1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
Häromdagen såg jag
på ett sånt där reseprogram på PBS.
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Det handlade bara om Irland.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
-Jag skulle vara intresserad.
-Det är så vackert.
7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Och de visade videor med folk
som dansade riverdance.
8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
-Ja. Ja!
-Kommer du ihåg det?
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
Det är så konstigt.
10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
De är så raka i kroppen
och sen far benen som besatta.
11
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
Som om den övre halvan är rak,
12
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
-och den nedre halvan är...
-Och den nedre är...
13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
-Det gillar du väl, Sarah?
-Ja.
14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
De är nog så starka.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
Jag borde gilla det då jag är irländska,
men jag är inget stort fan.
16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Har du provat DNANU?
17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Nej.
18
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Det är det där när man spottar i röret
19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
och skickar iväg det
och så kan de berätta om ditt arv.
20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Måste man inte skicka blod?
21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Nej, man behöver inte ge blod.
22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Man skickar iväg det och så
får man resultaten snabbt.
23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Jag är irländska, vilket jag visste om.
24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Så jag fick reda på
att jag är 96 % irländska, walesiska,
25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
och till tre procent från Finland,
nordvästra Ryssland,
26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
och sen till 1% från Senegal, Gambia.
27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Vet du var det ligger?
28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
I Västafrika.
29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
-Vad?
-Jag är från Västafrika!
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
-Kan du tro det?
-Det är galet!
31
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
-Du borde göra det.
-Wow!
32
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
-Det vore nåt.
-Ja.
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
Jag vet inget om min familj,
34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
-men man har sagt att jag ser irländsk ut.
-Det gör du.
35
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
-Tycker du det?
-Ja.
36
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Vi är kanske irländska systrar.
37
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Vi är kanske irländska...
västafrikanska systrar.
38
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Ja, det skulle jag testa.
39
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Så det här är akrylfärgerna
som vi för just nu,
40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
och dessa är alla våra temperafärger.
41
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Jag skulle föreslå temperafärgen
i en klassrumsmiljö.
42
00:02:41,452 --> 00:02:44,330
Akrylen är vacker,
och båda är vattenbaserade.
43
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
De är icke-giftiga.
44
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Vad heter han?
45
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
-Han heter Ryan.
-Ryan?
46
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Ja.
47
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Med akryl...
48
00:02:54,591 --> 00:02:57,886
Den torkar vackert och har en fin glans,
49
00:02:57,969 --> 00:02:59,304
men temperan är min favorit.
50
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Han bjöd ut mig på en dejt.
51
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Vi har ett litet skämt
52
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
där vi skriver allt på Post-it-lappar
till varandra,
53
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
så han la en lapp på mitt skåp
och frågade om jag ville gå ut med honom.
54
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Konsistensen är nu mer som pudding,
55
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
men om man tillsätter lite vatten
blir det som en tjock grädde.
56
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Letade du upp honom sen
och tackade ja, eller...?
57
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
-Jag skrev på lappen.
-Du skrev tillbaka.
58
00:03:24,495 --> 00:03:26,080
Och la den på hans skåp?
59
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Börja med en cirkel.
60
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Ja. Fortsätt.
61
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Snyggt.
62
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
Gör en bredare cirkel.
Ta ut svängarna lite. Ja.
63
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Ge dig mer utrymme
att röra dig så där. Snyggt.
64
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Bra ridet idag.
65
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
Åh, tack.
66
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Men kom ihåg hållningen.
67
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Du vet?
68
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Och självförtroendet.
69
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
När du är självsäker
är Willow självsäker.
70
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Hon är en intuitiv tjej.
Hon förnimmer din energi.
71
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
-Ja.
-Så du ska
72
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
försöka bli ett med henne.
73
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Jag ser att du tittar ner ofta.
74
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Man ska rikta blicken framåt
och se vart man är på väg.
75
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Det blir så viktigt
när man börjar med hopp.
76
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Jag rider Western,
så jag ska inte börja med hopp.
77
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Willow tränades i engelsk ridning.
Jag brukade rida henne så.
78
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Jag tänker fortsätta med Western.
79
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Hon trivs med den stilen.
80
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
-Det skulle nog du göra också.
-Jag tror att...
81
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
-Min mamma är här.
-Den mångsidigheten vore bra.
82
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
-Ledsen. Jag går nu.
-Okej.
83
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
-Okej, hej då.
-Hej då!
84
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Ekkymos tyder på en kamp.
85
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
Stackars flicka.
86
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
Menar du allvar?
87
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
Vad då? Det är läbbigt.
88
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
Läbbigt?
89
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
Darren, du utplånade demonen Scox
90
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
på en lortig bensinmackstoa
91
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
och tycker det här är för mycket?
92
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
-Det var annorlunda.
-Hur då?
93
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
Och vem använder ordet "läbbigt"?
94
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
Jisses. Jag glömde
att vi inte ska ha känslor.
95
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
Fortsätt. Varsågod.
96
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Bingo.
97
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
Hades märke.
98
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Hej, Sarah.
99
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Hej.
100
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Vad är det här? Purgatory?
101
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Ja. Kopplar bara av lite efter jobbet.
102
00:06:05,156 --> 00:06:06,240
Gör ett vristsmycke.
103
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
Trevligt.
104
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
Brians nya rumskamrat är singel.
105
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Vi kunde kanske gå ut
alla fyra nån gång?
106
00:06:15,708 --> 00:06:17,001
Kanske.
107
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
Okej. Ha så kul.
108
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Detsamma.
109
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
De suger ut offrets livskraft.
110
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
Kom igen, ge mig ett handtag.
111
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
-Jag visste det.
-En scryer.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
Hon måste ha jobbat för Dee.
113
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
Frågan är vem Dee jobbar för?
114
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATORY
115
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
SKAPAD AV LANCE DORADO
116
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ALARM
117
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Sarah?
118
00:08:07,403 --> 00:08:08,321
Sarah?
119
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Förlåt.
120
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Grattis på födelsedagen!
121
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan!
122
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
-Det är inte sant!
-Jo, det är det!
123
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
Det ska bli så kul att testa.
124
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Så, hur ska du fira ikväll?
125
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Jag ska nog bara...
126
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
...gå ut med några vänner
från Zumbakursen.
127
00:10:03,978 --> 00:10:05,313
Du förtjänar att ha kul.
128
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Tack, Joan.
129
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Hej. Great Lengths. Det här är Joan.
130
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Hallå?
131
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Hallå?
132
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
-Okej. Inte... Jag vet.
-Nej. Inget tryck.
133
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
-Inget tryck.
-Okej.
134
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Inget för kaotiskt.
Det här är våra varmare färger.
135
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Rött och rosa, och...
136
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Jag har redan rött. Inte rött.
137
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Eller gult.
138
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
-Det här är högtidstema, se inte på dem.
-Visst. Okej.
139
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Orange, vi har en fin orange färg här.
140
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Påminner om tagetes.
141
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Inte illa.
142
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Vi har de här.
143
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Vi har såna här fina persiko-guld-toner.
144
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Fint, men tyget blir skrynkligt.
145
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
-För skrynkligt?
-Ja.
146
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Det här tyget blir inte skrynkligt.
Det är lite mörkare, mer tegel...
147
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Du ville inte ha nåt rött, men...
148
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
Här har vi rätt färg.
149
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Ja, persikofärgat. Den har rätt energi.
150
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Har färger energi?
151
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Absolut. Alla färger har energi.
152
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
-Och det här är väldigt skyddande.
-Är det?
153
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Ja, det är bra för mina affärer.
154
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Det gör mina kunder lugna.
155
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Coolt.
156
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Jag har ett tarotföretag.
Jag spår i kort.
157
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Och i kaffesump.
158
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Har du en make?
159
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
-Nej.
-Ingen pojkvän?
160
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Inte? Du borde komma till mig.
161
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Du får rabatt. Här.
162
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Här är mitt kort.
163
00:11:36,696 --> 00:11:37,905
Oj!
164
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Varsågod. Lukta på det.
165
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
Det här är också skyddande.
166
00:11:44,954 --> 00:11:47,581
-Coolt. Tack.
-Ja.
167
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
-Så - det här?
-Ja.
168
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Sju meter.
169
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Hej. Great Lengths. Det här är Joan.
170
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Hallå?
171
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
En lite snävare cirkel.
172
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Såja.
173
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Håll ryggen rak. Du är lite böjd.
174
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
-Såja.
-Hållning.
175
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Det där ser bra ut.
176
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Hur känns det?
Som om du vet vad du gör,
177
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
eller är det hästen
som bestämmer?
178
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Ja, jag tror jag har kontrollen.
179
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Tror du det?
180
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
-Ja.
-Bra.
181
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
-Sådär.
-Okej.
182
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
Vi är klara, Willow.
183
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Bra jobbat.
184
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
-Hej.
-Hej.
185
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Hej, raring.
186
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Emma, jag märkte att
du var lite distraherad idag.
187
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Här. Jag tar den. Bara...
188
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Jag ville bara påminna dig om
hur viktigt det är
189
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
att vara ett med Willow.
När man är distraherad,
190
00:12:47,391 --> 00:12:49,268
-och flackar med blicken...
-Ja.
191
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
Det är då olyckor händer.
192
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Jag fick ett sms från min mamma,
så jag ska...
193
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Jag tar av henne utrustningen.
194
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Okej, visst.
195
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Okej. Grattis på födelsedagen!
196
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Grattis på födelsedagen, min sköna.
197
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Se vad jag har till dig.
198
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Se vad jag har gjort till dig!
199
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Visst är den fin?
200
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Jag fäster den i din man.
201
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Få se.
202
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Dit med den. Åh!
203
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Är det inte fint?
204
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
-Du, Sarah?
-Du är så fin.
205
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Hej, Cheryl! Åh, Joe.
206
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
-Hej.
-Jag har gjort en snodd åt Willow
207
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
för vi fyller år på samma dag.
208
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Det är vår födelsedag idag.
209
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
-Okej.
-Ja. Det blev fint.
210
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Vi vill inte uppehålla dig.
Så jag kan ta över.
211
00:13:30,768 --> 00:13:32,603
-Jag gör det gärna.
-Jag fixar det.
212
00:13:32,686 --> 00:13:34,730
Gå och drick lite vatten.
Du ser törstig ut.
213
00:13:34,814 --> 00:13:35,856
Gå och ta för dig.
214
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
-Okej.
-Okej.
215
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Grattis på födelsedagen, Willow!
216
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Okej. Vi ses.
217
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
Klapp, stepp! Klapp, stepp!
218
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Nu kör vi. Nu blir det sexigt.
219
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Är ni redo?
220
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Nu hettar det till. Nu kör vi.
221
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Cha-cha, backa, backa, backa.
Nu, cha-cha, backa, backa, backa.
222
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Sexigt! Kom igen. Cha-cha-cha.
Du är sexig!
223
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Och Grapevine! Hög klapp, låg krump.
224
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Nu kör vi. Grapevine!
225
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Hög klapp, låg krump. Och vi smiskar!
226
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Jättebra! Ja!
227
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Jättebra!
228
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Hej, Julie.
229
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
-Hej.
-Tack för en härlig timme!
230
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
-Du var så duktig. Bra energi.
-Tack.
231
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
Vad gör du ikväll?
Har du nåt på gång?
232
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Nej. Jag vet inte. Kanske
umgås med några vänner, eller...
233
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
-Coolt.
-Ja. Coolt.
234
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Coolt. Okej?
235
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
-Vi ses nästa vecka.
-Okej.
236
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
-Okej. Hej då.
-Hej då.
237
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
Snälla, Agatha. Nej! Det är jag. Darren.
238
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
Lyssna inte på honom.
Han är bara en klon.
239
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
Jag är Darren, den riktiga Darren.
240
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Nej, vänta!
241
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Du är alltid tio minuter sen,
även om det inte är trafik.
242
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
Du äter alltid middag klockan fem.
När du är nervös
243
00:15:06,655 --> 00:15:08,407
får du en söt liten rynka på hakan.
244
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
Sa du att jag är söt?
245
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Jag menade liten. Jag sa inte söt.
Jag menade inte söt. Jag menade liten.
246
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
Han försöker förföra dig.
Han är en demonklon!
247
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Fort, Agatha, tänk!
248
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Fan också!
249
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
När man talar...
250
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
...om trollen.
251
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
Hades.
252
00:15:28,928 --> 00:15:29,887
Jag borde ha vetat.
253
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
Klockan går, gumman.
254
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
DNANU
LÄS DETTA INNAN DU BÖRJAR!
255
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
Du har en silverkula,
256
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
två mål och tre sekunder
innan profetian fullbordas.
257
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
-Nu, utan vidare snack...
-Sarah. Hej.
258
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
-...låt spelet börja.
-Hej.
259
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Du är här. Jag trodde
att du skulle gå ut och fira.
260
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Det blev inget av det.
261
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Så du tänker bara hänga här
och göra fler vristsmycken?
262
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
Det är snoddar.
263
00:16:00,918 --> 00:16:02,086
Du.
264
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
Vi borde göra nåt. För att fira.
265
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Det är okej.
266
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
-Det är sent.
-Ja. Det är det.
267
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Klockan är 20.30.
268
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Kom igen, låt oss fira.
269
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Varför messar du inte din rumskamrat?
Ta hit honom.
270
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Ja. Han är nog upptagen i kväll.
271
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Messa honom.
272
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Ja.
273
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Det här blir bra.
274
00:16:25,317 --> 00:16:27,069
-Ja!
-Okej.
275
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Vill du klä dig?
276
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
Okej.
277
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Jag har alternativ.
278
00:16:33,200 --> 00:16:36,370
Åh. Jag tänkte att jag
kunde ha den här på mig.
279
00:16:36,662 --> 00:16:39,873
Ja. Jag gillar midjan.
280
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
Men kanske nåt sexigare.
281
00:16:42,042 --> 00:16:43,752
Visa upp din kropp.
Det gör du aldrig.
282
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Jag har en klänning som...
283
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
...var min mormors.
284
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Oj, vad fin den är.
285
00:16:56,181 --> 00:16:58,559
Jag vill inte förstöra den.
Kan bli stökigt ikväll.
286
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Okej.
287
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Låt oss prova nåt mer modernt.
288
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Kanske den här?
289
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
Okej.
290
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
-Är de här okej?
-De är toppen.
291
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
-Okej.
-Se på mig. Du är jättesnygg.
292
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
-Ser jag okej ut?
-Nej, perfekt.
293
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
Ha luggen svept sådär åt sidan.
294
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
-Hej.
-Läget?
295
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Läget?
296
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
-Hur går det?
-Bra. Hur mår du?
297
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
-Bra.
-Han är superrar.
298
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
-Tack för inbjudan.
-Sarah, Darren. Darren, det är Sarah.
299
00:17:35,137 --> 00:17:36,430
-Åh.
-Hej.
300
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
-Hej.
-Jag heter Darren.
301
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Herregud. Varför sa du inget?
302
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Jag kan inte fatta att du heter Darren,
som han i Purgatory.
303
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Ja. Jag har inte sett den serien,
men jag känner till den.
304
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
Det är huvudpersonens namn.
305
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Kanske inte...
306
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Mitt favoritprogram.
307
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Coolt. Ja.
308
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
En drink?
309
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Ja, det vore toppen.
310
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Vi kan röka på också.
311
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
Ja, kanske jag börjar med drinken
och ser hur det går.
312
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Visst. Varsågod.
313
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Jag gillar din klänning.
314
00:18:04,875 --> 00:18:07,753
Jag gillar din skjorta.
315
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Tack, det är en...
316
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
Det är en tröja.
317
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Den är fin.
318
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Tack.
Ja, din klänning har en så fin färg.
319
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Vi har ingen musik.
Vi kan lyssna på min musik.
320
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Ja. Eller vad som helst.
321
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
-Nej, sätt på din musik. Den är så bra.
-Den är cool.
322
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Det här är det fjärde spåret.
323
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Ja. Hur många spår är det?
324
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Tolv totalt.
325
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
Därför kallar jag det "Bagardussin".
326
00:18:38,742 --> 00:18:39,993
Det är ett konceptalbum.
327
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Menar du inte 13?
328
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Finns det ett bonusspår?
329
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Nej. "Bagardussin". Ett dussin är 12.
330
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
Ja, det är ett konceptalbum, så...
331
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Förlåt, men har ni nånsin ens
varit på ett bageri?
332
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Ja, det är klart.
333
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Då förstår ni att ett bagardussin är 13.
334
00:19:02,933 --> 00:19:05,227
-Det är ett konceptalbum.
-Pratar inte om albumet.
335
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Jag pratar om när man går till bageriet
och beställer 12,
336
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
ett dussin,
337
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
och de ger dig en extra, som en belöning.
Det gjorde du bra.
338
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Vilket bageri?
339
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
Alla bagerier.
340
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Åh. Jag förstår vad du menar.
Nej, men det är semantik.
341
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
Det är trevligt att komma hemifrån
342
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
och umgås och prata med en kvinna
343
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
igen.
344
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Jag börjar känna mig som mig själv igen.
345
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
När man är i ett förhållande
så styrs allt
346
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
enligt vad ens partner gör. Du vet?
347
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
-Ja.
-Det här låter konstigt,
348
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
men mitt ex bestämde
hur jag skulle klä mig.
349
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Ja. Om jag lämnade rummet,
klädd i det jag ville ha på mig,
350
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
så skrek hon åt mig:
"Gå tillbaka och ta på dig
351
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
kläderna jag valt ut åt dig!"
352
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Jag gick jämt klädd i lila.
353
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Och jag hade bruna läderarmband.
354
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
Jag frågade: "Varför har
jag tio bruna läderarmband?"
355
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
Jag gillar inte smycken.
Jag växte inte upp med smycken,
356
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
än mindre brunt läder.
357
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Hon kallade mig aldrig för sin pojkvän.
358
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Vi dejtade i två och ett halvt år och hon
kallade aldrig mig för sin pojkvän.
359
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Jag gick på släktträffar
och träffade hela hennes familj
360
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
och hon bara:
"Det här är Darren, min vän."
361
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Herregud.
362
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Jag vet inte. Det fick mig att må skit.
363
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Jag bara: "Jag har dejtat dig så..."
364
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Du. Din...
365
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Åh! Förlåt.
366
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
De sa jag hade talfel
Nu talar jag väl
367
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
Vart ska du, bruden?
368
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
Jag vill bara ha en till Jell-O-shot
369
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
Ja, jag har regnbågsströssel
På struten
370
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
När jag pratar
Håller alla andra truten
371
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Kom in.
372
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Hej.
373
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Hur känns det?
374
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Förlåt, det här händer ibland.
375
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Gud. Be inte om ursäkt.
376
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Är du okej?
377
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Har jag förstört det?
378
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Nej. Kom igen, det är sexigt.
379
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Det är punkrock. Luta huvudet bakåt.
380
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
-Ja. Jag tror det stoppar blödningen.
-Okej.
381
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Okej. Jag går tillbaka ut dit.
382
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Ta din tid, men grattis på födelsedagen.
383
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Jag tror inte att hon gillar att gå ut,
384
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
och hon umgås inte så mycket med folk,
men hon är så trevlig.
385
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Det har jag inget emot.
386
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Det är trevligt att bara umgås
med nån som är trevlig.
387
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
-Det är så...
-Men hon går i sömnen.
388
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Herregud. Det här är grymt.
389
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Är det Zumba?
390
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Magdans med...
391
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
-Jag tror det är Zumba.
-...centaurer.
392
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Jag älskar vatten.
393
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Vatten är bra.
394
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Ja. Vatten är bra.
395
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Min bil är här.
396
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Jag lämnar min bil här
och tar en taxi
397
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
för jag borde nog inte köra.
398
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
-Okej.
-Ja.
399
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Tack.
400
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Så mycket.
401
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
Min bil är säker här, va?
402
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Ja, garaget låses.
403
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Grattis på födelsedagen.
404
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
-Tack.
-Ja.
405
00:23:18,980 --> 00:23:20,524
Fint att jag fick dela den
med dig.
406
00:23:20,607 --> 00:23:21,733
Det var så trevligt.
407
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
-Absolut.
-Ja.
408
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Det var trevligt att träffas.
409
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Detsamma.
410
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Jag hoppas att vi ses igen.
411
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Definitivt.
412
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Okej. Hej då.
413
00:23:37,833 --> 00:23:38,834
Hej då.
414
00:24:40,854 --> 00:24:41,813
Hoppla!
415
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Vad fan?
416
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Hördu...
417
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Hej! God morgon.
418
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
Åh! Hej!
419
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
Vad är det här?
420
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Åh, du var helvild.
421
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Vet du vad som har hänt med väggen?
422
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
De där reporna?
423
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Jag vet inte.
424
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Ring en hantverkare och fixa
det innan hyresvärden ser det.
425
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Okej.
426
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Förlåt, jag minns inte...
427
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Nej. Det är okej.
428
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Se bara till att ordna det.
429
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Ha en bra dag.
430
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
-Hej.
-Hej.
431
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Minns du mig från i går kväll?
432
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
-Ja.
-Ja!
433
00:25:59,724 --> 00:26:02,644
Jag kom för att hämta min bil
och jag tänkte på dig
434
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
och undrar om jag kan få ditt nummer
435
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
och kanske bjuda ut dig på en dejt.
436
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Ja.
437
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
-Ja?
-Ja.
438
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Ja. Okej.
439
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Okej, bra. Ja. Förlåt.
Vill du slå in ditt nummer?
440
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
-Jag gör det.
-Ja. Förlåt. Jävligt nervös.
441
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Har inte gjort det på ett tag,
så...
442
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
Och allt sker på nätet nu.
443
00:26:26,334 --> 00:26:28,169
Trevligt att träffa nån personligen.
444
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Det är nåt så spännande med dig
445
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
och jag tänkte på dig
och att få se klänningen igen...
446
00:26:32,799 --> 00:26:36,428
Den är lika vacker idag, så...
447
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Ja. Så jag ringer eller sms:ar dig?
448
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
-Okej. Ja.
-Okej.
449
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Okej. Så jag antar att jag...
450
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Jag ska gå.
451
00:26:47,814 --> 00:26:49,691
-Okej.
-Okej. Tack för det här. Hej då.
452
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
-Okej. Hej då.
-Sarah. Hej då.
453
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
Jag älskar det här garnet.
454
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Ja.
455
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Det är så coolt.
456
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Det är så fint!
457
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Hängde du med
dina Zumba-vänner igår kväll?
458
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Ja, alla kom över
och vi hade en liten fest.
459
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Och jag...träffade en kille.
460
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Sarah!
461
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Vad säger du?
462
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Ja, han kom bara över
463
00:27:15,759 --> 00:27:19,095
för han bor ihop
med min rumskompis kille, Brian,
464
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
så han kom med honom.
465
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Vi hängde hela kvällen
466
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
och pratade och pratade och pratade
467
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
och... Han är så trevlig.
468
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
-Vad heter han?
-Han heter Darren.
469
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Som han i Purgatory.
470
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
-Intressant.
-Och sen...
471
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Han kom faktiskt tillbaka i morse
472
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
och bjöd ut mig på en dejt.
473
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
-Oj!
-En riktig dejt.
474
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
Det är allvar.
Han gillar dig verkligen.
475
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Jag är glad för din skull, Sarah.
476
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Åh nej, de skickade
de här konstiga oformliga agaterna igen.
477
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Jag gillar inte dem.
Ingen kommer att köpa dem.
478
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Jag sa "runda".
479
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
Åh. Åh nej. Åh, Joan!
480
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
-Åh nej!
-Förlåt. Det blev...
481
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Du milde!
482
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Här. Jag har en näsduk.
Ta den här.
483
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Håll huvudet framåt, det hjälper.
484
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
-Åh, framåt?
-Nej, framåt.
485
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
-Det stoppar blodflödet.
-Okej.
486
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Jag är ledsen.
487
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Jag är nog bara uttorkad
av allt drickande.
488
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Stackars kille.
489
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
...tar kål på dig.
490
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Batterier på våra fingrar...
491
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Robotar i vårt blod.
492
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Great Lengths. Joan.
Kan jag hjälpa dig?
493
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Hallå?
494
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
Hallå?
495
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Ta en till selfie, va?
496
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
För Satico, teknologins gud.
497
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Trettontusen år... Polarbana.
498
00:28:50,311 --> 00:28:52,313
Medan jag väntar på
att nån ska stoppa honom.
499
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
-Hej.
-Hej!
500
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Hur mår du?
501
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Bra. Hur mår du?
502
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Bra! Tack för att du kom.
Det gör henne så lycklig.
503
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
-Det gör mig också glad.
-Hur är det?
504
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
-Bra! Allt är bra.
-Det är det?
505
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah är här!
506
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Jag kommer!
507
00:29:23,094 --> 00:29:26,139
Hon har haft en riktigt
bra vecka, inga anfall, men om nåt händer
508
00:29:26,222 --> 00:29:30,769
har hon medicinerna i fickan och...
Sms:a mig bara, eller nåt.
509
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Okej. Vi tar nog bara en promenad.
510
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Kul!
511
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Åh! Hej!
512
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Sarah! Hej!
513
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Du är så söt!
514
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Du är så fin.
Ditt hår har blivit så långt.
515
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Tack. Jag låter det växa ut.
516
00:29:48,661 --> 00:29:49,954
Jag gjorde det här till dig.
517
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
-Gjorde du?
-Det är ett vristsmycke.
518
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Din mamma sa
att du har fått ett nytt jobb på butiken?
519
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Det är faktiskt i samma butik.
520
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
Men jag såg fram emot att berätta.
521
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
De flyttade mig till bageriet.
522
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Vad coolt!
523
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
-Tack.
-Bakar du?
524
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Ja. Tja, de har...
525
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
För att...
526
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
Det är för att jag är så vänlig.
527
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Jag är så glad för din skull.
528
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
-Tack.
-Coolt.
529
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Har du en pojkvän?
530
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Ja. Typ.
531
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
Jag har typ en ny pojkvän.
532
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
-Har du?
-Ja, han heter Darren.
533
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Han är väldigt trevlig.
534
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Jösses. Det är så coolt.
535
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Vilken hårfärg har han?
536
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Den är brun.
537
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Precis som Willow?
538
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Ja, typ.
539
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Har du en pojkvän?
540
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
-Hej då.
-Hej då!
541
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
542
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
-Det var så kul.
-Det var så kul.
543
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Okej. Tack. Kom förbi igen, okej?
544
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
-Hälsa på mig på bageriet.
-Det är viktigt för henne.
545
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Okej, ja. Ja, absolut.
546
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
-Hej då.
-Hej då, raring. Sköt om dig.
547
00:31:33,516 --> 00:31:34,517
Hej då.
548
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Var du i min säng?
Varför är du i min säng?
549
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
Jag vill inte prata om det med dig.
550
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Förlåt. Jag vill bara somna om.
551
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Jag vet. Jag förstår.
Jag vill bara inte prata om det.
552
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
Jag låg och sov och vaknade
553
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
och alla byggnader var annorlunda.
554
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
Jag hittar ingen jag känner.
Jag vet inte var jag ska vara.
555
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Inget hänger ihop.
556
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Berättar jag för dem
ser de på mig som om jag vore galen
557
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
för det är galet att säga så.
Och nu tror du...
558
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Jisses, vad du skrämde mig.
559
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
Sov över hos Brian, det blev elavbrott.
Mobilen dog. Väckarklockan ringde inte.
560
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Nu är det kört.
561
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Jag trodde att du var här.
Jag hörde dig igår kväll.
562
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Va? Nej. Vi var hos Brian hela natten.
563
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
-Hörde era röster.
-Ringde du hantverkaren om detta?
564
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
-Nej, inte än.
-Kan du göra det, snälla?
565
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Okej.
566
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Hej då.
567
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
Polisen. Hur kan jag hjälpa dig?
568
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
Ja, hej.
Jag vill anmäla en bilstöld.
569
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
Fordonets märke och modell?
570
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Det är en Volvo 240, årsmodell 1991.
Guldfärgad.
571
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
Registreringsnumret är GCQ-4457.
572
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Den har en taklucka.
573
00:34:15,011 --> 00:34:18,514
Jag hade rattlåset på.
Jag vet inte hur det kan ha gått till.
574
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
-Kan du skjutsa mig till jobbet?
-Jag är sen!
575
00:34:24,812 --> 00:34:25,855
Ja... Åh.
576
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Fan! Förl... Kan du vänta en sekund?
577
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
PRIVAT NUMMER
578
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Hallå?
579
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Hallå?
580
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
Hallå? Sarah? Hör du mig?
581
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
-Hej. Ja. Gary?
-Jag har köpt en sån här hands-free,
582
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
och visste inte om det funkar.
583
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
Jag fick ett samtal
från en bärgningstjänst.
584
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
De har din bil.
585
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Herregud. Det var goda nyheter.
586
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Jag håller precis på
och anmäler den stulen.
587
00:34:52,173 --> 00:34:53,591
Den står nog ännu i mitt namn.
588
00:34:53,925 --> 00:34:55,802
Jag kan plocka upp dig.
Vill du hämta den?
589
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Ja. Tack så mycket, Gary.
590
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
Okej. Vi ses om en liten stund.
591
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Okej. Tack.
592
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Hallå?
593
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Jäklar.
594
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
-Hej!
-Hej!
595
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Hej.
596
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Hej, raring. Hur mår du?
597
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
Jag vet inte vad som hände.
598
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
Portarna var stängda
och jag hade rattlåset på...
599
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Tänk inte på det.
600
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Det är fixat.
601
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Och...här.
602
00:35:29,794 --> 00:35:30,962
Grattis i efterskott.
603
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
Jag visste inte vad jag skulle köpa,
så på det här viset
604
00:35:36,050 --> 00:35:38,845
kan du köpa vad du vill.
605
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Åh, Gary.
606
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
-Du vet...
-Tack.
607
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Ta dem.
608
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Och jag skäms för att
jag har varit så frånvarande på sistone.
609
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Det har varit... Bara, du vet,
lite galet med allt.
610
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
-Det är okej.
-Nej.
611
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Det är det inte,
men hur har du haft det?
612
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Ja, jag har haft det bra.
Jag har hälsat på mamma
613
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
och sett till att graven är ren och fin.
614
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Fint.
615
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Nu tar vi och ordnar upp det här.
616
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
Ja.
617
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Du hade verkligen tur.
Bilen blockerade trafiken.
618
00:36:12,461 --> 00:36:14,922
De lämnade den mitt på gatan utan bensin.
619
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Var stod den?
620
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Vid vattenstället.
621
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Vattenstället?
622
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
-Tankar. Vattenverket.
-Ja. De gula tankarna.
623
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
-Ja.
-Åh, de tankarna.
624
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Tja, gröna, men ja.
625
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Men jag tror inte
att den här bilen stals,
626
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
för nyckeln satt i tändlåset
och vriden till höger.
627
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Jag tror att de bara lämnade igång
bilen och fick slut på bensin.
628
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
-Han är polis.
-Jag behöver din underskrift.
629
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Jag såg det i Columbo en gång.
630
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Skriv under här.
631
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Okej. Tack för samtalet.
632
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Förresten, vi tankade den lite.
633
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
-Det ingår i priset.
-Okej.
634
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Du ska få kvittot.
635
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Okej, tack. Här, raring.
636
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Tack, Gary. Jag uppskattar det.
637
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
-Självklart.
-Jag är så ledsen.
638
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
-Det är konstigt.
-Nej. Du...
639
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Bilen ser ut att vara välbehållen.
Mår du bra?
640
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
Behöver du nåt?
641
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
-Behöver du mer pengar?
-Nej.
642
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Nej. Tack.
643
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
-Säg till i så fall.
-Okej.
644
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Du, Gary,
645
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
hur gammal var mamma
646
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
när började bete sig som Helen?
647
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Hon betedde sig aldrig som Helen.
648
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Nej. Helen var...
649
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Hon pratade med väggar.
650
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Din mamma var... Hon kämpade.
651
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
Hon hade det tufft ibland.
652
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
Det blev lite för mycket, vet du?
653
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Hur så? Har du...?
654
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
Nej.
655
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
Tack. Älskar dig.
656
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Ja. Och du - grattis i efterskott.
657
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Okej, raring.
658
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Duktig pojke.
659
00:37:50,726 --> 00:37:51,852
Åh!
660
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Du, Joe!
661
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Hejsan.
662
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Så Emma tar inte ut Willow idag?
663
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Nej, hon är bortrest.
664
00:38:00,486 --> 00:38:02,655
Ska jag ta ut henne?
665
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Nej, det behövs inte.
666
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Jag är ju här. Jag har inget emot det.
Motionerar henne gärna.
667
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Vet du, det är en försäkringsgrej,
668
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
för hon är inte din häst längre.
669
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Jag går förbi och säger hej
och ryktar henne lite.
670
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
Ja. Okej.
671
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Okej. Tack, Joe.
672
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
Okej.
673
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Hej, Willow.
674
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Hej, sötnos.
675
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Får du vila lite idag?
676
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
-Du, Joe?
-Hej.
677
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
-Willow har inte på sig...
-Kan du gå ut, tack.
678
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
-Tack.
-Förlåt.
679
00:38:51,287 --> 00:38:52,997
Willow har inte på sig snodden.
680
00:38:53,080 --> 00:38:54,123
Vet du var den är?
681
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Vad sa du?
682
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
För några dar sen gjorde jag ju
en snodd åt henne, då vi fyllde år.
683
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Jag hittar den inte.
684
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Jag vet inte vad...
Den dyker nog upp.
685
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Okej.
686
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
-Vi ses.
-Ja. Okej.
687
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
Vad är det här? Vad händer?
688
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Hej. Inget.
689
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
-Vad händer?
-Inget!
690
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Vad gör han...? Vad gör du?
691
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Han byter bara ut rören,
för vi behövde nya rör.
692
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Våra rör är jättegamla.
693
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
-Byter du ut rören?
-Och jag betalade för dem!
694
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
Vi bor på hyra.
695
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
Jag bad dig fixa reporna på väggen.
696
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
Vi behöver inga nya rör.
697
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Vad fan?
698
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Hej. Förlåt.
Jag tror att jag gick i sömnen,
699
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
för min mamma brukade säga
att jag har en överaktiv fanta...
700
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Godnatt.
701
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
FÖR 25 MINUTER SEN
OKÄNT NUMMER - MISSAT SAMTAL
702
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
TIDSFÖRLUST
703
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
Vi gick en promenad.
704
00:42:26,168 --> 00:42:29,672
Jag minns tydligt att klockan var 18.00,
705
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
och att jag sa "Hej" till min granne,
Glenn, som stod på verandan.
706
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
Och det här var på vintern,
så det var redan mörkt ute.
707
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
Kom hem, matade henne,
såg ut genom fönstret,
708
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
och plötsligt var det ljust ute.
709
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
Jag tittade på klockan igen
och den var 17.00.
710
00:42:43,352 --> 00:42:44,812
-Wow.
-Ja.
711
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
I min bok intervjuar jag
flera personer som upplevt liknande saker
712
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
som inte passar
vår uppfattning om verkligheten.
713
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
Så, utomjordingar?
714
00:42:51,860 --> 00:42:53,529
Det är en förklaring.
715
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
Sådana bortföranden.
716
00:42:54,822 --> 00:42:57,408
Att av misstag
glida in i parallella universum.
717
00:42:57,491 --> 00:42:58,576
Tankekontroll.
718
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Trettio procents personalrabatt
bara för dig.
719
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
-Tack.
-Varsågod.
720
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
Shannon är inte här än,
men innan hon kommer,
721
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
kan du ta en titt på limmet?
722
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
Hon gjorde det igår,
men det är bara lite...
723
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Är du okej?
724
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Jag vet inte.
725
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Jag har inte sovit så bra.
726
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Vad synd.
727
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Ja, jag har haft riktigt konstiga drömmar.
728
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Jaså? Om vad?
729
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Jag vet inte. Typ...
730
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Jag träffar samma människor
om och om igen.
731
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Och, liksom...
732
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
Jag ser märkliga platser
som jag aldrig varit på förut.
733
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
Och jag vet inte hur jag ska beskriva det,
det känns så konstigt.
734
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
Och väldigt läskigt.
735
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Det är ju hemskt.
736
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Och jag...
737
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Det har varit konstiga saker med tiden.
738
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
Konstiga saker med tiden?
739
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Jag kan vara på en plats
utan att veta hur jag kommit dit.
740
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
Vad exakt betyder det?
741
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Igår kväll var jag borta i 25 minuter,
742
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
och när jag tittade på klockan
hade bara två minuter gått.
743
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
Så jag kollade lite på nätet
och folk pratar om...
744
00:44:14,985 --> 00:44:17,655
...kolmonoxidförgiftning,
men det är nog inte det.
745
00:44:17,738 --> 00:44:19,239
Sen pratar de också
746
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
om utomjordiska bortföranden.
Tror du på sånt?
747
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Nej. Inte direkt.
748
00:44:26,580 --> 00:44:27,539
Inte?
749
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Tror du att det låter som nåt
som din mamma gick igenom?
750
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Nej.
751
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Du borde kanske prata med en läkare,
Sarah.
752
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Du vet,
och få ett professionellt utlåtande.
753
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Vad tror du?
754
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Kanske.
755
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
Joan! Han är mannen jag drömde om.
756
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Jaså?
757
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Ja!
758
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Stäng av allt.
Det blir som på medeltiden.
759
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
-Santiaguez.
-Alla försvinner
760
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
förutom de som är sectilier som är...
761
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
Som är i maskopi
med Satico Satellite!
762
00:45:04,785 --> 00:45:06,120
Teknologins Gud!
763
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Sitter vid Zeus högra hand!
764
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Strömförsörjer alla
dina elektroniska enheter!
765
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Glödlampor! E-post! Internet!
766
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satico Satellite...
767
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Stepp. Bra. Stepp. Härligt! Stepp.
Utmärkt!
768
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Bra. Jättebra! Ja!
769
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Svetta ut de där drinkarna!
770
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Låt oss cha-cha! Backa, backa, backa.
Och så cha-cha! Backa, backa, backa.
771
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Och pumpa, pumpa. Dubbel.
Pumpa, pumpa. Dubbel.
772
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Bra! Fortsätt dra! Ja!
Matcha höften med knytnäven.
773
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Mycket bra.
774
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Okej.
775
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Hej. Kan jag hjälpa dig?
776
00:46:06,555 --> 00:46:07,681
Minns du mig?
777
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Har du anlitat oss nån gång?
778
00:46:14,062 --> 00:46:16,064
Jag ville bara prata med dig.
779
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Okej. Om...
780
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
Rörmokeri? VVS?
781
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Rörmokeri.
782
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Köket? Badrummet?
783
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Köket.
784
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Rör. Jag behöver nya rör.
785
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
Okej. Rör.
786
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
Är det dyrt?
787
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Beror på arbetet.
Det är svårt att säga förrän jag kollat.
788
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Kan du komma och kolla?
789
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Jag har pengar.
790
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Sånt brukar vi inte ta förrän...
791
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
-Här.
-...efteråt. Åh. Okej.
792
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Ja. Visst.
793
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Bra. Så du kommer och kollar ikväll?
794
00:46:52,226 --> 00:46:54,770
Vi stänger snart
och koordinatorn har gått hem, så...
795
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Jag kan nog klämma in dig
imorgon bitti.
796
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
På morgonen. Imorgon bitti.
Så du kommer imorgon bitti?
797
00:47:01,985 --> 00:47:03,362
Du är enveten, du.
798
00:47:03,445 --> 00:47:04,446
Ja.
799
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
Okej.
800
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Jag behöver bara lite information.
801
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Ditt namn?
802
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.
803
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
-Okej.
-Vi ses imorgon, då?
804
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Ja. Jag behöver
bara din adress och telefonnummer.
805
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Okej.
806
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
VÄNTAR
807
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
En. Sekund.
808
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
Snälla, låt bli.
809
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
Två...
810
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
...sekunder.
811
00:47:59,960 --> 00:48:01,211
Lyssna på dina hjärtslag.
812
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Tre...
813
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
...sekunder.
814
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Kloner.
815
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
DET STORA FILTRET
816
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Hej, fröken Kaine.
817
00:48:53,889 --> 00:48:55,807
Jag är Tom från Santiaguez Plumbing.
818
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Ja. Det är bra att
byta ut det här gamla galvaniserade röret.
819
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Det är fullt med skleros.
820
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Jaså. Är de där bättre?
821
00:49:07,861 --> 00:49:09,321
Ja. Koppar är bäst.
822
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Så, är du vän med nån
av de du jobbar med?
823
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Jag vet inte.
824
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
Vi tar en öl ihop nån gång i månaden.
825
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
Och killen som bokade in det här mötet?
826
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Det är Ron. En av ägarna.
827
00:49:27,339 --> 00:49:28,215
Ron.
828
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Han är en av ägarna.
829
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Jobbar han varje dag?
830
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
Ja. Han är där i princip alla dar.
831
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Har han berättat om nåt konstigt
som har hänt honom? Som...
832
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Vad är det här? Vad händer?
833
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Hej. Inget.
834
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
-Vad händer?
-Inget!
835
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Vad gör han...? Hej. Vad gör du?
836
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Han byter bara ut rören
för vi behövde nya rör.
837
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Rören är jättegamla.
838
00:49:55,492 --> 00:49:57,995
-Ska du byta ut rören?
-Ja, och jag betalade för dem!
839
00:49:58,078 --> 00:49:59,121
Vi bor på hyra.
840
00:49:59,371 --> 00:50:01,581
Jag bad dig fixa reporna på väggen.
841
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Vi behöver inga nya rör.
842
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Kan du lägga tillbaka allt?
843
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Fröken Kaine, jag vet inte
om jag har befogenhet att...
844
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Fröken Kaine?
845
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
-De är helt igenkorkade...
-Vad kallade du henne?
846
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine?
847
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
-Du...
-Använder du ett alias?
848
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Allt är i sin ordning.
849
00:50:21,601 --> 00:50:24,021
Han ska bara göra klart golvet.
Jag har redan betalat.
850
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Sen blir golvet som det var innan.
851
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
Jag ringde killen om väggarna och han
kan inte komma förrän nästa vecka,
852
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
så det har jag ordnat.
853
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Visst.
854
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Det här är helt jävla sjukt.
855
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Jobbar Ron i kväll?
856
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Okej. Nu, så.
857
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Det kommer att svida lite.
858
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Och...
859
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Såja.
860
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Klart. Fint.
861
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Det var nog det.
862
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Du var jätteduktig.
863
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Bra. Tack.
864
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
Okej.
865
00:54:18,296 --> 00:54:19,214
-Och om...
-Bra.
866
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Om jag börjar blöda näsblod igen
867
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
ska jag luta huvudet bakåt
eller luta det framåt?
868
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Ja, alltid framåt.
För om man lutar huvudet bakåt,
869
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
så rinner blodet ner i halsen
870
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
och sen blir man illamående
och kastar upp
871
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
-och det vill man ju inte.
-Okej.
872
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
Okej? Bra.
873
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Jag har haft lite svårt att sova
874
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
för jag har haft
så konstiga drömmar
875
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
och jag har varit lite rädd för att somna.
876
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Jag har blåmärken på min kropp.
877
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
Vet du vad det kan bero på?
878
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Ett sånt blåmärke kan ha uppstått
hur som helst.
879
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Du kan ha gått in i nåt,
även om du inte minns det.
880
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Vet du vad som
skulle vara en bra idé, Sarah?
881
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Jag tycker att du borde be din husläkare
ta lite blodprover
882
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
och be dem testa för anemi.
883
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
Delvis på grund av...
884
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
...näsblödningar du har haft.
885
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Om du har problem med koagulationen
886
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
kan det avslöja nåt om blåmärkena.
887
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
-Okej? Okej.
-Okej.
888
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Okej. Bra.
889
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Finns det nåt test man kan göra
för att se om jag är en klon?
890
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Ursäkta?
891
00:55:30,910 --> 00:55:33,496
Ett test för att ta reda på
om jag är en klon?
892
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
En klon?
893
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Vi kan förstås göra
ett DNA-test på dig
894
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
och sen ett DNA-test på den andra,
895
00:55:45,383 --> 00:55:46,801
och om de matchar,
896
00:55:47,302 --> 00:55:48,511
är det frågan om en klon.
897
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Annars vet jag inte.
898
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
Jag har tittat på säsong
fem av Purgatory,
899
00:55:55,393 --> 00:55:56,686
där Darren blir en klon,
900
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
och det fick mig att fundera.
901
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
Jag liknar min mormor så
902
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
och jag har en massa gamla foton
på henne och vi ser exakt likadana ut
903
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
och jag kan till och med
härma hennes min på fotona
904
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
och typ...
905
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Så det vore logiskt,
för jag kände henne inte.
906
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Hon dog innan jag föddes.
907
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Så de hade kanske behövt
hennes kropp för att återvinna den i mig
908
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
om jag var en klon av henne.
909
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
Och jag vet inte vem...
910
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
...som skulle göra sånt...
911
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Det kan vara regeringen
912
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
eller demoner eller odödliga alkemister,
som Dee i Purgatory.
913
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Jag undrar bara
om vi kunde testa för det?
914
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Ja. Sarah,
915
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
jag är öron-, näs- och halsläkare.
Det är det jag är expert på.
916
00:56:42,565 --> 00:56:46,194
Så jag vet inte så mycket om sånt där.
917
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Det låter inte särskilt troligt.
918
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Och jag känner inte till Purgatory,
eller vad du nu nämnde för serie.
919
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Det vore kanske en bra idé
att prata med någon.
920
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Att prata med en psykolog och...
921
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
-Strunt samma.
-Säg att...
922
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
Det är okej.
923
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Jag ber om ursäkt. Tack.
924
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Det är okej. Tack. Hej då.
925
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Hej!
926
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Hej.
927
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Du är jättefin.
928
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Du med.
929
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Tack.
930
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Jag vill bara säga
931
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
att jag är ledsen att jag pratade
om mitt ex så länge häromkvällen.
932
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
Det är okej.
933
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Nej. Det är det inte.
934
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Det var så dumt,
935
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
och jag vill inte att du ska tro
att jag fortfarande är intresserad.
936
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
För det är jag inte. Och det...
937
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Jag gillade att umgås med dig
och det är bara det jag tänker på.
938
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Jag fattar.
939
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Efter att min mamma dog
940
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
såg jag om alla avsnitt av Purgatory
941
00:58:07,192 --> 00:58:11,821
och det tröstade mig verkligen.
942
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Jag tror inte att det är en
slump att du heter Darren.
943
00:58:18,620 --> 00:58:19,704
Ja.
944
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Jag beklagar sorgen.
945
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Men jag är glad
att serien höll dig sällskap,
946
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
för jag vet hur svårt det kan vara.
947
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Och jag ville säga
att du inte behöver oroa dig för
948
00:58:37,013 --> 00:58:38,348
att jag ska
blöda näsblod igen
949
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
för jag gick till läkaren
och fick näsan fixad.
950
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Jag tyckte näsblödningen var söt, men...
951
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Jag är glad att du fick det åtgärdat.
Fint.
952
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Ja, det är toppen, men till den läkaren
går jag aldrig igen.
953
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
Varför det? Vad hände?
954
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Han är en idiot.
955
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Gjorde han narr av dig, eller?
956
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Jag pratade med honom om det paranormala
och sånt, och han
957
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
fick mig att känna mig idiotisk
för att jag tog upp det.
958
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Vilken skitstövel.
959
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
En läkares jobb är att få
patienten att må bra, eller hur?
960
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Jag tycker att det paranormala är coolt.
Spöken, utomjordingar och sånt.
961
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Gör du?
962
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Jag läste nåt häromdagen som var...
963
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Det var om hur de byggde pyramiderna.
964
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Vet du?
Och de byggde två identiska pyramider
965
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
på två skilda platser i världen.
Man bara: "Hur gick det till?"
966
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
De kommunicerade inte.
Det finns inga telefoner, inget internet.
967
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Och själva stenarna som
de bygger pyramiderna med
968
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
är så hårda att man inte kan kapa dem.
969
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Så dessa människor sa att utomjordingar
kommunicerade med folket på den tiden
970
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
och gav dem utomjordisk teknologi
för att bygga pyramiderna.
971
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Ja! Det hände redan då.
972
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
Satico Satellite
gav teknologin till utomjordingar
973
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
som sen gav den till människorna.
974
00:59:54,924 --> 00:59:56,718
Och Bigfoot, Loch Ness-monstret.
975
00:59:57,010 --> 00:59:59,804
Folksägner uppstår inte
ur tomma intet, så i nåt skede
976
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
såg nån en Bigfoot.
977
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Någon såg den. Precis. De såg den.
978
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Sen visste de att utomjordingarna
använde människorna som termometrar
979
01:00:07,145 --> 01:00:08,146
och tog upp dem igen
980
01:00:08,229 --> 01:00:10,982
och laddade ner informationen
för att lära sig om vår planet.
981
01:00:11,065 --> 01:00:13,109
De kan till och med
använda mänskliga kloner
982
01:00:13,192 --> 01:00:15,778
för det skulle ge dem
mer pålitlig information, eller hur?
983
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Det låter rimligt.
984
01:00:17,864 --> 01:00:18,865
Ja.
985
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Tack.
986
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Får jag visa dig nåt?
987
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Ja.
988
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Fortsätt rakt.
Jag säger vart vi ska.
989
01:00:43,306 --> 01:00:44,223
Okej.
990
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
Är det en överraskning?
991
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
-Typ.
-Okej.
992
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
Gillar vanligen inte överraskningar,
men...
993
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
Jag är ivrig.
994
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Du kommer nog att tycka om den.
995
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Det är lite längre.
996
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Du är skoj.
997
01:01:02,617 --> 01:01:03,785
Du med.
998
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Okej. Här tar du till vänster.
999
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Längs den här gatan.
1000
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
-Vad nu?
-Titta!
1001
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Va?
1002
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Precis där.
1003
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Den där killen.
1004
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
Killen som äter middag med sin fru?
1005
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Jag har sett honom i mina drömmar
1006
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
och sen började
jag träffa honom i verkligheten.
1007
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Va? Det är ju galet.
1008
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Och jag kände inte min pappa.
1009
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
Och de sa att min farfar
dog i Korea eller nåt, men...
1010
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
Det är nog inte sant.
1011
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
För ingen av dem
hade behövts för att producera mig
1012
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
om jag är en klon.
1013
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Skojar du?
1014
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
-Nej. För...
-Åh.
1015
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Min mormor... Okej, jag tror att
1016
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
klonerna blir helt knäppa eller blir gamla
1017
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
och måste ersättas av nyare modeller.
Det är jag.
1018
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Jag skickade ett prov till DNANU,
och de svarade inte.
1019
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Inget. Inget alls.
1020
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
De kan inte behandla informationen, för...
1021
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Och jag har vaknat under bortförandena,
1022
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
och har sett andra kloner.
Så det är sant.
1023
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
Han säger att han inte minns nåt,
1024
01:02:33,249 --> 01:02:34,876
men jag tror att han ljuger.
1025
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Okej.
1026
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Vi borde kanske åka.
1027
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
-Ja.
-Ja.
1028
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Jag vill visa dig en sak till.
1029
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
Okej. Här kommer det.
1030
01:03:13,831 --> 01:03:14,999
Okej.
1031
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Okej. Vi ska bara in där.
1032
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Okej. Varför det?
1033
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Jag ska visa dig.
1034
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Sarah, vill du inte bara åka hem?
1035
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Nej. Bara en sak till.
Det är bara en sak till.
1036
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
Okej.
1037
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
-Här.
-Okej.
1038
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Darren, stanna.
1039
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Okej. Stanna.
1040
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
-Sarah...
-Här.
1041
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Kom igen.
1042
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Sarah!
1043
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
-Vad händer, Sarah?
-Kom, Darren!
1044
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
Det är precis här.
1045
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
Alldeles här nära!
1046
01:03:52,411 --> 01:03:53,788
Vad gör vi på kyrkogården?
1047
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
Den här vägen. Det är här.
1048
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Min mamma. Min mamma ligger här.
1049
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
Det är min mamma.
Vi ska gräva upp henne,
1050
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
för doktorn sa
att det inte räcker med mig.
1051
01:04:02,213 --> 01:04:03,631
Vi behöver hennes och mitt DNA.
1052
01:04:03,714 --> 01:04:04,549
Vi får hennes DNA.
1053
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
När de testar bådas
ser de att jag är en klon.
1054
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Kan du sluta vifta med saxen?
1055
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Ja! Vi tar saxen
och sen tar vi den till DNANU,
1056
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
för det är bara två delstater bort
och vi kan köra dit ikväll.
1057
01:04:14,767 --> 01:04:17,562
Bevisa att jag är klonen
de använder för att få informationen!
1058
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Okej, jag är ledsen, Sarah...
1059
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Jag insåg inte
att de här grejerna var så allvarliga.
1060
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Vad menar du?
1061
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
Det är Satico Satellite.
1062
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Och...pyramiderna!
1063
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Vad fan är Satico Satellite?
1064
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satico Satellite.
1065
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
De gav teknologin till utomjordingarna
och de
1066
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
gav teknologin till människorna och...
1067
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Du sa att du visste.
1068
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Jag sa mycket.
1069
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Jag pratade om Loch Ness-monstret
och Bigfoot och spöken och skit.
1070
01:04:48,718 --> 01:04:50,887
Jag trodde vi snackade
konspirationsteorier.
1071
01:04:50,970 --> 01:04:52,263
Det här visste jag inget om.
1072
01:04:52,346 --> 01:04:53,222
Ljög du för mig?
1073
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Va? Nej.
1074
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Varför ljuga för mig?
1075
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, jag gillar dig.
1076
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Kan du inte sätta dig i bilen igen?
1077
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Vem jobbar du för?
1078
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Jag jobbar på en advokatbyrå.
1079
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
Vad är det här?
Vad försöker du göra?
1080
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Varför försöker du utnyttja mig?
1081
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Nej.
1082
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
Sarah. Vad ska vi göra?
1083
01:05:15,578 --> 01:05:17,997
Gräva upp din mamma med saxen?
Vi har ingen spade!
1084
01:05:18,080 --> 01:05:19,206
Det här är galet.
1085
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
-Snälla, nu åker vi...
-Nej.
1086
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
-Nu sätter vi oss i...
-Nej!
1087
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Du rör mig fan inte!
1088
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Nej! Kom inte nära mig, för fan!
1089
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Jag tänker inte lämna
dig mitt på en kyrkogård på natten.
1090
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
-Kan du inte...?
-Bort från mig!
1091
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Hjälp!
1092
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
-Okej.
-Stick härifrån!
1093
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Jävlar.
1094
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Varför?
1095
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Varför lurade han mig?
1096
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Nej!
1097
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Var är den?
1098
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
-Jag kunde ha gjort mer.
-Du kunde inte veta...
1099
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Nej!
1100
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Den måste vara på,
1101
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
på grund av Satico Satellite.
1102
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Teknologins gud.
Utomjordingarna måste blidka honom.
1103
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
De kommer på natten.
När allt är avstängt.
1104
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Och det är inte dagsljus.
Det är elektricitet. Det handlar om el.
1105
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Det var det hon pratade
om på dejten med Darren.
1106
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Hej! Du! Vi hörde
om din dejt med Darren.
1107
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Darren lurade mig!
1108
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Darren lurade dig inte.
Du tog honom till kyrkogården!
1109
01:06:58,055 --> 01:07:00,016
Det låter som om du förföljde honom!
1110
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Du bor inte ens här!
Varför är du alltid här?
1111
01:07:02,810 --> 01:07:04,020
Hoppla!
1112
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Sarah, du måste lugna ner dig.
1113
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Lugna dig. Okej? Du kan väl...
1114
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
Börja från början och förklara för oss...
1115
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
En hemlig konspiration
i hjärtat av verkligheten.
1116
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
De klonade mig från min mormor,
1117
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
och använder mig
som en mänsklig termometer.
1118
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
Och nu försöker de bli av med mig.
1119
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
Men här är jag trygg.
1120
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Vi är skyddade.
Du måste bara sätta på den.
1121
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Den är avstängd! Inte ens inkopplad.
1122
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Du måste slå på den!
1123
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Den är inte inkopplad.
1124
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, det du säger är inte logiskt.
1125
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Inget är logiskt!
1126
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Nej!
1127
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Jävla... Sarah!
1128
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
-Nej! Låt mig vara!
-Sarah!
1129
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
-Sarah!
-Nej.
1130
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan.
1131
01:08:34,944 --> 01:08:35,986
Joan!
1132
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
Joan!
1133
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
Kommer strax. Ursäkta mig.
1134
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
-Vad händer?
-Sarah.
1135
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Shannon, få ut alla härifrån.
Säg att det är stängt.
1136
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
Det är en nödsituation.
Få ut dem.
1137
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
-Hjälp mig!
-Jag hjälper dig.
1138
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
-Vad är det här?
-Såja. Oroa dig inte.
1139
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
-Okej. Det är okej.
-Hjälp mig.
1140
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Jag hjälper dig.
1141
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Du är bara förvirrad.
1142
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
Okej?
1143
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Vad är det här?
1144
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Jag vet inte vad jag ska göra.
1145
01:09:06,350 --> 01:09:08,644
Jag har provat allt.
Och tyget fungerar inte.
1146
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Tyget funkar inte.
Lamporna funkar inte.
1147
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Jag är väldigt rädd.
1148
01:09:13,149 --> 01:09:14,900
Du kan ersätta en negativ tanke
1149
01:09:14,984 --> 01:09:16,235
med en positiv tanke.
1150
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Det kommer aldrig att sluta.
1151
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Försök bara.
1152
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
Tänk på saker du gillar.
1153
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Som marmelad.
1154
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Eller blommor.
Du gillar ju blommor?
1155
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Tänk på blommor.
1156
01:09:27,079 --> 01:09:30,374
Nej, Joan, det är större än så.
Det är större än allt det.
1157
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Det är större än tankar.
Större än tid.
1158
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Det är nåt som Helen
visste och de fick henne.
1159
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Och de kommer att ta mig.
De kommer efter mig.
1160
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
De kommer och tar mig.
1161
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Ingen är efter dig, Sarah.
1162
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Du är trygg, jag lovar.
1163
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Ingen skulle vilja ta dig.
Du är trygg.
1164
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Gå!
1165
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Shannon, gå bara. Stämpla ut och gå.
1166
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, gå bara. Stämpla ut och gå.
1167
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Sarah, lägg undan telefonen.
1168
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, lägg undan telefonen.
1169
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Allt kommer att ordna sig.
1170
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Allt kommer att ordna sig.
1171
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
-Jag lovar dig det.
-Jag lovar dig det.
1172
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
-Jag är din vän.
-Jag är din vän.
1173
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Jag hör framtiden.
1174
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
Jag kommer muntligen
att ställa en rad frågor.
1175
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
Svara så gott du kan.
1176
01:10:43,447 --> 01:10:44,949
När nån är lika upprörd
som du är,
1177
01:10:45,032 --> 01:10:47,326
kan de tänka
att livet inte är värt att leva.
1178
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Hurdana såna tankar har du haft?
1179
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Inga.
1180
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
Okej.
1181
01:10:53,082 --> 01:10:55,709
Om du bestämde dig för att ta ditt liv,
hur skulle det ske?
1182
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Jag vet inte.
1183
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
Har du planerat nåt sånt?
1184
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
Okej.
1185
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Folk har ofta blandade känslor
inför att skada sig själva.
1186
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Vad skulle hindra dig
från att skada dig själv?
1187
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Min häst.
1188
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Mitt jobb.
1189
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Yrke?
1190
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Jag är försäljare på hantverksbutiken.
1191
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Vilken butik är det?
1192
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.
1193
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths.
1194
01:11:29,827 --> 01:11:31,745
-Great Lengths.
-Okej.
1195
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Okej. Det här blir ditt rum.
1196
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Och det här blir din säng.
1197
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Gör det så bekvämt du kan för dig.
1198
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Så innan vi börjar,
vill du ha juice eller kex?
1199
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Juice.
1200
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Varsågod. Okej.
1201
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Okej. Trevligt att se dig igen.
1202
01:12:27,259 --> 01:12:29,720
Jag blir
din socialarbetare igen den här veckan.
1203
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Jag har aldrig varit här förr.
1204
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Förlåt, jag är Ethan.
1205
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Jag var din socialarbetare sist.
1206
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
Vi pratade lite om din häst
1207
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
och kanske om några av dina hantverk.
1208
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Minns du det?
1209
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Jag vet inte.
1210
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Okej.
1211
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
Det är okej. Jag vill bara...
1212
01:12:52,076 --> 01:12:55,579
Om vi fokuserar på nuet
och pratar lite om hur du känner?
1213
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Lider du av ångest eller depression?
1214
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Ja? Ångest?
1215
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
På en skala från ett till tio,
hur intensiv?
1216
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Tio.
1217
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Och depression, då?
1218
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Inte?
1219
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
-Ett? Två? Tre?
-Ett.
1220
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Ett. Bra. Okej.
1221
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Och hör du några röster?
1222
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Ser du något som kanske ingen annan ser?
1223
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Ja?
1224
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Vad är det du upplever?
1225
01:13:23,857 --> 01:13:25,359
Jag blir tagen.
1226
01:13:26,110 --> 01:13:27,986
Liksom kidnappad av utomjordingar.
1227
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Och jag tror att de klonar mig.
1228
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Och jag har sett typ...
1229
01:13:35,702 --> 01:13:37,996
Folk brukar säga att jag liknar
min mormor.
1230
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
Jag har sett bilder på henne.
Vi ser exakt likadana ut.
1231
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Jag ser ut som hennes klon.
Och jag tror...
1232
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Jag tror jag är det.
1233
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Jag tror att jag är hennes klon.
1234
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
Okej.
1235
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Kan du berätta
lite mer om din familj?
1236
01:13:57,391 --> 01:13:58,392
Ja.
1237
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Folk sa alltid att min mormor var galen.
1238
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Hon typ...
1239
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
...pratade med väggarna och...
1240
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
...hon hörde röster
och trodde att hon var från framtiden.
1241
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
-Ja.
-Och hon var superparanoid och liksom...
1242
01:14:16,869 --> 01:14:18,454
Nu börjar jag tro
1243
01:14:18,787 --> 01:14:19,997
att hon inte var galen.
1244
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
För jag känner det.
Samma sak händer mig.
1245
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
Och hon sattes på en sån här plats.
1246
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
Och sen stängde Reagan alla sjukhus
1247
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
och hon släpptes ut på gatan
och dog som en hemlös kvinna.
1248
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
På gatorna.
1249
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Jag beklagar.
1250
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Och din mamma?
Hade hon liknande problem?
1251
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Nej. Min mamma led av depression.
1252
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Min mamma...
1253
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Hon...
1254
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Hon var så deprimerad
och tog livet av sig ifjol.
1255
01:15:15,886 --> 01:15:17,346
Jag hittade henne i badrummet.
1256
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
Hon var så deprimerad. Hon...
1257
01:15:21,892 --> 01:15:23,435
Hon tog en massa tabletter.
1258
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Jag beklagar verkligen.
1259
01:15:36,698 --> 01:15:38,158
Din pappa, då? Lever han?
1260
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Nej.
1261
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Nej. Jag hade ingen pappa. Han var...
1262
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Gary uppfostrade mig.
Jag trodde att Gary var min pappa, men...
1263
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
...han stack när jag var 16.
1264
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Och vem är Gary?
1265
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Min mammas man. Hennes exmake.
1266
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
Okej.
1267
01:16:01,974 --> 01:16:03,183
Du har gått igenom mycket.
1268
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Jag vill att du ska veta
1269
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
att jag tror att du berättar din sanning
1270
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
och att det du upplever
känns 100 % verkligt för dig.
1271
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Och jag uppskattar din ärlighet.
Jag känner den,
1272
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
och den kommer att ha stor betydelse.
1273
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Men jag vill också säga,
för rapportens skull,
1274
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
att jag är lite skeptisk till
utomjordiska bortföranden och kloning,
1275
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
-men jag...
-Jag också. Jag vet att det låter galet.
1276
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Okej? Jag vet att det låter galet,
men det känns så verkligt.
1277
01:16:41,221 --> 01:16:42,139
Ja.
1278
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Och jag bara...
1279
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
Jag önskar bara att jag kunde börja om.
1280
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Vi behöver inte gå tillbaka
eller börja om.
1281
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Vi kan börja härifrån.
1282
01:16:53,609 --> 01:16:56,361
Vi har lyckats bra här
och vi har ett otroligt team.
1283
01:16:56,445 --> 01:17:00,824
Och vi... Jag och de satsar 100 %
på att hjälpa dig.
1284
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Var är Ethan?
1285
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Han skulle vaka över mig när jag sover.
1286
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan gick redan för natten.
1287
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Oroa dig inte, Sarah.
1288
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Vi är många här. Du är trygg.
1289
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Försök vila, det gör dig gott.
1290
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Okej, Sarah. Godnatt.
1291
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
Var har du varit? Är du okej?
1292
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
Hallå? Prata med mig.
Berätta vart du tog vägen.
1293
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Vem är du?
1294
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Vad menar du med det?
1295
01:18:28,745 --> 01:18:30,288
Varför har du Nikkis kläder?
1296
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
Det här är mina kläder.
1297
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Okej, berätta hur du tog dig ut.
1298
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
-Vad hände?
-Var är mina tyger?
1299
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
-Vad menar du med "tyger"?
-Varför är du...?
1300
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
-Du är inte Nikki.
-Va?
1301
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Du bär hennes kläder.
1302
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
Vad är det här?
Vad är det med dig?
1303
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
-Bort från mig. Du är inte Nikki.
-Vad menar du?
1304
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Jag försöker hjälpa!
Säg vart du gick!
1305
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
-Nej!
-Öppna!
1306
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
-Nej!
-Kom hit och berätta för mig!
1307
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Låt mig hjälpa dig!
1308
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Öppna dörrjäveln!
1309
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Öppna dörren!
1310
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Öppna den!
1311
01:20:35,455 --> 01:20:36,289
Hej.
1312
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Vad gör du här?
1313
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Jag måste skydda henne.
1314
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Stick härifrån.
1315
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Stick härifrån!
1316
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Stick härifrån!
1317
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Vakna, Ron.
1318
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Vakna.
1319
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
Jag har aldrig sett honom så.
1320
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Ja.
1321
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Han var så arg.
1322
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Ja.
1323
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Det var så läskigt.
1324
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Du har inget att vara rädd för.
1325
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Okej.
1326
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Jag finns här för dig.
1327
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Ja.
1328
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Jag älskar dig.
1329
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Hej.
1330
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Hej.
1331
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
Var du nyss i min säng?
1332
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Vad fan gör du i min säng?
1333
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
Det är du.
1334
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
Varför är du här?
1335
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
Jag vill inte prata om det med dig.
1336
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Snälla.
1337
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Förlåt. Jag bara...
1338
01:29:28,988 --> 01:29:30,406
Jag vill bara somna om.
1339
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Jag försöker bara lista ut
vad som pågår.
1340
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Jag vet. Jag förstår.
Jag vill bara inte prata om det.
1341
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Lyssna på mig.
1342
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Jag känner dig.
1343
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Jag känner igen dig
från nån annan plats.
1344
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Minns du mig?
1345
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Jag vill somna om.
1346
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Snälla, berätta. Bara...
1347
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Berätta.
1348
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Det som hände var att jag somnade år 1995.
1349
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
Då jag vaknade
såg alla hus annorlunda ut.
1350
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
Jag hittar ingen jag känner,
jag vet inte var jag ska vara.
1351
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
Inget hänger ihop.
1352
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
Då jag berättar
ser de på mig som om jag vore galen,
1353
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
för det låter så galet.
1354
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
Nu tror du att jag är galen.
Och vi är båda här!
1355
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Du är inte galen.
1356
01:30:15,201 --> 01:30:17,286
Min mormor trodde
att hon var från framtiden
1357
01:30:17,370 --> 01:30:18,579
och ingen trodde på henne.
1358
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
De kan ta oss till andra tider.
1359
01:30:20,790 --> 01:30:21,874
Vem kan?
1360
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Vi blir bortförda.
1361
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Herregud.
1362
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
Samtidigt.
Nej. Snälla! Lyssna på mig.
1363
01:30:28,339 --> 01:30:29,257
Ett vitt utrymme.
1364
01:30:29,340 --> 01:30:32,427
Med...en ramp som flyter över havet.
1365
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Där finns...fingrarna.
1366
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Hur känner du till rampen?
1367
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Du har sett den.
1368
01:30:40,268 --> 01:30:41,894
Ja, det är drömmen jag jämt har.
1369
01:30:41,978 --> 01:30:43,062
Hur känner du till det?
1370
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Det är ingen dröm.
1371
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
Hur känner du till den drömmen?
1372
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Hur känner du till det?
Jag sa aldrig det.
1373
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Jag tror dig.
1374
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
God morgon.
1375
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
God morgon.
1376
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Hur mår du?
1377
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bra.
1378
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
-Ja.
-Bra.
1379
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Det känns bättre nu när jag har sovit.
1380
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Och jag vet att jag inte är en klon.
1381
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Jag tror jag...
1382
01:31:18,306 --> 01:31:19,807
...fick rätsida på en hel del.
1383
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
Okej.
1384
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Det låter som om du gör framsteg.
1385
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Jag har goda nyheter.
1386
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Du har varit här i nästan 72 timmar
1387
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
och dr Fung har bestämt sig
för att skriva ut dig idag.
1388
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
-Så du kommer att...
-Jag har bara varit här en natt.
1389
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Det har gått nästan tre dagar.
1390
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Men det är...
1391
01:31:46,292 --> 01:31:48,586
Många gånger när folk
kommer in första gången
1392
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
anpassar sig deras hjärnor ett tag
1393
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
och det är inte onormalt
att du inte minns allt, så...
1394
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Det verkar faktiskt vettigt.
1395
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Som när du sa till mig igår
att vi hade träffats för några veckor sen.
1396
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
-Förlåt, det gjorde jag inte. Jag sa...
-Jag fattar.
1397
01:32:05,520 --> 01:32:08,189
Jag berättade ju om den där killen
som jag såg
1398
01:32:08,272 --> 01:32:11,526
i drömmen och under bortförandena,
men det var en tjej där också.
1399
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Flickan var min rumskompis här
och hon minns också bortförandena,
1400
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
för vi vaknade båda två,
men inte Ron, killen.
1401
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
Så han minns inget.
1402
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
De tog henne hit från en annan tid.
1403
01:32:21,744 --> 01:32:25,957
Så nu fattar jag, det är
som en sluten krets, det är ständigt.
1404
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Det...måste hända.
1405
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Jag är ingen klon.
1406
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Jag är min mormor.
1407
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
Det är faktiskt rätt vackert.
1408
01:32:38,636 --> 01:32:39,512
Okej.
1409
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Vem är tjejen du pratade med?
1410
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Tror du jag inbillade
mig tjejen i mitt rum?
1411
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Nej, jag vet inget om
vem som delar rum med vem.
1412
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Jag bara... Du vet, jag finns här,
1413
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
och jag hade bara hoppats att
du skulle avstå från att ta råd
1414
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
från andra patienter.
1415
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Det är inget råd.
Det är bara sanningen.
1416
01:33:01,659 --> 01:33:02,702
Okej.
1417
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
Tja,
1418
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
allt det här står i dina papper,
men jag vill framhäva
1419
01:33:08,708 --> 01:33:10,376
att jag har bokat en tid åt dig
1420
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
på Fox Haven-kliniken.
1421
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Det är på Green Street, och det är gratis,
1422
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
och du väljer själv om du vill gå
eller inte, men...
1423
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
Jag hoppas verkligen att du gör det.
1424
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Jag har stora förhoppningar om dig.
1425
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Jag hejar på dig och tycker
att det är vore mycket viktigt att...
1426
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
...du följer upp det.
1427
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Tack, Ethan.
1428
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Jag vet vad jag måste göra.
1429
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Tja,
1430
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
vad har du för plan?
1431
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
Jag tänker inte betala för att fixa dem,
1432
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
men jag vill kunna bita av sparris.
1433
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Jag kan inte bita sparris
för den går rakt igenom tänderna.
1434
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Jag trodde att du hade såna där...
1435
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
...plattor på tänderna.
Vad kallar man dem?
1436
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
-Kom igen.
-Nej. Mitt munskydd?
1437
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
-Ja.
-Jag använder inte det.
1438
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
Bara för snarkandet?
1439
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Hej, gumman.
1440
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Hej.
1441
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Jag kom tillbaka
för att hämta dig.
1442
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Min fina tjej. Titta vad jag har med dig
till dig.
1443
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Hej.
1444
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Nu går vi.
1445
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Jag ska alltid skydda dig.
1446
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Jag älskar dig.
1447
01:43:19,526 --> 01:43:21,528
Undertexter: Isa Leppikorpi