1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 No outro dia, estive a ver um programa sobre viagens na PBS. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,171 Era sobre a Irlanda. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 - Eu ia gostar. - É tão linda. 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Mostraram vídeos de pessoas a fazer o número de Riverdance. 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 - Lembras-te disso? - Sim! 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 É tão estranho. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 Os corpos ficam muito direitos e as pernas enlouquecem. 11 00:01:04,064 --> 00:01:07,525 - O tronco fica direito e as pernas... - As pernas fazem... 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,654 - Gostas disso, Sarah? - Sim. 13 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 Devem ser muito fortes. 14 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 Devia gostar, porque sou irlandesa, mas não gosto muito. 15 00:01:18,870 --> 00:01:20,538 Já fizeste o ADNETU? 16 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Não. 17 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 É aquele estojo em que cuspimos para o tubo, 18 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 enviamo-lo e dizem-nos quais são as nossas origens. 19 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 Não temos de tirar o nosso próprio sangue? 20 00:01:31,132 --> 00:01:35,261 Não, não tens de dar sangue. Envias e dão os resultados quase logo. 21 00:01:35,345 --> 00:01:37,722 Eu sou irlandesa. Já sabia isso. 22 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 Descobri que sou 96 % irlandesa e galesa, 23 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 mas também sou 3 % finlandesa e russa do noroeste 24 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 e 1 % senegalense e gambiana. 25 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Sabes onde fica? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 Na África Ocidental. 27 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 - O quê? - Sou da África Ocidental! 28 00:01:58,326 --> 00:02:00,703 - Acreditas nisto? - Isso é de loucos! 29 00:02:01,871 --> 00:02:05,125 - Devias fazê-lo. - Gostava de experimentar. 30 00:02:06,376 --> 00:02:08,211 Não sei nada da minha família. 31 00:02:08,294 --> 00:02:11,464 - Disseram-me que pareço irlandesa. - Pareces mesmo. 32 00:02:11,548 --> 00:02:12,799 - Achas? - Sim. 33 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 Se calhar, somos irmãs irlandesas. 34 00:02:15,635 --> 00:02:20,640 Se calhar, somos irmãs irlandesas da África Ocidental. 35 00:02:25,353 --> 00:02:27,438 Gostava muito de experimentar isso. 36 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Estas são as tintas acrílicas que temos agora 37 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 e estas são as tintas de têmpera. 38 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 Para uma sala de aula, aconselho a tinta de têmpera. 39 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 A tinta acrílica é linda. São ambas à base de água e não-tóxicas. 40 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 Como se chama ele? 41 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 - Chama-se Ryan. - Ryan? 42 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 Sim. 43 00:02:53,298 --> 00:02:55,091 A limpeza da tinta acrílica... 44 00:02:55,175 --> 00:02:59,304 Seca lindamente e fica brilhante, mas eu prefiro a têmpera. 45 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 Convidou-me para sair. 46 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 Temos uma brincadeira. 47 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 Trocamos mensagens em Post-its, 48 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 por isso, ele deixou um bilhete no cacifo a convidar-me para sair. 49 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 A consistência é tipo de um pudim, 50 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 mas se adicionar um pouco de água, fica mais tipo natas. 51 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 Encontraste-o, mostraste-lho e aceitaste ou... 52 00:03:22,327 --> 00:03:26,080 - Escrevi num papelzinho. - Escreveste e puseste no cacifo dele? 53 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Avança e começa a dar voltas. 54 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 Isso mesmo, continua. 55 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 Boa. 56 00:03:47,518 --> 00:03:50,146 Uma volta maior, vai um pouco mais para fora. 57 00:03:51,272 --> 00:03:53,733 Há mais espaço para te movimentares. Boa! 58 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 Hoje montaste muito bem. 59 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 Obrigada. 60 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Tens de continuar a pensar na tua postura. 61 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 Entendes? 62 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 E na tua confiança. 63 00:04:06,287 --> 00:04:08,665 Quando estás confiante, a Willow também está. 64 00:04:08,748 --> 00:04:12,126 Ela é muito intuitiva, consegue sentir a tua energia. 65 00:04:12,210 --> 00:04:15,421 Tens de procurar estar em sintonia com ela. 66 00:04:15,505 --> 00:04:19,759 Reparei que olhas muito para baixo. Levanta os olhos e vê para onde vais. 67 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 Vai ser muito importante nos saltos. 68 00:04:22,345 --> 00:04:25,306 Faço equitação ocidental, não vou fazer saltos. 69 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 A Willow foi treinada com a inglesa, eu fiz equitação inglesa. 70 00:04:29,602 --> 00:04:33,106 - Vou optar pela ocidental. - Ela gosta desse estilo. 71 00:04:33,189 --> 00:04:35,441 - Também ias gostar. - Acho que... 72 00:04:35,525 --> 00:04:38,069 - A minha mãe chegou. - Ser versátil é bom. 73 00:04:38,152 --> 00:04:41,072 - Desculpa, vou embora. Adeus. - Está bem. Adeus. 74 00:05:17,817 --> 00:05:20,445 A equimose indica que houve luta. 75 00:05:20,903 --> 00:05:21,904 Coitadinha. 76 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 A sério? 77 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 O que foi? Dá-me calafrios. 78 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 Calafrios? 79 00:05:28,745 --> 00:05:32,832 Derrotaste o demónio Scox num WC de uma estação de serviço 80 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 e isto é demais para ti? 81 00:05:34,500 --> 00:05:37,837 - Isso foi diferente. - Como? E ninguém diz "calafrios". 82 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 Esqueci-me que não podemos ter sentimentos. 83 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 Continua. Força. 84 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Em cheio. 85 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 A marca de Hades. 86 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Olá, Sarah. 87 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 Olá. 88 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 O que é isto? A série Purgatório? 89 00:06:01,861 --> 00:06:04,405 Sim, estou a descontrair depois do trabalho. 90 00:06:05,156 --> 00:06:07,575 - Estou a fazer uma pulseira para o pé. - Boa. 91 00:06:08,409 --> 00:06:10,828 O novo colega de casa do Brian é solteiro. 92 00:06:12,288 --> 00:06:14,248 Um dia, podíamos sair os quatro. 93 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 Talvez. 94 00:06:18,378 --> 00:06:20,088 Está bem. Diverte-te. 95 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 Tu também. 96 00:06:27,762 --> 00:06:30,848 - Eles drenam a força vital da vítima. - Ajuda-me. 97 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 - Eu sabia. - Uma vidente. 98 00:06:36,896 --> 00:06:41,526 - Devia trabalhar para a Dee. - A questão é: para quem trabalha a Dee? 99 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 PURGATÓRIO 100 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 CRIADA POR LANCE DORADO 101 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ALARME 102 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Sarah? 103 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 Sarah? 104 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Desculpa. 105 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Parabéns! 106 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Joan! 107 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 - Não acredito! - Acredita! 108 00:09:51,757 --> 00:09:53,718 Estou ansiosa por experimentar. 109 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 Como vais celebrar logo? 110 00:09:57,972 --> 00:10:02,059 Provavelmente, vou sair com umas amigas da aula de Zumba. 111 00:10:03,978 --> 00:10:05,605 Mereces divertir-te. 112 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Obrigada, Joan. 113 00:10:15,906 --> 00:10:17,992 Olá. Great Lengths, fala a Joan. 114 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 Estou? 115 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Estou? 116 00:10:23,456 --> 00:10:25,750 - Certo, não... Eu sei. - Sem estampa. 117 00:10:25,833 --> 00:10:28,085 - Não quero estampas. - Certo. Nada espalhafatoso. 118 00:10:28,169 --> 00:10:31,672 Estas são as cores mais quentes. Vermelhos e cores-de-rosas. 119 00:10:31,756 --> 00:10:33,633 Já tenho vermelho, não quero. 120 00:10:33,716 --> 00:10:35,301 Temos amarelos. 121 00:10:35,468 --> 00:10:37,970 Estes são da época festiva, não interessam. 122 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 Cores de laranja, temos aqui um laranja bonito. 123 00:10:42,475 --> 00:10:44,268 É tipo calêndula. 124 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Não é feio. 125 00:10:45,645 --> 00:10:46,854 Temos estes. 126 00:10:46,937 --> 00:10:50,107 Temos estes dourados alaranjados. 127 00:10:50,316 --> 00:10:52,443 É bonito, mas o tecido fica vincado. 128 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 - É enrugado demais? - Sim. 129 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 Este tecido nunca fica vincado. É tipo vermelho escuro. 130 00:10:58,282 --> 00:11:02,078 - Disse que não queria vermelhos, mas... - É esta cor. 131 00:11:02,161 --> 00:11:04,830 A cor de pêssego tem a energia certa. 132 00:11:05,915 --> 00:11:07,458 As cores têm energia? 133 00:11:07,917 --> 00:11:10,378 Sem dúvida, todas as cores têm energia. 134 00:11:10,836 --> 00:11:13,255 - Esta é muito protetora. - A sério? 135 00:11:13,339 --> 00:11:15,132 Sim, é boa para o meu negócio. 136 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 Põe os meus clientes à vontade. 137 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Fixe. 138 00:11:18,844 --> 00:11:22,098 Tenho um negócio de tarot, leio cartas. 139 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Também leio as borras do café. 140 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Tens marido? 141 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 - Não. - Tens namorado? 142 00:11:29,563 --> 00:11:31,691 Não? Devias ir ter comigo. 143 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 Faço-te um desconto. Toma. 144 00:11:35,069 --> 00:11:36,320 Este é o meu cartão. 145 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Força, cheira-o. 146 00:11:41,659 --> 00:11:43,202 Também é protetor. 147 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 - Fixe. Obrigada. - Ora essa. 148 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 - Leva este? - Sim. 149 00:11:50,543 --> 00:11:51,627 Sete metros. 150 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 Olá. Great Lengths, fala a Joan. 151 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 Estou? 152 00:11:59,802 --> 00:12:01,303 Um volta mais apertada. 153 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 Isso mesmo. 154 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Mantém as costas direitas, estás um pouco curvada. 155 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 - Muito bem. - Postura. 156 00:12:09,437 --> 00:12:10,896 Assim está muito bem. 157 00:12:10,980 --> 00:12:14,859 Então? Sabes o que estás a fazer ou o cavalo é que está a mandar? 158 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 Acho que já a dominei. 159 00:12:17,236 --> 00:12:18,529 Achas? 160 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 - Já dominei. - Ótimo. 161 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 - Muito bem. - Pronto. 162 00:12:23,284 --> 00:12:24,368 Acabamos, Willow. 163 00:12:25,369 --> 00:12:26,412 Bom trabalho. 164 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 - Olá. - Olá. 165 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Olá, querida. 166 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Emma, reparei que estavas um pouco distraída. 167 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 Espera, eu faço isso. Só... 168 00:12:42,303 --> 00:12:46,724 Só te queria relembrar que é importante estares focada na Willow. 169 00:12:46,807 --> 00:12:50,519 Quando estás distraída e a olhar à volta, pode haver acidentes. 170 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 A minha mãe enviou-me mensagem. Vou indo. 171 00:12:52,855 --> 00:12:55,608 - Eu tiro o material de equitação. - Está bem. 172 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 Pronto. Parabéns! 173 00:12:58,360 --> 00:13:01,697 Parabéns, minha linda. Olha o que fiz para ti. 174 00:13:03,199 --> 00:13:04,825 Olha o que fiz para ti. 175 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Não é gira? 176 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Vamos pôr no teu cabelo. 177 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Vejamos. 178 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 Vamos pôr mesmo aqui. 179 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 Não fica bem? 180 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 - Olá, Sarah. - Estás tão linda. 181 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Olá, Cheryl. Joe. 182 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 - Olá. - Fiz uma fita para a Willow. 183 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 Fazemos anos no mesmo dia. 184 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 Hoje é o nosso dia. 185 00:13:24,970 --> 00:13:27,097 - Certo. - Fica muito fixe. 186 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 Bem, não te queremos reter. Eu tiro o material. 187 00:13:30,768 --> 00:13:32,728 - Não me importo. - Eu faço isso. 188 00:13:32,812 --> 00:13:36,023 Vai beber água, pareces ter sede. Vai cuidar de ti. 189 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 Está bem. 190 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 Parabéns, Willow! 191 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 Adeus. 192 00:13:42,029 --> 00:13:44,698 Palmas, pé no chão! 193 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 Agora vai ser sexy. 194 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 Estão prontas? 195 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Vamos ser sexy, vamos lá. 196 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 Cha-cha, para trás. Vamos repetir. 197 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 Sexy! Vá lá! Cha-cha. Vocês são sexy! 198 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 E grapevine! Palmas em cima, low krump. 199 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 Vamos lá. Grapevine! 200 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Palmas em cima, low krump. E uma palmada! 201 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 Muito bem! Isso mesmo. 202 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 Bom trabalho. 203 00:14:27,741 --> 00:14:28,576 Olá, Julie. 204 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 - Olá. - A aula foi incrível. 205 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 - Estiveste muito bem. Boa energia. - Obrigada. 206 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 Tens planos para logo? 207 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 Não sei, se calhar vou sair com amigos ou algo assim. 208 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 - Fixe. - Fixe. 209 00:14:43,090 --> 00:14:45,926 - Certo. Vemo-nos para a semana. - Está bem. 210 00:14:46,010 --> 00:14:47,386 - Adeus. - Adeus. 211 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 Não, Agatha. Sou eu, o Darren. 212 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 Não lhe dês ouvidos, é um clone. 213 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 Eu sou o Darren verdadeiro. 214 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Não, espera! 215 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Atrasas-te sempre dez minutos, mesmo sem trânsito. 216 00:15:04,153 --> 00:15:05,654 Jantas sempre às 17h. 217 00:15:05,738 --> 00:15:08,699 Quando estás nervosa, ficas com uma ruga gira no queixo. 218 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 Disseste que sou gira? 219 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Queria dizer "pequenina" e não "gira". 220 00:15:15,289 --> 00:15:17,875 Está a tentar seduzir-te! É um clone íncubo! 221 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Pensa, Agatha! 222 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 Raios! 223 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Por falar... 224 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 ... no diabo. 225 00:15:27,551 --> 00:15:29,887 Hades. Já devia saber. 226 00:15:32,139 --> 00:15:33,349 O tempo urge. 227 00:15:33,432 --> 00:15:35,142 ADNETU: LER ANTES DE COMEÇAR! 228 00:15:35,225 --> 00:15:36,977 Tens uma bala de prata, 229 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 dois alvos e três segundos até a profecia ser cumprida. 230 00:15:43,692 --> 00:15:45,402 Sem mais demora... 231 00:15:45,486 --> 00:15:46,487 Olá, Sarah. 232 00:15:46,570 --> 00:15:48,280 ... vamos lá começar. 233 00:15:48,364 --> 00:15:49,239 Olá. 234 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Pensei que ias sair nos teus anos. 235 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 Esses planos foram por água abaixo. 236 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 Vais ficar aqui e fazer mais pulseiras para o pé? 237 00:15:58,290 --> 00:15:59,541 É uma fita. 238 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 Certo. 239 00:16:05,172 --> 00:16:08,300 - Devíamos fazer algo para celebrar. - Não é preciso. 240 00:16:08,384 --> 00:16:10,511 - Já é tarde. - Pois é. 241 00:16:10,594 --> 00:16:11,720 São 20h30. 242 00:16:12,012 --> 00:16:13,305 Vamos celebrar. 243 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Manda uma SMS ao teu colega de casa. 244 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 Está bem, mas ele deve estar ocupado. 245 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Faz isso. 246 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 Está bem. 247 00:16:23,774 --> 00:16:24,942 Isto vai ser bom. 248 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 - Boa! - Está bem. 249 00:16:27,861 --> 00:16:29,071 Queres aperaltar-te? 250 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 Pronto. 251 00:16:32,032 --> 00:16:33,075 Podes escolher. 252 00:16:34,034 --> 00:16:36,370 Pensei em usar isto. 253 00:16:36,662 --> 00:16:39,957 Certo, gosto da cintura justa. 254 00:16:40,457 --> 00:16:43,836 Vamos escolher algo sexy. Exibe o corpo, nunca fazes isso. 255 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Tenho este vestido. 256 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 - Era da minha avó. - É muito bonito. 257 00:16:55,973 --> 00:16:58,726 Seria horrível estragá-lo. Vamos bombar hoje. 258 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 Está bem. 259 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Experimenta algo mais moderno. 260 00:17:04,565 --> 00:17:05,941 Talvez isto? 261 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 Está bem. 262 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 - Estes servem? - Sim. 263 00:17:17,578 --> 00:17:19,621 - Pronto. - Olha para mim, estás linda. 264 00:17:19,705 --> 00:17:21,290 - Estou bem? - Estás perfeita. 265 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 Mantém a franja assim. 266 00:17:25,377 --> 00:17:26,712 - Olá. - Tudo bem, meu? 267 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 Tudo bem, meu? 268 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 - Tudo bem? - Sim, e contigo? 269 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 - Também. - Ele é um fofo. 270 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 - Obrigado pelo convite. - Sarah, Darren. Darren, é a Sarah. 271 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 - Olá. Sou o Darren. - Olá. 272 00:17:37,723 --> 00:17:40,809 Meu Deus! Porque não me disseste? 273 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 Não acredito que te chamas Darren, como na série Purgatório. 274 00:17:44,646 --> 00:17:49,568 - Sim. Nunca vi, mas sei qual é. - É o nome da personagem principal. 275 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 Não faças isso. 276 00:17:51,653 --> 00:17:54,114 - É a minha série favorita. - Fixe. 277 00:17:54,198 --> 00:17:56,366 - Queres beber algo? - Sim, claro. 278 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 Podemos fumar charros. 279 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 Vou começar com uma bebida e depois vê-se. 280 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Pronto. Aqui tens. 281 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 Adoro o teu vestido. 282 00:18:06,335 --> 00:18:07,753 Gosto da tua camisola. 283 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Obrigado. 284 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 É uma suéter. 285 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 É bonita. 286 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Obrigado. Gosto da cor do teu vestido. 287 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Não pusemos música. Podemos ouvir a minha música. 288 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Ou outra qualquer. 289 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 - Põe a tua música. É altamente. - É brutal. 290 00:18:28,273 --> 00:18:29,858 Esta é a quarta faixa. 291 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Quantas faixas faltam? 292 00:18:35,447 --> 00:18:36,490 São doze, no total. 293 00:18:36,573 --> 00:18:38,575 Vai chamar-se Dúzia à Padeiro. 294 00:18:38,659 --> 00:18:40,077 É um álbum conceptual. 295 00:18:41,829 --> 00:18:43,497 Certo. Então, são 13? 296 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Há uma faixa extra? 297 00:18:46,416 --> 00:18:48,877 Não. "Dúzia à Padeiro", uma dúzia é 12. 298 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 É um álbum conceptual. 299 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 Mais uma vez. 300 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Desculpem, já foram a uma padaria? 301 00:18:55,300 --> 00:18:58,762 Sim, claro que já fomos a uma padaria. 302 00:18:59,596 --> 00:19:02,516 Então, sabem que uma dúzia à padeiro é 13. 303 00:19:02,808 --> 00:19:05,227 - É um álbum conceptual. - Não me refiro a isso. 304 00:19:05,310 --> 00:19:09,398 Quando vamos à padaria e pedimos 12 pães, tipo, uma dúzia, 305 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 dão-nos um pão extra como agradecimento. 306 00:19:12,818 --> 00:19:15,404 - Que padaria? - Todas as padarias. 307 00:19:15,904 --> 00:19:17,865 Já percebi, mas isso é semântica. 308 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 É fixe estar fora de casa e assim, 309 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 estar com o pessoal e falar com uma mulher. 310 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 Outra vez. 311 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Sinto que sou eu próprio de novo, entendes? 312 00:19:34,214 --> 00:19:39,720 Numa relação, é tudo estipulado pelo que a outra pessoa faz. 313 00:19:40,137 --> 00:19:42,097 - Sim. - Vais achar isto estranho. 314 00:19:42,181 --> 00:19:45,517 A minha ex-namorada escolhia a minha roupa. 315 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Se eu saísse do quarto com a roupa que queria usar, 316 00:19:50,522 --> 00:19:54,985 ela mandava-me voltar para lá e vestir a roupa que ela tinha escolhido. 317 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Dei por mim a usar só roupa roxa. 318 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 E usava umas pulseiras de couro castanho. 319 00:20:02,868 --> 00:20:06,079 Tipo: "Porque tenho dez pulseiras de couro castanho?" 320 00:20:06,163 --> 00:20:08,874 Não gosto de usar acessórios, nunca usei, 321 00:20:08,957 --> 00:20:10,918 muito menos couro castanho. 322 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Ela nunca me chamava "namorado". 323 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 Namorámos dois anos e meio e ela nunca me chamou "namorado". 324 00:20:18,383 --> 00:20:21,678 Quando ia às reuniões de antigos colegas e conhecia a família alargada, 325 00:20:21,762 --> 00:20:24,264 ela dizia: "Este é o Darren, o meu amigo." 326 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Meu Deus. 327 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 Não sei, sentia-me uma merda. 328 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 Andava com ela há tanto tempo. 329 00:20:31,313 --> 00:20:32,439 O teu... 330 00:20:35,067 --> 00:20:36,276 Desculpa. 331 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 Disseram que tinha um problema na fala Mas o problema avassalou a sala 332 00:20:41,490 --> 00:20:43,283 Aonde vais, miúda? 333 00:20:43,450 --> 00:20:45,577 Só quero outro shot de gelatina 334 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 Tenho um gelado com granulado E alfazema 335 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 Sempre que falo, sai um poema 336 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Entra. 337 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 Então? 338 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 Como estás? 339 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 Desculpa. Às vezes, isto acontece. 340 00:21:06,223 --> 00:21:08,809 Meu Deus, não peças desculpa. Estás bem? 341 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 Estraguei tudo? 342 00:21:10,644 --> 00:21:15,274 Não. É sensual. É punk rock. Inclina a cabeça para trás. 343 00:21:15,357 --> 00:21:19,861 Acho que estanca o sangue. Pronto, vou voltar para ali. 344 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 Demora o tempo que precisares. Parabéns. 345 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Talvez ela não goste muito de sair, 346 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 tipo, de estar com pessoas, mas é muito simpática. 347 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Eu não me importo. 348 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 É agradável estar com uma pessoa simpática. 349 00:21:44,511 --> 00:21:46,555 - Isso é... - Mas ela é sonâmbula. 350 00:21:58,150 --> 00:22:01,069 Meu Deus, isto é altamente. 351 00:22:15,709 --> 00:22:18,879 - É Zumba? - Dança do ventre com... 352 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 - Acho que é Zumba. - ... centauros. 353 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 Adoro água. 354 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 A água é boa. 355 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 Sim, a água é boa. 356 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 O meu carro chegou. 357 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 Vou deixar o meu carro aqui e apanhar um carro. 358 00:22:48,116 --> 00:22:50,077 Acho que é melhor não conduzir. 359 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 - Está bem. - Sim. 360 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Obrigado. 361 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Por tudo. 362 00:23:04,216 --> 00:23:07,928 - O meu carro fica bem aqui, certo? - Sim, a garagem é fechada. 363 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 Parabéns. 364 00:23:16,770 --> 00:23:18,105 - Obrigada. - Ora essa. 365 00:23:18,980 --> 00:23:21,733 Obrigado por me teres convidado. Gostei muito. 366 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 - Claro. - Sim. 367 00:23:26,446 --> 00:23:28,115 Gostei muito de te conhecer. 368 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 Eu também. 369 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 Vemo-nos por aí? 370 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Sem dúvida. 371 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 Pronto. Adeus. 372 00:23:37,833 --> 00:23:38,834 Adeus. 373 00:24:42,689 --> 00:24:43,982 Mas que raio? 374 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 Bom dia. 375 00:24:56,870 --> 00:24:57,704 Olá. 376 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 O que é isto? 377 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Bem, tu soltaste-te. 378 00:25:02,792 --> 00:25:04,836 Sabes o que aconteceu à parede? 379 00:25:04,920 --> 00:25:06,338 Aqueles arranhões. 380 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Não sei. 381 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Chama um faz-tudo para arranjar antes que o senhorio veja. 382 00:25:12,594 --> 00:25:13,762 Está bem. 383 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Desculpa, não me lembro. 384 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Não faz mal. 385 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Manda arranjar. 386 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Tem um bom dia. 387 00:25:53,843 --> 00:25:55,262 - Olá. - Olá. 388 00:25:55,387 --> 00:25:57,305 Lembras-te de mim, de ontem? 389 00:25:57,973 --> 00:25:59,641 - Sim. - Boa! 390 00:25:59,724 --> 00:26:02,644 Vim buscar o meu carro, estava a pensar em ti 391 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 e vim perguntar-te se me davas o teu número 392 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 para sairmos juntos. 393 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 Sim. 394 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 - Sim? - Sim. 395 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 Está bem. 396 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Boa. Desculpa. Escreves aqui o teu número? 397 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 - Sim. - Desculpa, estou muito nervoso. 398 00:26:22,080 --> 00:26:23,832 Não faço isto há uns tempos. 399 00:26:24,249 --> 00:26:28,169 Agora, é tudo online, mas é bom conhecer alguém pessoalmente. 400 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 Há algo entusiasmante em ti. 401 00:26:30,088 --> 00:26:33,300 Estava a pensar em ti e ver esse vestido de novo... 402 00:26:33,675 --> 00:26:36,428 É igualmente bonito hoje. 403 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 Pronto. Eu ligo-te ou envio SMS. 404 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 - Está bem, sim. - Pronto. 405 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 Certo, então acho que... 406 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 Vou andando. 407 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 - Está bem. - Obrigado. Adeus. 408 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 - Adeus. - Adeus. 409 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 Adoro esta lã com gradiente. 410 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 Sim. 411 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 É tão fixe. 412 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 É tão linda! 413 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Saíste com as tuas amigas da aula de Zumba? 414 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Sim, foram todas lá a casa e fizemos uma festa. 415 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 E eu conheci um rapaz. 416 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 Sarah! 417 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 O quê? 418 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 Ele apareceu 419 00:27:15,759 --> 00:27:19,095 porque é colega de casa do namorado da minha colega de casa, o Brian, 420 00:27:19,179 --> 00:27:21,014 por isso, apareceu com ele. 421 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 Estivemos juntos a noite toda. 422 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 Falámos imenso. 423 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 Ele é muito simpático. 424 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 - Como se chama? - Ele chama-se Darren. 425 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 Como na série Purgatório. 426 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 - Interessante. - E depois... 427 00:27:37,405 --> 00:27:40,867 Ele voltou lá a casa, hoje de manhã, 428 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 e convidou-me para sair. 429 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 Para um encontro a sério. 430 00:27:45,830 --> 00:27:47,999 Isto é sério, ele gosta mesmo de ti. 431 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 Estou feliz por ti, Sarah. 432 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 Não acredito, enviaram de novo estas pedras de ágata estranhas. 433 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 Não gosto dessas pedras. Ninguém as vai comprar. 434 00:28:02,597 --> 00:28:04,557 Eu pedi-lhes redondas. 435 00:28:07,894 --> 00:28:10,105 Não. Joan! 436 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 - Não! - Desculpa. 437 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 Meu Deus! 438 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Eu tenho um lenço, toma. 439 00:28:15,985 --> 00:28:17,904 Inclina a cabeça para a frente. 440 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 Para a frente? 441 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 - Vai parar a hemorragia. - Está bem. 442 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Desculpa. 443 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Acho que estou desidratada por causa do álcool. 444 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Coitadinho. 445 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 Vai matar-te! 446 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Baterias nos dedos. 447 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Robôs no sangue. 448 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Olá. Great Lengths, fala a Joan. 449 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 Estou? 450 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 Estou? 451 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 Tira outra selfie! 452 00:28:44,639 --> 00:28:46,808 Para o Satico, o deus da tecnologia. 453 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 Treze mil anos, órbita polar. 454 00:28:50,311 --> 00:28:52,439 Enquanto espero que alguém o trave. 455 00:29:05,410 --> 00:29:07,454 - Olá. - Olá! 456 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Como estás? 457 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 Bem. E tu? 458 00:29:11,207 --> 00:29:13,918 Bem, obrigada por teres vindo. Ela fica feliz. 459 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 - Eu também. - Como estás? 460 00:29:17,255 --> 00:29:19,215 - Bem! Está tudo bem. - A sério? 461 00:29:19,883 --> 00:29:21,760 Heather, a Sarah chegou! 462 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 Já vou! 463 00:29:23,094 --> 00:29:26,306 Ela teve uma semana boa, não teve ataques, mas se acontecer algo, 464 00:29:26,389 --> 00:29:30,769 ela leva a medicação no bolso e envia-me SMS ou assim. 465 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 Vamos só dar uma volta. 466 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 Que divertido. 467 00:29:35,315 --> 00:29:36,816 Olá! 468 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 Olá, Sarah! 469 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Estás tão bonita! 470 00:29:41,738 --> 00:29:44,699 Tu estás bonita. O teu cabelo está tão comprido. 471 00:29:44,783 --> 00:29:46,743 Obrigada, estou a deixar crescer. 472 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 Fiz isto para ti. 473 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 - A sério? - É uma pulseira para o pé. 474 00:29:52,457 --> 00:29:55,627 A tua mãe disse que tens um emprego novo na mercearia. 475 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 É na mesma mercearia. 476 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 Estava ansiosa por te contar. 477 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 Mudaram-me para a padaria. 478 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Isso é tão fixe! 479 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 - Obrigada. - Fazes bolos? 480 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 Sim. Bem, eles vão... 481 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 Porque... 482 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 É porque sou muito amável. 483 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 Estou muito feliz por ti. 484 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 - Obrigada. - Isso é fixe. 485 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 Tens namorado? 486 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 Sim, mais ou menos. 487 00:30:35,041 --> 00:30:36,918 Tenho um namorado novo. 488 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 - A sério? - Ele chama-se Darren. 489 00:30:39,337 --> 00:30:42,799 - Ele é muito simpático. - Meu Deus! Isso é tão fixe. 490 00:30:45,969 --> 00:30:49,138 - De que cor é o cabelo dele? - Castanho. 491 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 Como a Willow? 492 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 Sim, mais ou menos. 493 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 Tens namorado? 494 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 - Adeus. - Adeus. 495 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 - Adoro-te. - Adoro-te. 496 00:31:21,921 --> 00:31:23,798 - Foi tão divertido. - Pois foi. 497 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 Obrigada. Visita-nos de vez em quando. 498 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 - Tens de me ir ver à padaria. - É importante para ela. 499 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 Vou mesmo lá ver-te. 500 00:31:31,598 --> 00:31:33,808 - Adeus. - Adeus, querida. Fica bem. 501 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 Estavas na minha cama? Porque estavas na minha cama? 502 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 Não quero falar sobre isso contigo. 503 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Desculpa, só quero dormir. 504 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Eu sei, eu entendo, mas não quero falar sobre isso. 505 00:32:41,834 --> 00:32:45,546 Eu adormeci e, quando acordei, todos os edifícios estavam diferentes. 506 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 Não encontro ninguém conhecido nem o local onde devo estar. 507 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 Nada faz sentido. 508 00:32:49,384 --> 00:32:52,345 Quando conto isto, olham para mim como se fosse louca, 509 00:32:52,428 --> 00:32:54,097 porque é uma loucura. 510 00:33:19,622 --> 00:33:20,873 Céus, que susto! 511 00:33:20,957 --> 00:33:24,711 Dormi em casa do Brian, a luz foi abaixo, fiquei sem bateria e o alarme não tocou. 512 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Estou fodida! 513 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Pensei que estavam cá, eu ouvi-vos, ontem. 514 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 O quê? Não. Ficámos em casa do Brian. 515 00:33:31,509 --> 00:33:33,720 - Ouvi as vossas vozes. - Ligaste ao faz-tudo? 516 00:33:33,803 --> 00:33:36,222 - Ainda não. - Faz isso, por favor. 517 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 Está bem. 518 00:33:38,558 --> 00:33:39,559 Adeus. 519 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 Polícia. Em que podemos ajudar? 520 00:33:59,537 --> 00:34:02,790 Olá. Estou a ligar para reportar o roubo de um carro. 521 00:34:02,874 --> 00:34:04,500 Qual é a marca e modelo da viatura? 522 00:34:04,584 --> 00:34:08,212 É um Volvo 240 de 1991, é dourado. 523 00:34:09,130 --> 00:34:13,760 A matrícula é GCQ4457. 524 00:34:13,843 --> 00:34:14,927 Tem tejadilho. 525 00:34:15,011 --> 00:34:18,598 Pus o imobilizador antirroubo. Não sei como isto aconteceu. 526 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 - Dás-me boleia? - Estou atrasada! 527 00:34:24,812 --> 00:34:25,855 Sim... 528 00:34:25,938 --> 00:34:28,566 Merda! Dá-me um momento? 529 00:34:28,649 --> 00:34:30,568 NÚMERO PRIVADO 530 00:34:30,651 --> 00:34:31,652 Estou? 531 00:34:33,654 --> 00:34:34,655 Estou? 532 00:34:36,157 --> 00:34:38,701 Estou? Sarah? Consegues ouvir-me? 533 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 - Olá. Gary? - Comprei uma cena de mãos-livres. 534 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 Não sabia se ia funcionar. 535 00:34:43,081 --> 00:34:46,167 Recebi uma chamada de um depósito de veículos. 536 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Têm o teu carro. 537 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Meu Deus! Que ótima notícia. 538 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 Estava agora mesmo a dá-lo como roubado. 539 00:34:52,173 --> 00:34:53,841 Ainda está no meu nome. 540 00:34:53,925 --> 00:34:55,885 Posso ir buscar-te, queres ir lá? 541 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 Sim. Obrigada, Gary. 542 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 Está bem. Vemo-nos daqui a pouco. 543 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Obrigada. 544 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 Estou? 545 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Bolas. 546 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 - Olá. - Olá. 547 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 Olá. 548 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Olá, querida. Como estás? 549 00:35:20,493 --> 00:35:22,203 Desculpa, não sei o que se passou. 550 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 O portão estava fechado e pus o imobilizador. 551 00:35:24,705 --> 00:35:27,542 Não te preocupes. Tratei de tudo, está tudo bem. 552 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 Toma. 553 00:35:29,794 --> 00:35:31,420 Parabéns atrasados. 554 00:35:32,922 --> 00:35:35,550 Não sabia o que te dar e, assim, 555 00:35:35,925 --> 00:35:38,845 podes comprar uma coisa bonita para ti. 556 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 Gary... 557 00:35:39,971 --> 00:35:42,431 - Obrigada. - Ora essa. 558 00:35:44,350 --> 00:35:47,270 Sinto-me mal, desculpa, não tenho estado presente. 559 00:35:47,353 --> 00:35:50,648 Tem sido uma confusão com tudo. 560 00:35:50,731 --> 00:35:52,233 - Não faz mal. - Faz. 561 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 Faz, sim. Como estás? 562 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 Estou bem. Tenho ido ver a mãe. 563 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 Deixo sempre a campa limpa e bonita. 564 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 Ainda bem. 565 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 Vamos lá resolver isto. 566 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 Sim. 567 00:36:09,500 --> 00:36:12,336 Teve sorte, o carro estava a bloquear a estrada. 568 00:36:12,461 --> 00:36:15,047 Deixaram-no no meio da rua sem combustível. 569 00:36:15,923 --> 00:36:17,008 Onde estava? 570 00:36:17,717 --> 00:36:20,428 - Ao pé do sítio da água. - Sítio da água? 571 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 - Os tanques. Na hidráulica. - Os tanques amarelos. 572 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 - Sim. - Esses tanques. 573 00:36:24,390 --> 00:36:27,685 - São verdes, mas sim. - Mas acho que não foi roubado. 574 00:36:28,227 --> 00:36:30,897 A chave estava na ignição e estava virado para a direita. 575 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 Acho que deixaram o carro a trabalhar e ficou sem combustível. 576 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 - É inspetor. - Tem de assinar aqui. 577 00:36:36,611 --> 00:36:39,238 Uma vez, vi isso na série Columbo. 578 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Assine aqui. 579 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Obrigado por ter ligado. 580 00:36:45,536 --> 00:36:47,121 Já agora, pusemos combustível. 581 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 Está incluído no preço. 582 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Vou dar-lhe o recibo. 583 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Obrigado. Toma, querida. 584 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Obrigada, Gary, a sério. 585 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 - De nada. - Desculpa. 586 00:36:58,341 --> 00:37:00,968 - É estranho. - O carro parece estar bem. 587 00:37:01,052 --> 00:37:01,886 Estás bem? 588 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 Precisas de algo? 589 00:37:04,096 --> 00:37:05,681 - De mais dinheiro? - Não. 590 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Não, obrigada. 591 00:37:07,099 --> 00:37:08,559 - Se precisares, diz. - Sim. 592 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Gary. 593 00:37:11,854 --> 00:37:13,689 Que idade tinha a mãe 594 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 quando ficou como a Helen? 595 00:37:18,027 --> 00:37:21,113 Ela nunca ficou como a Helen. Não. A Helen... 596 00:37:21,197 --> 00:37:23,282 Ela falava com as paredes. 597 00:37:23,783 --> 00:37:27,495 A tua mãe teve dificuldades. Teve algumas dificuldades. 598 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 As coisas tornaram-se demasiado. 599 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 Porquê? Tu... 600 00:37:32,500 --> 00:37:33,709 Não. 601 00:37:33,793 --> 00:37:34,835 Não. 602 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 Obrigada. Adoro-te. 603 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Parabéns atrasados. 604 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Adeus, querida. 605 00:37:49,767 --> 00:37:50,810 Lindo menino. 606 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Olá, Joe! 607 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Olá. 608 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 A Emma não vai treinar com a Willow? 609 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 Não, está fora da cidade. 610 00:38:00,820 --> 00:38:02,655 Queres que treine com ela? 611 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 Não é preciso. 612 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 Eu estou aqui e não me importo. Posso fazer exercício com ela. 613 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 Tem que ver com o seguro. 614 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 O cavalo já não é teu. 615 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Vou passar lá, dizer olá e escová-la um pouco. 616 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 Está bem. 617 00:38:18,796 --> 00:38:19,880 Obrigada, Joe. 618 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 Certo. 619 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Olá, Willow. 620 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 Olá, linda. 621 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Vais descansar um pouco hoje? 622 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 - Joe. - Diz. 623 00:38:46,032 --> 00:38:48,451 - A Willow não tem... - Vai lá para fora, por favor. 624 00:38:48,534 --> 00:38:49,535 - Obrigado. - Desculpa. 625 00:38:51,287 --> 00:38:54,123 A Willow não tem a fita que lhe fiz. Sabes o que lhe aconteceu? 626 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 O quê? 627 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 Há uns dias, fiz-lhe uma fita para o nosso aniversário em comum. 628 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 Não a encontro. 629 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 Não sei o que... De certeza que vai aparecer. 630 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 Está bem. 631 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 - Até breve. - Está bem. 632 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 O que é isto? O que se passa? 633 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Olá. Nada. 634 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 - O que se passa? - Nada! 635 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 O que estás a fazer? 636 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 Ele está a substituir os canos, precisamos de canos novos. 637 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 Os nossos são antigos. 638 00:40:22,586 --> 00:40:25,005 - Estás a substituir os canos? - Sim, eu paguei-os. 639 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 A casa é alugada. 640 00:40:26,382 --> 00:40:28,676 Pedi-te para arranjares os arranhões na parede. 641 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 Não precisamos de canos novos. 642 00:41:46,712 --> 00:41:47,838 Mas que caralho? 643 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Olá. Desculpa. Estava a sonambular. 644 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 A minha mãe dizia que tinha uma imaginação fér... 645 00:41:58,182 --> 00:41:59,183 Boa noite. 646 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 CHAMADA PERDIDA, HÁ 25 MIN NÚMERO DESCONHECIDO 647 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 TEMPO PERDIDO 648 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 Levei-a a passear. 649 00:42:26,168 --> 00:42:30,631 Lembro-me que eram 18h e cumprimentei o meu vizinho, o Glenn. 650 00:42:30,714 --> 00:42:32,883 ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO 651 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 Foi no inverno, por isso, já estava escuro lá fora. 652 00:42:36,845 --> 00:42:39,390 Fui para casa e alimentei-a, olhei e já era de dia. 653 00:42:39,473 --> 00:42:40,474 CASOS DE RAPTO 654 00:42:40,558 --> 00:42:42,685 Olhei para o relógio de novo e dizia 17h. 655 00:42:42,768 --> 00:42:45,813 PODE ACONTECER DURANTE O SONO: HISTÓRIAS DE TEMPO PERDIDO 656 00:42:45,896 --> 00:42:48,482 No meu livro, entrevisto pessoas com incidentes parecidos 657 00:42:48,566 --> 00:42:50,484 que discordam da nossa noção da realidade. 658 00:42:50,568 --> 00:42:53,529 - Então, extraterrestres? - É uma das explicações. 659 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 Raptos alienígenas. 660 00:42:54,822 --> 00:42:57,449 Cair, acidentalmente, em universos paralelos. 661 00:42:57,533 --> 00:42:58,576 Controlo do pensamento. 662 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Aqui tens 30 % de desconto para funcionários só para ti. 663 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 - Obrigada. - De nada. 664 00:43:09,378 --> 00:43:11,922 A Shannon ainda não chegou, mas antes de chegar, 665 00:43:12,006 --> 00:43:13,549 importas-te de ver a cola? 666 00:43:13,632 --> 00:43:16,010 Ela fez isso ontem, mas está um pouco... 667 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 Estás bem? 668 00:43:20,431 --> 00:43:21,432 Não sei. 669 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 Não tenho dormido muito bem. 670 00:43:26,270 --> 00:43:27,396 É uma pena. 671 00:43:27,479 --> 00:43:30,024 Tenho tido sonhos muito estranhos. 672 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 A sério? Sobre quê? 673 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 Não sei, tipo... 674 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Estou sempre a ver as mesmas pessoas. 675 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 E tipo... 676 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 ... sítios estranhos onde nunca fui. 677 00:43:44,330 --> 00:43:48,208 Não sei como descrever isto, mas é muito estranho. 678 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 E muito assustador. 679 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 Isso é horrível. 680 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 E... 681 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 Têm acontecido coisas estranhas com o tempo. 682 00:43:56,300 --> 00:43:58,052 Coisas estranhas com o tempo? 683 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 Dou comigo em lugares e não sei como lá cheguei. 684 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 O que significa isso? 685 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Ontem à noite, estive fora durante 25 minutos 686 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 e quando olhei para o relógio, só tinham passado dois minutos. 687 00:44:10,939 --> 00:44:14,318 Estive a pesquisar online e há pessoas que mencionam 688 00:44:14,902 --> 00:44:17,738 envenenamento por monóxido de carbono, mas acho que não é isso. 689 00:44:17,821 --> 00:44:22,159 Também falam sobre raptos alienígenas. Acreditas nisso? 690 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 Não, nem por isso. 691 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 Não? 692 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 Achas que isto é parecido com o que a tua mãe passou? 693 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 Não. 694 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Devias ir ao médico, Sarah. 695 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Pedir uma opinião profissional. 696 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 O que achas? 697 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Talvez. 698 00:44:44,098 --> 00:44:45,808 Joan, é o homem do meu sonho! 699 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 A sério? 700 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 Sim! 701 00:44:52,690 --> 00:44:55,025 Desliguem tudo. Voltaremos à Idade das Trevas. 702 00:44:55,109 --> 00:44:57,027 SANTIAGUEZ CANALIZAÇÃO E CLIMATIZAÇÃO 703 00:44:57,111 --> 00:45:00,489 Vamos desaparecer todos, menos os Sectilianos! 704 00:45:00,572 --> 00:45:04,576 Eles estão envolvidos com o Satico Satellite! 705 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 O deus da tecnologia! 706 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 Senta-se à direita de Zeus! 707 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 Alimenta os dispositivos elétricos! 708 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 As lâmpadas! E-mail! Internet! 709 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Satico Satellite. 710 00:45:15,587 --> 00:45:18,966 Pé no chão. Boa. Pé no chão. Ótimo. Pé no chão. Excelente. 711 00:45:19,049 --> 00:45:20,718 Boa, muito bem. 712 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 Queimem as margaritas. 713 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 Vamos fazer cha-cha. E para trás. Cha-cha. E para trás. 714 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 Força nisso. Outra vez. 715 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 Isso mesmo, continuem. Mão à anca. 716 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 Muito bem. 717 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Certo. 718 00:45:46,243 --> 00:45:47,745 Olá. Posso ajudá-la? 719 00:46:06,638 --> 00:46:07,890 Lembra-se de mim? 720 00:46:08,932 --> 00:46:10,768 Já contratou os nossos serviços? 721 00:46:14,188 --> 00:46:16,482 Só queria falar consigo. 722 00:46:17,566 --> 00:46:19,276 Está bem. Sobre quê? 723 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 Canalização? Climatização? 724 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 Canalização. 725 00:46:24,281 --> 00:46:26,283 Para a cozinha? Casa de banho? 726 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 Para a cozinha. 727 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 Preciso de canos novos. 728 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 Muito bem, canos. 729 00:46:32,956 --> 00:46:34,583 Isso é muito caro? 730 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 Depende do trabalho. Só sei quando vir o espaço. 731 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 Pode ir ver o espaço? 732 00:46:41,423 --> 00:46:43,050 Tenho dinheiro. 733 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Isso só é necessário quando... 734 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 - Tome. - ... acabar. Certo. 735 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 Está bem. 736 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Ótimo. Passa lá em casa logo? 737 00:46:52,226 --> 00:46:55,229 Estamos quase a fechar e já foram todos embora. 738 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 Mas posso marcar para amanhã de manhã. 739 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 Amanhã de manhã, excelente. Vai lá amanhã de manhã? 740 00:47:01,985 --> 00:47:04,154 - Quer mesmo os canos novos. - Sim. 741 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 Muito bem. 742 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 Só preciso de alguma informação. 743 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 Como se chama? 744 00:47:13,247 --> 00:47:14,456 Agatha Kaine. 745 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 - Certo. - Fica para amanhã? 746 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Sim, só preciso da sua morada e contacto. 747 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 Está bem. 748 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 PENDENTE 749 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 Um segundo. 750 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Por favor, não. 751 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Dois... 752 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ... segundos. 753 00:47:59,960 --> 00:48:01,628 Segue o teu coração, Agatha. 754 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Três... 755 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ... segundos! 756 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Clones. 757 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 O GRANDE FILTRO 758 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 Olá, Sra. Kaine. 759 00:48:53,889 --> 00:48:56,141 Sou o Tom da Canalização Santiaguez. 760 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Ainda bem que vamos substituir estes canos velhos galvanizados. 761 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 Tem imensa esclerose. 762 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 Esses são melhores? 763 00:49:07,861 --> 00:49:09,488 Sim, o cobre é melhor. 764 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 O senhor é amigo das pessoas com quem trabalha? 765 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 Não sei. 766 00:49:18,497 --> 00:49:20,874 Vamos beber uma cerveja, uma vez por mês. 767 00:49:21,583 --> 00:49:24,044 E o homem que marcou este trabalho? 768 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 Deve ter sido o Ron, um dos donos. 769 00:49:27,005 --> 00:49:28,048 Ron. 770 00:49:28,590 --> 00:49:30,008 É um dos donos. 771 00:49:30,842 --> 00:49:34,721 - Ele trabalha todos os dias? - Sim, está lá quase o dia todo. 772 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 Ele alguma vez lhe disse que lhe aconteceu algo estranho? 773 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 O que é isto? O que se passa? 774 00:49:46,108 --> 00:49:46,942 Olá. 775 00:49:47,150 --> 00:49:47,985 Nada. 776 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 - O que se passa? - Nada! 777 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 O que é que... Olá. O que estás a fazer? 778 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 Ele está a substituir os canos, precisamos de canos novos. 779 00:49:54,366 --> 00:49:56,410 - Estes são antigos. - Estás a substituí-los? 780 00:49:56,493 --> 00:49:59,287 - Sim, eu paguei. - A casa é alugada. 781 00:49:59,371 --> 00:50:01,707 Pedi-te para arranjares os arranhões na parede. 782 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 Não precisamos de canos novos. 783 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 Pode pôr tudo como estava? 784 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Sra. Kaine, não sei se posso fazer isso. 785 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Sra. Kaine? 786 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 - Estão todos entupidos e... - O que lhe chamou? 787 00:50:15,846 --> 00:50:17,139 Agatha Kaine? 788 00:50:17,639 --> 00:50:19,725 - Escuta... - Estás a usar um nome falso? 789 00:50:20,392 --> 00:50:21,518 Está tudo bem. 790 00:50:21,601 --> 00:50:25,814 Ele vai acabar o trabalho, eu já paguei. Vai deixar o chão como estava. 791 00:50:25,897 --> 00:50:29,359 Liguei ao senhor por causa da parede, mas só pode vir na próxima semana. 792 00:50:29,443 --> 00:50:31,570 Está tudo tratado. 793 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 Está bem. 794 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 Isto é de loucos. 795 00:50:41,538 --> 00:50:43,206 O Ron trabalha, esta noite? 796 00:53:59,736 --> 00:54:02,030 Muito bem, vamos a isto. 797 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 Vai doer um bocadinho. 798 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 E... 799 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 E já está. 800 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 Está feito. Ótimo. 801 00:54:11,248 --> 00:54:13,541 Acho que conseguimos. Portaste-te bem. 802 00:54:13,625 --> 00:54:15,627 - Ainda bem. Obrigada. - Pronto. 803 00:54:18,546 --> 00:54:21,007 - Pronto. - Se voltar a sangrar do nariz, 804 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 devo inclinar a cabeça para trás ou para a frente? 805 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Inclina para a frente, porque se inclinares para trás, 806 00:54:27,222 --> 00:54:30,350 o sangue vai escorrer pela garganta, 807 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 podes ficar enjoada e vomitar. 808 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 Não queremos que isso aconteça. 809 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 Está bem? Muito bem. 810 00:54:38,275 --> 00:54:41,027 Tenho tido alguma dificuldade em dormir, 811 00:54:41,361 --> 00:54:45,615 porque tenho tido sonhos muito estranhos e tenho medo de dormir. 812 00:54:45,699 --> 00:54:50,161 Tenho algumas nódoas negras no corpo. Sabe o que as pode ter causado? 813 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 Uma nódoa negra dessas pode ser causada por qualquer coisa. 814 00:54:56,626 --> 00:54:59,754 Podes ter ido contra alguma coisa sem dares conta. 815 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 Sabes o que era boa ideia, Sarah? 816 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 Devias fazer análises ao sangue através do médico de família 817 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 e pedir para verem se tens anemia. 818 00:55:10,974 --> 00:55:14,978 Nomeadamente, por causa das hemorragias nasais que tens tido. 819 00:55:16,229 --> 00:55:20,692 Se houver um problema de coagulação, pode explicar as nódoas negras. 820 00:55:20,775 --> 00:55:22,444 - Está bem? - Sim. 821 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 Muito bem. 822 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 Há algum tipo de teste para saber se sou um clone? 823 00:55:29,367 --> 00:55:30,452 Desculpa? 824 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 Um teste para saber se sou um clone. 825 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 Um clone? 826 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 A única forma de fazer isso é pegarmos no teu teste ADN 827 00:55:41,755 --> 00:55:45,091 e no teste de ADN da outra pessoa. 828 00:55:45,383 --> 00:55:46,968 Se corresponderem, 829 00:55:47,302 --> 00:55:48,636 então, há um clone. 830 00:55:50,513 --> 00:55:52,223 É a única forma que conheço. 831 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 Ando a ver a quinta temporada de Purgatório, 832 00:55:55,393 --> 00:55:59,856 onde o Darren se torna num clone, e isso fez-me pensar. 833 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 Sou muito parecida com a minha avó. 834 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Tenho fotos antigas dela e somos exatamente iguais. 835 00:56:06,446 --> 00:56:10,617 Até consigo fazer as expressões que ela tem nas fotos e tipo... 836 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 Isso faria sentido, porque eu não a conheci. 837 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Ela morreu antes de eu nascer. 838 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 Talvez precisassem do corpo dela para o usarem em mim, 839 00:56:20,752 --> 00:56:22,295 se fosse um clone dela. 840 00:56:22,379 --> 00:56:23,797 Não sei quem... 841 00:56:24,214 --> 00:56:25,924 Não sei quem faria isso. 842 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 Podia ser o governo, 843 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 demónios ou alquimistas imortais como a Dee de Purgatório. 844 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Será que posso fazer um exame para isso? 845 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 Pois, Sarah. 846 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 Eu sou otorrinolaringologista, é essa a minha especialidade. 847 00:56:43,024 --> 00:56:46,194 Não sei muito sobre algumas dessas coisas. 848 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 Não me parece muito provável. 849 00:56:49,114 --> 00:56:53,743 E não conheço aquilo que mencionaste, a série Purgatório. 850 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 Talvez seja boa ideia falares com alguém. 851 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 Falares com um psicólogo e... 852 00:57:00,333 --> 00:57:01,626 - Esqueça. - Diz-lhes... 853 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 Deixe estar. 854 00:57:03,920 --> 00:57:05,630 Desculpe e obrigada. 855 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Obrigada. Adeus. 856 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 Olá. 857 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 Olá. 858 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 Estás linda. 859 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Tu também. 860 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 Obrigado. 861 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Quero dizer-te 862 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 que lamento ter falado da minha ex durante tanto tempo, no outro dia. 863 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 Não faz mal. 864 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 Faz sim. 865 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 Foi uma atitude estúpida 866 00:57:47,422 --> 00:57:51,217 e não quero que fiques a pensar que estou obcecado pela minha ex. 867 00:57:51,342 --> 00:57:53,219 Porque não estou. 868 00:57:53,470 --> 00:57:57,849 Gostei muito de estar contigo e é nisso que estou a pensar. 869 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 Eu entendo. 870 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 Depois de a minha mãe morrer, 871 00:58:02,437 --> 00:58:07,108 revi todos os episódios de Purgatório, de todas as temporadas, 872 00:58:07,192 --> 00:58:08,401 e isso... 873 00:58:09,319 --> 00:58:11,821 ... reconfortou-me imenso. 874 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 Não acho que seja uma coincidência o facto de te chamares Darren. 875 00:58:18,620 --> 00:58:19,704 Pois. 876 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 Lamento pela tua mãe. 877 00:58:24,709 --> 00:58:27,212 Mas ainda bem que a série te fez companhia. 878 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 Sei como isso pode ser difícil. 879 00:58:34,385 --> 00:58:38,348 E não tens de te preocupar com as minhas hemorragias nasais. 880 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 Eu fui ao médico e ele compôs o meu nariz. 881 00:58:44,062 --> 00:58:46,147 A hemorragia foi fofa. 882 00:58:46,564 --> 00:58:48,691 É ótimo teres resolvido isso. 883 00:58:48,775 --> 00:58:51,653 Pois é, mas não volto àquele médico. 884 00:58:52,153 --> 00:58:53,571 Porquê? O que aconteceu? 885 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 Ele é idiota. 886 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 Gozou contigo ou assim? 887 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Falei com ele sobre o paranormal e assim. 888 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 Ele fez-me sentir idiota por falar disso. 889 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 Que parvalhão. 890 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 Os médicos devem fazer os pacientes sentirem-se bem, certo? 891 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 Acho que o paranormal é fixe. Fantasmas, alienígenas e assim. 892 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 A sério? 893 00:59:20,014 --> 00:59:24,686 No outro dia, estive a ler uma coisa sobre como construíram pirâmides. 894 00:59:24,769 --> 00:59:28,982 Construíram duas pirâmides idênticas, mas em lados opostos do mundo. 895 00:59:29,065 --> 00:59:30,191 Como é que fizeram isso? 896 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 Não comunicaram entre eles, não havia telefones nem Internet. 897 00:59:33,736 --> 00:59:39,158 As pedras com que construíram as pirâmides são muito duras e não dão para cortar. 898 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 Há quem diga que os alienígenas comunicaram com as civilizações antigas 899 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 e lhes deram tecnologia alienígena para construir as pirâmides. 900 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 Sim! Já acontecia na altura. 901 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 O Satico Satellite dava a tecnologia aos alienígenas 902 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 e eles davam aos humanos. 903 00:59:54,924 --> 00:59:57,051 O Pé Grande, o monstro do Loch Ness. 904 00:59:57,135 --> 01:00:00,221 O folclore vem de algum lado, por isso, em algum momento, 905 01:00:00,305 --> 01:00:01,889 alguém viu um Pé Grande. 906 01:00:01,973 --> 01:00:04,017 Alguém o viu, exato. Viram-no. 907 01:00:04,100 --> 01:00:07,145 E descobriram que os alienígenas usavam os humanos como termómetros, 908 01:00:07,228 --> 01:00:10,732 vinham buscá-los para tirar a informação e aprender sobre a Terra. 909 01:00:10,815 --> 01:00:13,151 - É isso. - Até podem ter usado clones humanos. 910 01:00:13,234 --> 01:00:15,778 Para terem informação mais viável, certo? 911 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 Sim, faz sentido. 912 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 Sim. 913 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 Obrigado. 914 01:00:37,550 --> 01:00:40,053 - Posso mostrar-te uma coisa? - Sim. 915 01:00:41,554 --> 01:00:44,223 - Continua em frente, eu digo o caminho. - Está bem. 916 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 É uma surpresa? 917 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 - Mais ou menos. - Está bem. 918 01:00:51,147 --> 01:00:54,651 Normalmente, não gosto de surpresas, mas estou entusiasmado. 919 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 Acho que vais gostar. 920 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 É ali à frente. 921 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 És muito divertida. 922 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 Tu também. 923 01:01:05,703 --> 01:01:07,455 Vira aqui, à esquerda. 924 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 É ao fundo da rua. 925 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 - O que foi? - Olha. 926 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 O quê? 927 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 Ali. 928 01:01:35,942 --> 01:01:37,026 Aquele homem. 929 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 O que está a jantar com a mulher? 930 01:01:42,573 --> 01:01:44,951 Ele tem aparecido nos meus sonhos 931 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 e, depois, comecei a vê-lo na vida real. 932 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 O quê? Isso é de loucos. 933 01:01:50,707 --> 01:01:52,458 Eu não conheci o meu pai. 934 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 E disseram-me que o meu avô morreu na Coreia ou assim, 935 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 mas não acho que seja verdade, 936 01:01:59,465 --> 01:02:03,177 porque não seriam necessários para me produzir, se sou um clone. 937 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 Estás a gozar? 938 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 Não. Porque... 939 01:02:12,103 --> 01:02:14,856 A minha avó... Acho que é tipo... 940 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 Os clones começam a ficar loucos ou caducam 941 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 e têm de ser atualizados por um modelo novo, eu. 942 01:02:20,987 --> 01:02:24,532 Enviei tudo para a ADNETU e ainda não me responderam. Nada. 943 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 É como se não conseguissem processar a informação. 944 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 Tenho acordado durante os raptos alienígenas, 945 01:02:29,328 --> 01:02:31,914 e vi outros clones, por isso, sei que é verdade. 946 01:02:31,998 --> 01:02:35,084 Ele diz que não se lembra de nada, mas acho que está a mentir. 947 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 Certo. 948 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 Devíamos ir andando. 949 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 - Sim. - Sim. 950 01:02:49,056 --> 01:02:50,975 Quero mostrar-te mais uma coisa. 951 01:03:10,536 --> 01:03:12,038 Pronto, é já ali. 952 01:03:13,831 --> 01:03:14,832 Certo. 953 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 Entra ali. 954 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 Porquê? 955 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 Vou mostrar-te. 956 01:03:21,464 --> 01:03:25,551 - Não queres ir para casa ou assim? - Não, é só mais uma coisa. 957 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 Está bem. 958 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 - Para aqui. Aqui! - Está bem. 959 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 Encosta, Darren. 960 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Para. 961 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 - Sarah... - Aqui. 962 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 Anda! 963 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 Sarah! 964 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 - O que se passa? - Vá lá, Darren. 965 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 É já aqui. 966 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 É mesmo aqui. 967 01:03:52,411 --> 01:03:55,873 - Porque estamos no cemitério? - É por aqui, é mesmo aqui. 968 01:03:55,957 --> 01:03:57,667 A minha mãe está aqui. 969 01:03:58,209 --> 01:04:02,129 Vamos desenterrar a minha mãe, porque o médico disse que não basto eu. 970 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 Precisam do ADN das duas. Vamos obter o ADN dela. 971 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 Quando os compararem, vão ver que sou um clone. 972 01:04:06,968 --> 01:04:08,553 Podes parar de abanar a tesoura? 973 01:04:08,636 --> 01:04:11,764 Sim! Vamos levar a tesoura e ir à ADNETU, 974 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 fica à distância de dois estados e podemos ir esta noite. 975 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 Podemos provar que sou o clone de onde obtêm a informação! 976 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Desculpa, Sarah. 977 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 Não sabia que a cena dos alienígenas era tão séria. 978 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 Como assim? 979 01:04:25,069 --> 01:04:28,197 É tipo o Satico Satellite. E as pirâmides. 980 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 Que caralho é o Satico Satellite? 981 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 Satico Satellite. 982 01:04:34,704 --> 01:04:39,292 Ele deu a tecnologia aos alienígenas e os alienígenas deram aos humanos. 983 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Tu disseste que sabias disso. 984 01:04:42,962 --> 01:04:45,256 Eu disse imensas coisas. 985 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 Falei do monstro do Loch Ness, Pé Grande, fantasmas e assim. 986 01:04:48,718 --> 01:04:50,887 Pensei que falávamos de teorias da conspiração. 987 01:04:50,970 --> 01:04:53,222 - Não sabia que era tão sério! - Mentiste-me? 988 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 O quê? Não. 989 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 Porque me mentiste? 990 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Sarah, eu gosto mesmo de ti. 991 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Podemos voltar para o carro? 992 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Para quem trabalhas? 993 01:05:04,442 --> 01:05:06,068 Sou auxiliar jurídico. 994 01:05:06,527 --> 01:05:11,032 Não. O que é isto? O que queres fazer? Porque te estás a aproveitar de mim? 995 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 Não... 996 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 Pronto, Sarah. O que vamos fazer? 997 01:05:15,578 --> 01:05:19,415 Desenterrar a tua mãe com a tesoura? Não temos uma pá! Isto é de loucos! 998 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 - Vamos voltar. - Não. 999 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 - Por favor, vamos para... - Não! 1000 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 Não me toques, foda-se! 1001 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 Não! Afasta-te de mim! 1002 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 Não te vou deixar no meio do cemitério, à noite. 1003 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 - Podes... - Afasta-te de mim, foda-se! 1004 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 Socorro! 1005 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 - Pronto! - Sai daqui, foda-se! 1006 01:05:39,644 --> 01:05:40,478 Foda-se. 1007 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Porquê? 1008 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 Porque é que ele me enganou? 1009 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 Não! 1010 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 Onde está? 1011 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 - Podia ter feito mais. - Era impossível saberes. 1012 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 Não! 1013 01:06:36,117 --> 01:06:39,745 Tem de estar ligado por causa do Satico Satellite! 1014 01:06:39,829 --> 01:06:42,498 É o deus da tecnologia, os alienígenas têm de lhe agradar. 1015 01:06:42,581 --> 01:06:44,959 Eles aparecem à noite quando tudo está desligado. 1016 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 Não é a luz do dia, é a eletricidade. 1017 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 Foi sobre isto que ela falou com o Darren. 1018 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 Já soubemos do teu encontro com o Darren. 1019 01:06:53,259 --> 01:06:55,469 O Darren enganou-me! 1020 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 Ele não te enganou, levaste-o para o cemitério! 1021 01:06:58,055 --> 01:06:59,849 - Perseguiste-o. - Vai-te foder, Brian! 1022 01:06:59,932 --> 01:07:03,394 Nem sequer vives aqui. Porque estás sempre aqui? 1023 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 Tens de te acalmar, Sarah. 1024 01:07:05,771 --> 01:07:10,234 Acalma-te, está bem? Começa pelo início e explica-nos... 1025 01:07:10,317 --> 01:07:12,278 Há uma conspiração secreta na realidade. 1026 01:07:12,361 --> 01:07:14,530 Estão a clonar-me, clonaram-me da minha avó 1027 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 e estão a usar-me como termómetro humano. 1028 01:07:17,575 --> 01:07:21,245 E, agora, querem livrar-se de mim, mas aqui estou em segurança. 1029 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 Estamos protegidos, só tens de ligar isso. 1030 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 Está desligado, não está ligado à ficha! 1031 01:07:25,416 --> 01:07:27,752 - Tens de o ligar. - Não está ligado à ficha. 1032 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 Sarah, o que estás a dizer não faz sentido. 1033 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 Nada faz sentido! 1034 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 Não! 1035 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 Foda-se. Sarah! 1036 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 - Deixa-me em paz! - Sarah. 1037 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 - Sarah! - Não. 1038 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 Joan. 1039 01:08:34,944 --> 01:08:35,986 Joan! 1040 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 Joan! 1041 01:08:39,448 --> 01:08:40,699 Volto já. Com licença. 1042 01:08:40,783 --> 01:08:42,493 - O que se passa? - Sarah. 1043 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 Shannon, tira as pessoas da loja, estamos fechados. 1044 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 É uma emergência, faz isso. 1045 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 - Ajuda-me! - Eu ajudo-te. 1046 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 - O que é isto? - Pronto, não te preocupes. 1047 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 - Está tudo bem. - Ajuda-me. 1048 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 Estou a ajudar-te. 1049 01:08:56,257 --> 01:08:58,092 Estás apenas confusa. 1050 01:08:58,425 --> 01:08:59,468 Está bem? 1051 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 O que é isto? 1052 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 Não sei o que fazer. 1053 01:09:06,350 --> 01:09:09,019 Eu tentei de tudo e o tecido não resulta. 1054 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 O tecido não resulta e as luzes também não. 1055 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Tenho muito medo. 1056 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 Podes substituir um pensamento negativo por um positivo. 1057 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 Nunca vai parar. 1058 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Podes tentar. 1059 01:09:19,572 --> 01:09:22,741 Pensa em coisas que gostas. Por exemplo, em compota. 1060 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 Ou flores. Tu gostas de flores. 1061 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Pensa em flores. 1062 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 Não, Joan. É muito maior do que isso, do que tudo isso. 1063 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 É maior do que os pensamentos e o tempo. 1064 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 A Helen sabia isto e apanharam-na. 1065 01:09:36,130 --> 01:09:40,384 Agora, vão apanhar-me. Eles vêm atrás de mim, Joan. 1066 01:09:40,467 --> 01:09:44,346 Ninguém vem atrás de ti, Sarah. Estás em segurança, juro-te. 1067 01:09:44,430 --> 01:09:48,058 Ninguém te vai levar, estás em segurança. 1068 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 Vai-te embora! 1069 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Vai embora, Shannon. Pica o ponto e vai. 1070 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Vai embora, Shannon. Pica o ponto e vai. 1071 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 Pousa o telefone, Sarah. 1072 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 Pousa o telefone, Sarah. 1073 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Vai ficar tudo bem. 1074 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Vai ficar tudo bem. 1075 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 - Juro-te. - Juro-te. 1076 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 - Sou tua amiga. - Sou tua amiga. 1077 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 Consigo ouvir o futuro. 1078 01:10:38,108 --> 01:10:42,404 Vou fazer-lhe várias perguntas. Por favor, responda o melhor que puder. 1079 01:10:43,447 --> 01:10:47,326 Quando alguém se sente assim transtornado, pode pensar que não vale a pena viver. 1080 01:10:47,409 --> 01:10:49,119 Já tiveste estes pensamentos? 1081 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Não. 1082 01:10:52,164 --> 01:10:55,709 Certo. Se decidisses acabar com a tua vida, como o farias? 1083 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 Não sei. 1084 01:10:59,672 --> 01:11:01,340 Já planeaste fazer isso? 1085 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 Certo. 1086 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 As pessoas têm sentimentos contraditórios sobre magoarem-se. 1087 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 Quais são as coisas que te impediriam de te magoares? 1088 01:11:13,269 --> 01:11:14,603 O meu cavalo. 1089 01:11:16,981 --> 01:11:18,565 O meu emprego. 1090 01:11:19,275 --> 01:11:20,359 O que fazes? 1091 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Sou vendedora numa loja de artesanato. 1092 01:11:25,281 --> 01:11:26,490 Que loja é essa? 1093 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 Great Lengths. 1094 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 Great Lengths? 1095 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 - Great Lengths. - Certo. 1096 01:11:35,082 --> 01:11:37,418 Muito bem, este será o teu quarto. 1097 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 E esta será a tua cama. 1098 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 Tenta ficar à vontade. 1099 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 Antes de começarmos, queres sumo ou bolachas? 1100 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Sumo. 1101 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 Aqui tens. Muito bem. 1102 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 É bom voltar a ver-te. 1103 01:12:27,259 --> 01:12:29,887 Vou ser o teu assistente social de novo, esta semana. 1104 01:12:30,971 --> 01:12:32,848 Não, eu nunca estive aqui. 1105 01:12:34,058 --> 01:12:38,145 Desculpa, eu sou o Ethan. Fui o teu assistente social da última vez. 1106 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 Falámos sobre o teu cavalo 1107 01:12:40,230 --> 01:12:43,734 e sobre alguns trabalhos que estavas a fazer. Lembras-te? 1108 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 Não sei. 1109 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 Pronto. 1110 01:12:49,865 --> 01:12:51,909 Não faz mal. Só quero... 1111 01:12:52,076 --> 01:12:55,579 Vamos falar sobre o presente para saber como te sentes. 1112 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 Tens sentido ansiedade ou depressão? 1113 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 Sim? Ansiedade? 1114 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 De um a dez, quão intensa é? 1115 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Dez. 1116 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 E depressão? 1117 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 Não? 1118 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 - Um, dois, três? - Um. 1119 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 Um. Boa. 1120 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 Tens ouvido vozes? 1121 01:13:14,223 --> 01:13:17,434 Tens visto alguma coisa que talvez mais ninguém, veja? 1122 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 Sim? 1123 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 O que tens vivenciado? 1124 01:13:23,857 --> 01:13:25,526 Que estou a ser levada. 1125 01:13:26,110 --> 01:13:28,195 Raptada por alienígenas. 1126 01:13:29,571 --> 01:13:32,116 E acho que me estão a clonar. 1127 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 E vi.. 1128 01:13:35,702 --> 01:13:38,372 As pessoas dizem que sou igual à minha avó. 1129 01:13:38,455 --> 01:13:41,250 Já vi fotos dela e somos exatamente iguais. 1130 01:13:41,333 --> 01:13:44,294 Pareço o clone dela e acho que... 1131 01:13:44,545 --> 01:13:45,712 Acho que sou. 1132 01:13:45,796 --> 01:13:47,589 Acho que sou um clone dela. 1133 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 Certo. 1134 01:13:51,593 --> 01:13:54,388 Podes falar-me um pouco mais da tua família? 1135 01:13:57,391 --> 01:13:58,392 Sim. 1136 01:14:01,186 --> 01:14:04,481 As pessoas sempre disseram que a minha avó era louca. 1137 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 Por exemplo... 1138 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 ... ela falava com as paredes 1139 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 e ouvia vozes que pensava que vinham do futuro. 1140 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 - Sim. - Era muito paranoica e... 1141 01:14:16,869 --> 01:14:20,247 Acho que talvez ela não fosse louca. 1142 01:14:20,914 --> 01:14:24,376 Porque estou a sentir isso, está a acontecer-me a mesma coisa. 1143 01:14:24,460 --> 01:14:27,045 Ela esteve num sítio igual a este, colocaram-na lá. 1144 01:14:27,129 --> 01:14:29,339 Depois, o Reagan fechou os hospitais, 1145 01:14:29,423 --> 01:14:32,801 ela acabou por ficar nas ruas e morreu como sem-abrigo. 1146 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 Nas ruas. 1147 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 Lamento. 1148 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 E a tua mãe? Tinha problemas parecidos? 1149 01:14:44,062 --> 01:14:46,315 Não, a minha mãe tinha depressão. 1150 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 A minha mãe... 1151 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 Ela... 1152 01:15:07,461 --> 01:15:11,882 A minha mãe estava muito deprimida e suicidou-se, no ano passado. 1153 01:15:15,886 --> 01:15:17,596 Encontrei-a na casa de banho. 1154 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 Ela estava muito deprimida. 1155 01:15:21,892 --> 01:15:23,477 Tomou muitos comprimidos. 1156 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 Lamento muito. 1157 01:15:36,698 --> 01:15:38,575 E o teu pai? São próximos? 1158 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 Não. 1159 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 Não, eu não tive um pai. 1160 01:15:44,540 --> 01:15:47,751 Quer dizer, o Gary criou-me. Pensei que ele era o meu pai... 1161 01:15:48,835 --> 01:15:51,755 ... mas ele foi-se embora quando eu tinha 16 anos. 1162 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 Quem é o Gary? 1163 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 Era o marido da minha mãe, ex-marido. 1164 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 Certo. 1165 01:16:01,974 --> 01:16:03,559 Passaste por muita coisa. 1166 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 Quero que saibas 1167 01:16:07,145 --> 01:16:10,691 que acredito que me estás a dizer a tua verdade 1168 01:16:10,774 --> 01:16:14,570 e o que estás a sentir parece 100 % real para ti. 1169 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 Agradeço a tua honestidade, a sério, sinto que és sincera 1170 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 e isso vai ser importante em relação onde queremos chegar. 1171 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 Mas também quero dizer, por uma questão de conformidade, 1172 01:16:27,583 --> 01:16:32,296 que sou um pouco cético em relação a raptos alienígenas e clones. 1173 01:16:32,838 --> 01:16:36,049 - Mas... - Eu também e sei que parece de loucos. 1174 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 Eu sei que parece de loucos, mas parece tudo real para mim. 1175 01:16:41,221 --> 01:16:42,139 Pois. 1176 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 E eu... 1177 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 Gostava de poder recomeçar. 1178 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 Não temos de voltar atrás ou recomeçar. 1179 01:16:50,564 --> 01:16:52,899 Podemos começar aqui mesmo. 1180 01:16:53,609 --> 01:16:56,862 Isto correu muito bem e temos uma equipa incrível. 1181 01:16:57,446 --> 01:17:00,824 Eu e eles estamos totalmente empenhados em ajudar-te. 1182 01:17:20,260 --> 01:17:21,762 Onde está o Ethan? 1183 01:17:23,513 --> 01:17:25,766 Ele disse que me ia ver a dormir. 1184 01:17:25,891 --> 01:17:27,726 O Ethan já se foi embora. 1185 01:17:27,809 --> 01:17:30,520 Não te preocupes. Temos uma equipa, estás em segurança. 1186 01:17:32,189 --> 01:17:34,191 Tenta descansar, vai fazer-te bem. 1187 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 Tem uma boa noite, Sarah. 1188 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 Onde foste? Estás bem? 1189 01:18:21,988 --> 01:18:24,741 Estás a ouvir? Fala comigo, diz-me onde estiveste. 1190 01:18:24,825 --> 01:18:27,160 - Quem és tu? - Como assim, quem sou eu? 1191 01:18:28,745 --> 01:18:31,707 - Porque tens a roupa da Nikki? - A roupa é minha. 1192 01:18:31,790 --> 01:18:33,291 Diz-me como saíste. 1193 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 - O que se passou? - Os meus tecidos? 1194 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 - Que tecidos? - Porque estás... 1195 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 - Não és a Nikki. - O quê? 1196 01:18:45,679 --> 01:18:48,473 - Estás a usar a roupa dela. - O que se passa contigo? 1197 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 - Afasta-te de mim, não és a Nikki. - Afasto-me? 1198 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 Estou a tentar ajudar-te. Aonde foste? 1199 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 - Não. - Abre! 1200 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 - Não! - Vem cá e diz-me! 1201 01:18:56,106 --> 01:18:57,399 Deixa-me ajudar-te! 1202 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 Abre a merda da porta! 1203 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 Abre a porta! 1204 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Abre! 1205 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 O que estás aqui a fazer? 1206 01:20:45,090 --> 01:20:47,050 Tenho de a manter em segurança. 1207 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 Sai daqui. 1208 01:21:12,117 --> 01:21:13,535 Sai daqui! 1209 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 Sai daqui! 1210 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 Acorde, Ron. 1211 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Acorde. 1212 01:22:45,418 --> 01:22:47,504 Nunca o tinha visto assim. 1213 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 Pois. 1214 01:22:49,047 --> 01:22:50,674 Estava tão zangado. 1215 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 Pois. 1216 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 Tive tanto medo. 1217 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 Não tens de ter medo. 1218 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 Está bem. 1219 01:22:58,723 --> 01:23:00,016 Estou aqui para ti. 1220 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 Sim. 1221 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 Amo-te. 1222 01:28:03,611 --> 01:28:04,487 Olá. 1223 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 Olá. 1224 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Estavas na minha cama? 1225 01:28:56,873 --> 01:28:58,624 Porque estavas na minha cama? 1226 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 És tu. 1227 01:29:17,268 --> 01:29:18,770 Porque estás aqui? 1228 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 Não quero falar sobre isso contigo. 1229 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 Por favor. 1230 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 Desculpa. 1231 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 Só quero dormir. 1232 01:29:30,490 --> 01:29:32,492 Só quero perceber o que se passa. 1233 01:29:32,575 --> 01:29:34,952 Eu sei, eu entendo, mas não quero falar sobre isso. 1234 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Presta atenção. 1235 01:29:36,621 --> 01:29:37,872 Eu conheço-te. 1236 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 Eu conheço-te de outro lugar, sem ser daqui. 1237 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 Lembras-te de mim? 1238 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 Quero dormir mais. 1239 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 Por favor, diz-me. 1240 01:29:54,972 --> 01:29:55,973 Diz-me. 1241 01:29:56,974 --> 01:30:01,979 Eu adormeci em 1995 e, quando acordei, todos os edifícios estavam diferentes. 1242 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 Não encontro ninguém conhecido nem o local onde devo estar. 1243 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 Nada faz sentido. 1244 01:30:06,109 --> 01:30:08,528 Quando conto isto, olham para mim como se fosse louca, 1245 01:30:08,611 --> 01:30:09,821 porque é uma loucura. 1246 01:30:09,904 --> 01:30:12,448 Agora, achas que sou louca e estamos ambas aqui! 1247 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 Não és louca. 1248 01:30:15,201 --> 01:30:18,579 A minha avó pensava que era do futuro e ninguém acreditou nela. 1249 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 Podem levar-nos a outras épocas. 1250 01:30:20,790 --> 01:30:21,874 Quem? 1251 01:30:22,708 --> 01:30:25,378 - Estamos a ser raptadas. - Meu Deus. 1252 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 Ao mesmo tempo. Não, por favor. Escuta. 1253 01:30:28,339 --> 01:30:32,427 Há um espaço branco. Há uma rampa a flutuar sobre o oceano. 1254 01:30:32,510 --> 01:30:34,971 Há tipo dedos. 1255 01:30:35,054 --> 01:30:36,556 Como sabes sobre a rampa? 1256 01:30:37,932 --> 01:30:38,933 Já a viste. 1257 01:30:40,268 --> 01:30:43,062 Sim, tenho sempre esse sonho. Como sabes disso? 1258 01:30:43,938 --> 01:30:45,440 Não é um sonho. 1259 01:30:51,028 --> 01:30:52,864 Como soubeste desse sonho? 1260 01:30:54,574 --> 01:30:56,784 Como soubeste disso? Nunca te contei. 1261 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 Eu acredito em ti. 1262 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 Bom dia. 1263 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 Bom dia. 1264 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 Como te sentes? 1265 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Bem. 1266 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 - Sim. - Ainda bem. 1267 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Sinto-me muito melhor, após ter dormido. 1268 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 Sei que não sou um clone. 1269 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 E acho... 1270 01:31:18,306 --> 01:31:20,099 ... que percebi várias coisas. 1271 01:31:23,311 --> 01:31:24,312 Está bem. 1272 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 Estás a fazer progressos. 1273 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 Tenho boas notícias. 1274 01:31:30,985 --> 01:31:35,615 Estás aqui quase há 72 horas e o Dr. Fung decidiu dar-te alta hoje. 1275 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 - Por isso, vais... - Só estive cá uma noite. 1276 01:31:40,453 --> 01:31:43,456 Bem, já passaram quase três dias. 1277 01:31:44,582 --> 01:31:45,917 Mas... 1278 01:31:46,292 --> 01:31:48,586 Muitas vezes, quando vêm cá pela primeira vez, 1279 01:31:48,669 --> 01:31:50,379 os cérebros têm de se adaptar 1280 01:31:50,463 --> 01:31:53,257 e não é estranho que não te lembres de tudo. 1281 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 Isso faz muito sentido. 1282 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 É como me disse ontem que eu o conheci há umas semanas. 1283 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 - Desculpa, eu não... - Resulta mesmo. 1284 01:32:05,520 --> 01:32:08,898 Falei-lhe de um homem que eu via nos meus sonhos, 1285 01:32:08,981 --> 01:32:11,526 nos raptos alienígenas, mas também havia uma rapariga. 1286 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 Ela era a minha colega de quarto aqui e também se lembra dos raptos, 1287 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 porque estávamos ambas a acordar, mas o Ron não, 1288 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 por isso, ele não se lembra de nada. 1289 01:32:19,951 --> 01:32:22,328 Trouxeram-na para cá de outro tempo. 1290 01:32:22,745 --> 01:32:26,165 Tudo faz sentido, é tipo um loop temporal. É algo contínuo. 1291 01:32:26,249 --> 01:32:28,376 Tem de acontecer. 1292 01:32:28,626 --> 01:32:29,919 Não sou um clone. 1293 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Eu sou a minha avó. 1294 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 É muito bonito. 1295 01:32:38,719 --> 01:32:39,720 Certo. 1296 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 Quem é a rapariga com quem falaste? 1297 01:32:44,225 --> 01:32:46,477 Acha que imaginei a rapariga no meu quarto? 1298 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Não. Eu não sei nada sobre as atribuições dos quartos. 1299 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 Eu estou aqui 1300 01:32:51,983 --> 01:32:56,904 e gostava que não aceitasses conselhos de outros pacientes. 1301 01:32:56,988 --> 01:32:59,407 Não é um conselho, é a verdade. 1302 01:33:01,659 --> 01:33:02,702 Certo. 1303 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 Bem... 1304 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 Isto vai constar da tua ficha, mas quero dizer 1305 01:33:08,708 --> 01:33:12,545 que te marquei uma consulta na clínica Fox Haven. 1306 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 Fica na Green Street e é gratuita. 1307 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 Tu é que decides se queres ir ou não... 1308 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 ... mas espero mesmo que vás. 1309 01:33:24,974 --> 01:33:27,184 Espero muito de ti. 1310 01:33:27,393 --> 01:33:29,687 Estou a torcer por ti 1311 01:33:29,770 --> 01:33:33,608 e acho que é muito importante continuares a ser acompanhada. 1312 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Obrigada, Ethan. 1313 01:33:36,736 --> 01:33:38,404 Eu sei o que tenho de fazer. 1314 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 Bem... 1315 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 Qual é o teu plano? 1316 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 DOENTES AGUDOS 51 ATÉ 59 1317 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 Não vou pagar para os arranjar, 1318 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 mas quero conseguir comer espargos. 1319 01:34:33,959 --> 01:34:36,837 Não consigo comer espargos, porque ficam no meio dos dentes. 1320 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 Pensei que tinhas... 1321 01:34:40,174 --> 01:34:42,843 ... aquelas placas para os dentes, como se chamam? 1322 01:34:43,302 --> 01:34:45,221 - Vá lá. - Não. O meu protetor bucal? 1323 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 - Sim. - Eu não uso isso. 1324 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 Isso é só para o ressonar? 1325 01:34:56,774 --> 01:34:58,693 Olá, querida. 1326 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 Olá. 1327 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 Voltei para te levar. 1328 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 Minha querida, olha o que te trouxe. 1329 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Vamos. 1330 01:37:00,022 --> 01:37:01,816 Vou proteger-te sempre. 1331 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Adoro-te.