1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,426 ♪ There's a place ♪ 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,220 ♪ Where flowers grow And bloom ♪ 5 00:00:12,303 --> 00:00:16,099 ♪ And birds and bees Are right at home ♪ 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,684 ♪ And that's the place ♪ 7 00:00:17,767 --> 00:00:22,522 ♪ Where your sweet smile Takes me ♪ 8 00:00:22,605 --> 00:00:26,735 ♪ Up in the clouds My head is swirling soon ♪ 9 00:00:26,818 --> 00:00:30,989 ♪ On a breeze Where I could fly forever ♪ 10 00:00:31,072 --> 00:00:34,784 ♪ That's when I'm next to you ♪ 11 00:00:37,954 --> 00:00:41,958 ♪ I can't help But feel this way for you ♪ 12 00:00:46,421 --> 00:00:48,631 ♪ There's nothing In this world ♪ 13 00:00:48,715 --> 00:00:53,470 ♪ That can change My heartfelt sentiment ♪ 14 00:00:53,553 --> 00:00:56,556 ♪ When I'm next to you ♪ 15 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 -It's a full house! -You don't say? 16 00:01:17,368 --> 00:01:18,953 OK, let's stay focused. 17 00:01:19,037 --> 00:01:21,122 We won't let one mediocre review distract us. 18 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 -Yes, chef. -How are we doing back here? 19 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 Good... 20 00:01:25,668 --> 00:01:27,754 We're going for intriguingly gelatinous. 21 00:01:27,837 --> 00:01:30,632 Not hospital food. Let's use another plate, please. 22 00:01:30,882 --> 00:01:33,718 We're doing great, Shouldn't you be out front? 23 00:01:33,802 --> 00:01:35,095 Front of house's handled. 24 00:01:35,178 --> 00:01:37,931 -You worry about back here. -You know I don't worry. 25 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 Nathaniel just arrived, again. 26 00:01:41,267 --> 00:01:44,145 -Have you spoken to him yet? -When would I have time? 27 00:01:44,229 --> 00:01:47,273 Watch the gauges Shannon, we want it to simmer. 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,902 Molly can watch the kitchen 29 00:01:50,985 --> 00:01:52,862 if you want to go and say hi. 30 00:01:54,114 --> 00:01:54,989 Uh... 31 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 I'll call him later. 32 00:01:58,326 --> 00:02:00,286 28 is ready for their dessert. 33 00:02:00,370 --> 00:02:01,412 OK. 34 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 No, Molly, it's more like this. 35 00:02:19,931 --> 00:02:20,974 Smoke, please? 36 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 Beautiful. 37 00:02:42,745 --> 00:02:45,415 -[man] You look amazing. -[woman] Thank you. 38 00:02:45,957 --> 00:02:47,834 [indistinct chatter] 39 00:02:56,676 --> 00:02:57,802 Oh my god! 40 00:02:58,845 --> 00:03:00,805 Will you make me the happiest man? 41 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 Yes, of course I will! 42 00:03:05,518 --> 00:03:09,772 [applause] 43 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 [woman's laughter] 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 She didn't even smell the scent. 45 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 [clears throat] 46 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 -[sighs] -Fun night, tonight? 47 00:03:36,049 --> 00:03:38,384 You know, I spent weeks perfecting that scent, 48 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 and she missed it entirely. 49 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 Really, it's the scent that's upsetting you? 50 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 Mom, I don't have time for romance. 51 00:03:47,018 --> 00:03:49,812 I spend every waking minute in this kitchen. 52 00:03:50,313 --> 00:03:51,856 I've noticed. 53 00:03:51,940 --> 00:03:53,691 When will you talk to Nathaniel? 54 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 Later. 55 00:03:55,443 --> 00:03:57,445 Can you make later sooner? 56 00:03:57,528 --> 00:03:59,697 It's really starting to get out of hand. 57 00:03:59,781 --> 00:04:03,368 You know, Laboratoire is never going to survive 58 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 with these reviews. 59 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 It's nothing that a Mondial star can't fix. 60 00:04:07,121 --> 00:04:09,582 And the inspector's already scheduled. 61 00:04:10,041 --> 00:04:12,669 I should've never taken that day off last month. 62 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 -Maybe if I can get the team... -Just breathe. 63 00:04:16,881 --> 00:04:18,800 Did you order something from Australia? 64 00:04:19,676 --> 00:04:20,635 No. 65 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 Wow! 66 00:04:26,933 --> 00:04:31,437 How do you feel about expanding to Australia? 67 00:04:33,147 --> 00:04:36,234 You've just inherited Aunt Doreen's cafe. 68 00:04:36,859 --> 00:04:39,237 The Seagull Cafe in Lemon Myrtle Cove? 69 00:04:40,738 --> 00:04:43,116 I was wondering what would happen to that place 70 00:04:43,199 --> 00:04:44,993 after she passed away last year. 71 00:04:47,745 --> 00:04:49,622 This is incredibly generous, 72 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 but I haven't seen her since I was 10. 73 00:04:52,041 --> 00:04:55,670 She was so proud of you. Another chef in the family. 74 00:04:55,753 --> 00:04:57,422 There's a big difference between 75 00:04:57,505 --> 00:05:00,383 texture degustations and 2-for-1 burgers. 76 00:05:00,967 --> 00:05:03,594 Aunt D didn't see it that way. 77 00:05:03,678 --> 00:05:06,014 Well regardless, I can't keep it. 78 00:05:06,097 --> 00:05:09,183 -It's hard enough running this. -Yeah, you're telling me. 79 00:05:20,028 --> 00:05:22,739 I wish we could have gone to her funeral last year. 80 00:05:23,614 --> 00:05:25,450 I know, sweetheart. 81 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 Aunt D would have understood. 82 00:05:29,162 --> 00:05:30,371 I know. 83 00:05:30,997 --> 00:05:33,249 But this is the last of her legacy, isn't it? 84 00:05:34,751 --> 00:05:36,377 Are you thinking you might go? 85 00:05:36,461 --> 00:05:39,088 [sighs] Not with the inspector coming. 86 00:05:41,507 --> 00:05:43,926 Maybe that's why you should go. 87 00:05:44,010 --> 00:05:47,972 I mean, we have a month to shape things up. 88 00:05:48,056 --> 00:05:50,975 This trip could give you the space to clear your head, 89 00:05:51,059 --> 00:05:53,436 maybe even open you up to a little inspiration. 90 00:05:53,519 --> 00:05:55,104 Who will run the kitchen? 91 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 -Surely... -Molly will be just fine. 92 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 And you won't be gone long. 93 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 -[scoffs] -Yeah. 94 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 [laughs] 95 00:06:11,204 --> 00:06:13,956 -[laughs] [knocks] -Nathaniel! 96 00:06:18,336 --> 00:06:19,504 Were you waiting? 97 00:06:19,587 --> 00:06:21,964 No, I was just having drinks around the corner. 98 00:06:22,715 --> 00:06:25,093 You're really building quite the place here. 99 00:06:26,094 --> 00:06:27,678 I'm happy you approve now. 100 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 Come on. 101 00:06:29,222 --> 00:06:32,183 You had very different things to say when we first opened. 102 00:06:32,266 --> 00:06:34,644 When you walked out on me, on us. 103 00:06:35,603 --> 00:06:37,146 I was young and stupid. 104 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 I'm sorry I didn't see your vision then. 105 00:06:42,610 --> 00:06:43,778 And I miss you. 106 00:06:48,699 --> 00:06:49,867 Let's grab a drink. 107 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 I can't tonight. 108 00:06:54,997 --> 00:06:59,210 I have to go to Australia for some family business, so... 109 00:06:59,669 --> 00:07:01,129 Catch up when I'm back? 110 00:07:03,047 --> 00:07:04,048 Australia? 111 00:07:07,385 --> 00:07:08,386 OK... 112 00:07:09,637 --> 00:07:11,055 We'll talk when you're back. 113 00:07:52,638 --> 00:07:53,598 OK. 114 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Thank you. 115 00:08:12,950 --> 00:08:13,910 [dog barks] 116 00:08:14,327 --> 00:08:15,870 Oh, hey, there! 117 00:08:16,329 --> 00:08:18,122 Do you come with this place? 118 00:08:18,956 --> 00:08:20,583 Hi! 119 00:08:20,666 --> 00:08:22,043 Whoa, there! 120 00:08:22,126 --> 00:08:24,462 [laughs] We just met! 121 00:08:24,545 --> 00:08:26,380 And I don't kiss on the first date. 122 00:08:26,464 --> 00:08:29,008 Plus, I just got off a very long flight 123 00:08:29,091 --> 00:08:32,011 and I definitely need a shower. 124 00:08:32,512 --> 00:08:36,140 So, what do you know about the guy who owns this place? 125 00:08:36,224 --> 00:08:37,975 I'm supposed to check in with him. 126 00:08:38,059 --> 00:08:41,312 Oh, is he as adorable as you are? 127 00:08:41,812 --> 00:08:43,356 -I doubt it. -Oh! 128 00:08:44,732 --> 00:08:47,401 Hi, I'm Simon, the guy who owns this place. 129 00:08:48,027 --> 00:08:49,654 That's my buddy, Spatch. 130 00:08:49,737 --> 00:08:51,948 Caroline, it's nice to meet you. 131 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 You too. 132 00:08:53,991 --> 00:08:56,452 So what brings you to Lemon Myrtle Cove? 133 00:08:56,911 --> 00:09:00,039 -Uh... Business. -You don't get much of that here. 134 00:09:01,457 --> 00:09:03,042 The cottage is lovely. 135 00:09:03,626 --> 00:09:05,461 Thanks, last year I fixed it up, 136 00:09:05,545 --> 00:09:06,504 so... 137 00:09:06,587 --> 00:09:08,965 -If you have any problems... -I know who to blame! 138 00:09:09,549 --> 00:09:11,801 Well, you could try calling me first. 139 00:09:13,469 --> 00:09:14,887 Let me help with your bags. 140 00:09:14,971 --> 00:09:16,681 Oh, no, no, that's OK. I've got it. 141 00:09:16,764 --> 00:09:17,848 -You sure? -Yep. 142 00:09:18,599 --> 00:09:20,184 OK, well here's your key. 143 00:09:20,268 --> 00:09:21,435 Oh, great. 144 00:09:21,519 --> 00:09:24,313 Beach is five minutes that way, town's even closer. 145 00:09:24,438 --> 00:09:26,232 Extra towels are in the hall closet. 146 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 And if you need me, well, you've got my number. 147 00:09:30,611 --> 00:09:33,990 Alright, well, I'll see you around. 148 00:09:34,073 --> 00:09:35,491 I guess you will. 149 00:09:36,158 --> 00:09:39,203 [dog barks] Come on, Spatch! 150 00:09:39,287 --> 00:09:41,622 [dog barks] Oh! 151 00:09:41,956 --> 00:09:44,834 Guess I'll see you around. 152 00:09:47,211 --> 00:09:48,671 [under her breath] OK... 153 00:09:57,638 --> 00:09:59,599 [calming sigh] 154 00:10:04,186 --> 00:10:08,232 ♪ No business Only pleasure on the way ♪ 155 00:10:09,066 --> 00:10:12,945 ♪ Like a treasure Life is leading me too ♪ 156 00:10:13,613 --> 00:10:18,951 ♪ Well I don't know How there could be another way ♪ 157 00:10:19,910 --> 00:10:22,705 ♪ When it's so good ♪ 158 00:10:23,497 --> 00:10:27,627 ♪ Hold on babe I won't let go ♪ 159 00:10:27,710 --> 00:10:32,381 ♪ You don't know the truth Is that you've got me ♪ 160 00:10:33,132 --> 00:10:36,802 ♪ You've been falling For so long ♪ 161 00:10:36,886 --> 00:10:41,807 ♪ But now I see That you've got me... ♪ 162 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 Excuse me, I'm Caroline. 163 00:10:48,731 --> 00:10:51,692 Look, we're full but we might have room out the back. 164 00:10:51,776 --> 00:10:52,860 Oh... 165 00:10:56,947 --> 00:11:00,868 ♪ You add it all up You and me together ♪ 166 00:11:00,951 --> 00:11:06,374 ♪ There's a whole lot more Than we'll ever understand ♪ 167 00:11:06,457 --> 00:11:10,920 ♪ So hold on babe I won't let go ♪ 168 00:11:11,003 --> 00:11:15,591 ♪ You don't know the truth Is that you've got me ♪ 169 00:11:16,509 --> 00:11:19,595 ♪ You've been falling For so long ♪ 170 00:11:19,679 --> 00:11:23,891 ♪ But now I see That you've got me ♪ 171 00:11:23,974 --> 00:11:25,309 Welcome to the Seagull. 172 00:11:25,393 --> 00:11:27,311 Today's special is barbecue snags. 173 00:11:27,645 --> 00:11:29,397 Sorry, snags? 174 00:11:30,022 --> 00:11:31,524 Is that a fish? 175 00:11:31,607 --> 00:11:32,942 No, snags! 176 00:11:33,025 --> 00:11:34,235 You know, sausages. 177 00:11:34,318 --> 00:11:35,861 Like a banger sanga. 178 00:11:35,945 --> 00:11:38,614 Salty sausage sandwich with grilled onions. Cook's specialty. 179 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 I'll have one of those. 180 00:11:40,449 --> 00:11:44,161 I'll also have an order of fish and chips, a meat pie 181 00:11:44,245 --> 00:11:47,498 slice of the pavlova and a lamington, please? 182 00:11:47,581 --> 00:11:48,666 You're hungry. 183 00:11:48,749 --> 00:11:50,626 I just flew in from the States. 184 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 Really? Why Lemon Myrtle Cove? 185 00:11:53,295 --> 00:11:55,715 Uh... Business. 186 00:11:55,798 --> 00:11:57,258 Not much of that around here. 187 00:11:57,341 --> 00:11:58,759 So I've heard! 188 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 I'm sorry, but you look familiar. 189 00:12:03,180 --> 00:12:04,682 I... 190 00:12:04,765 --> 00:12:07,393 Have one of those faces, I guess. 191 00:12:07,476 --> 00:12:09,937 I'll also have some Vegemite on toast. 192 00:12:10,020 --> 00:12:12,523 -And a Vegemite. -Yeah. 193 00:12:13,274 --> 00:12:14,567 Anything else? 194 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 [laughter] Thank you! 195 00:12:40,259 --> 00:12:43,137 All of Lemon Myrtle Cove's finest foods, eh? 196 00:12:43,220 --> 00:12:44,764 I'm doing some research. 197 00:12:44,847 --> 00:12:46,640 I have a restaurant in New York, 198 00:12:46,724 --> 00:12:49,018 and I'm looking for some inspiration. 199 00:12:51,020 --> 00:12:52,188 And? 200 00:12:52,605 --> 00:12:54,982 It's all reasonably good. 201 00:12:55,733 --> 00:12:56,776 But... uh... 202 00:12:57,485 --> 00:12:59,737 The fish and chips are under-seasoned. 203 00:12:59,820 --> 00:13:04,408 The meat pie is over-baked, and the salty snags are well... 204 00:13:04,492 --> 00:13:06,035 -Salty? -Yeah. 205 00:13:06,118 --> 00:13:09,705 -And don't get me started on this. -You only need a tiny... 206 00:13:09,789 --> 00:13:11,373 I just think that the menu 207 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 could use a little bit of tweaking. 208 00:13:13,667 --> 00:13:16,629 Oh, well maybe you should talk to the cook. 209 00:13:16,712 --> 00:13:18,047 Do you know him? 210 00:13:18,130 --> 00:13:21,008 Is he as rusty as his recipes? 211 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 Hey! Order up, Cook. 212 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 Actually, I hear he's quite decent. 213 00:13:28,808 --> 00:13:31,185 But, not as adorable as his dog. 214 00:13:31,268 --> 00:13:32,561 I'm sorry... 215 00:13:32,645 --> 00:13:34,897 Did you hear me? Or do I to do your job, too? 216 00:13:35,815 --> 00:13:38,317 No, no, please go on. 217 00:13:38,400 --> 00:13:40,194 No, that's it. It's great. 218 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 And I think they need you, so... 219 00:13:43,113 --> 00:13:45,866 Yeah, well, someone's gotta over-bake the pies. 220 00:13:51,163 --> 00:13:52,456 Excuse me? 221 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 -Can I get some to-go boxes? -Sure. 222 00:13:57,169 --> 00:13:59,004 [blows a raspberry] 223 00:14:07,721 --> 00:14:10,224 [knocking at the door] [Dale] It's Dale! 224 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 It's open, come in! 225 00:14:12,268 --> 00:14:14,144 -Dale? -Caroline? 226 00:14:14,728 --> 00:14:16,522 Lovely to meet you in person. 227 00:14:16,605 --> 00:14:18,899 So, how was your voyage over? 228 00:14:19,483 --> 00:14:21,026 Long. [laughs] 229 00:14:21,110 --> 00:14:23,028 -Please, take a seat. -Oh, thank you. 230 00:14:26,615 --> 00:14:29,201 [sighs] Before we get down to official business, 231 00:14:29,285 --> 00:14:31,829 I just wanted to pass on my condolences. 232 00:14:32,538 --> 00:14:34,874 Doreen was much loved. 233 00:14:34,957 --> 00:14:36,792 You must be missing her greatly. 234 00:14:37,668 --> 00:14:39,461 She talked about you all the time. 235 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 She was so proud. 236 00:14:41,839 --> 00:14:45,134 Thank you. That's nice to hear. 237 00:14:46,302 --> 00:14:49,388 Sorry, I don't wish to wax sentimental. 238 00:14:49,930 --> 00:14:52,433 But I know you plan to sell the cafe. 239 00:14:52,516 --> 00:14:55,436 Unfortunately, as soon as possible. 240 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 Did the realtor call you? 241 00:14:57,062 --> 00:14:57,897 Ah, yes. 242 00:14:57,980 --> 00:15:01,442 She asked me to handle things while she was out of town, 243 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 so... um... 244 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 If that works for you? 245 00:15:04,361 --> 00:15:06,238 -Of course! -Great, OK. 246 00:15:06,739 --> 00:15:09,825 Well it appears she may have found a potential buyer. 247 00:15:09,909 --> 00:15:10,784 Oh. 248 00:15:10,868 --> 00:15:14,496 A developer who's interested in developing a chain 249 00:15:14,580 --> 00:15:17,041 of racing car themed restaurants. 250 00:15:17,791 --> 00:15:22,755 The one with cars for booths and flags on the wall? 251 00:15:22,838 --> 00:15:24,006 No other options? 252 00:15:24,673 --> 00:15:26,175 Believe me, I tried. 253 00:15:26,675 --> 00:15:31,597 Look, I know it's not ideal, but if you want a fast sale, 254 00:15:31,680 --> 00:15:33,182 this is your best bet. 255 00:15:35,017 --> 00:15:38,020 Well as long as they're not knocking the whole place down. 256 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 So, that's a yes? 257 00:15:41,565 --> 00:15:44,276 -Yes. -Oh, great. 258 00:15:44,360 --> 00:15:45,986 I hoped you'd say that 259 00:15:46,070 --> 00:15:49,531 so I had a building inspector look at the cafe yesterday. 260 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 And unfortunately, 261 00:15:52,201 --> 00:15:54,662 there are some issues needing to be addressed. 262 00:15:55,287 --> 00:15:57,122 Oh, what exactly? 263 00:15:57,206 --> 00:16:00,542 Well, the shelving, it needs fixing. 264 00:16:00,626 --> 00:16:03,545 There was a dishwasher, I think it needs a bit of a tune. 265 00:16:03,629 --> 00:16:06,715 The exhaust, there was some sort of problem there. 266 00:16:06,799 --> 00:16:09,510 And the whole roof, it needs re-sheeting. 267 00:16:09,593 --> 00:16:11,887 Can't the new owner handle it? 268 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 Well, we could ask, 269 00:16:13,764 --> 00:16:15,432 but we might lose their interest. 270 00:16:15,516 --> 00:16:18,143 But you'll recoup all the money anyway, so... 271 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 Look, it's just going to take a bit of time. 272 00:16:20,479 --> 00:16:22,398 Do you have a list of contractors? 273 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 I'll get some quotes and then I need to go back. 274 00:16:24,692 --> 00:16:26,193 OK, alright. 275 00:16:26,276 --> 00:16:28,612 Well why don't I arrange for us 276 00:16:28,696 --> 00:16:31,240 to talk to the cafe staff this afternoon? 277 00:16:31,323 --> 00:16:34,243 In the meantime, let's make a start on the paperwork. 278 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 [sighs] 279 00:16:51,093 --> 00:16:53,887 [cellphone ringing] 280 00:16:54,888 --> 00:16:56,932 -Hey, Sweetheart. -Hey, Mom! 281 00:16:57,016 --> 00:16:59,184 How's it going? What's happening over there? 282 00:16:59,268 --> 00:17:01,103 Oh, look, we're doing great! 283 00:17:01,186 --> 00:17:03,605 How's it going over there? 284 00:17:03,689 --> 00:17:06,650 Well, the realtor found a potential buyer, 285 00:17:06,734 --> 00:17:08,819 and they want to get moving. 286 00:17:09,611 --> 00:17:11,864 Oh, that's great. 287 00:17:11,947 --> 00:17:13,657 But, really fast. 288 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 Are you absolutely sure you want to sell? 289 00:17:16,785 --> 00:17:20,122 Without a cloning machine, I don't see how I can run both. 290 00:17:20,205 --> 00:17:21,415 I know. 291 00:17:23,333 --> 00:17:29,548 And you won't believe this, my landlord is also the cook. 292 00:17:29,631 --> 00:17:31,258 [laughs] 293 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 Exactly. 294 00:17:33,469 --> 00:17:36,555 And by that look, I'm guessing he's cute? 295 00:17:38,348 --> 00:17:39,308 Now we're talking! 296 00:17:39,391 --> 00:17:41,602 Have yourself a seaside romance. 297 00:17:41,685 --> 00:17:43,020 Unlikely. 298 00:17:43,687 --> 00:17:45,397 By the way, Nathaniel wants to know 299 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 when you'll be back. 300 00:17:46,690 --> 00:17:49,193 I told him to call you, I'm not getting involved. 301 00:17:51,695 --> 00:17:55,074 Anyway, how's this week's dessert going? 302 00:17:55,157 --> 00:17:58,243 Make sure Molly double checks the berries and... 303 00:17:58,327 --> 00:17:59,411 Oh, look, I gotta go. 304 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 Guests have just arrived. 305 00:18:01,371 --> 00:18:05,501 -Late diners, I guess. -We haven't even talked about... 306 00:18:05,584 --> 00:18:07,419 Gotta go! Bye! 307 00:18:22,810 --> 00:18:23,852 -Hi. -You ready? 308 00:18:24,686 --> 00:18:25,813 As I'll ever be. 309 00:18:25,896 --> 00:18:27,397 Good afternoon, Dale. 310 00:18:27,481 --> 00:18:29,483 You're looking very smart today. 311 00:18:29,566 --> 00:18:31,902 [laughs] Thank you, Marla. 312 00:18:32,319 --> 00:18:34,822 You're looking lovely, as always. 313 00:18:35,489 --> 00:18:36,657 [clears throat] 314 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 Sorry. 315 00:18:39,493 --> 00:18:41,036 Everybody ready for our talk? 316 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 Well, everyone should be. [laughs] 317 00:18:43,997 --> 00:18:47,042 [whistles] Bring it in everyone! 318 00:18:47,126 --> 00:18:49,002 Dale's got something to say! 319 00:18:53,173 --> 00:18:54,633 [laughs nervously] 320 00:18:54,716 --> 00:18:56,635 Well... 321 00:18:56,718 --> 00:18:59,138 Thank you all for allowing us 322 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 to interrupt your clean-up. 323 00:19:01,348 --> 00:19:03,559 I know the Seagull's been through changes 324 00:19:03,642 --> 00:19:05,102 in this past year. 325 00:19:05,185 --> 00:19:07,771 -And I really... -Hurry it up, Dale. 326 00:19:07,855 --> 00:19:11,024 If I'm going to get home in time for 'Neighbours'. 327 00:19:11,108 --> 00:19:12,234 [laughs] Sorry. 328 00:19:12,317 --> 00:19:13,402 Thanks, Marla. 329 00:19:13,485 --> 00:19:17,573 I wanted to introduce you to Caroline Wilson. 330 00:19:17,656 --> 00:19:21,952 Caroline is Doreen's great-niece. 331 00:19:22,035 --> 00:19:24,121 That's who you look like. 332 00:19:24,204 --> 00:19:28,333 Hi, it's nice to meet you all, properly. 333 00:19:28,417 --> 00:19:31,461 Caroline, New York City Caroline? 334 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 Mm-hm. 335 00:19:32,462 --> 00:19:34,173 Why didn't you tell us before? 336 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 Doreen talked about you all the time. 337 00:19:36,341 --> 00:19:39,553 Yeah, she'd rattle on about you and the science lab. 338 00:19:40,095 --> 00:19:41,180 Laboratoire. 339 00:19:41,722 --> 00:19:42,931 No, that's not it. 340 00:19:43,015 --> 00:19:43,974 No... 341 00:19:45,392 --> 00:19:46,351 Um... 342 00:19:47,728 --> 00:19:51,273 My restaurant is why I need to talk to you all. 343 00:19:52,441 --> 00:19:55,694 Sadly, I need to get back to New York as soon as possible. 344 00:19:56,153 --> 00:19:58,822 So I've decided to sell The Seagull. 345 00:19:58,906 --> 00:20:00,532 -[Marla] What? -[Simon] Hang on. 346 00:20:00,616 --> 00:20:01,825 [expressions of dismay] 347 00:20:01,909 --> 00:20:04,953 The realtor already found a potential buyer, 348 00:20:05,037 --> 00:20:07,706 a developer with plans to remodel. 349 00:20:07,789 --> 00:20:09,208 Are you shutting us down? 350 00:20:10,292 --> 00:20:11,376 No... 351 00:20:11,460 --> 00:20:14,671 I plan to stay open until the sale. 352 00:20:15,088 --> 00:20:16,590 And then after the sale? 353 00:20:17,007 --> 00:20:18,383 That's up to the owner. 354 00:20:19,092 --> 00:20:22,512 What they do, and who they keep on. 355 00:20:22,596 --> 00:20:25,766 Do you really think that's what Doreen would've wanted? 356 00:20:27,142 --> 00:20:28,602 I'm sorry. 357 00:20:28,685 --> 00:20:30,145 It's the only thing I can do. 358 00:20:30,229 --> 00:20:31,813 I... um... 359 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 If you have any questions, 360 00:20:34,358 --> 00:20:36,652 Dale should be able to answer them. 361 00:20:36,735 --> 00:20:38,695 Once again, I'm so sorry. 362 00:20:44,409 --> 00:20:47,913 Caroline, are you alright? 363 00:20:47,996 --> 00:20:50,540 -It was harder than expected. -Yeah. 364 00:20:50,624 --> 00:20:52,751 Well they're very attached to the place. 365 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 Do you think the new owner will take them? 366 00:20:56,713 --> 00:20:58,173 Hard to tell. 367 00:20:59,091 --> 00:21:00,842 Do you mind handling their questions? 368 00:21:00,926 --> 00:21:02,135 It's been a long day. 369 00:21:02,219 --> 00:21:04,972 Yeah, of course. 370 00:21:05,055 --> 00:21:07,766 Do you have that list of local contractors? 371 00:21:07,849 --> 00:21:10,435 Uh... Yes. 372 00:21:13,021 --> 00:21:16,650 -Do you mind if we talk outside? -No. 373 00:21:22,614 --> 00:21:25,284 -That snake! -He's only doing his job. 374 00:21:25,367 --> 00:21:26,952 And probably destroying ours. 375 00:21:27,035 --> 00:21:28,287 I mean, how could he? 376 00:21:29,204 --> 00:21:31,790 -How long do you think it'll take? -I don't know. 377 00:21:31,873 --> 00:21:33,166 We have to do something. 378 00:21:33,250 --> 00:21:35,544 I mean, The Seagull is the heart of this town. 379 00:21:35,627 --> 00:21:37,921 And I'm not going back to working on the farm. 380 00:21:38,005 --> 00:21:39,131 Cook, you talk to her. 381 00:21:39,214 --> 00:21:40,632 And say what? 382 00:21:40,716 --> 00:21:41,925 Well, I don't know! 383 00:21:42,509 --> 00:21:45,470 Say what this place means to us, what it means to the town. 384 00:21:47,431 --> 00:21:49,141 What it meant to Doreen. 385 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 [Caroline] End of summer? 386 00:22:05,824 --> 00:22:08,160 Isn't there any way... 387 00:22:08,744 --> 00:22:11,413 No, I understand. 388 00:22:11,496 --> 00:22:13,165 No, that's OK. 389 00:22:13,957 --> 00:22:15,208 Thanks. 390 00:22:19,171 --> 00:22:21,965 [Cook] See you, Jimmy! Say hi to Susan for me. 391 00:22:22,466 --> 00:22:23,508 [Jimmy] See you, Cook! 392 00:22:33,435 --> 00:22:35,354 [gasps] 393 00:22:40,942 --> 00:22:42,235 [clears throat] 394 00:22:45,364 --> 00:22:47,324 -Hey. -You got your hands full. 395 00:22:47,407 --> 00:22:51,411 I figured I should test out some local ingredients. 396 00:22:51,495 --> 00:22:53,663 Ah, of course! How's the inspiration? 397 00:22:56,124 --> 00:22:58,877 If you want, I can show you some of Doreen's recipes? 398 00:23:00,253 --> 00:23:03,423 I know what we serve at The Seagull isn't your style, but, 399 00:23:04,549 --> 00:23:05,717 I thought you'd want to know 400 00:23:05,801 --> 00:23:09,137 a bit more about Doreen's dream before you say goodbye to it. 401 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 Thanks, but no thanks. 402 00:23:12,474 --> 00:23:14,518 [cellphone ringing] Oh! 403 00:23:15,310 --> 00:23:16,728 Hello! 404 00:23:17,604 --> 00:23:20,524 Yes, this is the new owner of The Seagull Cafe. 405 00:23:22,484 --> 00:23:24,486 You just retired? 406 00:23:25,612 --> 00:23:26,571 Today? 407 00:23:27,197 --> 00:23:29,282 OK, thanks, anyway. 408 00:23:32,411 --> 00:23:33,829 That's him? 409 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Tough time of year. 410 00:23:36,331 --> 00:23:39,960 Everyone seems fully booked or magically unavailable. 411 00:23:46,716 --> 00:23:48,051 Discovered this one, yet? 412 00:23:48,927 --> 00:23:51,179 Uh... That's... 413 00:23:53,849 --> 00:23:54,933 Lemon Myrtle. 414 00:23:55,016 --> 00:23:56,768 You can't beat it fresh. 415 00:24:00,439 --> 00:24:01,523 What? 416 00:24:03,358 --> 00:24:05,152 Could you fix The Seagull? 417 00:24:05,235 --> 00:24:07,320 Me? Nah, nah, nah, nah, nah. 418 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 Thanks, but no thanks. 419 00:24:08,780 --> 00:24:10,657 Come on, you know it inside and out. 420 00:24:10,740 --> 00:24:13,326 And you just fixed the cottage. Please? 421 00:24:13,410 --> 00:24:15,954 I'm desperate, otherwise I wouldn't be asking you. 422 00:24:16,037 --> 00:24:18,790 -Oh, thank you. -Sorry, that's not what I mean. 423 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 I fixed up the cottage to save it. 424 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 Not sell it. There's a big difference. 425 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 I'm sorry. 426 00:24:27,257 --> 00:24:29,759 I know how much The Seagull means to you. 427 00:24:29,843 --> 00:24:31,136 To all of you. 428 00:24:31,845 --> 00:24:34,681 Fixing it up and selling it is the best chance we have 429 00:24:34,764 --> 00:24:36,558 of keeping it going somehow. 430 00:24:37,350 --> 00:24:38,894 I wish I could keep it. 431 00:24:38,977 --> 00:24:40,604 But I can't. 432 00:24:42,355 --> 00:24:44,232 It's a very big project. 433 00:24:44,316 --> 00:24:45,901 I know. 434 00:24:46,776 --> 00:24:48,445 And I don't have a lot of savings, 435 00:24:48,528 --> 00:24:49,988 but I think I can cover it. 436 00:24:50,071 --> 00:24:53,325 So just... Throw out a number. 437 00:25:01,124 --> 00:25:05,212 -Alright, for the cost of materials +10%. -Really? 438 00:25:05,295 --> 00:25:07,088 But, if I'll be fixing the place up, 439 00:25:07,172 --> 00:25:08,632 I'll need your help cooking. 440 00:25:08,715 --> 00:25:10,509 Sorry, but I don't... 441 00:25:10,592 --> 00:25:12,093 If you can't handle it... 442 00:25:13,136 --> 00:25:14,137 [scoffs] 443 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 You got yourself a deal. 444 00:25:18,517 --> 00:25:20,810 Done! Meet at the front tomorrow at 4am. 445 00:25:21,478 --> 00:25:22,395 Excuse me? 446 00:25:22,479 --> 00:25:25,357 That's 1pm in New York? You can't of already adjusted? 447 00:25:25,440 --> 00:25:27,567 But 4am... 448 00:25:28,276 --> 00:25:29,236 Looking forward to it. 449 00:25:33,615 --> 00:25:34,783 [under her breath] Yes! 450 00:25:35,784 --> 00:25:37,118 OK... 451 00:26:01,309 --> 00:26:04,729 -What are you wearing? -What are you wearing? 452 00:26:06,106 --> 00:26:08,108 Guess we're not starting in the kitchen? 453 00:26:08,191 --> 00:26:09,276 Nope. 454 00:26:09,359 --> 00:26:11,319 Uh, Spatch didn't want to come? 455 00:26:11,403 --> 00:26:12,946 He likes to sleep in. 456 00:26:13,029 --> 00:26:14,239 Take these. 457 00:26:14,322 --> 00:26:16,324 OK. 458 00:26:21,538 --> 00:26:24,666 So, I just follow you, or? 459 00:26:36,094 --> 00:26:38,179 [Caroline] OK. 460 00:26:47,355 --> 00:26:49,524 I forgot how beautiful it is here. 461 00:26:51,860 --> 00:26:54,738 -Coffee? -Oh, you read my mind. 462 00:26:54,821 --> 00:26:55,822 Thank you. 463 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 Mmm. 464 00:27:06,374 --> 00:27:09,753 So, your last name is actually Cook? 465 00:27:10,295 --> 00:27:11,880 -Yep. -[laughs] 466 00:27:14,174 --> 00:27:16,926 Well you and cooking were clearly meant to be. 467 00:27:17,802 --> 00:27:19,638 For the time being, anyway. 468 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 OK... 469 00:27:31,608 --> 00:27:32,859 Oh. 470 00:27:32,942 --> 00:27:34,444 I think I've got something! 471 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 -Wait up, wait up. -Oh, I definitely did. 472 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 -Calm down. -What do I do? 473 00:27:39,282 --> 00:27:41,868 -OK, this way, take it slow. -Yep. 474 00:27:41,951 --> 00:27:44,079 I wonder what they're feeding the worms 475 00:27:44,162 --> 00:27:45,955 at the bait shop. 476 00:27:46,039 --> 00:27:48,041 Do you get crocodiles here? 477 00:27:48,124 --> 00:27:50,794 -Nah, just medium-sized ones. -What? 478 00:27:50,877 --> 00:27:52,545 -Relax... -OK. 479 00:27:52,629 --> 00:27:54,089 -Don't rush it. -OK. 480 00:27:54,798 --> 00:27:57,133 -Oh! -There we go! 481 00:27:57,217 --> 00:27:59,594 -[laughs] -I was wondering where I left that. 482 00:27:59,678 --> 00:28:01,012 Is that a hat? 483 00:28:02,097 --> 00:28:03,181 Very good! 484 00:28:04,224 --> 00:28:05,266 [laughs] 485 00:28:05,934 --> 00:28:08,895 This is my first Aussie catch, can you take a picture? 486 00:28:09,270 --> 00:28:11,481 -OK. -OK. 487 00:28:16,569 --> 00:28:17,487 [camera sounds] 488 00:28:17,570 --> 00:28:18,822 Very good. 489 00:28:18,905 --> 00:28:22,158 Oh, and let's take one together. 490 00:28:22,242 --> 00:28:23,618 Sure. 491 00:28:27,372 --> 00:28:28,832 [camera sounds] 492 00:28:31,751 --> 00:28:35,046 Maybe we should catch something we can actually serve. 493 00:28:35,505 --> 00:28:36,589 Yeah. 494 00:28:37,590 --> 00:28:38,633 Yeah. 495 00:28:40,301 --> 00:28:42,303 -OK... -I'll just take this off. 496 00:28:56,776 --> 00:28:58,570 -Well? -Mmm. 497 00:28:59,529 --> 00:29:01,448 That is so fresh. 498 00:29:01,531 --> 00:29:04,159 -Hmm! -Can you run the fryer while I start? 499 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 I think I can handle that. 500 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 Hey, nice strategy, Cook. 501 00:29:30,935 --> 00:29:32,353 Sorry, what strategy? 502 00:29:32,437 --> 00:29:33,688 With Caroline. 503 00:29:34,814 --> 00:29:37,442 I don't usually ask for directions, but I'm lost. 504 00:29:37,901 --> 00:29:40,487 Wooing her to save The Seagull. 505 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 Oh, Marla... 506 00:29:41,821 --> 00:29:43,865 Never thought you were that clever, Cook... 507 00:29:43,948 --> 00:29:45,283 You never thought I... 508 00:29:45,366 --> 00:29:48,161 Marla, I'm not wooing Caroline. 509 00:29:48,745 --> 00:29:50,205 I get it. 510 00:29:50,789 --> 00:29:51,915 Marla! 511 00:30:00,673 --> 00:30:02,550 [fryer bubbling] 512 00:30:06,304 --> 00:30:08,556 [restaurant chatter] 513 00:30:12,852 --> 00:30:14,896 [egg sizzling] 514 00:30:19,150 --> 00:30:20,443 [Beth] Hey. 515 00:30:20,527 --> 00:30:23,696 -How was your first day as fry-cook? -Busy. 516 00:30:23,780 --> 00:30:25,490 But actually not my first time. 517 00:30:25,573 --> 00:30:26,533 Really? 518 00:30:26,616 --> 00:30:29,994 Yeah, I started as a fry-cook in a place kinda like this. 519 00:30:30,078 --> 00:30:31,037 Three days a week, 520 00:30:31,120 --> 00:30:33,540 and then I worked my way up to head fry-cook 521 00:30:33,623 --> 00:30:35,625 just before I left for Culinary School. 522 00:30:35,708 --> 00:30:36,584 Sounds perfect. 523 00:30:36,668 --> 00:30:38,294 Maybe I'll try with the next owner. 524 00:30:38,753 --> 00:30:42,131 -I didn't know you like to cook? -I mean, I like to experiment. 525 00:30:42,215 --> 00:30:43,049 Cook calls it... 526 00:30:43,132 --> 00:30:45,218 Beth's baffling bounty! 527 00:30:45,301 --> 00:30:46,678 Yeah, that one. 528 00:30:47,637 --> 00:30:48,721 If you ever try 529 00:30:48,805 --> 00:30:50,515 a pickled paw paw pillow bread, 530 00:30:50,598 --> 00:30:52,475 you might want to politely decline. 531 00:30:52,559 --> 00:30:54,102 At least I try new things. 532 00:30:54,185 --> 00:30:55,895 Oh... [laughs] 533 00:30:56,771 --> 00:30:58,314 What did you do to my kitchen? 534 00:30:58,731 --> 00:31:01,276 I just did a little organizing. 535 00:31:01,359 --> 00:31:03,987 Don't worry, everything is still in the same place... 536 00:31:04,070 --> 00:31:05,363 Sort of. 537 00:31:06,573 --> 00:31:08,157 The exhaust fan looks good. 538 00:31:08,241 --> 00:31:09,659 Yeah, pretty happy with it. 539 00:31:09,742 --> 00:31:11,286 I made a start on the shelves 540 00:31:11,369 --> 00:31:12,871 and ordered roofing materials. 541 00:31:12,954 --> 00:31:14,706 -We're on schedule? -So far so good. 542 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Should have you back by the end of next week. 543 00:31:16,833 --> 00:31:18,084 Thank you. 544 00:31:21,504 --> 00:31:23,882 -I'd better clean up. -Yeah. 545 00:31:29,470 --> 00:31:30,513 Hey.... 546 00:31:30,597 --> 00:31:32,724 How did you come up with pillow bread? 547 00:31:32,807 --> 00:31:34,893 Sometimes I get a bit carried away. 548 00:31:35,810 --> 00:31:37,979 Well maybe you need a cooking partner. 549 00:31:38,062 --> 00:31:39,689 Not many of those around here. 550 00:31:40,940 --> 00:31:42,317 What are you doing tonight? 551 00:31:42,734 --> 00:31:44,652 I need to prep for book club tomorrow. 552 00:31:44,736 --> 00:31:47,780 We're discussing Toni Morrison's 'Beloved'. 553 00:31:47,864 --> 00:31:49,949 Well, you're going to need snacks. 554 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 So, why don't we make something? 555 00:31:53,703 --> 00:31:55,121 -Really? -Yeah. 556 00:31:55,705 --> 00:31:56,915 OK. 557 00:31:56,998 --> 00:31:58,875 You're cooler than I thought you were. 558 00:31:58,958 --> 00:32:01,461 -No offense. -None taken. 559 00:32:07,842 --> 00:32:09,719 [cellphone ringing] 560 00:32:13,306 --> 00:32:15,683 [knocking at the door] Back here! 561 00:32:18,561 --> 00:32:20,730 -Hey! -Hey! 562 00:32:23,316 --> 00:32:24,317 Thanks for this. 563 00:32:24,400 --> 00:32:25,526 Oh, not at all! 564 00:32:25,610 --> 00:32:26,986 What did you have in mind? 565 00:32:27,070 --> 00:32:28,947 Maybe a cake or a slice? 566 00:32:29,030 --> 00:32:32,784 Have you ever made macarons? 567 00:32:32,867 --> 00:32:33,868 No. 568 00:32:33,952 --> 00:32:35,870 Well, they are colorful and technical. 569 00:32:35,954 --> 00:32:37,872 But, delicate and sweet. 570 00:32:37,956 --> 00:32:40,166 -Sounds great! -OK. 571 00:32:40,959 --> 00:32:41,834 Alright... 572 00:32:42,543 --> 00:32:43,544 Where do I start? 573 00:32:43,628 --> 00:32:46,297 Sift the dry ingredients together. 574 00:32:46,381 --> 00:32:47,632 OK. There you go. 575 00:32:52,136 --> 00:32:53,972 Actually, you just need to... 576 00:32:54,681 --> 00:32:57,100 Sorry, go ahead. [laughs] 577 00:32:57,433 --> 00:33:00,103 Carefully measure the ingredients. 578 00:33:00,687 --> 00:33:02,313 Macarons are temperamental 579 00:33:02,397 --> 00:33:04,732 if the mix isn't exactly right. 580 00:33:05,692 --> 00:33:07,402 I know the feeling. 581 00:33:07,986 --> 00:33:10,196 So, what got you into cooking? 582 00:33:10,738 --> 00:33:13,574 Well, it was just me and my dad growing up. 583 00:33:13,866 --> 00:33:17,537 And he isn't much of a foodie, so I learned the basics pretty early. 584 00:33:17,620 --> 00:33:19,664 I'd add whatever was in the fridge, 585 00:33:19,747 --> 00:33:21,541 or some herbs from the garden. 586 00:33:21,624 --> 00:33:24,419 Sometimes Doreen gave me bits from The Seagull. 587 00:33:25,253 --> 00:33:27,463 What about you? 588 00:33:27,547 --> 00:33:32,427 When you're done, separate these carefully. 589 00:33:33,845 --> 00:33:34,971 When I was little, 590 00:33:35,054 --> 00:33:37,557 my mom used to bring me here every summer. 591 00:33:37,932 --> 00:33:40,476 And Doreen would let me help in the kitchen. 592 00:33:41,310 --> 00:33:44,689 It always smelled so good. 593 00:33:47,233 --> 00:33:50,778 Oh, watch for those egg shells. [laughter] 594 00:33:50,862 --> 00:33:52,113 Whoops. 595 00:33:52,822 --> 00:33:54,574 So what ingredients did you pick up? 596 00:33:54,657 --> 00:33:58,828 Some lemon Myrtle, desert limes, 597 00:33:58,911 --> 00:34:02,040 Saltbush, and some pilly lilly berries. 598 00:34:02,123 --> 00:34:04,500 They're lilly pilly. [laughs] 599 00:34:04,584 --> 00:34:06,002 Oh. 600 00:34:06,127 --> 00:34:07,920 And they're good, but tart. 601 00:34:08,004 --> 00:34:11,591 So were you thinking of a meat rub, or a cake? 602 00:34:11,674 --> 00:34:13,134 Or even a combo? 603 00:34:13,217 --> 00:34:14,552 I don't know yet. 604 00:34:15,803 --> 00:34:18,306 If these are good, I could make some for Doreen's party. 605 00:34:20,224 --> 00:34:21,059 Party? 606 00:34:21,642 --> 00:34:23,352 Oh, yeah... 607 00:34:23,436 --> 00:34:25,563 Every summer Doreen threw a party on the pier. 608 00:34:26,230 --> 00:34:28,232 So we're continuing the tradition. 609 00:34:28,858 --> 00:34:29,817 Dale didn't say? 610 00:34:30,443 --> 00:34:31,360 No. 611 00:34:32,653 --> 00:34:34,155 But that sounds lovely. 612 00:34:34,530 --> 00:34:36,449 It's this weekend. 613 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 You should make something. 614 00:34:40,036 --> 00:34:41,621 I don't know. I... 615 00:34:43,664 --> 00:34:48,169 If you're done, whisk the whites into soft peaks. 616 00:34:49,754 --> 00:34:52,924 Well, either way, you have to come. 617 00:34:53,257 --> 00:34:54,759 [laughs] 618 00:34:55,343 --> 00:34:57,678 [whisking] 619 00:35:06,687 --> 00:35:09,190 [sighs] 620 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 Stupid jet lag. 621 00:35:25,706 --> 00:35:26,916 Hmm. 622 00:35:32,421 --> 00:35:34,757 [water dripping] 623 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 Ah! For the love of... 624 00:35:44,183 --> 00:35:46,686 [smoke alarm sounds] 625 00:35:46,769 --> 00:35:48,563 [stressed] Oh! 626 00:35:48,646 --> 00:35:51,774 Shoot! [coughs] 627 00:35:53,734 --> 00:35:55,653 [scoffs] 628 00:35:55,736 --> 00:35:57,780 [smoke alarm sounding] 629 00:35:57,864 --> 00:36:00,074 Come on! 630 00:36:00,158 --> 00:36:02,034 Shh! Shh! 631 00:36:02,118 --> 00:36:04,120 Hey, stop it! 632 00:36:04,662 --> 00:36:07,165 [dog barking in distance] 633 00:36:07,248 --> 00:36:09,834 [smoke alarm sounding off in distance] 634 00:36:16,883 --> 00:36:18,593 Shh! 635 00:36:18,676 --> 00:36:20,928 -Hey! -[startled] Oh! 636 00:36:21,012 --> 00:36:23,931 Oh! Just you! 637 00:36:25,099 --> 00:36:26,142 Ouch. 638 00:36:26,225 --> 00:36:29,645 I mean, you scared me half to death. 639 00:36:29,729 --> 00:36:32,273 Well I heard the alarm. Sorry for the concern. 640 00:36:33,774 --> 00:36:35,818 Pretty big midnight snack, there. 641 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 I'm experimenting. 642 00:36:38,154 --> 00:36:41,365 I'm failing at converting to Celsius. 643 00:36:41,449 --> 00:36:42,366 Ah. 644 00:36:42,450 --> 00:36:44,327 That oven can be a bit touchy. 645 00:36:44,410 --> 00:36:45,369 Any luck? 646 00:36:45,453 --> 00:36:48,789 Number three's OK. 647 00:36:48,873 --> 00:36:51,000 I just can't get the balance right. 648 00:36:51,083 --> 00:36:52,460 -May I? -Sure. 649 00:36:55,004 --> 00:36:56,047 Hmm. 650 00:36:56,923 --> 00:36:58,716 You got too much going on there. 651 00:36:58,799 --> 00:37:00,301 Lilly pilly speaks for itself. 652 00:37:00,384 --> 00:37:02,553 It doesn't need any fancy extras. 653 00:37:02,637 --> 00:37:05,014 I'm not going for fancy extras. 654 00:37:05,097 --> 00:37:07,308 You gotta think about flavor profiles. 655 00:37:07,391 --> 00:37:08,559 Textures, layering. 656 00:37:08,643 --> 00:37:10,853 You can't put a bunch of ingredients together... 657 00:37:10,937 --> 00:37:15,316 Well, sometimes less is more. 658 00:37:28,537 --> 00:37:29,413 Hmm. 659 00:37:29,747 --> 00:37:31,415 Yeah, I'm not sure. 660 00:37:32,333 --> 00:37:33,417 [laughs] 661 00:37:34,293 --> 00:37:35,378 What? 662 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 You can say I was right. 663 00:37:38,089 --> 00:37:41,008 [laughs] 664 00:37:41,676 --> 00:37:42,677 Fine. 665 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 You were right. 666 00:37:44,053 --> 00:37:45,638 Once! 667 00:37:46,931 --> 00:37:50,434 So, what are you doing up so late? 668 00:37:50,518 --> 00:37:53,813 Just fixing the dishwasher. 669 00:37:54,313 --> 00:37:55,439 Thank you. 670 00:37:56,107 --> 00:37:58,442 Do you think you can fix the front counter? 671 00:37:58,526 --> 00:37:59,777 It's just a little bit... 672 00:37:59,860 --> 00:38:01,654 But I've still got to do the roof! 673 00:38:02,113 --> 00:38:04,156 Which I can't start until next week. 674 00:38:04,240 --> 00:38:05,408 Next week? 675 00:38:05,491 --> 00:38:08,202 Sorry, did you want your other contractor to handle it? 676 00:38:08,286 --> 00:38:11,247 It's fine. Next week is fine. 677 00:38:16,085 --> 00:38:17,712 Hey, I was thinking... 678 00:38:19,046 --> 00:38:21,215 Once the repairs are done... 679 00:38:21,299 --> 00:38:23,509 [cellphone rings] 680 00:38:26,304 --> 00:38:28,139 Uh... 681 00:38:30,474 --> 00:38:32,143 You don't want to answer that? 682 00:38:32,476 --> 00:38:34,687 -No, no. -So what were you saying? 683 00:38:34,770 --> 00:38:36,605 But something could be up at the restaurant. 684 00:38:44,280 --> 00:38:45,239 Hi, mom. 685 00:38:45,323 --> 00:38:46,407 Hey, honey. 686 00:38:46,907 --> 00:38:49,827 Is everything OK? It's one o'clock... 687 00:38:49,910 --> 00:38:51,996 Oh, sorry, are you mid lunch rush? 688 00:38:52,079 --> 00:38:53,289 In the morning. 689 00:38:53,372 --> 00:38:55,916 Mom, one o'clock in the morning. 690 00:38:56,000 --> 00:38:57,460 Why are you awake? 691 00:38:57,543 --> 00:38:59,253 Well I was baking. 692 00:38:59,337 --> 00:39:01,255 [whispers] I'm going to go. 693 00:39:01,339 --> 00:39:03,215 Are you with someone? 694 00:39:03,299 --> 00:39:05,134 Is it that handsome cook? 695 00:39:08,012 --> 00:39:10,473 Hi, Mrs Wilson! 696 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 I'm Simon. 697 00:39:13,267 --> 00:39:14,268 Cook. 698 00:39:14,352 --> 00:39:15,561 Hi, Simon. 699 00:39:15,644 --> 00:39:17,271 Nice to meet you. 700 00:39:17,355 --> 00:39:19,023 You two are up late. 701 00:39:19,106 --> 00:39:21,609 Caroline was trying to burn down my cottage, so... 702 00:39:21,692 --> 00:39:23,903 And Cook was just leaving, so... 703 00:39:23,986 --> 00:39:26,072 I was. It was nice to meet you. 704 00:39:26,155 --> 00:39:28,532 Nice to meet you, too, Cook. 705 00:39:30,743 --> 00:39:32,912 -Good night. -Good night. 706 00:39:33,454 --> 00:39:34,622 Enjoy the baking. 707 00:39:38,459 --> 00:39:39,668 Mom! 708 00:39:39,752 --> 00:39:42,046 The cottage isn't the only thing you were setting on fire. 709 00:39:42,129 --> 00:39:43,714 Mom! 710 00:39:43,798 --> 00:39:47,426 So what's going on? Is everything OK with the Lab? 711 00:39:47,510 --> 00:39:49,303 We just got an update from the Mondial, 712 00:39:49,387 --> 00:39:50,846 and the inspection's next week. 713 00:39:52,181 --> 00:39:55,309 They can't do that! The repairs won't be done! 714 00:39:55,393 --> 00:39:57,103 Can we delay? 715 00:39:57,186 --> 00:39:59,647 I tried, but the next available date isn't til next year. 716 00:39:59,730 --> 00:40:02,274 Next year? No, we can't wait that long. 717 00:40:03,067 --> 00:40:04,819 So what you want to do? 718 00:40:04,902 --> 00:40:05,986 [sighs] 719 00:40:26,132 --> 00:40:29,343 Are you baking Doreen's saltbush light-rye? 720 00:40:29,427 --> 00:40:31,303 Yeah, it's today's special. 721 00:40:32,179 --> 00:40:34,390 I haven't smelled that since... 722 00:40:34,473 --> 00:40:36,058 I wasn't expecting you in. 723 00:40:36,142 --> 00:40:37,893 I know, I... 724 00:40:37,977 --> 00:40:41,230 If you've got nothing better to do, they're won't knead themselves. 725 00:40:43,107 --> 00:40:44,108 [laughs] 726 00:40:59,457 --> 00:41:00,458 What? 727 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 The dough's not going to bite you. 728 00:41:05,212 --> 00:41:07,923 There's more than one way to knead dough. 729 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 Doreen always said... 730 00:41:10,384 --> 00:41:11,302 [dough slams] 731 00:41:11,385 --> 00:41:12,928 To take it by the horns. 732 00:41:13,721 --> 00:41:15,055 Sure thing. 733 00:41:15,139 --> 00:41:16,599 Swayze. 734 00:41:17,099 --> 00:41:19,185 Actually, Demi had the clay. 735 00:41:19,643 --> 00:41:22,563 -Unless you're saying you want me to... -I don't think so. 736 00:41:22,938 --> 00:41:23,939 Nah. 737 00:41:29,487 --> 00:41:31,238 So did you need something? 738 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Oh, my mom heard that... 739 00:41:33,657 --> 00:41:35,117 She's great, by the way. 740 00:41:36,035 --> 00:41:37,495 Most of the time. 741 00:41:39,580 --> 00:41:44,752 I need to go back to New York early next week, so... 742 00:41:46,170 --> 00:41:49,924 I'm sorry, I need you to start the roof today. 743 00:41:50,591 --> 00:41:52,426 But Miss Jenny's kindergarten's coming in. 744 00:41:52,510 --> 00:41:54,470 Actually, Miss Jenny called. 745 00:41:54,553 --> 00:41:56,514 First-graders are coming in, too. 746 00:41:56,597 --> 00:42:00,059 -Surely they can't be a problem. -You don't know these kids. 747 00:42:00,142 --> 00:42:01,101 Calm down! 748 00:42:01,185 --> 00:42:04,480 I can handle the five-year-olds if you can start the roof. 749 00:42:04,563 --> 00:42:07,024 Where are the measuring cups and the gelatin? 750 00:42:07,107 --> 00:42:08,984 We're not feeding them pure sugar! 751 00:42:09,068 --> 00:42:10,069 Please? 752 00:42:10,152 --> 00:42:12,988 I wouldn't be asking if I had another choice. 753 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 OK, I'll start on the roof. 754 00:42:18,077 --> 00:42:19,787 Gelatin's on the second shelf in the pantry. 755 00:42:19,870 --> 00:42:21,497 But if you turn them into gremlins... 756 00:42:21,580 --> 00:42:22,498 Cook... 757 00:42:24,458 --> 00:42:25,459 Go on. 758 00:42:31,507 --> 00:42:33,217 [kids chattering in background] 759 00:42:33,300 --> 00:42:34,969 They want more. 760 00:42:35,052 --> 00:42:37,304 It's really warm in here, can you bring in a fan? 761 00:42:37,388 --> 00:42:40,432 Only if you want to blow up the circuit. 762 00:42:40,516 --> 00:42:42,434 [power tools drilling] 763 00:42:42,518 --> 00:42:45,688 At least we're not up there in the sun, like Cook. 764 00:42:52,444 --> 00:42:54,321 [drilling] 765 00:42:57,366 --> 00:42:59,243 Hey. 766 00:43:02,037 --> 00:43:03,038 Peace offering? 767 00:43:03,831 --> 00:43:06,208 Sure. 768 00:43:06,292 --> 00:43:08,502 Thanks, Tony. Take a break. 769 00:43:09,503 --> 00:43:11,297 There's more iced tea inside. 770 00:43:18,137 --> 00:43:19,722 Lemon Myrtle. 771 00:43:19,805 --> 00:43:21,098 You can't beat it fresh! 772 00:43:21,181 --> 00:43:23,017 [snickers] 773 00:43:23,434 --> 00:43:25,394 So how are things going up there? 774 00:43:26,312 --> 00:43:27,771 It's a start. 775 00:43:27,855 --> 00:43:28,897 It was pretty bad. 776 00:43:29,231 --> 00:43:30,524 It's going to be tight. 777 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 I can't imagine how weird this is for you. 778 00:43:36,614 --> 00:43:37,948 Are you free later? 779 00:43:40,492 --> 00:43:41,577 I think so. 780 00:43:43,120 --> 00:43:45,164 Good, tomorrow's special is tricky. 781 00:43:45,247 --> 00:43:47,374 [Marla] Hey! A table of eight just came in. 782 00:43:47,458 --> 00:43:49,460 They're as hangry as horse flies! 783 00:43:49,543 --> 00:43:52,129 I'll get it if you want to keep working on the roof. 784 00:43:55,299 --> 00:43:56,550 Oh, was that a yes for later? 785 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Sure. 786 00:44:13,108 --> 00:44:15,694 Hey, how's it going with you know who? 787 00:44:16,153 --> 00:44:17,571 What do you think is going on? 788 00:44:17,655 --> 00:44:20,658 I know you're trying your best, but is it working. 789 00:44:20,741 --> 00:44:22,242 But I'm not doing... 790 00:44:22,326 --> 00:44:24,244 All we needed was some New York City hotshot 791 00:44:24,328 --> 00:44:28,165 coming in here and just turning our lives upside down. 792 00:44:29,333 --> 00:44:31,835 -What was Doreen thinking? -Calm down, Marla. 793 00:44:31,919 --> 00:44:32,961 She's alright. 794 00:44:33,045 --> 00:44:35,923 -I think she's nice! -Of course you think she's nice. 795 00:44:36,006 --> 00:44:39,051 What do you want me to do with the leftover veggie sticks? 796 00:44:39,134 --> 00:44:41,512 I'll take care of that. 797 00:44:41,595 --> 00:44:43,472 You and Cook have plans, right? 798 00:44:43,555 --> 00:44:44,390 I think so? 799 00:44:47,685 --> 00:44:49,770 Oh, Marla! I was just wondering how... 800 00:44:50,562 --> 00:44:51,438 Oh. 801 00:44:52,106 --> 00:44:53,357 -Hi, everybody. -[Cook] Dale! 802 00:44:53,440 --> 00:44:55,275 Just wondering how everything's going? 803 00:44:55,359 --> 00:44:56,443 Oh, Dale, are you still OK 804 00:44:56,527 --> 00:44:58,612 to help with Doreen's party set up? 805 00:44:58,696 --> 00:45:00,906 Yeah, of course. 806 00:45:00,989 --> 00:45:02,116 [Beth] Thanks. 807 00:45:02,991 --> 00:45:05,327 Well, we were going? 808 00:45:07,037 --> 00:45:07,913 Fishing? 809 00:45:09,331 --> 00:45:10,499 Kind of. 810 00:45:10,582 --> 00:45:12,668 Well, do I have time to change? 811 00:45:13,752 --> 00:45:14,920 Good idea. 812 00:45:15,003 --> 00:45:15,879 OK. 813 00:45:29,643 --> 00:45:33,021 So, if we're not going fishing, then what are we doing? 814 00:45:34,273 --> 00:45:35,733 Pipi-ing! 815 00:45:35,816 --> 00:45:36,984 Excuse me? 816 00:45:41,488 --> 00:45:43,240 Oh! Clamming! 817 00:45:45,159 --> 00:45:46,869 Come on, give it a bit of muscle. 818 00:45:46,952 --> 00:45:48,412 I am! [laughs] 819 00:45:51,915 --> 00:45:53,041 Oh! 820 00:45:54,585 --> 00:45:56,086 [clears throat] 821 00:46:06,388 --> 00:46:07,639 He really loves it here. 822 00:46:08,140 --> 00:46:10,100 Doreen used to take him here a lot, 823 00:46:10,184 --> 00:46:11,518 so I try to do the same. 824 00:46:13,270 --> 00:46:14,646 Spatch was Doreen's dog? 825 00:46:14,730 --> 00:46:17,649 He showed up at the café one day when he was just a pup. 826 00:46:18,025 --> 00:46:20,402 It was love at first sight between him and Doreen. 827 00:46:20,486 --> 00:46:21,737 [dog barks] 828 00:46:21,820 --> 00:46:24,072 But she didn't have any dog toys lying around, 829 00:46:24,156 --> 00:46:25,991 so she gave him an old spatula. 830 00:46:26,867 --> 00:46:28,368 Hence, Spatch. 831 00:46:28,452 --> 00:46:29,536 [laughter] 832 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 The poor little thing was heartbroken 833 00:46:32,581 --> 00:46:33,749 when she passed away. 834 00:46:35,417 --> 00:46:36,543 It was awful. 835 00:46:37,211 --> 00:46:40,506 But we'd always had a special bond, so I adopted him. 836 00:46:43,842 --> 00:46:45,928 This must be an amazing place to grow up. 837 00:46:47,221 --> 00:46:48,388 I wish. 838 00:46:49,139 --> 00:46:50,140 I grew up in Melbourne. 839 00:46:51,600 --> 00:46:54,436 And you ended up at the Seagull Cafe? 840 00:46:55,145 --> 00:46:56,563 Long story. 841 00:46:57,439 --> 00:46:58,774 Do you ever miss your family? 842 00:46:59,650 --> 00:47:02,027 Sometimes. But I like it here. 843 00:47:07,241 --> 00:47:11,119 So, what'll you do when the café is sold? 844 00:47:13,205 --> 00:47:15,457 Well, I'm hoping to convince the new owner 845 00:47:15,541 --> 00:47:16,708 to keep me on, but... 846 00:47:18,627 --> 00:47:22,589 if not, I might have to find some more contracting work 847 00:47:22,673 --> 00:47:24,383 or double down on renting at the cottage. 848 00:47:25,092 --> 00:47:26,176 [dog whimpers] 849 00:47:26,260 --> 00:47:27,636 Or if things don't go well, 850 00:47:27,719 --> 00:47:29,304 I might have to sell it and move on. 851 00:47:31,515 --> 00:47:32,516 I'm sorry. 852 00:47:38,230 --> 00:47:39,815 Wow. [chuckles] 853 00:47:42,150 --> 00:47:43,694 Doreen used to collect those. 854 00:47:48,740 --> 00:47:50,993 So, there's another way to collect pipis. 855 00:47:51,076 --> 00:47:53,412 It's messier, but it's how the locals do it. 856 00:47:53,495 --> 00:47:54,746 OK. 857 00:47:54,955 --> 00:47:55,873 Bring your bucket. 858 00:47:56,373 --> 00:47:57,875 -Come on, Spatch. -[dog barks] 859 00:48:01,295 --> 00:48:02,838 Good boy. 860 00:48:03,964 --> 00:48:05,257 OK. 861 00:48:05,340 --> 00:48:07,718 Let your feet sink into the sand 862 00:48:08,176 --> 00:48:09,761 and then twist them around 863 00:48:09,845 --> 00:48:12,639 until you feel something between your toes. 864 00:48:13,891 --> 00:48:15,893 -You're joking, right? -I wish I was. 865 00:48:16,768 --> 00:48:18,103 And if you're lucky, 866 00:48:21,023 --> 00:48:22,149 you might find something. 867 00:48:23,150 --> 00:48:24,359 Wow! 868 00:48:25,611 --> 00:48:26,737 Come on, get in there! 869 00:48:29,364 --> 00:48:31,742 That's it. Looking good. 870 00:48:32,826 --> 00:48:33,952 Feel anything? 871 00:48:34,036 --> 00:48:35,871 Besides like I'm being punked? 872 00:48:37,664 --> 00:48:39,750 Oh! I think I... 873 00:48:43,754 --> 00:48:46,214 -[gasps] -Yeah! Nice work! 874 00:48:46,298 --> 00:48:47,591 Very good. 875 00:48:49,927 --> 00:48:51,136 -[dog barks] -Oh, Spatch! 876 00:48:51,219 --> 00:48:54,139 -Hi, buddy. -Hey! What are you doing? 877 00:48:54,222 --> 00:48:56,475 -You splash her. -Are you trying to give me kisses? 878 00:48:56,558 --> 00:48:58,518 Well, you're not going to get any! 879 00:48:58,602 --> 00:49:01,396 You're not going to get any 'cause you face's full of sand! 880 00:49:01,480 --> 00:49:04,066 -Hey, hey! -Don't start that with me! 881 00:49:04,149 --> 00:49:06,276 Hey! You don't start! Hey! 882 00:49:06,360 --> 00:49:07,444 [laughter] 883 00:49:07,527 --> 00:49:09,821 There, that's what you get when you're pipi-ing. 884 00:49:09,905 --> 00:49:11,031 Get up out of here! 885 00:49:11,114 --> 00:49:12,699 [laughter] 886 00:49:14,952 --> 00:49:16,036 [ringtone] 887 00:49:19,790 --> 00:49:21,333 Hey, sweetheart. 888 00:49:21,416 --> 00:49:22,542 [Caroline] Hey, Mom. 889 00:49:22,626 --> 00:49:24,127 Is it too late there? 890 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Oh, no, not at all. 891 00:49:27,089 --> 00:49:29,132 Don't you look relaxed! 892 00:49:29,925 --> 00:49:31,677 Is that a tan? 893 00:49:31,760 --> 00:49:34,054 Fall asleep under the warming lamp again? 894 00:49:34,137 --> 00:49:37,474 Actually, we just went pipi-ing. 895 00:49:38,725 --> 00:49:41,311 I don't know what that is, but it sounds exciting. 896 00:49:41,395 --> 00:49:43,105 Mom... 897 00:49:43,188 --> 00:49:44,940 [laughs] Relax. Are you having fun? 898 00:49:46,274 --> 00:49:47,484 I think I am. 899 00:49:48,527 --> 00:49:50,821 It's just not what I expected. 900 00:49:51,405 --> 00:49:54,157 Well, you haven't had much experience with it lately. 901 00:49:54,783 --> 00:49:56,660 How's it going with that dashing cook? 902 00:49:58,954 --> 00:50:01,039 [gasps] I knew it! 903 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Pipi-ing sounded like too much fun. 904 00:50:03,458 --> 00:50:04,960 Nothing happened! 905 00:50:05,043 --> 00:50:08,005 Oh. Well, that's a shame. 906 00:50:12,467 --> 00:50:13,468 Mom... 907 00:50:15,429 --> 00:50:16,888 Why did we stop coming here? 908 00:50:18,223 --> 00:50:20,642 We used to visit every summer when I was little. 909 00:50:21,810 --> 00:50:24,479 Well, as you get older, 910 00:50:24,563 --> 00:50:26,857 you didn't want to leave your friends over summer. 911 00:50:27,524 --> 00:50:29,443 And after Nana and Pops passed, 912 00:50:29,526 --> 00:50:31,528 there was less reason to fight you on it. 913 00:50:31,862 --> 00:50:32,863 Why? 914 00:50:33,822 --> 00:50:35,866 It's...being back here, I... 915 00:50:36,491 --> 00:50:38,785 I feel more connected to Great Aunt D than ever. 916 00:50:42,122 --> 00:50:46,251 I just wish I put in more time while she was still here. 917 00:50:47,961 --> 00:50:52,758 Oh, honey. She loved you and was so proud. 918 00:50:54,009 --> 00:50:56,344 Time and distance never changed that. 919 00:50:58,096 --> 00:50:59,097 [sighs] 920 00:51:02,100 --> 00:51:07,022 The repairs at The Seagull are going well. 921 00:51:07,898 --> 00:51:09,900 Are you having second thoughts? 922 00:51:11,902 --> 00:51:14,780 I don't know. I... 923 00:51:17,991 --> 00:51:20,285 [sniffs] I just wish there was a way 924 00:51:20,368 --> 00:51:21,703 for this to feel right. 925 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 You'll figure out what's best, sweetheart. 926 00:51:25,499 --> 00:51:26,875 You always do. 927 00:51:30,337 --> 00:51:31,379 Yeah. 928 00:51:37,803 --> 00:51:39,429 [Beth humming] 929 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 People liked what you did with the clams. 930 00:51:50,982 --> 00:51:51,817 Oh! 931 00:51:51,900 --> 00:51:53,235 What was that? 932 00:51:53,318 --> 00:51:57,989 Oh, just asking Caroline if she has any plans today? 933 00:51:58,073 --> 00:52:00,158 No. Do you want to cook again? 934 00:52:00,242 --> 00:52:03,036 Hey, how did the macarons go at your book club? 935 00:52:03,120 --> 00:52:04,246 They loved them. 936 00:52:04,329 --> 00:52:06,623 And yeah! I'd love to if you're free. 937 00:52:06,706 --> 00:52:10,752 Actually, if you're not busy tonight, I wondered if we could... 938 00:52:10,836 --> 00:52:12,921 No, Beth and I are going to cook again 939 00:52:13,004 --> 00:52:17,425 so you are going to have to hunt tomorrow's special by yourself. 940 00:52:18,593 --> 00:52:20,345 No, I was asking... 941 00:52:21,304 --> 00:52:22,764 ..not for The Seagull. 942 00:52:25,767 --> 00:52:26,601 Oh. 943 00:52:27,769 --> 00:52:29,479 Oh, is that the time? 944 00:52:29,563 --> 00:52:33,441 Sorry, I forgot I actually need to wash my cat. 945 00:52:37,112 --> 00:52:38,321 OK. 946 00:52:41,449 --> 00:52:44,035 So, what did you have in mind? 947 00:52:53,879 --> 00:52:55,422 There she is! 948 00:52:55,505 --> 00:52:56,756 This is where you live? 949 00:52:57,299 --> 00:52:58,967 Just when I rent out the cottage. 950 00:52:59,384 --> 00:53:00,886 Wait, so I'm sleeping in your...? 951 00:53:08,560 --> 00:53:10,979 Oh, you're going to have to take off your shoes. 952 00:53:11,813 --> 00:53:13,148 Oh, OK. 953 00:53:27,954 --> 00:53:29,080 It's so beautiful. 954 00:53:29,664 --> 00:53:32,375 I wish I could see a moonrise like that back home. 955 00:53:33,793 --> 00:53:35,712 Easy. Just turn all the power off. 956 00:53:37,505 --> 00:53:39,507 Yeah, but what about all the skyscrapers 957 00:53:39,591 --> 00:53:40,884 and the city lights? 958 00:53:41,343 --> 00:53:43,094 Another reason I prefer it here. 959 00:53:43,595 --> 00:53:46,556 Oh, New York isn't so bad. 960 00:53:48,308 --> 00:53:49,559 Have you ever been? 961 00:53:50,936 --> 00:53:52,896 Does Die Hard With A Vengeance count? 962 00:53:56,358 --> 00:53:57,525 You don't know New York 963 00:53:57,609 --> 00:54:01,363 until you've found your favorite hot dog stand 964 00:54:01,446 --> 00:54:04,491 or the best place to get a fresh bagel on a Tuesday morning. 965 00:54:06,785 --> 00:54:09,162 There's just this energy there. 966 00:54:09,955 --> 00:54:13,959 All these people are crowded on this tiny little island 967 00:54:14,042 --> 00:54:16,962 and you can't help but be connected on some level. 968 00:54:17,879 --> 00:54:21,007 And every day, you connect with someone new 969 00:54:21,758 --> 00:54:23,343 that you might never see again. 970 00:54:26,471 --> 00:54:29,391 Don't you get tired of seeing the same people every day? 971 00:54:30,016 --> 00:54:31,518 It's not always the same here. 972 00:54:32,727 --> 00:54:33,979 I wasn't expecting you. 973 00:54:43,363 --> 00:54:44,990 Laboratoire sounds impressive. 974 00:54:47,993 --> 00:54:49,119 Yeah, it is. 975 00:54:51,288 --> 00:54:52,414 It's just... 976 00:54:56,918 --> 00:55:01,214 I wonder if I got so caught up in the business 977 00:55:01,298 --> 00:55:03,842 that I forgot why I started in the first place. 978 00:55:05,760 --> 00:55:06,886 And why was that? 979 00:55:08,722 --> 00:55:12,559 To make people's lives brighter, one meal at a time. 980 00:55:15,312 --> 00:55:16,563 You sound like Doreen. 981 00:55:21,401 --> 00:55:22,485 Sorry. 982 00:55:23,486 --> 00:55:24,571 It's OK. 983 00:55:29,326 --> 00:55:30,577 I guess I do. 984 00:55:33,496 --> 00:55:35,040 [sighs] 985 00:55:37,083 --> 00:55:39,127 I really miss that feeling. 986 00:55:43,506 --> 00:55:48,553 I'm finding it harder to find the joy in it these days. 987 00:55:55,477 --> 00:55:58,104 Maybe it's less about finding the joy, 988 00:56:00,315 --> 00:56:02,692 and more about letting the joy find you. 989 00:56:16,956 --> 00:56:19,167 I don't think that this is a good idea. 990 00:56:22,879 --> 00:56:24,172 It might be. 991 00:56:27,175 --> 00:56:31,137 I'm sorry. I can't. 992 00:56:41,147 --> 00:56:42,148 Want ice cream? 993 00:56:44,526 --> 00:56:47,153 [laughter] 994 00:56:48,238 --> 00:56:49,864 Uh... OK. 995 00:56:50,824 --> 00:56:52,409 What do you got? 996 00:56:52,492 --> 00:56:54,202 Nothing here, but I know a place. 997 00:56:54,285 --> 00:56:55,995 -Come on. -Sure. 998 00:57:06,297 --> 00:57:07,173 Come on. 999 00:57:08,633 --> 00:57:09,717 Why are we...? 1000 00:57:09,801 --> 00:57:11,386 Shh! Marla lives... 1001 00:57:11,469 --> 00:57:13,596 And she doesn't like when I... 1002 00:57:13,680 --> 00:57:15,723 OK, I'll be quiet. 1003 00:57:17,392 --> 00:57:18,685 OK. 1004 00:57:18,768 --> 00:57:20,645 Triple choc, salted caramel, 1005 00:57:20,728 --> 00:57:22,397 boysenberry swirl, raspberry, mango, 1006 00:57:22,480 --> 00:57:23,523 or lilly pilly sorbet... 1007 00:57:23,606 --> 00:57:25,191 [loudly] Oh, pilly lilly! 1008 00:57:25,275 --> 00:57:26,609 -Shh! -[Marla] Who's in there? 1009 00:57:26,985 --> 00:57:29,237 If it's you two little rascals again, 1010 00:57:29,320 --> 00:57:31,281 your mother's going to give you the... 1011 00:57:32,240 --> 00:57:33,324 What are you two...? 1012 00:57:35,285 --> 00:57:37,328 Oh no! Oh, what? 1013 00:57:37,412 --> 00:57:38,955 What did you do? 1014 00:57:39,038 --> 00:57:40,498 -Nothing. We were... -Well... 1015 00:57:40,582 --> 00:57:42,250 Marla, you're missing the best... 1016 00:57:43,084 --> 00:57:44,586 -Oh. -Dale! 1017 00:57:44,669 --> 00:57:48,047 -Caroline! -Where's the breaker box? 1018 00:57:48,131 --> 00:57:49,174 Oh, there's no need 1019 00:57:49,257 --> 00:57:51,176 because the whole thing will need replacing. 1020 00:57:51,259 --> 00:57:52,719 -I'll call Jimmy. -No. 1021 00:57:52,802 --> 00:57:55,805 Susan's just come home after having their first baby. 1022 00:57:55,889 --> 00:57:57,474 You're not calling him tonight. 1023 00:57:59,851 --> 00:58:00,768 What will we do? 1024 00:58:00,852 --> 00:58:02,729 I'll call Jimmy first thing tomorrow. 1025 00:58:02,812 --> 00:58:04,689 Can you plug this in at the cottage? 1026 00:58:04,772 --> 00:58:06,024 [sighs] OK. 1027 00:58:24,792 --> 00:58:26,294 Good thing you were up plate prepping 1028 00:58:26,377 --> 00:58:27,504 when the power blew, 1029 00:58:27,587 --> 00:58:29,506 otherwise we could have lost everything. 1030 00:58:29,589 --> 00:58:31,758 -Actually, I think I must have... -[Cook] Marla's right. 1031 00:58:31,841 --> 00:58:33,510 The whole unit needs are placing. 1032 00:58:34,552 --> 00:58:35,887 How long is that going to take? 1033 00:58:35,970 --> 00:58:37,847 It's hard to tell, but it'll set things back. 1034 00:58:37,931 --> 00:58:39,682 The building inspector is supposed to confirm 1035 00:58:39,766 --> 00:58:40,767 at any minute. 1036 00:58:42,227 --> 00:58:44,979 All we can do is keep going and hope Jimmy can get us sorted. 1037 00:58:45,063 --> 00:58:46,105 But with a newborn... 1038 00:58:46,648 --> 00:58:48,274 [electrical buzzing] Oh... 1039 00:59:00,245 --> 00:59:01,454 [clears throat] 1040 00:59:04,749 --> 00:59:05,833 [clears throat] 1041 00:59:05,917 --> 00:59:08,294 Is repainting the sign really a priority right now? 1042 00:59:12,173 --> 00:59:15,635 You know, you don't have to sell. 1043 00:59:15,718 --> 00:59:17,595 -[dog whimpers] -You know I do. 1044 00:59:17,679 --> 00:59:18,846 I can't run both. 1045 00:59:18,930 --> 00:59:21,182 We could just keep going as we are. 1046 00:59:21,307 --> 00:59:23,851 Marla, Beth and I can run this place blindfolded. 1047 00:59:24,727 --> 00:59:26,729 I know The Seagull doesn't make a ton of money, 1048 00:59:26,813 --> 00:59:28,314 but we always make enough. 1049 00:59:29,482 --> 00:59:30,483 Then you could come back. 1050 00:59:30,567 --> 00:59:31,568 [dog whimpers] 1051 00:59:33,361 --> 00:59:36,072 You know, to make sure we're running it properly. 1052 00:59:36,155 --> 00:59:37,740 [dog whimpers] 1053 00:59:39,450 --> 00:59:43,329 Well, it's not that easy, Cook. Look, I can't just... 1054 00:59:43,413 --> 00:59:45,206 But what if it is? What if it could be, 1055 00:59:45,290 --> 00:59:47,000 but you've been so focused on getting back, 1056 00:59:47,083 --> 00:59:48,501 you can't see it? 1057 00:59:48,585 --> 00:59:50,169 That's not fair. 1058 00:59:50,670 --> 00:59:52,005 I'm doing everything I can... 1059 00:59:52,088 --> 00:59:54,090 [Beth] Guys! I'll go set up for the party. 1060 00:59:54,173 --> 00:59:56,217 Caroline, are you still OK to make the meat pies? 1061 00:59:56,926 --> 00:59:58,678 Of course. I'm cooking tonight. 1062 00:59:58,761 --> 01:00:00,179 -Great. -[Cook] Hang on, 1063 01:00:00,263 --> 01:00:01,889 you're making Doreen's pies? 1064 01:00:01,973 --> 01:00:04,601 I've had my fair share of Aussie meat pies. 1065 01:00:04,684 --> 01:00:05,935 I think I can make them. 1066 01:00:06,019 --> 01:00:08,062 But what will you fill yours with? 1067 01:00:08,146 --> 01:00:10,064 Truffle dust and saffron oil? 1068 01:00:11,190 --> 01:00:14,360 I was planning to elevate the flavor a bit. 1069 01:00:14,444 --> 01:00:15,903 Are our flavors wrong? 1070 01:00:15,987 --> 01:00:17,030 No, your flavors are fine. 1071 01:00:17,113 --> 01:00:18,781 I just think that some people 1072 01:00:18,865 --> 01:00:22,118 would like to have something a little bit more refined. 1073 01:00:22,201 --> 01:00:25,330 Well, people around here like to know what they're getting. 1074 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 They don't appreciate someone waltzing in, 1075 01:00:27,123 --> 01:00:28,124 thinking they know better 1076 01:00:28,207 --> 01:00:30,335 and changing everything just for the sake of it. 1077 01:00:30,418 --> 01:00:32,503 Well! Why don't we do this your way 1078 01:00:32,587 --> 01:00:34,505 and keep the pies the way they've been, 1079 01:00:34,589 --> 01:00:36,466 though they're over-baked and falling apart... 1080 01:00:36,549 --> 01:00:38,092 Um, guys... 1081 01:00:38,176 --> 01:00:39,969 Then, when you have a pile of pies 1082 01:00:40,053 --> 01:00:41,596 that nobody wants or asked for, 1083 01:00:41,679 --> 01:00:44,349 I'll be sure to drop my life and try to get rid of them. 1084 01:00:44,432 --> 01:00:46,809 Well, if nothing's sacred, 1085 01:00:46,893 --> 01:00:48,686 I might make a New York cheesecake. 1086 01:00:48,770 --> 01:00:50,063 Oh, really? 1087 01:00:50,146 --> 01:00:52,607 And how are you going to do that, Mr No Recipe? 1088 01:00:52,690 --> 01:00:55,109 Sure, you guys are still talking about the party? 1089 01:00:55,193 --> 01:00:56,235 [Caroline and Cook] Yes. 1090 01:00:56,653 --> 01:01:00,406 OK then. Great. Sounds like the perfect meal. 1091 01:01:01,991 --> 01:01:04,452 [sighs] Come on, Spatch. 1092 01:01:06,204 --> 01:01:08,039 [gasps] Shoot! 1093 01:01:13,211 --> 01:01:16,964 He thinks I'm too fancy to make Doreen's meat pie? 1094 01:01:17,048 --> 01:01:19,342 I'll show him a meat pie. 1095 01:01:19,425 --> 01:01:22,220 I'm not sure what... Is that a threat? 1096 01:01:22,303 --> 01:01:24,722 No, it's a promise. 1097 01:01:24,806 --> 01:01:27,100 I don't care what he thinks. He doesn't even know me. 1098 01:01:27,183 --> 01:01:28,434 Just breathe, sweetheart. 1099 01:01:28,518 --> 01:01:30,186 -Mom, I just... -Take a breath. 1100 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 [breathes deeply] 1101 01:01:34,399 --> 01:01:37,318 Look, all I wanted was to come here, 1102 01:01:37,402 --> 01:01:38,695 farewell The Seagull 1103 01:01:38,778 --> 01:01:40,321 and say goodbye to Great Aunt D, 1104 01:01:40,405 --> 01:01:42,532 but now this guy, this cook... 1105 01:01:43,241 --> 01:01:44,867 Have you tried talking to him? 1106 01:01:45,785 --> 01:01:48,371 Besides via meat pie metaphors? 1107 01:01:50,289 --> 01:01:51,958 Tell him how you feel. 1108 01:01:55,211 --> 01:01:57,046 What if he doesn't feel the same way? 1109 01:01:59,006 --> 01:02:00,174 [doorbell rings] 1110 01:02:00,258 --> 01:02:03,386 I'm sorry sweetheart, I've got to go. The delivery truck's here. 1111 01:02:04,429 --> 01:02:05,388 Really, this time. 1112 01:02:06,431 --> 01:02:08,933 OK. Thanks, Mom. 1113 01:02:10,268 --> 01:02:12,687 What, no 20 questions about the produce order? 1114 01:02:13,646 --> 01:02:14,939 Look at you, letting go! 1115 01:02:17,316 --> 01:02:19,026 I love you, sweetheart. 1116 01:02:20,194 --> 01:02:21,988 -Talk to him. -I will. 1117 01:02:23,114 --> 01:02:24,365 Love you too, Mom. 1118 01:02:28,953 --> 01:02:30,913 [sighs] But first... 1119 01:02:31,748 --> 01:02:34,709 I'm going to make him the best meat pie 1120 01:02:34,792 --> 01:02:36,627 he has ever eaten. 1121 01:02:43,760 --> 01:02:45,178 Hey, Dale. Marla. 1122 01:02:45,261 --> 01:02:46,721 Good evening, Caroline. 1123 01:02:46,804 --> 01:02:48,723 Everything set up already? 1124 01:02:48,806 --> 01:02:49,807 Yep, it's all good. 1125 01:02:49,891 --> 01:02:51,058 I've got some good news. 1126 01:02:51,142 --> 01:02:52,059 Oh. 1127 01:02:52,143 --> 01:02:53,561 Oh, well lookee here! 1128 01:02:54,187 --> 01:02:56,230 You sure clean up nice, Cook. 1129 01:02:56,314 --> 01:02:58,483 Thank you, Marla. Looking lovely yourself. 1130 01:02:58,566 --> 01:03:01,068 Well, it's nice to have someone 1131 01:03:01,152 --> 01:03:03,029 to look lovely for. 1132 01:03:04,322 --> 01:03:06,324 Sometimes it takes almost losing someone 1133 01:03:06,407 --> 01:03:08,493 to see what you've been missing all along. 1134 01:03:12,872 --> 01:03:14,916 Dale, you said you had some news? 1135 01:03:14,999 --> 01:03:16,709 Oh, yeah. 1136 01:03:16,793 --> 01:03:18,461 Well, with a little help from Marla, 1137 01:03:18,544 --> 01:03:20,755 the building inspector can come first thing. 1138 01:03:20,838 --> 01:03:22,590 So, if she approves the repairs, 1139 01:03:22,673 --> 01:03:24,133 then you're off. 1140 01:03:24,217 --> 01:03:25,551 You can go. You're away. 1141 01:03:25,635 --> 01:03:29,222 Really? Will the wiring be finished? 1142 01:03:29,305 --> 01:03:30,598 Jimmy's working on it now. 1143 01:03:31,265 --> 01:03:32,725 Why don't I stop in after the party? 1144 01:03:33,935 --> 01:03:35,102 Thank you both. 1145 01:03:35,686 --> 01:03:37,563 Oh, it's not me. Cook. 1146 01:03:37,647 --> 01:03:39,315 Cook's the one that did all the hard work. 1147 01:03:40,024 --> 01:03:42,860 Yes. You've done an incredible job. 1148 01:03:45,112 --> 01:03:48,324 So, I'll confirm for the morning? 1149 01:03:50,618 --> 01:03:51,869 Yeah, yes. 1150 01:03:54,956 --> 01:03:55,957 Great. 1151 01:03:57,500 --> 01:03:59,460 Oh, I love this song! 1152 01:04:00,586 --> 01:04:02,213 Then we should dance. 1153 01:04:02,296 --> 01:04:04,006 Oh, yes. Let's dance. 1154 01:04:14,559 --> 01:04:16,269 Hey, no spying! 1155 01:04:16,352 --> 01:04:17,645 Not bad. 1156 01:04:19,897 --> 01:04:22,775 [Both simultaneously] I... [Both simultaneously] Go ahead. 1157 01:04:22,859 --> 01:04:25,486 You go ahead, or we'll be here all night. 1158 01:04:25,570 --> 01:04:27,029 I... 1159 01:04:28,030 --> 01:04:29,115 I was just going to tell you 1160 01:04:29,198 --> 01:04:31,492 that I finished the roof and the sign's back up. 1161 01:04:34,245 --> 01:04:35,538 What were you going to say? 1162 01:04:37,790 --> 01:04:40,543 How about we don't talk about The Seagull tonight? 1163 01:04:42,336 --> 01:04:43,337 Sounds good. 1164 01:04:44,046 --> 01:04:46,007 ♪ Oh, you're keeping it real ♪ 1165 01:04:47,925 --> 01:04:49,218 I love this song. 1166 01:04:51,429 --> 01:04:52,597 Do you want to dance? 1167 01:04:53,389 --> 01:04:54,891 [Beth] Ooh, are these the pies? 1168 01:04:55,433 --> 01:04:57,476 I think we're ready to plate. Want to help? 1169 01:04:58,394 --> 01:04:59,312 Sure. 1170 01:05:01,856 --> 01:05:03,816 Thank you for being a part of this. 1171 01:05:03,900 --> 01:05:06,235 Oh, I can't imagine missing it. 1172 01:05:08,029 --> 01:05:09,989 ♪ I'm all in Take it high ♪ 1173 01:05:10,072 --> 01:05:12,617 ♪ Ooh what's the word On the scene? ♪ 1174 01:05:12,700 --> 01:05:15,536 ♪ We've been kicking up the dust If you know what I mean ♪ 1175 01:05:15,620 --> 01:05:18,998 ♪ We've got a good thing Good thing going ♪ 1176 01:05:20,625 --> 01:05:22,126 [laughter] 1177 01:05:22,209 --> 01:05:25,421 ♪ We've got a good thing Good thing going on... ♪ 1178 01:05:25,504 --> 01:05:28,299 -[Caroline] Good job! -[Dale] Thank you. 1179 01:05:28,382 --> 01:05:30,176 Looking good, guys. 1180 01:05:31,260 --> 01:05:33,512 [indistinct chatter] 1181 01:05:33,596 --> 01:05:35,598 -[Marla] I need a drink. -[Dale] Who wants a drink? 1182 01:05:35,681 --> 01:05:36,933 -Thanks. -[Beth] You're welcome. 1183 01:05:37,016 --> 01:05:38,851 -Thanks, darling. -Beth, this is for you. 1184 01:05:38,935 --> 01:05:39,977 This looks nice. 1185 01:05:40,061 --> 01:05:41,854 -That's for you. -Thank you. 1186 01:05:41,938 --> 01:05:42,855 Perfect. 1187 01:05:43,522 --> 01:05:44,815 Alrighty. 1188 01:05:45,399 --> 01:05:46,567 [Marla] Wow. 1189 01:05:46,651 --> 01:05:47,610 [clears throat] 1190 01:05:47,693 --> 01:05:51,322 Thank you everyone for helping make tonight so wonderful. 1191 01:05:51,405 --> 01:05:53,407 Even though it's been a year without Doreen, 1192 01:05:53,491 --> 01:05:57,370 it still feels like she's with us and tonight, even more so. 1193 01:05:57,870 --> 01:05:59,372 She would have loved this. 1194 01:06:00,081 --> 01:06:01,582 But she wouldn't want us to get weepy 1195 01:06:01,666 --> 01:06:04,377 and definitely wouldn't want the pies to get cold, 1196 01:06:04,460 --> 01:06:06,963 -so, she'd tell us to dig in! -[All] Dig in! 1197 01:06:08,464 --> 01:06:10,341 -To Doreen! -[All] To Doreen! 1198 01:06:12,677 --> 01:06:14,762 -[Dale] To Doreen. -[Cook] Cheers. 1199 01:06:14,845 --> 01:06:15,972 [Guest] This looks good. 1200 01:06:18,599 --> 01:06:19,558 [Beth] Yum. 1201 01:06:20,226 --> 01:06:21,060 OK. 1202 01:06:29,819 --> 01:06:31,529 [Cook] Hmm... 1203 01:06:33,864 --> 01:06:35,825 -[indecisively] Hmm... -[Beth] Come on, Cook. 1204 01:06:39,620 --> 01:06:42,373 [Marla] Don't be such a sore loser, Cook. 1205 01:06:42,456 --> 01:06:44,417 They're great pies, Caroline. 1206 01:06:44,500 --> 01:06:47,211 Well, it's not Doreen's pie. 1207 01:06:47,628 --> 01:06:48,754 [scoffs] 1208 01:06:50,339 --> 01:06:51,716 But it's pretty darn good. 1209 01:06:51,799 --> 01:06:54,677 [cheering] 1210 01:06:55,970 --> 01:06:57,805 And Doreen would have thought so too. 1211 01:06:59,807 --> 01:07:01,058 Thank you. 1212 01:07:06,022 --> 01:07:08,024 [Dale] More salad, anyone? There you go. 1213 01:07:08,107 --> 01:07:10,651 [indistinct chatter] 1214 01:07:13,362 --> 01:07:14,989 [Caroline] What a beautiful night? 1215 01:07:15,072 --> 01:07:16,365 [laughter and conversation] 1216 01:07:16,449 --> 01:07:18,701 -[Cook] 'Scuse me. -[Caroline] Oh, thank you. 1217 01:07:22,038 --> 01:07:25,041 And, just a little bit of this. 1218 01:07:25,124 --> 01:07:26,792 Oh, thank you so much. 1219 01:07:30,504 --> 01:07:34,008 Well, let's see what you've done here. 1220 01:07:35,134 --> 01:07:36,177 Hmm... 1221 01:07:43,934 --> 01:07:44,935 Hmm... 1222 01:07:49,231 --> 01:07:50,316 Wait a minute... 1223 01:07:53,027 --> 01:07:56,322 This is my cheesecake. You used my recipe. 1224 01:07:56,405 --> 01:07:58,657 You used a recipe? 1225 01:07:58,741 --> 01:08:01,619 Yes, but with a Lemon Myrtle Cove twist. 1226 01:08:05,539 --> 01:08:06,415 It's delicious. 1227 01:08:06,499 --> 01:08:09,376 Oh, so does this mean that cheesecake's on the menu now? 1228 01:08:09,460 --> 01:08:11,212 -Yes! -No. 1229 01:08:11,295 --> 01:08:12,713 [disappointed exclamations] 1230 01:08:12,797 --> 01:08:14,507 [laughter] 1231 01:08:17,760 --> 01:08:20,888 It is a great cheesecake, if I do say so myself. 1232 01:08:20,971 --> 01:08:22,890 -[Cook] It's not bad. -[Dale] Really good. 1233 01:08:24,308 --> 01:08:28,104 Hey, we never had that dance. 1234 01:08:30,189 --> 01:08:31,482 OK. 1235 01:08:33,025 --> 01:08:34,902 ♪ When you're around me ♪ 1236 01:08:34,985 --> 01:08:37,154 ♪ Every day is Sunday ♪ 1237 01:08:37,238 --> 01:08:39,740 ♪ A million miles from Monday ♪ 1238 01:08:39,824 --> 01:08:43,244 ♪ You make me feel so good ♪ 1239 01:08:43,327 --> 01:08:44,745 ♪ When you touch me ♪ 1240 01:08:44,829 --> 01:08:47,123 ♪ It fills my heart With sunshine ♪ 1241 01:08:47,206 --> 01:08:49,250 ♪ Hit me like on Cloud Nine ♪ 1242 01:08:49,333 --> 01:08:51,335 ♪ You make me feel so good ♪ 1243 01:08:51,418 --> 01:08:52,670 Goodness, Dale! 1244 01:08:53,796 --> 01:08:56,298 Oh, I'm feeling sixteen again! 1245 01:08:56,382 --> 01:08:59,426 Whoo! [laughter] 1246 01:09:02,638 --> 01:09:04,140 Wow. [song ends] 1247 01:09:04,223 --> 01:09:05,683 [laughter] 1248 01:09:07,268 --> 01:09:09,228 [Dale] Marla, come on. What do you reckon? 1249 01:09:16,152 --> 01:09:19,280 ♪ There are no letters ♪ 1250 01:09:19,363 --> 01:09:23,951 ♪ To form words to describe ♪ 1251 01:09:24,034 --> 01:09:27,329 ♪ All of you ♪ 1252 01:09:27,413 --> 01:09:30,499 ♪ Like a language ♪ 1253 01:09:30,583 --> 01:09:33,043 ♪ I do not know... ♪ 1254 01:09:33,335 --> 01:09:36,922 Hey, I made something for you. 1255 01:09:39,091 --> 01:09:40,217 Really? 1256 01:09:45,806 --> 01:09:48,100 Is that the shell from the beach? 1257 01:09:48,726 --> 01:09:50,603 -Yeah. -Cook, it's so beautiful! 1258 01:09:52,855 --> 01:09:57,109 ♪ It's all of you... ♪ 1259 01:09:59,403 --> 01:10:00,821 It's to remember us by. 1260 01:10:02,740 --> 01:10:03,782 Thank you. 1261 01:10:03,866 --> 01:10:05,868 [song continues] 1262 01:10:15,586 --> 01:10:19,506 [Beth] Hey, there's a guy here and he says he's your fiance. 1263 01:10:20,049 --> 01:10:21,008 My fiance? What...? 1264 01:10:21,091 --> 01:10:23,844 Caroline, baby! I've been trying to call. 1265 01:10:23,928 --> 01:10:26,180 The boys arranged this last-minute trip to Bali 1266 01:10:26,263 --> 01:10:28,599 so I got the jet to bring me by. 1267 01:10:29,266 --> 01:10:30,267 [croaks] 1268 01:10:30,726 --> 01:10:32,394 Hey, Nathaniel. 1269 01:10:34,730 --> 01:10:36,273 Cook, this is... 1270 01:10:36,357 --> 01:10:38,442 Oh, you're the cook. 1271 01:10:38,817 --> 01:10:40,903 Cook, I don't know what... 1272 01:10:41,487 --> 01:10:43,072 Yeah. I'm gonna... 1273 01:10:46,158 --> 01:10:47,284 Why are you here? 1274 01:10:47,368 --> 01:10:50,120 The boys always do these last-minute trips, you know? 1275 01:10:50,204 --> 01:10:52,122 No, why are you here? 1276 01:10:56,627 --> 01:10:58,003 Why don't we go somewhere? 1277 01:11:00,756 --> 01:11:03,300 Caroline! I thought you'd be happy to see me. 1278 01:11:05,552 --> 01:11:07,096 Come on, I flew all this way. 1279 01:11:11,475 --> 01:11:13,435 How did you know I was here? 1280 01:11:14,144 --> 01:11:16,939 I overheard your mom mention The Seagull café, 1281 01:11:17,022 --> 01:11:19,400 and well, it was pretty easy from there. 1282 01:11:19,483 --> 01:11:21,235 But we said we would talk when I'm back. 1283 01:11:21,318 --> 01:11:23,153 I was practically next-door. 1284 01:11:23,696 --> 01:11:25,906 Bali is in a completely different country! 1285 01:11:25,990 --> 01:11:28,951 Caroline! I had the jet and I wanted to see you. 1286 01:11:30,953 --> 01:11:31,954 I miss you. 1287 01:11:33,831 --> 01:11:35,374 I miss your smile, 1288 01:11:36,959 --> 01:11:38,127 and your button nose, 1289 01:11:39,461 --> 01:11:41,463 and the way you feel when I hold you. 1290 01:11:44,717 --> 01:11:46,010 [Cook] Come on. 1291 01:11:59,023 --> 01:12:00,107 I've missed you too. 1292 01:12:02,860 --> 01:12:04,153 [dog whimpers] 1293 01:12:06,030 --> 01:12:07,156 Come on. 1294 01:12:12,369 --> 01:12:15,581 But why do you want to get back together now? 1295 01:12:15,664 --> 01:12:17,249 I just told you. 1296 01:12:18,083 --> 01:12:19,418 And...? 1297 01:12:20,419 --> 01:12:21,420 And... 1298 01:12:23,839 --> 01:12:26,759 ..it's so incredible, what you're doing with the Lab. 1299 01:12:26,842 --> 01:12:29,345 It's the hottest spot in Tribeca. 1300 01:12:31,472 --> 01:12:32,431 [scoffs] 1301 01:12:34,475 --> 01:12:37,353 You are so predictable. 1302 01:12:37,436 --> 01:12:40,481 You dumped me because I was working too hard 1303 01:12:40,564 --> 01:12:42,316 to try and get the Lab off the ground, 1304 01:12:42,399 --> 01:12:44,526 and now I'm successful, you want me  back? 1305 01:12:44,610 --> 01:12:47,488 -It's not like that. -No, just go. 1306 01:12:48,155 --> 01:12:50,699 -Caroline.... -Please, leave now. 1307 01:12:52,159 --> 01:12:54,328 But, I've got nowhere to stay. 1308 01:12:54,411 --> 01:12:55,996 Well, you have your jet. 1309 01:13:14,640 --> 01:13:16,850 [Cook] Thanks Jimmy. I hope you get some sleep. 1310 01:13:18,519 --> 01:13:19,853 Come on, Spatch. 1311 01:13:19,937 --> 01:13:21,980 [dog whimpers] 1312 01:13:33,700 --> 01:13:35,244 Jimmy's finished the wiring. 1313 01:13:35,869 --> 01:13:37,913 The place is ready for your building inspection. 1314 01:13:39,331 --> 01:13:42,084 Thank you. Cook, I... 1315 01:13:42,167 --> 01:13:43,710 It's late, Caroline. 1316 01:13:45,546 --> 01:13:47,548 You don't owe me anything. 1317 01:13:51,051 --> 01:13:52,302 Come on, Spatch. 1318 01:13:52,386 --> 01:13:53,887 [dog whimpers] 1319 01:13:53,971 --> 01:13:55,931 Don't do this now. 1320 01:13:56,432 --> 01:13:58,475 He can stay here if he wants. 1321 01:14:00,727 --> 01:14:04,690 OK, well you know where to find me if he's playing up. 1322 01:14:07,943 --> 01:14:11,280 ♪ I don't know why ♪ 1323 01:14:11,363 --> 01:14:15,826 ♪ I decided to fall ♪ 1324 01:14:15,909 --> 01:14:20,789 ♪ Is this what love is? ♪ 1325 01:14:21,540 --> 01:14:24,460 ♪ I don't know why ♪ 1326 01:14:24,543 --> 01:14:28,505 ♪ You wanted it all ♪ 1327 01:14:29,548 --> 01:14:35,012 ♪ Now all we had is missing ♪ 1328 01:14:36,472 --> 01:14:38,265 [song continues as instrumental] 1329 01:14:39,516 --> 01:14:41,351 [dog barks softly] 1330 01:15:00,245 --> 01:15:02,831 -[dog whimpers] -[laughs] 1331 01:15:02,915 --> 01:15:04,500 You see this? 1332 01:15:06,752 --> 01:15:08,921 I miss her too. 1333 01:15:11,757 --> 01:15:12,633 [sighs] 1334 01:15:20,807 --> 01:15:22,851 I guess she was watching over me. 1335 01:15:41,995 --> 01:15:43,539 I know I should be so ready 1336 01:15:43,622 --> 01:15:46,083 to go back to New York, Spatch, but... 1337 01:15:48,919 --> 01:15:50,629 I just don't want to. 1338 01:15:54,633 --> 01:15:56,218 [notification sound on phone] 1339 01:16:37,884 --> 01:16:39,344 [Dale] You ready? 1340 01:16:39,761 --> 01:16:43,181 Actually, is Cook at the café? 1341 01:16:43,265 --> 01:16:44,641 They're all opening up. 1342 01:16:45,183 --> 01:16:47,728 Perfect. Because I changed my mind. 1343 01:16:47,811 --> 01:16:50,647 -I'm not selling. -Excuse me? 1344 01:16:50,731 --> 01:16:51,940 It's like Cook said, 1345 01:16:52,024 --> 01:16:55,110 he, Beth and Marla can run that place blindfolded 1346 01:16:55,193 --> 01:16:56,820 I'll need to come back and check on them. 1347 01:16:57,863 --> 01:16:59,698 What about recouping your renovation costs? 1348 01:16:59,781 --> 01:17:01,908 I still need to figure that part. 1349 01:17:01,992 --> 01:17:03,827 Yes! I mean... 1350 01:17:03,910 --> 01:17:06,204 Yes! I mean... Well, that's great. 1351 01:17:06,288 --> 01:17:08,540 Everyone's going to be thrilled. Congratulations. 1352 01:17:08,624 --> 01:17:10,250 I'm going to go let them know. 1353 01:17:10,334 --> 01:17:12,169 Well, I'll wait for the building inspector. 1354 01:17:14,212 --> 01:17:15,339 Yes! 1355 01:17:19,718 --> 01:17:21,094 [Marla] We could go up on the roof 1356 01:17:21,178 --> 01:17:23,013 and drill some new holes in there. 1357 01:17:23,096 --> 01:17:25,265 -You could've missed a spot. -[Cook] Marla... 1358 01:17:25,349 --> 01:17:27,809 Or we can stick a hairpin in the breaker box, 1359 01:17:27,893 --> 01:17:31,605 -Jimmy could've messed it up. -It's over, Marla! OK? 1360 01:17:31,688 --> 01:17:34,107 -We all need to accept it. -No thanks to you, Cook. 1361 01:17:34,191 --> 01:17:35,776 Getting Jimmy to work through the night. 1362 01:17:35,859 --> 01:17:37,402 You know, we nearly had it in the bag. 1363 01:17:37,486 --> 01:17:39,988 -Wait, you shorted the circuit? -Never mind that. 1364 01:17:40,072 --> 01:17:42,699 Look, we both tried our hardest to change her mind. 1365 01:17:42,783 --> 01:17:44,826 You really turned the charm on. 1366 01:17:44,910 --> 01:17:47,287 Those big-city women think they're too good 1367 01:17:47,371 --> 01:17:48,789 for us regular folk. 1368 01:17:48,872 --> 01:17:51,208 Look, the fact is, The Seagull is selling 1369 01:17:51,291 --> 01:17:52,918 and there's nothing we can do about it. 1370 01:17:53,794 --> 01:17:56,505 -Caroline is going to sell... -[clears throat] 1371 01:17:58,131 --> 01:18:00,384 Pardon the interruption. 1372 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 Dale and the building inspector will be here at any moment 1373 01:18:04,471 --> 01:18:07,516 and as soon as she approves, we're finalizing the sale. 1374 01:18:08,100 --> 01:18:10,268 [sighs] 1375 01:18:10,352 --> 01:18:12,854 Can you talk to the new owner about our jobs? 1376 01:18:12,938 --> 01:18:14,398 I won't be here. 1377 01:18:14,481 --> 01:18:17,109 I'm flying back to New York tonight. 1378 01:18:17,192 --> 01:18:19,111 What? No. 1379 01:18:19,194 --> 01:18:22,489 Well, we're not shut down yet. Everybody get ready to open. 1380 01:18:23,740 --> 01:18:25,158 Come on, let's go. 1381 01:18:34,543 --> 01:18:36,253 Can you give me one last walk-through 1382 01:18:36,336 --> 01:18:38,213 before the inspector arrives? 1383 01:18:39,089 --> 01:18:41,591 You've seen the repairs and the wiring obviously works... 1384 01:18:41,675 --> 01:18:43,927 Yeah, I'd like to double-check things. 1385 01:18:44,010 --> 01:18:47,931 Some people would do just about anything to stop the sale. 1386 01:18:48,807 --> 01:18:49,850 Fine. 1387 01:18:59,192 --> 01:19:00,694 Shelves are done. 1388 01:19:03,029 --> 01:19:07,826 Hey! Hey! Open the door. 1389 01:19:07,909 --> 01:19:10,203 [Marla] Not until she decides not to sell. 1390 01:19:10,287 --> 01:19:12,122 Why do I have to be locked in here too? 1391 01:19:12,205 --> 01:19:13,540 You're going to convince her. 1392 01:19:15,792 --> 01:19:18,879 Open this door or I am going to call my lawyer. 1393 01:19:18,962 --> 01:19:20,130 Go right ahead. 1394 01:19:21,423 --> 01:19:23,091 Beth, are you out there? 1395 01:19:23,175 --> 01:19:25,051 Open the door please. 1396 01:19:25,135 --> 01:19:28,472 -[Marla] Don't you even think it. -[Beth] I'm sorry, Caroline. 1397 01:19:28,555 --> 01:19:29,848 -Beth! -I'm sorry! 1398 01:19:29,931 --> 01:19:32,559 -Bye-bye. -Hey, come back here. 1399 01:19:35,979 --> 01:19:39,107 No stress. Dale should be here any minute. 1400 01:19:39,191 --> 01:19:40,609 We just have to wait. 1401 01:19:43,028 --> 01:19:46,072 I guess you're plan didn't work out. 1402 01:19:46,156 --> 01:19:48,116 My plan? What about your plan? 1403 01:19:48,200 --> 01:19:52,245 My plan's been the same all along. Sell the café, 1404 01:19:52,329 --> 01:19:54,372 with the best chances of you all keeping your jobs. 1405 01:19:54,456 --> 01:19:55,624 Yeah, I know that plan. 1406 01:19:55,707 --> 01:19:58,168 I was helping you the whole time, remember? 1407 01:19:58,251 --> 01:20:01,046 All the while wooing me under the Australian stars, 1408 01:20:01,129 --> 01:20:02,506 convincing me to keep it? 1409 01:20:02,589 --> 01:20:04,382 Right, so you heard Marla. 1410 01:20:04,466 --> 01:20:06,218 Turns out there was no point anyway. 1411 01:20:06,885 --> 01:20:10,472 So, you were wooing me? No, I wasn't trying to woo you! 1412 01:20:10,555 --> 01:20:12,766 -Oh, am I not worth wooing? -That's not what I meant. 1413 01:20:12,849 --> 01:20:14,601 You know what? I don't want to hear it. 1414 01:20:14,684 --> 01:20:15,894 Until Dale is here, 1415 01:20:15,977 --> 01:20:19,648 this is my side of the pantry, you stay over there. 1416 01:20:22,067 --> 01:20:23,610 Aah! 1417 01:20:26,029 --> 01:20:27,531 [snickers] 1418 01:20:36,248 --> 01:20:37,249 Hm! 1419 01:20:37,332 --> 01:20:39,125 -That's how you want to play this. -Yep. 1420 01:20:43,880 --> 01:20:45,841 Hey, hey! Rice hurts. 1421 01:20:45,924 --> 01:20:49,052 Pfft, well, if you can't stand the heat, get out of the pantry. 1422 01:20:49,135 --> 01:20:50,679 Fine then. 1423 01:20:50,762 --> 01:20:53,056 I can't believe after everything, 1424 01:20:53,139 --> 01:20:55,642 you think I wasn't honest. 1425 01:20:55,725 --> 01:20:59,145 Like I can believe anything you say, Mr Casanova. 1426 01:20:59,229 --> 01:21:01,189 Well, wait about your fiance? 1427 01:21:01,273 --> 01:21:02,148 He is not... 1428 01:21:02,566 --> 01:21:07,070 He was, but he's not, and I am not interested. 1429 01:21:07,153 --> 01:21:08,405 That's not how it sounded. 1430 01:21:08,488 --> 01:21:10,991 Oh, so you were spying on us? 1431 01:21:11,074 --> 01:21:15,287 You can't call it spying when you had the front door open! 1432 01:21:15,370 --> 01:21:18,123 Oh, you know what? You know, it doesn't matter. 1433 01:21:18,206 --> 01:21:20,250 Because you are just layering it on thick 1434 01:21:20,333 --> 01:21:21,877 so that I wouldn't sell this place. 1435 01:21:21,960 --> 01:21:23,879 You are such a player. 1436 01:21:24,337 --> 01:21:26,590 I wasn't trying to play you. 1437 01:21:27,299 --> 01:21:29,467 Then what were all the goo-goo eyes 1438 01:21:29,551 --> 01:21:34,556 and the moments in the moonlight and then that shell necklace? 1439 01:21:36,641 --> 01:21:39,603 And your looks at me like that. 1440 01:21:41,479 --> 01:21:42,480 Like this? 1441 01:21:46,443 --> 01:21:47,527 Caroline... 1442 01:21:48,445 --> 01:21:50,363 Marla said that she was in the... 1443 01:21:53,366 --> 01:21:55,785 ...on the roof. So, yeah, just on the roof. 1444 01:21:55,869 --> 01:21:57,579 We'll just pop up there. 1445 01:22:03,084 --> 01:22:06,588 I wasn't pretending. 1446 01:22:26,566 --> 01:22:28,360 Tony, where's the broom? 1447 01:22:41,873 --> 01:22:43,750 [dog barks] 1448 01:22:45,919 --> 01:22:49,839 Well, the building inspection was approved, 1449 01:22:49,923 --> 01:22:53,385 despite the best laid plans of a few of you. 1450 01:22:55,637 --> 01:22:59,808 But there is more we need to discuss. 1451 01:22:59,891 --> 01:23:01,017 We know. 1452 01:23:01,101 --> 01:23:03,395 We have to start finding new jobs. 1453 01:23:03,520 --> 01:23:05,188 [indistinct chatter] 1454 01:23:05,271 --> 01:23:07,565 Well, yes. 1455 01:23:08,316 --> 01:23:13,363 Cook, how do you feel about officially being head chef? 1456 01:23:15,824 --> 01:23:17,534 The new owner's keeping us on? 1457 01:23:17,617 --> 01:23:19,828 Hmm, that depends on your answer. 1458 01:23:19,911 --> 01:23:23,206 And if Marla agrees 1459 01:23:23,289 --> 01:23:27,127 to officially manage the business and the floor. 1460 01:23:27,210 --> 01:23:29,587 [scoffs] Now I know you're crazy. 1461 01:23:30,213 --> 01:23:33,800 Maybe I am. But you have all proven 1462 01:23:33,883 --> 01:23:36,261 that you would do just about anything 1463 01:23:36,344 --> 01:23:38,179 to keep these doors open, 1464 01:23:38,263 --> 01:23:39,848 so as long as you promise 1465 01:23:39,931 --> 01:23:43,852 to keep things running smoothly here while I'm back in New York, 1466 01:23:45,353 --> 01:23:46,938 I'll keep The Seagull. 1467 01:23:47,022 --> 01:23:48,898 [cheering and laughter] 1468 01:23:48,982 --> 01:23:50,984 Alright, alright. Don't celebrate too much. 1469 01:23:51,067 --> 01:23:54,487 You're not getting rid of me forever. I'll be back. 1470 01:23:54,571 --> 01:23:56,698 But for now, I have a plane to catch 1471 01:23:56,781 --> 01:23:59,325 and you have to get ready for the lunch rush, 1472 01:23:59,409 --> 01:24:03,705 so I guess it's goodbye for now. 1473 01:24:08,460 --> 01:24:11,254 Thank you for everything. I'm going to miss you so much. 1474 01:24:11,337 --> 01:24:12,964 I'm just a phone call away. 1475 01:24:13,465 --> 01:24:17,510 And I expect a new dessert menu from you next month. 1476 01:24:18,053 --> 01:24:18,887 Wait, really? 1477 01:24:18,970 --> 01:24:21,056 Mm-hm, yeah. You're ready. 1478 01:24:21,139 --> 01:24:23,058 So, let's talk through some ideas. 1479 01:24:23,141 --> 01:24:25,769 Yes! I'd love that! Thank you. 1480 01:24:28,521 --> 01:24:30,023 I'm sorry about everything. 1481 01:24:30,857 --> 01:24:33,151 I can be a bit overprotective. 1482 01:24:33,234 --> 01:24:34,861 Well, that's why I know 1483 01:24:34,944 --> 01:24:37,989 that you will take care of this place properly while I'm gone. 1484 01:24:38,823 --> 01:24:41,618 -Thank you. -No more hairpins, OK? 1485 01:24:41,701 --> 01:24:44,079 Not if I wanted to keep Jimmy and Susan on side. 1486 01:24:44,162 --> 01:24:46,081 Come on, Dale. 1487 01:24:55,882 --> 01:24:57,467 You surprised me. 1488 01:24:57,550 --> 01:24:58,927 I surprised myself. 1489 01:25:01,387 --> 01:25:02,806 -Cook... -Caroline... 1490 01:25:02,889 --> 01:25:04,849 -Go ahead. -No, you go ahead. 1491 01:25:05,683 --> 01:25:07,644 You go ahead this time. 1492 01:25:10,105 --> 01:25:13,274 I'm sorry that I accused you of being dishonest. 1493 01:25:16,945 --> 01:25:20,156 This trip has been so big 1494 01:25:21,241 --> 01:25:22,700 in so many ways. 1495 01:25:25,703 --> 01:25:27,038 And now I have to go. 1496 01:25:30,416 --> 01:25:31,918 It's OK. 1497 01:25:34,838 --> 01:25:38,049 You'll be back and I'll be here. 1498 01:25:44,180 --> 01:25:45,890 I'll see you soon then. 1499 01:25:47,767 --> 01:25:48,852 See you soon. 1500 01:25:49,477 --> 01:25:51,312 [Marla] Order up, Cook. 1501 01:26:02,740 --> 01:26:04,033 [sighs] 1502 01:26:21,926 --> 01:26:23,720 How are you feeling? 1503 01:26:26,347 --> 01:26:30,935 We've got 48 hours to prepare. Are we ready? 1504 01:26:34,105 --> 01:26:37,901 Molly, I am really impressed. 1505 01:26:38,902 --> 01:26:41,529 You've done a wonderful job. 1506 01:26:41,613 --> 01:26:43,698 This is exactly what I would've done. 1507 01:26:46,534 --> 01:26:47,785 But it's wrong. 1508 01:26:49,037 --> 01:26:50,330 What? 1509 01:26:50,413 --> 01:26:51,748 I'm sorry. 1510 01:26:53,041 --> 01:26:54,751 I was wrong. 1511 01:26:55,919 --> 01:26:58,046 We're going to need to rework the menu. 1512 01:26:58,671 --> 01:27:01,799 Are you OK to help? I'd love your input. 1513 01:27:02,800 --> 01:27:03,927 Of course! 1514 01:27:05,720 --> 01:27:07,430 Then I need you to call our suppliers, 1515 01:27:07,513 --> 01:27:10,558 see if we can get some last-minute specialty items. 1516 01:27:10,642 --> 01:27:11,809 OK, I'm on it. 1517 01:27:11,893 --> 01:27:13,811 -OK. Hey, Mom. -Hmm? 1518 01:27:13,895 --> 01:27:15,438 Thank you. 1519 01:27:16,314 --> 01:27:17,357 For everything. 1520 01:27:31,496 --> 01:27:33,122 Where would you like to start? 1521 01:28:00,233 --> 01:28:01,651 Nice job, Nick. 1522 01:28:02,735 --> 01:28:04,737 They finished their mains. So far, so good. 1523 01:28:04,821 --> 01:28:07,156 Alright, Molly. You know Mondial. 1524 01:28:07,240 --> 01:28:09,075 The star comes down to the desert. 1525 01:28:17,000 --> 01:28:18,459 I don't think so. 1526 01:28:19,460 --> 01:28:22,297 You spent the last two days getting this balance right. 1527 01:28:23,256 --> 01:28:25,049 We're going to plate them together. 1528 01:28:25,133 --> 01:28:26,009 You sure? 1529 01:28:26,092 --> 01:28:28,094 You got this. It's a piece of cake. 1530 01:28:28,511 --> 01:28:29,429 Yeah, chef. 1531 01:29:46,214 --> 01:29:49,258 Well, they won't tell us anything, 1532 01:29:49,342 --> 01:29:52,470 but he asked for a reservation for his wife's birthday. 1533 01:29:52,553 --> 01:29:55,598 [gasps of delight] 1534 01:30:00,686 --> 01:30:03,314 [screams of delight] 1535 01:30:04,982 --> 01:30:07,819 Oh my God! We did it! We did it! 1536 01:30:17,620 --> 01:30:19,580 Hey, Mom. What is this? 1537 01:30:19,664 --> 01:30:20,873 Just a celebration. 1538 01:30:21,374 --> 01:30:23,501 -Don't jinx us! -[laughter] 1539 01:30:23,584 --> 01:30:26,796 Caroline, they practically licked their plates clean. 1540 01:30:28,589 --> 01:30:32,009 Besides, we have a lot to celebrate. 1541 01:30:32,802 --> 01:30:33,761 You're back. 1542 01:30:34,053 --> 01:30:36,806 Mom, I've been back for a couple of days now. 1543 01:30:36,889 --> 01:30:40,852 I don't mean from Australia. I mean you're back. 1544 01:30:40,935 --> 01:30:43,354 Your smile, your joy. 1545 01:30:43,729 --> 01:30:45,481 You found your reason again. 1546 01:30:58,035 --> 01:30:59,328 Wait, what? 1547 01:31:02,498 --> 01:31:05,084 -Where did you get this? -[Cook] Lemon Myrtle Cove. 1548 01:31:10,381 --> 01:31:11,257 Cook! 1549 01:31:13,509 --> 01:31:15,720 I thought you were watching The Seagull. 1550 01:31:15,803 --> 01:31:17,638 Beth and Marla have it under control. 1551 01:31:19,932 --> 01:31:21,309 What are you doing? 1552 01:31:23,060 --> 01:31:28,232 Caroline, I'm sorry I didn't have the words back home. 1553 01:31:29,984 --> 01:31:31,569 I hope I do now. 1554 01:31:34,155 --> 01:31:35,948 I didn't try to make you fall for me 1555 01:31:36,032 --> 01:31:37,450 so you'd keep The Seagull. 1556 01:31:39,785 --> 01:31:41,829 I was too distracted falling for you. 1557 01:31:45,374 --> 01:31:46,876 Besides keeping the café means nothing 1558 01:31:46,959 --> 01:31:48,002 if we can't... 1559 01:31:52,924 --> 01:31:54,217 I know it's insane. 1560 01:31:54,300 --> 01:31:56,511 I don't know how it could work with you over here 1561 01:31:56,594 --> 01:32:00,473 and me over there, but if you're interested... 1562 01:32:00,556 --> 01:32:02,934 ♪ Who knows about forever... ♪ 1563 01:32:03,518 --> 01:32:04,519 I'd like to try. 1564 01:32:04,602 --> 01:32:07,897 ♪ Forever seems to be So far away... ♪ 1565 01:32:10,107 --> 01:32:12,276 I've still got half a speech left. 1566 01:32:14,195 --> 01:32:17,240 Sometimes, less is more. 1567 01:32:19,784 --> 01:32:21,702 ♪ Let's take our chances ♪ 1568 01:32:21,786 --> 01:32:24,163 ♪ With these slow dances ♪ 1569 01:32:24,247 --> 01:32:26,165 ♪ And live this moment ♪ 1570 01:32:26,249 --> 01:32:28,626 ♪ 'Cause we are golden ♪ 1571 01:32:28,709 --> 01:32:30,628 ♪ Just in this minute ♪ 1572 01:32:30,711 --> 01:32:32,880 ♪ This is ever after ♪ 1573 01:32:32,964 --> 01:32:35,216 ♪ And live this moment ♪ 1574 01:34:23,574 --> 01:34:26,577 ♪ There are no letters ♪ 1575 01:34:26,661 --> 01:34:31,290 ♪ To form words to describe ♪ 1576 01:34:31,374 --> 01:34:34,502 ♪ All of you ♪ 1577 01:34:34,585 --> 01:34:38,172 ♪ Like a language ♪ 1578 01:34:38,255 --> 01:34:41,467 ♪ I do not know ♪ 1579 01:34:42,343 --> 01:34:46,013 ♪ I should have learned long ago ♪ 1580 01:34:46,097 --> 01:34:49,058 ♪ Like a song ♪ 1581 01:34:49,141 --> 01:34:54,021 ♪ I've never heard ♪ 1582 01:34:54,105 --> 01:34:56,649 ♪ It's all you ♪ 1583 01:34:56,732 --> 01:34:59,902 ♪ It's all you ♪ 1584 01:34:59,985 --> 01:35:04,865 ♪ It's all of you ♪ 1585 01:35:07,368 --> 01:35:11,205 ♪ Ooh ♪ 1586 01:35:16,001 --> 01:35:22,007 ♪ Ooh ♪ 1587 01:35:29,056 --> 01:35:34,645 ♪ Every second that makes up our time ♪ 1588 01:35:34,729 --> 01:35:39,692 ♪ I'll keep with me forever In my mind ♪ 1589 01:35:39,775 --> 01:35:41,694 ♪ The world keeps spinning ♪ 1590 01:35:41,777 --> 01:35:46,407 ♪ But what we have will always shine ♪ 1591 01:35:46,490 --> 01:35:50,119 ♪ Maybe one day they'll look back in time ♪ 1592 01:35:50,202 --> 01:35:52,663 ♪ Oh oh oh ♪ 1593 01:36:01,964 --> 01:36:07,344 ♪ Oh oh oh ♪ 1594 01:36:10,139 --> 01:36:12,475 ♪ It's all of you ♪ 1595 01:36:12,558 --> 01:36:17,021 ♪ It's all of you. ♪