1
00:00:02,411 --> 00:00:41,977
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| يوسف فريد & د.علي طلال & علي الحمداني & مها عبد الكريم ||
2
00:01:02,011 --> 00:01:07,077
|| قدّاس ||
3
00:02:30,411 --> 00:02:31,977
أنني متأخرة، أعلم.
4
00:02:36,895 --> 00:02:38,723
هل اتصل احد؟
5
00:02:38,767 --> 00:02:40,203
لا.
6
00:02:40,247 --> 00:02:41,639
لم تتصل (كندرا)؟
7
00:02:41,683 --> 00:02:43,250
لا، لا أحد.
8
00:02:46,949 --> 00:02:48,168
جيّد.
9
00:02:52,346 --> 00:02:54,696
،كان لدى ابني مباراة هذا الصباح
10
00:02:54,739 --> 00:02:56,500
ارادني أن أنتظر وصول
،والده إلى هناك
11
00:02:56,524 --> 00:03:00,397
وبعد ذلك علقت في ازدحام
مروري أو في حادث...
12
00:03:00,441 --> 00:03:01,920
هل تعرضتِ لحادث؟
13
00:03:03,922 --> 00:03:08,231
ماذا؟ لا، لقد علقت في
ازدحام مروري بسبب حادث.
14
00:03:11,191 --> 00:03:13,932
ـ ماذا تفعل؟
.ـ اغسل الأطباق
15
00:03:15,282 --> 00:03:19,242
حسنًا، هل يمكنك
مساعدتي في التوضيب؟
16
00:03:19,286 --> 00:03:20,504
ماذا نحتاج لتوضيبه؟
17
00:03:20,548 --> 00:03:22,463
الغرفة لأجل الاجتماع.
18
00:03:24,421 --> 00:03:26,118
لمَ تغسل الصحون؟
19
00:03:26,162 --> 00:03:27,990
لم ينظفها أحد هذا الصباح.
20
00:03:29,687 --> 00:03:31,167
آسفة جدًا.
21
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
هذا تصرف مسؤول منك لـ...
22
00:03:33,256 --> 00:03:35,998
اجل، علينا أن نخبرهم
أن ينظفوا مخلفاتهم.
23
00:03:36,041 --> 00:03:38,696
بالتأكيد أخبرتهم بذلك.
24
00:03:38,740 --> 00:03:40,524
مَن كان المسؤول؟ جماعة (أيه أيه)؟
25
00:03:40,568 --> 00:03:43,614
لا، جماعة (أل نون).
(أيه أيه) ينظفون مخلفاتهم.
26
00:03:45,312 --> 00:03:48,706
حسنًا، هل يمكنك..
27
00:03:48,750 --> 00:03:50,162
ما رأيك أن تفعل ذلك لاحقًا؟
28
00:03:50,186 --> 00:03:51,424
أتريد أن تأتي وتساعدني
في توضيب هذه الغرفة؟
29
00:03:51,448 --> 00:03:54,408
أريد توضيبها قبل
وصول (كندرا) إلى هنا.
30
00:04:09,118 --> 00:04:10,772
حسنًا.
31
00:04:10,815 --> 00:04:12,556
هنا. ساعدني في سحب هذه الطاولة.
32
00:04:14,428 --> 00:04:16,343
حسنًا.
33
00:04:16,386 --> 00:04:18,345
حاذر. حاذر.
34
00:04:24,525 --> 00:04:25,787
آسفة.
35
00:04:31,096 --> 00:04:32,837
لنرى ذلك.
حركها إلى المركز قليلاً.
36
00:04:34,622 --> 00:04:36,058
حسنًا.
37
00:05:07,785 --> 00:05:09,700
مرحبًا.
38
00:05:09,744 --> 00:05:11,093
مرحبًا.
39
00:05:11,136 --> 00:05:12,355
- (جودي)؟
- نعم.
40
00:05:12,399 --> 00:05:13,487
(كندرا كارتر). تشرفت بحضرتكِ.
41
00:05:28,893 --> 00:05:30,330
حسنًا، هذا جميل جدًا.
42
00:05:31,635 --> 00:05:33,942
شكرًا جزيلاً. نعتقد ذلك أيضًا.
43
00:05:35,552 --> 00:05:37,685
معظم الناس يأتون من الشمال إلى
كنيسة "سانت توماس" هذه الأيام،
44
00:05:37,728 --> 00:05:42,167
لكن لدينا الكثير لنفعله هنا.
45
00:05:42,211 --> 00:05:43,908
إذًا، أين سيجتمعون؟
46
00:05:43,952 --> 00:05:46,520
صحيح. أنا آسفة.
47
00:05:46,563 --> 00:05:47,782
أنني تأخرت.
48
00:05:47,825 --> 00:05:49,107
آسفة. لا أقصد أن
أكون وقحة، أنني فقط...
49
00:05:49,131 --> 00:05:51,133
لا، لا، لستِ وقحة.
.هذا سؤال وجيه حقًا
50
00:05:51,176 --> 00:05:52,482
إنهم يجتمعون في غرفة
.الطابق السفلي
51
00:05:52,526 --> 00:05:53,875
هيّا، رافقيني.
52
00:05:57,661 --> 00:05:59,359
عادة ما نعقد اجتماعات هنا،
53
00:05:59,402 --> 00:06:02,927
لكن فكر القس في إنهم
،يحتاجون إلى خصوصية أكثر
54
00:06:02,971 --> 00:06:06,235
ـ لذا سنضع الناس في الخلف.
ـ حسنًا، إنّ كنت تعتقدين هذا أفضل.
55
00:06:06,278 --> 00:06:07,802
أجل، اعتقد ذلك.
56
00:06:07,845 --> 00:06:10,631
أعتقد أنها أكثر إنارة، فيها أفضل...
57
00:06:10,674 --> 00:06:11,762
كما تعلمين، إنها أجمل.
58
00:06:11,806 --> 00:06:13,503
ووافقت (ليندا) على ذلك؟
59
00:06:13,547 --> 00:06:16,941
لم أقابل (ليندا) أبدًا. إنها ليست
من أبناء الرعية هنا. لذا...
60
00:06:16,985 --> 00:06:18,726
لكنها رأت الغرفة؟
61
00:06:18,769 --> 00:06:22,860
حسنًا، إنها قابلت القس
هنا على انفراد عدة مرات
62
00:06:22,904 --> 00:06:24,514
لذا، أفترض أنها رأتها.
63
00:06:28,300 --> 00:06:30,433
هل سنسمع هذه الموسيقى؟
64
00:06:30,477 --> 00:06:33,654
بئسًا.
نعم، هذه مشكلة.
65
00:06:33,697 --> 00:06:35,786
.ربما تكون مشكلة
هل يمكنهم التوقف؟
66
00:06:35,830 --> 00:06:38,963
ـ لديهم دروس اليوم.
ـ ألّا يمكننا إغلاق الأبواب؟
67
00:06:39,007 --> 00:06:41,594
ـ لا أريد أن يكون هناك أيّ إلهاء.
ـ أتعلمين؟ سأتحدث معهم.
68
00:06:41,618 --> 00:06:42,880
- سنحل الأمر.
- شكرًا.
69
00:06:42,924 --> 00:06:44,467
قطعًا، هل تريدين رؤية الغرفة؟
70
00:06:44,491 --> 00:06:45,883
- نعم، من فضلكِ.
- حسنًا.
71
00:06:55,110 --> 00:06:56,851
ما رأيكِ؟
72
00:06:57,852 --> 00:06:59,375
المكان أفضل هنا بالخلف.
73
00:06:59,419 --> 00:07:01,595
صحيح.
74
00:07:01,638 --> 00:07:05,425
آسفة، قيل لي أنه لن يكون
هناك أيّ أحد في المبنى.
75
00:07:05,468 --> 00:07:07,470
نعم، أنا آسفة.
76
00:07:07,514 --> 00:07:11,866
عادة ما نجعلهم يتدربون هنا.
لكنهم... نقلناهم إلى الكنيسة.
77
00:07:11,909 --> 00:07:14,608
حسنًا، هل سيكون
أي أحد آخر هنا؟
78
00:07:14,651 --> 00:07:16,174
الجوقة سيتمرنون غدًا.
79
00:07:16,218 --> 00:07:19,308
صحيح. آسفة للغاية
لأنني نقلت الكراسي.
80
00:07:19,351 --> 00:07:20,788
لا، لا بأس.
81
00:07:20,831 --> 00:07:23,486
لكنهم سيتمرنون في الكنيسة؟
82
00:07:24,705 --> 00:07:25,967
اجل.
83
00:07:26,010 --> 00:07:27,316
لا مشكلة.
84
00:07:28,404 --> 00:07:31,059
(أنتوني)، هل يمكنك النزول
إلى الطابق السفلي
85
00:07:31,102 --> 00:07:33,080
لإحضار تلك الوجبات الخفيفة
التي أحضرتها وجلبها هنا
86
00:07:33,104 --> 00:07:35,324
وتضعها على الطاولة البعيدة هناك؟
87
00:07:35,803 --> 00:07:36,847
شكرًا.
88
00:07:41,286 --> 00:07:42,810
لكن الغرفة بخير؟
89
00:07:42,853 --> 00:07:44,507
اعتقد ذلك.
90
00:07:44,551 --> 00:07:46,640
رائع.
91
00:07:46,683 --> 00:07:50,339
جهزنا بعض الخبز
والماء والقهوة.
92
00:07:50,382 --> 00:07:51,906
سأعد بعض القهوة الرائعة.
93
00:07:51,949 --> 00:07:53,211
هذه فكرة جميلة.
94
00:07:53,255 --> 00:07:57,302
حسنًا، آسفة على الكراسي،
95
00:07:57,346 --> 00:07:59,870
- لكن هل الطاولة بخير؟
- الطاولة؟
96
00:07:59,914 --> 00:08:01,916
هل تجدين مكان الطاولة مناسبًا؟
97
00:08:01,959 --> 00:08:03,091
- لا بأس.
- من أجل...؟
98
00:08:03,134 --> 00:08:06,355
حسنًا. رائع.
99
00:08:06,398 --> 00:08:07,617
هذا رائع.
100
00:08:08,575 --> 00:08:10,054
اماكن الطاولات رائع.
101
00:08:10,098 --> 00:08:12,535
هل لديكِ مناديل؟
مثل علبة المناديل؟
102
00:08:12,579 --> 00:08:14,232
نعم، لدينا بعض هنا.
103
00:08:14,276 --> 00:08:15,930
هذه فكرة رائعة. بالطبع.
104
00:08:15,973 --> 00:08:19,107
حسنًا، الآن اننا جاهزون.
105
00:08:19,150 --> 00:08:21,326
كم شخص سيأتي مجددًا؟
106
00:08:21,370 --> 00:08:24,199
- لماذا؟
- أربعة اشخاص.
107
00:08:24,242 --> 00:08:26,984
جلبتِ الكثير من الطعام.
108
00:08:27,028 --> 00:08:29,160
لا أعتقد أنهم سوف يأكلون.
109
00:08:29,204 --> 00:08:31,946
- آسفة، اعتقدت...
- ما هذا؟
110
00:08:31,989 --> 00:08:34,992
هذا غدائي.
يمكنك وضعه جانبًا.
111
00:08:35,036 --> 00:08:37,255
آسفة، اعتقدت أنه يجب
أن أتناول بعض الطعام.
112
00:08:37,299 --> 00:08:39,301
أجل، لا، لا.
انها فكرة جميلة.
113
00:08:39,344 --> 00:08:42,913
لا أعتقد إنه من ضروري
إزالة كل شيء.
114
00:08:42,957 --> 00:08:45,263
- لا يجب علينا.
- حسنًا.
115
00:08:45,307 --> 00:08:46,917
حسنًا.
116
00:08:46,961 --> 00:08:48,634
إذًا، منذ متى تعملين
مع العائلات؟
117
00:08:48,658 --> 00:08:50,355
..ـ (أنتوني)، هذا
ـ ماذا؟
118
00:08:50,399 --> 00:08:52,096
لا باس.
119
00:08:52,140 --> 00:08:53,837
فقط اعمل مع عائلة واحدة.
120
00:08:53,881 --> 00:08:56,536
لكن منذ 6 سنوات.
121
00:08:56,579 --> 00:08:57,841
- رائع.
- رائع.
122
00:08:59,669 --> 00:09:02,063
هل كنت تعملين مع العائلة قبل...؟
123
00:09:02,106 --> 00:09:04,674
لا، أننا تقابلنا بسبب هذا.
124
00:09:04,718 --> 00:09:06,894
- هل يمكننا تحريك هذا؟
- نعم، بالتاكيد.
125
00:09:06,937 --> 00:09:09,853
- شكرًا.
- هل فعلوا هذا من قبل؟
126
00:09:09,897 --> 00:09:12,160
(أنتوني)، هذا ليس من شأننا.
127
00:09:12,203 --> 00:09:14,292
هل طبعت لأجل الغد؟
128
00:09:14,336 --> 00:09:16,556
- اجل.
- حسنًا، هل قمت بطيهم لأجل الغد؟
129
00:09:24,694 --> 00:09:26,566
- آسفة بشأنه.
- لا، لا بأس.
130
00:09:26,609 --> 00:09:30,458
كنا سنمنحه يوم إجازة، لكن
.تريد عائلته إبقائه مشغولاً
131
00:09:30,482 --> 00:09:31,788
لا داعي للتفسير.
132
00:09:31,832 --> 00:09:33,573
حسنًا، هذا لطف منكِ.
133
00:09:33,616 --> 00:09:36,619
أعني، إنه لطيف معظم الوقت.
134
00:09:36,663 --> 00:09:40,231
لكنه ليس موظف كنيسة نموذجي.
135
00:09:40,275 --> 00:09:42,886
لكننا بعد كل شيء أسقفيون.
136
00:09:42,930 --> 00:09:45,062
آسفة، إنها مجرد
دعابة مسيحية صغيرة.
137
00:09:45,106 --> 00:09:46,716
لا، لا تضعيه في المنتصف.
138
00:09:46,760 --> 00:09:49,023
يبدو فظيعًا.
139
00:09:49,066 --> 00:09:52,896
ضعيه على الجانب أو ربما هناك
..بالخلف لكي يرونه لكن تعلمين
140
00:09:55,116 --> 00:09:56,900
صحيح، أنا آسفة. بالطبع.
141
00:09:59,381 --> 00:10:04,255
إذًا، أين..؟ هل ستفعلين
كل هذا هنا معهم أم...؟
142
00:10:04,299 --> 00:10:08,346
لا، وافقوا على أن يكونوا بمفردهم.
143
00:10:08,390 --> 00:10:11,175
حسنًا، يمكنك المجيء للتسكع معنا.
144
00:10:11,219 --> 00:10:16,746
لدينا متسع كبير
.وشبكة واي فاي رائعة
145
00:10:16,790 --> 00:10:18,313
حسنًا، لدي بعض
المكالمات عليّ إجرائها
146
00:10:18,356 --> 00:10:20,054
لذا من المحتمل أن
أعمل من السيارة.
147
00:10:20,097 --> 00:10:23,187
لا، هذا محزن.
يجب عليكِ البقاء معنا.
148
00:10:23,231 --> 00:10:24,687
يمكنكِ استخدام مكتب القس.
149
00:10:24,711 --> 00:10:26,930
حسنًا، سنرى ذلك.
150
00:10:26,974 --> 00:10:28,062
حسنًا.
151
00:10:28,715 --> 00:10:30,934
ما هذه؟
152
00:10:30,978 --> 00:10:33,807
نعم. أليست أنيقة؟
153
00:10:33,850 --> 00:10:38,028
كان هذا مشروع مدرسي.
يفترض أن يكون زجاج ملون.
154
00:10:41,902 --> 00:10:43,338
هل من عيب فيها؟
155
00:10:50,388 --> 00:10:51,389
حسنًا.
156
00:10:52,260 --> 00:10:56,525
لا بأس بها. أتعلمين أمرًا؟
سأخرج وأجري مكالمة. حسنًا؟
157
00:10:56,568 --> 00:10:57,700
- بالطبع، نعم.
- شكرًا.
158
00:10:57,744 --> 00:10:59,528
نعم تفضلي. خذي وقتك.
159
00:11:21,506 --> 00:11:24,858
حسنًا، هذا المكان.
.لقد وصلنا
160
00:11:24,901 --> 00:11:26,642
أعرف. واصل القيادة.
161
00:11:26,686 --> 00:11:28,252
ماذا؟
162
00:11:28,296 --> 00:11:30,298
أنا لست... ليس الآن.
163
00:11:30,341 --> 00:11:31,536
أنا لست مستعدة بعد.
فقط واصل القيادة.
164
00:11:31,560 --> 00:11:32,604
لا أعرف أين نحن.
165
00:11:32,648 --> 00:11:34,911
.اذهب لأيّ مكان
.فقط تحرك وحسب
166
00:11:34,955 --> 00:11:37,348
اركن السيارة عند الركن
هناك، هناك في مكان ما.
167
00:11:37,392 --> 00:11:39,524
- فقط تحرك!
- حسنًا.
168
00:11:43,006 --> 00:11:47,707
مرحبًا (ليندا). لا مشكلة.
أنني وصلت. خذي وقتك.
169
00:11:47,750 --> 00:11:49,012
هل تحدثتِ مع (ريتشارد)؟
170
00:12:14,646 --> 00:12:16,387
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟
171
00:12:18,955 --> 00:12:20,957
هل ستكونين بخير؟
172
00:12:22,350 --> 00:12:23,699
عزيزتي؟
173
00:12:23,743 --> 00:12:24,874
لا أدري.
174
00:12:27,355 --> 00:12:30,401
- حسنًا.
- لا، لا أدري إذا كان بإمكاني...
175
00:12:32,099 --> 00:12:34,623
لا أدري ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك.
176
00:12:37,887 --> 00:12:39,106
حسنًا، ليس علينا فعلها.
177
00:12:40,672 --> 00:12:42,936
يمكننا أن نستدير ونغادر.
178
00:12:44,372 --> 00:12:46,678
إذا كان هذا ما تريدينه.
179
00:12:46,722 --> 00:12:48,506
لا.
180
00:12:48,550 --> 00:12:51,379
أعني، لا أعتقد أنني
أستطيع قولها.
181
00:12:55,644 --> 00:12:56,688
حسنًا.
182
00:12:56,732 --> 00:13:00,388
أتعلمين، ليس عليك فعلها.
183
00:13:00,431 --> 00:13:04,044
يمكننا الذهاب إلى هناك
والاستماع إلى ما سيقولونه.
184
00:13:04,087 --> 00:13:06,481
ليس عليكِ فعل أي
شيء لا تريدين فعله.
185
00:13:07,656 --> 00:13:08,744
حسنًا؟
186
00:13:08,788 --> 00:13:10,572
إذا لم أفعل، هل ستفعلها أنت؟
187
00:13:14,228 --> 00:13:15,292
آسف. هذا ليس عدلاً.
188
00:13:15,316 --> 00:13:18,362
لا، إنه... كما تعلمين، ليس...
189
00:13:31,593 --> 00:13:33,247
لن أفعل افعلها، لكن...
190
00:14:05,714 --> 00:14:07,759
هيّا، أأنتِ مستعدة للعودة؟
191
00:14:10,327 --> 00:14:11,851
حسنًاّ.
192
00:14:13,374 --> 00:14:14,375
حسنًا.
193
00:14:57,984 --> 00:15:00,421
بالطبع، يمكننا مناقشة ذلك
194
00:15:00,464 --> 00:15:02,205
عندما أعود بعد غد.
195
00:15:20,441 --> 00:15:21,659
رباه.
196
00:15:39,329 --> 00:15:40,417
السيد والسيدة (بيري)؟
197
00:15:40,461 --> 00:15:42,115
(جاي)، من فضلك. (كندرا)؟
198
00:15:42,158 --> 00:15:43,159
نعم.
199
00:15:57,304 --> 00:15:58,305
(جيل)؟
200
00:16:09,403 --> 00:16:10,839
مرحبًا.
201
00:16:10,882 --> 00:16:12,362
- مرحبًا. (جاي بيري).
- مرحبًا.
202
00:16:12,406 --> 00:16:13,600
- هذه زوجتي، (جيل).
- اسمي (جودي).
203
00:16:13,624 --> 00:16:14,669
- مرحبًا.
- مرحبًا (جودي).
204
00:16:14,712 --> 00:16:15,757
- مرحبًا.
- أنا (جاي).
205
00:16:15,800 --> 00:16:16,952
مرحبًا، شكرًا على القدوم.
206
00:16:16,976 --> 00:16:18,890
شكراً على توفير المكان.
207
00:16:18,934 --> 00:16:21,545
بالتأكيد.
يسعدنا جدًا تقديم المساعدة.
208
00:16:21,589 --> 00:16:23,045
حسنًا، لقد جهزنا كل شيء لكم هنا.
209
00:16:23,069 --> 00:16:25,680
ـ نعم. لدينا بعض الطعام...
.ـ رائع
210
00:16:25,723 --> 00:16:27,005
وبعض القهوة والماء.
هل تريدان شيئًا؟
211
00:16:27,029 --> 00:16:28,988
أعتقد أننا لا نحتاج شيئًا الآن.
صحيح؟
212
00:16:30,119 --> 00:16:31,991
لا احتاج.
213
00:16:32,034 --> 00:16:33,359
- شكرًا (جودي).
- نعم، شكرًا.
214
00:16:33,383 --> 00:16:35,144
هل تريداني أن أريكما المكان؟
215
00:16:35,168 --> 00:16:36,734
لا، أنا سأريهما. شكرًأ.
216
00:16:36,778 --> 00:16:38,364
حسنًا، رائع، سعدت بلقاؤكما حقًا.
217
00:16:38,388 --> 00:16:40,086
- شكرًا.
- يمكنكما مرافقتي.
218
00:16:43,045 --> 00:16:44,045
هنا.
219
00:16:50,661 --> 00:16:51,923
هل تناسبكما الغرفة؟
220
00:16:58,539 --> 00:17:00,584
طاولة وكراسي
221
00:17:00,628 --> 00:17:02,195
واليسوع يراقبنا.
222
00:17:02,804 --> 00:17:03,848
انها رائعة.
223
00:17:03,892 --> 00:17:07,852
حسنًا، أعلم أننا حصلنا على
،موافقتكما على كل شيء
224
00:17:07,896 --> 00:17:11,030
وأنكما اكملتما كل المتعلقات
.الضرورية فيما يتعلق بمكاتبنا
225
00:17:11,073 --> 00:17:13,467
لكن بينما نحن الثلاثة هنا فقط،
226
00:17:13,510 --> 00:17:15,208
هل هناك أي شيء تريدان
أن تسألاني عنه؟
227
00:17:16,905 --> 00:17:17,949
أعتقد أننا بخير.
228
00:17:17,993 --> 00:17:19,603
هل سيصلان قريبًا؟
229
00:17:19,647 --> 00:17:21,929
لقد تحدثت معهما للتو.
يجب أن يكونا هنا في أيّ دقيقة.
230
00:17:21,953 --> 00:17:24,149
هل لا بأس إذا تركتما
لوحدكما قليلاً؟
231
00:17:24,173 --> 00:17:25,305
بالتأكيد.
232
00:17:25,348 --> 00:17:26,654
سأوافيكما في الحال.
233
00:17:47,109 --> 00:17:49,285
مرحبًا. لا، أنا بالخارج.
234
00:17:50,678 --> 00:17:52,593
أنا أراكما.
235
00:18:07,260 --> 00:18:08,565
نحن هنا.
236
00:18:11,612 --> 00:18:13,396
- مرحبًا.
- مرحبًا.
237
00:18:13,440 --> 00:18:18,097
(ريتشارد)، (ليندا)،
هذان (جاي) و(جيل بيري).
238
00:18:18,140 --> 00:18:21,056
لقد تقابلنا، في الواقع.
كان منذ وقت طويل.
239
00:18:23,145 --> 00:18:24,494
كيف حالكما؟
240
00:18:25,452 --> 00:18:28,107
نعم، نحن بخير. شكرًا.
241
00:18:31,327 --> 00:18:33,329
هل انتظرتما طويلاً؟
242
00:18:33,373 --> 00:18:36,158
لا، لقد وصلنا للتو هنا.
لم نجلس حتى.
243
00:18:36,202 --> 00:18:37,899
كيف تجدان الغرفة؟ جيّدة؟
244
00:18:37,942 --> 00:18:39,988
- انها جيّدة.
- أعتقدت ذلك.
245
00:18:41,598 --> 00:18:42,599
(جيل)؟
246
00:18:43,470 --> 00:18:44,471
انا بخير.
247
00:18:45,385 --> 00:18:46,690
حسنًا، جيّد.
248
00:18:48,301 --> 00:18:50,520
أحضرت هذه لكِ.
249
00:18:52,609 --> 00:18:54,307
- آسفة.
- لا، انها..
250
00:18:54,350 --> 00:18:55,395
صغيرة.
251
00:18:55,438 --> 00:18:57,353
لا، إنها جميلة جدًا. شكرًا.
252
00:19:01,923 --> 00:19:03,142
هل يجب ان نجلس؟
253
00:19:04,360 --> 00:19:06,232
أجل، لنجلس.
254
00:19:15,980 --> 00:19:16,981
هل تخلعين معطفكِ؟
255
00:19:26,077 --> 00:19:27,949
حسنًا، لقد تحدثنا...
256
00:19:27,992 --> 00:19:29,559
نعم، تم حل كل شيء.
257
00:19:29,603 --> 00:19:31,082
نعم.
258
00:19:31,126 --> 00:19:36,175
حسنًا، ممتنة لرؤيتكم
جميعًا معًا أخيرًا.
259
00:19:36,218 --> 00:19:37,480
إذا جاز ليّ قول ذلك؟
260
00:19:37,524 --> 00:19:41,243
وآمل أن نعتقد جميعًا أن
هذا كان شيئًا جيدًا لنفعله
261
00:19:41,267 --> 00:19:43,312
بمجرد رحيلنا من هنا اليوم.
262
00:19:43,356 --> 00:19:44,400
هل هذا مناسبًا؟
263
00:19:44,444 --> 00:19:45,880
- نعم.
- شكرًا (كندرا).
264
00:19:45,923 --> 00:19:49,013
حسنًا، سأترككم لوحدكم.
265
00:19:49,057 --> 00:19:50,363
اخبروني اذا احتجتم شيئًا.
266
00:19:51,233 --> 00:19:53,844
ـ سررت بمقابلتكما.
.ـ وبمقابلتكِ ايضًا
267
00:20:11,035 --> 00:20:13,168
ربما يمكن..
268
00:20:18,260 --> 00:20:19,740
إنها جميلة.
269
00:20:19,783 --> 00:20:21,132
شكرًا.
270
00:20:21,176 --> 00:20:22,917
اردت إحضار شيئًا.
271
00:20:24,310 --> 00:20:26,964
حاولت أن أختار الزهور المتاحة
272
00:20:27,008 --> 00:20:29,532
أو الموسمية، وهذا ليس كثيرًا.
273
00:20:29,576 --> 00:20:33,362
- لقد صنعتِ هذا؟
- اجل، إنها هواية جديدة.
274
00:20:36,322 --> 00:20:37,888
شكرًا.
275
00:20:37,932 --> 00:20:38,933
بالتأكيد.
276
00:20:42,241 --> 00:20:44,721
آسف. لا أريد أن أكون وقحًا.
277
00:20:44,765 --> 00:20:46,984
لكن هل يمكننا أثناء حديثنا
278
00:20:47,028 --> 00:20:48,986
- ضع هذه في مكان ما؟
- بالطبع.
279
00:20:49,030 --> 00:20:50,094
- لا، لا، سآخذها.
- حسنًا.
280
00:20:50,118 --> 00:20:51,293
- آسفة جدًا.
- لا.
281
00:21:03,174 --> 00:21:05,699
- شكرًا.
- بالطبع.
282
00:21:07,135 --> 00:21:08,832
تعلم أن... حسنًا.
283
00:21:09,964 --> 00:21:11,531
كيف كانت رحلتكما إلى هنا؟
284
00:21:11,574 --> 00:21:14,403
.جئنا بسيارتنا
اجل، كانت جيّدة.
285
00:21:14,447 --> 00:21:16,013
هل جئت بسيارتك او...؟
286
00:21:16,057 --> 00:21:20,017
اقلت طائرة البارحة.
سأرحل هذا المساء.
287
00:21:20,061 --> 00:21:22,237
حسنًا.
288
00:21:23,499 --> 00:21:25,980
هل ستعودان الليلة أم...؟
289
00:21:26,023 --> 00:21:30,332
استأجرنا غرفة في فندق،
لكننا قد لا نرغب في البقاء.
290
00:21:30,376 --> 00:21:32,378
- تعودان؟
- حسنًا.
291
00:21:34,989 --> 00:21:40,299
إذًا، اسمعا، شكرًا على
موافقتكما على مقابلتنا
292
00:21:40,951 --> 00:21:42,953
معًا.
293
00:21:42,997 --> 00:21:45,216
على الرحب والسعة.
294
00:21:45,260 --> 00:21:49,351
أقدر قيامكم بهذه الرحلة.
295
00:21:49,395 --> 00:21:51,048
أعلم أنه ليس سهلاً زيارتي.
296
00:21:51,092 --> 00:21:52,412
يسعدنا زيارتك، (ليندا).
297
00:21:52,441 --> 00:21:56,184
أعني نعم وأنا...
298
00:21:58,926 --> 00:22:01,232
نريد أن نبدأ بالقول..
299
00:22:01,276 --> 00:22:05,498
أننا متأسفون على بعض
.الأشياء التي قلناها
300
00:22:05,541 --> 00:22:07,804
لا، لا داعي للتأسف.
301
00:22:07,848 --> 00:22:11,068
نتمنى ألا نضطر إلى
الاعتماد كثيرًا على محامينا.
302
00:22:11,112 --> 00:22:14,202
لكن، الغرض الآن
هو حماية ابننا فقط.
303
00:22:16,509 --> 00:22:17,771
(ستيفن).
304
00:22:18,815 --> 00:22:20,774
اجل، كيف حاله؟
305
00:22:20,817 --> 00:22:22,602
إنه بخير.
شكرًا لسؤالك.
306
00:22:22,645 --> 00:22:24,995
إنهما في "بالتيمور" الآن،
ليسوا بعيدين عني.
307
00:22:25,039 --> 00:22:26,190
ينتظرهما مولود صغير.
308
00:22:26,214 --> 00:22:27,955
هذا رائع.
309
00:22:27,998 --> 00:22:29,870
شكرًا. كيف حال (صوفي)؟
310
00:22:29,913 --> 00:22:32,263
- كيف حال ابنتك؟
- إنها..
311
00:22:32,307 --> 00:22:34,527
- إنها بخير.
- إنها بأفضل حال.
312
00:22:34,570 --> 00:22:37,747
لقد أحرزت تقدمًا كبيرًا
العام الماضي.
313
00:22:37,791 --> 00:22:41,447
إنها تتطلع إلى التقديم في
الجامعات الآن، هذا الخريف.
314
00:22:41,490 --> 00:22:42,535
هذا رائع.
315
00:22:42,578 --> 00:22:43,666
- هذا رائع.
- شكرًا.
316
00:22:43,710 --> 00:22:44,972
هذا رائع.
317
00:22:45,015 --> 00:22:46,016
- اجل.
- اجل.
318
00:23:01,597 --> 00:23:04,295
هل جلبتما الصور أم...؟
319
00:23:04,339 --> 00:23:06,646
نعم. أنا...
320
00:23:06,689 --> 00:23:08,256
كان هناك حديث عن ربما..
321
00:23:09,736 --> 00:23:12,303
سيكون من الجيّد
مشاركة الصور. لا اعرف.
322
00:23:12,347 --> 00:23:13,522
(جيل)، هل تريدين..؟
323
00:23:13,566 --> 00:23:17,004
كما أنني أحضرت
أشياء أخرى لأشاركها.
324
00:23:17,047 --> 00:23:19,136
نعم. قالت (كندرا) أنكِ
قد تفعلين ذلك. بالتأكيد.
325
00:23:19,180 --> 00:23:20,921
حسنًا، جيد.
326
00:23:20,964 --> 00:23:23,053
لا أعرف ما إذا كان هذا
الوقت المناسب لـ...
327
00:23:23,097 --> 00:23:25,273
ـ هل تريدين الانتظار حتى يرحلوا؟
ـ لا. أنا بخير.
328
00:23:25,316 --> 00:23:26,381
لا؟ حسنًا، ربما
يجب علينا فقط...
329
00:23:26,405 --> 00:23:28,015
لا. اتفقنا، لا... إليك.
330
00:23:34,978 --> 00:23:36,415
إليك. هذه (صوفي).
331
00:23:38,765 --> 00:23:40,482
- إنها جميلة.
- إنها شابة الآن.
332
00:23:40,506 --> 00:23:42,595
اجل. لقد كبرت كثيرًا.
333
00:23:43,770 --> 00:23:44,945
اجل.
334
00:23:44,988 --> 00:23:48,339
وهذا..
335
00:23:54,433 --> 00:23:55,782
أود رؤيتهم.
336
00:23:57,610 --> 00:23:58,611
حسنًا.
337
00:24:00,917 --> 00:24:02,919
هذا (إيفان) عندما كان في الثالثة.
338
00:24:04,965 --> 00:24:08,185
- يا إلهي.
- ماذا لديه هناك؟
339
00:24:08,229 --> 00:24:09,709
- إنه جميل جدًا.
- إنها...
340
00:24:09,752 --> 00:24:11,624
إنها أحدى تلك الأسطوانات...
341
00:24:11,667 --> 00:24:14,844
يدفعها في كل مكان
والكرات ترتد، تخرج.
342
00:24:14,888 --> 00:24:15,995
تخرج منها، نعم.
343
00:24:16,019 --> 00:24:17,040
صحيح، أتذكر هذه اللعبة.
344
00:24:17,064 --> 00:24:18,935
نعم، نعم.
345
00:24:18,979 --> 00:24:21,938
هل جلبت صورته
وهو يلتقط الكرة؟
346
00:24:21,982 --> 00:24:24,177
ـ هل احضرتها؟
ـ نعم، لقد أحضرناه.
347
00:24:24,282 --> 00:24:25,377
حسنًا، هل تريدين..؟
348
00:24:27,248 --> 00:24:29,032
ها هي.
349
00:24:29,076 --> 00:24:31,948
أعتقد أنه كان في سن 12.
.في دوري الصغار
350
00:24:33,080 --> 00:24:34,274
لقد كان رياضيًا
جيدًا، صحيح؟
351
00:24:34,298 --> 00:24:36,518
ـ نعم، لقد كان جيدًا في الرياضة.
ـ انظر اليه.
352
00:24:36,562 --> 00:24:37,669
أعني، لقد أحب أشياء كثيرة.
353
00:24:37,693 --> 00:24:39,347
كان، كما تعلمان...
354
00:24:39,390 --> 00:24:42,829
يغني في فرقة، نموذج في الأمم
المتحدة، الكثير من الأشياء.
355
00:24:42,872 --> 00:24:45,266
لكن، نعم، كان
رياضيًا جيدًا جدًا.
356
00:24:46,746 --> 00:24:49,749
الشيء المضحك،
زي الماسك...
357
00:24:49,792 --> 00:24:52,621
لم يكن يريد أن يلعب بمركز
الماسك. لقد أحب الفريق فقط.
358
00:24:52,665 --> 00:24:54,754
لقد أحب الفريق.
359
00:24:54,797 --> 00:24:56,146
.اجل
360
00:24:59,933 --> 00:25:03,806
إذًا، هل لدينا صورة
تجمعنا معًا أو...؟
361
00:25:03,850 --> 00:25:05,895
بالطبع. الكثير من الصور.
362
00:25:05,939 --> 00:25:07,854
اضطررنا لطباعة الكثير من الصور.
363
00:25:07,897 --> 00:25:08,961
لا أحد يستخدم صور الورقية بعد الآن.
364
00:25:08,985 --> 00:25:10,378
- صحيح؟
- اجل.
365
00:25:10,421 --> 00:25:11,747
من الجيّد أن تحمل شيئًا.
ليس فقط، كما تعلمان..
366
00:25:11,771 --> 00:25:13,337
- أجل.
- هذه صورتنا.
367
00:25:15,209 --> 00:25:16,993
- إنها..
- التقطت في آخر كريسماس.
368
00:25:21,868 --> 00:25:27,700
نعم، لقد كنا دومًا نجعلهم
جميعًا يرتدون الملابس.
369
00:25:27,743 --> 00:25:30,398
نقول "جبني".
لا نقول "جبنة".
370
00:25:30,441 --> 00:25:31,530
لم تفعل عائلتنا ذلك.
371
00:25:33,314 --> 00:25:37,710
لقد ظنوا أننا أغبياء
للغاية بسبب السخافة.
372
00:25:45,152 --> 00:25:46,283
آسفة.
373
00:25:46,327 --> 00:25:48,155
- لا بأس.
- اجل.
374
00:25:48,198 --> 00:25:50,374
- لا، آسفة.
- عنكِ.
375
00:25:50,418 --> 00:25:51,550
لا ، لا تكوني هكذا، (ليندا).
376
00:25:51,593 --> 00:25:53,116
لا، ربما يجب علينا...
377
00:25:53,160 --> 00:25:56,555
- حسنًا.
- كنت أرغب في المشاركة أيضًا.
378
00:25:56,598 --> 00:25:59,732
لا، كنت أرغب في
مشاركة صورنا أيضًا لكن...
379
00:26:03,562 --> 00:26:04,563
هذا صعب.
380
00:26:06,086 --> 00:26:07,087
فعلاً.
381
00:26:16,705 --> 00:26:17,706
عزيزتي؟
382
00:26:30,023 --> 00:26:31,067
شكرًا.
383
00:26:39,772 --> 00:26:40,947
أنا آسفة.
384
00:26:41,948 --> 00:26:42,992
أنا...
385
00:26:45,778 --> 00:26:51,522
إذا كان بإمكاني أن أريكما شيئًا؟
386
00:26:51,566 --> 00:26:53,002
لا، لسنا مضطرين لذلك.
387
00:26:53,046 --> 00:26:55,222
- لا؟
- لا، لا، لا.
388
00:26:55,265 --> 00:26:56,658
ربما لم تكن فكرة سديدة.
389
00:26:58,268 --> 00:26:59,487
لا، اريد فعل ذلك.
390
00:27:02,403 --> 00:27:04,535
أحضرت شيئًا.
391
00:27:04,579 --> 00:27:08,017
إنه أبسط. إنها ليست صور.
392
00:27:08,061 --> 00:27:10,280
لكن لا تمانعين، (جيل)؟
393
00:27:12,021 --> 00:27:13,153
بالتأكيد.
394
00:27:13,936 --> 00:27:15,155
حسنًا.
395
00:27:16,156 --> 00:27:18,637
اذًا إنه..
396
00:27:18,680 --> 00:27:19,812
رائع.
397
00:27:19,855 --> 00:27:20,900
اجل.
398
00:27:22,597 --> 00:27:27,036
كان يحمل هذا طوال الوقت.
399
00:27:27,080 --> 00:27:28,821
متى؟ عندما كان في
الصف الرابع والخامس؟
400
00:27:28,864 --> 00:27:29,952
لا، أصغر من ذلك.
401
00:27:29,996 --> 00:27:31,388
ما هذا الذي أنظر إليه؟
402
00:27:31,432 --> 00:27:35,131
حسنًا، كان يحب جمع القواقع.
403
00:27:35,175 --> 00:27:38,047
لقد كان مفتونًا بالقواقع.
404
00:27:38,091 --> 00:27:40,528
وكان يجمعها في هذه الجرة.
405
00:27:43,792 --> 00:27:47,796
وكان يحملها معه أينما ذهب.
406
00:27:47,840 --> 00:27:50,843
لكن اعتقد الأطفال
أنّ هذا غريبًا.
407
00:27:50,886 --> 00:27:52,322
اجل، قليلاً.
408
00:27:53,280 --> 00:27:55,586
لقد أحبها.
409
00:27:55,630 --> 00:27:58,807
لكنه واجه مشاكل
في إبقائها هكذا.
410
00:27:58,851 --> 00:28:01,680
كان ينزعج جدًا، كما تعلمان.
411
00:28:01,723 --> 00:28:06,641
وعندما تنكسر القواقع،
يكون... لا.
412
00:28:06,685 --> 00:28:09,905
لذا ذات يوم، ظهر بهذه.
413
00:28:10,819 --> 00:28:13,126
القواقع الورقية. هل تران؟
414
00:28:13,169 --> 00:28:16,172
- اجل.
- هناك أوراق شجر وزهرة.
415
00:28:16,216 --> 00:28:18,000
وأعتقد أن هذا حجر.
416
00:28:20,133 --> 00:28:23,092
- إنها حديقة القواقع.
- صحيح.
417
00:28:23,136 --> 00:28:27,357
لذا قال، هكذا القواقع لا تموت.
418
00:28:28,184 --> 00:28:31,710
اعتقد هذا ذكي جدًا.
419
00:28:31,753 --> 00:28:32,928
أجل، فعلاً.
420
00:28:34,103 --> 00:28:37,106
اعتقدت ذلك.
421
00:28:37,150 --> 00:28:41,720
وبعد ذلك، حين كانت
تساورني مخاوفي...
422
00:28:41,763 --> 00:28:42,895
حقًا؟
423
00:28:44,070 --> 00:28:45,332
لا...
424
00:28:46,246 --> 00:28:47,900
حول حساسيته.
425
00:28:47,943 --> 00:28:49,466
اجل.
426
00:28:49,510 --> 00:28:52,731
على الرغم من أنني
كنت سعيدة له لأنه..
427
00:28:52,774 --> 00:28:53,993
يجد الحلول.
428
00:28:54,036 --> 00:28:58,171
كان دومًا مصممًا على إيجاد الحلول.
429
00:29:01,652 --> 00:29:07,136
اجل، كنت سعيدة لأنه كان كذلك.
430
00:29:13,969 --> 00:29:15,449
حسنًا، شكرًا.
431
00:29:16,755 --> 00:29:17,843
شكرًا..
432
00:29:17,886 --> 00:29:20,149
- على مشاركة هذا، (ليندا).
- اجل.
433
00:29:20,193 --> 00:29:23,587
أردت فقط أن أريكما شيئًا.
434
00:29:34,816 --> 00:29:37,079
إذًا، ابنتكما تبلي حسنًا؟
435
00:29:37,123 --> 00:29:38,777
- اجل.
- إنها بخير، نعم.
436
00:29:38,820 --> 00:29:41,475
نعم، ستكون بخير. اجل.
437
00:29:41,518 --> 00:29:45,044
إنها اجتماعية أكثر
مما كانت عليه.
438
00:29:45,087 --> 00:29:46,959
في الواقع، أننا نفتقدها.
439
00:29:47,002 --> 00:29:48,395
الآن، تتسكع في الخارج كثيرًا.
440
00:29:48,438 --> 00:29:49,788
إنها تواعد أحدهم.
441
00:29:49,831 --> 00:29:51,137
لا أعرف ما إذا كانت فعلاً..
442
00:29:51,180 --> 00:29:52,791
إنها تواعد أحد.
443
00:29:52,834 --> 00:29:57,186
ها انتِ ذا.
إذًا، إنها..
444
00:29:57,230 --> 00:29:58,405
اجل.
445
00:29:58,448 --> 00:30:00,059
إنها بدأت تنفتح أكثر.
446
00:30:00,102 --> 00:30:01,887
هذا رائع.
447
00:30:01,930 --> 00:30:04,541
اجل، إنها أحرزت الكثير من التقدم.
448
00:30:04,585 --> 00:30:06,717
هذا رائع.
449
00:30:06,761 --> 00:30:11,766
لقد ذكرتِ لـ (ليندا) أنكِ
قد أحرزتِ بعض التقدم،
450
00:30:11,810 --> 00:30:13,115
في خطاباتكِ معها.
451
00:30:13,159 --> 00:30:14,203
الطبيب النفسي؟
452
00:30:14,247 --> 00:30:16,771
آسفة لأنني بحتُ ذلك.
453
00:30:16,815 --> 00:30:18,207
أنني اخبرته.
454
00:30:18,251 --> 00:30:20,122
إنها ذكرت للتو.
455
00:30:20,166 --> 00:30:24,300
لقد ذكرت أنكِ
وجدت طبيبًا كان...
456
00:30:24,344 --> 00:30:27,086
نعم، لقد كان مفيدًا للغاية.
هذا صحيح.
457
00:30:27,129 --> 00:30:28,217
إنه جيّد.
458
00:30:28,261 --> 00:30:31,830
أجل، هذا
....كانت، كانت
459
00:30:31,873 --> 00:30:34,441
.حسناً، أنها سبب تواجدنا هنا
460
00:30:35,529 --> 00:30:37,792
.حسناً، إذن كلاكما رآها
461
00:30:37,836 --> 00:30:39,098
...أجل
462
00:30:40,099 --> 00:30:41,883
نعم-
أجل-
463
00:30:41,927 --> 00:30:43,754
.أجل، أجل
464
00:30:43,798 --> 00:30:50,065
وقد شجعتنا للتعبير عن
،مشاعرنا هذا اليوم
465
00:30:50,109 --> 00:30:53,982
،لكن ليس لغرض الإستجواب
.ذلك مهم
466
00:30:54,026 --> 00:30:57,899
..لنكون فضوليين وليس دفاعيين
467
00:30:57,943 --> 00:30:59,074
.ليس الإنتقام
468
00:31:00,467 --> 00:31:02,948
"قالت "إتنقام-
ليس "دفاع"؟-
469
00:31:02,991 --> 00:31:04,993
.لا، ما إذا كنا نسعى للإنتقام
470
00:31:05,037 --> 00:31:06,690
.حسناً، أسف
471
00:31:08,127 --> 00:31:09,650
.لا يهم
472
00:31:09,693 --> 00:31:13,741
المغزى من وجودنا هنا
،ليس التهجم عليكما
473
00:31:14,394 --> 00:31:15,699
.وقد قطعنا وعداً بذلك
474
00:31:15,743 --> 00:31:19,703
.لكننا شعرنا بكل ما قلناه
475
00:31:19,747 --> 00:31:22,054
...أليس كذلك؟ لن
476
00:31:22,097 --> 00:31:25,405
.لن نعتذر بسبب مشاعرنا
477
00:31:25,448 --> 00:31:26,797
.شكراً على صراحتكما
478
00:31:26,841 --> 00:31:29,148
،نريد أن نستمع
479
00:31:30,323 --> 00:31:31,715
.ونريد أن تشفى جروحنا
480
00:31:31,759 --> 00:31:32,760
.بالطبع
481
00:31:33,804 --> 00:31:35,632
،أتعلمان، رسائلكما
482
00:31:36,677 --> 00:31:38,940
.تعني ليّ الكثير
483
00:31:38,984 --> 00:31:42,161
...حتى الرسائل القاسية، أنا حقًا
484
00:31:42,204 --> 00:31:44,511
.اقدر ذلك حقًأ
485
00:31:52,475 --> 00:31:56,871
،نرى أنكما احرزتما تقدمًا
،مستمرين في ذلك
486
00:31:56,915 --> 00:32:01,963
.لا أقصد ما فعلتماه علنًا
487
00:32:02,007 --> 00:32:05,184
لكن من الرائع كيف
.انكما تجازفان هناك
488
00:32:05,227 --> 00:32:06,794
...في الواقع، (ليندا) وأنا
489
00:32:06,837 --> 00:32:08,883
.تابعنا عملكما منذ سنوات
490
00:32:08,927 --> 00:32:10,537
أجل-
...حسناً، الجميع-
491
00:32:10,580 --> 00:32:13,105
...أجل، الجميع، لكن-
حسناً، شكراً-
492
00:32:13,148 --> 00:32:17,674
.لكنني لم أستمتع بذلك، أتعلم
493
00:32:17,718 --> 00:32:20,242
يمكن أن يعطي نشاطًا ما
.نتائج سلبية
494
00:32:20,286 --> 00:32:22,505
.أجل، ربما لكنني لا أحب هذه الكلمة
495
00:32:22,549 --> 00:32:24,420
...أنا لست
496
00:32:24,464 --> 00:32:28,250
.لا اعرف ماذا افعل بنفسي
497
00:32:28,294 --> 00:32:29,991
.مثابرتك رائعة
498
00:32:30,035 --> 00:32:32,515
.حسناً، شكراً
499
00:32:32,559 --> 00:32:36,693
.لكننا لسنا هنا للتكلم حول ذلك
500
00:32:36,737 --> 00:32:38,137
.لا أظن أن لذلك علاقة بالأمر
501
00:32:38,173 --> 00:32:43,048
.لا تعتقد أننا نفي بالتزاماتنا كدولة
502
00:32:43,091 --> 00:32:45,746
أنني لم أفعل... اقتبست
.هذا الكلام من الرئيس (أوباما)
503
00:32:45,789 --> 00:32:48,009
.لا، أظن إننا نقتل بعضنا الآخر
504
00:32:48,053 --> 00:32:49,793
.اجل-
.أتفق معك-
505
00:32:49,837 --> 00:32:51,752
...لكن هناك عوامل كثيرة
506
00:32:51,795 --> 00:32:55,060
أتعلم، لا يتعلق بالأمر
..بشيء أو بآخر، إنه
507
00:32:56,844 --> 00:32:58,063
.أجل، آسف
508
00:32:58,106 --> 00:33:00,630
.لا، استمر
509
00:33:00,674 --> 00:33:03,503
قطعت وعداً ألّا أتكلم
.بشأن ذلك اليوم
510
00:33:03,546 --> 00:33:05,505
لا يتوجب عليك ذلك-
لا-
511
00:33:07,637 --> 00:33:09,509
،يمكنني فقط القول
512
00:33:09,552 --> 00:33:12,338
أنه ليس ما إذا كان
.هذا شيئًا أو آخر
513
00:33:12,381 --> 00:33:17,647
.هذه مغالطة
.هذا كله إلهاءهم أو دفاعهم
514
00:33:17,691 --> 00:33:20,911
،أتعلم، "لا تنظر هنا بالسلاح
."أنظر إلى هناك بسلامة العقل"
515
00:33:20,955 --> 00:33:23,349
.كما تعلم، لا يمكن معالجة كليهما معًا
516
00:33:23,392 --> 00:33:24,872
.تلك إهانة
517
00:33:24,915 --> 00:33:27,788
أجل يمكننا، لكن لو
،أراد ابنك إيذاء نفسه
518
00:33:28,571 --> 00:33:29,659
...هل ستزيل
519
00:33:29,703 --> 00:33:31,028
الأدوات الخطرة من المنزل؟
520
00:33:31,052 --> 00:33:34,012
.لا، سترغب في مساعدته
521
00:33:34,055 --> 00:33:36,816
،وتريد معرفة ما الخطأ
.وتحاول تغييره
522
00:33:36,840 --> 00:33:38,712
لماذا نتحدث عن ذلك؟
523
00:33:39,887 --> 00:33:41,193
ماذا؟
524
00:33:41,236 --> 00:33:42,585
لماذا نتحدث عن هذا؟
525
00:33:42,629 --> 00:33:45,284
.لم أتي هنا لأسمع هذا
526
00:33:45,327 --> 00:33:48,417
.أجل، حسناً، أسف
527
00:33:51,029 --> 00:33:53,161
.لم أقصد الإساءة
528
00:33:53,205 --> 00:33:57,035
..أظن يمكننا أن نجد
529
00:33:57,078 --> 00:33:59,907
،من خلال إلقاء اللوم
.وسائلنا للتغيير
530
00:33:59,950 --> 00:34:02,475
.وأريد أن أشكك في ذلك
531
00:34:02,518 --> 00:34:05,608
أريد التفكير بكل الأشياء
،لأنني ألوم نفسي
532
00:34:06,261 --> 00:34:08,002
.ولا يمكنني تغيير ذلك
533
00:34:08,046 --> 00:34:10,091
ماذا تعني؟
534
00:34:10,135 --> 00:34:11,527
لا أستطيع-
عندما قلت ذلك-
535
00:34:11,571 --> 00:34:14,226
ماذا تعني عندما قلت ذلك؟
536
00:34:17,316 --> 00:34:19,057
.لا يمكنني تغيير ما فعلته
537
00:34:20,188 --> 00:34:21,842
إذًا، هل تلوم نفسك؟
538
00:34:26,499 --> 00:34:27,978
...أنا أسأل
539
00:34:28,022 --> 00:34:29,589
هل تلوم نفسك؟
540
00:34:31,199 --> 00:34:34,855
.كلا، أريد أن أعلم
.لم آتي هنا للتحدث في السياسة
541
00:34:34,898 --> 00:34:36,465
.أريد أن أعرف
542
00:34:36,509 --> 00:34:38,554
.لا نريد الإستجواب
543
00:34:38,598 --> 00:34:41,557
أتخيل مدى صعوبة
.التعايش مع افعاله
544
00:34:41,601 --> 00:34:43,298
اجل-
لكن خسارتنا-
545
00:34:46,823 --> 00:34:49,130
.أرجوك أخبرني ماذا تعني بذلك
546
00:34:50,784 --> 00:34:55,484
،عندما تتحدث عن اللوم من جانبك
547
00:34:55,528 --> 00:34:57,486
.أريد أن أعلم ما الذي ترمي إليه
548
00:34:57,530 --> 00:35:00,228
ما من شيء لم يتم
.تغطيته في الإفادات
549
00:35:00,272 --> 00:35:02,752
.لكنني اريد سماع ذلك الأن
550
00:35:03,884 --> 00:35:07,235
.لن نرفع دعوى قضائية ضدكما
.لن نشارك في شيء كهذا
551
00:35:07,279 --> 00:35:09,629
،ربما أفضل من الإستجواب
552
00:35:09,672 --> 00:35:13,023
.هو معرفة ما نتذكره -
.حسناً، حسناً -
553
00:35:13,067 --> 00:35:16,549
.إذًا، أخبرني ما الذي تتذكره
554
00:35:18,072 --> 00:35:19,552
.أخبرني عن ابنك
555
00:35:23,033 --> 00:35:24,252
ما الذي ترغبين بمعرفته؟
556
00:35:24,296 --> 00:35:25,166
.كل شيء، أود معرفة كل شيء
557
00:35:25,210 --> 00:35:26,559
لماذ؟
558
00:35:26,602 --> 00:35:28,082
لماذا أريد معرفة كل شيء حول ابنك؟
559
00:35:28,126 --> 00:35:29,344
.لإنه قتل ابني
560
00:35:55,544 --> 00:35:57,677
إلى أين فترة من حياته
تحبين التحدث عنها؟
561
00:35:58,547 --> 00:35:59,766
.ايّ فترة تحبين
562
00:36:01,333 --> 00:36:05,772
.لإنني سأخبرك بكل شيء
563
00:36:05,815 --> 00:36:08,209
.لكن هناك الكثير لا يعلم عنه أحد
564
00:36:13,345 --> 00:36:18,741
.ًكان خجولا دوما
.حتى عندما كان طفلا
565
00:36:18,785 --> 00:36:22,789
.لاحظنا ذلك، لكنني لم أكن قلقة
566
00:36:22,832 --> 00:36:25,183
.رأيت أشياءاً لم يرها أحد
567
00:36:26,358 --> 00:36:28,098
.لم يكن منسجمًا مع الأطفال
568
00:36:28,142 --> 00:36:30,144
.لا يعني ذلك إنه كان لئيماً
569
00:36:30,188 --> 00:36:34,235
.لم يكن يعرف فعل ذلك
570
00:36:34,279 --> 00:36:36,846
،عندما اصبح اكبر
.كان يحب الخروج
571
00:36:36,890 --> 00:36:38,370
.كان يجب اللعب في الهواء الطلق
572
00:36:38,413 --> 00:36:40,546
.أعلم ذلك
573
00:36:40,589 --> 00:36:43,244
.أقصد، إنه كان خجولاً، ويحب الحيوانات
574
00:36:43,288 --> 00:36:46,247
.لقد قرأت كل شيء
575
00:36:46,291 --> 00:36:47,857
.لا أعرف ما الذي ترغبين أن أتحدث عنه
576
00:36:47,901 --> 00:36:49,903
ما الذي أقلقكِ؟
577
00:36:49,946 --> 00:36:53,167
،قلتِ إنك لم تكوني قلقة
لكن ما الذي أخافكِ؟
578
00:36:53,211 --> 00:36:56,126
.لم يخيفني ابني عندما كان طفلاً
579
00:36:56,170 --> 00:36:59,304
،الصور التي بحوزتي
...التي لا نريد رؤيتها
580
00:36:59,347 --> 00:37:00,740
لا أريد أن أراها، حسناً؟
581
00:37:00,783 --> 00:37:03,046
...لهذا السبب-
.لا أريد أن أراه-
582
00:37:03,090 --> 00:37:06,528
بالتأكيد، حسناً-
أريد أن أعرف ما الذي تغير-
583
00:37:07,834 --> 00:37:11,838
،عندما كان في 13
.بدأ يستخدم الإنترنت
584
00:37:11,881 --> 00:37:14,362
وأنشأ حسابًا مخصصًا
.للألعاب، ذلك الحساب
585
00:37:14,406 --> 00:37:15,711
.لم يكن يلعب ألعاباً عنيفة
586
00:37:15,755 --> 00:37:17,017
...أعلم ذلك، لكن
587
00:37:17,060 --> 00:37:18,975
،كانت ألعاباً خيالية
.ألعاب الأدوار
588
00:37:19,019 --> 00:37:21,804
أجل، أعلم ذلك لكن ما زال
.ذات الحساب الذي استخدمه لاحقًا
589
00:37:21,848 --> 00:37:25,895
لذا أنا أسال، ما الذي تغير؟
590
00:37:25,939 --> 00:37:27,245
.من الصعب جداً الإجابة على ذلك
591
00:37:27,288 --> 00:37:29,421
.من فضلك، حاول-
.إنه ليس مجرد شيء واحد-
592
00:37:29,464 --> 00:37:31,031
.إذًا أخبرني كل شيء
593
00:37:31,074 --> 00:37:33,686
حسنًا، (جيل)، لنفعل
.ذلك بطريقة آخرى
594
00:37:33,729 --> 00:37:35,470
- حسنًا؟
- حسنًا.
595
00:37:35,514 --> 00:37:37,255
حسنًا.
596
00:37:37,298 --> 00:37:39,257
أنتَ محق.
597
00:37:39,300 --> 00:37:41,868
- أنا أسفة.
- أجل، فقط...
598
00:37:41,911 --> 00:37:43,913
نحن لا نقوم بأستجوابكم
599
00:37:43,957 --> 00:37:45,263
أذًا ما الذي تفعليه؟
600
00:37:47,308 --> 00:37:50,572
أقول ذلك بأكبر قدر من التعاطف.
601
00:37:50,616 --> 00:37:52,835
ما الذي نفعله؟
602
00:37:52,879 --> 00:37:55,882
تريدون الشفاء، كلنا كذلك.
603
00:37:56,535 --> 00:37:57,927
هل هذهِ هي طريقة الشفاء؟
604
00:38:06,719 --> 00:38:11,811
أعتقد أننا نريد معرفة..لماذا...
605
00:38:12,942 --> 00:38:15,118
كيف حدث هذا.
606
00:38:15,162 --> 00:38:16,250
إليس ذلك؟
607
00:38:16,294 --> 00:38:20,298
أعني، نحن بحاجة لسماع ذلك.
608
00:38:21,516 --> 00:38:23,823
نحتاج لمساعدتكم بذلك.
609
00:38:27,348 --> 00:38:28,741
أنا على استعداد للمساعدة.
610
00:38:30,960 --> 00:38:32,353
لقد انتقلنا
611
00:38:32,397 --> 00:38:33,963
سألت ما الذي تغير،
لقد انتقلنا.
612
00:38:34,007 --> 00:38:35,530
لقد فعلنا، لكن لم
نكن متأكدين.
613
00:38:35,574 --> 00:38:38,272
اي من التغيرات قد أثرت عليه
614
00:38:38,316 --> 00:38:40,840
المدرسة الجديدة،
البيئة الجديدة.
615
00:38:40,883 --> 00:38:41,928
الامر صعب جدًا.
616
00:38:41,971 --> 00:38:44,670
(هايدن) لم يكن لديه
أصدقاء مقربون،
617
00:38:44,713 --> 00:38:46,846
في الصغر، كما تعلمون
على الأرجح.
618
00:38:46,889 --> 00:38:48,935
لكن بالمدرسة المتوسطة
الامر كان أكثر أهمية،
619
00:38:48,978 --> 00:38:51,024
وأثر عليه.
620
00:38:51,067 --> 00:38:53,766
الكثير من الاشياء
تتغير في ذلك العمر.
621
00:38:53,809 --> 00:38:55,158
كان لدي عمل جديد.
622
00:38:55,202 --> 00:38:56,682
كان (ستيفن) يتقدم بطلب
.الالتحاق بالجامعات
623
00:38:56,725 --> 00:39:00,990
لذا كنا نهتم بتكاليف
.المدارس الخاصة
624
00:39:04,472 --> 00:39:05,517
نحن أنتقلنا.
625
00:39:07,606 --> 00:39:09,303
.كانت مساحة بيتنا القديم اكبر
626
00:39:09,347 --> 00:39:13,786
الباحة الخارجية، لكن المكان
.الذي انتقلنا إليه كان اكبر بكثير
627
00:39:14,482 --> 00:39:16,223
هذا صحيح.
628
00:39:16,266 --> 00:39:18,530
لكن كان يحتوي منزلنا قديم
.على فناء خلفي رائع
629
00:39:18,573 --> 00:39:21,359
الحي الجديد كان جميل جدًا.
لقد كان سكنيًا أكثر.
630
00:39:22,925 --> 00:39:24,057
الكثير من المنازل.
631
00:39:26,494 --> 00:39:28,714
لم تكن هناك حرية
التي اعتاد عليها.
632
00:39:28,757 --> 00:39:30,019
لكنه كان مكانًا لطيفًا.
633
00:39:33,414 --> 00:39:34,676
فعلاً، (ريتشارد).
634
00:39:34,720 --> 00:39:36,286
في المدرسة الجديدة،
واجه الكثير من الصعوبات.
635
00:39:36,330 --> 00:39:39,072
.في الصف السابع بالتحديد
.التنمر
636
00:39:39,115 --> 00:39:40,465
أجل، لقد كان سيئًا جدًا.
637
00:39:40,508 --> 00:39:45,339
أجل، وكان الأولاد
.في مختلف الأعمار
638
00:39:45,383 --> 00:39:48,864
لذا، (ستيفن)، الذي كان حقًا
بخير في المدرسة الثانوية،
639
00:39:48,908 --> 00:39:50,866
لم يكن لديه الكثير
ليقدمه الى (هايدن)
640
00:39:50,910 --> 00:39:53,173
في ذلك الوقت، للأسف.
641
00:39:55,131 --> 00:39:59,222
أحيانًا اتمنى لو أن الاولاد
،كانوا مقربين أكثر
642
00:39:59,266 --> 00:40:02,356
متقاربين بالعمر،
ليتشاركوا الأصدقاء.
643
00:40:14,368 --> 00:40:20,983
لم نخطط او نتوقع الحصول
على طفل آخر.
644
00:40:24,509 --> 00:40:26,598
أعتقد إنه كان يشعر بالوحدة...
645
00:40:26,641 --> 00:40:31,080
وأعتقد أنه فوّت
ما آلت إليه الامور.
646
00:40:31,124 --> 00:40:34,083
ذلك حين بدأ يقضي المزيد
من الوقت على الكمبيوتر.
647
00:40:35,781 --> 00:40:38,914
الألعاب، كما تعلمان،
ظننا أنها كانت إبداعية.
648
00:40:38,958 --> 00:40:43,484
شجعناه على لعبها في البداية.
649
00:40:43,528 --> 00:40:48,358
كان بأمكانه أتخاذ القرارات،
.وأن يكون أيًا كان يريده
650
00:40:48,402 --> 00:40:54,277
ويمكننا سماعه
يلعب مع الآخرين،
651
00:40:54,321 --> 00:40:57,803
وكان يضحك، وذلك جعلني..
652
00:41:00,719 --> 00:41:02,547
أسفة جدًا.
653
00:41:02,590 --> 00:41:05,114
.كان يبلي حسنًا في المدرسة
654
00:41:05,158 --> 00:41:08,857
أعني، أجل، كان
الأمر مربكًا ومضللاً.
655
00:41:08,901 --> 00:41:10,206
كان ينال اعلى الدرجات دومًا.
656
00:41:10,250 --> 00:41:12,644
- كان الاول.
- أجل، أعلم.
657
00:41:12,687 --> 00:41:15,429
- أسفة، انني فقط..
- لا بأس.
658
00:41:15,473 --> 00:41:18,606
لم يكن لدينا أي علاقة
بنشر درجاته أو ايًا كان.
659
00:41:18,650 --> 00:41:20,323
أجل، أنّك لم تكن
واضحًا في أي شيء.
660
00:41:20,347 --> 00:41:21,740
كنت فقط أحاول القول..
661
00:41:21,783 --> 00:41:27,397
حسنًا، خُدعنا أن درجاته كانت
أشارة على أن كل شيء بخير.
662
00:41:27,441 --> 00:41:29,399
- ليس كل شيء.
- بلى، (ريتشارد).
663
00:41:29,443 --> 00:41:30,923
ظننا أن هذا ما يهم.
664
00:41:30,966 --> 00:41:33,055
لم يتوالم مع الوضع الجديد.
كان ذلك مؤلمًا.
665
00:41:33,969 --> 00:41:35,057
الدرجات الجيدة التي
كان يأخذها جعلتنا
666
00:41:35,101 --> 00:41:36,295
- نتجاهل الأمور.
- حسنًا.
667
00:41:36,319 --> 00:41:38,800
ـ لماذا لم تنبهكم المدرسة؟
ـ كانت مدرسة متوسطة.
668
00:41:38,844 --> 00:41:40,498
اعلم، لكن لماذا؟
669
00:41:40,541 --> 00:41:42,717
لم تكلف المدرسة نفسها ايّ عناء.
670
00:41:42,761 --> 00:41:46,852
كان شخص هادئ،
وكان يبلي بلاءً حسن.
671
00:41:46,895 --> 00:41:49,115
لم يكن بحاجة إلى الاهتمام.
672
00:41:51,291 --> 00:41:52,510
لكن كان هناك معلم.
673
00:41:52,553 --> 00:41:54,163
معلم رياضيات،
في الصف الثامن.
674
00:41:54,207 --> 00:41:55,208
(ليندا).
675
00:41:57,210 --> 00:41:58,211
لا.
676
00:42:00,474 --> 00:42:01,867
كان (هايدن) يحبه.
677
00:42:02,998 --> 00:42:05,479
لا أعلم نوع الصلة
التي كانت بينهما،
678
00:42:05,523 --> 00:42:07,699
او لماذا كانت عظيمة.
679
00:42:07,742 --> 00:42:11,746
لكنه منحه الثقة
عندما لم يكن لديه ثقة.
680
00:42:14,009 --> 00:42:15,445
اتمنى لو كان لديّ...
681
00:42:17,709 --> 00:42:20,494
عندما كان في مأزق،
682
00:42:20,538 --> 00:42:22,627
حاولت التواصل معه،
683
00:42:22,670 --> 00:42:25,543
لكنه غادر الى مدرسة
آخرى، وأنا لم...
684
00:42:29,764 --> 00:42:31,853
توقفت عن البحث عنه، أنا....
685
00:42:35,204 --> 00:42:36,684
- آسفة.
- لا بأس.
686
00:42:36,728 --> 00:42:40,427
لقد تعرض للمضايقات لأنّ
كان لديه اهتمامات أخرى.
687
00:42:40,470 --> 00:42:43,493
أعتقد أن انخراطه في
.الاهتمامات الآخرى أحرجه
688
00:42:43,517 --> 00:42:46,476
كان يعتبر أن كونه
،مختلفًا كان عجزًا
689
00:42:46,520 --> 00:42:49,436
ولم نكن نعرف او ندرك ذلك.
690
00:42:49,479 --> 00:42:51,394
حتى ظهرت عليه علامات الأكتئاب.
691
00:42:53,005 --> 00:42:56,051
لم يعبر عن حزنه من قبل؟
692
00:42:56,095 --> 00:42:58,358
كان هادئًا، لكن لا.
693
00:42:58,401 --> 00:43:00,186
- عنيف؟
- لا، ليس وقتها.
694
00:43:00,229 --> 00:43:03,058
عندما بدأنا نقلق،
بحثنا عن المساعدة.
695
00:43:03,102 --> 00:43:04,625
متى كان ذلك؟
696
00:43:04,669 --> 00:43:06,496
تم نشر نقاريره الطبية.
697
00:43:06,540 --> 00:43:08,194
نعرف تسلسل الاحداث.
لقد قرأنا كل شيء.
698
00:43:08,237 --> 00:43:10,283
- نريد...
- لكن ماذا تحديدًا؟
699
00:43:10,326 --> 00:43:12,546
كان يمتنع عن فعل الأشياء.
700
00:43:12,590 --> 00:43:15,767
عندما غادر (ستيفن) إلى الجامعة،
701
00:43:15,810 --> 00:43:18,073
أصبح غاضبًا من اهتمامنا له.
702
00:43:18,117 --> 00:43:19,771
ما العيب في ذلك؟
703
00:43:19,814 --> 00:43:22,121
أعتقد أنه استاء من قلقنا.
704
00:43:23,209 --> 00:43:25,080
لم يكن يدعنا نلمسه حتى.
705
00:43:25,124 --> 00:43:27,213
إذًا، هذا حين بحثتما
على المساعدة لأجله؟
706
00:43:27,256 --> 00:43:28,780
في النهاية.
707
00:43:28,823 --> 00:43:30,912
- لم يرد أن...
- لم يفعل ذلك أبدًا.
708
00:43:30,956 --> 00:43:32,827
استطعنا أخيرًا أن نجبره
.على مراجعة طبيب
709
00:43:32,871 --> 00:43:34,350
ولم نشعر أن لدينا خيار آخر.
710
00:43:34,394 --> 00:43:35,656
لكنه توسل إلينا ان
.نتوقف عن فعل ذلك
711
00:43:35,700 --> 00:43:38,833
لقد تذرع لنا لنتركه
أن يكون طبيعيًا،
712
00:43:38,877 --> 00:43:41,270
او إنه لم يعد بحاجة لذلك بعد الآن.
713
00:43:43,055 --> 00:43:46,711
قال أن الجلسات
جعلته يشعر بأنه ليس..
714
00:43:47,581 --> 00:43:48,582
ماذا؟
715
00:43:52,151 --> 00:43:53,718
ليس بشريًا.
716
00:43:55,720 --> 00:43:56,721
هل قال ذلك؟
717
00:43:59,419 --> 00:44:01,639
اخبرننا الطبيب أنه يجب
أن يتوقف عن الأنعزال.
718
00:44:01,682 --> 00:44:04,642
لان هذا سيعزز سلبيته.
719
00:44:04,685 --> 00:44:08,428
قضاء كل هذا الوقت على
الأنترنيت لا يعزز علاقاته.
720
00:44:08,471 --> 00:44:09,516
بل يجعله منعزلاً أكثر.
721
00:44:09,559 --> 00:44:11,605
إذًا، تركته يتوقف عن
مراجعة الطبيب؟
722
00:44:11,649 --> 00:44:13,172
لفترة.
723
00:44:13,215 --> 00:44:16,218
وبعد ذلك إذا تغيرت الأمور
..أو حدث شيء ما
724
00:44:16,262 --> 00:44:19,482
- مثل قنبلة منزلية الصنع.
- سنعود إلى الطبيب مجددًا، اجل.
725
00:44:19,526 --> 00:44:22,398
ـ كان لذلك بالتأكي عواقب.
ـ عواقب.
726
00:44:22,442 --> 00:44:25,271
في ذلك الوقت، اجل،
لأن الشرطة اعتقلته.
727
00:44:25,314 --> 00:44:26,838
لم يكن هناك عواقب.
728
00:44:26,881 --> 00:44:30,668
،أعرف كيف يبدو هذا
لكننا كنا محطمين.
729
00:44:31,494 --> 00:44:33,235
وجربنا كل شيء.
730
00:44:33,279 --> 00:44:34,715
هل كان الطبيب جيدًا بما يكفي؟
731
00:44:34,759 --> 00:44:38,240
هل كانت الأدوية صحيحة؟
هل كانوا يقبلون بالتأمين الصحي؟
732
00:44:38,284 --> 00:44:42,288
أعني، بالطبع كنا سندفع
أي شيء لكنه كان مكلفًا.
733
00:44:42,331 --> 00:44:48,163
فقط اقول أن هذه كانت
،حقيقة الأمر، كان صعبًا
734
00:44:48,207 --> 00:44:51,776
وحتى مع كل النصائح المهنية
735
00:44:51,819 --> 00:44:56,345
انتهى الامر بنا أن نتأخذ
.القرارات لوحدنا
736
00:44:56,389 --> 00:44:59,958
ولقد حاولنا مرارًا وتكرارًا.
737
00:45:00,001 --> 00:45:01,960
- يمكنكم رؤية ذلك.
- إنها حقيقة.
738
00:45:02,003 --> 00:45:05,746
لا توجد معلومات جديدة
عن سجله الجنائي او الطبي.
739
00:45:05,790 --> 00:45:07,356
لديكما حق الوصول إلى كل شيء.
740
00:45:07,400 --> 00:45:10,098
لماذا لم تخبرا المدرسة؟
إنها كانت مدرسة ثانوية.
741
00:45:13,319 --> 00:45:14,581
لم يكن علينا فعل ذلك.
742
00:45:15,843 --> 00:45:16,975
لقد بدأ الدوام للتو..
743
00:45:17,018 --> 00:45:18,367
- ماذا؟
- و...
744
00:45:19,978 --> 00:45:23,546
لم أرد أن ينعكس عليه
.ذلك إنعاكسا سلبيًا
745
00:45:23,590 --> 00:45:25,026
إذا كنا نظن إنه كان خطيرًا....
746
00:45:25,070 --> 00:45:26,549
يا إلهي...
747
00:45:27,942 --> 00:45:30,031
- آسفة.
- طالما أنه أكمل...
748
00:45:30,075 --> 00:45:31,269
- برنامجه، تقاريره...
- يا إلهي..
749
00:45:31,293 --> 00:45:33,165
كان البرنامج مجرد مزحة.
750
00:45:33,208 --> 00:45:35,384
لقد ارتكبوا أخطاء،
لقد فاتتهم أشياء.
751
00:45:35,428 --> 00:45:36,559
جميعنا كذلك.
752
00:45:38,431 --> 00:45:39,649
لكنه كان يكذب.
753
00:45:40,433 --> 00:45:41,651
ماذا؟
754
00:45:41,695 --> 00:45:43,479
هل كنتِ تعلمين بذلك؟
755
00:45:43,523 --> 00:45:47,005
لقد شككت في إنه
يخفي بعض الامور.
756
00:45:47,048 --> 00:45:49,529
لكنني لم استطع أبدًا أن أصدق...
757
00:45:49,572 --> 00:45:52,811
أفهم عدم التحدث علنًا جعل
الأمر يبدو كما لو كان لدينا أسرار.
758
00:45:52,837 --> 00:45:57,667
أنا لا...إنها ليست الاسرار
.التي أشك بها، مع ذلك
759
00:45:57,711 --> 00:46:01,933
او حقائق، إنها معرفة.
760
00:46:03,108 --> 00:46:06,807
إنه حدس الوالدين، أليس كذلك؟
761
00:46:06,851 --> 00:46:09,157
تشعران به، إنه يؤذيكما.
762
00:46:10,202 --> 00:46:12,944
أجل.
.وقدمنا له المساعدة
763
00:46:12,987 --> 00:46:15,033
لم نكن نعرف.
764
00:46:15,076 --> 00:46:16,774
وكل ما حدث بعد ذلك،
765
00:46:16,817 --> 00:46:18,514
الدعاوى القضائية، وسائل الإعلام،
766
00:46:18,558 --> 00:46:21,517
الكراهية التي غمرت حياتنا،
767
00:46:21,561 --> 00:46:25,130
لم نشعر أبدًا أننا
.مستعدون لأي من ذلك
768
00:46:25,173 --> 00:46:27,306
لقد بذلنا قصارى جهدنا للنجاة.
769
00:46:27,349 --> 00:46:28,742
لذا، لماذا لم أتحدث؟
770
00:46:28,786 --> 00:46:30,570
لأنه لم يكن لدي أجابة.
771
00:46:30,613 --> 00:46:33,399
لماذا لا أساعد على منع
حدوث ذلك مرة ثانية؟
772
00:46:33,442 --> 00:46:34,704
لأنني لا أعرف كيف افعل ذلك.
773
00:46:34,748 --> 00:46:36,924
لهذا السبب أنتَ لم ترد التحدث.
774
00:46:36,968 --> 00:46:39,666
لم تكن لديك أجوبة او أفكار.
775
00:46:39,709 --> 00:46:44,453
فقط أفهما إنه إلى أن
تنفد القوانين المدنية،
776
00:46:44,497 --> 00:46:50,155
بالكاد يسمح لنا في التحدث.
حتى كان يجب صياغة اعتذاراتنا.
777
00:46:50,198 --> 00:46:51,872
لم تستطع (ليندا) الإنضمام
إلى مجموعة دعم الأمهات،
778
00:46:51,896 --> 00:46:54,463
لأنهن كنّ قلقات من أنها
ستعرض النساء الأخريات للخطر.
779
00:46:54,507 --> 00:46:56,770
- تعرضهن للخطر؟
- خطر العزل.
780
00:46:57,945 --> 00:46:59,077
لم أكن أعرف ذلك.
781
00:47:11,872 --> 00:47:13,178
حسنًا، أسمعي..
782
00:47:14,919 --> 00:47:17,269
الكثير مما حدث
اعقاب ذلك كان خاطئًا.
783
00:47:18,705 --> 00:47:22,491
ندرك الآن أن هناك
أخطاء كثيرة ارتكبت.
784
00:47:22,535 --> 00:47:23,884
حتى من البداية،
785
00:47:23,928 --> 00:47:26,278
مؤسسيًا، قانونيًا، كل شيء.
786
00:47:27,322 --> 00:47:29,411
لكننا لم نرفع دعوى قضائية
787
00:47:29,455 --> 00:47:31,022
ولن نفعل ذلك.
788
00:47:31,065 --> 00:47:34,199
لقد وقعنا على كل تلك
.التنازلات لهذا اليوم
789
00:47:36,157 --> 00:47:37,942
لم نرد أّي شيء.
790
00:47:37,985 --> 00:47:40,727
أردنا عودة (إيفان).
791
00:47:40,770 --> 00:47:43,991
اجل، وهذا أمر محال.
792
00:47:44,035 --> 00:47:47,168
بعد فوات الأوان، كنا سنفعل
الأشياء بشكل مختلف.
793
00:47:47,212 --> 00:47:50,215
كانت السلطات لتفعل ذلك
ايضًا، كان هناك إهمال.
794
00:47:50,258 --> 00:47:52,782
كان ذلك اساس كل
التسويات، لكن..
795
00:47:55,829 --> 00:47:58,571
أين ندمك؟
796
00:47:58,614 --> 00:48:00,965
هذا ما نريد سماعه، صحيح؟
797
00:48:01,008 --> 00:48:02,749
أين ندمك؟
798
00:48:04,142 --> 00:48:05,273
أنا نادم على كل شيء.
799
00:48:06,448 --> 00:48:09,669
حدث أسوأ ما يمكن تخيله.
800
00:48:09,712 --> 00:48:12,474
اي تغيير أقدمه كان يمكن
ان ينتج عنه نتيحة مختلفة.
801
00:48:12,498 --> 00:48:14,369
أنا نادم على كل شيء.
802
00:48:14,413 --> 00:48:17,503
ـ كيف يمكن ان تكون غير عاطفًا؟
ـ كيف يمكنني أن اكون غير ذلك؟
803
00:48:17,546 --> 00:48:20,245
لا أعلم، طريقة حديثك عن الأمر..
804
00:48:21,420 --> 00:48:24,989
صحيح أننا قررنا عدم
،رفع دعوى قضائية
805
00:48:25,032 --> 00:48:31,038
لكن لا يعني أننا
لا نريد رؤيتكما تتألمان.
806
00:48:31,082 --> 00:48:33,823
نريد رؤيتكما تتعاقبان.
807
00:48:33,867 --> 00:48:35,651
نريد رؤيتكما تتألمان.
808
00:48:35,695 --> 00:48:37,436
- مثل الجميع.
- مثل الجميع.
809
00:48:37,479 --> 00:48:39,917
- مثلك.
- اجل، مثلي، مثلنا.
810
00:48:39,960 --> 00:48:42,832
مثل ابنتنا التي لا تنام.
811
00:48:42,876 --> 00:48:43,921
(جاي).
812
00:48:49,187 --> 00:48:50,188
حسنًا.
813
00:48:51,972 --> 00:48:56,498
حسنًا، ابنه صنع قنبلة
،منزلية الصنع
814
00:48:56,542 --> 00:48:58,761
قنبلة منزلية الصنع.
815
00:48:58,805 --> 00:49:01,199
واعتقلوه ووضعوه
في برنامج اصلاحي.
816
00:49:01,242 --> 00:49:02,461
كنت خائفة.
817
00:49:04,463 --> 00:49:05,768
ماذا؟
818
00:49:08,554 --> 00:49:09,947
كنا كذلك، (ريتشارد).
819
00:49:12,036 --> 00:49:13,080
كنا خائفين.
820
00:49:15,256 --> 00:49:16,562
كنت خائفة.
821
00:49:17,345 --> 00:49:18,868
حقًا؟
822
00:49:18,912 --> 00:49:20,392
كنت كذلك.
823
00:49:20,435 --> 00:49:22,655
لقد أخبرنا من قبل
إنه يفكر بالانتحار.
824
00:49:22,698 --> 00:49:25,875
لكنه ذكر افكار الانتحار
.في ذلك الأختبار
825
00:49:25,919 --> 00:49:28,052
كنا خائفين.
826
00:49:28,095 --> 00:49:30,706
لكنني كنت أحاول
.أن اكون متفائلاً
827
00:49:30,750 --> 00:49:32,032
كان يجب أن نفعل
شيء ما وقتها.
828
00:49:32,056 --> 00:49:33,100
- الآن..
- كان علينا فعل ذلك..
829
00:49:33,144 --> 00:49:34,232
كان علينا فعل ذلك..
830
00:49:34,275 --> 00:49:36,974
بالطبع الآن، ولكن ماذا؟
831
00:49:37,017 --> 00:49:39,541
ولم أستطع تقبل إنه
يضيع مستقبله،
832
00:49:39,585 --> 00:49:41,891
بسبب قنبلة منزلية الصنع.
(ليندا)، ارجوكِ.
833
00:49:41,935 --> 00:49:44,720
من أين مصدر أهتمامه بالقنايل؟
834
00:49:44,764 --> 00:49:46,157
ألم يفاجئكما ذلك ابدًا؟
835
00:49:46,200 --> 00:49:47,506
- أجل.
- لم نكن نعرف،
836
00:49:47,549 --> 00:49:49,266
ممكن من أيّ مكان.
أجل لقد فاجئنا. صدمنا.
837
00:49:49,290 --> 00:49:51,727
قال أنه قرأها على الإنترنت.
قال إنه كان يشعر بالملل.
838
00:49:51,771 --> 00:49:53,009
قال إنه اراد شيئًا ليفعله.
839
00:49:53,033 --> 00:49:54,165
"أنا لستُ الوحيد".
840
00:49:54,208 --> 00:49:56,558
- ماذا؟
- اجل، هذا ما قاله.
841
00:49:56,602 --> 00:49:59,605
وبمجرد أنه صنعها،
ظن أنه سيفجرها.
842
00:49:59,648 --> 00:50:01,955
عاد إلى الغابة.
843
00:50:01,999 --> 00:50:03,304
حيث كنا نعيش هناك.
844
00:50:03,348 --> 00:50:06,742
لم يكن هناك احد هناك.
لم يكن يحاول...
845
00:50:06,786 --> 00:50:07,961
لم يفعل...
846
00:50:10,094 --> 00:50:13,488
كنا نأمل أن يكون
ما قاله صحيحًا،
847
00:50:13,532 --> 00:50:16,361
لاحقًا، حين وجدنا المزيد
من المخططات في غرفته،
848
00:50:16,404 --> 00:50:20,147
قال أن الهندسة المدفعية
يدر منها أموالاً كثيرة،
849
00:50:20,191 --> 00:50:22,671
العمل في وزارة الدفاع.
هذا كان عذره.
850
00:50:22,715 --> 00:50:24,195
وصدقتما ذلك؟
851
00:50:24,238 --> 00:50:25,457
لم نكن نعرف شيئًا عن ذلك.
852
00:50:25,500 --> 00:50:27,067
بعد كل شيء، لا.
853
00:50:27,111 --> 00:50:29,330
كيف تصدق ذلك؟
854
00:50:29,374 --> 00:50:30,984
لأنني اردت أن اصدقه.
855
00:50:32,899 --> 00:50:34,814
لقد أخبرني بأشياء.
856
00:50:35,423 --> 00:50:36,424
فعل ذلك.
857
00:50:38,339 --> 00:50:40,080
ظننت أنه يثق بي.
858
00:50:43,083 --> 00:50:47,305
لكن الآن أعرف أن بعض
الأشياء التي قالها ليّ كانت..
859
00:50:47,348 --> 00:50:49,524
مخادعة عمدًا،
860
00:50:51,309 --> 00:50:52,571
لأبعادي.
861
00:50:55,574 --> 00:50:58,403
لقد أعتقدنا حقًا إنه تغير.
862
00:50:59,404 --> 00:51:01,188
كان لدينا خطط للصيف.
863
00:51:02,102 --> 00:51:03,277
للجامعة.
864
00:51:06,976 --> 00:51:11,503
قيل لنا أنه بمجرد...
865
00:51:15,594 --> 00:51:17,639
آسفة.
866
00:51:17,683 --> 00:51:20,599
بمجرد ان يقرر أحد مصيره،
867
00:51:20,642 --> 00:51:22,731
سيجد بعض السعادة.
868
00:51:23,906 --> 00:51:25,778
حتى إنه قد يبدو مبتهجًا.
869
00:51:28,259 --> 00:51:31,914
كنا سعداء في تلك
.الأشهر القليلة الماضية
870
00:51:37,006 --> 00:51:40,836
ـ كانت تساوره افكار انتحارية.
ـ قال طبيبه، ان ذلك طبيعي.
871
00:51:40,880 --> 00:51:41,924
طبيعي؟
872
00:51:41,968 --> 00:51:43,317
.طبيعي أن يكون الشاب غاضبًا
873
00:51:43,361 --> 00:51:46,277
لماذا تسأل السؤال
إذا اخترت تجاهله؟
874
00:51:46,320 --> 00:51:48,366
اتصل جارك بالشرطة،
875
00:51:48,409 --> 00:51:51,108
اتصل بنا، ليس بالشرطة.
قبل عام تقريبًا.
876
00:51:51,847 --> 00:51:54,676
كانت تلك ليلة عصيبة.
كنا نحاول تهدئته،
877
00:51:54,720 --> 00:51:58,289
.نخفف عنه مل ما يزعجه
878
00:51:58,332 --> 00:52:02,075
أعتقد أنّ في النهاية،
.تفاقمت حدة مشاعره
879
00:52:04,208 --> 00:52:05,557
قد يكون خائفًا.
880
00:52:05,600 --> 00:52:08,299
كان يشعر بالإحباط بسهولة.
881
00:52:08,342 --> 00:52:10,736
يحبط من الاشياء التي
لا يستطيع حلها.
882
00:52:10,779 --> 00:52:12,694
وذلك..
883
00:52:12,738 --> 00:52:14,000
- يحرجه.
- أجل.
884
00:52:14,043 --> 00:52:17,699
وكان صعبًا عليه دومًا
أن يطلب المساعدة.
885
00:52:19,223 --> 00:52:22,051
لكن في النهاية، إنه فقط..
886
00:52:22,095 --> 00:52:24,489
توقف عن السؤال تمامًا.
887
00:52:29,058 --> 00:52:32,671
ربما كانت توقعاتي عالية
جدًا بالنسبة له.
888
00:52:32,714 --> 00:52:37,719
كنت اتجاهل الأمور
.لئلا ازعجه
889
00:52:37,763 --> 00:52:39,156
لكن بعد ذلك، أنا...
890
00:52:42,246 --> 00:52:44,161
أنني فقدته.
891
00:52:52,473 --> 00:52:54,301
اسمع، لقد قيمت الوضع كله.
892
00:52:54,345 --> 00:52:58,305
استمعت إلى كل الانتقادات
.التي وجهت إليّ
893
00:52:58,349 --> 00:53:00,481
لم نكن عديمي
المبالاة كما قلت.
894
00:53:00,525 --> 00:53:01,700
-ماذا؟
-غير مكترثين.
895
00:53:01,743 --> 00:53:03,354
لم تتحدثا بصراحة.
لم تقولا شيئًا.
896
00:53:03,397 --> 00:53:06,226
- لقد أصدرنا بيانًا.
- هذا هراء.
897
00:53:06,270 --> 00:53:07,749
"تعازي وصلوات"،
هذا كل شيء؟
898
00:53:07,793 --> 00:53:10,839
عندما طلبنا الخصوصية،
اتهامنا بإخفاء شيء ما.
899
00:53:10,883 --> 00:53:13,233
.لا تستحقا الخصوصية
900
00:53:13,277 --> 00:53:15,104
كان يجب أن تقولا شيئًا ما.
901
00:53:15,148 --> 00:53:16,497
ماذا يجب ان نقول؟
902
00:53:16,541 --> 00:53:17,716
- أنا اسألك؟
- أنتِ...
903
00:53:17,759 --> 00:53:18,978
لا، أنا أسألك، لا.
904
00:53:19,021 --> 00:53:20,303
- لا، ماذا كنا سنقول؟
- لا أعلم.
905
00:53:20,327 --> 00:53:21,435
قلت عندما حدث، لم تكن...
906
00:53:21,459 --> 00:53:22,479
أنا أسألك، ماذا يجب أن نقول؟
907
00:53:22,503 --> 00:53:23,765
عندما حدث الامر،
908
00:53:23,809 --> 00:53:25,593
- كنتما تعرفان بعض الحقائق.
- لا، لا.
909
00:53:25,637 --> 00:53:27,856
ماذا كان يجب ان نقول؟
910
00:53:27,900 --> 00:53:29,118
عندما حدث الامر.
911
00:53:29,162 --> 00:53:31,860
لم تكونا متفاجئين.
912
00:53:31,904 --> 00:53:33,427
لقد تفاجئنا.
913
00:53:35,429 --> 00:53:37,388
لم نعرف ما حدث.
914
00:53:37,431 --> 00:53:38,911
ما زلت لا أعرف.
915
00:53:38,954 --> 00:53:42,131
عدت إلى المنزل من العمل
ورن الهاتف.
916
00:53:42,175 --> 00:53:47,441
اتصل صديقه بالمنزل
لمعرفة ما إذا كان هناك.
917
00:53:47,485 --> 00:53:49,878
اخبرته، ألستما في المدرسة؟
918
00:53:49,922 --> 00:53:51,663
أنا لم...
919
00:53:51,706 --> 00:53:54,274
قال إنه لم يرى (هايدن)
طوال اليوم.
920
00:53:54,318 --> 00:53:55,710
أن شيئًا ما حدث.
921
00:53:55,754 --> 00:53:57,451
شيء ما حدث.
922
00:53:57,495 --> 00:53:59,497
لم يكن لدي فكرة....
923
00:53:59,540 --> 00:54:01,586
.إلى أن فتحت التلفاز
924
00:54:01,629 --> 00:54:04,937
رأيت المدرسة من الأعلى.
925
00:54:04,980 --> 00:54:06,808
أنا...أنا...
926
00:54:06,852 --> 00:54:09,594
ما كان يمكن ان يكون الخبر.
927
00:54:09,637 --> 00:54:11,117
لم نكن نعرف.
928
00:54:13,989 --> 00:54:16,557
صديقه، اسمه (إليكس)، صحيح؟
929
00:54:16,601 --> 00:54:18,298
- أجل.
- أجل، الذي كان يعرف.
930
00:54:18,342 --> 00:54:20,039
لا، كان يشك.
931
00:54:20,082 --> 00:54:21,519
إنها كانت أسلحة والده.
932
00:54:21,562 --> 00:54:23,695
لم يكن يعلم أن
(هايدن) أخذ الأسلحة.
933
00:54:23,738 --> 00:54:26,524
أعتقد إنه سيطلب منك
الذهاب للبحث عنها.
934
00:54:26,567 --> 00:54:27,718
لذا، لا بد إنه فكر في ذلك..
935
00:54:27,742 --> 00:54:29,788
سألني لأنه حدث.
936
00:54:29,831 --> 00:54:32,138
لقد كان هناك.
لا أحد منا يعرف بعد.
937
00:54:32,181 --> 00:54:33,444
"أذهب وابحث في غرفة نومه".
938
00:54:33,487 --> 00:54:35,010
- قال، الخزانة.
- أجل، أجل.
939
00:54:35,054 --> 00:54:36,229
كان (إليكس).
940
00:54:36,273 --> 00:54:39,295
قال أنه لم يكن يرد على
.هاتفه ولم يرَه أحد
941
00:54:39,319 --> 00:54:40,712
هل يمكنني تفقد الغرفة؟
942
00:54:40,755 --> 00:54:43,584
أجل، لم أفهم ما كنت
أبحث عنه حتى.
943
00:54:43,628 --> 00:54:45,543
اعتقدت إنه سيخبرني.
944
00:54:45,586 --> 00:54:49,634
استمر بالبكاء يقول، "أنا آسف".
945
00:54:49,677 --> 00:54:51,723
أعتقدت إنه فعل شيء ما.
946
00:54:51,766 --> 00:54:52,767
جميعنا أعتقد ذلك.
947
00:54:56,118 --> 00:54:59,339
لا أحد منا كان يعرف أنه لدى
عائلة (أليكس) أسلحة.
948
00:54:59,383 --> 00:55:01,167
أو أن (هايدن) استخدمها.
949
00:55:01,210 --> 00:55:03,778
عرفنا كل هذا بعد ما حدث.
950
00:55:03,822 --> 00:55:06,303
أين كنت حين..
951
00:55:11,177 --> 00:55:12,526
كنت اعمل.
952
00:55:14,963 --> 00:55:18,967
كان لديّ أمور متعلقة
على ما يبدو.
953
00:55:23,537 --> 00:55:26,671
صديقي، زميلي بالعمل،
طلب أن اخرج من مكتبي.
954
00:55:26,714 --> 00:55:29,326
- والتلفاز كان يعمل...
- مهلاً، توقف.
955
00:55:29,369 --> 00:55:32,024
لا نريد أن نسمع...
لسنا بحاجة لسماع هذا.
956
00:55:32,067 --> 00:55:33,567
نريد فقط أن نعرف
لماذا لم تفعل شيئًا.
957
00:55:33,591 --> 00:55:34,809
لماذا لم تستطع قول شيئًأ.
958
00:55:34,853 --> 00:55:36,028
اريد ذلك.
959
00:55:36,071 --> 00:55:38,160
- ماذا؟
- أريد أن أسمع.
960
00:55:38,204 --> 00:55:39,553
ما الجدوى، لماذا؟
961
00:55:39,597 --> 00:55:42,077
اعلم، أريد سماع ذلك.
962
00:55:52,479 --> 00:55:53,654
أتصلت بك.
963
00:55:53,698 --> 00:55:55,003
نعم. لكنه كان....
964
00:55:56,004 --> 00:55:57,528
من الصعب علينا التحدث.
965
00:55:57,571 --> 00:55:59,443
حاولت، لكن لم أستطع.
966
00:55:59,486 --> 00:56:03,360
عرفت، لذا خفت من الأسوأ.
967
00:56:04,448 --> 00:56:05,840
لكنني لم...
968
00:56:07,494 --> 00:56:10,845
قلت: "لم يكن هنا أبدًا".
969
00:56:10,889 --> 00:56:13,065
غرفته، كانت..
970
00:56:13,979 --> 00:56:15,502
كان سريره مرتبًا.
971
00:56:15,546 --> 00:56:19,724
وكان دفتر ملاحظات
على وسادته،
972
00:56:19,767 --> 00:56:22,161
لم أره من قبل.
973
00:56:22,204 --> 00:56:25,817
كان مفكك ومؤشر.
974
00:56:26,687 --> 00:56:29,386
كنت خائفة.
975
00:56:29,429 --> 00:56:32,867
لا بد أنه كان هناك
طوال النهار، طوال الليل.
976
00:56:32,911 --> 00:56:36,654
لم أكن أعرف ما رأته بعد.
977
00:56:36,697 --> 00:56:38,003
كنت احاول الوصول إلى المنزل.
978
00:56:38,046 --> 00:56:40,614
وفي مرحلة ما، فكرت،
979
00:56:40,658 --> 00:56:44,618
"لماذا انا ذاهب إلى المنزل؟
يجب ان أذهب للمدرسة".
980
00:56:45,837 --> 00:56:49,710
وبعد ذلك تلقيت مكالمة
من أختي.
981
00:56:49,754 --> 00:56:52,844
طلبت مني التوقف جانبًا.
982
00:56:52,887 --> 00:56:53,975
وقلت أنني لن أفعل.
983
00:56:54,019 --> 00:56:57,762
لن اتوقف عن القيادة، وبعدها،
984
00:56:57,805 --> 00:56:59,894
كان كلانا يبكي.
985
00:57:01,113 --> 00:57:02,201
لذا أنا فقط...
986
00:57:05,857 --> 00:57:07,336
لا أتذكر.
987
00:57:09,164 --> 00:57:10,688
لقد ذهبت إلى شارعنا.
988
00:57:10,731 --> 00:57:14,822
اعتقد أنني أردت الذهاب الى هناك...
989
00:57:14,866 --> 00:57:16,694
لكنني تأخرت كثيرًا.
990
00:57:16,737 --> 00:57:18,870
انتشار المئات من رجال الشرطة.
991
00:57:18,913 --> 00:57:21,655
فجأةً، وطائرات الهليكوبتر.
992
00:57:21,699 --> 00:57:24,528
لم أستطع الاقتراب من دربنا.
لذا تركت السيارة.
993
00:57:24,571 --> 00:57:27,313
ـ ما زلت لا اعرف مَن ركنها.
.ـ اجل
994
00:57:29,184 --> 00:57:30,664
لقد فصلونا عن بعض.
995
00:57:30,708 --> 00:57:34,668
جعلوني أنتظر في الخارج
بينما كانوا يفتشون المنزل.
996
00:57:36,104 --> 00:57:38,585
أبقوني في الفناء الخلفي.
997
00:57:38,629 --> 00:57:42,720
ظللت اقول، إنه خطأ، كان..
998
00:57:42,763 --> 00:57:46,941
كان هناك شرطي شاب يراقبني
999
00:57:46,985 --> 00:57:48,465
ويتأكد من أنني لم..
1000
00:57:48,508 --> 00:57:51,772
أؤذي نفسي.
.عرفت ذلك لاحقًا
1001
00:57:52,773 --> 00:57:56,255
وفي الاخير قلت،
"هل مات ابني؟"
1002
00:58:00,912 --> 00:58:03,567
قال ليّ،
1003
00:58:03,610 --> 00:58:05,960
بكل لطف،
1004
00:58:06,004 --> 00:58:07,092
أجل.
1005
00:58:08,223 --> 00:58:10,182
"لكن هذا كل ما يمكنني قوله لكِ".
1006
00:58:11,183 --> 00:58:12,489
كما لو إنه...
1007
00:58:17,058 --> 00:58:19,583
كان خطأ ما فعلوه،
أبقائنا منفصلين.
1008
00:58:19,626 --> 00:58:21,236
كان خاطئ.
1009
00:58:21,280 --> 00:58:23,064
اجل، يا (ريتشارد).
1010
00:58:23,108 --> 00:58:25,719
أجل، لم يكن عليهم فعل ذلك.
1011
00:58:25,763 --> 00:58:29,680
ظللت أسأل وأطل
رؤية زوجتي.
1012
00:58:32,552 --> 00:58:34,119
توسلت إليهم، (ليندا).
1013
00:58:35,250 --> 00:58:37,165
لم يكن خطأنا، (ريتشارد).
1014
00:58:38,123 --> 00:58:39,385
لقد كان خطئًا.
1015
00:58:40,168 --> 00:58:41,387
أجل.
1016
00:58:49,003 --> 00:58:51,571
.تمنيت كثيرًا لو قتلني ايضًا
1017
00:58:51,615 --> 00:58:54,052
لكنه كان يحبنا.
1018
00:58:55,706 --> 00:58:57,925
أخبرنا.
1019
00:58:57,969 --> 00:59:01,538
قال إنه اسف لما سنواجهه.
1020
00:59:02,495 --> 00:59:04,018
في دفتر ملاحظاته.
1021
00:59:04,062 --> 00:59:05,063
أجل.
1022
00:59:06,630 --> 00:59:08,545
لقد دمر حياتكما.
1023
00:59:09,415 --> 00:59:10,764
كل حياتنا.
1024
00:59:15,508 --> 00:59:18,555
اجل، لكن الحب
الذي كان بيننا،
1025
00:59:19,120 --> 00:59:22,689
كان حقيقيًا.
1026
00:59:22,733 --> 00:59:26,911
وفي الواقع، كنا نعتقد
أننا كنا والدين جيدين.
1027
00:59:26,954 --> 00:59:32,612
وبطريقة مروعة، ما زلنا نعتقد ذلك.
1028
00:59:32,656 --> 00:59:36,311
إليس من الاسوأ أنني
أخال نفسي أم جيدة؟
1029
00:59:37,008 --> 00:59:39,314
أحب أطفالي.
1030
00:59:39,358 --> 00:59:41,186
لم أكن مختلفة جدًا
.عن الآباء الآخرين
1031
00:59:41,229 --> 00:59:43,405
كيف فعلت الأشياء
بشكل مختلف جدًا؟
1032
00:59:45,233 --> 00:59:47,540
هذا يجعل الأمر..
1033
00:59:47,584 --> 00:59:51,805
من الصعب جدا الوثوق
بأي شيء بعد الآن.
1034
00:59:52,676 --> 00:59:54,416
لقد ربيت قاتلاً.
1035
00:59:56,854 --> 00:59:59,247
أحيانًا، أنا....
1036
01:00:01,380 --> 01:00:05,950
لا أعلم إذا ما زلت حزينة
أو إذا كنت حزينة حقًا.
1037
01:00:08,126 --> 01:00:10,302
كانت الجنازة سر.
1038
01:00:10,345 --> 01:00:13,566
رفضت الكنائس محلية
إقامة العزاء عليه.
1039
01:00:13,610 --> 01:00:17,657
اضطر (ريتشارد) أن
.يتوسل لدفن ابنه
1040
01:00:17,701 --> 01:00:22,619
وعندما وجدنا مكانًا لدفنه،
شعرت بالخجل الشديد.
1041
01:00:23,271 --> 01:00:25,622
لطفهم...
1042
01:00:25,665 --> 01:00:29,364
يفترض أن تروي
القصص التي أخفيناها.
1043
01:00:29,408 --> 01:00:32,063
العديد من أصدقائنا،
لم يعرفوا ماذا يقولون.
1044
01:00:32,106 --> 01:00:33,891
- لم يأتوا.
- لا.
1045
01:00:33,934 --> 01:00:36,894
حضر الدفن أقربائنا المقربون
.وبعض الأصدقاء
1046
01:00:36,937 --> 01:00:38,983
أتذكر أنني نظرت إلى الساعة،
1047
01:00:41,202 --> 01:00:44,292
كان يغمرنا اللوم،
1048
01:00:44,336 --> 01:00:47,078
وضعنا المالي لا يحتمل.
1049
01:00:48,296 --> 01:00:53,737
بدا الحزن كأنه شيء
بعيد المنال.
1050
01:00:55,390 --> 01:00:58,089
لم أمنعه لأنني لم أكن أعرف.
1051
01:00:58,829 --> 01:01:02,310
ولم أقل أي شيء،
لأنني لم أكن أعرف ماذا أقول.
1052
01:01:03,964 --> 01:01:05,313
أنا اسفة.
1053
01:01:06,880 --> 01:01:10,536
لم اعتقد ابدًا أن لديّ
.شيء جيّد لأقوله
1054
01:01:13,757 --> 01:01:15,672
أريد إجابات، حقًا.
1055
01:01:16,803 --> 01:01:20,241
يجب أن أوافق بين أفعاله
1056
01:01:20,285 --> 01:01:23,375
مع الطفل الذي أحببته وربيته.
1057
01:01:27,422 --> 01:01:28,946
لكن ربما لا يوجد.
1058
01:01:30,904 --> 01:01:33,385
وربما نحن آخر من يسأل.
1059
01:01:37,781 --> 01:01:40,218
"نحن نعرف الكراهية".
1060
01:01:43,743 --> 01:01:45,484
اعتاد والدا (جوي ميرفي)
.على قول ذلك
1061
01:01:45,527 --> 01:01:47,704
أتتذكر كنيستهم؟
1062
01:01:47,747 --> 01:01:50,619
لا نحتاج إلى معرفة سبب"
"الكراهية لإننا نعرف الكراهية
1063
01:01:50,663 --> 01:01:52,709
.أو ما شابه من هذا الغباء
1064
01:01:52,752 --> 01:01:54,449
هل هذا من أجلنا؟
1065
01:01:54,493 --> 01:01:55,799
.أنا متأكدة كل شيء بخير
1066
01:01:55,842 --> 01:01:57,626
أيرغب أحدكم ببعض الماء؟
1067
01:01:57,670 --> 01:02:00,020
كلا، شكراً-
لا يمكنني التنفس في هذه الغرفة-
1068
01:02:04,895 --> 01:02:08,159
كل هذا نشاط الكنسية
.يغضبني جدًا
1069
01:02:09,073 --> 01:02:10,988
ماذا؟ الشيطان؟
1070
01:02:11,031 --> 01:02:12,076
حقاً؟
1071
01:02:12,685 --> 01:02:14,469
.هذا هراء
1072
01:02:14,513 --> 01:02:17,603
الوثوق بالكنيسة الكاثوليكية، يعني
.الحصول على أكثر اجابة فارغة
1073
01:02:18,256 --> 01:02:19,823
.آسف
1074
01:02:19,866 --> 01:02:21,738
.هذه كنيسة أسقفية
1075
01:02:23,914 --> 01:02:26,481
...حسناً، لا أعلم، أنا
1076
01:02:26,525 --> 01:02:30,050
.أنا مسيحي، لكنني لست متديناً
1077
01:02:35,360 --> 01:02:37,231
هل يعيدون تدوير القناني هنا أو..؟
1078
01:02:37,275 --> 01:02:38,885
.فقط اترك القنية
1079
01:02:44,195 --> 01:02:46,806
.أقلها وجدوا التقبل أولاً
1080
01:02:46,850 --> 01:02:50,244
..نعم، أقلها فهموا ذلك من
1081
01:02:51,724 --> 01:02:52,943
.لا أعلم
1082
01:02:54,814 --> 01:02:57,774
.لكن بالنسبة لبقيتنا نحتاج لسبب
1083
01:02:58,949 --> 01:03:00,820
.نحتاج الى معرفة طبيعته
1084
01:03:00,864 --> 01:03:03,823
،كنا نعلم إنه كان مضطربًا
.وليس مدى قدرته فقط
1085
01:03:03,867 --> 01:03:05,433
...أنا أصدقك، أنت لا
1086
01:03:06,478 --> 01:03:08,828
..أسأل ذلك لأن
1087
01:03:08,872 --> 01:03:13,354
،اخبرنا الطبيب النفسي لاحقًا
.إنه لم يكن يشارك مشاكله
1088
01:03:13,398 --> 01:03:15,356
.ربما لم يستطع ذلك
1089
01:03:15,400 --> 01:03:18,707
.ظننا إنه قد يكون مع الأصدقاء
.طلبنا منه أن يفعل ذلك
1090
01:03:18,751 --> 01:03:21,536
بدأ أخيراً في تكوين صداقات
.مجددًا في المدرسة الثانوية
1091
01:03:21,580 --> 01:03:22,581
.وجد مجموعة جيدة
1092
01:03:24,322 --> 01:03:25,976
مجموعة جيدة؟
1093
01:03:26,019 --> 01:03:27,823
مثل (أليكس) الذي أخبره
عن مكان اسلحة عائلته؟
1094
01:03:27,847 --> 01:03:30,347
.سرق (هايدن) تلك الأسلحة
.لا علاقة لأصدقائه في ذلك
1095
01:03:30,371 --> 01:03:32,460
تلك المجموعة التي كانت
تذهب إلى ميدان الرمي
1096
01:03:32,504 --> 01:03:36,595
"وهم يلعبون لعبة "نداء الواجب
.ليلاً ونهارًا
1097
01:03:36,638 --> 01:03:39,859
.إنها مجرد لعبة فيديو
.إنها محاكاة
1098
01:03:39,903 --> 01:03:41,271
وكم مرة زاروا ميدان الرمي؟
1099
01:03:41,295 --> 01:03:43,645
.مرتان فقط -
.كلا، هذا ما نعرفه-
1100
01:03:43,689 --> 01:03:46,692
لا أحد يلجأ إلى هذه
.الألعاب بعد الآن
1101
01:03:46,735 --> 01:03:50,174
إذ سمحت ليّ أعقب
،على وجهة نظرك
1102
01:03:50,217 --> 01:03:53,873
،أقول فقط إنه في نهاية حياته
1103
01:03:53,917 --> 01:03:57,877
،أيًا ما حدث داخله
،بدا مخالطًا
1104
01:03:57,921 --> 01:03:59,333
.ـ من بين أصدقائه
.حسناُ، بالتأكيد -
1105
01:03:59,357 --> 01:04:01,838
.لكنني أتحدث عن أمر مختلف
1106
01:04:01,881 --> 01:04:03,317
،وأنا أقول فقط
1107
01:04:03,361 --> 01:04:05,667
،لا يمكننا معرفة مدى انعزاله
1108
01:04:05,711 --> 01:04:07,844
.لإنه كان مخالط
1109
01:04:07,887 --> 01:04:09,889
أو لا، ربما هذه ليست
.الكلمة الصحيحة، أعلم
1110
01:04:09,933 --> 01:04:13,153
لكننا لم نتمكن من معرفة مستوى
..الصداقة في حياته الإجتماعية
1111
01:04:13,197 --> 01:04:14,546
.من حيث كان
1112
01:04:14,589 --> 01:04:16,983
كنا سعداء لإنه يتمتع
.بحياة إجتماعية
1113
01:04:17,027 --> 01:04:19,116
...حسناً، تلك العزلة
1114
01:04:19,159 --> 01:04:21,553
لكنه تعرض للتنمر
.في المدرسة الثانوية
1115
01:04:21,596 --> 01:04:22,815
.ليس من أصدقائه
1116
01:04:22,859 --> 01:04:24,251
.لكن ما زال ذلك
1117
01:04:24,295 --> 01:04:27,733
أخبروا الشرطة عن احاديثه
.حول قتل بعض الطلاب
1118
01:04:27,776 --> 01:04:29,909
.قالوا إنهم تحدثوا هكذا
1119
01:04:29,953 --> 01:04:32,694
تعرضت مجموعة أصدقائه
.إلى الكثير من التنمر
1120
01:04:32,738 --> 01:04:34,479
.حسناً، هذا جيد، لا يهمني
1121
01:04:34,522 --> 01:04:37,786
.أسف، لنترك ذلك الأمر
1122
01:04:37,830 --> 01:04:40,050
...تلك العزلة
1123
01:04:40,093 --> 01:04:42,748
،حتى بوجود الأصدقاء
،ذلك الإنفصال
1124
01:04:42,791 --> 01:04:46,926
.يشير أحيانًا الى قلة المشاعر والعاطفة
1125
01:04:46,970 --> 01:04:49,668
اضف إلى ذلك، قضائه
ساعات كثيرة على الإنترنت
1126
01:04:49,711 --> 01:04:51,235
.بلا تواصل بشري حقيقي
1127
01:04:51,278 --> 01:04:53,498
.هذا ما اوضحه الطبيب النفسي
1128
01:04:53,541 --> 01:04:55,543
.إننا نفهم علم النفس
1129
01:04:55,587 --> 01:04:58,024
حسناً، ربما تعرف تلك الدراسات
1130
01:04:58,068 --> 01:05:00,722
التي تستخدام الرنين المغناطيسي
،الوظيفي وفحص الدماغ
1131
01:05:00,766 --> 01:05:02,594
حيث يقولون إنه يإمكانهم
،رؤية الإستجابة
1132
01:05:02,637 --> 01:05:05,423
.أو انعدام الإستجابة في الدماغ
1133
01:05:05,466 --> 01:05:06,946
..في الواقع، أن قلة التواصل
1134
01:05:06,990 --> 01:05:10,515
ناتج عن قلة في قشرة
.الفص الجبهي واللوزة الدماغية
1135
01:05:10,558 --> 01:05:12,473
(جاي) (جاي)-
كلا، إنتظري، رجاءاً-
1136
01:05:12,517 --> 01:05:13,518
...أنا فقط
1137
01:05:15,433 --> 01:05:18,262
ـ هل سمعت بالخلايا العصبية المرآتية؟
.ـ رباه، (جاي) نحن لسنا مؤهلين
1138
01:05:18,305 --> 01:05:21,787
،صحيح أنني لست خبيرًا
...لكنني أحاول، أعتقد
1139
01:05:23,136 --> 01:05:24,485
.قد يكون مفيداً
1140
01:05:24,529 --> 01:05:26,313
.لا أعرف، الفكرة الأساسية
1141
01:05:26,357 --> 01:05:30,230
،إذا كان بإمكاننا أن نرى
.سنكون قادرين على التتبؤ
1142
01:05:30,274 --> 01:05:33,146
أتعلم، الأطباء مع تلك
..الاختبارات اظهروا
1143
01:05:33,190 --> 01:05:34,234
.أعلم
1144
01:05:34,278 --> 01:05:36,996
يظهرون صور وكلمات معينة
،التي تولد الإستجابة
1145
01:05:37,020 --> 01:05:39,544
العاطفية أو الشعورية،
.لكنها لم تولد ذلك
1146
01:05:39,587 --> 01:05:42,895
بالضبط. والأشخاص
المصابون باعتلال نفسي..
1147
01:05:42,939 --> 01:05:44,984
كان ابني متشاعرًا.
1148
01:05:45,028 --> 01:05:46,943
لكان حساسًا جدًا.
1149
01:05:46,986 --> 01:05:48,205
حسنًا، ربما كان كذلك.
1150
01:05:48,248 --> 01:05:50,381
ربما لم تكن تعرف مشاعره.
ربما كان يخفي الأشياء.
1151
01:05:50,424 --> 01:05:54,227
لم يكن ابني مختل عقليًا.
كان يعاني من ألم رهيب.
1152
01:05:54,254 --> 01:05:56,343
ربما يتعذر علاجه، أليس كذلك؟
1153
01:05:56,387 --> 01:05:58,998
لأن نجح ايّ شيء معه؟
1154
01:05:59,042 --> 01:06:00,652
اعني كم كمية الأدوية؟
المخدرات؟
1155
01:06:00,695 --> 01:06:03,307
أعني، إذا كان العلة
في بنية الدماغ،
1156
01:06:03,350 --> 01:06:05,831
فهذا ليس مجرد مرضي، إنه جسدي.
1157
01:06:05,874 --> 01:06:07,224
أفهم ما تريد أن تقوله.
1158
01:06:07,267 --> 01:06:11,619
إذًا، إنها ليست المدرسة الثانوية،
المدرسة المتوسطة، الانتقال، أيًا كان.
1159
01:06:12,838 --> 01:06:13,970
العلة فيه.
1160
01:06:17,669 --> 01:06:20,063
هل تتذكران (إيفان) كطفل صغير؟
1161
01:06:23,718 --> 01:06:27,461
أشعر أن (هايدن) طفلي كل يوم.
1162
01:06:27,505 --> 01:06:29,159
عجزه.
1163
01:06:29,202 --> 01:06:32,858
بكائه، ثم ابتسامته.
1164
01:06:34,077 --> 01:06:35,948
لا أصدق بما تقوله.
1165
01:06:35,992 --> 01:06:38,820
(ليندا)، لابد أن شيئًا ما حدث.
1166
01:06:38,864 --> 01:06:41,084
- لم تكن هناك سوء معاملة.
- ليس فقط سوء معاملة.
1167
01:06:41,127 --> 01:06:43,738
أهمال؟
.كنا معه طوال الوقت
1168
01:06:43,782 --> 01:06:46,089
أحيانًا، لا يمكنكما ذلك.
أعلم ذلك.
1169
01:06:46,132 --> 01:06:51,007
لكن علينا تصحيح مسارهم
عندما يتطلب الأمر علينا.
1170
01:06:51,050 --> 01:06:52,269
لذا، أننا فشلنا.
1171
01:06:52,312 --> 01:06:54,401
أعلم ذلك.
1172
01:06:54,445 --> 01:06:57,361
وفعلت كل شيء لمحاولة تصحيح ذلك.
1173
01:06:57,404 --> 01:07:00,146
وسأقدم أي شيء إذا كان
بإمكاني أن أكون هناك معه.
1174
01:07:00,190 --> 01:07:02,496
ـ لكنّك كنت موجودًا.
ـ لو كان بإمكاني أن أعرف.
1175
01:07:04,411 --> 01:07:06,805
لكن ربما لا يمكن لأحد تجاوز ذلك.
ربما لم يكن قادرًا...
1176
01:07:06,848 --> 01:07:08,111
لا!
1177
01:07:10,069 --> 01:07:13,986
الاضطراب ثنائي القطب والاكتئاب والهوس
واضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه،
1178
01:07:14,030 --> 01:07:16,075
واضطراب فصامي عاطفي محتمل.
1179
01:07:16,119 --> 01:07:17,424
ايّ من ذلك لم يكن
.اضطرابًا عقليًا
1180
01:07:17,468 --> 01:07:19,011
لا تعرف عما تتحدث عنه.
1181
01:07:19,035 --> 01:07:21,602
إذا أخذت السجلات
الطبية مع التقرير الجنائي،
1182
01:07:21,646 --> 01:07:23,648
الذي لدينا الآن تقرير كامل،
1183
01:07:23,691 --> 01:07:26,912
ألا يتعين عليك مقارنة الأدلة،
،وقائع ما فعله
1184
01:07:26,955 --> 01:07:29,001
مع علاقتك الشخصية معه؟
1185
01:07:29,045 --> 01:07:32,787
إنه أكتسب تلك الأشياء.
لم يكن لديه تلك الأشياء دومًا.
1186
01:07:32,831 --> 01:07:35,964
يمكنك تتبع الفترة التي
.بدأ فيها التخطيط لفعل ذلك
1187
01:07:36,008 --> 01:07:37,638
يمكننا أن نتتبع خطاه
بحق المسيح.
1188
01:07:37,662 --> 01:07:40,119
لا أعتقد أن الفترة الزمنية
ستثبت بشكل قاطع أي شيء
1189
01:07:40,143 --> 01:07:42,580
ـ عن حالته العقلية.
ـ كيف يمكنك قول ذلك؟
1190
01:07:42,623 --> 01:07:45,452
لا ننكر ما فعله أو مَن أصبح عليه.
1191
01:07:45,496 --> 01:07:49,848
حسنًا، لا يسعني إلا سماعك
تلومين طفلًا غير طبيعي.
1192
01:07:49,891 --> 01:07:51,415
إنه كان ابني.
1193
01:07:51,458 --> 01:07:54,722
لا يمكنني محو مشاعري
من تاريخنا أو سجلاته.
1194
01:07:54,766 --> 01:07:56,159
لا أطلب منك ذلك.
1195
01:07:56,202 --> 01:07:58,726
أعني إن ما فعله،
،قدرته على القتل
1196
01:07:58,770 --> 01:08:03,253
ربما كان هناك وقت طويل
قبل أن يعرف أي أحد منا ذلك.
1197
01:08:03,296 --> 01:08:06,952
هل تعتقد أنّ بهذه الكلمة
سوف تفهم؟
1198
01:08:06,995 --> 01:08:08,388
تجعلك تشعر بالأمان؟
1199
01:08:09,259 --> 01:08:10,999
حسنًا، لن أقول ذلك.
1200
01:08:11,043 --> 01:08:13,350
لا اعتقد ذلك.
الأمر ليس بسيطًا.
1201
01:08:13,393 --> 01:08:16,135
إنه ما يمكنك فهمه.
1202
01:08:16,179 --> 01:08:18,485
وإنه تُرك بائسًا.
كان عاجزًا.
1203
01:08:18,529 --> 01:08:20,661
لكن واجبنا مساعدته.
1204
01:08:20,705 --> 01:08:22,837
هذا واجبنا.
،وفي مرحلة ما
1205
01:08:22,881 --> 01:08:24,815
لا يهم ما إذا كنت
ترى العلامات عليه أم لا.
1206
01:08:24,839 --> 01:08:27,103
لا يزال هذا واجبنا.
1207
01:08:27,146 --> 01:08:28,669
قلت إنني فشلت.
1208
01:08:28,713 --> 01:08:31,759
ربما لم تكن تعرف مع
.مَن كنت تتعامل
1209
01:08:31,803 --> 01:08:34,022
انظر، التقرير واضح جدًا.
1210
01:08:34,066 --> 01:08:37,896
ـ إنه كان ميتًا فعلاً.
ـ أعني الاجراءات الدقيقة.
1211
01:08:37,939 --> 01:08:39,680
- لم يستهدف أحدًا.
- ماذا؟
1212
01:08:39,724 --> 01:08:41,164
- ماذا...؟
- عمّ أنت تتحـ..؟
1213
01:08:41,204 --> 01:08:43,510
ـ ما الفرق الذي يشكله هذا؟
ـ كان سيقول ذلك.
1214
01:08:43,554 --> 01:08:47,123
ـ ماذا؟ حسنًا، كيف هذا أفضل؟
ـ ماذا؟ ماذا تقصد انه لم يستهدف؟
1215
01:08:47,166 --> 01:08:48,254
لم يقابل أيًا منهم قط.
1216
01:08:48,298 --> 01:08:52,258
رباه. كانت مدرسته.
تلاميذه.
1217
01:08:52,302 --> 01:08:54,434
ـ لم يكن في ذلك الفصل أبدًا.
ـ أراد قتلهم.
1218
01:08:54,478 --> 01:08:56,480
هؤلاء التلاميذ لم يكونوا في صفه.
1219
01:08:56,523 --> 01:08:58,003
- (إيفان)..
- لا تفعل. لا، لا تفعل ذلك.
1220
01:08:58,046 --> 01:08:59,198
- أنني فقط أقول...
- لا تفعل ذلك.
1221
01:08:59,222 --> 01:09:00,788
- انني فقط اقول.
- حسنًا، لا تفعل ذلك.
1222
01:09:00,832 --> 01:09:02,312
- حسنًا.
- لم يكن يعرفهم.
1223
01:09:02,355 --> 01:09:04,923
- أرادهم أن يتألموا.
- (جاي).
1224
01:09:04,966 --> 01:09:07,404
- لكن لم يكن...
- ماذا؟
1225
01:09:07,447 --> 01:09:10,537
عمدًا؟
هل هذا ما كنت ستقوله؟
1226
01:09:10,581 --> 01:09:14,498
لم يسعى إلى إذاء أي أحد.
1227
01:09:14,541 --> 01:09:18,023
حسنًا، لقد عانى ابني.
1228
01:09:19,111 --> 01:09:21,809
عانى (إيفان) كثيرًا، وإنه تركه.
1229
01:09:21,853 --> 01:09:23,289
أنا آسف. كلاكما.
1230
01:09:23,333 --> 01:09:25,030
- لا...
- أعرف ما حدث.
1231
01:09:25,073 --> 01:09:26,292
- انتظر.
- لا، لا تفعل.
1232
01:09:26,336 --> 01:09:29,861
لقد فعل أفظع شيء عرفته على
الإطلاق، لكنني قرأت التقرير.
1233
01:09:29,904 --> 01:09:33,212
لا! لا تعرف كيف مات ابني!
1234
01:09:46,269 --> 01:09:47,487
رباه.
1235
01:09:52,884 --> 01:09:55,626
إنه دخل صف (إيفان) في
الساعة 1:29 مساءً.
1236
01:09:55,669 --> 01:09:58,368
ألقى قنبلة في وسط المكاتب.
1237
01:09:58,411 --> 01:10:01,240
بدأ في إطلاق النار.
بقى هناك لمدة نصف دقيقة.
1238
01:10:01,284 --> 01:10:03,547
كان بإمكانه قتلهم جميعًا.
1239
01:10:03,590 --> 01:10:07,159
اختار عدم فعل ذلك.
كان يراقبهم.
1240
01:10:07,203 --> 01:10:09,422
رأوا وجهه. رأوه ينظر.
1241
01:10:10,902 --> 01:10:12,512
كان يعلم أن (إيفان) لا زال حيًا.
1242
01:10:12,556 --> 01:10:15,602
كان يعرف بالضبط من كان
حيًا ومَن مات عندما غادر.
1243
01:10:15,646 --> 01:10:17,387
.لا نعرف تمامًا ما حدث في الصف
1244
01:10:17,430 --> 01:10:19,650
لا، لقد عانى.
1245
01:10:20,433 --> 01:10:23,131
ست دقائق.
1246
01:10:23,175 --> 01:10:26,570
بعد 6 دقائق، عاد،
1247
01:10:26,613 --> 01:10:28,441
ابنك، عاد إلى الصف.
1248
01:10:28,485 --> 01:10:29,703
بقى في الردهة مجددًا.
1249
01:10:29,747 --> 01:10:34,360
في الساعة 1:35، عاد ليقتلهم.
1250
01:10:34,404 --> 01:10:35,883
وكان (إيفان) هناك.
1251
01:10:36,667 --> 01:10:39,757
الطلقة الأخيرة في الساعة 1:36
1252
01:10:39,800 --> 01:10:44,544
.استقرت في عنق ابني
1253
01:10:44,588 --> 01:10:45,806
في شريانه.
1254
01:10:45,850 --> 01:10:49,375
- (جاي)...
- لا. 6 دقائق.
1255
01:10:49,419 --> 01:10:52,030
لقد كان حيًا.
كان يحاول الهروب.
1256
01:10:52,073 --> 01:10:55,251
تظهر آثار الدم حيث كان يحاول...
1257
01:10:55,294 --> 01:10:56,469
- (جاي)، توقف ارجوك.
- لا!
1258
01:10:56,513 --> 01:10:58,906
لقد عاد. كان منهجيًا.
1259
01:10:58,950 --> 01:11:01,561
كان يبحث.
1260
01:11:01,605 --> 01:11:02,736
و(إيفان)..
1261
01:11:04,825 --> 01:11:06,349
كان لا يزال حيًا.
1262
01:11:06,392 --> 01:11:07,393
أعرف.
1263
01:11:08,829 --> 01:11:11,441
أنت لا تعرف.
1264
01:11:11,484 --> 01:11:12,877
أنا أعرف!
1265
01:11:14,531 --> 01:11:16,446
أنا أعرف.
1266
01:11:16,489 --> 01:11:20,711
الآثار على الأرضية.
1267
01:11:22,365 --> 01:11:25,629
آثار زحفه.
1268
01:11:25,672 --> 01:11:27,500
أعرف الجروح،
1269
01:11:28,806 --> 01:11:30,242
في ايّ نحو كانت.
1270
01:11:33,027 --> 01:11:34,638
كيف قاوم.
1271
01:11:41,427 --> 01:11:42,950
وكيف مات.
1272
01:11:44,256 --> 01:11:45,257
لا.
1273
01:11:54,701 --> 01:11:56,007
إنه مات.
1274
01:12:18,682 --> 01:12:20,423
الآن، ارجوك توقف.
1275
01:12:22,729 --> 01:12:24,252
توقف أرجوك.
1276
01:12:54,805 --> 01:12:59,026
قُتلت (كارولين) و(جوناثان)
و(توري) على الفور في الانفجار.
1277
01:12:59,897 --> 01:13:02,769
اصيب (دانيال) بثلاث رصاصات،
1278
01:13:02,813 --> 01:13:05,381
اثنان في الرئتين وواحدة في القلب.
1279
01:13:05,424 --> 01:13:07,818
مات جالسًا على مكتبه.
1280
01:13:09,776 --> 01:13:13,432
اصيبت (جوليانا)
برصاصتين في الساق
1281
01:13:13,476 --> 01:13:15,434
واحدة في الركبة
والآخرى في الفخذ،
1282
01:13:15,478 --> 01:13:16,914
في الشريان الفخذي.
1283
01:13:16,957 --> 01:13:18,916
ماذا تفعل؟
1284
01:13:18,959 --> 01:13:22,702
فقدت بصرها جرّاء
.تطاير الزجاج في عينيها
1285
01:13:22,746 --> 01:13:26,010
حاولت الزحف خارج الصف.
1286
01:13:26,053 --> 01:13:28,229
ـ لكنها ماتت قبل أن تجد طريقها.
.ـ حسنًا
1287
01:13:28,273 --> 01:13:31,232
اصيبت (فانيسا) بأربع رصاصات،
1288
01:13:31,276 --> 01:13:33,104
.اثنان في البطن
واثنان في الرأس.
1289
01:13:33,147 --> 01:13:35,149
نفهم أنك تعلم.
1290
01:13:35,193 --> 01:13:37,543
الضحايا والجرحى.
1291
01:13:38,239 --> 01:13:39,632
أنا آسف حيالهم.
1292
01:13:41,373 --> 01:13:43,070
لكنني أعلم.
1293
01:13:43,114 --> 01:13:44,942
جميعهم.
1294
01:13:46,030 --> 01:13:49,860
أعرف ما حدث لـ (إيفان) في ذلك اليوم.
1295
01:13:51,514 --> 01:13:53,298
وأعرف (هايدن).
1296
01:13:54,560 --> 01:13:56,954
لقد عاد.
1297
01:13:56,997 --> 01:14:01,001
كان ذاهبًا إلى المكتبة،
حيث أراد أن يموت.
1298
01:14:01,045 --> 01:14:03,439
أخبرنا، كتب إلينا
في دفتر ملاحظاته.
1299
01:14:04,875 --> 01:14:09,357
"هذا هو المكان الذي ستجدوني.
فيه حيث أجد فيه الهدوء".
1300
01:14:09,401 --> 01:14:13,971
حيث، بكل احترام،
1301
01:14:14,014 --> 01:14:18,671
الطلقة الأخيرة في الساعة 1:41.
1302
01:14:19,498 --> 01:14:21,021
في المكتبة.
1303
01:14:22,980 --> 01:14:25,199
رأى الناس والاطفال ذلك.
1304
01:14:26,984 --> 01:14:28,986
- (كريستوفر)..
- أصيب برصاصة في رأسه.
1305
01:14:29,029 --> 01:14:30,683
أعرف.
1306
01:14:30,727 --> 01:14:32,032
ابني.
1307
01:14:32,076 --> 01:14:34,731
اصيب في وجهه،
1308
01:14:34,774 --> 01:14:39,126
مختبئاً تحت الطاولة،
.متوسلاً للنجاة بحياته
1309
01:14:40,127 --> 01:14:42,129
هذا ما قالوه.
1310
01:14:43,261 --> 01:14:46,351
هذا ليس شعورًا.
1311
01:14:47,265 --> 01:14:49,136
- هذه كراهية.
- هذا...
1312
01:14:50,311 --> 01:14:54,098
اضطراب؟ كره؟ غضب؟
1313
01:14:54,141 --> 01:14:56,753
- يأس؟
- لا، لا، لا.
1314
01:14:56,796 --> 01:15:00,365
اللامبالاة، عدم الاكتراث.
1315
01:15:00,408 --> 01:15:04,500
- متحجر، قاسي.
- شرير؟
1316
01:15:08,591 --> 01:15:10,201
هل تريد أن تقول؟
1317
01:15:10,244 --> 01:15:11,942
لأنني...
1318
01:15:13,378 --> 01:15:14,727
.لن أفعل
1319
01:15:17,047 --> 01:15:19,656
.لن أفعل -
.هذا لا يهم -
1320
01:15:27,566 --> 01:15:29,568
.لقد ذهبنا إلى المدرسة
هل كنتم تعرفون؟
1321
01:15:33,398 --> 01:15:35,574
كان من المفترض
،أن تكون لأهالي الضحايا
1322
01:15:35,618 --> 01:15:40,144
.و(هايدن) لن يُحسب كضحية
1323
01:15:41,188 --> 01:15:43,321
.فقاتلنا من أجل ذلك
1324
01:15:44,409 --> 01:15:47,044
.ورأينا الضرر
1325
01:15:48,108 --> 01:15:50,850
.النوافذ والبقع السوداء
1326
01:15:52,025 --> 01:15:53,853
.لقد رأينا كراهيته
1327
01:15:55,072 --> 01:15:57,727
.الخطوط -
وما فعله. ماذا؟ -
1328
01:15:58,379 --> 01:16:01,016
.الخطوط أو الشريط
1329
01:16:01,600 --> 01:16:03,863
.خطوط الأطفال العريضة
1330
01:16:03,907 --> 01:16:05,604
.(سيد (مور
1331
01:16:06,605 --> 01:16:08,433
.الجثث. أجل
1332
01:16:12,002 --> 01:16:13,090
...كنتُ
1333
01:16:16,223 --> 01:16:17,873
لم أكُن أعرف
.أنه مسموح لك بالدخول
1334
01:16:19,009 --> 01:16:21,794
.لقد حفظوا ذلك السر
...لم يرغبوا بـ
1335
01:16:21,838 --> 01:16:22,839
.بالمزيد من الغضب
1336
01:16:25,058 --> 01:16:27,452
.حزن العالم على عشرة
1337
01:16:29,062 --> 01:16:30,847
.نحن حزنّا على 11
1338
01:16:31,935 --> 01:16:34,241
.لن يُوضع نُصب تذكارية للحادي عشر
1339
01:16:34,285 --> 01:16:38,855
لا حفلات يُقرأ 11 اسمًا فيها
...وأنا تفهمت هذا
1340
01:16:38,898 --> 01:16:43,076
.لكنني لن أُستبعَد من ذلك أيضًا
1341
01:16:46,036 --> 01:16:47,341
...الضرر
1342
01:16:50,214 --> 01:16:51,476
...كم
1343
01:16:55,523 --> 01:16:56,829
.لقد كان يتألم
1344
01:16:58,483 --> 01:17:01,704
.الألم هو ما أحضره إلى هنا
1345
01:17:07,753 --> 01:17:09,625
.لم أرغب بطفل آخر
1346
01:17:11,452 --> 01:17:12,453
...لكن
1347
01:17:15,195 --> 01:17:17,458
...بمجرد أن وُلِد
1348
01:17:22,115 --> 01:17:24,335
.لقد أحببت (هايدن) كثيرًا
1349
01:17:26,729 --> 01:17:30,471
...لكن... ربما
1350
01:17:35,738 --> 01:17:39,045
.ربما ما كان ينبغي أن يُولد -
.لا -
1351
01:17:40,699 --> 01:17:43,920
لِما كان علينا الذهاب
.إلى المدرسة أبدًا
1352
01:17:43,963 --> 01:17:49,577
لا أتذكر سوى هذا الشعور
،الرهيب بالرهبة
1353
01:17:49,621 --> 01:17:53,625
.فقط الرهبة مما فعله ابني
1354
01:17:55,496 --> 01:18:00,763
ثُم مساحة طويلة نحيفة مطوّقة
.على حدود السجادة
1355
01:18:00,806 --> 01:18:02,155
.وحدي تمامًا
1356
01:18:03,679 --> 01:18:05,202
.كنت أعرف أنه هو
1357
01:18:05,245 --> 01:18:09,249
...ليس بسبب المكان أو
1358
01:18:09,293 --> 01:18:10,860
.فقط كنت أعرف أنه هو
1359
01:18:12,078 --> 01:18:13,906
.لقد تعرفت على (إيفان) أيضًا
1360
01:18:15,168 --> 01:18:16,692
.ليس بسبب الخطوط
1361
01:18:17,910 --> 01:18:19,738
.الرقم
1362
01:18:19,782 --> 01:18:23,220
.علامات الرقم للتقرير -
.أجل -
1363
01:18:23,263 --> 01:18:24,656
.لقد كان رقم 1
1364
01:18:25,831 --> 01:18:27,615
.أظن أنه كان أول من عثروا عليه
1365
01:18:30,227 --> 01:18:31,228
...لقد
1366
01:18:35,275 --> 01:18:36,363
...لقد كان
1367
01:18:41,064 --> 01:18:42,282
.كان ذلك صعبًا
1368
01:18:43,370 --> 01:18:44,720
.كان كذلك
1369
01:18:45,808 --> 01:18:49,726
ولكن أتعرف؟
...وأرجو أن تسامحني
1370
01:18:50,856 --> 01:18:53,206
.جعلني هذا أشعر مثلكم
1371
01:18:59,952 --> 01:19:01,693
...قال أحد الآباء
1372
01:19:01,737 --> 01:19:03,782
...لا أتذكر مَن
1373
01:19:03,826 --> 01:19:08,526
،قال في وقت مبكر بطريقة وضيعة
...لقد كان لئيمًا
1374
01:19:10,354 --> 01:19:12,878
.قال إنكم أكثر الناس وحدة في العالم
1375
01:19:15,968 --> 01:19:19,842
.كما لو كان ذلك العدل
...كام لو
1376
01:19:19,885 --> 01:19:23,802
.حسنًا، كنا كذلك -
.ما أزلت أتلقى رسائل -
1377
01:19:23,846 --> 01:19:26,805
،بعضها مليئة بالكراهية
.وبعضها الآخر بالتعاطف
1378
01:19:27,719 --> 01:19:29,433
.معظمها غريبة
1379
01:19:30,374 --> 01:19:32,853
لا يسعني قول إنني
...أفهم الغرض منها
1380
01:19:33,507 --> 01:19:36,218
.ولكنها كان تذكرني بما فعله
1381
01:19:37,120 --> 01:19:43,120
.وكنت أحاول استعادة ذكرياتي عمّن كانه
1382
01:19:44,867 --> 01:19:49,286
.وهذا ما عليّ فعله
أتفهمون؟
1383
01:19:50,307 --> 01:19:54,441
.أنت قلت إنه دمر حيواتنا
.أجل، هذا صحيح
1384
01:19:55,616 --> 01:20:01,405
وبينما أعلم أن العالم
...كان سيكون أفضل بدونه
1385
01:20:03,073 --> 01:20:05,017
فلا أستطيع أن أقول
.إنني كنت سأكون أفضل
1386
01:20:05,061 --> 01:20:06,802
.ربّاه
1387
01:20:06,845 --> 01:20:09,108
...آسفة. أعرف أن هذا
1388
01:20:09,152 --> 01:20:11,197
.لا -
.لِما كان عليّ قول هذا -
1389
01:20:11,241 --> 01:20:13,373
...هذا... هذا
1390
01:20:14,287 --> 01:20:19,292
ظننت أنه عليّ تصديق
...أن لا قيمة لحياة ابني
1391
01:20:19,336 --> 01:20:22,730
.بسبب م فعله قبل مماته
1392
01:20:22,774 --> 01:20:28,746
ولكن ليس عليّ تصديق هذا، صحيح؟
1393
01:20:31,087 --> 01:20:32,784
أم أنه من الصعب عليكم سماع هذا؟
1394
01:20:38,311 --> 01:20:39,399
.أظن هذا
1395
01:20:40,661 --> 01:20:41,662
.نعم، هذا صحيح
1396
01:20:45,492 --> 01:20:47,407
.ولكنني لن أخبرك كيف تحافظين على ابنك
1397
01:20:48,713 --> 01:20:49,932
...لا. أنا
1398
01:20:53,936 --> 01:20:55,502
...لا. لا أعرف. أنا
1399
01:20:56,721 --> 01:20:57,809
.أجل، هذا صعب
1400
01:20:57,853 --> 01:21:01,291
...لكن لا. أظن
1401
01:21:02,379 --> 01:21:05,643
...أظن أن هذا صحيح. أنا
.ربّاه. أنا لا أعرف
1402
01:21:06,470 --> 01:21:07,775
.لا بأس
1403
01:21:07,819 --> 01:21:10,126
.لم أتوقع أنك ستشعرين هكذا
1404
01:21:10,169 --> 01:21:15,044
.لا. هذا ليس ما بالأمر
.ليس ابنك
1405
01:21:15,087 --> 01:21:16,175
...ليس
1406
01:21:17,167 --> 01:21:18,429
.هو
1407
01:21:18,514 --> 01:21:19,559
...إنها
1408
01:21:21,572 --> 01:21:22,921
.القيمة
1409
01:21:24,183 --> 01:21:26,011
.إنها قِيَمهم
1410
01:21:28,753 --> 01:21:30,233
...أنا
1411
01:21:33,453 --> 01:21:36,892
.لقد قطعت وعدًا
.لقد قطعت وعدًا له
1412
01:21:37,893 --> 01:21:39,285
...وعدته أنه لا يمكنني
1413
01:21:39,329 --> 01:21:41,897
.يا حبيبتي -
...لا... أرجوك -
1414
01:21:41,940 --> 01:21:43,442
بمَ وعدتِه؟
1415
01:21:44,421 --> 01:21:50,340
لقد وعدته أن حياته
...تعني شيئًا
1416
01:21:51,689 --> 01:21:54,213
.وبأنها ليست عبثًا
1417
01:21:54,257 --> 01:21:56,433
...وأنه بسببه بل بسببهم جميعًا
1418
01:21:57,869 --> 01:22:01,177
.ستتغير الأحوال
1419
01:22:02,395 --> 01:22:04,397
.ولكن لم يتغير شيء. لا شيء
1420
01:22:05,659 --> 01:22:07,549
.الاختلاف الوحيد هو أنهم ماتوا
1421
01:22:08,532 --> 01:22:12,144
.وهذا ما أزال أسمعه
.كل هؤلاء الآباء
1422
01:22:12,188 --> 01:22:15,539
آخر من تبقّوا منا
...في مركز الإطفاء
1423
01:22:15,582 --> 01:22:19,673
أكثر الناس وحدة
...في العالم يتساءلون
1424
01:22:19,717 --> 01:22:22,241
"ماذا تعني بأنهم رحلوا؟"
1425
01:22:22,285 --> 01:22:23,590
"إلى أين ذهبوا؟"
1426
01:22:24,722 --> 01:22:26,419
"إلى أين ذهبوا؟"
1427
01:22:28,117 --> 01:22:34,123
لذلك تتحدثون عن القيمة
...وأن لحياتهم قيمة
1428
01:22:34,166 --> 01:22:36,995
.وهذا كل ما أريده
1429
01:22:37,039 --> 01:22:39,476
.أنا فقط أريدها أن تعني شيئًا ما
...أنا فقط
1430
01:22:41,304 --> 01:22:43,088
.أنا فقط... أريدها أن تتغير
1431
01:22:45,264 --> 01:22:47,658
لمَ عليها أن تتغير؟ -
ماذا؟ -
1432
01:22:50,182 --> 01:22:52,315
هلا حكيتِ لي قصة عن (إيفان)؟
1433
01:22:53,577 --> 01:22:54,579
ماذا؟
1434
01:22:55,622 --> 01:22:58,930
أرجوك؟
هل يمكنك أن تحكي لي قصة عنه؟
1435
01:23:00,192 --> 01:23:03,195
الآن؟ -
.نعم -
1436
01:23:03,239 --> 01:23:07,243
.جاي)؟ أنا لا أعرف)
.هناك قصص عديدة
1437
01:23:07,286 --> 01:23:09,636
.لا يهم
.لا تشغلي بالك
1438
01:23:09,680 --> 01:23:12,030
.احكي لي قصة واحدة فحسب -
جاي)؟) -
1439
01:23:14,685 --> 01:23:17,166
...لا، تعال -
.لا عليك يا حبيبتي -
1440
01:23:17,209 --> 01:23:18,863
.هيا -
.لا، تعال هنا -
1441
01:23:18,906 --> 01:23:20,865
.تعال هنا -
.حسنًا -
1442
01:23:20,908 --> 01:23:22,606
.تعال -
.حسنًا، حسنًا -
1443
01:23:24,086 --> 01:23:26,001
.يا ويحي -
.أنا معك -
1444
01:23:28,046 --> 01:23:31,310
.حسنًا. حسنًا. حسنًا
...حسنًا. أنا أرى
1445
01:23:33,385 --> 01:23:34,966
.دعيني أفكر
1446
01:23:39,666 --> 01:23:42,017
.أظنه كان في الـ12 من عمره
1447
01:23:43,192 --> 01:23:44,671
.إنه في الـ12 من عمره
1448
01:23:45,890 --> 01:23:50,452
الصف السادس؟
...لا أعرف. إنه صغير و
1449
01:23:51,026 --> 01:23:53,613
...إنه الخريف... إنه
1450
01:23:54,377 --> 01:23:59,556
إنه يلعب كرة القدم
...مع أصدقائه في الحديقة
1451
01:24:00,557 --> 01:24:02,646
...بالقرب من بيتنا... هذا
1452
01:24:02,689 --> 01:24:05,866
لقد كان يلعب في الحديقة
...بالقرب من بيتنا. هذا
1453
01:24:05,910 --> 01:24:07,651
.أيام الأحد
1454
01:24:09,000 --> 01:24:12,395
.على بُعد مبانٍ قليلة من بيتنا
1455
01:24:12,438 --> 01:24:14,484
.ولكن كان لدينا عشاء
1456
01:24:15,354 --> 01:24:17,139
.(كان سيزورنا والدا (جاي
1457
01:24:18,618 --> 01:24:22,709
فقلت له
،لا تتسخ كثيرًا"
1458
01:24:22,753 --> 01:24:25,582
".لأنه علينا مغادرة البيت عند الخامسة
1459
01:24:25,625 --> 01:24:30,065
،فقال "يا أمي
.كلما زاد الاتساخ، أكون أفضل
1460
01:24:30,108 --> 01:24:33,677
.هكذا نعرف أفضل اللاعبين في الفريق
1461
01:24:33,720 --> 01:24:37,289
إنهم من لديهم أعشاب
".وبُقع على أزيائهم
1462
01:24:38,029 --> 01:24:40,118
...فقلتُ
1463
01:24:40,162 --> 01:24:43,426
...لقد
.كان مضحكًا جدًا
1464
01:24:43,469 --> 01:24:49,693
لقد قلت "ألا ينبغي على الأفضل
ألا يحجزوا على الكرة
1465
01:24:49,736 --> 01:24:52,087
"وألا يقعوا كثيرًا على الأرض؟
1466
01:24:52,130 --> 01:24:58,441
.لا يا أمي"
".كلما زاد الاتساخ، أكون أفضل
1467
01:25:01,792 --> 01:25:03,098
".حسنًا"
1468
01:25:04,882 --> 01:25:10,105
،كان هكذا في كل شيء
.كان لديه هذه الآراء القوية
1469
01:25:10,148 --> 01:25:13,847
حتى لو لم يكُن يعلم
.أي شيء عمّا يتكلم عنه
1470
01:25:13,891 --> 01:25:15,414
.شكرًا
1471
01:25:15,458 --> 01:25:16,459
...إذًا
1472
01:25:17,721 --> 01:25:20,419
إنها الخامسة
.أو على وشك أن تكون
1473
01:25:20,463 --> 01:25:23,814
إنها على وشك أن تكون الخامسة
...وهو لم يعُد
1474
01:25:23,857 --> 01:25:29,254
...وأنا على وشك الذهاب إليه وإحضاره
1475
01:25:29,298 --> 01:25:32,214
.عندها كانت (صوفي) على الباب
1476
01:25:32,257 --> 01:25:34,477
لقد كانت تتبع
.إيفان) إلى كل مكان)
1477
01:25:34,520 --> 01:25:38,611
هي كانت تحب رؤية الصبيان
.وهُم يلعبون ويتجولون
1478
01:25:38,655 --> 01:25:41,179
...لقد اقتحمت المكان وقالت
1479
01:25:41,223 --> 01:25:46,619
.أمي. ربّاه"
".انظري إلى (إيفان) يا أمي
1480
01:25:46,663 --> 01:25:49,405
...فذهبت إلى الزاوية ورأيته
1481
01:25:49,448 --> 01:25:55,448
وهو مغطى بالطين
.من رأسه حتى أخمص قدميه
1482
01:25:55,541 --> 01:25:57,804
.كان ذلك سخيفًا -
.كان كذلك -
1483
01:25:57,848 --> 01:26:01,939
كان كما لو أنه غطى
.نفسه بالطين في حمام طين
1484
01:26:01,982 --> 01:26:06,683
.لم يكُن الأمر منطقيًا حتى
...وفقدتُ صوابي
1485
01:26:06,726 --> 01:26:11,557
"إيفان)، ماذا فعلتَ؟)" -
.لم يكُن منزعجًا قط -
1486
01:26:11,601 --> 01:26:15,170
أجل، أليس كذلك؟
.لقد كان هادئًا
1487
01:26:16,649 --> 01:26:20,827
.أمي، لقد أخبرتكِ"
".أفضل اللاعبين هم الأكثر اتساخًا
1488
01:26:22,089 --> 01:26:23,178
...لقد كان
1489
01:26:24,048 --> 01:26:25,441
أتعرفون؟
1490
01:26:26,616 --> 01:26:28,270
.لقد كنت في قمة الغضب
1491
01:26:30,228 --> 01:26:31,969
.ولكنني كنت أضحك
1492
01:26:35,102 --> 01:26:36,365
...وكنت ممسكة به
1493
01:26:38,976 --> 01:26:42,588
.بالطين من عليه والعشب
1494
01:26:44,895 --> 01:26:46,766
.رائحته تلك
1495
01:26:48,507 --> 01:26:50,205
.أوراق مبللة
1496
01:26:52,337 --> 01:26:54,209
.الطفولة فيه
1497
01:26:56,863 --> 01:26:59,431
.كنت أشعر بالحياة
1498
01:27:02,754 --> 01:27:04,871
لقد تركناه يذهب إلى العشاء
.على هذه الحال
1499
01:27:04,915 --> 01:27:07,178
.لقد غسل وجهه -
...أجل ولكن -
1500
01:27:10,050 --> 01:27:12,227
.لقد كان فخورًا للغاية
1501
01:27:18,755 --> 01:27:20,757
.هذا ما كانت تعنيه حياته
1502
01:27:22,933 --> 01:27:24,195
.فليرقد
1503
01:27:25,762 --> 01:27:27,911
.لم يكُن على (إيفان) أن يغير العالم
1504
01:27:29,721 --> 01:27:31,898
.ولكنني ما زلت أفتقده
1505
01:27:39,341 --> 01:27:44,353
هل تتذكرين ما كتبته لي؟ -
.ربّاه -
1506
01:27:45,042 --> 01:27:47,262
.لقد كتبت لك الكثير
1507
01:27:48,785 --> 01:27:50,265
...لقد كتبت لي
1508
01:27:52,310 --> 01:27:54,486
".أريدك أن تعرفي ابني"
1509
01:27:56,532 --> 01:27:58,273
".أريدك أن تعرفي اسمه"
1510
01:27:59,883 --> 01:28:00,884
.أجل
1511
01:28:05,105 --> 01:28:06,498
هل لديك قصة؟
1512
01:28:08,805 --> 01:28:10,537
.ربّاه
...أنا
1513
01:28:12,199 --> 01:28:13,462
.جميعهم
1514
01:28:14,985 --> 01:28:19,511
...أنا
لنحافظ عليهم، حسنًا؟
1515
01:28:21,339 --> 01:28:23,800
.(جاي) -
نعم؟ -
1516
01:28:24,690 --> 01:28:27,954
...أظنني بحاجة إلى -
ماذا؟ -
1517
01:28:28,564 --> 01:28:30,174
.أظن أنني مستعدة
1518
01:28:33,179 --> 01:28:34,354
.حسنًا
1519
01:28:38,400 --> 01:28:40,184
...عليّ إخبارك
1520
01:28:43,405 --> 01:28:47,322
...أردت بشدة
1521
01:28:47,365 --> 01:28:51,630
.أن تكوني قدوة أو أن تعاقبيه
1522
01:28:51,674 --> 01:28:53,206
.لقد جئت إلى هنا أريد ذلك
1523
01:28:54,372 --> 01:28:59,508
.ولكن مات شيء ما فينا جميعًا
1524
01:28:59,551 --> 01:29:05,971
وأخشى بشدة أن ما أردتُه
.وما أحتاج إليه ليس ما ظننته
1525
01:29:07,211 --> 01:29:08,847
ماذا ظننت؟
1526
01:29:09,692 --> 01:29:14,000
.ظننت إن سامحتك، فسأخسره
1527
01:29:15,315 --> 01:29:17,182
!لا -
.بلى -
1528
01:29:18,004 --> 01:29:20,529
ولكن ربما كان
.عليّ أن أكون معك
1529
01:29:21,312 --> 01:29:23,488
...لأنني بتُّ أعلم الآن. أنا
1530
01:29:25,055 --> 01:29:26,926
.أنا أسامحك
1531
01:29:29,233 --> 01:29:30,582
.أنا أسامحك
1532
01:29:32,140 --> 01:29:34,142
.عليّ مسامحتك. أنا أسامحك
1533
01:29:35,195 --> 01:29:39,025
...وعليّ إخبارك
1534
01:29:40,026 --> 01:29:41,854
...عليّ إخبارك
1535
01:29:44,422 --> 01:29:46,293
...أنا أسامح (هايدن) أيضًا
1536
01:29:47,904 --> 01:29:52,778
،على ما فعله
.على أخذه لحياة طفلي
1537
01:29:52,822 --> 01:29:57,261
لأنني أعرف أنه كان مشوشًا
.من أعماق قلبي
1538
01:29:58,225 --> 01:30:00,401
.لذا، أنا أسامحه
1539
01:30:02,571 --> 01:30:04,703
.لأنه لم يعُد بإمكاني العيش هكذا
1540
01:30:04,747 --> 01:30:07,880
.عزيزتي -
.لا. لا يمكنني. لا يمكننا -
1541
01:30:07,924 --> 01:30:09,665
.حسنًا -
.نحن لا ننام -
1542
01:30:09,708 --> 01:30:11,318
.نحن لا نتنفس
1543
01:30:11,362 --> 01:30:15,410
.لم نعُد نتقابل وأنا أريد أن نتقابل
.أنا أرغب بهذا
1544
01:30:16,062 --> 01:30:17,324
حسنًا؟ -
.نعم -
1545
01:30:17,368 --> 01:30:19,414
.لأنه لا يمكنني التحمل أطول
1546
01:30:19,457 --> 01:30:22,852
.لا يمكنني. هو ليس المخطئ
1547
01:30:22,895 --> 01:30:28,814
إنه ذلك الألم الرهيب
.لتمني ماضٍ مختلف
1548
01:30:28,858 --> 01:30:32,818
ولم يعُد بإمكانه تركه
.يهيمن على حياته
1549
01:30:32,862 --> 01:30:35,691
لأنني أخشى ألا أراه
.مجددًا أبدًا إن فعلتُ
1550
01:30:36,474 --> 01:30:38,476
.وأنا بحاجة إلى رؤيته مجددًا
1551
01:30:38,520 --> 01:30:40,913
.أعرف أنني سأراه
.أعرف هذا
1552
01:30:40,957 --> 01:30:44,613
أعرف أنني سأمسك به
.إذا كان بإمكاني المسامحة فحسب
1553
01:30:44,656 --> 01:30:48,007
.وإذا كان بإمكاني أن أحب مجددًا
.لذا، أنا أفضل هذا
1554
01:30:49,400 --> 01:30:50,488
.أنا أسامحك
1555
01:31:26,698 --> 01:31:28,308
.ربما هذا صائب
1556
01:31:30,093 --> 01:31:31,877
.لحظة الصمت هذه
1557
01:31:34,706 --> 01:31:37,143
.ربما هذه هي الطريقة المُثلى للوداع
1558
01:31:42,714 --> 01:31:43,846
.أجل
1559
01:31:45,369 --> 01:31:46,805
.يعجبني هذا
1560
01:31:54,291 --> 01:31:57,381
أتريدان أن...؟
ربما يمكننا أن...؟
1561
01:31:59,512 --> 01:32:00,687
.أجل
1562
01:33:26,296 --> 01:33:27,297
...حسنًا
1563
01:33:29,647 --> 01:33:31,388
.آمل أن نكون قد تمكنّا من المساعدة
1564
01:33:33,651 --> 01:33:35,174
.شكرًا
1565
01:33:37,916 --> 01:33:40,919
أعني، هل هذا كل شيء؟
1566
01:33:40,963 --> 01:33:44,488
.أظن هذا. أنا مرهقة
1567
01:33:45,924 --> 01:33:51,713
حسنًا، أظن... أتعرفان؟
.يمكننا دائمًا التحدث مجددًا
1568
01:33:51,756 --> 01:33:53,192
.أكيد -
حسنًا؟ -
1569
01:33:53,236 --> 01:33:54,297
.بالتأكيد
1570
01:33:55,107 --> 01:33:57,109
شكرًا جزيلًا لكما
.لاحضاركما صوركما
1571
01:33:57,153 --> 01:34:00,156
.على الرحب. شكرًا لك
1572
01:34:00,983 --> 01:34:02,767
.شكرًا لك على الورود
1573
01:34:02,811 --> 01:34:05,224
.على الرحب -
هل بإمكانها أن تسافر؟ الورود؟ -
1574
01:34:05,248 --> 01:34:07,642
...لا أريدكما أن -
.لا عليك، سنتصرف -
1575
01:34:07,685 --> 01:34:09,687
.أجل، أكيد -
...حسنًا -
1576
01:34:10,427 --> 01:34:12,647
.ربما بإمكان (كندرا) إحضار صندوق لكما
1577
01:34:12,690 --> 01:34:15,321
...لا أريد أن -
.آسفة. كان عليّ التفكير بهذا -
1578
01:34:15,345 --> 01:34:16,844
لا. يمكننا أخذها، صحيح؟
1579
01:34:16,868 --> 01:34:20,524
نعم، أو ربما بإمكان
.تلك المرأة هناك إيجاد شيء ما
1580
01:34:20,567 --> 01:34:23,570
.لا أظن أنني قابلتها
.اسمحا لي بالذهاب إليها
1581
01:34:23,614 --> 01:34:26,573
.لا أعرف فيمَ كنت أفكر
.أنا آسفة
1582
01:34:26,617 --> 01:34:28,179
.هذا تصفر سخيف مني -
.لا عليك -
1583
01:34:34,103 --> 01:34:36,718
...هل تريد إحداكما
هل تريدين زجاجة مياه للطريق؟
1584
01:34:36,758 --> 01:34:38,498
.شكرًا. أنا أحضرت كل شيء
1585
01:34:39,195 --> 01:34:42,178
.لديهم قهوة
أتريدين قهوة؟
1586
01:34:42,720 --> 01:34:46,158
.لا -
.لا بأس. حسنًا -
1587
01:34:46,202 --> 01:34:48,987
أظنني سأذهب لأرى
.إن كان بإمكاني مساعدته
1588
01:34:49,031 --> 01:34:50,510
.أكيد
1589
01:34:53,600 --> 01:34:54,601
.حسنًا
1590
01:34:55,907 --> 01:34:57,387
.ألقاكما في الخارج إذًا
1591
01:34:57,430 --> 01:34:58,693
.أجل -
.حسنًا -
1592
01:35:03,785 --> 01:35:06,918
.(مرحبًا يا (ليندا -
.مرحبًا -
1593
01:35:08,659 --> 01:35:11,444
.سأعود على الفور
.الورود معي
1594
01:35:11,488 --> 01:35:13,577
...وبعدها
1595
01:35:16,798 --> 01:35:18,756
هلّا...؟ -
.نعم -
1596
01:35:19,931 --> 01:35:20,976
.سألحق بك
1597
01:36:30,175 --> 01:36:34,049
هل لديك جريدة؟ -
.نعم، أرجوك ألا تتسبب بأي مشكلة -
1598
01:36:34,092 --> 01:36:36,399
.أنا آسفة
.كان عليّ التفكير بهذا
1599
01:36:36,442 --> 01:36:38,140
لقد أحضروا كتب التراتيل الجديدة
.في صندوق
1600
01:36:38,183 --> 01:36:39,881
.أجل، إنها فكرة سديدة
1601
01:36:39,924 --> 01:36:41,447
.شكرًا -
.على الرحب -
1602
01:36:41,491 --> 01:36:44,494
سأذهب إلى الأسفل
.لأرى ما إن كان هناك شيء آخر
1603
01:36:44,537 --> 01:36:46,626
.شكرًا لكم -
.على الرحب -
1604
01:36:53,024 --> 01:36:55,026
...حسنًا -
...أظن أننا سننتظر -
1605
01:36:55,740 --> 01:36:56,898
.أجل
1606
01:37:00,902 --> 01:37:05,210
شكرًا لكما على اليوم
.(وجزيل الشكر لـ(كندرا
1607
01:37:05,254 --> 01:37:06,995
.هذا شرف لي
1608
01:37:11,477 --> 01:37:13,392
.إن كنتم لا تمانعون، فعليّ الذهاب
1609
01:37:15,090 --> 01:37:18,876
.أكيد -
.ليندا)، عليّ العودة) -
1610
01:37:18,920 --> 01:37:22,532
.حسنًا -
...يمكنني الذهاب من دونك لو -
1611
01:37:22,575 --> 01:37:25,250
.لا. يمكنني المجيء معك -
.حسنًا -
1612
01:37:25,274 --> 01:37:27,798
.لقد مشينا هنا معًا في وقت سابق
1613
01:37:30,714 --> 01:37:31,976
...كان
1614
01:37:41,638 --> 01:37:43,033
.اعتنوا بأنسفكم
1615
01:37:43,118 --> 01:37:44,859
.شكرًا -
.(وأنت يا (ريتشارد -
1616
01:37:49,265 --> 01:37:51,616
نحن سنبقى، صحيح؟ -
.نعم -
1617
01:37:51,909 --> 01:37:54,216
...سنبقى هنا إلى الأبد. أعني
1618
01:37:55,304 --> 01:37:56,914
.ابقي على تواصل
1619
01:37:59,134 --> 01:38:00,222
.حسنًا
1620
01:38:05,270 --> 01:38:06,881
.سررت برؤيتك، مرة أخرى
1621
01:38:12,614 --> 01:38:13,963
.اعتني بنفسك
1622
01:38:23,636 --> 01:38:27,466
سيكون من الأسهل لو جئتما
.إلى الأسفل ومعكما الورود
1623
01:38:27,510 --> 01:38:29,686
.أجل، أكيد. فكرة جيدة
1624
01:38:54,450 --> 01:38:58,152
أظن أن هذا قد يكون المناسب
.إن وضعنا فيه ورق جرائد فحسب
1625
01:38:58,237 --> 01:38:59,605
.حسنًا. أكيد
.لا تشغلي بالك
1626
01:38:59,629 --> 01:39:02,458
.حسنًا -
.مرحبًا -
1627
01:39:02,501 --> 01:39:05,940
هل غادرا؟ -
.نعم، لقد غادرا ولكن شكرًا لكِ -
1628
01:39:06,507 --> 01:39:08,638
،إنهما هدية
...إنهما لنا. لذا
1629
01:39:08,681 --> 01:39:12,685
.كنت آمل توديعهما، هذا كل شيء
.أنا حتى لم أقدم نفسي لهما
1630
01:39:12,729 --> 01:39:14,098
.لا عليك -
.لا بأس عليك -
1631
01:39:14,122 --> 01:39:16,056
.لا بأس -
.لا، كان عليّ توديعهما -
1632
01:39:16,080 --> 01:39:17,603
.لا عليكِ
1633
01:39:17,647 --> 01:39:21,520
.شكرًا لمنحنا مساحة و لاستضافتنا
1634
01:39:21,564 --> 01:39:23,348
...هذا -
.الناس يتعالجون هنا -
1635
01:39:23,392 --> 01:39:26,656
.هذا حقيقي. المكان آمن هنا
1636
01:39:26,699 --> 01:39:27,962
.لا يهم من أين جئتما
1637
01:39:29,702 --> 01:39:32,725
أظن أنه يمكننا وضع الورود هنا
.إن وضعنا القليل من ورق الجرائد
1638
01:39:32,749 --> 01:39:34,359
جودي)؟) -
نعم؟ -
1639
01:39:37,058 --> 01:39:38,494
.المعذرة
1640
01:39:38,537 --> 01:39:40,298
إنهم يحضرون بقية الكتب
."إلى "سانت توماس
1641
01:39:40,322 --> 01:39:43,890
.لذا، هُم بحاجة إلى الصناديق -
.حسنًا -
1642
01:39:43,934 --> 01:39:46,110
...بصراحة -
هل يمكننا استخدام بعض ورق الجرائد؟ -
1643
01:39:46,154 --> 01:39:47,242
.أحبذ استخدام غلاف الفقاعات
1644
01:39:47,285 --> 01:39:48,393
...لا أظن -
...أنا حقًا -
1645
01:39:48,417 --> 01:39:51,202
.لا أريدك أن تزعج نفسك -
.لا، يمكنني فعلها. هذا سهل -
1646
01:39:51,246 --> 01:39:54,225
.استخدم القليل من ورق الجرائد -
كم لديك من ورق الجرائد؟ -
1647
01:39:54,249 --> 01:39:56,642
.أتعرفان؟ سأحمل الورود
1648
01:39:56,686 --> 01:39:59,036
.أنا أريد حملهم. أجل -
متأكدة؟ -
1649
01:39:59,080 --> 01:40:00,690
.أنا متأكدة. أظن هذا سيكون جيدًا
1650
01:40:00,733 --> 01:40:03,084
.حسنًا. أنا آسفة -
...حسنًا -
1651
01:40:03,127 --> 01:40:04,955
.سررت بمقابلتكما
1652
01:40:05,869 --> 01:40:07,566
...شكرًا لك على كل شيء و
1653
01:40:16,967 --> 01:40:19,181
.لديّ حكاية أرغب بقصِّها عليك
1654
01:40:19,796 --> 01:40:21,058
.حسنًا
1655
01:40:23,060 --> 01:40:24,801
.أنا أود سماعها
1656
01:40:28,152 --> 01:40:29,458
.كان في الـ16 من عمره
1657
01:40:30,981 --> 01:40:32,548
.كان يمر بأسبوع صعب
1658
01:40:33,723 --> 01:40:35,464
.كنت حزينة عليه
1659
01:40:37,248 --> 01:40:39,033
!ما مدى قسوة الأطفال
1660
01:40:40,643 --> 01:40:44,080
.ولكنني لم أستطع أن أتركه ينهار -
.لا -
1661
01:40:45,474 --> 01:40:46,667
.كنا وحدنا
1662
01:40:47,563 --> 01:40:49,169
.كان (ريتشارد) يعمل لوقت متأخر
1663
01:40:50,044 --> 01:40:52,698
،طبخت العشاء
.ولكنه لم يأكل
1664
01:40:54,874 --> 01:40:57,703
،حاولت التكلم معه
.ولكنه لم يتكلم
1665
01:40:59,009 --> 01:41:03,058
.ذهبت إلى غرفته
.كان جالسًا على الحاسوب
1666
01:41:04,232 --> 01:41:07,980
صرخت عليه
.عليك أن تبدأ بالعمل"
1667
01:41:09,367 --> 01:41:13,284
،إن كنت لا تستطيع أن تكون سعيدًا
".فعلى الأقل يمكنك أن تبلو حسنًا
1668
01:41:14,851 --> 01:41:19,464
لقد صرخ عليّ
.لا أريد أن أكون سعيدًا"
1669
01:41:20,422 --> 01:41:22,076
".لا أريد أن أبلو حسنًا
1670
01:41:23,512 --> 01:41:27,559
"فصرخت "لماذا؟ لماذا؟
1671
01:41:27,603 --> 01:41:29,779
.وصرخ أحدنا على الآخر
1672
01:41:30,867 --> 01:41:34,784
.كنا مجروحَين للغاية
1673
01:41:40,529 --> 01:41:43,271
.وكنا خائفَين
.أعرف هذا
1674
01:41:45,708 --> 01:41:47,797
.حدث ذلك سريعًا
1675
01:41:47,840 --> 01:41:50,147
ولكنه قال حينها
!اخرجي قبل أن أضربك"
1676
01:41:51,148 --> 01:41:53,759
"!اخرجي قبل أن أبرحك ضربًا
1677
01:41:53,803 --> 01:41:55,631
...أقسم بالرب
1678
01:41:56,501 --> 01:42:00,157
.لقد كان... مرعبًا
1679
01:42:02,812 --> 01:42:04,161
...ذهبتُ إلى غرفتي
1680
01:42:06,598 --> 01:42:07,947
.وأقفلت الباب
1681
01:42:11,212 --> 01:42:12,212
...(جيل)
1682
01:42:19,568 --> 01:42:21,004
.أتمنى لو كنت سمحت له
1683
01:42:23,224 --> 01:42:28,011
أتمنى لو كنت قلت
.حسنًا، اضربني"
1684
01:42:28,054 --> 01:42:29,665
.اضربني يا عزيزي
1685
01:42:31,493 --> 01:42:35,149
".اضربني طالما تحتاج
1686
01:42:37,890 --> 01:42:41,155
.لأنني كنت سأعرفه حينها
1687
01:42:41,198 --> 01:42:44,636
.كنت سأعرف من هو حقًا
1688
01:42:47,596 --> 01:42:48,858
.لا عليكِ
1689
01:43:06,876 --> 01:43:08,225
...قصتي
1690
01:43:11,261 --> 01:43:12,338
...قصتي
1691
01:43:14,275 --> 01:43:17,016
...نوع مختلف من القصص لكن -
.لا -
1692
01:43:17,060 --> 01:43:18,627
.نحن نفتقدهم
1693
01:43:20,846 --> 01:43:24,850
.أردت أن أقص حكاية أيضًا -
.أعلم -
1694
01:43:25,547 --> 01:43:27,201
.أعتذر أنني لم أطلب
1695
01:43:29,072 --> 01:43:30,204
.شكرًا لك
1696
01:43:36,993 --> 01:43:38,212
.شكرًا لك
1697
01:44:04,194 --> 01:44:05,369
...علينا
1698
01:44:06,327 --> 01:44:07,676
هلّا...؟
1699
01:44:09,112 --> 01:44:13,421
.ظننت أننا سندعهم يذهبون -
.إنها فكرة جيدة -
1700
01:44:29,045 --> 01:44:30,133
ما هذا؟
1701
01:44:31,395 --> 01:44:32,701
.آسفة
1702
01:44:34,050 --> 01:44:35,312
هل هذا قادم من...؟
1703
01:44:35,356 --> 01:44:40,883
.نعم، إنهم يتدربون للجوقة غدًا
.لقد نسيتُ
1704
01:44:43,712 --> 01:44:45,136
هل أخبرناهم؟
1705
01:44:45,844 --> 01:44:49,152
أنا أخبرتك هذا الصباح
.أنهم سيتدربون اليوم
1706
01:44:49,195 --> 01:44:50,284
حقًا؟
1707
01:44:51,720 --> 01:44:53,243
.أنا آسفة
1708
01:44:53,287 --> 01:44:55,040
.لا تعتذري. هذا جميل
1709
01:44:56,333 --> 01:44:59,554
.أجل، إنهم يتدربون للغد
1710
01:45:01,251 --> 01:45:02,383
أتسمعين هذا؟
1711
01:45:03,732 --> 01:45:05,037
.إنهم يغنون
1712
01:45:21,750 --> 01:45:23,665
أتريدان الذهاب وإلقاء نظرة؟
1713
01:45:25,971 --> 01:45:31,934
♪ تبارك الربطة التي تربط ♪
1714
01:45:31,977 --> 01:45:37,809
♪ قلوبنا بالحب المسيحي ♪
1715
01:45:37,853 --> 01:45:41,683
♪ بصُحبة ♪
1716
01:45:41,726 --> 01:45:45,861
♪ عقول متشابهة ♪
1717
01:45:45,904 --> 01:45:48,777
.لا. لا عليك
1718
01:45:48,820 --> 01:45:52,258
♪ هذا يشبه ما هو فوق ♪
1719
01:45:55,044 --> 01:46:02,051
♪ أمام عرش أبينا ♪
1720
01:46:02,094 --> 01:46:09,580
♪ نسكُب صلواتنا المحتدمة ♪
1721
01:46:09,624 --> 01:46:14,019
♪ ومخاوفنا وآمالنا ♪
1722
01:46:14,063 --> 01:46:18,589
♪ أهدافنا واحدة ♪
1723
01:46:18,633 --> 01:46:21,897
♪ ورفاهياتنا ♪
1724
01:46:21,940 --> 01:46:27,511
♪ واهتماماتنا ♪
1725
01:46:27,555 --> 01:46:34,997
♪ عندما نفترق ♪
1726
01:46:35,040 --> 01:46:42,613
♪ يصيبنا ألمٌ داخلي ♪
1727
01:46:42,657 --> 01:46:49,315
♪ لكننا سنبقى مرتطبين ♪
1728
01:46:49,359 --> 01:46:51,622
♪ في القلب ♪
1729
01:46:51,666 --> 01:46:58,629
♪ ونأمل أن نتقابل مجددًا ♪
1729
01:46:59,666 --> 01:47:58,629
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| يوسف فريد & د.علي طلال & علي الحمداني & مها عبد الكريم ||