأحد تجاوز ذلك. ‫ربما لم يكن قادرًا... 1176 01:07:06,848 --> 01:07:08,111 ‫لا! 1177 01:07:10,069 --> 01:07:13,986 ‫الاضطراب ثنائي القطب والاكتئاب والهوس ‫واضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه، 1178 01:07:14,030 --> 01:07:16,075 ‫واضطراب فصامي عاطفي محتمل. 1179 01:07:16,119 --> 01:07:17,424 ايّ من ذلك لم يكن .اضطرابًا عقليًا 1180 01:07:17,468 --> 01:07:19,011 ‫لا تعرف عما تتحدث عنه. 1181 01:07:19,035 --> 01:07:21,602 ‫إذا أخذت السجلات ‫الطبية مع التقرير الجنائي، 1182 01:07:21,646 --> 01:07:23,648 ‫الذي لدينا الآن تقرير كامل، 1183 01:07:23,691 --> 01:07:26,912 ‫ ألا يتعين عليك مقارنة الأدلة، ،وقائع ما فعله 1184 01:07:26,955 --> 01:07:29,001 ‫مع علاقتك الشخصية معه؟ 1185 01:07:29,045 --> 01:07:32,787 ‫إنه أكتسب تلك الأشياء. ‫لم يكن لديه تلك الأشياء دومًا. 1186 01:07:32,831 --> 01:07:35,964 ‫يمكنك تتبع الفترة التي .بدأ فيها التخطيط لفعل ذلك 1187 01:07:36,008 --> 01:07:37,638 ‫يمكننا أن نتتبع خطاه ‫بحق المسيح. 1188 01:07:37,662 --> 01:07:40,119 ‫لا أعتقد أن الفترة الزمنية ‫ستثبت بشكل قاطع أي شيء 1189 01:07:40,143 --> 01:07:42,580 ‫ـ عن حالته العقلية. ‫ـ كيف يمكنك قول ذلك؟ 1190 01:07:42,623 --> 01:07:45,452 ‫لا ننكر ما فعله أو مَن أصبح عليه. 1191 01:07:45,496 --> 01:07:49,848 ‫حسنًا، لا يسعني إلا سماعك ‫تلومين طفلًا غير طبيعي. 1192 01:07:49,891 --> 01:07:51,415 ‫إنه كان ابني. 1193 01:07:51,458 --> 01:07:54,722 ‫لا يمكنني محو مشاعري ‫من تاريخنا أو سجلاته. 1194 01:07:54,766 --> 01:07:56,159 ‫لا أطلب منك ذلك. 1195 01:07:56,202 --> 01:07:58,726 ‫أعني إن ما فعله، ،قدرته على القتل 1196 01:07:58,770 --> 01:08:03,253 ‫ربما كان هناك وقت طويل ‫قبل أن يعرف أي أحد منا ذلك. 1197 01:08:03,296 --> 01:08:06,952 ‫هل تعتقد أنّ بهذه الكلمة سوف تفهم؟ 1198 01:08:06,995 --> 01:08:08,388 ‫تجعلك تشعر بالأمان؟ 1199 01:08:09,259 --> 01:08:10,999 ‫حسنًا، لن أقول ذلك. 1200 01:08:11,043 --> 01:08:13,350 ‫لا اعتقد ذلك. ‫الأمر ليس بسيطًا. 1201 01:08:13,393 --> 01:08:16,135 ‫إنه ما يمكنك فهمه. 1202 01:08:16,179 --> 01:08:18,485 ‫وإنه تُرك بائسًا. ‫كان عاجزًا. 1203 01:08:18,529 --> 01:08:20,661 ‫لكن واجبنا مساعدته. 1204 01:08:20,705 --> 01:08:22,837 ‫هذا واجبنا. ،وفي مرحلة ما 1205 01:08:22,881 --> 01:08:24,815 ‫لا يهم ما إذا كنت ‫ترى العلامات عليه أم لا. 1206 01:08:24,839 --> 01:08:27,103 ‫لا يزال هذا واجبنا. 1207 01:08:27,146 --> 01:08:28,669 ‫قلت إنني فشلت. 1208 01:08:28,713 --> 01:08:31,759 ‫ربما لم تكن تعرف مع .مَن كنت تتعامل 1209 01:08:31,803 --> 01:08:34,022 ‫انظر، التقرير واضح جدًا. 1210 01:08:34,066 --> 01:08:37,896 ‫ـ إنه كان ميتًا فعلاً. ‫ـ أعني الاجراءات الدقيقة. 1211 01:08:37,939 --> 01:08:39,680 ‫- لم يستهدف أحدًا. ‫- ماذا؟ 1212 01:08:39,724 --> 01:08:41,164 ‫- ماذا...؟ ‫- عمّ أنت تتحـ..؟ 1213 01:08:41,204 --> 01:08:43,510 ‫ـ ما الفرق الذي يشكله هذا؟ ‫ـ كان سيقول ذلك. 1214 01:08:43,554 --> 01:08:47,123 ‫ـ ماذا؟ حسنًا، كيف هذا أفضل؟ ‫ـ ماذا؟ ماذا تقصد انه لم يستهدف؟ 1215 01:08:47,166 --> 01:08:48,254 ‫لم يقابل أيًا منهم قط. 1216 01:08:48,298 --> 01:08:52,258 ‫رباه. كانت مدرسته. ‫تلاميذه. 1217 01:08:52,302 --> 01:08:54,434 ‫ـ لم يكن في ذلك الفصل أبدًا. ‫ـ أراد قتلهم. 1218 01:08:54,478 --> 01:08:56,480 ‫هؤلاء التلاميذ لم يكونوا في صفه. 1219 01:08:56,523 --> 01:08:58,003 ‫- (إيفان).. ‫- لا تفعل. لا، لا تفعل ذلك. 1220 01:08:58,046 --> 01:08:59,198 ‫- أنني فقط أقول... ‫- لا تفعل ذلك. 1221 01:08:59,222 --> 01:09:00,788 ‫- انني فقط اقول. ‫- حسنًا، لا تفعل ذلك. 1222 01:09:00,832 --> 01:09:02,312 ‫- حسنًا. ‫- لم يكن يعرفهم. 1223 01:09:02,355 --> 01:09:04,923 ‫- أرادهم أن يتألموا. ‫- (جاي). 1224 01:09:04,966 --> 01:09:07,404 ‫- لكن لم يكن... ‫- ماذا؟ 1225 01:09:07,447 --> 01:09:10,537 ‫عمدًا؟ هل هذا ما كنت ستقوله؟ 1226 01:09:10,581 --> 01:09:14,498 ‫لم يسعى إلى إذاء أي أحد. 1227 01:09:14,541 --> 01:09:18,023 ‫حسنًا، لقد عانى ابني. 1228 01:09:19,111 --> 01:09:21,809 ‫عانى (إيفان) كثيرًا، وإنه تركه. 1229 01:09:21,853 --> 01:09:23,289 ‫أنا آسف. كلاكما. 1230 01:09:23,333 --> 01:09:25,030 ‫- لا... ‫- أعرف ما حدث. 1231 01:09:25,073 --> 01:09:26,292 ‫- انتظر. ‫- لا، لا تفعل. 1232 01:09:26,336 --> 01:09:29,861 ‫لقد فعل أفظع شيء عرفته على ‫الإطلاق، لكنني قرأت التقرير. 1233 01:09:29,904 --> 01:09:33,212 ‫لا! لا تعرف كيف مات ابني! 1234 01:09:46,269 --> 01:09:47,487 ‫رباه. 1235 01:09:52,884 --> 01:09:55,626 ‫إنه دخل صف (إيفان) في ‫الساعة 1:29 مساءً. 1236 01:09:55,669 --> 01:09:58,368 ‫ألقى قنبلة في وسط المكاتب. 1237 01:09:58,411 --> 01:10:01,240 ‫بدأ في إطلاق النار. ‫بقى هناك لمدة نصف دقيقة. 1238 01:10:01,284 --> 01:10:03,547 ‫كان بإمكانه قتلهم جميعًا. 1239 01:10:03,590 --> 01:10:07,159 ‫اختار عدم فعل ذلك. ‫كان يراقبهم. 1240 01:10:07,203 --> 01:10:09,422 ‫رأوا وجهه. رأوه ينظر. 1241 01:10:10,902 --> 01:10:12,512 ‫كان يعلم أن (إيفان) لا زال حيًا. 1242 01:10:12,556 --> 01:10:15,602 ‫كان يعرف بالضبط من كان ‫حيًا ومَن مات عندما غادر. 1243 01:10:15,646 --> 01:10:17,387 .لا نعرف تمامًا ما حدث في الصف 1244 01:10:17,430 --> 01:10:19,650 ‫لا، لقد عانى. 1245 01:10:20,433 --> 01:10:23,131 ‫ست دقائق. 1246 01:10:23,175 --> 01:10:26,570 ‫بعد 6 دقائق، عاد، 1247 01:10:26,613 --> 01:10:28,441 ‫ابنك، عاد إلى الصف. 1248 01:10:28,485 --> 01:10:29,703 ‫بقى في الردهة مجددًا. 1249 01:10:29,747 --> 01:10:34,360 ‫في الساعة 1:35، عاد ليقتلهم. 1250 01:10:34,404 --> 01:10:35,883 ‫وكان (إيفان) هناك. 1251 01:10:36,667 --> 01:10:39,757 ‫الطلقة الأخيرة في الساعة 1:36 1252 01:10:39,800 --> 01:10:44,544 .استقرت في عنق ابني 1253 01:10:44,588 --> 01:10:45,806 ‫في شريانه. 1254 01:10:45,850 --> 01:10:49,375 ‫- (جاي)... ‫- لا. 6 دقائق. 1255 01:10:49,419 --> 01:10:52,030 ‫لقد كان حيًا. ‫كان يحاول الهروب. 1256 01:10:52,073 --> 01:10:55,251 ‫تظهر آثار الدم حيث كان يحاول... 1257 01:10:55,294 --> 01:10:56,469 ‫- (جاي)، توقف ارجوك. ‫- لا! 1258 01:10:56,513 --> 01:10:58,906 ‫لقد عاد. كان منهجيًا. 1259 01:10:58,950 --> 01:11:01,561 ‫كان يبحث. 1260 01:11:01,605 --> 01:11:02,736 ‫و(إيفان).. 1261 01:11:04,825 --> 01:11:06,349 ‫كان لا يزال حيًا. 1262 01:11:06,392 --> 01:11:07,393 ‫أعرف. 1263 01:11:08,829 --> 01:11:11,441 ‫أنت لا تعرف. 1264 01:11:11,484 --> 01:11:12,877 ‫أنا أعرف! 1265 01:11:14,531 --> 01:11:16,446 ‫أنا أعرف. 1266 01:11:16,489 --> 01:11:20,711 ‫الآثار على الأرضية. 1267 01:11:22,365 --> 01:11:25,629 ‫آثار زحفه. 1268 01:11:25,672 --> 01:11:27,500 ‫أعرف الجروح، 1269 01:11:28,806 --> 01:11:30,242 ‫في ايّ نحو كانت. 1270 01:11:33,027 --> 01:11:34,638 ‫كيف قاوم. 1271 01:11:41,427 --> 01:11:42,950 ‫وكيف مات. 1272 01:11:44,256 --> 01:11:45,257 ‫لا. 1273 01:11:54,701 --> 01:11:56,007 ‫إنه مات. 1274 01:12:18,682 --> 01:12:20,423 ‫الآن، ارجوك توقف. 1275 01:12:22,729 --> 01:12:24,252 ‫توقف أرجوك. 1276 01:12:54,805 --> 01:12:59,026 ‫قُتلت (كارولين) و(جوناثان) ‫و(توري) على الفور في الانفجار. 1277 01:12:59,897 --> 01:13:02,769 ‫اصيب (دانيال) بثلاث رصاصات، 1278 01:13:02,813 --> 01:13:05,381 ‫اثنان في الرئتين وواحدة في القلب. 1279 01:13:05,424 --> 01:13:07,818 ‫مات جالسًا على مكتبه. 1280 01:13:09,776 --> 01:13:13,432 ‫اصيبت (جوليانا) ‫برصاصتين في الساق 1281 01:13:13,476 --> 01:13:15,434 ‫واحدة ​​في الركبة ‫ والآخرى ​​في الفخذ، 1282 01:13:15,478 --> 01:13:16,914 ‫في الشريان الفخذي. 1283 01:13:16,957 --> 01:13:18,916 ‫ماذا تفعل؟ 1284 01:13:18,959 --> 01:13:22,702 ‫فقدت بصرها جرّاء .تطاير الزجاج في عينيها 1285 01:13:22,746 --> 01:13:26,010 ‫حاولت الزحف خارج الصف. 1286 01:13:26,053 --> 01:13:28,229 ‫ـ لكنها ماتت قبل أن تجد طريقها. .ـ حسنًا 1287 01:13:28,273 --> 01:13:31,232 ‫اصيبت (فانيسا) بأربع رصاصات، 1288 01:13:31,276 --> 01:13:33,104 .اثنان في البطن ‫واثنان في الرأس. 1289 01:13:33,147 --> 01:13:35,149 ‫نفهم أنك تعلم. 1290 01:13:35,193 --> 01:13:37,543 ‫الضحايا والجرحى. 1291 01:13:38,239 --> 01:13:39,632 ‫أنا آسف حيالهم. 1292 01:13:41,373 --> 01:13:43,070 ‫لكنني أعلم. 1293 01:13:43,114 --> 01:13:44,942 ‫جميعهم. 1294 01:13:46,030 --> 01:13:49,860 ‫أعرف ما حدث لـ (إيفان) في ذلك اليوم. 1295 01:13:51,514 --> 01:13:53,298 ‫وأعرف (هايدن). 1296 01:13:54,560 --> 01:13:56,954 ‫لقد عاد. 1297 01:13:56,997 --> 01:14:01,001 ‫كان ذاهبًا إلى المكتبة، ‫ حيث أراد أن يموت. 1298 01:14:01,045 --> 01:14:03,439 ‫أخبرنا، كتب إلينا ‫في دفتر ملاحظاته. 1299 01:14:04,875 --> 01:14:09,357 ‫"هذا هو المكان الذي ستجدوني. ‫فيه حيث أجد فيه الهدوء". 1300 01:14:09,401 --> 01:14:13,971 ‫حيث، بكل احترام، 1301 01:14:14,014 --> 01:14:18,671 ‫الطلقة الأخيرة في الساعة 1:41. 1302 01:14:19,498 --> 01:14:21,021 ‫في المكتبة. 1303 01:14:22,980 --> 01:14:25,199 ‫رأى الناس والاطفال ذلك. 1304 01:14:26,984 --> 01:14:28,986 ‫- (كريستوفر).. ‫- أصيب برصاصة في رأسه. 1305 01:14:29,029 --> 01:14:30,683 ‫أعرف. 1306 01:14:30,727 --> 01:14:32,032 ‫ابني. 1307 01:14:32,076 --> 01:14:34,731 ‫اصيب في وجهه، 1308 01:14:34,774 --> 01:14:39,126 ‫ مختبئاً تحت الطاولة، .متوسلاً للنجاة بحياته 1309 01:14:40,127 --> 01:14:42,129 ‫هذا ما قالوه. 1310 01:14:43,261 --> 01:14:46,351 ‫هذا ليس شعورًا. 1311 01:14:47,265 --> 01:14:49,136 ‫- هذه كراهية. ‫- هذا... 1312 01:14:50,311 --> 01:14:54,098 ‫اضطراب؟ كره؟ غضب؟ 1313 01:14:54,141 --> 01:14:56,753 ‫- يأس؟ ‫- لا، لا، لا. 1314 01:14:56,796 --> 01:15:00,365 ‫اللامبالاة، عدم الاكتراث. 1315 01:15:00,408 --> 01:15:04,500 ‫- متحجر، قاسي. ‫- شرير؟ 1316 01:15:08,591 --> 01:15:10,201 ‫هل تريد أن تقول؟ 1317 01:15:10,244 --> 01:15:11,942 ‫لأنني... 1318 01:15:13,378 --> 01:15:14,727 .لن أفعل 1319 01:15:17,047 --> 01:15:19,656 .لن أفعل - .هذا لا يهم - 1320 01:15:27,566 --> 01:15:29,568 .لقد ذهبنا إلى المدرسة هل كنتم تعرفون؟ 1321 01:15:33,398 --> 01:15:35,574 كان من المفترض ،أن تكون لأهالي الضحايا 1322 01:15:35,618 --> 01:15:40,144 .و(هايدن) لن يُحسب كضحية 1323 01:15:41,188 --> 01:15:43,321 .فقاتلنا من أجل ذلك 1324 01:15:44,409 --> 01:15:47,044 .ورأينا الضرر 1325 01:15:48,108 --> 01:15:50,850 .النوافذ والبقع السوداء 1326 01:15:52,025 --> 01:15:53,853 .لقد رأينا كراهيته 1327 01:15:55,072 --> 01:15:57,727 .الخطوط - وما فعله. ماذا؟ - 1328 01:15:58,379 --> 01:16:01,016 .الخطوط أو الشريط 1329 01:16:01,600 --> 01:16:03,863 .خطوط الأطفال العريضة 1330 01:16:03,907 --> 01:16:05,604 .(سيد (مور 1331 01:16:06,605 --> 01:16:08,433 .الجثث. أجل 1332 01:16:12,002 --> 01:16:13,090 ...كنتُ 1333 01:16:16,223 --> 01:16:17,873 لم أكُن أعرف .أنه مسموح لك بالدخول 1334 01:16:19,009 --> 01:16:21,794 .لقد حفظوا ذلك السر ...لم يرغبوا بـ 1335 01:16:21,838 --> 01:16:22,839 .بالمزيد من الغضب 1336 01:16:25,058 --> 01:16:27,452 .حزن العالم على عشرة 1337 01:16:29,062 --> 01:16:30,847 .نحن حزنّا على 11 1338 01:16:31,935 --> 01:16:34,241 .لن يُوضع نُصب تذكارية للحادي عشر 1339 01:16:34,285 --> 01:16:38,855 لا حفلات يُقرأ 11 اسمًا فيها ...وأنا تفهمت هذا 1340 01:16:38,898 --> 01:16:43,076 .لكنني لن أُستبعَد من ذلك أيضًا 1341 01:16:46,036 --> 01:16:47,341 ...الضرر 1342 01:16:50,214 --> 01:16:51,476 ...كم 1343 01:16:55,523 --> 01:16:56,829 .لقد كان يتألم 1344 01:16:58,483 --> 01:17:01,704 .الألم هو ما أحضره إلى هنا 1345 01:17:07,753 --> 01:17:09,625 .لم أرغب بطفل آخر 1346 01:17:11,452 --> 01:17:12,453 ...لكن 1347 01:17:15,195 --> 01:17:17,458 ...بمجرد أن وُلِد 1348 01:17:22,115 --> 01:17:24,335 .لقد أحببت (هايدن) كثيرًا 1349 01:17:26,729 --> 01:17:30,471 ...لكن... ربما 1350 01:17:35,738 --> 01:17:39,045 .ربما ما كان ينبغي أن يُولد - .لا - 1351 01:17:40,699 --> 01:17:43,920 لِما كان علينا الذهاب .إلى المدرسة أبدًا 1352 01:17:43,963 --> 01:17:49,577 لا أتذكر سوى هذا الشعور ،الرهيب بالرهبة 1353 01:17:49,621 --> 01:17:53,625 .فقط الرهبة مما فعله ابني 1354 01:17:55,496 --> 01:18:00,763 ثُم مساحة طويلة نحيفة مطوّقة .على حدود السجادة 1355 01:18:00,806 --> 01:18:02,155 .وحدي تمامًا 1356 01:18:03,679 --> 01:18:05,202 .كنت أعرف أنه هو 1357 01:18:05,245 --> 01:18:09,249 ...ليس بسبب المكان أو 1358 01:18:09,293 --> 01:18:10,860 .فقط كنت أعرف أنه هو 1359 01:18:12,078 --> 01:18:13,906 .لقد تعرفت على (إيفان) أيضًا 1360 01:18:15,168 --> 01:18:16,692 .ليس بسبب الخطوط 1361 01:18:17,910 --> 01:18:19,738 .الرقم 1362 01:18:19,782 --> 01:18:23,220 .علامات الرقم للتقرير - .أجل - 1363 01:18:23,263 --> 01:18:24,656 .لقد كان رقم 1 1364 01:18:25,831 --> 01:18:27,615 .أظن أنه كان أول من عثروا عليه 1365 01:18:30,227 --> 01:18:31,228 ...لقد 1366 01:18:35,275 --> 01:18:36,363 ...لقد كان 1367 01:18:41,064 --> 01:18:42,282 .كان ذلك صعبًا 1368 01:18:43,370 --> 01:18:44,720 .كان كذلك 1369 01:18:45,808 --> 01:18:49,726 ولكن أتعرف؟ ...وأرجو أن تسامحني 1370 01:18:50,856 --> 01:18:53,206 .جعلني هذا أشعر مثلكم 1371 01:18:59,952 --> 01:19:01,693 ...قال أحد الآباء 1372 01:19:01,737 --> 01:19:03,782 ...لا أتذكر مَن 1373 01:19:03,826 --> 01:19:08,526 ،قال في وقت مبكر بطريقة وضيعة ...لقد كان لئيمًا 1374 01:19:10,354 --> 01:19:12,878 .قال إنكم أكثر الناس وحدة في العالم 1375 01:19:15,968 --> 01:19:19,842 .كما لو كان ذلك العدل ...كام لو 1376 01:19:19,885 --> 01:19:23,802 .حسنًا، كنا كذلك - .ما أزلت أتلقى رسائل - 1377 01:19:23,846 --> 01:19:26,805 ،بعضها مليئة بالكراهية .وبعضها الآخر بالتعاطف 1378 01:19:27,719 --> 01:19:29,433 .معظمها غريبة 1379 01:19:30,374 --> 01:19:32,853 لا يسعني قول إنني ...أفهم الغرض منها 1380 01:19:33,507 --> 01:19:36,218 .ولكنها كان تذكرني بما فعله 1381 01:19:37,120 --> 01:19:43,120 .وكنت أحاول استعادة ذكرياتي عمّن كانه 1382 01:19:44,867 --> 01:19:49,286 .وهذا ما عليّ فعله أتفهمون؟ 1383 01:19:50,307 --> 01:19:54,441 .أنت قلت إنه دمر حيواتنا .أجل، هذا صحيح 1384 01:19:55,616 --> 01:20:01,405 وبينما أعلم أن العالم ...كان سيكون أفضل بدونه 1385 01:20:03,073 --> 01:20:05,017 فلا أستطيع أن أقول .إنني كنت سأكون أفضل 1386 01:20:05,061 --> 01:20:06,802 .ربّاه 1387 01:20:06,845 --> 01:20:09,108 ...آسفة. أعرف أن هذا 1388 01:20:09,152 --> 01:20:11,197 .لا - .لِما كان عليّ قول هذا - 1389 01:20:11,241 --> 01:20:13,373 ...هذا... هذا 1390 01:20:14,287 --> 01:20:19,292 ظننت أنه عليّ تصديق ...أن لا قيمة لحياة ابني 1391 01:20:19,336 --> 01:20:22,730 .بسبب م فعله قبل مماته 1392 01:20:22,774 --> 01:20:28,746 ولكن ليس عليّ تصديق هذا، صحيح؟ 1393 01:20:31,087 --> 01:20:32,784 أم أنه من الصعب عليكم سماع هذا؟ 1394 01:20:38,311 --> 01:20:39,399 .أظن هذا 1395 01:20:40,661 --> 01:20:41,662 .نعم، هذا صحيح 1396 01:20:45,492 --> 01:20:47,407 .ولكنني لن أخبرك كيف تحافظين على ابنك 1397 01:20:48,713 --> 01:20:49,932 ...لا. أنا 1398 01:20:53,936 --> 01:20:55,502 ...لا. لا أعرف. أنا 1399 01:20:56,721 --> 01:20:57,809 .أجل، هذا صعب 1400 01:20:57,853 --> 01:21:01,291 ...لكن لا. أظن 1401 01:21:02,379 --> 01:21:05,643 ...أظن أن هذا صحيح. أنا .ربّاه. أنا لا أعرف 1402 01:21:06,470 --> 01:21:07,775 .لا بأس 1403 01:21:07,819 --> 01:21:10,126 .لم أتوقع أنك ستشعرين هكذا 1404 01:21:10,169 --> 01:21:15,044 .لا. هذا ليس ما بالأمر .ليس ابنك 1405 01:21:15,087 --> 01:21:16,175 ...ليس 1406 01:21:17,167 --> 01:21:18,429 .هو 1407 01:21:18,514 --> 01:21:19,559 ...إنها 1408 01:21:21,572 --> 01:21:22,921 .القيمة 1409 01:21:24,183 --> 01:21:26,011 .إنها قِيَمهم 1410 01:21:28,753 --> 01:21:30,233 ...أنا 1411 01:21:33,453 --> 01:21:36,892 .لقد قطعت وعدًا .لقد قطعت وعدًا له 1412 01:21:37,893 --> 01:21:39,285 ...وعدته أنه لا يمكنني 1413 01:21:39,329 --> 01:21:41,897 .يا حبيبتي - ...لا... أرجوك - 1414 01:21:41,940 --> 01:21:43,442 بمَ وعدتِه؟ 1415 01:21:44,421 --> 01:21:50,340 لقد وعدته أن حياته ...تعني شيئًا 1416 01:21:51,689 --> 01:21:54,213 .وبأنها ليست عبثًا 1417 01:21:54,257 --> 01:21:56,433 ...وأنه بسببه بل بسببهم جميعًا 1418 01:21:57,869 --> 01:22:01,177 .ستتغير الأحوال 1419 01:22:02,395 --> 01:22:04,397 .ولكن لم يتغير شيء. لا شيء 1420 01:22:05,659 --> 01:22:07,549 .الاختلاف الوحيد هو أنهم ماتوا 1421 01:22:08,532 --> 01:22:12,144 .وهذا ما أزال أسمعه .كل هؤلاء الآباء 1422 01:22:12,188 --> 01:22:15,539 آخر من تبقّوا منا ...في مركز الإطفاء 1423 01:22:15,582 --> 01:22:19,673 أكثر الناس وحدة ...في العالم يتساءلون 1424 01:22:19,717 --> 01:22:22,241 "ماذا تعني بأنهم رحلوا؟" 1425 01:22:22,285 --> 01:22:23,590 "إلى أين ذهبوا؟" 1426 01:22:24,722 --> 01:22:26,419 "إلى أين ذهبوا؟" 1427 01:22:28,117 --> 01:22:34,123 لذلك تتحدثون عن القيمة ...وأن لحياتهم قيمة 1428 01:22:34,166 --> 01:22:36,995 .وهذا كل ما أريده 1429 01:22:37,039 --> 01:22:39,476 .أنا فقط أريدها أن تعني شيئًا ما ...أنا فقط 1430 01:22:41,304 --> 01:22:43,088 .أنا فقط... أريدها أن تتغير 1431 01:22:45,264 --> 01:22:47,658 لمَ عليها أن تتغير؟ - ماذا؟ - 1432 01:22:50,182 --> 01:22:52,315 هلا حكيتِ لي قصة عن (إيفان)؟ 1433 01:22:53,577 --> 01:22:54,579 ماذا؟ 1434 01:22:55,622 --> 01:22:58,930 أرجوك؟ هل يمكنك أن تحكي لي قصة عنه؟ 1435 01:23:00,192 --> 01:23:03,195 الآن؟ - .نعم - 1436 01:23:03,239 --> 01:23:07,243 .جاي)؟ أنا لا أعرف) .هناك قصص عديدة 1437 01:23:07,286 --> 01:23:09,636 .لا يهم .لا تشغلي بالك 1438 01:23:09,680 --> 01:23:12,030 .احكي لي قصة واحدة فحسب - جاي)؟) - 1439 01:23:14,685 --> 01:23:17,166 ...لا، تعال - .لا عليك يا حبيبتي - 1440 01:23:17,209 --> 01:23:18,863 .هيا - .لا، تعال هنا - 1441 01:23:18,906 --> 01:23:20,865 .تعال هنا - .حسنًا - 1442 01:23:20,908 --> 01:23:22,606 .تعال - .حسنًا، حسنًا - 1443 01:23:24,086 --> 01:23:26,001 .يا ويحي - .أنا معك - 1444 01:23:28,046 --> 01:23:31,310 .حسنًا. حسنًا. حسنًا ...حسنًا. أنا أرى 1445 01:23:33,385 --> 01:23:34,966 .دعيني أفكر 1446 01:23:39,666 --> 01:23:42,017 .أظنه كان في الـ12 من عمره 1447 01:23:43,192 --> 01:23:44,671 .إنه في الـ12 من عمره 1448 01:23:45,890 --> 01:23:50,452 الصف السادس؟ ...لا أعرف. إنه صغير و 1449 01:23:51,026 --> 01:23:53,613 ...إنه الخريف... إنه 1450 01:23:54,377 --> 01:23:59,556 إنه يلعب كرة القدم ...مع أصدقائه في الحديقة 1451 01:24:00,557 --> 01:24:02,646 ...بالقرب من بيتنا... هذا 1452 01:24:02,689 --> 01:24:05,866 لقد كان يلعب في الحديقة ...بالقرب من بيتنا. هذا 1453 01:24:05,910 --> 01:24:07,651 .أيام الأحد 1454 01:24:09,000 --> 01:24:12,395 .على بُعد مبانٍ قليلة من بيتنا 1455 01:24:12,438 --> 01:24:14,484 .ولكن كان لدينا عشاء 1456 01:24:15,354 --> 01:24:17,139 .(كان سيزورنا والدا (جاي 1457 01:24:18,618 --> 01:24:22,709 فقلت له ،لا تتسخ كثيرًا" 1458 01:24:22,753 --> 01:24:25,582 ".لأنه علينا مغادرة البيت عند الخامسة 1459 01:24:25,625 --> 01:24:30,065 ،فقال "يا أمي .كلما زاد الاتساخ، أكون أفضل 1460 01:24:30,108 --> 01:24:33,677 .هكذا نعرف أفضل اللاعبين في الفريق 1461 01:24:33,720 --> 01:24:37,289 إنهم من لديهم أعشاب ".وبُقع على أزيائهم 1462 01:24:38,029 --> 01:24:40,118 ...فقلتُ 1463 01:24:40,162 --> 01:24:43,426 ...لقد .كان مضحكًا جدًا 1464 01:24:43,469 --> 01:24:49,693 لقد قلت "ألا ينبغي على الأفضل ألا يحجزوا على الكرة 1465 01:24:49,736 --> 01:24:52,087 "وألا يقعوا كثيرًا على الأرض؟ 1466 01:24:52,130 --> 01:24:58,441 .لا يا أمي" ".كلما زاد الاتساخ، أكون أفضل 1467 01:25:01,792 --> 01:25:03,098 ".حسنًا" 1468 01:25:04,882 --> 01:25:10,105 ،كان هكذا في كل شيء .كان لديه هذه الآراء القوية 1469 01:25:10,148 --> 01:25:13,847 حتى لو لم يكُن يعلم .أي شيء عمّا يتكلم عنه 1470 01:25:13,891 --> 01:25:15,414 .شكرًا 1471 01:25:15,458 --> 01:25:16,459 ...إذًا 1472 01:25:17,721 --> 01:25:20,419 إنها الخامسة .أو على وشك أن تكون 1473 01:25:20,463 --> 01:25:23,814 إنها على وشك أن تكون الخامسة ...وهو لم يعُد 1474 01:25:23,857 --> 01:25:29,254 ...وأنا على وشك الذهاب إليه وإحضاره 1475 01:25:29,298 --> 01:25:32,214 .عندها كانت (صوفي) على الباب 1476 01:25:32,257 --> 01:25:34,477 لقد كانت تتبع .إيفان) إلى كل مكان) 1477 01:25:34,520 --> 01:25:38,611 هي كانت تحب رؤية الصبيان .وهُم يلعبون ويتجولون 1478 01:25:38,655 --> 01:25:41,179 ...لقد اقتحمت المكان وقالت 1479 01:25:41,223 --> 01:25:46,619 .أمي. ربّاه" ".انظري إلى (إيفان) يا أمي 1480 01:25:46,663 --> 01:25:49,405 ...فذهبت إلى الزاوية ورأيته 1481 01:25:49,448 --> 01:25:55,448 وهو مغطى بالطين .من رأسه حتى أخمص قدميه 1482 01:25:55,541 --> 01:25:57,804 .كان ذلك سخيفًا - .كان كذلك - 1483 01:25:57,848 --> 01:26:01,939 كان كما لو أنه غطى .نفسه بالطين في حمام طين 1484 01:26:01,982 --> 01:26:06,683 .لم يكُن الأمر منطقيًا حتى ...وفقدتُ صوابي 1485 01:26:06,726 --> 01:26:11,557 "إيفان)، ماذا فعلتَ؟)" - .لم يكُن منزعجًا قط - 1486 01:26:11,601 --> 01:26:15,170 أجل، أليس كذلك؟ .لقد كان هادئًا 1487 01:26:16,649 --> 01:26:20,827 .أمي، لقد أخبرتكِ" ".أفضل اللاعبين هم الأكثر اتساخًا 1488 01:26:22,089 --> 01:26:23,178 ...لقد كان 1489 01:26:24,048 --> 01:26:25,441 أتعرفون؟ 1490 01:26:26,616 --> 01:26:28,270 .لقد كنت في قمة الغضب 1491 01:26:30,228 --> 01:26:31,969 .ولكنني كنت أضحك 1492 01:26:35,102 --> 01:26:36,365 ...وكنت ممسكة به 1493 01:26:38,976 --> 01:26:42,588 .بالطين من عليه والعشب 1494 01:26:44,895 --> 01:26:46,766 .رائحته تلك 1495 01:26:48,507 --> 01:26:50,205 .أوراق مبللة 1496 01:26:52,337 --> 01:26:54,209 .الطفولة فيه 1497 01:26:56,863 --> 01:26:59,431 .كنت أشعر بالحياة 1498 01:27:02,754 --> 01:27:04,871 لقد تركناه يذهب إلى العشاء .على هذه الحال 1499 01:27:04,915 --> 01:27:07,178 .لقد غسل وجهه - ...أجل ولكن - 1500 01:27:10,050 --> 01:27:12,227 .لقد كان فخورًا للغاية 1501 01:27:18,755 --> 01:27:20,757 .هذا ما كانت تعنيه حياته 1502 01:27:22,933 --> 01:27:24,195 .فليرقد 1503 01:27:25,762 --> 01:27:27,911 .لم يكُن على (إيفان) أن يغير العالم 1504 01:27:29,721 --> 01:27:31,898 .ولكنني ما زلت أفتقده 1505 01:27:39,341 --> 01:27:44,353 هل تتذكرين ما كتبته لي؟ - .ربّاه - 1506 01:27:45,042 --> 01:27:47,262 .لقد كتبت لك الكثير 1507 01:27:48,785 --> 01:27:50,265 ...لقد كتبت لي 1508 01:27:52,310 --> 01:27:54,486 ".أريدك أن تعرفي ابني" 1509 01:27:56,532 --> 01:27:58,273 ".أريدك أن تعرفي اسمه" 1510 01:27:59,883 --> 01:28:00,884 .أجل 1511 01:28:05,105 --> 01:28:06,498 هل لديك قصة؟ 1512 01:28:08,805 --> 01:28:10,537 .ربّاه ...أنا 1513 01:28:12,199 --> 01:28:13,462 .جميعهم 1514 01:28:14,985 --> 01:28:19,511 ...أنا لنحافظ عليهم، حسنًا؟ 1515 01:28:21,339 --> 01:28:23,800 .(جاي) - نعم؟ - 1516 01:28:24,690 --> 01:28:27,954 ...أظنني بحاجة إلى - ماذا؟ - 1517 01:28:28,564 --> 01:28:30,174 .أظن أنني مستعدة 1518 01:28:33,179 --> 01:28:34,354 .حسنًا 1519 01:28:38,400 --> 01:28:40,184 ...عليّ إخبارك 1520 01:28:43,405 --> 01:28:47,322 ...أردت بشدة 1521 01:28:47,365 --> 01:28:51,630 .أن تكوني قدوة أو أن تعاقبيه 1522 01:28:51,674 --> 01:28:53,206 .لقد جئت إلى هنا أريد ذلك 1523 01:28:54,372 --> 01:28:59,508 .ولكن مات شيء ما فينا جميعًا 1524 01:28:59,551 --> 01:29:05,971 وأخشى بشدة أن ما أردتُه .وما أحتاج إليه ليس ما ظننته 1525 01:29:07,211 --> 01:29:08,847 ماذا ظننت؟ 1526 01:29:09,692 --> 01:29:14,000 .ظننت إن سامحتك، فسأخسره 1527 01:29:15,315 --> 01:29:17,182 !لا - .بلى - 1528 01:29:18,004 --> 01:29:20,529 ولكن ربما كان .عليّ أن أكون معك 1529 01:29:21,312 --> 01:29:23,488 ...لأنني بتُّ أعلم الآن. أنا 1530 01:29:25,055 --> 01:29:26,926 .أنا أسامحك 1531 01:29:29,233 --> 01:29:30,582 .أنا أسامحك 1532 01:29:32,140 --> 01:29:34,142 .عليّ مسامحتك. أنا أسامحك 1533 01:29:35,195 --> 01:29:39,025 ...وعليّ إخبارك 1534 01:29:40,026 --> 01:29:41,854 ...عليّ إخبارك 1535 01:29:44,422 --> 01:29:46,293 ...أنا أسامح (هايدن) أيضًا 1536 01:29:47,904 --> 01:29:52,778 ،على ما فعله .على أخذه لحياة طفلي 1537 01:29:52,822 --> 01:29:57,261 لأنني أعرف أنه كان مشوشًا .من أعماق قلبي 1538 01:29:58,225 --> 01:30:00,401 .لذا، أنا أسامحه 1539 01:30:02,571 --> 01:30:04,703 .لأنه لم يعُد بإمكاني العيش هكذا 1540 01:30:04,747 --> 01:30:07,880 .عزيزتي - .لا. لا يمكنني. لا يمكننا - 1541 01:30:07,924 --> 01:30:09,665 .حسنًا - .نحن لا ننام - 1542 01:30:09,708 --> 01:30:11,318 .نحن لا نتنفس 1543 01:30:11,362 --> 01:30:15,410 .لم نعُد نتقابل وأنا أريد أن نتقابل .أنا أرغب بهذا 1544 01:30:16,062 --> 01:30:17,324 حسنًا؟ - .نعم - 1545 01:30:17,368 --> 01:30:19,414 .لأنه لا يمكنني التحمل أطول 1546 01:30:19,457 --> 01:30:22,852 .لا يمكنني. هو ليس المخطئ 1547 01:30:22,895 --> 01:30:28,814 إنه ذلك الألم الرهيب .لتمني ماضٍ مختلف 1548 01:30:28,858 --> 01:30:32,818 ولم يعُد بإمكانه تركه .يهيمن على حياته 1549 01:30:32,862 --> 01:30:35,691 لأنني أخشى ألا أراه .مجددًا أبدًا إن فعلتُ 1550 01:30:36,474 --> 01:30:38,476 .وأنا بحاجة إلى رؤيته مجددًا 1551 01:30:38,520 --> 01:30:40,913 .أعرف أنني سأراه .أعرف هذا 1552 01:30:40,957 --> 01:30:44,613 أعرف أنني سأمسك به .إذا كان بإمكاني المسامحة فحسب 1553 01:30:44,656 --> 01:30:48,007 .وإذا كان بإمكاني أن أحب مجددًا .لذا، أنا أفضل هذا 1554 01:30:49,400 --> 01:30:50,488 .أنا أسامحك 1555 01:31:26,698 --> 01:31:28,308 .ربما هذا صائب 1556 01:31:30,093 --> 01:31:31,877 .لحظة الصمت هذه 1557 01:31:34,706 --> 01:31:37,143 .ربما هذه هي الطريقة المُثلى للوداع 1558 01:31:42,714 --> 01:31:43,846 .أجل 1559 01:31:45,369 --> 01:31:46,805 .يعجبني هذا 1560 01:31:54,291 --> 01:31:57,381 أتريدان أن...؟ ربما يمكننا أن...؟ 1561 01:31:59,512 --> 01:32:00,687 .أجل 1562 01:33:26,296 --> 01:33:27,297 ...حسنًا 1563 01:33:29,647 --> 01:33:31,388 .آمل أن نكون قد تمكنّا من المساعدة 1564 01:33:33,651 --> 01:33:35,174 .شكرًا 1565 01:33:37,916 --> 01:33:40,919 أعني، هل هذا كل شيء؟ 1566 01:33:40,963 --> 01:33:44,488 .أظن هذا. أنا مرهقة 1567 01:33:45,924 --> 01:33:51,713 حسنًا، أظن... أتعرفان؟ .يمكننا دائمًا التحدث مجددًا 1568 01:33:51,756 --> 01:33:53,192 .أكيد - حسنًا؟ - 1569 01:33:53,236 --> 01:33:54,297 .بالتأكيد 1570 01:33:55,107 --> 01:33:57,109 شكرًا جزيلًا لكما .لاحضاركما صوركما 1571 01:33:57,153 --> 01:34:00,156 .على الرحب. شكرًا لك 1572 01:34:00,983 --> 01:34:02,767 .شكرًا لك على الورود 1573 01:34:02,811 --> 01:34:05,224 .على الرحب - هل بإمكانها أن تسافر؟ الورود؟ - 1574 01:34:05,248 --> 01:34:07,642 ...لا أريدكما أن - .لا عليك، سنتصرف - 1575 01:34:07,685 --> 01:34:09,687 .أجل، أكيد - ...حسنًا - 1576 01:34:10,427 --> 01:34:12,647 .ربما بإمكان (كندرا) إحضار صندوق لكما 1577 01:34:12,690 --> 01:34:15,321 ...لا أريد أن - .آسفة. كان عليّ التفكير بهذا - 1578 01:34:15,345 --> 01:34:16,844 لا. يمكننا أخذها، صحيح؟ 1579 01:34:16,868 --> 01:34:20,524 نعم، أو ربما بإمكان .تلك المرأة هناك إيجاد شيء ما 1580 01:34:20,567 --> 01:34:23,570 .لا أظن أنني قابلتها .اسمحا لي بالذهاب إليها 1581 01:34:23,614 --> 01:34:26,573 .لا أعرف فيمَ كنت أفكر .أنا آسفة 1582 01:34:26,617 --> 01:34:28,179 .هذا تصفر سخيف مني - .لا عليك - 1583 01:34:34,103 --> 01:34:36,718 ...هل تريد إحداكما هل تريدين زجاجة مياه للطريق؟ 1584 01:34:36,758 --> 01:34:38,498 .شكرًا. أنا أحضرت كل شيء 1585 01:34:39,195 --> 01:34:42,178 .لديهم قهوة أتريدين قهوة؟ 1586 01:34:42,720 --> 01:34:46,158 .لا - .لا بأس. حسنًا - 1587 01:34:46,202 --> 01:34:48,987 أظنني سأذهب لأرى .إن كان بإمكاني مساعدته 1588 01:34:49,031 --> 01:34:50,510 .أكيد 1589 01:34:53,600 --> 01:34:54,601 .حسنًا 1590 01:34:55,907 --> 01:34:57,387 .ألقاكما في الخارج إذًا 1591 01:34:57,430 --> 01:34:58,693 .أجل - .حسنًا - 1592 01:35:03,785 --> 01:35:06,918 .(مرحبًا يا (ليندا - .مرحبًا - 1593 01:35:08,659 --> 01:35:11,444 .سأعود على الفور .الورود معي 1594 01:35:11,488 --> 01:35:13,577 ...وبعدها 1595 01:35:16,798 --> 01:35:18,756 هلّا...؟ - .نعم - 1596 01:35:19,931 --> 01:35:20,976 .سألحق بك 1597 01:36:30,175 --> 01:36:34,049 هل لديك جريدة؟ - .نعم، أرجوك ألا تتسبب بأي مشكلة - 1598 01:36:34,092 --> 01:36:36,399 .أنا آسفة .كان عليّ التفكير بهذا 1599 01:36:36,442 --> 01:36:38,140 لقد أحضروا كتب التراتيل الجديدة .في صندوق 1600 01:36:38,183 --> 01:36:39,881 .أجل، إنها فكرة سديدة 1601 01:36:39,924 --> 01:36:41,447 .شكرًا - .على الرحب - 1602 01:36:41,491 --> 01:36:44,494 سأذهب إلى الأسفل .لأرى ما إن كان هناك شيء آخر 1603 01:36:44,537 --> 01:36:46,626 .شكرًا لكم - .على الرحب - 1604 01:36:53,024 --> 01:36:55,026 ...حسنًا - ...أظن أننا سننتظر - 1605 01:36:55,740 --> 01:36:56,898 .أجل 1606 01:37:00,902 --> 01:37:05,210 شكرًا لكما على اليوم .(وجزيل الشكر لـ(كندرا 1607 01:37:05,254 --> 01:37:06,995 .هذا شرف لي 1608 01:37:11,477 --> 01:37:13,392 .إن كنتم لا تمانعون، فعليّ الذهاب 1609 01:37:15,090 --> 01:37:18,876 .أكيد - .ليندا)، عليّ العودة) - 1610 01:37:18,920 --> 01:37:22,532 .حسنًا - ...يمكنني الذهاب من دونك لو - 1611 01:37:22,575 --> 01:37:25,250 .لا. يمكنني المجيء معك - .حسنًا - 1612 01:37:25,274 --> 01:37:27,798 .لقد مشينا هنا معًا في وقت سابق 1613 01:37:30,714 --> 01:37:31,976 ...كان 1614 01:37:41,638 --> 01:37:43,033 .اعتنوا بأنسفكم 1615 01:37:43,118 --> 01:37:44,859 .شكرًا - .(وأنت يا (ريتشارد - 1616 01:37:49,265 --> 01:37:51,616 نحن سنبقى، صحيح؟ - .نعم - 1617 01:37:51,909 --> 01:37:54,216 ...سنبقى هنا إلى الأبد. أعني 1618 01:37:55,304 --> 01:37:56,914 .ابقي على تواصل 1619 01:37:59,134 --> 01:38:00,222 .حسنًا 1620 01:38:05,270 --> 01:38:06,881 .سررت برؤيتك، مرة أخرى 1621 01:38:12,614 --> 01:38:13,963 .اعتني بنفسك 1622 01:38:23,636 --> 01:38:27,466 سيكون من الأسهل لو جئتما .إلى الأسفل ومعكما الورود 1623 01:38:27,510 --> 01:38:29,686 .أجل، أكيد. فكرة جيدة 1624 01:38:54,450 --> 01:38:58,152 أظن أن هذا قد يكون المناسب .إن وضعنا فيه ورق جرائد فحسب 1625 01:38:58,237 --> 01:38:59,605 .حسنًا. أكيد .لا تشغلي بالك 1626 01:38:59,629 --> 01:39:02,458 .حسنًا - .مرحبًا - 1627 01:39:02,501 --> 01:39:05,940 هل غادرا؟ - .نعم، لقد غادرا ولكن شكرًا لكِ - 1628 01:39:06,507 --> 01:39:08,638 ،إنهما هدية ...إنهما لنا. لذا 1629 01:39:08,681 --> 01:39:12,685 .كنت آمل توديعهما، هذا كل شيء .أنا حتى لم أقدم نفسي لهما 1630 01:39:12,729 --> 01:39:14,098 .لا عليك - .لا بأس عليك - 1631 01:39:14,122 --> 01:39:16,056 .لا بأس - .لا، كان عليّ توديعهما - 1632 01:39:16,080 --> 01:39:17,603 .لا عليكِ 1633 01:39:17,647 --> 01:39:21,520 .شكرًا لمنحنا مساحة و لاستضافتنا 1634 01:39:21,564 --> 01:39:23,348 ...هذا - .الناس يتعالجون هنا - 1635 01:39:23,392 --> 01:39:26,656 .هذا حقيقي. المكان آمن هنا 1636 01:39:26,699 --> 01:39:27,962 .لا يهم من أين جئتما 1637 01:39:29,702 --> 01:39:32,725 أظن أنه يمكننا وضع الورود هنا .إن وضعنا القليل من ورق الجرائد 1638 01:39:32,749 --> 01:39:34,359 جودي)؟) - نعم؟ - 1639 01:39:37,058 --> 01:39:38,494 .المعذرة 1640 01:39:38,537 --> 01:39:40,298 إنهم يحضرون بقية الكتب ."إلى "سانت توماس 1641 01:39:40,322 --> 01:39:43,890 .لذا، هُم بحاجة إلى الصناديق - .حسنًا - 1642 01:39:43,934 --> 01:39:46,110 ...بصراحة - هل يمكننا استخدام بعض ورق الجرائد؟ - 1643 01:39:46,154 --> 01:39:47,242 .أحبذ استخدام غلاف الفقاعات 1644 01:39:47,285 --> 01:39:48,393 ...لا أظن - ...أنا حقًا - 1645 01:39:48,417 --> 01:39:51,202 .لا أريدك أن تزعج نفسك - .لا، يمكنني فعلها. هذا سهل - 1646 01:39:51,246 --> 01:39:54,225 .استخدم القليل من ورق الجرائد - كم لديك من ورق الجرائد؟ - 1647 01:39:54,249 --> 01:39:56,642 .أتعرفان؟ سأحمل الورود 1648 01:39:56,686 --> 01:39:59,036 .أنا أريد حملهم. أجل - متأكدة؟ - 1649 01:39:59,080 --> 01:40:00,690 .أنا متأكدة. أظن هذا سيكون جيدًا 1650 01:40:00,733 --> 01:40:03,084 .حسنًا. أنا آسفة - ...حسنًا - 1651 01:40:03,127 --> 01:40:04,955 .سررت بمقابلتكما 1652 01:40:05,869 --> 01:40:07,566 ...شكرًا لك على كل شيء و 1653 01:40:16,967 --> 01:40:19,181 .لديّ حكاية أرغب بقصِّها عليك 1654 01:40:19,796 --> 01:40:21,058 .حسنًا 1655 01:40:23,060 --> 01:40:24,801 .أنا أود سماعها 1656 01:40:28,152 --> 01:40:29,458 .كان في الـ16 من عمره 1657 01:40:30,981 --> 01:40:32,548 .كان يمر بأسبوع صعب 1658 01:40:33,723 --> 01:40:35,464 .كنت حزينة عليه 1659 01:40:37,248 --> 01:40:39,033 !ما مدى قسوة الأطفال 1660 01:40:40,643 --> 01:40:44,080 .ولكنني لم أستطع أن أتركه ينهار - .لا - 1661 01:40:45,474 --> 01:40:46,667 .كنا وحدنا 1662 01:40:47,563 --> 01:40:49,169 .كان (ريتشارد) يعمل لوقت متأخر 1663 01:40:50,044 --> 01:40:52,698 ،طبخت العشاء .ولكنه لم يأكل 1664 01:40:54,874 --> 01:40:57,703 ،حاولت التكلم معه .ولكنه لم يتكلم 1665 01:40:59,009 --> 01:41:03,058 .ذهبت إلى غرفته .كان جالسًا على الحاسوب 1666 01:41:04,232 --> 01:41:07,980 صرخت عليه .عليك أن تبدأ بالعمل" 1667 01:41:09,367 --> 01:41:13,284 ،إن كنت لا تستطيع أن تكون سعيدًا ".فعلى الأقل يمكنك أن تبلو حسنًا 1668 01:41:14,851 --> 01:41:19,464 لقد صرخ عليّ .لا أريد أن أكون سعيدًا" 1669 01:41:20,422 --> 01:41:22,076 ".لا أريد أن أبلو حسنًا 1670 01:41:23,512 --> 01:41:27,559 "فصرخت "لماذا؟ لماذا؟ 1671 01:41:27,603 --> 01:41:29,779 .وصرخ أحدنا على الآخر 1672 01:41:30,867 --> 01:41:34,784 .كنا مجروحَين للغاية 1673 01:41:40,529 --> 01:41:43,271 .وكنا خائفَين .أعرف هذا 1674 01:41:45,708 --> 01:41:47,797 .حدث ذلك سريعًا 1675 01:41:47,840 --> 01:41:50,147 ولكنه قال حينها !اخرجي قبل أن أضربك" 1676 01:41:51,148 --> 01:41:53,759 "!اخرجي قبل أن أبرحك ضربًا 1677 01:41:53,803 --> 01:41:55,631 ...أقسم بالرب 1678 01:41:56,501 --> 01:42:00,157 .لقد كان... مرعبًا 1679 01:42:02,812 --> 01:42:04,161 ...ذهبتُ إلى غرفتي 1680 01:42:06,598 --> 01:42:07,947 .وأقفلت الباب 1681 01:42:11,212 --> 01:42:12,212 ...(جيل) 1682 01:42:19,568 --> 01:42:21,004 .أتمنى لو كنت سمحت له 1683 01:42:23,224 --> 01:42:28,011 أتمنى لو كنت قلت .حسنًا، اضربني" 1684 01:42:28,054 --> 01:42:29,665 .اضربني يا عزيزي 1685 01:42:31,493 --> 01:42:35,149 ".اضربني طالما تحتاج 1686 01:42:37,890 --> 01:42:41,155 .لأنني كنت سأعرفه حينها 1687 01:42:41,198 --> 01:42:44,636 .كنت سأعرف من هو حقًا 1688 01:42:47,596 --> 01:42:48,858 .لا عليكِ 1689 01:43:06,876 --> 01:43:08,225 ...قصتي 1690 01:43:11,261 --> 01:43:12,338 ...قصتي 1691 01:43:14,275 --> 01:43:17,016 ...نوع مختلف من القصص لكن - .لا - 1692 01:43:17,060 --> 01:43:18,627 .نحن نفتقدهم 1693 01:43:20,846 --> 01:43:24,850 .أردت أن أقص حكاية أيضًا - .أعلم - 1694 01:43:25,547 --> 01:43:27,201 .أعتذر أنني لم أطلب 1695 01:43:29,072 --> 01:43:30,204 .شكرًا لك 1696 01:43:36,993 --> 01:43:38,212 .شكرًا لك 1697 01:44:04,194 --> 01:44:05,369 ...علينا 1698 01:44:06,327 --> 01:44:07,676 هلّا...؟ 1699 01:44:09,112 --> 01:44:13,421 .ظننت أننا سندعهم يذهبون - .إنها فكرة جيدة - 1700 01:44:29,045 --> 01:44:30,133 ما هذا؟ 1701 01:44:31,395 --> 01:44:32,701 .آسفة 1702 01:44:34,050 --> 01:44:35,312 هل هذا قادم من...؟ 1703 01:44:35,356 --> 01:44:40,883 .نعم، إنهم يتدربون للجوقة غدًا .لقد نسيتُ 1704 01:44:43,712 --> 01:44:45,136 هل أخبرناهم؟ 1705 01:44:45,844 --> 01:44:49,152 أنا أخبرتك هذا الصباح .أنهم سيتدربون اليوم 1706 01:44:49,195 --> 01:44:50,284 حقًا؟ 1707 01:44:51,720 --> 01:44:53,243 .أنا آسفة 1708 01:44:53,287 --> 01:44:55,040 .لا تعتذري. هذا جميل 1709 01:44:56,333 --> 01:44:59,554 .أجل، إنهم يتدربون للغد 1710 01:45:01,251 --> 01:45:02,383 أتسمعين هذا؟ 1711 01:45:03,732 --> 01:45:05,037 .إنهم يغنون 1712 01:45:21,750 --> 01:45:23,665 أتريدان الذهاب وإلقاء نظرة؟ 1713 01:45:25,971 --> 01:45:31,934 ♪ تبارك الربطة التي تربط ♪ 1714 01:45:31,977 --> 01:45:37,809 ♪ قلوبنا بالحب المسيحي ♪ 1715 01:45:37,853 --> 01:45:41,683 ♪ بصُحبة ♪ 1716 01:45:41,726 --> 01:45:45,861 ♪ عقول متشابهة ♪ 1717 01:45:45,904 --> 01:45:48,777 .لا. لا عليك 1718 01:45:48,820 --> 01:45:52,258 ♪ هذا يشبه ما هو فوق ♪ 1719 01:45:55,044 --> 01:46:02,051 ♪ أمام عرش أبينا ♪ 1720 01:46:02,094 --> 01:46:09,580 ♪ نسكُب صلواتنا المحتدمة ♪ 1721 01:46:09,624 --> 01:46:14,019 ♪ ومخاوفنا وآمالنا ♪ 1722 01:46:14,063 --> 01:46:18,589 ♪ أهدافنا واحدة ♪ 1723 01:46:18,633 --> 01:46:21,897 ♪ ورفاهياتنا ♪ 1724 01:46:21,940 --> 01:46:27,511 ♪ واهتماماتنا ♪ 1725 01:46:27,555 --> 01:46:34,997 ♪ عندما نفترق ♪ 1726 01:46:35,040 --> 01:46:42,613 ♪ يصيبنا ألمٌ داخلي ♪ 1727 01:46:42,657 --> 01:46:49,315 ♪ لكننا سنبقى مرتطبين ♪ 1728 01:46:49,359 --> 01:46:51,622 ♪ في القلب ♪ 1729 01:46:51,666 --> 01:46:58,629 ♪ ونأمل أن نتقابل مجددًا ♪ 1729 01:46:59,666 --> 01:47:58,629 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| يوسف فريد & د.علي طلال & علي الحمداني & مها عبد الكريم ||