1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,426
♪ There's a place ♪
4
00:00:09,509 --> 00:00:12,220
♪ Where flowers grow
And bloom ♪
5
00:00:12,303 --> 00:00:16,099
♪ And birds and bees
Are right at home ♪
6
00:00:16,182 --> 00:00:17,684
♪ And that's the place ♪
7
00:00:17,767 --> 00:00:22,522
♪ Where your sweet smile
Takes me ♪
8
00:00:22,605 --> 00:00:26,735
♪ Up in the clouds
My head is swirling soon ♪
9
00:00:26,818 --> 00:00:30,989
♪ On a breeze
Where I could fly forever ♪
10
00:00:31,072 --> 00:00:34,784
♪ That's when I'm next to you ♪
11
00:00:37,954 --> 00:00:41,958
♪ I can't help
But feel this way for you ♪
12
00:00:46,421 --> 00:00:48,631
♪ There's nothing
In this world ♪
13
00:00:48,715 --> 00:00:53,470
♪ That can change
My heartfelt sentiment ♪
14
00:00:53,553 --> 00:00:56,556
♪ When I'm next to you ♪
15
00:01:14,240 --> 00:01:16,242
-It's a full house!
-You don't say?
16
00:01:17,368 --> 00:01:18,953
OK, let's stay focused.
17
00:01:19,037 --> 00:01:21,122
We won't let one
mediocre review distract us.
18
00:01:21,206 --> 00:01:23,374
-Yes, chef.
-How are we doing back here?
19
00:01:23,458 --> 00:01:24,292
Good...
20
00:01:25,668 --> 00:01:27,754
We're going for intriguingly
gelatinous.
21
00:01:27,837 --> 00:01:30,632
Not hospital food.
Let's use another plate, please.
22
00:01:30,882 --> 00:01:33,718
We're doing great,
Shouldn't you be out front?
23
00:01:33,802 --> 00:01:35,095
Front of house's handled.
24
00:01:35,178 --> 00:01:37,931
-You worry about back here.
-You know I don't worry.
25
00:01:38,556 --> 00:01:40,433
Nathaniel just arrived, again.
26
00:01:41,267 --> 00:01:44,145
-Have you spoken to him yet?
-When would I have time?
27
00:01:44,229 --> 00:01:47,273
Watch the gauges Shannon,
we want it to simmer.
28
00:01:48,900 --> 00:01:50,902
Molly can watch
the kitchen
29
00:01:50,985 --> 00:01:52,862
if you want to go and say hi.
30
00:01:54,114 --> 00:01:54,989
Uh...
31
00:01:55,865 --> 00:01:57,033
I'll call him later.
32
00:01:58,326 --> 00:02:00,286
28 is ready for their dessert.
33
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
OK.
34
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
No, Molly, it's more like this.
35
00:02:19,931 --> 00:02:20,974
Smoke, please?
36
00:02:31,734 --> 00:02:32,735
Beautiful.
37
00:02:42,745 --> 00:02:45,415
-[man] You look amazing.
-[woman] Thank you.
38
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
[indistinct chatter]
39
00:02:56,676 --> 00:02:57,802
Oh my god!
40
00:02:58,845 --> 00:03:00,805
Will you make me
the happiest man?
41
00:03:00,889 --> 00:03:02,140
Yes, of course I will!
42
00:03:05,518 --> 00:03:09,772
[applause]
43
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
[woman's laughter]
44
00:03:15,028 --> 00:03:17,155
She didn't even smell the scent.
45
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
[clears throat]
46
00:03:33,129 --> 00:03:35,215
-[sighs]
-Fun night, tonight?
47
00:03:36,049 --> 00:03:38,384
You know, I spent weeks
perfecting that scent,
48
00:03:38,468 --> 00:03:40,511
and she missed it entirely.
49
00:03:41,387 --> 00:03:43,556
Really, it's the scent
that's upsetting you?
50
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
Mom, I don't have time
for romance.
51
00:03:47,018 --> 00:03:49,812
I spend every waking minute
in this kitchen.
52
00:03:50,313 --> 00:03:51,856
I've noticed.
53
00:03:51,940 --> 00:03:53,691
When will you talk
to Nathaniel?
54
00:03:54,359 --> 00:03:55,360
Later.
55
00:03:55,443 --> 00:03:57,445
Can you make later sooner?
56
00:03:57,528 --> 00:03:59,697
It's really starting
to get out of hand.
57
00:03:59,781 --> 00:04:03,368
You know, Laboratoire
is never going to survive
58
00:04:03,451 --> 00:04:04,535
with these reviews.
59
00:04:04,619 --> 00:04:07,038
It's nothing that
a Mondial star can't fix.
60
00:04:07,121 --> 00:04:09,582
And the inspector's
already scheduled.
61
00:04:10,041 --> 00:04:12,669
I should've never
taken that day off last month.
62
00:04:12,752 --> 00:04:15,296
-Maybe if I can get the team...
-Just breathe.
63
00:04:16,881 --> 00:04:18,800
Did you order something
from Australia?
64
00:04:19,676 --> 00:04:20,635
No.
65
00:04:24,138 --> 00:04:25,473
Wow!
66
00:04:26,933 --> 00:04:31,437
How do you feel about expanding
to Australia?
67
00:04:33,147 --> 00:04:36,234
You've just inherited
Aunt Doreen's cafe.
68
00:04:36,859 --> 00:04:39,237
The Seagull Cafe
in Lemon Myrtle Cove?
69
00:04:40,738 --> 00:04:43,116
I was wondering what would
happen to that place
70
00:04:43,199 --> 00:04:44,993
after she passed away
last year.
71
00:04:47,745 --> 00:04:49,622
This is incredibly generous,
72
00:04:49,706 --> 00:04:51,958
but I haven't seen her
since I was 10.
73
00:04:52,041 --> 00:04:55,670
She was so proud of you.
Another chef in the family.
74
00:04:55,753 --> 00:04:57,422
There's a big difference
between
75
00:04:57,505 --> 00:05:00,383
texture degustations
and 2-for-1 burgers.
76
00:05:00,967 --> 00:05:03,594
Aunt D didn't see it that way.
77
00:05:03,678 --> 00:05:06,014
Well regardless,
I can't keep it.
78
00:05:06,097 --> 00:05:09,183
-It's hard enough running this.
-Yeah, you're telling me.
79
00:05:20,028 --> 00:05:22,739
I wish we could have gone
to her funeral last year.
80
00:05:23,614 --> 00:05:25,450
I know, sweetheart.
81
00:05:25,908 --> 00:05:27,535
Aunt D would have understood.
82
00:05:29,162 --> 00:05:30,371
I know.
83
00:05:30,997 --> 00:05:33,249
But this is the last
of her legacy, isn't it?
84
00:05:34,751 --> 00:05:36,377
Are you thinking you might go?
85
00:05:36,461 --> 00:05:39,088
[sighs] Not with the inspector coming.
86
00:05:41,507 --> 00:05:43,926
Maybe that's why you should go.
87
00:05:44,010 --> 00:05:47,972
I mean, we have a month
to shape things up.
88
00:05:48,056 --> 00:05:50,975
This trip could give you
the space to clear your head,
89
00:05:51,059 --> 00:05:53,436
maybe even open you up
to a little inspiration.
90
00:05:53,519 --> 00:05:55,104
Who will run the kitchen?
91
00:05:55,188 --> 00:05:57,398
-Surely...
-Molly will be just fine.
92
00:05:57,482 --> 00:05:59,359
And you won't be gone long.
93
00:06:03,446 --> 00:06:05,156
-[scoffs]
-Yeah.
94
00:06:06,074 --> 00:06:07,241
[laughs]
95
00:06:11,204 --> 00:06:13,956
-[laughs] [knocks]
-Nathaniel!
96
00:06:18,336 --> 00:06:19,504
Were you waiting?
97
00:06:19,587 --> 00:06:21,964
No, I was just having drinks
around the corner.
98
00:06:22,715 --> 00:06:25,093
You're really building
quite the place here.
99
00:06:26,094 --> 00:06:27,678
I'm happy you approve now.
100
00:06:28,304 --> 00:06:29,138
Come on.
101
00:06:29,222 --> 00:06:32,183
You had very different things
to say when we first opened.
102
00:06:32,266 --> 00:06:34,644
When you walked out on me,
on us.
103
00:06:35,603 --> 00:06:37,146
I was young and stupid.
104
00:06:38,314 --> 00:06:40,316
I'm sorry I didn't see
your vision then.
105
00:06:42,610 --> 00:06:43,778
And I miss you.
106
00:06:48,699 --> 00:06:49,867
Let's grab a drink.
107
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
I can't tonight.
108
00:06:54,997 --> 00:06:59,210
I have to go to Australia
for some family business, so...
109
00:06:59,669 --> 00:07:01,129
Catch up
when I'm back?
110
00:07:03,047 --> 00:07:04,048
Australia?
111
00:07:07,385 --> 00:07:08,386
OK...
112
00:07:09,637 --> 00:07:11,055
We'll talk when you're back.
113
00:07:52,638 --> 00:07:53,598
OK.
114
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Thank you.
115
00:08:12,950 --> 00:08:13,910
[dog barks]
116
00:08:14,327 --> 00:08:15,870
Oh, hey, there!
117
00:08:16,329 --> 00:08:18,122
Do you come with this place?
118
00:08:18,956 --> 00:08:20,583
Hi!
119
00:08:20,666 --> 00:08:22,043
Whoa, there!
120
00:08:22,126 --> 00:08:24,462
[laughs] We just met!
121
00:08:24,545 --> 00:08:26,380
And I don't kiss
on the first date.
122
00:08:26,464 --> 00:08:29,008
Plus, I just got off
a very long flight
123
00:08:29,091 --> 00:08:32,011
and I definitely need a shower.
124
00:08:32,512 --> 00:08:36,140
So, what do you know about
the guy who owns this place?
125
00:08:36,224 --> 00:08:37,975
I'm supposed to check
in with him.
126
00:08:38,059 --> 00:08:41,312
Oh, is he as adorable
as you are?
127
00:08:41,812 --> 00:08:43,356
-I doubt it.
-Oh!
128
00:08:44,732 --> 00:08:47,401
Hi, I'm Simon,
the guy who owns this place.
129
00:08:48,027 --> 00:08:49,654
That's my buddy, Spatch.
130
00:08:49,737 --> 00:08:51,948
Caroline, it's nice to meet you.
131
00:08:52,031 --> 00:08:52,907
You too.
132
00:08:53,991 --> 00:08:56,452
So what brings you
to Lemon Myrtle Cove?
133
00:08:56,911 --> 00:09:00,039
-Uh... Business.
-You don't get much of that here.
134
00:09:01,457 --> 00:09:03,042
The cottage is lovely.
135
00:09:03,626 --> 00:09:05,461
Thanks, last year I fixed it up,
136
00:09:05,545 --> 00:09:06,504
so...
137
00:09:06,587 --> 00:09:08,965
-If you have any problems...
-I know who to blame!
138
00:09:09,549 --> 00:09:11,801
Well, you could try calling me
first.
139
00:09:13,469 --> 00:09:14,887
Let me help
with your bags.
140
00:09:14,971 --> 00:09:16,681
Oh, no, no, that's OK.
I've got it.
141
00:09:16,764 --> 00:09:17,848
-You sure?
-Yep.
142
00:09:18,599 --> 00:09:20,184
OK, well here's your key.
143
00:09:20,268 --> 00:09:21,435
Oh, great.
144
00:09:21,519 --> 00:09:24,313
Beach is five minutes that way,
town's even closer.
145
00:09:24,438 --> 00:09:26,232
Extra towels
are in the hall closet.
146
00:09:26,315 --> 00:09:28,651
And if you need me, well,
you've got my number.
147
00:09:30,611 --> 00:09:33,990
Alright, well,
I'll see you around.
148
00:09:34,073 --> 00:09:35,491
I guess you will.
149
00:09:36,158 --> 00:09:39,203
[dog barks]
Come on, Spatch!
150
00:09:39,287 --> 00:09:41,622
[dog barks]
Oh!
151
00:09:41,956 --> 00:09:44,834
Guess I'll see you around.
152
00:09:47,211 --> 00:09:48,671
[under her breath] OK...
153
00:09:57,638 --> 00:09:59,599
[calming sigh]
154
00:10:04,186 --> 00:10:08,232
♪ No business
Only pleasure on the way ♪
155
00:10:09,066 --> 00:10:12,945
♪ Like a treasure
Life is leading me too ♪
156
00:10:13,613 --> 00:10:18,951
♪ Well I don't know
How there could be another way ♪
157
00:10:19,910 --> 00:10:22,705
♪ When it's so good ♪
158
00:10:23,497 --> 00:10:27,627
♪ Hold on babe
I won't let go ♪
159
00:10:27,710 --> 00:10:32,381
♪ You don't know the truth
Is that you've got me ♪
160
00:10:33,132 --> 00:10:36,802
♪ You've been falling
For so long ♪
161
00:10:36,886 --> 00:10:41,807
♪ But now I see
That you've got me... ♪
162
00:10:46,354 --> 00:10:48,648
Excuse me, I'm Caroline.
163
00:10:48,731 --> 00:10:51,692
Look, we're full
but we might have room out the back.
164
00:10:51,776 --> 00:10:52,860
Oh...
165
00:10:56,947 --> 00:11:00,868
♪ You add it all up
You and me together ♪
166
00:11:00,951 --> 00:11:06,374
♪ There's a whole lot more
Than we'll ever understand ♪
167
00:11:06,457 --> 00:11:10,920
♪ So hold on babe
I won't let go ♪
168
00:11:11,003 --> 00:11:15,591
♪ You don't know the truth
Is that you've got me ♪
169
00:11:16,509 --> 00:11:19,595
♪ You've been falling
For so long ♪
170
00:11:19,679 --> 00:11:23,891
♪ But now I see
That you've got me ♪
171
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
Welcome to the Seagull.
172
00:11:25,393 --> 00:11:27,311
Today's special
is barbecue snags.
173
00:11:27,645 --> 00:11:29,397
Sorry, snags?
174
00:11:30,022 --> 00:11:31,524
Is that a fish?
175
00:11:31,607 --> 00:11:32,942
No, snags!
176
00:11:33,025 --> 00:11:34,235
You know, sausages.
177
00:11:34,318 --> 00:11:35,861
Like a banger sanga.
178
00:11:35,945 --> 00:11:38,614
Salty sausage sandwich
with grilled onions. Cook's specialty.
179
00:11:39,073 --> 00:11:40,366
I'll have one of those.
180
00:11:40,449 --> 00:11:44,161
I'll also have an order
of fish and chips, a meat pie
181
00:11:44,245 --> 00:11:47,498
slice of the pavlova
and a lamington, please?
182
00:11:47,581 --> 00:11:48,666
You're hungry.
183
00:11:48,749 --> 00:11:50,626
I just flew in from the States.
184
00:11:50,751 --> 00:11:53,212
Really?
Why Lemon Myrtle Cove?
185
00:11:53,295 --> 00:11:55,715
Uh... Business.
186
00:11:55,798 --> 00:11:57,258
Not much of that around here.
187
00:11:57,341 --> 00:11:58,759
So I've heard!
188
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
I'm sorry,
but you look familiar.
189
00:12:03,180 --> 00:12:04,682
I...
190
00:12:04,765 --> 00:12:07,393
Have one of those faces,
I guess.
191
00:12:07,476 --> 00:12:09,937
I'll also have some
Vegemite on toast.
192
00:12:10,020 --> 00:12:12,523
-And a Vegemite.
-Yeah.
193
00:12:13,274 --> 00:12:14,567
Anything else?
194
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
[laughter]
Thank you!
195
00:12:40,259 --> 00:12:43,137
All of Lemon Myrtle Cove's
finest foods, eh?
196
00:12:43,220 --> 00:12:44,764
I'm doing some research.
197
00:12:44,847 --> 00:12:46,640
I have a restaurant
in New York,
198
00:12:46,724 --> 00:12:49,018
and I'm looking
for some inspiration.
199
00:12:51,020 --> 00:12:52,188
And?
200
00:12:52,605 --> 00:12:54,982
It's all reasonably good.
201
00:12:55,733 --> 00:12:56,776
But... uh...
202
00:12:57,485 --> 00:12:59,737
The fish and chips
are under-seasoned.
203
00:12:59,820 --> 00:13:04,408
The meat pie is over-baked,
and the salty snags are well...
204
00:13:04,492 --> 00:13:06,035
-Salty?
-Yeah.
205
00:13:06,118 --> 00:13:09,705
-And don't get me started on this.
-You only need a tiny...
206
00:13:09,789 --> 00:13:11,373
I just think that the menu
207
00:13:11,457 --> 00:13:13,292
could use a little bit
of tweaking.
208
00:13:13,667 --> 00:13:16,629
Oh, well maybe you should
talk to the cook.
209
00:13:16,712 --> 00:13:18,047
Do you know him?
210
00:13:18,130 --> 00:13:21,008
Is he as rusty as his recipes?
211
00:13:21,091 --> 00:13:22,676
Hey!
Order up, Cook.
212
00:13:24,011 --> 00:13:26,347
Actually,
I hear he's quite decent.
213
00:13:28,808 --> 00:13:31,185
But,
not as adorable as his dog.
214
00:13:31,268 --> 00:13:32,561
I'm sorry...
215
00:13:32,645 --> 00:13:34,897
Did you hear me?
Or do I to do your job, too?
216
00:13:35,815 --> 00:13:38,317
No, no, please go on.
217
00:13:38,400 --> 00:13:40,194
No, that's it.
It's great.
218
00:13:40,277 --> 00:13:43,030
And I think they need you, so...
219
00:13:43,113 --> 00:13:45,866
Yeah, well, someone's
gotta over-bake the pies.
220
00:13:51,163 --> 00:13:52,456
Excuse me?
221
00:13:52,540 --> 00:13:55,626
-Can I get some to-go boxes?
-Sure.
222
00:13:57,169 --> 00:13:59,004
[blows a raspberry]
223
00:14:07,721 --> 00:14:10,224
[knocking at the door]
[Dale] It's Dale!
224
00:14:10,307 --> 00:14:11,517
It's open, come in!
225
00:14:12,268 --> 00:14:14,144
-Dale?
-Caroline?
226
00:14:14,728 --> 00:14:16,522
Lovely to meet you in person.
227
00:14:16,605 --> 00:14:18,899
So, how was your voyage over?
228
00:14:19,483 --> 00:14:21,026
Long. [laughs]
229
00:14:21,110 --> 00:14:23,028
-Please, take a seat.
-Oh, thank you.
230
00:14:26,615 --> 00:14:29,201
[sighs] Before we get down
to official business,
231
00:14:29,285 --> 00:14:31,829
I just wanted to pass
on my condolences.
232
00:14:32,538 --> 00:14:34,874
Doreen was much loved.
233
00:14:34,957 --> 00:14:36,792
You must be missing her greatly.
234
00:14:37,668 --> 00:14:39,461
She talked about you all the time.
235
00:14:39,545 --> 00:14:41,046
She was so proud.
236
00:14:41,839 --> 00:14:45,134
Thank you.
That's nice to hear.
237
00:14:46,302 --> 00:14:49,388
Sorry, I don't wish
to wax sentimental.
238
00:14:49,930 --> 00:14:52,433
But I know you plan to sell
the cafe.
239
00:14:52,516 --> 00:14:55,436
Unfortunately,
as soon as possible.
240
00:14:55,519 --> 00:14:56,979
Did the realtor call you?
241
00:14:57,062 --> 00:14:57,897
Ah, yes.
242
00:14:57,980 --> 00:15:01,442
She asked me to handle things
while she was out of town,
243
00:15:01,525 --> 00:15:02,526
so... um...
244
00:15:02,610 --> 00:15:04,278
If that works for you?
245
00:15:04,361 --> 00:15:06,238
-Of course!
-Great, OK.
246
00:15:06,739 --> 00:15:09,825
Well it appears she may have
found a potential buyer.
247
00:15:09,909 --> 00:15:10,784
Oh.
248
00:15:10,868 --> 00:15:14,496
A developer who's interested
in developing a chain
249
00:15:14,580 --> 00:15:17,041
of racing car
themed restaurants.
250
00:15:17,791 --> 00:15:22,755
The one with cars for booths
and flags on the wall?
251
00:15:22,838 --> 00:15:24,006
No other options?
252
00:15:24,673 --> 00:15:26,175
Believe me, I tried.
253
00:15:26,675 --> 00:15:31,597
Look, I know it's not ideal,
but if you want a fast sale,
254
00:15:31,680 --> 00:15:33,182
this is your best bet.
255
00:15:35,017 --> 00:15:38,020
Well as long as they're not
knocking the whole place down.
256
00:15:38,103 --> 00:15:40,856
So, that's a yes?
257
00:15:41,565 --> 00:15:44,276
-Yes.
-Oh, great.
258
00:15:44,360 --> 00:15:45,986
I hoped you'd say that
259
00:15:46,070 --> 00:15:49,531
so I had a building inspector
look at the cafe yesterday.
260
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
And unfortunately,
261
00:15:52,201 --> 00:15:54,662
there are some issues
needing to be addressed.
262
00:15:55,287 --> 00:15:57,122
Oh, what exactly?
263
00:15:57,206 --> 00:16:00,542
Well, the shelving,
it needs fixing.
264
00:16:00,626 --> 00:16:03,545
There was a dishwasher, I think
it needs a bit of a tune.
265
00:16:03,629 --> 00:16:06,715
The exhaust, there was some
sort of problem there.
266
00:16:06,799 --> 00:16:09,510
And the whole roof,
it needs re-sheeting.
267
00:16:09,593 --> 00:16:11,887
Can't the new owner handle it?
268
00:16:11,971 --> 00:16:13,681
Well, we could ask,
269
00:16:13,764 --> 00:16:15,432
but we might
lose their interest.
270
00:16:15,516 --> 00:16:18,143
But you'll recoup all the money
anyway, so...
271
00:16:18,227 --> 00:16:20,396
Look, it's just going
to take a bit of time.
272
00:16:20,479 --> 00:16:22,398
Do you have a list
of contractors?
273
00:16:22,481 --> 00:16:24,608
I'll get some quotes
and then I need to go back.
274
00:16:24,692 --> 00:16:26,193
OK, alright.
275
00:16:26,276 --> 00:16:28,612
Well why don't I arrange for us
276
00:16:28,696 --> 00:16:31,240
to talk to the cafe staff
this afternoon?
277
00:16:31,323 --> 00:16:34,243
In the meantime, let's make
a start on the paperwork.
278
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
[sighs]
279
00:16:51,093 --> 00:16:53,887
[cellphone ringing]
280
00:16:54,888 --> 00:16:56,932
-Hey, Sweetheart.
-Hey, Mom!
281
00:16:57,016 --> 00:16:59,184
How's it going?
What's happening over there?
282
00:16:59,268 --> 00:17:01,103
Oh, look, we're doing great!
283
00:17:01,186 --> 00:17:03,605
How's it going over there?
284
00:17:03,689 --> 00:17:06,650
Well, the realtor found
a potential buyer,
285
00:17:06,734 --> 00:17:08,819
and they want to get moving.
286
00:17:09,611 --> 00:17:11,864
Oh, that's great.
287
00:17:11,947 --> 00:17:13,657
But, really fast.
288
00:17:13,741 --> 00:17:16,702
Are you absolutely sure
you want to sell?
289
00:17:16,785 --> 00:17:20,122
Without a cloning machine,
I don't see how I can run both.
290
00:17:20,205 --> 00:17:21,415
I know.
291
00:17:23,333 --> 00:17:29,548
And you won't believe this,
my landlord is also the cook.
292
00:17:29,631 --> 00:17:31,258
[laughs]
293
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
Exactly.
294
00:17:33,469 --> 00:17:36,555
And by that look,
I'm guessing he's cute?
295
00:17:38,348 --> 00:17:39,308
Now we're talking!
296
00:17:39,391 --> 00:17:41,602
Have yourself
a seaside romance.
297
00:17:41,685 --> 00:17:43,020
Unlikely.
298
00:17:43,687 --> 00:17:45,397
By the way, Nathaniel
wants to know
299
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
when you'll be back.
300
00:17:46,690 --> 00:17:49,193
I told him to call you,
I'm not getting involved.
301
00:17:51,695 --> 00:17:55,074
Anyway, how's this week's
dessert going?
302
00:17:55,157 --> 00:17:58,243
Make sure Molly double checks
the berries and...
303
00:17:58,327 --> 00:17:59,411
Oh, look, I gotta go.
304
00:17:59,495 --> 00:18:01,288
Guests have just arrived.
305
00:18:01,371 --> 00:18:05,501
-Late diners, I guess.
-We haven't even talked about...
306
00:18:05,584 --> 00:18:07,419
Gotta go! Bye!
307
00:18:22,810 --> 00:18:23,852
-Hi.
-You ready?
308
00:18:24,686 --> 00:18:25,813
As I'll ever be.
309
00:18:25,896 --> 00:18:27,397
Good afternoon, Dale.
310
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
You're looking
very smart today.
311
00:18:29,566 --> 00:18:31,902
[laughs] Thank you, Marla.
312
00:18:32,319 --> 00:18:34,822
You're looking lovely,
as always.
313
00:18:35,489 --> 00:18:36,657
[clears throat]
314
00:18:38,200 --> 00:18:39,409
Sorry.
315
00:18:39,493 --> 00:18:41,036
Everybody ready
for our talk?
316
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
Well, everyone should be.
[laughs]
317
00:18:43,997 --> 00:18:47,042
[whistles]
Bring it in everyone!
318
00:18:47,126 --> 00:18:49,002
Dale's got something to say!
319
00:18:53,173 --> 00:18:54,633
[laughs nervously]
320
00:18:54,716 --> 00:18:56,635
Well...
321
00:18:56,718 --> 00:18:59,138
Thank you all
for allowing us
322
00:18:59,221 --> 00:19:01,265
to interrupt your clean-up.
323
00:19:01,348 --> 00:19:03,559
I know the Seagull's
been through changes
324
00:19:03,642 --> 00:19:05,102
in this past year.
325
00:19:05,185 --> 00:19:07,771
-And I really...
-Hurry it up, Dale.
326
00:19:07,855 --> 00:19:11,024
If I'm going to get home
in time for 'Neighbours'.
327
00:19:11,108 --> 00:19:12,234
[laughs]
Sorry.
328
00:19:12,317 --> 00:19:13,402
Thanks, Marla.
329
00:19:13,485 --> 00:19:17,573
I wanted to introduce you
to Caroline Wilson.
330
00:19:17,656 --> 00:19:21,952
Caroline is Doreen's
great-niece.
331
00:19:22,035 --> 00:19:24,121
That's who you look like.
332
00:19:24,204 --> 00:19:28,333
Hi, it's nice to meet you all,
properly.
333
00:19:28,417 --> 00:19:31,461
Caroline,
New York City Caroline?
334
00:19:31,545 --> 00:19:32,379
Mm-hm.
335
00:19:32,462 --> 00:19:34,173
Why didn't you tell us before?
336
00:19:34,256 --> 00:19:36,258
Doreen talked
about you all the time.
337
00:19:36,341 --> 00:19:39,553
Yeah, she'd rattle on
about you and the science lab.
338
00:19:40,095 --> 00:19:41,180
Laboratoire.
339
00:19:41,722 --> 00:19:42,931
No, that's not it.
340
00:19:43,015 --> 00:19:43,974
No...
341
00:19:45,392 --> 00:19:46,351
Um...
342
00:19:47,728 --> 00:19:51,273
My restaurant is why
I need to talk to you all.
343
00:19:52,441 --> 00:19:55,694
Sadly, I need to get back
to New York as soon as possible.
344
00:19:56,153 --> 00:19:58,822
So I've decided
to sell The Seagull.
345
00:19:58,906 --> 00:20:00,532
-[Marla] What?
-[Simon] Hang on.
346
00:20:00,616 --> 00:20:01,825
[expressions of dismay]
347
00:20:01,909 --> 00:20:04,953
The realtor already found
a potential buyer,
348
00:20:05,037 --> 00:20:07,706
a developer
with plans to remodel.
349
00:20:07,789 --> 00:20:09,208
Are you shutting us down?
350
00:20:10,292 --> 00:20:11,376
No...
351
00:20:11,460 --> 00:20:14,671
I plan to stay open
until the sale.
352
00:20:15,088 --> 00:20:16,590
And then after the sale?
353
00:20:17,007 --> 00:20:18,383
That's up to the owner.
354
00:20:19,092 --> 00:20:22,512
What they do,
and who they keep on.
355
00:20:22,596 --> 00:20:25,766
Do you really think that's what
Doreen would've wanted?
356
00:20:27,142 --> 00:20:28,602
I'm sorry.
357
00:20:28,685 --> 00:20:30,145
It's the only thing
I can do.
358
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
I... um...
359
00:20:32,648 --> 00:20:34,274
If you have any questions,
360
00:20:34,358 --> 00:20:36,652
Dale should be able to answer them.
361
00:20:36,735 --> 00:20:38,695
Once again, I'm so sorry.
362
00:20:44,409 --> 00:20:47,913
Caroline, are you alright?
363
00:20:47,996 --> 00:20:50,540
-It was harder than expected.
-Yeah.
364
00:20:50,624 --> 00:20:52,751
Well they're very attached
to the place.
365
00:20:52,834 --> 00:20:55,337
Do you think the new owner
will take them?
366
00:20:56,713 --> 00:20:58,173
Hard to tell.
367
00:20:59,091 --> 00:21:00,842
Do you mind handling
their questions?
368
00:21:00,926 --> 00:21:02,135
It's been a long day.
369
00:21:02,219 --> 00:21:04,972
Yeah, of course.
370
00:21:05,055 --> 00:21:07,766
Do you have that list
of local contractors?
371
00:21:07,849 --> 00:21:10,435
Uh... Yes.
372
00:21:13,021 --> 00:21:16,650
-Do you mind if we talk outside?
-No.
373
00:21:22,614 --> 00:21:25,284
-That snake!
-He's only doing his job.
374
00:21:25,367 --> 00:21:26,952
And probably destroying ours.
375
00:21:27,035 --> 00:21:28,287
I mean, how could he?
376
00:21:29,204 --> 00:21:31,790
-How long do you think it'll take?
-I don't know.
377
00:21:31,873 --> 00:21:33,166
We have to do something.
378
00:21:33,250 --> 00:21:35,544
I mean, The Seagull
is the heart of this town.
379
00:21:35,627 --> 00:21:37,921
And I'm not going back
to working on the farm.
380
00:21:38,005 --> 00:21:39,131
Cook, you talk to her.
381
00:21:39,214 --> 00:21:40,632
And say what?
382
00:21:40,716 --> 00:21:41,925
Well, I don't know!
383
00:21:42,509 --> 00:21:45,470
Say what this place means to us,
what it means to the town.
384
00:21:47,431 --> 00:21:49,141
What it meant to Doreen.
385
00:22:04,573 --> 00:22:05,741
[Caroline]
End of summer?
386
00:22:05,824 --> 00:22:08,160
Isn't there any way...
387
00:22:08,744 --> 00:22:11,413
No, I understand.
388
00:22:11,496 --> 00:22:13,165
No, that's OK.
389
00:22:13,957 --> 00:22:15,208
Thanks.
390
00:22:19,171 --> 00:22:21,965
[Cook] See you, Jimmy!
Say hi to Susan for me.
391
00:22:22,466 --> 00:22:23,508
[Jimmy] See you, Cook!
392
00:22:33,435 --> 00:22:35,354
[gasps]
393
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
[clears throat]
394
00:22:45,364 --> 00:22:47,324
-Hey.
-You got your hands full.
395
00:22:47,407 --> 00:22:51,411
I figured I should test out
some local ingredients.
396
00:22:51,495 --> 00:22:53,663
Ah, of course!
How's the inspiration?
397
00:22:56,124 --> 00:22:58,877
If you want, I can show you
some of Doreen's recipes?
398
00:23:00,253 --> 00:23:03,423
I know what we serve at The Seagull
isn't your style, but,
399
00:23:04,549 --> 00:23:05,717
I thought you'd want to know
400
00:23:05,801 --> 00:23:09,137
a bit more about Doreen's dream
before you say goodbye to it.
401
00:23:10,847 --> 00:23:12,391
Thanks, but no thanks.
402
00:23:12,474 --> 00:23:14,518
[cellphone ringing]
Oh!
403
00:23:15,310 --> 00:23:16,728
Hello!
404
00:23:17,604 --> 00:23:20,524
Yes, this is the new owner
of The Seagull Cafe.
405
00:23:22,484 --> 00:23:24,486
You just retired?
406
00:23:25,612 --> 00:23:26,571
Today?
407
00:23:27,197 --> 00:23:29,282
OK, thanks, anyway.
408
00:23:32,411 --> 00:23:33,829
That's him?
409
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
Tough time of year.
410
00:23:36,331 --> 00:23:39,960
Everyone seems fully booked
or magically unavailable.
411
00:23:46,716 --> 00:23:48,051
Discovered this one, yet?
412
00:23:48,927 --> 00:23:51,179
Uh... That's...
413
00:23:53,849 --> 00:23:54,933
Lemon Myrtle.
414
00:23:55,016 --> 00:23:56,768
You can't beat it fresh.
415
00:24:00,439 --> 00:24:01,523
What?
416
00:24:03,358 --> 00:24:05,152
Could you fix The Seagull?
417
00:24:05,235 --> 00:24:07,320
Me?
Nah, nah, nah, nah, nah.
418
00:24:07,404 --> 00:24:08,697
Thanks, but no thanks.
419
00:24:08,780 --> 00:24:10,657
Come on, you know it
inside and out.
420
00:24:10,740 --> 00:24:13,326
And you just fixed the cottage.
Please?
421
00:24:13,410 --> 00:24:15,954
I'm desperate, otherwise
I wouldn't be asking you.
422
00:24:16,037 --> 00:24:18,790
-Oh, thank you.
-Sorry, that's not what I mean.
423
00:24:18,874 --> 00:24:20,625
I fixed up the cottage
to save it.
424
00:24:21,293 --> 00:24:23,795
Not sell it. There's a big difference.
425
00:24:25,213 --> 00:24:26,047
I'm sorry.
426
00:24:27,257 --> 00:24:29,759
I know how much The Seagull
means to you.
427
00:24:29,843 --> 00:24:31,136
To all of you.
428
00:24:31,845 --> 00:24:34,681
Fixing it up and selling it
is the best chance we have
429
00:24:34,764 --> 00:24:36,558
of keeping it going somehow.
430
00:24:37,350 --> 00:24:38,894
I wish I could keep it.
431
00:24:38,977 --> 00:24:40,604
But I can't.
432
00:24:42,355 --> 00:24:44,232
It's a very big project.
433
00:24:44,316 --> 00:24:45,901
I know.
434
00:24:46,776 --> 00:24:48,445
And I don't have
a lot of savings,
435
00:24:48,528 --> 00:24:49,988
but I think I can cover it.
436
00:24:50,071 --> 00:24:53,325
So just...
Throw out a number.
437
00:25:01,124 --> 00:25:05,212
-Alright, for the cost of materials +10%.
-Really?
438
00:25:05,295 --> 00:25:07,088
But, if I'll be fixing
the place up,
439
00:25:07,172 --> 00:25:08,632
I'll need your help cooking.
440
00:25:08,715 --> 00:25:10,509
Sorry, but I don't...
441
00:25:10,592 --> 00:25:12,093
If you can't handle it...
442
00:25:13,136 --> 00:25:14,137
[scoffs]
443
00:25:16,515 --> 00:25:18,016
You got yourself a deal.
444
00:25:18,517 --> 00:25:20,810
Done! Meet at the front tomorrow at 4am.
445
00:25:21,478 --> 00:25:22,395
Excuse me?
446
00:25:22,479 --> 00:25:25,357
That's 1pm in New York?
You can't of already adjusted?
447
00:25:25,440 --> 00:25:27,567
But 4am...
448
00:25:28,276 --> 00:25:29,236
Looking forward to it.
449
00:25:33,615 --> 00:25:34,783
[under her breath] Yes!
450
00:25:35,784 --> 00:25:37,118
OK...
451
00:26:01,309 --> 00:26:04,729
-What are you wearing?
-What are you wearing?
452
00:26:06,106 --> 00:26:08,108
Guess we're not starting
in the kitchen?
453
00:26:08,191 --> 00:26:09,276
Nope.
454
00:26:09,359 --> 00:26:11,319
Uh, Spatch didn't want to come?
455
00:26:11,403 --> 00:26:12,946
He likes to sleep in.
456
00:26:13,029 --> 00:26:14,239
Take these.
457
00:26:14,322 --> 00:26:16,324
OK.
458
00:26:21,538 --> 00:26:24,666
So, I just follow you, or?
459
00:26:36,094 --> 00:26:38,179
[Caroline] OK.
460
00:26:47,355 --> 00:26:49,524
I forgot how beautiful
it is here.
461
00:26:51,860 --> 00:26:54,738
-Coffee?
-Oh, you read my mind.
462
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
Thank you.
463
00:26:57,866 --> 00:26:59,284
Mmm.
464
00:27:06,374 --> 00:27:09,753
So, your last name
is actually Cook?
465
00:27:10,295 --> 00:27:11,880
-Yep.
-[laughs]
466
00:27:14,174 --> 00:27:16,926
Well you and cooking
were clearly meant to be.
467
00:27:17,802 --> 00:27:19,638
For the time being, anyway.
468
00:27:27,312 --> 00:27:28,897
OK...
469
00:27:31,608 --> 00:27:32,859
Oh.
470
00:27:32,942 --> 00:27:34,444
I think I've got something!
471
00:27:35,403 --> 00:27:37,656
-Wait up, wait up.
-Oh, I definitely did.
472
00:27:37,739 --> 00:27:39,199
-Calm down.
-What do I do?
473
00:27:39,282 --> 00:27:41,868
-OK, this way, take it slow.
-Yep.
474
00:27:41,951 --> 00:27:44,079
I wonder what
they're feeding the worms
475
00:27:44,162 --> 00:27:45,955
at the bait shop.
476
00:27:46,039 --> 00:27:48,041
Do you get crocodiles here?
477
00:27:48,124 --> 00:27:50,794
-Nah, just medium-sized ones.
-What?
478
00:27:50,877 --> 00:27:52,545
-Relax...
-OK.
479
00:27:52,629 --> 00:27:54,089
-Don't rush it.
-OK.
480
00:27:54,798 --> 00:27:57,133
-Oh!
-There we go!
481
00:27:57,217 --> 00:27:59,594
-[laughs]
-I was wondering where I left that.
482
00:27:59,678 --> 00:28:01,012
Is that a hat?
483
00:28:02,097 --> 00:28:03,181
Very good!
484
00:28:04,224 --> 00:28:05,266
[laughs]
485
00:28:05,934 --> 00:28:08,895
This is my first Aussie catch,
can you take a picture?
486
00:28:09,270 --> 00:28:11,481
-OK.
-OK.
487
00:28:16,569 --> 00:28:17,487
[camera sounds]
488
00:28:17,570 --> 00:28:18,822
Very good.
489
00:28:18,905 --> 00:28:22,158
Oh, and let's take one together.
490
00:28:22,242 --> 00:28:23,618
Sure.
491
00:28:27,372 --> 00:28:28,832
[camera sounds]
492
00:28:31,751 --> 00:28:35,046
Maybe we should catch something
we can actually serve.
493
00:28:35,505 --> 00:28:36,589
Yeah.
494
00:28:37,590 --> 00:28:38,633
Yeah.
495
00:28:40,301 --> 00:28:42,303
-OK...
-I'll just take this off.
496
00:28:56,776 --> 00:28:58,570
-Well?
-Mmm.
497
00:28:59,529 --> 00:29:01,448
That is so fresh.
498
00:29:01,531 --> 00:29:04,159
-Hmm!
-Can you run the fryer while I start?
499
00:29:05,493 --> 00:29:07,120
I think I can handle that.
500
00:29:28,683 --> 00:29:30,852
Hey, nice strategy, Cook.
501
00:29:30,935 --> 00:29:32,353
Sorry, what strategy?
502
00:29:32,437 --> 00:29:33,688
With Caroline.
503
00:29:34,814 --> 00:29:37,442
I don't usually
ask for directions, but I'm lost.
504
00:29:37,901 --> 00:29:40,487
Wooing her
to save The Seagull.
505
00:29:40,570 --> 00:29:41,738
Oh, Marla...
506
00:29:41,821 --> 00:29:43,865
Never thought
you were that clever, Cook...
507
00:29:43,948 --> 00:29:45,283
You never thought I...
508
00:29:45,366 --> 00:29:48,161
Marla,
I'm not wooing Caroline.
509
00:29:48,745 --> 00:29:50,205
I get it.
510
00:29:50,789 --> 00:29:51,915
Marla!
511
00:30:00,673 --> 00:30:02,550
[fryer bubbling]
512
00:30:06,304 --> 00:30:08,556
[restaurant chatter]
513
00:30:12,852 --> 00:30:14,896
[egg sizzling]
514
00:30:19,150 --> 00:30:20,443
[Beth] Hey.
515
00:30:20,527 --> 00:30:23,696
-How was your first day as fry-cook?
-Busy.
516
00:30:23,780 --> 00:30:25,490
But actually not my first time.
517
00:30:25,573 --> 00:30:26,533
Really?
518
00:30:26,616 --> 00:30:29,994
Yeah, I started as a fry-cook
in a place kinda like this.
519
00:30:30,078 --> 00:30:31,037
Three days a week,
520
00:30:31,120 --> 00:30:33,540
and then I worked my way
up to head fry-cook
521
00:30:33,623 --> 00:30:35,625
just before I left
for Culinary School.
522
00:30:35,708 --> 00:30:36,584
Sounds perfect.
523
00:30:36,668 --> 00:30:38,294
Maybe I'll try
with the next owner.
524
00:30:38,753 --> 00:30:42,131
-I didn't know you like to cook?
-I mean, I like to experiment.
525
00:30:42,215 --> 00:30:43,049
Cook calls it...
526
00:30:43,132 --> 00:30:45,218
Beth's baffling bounty!
527
00:30:45,301 --> 00:30:46,678
Yeah, that one.
528
00:30:47,637 --> 00:30:48,721
If you ever try
529
00:30:48,805 --> 00:30:50,515
a pickled paw paw
pillow bread,
530
00:30:50,598 --> 00:30:52,475
you might want
to politely decline.
531
00:30:52,559 --> 00:30:54,102
At least I try new things.
532
00:30:54,185 --> 00:30:55,895
Oh...
[laughs]
533
00:30:56,771 --> 00:30:58,314
What did you do
to my kitchen?
534
00:30:58,731 --> 00:31:01,276
I just did a little organizing.
535
00:31:01,359 --> 00:31:03,987
Don't worry, everything is
still in the same place...
536
00:31:04,070 --> 00:31:05,363
Sort of.
537
00:31:06,573 --> 00:31:08,157
The exhaust fan looks good.
538
00:31:08,241 --> 00:31:09,659
Yeah, pretty happy
with it.
539
00:31:09,742 --> 00:31:11,286
I made a start on the shelves
540
00:31:11,369 --> 00:31:12,871
and ordered roofing materials.
541
00:31:12,954 --> 00:31:14,706
-We're on schedule?
-So far so good.
542
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Should have you back
by the end of next week.
543
00:31:16,833 --> 00:31:18,084
Thank you.
544
00:31:21,504 --> 00:31:23,882
-I'd better clean up.
-Yeah.
545
00:31:29,470 --> 00:31:30,513
Hey....
546
00:31:30,597 --> 00:31:32,724
How did you come up
with pillow bread?
547
00:31:32,807 --> 00:31:34,893
Sometimes I get a bit
carried away.
548
00:31:35,810 --> 00:31:37,979
Well maybe you need
a cooking partner.
549
00:31:38,062 --> 00:31:39,689
Not many of those around here.
550
00:31:40,940 --> 00:31:42,317
What are you doing tonight?
551
00:31:42,734 --> 00:31:44,652
I need to prep
for book club tomorrow.
552
00:31:44,736 --> 00:31:47,780
We're discussing
Toni Morrison's 'Beloved'.
553
00:31:47,864 --> 00:31:49,949
Well, you're going to need
snacks.
554
00:31:50,033 --> 00:31:52,160
So, why don't we make something?
555
00:31:53,703 --> 00:31:55,121
-Really?
-Yeah.
556
00:31:55,705 --> 00:31:56,915
OK.
557
00:31:56,998 --> 00:31:58,875
You're cooler
than I thought you were.
558
00:31:58,958 --> 00:32:01,461
-No offense.
-None taken.
559
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
[cellphone ringing]
560
00:32:13,306 --> 00:32:15,683
[knocking at the door]
Back here!
561
00:32:18,561 --> 00:32:20,730
-Hey!
-Hey!
562
00:32:23,316 --> 00:32:24,317
Thanks for this.
563
00:32:24,400 --> 00:32:25,526
Oh, not at all!
564
00:32:25,610 --> 00:32:26,986
What did you have in mind?
565
00:32:27,070 --> 00:32:28,947
Maybe a cake or a slice?
566
00:32:29,030 --> 00:32:32,784
Have you ever made macarons?
567
00:32:32,867 --> 00:32:33,868
No.
568
00:32:33,952 --> 00:32:35,870
Well, they are colorful
and technical.
569
00:32:35,954 --> 00:32:37,872
But, delicate and sweet.
570
00:32:37,956 --> 00:32:40,166
-Sounds great!
-OK.
571
00:32:40,959 --> 00:32:41,834
Alright...
572
00:32:42,543 --> 00:32:43,544
Where do I start?
573
00:32:43,628 --> 00:32:46,297
Sift the dry ingredients together.
574
00:32:46,381 --> 00:32:47,632
OK.
There you go.
575
00:32:52,136 --> 00:32:53,972
Actually, you just need to...
576
00:32:54,681 --> 00:32:57,100
Sorry, go ahead.
[laughs]
577
00:32:57,433 --> 00:33:00,103
Carefully measure
the ingredients.
578
00:33:00,687 --> 00:33:02,313
Macarons are temperamental
579
00:33:02,397 --> 00:33:04,732
if the mix isn't exactly right.
580
00:33:05,692 --> 00:33:07,402
I know the feeling.
581
00:33:07,986 --> 00:33:10,196
So, what got you into cooking?
582
00:33:10,738 --> 00:33:13,574
Well, it was just me
and my dad growing up.
583
00:33:13,866 --> 00:33:17,537
And he isn't much of a foodie,
so I learned the basics pretty early.
584
00:33:17,620 --> 00:33:19,664
I'd add whatever
was in the fridge,
585
00:33:19,747 --> 00:33:21,541
or some herbs from the garden.
586
00:33:21,624 --> 00:33:24,419
Sometimes Doreen gave me
bits from The Seagull.
587
00:33:25,253 --> 00:33:27,463
What about you?
588
00:33:27,547 --> 00:33:32,427
When you're done,
separate these carefully.
589
00:33:33,845 --> 00:33:34,971
When I was little,
590
00:33:35,054 --> 00:33:37,557
my mom used to bring me here
every summer.
591
00:33:37,932 --> 00:33:40,476
And Doreen would let me
help in the kitchen.
592
00:33:41,310 --> 00:33:44,689
It always smelled so good.
593
00:33:47,233 --> 00:33:50,778
Oh, watch for those egg shells.
[laughter]
594
00:33:50,862 --> 00:33:52,113
Whoops.
595
00:33:52,822 --> 00:33:54,574
So what ingredients
did you pick up?
596
00:33:54,657 --> 00:33:58,828
Some lemon Myrtle,
desert limes,
597
00:33:58,911 --> 00:34:02,040
Saltbush,
and some pilly lilly berries.
598
00:34:02,123 --> 00:34:04,500
They're lilly pilly.
[laughs]
599
00:34:04,584 --> 00:34:06,002
Oh.
600
00:34:06,127 --> 00:34:07,920
And they're good,
but tart.
601
00:34:08,004 --> 00:34:11,591
So were you thinking
of a meat rub, or a cake?
602
00:34:11,674 --> 00:34:13,134
Or even a combo?
603
00:34:13,217 --> 00:34:14,552
I don't know yet.
604
00:34:15,803 --> 00:34:18,306
If these are good,
I could make some for Doreen's party.
605
00:34:20,224 --> 00:34:21,059
Party?
606
00:34:21,642 --> 00:34:23,352
Oh, yeah...
607
00:34:23,436 --> 00:34:25,563
Every summer Doreen threw
a party on the pier.
608
00:34:26,230 --> 00:34:28,232
So we're continuing
the tradition.
609
00:34:28,858 --> 00:34:29,817
Dale didn't say?
610
00:34:30,443 --> 00:34:31,360
No.
611
00:34:32,653 --> 00:34:34,155
But that sounds lovely.
612
00:34:34,530 --> 00:34:36,449
It's this weekend.
613
00:34:36,532 --> 00:34:38,117
You should make something.
614
00:34:40,036 --> 00:34:41,621
I don't know.
I...
615
00:34:43,664 --> 00:34:48,169
If you're done, whisk the whites
into soft peaks.
616
00:34:49,754 --> 00:34:52,924
Well, either way,
you have to come.
617
00:34:53,257 --> 00:34:54,759
[laughs]
618
00:34:55,343 --> 00:34:57,678
[whisking]
619
00:35:06,687 --> 00:35:09,190
[sighs]
620
00:35:12,193 --> 00:35:13,986
Stupid jet lag.
621
00:35:25,706 --> 00:35:26,916
Hmm.
622
00:35:32,421 --> 00:35:34,757
[water dripping]
623
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
Ah!
For the love of...
624
00:35:44,183 --> 00:35:46,686
[smoke alarm sounds]
625
00:35:46,769 --> 00:35:48,563
[stressed] Oh!
626
00:35:48,646 --> 00:35:51,774
Shoot!
[coughs]
627
00:35:53,734 --> 00:35:55,653
[scoffs]
628
00:35:55,736 --> 00:35:57,780
[smoke alarm sounding]
629
00:35:57,864 --> 00:36:00,074
Come on!
630
00:36:00,158 --> 00:36:02,034
Shh!
Shh!
631
00:36:02,118 --> 00:36:04,120
Hey, stop it!
632
00:36:04,662 --> 00:36:07,165
[dog barking in distance]
633
00:36:07,248 --> 00:36:09,834
[smoke alarm sounding off
in distance]
634
00:36:16,883 --> 00:36:18,593
Shh!
635
00:36:18,676 --> 00:36:20,928
-Hey!
-[startled] Oh!
636
00:36:21,012 --> 00:36:23,931
Oh! Just you!
637
00:36:25,099 --> 00:36:26,142
Ouch.
638
00:36:26,225 --> 00:36:29,645
I mean, you scared me
half to death.
639
00:36:29,729 --> 00:36:32,273
Well I heard the alarm.
Sorry for the concern.
640
00:36:33,774 --> 00:36:35,818
Pretty big midnight snack, there.
641
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
I'm experimenting.
642
00:36:38,154 --> 00:36:41,365
I'm failing at converting
to Celsius.
643
00:36:41,449 --> 00:36:42,366
Ah.
644
00:36:42,450 --> 00:36:44,327
That oven can be a bit touchy.
645
00:36:44,410 --> 00:36:45,369
Any luck?
646
00:36:45,453 --> 00:36:48,789
Number three's OK.
647
00:36:48,873 --> 00:36:51,000
I just can't get the balance right.
648
00:36:51,083 --> 00:36:52,460
-May I?
-Sure.
649
00:36:55,004 --> 00:36:56,047
Hmm.
650
00:36:56,923 --> 00:36:58,716
You got too much
going on there.
651
00:36:58,799 --> 00:37:00,301
Lilly pilly
speaks for itself.
652
00:37:00,384 --> 00:37:02,553
It doesn't need any fancy extras.
653
00:37:02,637 --> 00:37:05,014
I'm not going for fancy extras.
654
00:37:05,097 --> 00:37:07,308
You gotta think about
flavor profiles.
655
00:37:07,391 --> 00:37:08,559
Textures, layering.
656
00:37:08,643 --> 00:37:10,853
You can't put a bunch of
ingredients together...
657
00:37:10,937 --> 00:37:15,316
Well, sometimes less is more.
658
00:37:28,537 --> 00:37:29,413
Hmm.
659
00:37:29,747 --> 00:37:31,415
Yeah, I'm not sure.
660
00:37:32,333 --> 00:37:33,417
[laughs]
661
00:37:34,293 --> 00:37:35,378
What?
662
00:37:36,295 --> 00:37:37,338
You can say I was right.
663
00:37:38,089 --> 00:37:41,008
[laughs]
664
00:37:41,676 --> 00:37:42,677
Fine.
665
00:37:42,760 --> 00:37:43,636
You were right.
666
00:37:44,053 --> 00:37:45,638
Once!
667
00:37:46,931 --> 00:37:50,434
So, what are you doing up
so late?
668
00:37:50,518 --> 00:37:53,813
Just fixing the dishwasher.
669
00:37:54,313 --> 00:37:55,439
Thank you.
670
00:37:56,107 --> 00:37:58,442
Do you think you can fix
the front counter?
671
00:37:58,526 --> 00:37:59,777
It's just a little bit...
672
00:37:59,860 --> 00:38:01,654
But I've still got to do
the roof!
673
00:38:02,113 --> 00:38:04,156
Which I can't start
until next week.
674
00:38:04,240 --> 00:38:05,408
Next week?
675
00:38:05,491 --> 00:38:08,202
Sorry, did you want your
other contractor to handle it?
676
00:38:08,286 --> 00:38:11,247
It's fine.
Next week is fine.
677
00:38:16,085 --> 00:38:17,712
Hey, I was thinking...
678
00:38:19,046 --> 00:38:21,215
Once the repairs are done...
679
00:38:21,299 --> 00:38:23,509
[cellphone rings]
680
00:38:26,304 --> 00:38:28,139
Uh...
681
00:38:30,474 --> 00:38:32,143
You don't want to answer that?
682
00:38:32,476 --> 00:38:34,687
-No, no.
-So what were you saying?
683
00:38:34,770 --> 00:38:36,605
But something
could be up at the restaurant.
684
00:38:44,280 --> 00:38:45,239
Hi, mom.
685
00:38:45,323 --> 00:38:46,407
Hey, honey.
686
00:38:46,907 --> 00:38:49,827
Is everything OK?
It's one o'clock...
687
00:38:49,910 --> 00:38:51,996
Oh, sorry,
are you mid lunch rush?
688
00:38:52,079 --> 00:38:53,289
In the morning.
689
00:38:53,372 --> 00:38:55,916
Mom, one o'clock in the morning.
690
00:38:56,000 --> 00:38:57,460
Why are you awake?
691
00:38:57,543 --> 00:38:59,253
Well I was baking.
692
00:38:59,337 --> 00:39:01,255
[whispers] I'm going to go.
693
00:39:01,339 --> 00:39:03,215
Are you with someone?
694
00:39:03,299 --> 00:39:05,134
Is it that handsome cook?
695
00:39:08,012 --> 00:39:10,473
Hi, Mrs Wilson!
696
00:39:11,349 --> 00:39:12,808
I'm Simon.
697
00:39:13,267 --> 00:39:14,268
Cook.
698
00:39:14,352 --> 00:39:15,561
Hi, Simon.
699
00:39:15,644 --> 00:39:17,271
Nice to meet you.
700
00:39:17,355 --> 00:39:19,023
You two are up late.
701
00:39:19,106 --> 00:39:21,609
Caroline was trying
to burn down my cottage, so...
702
00:39:21,692 --> 00:39:23,903
And Cook was just leaving, so...
703
00:39:23,986 --> 00:39:26,072
I was.
It was nice to meet you.
704
00:39:26,155 --> 00:39:28,532
Nice to meet you, too, Cook.
705
00:39:30,743 --> 00:39:32,912
-Good night.
-Good night.
706
00:39:33,454 --> 00:39:34,622
Enjoy the baking.
707
00:39:38,459 --> 00:39:39,668
Mom!
708
00:39:39,752 --> 00:39:42,046
The cottage isn't the only
thing you were setting on fire.
709
00:39:42,129 --> 00:39:43,714
Mom!
710
00:39:43,798 --> 00:39:47,426
So what's going on?
Is everything OK with the Lab?
711
00:39:47,510 --> 00:39:49,303
We just got an update
from the Mondial,
712
00:39:49,387 --> 00:39:50,846
and the inspection's next week.
713
00:39:52,181 --> 00:39:55,309
They can't do that!
The repairs won't be done!
714
00:39:55,393 --> 00:39:57,103
Can we delay?
715
00:39:57,186 --> 00:39:59,647
I tried, but the next available
date isn't til next year.
716
00:39:59,730 --> 00:40:02,274
Next year?
No, we can't wait that long.
717
00:40:03,067 --> 00:40:04,819
So what you want to do?
718
00:40:04,902 --> 00:40:05,986
[sighs]
719
00:40:26,132 --> 00:40:29,343
Are you baking Doreen's
saltbush light-rye?
720
00:40:29,427 --> 00:40:31,303
Yeah, it's today's special.
721
00:40:32,179 --> 00:40:34,390
I haven't smelled that since...
722
00:40:34,473 --> 00:40:36,058
I wasn't expecting you in.
723
00:40:36,142 --> 00:40:37,893
I know, I...
724
00:40:37,977 --> 00:40:41,230
If you've got nothing better to do,
they're won't knead themselves.
725
00:40:43,107 --> 00:40:44,108
[laughs]
726
00:40:59,457 --> 00:41:00,458
What?
727
00:41:01,167 --> 00:41:03,210
The dough's
not going to bite you.
728
00:41:05,212 --> 00:41:07,923
There's more than one way
to knead dough.
729
00:41:08,841 --> 00:41:10,301
Doreen always said...
730
00:41:10,384 --> 00:41:11,302
[dough slams]
731
00:41:11,385 --> 00:41:12,928
To take it by the horns.
732
00:41:13,721 --> 00:41:15,055
Sure thing.
733
00:41:15,139 --> 00:41:16,599
Swayze.
734
00:41:17,099 --> 00:41:19,185
Actually, Demi had the clay.
735
00:41:19,643 --> 00:41:22,563
-Unless you're saying you want me to...
-I don't think so.
736
00:41:22,938 --> 00:41:23,939
Nah.
737
00:41:29,487 --> 00:41:31,238
So did you need something?
738
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Oh, my mom heard that...
739
00:41:33,657 --> 00:41:35,117
She's great, by the way.
740
00:41:36,035 --> 00:41:37,495
Most of the time.
741
00:41:39,580 --> 00:41:44,752
I need to go back to New York
early next week, so...
742
00:41:46,170 --> 00:41:49,924
I'm sorry, I need you to start
the roof today.
743
00:41:50,591 --> 00:41:52,426
But Miss Jenny's kindergarten's
coming in.
744
00:41:52,510 --> 00:41:54,470
Actually, Miss Jenny called.
745
00:41:54,553 --> 00:41:56,514
First-graders are coming in, too.
746
00:41:56,597 --> 00:42:00,059
-Surely they can't be a problem.
-You don't know these kids.
747
00:42:00,142 --> 00:42:01,101
Calm down!
748
00:42:01,185 --> 00:42:04,480
I can handle the five-year-olds
if you can start the roof.
749
00:42:04,563 --> 00:42:07,024
Where are the measuring cups
and the gelatin?
750
00:42:07,107 --> 00:42:08,984
We're not feeding them
pure sugar!
751
00:42:09,068 --> 00:42:10,069
Please?
752
00:42:10,152 --> 00:42:12,988
I wouldn't be asking
if I had another choice.
753
00:42:16,116 --> 00:42:17,993
OK, I'll start on the roof.
754
00:42:18,077 --> 00:42:19,787
Gelatin's on the second
shelf in the pantry.
755
00:42:19,870 --> 00:42:21,497
But if you turn them
into gremlins...
756
00:42:21,580 --> 00:42:22,498
Cook...
757
00:42:24,458 --> 00:42:25,459
Go on.
758
00:42:31,507 --> 00:42:33,217
[kids chattering in background]
759
00:42:33,300 --> 00:42:34,969
They want more.
760
00:42:35,052 --> 00:42:37,304
It's really warm in here,
can you bring in a fan?
761
00:42:37,388 --> 00:42:40,432
Only if you want to blow up
the circuit.
762
00:42:40,516 --> 00:42:42,434
[power tools drilling]
763
00:42:42,518 --> 00:42:45,688
At least we're not up there
in the sun, like Cook.
764
00:42:52,444 --> 00:42:54,321
[drilling]
765
00:42:57,366 --> 00:42:59,243
Hey.
766
00:43:02,037 --> 00:43:03,038
Peace offering?
767
00:43:03,831 --> 00:43:06,208
Sure.
768
00:43:06,292 --> 00:43:08,502
Thanks, Tony.
Take a break.
769
00:43:09,503 --> 00:43:11,297
There's more iced tea inside.
770
00:43:18,137 --> 00:43:19,722
Lemon Myrtle.
771
00:43:19,805 --> 00:43:21,098
You can't beat it fresh!
772
00:43:21,181 --> 00:43:23,017
[snickers]
773
00:43:23,434 --> 00:43:25,394
So how are things
going up there?
774
00:43:26,312 --> 00:43:27,771
It's a start.
775
00:43:27,855 --> 00:43:28,897
It was pretty bad.
776
00:43:29,231 --> 00:43:30,524
It's going to be tight.
777
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
I can't imagine how weird this
is for you.
778
00:43:36,614 --> 00:43:37,948
Are you free later?
779
00:43:40,492 --> 00:43:41,577
I think so.
780
00:43:43,120 --> 00:43:45,164
Good, tomorrow's special
is tricky.
781
00:43:45,247 --> 00:43:47,374
[Marla] Hey!
A table of eight just came in.
782
00:43:47,458 --> 00:43:49,460
They're as hangry
as horse flies!
783
00:43:49,543 --> 00:43:52,129
I'll get it if you want to keep
working on the roof.
784
00:43:55,299 --> 00:43:56,550
Oh, was that a yes for later?
785
00:43:57,551 --> 00:43:59,428
Sure.
786
00:44:13,108 --> 00:44:15,694
Hey, how's it going with you
know who?
787
00:44:16,153 --> 00:44:17,571
What do you think is going on?
788
00:44:17,655 --> 00:44:20,658
I know you're trying your best,
but is it working.
789
00:44:20,741 --> 00:44:22,242
But I'm not doing...
790
00:44:22,326 --> 00:44:24,244
All we needed was some
New York City hotshot
791
00:44:24,328 --> 00:44:28,165
coming in here and just turning
our lives upside down.
792
00:44:29,333 --> 00:44:31,835
-What was Doreen thinking?
-Calm down, Marla.
793
00:44:31,919 --> 00:44:32,961
She's alright.
794
00:44:33,045 --> 00:44:35,923
-I think she's nice!
-Of course you think she's nice.
795
00:44:36,006 --> 00:44:39,051
What do you want me to do
with the leftover veggie sticks?
796
00:44:39,134 --> 00:44:41,512
I'll take care of that.
797
00:44:41,595 --> 00:44:43,472
You and Cook have plans, right?
798
00:44:43,555 --> 00:44:44,390
I think so?
799
00:44:47,685 --> 00:44:49,770
Oh, Marla!
I was just wondering how...
800
00:44:50,562 --> 00:44:51,438
Oh.
801
00:44:52,106 --> 00:44:53,357
-Hi, everybody.
-[Cook] Dale!
802
00:44:53,440 --> 00:44:55,275
Just wondering how everything's going?
803
00:44:55,359 --> 00:44:56,443
Oh, Dale, are you still OK
804
00:44:56,527 --> 00:44:58,612
to help
with Doreen's party set up?
805
00:44:58,696 --> 00:45:00,906
Yeah, of course.
806
00:45:00,989 --> 00:45:02,116
[Beth] Thanks.
807
00:45:02,991 --> 00:45:05,327
Well, we were going?
808
00:45:07,037 --> 00:45:07,913
Fishing?
809
00:45:09,331 --> 00:45:10,499
Kind of.
810
00:45:10,582 --> 00:45:12,668
Well, do I have time to change?
811
00:45:13,752 --> 00:45:14,920
Good idea.
812
00:45:15,003 --> 00:45:15,879
OK.
813
00:45:29,643 --> 00:45:33,021
So, if we're not going fishing,
then what are we doing?
814
00:45:34,273 --> 00:45:35,733
Pipi-ing!
815
00:45:35,816 --> 00:45:36,984
Excuse me?
816
00:45:41,488 --> 00:45:43,240
Oh!
Clamming!
817
00:45:45,159 --> 00:45:46,869
Come on, give it
a bit of muscle.
818
00:45:46,952 --> 00:45:48,412
I am!
[laughs]
819
00:45:51,915 --> 00:45:53,041
Oh!
820
00:45:54,585 --> 00:45:56,086
[clears throat]
821
00:46:06,388 --> 00:46:07,639
He really loves it here.
822
00:46:08,140 --> 00:46:10,100
Doreen used to take him here
a lot,
823
00:46:10,184 --> 00:46:11,518
so I try to do the same.
824
00:46:13,270 --> 00:46:14,646
Spatch was Doreen's dog?
825
00:46:14,730 --> 00:46:17,649
He showed up at the café
one day when he was just a pup.
826
00:46:18,025 --> 00:46:20,402
It was love at first sight
between him and Doreen.
827
00:46:20,486 --> 00:46:21,737
[dog barks]
828
00:46:21,820 --> 00:46:24,072
But she didn't have
any dog toys lying around,
829
00:46:24,156 --> 00:46:25,991
so she gave him an old spatula.
830
00:46:26,867 --> 00:46:28,368
Hence, Spatch.
831
00:46:28,452 --> 00:46:29,536
[laughter]
832
00:46:30,537 --> 00:46:32,498
The poor little thing was
heartbroken
833
00:46:32,581 --> 00:46:33,749
when she passed away.
834
00:46:35,417 --> 00:46:36,543
It was awful.
835
00:46:37,211 --> 00:46:40,506
But we'd always had a special bond,
so I adopted him.
836
00:46:43,842 --> 00:46:45,928
This must be an amazing place
to grow up.
837
00:46:47,221 --> 00:46:48,388
I wish.
838
00:46:49,139 --> 00:46:50,140
I grew up in Melbourne.
839
00:46:51,600 --> 00:46:54,436
And you ended up
at the Seagull Cafe?
840
00:46:55,145 --> 00:46:56,563
Long story.
841
00:46:57,439 --> 00:46:58,774
Do you ever miss your family?
842
00:46:59,650 --> 00:47:02,027
Sometimes.
But I like it here.
843
00:47:07,241 --> 00:47:11,119
So, what'll you do
when the café is sold?
844
00:47:13,205 --> 00:47:15,457
Well, I'm hoping
to convince the new owner
845
00:47:15,541 --> 00:47:16,708
to keep me on, but...
846
00:47:18,627 --> 00:47:22,589
if not, I might have to find
some more contracting work
847
00:47:22,673 --> 00:47:24,383
or double down
on renting at the cottage.
848
00:47:25,092 --> 00:47:26,176
[dog whimpers]
849
00:47:26,260 --> 00:47:27,636
Or if things
don't go well,
850
00:47:27,719 --> 00:47:29,304
I might have to sell it
and move on.
851
00:47:31,515 --> 00:47:32,516
I'm sorry.
852
00:47:38,230 --> 00:47:39,815
Wow. [chuckles]
853
00:47:42,150 --> 00:47:43,694
Doreen used to collect those.
854
00:47:48,740 --> 00:47:50,993
So, there's another way
to collect pipis.
855
00:47:51,076 --> 00:47:53,412
It's messier,
but it's how the locals do it.
856
00:47:53,495 --> 00:47:54,746
OK.
857
00:47:54,955 --> 00:47:55,873
Bring your bucket.
858
00:47:56,373 --> 00:47:57,875
-Come on, Spatch.
-[dog barks]
859
00:48:01,295 --> 00:48:02,838
Good boy.
860
00:48:03,964 --> 00:48:05,257
OK.
861
00:48:05,340 --> 00:48:07,718
Let your feet
sink into the sand
862
00:48:08,176 --> 00:48:09,761
and then twist them around
863
00:48:09,845 --> 00:48:12,639
until you feel something
between your toes.
864
00:48:13,891 --> 00:48:15,893
-You're joking, right?
-I wish I was.
865
00:48:16,768 --> 00:48:18,103
And if you're lucky,
866
00:48:21,023 --> 00:48:22,149
you might find something.
867
00:48:23,150 --> 00:48:24,359
Wow!
868
00:48:25,611 --> 00:48:26,737
Come on, get in there!
869
00:48:29,364 --> 00:48:31,742
That's it.
Looking good.
870
00:48:32,826 --> 00:48:33,952
Feel anything?
871
00:48:34,036 --> 00:48:35,871
Besides like I'm being punked?
872
00:48:37,664 --> 00:48:39,750
Oh! I think I...
873
00:48:43,754 --> 00:48:46,214
-[gasps]
-Yeah! Nice work!
874
00:48:46,298 --> 00:48:47,591
Very good.
875
00:48:49,927 --> 00:48:51,136
-[dog barks]
-Oh, Spatch!
876
00:48:51,219 --> 00:48:54,139
-Hi, buddy.
-Hey! What are you doing?
877
00:48:54,222 --> 00:48:56,475
-You splash her.
-Are you trying to give me kisses?
878
00:48:56,558 --> 00:48:58,518
Well, you're not
going to get any!
879
00:48:58,602 --> 00:49:01,396
You're not going to get any
'cause you face's full of sand!
880
00:49:01,480 --> 00:49:04,066
-Hey, hey!
-Don't start that with me!
881
00:49:04,149 --> 00:49:06,276
Hey! You don't start! Hey!
882
00:49:06,360 --> 00:49:07,444
[laughter]
883
00:49:07,527 --> 00:49:09,821
There, that's what you get
when you're pipi-ing.
884
00:49:09,905 --> 00:49:11,031
Get up out of here!
885
00:49:11,114 --> 00:49:12,699
[laughter]
886
00:49:14,952 --> 00:49:16,036
[ringtone]
887
00:49:19,790 --> 00:49:21,333
Hey, sweetheart.
888
00:49:21,416 --> 00:49:22,542
[Caroline] Hey, Mom.
889
00:49:22,626 --> 00:49:24,127
Is it too late there?
890
00:49:24,211 --> 00:49:25,754
Oh, no, not at all.
891
00:49:27,089 --> 00:49:29,132
Don't you look relaxed!
892
00:49:29,925 --> 00:49:31,677
Is that a tan?
893
00:49:31,760 --> 00:49:34,054
Fall asleep
under the warming lamp again?
894
00:49:34,137 --> 00:49:37,474
Actually, we just went pipi-ing.
895
00:49:38,725 --> 00:49:41,311
I don't know what that is,
but it sounds exciting.
896
00:49:41,395 --> 00:49:43,105
Mom...
897
00:49:43,188 --> 00:49:44,940
[laughs] Relax.
Are you having fun?
898
00:49:46,274 --> 00:49:47,484
I think I am.
899
00:49:48,527 --> 00:49:50,821
It's just not what I expected.
900
00:49:51,405 --> 00:49:54,157
Well, you haven't had
much experience with it lately.
901
00:49:54,783 --> 00:49:56,660
How's it going
with that dashing cook?
902
00:49:58,954 --> 00:50:01,039
[gasps] I knew it!
903
00:50:01,123 --> 00:50:03,375
Pipi-ing sounded
like too much fun.
904
00:50:03,458 --> 00:50:04,960
Nothing happened!
905
00:50:05,043 --> 00:50:08,005
Oh. Well, that's a shame.
906
00:50:12,467 --> 00:50:13,468
Mom...
907
00:50:15,429 --> 00:50:16,888
Why did we stop coming here?
908
00:50:18,223 --> 00:50:20,642
We used to visit every summer
when I was little.
909
00:50:21,810 --> 00:50:24,479
Well, as you get older,
910
00:50:24,563 --> 00:50:26,857
you didn't want to leave
your friends over summer.
911
00:50:27,524 --> 00:50:29,443
And after Nana and Pops passed,
912
00:50:29,526 --> 00:50:31,528
there was less reason
to fight you on it.
913
00:50:31,862 --> 00:50:32,863
Why?
914
00:50:33,822 --> 00:50:35,866
It's...being back here, I...
915
00:50:36,491 --> 00:50:38,785
I feel more connected
to Great Aunt D than ever.
916
00:50:42,122 --> 00:50:46,251
I just wish I put in more time
while she was still here.
917
00:50:47,961 --> 00:50:52,758
Oh, honey. She loved you
and was so proud.
918
00:50:54,009 --> 00:50:56,344
Time and distance
never changed that.
919
00:50:58,096 --> 00:50:59,097
[sighs]
920
00:51:02,100 --> 00:51:07,022
The repairs at The Seagull
are going well.
921
00:51:07,898 --> 00:51:09,900
Are you having second thoughts?
922
00:51:11,902 --> 00:51:14,780
I don't know. I...
923
00:51:17,991 --> 00:51:20,285
[sniffs] I just wish
there was a way
924
00:51:20,368 --> 00:51:21,703
for this to feel right.
925
00:51:22,579 --> 00:51:24,664
You'll figure out what's best,
sweetheart.
926
00:51:25,499 --> 00:51:26,875
You always do.
927
00:51:30,337 --> 00:51:31,379
Yeah.
928
00:51:37,803 --> 00:51:39,429
[Beth humming]
929
00:51:48,897 --> 00:51:50,899
People liked what you did
with the clams.
930
00:51:50,982 --> 00:51:51,817
Oh!
931
00:51:51,900 --> 00:51:53,235
What was that?
932
00:51:53,318 --> 00:51:57,989
Oh, just asking Caroline
if she has any plans today?
933
00:51:58,073 --> 00:52:00,158
No.
Do you want to cook again?
934
00:52:00,242 --> 00:52:03,036
Hey, how did the macarons go
at your book club?
935
00:52:03,120 --> 00:52:04,246
They loved them.
936
00:52:04,329 --> 00:52:06,623
And yeah! I'd love
to if you're free.
937
00:52:06,706 --> 00:52:10,752
Actually, if you're not busy tonight,
I wondered if we could...
938
00:52:10,836 --> 00:52:12,921
No, Beth and I
are going to cook again
939
00:52:13,004 --> 00:52:17,425
so you are going to have to hunt
tomorrow's special by yourself.
940
00:52:18,593 --> 00:52:20,345
No, I was asking...
941
00:52:21,304 --> 00:52:22,764
..not for The Seagull.
942
00:52:25,767 --> 00:52:26,601
Oh.
943
00:52:27,769 --> 00:52:29,479
Oh, is that the time?
944
00:52:29,563 --> 00:52:33,441
Sorry, I forgot I actually
need to wash my cat.
945
00:52:37,112 --> 00:52:38,321
OK.
946
00:52:41,449 --> 00:52:44,035
So, what did you have in mind?
947
00:52:53,879 --> 00:52:55,422
There she is!
948
00:52:55,505 --> 00:52:56,756
This is where you live?
949
00:52:57,299 --> 00:52:58,967
Just when I rent out
the cottage.
950
00:52:59,384 --> 00:53:00,886
Wait, so I'm sleeping
in your...?
951
00:53:08,560 --> 00:53:10,979
Oh, you're going to have to
take off your shoes.
952
00:53:11,813 --> 00:53:13,148
Oh, OK.
953
00:53:27,954 --> 00:53:29,080
It's so beautiful.
954
00:53:29,664 --> 00:53:32,375
I wish I could see a moonrise
like that back home.
955
00:53:33,793 --> 00:53:35,712
Easy.
Just turn all the power off.
956
00:53:37,505 --> 00:53:39,507
Yeah, but what about
all the skyscrapers
957
00:53:39,591 --> 00:53:40,884
and the city lights?
958
00:53:41,343 --> 00:53:43,094
Another reason
I prefer it here.
959
00:53:43,595 --> 00:53:46,556
Oh, New York isn't so bad.
960
00:53:48,308 --> 00:53:49,559
Have you ever been?
961
00:53:50,936 --> 00:53:52,896
Does Die Hard
With A Vengeance count?
962
00:53:56,358 --> 00:53:57,525
You don't know New York
963
00:53:57,609 --> 00:54:01,363
until you've found
your favorite hot dog stand
964
00:54:01,446 --> 00:54:04,491
or the best place to get a fresh
bagel on a Tuesday morning.
965
00:54:06,785 --> 00:54:09,162
There's just this energy there.
966
00:54:09,955 --> 00:54:13,959
All these people are crowded
on this tiny little island
967
00:54:14,042 --> 00:54:16,962
and you can't help
but be connected on some level.
968
00:54:17,879 --> 00:54:21,007
And every day,
you connect with someone new
969
00:54:21,758 --> 00:54:23,343
that you might never see again.
970
00:54:26,471 --> 00:54:29,391
Don't you get tired of seeing
the same people every day?
971
00:54:30,016 --> 00:54:31,518
It's not always the same here.
972
00:54:32,727 --> 00:54:33,979
I wasn't expecting you.
973
00:54:43,363 --> 00:54:44,990
Laboratoire sounds impressive.
974
00:54:47,993 --> 00:54:49,119
Yeah, it is.
975
00:54:51,288 --> 00:54:52,414
It's just...
976
00:54:56,918 --> 00:55:01,214
I wonder if I got
so caught up in the business
977
00:55:01,298 --> 00:55:03,842
that I forgot why I started
in the first place.
978
00:55:05,760 --> 00:55:06,886
And why was that?
979
00:55:08,722 --> 00:55:12,559
To make people's lives brighter,
one meal at a time.
980
00:55:15,312 --> 00:55:16,563
You sound like Doreen.
981
00:55:21,401 --> 00:55:22,485
Sorry.
982
00:55:23,486 --> 00:55:24,571
It's OK.
983
00:55:29,326 --> 00:55:30,577
I guess I do.
984
00:55:33,496 --> 00:55:35,040
[sighs]
985
00:55:37,083 --> 00:55:39,127
I really miss that feeling.
986
00:55:43,506 --> 00:55:48,553
I'm finding it harder to find
the joy in it these days.
987
00:55:55,477 --> 00:55:58,104
Maybe it's less
about finding the joy,
988
00:56:00,315 --> 00:56:02,692
and more about letting
the joy find you.
989
00:56:16,956 --> 00:56:19,167
I don't think
that this is a good idea.
990
00:56:22,879 --> 00:56:24,172
It might be.
991
00:56:27,175 --> 00:56:31,137
I'm sorry. I can't.
992
00:56:41,147 --> 00:56:42,148
Want ice cream?
993
00:56:44,526 --> 00:56:47,153
[laughter]
994
00:56:48,238 --> 00:56:49,864
Uh... OK.
995
00:56:50,824 --> 00:56:52,409
What do you got?
996
00:56:52,492 --> 00:56:54,202
Nothing here,
but I know a place.
997
00:56:54,285 --> 00:56:55,995
-Come on.
-Sure.
998
00:57:06,297 --> 00:57:07,173
Come on.
999
00:57:08,633 --> 00:57:09,717
Why are we...?
1000
00:57:09,801 --> 00:57:11,386
Shh! Marla lives...
1001
00:57:11,469 --> 00:57:13,596
And she doesn't like when I...
1002
00:57:13,680 --> 00:57:15,723
OK, I'll be quiet.
1003
00:57:17,392 --> 00:57:18,685
OK.
1004
00:57:18,768 --> 00:57:20,645
Triple choc, salted caramel,
1005
00:57:20,728 --> 00:57:22,397
boysenberry swirl,
raspberry, mango,
1006
00:57:22,480 --> 00:57:23,523
or lilly pilly sorbet...
1007
00:57:23,606 --> 00:57:25,191
[loudly] Oh, pilly lilly!
1008
00:57:25,275 --> 00:57:26,609
-Shh!
-[Marla] Who's in there?
1009
00:57:26,985 --> 00:57:29,237
If it's you two
little rascals again,
1010
00:57:29,320 --> 00:57:31,281
your mother's going to give
you the...
1011
00:57:32,240 --> 00:57:33,324
What are you two...?
1012
00:57:35,285 --> 00:57:37,328
Oh no!
Oh, what?
1013
00:57:37,412 --> 00:57:38,955
What did you do?
1014
00:57:39,038 --> 00:57:40,498
-Nothing. We were...
-Well...
1015
00:57:40,582 --> 00:57:42,250
Marla, you're missing the best...
1016
00:57:43,084 --> 00:57:44,586
-Oh.
-Dale!
1017
00:57:44,669 --> 00:57:48,047
-Caroline!
-Where's the breaker box?
1018
00:57:48,131 --> 00:57:49,174
Oh, there's no need
1019
00:57:49,257 --> 00:57:51,176
because the whole thing
will need replacing.
1020
00:57:51,259 --> 00:57:52,719
-I'll call Jimmy.
-No.
1021
00:57:52,802 --> 00:57:55,805
Susan's just come home
after having their first baby.
1022
00:57:55,889 --> 00:57:57,474
You're not calling him tonight.
1023
00:57:59,851 --> 00:58:00,768
What will we do?
1024
00:58:00,852 --> 00:58:02,729
I'll call Jimmy
first thing tomorrow.
1025
00:58:02,812 --> 00:58:04,689
Can you plug this in
at the cottage?
1026
00:58:04,772 --> 00:58:06,024
[sighs] OK.
1027
00:58:24,792 --> 00:58:26,294
Good thing you
were up plate prepping
1028
00:58:26,377 --> 00:58:27,504
when the power blew,
1029
00:58:27,587 --> 00:58:29,506
otherwise we could have
lost everything.
1030
00:58:29,589 --> 00:58:31,758
-Actually, I think I must have...
-[Cook] Marla's right.
1031
00:58:31,841 --> 00:58:33,510
The whole unit
needs are placing.
1032
00:58:34,552 --> 00:58:35,887
How long is that going to take?
1033
00:58:35,970 --> 00:58:37,847
It's hard to tell,
but it'll set things back.
1034
00:58:37,931 --> 00:58:39,682
The building inspector is
supposed to confirm
1035
00:58:39,766 --> 00:58:40,767
at any minute.
1036
00:58:42,227 --> 00:58:44,979
All we can do is keep going
and hope Jimmy can get us sorted.
1037
00:58:45,063 --> 00:58:46,105
But with a newborn...
1038
00:58:46,648 --> 00:58:48,274
[electrical buzzing]
Oh...
1039
00:59:00,245 --> 00:59:01,454
[clears throat]
1040
00:59:04,749 --> 00:59:05,833
[clears throat]
1041
00:59:05,917 --> 00:59:08,294
Is repainting the sign
really a priority right now?
1042
00:59:12,173 --> 00:59:15,635
You know, you don't
have to sell.
1043
00:59:15,718 --> 00:59:17,595
-[dog whimpers]
-You know I do.
1044
00:59:17,679 --> 00:59:18,846
I can't run both.
1045
00:59:18,930 --> 00:59:21,182
We could just keep going
as we are.
1046
00:59:21,307 --> 00:59:23,851
Marla, Beth and I
can run this place blindfolded.
1047
00:59:24,727 --> 00:59:26,729
I know The Seagull
doesn't make a ton of money,
1048
00:59:26,813 --> 00:59:28,314
but we always make enough.
1049
00:59:29,482 --> 00:59:30,483
Then you could come back.
1050
00:59:30,567 --> 00:59:31,568
[dog whimpers]
1051
00:59:33,361 --> 00:59:36,072
You know, to make sure
we're running it properly.
1052
00:59:36,155 --> 00:59:37,740
[dog whimpers]
1053
00:59:39,450 --> 00:59:43,329
Well, it's not that easy, Cook.
Look, I can't just...
1054
00:59:43,413 --> 00:59:45,206
But what if it is?
What if it could be,
1055
00:59:45,290 --> 00:59:47,000
but you've been so focused
on getting back,
1056
00:59:47,083 --> 00:59:48,501
you can't see it?
1057
00:59:48,585 --> 00:59:50,169
That's not fair.
1058
00:59:50,670 --> 00:59:52,005
I'm doing everything
I can...
1059
00:59:52,088 --> 00:59:54,090
[Beth] Guys!
I'll go set up for the party.
1060
00:59:54,173 --> 00:59:56,217
Caroline, are you still OK
to make the meat pies?
1061
00:59:56,926 --> 00:59:58,678
Of course.
I'm cooking tonight.
1062
00:59:58,761 --> 01:00:00,179
-Great.
-[Cook] Hang on,
1063
01:00:00,263 --> 01:00:01,889
you're making Doreen's pies?
1064
01:00:01,973 --> 01:00:04,601
I've had my fair share
of Aussie meat pies.
1065
01:00:04,684 --> 01:00:05,935
I think I can make them.
1066
01:00:06,019 --> 01:00:08,062
But what
will you fill yours with?
1067
01:00:08,146 --> 01:00:10,064
Truffle dust and saffron oil?
1068
01:00:11,190 --> 01:00:14,360
I was planning to elevate
the flavor a bit.
1069
01:00:14,444 --> 01:00:15,903
Are our flavors wrong?
1070
01:00:15,987 --> 01:00:17,030
No, your flavors are fine.
1071
01:00:17,113 --> 01:00:18,781
I just think that some people
1072
01:00:18,865 --> 01:00:22,118
would like to have something
a little bit more refined.
1073
01:00:22,201 --> 01:00:25,330
Well, people around here
like to know what they're getting.
1074
01:00:25,413 --> 01:00:27,040
They don't appreciate
someone waltzing in,
1075
01:00:27,123 --> 01:00:28,124
thinking they know better
1076
01:00:28,207 --> 01:00:30,335
and changing everything
just for the sake of it.
1077
01:00:30,418 --> 01:00:32,503
Well! Why don't we do this
your way
1078
01:00:32,587 --> 01:00:34,505
and keep the pies
the way they've been,
1079
01:00:34,589 --> 01:00:36,466
though they're
over-baked and falling apart...
1080
01:00:36,549 --> 01:00:38,092
Um, guys...
1081
01:00:38,176 --> 01:00:39,969
Then, when you have
a pile of pies
1082
01:00:40,053 --> 01:00:41,596
that nobody wants
or asked for,
1083
01:00:41,679 --> 01:00:44,349
I'll be sure to drop my life
and try to get rid of them.
1084
01:00:44,432 --> 01:00:46,809
Well, if nothing's sacred,
1085
01:00:46,893 --> 01:00:48,686
I might make a New York
cheesecake.
1086
01:00:48,770 --> 01:00:50,063
Oh, really?
1087
01:00:50,146 --> 01:00:52,607
And how are you
going to do that, Mr No Recipe?
1088
01:00:52,690 --> 01:00:55,109
Sure, you guys are still talking
about the party?
1089
01:00:55,193 --> 01:00:56,235
[Caroline and Cook] Yes.
1090
01:00:56,653 --> 01:01:00,406
OK then. Great.
Sounds like the perfect meal.
1091
01:01:01,991 --> 01:01:04,452
[sighs]
Come on, Spatch.
1092
01:01:06,204 --> 01:01:08,039
[gasps] Shoot!
1093
01:01:13,211 --> 01:01:16,964
He thinks I'm too fancy
to make Doreen's meat pie?
1094
01:01:17,048 --> 01:01:19,342
I'll show him a meat pie.
1095
01:01:19,425 --> 01:01:22,220
I'm not sure what...
Is that a threat?
1096
01:01:22,303 --> 01:01:24,722
No, it's a promise.
1097
01:01:24,806 --> 01:01:27,100
I don't care what he thinks.
He doesn't even know me.
1098
01:01:27,183 --> 01:01:28,434
Just breathe, sweetheart.
1099
01:01:28,518 --> 01:01:30,186
-Mom, I just...
-Take a breath.
1100
01:01:30,937 --> 01:01:32,271
[breathes deeply]
1101
01:01:34,399 --> 01:01:37,318
Look, all I wanted
was to come here,
1102
01:01:37,402 --> 01:01:38,695
farewell The Seagull
1103
01:01:38,778 --> 01:01:40,321
and say goodbye to Great Aunt D,
1104
01:01:40,405 --> 01:01:42,532
but now this guy, this cook...
1105
01:01:43,241 --> 01:01:44,867
Have you tried talking to him?
1106
01:01:45,785 --> 01:01:48,371
Besides via meat pie metaphors?
1107
01:01:50,289 --> 01:01:51,958
Tell him how you feel.
1108
01:01:55,211 --> 01:01:57,046
What if he doesn't feel
the same way?
1109
01:01:59,006 --> 01:02:00,174
[doorbell rings]
1110
01:02:00,258 --> 01:02:03,386
I'm sorry sweetheart, I've got to go.
The delivery truck's here.
1111
01:02:04,429 --> 01:02:05,388
Really, this time.
1112
01:02:06,431 --> 01:02:08,933
OK.
Thanks, Mom.
1113
01:02:10,268 --> 01:02:12,687
What, no 20 questions
about the produce order?
1114
01:02:13,646 --> 01:02:14,939
Look at you, letting go!
1115
01:02:17,316 --> 01:02:19,026
I love you, sweetheart.
1116
01:02:20,194 --> 01:02:21,988
-Talk to him.
-I will.
1117
01:02:23,114 --> 01:02:24,365
Love you too, Mom.
1118
01:02:28,953 --> 01:02:30,913
[sighs]
But first...
1119
01:02:31,748 --> 01:02:34,709
I'm going to make him
the best meat pie
1120
01:02:34,792 --> 01:02:36,627
he has ever eaten.
1121
01:02:43,760 --> 01:02:45,178
Hey, Dale. Marla.
1122
01:02:45,261 --> 01:02:46,721
Good evening, Caroline.
1123
01:02:46,804 --> 01:02:48,723
Everything set up already?
1124
01:02:48,806 --> 01:02:49,807
Yep, it's all good.
1125
01:02:49,891 --> 01:02:51,058
I've got
some good news.
1126
01:02:51,142 --> 01:02:52,059
Oh.
1127
01:02:52,143 --> 01:02:53,561
Oh, well lookee here!
1128
01:02:54,187 --> 01:02:56,230
You sure clean up nice, Cook.
1129
01:02:56,314 --> 01:02:58,483
Thank you, Marla.
Looking lovely yourself.
1130
01:02:58,566 --> 01:03:01,068
Well, it's nice
to have someone
1131
01:03:01,152 --> 01:03:03,029
to look lovely for.
1132
01:03:04,322 --> 01:03:06,324
Sometimes it takes
almost losing someone
1133
01:03:06,407 --> 01:03:08,493
to see what you've been missing
all along.
1134
01:03:12,872 --> 01:03:14,916
Dale, you said
you had some news?
1135
01:03:14,999 --> 01:03:16,709
Oh, yeah.
1136
01:03:16,793 --> 01:03:18,461
Well, with a little help
from Marla,
1137
01:03:18,544 --> 01:03:20,755
the building inspector can come
first thing.
1138
01:03:20,838 --> 01:03:22,590
So, if she approves
the repairs,
1139
01:03:22,673 --> 01:03:24,133
then you're off.
1140
01:03:24,217 --> 01:03:25,551
You can go.
You're away.
1141
01:03:25,635 --> 01:03:29,222
Really?
Will the wiring be finished?
1142
01:03:29,305 --> 01:03:30,598
Jimmy's working on it now.
1143
01:03:31,265 --> 01:03:32,725
Why don't I stop in
after the party?
1144
01:03:33,935 --> 01:03:35,102
Thank you both.
1145
01:03:35,686 --> 01:03:37,563
Oh, it's not me.
Cook.
1146
01:03:37,647 --> 01:03:39,315
Cook's the one
that did all the hard work.
1147
01:03:40,024 --> 01:03:42,860
Yes.
You've done an incredible job.
1148
01:03:45,112 --> 01:03:48,324
So, I'll confirm
for the morning?
1149
01:03:50,618 --> 01:03:51,869
Yeah, yes.
1150
01:03:54,956 --> 01:03:55,957
Great.
1151
01:03:57,500 --> 01:03:59,460
Oh, I love this song!
1152
01:04:00,586 --> 01:04:02,213
Then we should dance.
1153
01:04:02,296 --> 01:04:04,006
Oh, yes. Let's dance.
1154
01:04:14,559 --> 01:04:16,269
Hey, no spying!
1155
01:04:16,352 --> 01:04:17,645
Not bad.
1156
01:04:19,897 --> 01:04:22,775
[Both simultaneously] I...
[Both simultaneously] Go ahead.
1157
01:04:22,859 --> 01:04:25,486
You go ahead,
or we'll be here all night.
1158
01:04:25,570 --> 01:04:27,029
I...
1159
01:04:28,030 --> 01:04:29,115
I was just going to tell you
1160
01:04:29,198 --> 01:04:31,492
that I finished the roof
and the sign's back up.
1161
01:04:34,245 --> 01:04:35,538
What were you going to say?
1162
01:04:37,790 --> 01:04:40,543
How about we don't talk
about The Seagull tonight?
1163
01:04:42,336 --> 01:04:43,337
Sounds good.
1164
01:04:44,046 --> 01:04:46,007
♪ Oh, you're keeping it real ♪
1165
01:04:47,925 --> 01:04:49,218
I love this song.
1166
01:04:51,429 --> 01:04:52,597
Do you want to dance?
1167
01:04:53,389 --> 01:04:54,891
[Beth] Ooh,
are these the pies?
1168
01:04:55,433 --> 01:04:57,476
I think we're ready to plate.
Want to help?
1169
01:04:58,394 --> 01:04:59,312
Sure.
1170
01:05:01,856 --> 01:05:03,816
Thank you for being a part
of this.
1171
01:05:03,900 --> 01:05:06,235
Oh, I can't imagine missing it.
1172
01:05:08,029 --> 01:05:09,989
♪ I'm all in
Take it high ♪
1173
01:05:10,072 --> 01:05:12,617
♪ Ooh what's the word
On the scene? ♪
1174
01:05:12,700 --> 01:05:15,536
♪ We've been kicking up the dust
If you know what I mean ♪
1175
01:05:15,620 --> 01:05:18,998
♪ We've got a good thing
Good thing going ♪
1176
01:05:20,625 --> 01:05:22,126
[laughter]
1177
01:05:22,209 --> 01:05:25,421
♪ We've got a good thing
Good thing going on... ♪
1178
01:05:25,504 --> 01:05:28,299
-[Caroline] Good job!
-[Dale] Thank you.
1179
01:05:28,382 --> 01:05:30,176
Looking good, guys.
1180
01:05:31,260 --> 01:05:33,512
[indistinct chatter]
1181
01:05:33,596 --> 01:05:35,598
-[Marla] I need a drink.
-[Dale] Who wants a drink?
1182
01:05:35,681 --> 01:05:36,933
-Thanks.
-[Beth] You're welcome.
1183
01:05:37,016 --> 01:05:38,851
-Thanks, darling.
-Beth, this is for you.
1184
01:05:38,935 --> 01:05:39,977
This looks nice.
1185
01:05:40,061 --> 01:05:41,854
-That's for you.
-Thank you.
1186
01:05:41,938 --> 01:05:42,855
Perfect.
1187
01:05:43,522 --> 01:05:44,815
Alrighty.
1188
01:05:45,399 --> 01:05:46,567
[Marla] Wow.
1189
01:05:46,651 --> 01:05:47,610
[clears throat]
1190
01:05:47,693 --> 01:05:51,322
Thank you everyone for helping
make tonight so wonderful.
1191
01:05:51,405 --> 01:05:53,407
Even though it's been a year
without Doreen,
1192
01:05:53,491 --> 01:05:57,370
it still feels like she's with us
and tonight, even more so.
1193
01:05:57,870 --> 01:05:59,372
She would have loved this.
1194
01:06:00,081 --> 01:06:01,582
But she wouldn't want us
to get weepy
1195
01:06:01,666 --> 01:06:04,377
and definitely wouldn't want
the pies to get cold,
1196
01:06:04,460 --> 01:06:06,963
-so, she'd tell us to dig in!
-[All] Dig in!
1197
01:06:08,464 --> 01:06:10,341
-To Doreen!
-[All] To Doreen!
1198
01:06:12,677 --> 01:06:14,762
-[Dale] To Doreen.
-[Cook] Cheers.
1199
01:06:14,845 --> 01:06:15,972
[Guest] This looks good.
1200
01:06:18,599 --> 01:06:19,558
[Beth] Yum.
1201
01:06:20,226 --> 01:06:21,060
OK.
1202
01:06:29,819 --> 01:06:31,529
[Cook] Hmm...
1203
01:06:33,864 --> 01:06:35,825
-[indecisively] Hmm...
-[Beth] Come on, Cook.
1204
01:06:39,620 --> 01:06:42,373
[Marla] Don't be such
a sore loser, Cook.
1205
01:06:42,456 --> 01:06:44,417
They're great pies, Caroline.
1206
01:06:44,500 --> 01:06:47,211
Well, it's not Doreen's pie.
1207
01:06:47,628 --> 01:06:48,754
[scoffs]
1208
01:06:50,339 --> 01:06:51,716
But it's pretty darn good.
1209
01:06:51,799 --> 01:06:54,677
[cheering]
1210
01:06:55,970 --> 01:06:57,805
And Doreen would have
thought so too.
1211
01:06:59,807 --> 01:07:01,058
Thank you.
1212
01:07:06,022 --> 01:07:08,024
[Dale] More salad, anyone?
There you go.
1213
01:07:08,107 --> 01:07:10,651
[indistinct chatter]
1214
01:07:13,362 --> 01:07:14,989
[Caroline]
What a beautiful night?
1215
01:07:15,072 --> 01:07:16,365
[laughter and conversation]
1216
01:07:16,449 --> 01:07:18,701
-[Cook] 'Scuse me.
-[Caroline] Oh, thank you.
1217
01:07:22,038 --> 01:07:25,041
And, just a little bit
of this.
1218
01:07:25,124 --> 01:07:26,792
Oh, thank you so much.
1219
01:07:30,504 --> 01:07:34,008
Well, let's see
what you've done here.
1220
01:07:35,134 --> 01:07:36,177
Hmm...
1221
01:07:43,934 --> 01:07:44,935
Hmm...
1222
01:07:49,231 --> 01:07:50,316
Wait a minute...
1223
01:07:53,027 --> 01:07:56,322
This is my cheesecake.
You used my recipe.
1224
01:07:56,405 --> 01:07:58,657
You used a recipe?
1225
01:07:58,741 --> 01:08:01,619
Yes, but with a Lemon Myrtle
Cove twist.
1226
01:08:05,539 --> 01:08:06,415
It's delicious.
1227
01:08:06,499 --> 01:08:09,376
Oh, so does this mean that
cheesecake's on the menu now?
1228
01:08:09,460 --> 01:08:11,212
-Yes!
-No.
1229
01:08:11,295 --> 01:08:12,713
[disappointed exclamations]
1230
01:08:12,797 --> 01:08:14,507
[laughter]
1231
01:08:17,760 --> 01:08:20,888
It is a great cheesecake,
if I do say so myself.
1232
01:08:20,971 --> 01:08:22,890
-[Cook] It's not bad.
-[Dale] Really good.
1233
01:08:24,308 --> 01:08:28,104
Hey, we never had that dance.
1234
01:08:30,189 --> 01:08:31,482
OK.
1235
01:08:33,025 --> 01:08:34,902
♪ When you're around me ♪
1236
01:08:34,985 --> 01:08:37,154
♪ Every day is Sunday ♪
1237
01:08:37,238 --> 01:08:39,740
♪ A million miles from Monday ♪
1238
01:08:39,824 --> 01:08:43,244
♪ You make me feel so good ♪
1239
01:08:43,327 --> 01:08:44,745
♪ When you touch me ♪
1240
01:08:44,829 --> 01:08:47,123
♪ It fills my heart
With sunshine ♪
1241
01:08:47,206 --> 01:08:49,250
♪ Hit me like on Cloud Nine ♪
1242
01:08:49,333 --> 01:08:51,335
♪ You make me feel so good ♪
1243
01:08:51,418 --> 01:08:52,670
Goodness, Dale!
1244
01:08:53,796 --> 01:08:56,298
Oh, I'm feeling sixteen again!
1245
01:08:56,382 --> 01:08:59,426
Whoo!
[laughter]
1246
01:09:02,638 --> 01:09:04,140
Wow.
[song ends]
1247
01:09:04,223 --> 01:09:05,683
[laughter]
1248
01:09:07,268 --> 01:09:09,228
[Dale] Marla, come on.
What do you reckon?
1249
01:09:16,152 --> 01:09:19,280
♪ There are no letters ♪
1250
01:09:19,363 --> 01:09:23,951
♪ To form words to describe ♪
1251
01:09:24,034 --> 01:09:27,329
♪ All of you ♪
1252
01:09:27,413 --> 01:09:30,499
♪ Like a language ♪
1253
01:09:30,583 --> 01:09:33,043
♪ I do not know... ♪
1254
01:09:33,335 --> 01:09:36,922
Hey, I made something for you.
1255
01:09:39,091 --> 01:09:40,217
Really?
1256
01:09:45,806 --> 01:09:48,100
Is that the shell
from the beach?
1257
01:09:48,726 --> 01:09:50,603
-Yeah.
-Cook, it's so beautiful!
1258
01:09:52,855 --> 01:09:57,109
♪ It's all of you... ♪
1259
01:09:59,403 --> 01:10:00,821
It's to remember us by.
1260
01:10:02,740 --> 01:10:03,782
Thank you.
1261
01:10:03,866 --> 01:10:05,868
[song continues]
1262
01:10:15,586 --> 01:10:19,506
[Beth] Hey, there's a guy here
and he says he's your fiance.
1263
01:10:20,049 --> 01:10:21,008
My fiance? What...?
1264
01:10:21,091 --> 01:10:23,844
Caroline, baby!
I've been trying to call.
1265
01:10:23,928 --> 01:10:26,180
The boys arranged
this last-minute trip to Bali
1266
01:10:26,263 --> 01:10:28,599
so I got the jet
to bring me by.
1267
01:10:29,266 --> 01:10:30,267
[croaks]
1268
01:10:30,726 --> 01:10:32,394
Hey, Nathaniel.
1269
01:10:34,730 --> 01:10:36,273
Cook, this is...
1270
01:10:36,357 --> 01:10:38,442
Oh, you're the cook.
1271
01:10:38,817 --> 01:10:40,903
Cook, I don't know what...
1272
01:10:41,487 --> 01:10:43,072
Yeah. I'm gonna...
1273
01:10:46,158 --> 01:10:47,284
Why are you here?
1274
01:10:47,368 --> 01:10:50,120
The boys always do these
last-minute trips, you know?
1275
01:10:50,204 --> 01:10:52,122
No, why are you here?
1276
01:10:56,627 --> 01:10:58,003
Why don't we go somewhere?
1277
01:11:00,756 --> 01:11:03,300
Caroline! I thought
you'd be happy to see me.
1278
01:11:05,552 --> 01:11:07,096
Come on, I flew all this way.
1279
01:11:11,475 --> 01:11:13,435
How did you know I was here?
1280
01:11:14,144 --> 01:11:16,939
I overheard your mom mention
The Seagull café,
1281
01:11:17,022 --> 01:11:19,400
and well,
it was pretty easy from there.
1282
01:11:19,483 --> 01:11:21,235
But we said
we would talk when I'm back.
1283
01:11:21,318 --> 01:11:23,153
I was practically next-door.
1284
01:11:23,696 --> 01:11:25,906
Bali is in a completely
different country!
1285
01:11:25,990 --> 01:11:28,951
Caroline! I had the jet
and I wanted to see you.
1286
01:11:30,953 --> 01:11:31,954
I miss you.
1287
01:11:33,831 --> 01:11:35,374
I miss your smile,
1288
01:11:36,959 --> 01:11:38,127
and your button nose,
1289
01:11:39,461 --> 01:11:41,463
and the way you feel
when I hold you.
1290
01:11:44,717 --> 01:11:46,010
[Cook] Come on.
1291
01:11:59,023 --> 01:12:00,107
I've missed you too.
1292
01:12:02,860 --> 01:12:04,153
[dog whimpers]
1293
01:12:06,030 --> 01:12:07,156
Come on.
1294
01:12:12,369 --> 01:12:15,581
But why do you want
to get back together now?
1295
01:12:15,664 --> 01:12:17,249
I just told you.
1296
01:12:18,083 --> 01:12:19,418
And...?
1297
01:12:20,419 --> 01:12:21,420
And...
1298
01:12:23,839 --> 01:12:26,759
..it's so incredible,
what you're doing with the Lab.
1299
01:12:26,842 --> 01:12:29,345
It's the hottest spot
in Tribeca.
1300
01:12:31,472 --> 01:12:32,431
[scoffs]
1301
01:12:34,475 --> 01:12:37,353
You are so predictable.
1302
01:12:37,436 --> 01:12:40,481
You dumped me because I was
working too hard
1303
01:12:40,564 --> 01:12:42,316
to try and get the Lab
off the ground,
1304
01:12:42,399 --> 01:12:44,526
and now I'm successful,
you want me back?
1305
01:12:44,610 --> 01:12:47,488
-It's not like that.
-No, just go.
1306
01:12:48,155 --> 01:12:50,699
-Caroline....
-Please, leave now.
1307
01:12:52,159 --> 01:12:54,328
But, I've got nowhere to stay.
1308
01:12:54,411 --> 01:12:55,996
Well, you have your jet.
1309
01:13:14,640 --> 01:13:16,850
[Cook] Thanks Jimmy. I hope
you get some sleep.
1310
01:13:18,519 --> 01:13:19,853
Come on, Spatch.
1311
01:13:19,937 --> 01:13:21,980
[dog whimpers]
1312
01:13:33,700 --> 01:13:35,244
Jimmy's finished the wiring.
1313
01:13:35,869 --> 01:13:37,913
The place is ready
for your building inspection.
1314
01:13:39,331 --> 01:13:42,084
Thank you.
Cook, I...
1315
01:13:42,167 --> 01:13:43,710
It's late, Caroline.
1316
01:13:45,546 --> 01:13:47,548
You don't owe me anything.
1317
01:13:51,051 --> 01:13:52,302
Come on, Spatch.
1318
01:13:52,386 --> 01:13:53,887
[dog whimpers]
1319
01:13:53,971 --> 01:13:55,931
Don't do this now.
1320
01:13:56,432 --> 01:13:58,475
He can stay here if he wants.
1321
01:14:00,727 --> 01:14:04,690
OK, well you know where
to find me if he's playing up.
1322
01:14:07,943 --> 01:14:11,280
♪ I don't know why ♪
1323
01:14:11,363 --> 01:14:15,826
♪ I decided to fall ♪
1324
01:14:15,909 --> 01:14:20,789
♪ Is this what love is? ♪
1325
01:14:21,540 --> 01:14:24,460
♪ I don't know why ♪
1326
01:14:24,543 --> 01:14:28,505
♪ You wanted it all ♪
1327
01:14:29,548 --> 01:14:35,012
♪ Now all we had is missing ♪
1328
01:14:36,472 --> 01:14:38,265
[song continues as instrumental]
1329
01:14:39,516 --> 01:14:41,351
[dog barks softly]
1330
01:15:00,245 --> 01:15:02,831
-[dog whimpers]
-[laughs]
1331
01:15:02,915 --> 01:15:04,500
You see this?
1332
01:15:06,752 --> 01:15:08,921
I miss her too.
1333
01:15:11,757 --> 01:15:12,633
[sighs]
1334
01:15:20,807 --> 01:15:22,851
I guess she was watching
over me.
1335
01:15:41,995 --> 01:15:43,539
I know I should be
so ready
1336
01:15:43,622 --> 01:15:46,083
to go back to New York,
Spatch, but...
1337
01:15:48,919 --> 01:15:50,629
I just don't want to.
1338
01:15:54,633 --> 01:15:56,218
[notification sound on phone]
1339
01:16:37,884 --> 01:16:39,344
[Dale] You ready?
1340
01:16:39,761 --> 01:16:43,181
Actually, is Cook
at the café?
1341
01:16:43,265 --> 01:16:44,641
They're all opening up.
1342
01:16:45,183 --> 01:16:47,728
Perfect.
Because I changed my mind.
1343
01:16:47,811 --> 01:16:50,647
-I'm not selling.
-Excuse me?
1344
01:16:50,731 --> 01:16:51,940
It's like Cook said,
1345
01:16:52,024 --> 01:16:55,110
he, Beth and Marla
can run that place blindfolded
1346
01:16:55,193 --> 01:16:56,820
I'll need to come back
and check on them.
1347
01:16:57,863 --> 01:16:59,698
What about recouping
your renovation costs?
1348
01:16:59,781 --> 01:17:01,908
I still need to figure
that part.
1349
01:17:01,992 --> 01:17:03,827
Yes! I mean...
1350
01:17:03,910 --> 01:17:06,204
Yes! I mean...
Well, that's great.
1351
01:17:06,288 --> 01:17:08,540
Everyone's going
to be thrilled. Congratulations.
1352
01:17:08,624 --> 01:17:10,250
I'm going to go let them know.
1353
01:17:10,334 --> 01:17:12,169
Well, I'll wait
for the building inspector.
1354
01:17:14,212 --> 01:17:15,339
Yes!
1355
01:17:19,718 --> 01:17:21,094
[Marla] We could go up
on the roof
1356
01:17:21,178 --> 01:17:23,013
and drill some new holes
in there.
1357
01:17:23,096 --> 01:17:25,265
-You could've missed a spot.
-[Cook] Marla...
1358
01:17:25,349 --> 01:17:27,809
Or we can stick a hairpin
in the breaker box,
1359
01:17:27,893 --> 01:17:31,605
-Jimmy could've messed it up.
-It's over, Marla! OK?
1360
01:17:31,688 --> 01:17:34,107
-We all need to accept it.
-No thanks to you, Cook.
1361
01:17:34,191 --> 01:17:35,776
Getting Jimmy to work
through the night.
1362
01:17:35,859 --> 01:17:37,402
You know, we nearly had it
in the bag.
1363
01:17:37,486 --> 01:17:39,988
-Wait, you shorted the circuit?
-Never mind that.
1364
01:17:40,072 --> 01:17:42,699
Look, we both tried our hardest
to change her mind.
1365
01:17:42,783 --> 01:17:44,826
You really turned the charm on.
1366
01:17:44,910 --> 01:17:47,287
Those big-city women
think they're too good
1367
01:17:47,371 --> 01:17:48,789
for us regular folk.
1368
01:17:48,872 --> 01:17:51,208
Look, the fact is,
The Seagull is selling
1369
01:17:51,291 --> 01:17:52,918
and there's nothing
we can do about it.
1370
01:17:53,794 --> 01:17:56,505
-Caroline is going to sell...
-[clears throat]
1371
01:17:58,131 --> 01:18:00,384
Pardon the interruption.
1372
01:18:00,467 --> 01:18:04,388
Dale and the building inspector
will be here at any moment
1373
01:18:04,471 --> 01:18:07,516
and as soon as she approves,
we're finalizing the sale.
1374
01:18:08,100 --> 01:18:10,268
[sighs]
1375
01:18:10,352 --> 01:18:12,854
Can you talk to the new owner
about our jobs?
1376
01:18:12,938 --> 01:18:14,398
I won't be here.
1377
01:18:14,481 --> 01:18:17,109
I'm flying back
to New York tonight.
1378
01:18:17,192 --> 01:18:19,111
What? No.
1379
01:18:19,194 --> 01:18:22,489
Well, we're not shut down yet.
Everybody get ready to open.
1380
01:18:23,740 --> 01:18:25,158
Come on, let's go.
1381
01:18:34,543 --> 01:18:36,253
Can you give me one last
walk-through
1382
01:18:36,336 --> 01:18:38,213
before the inspector arrives?
1383
01:18:39,089 --> 01:18:41,591
You've seen the repairs
and the wiring obviously works...
1384
01:18:41,675 --> 01:18:43,927
Yeah, I'd like
to double-check things.
1385
01:18:44,010 --> 01:18:47,931
Some people would do just about
anything to stop the sale.
1386
01:18:48,807 --> 01:18:49,850
Fine.
1387
01:18:59,192 --> 01:19:00,694
Shelves are done.
1388
01:19:03,029 --> 01:19:07,826
Hey! Hey!
Open the door.
1389
01:19:07,909 --> 01:19:10,203
[Marla] Not until she decides
not to sell.
1390
01:19:10,287 --> 01:19:12,122
Why do I have to be
locked in here too?
1391
01:19:12,205 --> 01:19:13,540
You're going
to convince her.
1392
01:19:15,792 --> 01:19:18,879
Open this door
or I am going to call my lawyer.
1393
01:19:18,962 --> 01:19:20,130
Go right ahead.
1394
01:19:21,423 --> 01:19:23,091
Beth, are you out there?
1395
01:19:23,175 --> 01:19:25,051
Open the door please.
1396
01:19:25,135 --> 01:19:28,472
-[Marla] Don't you even think it.
-[Beth] I'm sorry, Caroline.
1397
01:19:28,555 --> 01:19:29,848
-Beth!
-I'm sorry!
1398
01:19:29,931 --> 01:19:32,559
-Bye-bye.
-Hey, come back here.
1399
01:19:35,979 --> 01:19:39,107
No stress. Dale should be here
any minute.
1400
01:19:39,191 --> 01:19:40,609
We just have to wait.
1401
01:19:43,028 --> 01:19:46,072
I guess you're plan
didn't work out.
1402
01:19:46,156 --> 01:19:48,116
My plan?
What about your plan?
1403
01:19:48,200 --> 01:19:52,245
My plan's been the same
all along. Sell the café,
1404
01:19:52,329 --> 01:19:54,372
with the best chances
of you all keeping your jobs.
1405
01:19:54,456 --> 01:19:55,624
Yeah, I know that plan.
1406
01:19:55,707 --> 01:19:58,168
I was helping you
the whole time, remember?
1407
01:19:58,251 --> 01:20:01,046
All the while wooing me
under the Australian stars,
1408
01:20:01,129 --> 01:20:02,506
convincing me to keep it?
1409
01:20:02,589 --> 01:20:04,382
Right, so you heard Marla.
1410
01:20:04,466 --> 01:20:06,218
Turns out
there was no point anyway.
1411
01:20:06,885 --> 01:20:10,472
So, you were wooing me?
No, I wasn't trying to woo you!
1412
01:20:10,555 --> 01:20:12,766
-Oh, am I not worth wooing?
-That's not what I meant.
1413
01:20:12,849 --> 01:20:14,601
You know what?
I don't want to hear it.
1414
01:20:14,684 --> 01:20:15,894
Until Dale is here,
1415
01:20:15,977 --> 01:20:19,648
this is my side of the pantry,
you stay over there.
1416
01:20:22,067 --> 01:20:23,610
Aah!
1417
01:20:26,029 --> 01:20:27,531
[snickers]
1418
01:20:36,248 --> 01:20:37,249
Hm!
1419
01:20:37,332 --> 01:20:39,125
-That's how you want to play this.
-Yep.
1420
01:20:43,880 --> 01:20:45,841
Hey, hey! Rice hurts.
1421
01:20:45,924 --> 01:20:49,052
Pfft, well, if you can't stand
the heat, get out of the pantry.
1422
01:20:49,135 --> 01:20:50,679
Fine then.
1423
01:20:50,762 --> 01:20:53,056
I can't believe after
everything,
1424
01:20:53,139 --> 01:20:55,642
you think I wasn't honest.
1425
01:20:55,725 --> 01:20:59,145
Like I can believe anything
you say, Mr Casanova.
1426
01:20:59,229 --> 01:21:01,189
Well, wait about your fiance?
1427
01:21:01,273 --> 01:21:02,148
He is not...
1428
01:21:02,566 --> 01:21:07,070
He was, but he's not,
and I am not interested.
1429
01:21:07,153 --> 01:21:08,405
That's not how it sounded.
1430
01:21:08,488 --> 01:21:10,991
Oh, so you were spying on us?
1431
01:21:11,074 --> 01:21:15,287
You can't call it spying
when you had the front door open!
1432
01:21:15,370 --> 01:21:18,123
Oh, you know what?
You know, it doesn't matter.
1433
01:21:18,206 --> 01:21:20,250
Because you are just
layering it on thick
1434
01:21:20,333 --> 01:21:21,877
so that I wouldn't
sell this place.
1435
01:21:21,960 --> 01:21:23,879
You are such a player.
1436
01:21:24,337 --> 01:21:26,590
I wasn't trying to play you.
1437
01:21:27,299 --> 01:21:29,467
Then what were
all the goo-goo eyes
1438
01:21:29,551 --> 01:21:34,556
and the moments in the moonlight
and then that shell necklace?
1439
01:21:36,641 --> 01:21:39,603
And your looks at me like that.
1440
01:21:41,479 --> 01:21:42,480
Like this?
1441
01:21:46,443 --> 01:21:47,527
Caroline...
1442
01:21:48,445 --> 01:21:50,363
Marla said
that she was in the...
1443
01:21:53,366 --> 01:21:55,785
...on the roof.
So, yeah, just on the roof.
1444
01:21:55,869 --> 01:21:57,579
We'll just pop up there.
1445
01:22:03,084 --> 01:22:06,588
I wasn't pretending.
1446
01:22:26,566 --> 01:22:28,360
Tony, where's the broom?
1447
01:22:41,873 --> 01:22:43,750
[dog barks]
1448
01:22:45,919 --> 01:22:49,839
Well, the building inspection
was approved,
1449
01:22:49,923 --> 01:22:53,385
despite the best laid plans
of a few of you.
1450
01:22:55,637 --> 01:22:59,808
But there is more
we need to discuss.
1451
01:22:59,891 --> 01:23:01,017
We know.
1452
01:23:01,101 --> 01:23:03,395
We have to start
finding new jobs.
1453
01:23:03,520 --> 01:23:05,188
[indistinct chatter]
1454
01:23:05,271 --> 01:23:07,565
Well, yes.
1455
01:23:08,316 --> 01:23:13,363
Cook, how do you feel about
officially being head chef?
1456
01:23:15,824 --> 01:23:17,534
The new owner's keeping us on?
1457
01:23:17,617 --> 01:23:19,828
Hmm, that depends
on your answer.
1458
01:23:19,911 --> 01:23:23,206
And if Marla agrees
1459
01:23:23,289 --> 01:23:27,127
to officially manage
the business and the floor.
1460
01:23:27,210 --> 01:23:29,587
[scoffs] Now I know you're crazy.
1461
01:23:30,213 --> 01:23:33,800
Maybe I am.
But you have all proven
1462
01:23:33,883 --> 01:23:36,261
that you would do just about
anything
1463
01:23:36,344 --> 01:23:38,179
to keep these doors open,
1464
01:23:38,263 --> 01:23:39,848
so as long as you promise
1465
01:23:39,931 --> 01:23:43,852
to keep things running smoothly
here while I'm back in New York,
1466
01:23:45,353 --> 01:23:46,938
I'll keep The Seagull.
1467
01:23:47,022 --> 01:23:48,898
[cheering and laughter]
1468
01:23:48,982 --> 01:23:50,984
Alright, alright.
Don't celebrate too much.
1469
01:23:51,067 --> 01:23:54,487
You're not getting rid of me
forever. I'll be back.
1470
01:23:54,571 --> 01:23:56,698
But for now, I have a plane
to catch
1471
01:23:56,781 --> 01:23:59,325
and you have to get ready
for the lunch rush,
1472
01:23:59,409 --> 01:24:03,705
so I guess it's goodbye
for now.
1473
01:24:08,460 --> 01:24:11,254
Thank you for everything.
I'm going to miss you so much.
1474
01:24:11,337 --> 01:24:12,964
I'm just a phone call away.
1475
01:24:13,465 --> 01:24:17,510
And I expect a new dessert menu
from you next month.
1476
01:24:18,053 --> 01:24:18,887
Wait, really?
1477
01:24:18,970 --> 01:24:21,056
Mm-hm, yeah. You're ready.
1478
01:24:21,139 --> 01:24:23,058
So, let's talk through
some ideas.
1479
01:24:23,141 --> 01:24:25,769
Yes! I'd love that!
Thank you.
1480
01:24:28,521 --> 01:24:30,023
I'm sorry about everything.
1481
01:24:30,857 --> 01:24:33,151
I can be a bit overprotective.
1482
01:24:33,234 --> 01:24:34,861
Well, that's why I know
1483
01:24:34,944 --> 01:24:37,989
that you will take care of this
place properly while I'm gone.
1484
01:24:38,823 --> 01:24:41,618
-Thank you.
-No more hairpins, OK?
1485
01:24:41,701 --> 01:24:44,079
Not if I wanted to keep Jimmy
and Susan on side.
1486
01:24:44,162 --> 01:24:46,081
Come on, Dale.
1487
01:24:55,882 --> 01:24:57,467
You surprised me.
1488
01:24:57,550 --> 01:24:58,927
I surprised myself.
1489
01:25:01,387 --> 01:25:02,806
-Cook...
-Caroline...
1490
01:25:02,889 --> 01:25:04,849
-Go ahead.
-No, you go ahead.
1491
01:25:05,683 --> 01:25:07,644
You go ahead this time.
1492
01:25:10,105 --> 01:25:13,274
I'm sorry that I accused you
of being dishonest.
1493
01:25:16,945 --> 01:25:20,156
This trip has been so big
1494
01:25:21,241 --> 01:25:22,700
in so many ways.
1495
01:25:25,703 --> 01:25:27,038
And now I have to go.
1496
01:25:30,416 --> 01:25:31,918
It's OK.
1497
01:25:34,838 --> 01:25:38,049
You'll be back
and I'll be here.
1498
01:25:44,180 --> 01:25:45,890
I'll see you soon then.
1499
01:25:47,767 --> 01:25:48,852
See you soon.
1500
01:25:49,477 --> 01:25:51,312
[Marla] Order up, Cook.
1501
01:26:02,740 --> 01:26:04,033
[sighs]
1502
01:26:21,926 --> 01:26:23,720
How are you feeling?
1503
01:26:26,347 --> 01:26:30,935
We've got 48 hours to prepare.
Are we ready?
1504
01:26:34,105 --> 01:26:37,901
Molly, I am really impressed.
1505
01:26:38,902 --> 01:26:41,529
You've done a wonderful job.
1506
01:26:41,613 --> 01:26:43,698
This is exactly
what I would've done.
1507
01:26:46,534 --> 01:26:47,785
But it's wrong.
1508
01:26:49,037 --> 01:26:50,330
What?
1509
01:26:50,413 --> 01:26:51,748
I'm sorry.
1510
01:26:53,041 --> 01:26:54,751
I was wrong.
1511
01:26:55,919 --> 01:26:58,046
We're going to need
to rework the menu.
1512
01:26:58,671 --> 01:27:01,799
Are you OK to help?
I'd love your input.
1513
01:27:02,800 --> 01:27:03,927
Of course!
1514
01:27:05,720 --> 01:27:07,430
Then I need you
to call our suppliers,
1515
01:27:07,513 --> 01:27:10,558
see if we can get some
last-minute specialty items.
1516
01:27:10,642 --> 01:27:11,809
OK, I'm on it.
1517
01:27:11,893 --> 01:27:13,811
-OK. Hey, Mom.
-Hmm?
1518
01:27:13,895 --> 01:27:15,438
Thank you.
1519
01:27:16,314 --> 01:27:17,357
For everything.
1520
01:27:31,496 --> 01:27:33,122
Where would you like to start?
1521
01:28:00,233 --> 01:28:01,651
Nice job, Nick.
1522
01:28:02,735 --> 01:28:04,737
They finished their mains.
So far, so good.
1523
01:28:04,821 --> 01:28:07,156
Alright, Molly.
You know Mondial.
1524
01:28:07,240 --> 01:28:09,075
The star comes down
to the desert.
1525
01:28:17,000 --> 01:28:18,459
I don't think so.
1526
01:28:19,460 --> 01:28:22,297
You spent the last two days
getting this balance right.
1527
01:28:23,256 --> 01:28:25,049
We're going to plate them
together.
1528
01:28:25,133 --> 01:28:26,009
You sure?
1529
01:28:26,092 --> 01:28:28,094
You got this.
It's a piece of cake.
1530
01:28:28,511 --> 01:28:29,429
Yeah, chef.
1531
01:29:46,214 --> 01:29:49,258
Well, they won't tell us
anything,
1532
01:29:49,342 --> 01:29:52,470
but he asked for a reservation
for his wife's birthday.
1533
01:29:52,553 --> 01:29:55,598
[gasps of delight]
1534
01:30:00,686 --> 01:30:03,314
[screams of delight]
1535
01:30:04,982 --> 01:30:07,819
Oh my God! We did it!
We did it!
1536
01:30:17,620 --> 01:30:19,580
Hey, Mom. What is this?
1537
01:30:19,664 --> 01:30:20,873
Just a celebration.
1538
01:30:21,374 --> 01:30:23,501
-Don't jinx us!
-[laughter]
1539
01:30:23,584 --> 01:30:26,796
Caroline, they practically
licked their plates clean.
1540
01:30:28,589 --> 01:30:32,009
Besides, we have a lot
to celebrate.
1541
01:30:32,802 --> 01:30:33,761
You're back.
1542
01:30:34,053 --> 01:30:36,806
Mom, I've been back
for a couple of days now.
1543
01:30:36,889 --> 01:30:40,852
I don't mean from Australia.
I mean you're back.
1544
01:30:40,935 --> 01:30:43,354
Your smile, your joy.
1545
01:30:43,729 --> 01:30:45,481
You found your reason again.
1546
01:30:58,035 --> 01:30:59,328
Wait, what?
1547
01:31:02,498 --> 01:31:05,084
-Where did you get this?
-[Cook] Lemon Myrtle Cove.
1548
01:31:10,381 --> 01:31:11,257
Cook!
1549
01:31:13,509 --> 01:31:15,720
I thought you were
watching The Seagull.
1550
01:31:15,803 --> 01:31:17,638
Beth and Marla have it
under control.
1551
01:31:19,932 --> 01:31:21,309
What are you doing?
1552
01:31:23,060 --> 01:31:28,232
Caroline, I'm sorry I didn't
have the words back home.
1553
01:31:29,984 --> 01:31:31,569
I hope I do now.
1554
01:31:34,155 --> 01:31:35,948
I didn't try to make you
fall for me
1555
01:31:36,032 --> 01:31:37,450
so you'd keep The Seagull.
1556
01:31:39,785 --> 01:31:41,829
I was too distracted
falling for you.
1557
01:31:45,374 --> 01:31:46,876
Besides keeping the café
means nothing
1558
01:31:46,959 --> 01:31:48,002
if we can't...
1559
01:31:52,924 --> 01:31:54,217
I know it's insane.
1560
01:31:54,300 --> 01:31:56,511
I don't know how it could work
with you over here
1561
01:31:56,594 --> 01:32:00,473
and me over there,
but if you're interested...
1562
01:32:00,556 --> 01:32:02,934
♪ Who knows about forever... ♪
1563
01:32:03,518 --> 01:32:04,519
I'd like to try.
1564
01:32:04,602 --> 01:32:07,897
♪ Forever seems to be
So far away... ♪
1565
01:32:10,107 --> 01:32:12,276
I've still got half
a speech left.
1566
01:32:14,195 --> 01:32:17,240
Sometimes, less is more.
1567
01:32:19,784 --> 01:32:21,702
♪ Let's take our chances ♪
1568
01:32:21,786 --> 01:32:24,163
♪ With these slow dances ♪
1569
01:32:24,247 --> 01:32:26,165
♪ And live this moment ♪
1570
01:32:26,249 --> 01:32:28,626
♪ 'Cause we are golden ♪
1571
01:32:28,709 --> 01:32:30,628
♪ Just in this minute ♪
1572
01:32:30,711 --> 01:32:32,880
♪ This is ever after ♪
1573
01:32:32,964 --> 01:32:35,216
♪ And live this moment ♪
1574
01:34:23,574 --> 01:34:26,577
♪ There are no letters ♪
1575
01:34:26,661 --> 01:34:31,290
♪ To form words to describe ♪
1576
01:34:31,374 --> 01:34:34,502
♪ All of you ♪
1577
01:34:34,585 --> 01:34:38,172
♪ Like a language ♪
1578
01:34:38,255 --> 01:34:41,467
♪ I do not know ♪
1579
01:34:42,343 --> 01:34:46,013
♪ I should have learned
long ago ♪
1580
01:34:46,097 --> 01:34:49,058
♪ Like a song ♪
1581
01:34:49,141 --> 01:34:54,021
♪ I've never heard ♪
1582
01:34:54,105 --> 01:34:56,649
♪ It's all you ♪
1583
01:34:56,732 --> 01:34:59,902
♪ It's all you ♪
1584
01:34:59,985 --> 01:35:04,865
♪ It's all of you ♪
1585
01:35:07,368 --> 01:35:11,205
♪ Ooh ♪
1586
01:35:16,001 --> 01:35:22,007
♪ Ooh ♪
1587
01:35:29,056 --> 01:35:34,645
♪ Every second
that makes up our time ♪
1588
01:35:34,729 --> 01:35:39,692
♪ I'll keep with me forever
In my mind ♪
1589
01:35:39,775 --> 01:35:41,694
♪ The world keeps spinning ♪
1590
01:35:41,777 --> 01:35:46,407
♪ But what we have
will always shine ♪
1591
01:35:46,490 --> 01:35:50,119
♪ Maybe one day
they'll look back in time ♪
1592
01:35:50,202 --> 01:35:52,663
♪ Oh oh oh ♪
1593
01:36:01,964 --> 01:36:07,344
♪ Oh oh oh ♪
1594
01:36:10,139 --> 01:36:12,475
♪ It's all of you ♪
1595
01:36:12,558 --> 01:36:17,021
♪ It's all of you. ♪