1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 Häromdagen såg jag på ett sånt där reseprogram på PBS. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 Det handlade bara om Irland. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 -Jag skulle vara intresserad. -Det är så vackert. 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Och de visade videor med folk som dansade riverdance. 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 -Ja. Ja! -Kommer du ihåg det? 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 Det är så konstigt. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 De är så raka i kroppen och sen far benen som besatta. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 Som om den övre halvan är rak, 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 -och den nedre halvan är... -Och den nedre är... 13 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 -Det gillar du väl, Sarah? -Ja. 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 De är nog så starka. 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 Jag borde gilla det då jag är irländska, men jag är inget stort fan. 16 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 Har du provat DNANU? 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Nej. 18 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 Det är det där när man spottar i röret 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 och skickar iväg det och så kan de berätta om ditt arv. 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 Måste man inte skicka blod? 21 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 Nej, man behöver inte ge blod. 22 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 Man skickar iväg det och så får man resultaten snabbt. 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 Jag är irländska, vilket jag visste om. 24 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 Så jag fick reda på att jag är 96 % irländska, walesiska, 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 och till tre procent från Finland, nordvästra Ryssland, 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 och sen till 1% från Senegal, Gambia. 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Vet du var det ligger? 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 I Västafrika. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 -Vad? -Jag är från Västafrika! 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 -Kan du tro det? -Det är galet! 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 -Du borde göra det. -Wow! 32 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 -Det vore nåt. -Ja. 33 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 Jag vet inget om min familj, 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 -men man har sagt att jag ser irländsk ut. -Det gör du. 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 -Tycker du det? -Ja. 36 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 Vi är kanske irländska systrar. 37 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 Vi är kanske irländska... västafrikanska systrar. 38 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Ja, det skulle jag testa. 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Så det här är akrylfärgerna som vi för just nu, 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 och dessa är alla våra temperafärger. 41 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 Jag skulle föreslå temperafärgen i en klassrumsmiljö. 42 00:02:41,452 --> 00:02:44,330 Akrylen är vacker, och båda är vattenbaserade. 43 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 De är icke-giftiga. 44 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 Vad heter han? 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 -Han heter Ryan. -Ryan? 46 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 Ja. 47 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Med akryl... 48 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 Den torkar vackert och har en fin glans, 49 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 men temperan är min favorit. 50 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 Han bjöd ut mig på en dejt. 51 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 Vi har ett litet skämt 52 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 där vi skriver allt på Post-it-lappar till varandra, 53 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 så han la en lapp på mitt skåp och frågade om jag ville gå ut med honom. 54 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 Konsistensen är nu mer som pudding, 55 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 men om man tillsätter lite vatten blir det som en tjock grädde. 56 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 Letade du upp honom sen och tackade ja, eller...? 57 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 -Jag skrev på lappen. -Du skrev tillbaka. 58 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 Och la den på hans skåp? 59 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Börja med en cirkel. 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 Ja. Fortsätt. 61 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 Snyggt. 62 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 Gör en bredare cirkel. Ta ut svängarna lite. Ja. 63 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Ge dig mer utrymme att röra dig så där. Snyggt. 64 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 Bra ridet idag. 65 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 Åh, tack. 66 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Men kom ihåg hållningen. 67 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 Du vet? 68 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 Och självförtroendet. 69 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 När du är självsäker är Willow självsäker. 70 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 Hon är en intuitiv tjej. Hon förnimmer din energi. 71 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 -Ja. -Så du ska 72 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 försöka bli ett med henne. 73 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Jag ser att du tittar ner ofta. 74 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Man ska rikta blicken framåt och se vart man är på väg. 75 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 Det blir så viktigt när man börjar med hopp. 76 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 Jag rider Western, så jag ska inte börja med hopp. 77 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 Willow tränades i engelsk ridning. Jag brukade rida henne så. 78 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Jag tänker fortsätta med Western. 79 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Hon trivs med den stilen. 80 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 -Det skulle nog du göra också. -Jag tror att... 81 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 -Min mamma är här. -Den mångsidigheten vore bra. 82 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 -Ledsen. Jag går nu. -Okej. 83 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 -Okej, hej då. -Hej då! 84 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 Ekkymos tyder på en kamp. 85 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 Stackars flicka. 86 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 Menar du allvar? 87 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 Vad då? Det är läbbigt. 88 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 Läbbigt? 89 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Darren, du utplånade demonen Scox 90 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 på en lortig bensinmackstoa 91 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 och tycker det här är för mycket? 92 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 -Det var annorlunda. -Hur då? 93 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 Och vem använder ordet "läbbigt"? 94 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 Jisses. Jag glömde att vi inte ska ha känslor. 95 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 Fortsätt. Varsågod. 96 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Bingo. 97 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 Hades märke. 98 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Hej, Sarah. 99 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 Hej. 100 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 Vad är det här? Purgatory? 101 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 Ja. Kopplar bara av lite efter jobbet. 102 00:06:05,156 --> 00:06:06,240 Gör ett vristsmycke. 103 00:06:06,449 --> 00:06:07,575 Trevligt. 104 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 Brians nya rumskamrat är singel. 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 Vi kunde kanske gå ut alla fyra nån gång? 106 00:06:15,708 --> 00:06:17,001 Kanske. 107 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 Okej. Ha så kul. 108 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 Detsamma. 109 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 De suger ut offrets livskraft. 110 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 Kom igen, ge mig ett handtag. 111 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 -Jag visste det. -En scryer. 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 Hon måste ha jobbat för Dee. 113 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 Frågan är vem Dee jobbar för? 114 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 PURGATORY 115 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 SKAPAD AV LANCE DORADO 116 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ALARM 117 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Sarah? 118 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 Sarah? 119 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Förlåt. 120 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Grattis på födelsedagen! 121 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Joan! 122 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 -Det är inte sant! -Jo, det är det! 123 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 Det ska bli så kul att testa. 124 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 Så, hur ska du fira ikväll? 125 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 Jag ska nog bara... 126 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 ...gå ut med några vänner från Zumbakursen. 127 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 Du förtjänar att ha kul. 128 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Tack, Joan. 129 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 Hej. Great Lengths. Det här är Joan. 130 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 Hallå? 131 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Hallå? 132 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 -Okej. Inte... Jag vet. -Nej. Inget tryck. 133 00:10:25,833 --> 00:10:27,209 -Inget tryck. -Okej. 134 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 Inget för kaotiskt. Det här är våra varmare färger. 135 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 Rött och rosa, och... 136 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 Jag har redan rött. Inte rött. 137 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 Eller gult. 138 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 -Det här är högtidstema, se inte på dem. -Visst. Okej. 139 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 Orange, vi har en fin orange färg här. 140 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Påminner om tagetes. 141 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Inte illa. 142 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 Vi har de här. 143 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 Vi har såna här fina persiko-guld-toner. 144 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 Fint, men tyget blir skrynkligt. 145 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 -För skrynkligt? -Ja. 146 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 Det här tyget blir inte skrynkligt. Det är lite mörkare, mer tegel... 147 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 Du ville inte ha nåt rött, men... 148 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 Här har vi rätt färg. 149 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 Ja, persikofärgat. Den har rätt energi. 150 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 Har färger energi? 151 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 Absolut. Alla färger har energi. 152 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 -Och det här är väldigt skyddande. -Är det? 153 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Ja, det är bra för mina affärer. 154 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 Det gör mina kunder lugna. 155 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Coolt. 156 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 Jag har ett tarotföretag. Jag spår i kort. 157 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Och i kaffesump. 158 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Har du en make? 159 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 -Nej. -Ingen pojkvän? 160 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 Inte? Du borde komma till mig. 161 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 Du får rabatt. Här. 162 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Här är mitt kort. 163 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 Oj! 164 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Varsågod. Lukta på det. 165 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 Det här är också skyddande. 166 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 -Coolt. Tack. -Ja. 167 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 -Så - det här? -Ja. 168 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 Sju meter. 169 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 Hej. Great Lengths. Det här är Joan. 170 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 Hallå? 171 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 En lite snävare cirkel. 172 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 Såja. 173 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Håll ryggen rak. Du är lite böjd. 174 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 -Såja. -Hållning. 175 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 Det där ser bra ut. 176 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 Hur känns det? Som om du vet vad du gör, 177 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 eller är det hästen som bestämmer? 178 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 Ja, jag tror jag har kontrollen. 179 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 Tror du det? 180 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 -Ja. -Bra. 181 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 -Sådär. -Okej. 182 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 Vi är klara, Willow. 183 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Bra jobbat. 184 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 -Hej. -Hej. 185 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Hej, raring. 186 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Emma, jag märkte att du var lite distraherad idag. 187 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 Här. Jag tar den. Bara... 188 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 Jag ville bara påminna dig om hur viktigt det är 189 00:12:44,680 --> 00:12:47,308 att vara ett med Willow. När man är distraherad, 190 00:12:47,391 --> 00:12:49,268 -och flackar med blicken... -Ja. 191 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 Det är då olyckor händer. 192 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 Jag fick ett sms från min mamma, så jag ska... 193 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 Jag tar av henne utrustningen. 194 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Okej, visst. 195 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 Okej. Grattis på födelsedagen! 196 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 Grattis på födelsedagen, min sköna. 197 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 Se vad jag har till dig. 198 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 Se vad jag har gjort till dig! 199 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Visst är den fin? 200 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Jag fäster den i din man. 201 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Få se. 202 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 Dit med den. Åh! 203 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 Är det inte fint? 204 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 -Du, Sarah? -Du är så fin. 205 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Hej, Cheryl! Åh, Joe. 206 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 -Hej. -Jag har gjort en snodd åt Willow 207 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 för vi fyller år på samma dag. 208 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 Det är vår födelsedag idag. 209 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 -Okej. -Ja. Det blev fint. 210 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 Vi vill inte uppehålla dig. Så jag kan ta över. 211 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 -Jag gör det gärna. -Jag fixar det. 212 00:13:32,686 --> 00:13:34,730 Gå och drick lite vatten. Du ser törstig ut. 213 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 Gå och ta för dig. 214 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 -Okej. -Okej. 215 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 Grattis på födelsedagen, Willow! 216 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 Okej. Vi ses. 217 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 Klapp, stepp! Klapp, stepp! 218 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 Nu kör vi. Nu blir det sexigt. 219 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 Är ni redo? 220 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Nu hettar det till. Nu kör vi. 221 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 Cha-cha, backa, backa, backa. Nu, cha-cha, backa, backa, backa. 222 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 Sexigt! Kom igen. Cha-cha-cha. Du är sexig! 223 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 Och Grapevine! Hög klapp, låg krump. 224 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 Nu kör vi. Grapevine! 225 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Hög klapp, låg krump. Och vi smiskar! 226 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 Jättebra! Ja! 227 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 Jättebra! 228 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Hej, Julie. 229 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 -Hej. -Tack för en härlig timme! 230 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 -Du var så duktig. Bra energi. -Tack. 231 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 Vad gör du ikväll? Har du nåt på gång? 232 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 Nej. Jag vet inte. Kanske umgås med några vänner, eller... 233 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 -Coolt. -Ja. Coolt. 234 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 Coolt. Okej? 235 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 -Vi ses nästa vecka. -Okej. 236 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 -Okej. Hej då. -Hej då. 237 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 Snälla, Agatha. Nej! Det är jag. Darren. 238 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 Lyssna inte på honom. Han är bara en klon. 239 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 Jag är Darren, den riktiga Darren. 240 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Nej, vänta! 241 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Du är alltid tio minuter sen, även om det inte är trafik. 242 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 Du äter alltid middag klockan fem. När du är nervös 243 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 får du en söt liten rynka på hakan. 244 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 Sa du att jag är söt? 245 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Jag menade liten. Jag sa inte söt. Jag menade inte söt. Jag menade liten. 246 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 Han försöker förföra dig. Han är en demonklon! 247 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Fort, Agatha, tänk! 248 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 Fan också! 249 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 När man talar... 250 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 ...om trollen. 251 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 Hades. 252 00:15:28,928 --> 00:15:29,887 Jag borde ha vetat. 253 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Klockan går, gumman. 254 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 DNANU LÄS DETTA INNAN DU BÖRJAR! 255 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 Du har en silverkula, 256 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 två mål och tre sekunder innan profetian fullbordas. 257 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 -Nu, utan vidare snack... -Sarah. Hej. 258 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 -...låt spelet börja. -Hej. 259 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Du är här. Jag trodde att du skulle gå ut och fira. 260 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 Det blev inget av det. 261 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 Så du tänker bara hänga här och göra fler vristsmycken? 262 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 Det är snoddar. 263 00:16:00,918 --> 00:16:02,086 Du. 264 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 Vi borde göra nåt. För att fira. 265 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 Det är okej. 266 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 -Det är sent. -Ja. Det är det. 267 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Klockan är 20.30. 268 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 Kom igen, låt oss fira. 269 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Varför messar du inte din rumskamrat? Ta hit honom. 270 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 Ja. Han är nog upptagen i kväll. 271 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Messa honom. 272 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 Ja. 273 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 Det här blir bra. 274 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 -Ja! -Okej. 275 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 Vill du klä dig? 276 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 Okej. 277 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 Jag har alternativ. 278 00:16:33,200 --> 00:16:36,370 Åh. Jag tänkte att jag kunde ha den här på mig. 279 00:16:36,662 --> 00:16:39,873 Ja. Jag gillar midjan. 280 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 Men kanske nåt sexigare. 281 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 Visa upp din kropp. Det gör du aldrig. 282 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Jag har en klänning som... 283 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 ...var min mormors. 284 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 Oj, vad fin den är. 285 00:16:56,181 --> 00:16:58,559 Jag vill inte förstöra den. Kan bli stökigt ikväll. 286 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 Okej. 287 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Låt oss prova nåt mer modernt. 288 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 Kanske den här? 289 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 Okej. 290 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 -Är de här okej? -De är toppen. 291 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 -Okej. -Se på mig. Du är jättesnygg. 292 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 -Ser jag okej ut? -Nej, perfekt. 293 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 Ha luggen svept sådär åt sidan. 294 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 -Hej. -Läget? 295 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 Läget? 296 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 -Hur går det? -Bra. Hur mår du? 297 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 -Bra. -Han är superrar. 298 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 -Tack för inbjudan. -Sarah, Darren. Darren, det är Sarah. 299 00:17:35,137 --> 00:17:36,430 -Åh. -Hej. 300 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 -Hej. -Jag heter Darren. 301 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Herregud. Varför sa du inget? 302 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 Jag kan inte fatta att du heter Darren, som han i Purgatory. 303 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 Ja. Jag har inte sett den serien, men jag känner till den. 304 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 Det är huvudpersonens namn. 305 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 Kanske inte... 306 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 Mitt favoritprogram. 307 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Coolt. Ja. 308 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 En drink? 309 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 Ja, det vore toppen. 310 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 Vi kan röka på också. 311 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 Ja, kanske jag börjar med drinken och ser hur det går. 312 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Visst. Varsågod. 313 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 Jag gillar din klänning. 314 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 Jag gillar din skjorta. 315 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Tack, det är en... 316 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 Det är en tröja. 317 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 Den är fin. 318 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Tack. Ja, din klänning har en så fin färg. 319 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Vi har ingen musik. Vi kan lyssna på min musik. 320 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Ja. Eller vad som helst. 321 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 -Nej, sätt på din musik. Den är så bra. -Den är cool. 322 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 Det här är det fjärde spåret. 323 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Ja. Hur många spår är det? 324 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 Tolv totalt. 325 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 Därför kallar jag det "Bagardussin". 326 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 Det är ett konceptalbum. 327 00:18:41,829 --> 00:18:43,413 Menar du inte 13? 328 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Finns det ett bonusspår? 329 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Nej. "Bagardussin". Ett dussin är 12. 330 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 Ja, det är ett konceptalbum, så... 331 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Förlåt, men har ni nånsin ens varit på ett bageri? 332 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Ja, det är klart. 333 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 Då förstår ni att ett bagardussin är 13. 334 00:19:02,933 --> 00:19:05,227 -Det är ett konceptalbum. -Pratar inte om albumet. 335 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 Jag pratar om när man går till bageriet och beställer 12, 336 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 ett dussin, 337 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 och de ger dig en extra, som en belöning. Det gjorde du bra. 338 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 Vilket bageri? 339 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 Alla bagerier. 340 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Åh. Jag förstår vad du menar. Nej, men det är semantik. 341 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 Det är trevligt att komma hemifrån 342 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 och umgås och prata med en kvinna 343 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 igen. 344 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Jag börjar känna mig som mig själv igen. 345 00:19:34,214 --> 00:19:37,426 När man är i ett förhållande så styrs allt 346 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 enligt vad ens partner gör. Du vet? 347 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 -Ja. -Det här låter konstigt, 348 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 men mitt ex bestämde hur jag skulle klä mig. 349 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Ja. Om jag lämnade rummet, klädd i det jag ville ha på mig, 350 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 så skrek hon åt mig: "Gå tillbaka och ta på dig 351 00:19:53,442 --> 00:19:54,985 kläderna jag valt ut åt dig!" 352 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Jag gick jämt klädd i lila. 353 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 Och jag hade bruna läderarmband. 354 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 Jag frågade: "Varför har jag tio bruna läderarmband?" 355 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 Jag gillar inte smycken. Jag växte inte upp med smycken, 356 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 än mindre brunt läder. 357 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Hon kallade mig aldrig för sin pojkvän. 358 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 Vi dejtade i två och ett halvt år och hon kallade aldrig mig för sin pojkvän. 359 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 Jag gick på släktträffar och träffade hela hennes familj 360 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 och hon bara: "Det här är Darren, min vän." 361 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Herregud. 362 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 Jag vet inte. Det fick mig att må skit. 363 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 Jag bara: "Jag har dejtat dig så..." 364 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 Du. Din... 365 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 Åh! Förlåt. 366 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 De sa jag hade talfel Nu talar jag väl 367 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 Vart ska du, bruden? 368 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 Jag vill bara ha en till Jell-O-shot 369 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 Ja, jag har regnbågsströssel På struten 370 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 När jag pratar Håller alla andra truten 371 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Kom in. 372 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 Hej. 373 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 Hur känns det? 374 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 Förlåt, det här händer ibland. 375 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 Gud. Be inte om ursäkt. 376 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 Är du okej? 377 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 Har jag förstört det? 378 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 Nej. Kom igen, det är sexigt. 379 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 Det är punkrock. Luta huvudet bakåt. 380 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 -Ja. Jag tror det stoppar blödningen. -Okej. 381 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 Okej. Jag går tillbaka ut dit. 382 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 Ta din tid, men grattis på födelsedagen. 383 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Jag tror inte att hon gillar att gå ut, 384 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 och hon umgås inte så mycket med folk, men hon är så trevlig. 385 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Det har jag inget emot. 386 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 Det är trevligt att bara umgås med nån som är trevlig. 387 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 -Det är så... -Men hon går i sömnen. 388 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 Herregud. Det här är grymt. 389 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 Är det Zumba? 390 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 Magdans med... 391 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 -Jag tror det är Zumba. -...centaurer. 392 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 Jag älskar vatten. 393 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 Vatten är bra. 394 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 Ja. Vatten är bra. 395 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 Min bil är här. 396 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 Jag lämnar min bil här och tar en taxi 397 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 för jag borde nog inte köra. 398 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 -Okej. -Ja. 399 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Tack. 400 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Så mycket. 401 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 Min bil är säker här, va? 402 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 Ja, garaget låses. 403 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 Grattis på födelsedagen. 404 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 -Tack. -Ja. 405 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 Fint att jag fick dela den med dig. 406 00:23:20,607 --> 00:23:21,733 Det var så trevligt. 407 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 -Absolut. -Ja. 408 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 Det var trevligt att träffas. 409 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 Detsamma. 410 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 Jag hoppas att vi ses igen. 411 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Definitivt. 412 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 Okej. Hej då. 413 00:23:37,833 --> 00:23:38,834 Hej då. 414 00:24:40,854 --> 00:24:41,813 Hoppla! 415 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 Vad fan? 416 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 Hördu... 417 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 Hej! God morgon. 418 00:24:55,702 --> 00:24:57,370 Åh! Hej! 419 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 Vad är det här? 420 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Åh, du var helvild. 421 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 Vet du vad som har hänt med väggen? 422 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 De där reporna? 423 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Jag vet inte. 424 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Ring en hantverkare och fixa det innan hyresvärden ser det. 425 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 Okej. 426 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Förlåt, jag minns inte... 427 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Nej. Det är okej. 428 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Se bara till att ordna det. 429 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Ha en bra dag. 430 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 -Hej. -Hej. 431 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 Minns du mig från i går kväll? 432 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 -Ja. -Ja! 433 00:25:59,724 --> 00:26:02,644 Jag kom för att hämta min bil och jag tänkte på dig 434 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 och undrar om jag kan få ditt nummer 435 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 och kanske bjuda ut dig på en dejt. 436 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 Ja. 437 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 -Ja? -Ja. 438 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 Ja. Okej. 439 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Okej, bra. Ja. Förlåt. Vill du slå in ditt nummer? 440 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 -Jag gör det. -Ja. Förlåt. Jävligt nervös. 441 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 Har inte gjort det på ett tag, så... 442 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 Och allt sker på nätet nu. 443 00:26:26,334 --> 00:26:28,169 Trevligt att träffa nån personligen. 444 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 Det är nåt så spännande med dig 445 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 och jag tänkte på dig och att få se klänningen igen... 446 00:26:32,799 --> 00:26:36,428 Den är lika vacker idag, så... 447 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 Ja. Så jag ringer eller sms:ar dig? 448 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 -Okej. Ja. -Okej. 449 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 Okej. Så jag antar att jag... 450 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 Jag ska gå. 451 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 -Okej. -Okej. Tack för det här. Hej då. 452 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 -Okej. Hej då. -Sarah. Hej då. 453 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 Jag älskar det här garnet. 454 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 Ja. 455 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 Det är så coolt. 456 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 Det är så fint! 457 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Hängde du med dina Zumba-vänner igår kväll? 458 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Ja, alla kom över och vi hade en liten fest. 459 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 Och jag...träffade en kille. 460 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 Sarah! 461 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 Vad säger du? 462 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 Ja, han kom bara över 463 00:27:15,759 --> 00:27:19,095 för han bor ihop med min rumskompis kille, Brian, 464 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 så han kom med honom. 465 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 Vi hängde hela kvällen 466 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 och pratade och pratade och pratade 467 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 och... Han är så trevlig. 468 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 -Vad heter han? -Han heter Darren. 469 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 Som han i Purgatory. 470 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 -Intressant. -Och sen... 471 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 Han kom faktiskt tillbaka i morse 472 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 och bjöd ut mig på en dejt. 473 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 -Oj! -En riktig dejt. 474 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 Det är allvar. Han gillar dig verkligen. 475 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 Jag är glad för din skull, Sarah. 476 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 Åh nej, de skickade de här konstiga oformliga agaterna igen. 477 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 Jag gillar inte dem. Ingen kommer att köpa dem. 478 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 Jag sa "runda". 479 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 Åh. Åh nej. Åh, Joan! 480 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 -Åh nej! -Förlåt. Det blev... 481 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 Du milde! 482 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Här. Jag har en näsduk. Ta den här. 483 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 Håll huvudet framåt, det hjälper. 484 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 -Åh, framåt? -Nej, framåt. 485 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 -Det stoppar blodflödet. -Okej. 486 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Jag är ledsen. 487 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Jag är nog bara uttorkad av allt drickande. 488 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Stackars kille. 489 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ...tar kål på dig. 490 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Batterier på våra fingrar... 491 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Robotar i vårt blod. 492 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Great Lengths. Joan. Kan jag hjälpa dig? 493 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 Hallå? 494 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 Hallå? 495 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 Ta en till selfie, va? 496 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 För Satico, teknologins gud. 497 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 Trettontusen år... Polarbana. 498 00:28:50,311 --> 00:28:52,313 Medan jag väntar på att nån ska stoppa honom. 499 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 -Hej. -Hej! 500 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Hur mår du? 501 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 Bra. Hur mår du? 502 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 Bra! Tack för att du kom. Det gör henne så lycklig. 503 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 -Det gör mig också glad. -Hur är det? 504 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 -Bra! Allt är bra. -Det är det? 505 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 Heather, Sarah är här! 506 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 Jag kommer! 507 00:29:23,094 --> 00:29:26,139 Hon har haft en riktigt bra vecka, inga anfall, men om nåt händer 508 00:29:26,222 --> 00:29:30,769 har hon medicinerna i fickan och... Sms:a mig bara, eller nåt. 509 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 Okej. Vi tar nog bara en promenad. 510 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 Kul! 511 00:29:35,315 --> 00:29:36,691 Åh! Hej! 512 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 Sarah! Hej! 513 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Du är så söt! 514 00:29:41,738 --> 00:29:44,824 Du är så fin. Ditt hår har blivit så långt. 515 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 Tack. Jag låter det växa ut. 516 00:29:48,661 --> 00:29:49,954 Jag gjorde det här till dig. 517 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 -Gjorde du? -Det är ett vristsmycke. 518 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 Din mamma sa att du har fått ett nytt jobb på butiken? 519 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 Det är faktiskt i samma butik. 520 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 Men jag såg fram emot att berätta. 521 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 De flyttade mig till bageriet. 522 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Vad coolt! 523 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 -Tack. -Bakar du? 524 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 Ja. Tja, de har... 525 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 För att... 526 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 Det är för att jag är så vänlig. 527 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 Jag är så glad för din skull. 528 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 -Tack. -Coolt. 529 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 Har du en pojkvän? 530 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 Ja. Typ. 531 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 Jag har typ en ny pojkvän. 532 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 -Har du? -Ja, han heter Darren. 533 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 Han är väldigt trevlig. 534 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 Jösses. Det är så coolt. 535 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 Vilken hårfärg har han? 536 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 Den är brun. 537 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 Precis som Willow? 538 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 Ja, typ. 539 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 Har du en pojkvän? 540 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 -Hej då. -Hej då! 541 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 542 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 -Det var så kul. -Det var så kul. 543 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 Okej. Tack. Kom förbi igen, okej? 544 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 -Hälsa på mig på bageriet. -Det är viktigt för henne. 545 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 Okej, ja. Ja, absolut. 546 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 -Hej då. -Hej då, raring. Sköt om dig. 547 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 Hej då. 548 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 Var du i min säng? Varför är du i min säng? 549 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 Jag vill inte prata om det med dig. 550 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Förlåt. Jag vill bara somna om. 551 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Jag vet. Jag förstår. Jag vill bara inte prata om det. 552 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 Jag låg och sov och vaknade 553 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 och alla byggnader var annorlunda. 554 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 Jag hittar ingen jag känner. Jag vet inte var jag ska vara. 555 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 Inget hänger ihop. 556 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 Berättar jag för dem ser de på mig som om jag vore galen 557 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 för det är galet att säga så. Och nu tror du... 558 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 Jisses, vad du skrämde mig. 559 00:33:21,082 --> 00:33:24,711 Sov över hos Brian, det blev elavbrott. Mobilen dog. Väckarklockan ringde inte. 560 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Nu är det kört. 561 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Jag trodde att du var här. Jag hörde dig igår kväll. 562 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 Va? Nej. Vi var hos Brian hela natten. 563 00:33:31,259 --> 00:33:33,720 -Hörde era röster. -Ringde du hantverkaren om detta? 564 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 -Nej, inte än. -Kan du göra det, snälla? 565 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 Okej. 566 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 Hej då. 567 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 Polisen. Hur kan jag hjälpa dig? 568 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 Ja, hej. Jag vill anmäla en bilstöld. 569 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 Fordonets märke och modell? 570 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 Det är en Volvo 240, årsmodell 1991. Guldfärgad. 571 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 Registreringsnumret är GCQ-4457. 572 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 Den har en taklucka. 573 00:34:15,011 --> 00:34:18,514 Jag hade rattlåset på. Jag vet inte hur det kan ha gått till. 574 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 -Kan du skjutsa mig till jobbet? -Jag är sen! 575 00:34:24,812 --> 00:34:25,855 Ja... Åh. 576 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 Fan! Förl... Kan du vänta en sekund? 577 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 PRIVAT NUMMER 578 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 Hallå? 579 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 Hallå? 580 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 Hallå? Sarah? Hör du mig? 581 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 -Hej. Ja. Gary? -Jag har köpt en sån här hands-free, 582 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 och visste inte om det funkar. 583 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 Jag fick ett samtal från en bärgningstjänst. 584 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 De har din bil. 585 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Herregud. Det var goda nyheter. 586 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 Jag håller precis på och anmäler den stulen. 587 00:34:52,173 --> 00:34:53,591 Den står nog ännu i mitt namn. 588 00:34:53,925 --> 00:34:55,802 Jag kan plocka upp dig. Vill du hämta den? 589 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 Ja. Tack så mycket, Gary. 590 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 Okej. Vi ses om en liten stund. 591 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Okej. Tack. 592 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 Hallå? 593 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Jäklar. 594 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 -Hej! -Hej! 595 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 Hej. 596 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Hej, raring. Hur mår du? 597 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 Jag vet inte vad som hände. 598 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 Portarna var stängda och jag hade rattlåset på... 599 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 Tänk inte på det. 600 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 Det är fixat. 601 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 Och...här. 602 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 Grattis i efterskott. 603 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 Jag visste inte vad jag skulle köpa, så på det här viset 604 00:35:36,050 --> 00:35:38,845 kan du köpa vad du vill. 605 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 Åh, Gary. 606 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 -Du vet... -Tack. 607 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 Ta dem. 608 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 Och jag skäms för att jag har varit så frånvarande på sistone. 609 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 Det har varit... Bara, du vet, lite galet med allt. 610 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 -Det är okej. -Nej. 611 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 Det är det inte, men hur har du haft det? 612 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 Ja, jag har haft det bra. Jag har hälsat på mamma 613 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 och sett till att graven är ren och fin. 614 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 Fint. 615 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 Nu tar vi och ordnar upp det här. 616 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 Ja. 617 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 Du hade verkligen tur. Bilen blockerade trafiken. 618 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 De lämnade den mitt på gatan utan bensin. 619 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 Var stod den? 620 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 Vid vattenstället. 621 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 Vattenstället? 622 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 -Tankar. Vattenverket. -Ja. De gula tankarna. 623 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 -Ja. -Åh, de tankarna. 624 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 Tja, gröna, men ja. 625 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 Men jag tror inte att den här bilen stals, 626 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 för nyckeln satt i tändlåset och vriden till höger. 627 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 Jag tror att de bara lämnade igång bilen och fick slut på bensin. 628 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 -Han är polis. -Jag behöver din underskrift. 629 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 Jag såg det i Columbo en gång. 630 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Skriv under här. 631 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Okej. Tack för samtalet. 632 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 Förresten, vi tankade den lite. 633 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 -Det ingår i priset. -Okej. 634 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Du ska få kvittot. 635 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Okej, tack. Här, raring. 636 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Tack, Gary. Jag uppskattar det. 637 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 -Självklart. -Jag är så ledsen. 638 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 -Det är konstigt. -Nej. Du... 639 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 Bilen ser ut att vara välbehållen. Mår du bra? 640 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 Behöver du nåt? 641 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 -Behöver du mer pengar? -Nej. 642 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Nej. Tack. 643 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 -Säg till i så fall. -Okej. 644 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Du, Gary, 645 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 hur gammal var mamma 646 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 när började bete sig som Helen? 647 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Hon betedde sig aldrig som Helen. 648 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 Nej. Helen var... 649 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 Hon pratade med väggar. 650 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 Din mamma var... Hon kämpade. 651 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 Hon hade det tufft ibland. 652 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 Det blev lite för mycket, vet du? 653 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 Hur så? Har du...? 654 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 Nej. 655 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 Tack. Älskar dig. 656 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Ja. Och du - grattis i efterskott. 657 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Okej, raring. 658 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 Duktig pojke. 659 00:37:50,726 --> 00:37:51,852 Åh! 660 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Du, Joe! 661 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Hejsan. 662 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 Så Emma tar inte ut Willow idag? 663 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 Nej, hon är bortrest. 664 00:38:00,486 --> 00:38:02,655 Ska jag ta ut henne? 665 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 Nej, det behövs inte. 666 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 Jag är ju här. Jag har inget emot det. Motionerar henne gärna. 667 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 Vet du, det är en försäkringsgrej, 668 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 för hon är inte din häst längre. 669 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Jag går förbi och säger hej och ryktar henne lite. 670 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 Ja. Okej. 671 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Okej. Tack, Joe. 672 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 Okej. 673 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Hej, Willow. 674 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 Hej, sötnos. 675 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Får du vila lite idag? 676 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 -Du, Joe? -Hej. 677 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 -Willow har inte på sig... -Kan du gå ut, tack. 678 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 -Tack. -Förlåt. 679 00:38:51,287 --> 00:38:52,997 Willow har inte på sig snodden. 680 00:38:53,080 --> 00:38:54,123 Vet du var den är? 681 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 Vad sa du? 682 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 För några dar sen gjorde jag ju en snodd åt henne, då vi fyllde år. 683 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 Jag hittar den inte. 684 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 Jag vet inte vad... Den dyker nog upp. 685 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 Okej. 686 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 -Vi ses. -Ja. Okej. 687 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 Vad är det här? Vad händer? 688 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Hej. Inget. 689 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 -Vad händer? -Inget! 690 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 Vad gör han...? Vad gör du? 691 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 Han byter bara ut rören, för vi behövde nya rör. 692 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 Våra rör är jättegamla. 693 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 -Byter du ut rören? -Och jag betalade för dem! 694 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 Vi bor på hyra. 695 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 Jag bad dig fixa reporna på väggen. 696 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 Vi behöver inga nya rör. 697 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 Vad fan? 698 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Hej. Förlåt. Jag tror att jag gick i sömnen, 699 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 för min mamma brukade säga att jag har en överaktiv fanta... 700 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 Godnatt. 701 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 FÖR 25 MINUTER SEN OKÄNT NUMMER - MISSAT SAMTAL 702 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 TIDSFÖRLUST 703 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 Vi gick en promenad. 704 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 Jag minns tydligt att klockan var 18.00, 705 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 och att jag sa "Hej" till min granne, Glenn, som stod på verandan. 706 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 Och det här var på vintern, så det var redan mörkt ute. 707 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 Kom hem, matade henne, såg ut genom fönstret, 708 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 och plötsligt var det ljust ute. 709 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 Jag tittade på klockan igen och den var 17.00. 710 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 -Wow. -Ja. 711 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 I min bok intervjuar jag flera personer som upplevt liknande saker 712 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 som inte passar vår uppfattning om verkligheten. 713 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 Så, utomjordingar? 714 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 Det är en förklaring. 715 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 Sådana bortföranden. 716 00:42:54,822 --> 00:42:57,408 Att av misstag glida in i parallella universum. 717 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 Tankekontroll. 718 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Trettio procents personalrabatt bara för dig. 719 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 -Tack. -Varsågod. 720 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Shannon är inte här än, men innan hon kommer, 721 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 kan du ta en titt på limmet? 722 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 Hon gjorde det igår, men det är bara lite... 723 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 Är du okej? 724 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 Jag vet inte. 725 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 Jag har inte sovit så bra. 726 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 Vad synd. 727 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 Ja, jag har haft riktigt konstiga drömmar. 728 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 Jaså? Om vad? 729 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 Jag vet inte. Typ... 730 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Jag träffar samma människor om och om igen. 731 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 Och, liksom... 732 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 Jag ser märkliga platser som jag aldrig varit på förut. 733 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 Och jag vet inte hur jag ska beskriva det, det känns så konstigt. 734 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 Och väldigt läskigt. 735 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 Det är ju hemskt. 736 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 Och jag... 737 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 Det har varit konstiga saker med tiden. 738 00:43:56,300 --> 00:43:57,843 Konstiga saker med tiden? 739 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 Jag kan vara på en plats utan att veta hur jag kommit dit. 740 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 Vad exakt betyder det? 741 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Igår kväll var jag borta i 25 minuter, 742 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 och när jag tittade på klockan hade bara två minuter gått. 743 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 Så jag kollade lite på nätet och folk pratar om... 744 00:44:14,985 --> 00:44:17,655 ...kolmonoxidförgiftning, men det är nog inte det. 745 00:44:17,738 --> 00:44:19,239 Sen pratar de också 746 00:44:19,948 --> 00:44:22,159 om utomjordiska bortföranden. Tror du på sånt? 747 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 Nej. Inte direkt. 748 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 Inte? 749 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 Tror du att det låter som nåt som din mamma gick igenom? 750 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 Nej. 751 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Du borde kanske prata med en läkare, Sarah. 752 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Du vet, och få ett professionellt utlåtande. 753 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 Vad tror du? 754 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Kanske. 755 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 Joan! Han är mannen jag drömde om. 756 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 Jaså? 757 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 Ja! 758 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 Stäng av allt. Det blir som på medeltiden. 759 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 -Santiaguez. -Alla försvinner 760 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 förutom de som är sectilier som är... 761 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 Som är i maskopi med Satico Satellite! 762 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 Teknologins Gud! 763 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 Sitter vid Zeus högra hand! 764 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 Strömförsörjer alla dina elektroniska enheter! 765 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 Glödlampor! E-post! Internet! 766 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Satico Satellite... 767 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 Stepp. Bra. Stepp. Härligt! Stepp. Utmärkt! 768 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 Bra. Jättebra! Ja! 769 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 Svetta ut de där drinkarna! 770 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 Låt oss cha-cha! Backa, backa, backa. Och så cha-cha! Backa, backa, backa. 771 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 Och pumpa, pumpa. Dubbel. Pumpa, pumpa. Dubbel. 772 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 Bra! Fortsätt dra! Ja! Matcha höften med knytnäven. 773 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 Mycket bra. 774 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Okej. 775 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 Hej. Kan jag hjälpa dig? 776 00:46:06,555 --> 00:46:07,681 Minns du mig? 777 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 Har du anlitat oss nån gång? 778 00:46:14,062 --> 00:46:16,064 Jag ville bara prata med dig. 779 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 Okej. Om... 780 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 Rörmokeri? VVS? 781 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 Rörmokeri. 782 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 Köket? Badrummet? 783 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 Köket. 784 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 Rör. Jag behöver nya rör. 785 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 Okej. Rör. 786 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 Är det dyrt? 787 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 Beror på arbetet. Det är svårt att säga förrän jag kollat. 788 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 Kan du komma och kolla? 789 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 Jag har pengar. 790 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Sånt brukar vi inte ta förrän... 791 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 -Här. -...efteråt. Åh. Okej. 792 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 Ja. Visst. 793 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Bra. Så du kommer och kollar ikväll? 794 00:46:52,226 --> 00:46:54,770 Vi stänger snart och koordinatorn har gått hem, så... 795 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 Jag kan nog klämma in dig imorgon bitti. 796 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 På morgonen. Imorgon bitti. Så du kommer imorgon bitti? 797 00:47:01,985 --> 00:47:03,362 Du är enveten, du. 798 00:47:03,445 --> 00:47:04,446 Ja. 799 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 Okej. 800 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 Jag behöver bara lite information. 801 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 Ditt namn? 802 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 Agatha Kaine. 803 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 -Okej. -Vi ses imorgon, då? 804 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Ja. Jag behöver bara din adress och telefonnummer. 805 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 Okej. 806 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 VÄNTAR 807 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 En. Sekund. 808 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Snälla, låt bli. 809 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Två... 810 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ...sekunder. 811 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 Lyssna på dina hjärtslag. 812 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Tre... 813 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ...sekunder. 814 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Kloner. 815 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 DET STORA FILTRET 816 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 Hej, fröken Kaine. 817 00:48:53,889 --> 00:48:55,807 Jag är Tom från Santiaguez Plumbing. 818 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Ja. Det är bra att byta ut det här gamla galvaniserade röret. 819 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 Det är fullt med skleros. 820 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 Jaså. Är de där bättre? 821 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 Ja. Koppar är bäst. 822 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 Så, är du vän med nån av de du jobbar med? 823 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 Jag vet inte. 824 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 Vi tar en öl ihop nån gång i månaden. 825 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 Och killen som bokade in det här mötet? 826 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 Det är Ron. En av ägarna. 827 00:49:27,339 --> 00:49:28,215 Ron. 828 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 Han är en av ägarna. 829 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 Jobbar han varje dag? 830 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 Ja. Han är där i princip alla dar. 831 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 Har han berättat om nåt konstigt som har hänt honom? Som... 832 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 Vad är det här? Vad händer? 833 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 Hej. Inget. 834 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 -Vad händer? -Inget! 835 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 Vad gör han...? Hej. Vad gör du? 836 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 Han byter bara ut rören för vi behövde nya rör. 837 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Rören är jättegamla. 838 00:49:55,492 --> 00:49:57,995 -Ska du byta ut rören? -Ja, och jag betalade för dem! 839 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 Vi bor på hyra. 840 00:49:59,371 --> 00:50:01,581 Jag bad dig fixa reporna på väggen. 841 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 Vi behöver inga nya rör. 842 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 Kan du lägga tillbaka allt? 843 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Fröken Kaine, jag vet inte om jag har befogenhet att... 844 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Fröken Kaine? 845 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 -De är helt igenkorkade... -Vad kallade du henne? 846 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 Agatha Kaine? 847 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 -Du... -Använder du ett alias? 848 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 Allt är i sin ordning. 849 00:50:21,601 --> 00:50:24,021 Han ska bara göra klart golvet. Jag har redan betalat. 850 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 Sen blir golvet som det var innan. 851 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 Jag ringde killen om väggarna och han kan inte komma förrän nästa vecka, 852 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 så det har jag ordnat. 853 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 Visst. 854 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 Det här är helt jävla sjukt. 855 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 Jobbar Ron i kväll? 856 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 Okej. Nu, så. 857 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 Det kommer att svida lite. 858 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 Och... 859 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 Såja. 860 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 Klart. Fint. 861 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 Det var nog det. 862 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Du var jätteduktig. 863 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 Bra. Tack. 864 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 Okej. 865 00:54:18,296 --> 00:54:19,214 -Och om... -Bra. 866 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 Om jag börjar blöda näsblod igen 867 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 ska jag luta huvudet bakåt eller luta det framåt? 868 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Ja, alltid framåt. För om man lutar huvudet bakåt, 869 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 så rinner blodet ner i halsen 870 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 och sen blir man illamående och kastar upp 871 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 -och det vill man ju inte. -Okej. 872 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 Okej? Bra. 873 00:54:38,275 --> 00:54:40,860 Jag har haft lite svårt att sova 874 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 för jag har haft så konstiga drömmar 875 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 och jag har varit lite rädd för att somna. 876 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 Jag har blåmärken på min kropp. 877 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 Vet du vad det kan bero på? 878 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 Ett sånt blåmärke kan ha uppstått hur som helst. 879 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 Du kan ha gått in i nåt, även om du inte minns det. 880 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 Vet du vad som skulle vara en bra idé, Sarah? 881 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 Jag tycker att du borde be din husläkare ta lite blodprover 882 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 och be dem testa för anemi. 883 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 Delvis på grund av... 884 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 ...näsblödningar du har haft. 885 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 Om du har problem med koagulationen 886 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 kan det avslöja nåt om blåmärkena. 887 00:55:21,109 --> 00:55:22,444 -Okej? Okej. -Okej. 888 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 Okej. Bra. 889 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 Finns det nåt test man kan göra för att se om jag är en klon? 890 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 Ursäkta? 891 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 Ett test för att ta reda på om jag är en klon? 892 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 En klon? 893 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 Vi kan förstås göra ett DNA-test på dig 894 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 och sen ett DNA-test på den andra, 895 00:55:45,383 --> 00:55:46,801 och om de matchar, 896 00:55:47,302 --> 00:55:48,511 är det frågan om en klon. 897 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 Annars vet jag inte. 898 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 Jag har tittat på säsong fem av Purgatory, 899 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 där Darren blir en klon, 900 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 och det fick mig att fundera. 901 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 Jag liknar min mormor så 902 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 och jag har en massa gamla foton på henne och vi ser exakt likadana ut 903 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 och jag kan till och med härma hennes min på fotona 904 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 och typ... 905 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 Så det vore logiskt, för jag kände henne inte. 906 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Hon dog innan jag föddes. 907 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 Så de hade kanske behövt hennes kropp för att återvinna den i mig 908 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 om jag var en klon av henne. 909 00:56:22,295 --> 00:56:23,713 Och jag vet inte vem... 910 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 ...som skulle göra sånt... 911 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 Det kan vara regeringen 912 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 eller demoner eller odödliga alkemister, som Dee i Purgatory. 913 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Jag undrar bara om vi kunde testa för det? 914 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 Ja. Sarah, 915 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 jag är öron-, näs- och halsläkare. Det är det jag är expert på. 916 00:56:42,565 --> 00:56:46,194 Så jag vet inte så mycket om sånt där. 917 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 Det låter inte särskilt troligt. 918 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 Och jag känner inte till Purgatory, eller vad du nu nämnde för serie. 919 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 Det vore kanske en bra idé att prata med någon. 920 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 Att prata med en psykolog och... 921 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 -Strunt samma. -Säg att... 922 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 Det är okej. 923 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 Jag ber om ursäkt. Tack. 924 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Det är okej. Tack. Hej då. 925 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 Hej! 926 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 Hej. 927 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 Du är jättefin. 928 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Du med. 929 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 Tack. 930 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Jag vill bara säga 931 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 att jag är ledsen att jag pratade om mitt ex så länge häromkvällen. 932 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 Det är okej. 933 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 Nej. Det är det inte. 934 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 Det var så dumt, 935 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 och jag vill inte att du ska tro att jag fortfarande är intresserad. 936 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 För det är jag inte. Och det... 937 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 Jag gillade att umgås med dig och det är bara det jag tänker på. 938 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 Jag fattar. 939 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 Efter att min mamma dog 940 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 såg jag om alla avsnitt av Purgatory 941 00:58:07,192 --> 00:58:11,821 och det tröstade mig verkligen. 942 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 Jag tror inte att det är en slump att du heter Darren. 943 00:58:18,620 --> 00:58:19,704 Ja. 944 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 Jag beklagar sorgen. 945 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 Men jag är glad att serien höll dig sällskap, 946 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 för jag vet hur svårt det kan vara. 947 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 Och jag ville säga att du inte behöver oroa dig för 948 00:58:37,013 --> 00:58:38,348 att jag ska blöda näsblod igen 949 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 för jag gick till läkaren och fick näsan fixad. 950 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 Jag tyckte näsblödningen var söt, men... 951 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 Jag är glad att du fick det åtgärdat. Fint. 952 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 Ja, det är toppen, men till den läkaren går jag aldrig igen. 953 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 Varför det? Vad hände? 954 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 Han är en idiot. 955 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 Gjorde han narr av dig, eller? 956 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Jag pratade med honom om det paranormala och sånt, och han 957 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 fick mig att känna mig idiotisk för att jag tog upp det. 958 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 Vilken skitstövel. 959 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 En läkares jobb är att få patienten att må bra, eller hur? 960 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 Jag tycker att det paranormala är coolt. Spöken, utomjordingar och sånt. 961 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 Gör du? 962 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 Jag läste nåt häromdagen som var... 963 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 Det var om hur de byggde pyramiderna. 964 00:59:24,769 --> 00:59:26,813 Vet du? Och de byggde två identiska pyramider 965 00:59:26,896 --> 00:59:30,191 på två skilda platser i världen. Man bara: "Hur gick det till?" 966 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 De kommunicerade inte. Det finns inga telefoner, inget internet. 967 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 Och själva stenarna som de bygger pyramiderna med 968 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 är så hårda att man inte kan kapa dem. 969 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 Så dessa människor sa att utomjordingar kommunicerade med folket på den tiden 970 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 och gav dem utomjordisk teknologi för att bygga pyramiderna. 971 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 Ja! Det hände redan då. 972 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 Satico Satellite gav teknologin till utomjordingar 973 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 som sen gav den till människorna. 974 00:59:54,924 --> 00:59:56,718 Och Bigfoot, Loch Ness-monstret. 975 00:59:57,010 --> 00:59:59,804 Folksägner uppstår inte ur tomma intet, så i nåt skede 976 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 såg nån en Bigfoot. 977 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 Någon såg den. Precis. De såg den. 978 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 Sen visste de att utomjordingarna använde människorna som termometrar 979 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 och tog upp dem igen 980 01:00:08,229 --> 01:00:10,982 och laddade ner informationen för att lära sig om vår planet. 981 01:00:11,065 --> 01:00:13,109 De kan till och med använda mänskliga kloner 982 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 för det skulle ge dem mer pålitlig information, eller hur? 983 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 Det låter rimligt. 984 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 Ja. 985 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 Tack. 986 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 Får jag visa dig nåt? 987 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 Ja. 988 01:00:41,554 --> 01:00:43,222 Fortsätt rakt. Jag säger vart vi ska. 989 01:00:43,306 --> 01:00:44,223 Okej. 990 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 Är det en överraskning? 991 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 -Typ. -Okej. 992 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 Gillar vanligen inte överraskningar, men... 993 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 Jag är ivrig. 994 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 Du kommer nog att tycka om den. 995 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 Det är lite längre. 996 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 Du är skoj. 997 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 Du med. 998 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 Okej. Här tar du till vänster. 999 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 Längs den här gatan. 1000 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 -Vad nu? -Titta! 1001 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 Va? 1002 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 Precis där. 1003 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Den där killen. 1004 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 Killen som äter middag med sin fru? 1005 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 Jag har sett honom i mina drömmar 1006 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 och sen började jag träffa honom i verkligheten. 1007 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 Va? Det är ju galet. 1008 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 Och jag kände inte min pappa. 1009 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 Och de sa att min farfar dog i Korea eller nåt, men... 1010 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 Det är nog inte sant. 1011 01:01:59,465 --> 01:02:02,009 För ingen av dem hade behövts för att producera mig 1012 01:02:02,093 --> 01:02:03,177 om jag är en klon. 1013 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 Skojar du? 1014 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 -Nej. För... -Åh. 1015 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 Min mormor... Okej, jag tror att 1016 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 klonerna blir helt knäppa eller blir gamla 1017 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 och måste ersättas av nyare modeller. Det är jag. 1018 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 Jag skickade ett prov till DNANU, och de svarade inte. 1019 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 Inget. Inget alls. 1020 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 De kan inte behandla informationen, för... 1021 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 Och jag har vaknat under bortförandena, 1022 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 och har sett andra kloner. Så det är sant. 1023 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 Han säger att han inte minns nåt, 1024 01:02:33,249 --> 01:02:34,876 men jag tror att han ljuger. 1025 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 Okej. 1026 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 Vi borde kanske åka. 1027 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 -Ja. -Ja. 1028 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 Jag vill visa dig en sak till. 1029 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 Okej. Här kommer det. 1030 01:03:13,831 --> 01:03:14,999 Okej. 1031 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 Okej. Vi ska bara in där. 1032 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 Okej. Varför det? 1033 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 Jag ska visa dig. 1034 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 Sarah, vill du inte bara åka hem? 1035 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 Nej. Bara en sak till. Det är bara en sak till. 1036 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 Okej. 1037 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 -Här. -Okej. 1038 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 Darren, stanna. 1039 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Okej. Stanna. 1040 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 -Sarah... -Här. 1041 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 Kom igen. 1042 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 Sarah! 1043 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 -Vad händer, Sarah? -Kom, Darren! 1044 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 Det är precis här. 1045 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 Alldeles här nära! 1046 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 Vad gör vi på kyrkogården? 1047 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 Den här vägen. Det är här. 1048 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 Min mamma. Min mamma ligger här. 1049 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 Det är min mamma. Vi ska gräva upp henne, 1050 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 för doktorn sa att det inte räcker med mig. 1051 01:04:02,213 --> 01:04:03,631 Vi behöver hennes och mitt DNA. 1052 01:04:03,714 --> 01:04:04,549 Vi får hennes DNA. 1053 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 När de testar bådas ser de att jag är en klon. 1054 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 Kan du sluta vifta med saxen? 1055 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 Ja! Vi tar saxen och sen tar vi den till DNANU, 1056 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 för det är bara två delstater bort och vi kan köra dit ikväll. 1057 01:04:14,767 --> 01:04:17,562 Bevisa att jag är klonen de använder för att få informationen! 1058 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Okej, jag är ledsen, Sarah... 1059 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 Jag insåg inte att de här grejerna var så allvarliga. 1060 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 Vad menar du? 1061 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 Det är Satico Satellite. 1062 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 Och...pyramiderna! 1063 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 Vad fan är Satico Satellite? 1064 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 Satico Satellite. 1065 01:04:34,704 --> 01:04:36,956 De gav teknologin till utomjordingarna och de 1066 01:04:37,039 --> 01:04:39,292 gav teknologin till människorna och... 1067 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Du sa att du visste. 1068 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 Jag sa mycket. 1069 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 Jag pratade om Loch Ness-monstret och Bigfoot och spöken och skit. 1070 01:04:48,718 --> 01:04:50,887 Jag trodde vi snackade konspirationsteorier. 1071 01:04:50,970 --> 01:04:52,263 Det här visste jag inget om. 1072 01:04:52,346 --> 01:04:53,222 Ljög du för mig? 1073 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 Va? Nej. 1074 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 Varför ljuga för mig? 1075 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Sarah, jag gillar dig. 1076 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Kan du inte sätta dig i bilen igen? 1077 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Vem jobbar du för? 1078 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 Jag jobbar på en advokatbyrå. 1079 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 Vad är det här? Vad försöker du göra? 1080 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 Varför försöker du utnyttja mig? 1081 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 Nej. 1082 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 Sarah. Vad ska vi göra? 1083 01:05:15,578 --> 01:05:17,997 Gräva upp din mamma med saxen? Vi har ingen spade! 1084 01:05:18,080 --> 01:05:19,206 Det här är galet. 1085 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 -Snälla, nu åker vi... -Nej. 1086 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 -Nu sätter vi oss i... -Nej! 1087 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 Du rör mig fan inte! 1088 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 Nej! Kom inte nära mig, för fan! 1089 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 Jag tänker inte lämna dig mitt på en kyrkogård på natten. 1090 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 -Kan du inte...? -Bort från mig! 1091 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 Hjälp! 1092 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 -Okej. -Stick härifrån! 1093 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 Jävlar. 1094 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Varför? 1095 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 Varför lurade han mig? 1096 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 Nej! 1097 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 Var är den? 1098 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 -Jag kunde ha gjort mer. -Du kunde inte veta... 1099 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 Nej! 1100 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 Den måste vara på, 1101 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 på grund av Satico Satellite. 1102 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 Teknologins gud. Utomjordingarna måste blidka honom. 1103 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 De kommer på natten. När allt är avstängt. 1104 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 Och det är inte dagsljus. Det är elektricitet. Det handlar om el. 1105 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 Det var det hon pratade om på dejten med Darren. 1106 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 Hej! Du! Vi hörde om din dejt med Darren. 1107 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 Darren lurade mig! 1108 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 Darren lurade dig inte. Du tog honom till kyrkogården! 1109 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 Det låter som om du förföljde honom! 1110 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 Du bor inte ens här! Varför är du alltid här? 1111 01:07:02,810 --> 01:07:04,020 Hoppla! 1112 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 Sarah, du måste lugna ner dig. 1113 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 Lugna dig. Okej? Du kan väl... 1114 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 Börja från början och förklara för oss... 1115 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 En hemlig konspiration i hjärtat av verkligheten. 1116 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 De klonade mig från min mormor, 1117 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 och använder mig som en mänsklig termometer. 1118 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 Och nu försöker de bli av med mig. 1119 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 Men här är jag trygg. 1120 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 Vi är skyddade. Du måste bara sätta på den. 1121 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 Den är avstängd! Inte ens inkopplad. 1122 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 Du måste slå på den! 1123 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 Den är inte inkopplad. 1124 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 Sarah, det du säger är inte logiskt. 1125 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 Inget är logiskt! 1126 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 Nej! 1127 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 Jävla... Sarah! 1128 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 -Nej! Låt mig vara! -Sarah! 1129 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 -Sarah! -Nej. 1130 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 Joan. 1131 01:08:34,944 --> 01:08:35,986 Joan! 1132 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 Joan! 1133 01:08:39,615 --> 01:08:40,908 Kommer strax. Ursäkta mig. 1134 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 -Vad händer? -Sarah. 1135 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 Shannon, få ut alla härifrån. Säg att det är stängt. 1136 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 Det är en nödsituation. Få ut dem. 1137 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 -Hjälp mig! -Jag hjälper dig. 1138 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 -Vad är det här? -Såja. Oroa dig inte. 1139 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 -Okej. Det är okej. -Hjälp mig. 1140 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 Jag hjälper dig. 1141 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 Du är bara förvirrad. 1142 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 Okej? 1143 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 Vad är det här? 1144 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 Jag vet inte vad jag ska göra. 1145 01:09:06,350 --> 01:09:08,644 Jag har provat allt. Och tyget fungerar inte. 1146 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Tyget funkar inte. Lamporna funkar inte. 1147 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Jag är väldigt rädd. 1148 01:09:13,149 --> 01:09:14,900 Du kan ersätta en negativ tanke 1149 01:09:14,984 --> 01:09:16,235 med en positiv tanke. 1150 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 Det kommer aldrig att sluta. 1151 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Försök bara. 1152 01:09:19,572 --> 01:09:20,865 Tänk på saker du gillar. 1153 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Som marmelad. 1154 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 Eller blommor. Du gillar ju blommor? 1155 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Tänk på blommor. 1156 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 Nej, Joan, det är större än så. Det är större än allt det. 1157 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 Det är större än tankar. Större än tid. 1158 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 Det är nåt som Helen visste och de fick henne. 1159 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 Och de kommer att ta mig. De kommer efter mig. 1160 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 De kommer och tar mig. 1161 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 Ingen är efter dig, Sarah. 1162 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 Du är trygg, jag lovar. 1163 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 Ingen skulle vilja ta dig. Du är trygg. 1164 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 Gå! 1165 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Shannon, gå bara. Stämpla ut och gå. 1166 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Shannon, gå bara. Stämpla ut och gå. 1167 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 Sarah, lägg undan telefonen. 1168 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 Sarah, lägg undan telefonen. 1169 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Allt kommer att ordna sig. 1170 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Allt kommer att ordna sig. 1171 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 -Jag lovar dig det. -Jag lovar dig det. 1172 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 -Jag är din vän. -Jag är din vän. 1173 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 Jag hör framtiden. 1174 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 Jag kommer muntligen att ställa en rad frågor. 1175 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 Svara så gott du kan. 1176 01:10:43,447 --> 01:10:44,949 När nån är lika upprörd som du är, 1177 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 kan de tänka att livet inte är värt att leva. 1178 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 Hurdana såna tankar har du haft? 1179 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Inga. 1180 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 Okej. 1181 01:10:53,082 --> 01:10:55,709 Om du bestämde dig för att ta ditt liv, hur skulle det ske? 1182 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 Jag vet inte. 1183 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 Har du planerat nåt sånt? 1184 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 Okej. 1185 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 Folk har ofta blandade känslor inför att skada sig själva. 1186 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 Vad skulle hindra dig från att skada dig själv? 1187 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 Min häst. 1188 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 Mitt jobb. 1189 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 Yrke? 1190 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Jag är försäljare på hantverksbutiken. 1191 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 Vilken butik är det? 1192 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 Great Lengths. 1193 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 Great Lengths. 1194 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 -Great Lengths. -Okej. 1195 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 Okej. Det här blir ditt rum. 1196 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 Och det här blir din säng. 1197 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 Gör det så bekvämt du kan för dig. 1198 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 Så innan vi börjar, vill du ha juice eller kex? 1199 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Juice. 1200 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 Varsågod. Okej. 1201 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 Okej. Trevligt att se dig igen. 1202 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 Jag blir din socialarbetare igen den här veckan. 1203 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 Jag har aldrig varit här förr. 1204 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 Förlåt, jag är Ethan. 1205 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Jag var din socialarbetare sist. 1206 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 Vi pratade lite om din häst 1207 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 och kanske om några av dina hantverk. 1208 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 Minns du det? 1209 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 Jag vet inte. 1210 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 Okej. 1211 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 Det är okej. Jag vill bara... 1212 01:12:52,076 --> 01:12:55,579 Om vi fokuserar på nuet och pratar lite om hur du känner? 1213 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 Lider du av ångest eller depression? 1214 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 Ja? Ångest? 1215 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 På en skala från ett till tio, hur intensiv? 1216 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Tio. 1217 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 Och depression, då? 1218 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 Inte? 1219 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 -Ett? Två? Tre? -Ett. 1220 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 Ett. Bra. Okej. 1221 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 Och hör du några röster? 1222 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 Ser du något som kanske ingen annan ser? 1223 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 Ja? 1224 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 Vad är det du upplever? 1225 01:13:23,857 --> 01:13:25,359 Jag blir tagen. 1226 01:13:26,110 --> 01:13:27,986 Liksom kidnappad av utomjordingar. 1227 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 Och jag tror att de klonar mig. 1228 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 Och jag har sett typ... 1229 01:13:35,702 --> 01:13:37,996 Folk brukar säga att jag liknar min mormor. 1230 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 Jag har sett bilder på henne. Vi ser exakt likadana ut. 1231 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Jag ser ut som hennes klon. Och jag tror... 1232 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 Jag tror jag är det. 1233 01:13:45,796 --> 01:13:47,464 Jag tror att jag är hennes klon. 1234 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 Okej. 1235 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 Kan du berätta lite mer om din familj? 1236 01:13:57,391 --> 01:13:58,392 Ja. 1237 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 Folk sa alltid att min mormor var galen. 1238 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 Hon typ... 1239 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 ...pratade med väggarna och... 1240 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 ...hon hörde röster och trodde att hon var från framtiden. 1241 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 -Ja. -Och hon var superparanoid och liksom... 1242 01:14:16,869 --> 01:14:18,454 Nu börjar jag tro 1243 01:14:18,787 --> 01:14:19,997 att hon inte var galen. 1244 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 För jag känner det. Samma sak händer mig. 1245 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 Och hon sattes på en sån här plats. 1246 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 Och sen stängde Reagan alla sjukhus 1247 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 och hon släpptes ut på gatan och dog som en hemlös kvinna. 1248 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 På gatorna. 1249 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 Jag beklagar. 1250 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 Och din mamma? Hade hon liknande problem? 1251 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 Nej. Min mamma led av depression. 1252 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 Min mamma... 1253 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 Hon... 1254 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 Hon var så deprimerad och tog livet av sig ifjol. 1255 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 Jag hittade henne i badrummet. 1256 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 Hon var så deprimerad. Hon... 1257 01:15:21,892 --> 01:15:23,435 Hon tog en massa tabletter. 1258 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 Jag beklagar verkligen. 1259 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 Din pappa, då? Lever han? 1260 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 Nej. 1261 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 Nej. Jag hade ingen pappa. Han var... 1262 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 Gary uppfostrade mig. Jag trodde att Gary var min pappa, men... 1263 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ...han stack när jag var 16. 1264 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 Och vem är Gary? 1265 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 Min mammas man. Hennes exmake. 1266 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 Okej. 1267 01:16:01,974 --> 01:16:03,183 Du har gått igenom mycket. 1268 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 Jag vill att du ska veta 1269 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 att jag tror att du berättar din sanning 1270 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 och att det du upplever känns 100 % verkligt för dig. 1271 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 Och jag uppskattar din ärlighet. Jag känner den, 1272 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 och den kommer att ha stor betydelse. 1273 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 Men jag vill också säga, för rapportens skull, 1274 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 att jag är lite skeptisk till utomjordiska bortföranden och kloning, 1275 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 -men jag... -Jag också. Jag vet att det låter galet. 1276 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 Okej? Jag vet att det låter galet, men det känns så verkligt. 1277 01:16:41,221 --> 01:16:42,139 Ja. 1278 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 Och jag bara... 1279 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 Jag önskar bara att jag kunde börja om. 1280 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 Vi behöver inte gå tillbaka eller börja om. 1281 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 Vi kan börja härifrån. 1282 01:16:53,609 --> 01:16:56,361 Vi har lyckats bra här och vi har ett otroligt team. 1283 01:16:56,445 --> 01:17:00,824 Och vi... Jag och de satsar 100 % på att hjälpa dig. 1284 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 Var är Ethan? 1285 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 Han skulle vaka över mig när jag sover. 1286 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 Ethan gick redan för natten. 1287 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 Oroa dig inte, Sarah. 1288 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 Vi är många här. Du är trygg. 1289 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 Försök vila, det gör dig gott. 1290 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 Okej, Sarah. Godnatt. 1291 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 Var har du varit? Är du okej? 1292 01:18:21,988 --> 01:18:24,574 Hallå? Prata med mig. Berätta vart du tog vägen. 1293 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 Vem är du? 1294 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 Vad menar du med det? 1295 01:18:28,745 --> 01:18:30,288 Varför har du Nikkis kläder? 1296 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 Det här är mina kläder. 1297 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 Okej, berätta hur du tog dig ut. 1298 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 -Vad hände? -Var är mina tyger? 1299 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 -Vad menar du med "tyger"? -Varför är du...? 1300 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 -Du är inte Nikki. -Va? 1301 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 Du bär hennes kläder. 1302 01:18:46,805 --> 01:18:48,473 Vad är det här? Vad är det med dig? 1303 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 -Bort från mig. Du är inte Nikki. -Vad menar du? 1304 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 Jag försöker hjälpa! Säg vart du gick! 1305 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 -Nej! -Öppna! 1306 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 -Nej! -Kom hit och berätta för mig! 1307 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Låt mig hjälpa dig! 1308 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 Öppna dörrjäveln! 1309 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 Öppna dörren! 1310 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Öppna den! 1311 01:20:35,455 --> 01:20:36,289 Hej. 1312 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 Vad gör du här? 1313 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 Jag måste skydda henne. 1314 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 Stick härifrån. 1315 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 Stick härifrån! 1316 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 Stick härifrån! 1317 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 Vakna, Ron. 1318 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Vakna. 1319 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 Jag har aldrig sett honom så. 1320 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 Ja. 1321 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 Han var så arg. 1322 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 Ja. 1323 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 Det var så läskigt. 1324 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 Du har inget att vara rädd för. 1325 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 Okej. 1326 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 Jag finns här för dig. 1327 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 Ja. 1328 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 Jag älskar dig. 1329 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 Hej. 1330 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 Hej. 1331 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 Var du nyss i min säng? 1332 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 Vad fan gör du i min säng? 1333 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 Det är du. 1334 01:29:17,268 --> 01:29:18,686 Varför är du här? 1335 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 Jag vill inte prata om det med dig. 1336 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 Snälla. 1337 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 Förlåt. Jag bara... 1338 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 Jag vill bara somna om. 1339 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 Jag försöker bara lista ut vad som pågår. 1340 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 Jag vet. Jag förstår. Jag vill bara inte prata om det. 1341 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Lyssna på mig. 1342 01:29:36,621 --> 01:29:37,705 Jag känner dig. 1343 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 Jag känner igen dig från nån annan plats. 1344 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 Minns du mig? 1345 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 Jag vill somna om. 1346 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 Snälla, berätta. Bara... 1347 01:29:54,889 --> 01:29:55,890 Berätta. 1348 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 Det som hände var att jag somnade år 1995. 1349 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 Då jag vaknade såg alla hus annorlunda ut. 1350 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 Jag hittar ingen jag känner, jag vet inte var jag ska vara. 1351 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 Inget hänger ihop. 1352 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 Då jag berättar ser de på mig som om jag vore galen, 1353 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 för det låter så galet. 1354 01:30:10,279 --> 01:30:12,448 Nu tror du att jag är galen. Och vi är båda här! 1355 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 Du är inte galen. 1356 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 Min mormor trodde att hon var från framtiden 1357 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 och ingen trodde på henne. 1358 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 De kan ta oss till andra tider. 1359 01:30:20,790 --> 01:30:21,874 Vem kan? 1360 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 Vi blir bortförda. 1361 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 Herregud. 1362 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 Samtidigt. Nej. Snälla! Lyssna på mig. 1363 01:30:28,339 --> 01:30:29,257 Ett vitt utrymme. 1364 01:30:29,340 --> 01:30:32,427 Med...en ramp som flyter över havet. 1365 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 Där finns...fingrarna. 1366 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 Hur känner du till rampen? 1367 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 Du har sett den. 1368 01:30:40,268 --> 01:30:41,894 Ja, det är drömmen jag jämt har. 1369 01:30:41,978 --> 01:30:43,062 Hur känner du till det? 1370 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 Det är ingen dröm. 1371 01:30:51,028 --> 01:30:52,738 Hur känner du till den drömmen? 1372 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 Hur känner du till det? Jag sa aldrig det. 1373 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 Jag tror dig. 1374 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 God morgon. 1375 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 God morgon. 1376 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 Hur mår du? 1377 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Bra. 1378 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 -Ja. -Bra. 1379 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Det känns bättre nu när jag har sovit. 1380 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 Och jag vet att jag inte är en klon. 1381 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 Jag tror jag... 1382 01:31:18,306 --> 01:31:19,807 ...fick rätsida på en hel del. 1383 01:31:23,227 --> 01:31:24,061 Okej. 1384 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 Det låter som om du gör framsteg. 1385 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 Jag har goda nyheter. 1386 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 Du har varit här i nästan 72 timmar 1387 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 och dr Fung har bestämt sig för att skriva ut dig idag. 1388 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 -Så du kommer att... -Jag har bara varit här en natt. 1389 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 Det har gått nästan tre dagar. 1390 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 Men det är... 1391 01:31:46,292 --> 01:31:48,586 Många gånger när folk kommer in första gången 1392 01:31:48,669 --> 01:31:50,296 anpassar sig deras hjärnor ett tag 1393 01:31:50,379 --> 01:31:53,007 och det är inte onormalt att du inte minns allt, så... 1394 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 Det verkar faktiskt vettigt. 1395 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 Som när du sa till mig igår att vi hade träffats för några veckor sen. 1396 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 -Förlåt, det gjorde jag inte. Jag sa... -Jag fattar. 1397 01:32:05,520 --> 01:32:08,189 Jag berättade ju om den där killen som jag såg 1398 01:32:08,272 --> 01:32:11,526 i drömmen och under bortförandena, men det var en tjej där också. 1399 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 Flickan var min rumskompis här och hon minns också bortförandena, 1400 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 för vi vaknade båda två, men inte Ron, killen. 1401 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 Så han minns inget. 1402 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 De tog henne hit från en annan tid. 1403 01:32:21,744 --> 01:32:25,957 Så nu fattar jag, det är som en sluten krets, det är ständigt. 1404 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 Det...måste hända. 1405 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 Jag är ingen klon. 1406 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Jag är min mormor. 1407 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 Det är faktiskt rätt vackert. 1408 01:32:38,636 --> 01:32:39,512 Okej. 1409 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 Vem är tjejen du pratade med? 1410 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 Tror du jag inbillade mig tjejen i mitt rum? 1411 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Nej, jag vet inget om vem som delar rum med vem. 1412 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 Jag bara... Du vet, jag finns här, 1413 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 och jag hade bara hoppats att du skulle avstå från att ta råd 1414 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 från andra patienter. 1415 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 Det är inget råd. Det är bara sanningen. 1416 01:33:01,659 --> 01:33:02,702 Okej. 1417 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 Tja, 1418 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 allt det här står i dina papper, men jag vill framhäva 1419 01:33:08,708 --> 01:33:10,376 att jag har bokat en tid åt dig 1420 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 på Fox Haven-kliniken. 1421 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 Det är på Green Street, och det är gratis, 1422 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 och du väljer själv om du vill gå eller inte, men... 1423 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 Jag hoppas verkligen att du gör det. 1424 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 Jag har stora förhoppningar om dig. 1425 01:33:27,393 --> 01:33:31,480 Jag hejar på dig och tycker att det är vore mycket viktigt att... 1426 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 ...du följer upp det. 1427 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Tack, Ethan. 1428 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 Jag vet vad jag måste göra. 1429 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 Tja, 1430 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 vad har du för plan? 1431 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 Jag tänker inte betala för att fixa dem, 1432 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 men jag vill kunna bita av sparris. 1433 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 Jag kan inte bita sparris för den går rakt igenom tänderna. 1434 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 Jag trodde att du hade såna där... 1435 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 ...plattor på tänderna. Vad kallar man dem? 1436 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 -Kom igen. -Nej. Mitt munskydd? 1437 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 -Ja. -Jag använder inte det. 1438 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 Bara för snarkandet? 1439 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 Hej, gumman. 1440 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 Hej. 1441 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 Jag kom tillbaka för att hämta dig. 1442 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 Min fina tjej. Titta vad jag har med dig till dig. 1443 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 Hej. 1444 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Nu går vi. 1445 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 Jag ska alltid skydda dig. 1446 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Jag älskar dig. 1447 01:43:19,526 --> 01:43:21,528 Undertexter: Isa Leppikorpi