1 00:02:10,163 --> 00:02:12,265 - The jellyfish. - Yeah. 2 00:02:13,034 --> 00:02:14,401 There are so many. 3 00:03:09,524 --> 00:03:11,059 - That was great. - Yeah. 4 00:03:11,159 --> 00:03:12,727 That was, like, a meter. 5 00:03:19,133 --> 00:03:20,601 'Cause you liked her? 6 00:03:23,137 --> 00:03:25,873 You're crazy, man. Never. 7 00:03:32,747 --> 00:03:34,882 What do you think your favorite animal is now? 8 00:03:38,920 --> 00:03:40,454 My favorite animal? 9 00:03:45,059 --> 00:03:47,260 The grizzly bear, I guess. 10 00:03:48,196 --> 00:03:50,397 'Cause it's so... 11 00:03:51,999 --> 00:03:53,634 It's like a beast. 12 00:03:54,635 --> 00:03:56,470 It's the definition of a beast. 13 00:03:57,739 --> 00:03:59,040 - Yeah. - Why, though? 14 00:03:59,140 --> 00:04:00,775 What's your favorite animal? 15 00:04:02,442 --> 00:04:03,778 I think it changed. 16 00:04:06,547 --> 00:04:09,282 I saw a sea turtle the other day. 17 00:04:10,084 --> 00:04:11,451 Isn't he here, actually? 18 00:04:12,285 --> 00:04:13,554 But, um... 19 00:04:14,188 --> 00:04:15,489 yeah. 20 00:04:16,190 --> 00:04:17,592 They're just swimming around. 21 00:04:19,594 --> 00:04:20,928 Gracefully, you know? 22 00:04:23,396 --> 00:04:24,665 Just seem kind of... 23 00:04:27,334 --> 00:04:29,436 at peace and, just, I don't know... 24 00:04:30,671 --> 00:04:32,439 quiet. Calm. 25 00:04:33,273 --> 00:04:34,776 What I love is that 26 00:04:36,210 --> 00:04:37,812 whatever beach they hatch on, 27 00:04:38,713 --> 00:04:43,283 um, they always go back to that same beach 28 00:04:43,383 --> 00:04:45,820 to then lay their eggs. 29 00:04:47,688 --> 00:04:50,625 Um, and they go for miles and miles and miles 30 00:04:50,725 --> 00:04:53,326 but then they always come back. It's like this... 31 00:04:54,327 --> 00:04:55,730 homing instinct. 32 00:04:57,098 --> 00:04:58,900 -I really like it. -Yeah. 33 00:05:42,009 --> 00:05:43,410 Check out his arm. 34 00:06:33,594 --> 00:06:35,395 Always here. 35 00:06:41,401 --> 00:06:42,770 Doesn't it defeat the purpose 36 00:06:42,870 --> 00:06:44,505 if you did it with a plastic knife? 37 00:06:44,605 --> 00:06:46,641 No, we're-- we're just kind of 38 00:06:46,741 --> 00:06:48,910 working our way up to a real knife. 39 00:06:49,010 --> 00:06:51,812 Oh. Can I try? 40 00:06:52,079 --> 00:06:53,547 Mm. 41 00:07:18,639 --> 00:07:19,941 For example, if it's in a cage, 42 00:07:20,041 --> 00:07:21,809 it's just being constantly fed food. 43 00:07:21,909 --> 00:07:24,211 It doesn't understand it has to go out and actually, 44 00:07:24,312 --> 00:07:25,513 like, get it itself. 45 00:07:25,746 --> 00:07:27,114 Birds of prey, for example, 46 00:07:27,214 --> 00:07:29,150 especially falcons, if they're kept in cages 47 00:07:29,250 --> 00:07:30,918 the whole time, they lose this, 48 00:07:31,018 --> 00:07:33,486 um, muscle mass here, which is the pectoral muscles, 49 00:07:33,587 --> 00:07:34,989 - Mm-hmm. - which they need 50 00:07:35,089 --> 00:07:36,424 to actually fly. 51 00:07:36,524 --> 00:07:38,458 So, as soon as it gets let out into the wild, 52 00:07:38,559 --> 00:07:40,728 you know, it tries to catch its prey and... 53 00:07:40,828 --> 00:07:42,430 and it just can't. And then these animals, 54 00:07:42,530 --> 00:07:44,632 they'll starve after, like, three days. 55 00:07:44,732 --> 00:07:47,935 So, you need to build that up over time by training it. 56 00:07:48,035 --> 00:07:49,469 So, Tariq. 57 00:07:49,670 --> 00:07:52,173 Do you love animals as much as Cai here? 58 00:07:52,707 --> 00:07:54,474 Nobody loves animals as much as Cai. 59 00:07:54,575 --> 00:07:56,644 - Whatever, Tariq. - Really? 60 00:07:57,411 --> 00:07:59,380 Are you going here for university? 61 00:07:59,647 --> 00:08:02,249 Uh, I don't know. Probably not. 62 00:08:02,350 --> 00:08:05,386 I wanna, um, study animal conservation. 63 00:08:05,485 --> 00:08:07,621 - Mm. - So, um... 64 00:08:08,389 --> 00:08:10,591 there aren't that many good, like, 65 00:08:10,691 --> 00:08:11,926 - programs here for that. - Mm, yeah. 66 00:08:12,026 --> 00:08:14,428 So, I kind of want to go outside. 67 00:08:14,695 --> 00:08:16,530 Uh, maybe to New York? 68 00:08:16,697 --> 00:08:18,132 How about you, Tariq? 69 00:08:19,300 --> 00:08:20,701 Uh... 70 00:08:22,536 --> 00:08:24,839 I-- I want to finish high school. 71 00:08:26,474 --> 00:08:28,042 I had to take a break. 72 00:08:35,282 --> 00:08:36,350 Um... 73 00:08:43,357 --> 00:08:44,458 Oh. 74 00:08:47,795 --> 00:08:49,964 What was your favorite thing about her? 75 00:08:52,533 --> 00:08:54,301 She was-- she was funny. 76 00:08:55,936 --> 00:08:58,572 Well, I'm pretty sure she was very lovely. 77 00:09:01,776 --> 00:09:05,980 Well, I think I need to get back to work before I open-- 78 00:09:06,080 --> 00:09:08,783 We might have a good story for you. 79 00:09:09,150 --> 00:09:10,851 - Really? - Yeah. 80 00:09:11,118 --> 00:09:15,689 It's about a cove near here where this one-armed guy, 81 00:09:16,323 --> 00:09:17,992 uh, who smuggles animals, 82 00:09:18,092 --> 00:09:20,361 lives there alone with his birds. 83 00:09:20,694 --> 00:09:23,764 Um, his arm got bitten off by a leopard. 84 00:09:23,864 --> 00:09:26,167 He has a deal with a jinn, he made a deal with a jinn-- 85 00:09:26,267 --> 00:09:28,035 We don't actually know if any of that's true. 86 00:09:28,135 --> 00:09:29,837 You were there with me. It's true. 87 00:09:30,204 --> 00:09:33,974 Well, actually, this is a big problem in the region. 88 00:09:34,075 --> 00:09:35,109 See? 89 00:09:35,209 --> 00:09:37,578 The jinn is a big problem in the region. 90 00:09:38,145 --> 00:09:41,048 No, not the jinn. Stop it. Not the jinn. 91 00:09:41,148 --> 00:09:44,185 I mean, like, the whole animal smuggling thing is a problem. 92 00:09:44,285 --> 00:09:46,854 They're trying to figure out who's doing it. 93 00:09:47,154 --> 00:09:50,224 -Stop doing that. Stop laughing. -I gotta pee, man. 94 00:09:50,324 --> 00:09:52,860 No, it is a good story, Tariq. It is. 95 00:09:52,960 --> 00:09:54,361 I told you it's a good story. 96 00:09:54,462 --> 00:09:55,830 Yes, it is. 97 00:09:55,930 --> 00:09:58,365 Just watch out for the jinn in the bathroom. 98 00:10:01,635 --> 00:10:03,838 - He's so scared. - Why? 99 00:11:25,953 --> 00:11:28,856 - Bye, Mom. - Love you. Have fun. 100 00:12:18,439 --> 00:12:19,608 Hi! 101 00:12:20,374 --> 00:12:22,376 - How are you, man? - You look good, man. 102 00:12:22,476 --> 00:12:25,246 What do you think? Hey, can you help me tie my masar? 103 00:12:25,346 --> 00:12:26,814 Yeah, sure, sure. 104 00:12:29,416 --> 00:12:31,418 -This way, right? -Yeah. 105 00:12:31,653 --> 00:12:33,020 Hey, how's your sister? 106 00:12:33,120 --> 00:12:34,723 Uh, it's her wedding. 107 00:12:34,822 --> 00:12:36,423 She's probably stressed but I'm sure-- 108 00:12:36,524 --> 00:12:37,858 I'm sure she's fine. 109 00:15:18,252 --> 00:15:19,486 Coming from you. 110 00:15:20,020 --> 00:15:22,089 Uh, I'm saving myself for someone special, 111 00:15:22,189 --> 00:15:23,390 and you know that. 112 00:15:25,058 --> 00:15:26,460 -That's the target? -Yeah. 113 00:15:29,129 --> 00:15:30,998 Yeah. 114 00:15:32,734 --> 00:15:33,934 How did your mom and dad meet? 115 00:15:36,203 --> 00:15:38,706 Uh, I don't know exactly. 116 00:15:40,542 --> 00:15:41,942 My parents are weird. 117 00:15:44,879 --> 00:15:46,548 Sometimes it feels like their main love 118 00:15:46,648 --> 00:15:48,382 is their work here, you know? 119 00:15:52,620 --> 00:15:54,756 Hey, I like your parents. 120 00:15:54,856 --> 00:15:56,490 Yeah, they're cool, it's just... 121 00:15:56,925 --> 00:15:58,425 I don't know, sometimes I feel like- 122 00:15:58,526 --> 00:15:59,661 Whatever, man. 123 00:16:00,227 --> 00:16:03,464 They leave you alone, you get to do whatever you want. 124 00:16:03,765 --> 00:16:05,032 You're lucky. 125 00:16:06,500 --> 00:16:09,203 Was tonight the first time that Alia met Ahmed? 126 00:16:11,038 --> 00:16:13,307 No, they met a couple of times before. 127 00:16:13,407 --> 00:16:16,043 His father was a good friend of my dad. 128 00:16:16,778 --> 00:16:18,145 What's he like? 129 00:16:18,613 --> 00:16:20,280 - Ahmed? - Yeah. 130 00:16:20,949 --> 00:16:22,216 He's fine, I guess. 131 00:16:24,017 --> 00:16:26,153 Shit. What time is it? 132 00:16:27,120 --> 00:16:29,591 Uh, I think it's the morning. I'm not sure. 133 00:16:29,691 --> 00:16:30,758 Yeah. Oh. 134 00:16:35,262 --> 00:16:37,231 You're just leaving 'cause I'm winning. 135 00:16:38,332 --> 00:16:41,870 Yeah, that's it. I'll let you have this one. See you. 136 00:16:41,970 --> 00:16:43,505 All right, man, see you in a bit. 137 00:17:16,905 --> 00:17:18,405 You work at a zoo, Cai. 138 00:17:19,339 --> 00:17:20,975 You're not the savior of the animal kingdom. 139 00:17:21,074 --> 00:17:22,242 Look... 140 00:17:22,744 --> 00:17:25,580 almost all of these animals were born in captivity. 141 00:17:25,947 --> 00:17:27,214 And I didn't put them here. 142 00:17:28,348 --> 00:17:29,617 I work here because... 143 00:17:30,317 --> 00:17:32,419 I want people to care about them more. 144 00:17:33,888 --> 00:17:34,889 I work here. 145 00:17:34,989 --> 00:17:36,490 Twice as much as you do, 146 00:17:36,591 --> 00:17:39,159 because even though the pay is shit, it still pays. 147 00:17:40,862 --> 00:17:43,497 You have more time than I do to care about these things. 148 00:17:44,799 --> 00:17:46,300 We're not gonna go extinct. 149 00:17:46,834 --> 00:17:47,969 We're smart people. 150 00:17:49,236 --> 00:17:50,638 We figured it out. 151 00:17:51,471 --> 00:17:53,708 And even if it's all true... 152 00:17:55,375 --> 00:17:57,244 people are just trying to live, 153 00:17:57,979 --> 00:17:59,379 you know? 154 00:18:04,418 --> 00:18:06,721 You care about these animals more than you admit. 155 00:18:07,989 --> 00:18:09,757 I never said I hated animals. 156 00:18:09,857 --> 00:18:11,659 I just care about people more. 157 00:18:15,462 --> 00:18:17,197 I know it sounds like a bunch of bullshit. 158 00:18:17,297 --> 00:18:19,166 And people suck. They don't care about things 159 00:18:19,266 --> 00:18:21,301 until they're this close to their face. 160 00:18:25,073 --> 00:18:28,810 And since they're all here, they can learn about them. 161 00:18:30,845 --> 00:18:32,145 Keep them healthy. 162 00:18:35,215 --> 00:18:36,684 This one's still my favorite. 163 00:18:38,753 --> 00:18:41,022 There're all these other animals who would die in the wild. 164 00:18:41,889 --> 00:18:44,391 They can't hunt, they can't fend for themselves. 165 00:18:45,026 --> 00:18:46,460 They'd be prey in an instant. 166 00:18:47,294 --> 00:18:48,630 Or they would starve to death. 167 00:18:50,330 --> 00:18:51,599 This one is... 168 00:18:52,232 --> 00:18:54,434 - This one would survive? - No, look at it. 169 00:18:55,335 --> 00:18:56,604 It's weak. 170 00:18:58,405 --> 00:19:00,975 I need to train it. Properly. 171 00:19:12,120 --> 00:19:13,821 Hey, have a look at this tiger. 172 00:19:20,995 --> 00:19:22,764 Fucking motherfucker. 173 00:19:25,232 --> 00:19:26,567 Oh, I'm getting you. 174 00:19:27,568 --> 00:19:29,937 - Mine's wet, man. - That's disgusting. 175 00:20:14,582 --> 00:20:15,850 Alia? 176 00:20:15,950 --> 00:20:17,018 Tariq. 177 00:21:11,672 --> 00:21:13,674 Alia? 178 00:21:26,319 --> 00:21:27,555 Alia? 179 00:21:55,348 --> 00:21:58,586 Oh, oh, just leave it. It's not for you. 180 00:21:59,587 --> 00:22:00,855 You try it, then. 181 00:22:00,955 --> 00:22:02,890 I don't want to get my shoes dirty. 182 00:22:03,090 --> 00:22:04,725 Do you know how much this costs? 183 00:22:07,195 --> 00:22:08,328 What are you doing? 184 00:22:08,729 --> 00:22:11,364 -Improving them. -Serious? 185 00:22:12,399 --> 00:22:13,601 Didn't even pay for shit, man. 186 00:22:13,701 --> 00:22:15,269 Your parents bought them for you. 187 00:22:15,368 --> 00:22:16,637 Oh, wow. 188 00:22:16,938 --> 00:22:19,874 Well, at least my parents can afford new shoes for me. 189 00:22:24,111 --> 00:22:26,346 I'm gonna get a snack. Can anyone spot me? 190 00:22:26,446 --> 00:22:29,784 Uh, yeah, I got some cash in my pocket if you want. 191 00:22:33,721 --> 00:22:35,756 What is this? 192 00:22:36,090 --> 00:22:37,424 Oh, wait, no, no, no. 193 00:22:37,525 --> 00:22:39,093 Give it back, give it back. Faris, Faris. 194 00:22:39,594 --> 00:22:40,895 Mo, Mo, Mo, Mo, come on. Give it back. 195 00:22:40,995 --> 00:22:42,495 - Give it back. - What are these? 196 00:22:42,663 --> 00:22:44,198 They're gauntlets. 197 00:22:47,500 --> 00:22:49,904 -And that's pigeon meat. -Ew. 198 00:22:51,672 --> 00:22:55,710 Yeah. Cai has been making friends with one of the falcons. 199 00:22:57,044 --> 00:22:58,279 He wants to steal it 200 00:22:58,613 --> 00:23:00,681 so he can train it and then set it free. 201 00:23:01,082 --> 00:23:03,450 Don't set it free. You should sell it. 202 00:23:03,618 --> 00:23:04,986 Let's do it now. 203 00:23:05,086 --> 00:23:06,587 Yeah, come on. We can help you train it. 204 00:23:06,687 --> 00:23:08,388 -No. -Why not? 205 00:23:08,488 --> 00:23:10,157 I'm not doing it now. 206 00:23:10,258 --> 00:23:11,759 Guys, it's a bad idea. I'm doing it by myself. 207 00:23:11,859 --> 00:23:14,061 Guys, guys. No, no, no, no, no, no, no. 208 00:23:14,427 --> 00:23:17,164 I'm not-- I'm not gonna do it with you shitheads here. No. 209 00:23:22,503 --> 00:23:24,404 How much did the zoo pay for this? 210 00:23:24,639 --> 00:23:27,675 Not much. It's not worth much untrained. 211 00:23:28,542 --> 00:23:32,046 You know, my uncle paid 5,000 for one like this. 212 00:23:32,445 --> 00:23:33,981 Your uncle's an idiot. 213 00:23:34,315 --> 00:23:36,984 No, I hate to say it, but Mo's right. 214 00:23:37,084 --> 00:23:38,219 I mean, 215 00:23:38,786 --> 00:23:41,155 when these things are trained they can go for quite a lot. 216 00:23:42,089 --> 00:23:43,456 Take it now. 217 00:23:44,926 --> 00:23:47,561 I'll give you 50 if you take it. 218 00:23:50,231 --> 00:23:51,599 Fifty. 219 00:23:56,404 --> 00:23:58,105 Shit. 220 00:26:15,109 --> 00:26:16,911 You guys just go ahead, all right? 221 00:26:17,011 --> 00:26:18,712 You're gonna blow my cover. I'll meet you outside. 222 00:29:05,513 --> 00:29:06,548 Alia. 223 00:29:50,291 --> 00:29:51,458 Mm. 224 00:31:21,281 --> 00:31:23,484 - What's going on? - Just give me a second. 225 00:34:30,270 --> 00:34:32,172 Tariq, what the hell are you doing? 226 00:34:37,812 --> 00:34:39,212 What's going on? 227 00:34:46,253 --> 00:34:47,855 It's private. 228 00:34:49,057 --> 00:34:50,324 You can tell me. 229 00:34:51,258 --> 00:34:52,727 It's a family thing, Cai. 230 00:34:54,328 --> 00:34:55,997 You don't understand. 231 00:34:56,096 --> 00:34:58,165 What do you mean I don't understand? 232 00:35:00,068 --> 00:35:01,468 Okay, fine. 233 00:35:06,173 --> 00:35:07,441 It's Alia. 234 00:35:09,276 --> 00:35:10,545 She needs my help. 235 00:35:18,385 --> 00:35:20,387 She told me she wants to get a divorce. 236 00:35:21,355 --> 00:35:22,857 Why? What happened? 237 00:35:23,190 --> 00:35:24,759 I don't know. 238 00:35:29,831 --> 00:35:33,133 It's not like she just dislikes him. 239 00:35:34,401 --> 00:35:36,470 He actually seems really scary. 240 00:35:39,172 --> 00:35:40,541 I'm sorry to have to ask, but... 241 00:35:42,409 --> 00:35:44,712 what does this have to do with you trying to steal a pigeon? 242 00:35:48,850 --> 00:35:51,552 I promised her I would help her get the money. 243 00:35:51,919 --> 00:35:54,221 -For what? -To get a divorce. 244 00:35:55,288 --> 00:35:56,724 She needs to bring him back everything 245 00:35:56,824 --> 00:35:58,458 he gave us at the wedding. 246 00:36:00,895 --> 00:36:01,929 How much is it? 247 00:36:03,064 --> 00:36:04,799 -A lot. -How much is a lot? 248 00:36:05,867 --> 00:36:07,535 A lot a lot. 249 00:36:09,037 --> 00:36:10,672 And your dad just can't... 250 00:36:13,340 --> 00:36:15,143 -I'm gonna ask my parents-- -No. 251 00:36:15,242 --> 00:36:17,912 - No. - Why not? 252 00:36:19,113 --> 00:36:21,149 It's a very private thing, Cai. 253 00:36:21,248 --> 00:36:23,651 -I need to solve this myself. -Okay. 254 00:36:28,455 --> 00:36:30,390 So, we're stealing pigeons... 255 00:36:30,625 --> 00:36:32,192 and then what? 256 00:36:33,928 --> 00:36:36,196 -Selling them. -Just pigeons? 257 00:36:38,800 --> 00:36:40,333 Just pigeons, right? 258 00:36:42,737 --> 00:36:44,505 What else have you tried to sell? 259 00:36:46,074 --> 00:36:47,642 Couple of pigeons... 260 00:36:49,409 --> 00:36:52,013 two of the cats, and a few other birds. 261 00:36:52,113 --> 00:36:54,048 -What else? -That's it, I swear. 262 00:36:54,148 --> 00:36:55,650 I swear, that's it. 263 00:36:58,052 --> 00:36:59,352 Okay. 264 00:37:06,694 --> 00:37:08,495 They have to have been born in captivity. 265 00:37:08,596 --> 00:37:10,330 So, animals that wouldn't survive 266 00:37:10,430 --> 00:37:12,033 -if we just set them free. -Yeah. 267 00:37:12,133 --> 00:37:14,969 Um, definitely no endangered species. 268 00:37:15,169 --> 00:37:16,470 -Okay. -And, 269 00:37:16,571 --> 00:37:18,639 ideally, we send them to a good home. 270 00:37:20,240 --> 00:37:21,976 So, pretty much all of these. 271 00:37:24,812 --> 00:37:26,814 Let me add, let's be smart about this. 272 00:37:27,481 --> 00:37:28,783 We both know what we can 273 00:37:28,883 --> 00:37:30,685 and what we can't get away with here, so... 274 00:37:31,586 --> 00:37:33,320 let's just not lose our jobs. 275 00:37:33,588 --> 00:37:35,489 We're not going to lose our jobs. 276 00:37:36,456 --> 00:37:38,258 We know this place better than anyone. 277 00:37:38,492 --> 00:37:40,094 It's just a side business. 278 00:38:06,721 --> 00:38:07,922 Yeah, we got it. 279 00:38:32,580 --> 00:38:34,715 Do you feel how soft it is? 280 00:38:35,650 --> 00:38:36,884 That's why it's so... 281 00:38:36,984 --> 00:38:38,385 -expensive. -How much? 282 00:38:38,485 --> 00:38:39,887 Well, normally they go for about 30 rial. 283 00:39:36,443 --> 00:39:37,712 Thank you. 284 00:39:42,449 --> 00:39:43,851 Shukran. 285 00:39:50,858 --> 00:39:53,094 -Are you selling pigeons? -Yep. 286 00:39:53,594 --> 00:39:54,929 Can I have a look? 287 00:39:55,029 --> 00:39:57,865 -Uh, yeah. It's the Zajal. -The Zajal? 288 00:39:57,965 --> 00:39:59,166 Yeah. 289 00:40:00,467 --> 00:40:02,136 How much for that white one? 290 00:40:02,236 --> 00:40:03,504 Yeah. 291 00:40:06,540 --> 00:40:08,776 -Shukran. -Shukran. 292 00:40:11,444 --> 00:40:13,047 Shukran. 293 00:40:24,859 --> 00:40:25,927 Hey. 294 00:40:26,127 --> 00:40:30,331 Seventy rial... for two pigeons. 295 00:40:30,430 --> 00:40:32,767 Shukran, habibi. 296 00:40:43,577 --> 00:40:47,882 Easy, easy. It's all right. It's all right. 297 00:40:51,385 --> 00:40:52,520 Tariq, Tariq. 298 00:40:52,920 --> 00:40:55,488 Oh, my God. Okay. Can you-- can you help me? 299 00:40:56,824 --> 00:40:58,759 - What is it? - I need your help. 300 00:40:59,827 --> 00:41:01,362 - Like this? - No, I need- 301 00:41:01,896 --> 00:41:04,932 I need to put these dresses on her, but I don't-- 302 00:41:05,032 --> 00:41:06,801 I don't think I can do it on my own, 303 00:41:06,901 --> 00:41:08,736 so I'm gonna need you to hold her, okay? 304 00:41:09,603 --> 00:41:11,973 -Yeah? Look-- -Just tell me how. 305 00:41:12,073 --> 00:41:14,241 If you get your right hand-- I want you to hold her. 306 00:41:14,474 --> 00:41:15,876 You see how I'm holding its legs? 307 00:41:16,177 --> 00:41:17,645 - Yeah. - Get your right hand 308 00:41:17,745 --> 00:41:19,714 and put it-- put it where mine is. 309 00:41:19,981 --> 00:41:21,682 And then make sure you get its legs. 310 00:41:21,949 --> 00:41:24,085 Okay. And your left hand the same. 311 00:41:27,521 --> 00:41:29,090 - Think you've got it? - Yeah. 312 00:41:29,190 --> 00:41:30,825 Nice, nice, nice. Okay. 313 00:41:31,025 --> 00:41:32,159 Okay, sit down here. 314 00:41:32,727 --> 00:41:34,195 And then turn around. 315 00:41:34,562 --> 00:41:35,896 Okay. 316 00:41:36,397 --> 00:41:38,733 Okay, perfect, perfect, perfect. 317 00:41:57,685 --> 00:41:59,086 Poor thing. Okay. 318 00:42:00,621 --> 00:42:01,889 Soon it'll be over. 319 00:42:15,436 --> 00:42:16,837 Okay. 320 00:42:17,438 --> 00:42:19,407 So, once I put this rope through... 321 00:42:20,174 --> 00:42:24,378 then I'm gonna attach it to my-- my gauntlet. 322 00:42:24,979 --> 00:42:26,480 And then we're gonna hoist her up. 323 00:42:26,580 --> 00:42:27,982 I'm gonna have her in my hand. 324 00:42:28,349 --> 00:42:29,417 Okay? 325 00:42:29,784 --> 00:42:31,552 Be very fast, but... 326 00:42:32,253 --> 00:42:33,320 we should be okay. 327 00:42:37,491 --> 00:42:38,859 Okay. 328 00:42:45,566 --> 00:42:46,867 Just like this? 329 00:42:47,601 --> 00:42:48,936 Stand up. 330 00:42:54,408 --> 00:42:56,811 We're gonna let her go, she's gonna come to me. 331 00:42:56,911 --> 00:42:57,978 Okay. 332 00:42:59,713 --> 00:43:01,849 There we go. Okay. 333 00:43:02,716 --> 00:43:05,352 There she is. Whew. 334 00:43:10,357 --> 00:43:11,725 Isn't she gorgeous? 335 00:43:17,231 --> 00:43:19,200 I can't believe it worked. 336 00:43:24,004 --> 00:43:26,240 It's all right. It's okay, it's okay. 337 00:43:27,007 --> 00:43:28,142 It's okay. 338 00:43:30,344 --> 00:43:32,379 It's okay. Yeah. 339 00:43:36,551 --> 00:43:38,018 Isn't she beautiful? 340 00:43:42,591 --> 00:43:45,493 So, grab-- grab this with your right hand. 341 00:43:45,793 --> 00:43:47,428 Okay, I'm gonna hold this. 342 00:43:47,529 --> 00:43:49,797 Slowly I'm gonna wriggle my hand out. 343 00:43:50,998 --> 00:43:53,701 Okay, okay. Perfect, perfect, perfect. 344 00:43:55,202 --> 00:43:58,839 Nice, Tariq, nice. Nice. 345 00:44:04,645 --> 00:44:06,147 Perfect. 346 00:44:08,315 --> 00:44:12,753 -How does she feel? -Man... I have no words. 347 00:44:14,421 --> 00:44:15,856 Okay. 348 00:44:17,758 --> 00:44:19,827 This is our living space. 349 00:44:23,230 --> 00:44:24,865 Here are the stairs. 350 00:44:25,799 --> 00:44:28,936 So, part of the-- the manning process is that... 351 00:44:29,970 --> 00:44:31,338 you've got to keep talking to her 352 00:44:31,438 --> 00:44:33,007 so she gets used to your voice. 353 00:44:34,175 --> 00:44:36,277 This is our beautiful hallway. 354 00:44:36,744 --> 00:44:38,212 Our entrance. 355 00:44:38,312 --> 00:44:39,947 Our entrance. Very grand. 356 00:44:40,047 --> 00:44:41,148 Yeah. 357 00:44:42,149 --> 00:44:44,185 My God, she's doing so well. 358 00:44:44,385 --> 00:44:46,420 -She's so calm. -Yeah. 359 00:46:22,316 --> 00:46:24,418 What did she say? How is she? 360 00:46:24,653 --> 00:46:25,819 She didn't answer. 361 00:46:31,091 --> 00:46:32,359 Do you think she's okay? 362 00:46:34,629 --> 00:46:35,996 I don't know. 363 00:46:42,504 --> 00:46:46,140 Today was a good day. Made about 50 bucks. 364 00:46:48,108 --> 00:46:51,211 It's too slow, Cai. It's too slow. 365 00:46:52,846 --> 00:46:54,381 Do you have a better idea? 366 00:46:56,984 --> 00:46:58,252 I don't know. 367 00:46:58,787 --> 00:47:00,588 But I've been thinking about that guy. 368 00:47:00,888 --> 00:47:02,156 What guy? 369 00:47:04,659 --> 00:47:06,160 The smuggler Hilal showed us. 370 00:47:07,629 --> 00:47:08,896 Yeah? 371 00:47:10,831 --> 00:47:13,067 Do you really think he cursed that place? 372 00:47:14,868 --> 00:47:16,337 Do you mean do I think 373 00:47:16,437 --> 00:47:17,905 there's a jinn protecting his pirate's cove? 374 00:47:24,411 --> 00:47:25,513 No, shut up. 375 00:47:25,613 --> 00:47:27,247 I'm not afraid of the jinn. 376 00:47:28,382 --> 00:47:30,585 I'm afraid of that one-armed man. 377 00:47:32,319 --> 00:47:34,321 You wanna send him these rabbits? 378 00:47:37,224 --> 00:47:38,392 No. 379 00:47:40,094 --> 00:47:41,862 I want to send him something bigger. 380 00:47:52,973 --> 00:47:54,908 Hey, Lara. Come here. 381 00:47:57,144 --> 00:47:58,946 I thought you loved all animals. 382 00:47:59,046 --> 00:48:00,615 I do, I just... 383 00:48:02,950 --> 00:48:04,552 I don't prefer snakes. 384 00:48:07,856 --> 00:48:09,123 Actually... 385 00:48:12,292 --> 00:48:15,129 I hate to say it, but this one's worth quite a lot. 386 00:48:15,764 --> 00:48:17,164 - Are you sure? - Yeah. 387 00:48:18,065 --> 00:48:20,200 The zoo has no idea how much it's worth. 388 00:48:22,269 --> 00:48:23,505 Give me your backpack. 389 00:48:23,605 --> 00:48:24,905 It's not going to fit. 390 00:48:25,372 --> 00:48:27,241 Wait, wait, you're gonna do it now? 391 00:48:29,143 --> 00:48:30,812 Wait, Tariq. Listen, I mean-- I mean-- I mean 392 00:48:30,911 --> 00:48:33,548 we don't even know if what they say about that guy is true. 393 00:48:34,415 --> 00:48:36,150 I mean, it sounds like a bunch of bullshit to me. 394 00:48:36,250 --> 00:48:38,553 How else do you think he lost his arm, man? 395 00:48:39,386 --> 00:48:40,421 I believe Hilal. 396 00:48:40,522 --> 00:48:41,856 Okay, what are you gonna say to Amal 397 00:48:41,955 --> 00:48:43,123 when he realizes his snake's gone? 398 00:48:43,223 --> 00:48:44,893 No one's even gonna notice, man. 399 00:48:44,992 --> 00:48:46,460 I'm the one who feeds her. 400 00:48:49,062 --> 00:48:50,632 I can't believe we're doing this now. 401 00:48:52,433 --> 00:48:54,569 It's not like we're selling a tiger. 402 00:48:57,337 --> 00:48:59,039 Are you sure it's worth a lot of money? 403 00:48:59,139 --> 00:49:00,508 It's an albino pied. 404 00:49:13,555 --> 00:49:14,988 Can you give me the bag? 405 00:49:35,677 --> 00:49:37,044 Let's go. 406 00:49:40,481 --> 00:49:42,483 Yeah, it should-- Yeah, there it is. 407 00:49:42,584 --> 00:49:44,418 - This white one? - The white one, yeah. 408 00:49:44,853 --> 00:49:49,958 I think if we get it back by Sunday, it's all good. 409 00:49:50,592 --> 00:49:51,992 -Okay. -Yeah. 410 00:49:53,460 --> 00:49:55,128 You sure you know how to hot-wire a car? 411 00:49:55,229 --> 00:49:57,197 - Yes. - Yeah, awesome. 412 00:49:58,031 --> 00:50:00,267 - It's all on you, man. - Okay. 413 00:50:17,986 --> 00:50:19,253 Yeah. 414 00:50:22,422 --> 00:50:24,559 - So, Cai? - Yeah? 415 00:50:25,125 --> 00:50:26,393 What's happening? 416 00:50:27,494 --> 00:50:29,964 These wires are supposed to start the ignition-- 417 00:50:30,063 --> 00:50:32,399 I think this can help you start the ignition. 418 00:50:36,004 --> 00:50:37,371 Idiot. 419 00:50:37,471 --> 00:50:38,973 Oh, no, no, no, no, no, I'm driving. 420 00:50:39,072 --> 00:50:40,575 No, I said I was going to drive. 421 00:50:40,675 --> 00:50:41,943 No. Come on. 422 00:50:56,758 --> 00:50:58,091 Tariq. 423 00:51:01,663 --> 00:51:02,730 Open the door. 424 00:51:03,998 --> 00:51:05,399 Tariq. 425 00:51:07,367 --> 00:51:08,636 I'm sorry, man. 426 00:51:09,169 --> 00:51:10,638 - The door doesn't work. - Thank you. 427 00:51:48,141 --> 00:51:50,243 Shit, shit. Stop the car, stop the car. 428 00:51:50,878 --> 00:51:52,446 Shit, Lara's out. 429 00:52:01,254 --> 00:52:02,422 Why was the bag open? 430 00:52:02,857 --> 00:52:04,892 I left it open so she could breathe. 431 00:52:09,496 --> 00:52:10,798 Can you not do that again? 432 00:52:16,871 --> 00:52:18,238 Hey, Lara. 433 00:52:36,289 --> 00:52:37,759 -Look at her. -No, no, don't-- 434 00:52:37,859 --> 00:52:39,527 cut it out. 435 00:52:39,894 --> 00:52:41,562 Why are you so scared of her, man? 436 00:52:41,663 --> 00:52:43,397 - Because she's big. - She's friendly. 437 00:52:43,497 --> 00:52:45,800 She's not, she's... unpredictable. 438 00:52:49,604 --> 00:52:51,338 Can you fully close it this time? 439 00:52:56,044 --> 00:52:57,310 Lara... 440 00:52:58,946 --> 00:53:00,682 just get in the bag for a bit. 441 00:53:04,085 --> 00:53:06,888 How-- So, how do you think this works? 442 00:53:07,454 --> 00:53:09,256 We're just gonna show up, 443 00:53:09,356 --> 00:53:11,759 give him the snake, and he'll give us the money? 444 00:53:11,859 --> 00:53:13,260 I don't know, man. 445 00:53:13,861 --> 00:53:16,698 This is my first time selling a snake on the black market. 446 00:53:17,799 --> 00:53:18,966 To a smuggler. 447 00:53:19,299 --> 00:53:21,368 What should we do with the extra cash? 448 00:53:21,669 --> 00:53:23,336 If it's $20,000. 449 00:53:25,039 --> 00:53:26,440 It's your money, man. 450 00:53:27,642 --> 00:53:30,044 -Whatever you want. -Maybe we should... 451 00:53:30,377 --> 00:53:32,245 buy a boat. A small boat. 452 00:53:32,345 --> 00:53:34,949 And just, like, take tourists out for rides. 453 00:53:36,951 --> 00:53:38,452 -Yeah. -Yeah. 454 00:53:38,553 --> 00:53:40,320 - We should do that. - Yeah, that'd be cool. 455 00:53:40,420 --> 00:53:41,856 Yeah. 456 00:53:41,956 --> 00:53:43,423 I've been meaning to tell you, I, uh-- 457 00:53:43,524 --> 00:53:45,325 I got into U.B.C. 458 00:53:49,063 --> 00:53:50,330 Canada? 459 00:53:51,733 --> 00:53:53,968 -Are you gonna go? -Yeah, I think so. 460 00:53:54,869 --> 00:53:56,904 It's one of my top schools and, uh... 461 00:53:58,472 --> 00:54:00,641 it's got a great animal conservation program. 462 00:54:01,843 --> 00:54:03,410 When are you leaving? 463 00:54:04,311 --> 00:54:06,413 Classes start in September, so... 464 00:54:08,082 --> 00:54:09,650 late August. 465 00:54:40,047 --> 00:54:41,816 There's no future for you here. 466 00:54:54,128 --> 00:54:55,395 I can't leave. 467 00:54:59,867 --> 00:55:03,738 Even-- even if I could get a visa to the States. 468 00:55:05,072 --> 00:55:06,774 You can't leave your family. 469 00:55:15,650 --> 00:55:16,918 I don't wanna leave. 470 00:55:20,188 --> 00:55:21,454 At least I don't... 471 00:55:22,523 --> 00:55:23,891 I don't know. 472 00:55:28,328 --> 00:55:29,964 But you know how much I love it here. 473 00:55:31,699 --> 00:55:33,734 You love it here because you can leave. 474 00:55:36,971 --> 00:55:39,507 Every summer you get to travel and meet girls. 475 00:55:39,607 --> 00:55:41,341 Do whatever you want. 476 00:55:41,609 --> 00:55:44,779 While I am here shoveling monkey shit. 477 00:55:49,650 --> 00:55:51,484 I'm gonna finish school, too. 478 00:55:53,486 --> 00:55:57,758 Maybe... maybe even get a decent job. 479 00:55:58,358 --> 00:55:59,760 In ministry. 480 00:56:02,429 --> 00:56:03,698 You're a smart guy. 481 00:56:05,465 --> 00:56:06,868 I have faith in you. 482 00:58:12,994 --> 00:58:14,061 Ready? 483 00:58:16,530 --> 00:58:17,798 Yeah. 484 01:02:34,188 --> 01:02:37,024 Yeah. You told me it was worth $20,000. 485 01:02:37,124 --> 01:02:38,425 Yeah, that's what I thought. 486 01:05:49,316 --> 01:05:51,151 So, I did some research... 487 01:05:52,019 --> 01:05:53,353 and the guy was right. 488 01:05:54,622 --> 01:05:58,992 Lara's just an albino python, not an albino pied python. 489 01:06:01,596 --> 01:06:03,997 Their markings are just a little bit different. 490 01:06:13,307 --> 01:06:15,275 It was a super easy mistake to make. 491 01:06:42,302 --> 01:06:45,673 So, how are you? 492 01:06:46,340 --> 01:06:48,743 -I'm fine. -Just fine? 493 01:06:49,744 --> 01:06:50,745 What do you want? 494 01:07:00,053 --> 01:07:01,054 Yeah. 495 01:07:01,154 --> 01:07:02,422 Hmm. 496 01:07:07,695 --> 01:07:09,329 Okay, Ameera. 497 01:07:10,665 --> 01:07:12,032 You ready? 498 01:07:13,535 --> 01:07:14,401 Yeah? 499 01:07:14,736 --> 01:07:16,604 All right, you want me to take this off? 500 01:07:19,941 --> 01:07:21,208 This is it. 501 01:07:28,783 --> 01:07:30,217 What do you think? 502 01:07:34,221 --> 01:07:36,256 You like it? Come on, come on. 503 01:07:39,661 --> 01:07:41,495 What's it like seeing everything this high up? 504 01:07:45,633 --> 01:07:49,069 Whoa, come on, come on. Come over here. Come on. 505 01:07:55,409 --> 01:07:57,612 Soon you'll be able to fly wherever you want. 506 01:07:58,980 --> 01:08:00,447 One month, okay? 507 01:08:01,114 --> 01:08:02,517 When you're ready. 508 01:10:44,145 --> 01:10:46,848 Hello. Hello. 509 01:10:48,583 --> 01:10:50,151 It's okay. 510 01:10:50,250 --> 01:10:51,986 It's okay, it's okay. 511 01:10:53,121 --> 01:10:54,989 What are you doing here? 512 01:13:00,081 --> 01:13:01,148 Okay. 513 01:13:10,258 --> 01:13:12,627 Maybe you can catch it. Yeah? 514 01:13:19,267 --> 01:13:20,635 What's that? 515 01:13:24,872 --> 01:13:27,842 You're gonna hunt for it, yeah? You see it? 516 01:13:38,152 --> 01:13:41,656 You see, just up there, yeah. You see it? 517 01:13:42,323 --> 01:13:43,758 Straight ahead. 518 01:14:18,059 --> 01:14:20,528 Shit, shit, shit. 519 01:14:32,373 --> 01:14:33,841 No, no, no, no... 520 01:14:45,619 --> 01:14:47,521 Tariq, call me back. Um... 521 01:14:50,024 --> 01:14:51,192 I think... 522 01:14:51,559 --> 01:14:54,228 I think someone stole my falcon. Um... 523 01:14:55,830 --> 01:14:57,898 Yeah, just call me back when you can. Okay. 524 01:15:24,291 --> 01:15:25,760 Tariq, what are you doing? 525 01:15:30,498 --> 01:15:31,999 I found a buyer for Ameera. 526 01:15:32,733 --> 01:15:34,535 He's gonna give me $5,000 for her. 527 01:15:34,635 --> 01:15:36,237 -You can't do that. -I have to. 528 01:15:36,337 --> 01:15:38,272 - Tariq, she's my bird. - She's not your bird. 529 01:15:38,372 --> 01:15:39,807 You took her from the zoo. 530 01:15:40,107 --> 01:15:41,542 Tariq, this is stupid. 531 01:15:42,243 --> 01:15:43,644 She's not trained. 532 01:15:43,744 --> 01:15:45,546 A falcon isn't like a pigeon or a rabbit! 533 01:15:45,646 --> 01:15:47,048 -I know that. -No one's gonna pay shit 534 01:15:47,148 --> 01:15:48,315 for an untrained falcon! 535 01:15:50,051 --> 01:15:52,453 They're gonna want to see her fly free and come back! 536 01:15:52,853 --> 01:15:54,622 And you take that hood off and she's gonna be gone 537 01:15:54,722 --> 01:15:56,824 in an instant, and she's not gonna come back! 538 01:15:57,224 --> 01:15:59,026 'Cause she's gonna starve to death! 539 01:16:01,729 --> 01:16:03,097 Then help me train her. 540 01:16:05,299 --> 01:16:06,400 No. 541 01:16:06,867 --> 01:16:08,269 No, I'm not gonna help you. 542 01:16:08,869 --> 01:16:12,106 I am done selling animals to God knows who! 543 01:16:13,207 --> 01:16:14,975 And I didn't feel good about it to begin with, 544 01:16:15,076 --> 01:16:16,944 and I don't feel good about it now. 545 01:16:17,611 --> 01:16:19,680 I just did it 'cause I wanted to help you. 546 01:16:39,066 --> 01:16:41,936 You always act like you know better than anyone. 547 01:16:43,270 --> 01:16:45,873 You're always sending me these things about the world 548 01:16:45,973 --> 01:16:47,741 like I'm an idiot. I know things too! 549 01:16:50,010 --> 01:16:52,680 You don't understand anything about me. 550 01:16:53,347 --> 01:16:54,715 Or my family. 551 01:16:55,382 --> 01:16:57,952 You think it's all a big game, and then you complain about 552 01:16:58,052 --> 01:16:59,787 how are these animals going to be treated 553 01:16:59,887 --> 01:17:02,823 as if I give a shit when my family's in trouble. 554 01:17:05,326 --> 01:17:06,393 You know what? 555 01:17:08,929 --> 01:17:11,699 You're just a selfish rich kid like Mo. 556 01:17:14,768 --> 01:17:16,837 And I don't care that you're moving to Canada. 557 01:17:23,077 --> 01:17:24,378 Fuck you, Tariq. 558 01:18:18,933 --> 01:18:22,903 Hi. I wanted to give you this back. 559 01:18:26,508 --> 01:18:27,875 I've been looking for this. 560 01:18:27,975 --> 01:18:31,378 Yeah. I saw your bird and I was curious. Sorry. 561 01:18:43,123 --> 01:18:45,893 I wanted to ask you about something. 562 01:18:53,668 --> 01:18:55,169 This word. 563 01:18:56,737 --> 01:18:59,974 - Oh, creance. - What is that? 564 01:19:03,344 --> 01:19:06,046 It's basically like a leash, except much longer. 565 01:19:06,146 --> 01:19:09,450 So, it allows the falcon to feel like it's flying free 566 01:19:09,984 --> 01:19:12,019 without the risk of it getting away. 567 01:19:12,186 --> 01:19:13,787 Oh, okay. 568 01:19:27,702 --> 01:19:29,803 I don't know if Tariq told you, but... 569 01:19:31,305 --> 01:19:32,840 I left Ahmed. 570 01:19:33,708 --> 01:19:36,010 For good. And... 571 01:19:37,911 --> 01:19:40,180 I know I should be scared, and I know what 572 01:19:40,981 --> 01:19:43,317 that means for my family, but... 573 01:19:46,053 --> 01:19:48,255 I feel relieved. 574 01:19:54,795 --> 01:19:56,297 I'll see you around. 575 01:19:59,466 --> 01:20:00,968 And Cai? 576 01:20:01,068 --> 01:20:02,836 When you set her free, 577 01:20:04,238 --> 01:20:05,472 can I be there? 578 01:20:09,443 --> 01:20:11,513 - Okay. - Great. 579 01:21:13,874 --> 01:21:15,309 How's Ameera? 580 01:21:26,019 --> 01:21:28,389 You tried feeding her pigeon instead of chicken? 581 01:21:31,959 --> 01:21:34,027 I've tried everything. 582 01:21:36,664 --> 01:21:38,232 Maybe it's her location. 583 01:21:39,667 --> 01:21:42,136 Birds in the wild have their favorite perches. 584 01:21:42,704 --> 01:21:46,974 And sometimes they won't eat unless they're there. 585 01:21:49,744 --> 01:21:51,412 She isn't flying, either. 586 01:21:53,347 --> 01:21:54,982 You've been weighing her? 587 01:22:00,154 --> 01:22:01,623 She needs to be hungry to fly, but... 588 01:22:03,023 --> 01:22:05,392 she won't fly if she's not healthy. 589 01:22:11,098 --> 01:22:13,033 Who are you selling her to? 590 01:22:15,269 --> 01:22:16,604 Uh... 591 01:22:17,906 --> 01:22:19,607 Mo's uncle wants to buy her. 592 01:22:21,175 --> 01:22:23,310 But he needs to see her fly first. 593 01:22:28,883 --> 01:22:32,119 Also, I have no idea how the leash works. 594 01:22:33,655 --> 01:22:35,790 My hand is covered in scabs. 595 01:22:44,064 --> 01:22:46,200 Look, I don't know if, um... 596 01:22:50,538 --> 01:22:51,773 I think I can help you. 597 01:23:02,483 --> 01:23:04,752 -I'm gonna miss this place. -Really? 598 01:23:08,857 --> 01:23:10,157 Not really. 599 01:23:12,426 --> 01:23:14,461 I'll miss the creatures that live here, though. 600 01:23:19,366 --> 01:23:21,034 - Take these two shorter ones. - Okay. 601 01:23:21,134 --> 01:23:22,436 You see this one and this one? 602 01:23:22,537 --> 01:23:24,037 And you just want to pull them equally. 603 01:23:24,137 --> 01:23:25,507 To loosen the hood, okay? 604 01:23:26,006 --> 01:23:27,675 Nice, and then just pull it forward. 605 01:23:27,775 --> 01:23:28,977 In one smooth motion. 606 01:23:29,511 --> 01:23:31,713 There we go. Nice, nice, nice, nice, nice. 607 01:23:33,113 --> 01:23:35,115 I know what you guys are doing. 608 01:23:36,818 --> 01:23:39,052 - What do you mean? - Cai. 609 01:23:39,988 --> 01:23:42,055 Are you really sure about this? 610 01:23:43,625 --> 01:23:44,692 I'm sure, yeah. 611 01:23:48,095 --> 01:23:50,532 Okay. I've been doing some reading 612 01:23:50,632 --> 01:23:52,934 and we need to change this whole aviary. 613 01:23:53,133 --> 01:23:54,802 We need to change the windows. 614 01:23:54,903 --> 01:23:56,470 The shredded wire will hurt her. 615 01:23:56,571 --> 01:23:58,706 - We need to put bars instead- - Alia. 616 01:23:58,806 --> 01:24:00,542 Alia. What are you doing? 617 01:24:01,009 --> 01:24:02,911 -I want to help. -No. 618 01:24:03,011 --> 01:24:04,746 Cai and I are going to solve this. Not you. 619 01:24:04,979 --> 01:24:08,048 You didn't ask me if I want you to sell her or not. 620 01:24:09,017 --> 01:24:11,218 Look, this is how things are, 621 01:24:11,318 --> 01:24:13,021 and I don't have a better solution, 622 01:24:13,120 --> 01:24:14,454 so I want to help. 623 01:24:14,556 --> 01:24:16,223 But you can't just come in here and-- 624 01:24:16,323 --> 01:24:18,693 Tariq... 625 01:24:29,704 --> 01:24:31,138 We named her Ameera. 626 01:24:38,746 --> 01:24:40,314 Hi, princess. 627 01:24:54,461 --> 01:24:55,697 It's too loud for you here. 628 01:24:55,797 --> 01:24:57,565 Let's take you out, okay? 629 01:24:59,734 --> 01:25:02,102 Let's take you out. Don't be scared. 630 01:25:07,642 --> 01:25:08,943 Hah! 631 01:25:15,449 --> 01:25:16,784 Hah! 632 01:25:21,823 --> 01:25:23,323 Hah! 633 01:25:24,157 --> 01:25:25,492 Hah! 634 01:25:28,395 --> 01:25:30,531 Okay, can you stand there? Yeah, thanks. 635 01:25:31,799 --> 01:25:32,867 Okay. 636 01:25:37,538 --> 01:25:38,640 Hah! 637 01:25:44,277 --> 01:25:45,880 Hah! Hah! 638 01:26:00,828 --> 01:26:02,797 I really don't know what's gonna happen. 639 01:26:03,598 --> 01:26:05,867 Let's hope she chooses to come to us, but... 640 01:26:06,668 --> 01:26:09,637 equally she could choose to fly away and not come back. 641 01:26:10,404 --> 01:26:12,940 Uh... and then we'd be really screwed. 642 01:26:14,241 --> 01:26:15,610 We've done everything we can, 643 01:26:15,710 --> 01:26:17,111 now let's just hope for the best, Tariq. 644 01:26:17,210 --> 01:26:19,814 Hold this. Don't shorten it. Okay. 645 01:26:24,052 --> 01:26:25,419 Hah! 646 01:26:29,657 --> 01:26:31,759 Put it behind your back so she can't see it. 647 01:26:40,068 --> 01:26:42,469 Hah! Hah! 648 01:26:46,040 --> 01:26:47,307 Hah! 649 01:26:47,975 --> 01:26:49,577 Hah! Hah! 650 01:27:03,658 --> 01:27:05,727 Guys, I'm not sure she's gonna do it today. 651 01:27:07,628 --> 01:27:08,896 Hah! 652 01:27:10,631 --> 01:27:11,766 Hah! 653 01:27:31,219 --> 01:27:32,587 Hey, Ameera. 654 01:27:32,687 --> 01:27:34,589 Oh, my God. 655 01:27:49,036 --> 01:27:50,772 Now you like me, huh? 656 01:29:47,989 --> 01:29:49,991 - How's it going? - Good, good. 657 01:29:51,424 --> 01:29:53,094 Getting there. 658 01:30:45,012 --> 01:30:46,514 Mo called. 659 01:30:48,916 --> 01:30:50,918 His uncle found another bird. 660 01:30:53,321 --> 01:30:54,789 Ameera is not ready. 661 01:30:56,190 --> 01:30:57,625 He's gonna buy the other one. 662 01:31:01,095 --> 01:31:02,495 Okay. 663 01:31:06,667 --> 01:31:07,935 Think she's ready? 664 01:31:10,137 --> 01:31:11,672 I don't know. 665 01:31:15,309 --> 01:31:16,744 She might not come back. 666 01:31:43,604 --> 01:31:45,172 I see a car coming. 667 01:31:48,009 --> 01:31:49,844 I'm not sure if it's them. 668 01:32:06,193 --> 01:32:07,294 It's Mo. 669 01:32:08,162 --> 01:32:11,065 - Oh, it's him. - Yeah. Let's go. 670 01:32:46,367 --> 01:32:47,601 Will it come back? 671 01:32:48,769 --> 01:32:51,672 Yeah, I mean, uh, she's a great bird. 672 01:32:52,006 --> 01:32:53,974 We've been training her for about a month now. 673 01:32:54,075 --> 01:32:56,310 Um, she's got a fantastic personality, 674 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 she's great around people. 675 01:32:58,212 --> 01:33:01,315 Uh, she's at the right weight as well, today, and... 676 01:33:01,949 --> 01:33:03,684 yeah, I think she will come back. 677 01:33:04,318 --> 01:33:05,586 -Zayn. -Let's see it. 678 01:33:05,686 --> 01:33:07,855 Let's see. 679 01:33:22,036 --> 01:33:24,738 Let's go this way for the wind. Okay? 680 01:33:26,107 --> 01:33:27,675 Alia? 681 01:33:31,278 --> 01:33:32,346 You ready? 682 01:33:41,055 --> 01:33:43,224 Just like we did before, okay? 683 01:33:43,457 --> 01:33:45,259 I'm gonna unhook her jesses. 684 01:33:47,529 --> 01:33:49,096 Okay. 685 01:33:50,264 --> 01:33:52,199 When you're ready, take the hood off. 686 01:34:06,615 --> 01:34:08,149 You can do this. 687 01:35:15,249 --> 01:35:16,750 Hah! 688 01:35:20,788 --> 01:35:22,323 Hah! 689 01:35:26,894 --> 01:35:28,762 Hah!