1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 ‎NETFLIX 呈獻 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 ‎有天我看了 ‎美國公共電視台上的旅遊節目 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 ‎在介紹愛爾蘭 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 ‎-我會想看 ‎-那裡好漂亮 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 ‎總之節目中還播了大河之舞的影片 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 ‎-對,我記得 ‎-妳記得嗎? 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 ‎看起來超詭異的 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 ‎他們的身體站得很直 ‎但腳卻像瘋了一樣 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 ‎上半身是直的 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 ‎-下半身卻… ‎-下半身一直… 13 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 ‎-妳很喜歡吧?莎拉 ‎-對呀 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 ‎他們應該很健壯吧 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 ‎我是愛爾蘭人,應該要喜歡才對 ‎但我其實不太喜歡 16 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 ‎妳有沒有做過“DNA與你”? 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 ‎沒有 18 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 ‎那是一個套組 ‎要把口水吐進一個管子裡 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 ‎寄回去,他們就會測出妳的血統 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 ‎不用扎自己的手指取血嗎? 21 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 ‎不用,一滴血都不用流 22 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 ‎把口水寄出去,結果很快就會出來 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 ‎我說過我是愛爾蘭人 ‎這我原本就知道了 24 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 ‎我發現我有 ‎百分之96的愛爾蘭、威爾斯 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 ‎百分之3的芬蘭、俄羅斯西北 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 ‎還有百分之一的 ‎塞內加爾、甘比亞血統 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 ‎知道那在哪裡嗎? 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 ‎西非 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 ‎-什麼? ‎-我是西非人 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 ‎-妳能相信嗎? ‎-太扯了 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 ‎-妳應該去做做看 ‎-天啊 32 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 ‎-我會試試看 ‎-是啊 33 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 ‎我對我的家族一無所知 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 ‎-但有人說我長得很像愛爾蘭人 ‎-妳確實很像愛爾蘭人 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 ‎-妳這樣想? ‎-對 36 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 ‎說不定我們是愛爾蘭姊妹 37 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 ‎說不定我們是愛爾蘭混西非姊妹 38 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 ‎好,我一定會去試試看 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 ‎這是我們現在用的壓克力顏料 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 ‎這些是我們店裡的蛋彩顏料 41 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 ‎我建議教室布置可以用蛋彩顏料 42 00:02:41,452 --> 00:02:44,330 ‎壓克力顏料很漂亮 ‎其實兩款都是水性的 43 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 ‎都是無毒顏料 44 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 ‎他叫什麼名字? 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 ‎-他叫萊恩 ‎-萊恩? 46 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 ‎對 47 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 ‎壓克力顏料的清理… 48 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 ‎乾掉之後很美,會呈現漂亮的光澤 49 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 ‎但我最喜歡的還是蛋彩顏料 50 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 ‎他約我出去 51 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 ‎我們之間有個玩笑 52 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 ‎我們會用便利貼留言給彼此 53 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 ‎所以他貼了一張便利貼在我的櫃子上 ‎問我要不要跟他約會 54 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 ‎現在的質地有點像布丁 55 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 ‎加點水之後會變成類似鮮奶油的狀態 56 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 ‎妳是去找他本人回覆還是… 57 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 ‎-我用便利貼回覆的 ‎-妳用便利貼回他… 58 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 ‎-對 ‎-然後貼在他的櫃子上? 59 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 ‎直接開始繞圈吧 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 ‎對,繼續 61 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 ‎很好 62 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 ‎繞大圈一點,騎到那邊去,對 63 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 ‎這樣移動的空間比較大,非常好 64 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 ‎今天騎得很順 65 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 ‎謝謝 66 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 ‎我覺得妳可以多加留意妳的姿態 67 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 ‎妳懂嗎? 68 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 ‎還有妳的自信 69 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 ‎只要妳有自信,小柳就會有信心 70 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 ‎牠很有靈性的,可以感受到妳的能量 71 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 ‎-對 ‎-所以妳要… 72 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 ‎跟牠建立共鳴 73 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 ‎我發現妳常常往下看 74 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 ‎妳要抬起眼睛,看著自己要去的方向 75 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 ‎練習跳躍的時候會很重要 76 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 ‎我練的是西式馬術,不會有跳躍動作 77 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 ‎小柳受的訓練是英式馬術 ‎我以前都是騎英式的 78 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 ‎我要練西式馬術… 79 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 ‎牠很喜歡英式馬術 80 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 ‎-妳應該也會喜歡 ‎-我想… 81 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 ‎-我媽來了 ‎-兩種都會也不錯 82 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 ‎-對不起,我要走了 ‎-好 83 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 ‎-好,再見 ‎-再見 84 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 ‎瘀血可以看出她有過掙扎 85 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 ‎可憐的女孩 86 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 ‎你認真的? 87 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 ‎幹嘛?我看了會起雞皮疙瘩 88 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 ‎起雞皮疙瘩? 89 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 ‎達倫,你才剛在加油站的骯髒廁所 90 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 ‎戰勝了惡魔沙克斯 91 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 ‎卻不敢看這個? 92 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 ‎-那不一樣 ‎-哪裡不一樣? 93 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 ‎而且誰會那樣說話? 94 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 ‎好啦,對不起 ‎我忘了我們不能有感覺 95 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 ‎繼續吧,快點,妳快弄 96 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 ‎有了 97 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 ‎黑帝斯的標誌 98 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 ‎嗨,莎拉 99 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 ‎嗨 100 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 ‎這是什麼?《煉獄》? 101 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 ‎對,下班後放鬆一下 102 00:06:05,156 --> 00:06:06,240 ‎我在做腳鍊 103 00:06:06,449 --> 00:06:07,575 ‎真好 104 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 ‎嘿,布萊恩的新室友單身 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 ‎或許我們可以找天一起出去? 106 00:06:15,750 --> 00:06:16,584 ‎或許可以 107 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 ‎好,祝妳看得開心 108 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 ‎妳也是 109 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 ‎他們抽乾了被害人的生命力 110 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 ‎來,幫我個忙 111 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 ‎-我就知道 ‎-占星器 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 ‎她一定是迪的手下 113 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 ‎問題是,那迪是誰的手下? 114 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 ‎(《煉獄》) 115 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 ‎(蘭斯朵拉多製作) 116 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ‎(鬧鐘) 117 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 ‎莎拉? 118 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 ‎莎拉? 119 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 ‎抱歉 120 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 ‎生日快樂! 121 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 ‎瓊! 122 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 ‎-不會吧! ‎-沒錯! 123 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 ‎等不及試試看了 124 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 ‎妳今晚要做什麼慶祝? 125 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 ‎我可能會… 126 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 ‎跟尊巴舞課的幾個朋友出去 127 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 ‎妳應該開心一下 128 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 ‎謝了,瓊 129 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 ‎這裡是不計餘布,我是瓊 130 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 ‎喂? 131 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 ‎喂? 132 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 ‎-好,不要…我知道 ‎-不要印花 133 00:10:25,833 --> 00:10:27,126 ‎-我不想要有印花的 ‎-好 134 00:10:27,209 --> 00:10:30,129 ‎不要太花的,這些都是比較暖的顏色 135 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 ‎紅色、粉色和… 136 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 ‎我已經有紅色了,不要紅色 137 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 ‎或者黃色 138 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 ‎-這些是節慶主題,不用看了 ‎-好的 139 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 ‎橘色,這裡有幾種漂亮的橘色 140 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 ‎類似金盞花色 141 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 ‎還不錯 142 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 ‎還有這些 143 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 ‎有這種漂亮的桃金色 144 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 ‎很漂亮,但這種布容易皺 145 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 ‎-太易皺了? ‎-對,很容易皺 146 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 ‎這種布料不會皺 ‎顏色比較深,類似紅磚色… 147 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 ‎妳說不要紅色,不過… 148 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 ‎我就是要這種顏色 149 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 ‎蜜桃色,這種能量就對了 150 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 ‎顏色也有能量? 151 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 ‎當然,所有顏色都有能量 152 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 ‎-這顏色的保護力很強大 ‎-是嗎? 153 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 ‎對,對我的生意有幫助 154 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 ‎可以讓我的顧客放輕鬆 155 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 ‎太好了 156 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 ‎我是做塔羅牌的,我會解牌 157 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 ‎我還會用亞美尼亞杯算命 158 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 ‎妳有老公嗎? 159 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 ‎-沒有 ‎-沒交男朋友? 160 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 ‎沒有嗎?妳應該來找我 161 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 ‎我會幫妳打折,來 162 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 ‎這是我的名片 163 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 ‎天啊 164 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 ‎拿起來聞聞看 165 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 ‎這也可以保護妳 166 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 ‎-太酷了,謝謝妳 ‎-好 167 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 ‎-所以要拿這個嗎? ‎-對 168 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 ‎七公尺 169 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 ‎這裡是不計餘布,我是瓊 170 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 ‎喂? 171 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 ‎繞小圈一點 172 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 ‎很好 173 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 ‎背部挺直,妳有點拱背了 174 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 ‎-很好 ‎-維持姿勢 175 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 ‎姿態很不錯 176 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 ‎感覺如何?有沒有比較熟悉? 177 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 ‎馬還是牽著妳跑嗎? 178 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 ‎我覺得我能操控牠了 179 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 ‎妳這樣想? 180 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 ‎-對 ‎-太好了 181 00:12:20,281 --> 00:12:21,449 ‎停 182 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 ‎-很好 ‎-好 183 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 ‎很棒,小柳 184 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 ‎騎得很好 185 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 ‎-嗨 ‎-嗨 186 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 ‎嗨,親愛的 187 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 ‎艾瑪,我發現妳今天有點分心了 188 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 ‎我來吧,只是… 189 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 ‎我想提醒妳一下 190 00:12:44,680 --> 00:12:47,308 ‎跟小柳產生連結是很重要的 ‎如果妳分心了 191 00:12:47,391 --> 00:12:49,268 ‎-東張西望的… ‎-對 192 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 ‎就會出意外 193 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 ‎我媽剛傳了簡訊來,我要… 194 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 ‎好,我只是想…我來卸下牠的用具 195 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 ‎好,太好了 196 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 ‎好,生日快樂 197 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 ‎生日快樂,美女 198 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 ‎看我幫你做了什麼 199 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 ‎看我幫你做了什麼 200 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 ‎很漂亮吧? 201 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 ‎我來幫你綁到頭上 202 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 ‎我看看 203 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 ‎綁在這裡,天啊 204 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 ‎很好看吧? 205 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 ‎-莎拉? ‎-你真漂亮 206 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 ‎嗨,雪柔、喬 207 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 ‎-嘿 ‎-我幫小柳做了這個掛繩 208 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 ‎因為我們生日是同一天 209 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 ‎今天是我們的生日 210 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 ‎-好 ‎-看起來很不錯 211 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 ‎我不想佔用妳的時間 ‎我來幫牠拿下用具吧 212 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 ‎-我沒關係啊 ‎-沒關係,我來就好 213 00:13:32,686 --> 00:13:34,730 ‎去喝點水吧,妳看起來很口渴 214 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 ‎對自己好一點 215 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 ‎-好 ‎-好 216 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 ‎生日快樂,小柳 217 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 ‎好,再見 218 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 ‎拍手、踏步… 219 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 ‎很好,準備性感一下 220 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 ‎準備好了嗎? 221 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 ‎性感的來了,來吧 222 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 ‎恰恰、退後… 223 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 ‎性感!加油,恰恰…妳們很性感 224 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 ‎跨步,往上拍手,蹲低扭臀 225 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 ‎很好,跨步 226 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 ‎往上拍手,蹲低扭臀,打屁股 227 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 ‎非常好,太好了… 228 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 ‎很好 229 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 ‎嘿,茱莉 230 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 ‎-嗨 ‎-今天的課好棒,謝謝妳 231 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 ‎-妳跳得很好,很有活力 ‎-謝謝 232 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 ‎妳今晚要做什麼?有什麼活動嗎? 233 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 ‎我不知道,可能會跟朋友出去 ‎或者…妳知道的 234 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 ‎-很好 ‎-對,很好 235 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 ‎好,就這樣囉? 236 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 ‎-我們下週見 ‎-好 237 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 ‎-好,再見 ‎-再見 238 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 ‎阿加莎,不要,是我啊,我是達倫 239 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 ‎別聽他的,他只是複製人而已 240 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 ‎我是達倫,真正的達倫 241 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 ‎不,等一下 242 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 ‎妳每次都會遲到十分鐘 ‎就算沒塞車也一樣 243 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 ‎妳每天都在五點吃晚餐,緊張的時候 244 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 ‎下巴會出現可愛的小皺紋 245 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 ‎你剛說我可愛? 246 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 ‎我是說小小的皺紋 ‎我不是說妳可愛,我是說皺紋很小 247 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 ‎他想誘惑你,他是夢淫妖複製人 248 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 ‎快點,阿加莎,快點思考 249 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 ‎該死! 250 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 ‎說曹操… 251 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 ‎曹操到 252 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 ‎黑帝斯 253 00:15:28,928 --> 00:15:29,887 ‎早該料到了 254 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 ‎時間不多了,親愛的 255 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 ‎(“DNA與你” ‎開始之前請先詳讀) 256 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 ‎妳有一顆銀色的子彈 257 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 ‎兩個目標和三秒鐘 ‎過了之後,預言就要成真了 258 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 ‎-現在,話不多說… ‎-莎拉,嗨 259 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 ‎-開始遊戲吧 ‎-嗨 260 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 ‎妳在家啊,我以為妳要出門慶生 261 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 ‎我的計畫都泡湯了 262 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 ‎所以妳打算待在家,繼續做腳鍊? 263 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 ‎這是掛繩 264 00:16:00,918 --> 00:16:02,086 ‎聽著 265 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 ‎我們應該做點什麼,幫妳慶生 266 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 ‎沒關係 267 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 ‎-已經很晚了 ‎-對啊,很晚了 268 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 ‎現在才八點半 269 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 ‎我們來慶祝嘛 270 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 ‎傳封簡訊給你室友,叫他過來 271 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 ‎好,但他可能很忙,我說今晚 272 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 ‎傳訊息給他 273 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 ‎好 274 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 ‎一定會很好玩 275 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 ‎-太棒了 ‎-很好 276 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 ‎要不要去換衣服? 277 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 ‎好 278 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 ‎我有幾個選項 279 00:16:33,200 --> 00:16:36,370 ‎嗯,我想穿這件就好 280 00:16:36,662 --> 00:16:39,873 ‎是嗎?好吧,我喜歡…妳的腰線 281 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 ‎換件性感一點的 282 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 ‎展現妳的身材,妳都沒試過 283 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎我還有這件洋裝… 284 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 ‎是我奶奶的 285 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 ‎天啊,很漂亮 286 00:16:56,181 --> 00:16:58,559 ‎我不想把它毀了 ‎今晚可能會搞得很髒 287 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 ‎好吧 288 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 ‎試試時髦一點的 289 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 ‎或許這件? 290 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 ‎好吧 291 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 ‎-這樣可以嗎? ‎-可以,好極了 292 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 ‎-好 ‎-看著我,妳很漂亮 293 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 ‎-還可以嗎? ‎-嗯,妳很漂亮 294 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 ‎-把瀏海撥過來 ‎-好 295 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 ‎-嘿 ‎-你好嗎? 296 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 ‎嘿,兄弟 297 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 ‎-你好嗎? ‎-很好,你呢? 298 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 ‎-很好 ‎-他人很好 299 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 ‎-謝謝你邀請我 ‎-莎拉,他是達倫,達倫,她是莎拉 300 00:17:35,137 --> 00:17:36,430 ‎-好 ‎-嗨 301 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 ‎-嗨 ‎-我是達倫 302 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 ‎我的天啊,妳怎麼沒跟我說? 303 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 ‎你竟然叫做達倫,跟《煉獄》一樣 304 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 ‎對,我沒看過那部影集,但我知道 305 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 ‎達倫是主角的名字 306 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 ‎還是別說這個了 307 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 ‎那是我最喜歡的節目 308 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 ‎很好 309 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 ‎要不要喝東西? 310 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 ‎好,太好了 311 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 ‎我們也能來哈一根 312 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 ‎好,先喝點東西,再看情況 313 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 ‎好,來吧 314 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 ‎我喜歡妳的洋裝 315 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 ‎是嗎?我喜歡你的上衣 316 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 ‎謝謝,這是… 317 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 ‎這是棉衫 318 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 ‎很好看 319 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 ‎謝謝,妳的洋裝顏色很漂亮 320 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 ‎我們沒放音樂,可以來放我的音樂 321 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ‎對,其他音樂也好 322 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 ‎-沒關係,播你的歌吧,很好聽 ‎-對,很酷 323 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 ‎現在這是第四首 324 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 ‎嗯,還有幾首? 325 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 ‎總共12首 326 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 ‎所以我才會取名“烘焙師的一打” 327 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 ‎這是概念專輯 328 00:18:41,829 --> 00:18:43,413 ‎好,所以意思不是13? 329 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 ‎有沒有特別收錄的曲目? 330 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 ‎專輯名叫“烘焙師的一打” ‎一打就是12 331 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 ‎對,這是概念專輯,我剛說過了 332 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 ‎不好意思,你們有去過麵包店嗎? 333 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 ‎有啊,廢話,我們當然去過麵包店 334 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 ‎那你們應該知道烘焙師的一打就是13 335 00:19:02,933 --> 00:19:05,227 ‎-這是概念專輯 ‎-我說的不是專輯 336 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 ‎我的意思是,去麵包店買12個 337 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 ‎也就是一打的話 338 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 ‎他們會多給你一個,當作禮物 339 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 ‎哪家麵包店? 340 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 ‎每家麵包店都一樣 341 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 ‎我聽懂你的意思了,但那是語義學 342 00:19:19,116 --> 00:19:23,537 ‎我很開心可以踏出家門,出來玩… 343 00:19:24,454 --> 00:19:27,666 ‎再次跟女生說話 344 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 ‎我覺得我又找回自己了,妳懂嗎? 345 00:19:34,214 --> 00:19:35,757 ‎跟人談戀愛的時候 346 00:19:35,841 --> 00:19:39,720 ‎一切都要受到伴侶的牽制,妳懂嗎? 347 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 ‎-對 ‎-妳會覺得很怪 348 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 ‎但我前女友會…幫我挑衣服 349 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 ‎沒錯,如果我照自己意思穿衣服 350 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 ‎她會對我大吼說:“回到房裡,換上… 351 00:19:53,442 --> 00:19:54,985 ‎我幫你選的衣服” 352 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 ‎我發現自己老是穿著紫色 353 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 ‎還有一堆棕色的皮革手環 354 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 ‎我會想: ‎“我幹嘛戴著十條棕色皮革手環?” 355 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 ‎我又不喜歡珠寶 ‎我從小就不戴這種東西 356 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 ‎更不用說是棕色皮革手環 357 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 ‎她從來不說我是她男朋友 358 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 ‎我們交往了兩年半 ‎但她從來不說我是她男朋友 359 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 ‎我會參加她的聚會,見她的遠房親戚 360 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 ‎她會說:“這是達倫,我的朋友” 361 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 ‎我的天啊 362 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 ‎不知道,這讓我感覺很糟 363 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 ‎我心想:“我已經跟妳交往…” 364 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 ‎嘿,妳的… 365 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 ‎天啊,抱歉 366 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 ‎聽好了,有人說我有語言障礙 ‎現在我可是伶牙俐齒 367 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 ‎女孩,妳要去哪? 368 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 ‎我想再來一個烈酒軟糖 369 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 ‎對,我點的是甜筒加七彩糖粒 370 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 ‎我說出口的字句都是詩句 371 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 ‎請進 372 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 ‎嘿 373 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 ‎還好嗎? 374 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 ‎對不起,我有時候會這樣 375 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 ‎天啊,不用覺得抱歉 376 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 ‎妳沒事吧? 377 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 ‎我搞砸了嗎? 378 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 ‎才沒有,這樣很性感 379 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 ‎很特立獨行,妳把頭抬起來吧 380 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 ‎-這樣應該可以止血 ‎-好 381 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 ‎好,我先出去 382 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 ‎妳慢慢來…生日快樂 383 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 ‎我想她…應該比較少出門 384 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 ‎不常跟人相處,但她人很好 385 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 ‎對,我不介意 386 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 ‎我很開心可以認識…這種好人 387 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 ‎-真是… ‎-但她會夢遊 388 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 ‎我的天啊,太精彩了 389 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 ‎-肚皮… ‎-是尊巴舞嗎? 390 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 ‎肚皮舞加… 391 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 ‎-好像是尊巴舞 ‎-人馬舞步 392 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 ‎我喜歡喝水 393 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 ‎喝水很好 394 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 ‎對,喝水很好 395 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 ‎我的車來了 396 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 ‎我要把我的車停在這,搭車回家 397 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 ‎我覺得我不要開車比較好 398 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 ‎-好 ‎-對 399 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 ‎謝謝 400 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 ‎很謝謝妳 401 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 ‎把車停在這很安全吧? 402 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 ‎對,車庫會上鎖 403 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 ‎嘿,生日快樂 404 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 ‎-謝謝 ‎-好 405 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 ‎謝謝妳讓我跟妳分享 406 00:23:20,607 --> 00:23:21,733 ‎我很開心 407 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 ‎-當然 ‎-好 408 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 ‎很開心認識妳 409 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 ‎我也是 410 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 ‎希望之後會再見面? 411 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 ‎當然 412 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 ‎好,再見 413 00:23:37,833 --> 00:23:38,834 ‎再見 414 00:24:40,854 --> 00:24:41,813 ‎天啊 415 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 ‎這是怎樣? 416 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 ‎妳看 417 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 ‎嘿,早安 418 00:24:55,702 --> 00:24:57,370 ‎噢,嗨 419 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 ‎怎麼回事? 420 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 ‎妳昨晚玩瘋了 421 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 ‎妳知道牆壁是怎麼回事嗎? 422 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 ‎那些抓痕? 423 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 ‎我不知道 424 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 ‎找個人來修吧,趁著房東還沒看到 425 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 ‎好 426 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 ‎對不起,我不記得… 427 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 ‎不,沒關係 428 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 ‎修好就行了 429 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 ‎祝妳今天愉快 430 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 ‎-嗨 ‎-嗨 431 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 ‎記得我嗎?昨晚認識的 432 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 ‎-記得 ‎-對 433 00:25:59,724 --> 00:26:02,644 ‎我過來開車,我一直在想妳 434 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 ‎想來問問能不能跟妳要電話 435 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 ‎然後找妳出去約會 436 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 ‎好啊 437 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 ‎-可以嗎? ‎-好 438 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 ‎好,很好 439 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 ‎很好,對不起,要幫我輸入嗎? 440 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 ‎-我來輸入 ‎-好,抱歉,我超緊張的 441 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 ‎好一陣子沒搭訕女生了,所以… 442 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 ‎現在這麼流行網路交友 443 00:26:26,334 --> 00:26:28,169 ‎我很開心可以和人面對面認識 444 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 ‎妳有種讓人興奮的特質 445 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 ‎我一直在想妳 ‎看到妳又穿著這件洋裝… 446 00:26:32,799 --> 00:26:36,428 ‎-這個啊 ‎-今天也一樣漂亮 447 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 ‎對,好…那我再打電話 ‎或傳簡訊給妳? 448 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 ‎-好,好的 ‎-好 449 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 ‎好,那我就… 450 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 ‎我要走了 451 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 ‎-好 ‎-好,這個謝謝妳,再見 452 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 ‎-好,再見 ‎-莎拉,再見 453 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 ‎我好喜歡這塊漸層紗 454 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 ‎是啊 455 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 ‎很好看 456 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 ‎超漂亮的 457 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 ‎妳昨晚有跟尊巴舞課的朋友出去嗎? 458 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 ‎大家來了我家,辦了一場小型派對 459 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 ‎我…認識了一個男生 460 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 ‎莎拉! 461 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 ‎什麼? 462 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 ‎對,他也來了 463 00:27:15,759 --> 00:27:19,095 ‎因為他是我室友男友的朋友 464 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 ‎他們一起來了 465 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 ‎我們…一起玩了一整晚 466 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 ‎聊了很多 467 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 ‎然後…他人很好 468 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 ‎-他叫什麼名字? ‎-他叫達倫 469 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 ‎跟《煉獄》的主角一樣 470 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 ‎-真有趣 ‎-然後… 471 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 ‎而且…他今天早上又回來了 472 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 ‎找我出去約會 473 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 ‎-天啊 ‎-是真正的約會 474 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 ‎他很認真,他是真的喜歡妳 475 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 ‎我很為妳開心,莎拉 476 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 ‎不會吧,詭異的瑪瑙吊飾又來了 477 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 ‎我不喜歡那種瑪瑙,根本沒人會買 478 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 ‎我就說要圓的 479 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 ‎糟糕…瓊 480 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 ‎-不會吧 ‎-對不起,都流到… 481 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 ‎我的天啊 482 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 ‎來,我有衛生紙,拿去 483 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 ‎頭往前傾,會有幫助 484 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 ‎-往前傾? ‎-不是,是往前傾 485 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 ‎-這樣可以止血 ‎-好 486 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 ‎對不起 487 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 ‎可能是因為昨晚喝酒,所以脫水了 488 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 ‎好可憐 489 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ‎會害死你 490 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 ‎手指上的電池… 491 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 ‎血液中的機器人 492 00:28:36,673 --> 00:28:38,675 ‎這裡是不計餘布,我是瓊 ‎需要什麼服務? 493 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 ‎喂? 494 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 ‎喂? 495 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 ‎再拍一張自拍照 496 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 ‎敬薩提科,科技之神 497 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 ‎一萬三千年…極地軌道 498 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 ‎等待別人前來阻止 499 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 ‎-嗨 ‎-嗨 500 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 ‎妳好嗎? 501 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 ‎很好,妳呢? 502 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 ‎很好,謝謝妳來,她很開心 503 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 ‎-我也很開心 ‎-妳狀況怎麼樣? 504 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 ‎-很好,一切都很好 ‎-是嗎? 505 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 ‎海瑟,莎拉來了 506 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 ‎我來了 507 00:29:23,094 --> 00:29:26,139 ‎她這週過得很好,癲癇沒有發作 ‎但如果出了什麼事 508 00:29:26,222 --> 00:29:30,769 ‎藥在她的口袋裡,有事就傳訊息給我 509 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 ‎好,我們可能去散個步而已 510 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 ‎這樣啊,真有趣 511 00:29:35,315 --> 00:29:36,691 ‎嗨! 512 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 ‎莎拉,嗨 513 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 ‎妳好漂亮 514 00:29:41,738 --> 00:29:44,824 ‎妳也很漂亮,妳的頭髮長得好長了 515 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 ‎謝謝,我在留長 516 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 ‎我做了這個給妳 517 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 ‎-真的嗎? ‎-這是腳鍊 518 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 ‎妳媽說妳在市場找到了新工作? 519 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 ‎其實是在同一個市場 520 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 ‎但我一直很期待告訴妳 521 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 ‎他們把我調到麵包店了 522 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 ‎真是太棒了 523 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 ‎-謝謝 ‎-妳要做烘焙嗎? 524 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 ‎嗯,他們有… 525 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 ‎因為… 526 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 ‎是因為我對人很友善 527 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 ‎我真為妳開心 528 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 ‎-謝謝 ‎-太好了 529 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 ‎妳有男朋友嗎? 530 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 ‎嗯,算有吧 531 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 ‎我交了個新男友 532 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 ‎-真的嗎? ‎-對,他叫達倫 533 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 ‎人很好 534 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 ‎我的天啊,真是太好了 535 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 ‎他的頭髮是什麼顏色? 536 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 ‎棕色 537 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 ‎跟小柳一樣? 538 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 ‎算是吧 539 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 ‎妳有男朋友嗎? 540 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 ‎-再見 ‎-再見 541 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 ‎-我愛妳 ‎-我愛妳 542 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 ‎-我很開心 ‎-我也很開心 543 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 ‎謝謝妳,下次再來,好嗎? 544 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 ‎-妳一定要來麵包店看我 ‎-她會很開心的 545 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 ‎好,我一定會去 546 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 ‎-再見 ‎-再見,親愛的,保重 547 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 ‎再見 548 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 ‎妳剛在我的床上? ‎妳為什麼躺在我的床上? 549 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 ‎我真的不想跟妳談這個 550 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 ‎對不起,我真的…我想繼續睡 551 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 ‎我知道,我理解,但我就是不想談 552 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 ‎發生的事情就是我睡著了,起床後 553 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 ‎所有房子都不一樣了 554 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 ‎我找不到認識的人 ‎找不到我該去的地方 555 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 ‎一切都不合理 556 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 ‎每次跟別人說這個 ‎他們都用一種我瘋了的眼神看我 557 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 ‎因為這真的很不合常理 ‎現在妳還覺得… 558 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 ‎天啊,妳嚇到我了 559 00:33:21,082 --> 00:33:24,711 ‎我在布萊恩家過夜,他家停電了 ‎我的手機沒電,鬧鐘也沒響 560 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 ‎我完蛋了 561 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 ‎我以為妳在家 ‎我昨晚有聽到你們的聲音 562 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 ‎什麼?不,我們整晚都在布萊恩家 563 00:33:31,467 --> 00:33:33,720 ‎-我聽到妳的聲音 ‎-妳找人來修理了嗎? 564 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 ‎-還沒 ‎-妳可以去找嗎? 565 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 ‎好 566 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 ‎再見 567 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 ‎警察局,需要什麼幫助? 568 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 ‎你好,我要報案,有台車被偷了 569 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 ‎車子的廠牌和款式是什麼? 570 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 ‎1991年富豪240,是金色的 571 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 ‎車牌號碼是GCQ4457 572 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 ‎有天窗 573 00:34:15,011 --> 00:34:18,514 ‎我有用方向盤鎖,我不懂怎麼會被偷 574 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 ‎-嘿,妳可以載我去上班嗎? ‎-我遲到了 575 00:34:24,812 --> 00:34:25,855 ‎對… 576 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 ‎該死,抱歉…可以等我一下嗎? 577 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 ‎(未顯示號碼) 578 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 ‎喂? 579 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 ‎喂? 580 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 ‎喂?莎拉?聽得見嗎? 581 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 ‎-嗨,是蓋瑞嗎? ‎-我剛買了這個免手持的裝置 582 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 ‎不知道能不能用 583 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 ‎聽著,我剛接到拖車場的電話 584 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 ‎妳的車在他們那裡 585 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 ‎我的天啊,真是個好消息 586 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 ‎我剛還在報案,說我的車被偷了 587 00:34:52,173 --> 00:34:53,591 ‎看來車子還掛在我的名下 588 00:34:53,925 --> 00:34:55,760 ‎我可以去接妳,要去把車開回來嗎? 589 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 ‎好的,蓋瑞,太謝謝你了 590 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 ‎好,我們等等見 591 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 ‎好,謝謝 592 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 ‎喂? 593 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 ‎可惡 594 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 ‎-嗨 ‎-嗨 595 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 ‎嗨 596 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 ‎親愛的,妳好嗎? 597 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 ‎抱歉,我不知道是怎麼回事 598 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 ‎大門有關,我也鎖了方向盤鎖… 599 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 ‎不用擔心 600 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 ‎已經處理好了,沒事的 601 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 ‎還有…這個給妳 602 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 ‎遲來的生日快樂 603 00:35:31,045 --> 00:35:32,046 ‎(莎拉) 604 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 ‎我不知道能送妳什麼 ‎所以我想妳這樣就可以… 605 00:35:36,050 --> 00:35:38,845 ‎去買妳想買的東西,對自己好一點 606 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 ‎天啊,蓋瑞 607 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 ‎-妳知道… ‎-謝謝你 608 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 ‎不客氣 609 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 ‎我很自責 ‎對不起,我最近很少關心妳 610 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 ‎只是妳知道…事情亂糟糟的 611 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 ‎-沒關係 ‎-不 612 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 ‎這樣不對,不過…妳最近好嗎? 613 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 ‎我很好,我去見了媽 614 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 ‎打掃她的墳墓,看看有沒有安好 615 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 ‎很好 616 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 ‎我們去處理車子的事吧 617 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 ‎好 618 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 ‎你們真的很幸運,那台車堵塞了交通 619 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 ‎他們把車丟在大馬路上,車上沒油了 620 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 ‎車子在哪裡? 621 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 ‎水廠 622 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 ‎水廠? 623 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 ‎-水缸,自來水廠 ‎-對,黃色的水缸 624 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 ‎-對 ‎-原來是那些水缸 625 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 ‎是綠色的,就是水缸 626 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 ‎但你們知道…我不覺得車子是被偷了 627 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 ‎因為鑰匙就插在點火器上 ‎還轉向右邊 628 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 ‎我猜是有人沒把車子熄火就丟在那 ‎後來就沒汽油了 629 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 ‎-他是偵探來著 ‎-我要請你簽名 630 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 ‎我在《神探可倫坡》上看過 631 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 ‎在這裡簽名 632 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 ‎好,感謝你打電話給我 633 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 ‎對了,我們幫你加了點油 634 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 ‎-金額就在帳單上 ‎-好 635 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 ‎我拿收據給你 636 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 ‎好,謝謝你,給妳,親愛的 637 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 ‎謝了,蓋瑞,真的很謝謝你 638 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 ‎-不客氣 ‎-真是對不起 639 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 ‎-太詭異了 ‎-不會啦 640 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 ‎車子看來沒事,妳還好吧? 641 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 ‎需要什麼嗎? 642 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 ‎-還需要錢嗎? ‎-不用了 643 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 ‎不用了,謝謝 644 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 ‎-缺錢就告訴我 ‎-好 645 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 ‎嘿,蓋瑞 646 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 ‎媽是在幾歲的時候… 647 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 ‎行為開始變得跟海倫一樣? 648 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 ‎她從來沒跟海倫一樣過 649 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 ‎海倫會… 650 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 ‎她會對著牆壁說話 651 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 ‎妳媽…受了不少苦 652 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 ‎她有的時候會很痛苦 653 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 ‎後來就承受不住了,妳懂吧? 654 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 ‎怎麼了?妳… 655 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 ‎沒有… 656 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 ‎謝謝,愛你 657 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 ‎好,祝妳生日快樂 658 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 ‎好,親愛的 659 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 ‎好孩子 660 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 ‎嘿,喬 661 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 ‎妳好 662 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 ‎艾瑪今天不騎小柳出去嗎? 663 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 ‎沒有,她出城了 664 00:38:00,820 --> 00:38:02,655 ‎要不要我帶牠出去? 665 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 ‎不用了,沒關係 666 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 ‎我人都來了,我不介意 ‎我很樂意帶牠去動一動 667 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 ‎妳知道嗎?是保險的緣故 668 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 ‎牠已經不是妳的馬了 669 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 ‎那我過去一下 ‎跟牠打聲招呼,幫牠刷刷毛 670 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 ‎好,好的 671 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 ‎謝了,喬 672 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 ‎好 673 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 ‎嘿,小柳 674 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 ‎嗨,美女 675 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 ‎你今天要休息嗎? 676 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 ‎-嘿,喬 ‎-嘿 677 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 ‎-小柳沒戴… ‎-等等,妳要站到外面去 678 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 ‎-謝謝 ‎-抱歉 679 00:38:51,287 --> 00:38:52,997 ‎小柳沒戴我幫牠做的掛繩 680 00:38:53,080 --> 00:38:54,123 ‎你知道東西去哪了嗎? 681 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 ‎妳在說什麼? 682 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 ‎記得幾天前我幫牠做了掛繩 ‎慶祝我們的生日嗎? 683 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 ‎我找不到了 684 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 ‎我不知道妳說的…但一定會出現的 685 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 ‎好吧 686 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 ‎-之後見 ‎-好,好的 687 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 ‎這是怎樣?怎麼回事? 688 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 ‎嗨,沒什麼 689 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 ‎-怎麼回事? ‎-沒事啊 690 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 ‎他在…嗨,你在做什麼? 691 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 ‎他在換管線,因為我們需要新的管線 692 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 ‎我們的管線太舊了 693 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 ‎-你在換管線? ‎-對,是我付錢的 694 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 ‎這房子是租來的 695 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 ‎我要妳修的是牆上的抓痕 696 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 ‎我們不需要新的管線 697 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 ‎搞屁啊? 698 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 ‎嗨,抱歉,我好像在夢遊 699 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 ‎我媽說過我的想像力太豐富… 700 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 ‎晚安 701 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 ‎(一通未接來電,25分鐘前 ‎未顯示號碼) 702 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 ‎(時間損耗) 703 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 ‎我帶她去散步 704 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 ‎我記得很清楚,時鐘顯示為晚上六點 705 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 ‎我對我的鄰居葛倫打了招呼 ‎他就在他家門廊 706 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 ‎當時是冬天,天色已經很暗了 707 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 ‎我回到家,餵她吃飯,往窗外一看 708 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 ‎突然發現外面一片光明 709 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 ‎我再看了一次時鐘 ‎發現當時是下午五點 710 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 ‎-天啊 ‎-沒錯 711 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 ‎我的書中訪問了幾位有類似經驗的人 712 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 ‎這些事件都不符合我們對現實的概念 713 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 ‎是外星人嗎? 714 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 ‎這當然是一種解釋 715 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 ‎外星人綁架 716 00:42:54,822 --> 00:42:57,408 ‎意外落入平行時空 717 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 ‎思想遭到控制 718 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 ‎七折員工折扣,只有妳有 719 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 ‎-謝謝 ‎-不客氣 720 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 ‎夏農還沒來上班,趁她來之前 721 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 ‎妳可以去看看膠水嗎? 722 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 ‎她昨天弄好了,但有一點… 723 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 ‎妳還好嗎? 724 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 ‎我不知道 725 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 ‎我最近睡得不太好 726 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 ‎好可憐 727 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 ‎對,我做了很多怪夢 728 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 ‎真的嗎?什麼夢? 729 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 ‎我不知道,就是… 730 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 ‎我一直重複看到相同的人 731 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 ‎還有… 732 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 ‎我從沒去過的奇怪地方 733 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 ‎我不知道怎麼形容,感覺就是很怪 734 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 ‎很可怕 735 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 ‎太慘了 736 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 ‎而且… 737 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 ‎我還發生了跟時間有關的怪事 738 00:43:56,300 --> 00:43:57,843 ‎跟時間有關的怪事? 739 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 ‎我發現自己跑到某些地方 ‎但我根本不知道我是怎麼去的 740 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 ‎這是什麼意思? 741 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 ‎像是昨天晚上,我出去了25分鐘左右 742 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 ‎但我一看時鐘卻發現才過了兩分鐘 743 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 ‎我上網查了一下,有人提到… 744 00:44:14,985 --> 00:44:17,655 ‎一氧化碳中毒 ‎但我覺得不是這個原因 745 00:44:17,738 --> 00:44:19,239 ‎他們還提到… 746 00:44:19,948 --> 00:44:22,159 ‎外星人綁架,妳相信這種事嗎? 747 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 ‎不,不太相信 748 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 ‎妳不相信? 749 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 ‎妳覺得這跟妳媽遭遇的事 ‎是不是有點類似? 750 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 ‎我不覺得 751 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 ‎或許妳該去找醫生談談,莎拉 752 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 ‎尋求專業意見 753 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 ‎妳覺得呢? 754 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 ‎或許吧 755 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 ‎瓊,那個人就是我夢裡的人 756 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 ‎真的嗎? 757 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 ‎對! 758 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 ‎關掉,黑暗時代又要來了 759 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 ‎-桑提格茲 ‎-我們都會消失 760 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 ‎除了賽提利安… 761 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 ‎他們和薩提科衛星有密謀 762 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 ‎他是科技之神! 763 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 ‎坐在宙斯的右邊 764 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 ‎賦予力量給你們的電子產品 765 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 ‎燈泡、電子郵件、網路 766 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 ‎薩提科衛星… 767 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 ‎踏步、很好,踏步、非常好 ‎踏步,棒極了 768 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 ‎很好,非常好,沒錯! 769 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 ‎流汗排掉喝下去的瑪格麗特 770 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 ‎恰恰,退後… 771 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 ‎扭一下,扭兩下… 772 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 ‎很好,往回拉,臀部跟上手臂節奏 773 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 ‎非常好 774 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 ‎好 775 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 ‎嗨,需要幫忙嗎? 776 00:46:06,555 --> 00:46:07,681 ‎你記得我嗎? 777 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 ‎妳用過我們家的服務嗎? 778 00:46:14,062 --> 00:46:16,064 ‎我只是想找你談談 779 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 ‎好,妳想談… 780 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 ‎水電?暖通空調? 781 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 ‎水電 782 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 ‎廚房?浴室? 783 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 ‎廚房 784 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 ‎管線,我需要換新管線 785 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 ‎好,管線 786 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 ‎會很貴嗎? 787 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 ‎要看工程,親眼看過之前很難講 788 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 ‎你可以來我家檢查? 789 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 ‎我有錢 790 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 ‎通常不用現在付,要等我先… 791 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 ‎-來 ‎-開工再付,很好 792 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 ‎好的,沒問題 793 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 ‎太好了,你可以今晚來看嗎? 794 00:46:52,226 --> 00:46:54,770 ‎我們快打烊了 ‎工班也下班了,所以… 795 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 ‎但我應該可以幫妳安插在早上的時間 796 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 ‎早上,明天早上,太好了 ‎你明天早上會來? 797 00:47:01,902 --> 00:47:03,362 ‎妳是真的很想換管線,對吧? 798 00:47:03,445 --> 00:47:04,446 ‎對 799 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 ‎好的 800 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 ‎我…要留下妳的資料 801 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 ‎妳的大名? 802 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 ‎阿加莎凱恩 803 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 ‎-好的 ‎-那就明天見? 804 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 ‎對,還有妳的地址和電話號碼 805 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 ‎好的 806 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 ‎(待處理) 807 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 ‎一…秒鐘 808 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 ‎拜託不要 809 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 ‎兩… 810 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ‎秒鐘 811 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 ‎聽從妳的心,阿加莎 812 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 ‎三… 813 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ‎秒鐘 814 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 ‎複製人 815 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 ‎(大過濾理論) 816 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 ‎妳好,凱恩小姐 817 00:48:53,889 --> 00:48:55,807 ‎我是桑提格茲水電的湯姆 818 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 ‎確實應該換掉這些舊鍍鋅管線 819 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 ‎都硬化了 820 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 ‎嗯,新的比較好? 821 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 ‎對,銅製的最好 822 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 ‎所以…你跟同事是朋友嗎? 823 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 ‎我不知道 824 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 ‎我們會出去喝酒,大約一個月一次 825 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 ‎那幫我預約的那個人呢? 826 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 ‎他是朗,其中一位老闆 827 00:49:27,339 --> 00:49:28,215 ‎朗 828 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 ‎其中一位老闆 829 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 ‎他每天上班嗎? 830 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 ‎對,他幾乎整天都在店裡 831 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 ‎他有沒有跟你說過 ‎他碰到的怪事?像是… 832 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 ‎這是怎樣?怎麼回事? 833 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 ‎嗨,沒什麼 834 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 ‎-怎麼回事? ‎-沒事啊 835 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 ‎他在…嗨,你在做什麼? 836 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 ‎他在換管線,因為我們需要新的管線 837 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 ‎我們的管線太舊了 838 00:49:55,492 --> 00:49:57,995 ‎-你在換管線? ‎-對,是我付錢的 839 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 ‎這房子是租來的 840 00:49:59,371 --> 00:50:01,581 ‎我要妳修的是牆上的抓痕 841 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 ‎我們不需要新的管線 842 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 ‎你可以回復原樣嗎? 843 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 ‎凱恩小姐 ‎我不知道我有沒有權力那樣做… 844 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 ‎凱恩小姐? 845 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 ‎-而且管線已經很髒了… ‎-你叫她什麼?什麼? 846 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 ‎阿加莎凱恩? 847 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 ‎-聽我說… ‎-妳用假名? 848 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 ‎聽我說,沒事的 849 00:50:21,601 --> 00:50:24,021 ‎讓他把工作做完,我已經付錢了 850 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 ‎他會把地板回復原樣 851 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 ‎我也找人來修牆壁了 ‎他說他下週之前都沒空 852 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 ‎我都處理好了 853 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 ‎好吧 854 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 ‎真是太扯了 855 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 ‎朗今晚有上班嗎? 856 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 ‎好,要來了 857 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 ‎會稍微有點刺痛 858 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 ‎現在… 859 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 ‎好了 860 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 ‎結束了,非常好 861 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 ‎應該可以了 862 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 ‎妳做得很好 863 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 ‎好,謝謝你 864 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 ‎好的 865 00:54:18,296 --> 00:54:19,214 ‎-如果… ‎-好 866 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 ‎如果我又流鼻血 867 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 ‎我應該把頭往上仰,還是往前傾? 868 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 ‎一定要往前傾,如果把頭往上仰 869 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 ‎血液就會流到喉嚨後方 870 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 ‎妳會感到噁心、嘔吐 871 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 ‎-這樣就不妙了 ‎-好的 872 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 ‎可以嗎?好的 873 00:54:38,275 --> 00:54:40,860 ‎我最近睡得不太好 874 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 ‎因為我做了很多怪夢 875 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 ‎害我變得不敢睡著 876 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 ‎你知道嗎?我的身體還出現瘀血 877 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 ‎知道這會是什麼原因嗎? 878 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 ‎嗯…任何原因都可能導致這種瘀傷 879 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 ‎妳可能在不知道的情況下撞到東西 880 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 ‎知道我會建議妳怎麼做嗎? 881 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 ‎妳應該去找妳的家庭醫師幫妳抽血 882 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 ‎請他們檢查妳有沒有貧血 883 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 ‎也是因為… 884 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 ‎妳流鼻血的症狀 885 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 ‎如果凝血功能出了狀況 886 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 ‎可能也是妳瘀血的原因 887 00:55:21,109 --> 00:55:22,444 ‎-好嗎?好的 ‎-好 888 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 ‎很好 889 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 ‎有沒有什麼檢驗… ‎可以檢查我是不是複製人? 890 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 ‎妳說什麼? 891 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 ‎檢驗看我是不是複製人? 892 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 ‎複製人? 893 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 ‎唯一的方法就是拿妳的DNA檢測報告 894 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 ‎和另一個人的DNA檢測報告比對 895 00:55:45,383 --> 00:55:46,801 ‎如果兩者相符 896 00:55:47,302 --> 00:55:48,511 ‎就代表是複製人了 897 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 ‎我只知道這個方法 898 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 ‎因為我在看《煉獄》的第五季 899 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 ‎達倫變成了複製人 900 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 ‎所以…我就在想 901 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 ‎我長得跟我奶奶很像 902 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 ‎她的幾張舊照片長得跟我一模一樣 903 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 ‎我還能擺出她在照片中的表情 904 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 ‎然後… 905 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 ‎這很合理,因為我不認識她 906 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 ‎她在我出生前就死了 907 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 ‎說不定他們回收了她的身體 ‎套用在我身上 908 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 ‎讓我變成她的複製人 909 00:56:22,295 --> 00:56:23,713 ‎我不知道是誰… 910 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 ‎做了這件事 911 00:56:26,466 --> 00:56:28,301 ‎有可能是政府、惡魔 912 00:56:28,385 --> 00:56:31,805 ‎或者…長生不死的煉金術師 ‎就像《煉獄》裡的迪 913 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 ‎我只想知道有沒有這種檢驗? 914 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 ‎好,莎拉 915 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 ‎我是耳鼻喉科醫師,我的專長是這個 916 00:56:42,565 --> 00:56:46,194 ‎所以我不太清楚妳說的東西 917 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 ‎但我覺得不太可能 918 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 ‎我對妳剛提到的 ‎《煉獄》之類的影集也不熟 919 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 ‎我建議妳可以去找人談談 920 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 ‎去找精神科醫師… 921 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 ‎-算了 ‎-跟他們說… 922 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 ‎好,沒關係 923 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 ‎真對不起,謝謝你 924 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 ‎好,謝謝你,再見 925 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 ‎嘿 926 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 ‎嗨 927 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 ‎妳很漂亮 928 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 ‎你也是 929 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 ‎謝謝 930 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 ‎我只想說 931 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 ‎對不起,我那天晚上講了那麼多 ‎我前女友的事 932 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 ‎沒關係 933 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 ‎不,這樣不對 934 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 ‎這樣真的很糟糕 935 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 ‎我不想讓妳覺得我還一直惦記著前任 936 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 ‎因為我沒有,而且… 937 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 ‎我很享受跟妳一起的時光 ‎我腦裡想的一直都是妳 938 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 ‎我完全懂 939 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 ‎在…我媽死後 940 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 ‎我…重看了《煉獄》每一季的每一集 941 00:58:07,192 --> 00:58:11,821 ‎那…給了我很大的安慰 942 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 ‎你也叫作達倫,我不覺得這是巧合 943 00:58:18,620 --> 00:58:19,537 ‎是啊 944 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 ‎很遺憾聽到妳媽的事 945 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 ‎但我很開心那齣影集可以陪伴妳 946 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 ‎因為我知道妳會有多難受 947 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 ‎我想跟你說,你不用再擔心 948 00:58:37,013 --> 00:58:38,348 ‎我流鼻血的事了 949 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 ‎因為我去看了醫生 ‎把我的鼻子處理好了 950 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 ‎我覺得妳流鼻血很可愛,不過… 951 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 ‎我很開心妳處理好了,非常好 952 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 ‎是很好沒錯 ‎不過我再也不會去見那位醫生了 953 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 ‎為什麼?怎麼回事? 954 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 ‎他是個爛人 955 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 ‎怎麼?他嘲笑妳之類的? 956 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 ‎我跟他提了一些超自然的事,但是… 957 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 ‎他卻讓我覺得 ‎光是提起這件事就很愚蠢 958 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 ‎真是個混蛋 959 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 ‎醫生的唯一工作就是讓病患舒服一點 ‎對吧? 960 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 ‎我倒覺得超自然很酷 ‎鬼魂、外星人之類的 961 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 ‎真的嗎? 962 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 ‎我那天才讀到… 963 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 ‎關於古代人建造金字塔的文章 964 00:59:24,769 --> 00:59:26,813 ‎他們蓋了兩座一模一樣的金字塔 965 00:59:26,896 --> 00:59:30,191 ‎但卻位於世界的兩端 ‎到底是怎麼蓋出來的? 966 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 ‎他們沒法溝通,當時沒有手機和網路 967 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 ‎建造金字塔用的石頭 968 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 ‎非常堅硬,根本切不開 969 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 ‎所以這些人就說 ‎外星人會跟古代人溝通 970 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 ‎讓他們使用外星科技,蓋出金字塔 971 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 ‎沒錯!以前就發生過這種事 972 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 ‎薩提科衛星把科技給了外星人 973 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 ‎外星人又把科技給了人類 974 00:59:54,924 --> 00:59:56,926 ‎還有大腳怪、尼斯湖水怪 975 00:59:57,010 --> 00:59:59,804 ‎民間傳說是有由來的 ‎所以說,在某個時刻… 976 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 ‎一定有人見過大腳怪 977 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 ‎有人看過,沒錯,他們看到了 978 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 ‎他們知道外星人會把人類當作探測計 979 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 ‎再把他們帶回天上 980 01:00:08,229 --> 01:00:10,982 ‎下載所有資訊,藉以了解地球的事 ‎你懂嗎? 981 01:00:11,065 --> 01:00:13,109 ‎-沒錯 ‎-說不定他們還會創造複製人 982 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 ‎因為這樣就能取得 ‎更可靠的資訊,對吧? 983 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 ‎對,很合理 984 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 ‎沒錯 985 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 ‎謝謝 986 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 ‎我可以給你看個東西嗎? 987 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 ‎好 988 01:00:41,554 --> 01:00:43,222 ‎繼續直走,我會跟你說怎麼走 989 01:00:43,306 --> 01:00:44,223 ‎好 990 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 ‎是驚喜嗎? 991 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 ‎-算是吧 ‎-好 992 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 ‎我通常不太喜歡驚喜,不過… 993 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 ‎我很期待 994 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 ‎你一定會喜歡 995 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 ‎繼續走 996 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 ‎妳很有趣 997 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 ‎你也是 998 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 ‎好,這裡左轉 999 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 ‎就在這條街上 1000 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 ‎-怎麼了? ‎-看 1001 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 ‎什麼? 1002 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 ‎就在那裡 1003 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 ‎那個人 1004 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 ‎在跟老婆一起吃晚餐的那個人? 1005 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 ‎我一直夢到那個人 1006 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 ‎後來我就在真實人生中見到他了 1007 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 ‎什麼?太扯了 1008 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 ‎還有…我不認識我爸爸 1009 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 ‎聽說我爺爺死在韓國,不過… 1010 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 ‎我不覺得那是真的 1011 01:01:59,465 --> 01:02:03,177 ‎因為如果我是複製人 ‎我爺爺和爸爸就不必把我生下來了 1012 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 ‎妳在開玩笑嗎? 1013 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 ‎-不是,因為… ‎-原來如此 1014 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 ‎我奶奶…好,我覺得… 1015 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 ‎可能是因為複製人失控或期限到了 1016 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 ‎必須以新的款式替換,那就是我 1017 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 ‎我把我的唾液寄到“DNA與你” ‎但他們一直沒有回應 1018 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 ‎什麼結果都沒有 1019 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 ‎他們沒辦法處理我的資訊,因為… 1020 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 ‎我還在被外星人綁架的時候醒來 1021 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 ‎我看過其他複製人 ‎所以我才知道這是真的 1022 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 ‎他說他完全不記得 1023 01:02:33,249 --> 01:02:34,876 ‎但我覺得他根本在說謊 1024 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 ‎好吧 1025 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 ‎我們該走了 1026 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 ‎-好 ‎-好 1027 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 ‎我還有個東西想給你看 1028 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 ‎好,快到了 1029 01:03:13,831 --> 01:03:14,999 ‎好的 1030 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 ‎好,往那個方向走 1031 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 ‎為什麼? 1032 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 ‎我會讓你看的 1033 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 ‎莎拉,妳不想回家嗎? 1034 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 ‎不,再看一個就好… 1035 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 ‎好吧 1036 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 ‎-這裡… ‎-好啦 1037 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 ‎達倫,停車 1038 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 ‎好,停車 1039 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 ‎-莎拉… ‎-過來 1040 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 ‎快來 1041 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 ‎莎拉… 1042 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 ‎-莎拉,怎麼回事? ‎-快來,達倫 1043 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 ‎就在這裡 1044 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 ‎就在這裡而已 1045 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 ‎我們為什麼要來墓園? 1046 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 ‎往這裡走,就在這裡 1047 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 ‎我媽,我媽就在這裡 1048 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 ‎這是我媽,我們把她挖出來 1049 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 ‎醫生說不能只有我做檢測 1050 01:04:02,213 --> 01:04:03,631 ‎-等等… ‎-需要她跟我的DNA 1051 01:04:03,714 --> 01:04:04,549 ‎我要拿到她的DNA 1052 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 ‎拿去比對之後,就知道我是複製人了 1053 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 ‎妳可以別再揮那把剪刀了嗎? 1054 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 ‎對!就用剪刀來弄 ‎然後再拿到“DNA與你” 1055 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 ‎就在隔壁兩個州 ‎我們今晚就能開車過去… 1056 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 ‎這就可以證明 ‎我是外星人用來擷取資訊的複製人 1057 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 ‎對不起,莎拉,我… 1058 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 ‎我不知道妳把外星人的事當真了 1059 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 ‎什麼意思? 1060 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 ‎就是薩提科衛星啊 1061 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 ‎還有…金字塔啊! 1062 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 ‎薩提科衛星是什麼? 1063 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 ‎薩提科衛星 1064 01:04:34,704 --> 01:04:36,372 ‎他們把科技給了外星人 1065 01:04:36,455 --> 01:04:39,292 ‎外星人又把科技給了人類… 1066 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 ‎你剛還說你知道… 1067 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 ‎我…講了很多 1068 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 ‎我說的是尼斯湖水怪、大腳怪之類的 1069 01:04:48,718 --> 01:04:50,887 ‎我以為我們在講陰謀論 1070 01:04:50,970 --> 01:04:52,263 ‎我不知道妳有那麼認真 1071 01:04:52,346 --> 01:04:53,222 ‎你騙了我? 1072 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 ‎什麼?我沒有… 1073 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 ‎你為什麼騙我? 1074 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 ‎莎拉,聽我說,我真的很喜歡妳 1075 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 ‎妳可以回到車上嗎? 1076 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 ‎你在為誰工作… 1077 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 ‎我是律師助理 1078 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 ‎不對,這是怎樣?你想幹嘛? 1079 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 ‎你為什麼想佔我的便宜? 1080 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 ‎不對… 1081 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 ‎莎拉,好了,妳要我們怎樣? 1082 01:05:15,578 --> 01:05:17,997 ‎用剪刀把妳媽挖出來? ‎我們連鏟子都沒有 1083 01:05:18,080 --> 01:05:19,206 ‎太扯了 1084 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 ‎-拜託,我們回去吧… ‎-不 1085 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 ‎-我們回到… ‎-不要! 1086 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 ‎不准你碰我… 1087 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 ‎不…不准靠近我 1088 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 ‎這麼晚了,我不會把妳丟在墓園 1089 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 ‎-拜託妳… ‎-給我滾! 1090 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 ‎救命… 1091 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 ‎-好 ‎-馬上給我滾! 1092 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 ‎該死 1093 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 ‎為什麼? 1094 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 ‎他為什麼騙我? 1095 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 ‎不要… 1096 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 ‎在哪裡… 1097 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 ‎(不計餘布) 1098 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 ‎-我可以做更多的 ‎-你不可能知道… 1099 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 ‎不要… 1100 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 ‎一定要打開… 1101 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 ‎因為薩提科衛星 1102 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 ‎他是科技之神,外星人必須討好他 1103 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 ‎他們會在晚上過來 ‎趁著萬籟俱寂的時候出現 1104 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 ‎不是日光…是電力,重點在於電力 1105 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 ‎她跟達倫約會的時候就在講這些 1106 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 ‎嘿,聽著 ‎我們聽說妳跟達倫約會的事了 1107 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 ‎達倫騙了我… 1108 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 ‎達倫才沒騙妳 ‎是妳把他帶到墓園去的 1109 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 ‎-聽來像是妳在跟蹤他 ‎-去死吧,布萊恩 1110 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 ‎你根本不住這裡 ‎你為什麼老是出現在這? 1111 01:07:02,810 --> 01:07:04,020 ‎等等… 1112 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 ‎莎拉,妳冷靜一點 1113 01:07:05,771 --> 01:07:07,690 ‎冷靜點,好嗎?妳就… 1114 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 ‎從頭開始慢慢講,告訴我們… 1115 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 ‎真實世界存在著密謀,懂嗎? 1116 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 ‎他們複製了我奶奶,我是她的複製人 1117 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 ‎他們利用我,把我當成人類探測器 1118 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 ‎現在他們想把我除掉… 1119 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 ‎但這裡是安全的,這裡很安全 1120 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 ‎我們有保護罩 ‎只要把那個打開就行了 1121 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 ‎這個是關上的,沒有插電 1122 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 ‎布萊恩,拜託你打開 1123 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 ‎這沒有插電 1124 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 ‎嘿,莎拉,妳說的話完全不合理 1125 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 ‎一切都不合理… 1126 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 ‎不! 1127 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 ‎該死…莎拉 1128 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 ‎-不,不要管我 ‎-莎拉! 1129 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 ‎-嘿,莎拉 ‎-不要… 1130 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 ‎瓊 1131 01:08:34,944 --> 01:08:35,986 ‎瓊 1132 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 ‎瓊! 1133 01:08:39,615 --> 01:08:40,908 ‎我馬上回來,不好意思 1134 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 ‎-這是怎麼回事? ‎-莎拉 1135 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 ‎夏農,請大家離開,說我們打烊了 1136 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 ‎發生緊急事件,快請大家出去 1137 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 ‎-救救我 ‎-我會幫妳的 1138 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 ‎-這是怎麼回事? ‎-過來,沒事的 1139 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 ‎-好了,沒事了 ‎-救救我… 1140 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 ‎我在幫妳了 1141 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 ‎妳只是腦袋混亂了 1142 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 ‎好嗎? 1143 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 ‎這是怎麼回事? 1144 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 ‎我不知道該怎麼辦… 1145 01:09:06,350 --> 01:09:08,644 ‎我什麼都試過了,布料也沒用 1146 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 ‎布料沒有用,燈光也沒有用… 1147 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 ‎我真的很害怕 1148 01:09:13,149 --> 01:09:14,900 ‎妳可以用正向的想法 1149 01:09:14,984 --> 01:09:16,235 ‎取代負面想法 1150 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 ‎永遠不會停止 1151 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 ‎妳可以的,試試看就對了 1152 01:09:19,572 --> 01:09:20,865 ‎想想妳喜歡的東西 1153 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 ‎例如柑橘果凍 1154 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 ‎或者花,記得妳喜歡花嗎? 1155 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 ‎想著花的畫面 1156 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 ‎不,瓊,這很嚴重,比那些都更嚴重 1157 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 ‎比想法更嚴重,也比時間更嚴重 1158 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 ‎海倫早就知道了,她被他們抓走了 1159 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 ‎他們會來抓我,他們要來抓我,瓊 1160 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 ‎他們要來抓我… 1161 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 ‎沒人要來抓妳,莎拉 1162 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 ‎妳很安全,我保證 1163 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 ‎沒人會把妳抓走的,妳很安全 1164 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 ‎快走! 1165 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 ‎夏農,妳走吧,打完卡就快走 1166 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 ‎夏農,妳走吧,打完卡就快走 1167 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 ‎莎拉,把電話放下 1168 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 ‎莎拉,把電話放下 1169 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 ‎一切都會沒事的 1170 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 ‎一切都會沒事的 1171 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 ‎-我向妳保證 ‎-我向妳保證 1172 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 ‎-我是妳的朋友 ‎-我是妳的朋友 1173 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 ‎我可以聽見未來 1174 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 ‎我會以口頭問妳一連串的問題 1175 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 ‎請妳盡量回答 1176 01:10:43,447 --> 01:10:44,949 ‎有些人碰到像妳一樣的低潮時 1177 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 ‎可能會認為沒必要活下去了 1178 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 ‎妳有類似的想法嗎? 1179 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 ‎沒有 1180 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 ‎好的 1181 01:10:53,082 --> 01:10:55,709 ‎若妳決定結束生命,妳會怎麼做? 1182 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 ‎我不知道 1183 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 ‎妳有沒有做過計劃? 1184 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 ‎好的 1185 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 ‎每個人對自我傷害都有很多不同感覺 1186 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 ‎什麼事情可以阻止妳傷害自己? 1187 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 ‎我的馬 1188 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 ‎我的工作 1189 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 ‎妳的職業是? 1190 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 ‎我是手工藝品店的店員 1191 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 ‎是哪家店? 1192 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 ‎不計餘布 1193 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 ‎不計餘布? 1194 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 ‎-不計餘布 ‎-好的 1195 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 ‎好,這就是妳的房間 1196 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 ‎這張是妳的床 1197 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 ‎盡量讓自己舒服一點 1198 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 ‎開始之前,要不要來點果汁或餅乾? 1199 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 ‎果汁 1200 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 ‎來,好的 1201 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 ‎好,很開心再看到妳 1202 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 ‎這週服務妳的社工還是我 1203 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 ‎不,我從沒來過 1204 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 ‎對不起,我是伊森 1205 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 ‎我是上次服務妳的社工 1206 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 ‎我們談了妳的馬 1207 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 ‎還有妳在做的手工藝 1208 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 ‎妳記得嗎? 1209 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 ‎我不知道 1210 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 ‎好,好吧 1211 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 ‎沒關係,我只是想… 1212 01:12:52,076 --> 01:12:55,579 ‎不然我們談談當下的事 ‎聊聊看妳的心情? 1213 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 ‎妳有沒有什麼焦慮或憂鬱的情緒? 1214 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 ‎有嗎?很焦慮? 1215 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 ‎一到十分,有多嚴重? 1216 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 ‎十分 1217 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 ‎那憂鬱呢? 1218 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 ‎沒有? 1219 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 ‎-一、二、三分? ‎-一分 1220 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 ‎一分,很好 1221 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 ‎妳有沒有聽到什麼聲音? 1222 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 ‎或者看到什麼別人看不到的東西? 1223 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 ‎有嗎? 1224 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 ‎妳感受到了什麼? 1225 01:13:23,857 --> 01:13:25,359 ‎我被帶走了 1226 01:13:26,110 --> 01:13:27,986 ‎我被外星人綁架 1227 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 ‎我覺得他們在複製我 1228 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 ‎我看見… 1229 01:13:35,702 --> 01:13:37,996 ‎很多人說我跟我奶奶長得很像 1230 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 ‎我看過她的照片,我們長得一模一樣 1231 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 ‎我長得就像她的複製人,我覺得… 1232 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 ‎我覺得我就是 1233 01:13:45,796 --> 01:13:47,464 ‎我是她的複製人 1234 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 ‎好的 1235 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 ‎妳可以多談談妳的家人嗎? 1236 01:13:57,391 --> 01:13:58,392 ‎好的 1237 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 ‎大家都說我奶奶是瘋子 1238 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 ‎說她… 1239 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 ‎對著牆壁說話,還有… 1240 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 ‎有幻聽,覺得自己是未來人 1241 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 ‎-對 ‎-她有很多妄想,然後… 1242 01:14:16,869 --> 01:14:18,454 ‎現在我覺得說不定… 1243 01:14:18,787 --> 01:14:19,997 ‎她其實沒瘋 1244 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 ‎因為我也感覺到了 ‎同樣的事也發生在我身上 1245 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 ‎她也待過這種地方 ‎她也被人送到這種地方 1246 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 ‎後來雷根關閉了所有醫院 1247 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 ‎她被丟到路上 ‎死的時候就像個無家可歸的女人 1248 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 ‎她死在大馬路上 1249 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 ‎我很遺憾 1250 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 ‎那妳媽呢?她也有類似的問題嗎? 1251 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 ‎不,我媽有憂鬱症 1252 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 ‎我媽… 1253 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 ‎她… 1254 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 ‎我媽非常憂鬱,她在去年自殺了 1255 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 ‎我在浴室發現她 1256 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 ‎她非常憂鬱,她… 1257 01:15:21,892 --> 01:15:23,435 ‎吃了很多藥 1258 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 ‎我很遺憾 1259 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 ‎那妳爸呢?他有陪妳嗎? 1260 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 ‎沒有 1261 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 ‎不,我沒有爸爸,他… 1262 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 ‎是蓋瑞把我帶大的 ‎我以為蓋瑞是我爸爸,不過… 1263 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ‎他在我16歲時離開了 1264 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 ‎蓋瑞是誰? 1265 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 ‎他是我媽的丈夫,她的前夫 1266 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 ‎好的 1267 01:16:01,974 --> 01:16:03,141 ‎妳經歷了很多 1268 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 ‎我想告訴妳… 1269 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 ‎我相信妳跟我說的都是真的 1270 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 ‎妳的感受對妳來說是百分百的真實 1271 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 ‎我很感激妳的誠實,是真的 ‎我可以感受到妳的真誠 1272 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 ‎這會幫助我們達成目標 1273 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 ‎但為了避免誤會,我也要告訴妳 1274 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 ‎我對於外星人綁架和複製人的說法 ‎有一點存疑 1275 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 ‎-但我… ‎-我也是,我知道聽起來很不合理 1276 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 ‎好嗎?我知道聽起來很瘋狂 ‎但我覺得非常真實 1277 01:16:41,221 --> 01:16:42,139 ‎好 1278 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 ‎我只是… 1279 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 ‎我只希望可以從頭來過 1280 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 ‎我們不必讓時光倒流,或者重新來過 1281 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 ‎我們可以從這個當下開始努力 1282 01:16:53,609 --> 01:16:56,361 ‎我們有過很成功的案例 ‎我們的團隊非常堅強 1283 01:16:56,445 --> 01:17:00,824 ‎我們…我跟他們 ‎都會投入百分之百的努力來幫助妳 1284 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 ‎伊森呢? 1285 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 ‎他說他會來看我睡覺 1286 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 ‎伊森已經下班了 1287 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 ‎別擔心,莎拉 1288 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 ‎我們人手很多,妳會安全的 1289 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 ‎盡量休息一下,這對妳有好處 1290 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 ‎好,莎拉,晚安 1291 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 ‎妳去哪了?妳沒事吧? 1292 01:18:21,988 --> 01:18:24,574 ‎嗨?跟我說,告訴我妳去哪裡了 1293 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 ‎妳是誰? 1294 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 ‎什麼叫我是誰? 1295 01:18:28,745 --> 01:18:30,288 ‎妳幹嘛穿妮基的衣服? 1296 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 ‎這是我的衣服啊 1297 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 ‎好,跟我說妳是怎麼出來的 1298 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 ‎-發生什麼事? ‎-我的布料呢? 1299 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 ‎-什麼布料? ‎-妳為什麼… 1300 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 ‎-妳不是妮基 ‎-什麼? 1301 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 ‎妳穿著她的衣服 1302 01:18:46,805 --> 01:18:48,473 ‎妳幹嘛這樣?妳是怎麼了? 1303 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 ‎-別靠近我,妳不是妮基 ‎-什麼叫別靠近妳? 1304 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 ‎我是想幫妳,跟我說妳去了哪裡 1305 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 ‎-不要 ‎-開門! 1306 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 ‎-不要! ‎-快出來告訴我! 1307 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 ‎讓我幫妳! 1308 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 ‎給我開門! 1309 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 ‎開門! 1310 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 ‎開門! 1311 01:20:35,455 --> 01:20:36,289 ‎嘿 1312 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 ‎妳在這裡幹嘛? 1313 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 ‎我要保護牠的安全 1314 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 ‎馬上離開 1315 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 ‎馬上離開! 1316 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 ‎馬上離開! 1317 01:21:17,539 --> 01:21:18,582 ‎快走! 1318 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 ‎醒醒,朗 1319 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 ‎醒醒 1320 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 ‎我沒看過他那個樣子 1321 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 ‎是啊 1322 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 ‎他很生氣 1323 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 ‎嗯 1324 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 ‎好可怕 1325 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 ‎妳沒什麼好害怕的 1326 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 ‎好 1327 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 ‎我會陪妳 1328 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 ‎好 1329 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 ‎我愛妳 1330 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 ‎嗨 1331 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 ‎嗨 1332 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 ‎妳剛在我的床上? 1333 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 ‎妳為什麼躺在我的床上? 1334 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 ‎是妳 1335 01:29:17,268 --> 01:29:18,686 ‎妳在這裡幹嘛? 1336 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 ‎我真的不想跟妳談這個 1337 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 ‎拜託 1338 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 ‎對不起,我真的… 1339 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 ‎我想繼續睡 1340 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 ‎我只是想搞清楚現在的情況 1341 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 ‎我知道,我理解,但我就是不想談 1342 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 ‎聽我說… 1343 01:29:36,621 --> 01:29:37,705 ‎我認識妳 1344 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 ‎我知道妳不是從這裡來的 1345 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 ‎妳記得我嗎? 1346 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 ‎我想繼續睡了 1347 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 ‎拜託妳告訴我,妳就… 1348 01:29:54,889 --> 01:29:55,890 ‎告訴我吧 1349 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 ‎事情就是我他媽的在1995年時睡著了 1350 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 ‎起床後,所有房子都不一樣了 1351 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 ‎我找不到認識的人 ‎找不到我該去的地方 1352 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 ‎一切都不合理 1353 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 ‎每次跟別人說這個 ‎他們都用一種我瘋了的眼神看我 1354 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 ‎因為這真的很不合常理 1355 01:30:10,279 --> 01:30:12,448 ‎現在妳還覺得我瘋了 ‎但我們都被關在這裡 1356 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 ‎妳沒有瘋… 1357 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 ‎我奶奶認為自己是未來人 1358 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 ‎沒人相信她 1359 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 ‎他們可以帶我們到另個時空 1360 01:30:20,790 --> 01:30:21,874 ‎妳說誰? 1361 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 ‎我們被綁架了 1362 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 ‎我的天啊 1363 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 ‎發生在同個時間 ‎不…拜託妳聽我說 1364 01:30:28,339 --> 01:30:29,257 ‎我看到一個全白的地方 1365 01:30:29,340 --> 01:30:32,427 ‎還有…漂浮在海洋上的坡道 1366 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 ‎還有…像手指一樣的東西 1367 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 ‎妳怎麼知道坡道的事? 1368 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 ‎妳也看過 1369 01:30:40,268 --> 01:30:41,894 ‎對,我常做這個夢 1370 01:30:41,978 --> 01:30:43,062 ‎妳怎麼會知道? 1371 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 ‎那不是夢 1372 01:30:51,028 --> 01:30:52,738 ‎妳怎麼知道那個夢的事? 1373 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 ‎妳怎麼知道?我沒跟妳說過 1374 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 ‎我相信妳 1375 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 ‎早安 1376 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 ‎早安 1377 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 ‎感覺如何? 1378 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 ‎很好 1379 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 ‎-對 ‎-很好 1380 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 ‎睡了一覺之後,我感覺好多了 1381 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 ‎而且…我知道我不是複製人 1382 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 ‎我想我… 1383 01:31:18,306 --> 01:31:19,807 ‎找出了很多答案 1384 01:31:23,227 --> 01:31:24,061 ‎好的 1385 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 ‎聽起來妳進步了不少 1386 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 ‎我有個好消息 1387 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 ‎妳在這裡待了將近72小時 1388 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 ‎馮醫師決定讓妳在今天出院 1389 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 ‎-妳會… ‎-我只在這裡待了一晚 1390 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 ‎呃…已經過了將近三天了 1391 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 ‎不過… 1392 01:31:46,292 --> 01:31:48,586 ‎聽著,很多人第一次來這裡 1393 01:31:48,669 --> 01:31:50,296 ‎都會需要一點時間讓大腦適應 1394 01:31:50,379 --> 01:31:53,216 ‎妳不記得也不算不正常的事 1395 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 ‎這樣說很合理 1396 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 ‎就像你昨天跟我說 ‎我們幾週前就見過了 1397 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 ‎-抱歉,我沒有說… ‎-就是這樣 1398 01:32:05,520 --> 01:32:08,189 ‎記得我跟你說過,我在夢裡被綁架時 1399 01:32:08,272 --> 01:32:11,526 ‎看到一個男人,當時還有一個女生 1400 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 ‎那個女生就是我在這裡的室友 ‎她也記得被綁架的過程 1401 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 ‎因為我們都有醒來 ‎但朗,夢裡那個男的,卻沒有醒來 1402 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 ‎所以他什麼都不記得 1403 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 ‎他們把她從另個時空帶到這裡 1404 01:32:21,744 --> 01:32:25,957 ‎所以…全都說得通了 ‎這就像是輪迴,是不間斷的 1405 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 ‎這…是注定會發生的 1406 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 ‎我不是複製人 1407 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 ‎我就是我的奶奶 1408 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 ‎其實還挺美妙的 1409 01:32:38,636 --> 01:32:39,512 ‎好的 1410 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 ‎跟妳說話的女生是誰? 1411 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 ‎妳覺得我幻想有個女生在我房裡? 1412 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 ‎不是,我對房間安排一無所知 1413 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 ‎只是…我人就在這裡 1414 01:32:51,983 --> 01:32:56,529 ‎我希望妳可以盡量避免 ‎聽從其他病患的建議 1415 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 ‎這不是建議,實情就是這樣 1416 01:33:01,659 --> 01:33:02,702 ‎好 1417 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 ‎嗯… 1418 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 ‎妳的文件上會有紀錄,但我想提醒妳 1419 01:33:08,708 --> 01:33:10,376 ‎我幫妳約了診 1420 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 ‎就在福斯慈善診所 1421 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 ‎地點在葛林街,是免費的 1422 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 ‎妳可以選擇要不要去,不過… 1423 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 ‎我真的…希望妳可以去 1424 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 ‎因為我對妳的期望很高 1425 01:33:27,393 --> 01:33:31,480 ‎我希望妳好,我覺得妳一定要… 1426 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 ‎繼續追蹤妳的情況 1427 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 ‎謝了,伊森 1428 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 ‎我知道我該怎麼做 1429 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 ‎嗯… 1430 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 ‎妳有什麼計畫? 1431 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 ‎(急性病房) 1432 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 ‎我不會花錢修補 1433 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 ‎但我希望可以…咬得動蘆筍 1434 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 ‎我沒辦法咬蘆筍 ‎那會直接穿過我的牙齒 1435 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 ‎我以為妳裝了… 1436 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 ‎那種裝在牙齒上的板子,那叫什麼? 1437 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 ‎-走吧 ‎-不,我的牙套? 1438 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 ‎-對 ‎-我不會戴那個 1439 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 ‎那只是止鼾用的? 1440 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 ‎嘿,寶貝 1441 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 ‎嗨 1442 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 ‎我回來找你了 1443 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 ‎我的寶貝,看我帶了什麼給你 1444 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 ‎嘿 1445 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 ‎我們走吧 1446 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 ‎我會永遠保護你的 1447 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 ‎我愛你