1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 Oglądałam ostatnio program podróżniczy. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 O Irlandii. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,050 - Ciekawe. - Pięknie tam. 7 00:00:50,675 --> 00:00:54,137 Pokazywali fragmenty występu Riverdance. 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 - Ach tak? - Pamiętasz? 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 To takie dziwaczne! 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 Ich ciała są wyprostowane, a nogi szaleją. 11 00:01:04,189 --> 00:01:05,565 Górna część prosta, 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 - a dolna... - Dół robi... 13 00:01:09,778 --> 00:01:11,029 Podobało ci się, co? 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,365 Trzeba mieć sporo siły. 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,411 Pochodzę z Irlandii, ale nigdy za tym nie przepadałam. 16 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 Korzystałaś z DNANU? 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Nie. 18 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 Dostajesz zestaw, plujesz do probówki, 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 odsyłasz im to, a oni mówią ci, skąd pochodzisz. 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 Nie trzeba dostarczyć im próbki krwi? 21 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 Nie, ani kropli. 22 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 Wysyłasz ślinę i szybko dostajesz wyniki. 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 Mówiłam ci już, że jestem Irlandką. 24 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 Okazało się, że w 96% jestem Irlandką i Walijką. 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 Do tego w trzech procentach pochodzę z Finlandii i Rosji, 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 i w jednej setnej z Senegalu i Gambii. 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,822 Wiesz, gdzie to jest? 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 W Afryce Zachodniej. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 - Co? - Jestem z Afryki! 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 - Dasz wiarę? - Niesamowite. 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 Sama spróbuj. 32 00:02:03,206 --> 00:02:04,457 Chyba się skuszę. 33 00:02:06,417 --> 00:02:08,211 Nie wiem nic o mojej rodzinie, 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 - ale podobno wyglądam jak Irlandka. - Jeszcze jak. 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 Mówisz? 36 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 Może jesteśmy irlandzkimi siostrami? 37 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 Irlandzkimi siostrami z Afryki Zachodniej. 38 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Chętnie bym spróbowała. 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Tutaj znajdzie pan farby akrylowe, 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 a tutaj są tempery. 41 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 Do klasy najlepsze będą tempery. 42 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 Akrylowe też są piękne. Oba rodzaje to farby wodne, nietoksyczne. 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 Jak ma na imię? 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,793 Ryan. 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Akrylowa? 46 00:02:54,591 --> 00:02:59,304 Pięknie schnie, z połyskiem, ale osobiście wolę tempery. 47 00:02:59,387 --> 00:03:00,805 Zaprosił mnie na randkę. 48 00:03:00,889 --> 00:03:02,223 Często dla żartu 49 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 zostawiamy sobie wiadomości na karteczkach. 50 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 Przykleił mi taką do szafki, z pytaniem, czy się z nim umówię. 51 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 Ma budyniowatą konsystencję. 52 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 Po dodaniu wody przypomina bardziej gęsty krem. 53 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 Poszłaś do niego i odpowiedziałaś? 54 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 - Zostawiłam liścik. - Odpisałaś? 55 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 Przykleiłaś go do szafki? 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Ruszaj, po okręgu. 57 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 Dalej. 58 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 Dobrze. 59 00:03:47,602 --> 00:03:48,978 Trochę szerzej. 60 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Daj sobie więcej miejsca. Ładnie. 61 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 Dobrze ci dzisiaj szło. 62 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 Dzięki. 63 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Tylko pamiętaj o postawie. 64 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 I pewności siebie. 65 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 Willow się to udziela. 66 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 Ma silną intuicję, odbiera twoją energię. 67 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 Postaraj się 68 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 do niej dostroić. 69 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Często patrzysz w dół. 70 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Patrz przed siebie. 71 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 Pomoże ci to przy skokach. 72 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 Jeżdżę w stylu western. Nie będziemy skakać. 73 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 Willow trenowała ze mną w stylu angielskim. 74 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Zostanę przy swoim. 75 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Bardzo to lubi. 76 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 Tobie też by się spodobało. 77 00:04:35,650 --> 00:04:37,986 - To moja mama. - Byłabyś wszechstronna. 78 00:04:38,069 --> 00:04:39,445 Muszę już iść. 79 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 - Na razie. - Pa! 80 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 Krwiaki. Walczyła. 81 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 Biedaczka. 82 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 Poważnie? 83 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 No co? Dostaję gęsiej skórki. 84 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 Gęsiej skórki? 85 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Darren, przed chwilą pokonałeś demona, Scoxa, 86 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 w brudnej toalecie, 87 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 a to cię przerasta? 88 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 - To co innego. - Czyżby? 89 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 Masz gęsią skórkę? 90 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 To już nie wolno mi mieć uczuć? 91 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 No już, do dzieła. 92 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Bingo. 93 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 Znak Hadesa. 94 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Cześć, Sarah. 95 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 Co to? Czyściec? 96 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 Tak. Rozluźniam się po pracy. 97 00:06:05,156 --> 00:06:06,240 Robię bransoletkę. 98 00:06:06,449 --> 00:06:07,575 Spoko. 99 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 Nowy współlokator Briana jest singlem. 100 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 Wybierzemy się gdzieś razem? 101 00:06:15,708 --> 00:06:16,542 Może. 102 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 No dobra. Miłego wieczoru. 103 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 Wzajemnie. 104 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 Wyssali siły życiowe. 105 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 Pomóż mi. 106 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 - Wiedziałam. - Wróżbitka. 107 00:06:36,813 --> 00:06:38,314 Pewnie pracowała dla Dee. 108 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 Pytanie, dla kogo pracuje Dee. 109 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 CZYŚCIEC 110 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 SERIAL LANCE’A DORADO 111 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Sarah? 112 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Przepraszam. 113 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Sto lat! 114 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Joan! 115 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 - Poważnie? - Tak! 116 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 Od razu wykonam test! 117 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 Jak będziesz świętować? 118 00:09:57,972 --> 00:10:02,059 Chyba wybiorę się gdzieś z koleżankami z zumby. 119 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 Zasługujesz na odrobinę luzu. 120 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Dzięki. 121 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 Great Lengths, tu Joan. 122 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 Halo? 123 00:10:23,748 --> 00:10:26,792 - Nie chce pani... - Żadnych wzorów. 124 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 Stonowane tkaniny. Tu mamy cieplejsze kolory. 125 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 Czerwienie, róże... 126 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 Czerwone już mam. 127 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 Są też żółcienie. 128 00:10:35,551 --> 00:10:37,511 Te są świąteczne. 129 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 Mamy też ładny pomarańcz. 130 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Pomarańczowożółty. 131 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Niezły. 132 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 Mamy też to. 133 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 Brzoskwiniowo-złoty. 134 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 Ładny, ale materiał się marszczy. 135 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 - Gniecie się? - Tak. 136 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 Ten na pewno się nie zmarszczy. Jest nieco ciemniejszy. 137 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 Nie chciała pani czerwieni. 138 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 To ten. 139 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 Brzoskwiniowy. To ta energia. 140 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 Kolory mają energię? 141 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 Oczywiście, wszystkie. 142 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 - Ten jest ochronny. - Tak? 143 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Pasuje do mojej firmy. 144 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 Rozluźni klientów. 145 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Fajnie. 146 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 Czytam tarota. To moja praca. 147 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 I wróżę z fusów. 148 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Ma pani męża? 149 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 - Nie. - A chłopaka? 150 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 Nie? Zapraszam do mnie. 151 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 Dostanie pani zniżkę. 152 00:11:35,069 --> 00:11:36,153 To moja wizytówka. 153 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Proszę powąchać. 154 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 To ochronny zapach. 155 00:11:44,954 --> 00:11:46,706 Super. Dziękuję. 156 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 - Bierze pani? - Tak. 157 00:11:50,543 --> 00:11:51,669 Siedem i pół metra. 158 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 Great Lengths, tu Joan. 159 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 Halo? 160 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 Bliżej. 161 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 Właśnie tak. 162 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Plecy prosto. Zgarbiłaś się. 163 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 - Świetnie. - Postawa. 164 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 Bardzo ładnie. 165 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 Panujesz nad nią 166 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 czy klacz robi, co chce? 167 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 Chyba ją już opanowałam. 168 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 Naprawdę? 169 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 - Tak. - To dobrze. 170 00:12:23,367 --> 00:12:24,368 Kończymy, Willow. 171 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Brawo. 172 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Cześć, skarbie. 173 00:12:36,964 --> 00:12:39,842 Emmo, zauważyłam, że byłaś dziś roztargniona. 174 00:12:39,925 --> 00:12:40,968 Ja to zrobię. 175 00:12:42,553 --> 00:12:46,390 Musisz mieć ciągły kontakt z Willow. 176 00:12:46,807 --> 00:12:49,268 Nie rozpraszaj się i nie rozglądaj. 177 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 To grozi wypadkiem. 178 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 Dostałam SMS-a od mamy, muszę... 179 00:12:53,647 --> 00:12:54,648 Ja się nią zajmę. 180 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Fajnie. 181 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 Wszystkiego najlepszego! 182 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 Sto lat, śliczna. 183 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 Mam coś dla ciebie. 184 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 Sama zrobiłam! 185 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Ładny, prawda? 186 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Zaplotę ci to w grzywę. 187 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Momencik. 188 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 Już prawie gotowe. 189 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 Ładnie? 190 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 - Sarah? - Ślicznie! 191 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Cześć, Cheryl! Joe! 192 00:13:19,173 --> 00:13:21,133 Zrobiłam uwiąz dla Willow. 193 00:13:21,217 --> 00:13:24,887 Obie mamy dziś urodziny. 194 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 - Tak? - Ładny. 195 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 Nie będziemy cię zatrzymywać. Sama oporządzę Willow. 196 00:13:31,060 --> 00:13:32,603 - Dam radę. - Ja to zrobię. 197 00:13:32,686 --> 00:13:35,856 Wyglądasz na spragnioną. Poczęstuj się wodą. 198 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 Najlepszego, Willow! 199 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 Na razie. 200 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 Teraz seksownie! 201 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 Gotowe? 202 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Ruszamy biodrami! 203 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 Seksownie! 204 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 Grapevine! Klaszczemy i w dół. 205 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 Jeszcze raz! 206 00:14:04,260 --> 00:14:05,469 Klaps! 207 00:14:07,221 --> 00:14:08,597 Świetnie! 208 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 Bardzo dobrze! 209 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Hej, Julie. 210 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 - Cześć. - Świetny trening! 211 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 - Byłaś super. - Dzięki. 212 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 Masz jakieś plany na dzisiaj? 213 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 Czy ja wiem? Chyba spotkam się ze znajomymi. 214 00:14:40,212 --> 00:14:41,088 Fajnie. 215 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 Widzimy się za tydzień. 216 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 Agatho, nie! To ja, Darren! 217 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 Nie słuchaj go, to kolejny klon! 218 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 To ja jestem prawdziwym Darrenem. 219 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Nie, czekaj! 220 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Zawsze się spóźniasz, nawet gdy nie ma korków. 221 00:15:04,153 --> 00:15:05,529 Kolację jesz o 17.00. 222 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Gdy się denerwujesz, robi ci się urocza zmarszczka. 223 00:15:09,867 --> 00:15:11,285 Urocza? 224 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Nie urocza, tylko maleńka. To miałem na myśli. 225 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 On próbuje cię uwieść! To klon i inkub! 226 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Szybko, Agatho, myśl! 227 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 Cholera! 228 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Co nagle... 229 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 to po diable. 230 00:15:27,551 --> 00:15:29,887 Hades. Mogłam się domyślić. 231 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Tik-tak, mała. 232 00:15:33,432 --> 00:15:35,100 DNANU: PRZECZYTAJ INSTRUKCJE 233 00:15:35,184 --> 00:15:36,977 Masz jedną srebrną kulę, 234 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 dwa cele i trzy sekundy do wypełnienia się proroctwa. 235 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 - Dość tego gadania. - Cześć. 236 00:15:46,570 --> 00:15:48,155 Pora na zabawę. 237 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Myślałam, że świętujesz urodziny. 238 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 Plany nie wypaliły. 239 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 Chcesz tu siedzieć i pleść bransoletki? 240 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 To uwiąz. 241 00:16:05,214 --> 00:16:07,299 Musimy jakoś uczcić twoje urodziny. 242 00:16:07,383 --> 00:16:10,511 - Nie, późno już. - Racja. 243 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Jest 20.30. 244 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 Świętujmy! 245 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Pisz do współlokatora, niech wpadnie. 246 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 Pewnie ma już jakieś plany. 247 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Napisz do niego. 248 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 Będzie fajnie. 249 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 Ubierzesz się? 250 00:16:32,116 --> 00:16:33,242 Mam tu kilka opcji. 251 00:16:34,034 --> 00:16:36,370 Chciałam zostać w tym. 252 00:16:37,871 --> 00:16:39,873 Ładna w talii. 253 00:16:40,541 --> 00:16:41,959 Włóż coś bardziej sexy. 254 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 Choć raz pokaż trochę ciała. 255 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Mam tę sukienkę. 256 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 Po babci. 257 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 Bardzo ładna. 258 00:16:56,098 --> 00:16:58,559 Szkoda by było ją pobrudzić. 259 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Wybierzmy coś nowocześniejszego. 260 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 Może to? 261 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 - Mogą być? - Jasne. 262 00:17:17,911 --> 00:17:19,580 Pokaż się. Super. 263 00:17:19,663 --> 00:17:21,331 - Tak? - Wyglądasz doskonale. 264 00:17:21,415 --> 00:17:22,875 Grzywka prosto. 265 00:17:25,419 --> 00:17:26,628 - Cześć. - Co tam? 266 00:17:30,132 --> 00:17:31,341 Koleś jest uroczy. 267 00:17:31,425 --> 00:17:35,054 - Dzięki za zaproszenie. - Sarah, to Darren. Darren, to Sarah. 268 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 - Cześć. - Darren. 269 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Boże. Nic nie mówiłaś. 270 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 Masz na imię Darren, jak ten z Czyśćca. 271 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 Nie oglądałem, ale kojarzę. 272 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 To główny bohater. 273 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 Wystarczy. 274 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 Kocham ten serial. 275 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Fajnie. 276 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 Drinka? 277 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 Jasne, dzięki. 278 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 Mamy też trawkę. 279 00:17:57,826 --> 00:18:00,871 Najpierw drink, później zobaczymy. 280 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Proszę. 281 00:18:03,457 --> 00:18:04,541 Ładna sukienka. 282 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 A ty masz fajną bluzę. 283 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Dzięki. 284 00:18:09,797 --> 00:18:10,631 To sweter. 285 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 Ładny. 286 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Dzięki. Ładnie ci w tym kolorze. 287 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Nie mamy muzyki. Posłuchamy mojej? 288 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Albo innej. 289 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 - Włącz swoją, jest świetna. - Mega. 290 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 To czwarty kawałek. 291 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Ile ich jeszcze będzie? 292 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 Łącznie 12. 293 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 Stąd tytuł: Piekarski tuzin. 294 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 To album koncepcyjny. 295 00:18:41,829 --> 00:18:43,497 Nie powinno być 13 kawałków? 296 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Masz kawałek bonusowy? 297 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Tuzin oznacza dwunastkę. 298 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 To album koncepcyjny, już mówiłem. 299 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Byliście kiedyś w piekarni? 300 00:18:55,884 --> 00:18:58,595 No jasne, że byliśmy. 301 00:18:59,680 --> 00:19:02,349 Piekarski tuzin to 13 sztuk. 302 00:19:02,891 --> 00:19:05,227 - To album koncepcyjny. - Nieważne. 303 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 Gdy kupujesz 12 bochenków, 304 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 czyli tuzin, 305 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 jeden dostajesz gratis. 306 00:19:12,818 --> 00:19:13,902 W której piekarni? 307 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 W każdej. 308 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Rozumiem. To tylko semantyka. 309 00:19:19,199 --> 00:19:21,994 Miło wyrwać się z domu 310 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 i pogadać z kobietą. 311 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 Wreszcie. 312 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Znowu zaczynam czuć się sobą. 313 00:19:34,214 --> 00:19:35,757 Gdy jesteś w związku, 314 00:19:35,841 --> 00:19:39,720 podporządkowujesz się partnerowi. 315 00:19:40,596 --> 00:19:41,430 Nie śmiej się, 316 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 ale moja była wybierała mi ciuchy. 317 00:19:48,061 --> 00:19:50,439 Pokazywałem jej się w czymś, 318 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 a ona krzyczała, żebym się przebrał 319 00:19:53,442 --> 00:19:54,985 w to, co wybrała. 320 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 Chodziłem tylko w fioletowych rzeczach. 321 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 Do tego skórzane bransoletki. 322 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 Po dziesięć naraz. 323 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 Nawet nie lubię biżuterii. Nigdy jej nie nosiłem, 324 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 nie mówiąc już o skórzanej. 325 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Nie nazywała mnie swoim chłopakiem. 326 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 Chociaż byliśmy razem przez dwa i pół roku. 327 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 Jeździłem z nią na imprezy rodzinne, 328 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 a ona: „To Darren, mój przyjaciel”. 329 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Boże. 330 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 Gównianie się przez to czułem. 331 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 Byłem z nią przez... 332 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 Przepraszam! 333 00:20:37,069 --> 00:20:41,406 Mówili, że mam wadę wymowy Teraz dają czas antenowy 334 00:20:41,490 --> 00:20:43,283 A ty dokąd, mała? 335 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 Chcę kolejnego szota 336 00:20:46,495 --> 00:20:48,914 Mam dla ciebie tęczowego loda 337 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 Zaraz nowy rym zapodam 338 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Proszę. 339 00:21:02,970 --> 00:21:03,929 Jak się czujesz? 340 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 Przepraszam, to się zdarza. 341 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 Nie przepraszaj. 342 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 Wszystko gra? 343 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 Porażka, co? 344 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 Nie, to seksowne. 345 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 Punkowe. Odchyl głowę. 346 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 To zatrzyma krwawienie. 347 00:21:18,360 --> 00:21:19,903 Wracam do nich. 348 00:21:19,987 --> 00:21:22,322 Ty się nie spiesz. Najlepszego! 349 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Rzadko wychodzi 350 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 i spotyka się z ludźmi, ale jest przemiła. 351 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Nie przeszkadza mi to. 352 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 Cieszę się, że mogę pobyć z miłą osobą. 353 00:21:45,137 --> 00:21:46,346 Lunatykuje. 354 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 Boże, zajebiście. 355 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 To kroki zumby? 356 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 Taniec brzucha z... 357 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 - To zumba. - ...centaurami. 358 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 Uwielbiam wodę. 359 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 Jest dobra. 360 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 Tak, dobra. 361 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 Moja taksówka. 362 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 Zostawię tu swoje auto. 363 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 Nie powinienem prowadzić. 364 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Dziękuję. 365 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Bardzo. 366 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 Mój wóz może zostać? 367 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 Tak, brama jest zamknięta. 368 00:23:08,970 --> 00:23:10,389 Wszystkiego najlepszego. 369 00:23:16,770 --> 00:23:17,604 Dzięki. 370 00:23:18,980 --> 00:23:21,733 Dzięki, że chciałaś spędzić urodziny ze mną. 371 00:23:22,484 --> 00:23:23,318 Jasne. 372 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 Miło było cię poznać. 373 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 Ciebie też. 374 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 Zobaczymy się jeszcze? 375 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Na pewno. 376 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 Dobra. Pa! 377 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 Co, do cholery? 378 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 Dzień dobry. 379 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 A to co? 380 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Poszalałaś wczoraj. 381 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 Co się stało ze ścianą? 382 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 Co to za rysy? 383 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Nie wiem. 384 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Załatw naprawę, zanim właściciel zauważy. 385 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Przepraszam, ja... 386 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Nie ma sprawy. 387 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Tylko to ogarnij. 388 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Miłego dnia! 389 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 Pamiętasz mnie? 390 00:25:59,724 --> 00:26:01,768 Wróciłem po samochód. 391 00:26:01,851 --> 00:26:05,480 Myślałem o tobie i postanowiłem poprosić cię o numer 392 00:26:06,022 --> 00:26:08,650 i zaprosić na randkę. 393 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Fajnie. Wpiszesz mi swój numer? 394 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 - Jasne. - Wybacz, strasznie się stresuję. 395 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 Dawno tego nie robiłem. 396 00:26:24,207 --> 00:26:28,169 Wszystko dzieje się teraz w sieci, więc fajnie poznać kogoś na żywo. 397 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 Coś mnie w tobie pociąga. 398 00:26:30,088 --> 00:26:33,341 Myślałem o tobie, a gdy otworzyłaś mi w tej sukience... 399 00:26:34,259 --> 00:26:36,219 Dziś wygląda równie ładnie. 400 00:26:37,887 --> 00:26:40,348 Zadzwonię albo napiszę. 401 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 No to ja już... 402 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 pójdę. 403 00:26:48,273 --> 00:26:51,192 - Dzięki. Pa. - Pa! 404 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 Ładna ta włóczka. 405 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 Jest super. 406 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 Piękna! 407 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Bawiłaś się wczoraj z koleżankami? 408 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Urządziłyśmy małą imprezę. 409 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 Poznałam kogoś. 410 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 Co? 411 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 Wpadł, 412 00:27:15,759 --> 00:27:19,095 bo mieszka z Brianem, chłopakiem mojej współlokatorki. 413 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 Zabrał się z nim. 414 00:27:21,139 --> 00:27:24,476 Spędziliśmy razem cały wieczór. 415 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 Gadaliśmy bez końca. 416 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 Jest naprawdę miły. 417 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 - Jak ma imię? - Darren. 418 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 Jak ten z Czyśćca. 419 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 Ciekawe. 420 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 Wrócił dzisiaj rano 421 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 i zaprosił mnie na randkę. 422 00:27:43,745 --> 00:27:45,372 Taką prawdziwą. 423 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 Naprawdę cię polubił. 424 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 Bardzo mnie to cieszy. 425 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 Znowu przysłali nam te agatowe bryłki. 426 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 Nie cierpię ich. Nikt ich nie kupi. 427 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 Miały być okrągłe. 428 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 - O nie! - Przepraszam. 429 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 O rety! 430 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Masz, weź to. 431 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 Pochyl głowę. 432 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 - Co? - Pochyl ją. 433 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 To zatrzyma krwawienie. 434 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Przepraszam. 435 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Chyba odwodniłam się przez alkohol. 436 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Biedak. 437 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 Zabiją was! 438 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Baterie na palcach! 439 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Mamy roboty w krwi! 440 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Great Lengths, tu Joan. 441 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 Halo? 442 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 Kolejne selfie? 443 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 Dla Satico, boga technologii. 444 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 Trzynaście tysięcy lat na orbicie! 445 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 Ktoś musi go powstrzymać! 446 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Jak się masz? 447 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 Dobrze, a ty? 448 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 Dziękuję, że jesteś. Ucieszy się. 449 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 - Ja też się cieszę. - Jak się masz? 450 00:29:17,255 --> 00:29:18,423 Dobrze. 451 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 Heather, Sarah przyszła! 452 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 Idę! 453 00:29:23,094 --> 00:29:26,222 Miała dobry tydzień, bez ataków. Gdyby coś się stało, 454 00:29:26,306 --> 00:29:30,769 leki znajdziesz w jej kieszeni. W razie czego pisz. 455 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 Dobrze. Przejdziemy się. 456 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 Fajnie. 457 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Ślicznie wyglądasz. 458 00:29:41,738 --> 00:29:44,824 Ty też. Ale masz długie włosy! 459 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 Dzięki. Zapuszczam. 460 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 To dla ciebie. 461 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 - Sama zrobiłaś? - Na kostkę. 462 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 Twoja mama mówiła, że masz nową pracę. 463 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 Na tym samym bazarze, 464 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 ale... Strasznie się cieszę. 465 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 Przenieśli mnie do piekarni. 466 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Ale super! 467 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 - Dzięki. - Pieczesz? 468 00:30:08,014 --> 00:30:09,516 Oni... 469 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 To dlatego... 470 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 że jestem taka sympatyczna. 471 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 Bardzo się cieszę. 472 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 - Dziękuję. - Super. 473 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 Masz chłopaka? 474 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 Coś w tym stylu. 475 00:30:35,041 --> 00:30:36,918 Powiedzmy, że od niedawna. 476 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 - Naprawdę? - Ma na imię Darren. 477 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 Jest bardzo miły. 478 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 Rety, ale super! 479 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 Jakie ma włosy? 480 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 Brązowe. 481 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 Jak Willow? 482 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 Powiedzmy. 483 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 Masz chłopaka? 484 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 Kocham cię. 485 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 Było cudownie. 486 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 Dzięki. Wpadnij jeszcze. 487 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 - Przyjdź do piekarni. - Uszczęśliwiasz ją. 488 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 Pewnie, że wpadnę. 489 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 - Pa. - Trzymaj się. 490 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 Byłaś w moim łóżku? Co ty tu, kurwa, robiłaś? 491 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 Nie chcę o tym z tobą rozmawiać. 492 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Chcę dalej spać. 493 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Rozumiem, ale nie chcę o tym mówić. 494 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 Położyłam się spać, a gdy wstałam, 495 00:32:43,920 --> 00:32:45,421 budynki były inne. 496 00:32:45,505 --> 00:32:49,300 Nie mogę znaleźć znajomych ani swojego miejsca. Nic nie ma sensu. 497 00:32:49,384 --> 00:32:52,011 Gdy komuś o tym mówię, mają mnie za wariatkę, 498 00:32:52,095 --> 00:32:54,097 i nic dziwnego. Ty myślisz... 499 00:33:19,622 --> 00:33:20,957 Wystraszyłaś mnie. 500 00:33:21,040 --> 00:33:24,711 Byłam u Briana, wyłączyli prąd. Telefon mi padł, nie zadzwonił. 501 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Mam przejebane. 502 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Nie byliście tutaj? Słyszałam was. 503 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 Nie, spędziłam noc u Briana. 504 00:33:31,259 --> 00:33:33,720 - Słyszałam was. - Zgłosiłaś to? 505 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 - Jeszcze nie. - Więc to zrób. 506 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 Pa! 507 00:33:57,827 --> 00:33:59,454 Policja. W czym mogę pomóc? 508 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 Chcę zgłosić kradzież pojazdu. 509 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 Marka i model? 510 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 Volvo 240 z 1991 roku. Złote. 511 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 Numer tablic GCQ4457. 512 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 Z szyberdachem. 513 00:34:15,011 --> 00:34:18,514 Założyłam blokadę. Nie wiem, jak to się stało. 514 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 - Podrzucisz mnie? - Nie mam czasu. 515 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 Cholera. Proszę zaczekać. 516 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 NUMER PRYWATNY 517 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 Halo? 518 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 Halo? Sarah? Słyszysz mnie? 519 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 - Gary? - Mam zestaw głośnomówiący, 520 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 nie wiem, jak to działa. 521 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 Dzwonili do mnie z firmy holującej. 522 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Mają twój wóz. 523 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Boże, to cudownie. 524 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 Właśnie zgłaszałam kradzież. 525 00:34:52,173 --> 00:34:55,760 Wciąż jestem właścicielem. Pojedziemy po niego razem? 526 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 Tak. Wielkie dzięki. 527 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 Dobra, już jadę. 528 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Dziękuję. 529 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 Halo? 530 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 A niech to. 531 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Jak się masz, skarbie? 532 00:35:20,535 --> 00:35:22,161 Nie wiem, jak to się stało. 533 00:35:22,245 --> 00:35:24,622 Brama była zamknięta. Założyłam blokadę. 534 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 Spokojnie. 535 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 Wszystkim się zająłem. 536 00:35:28,876 --> 00:35:29,710 Proszę. 537 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 Spóźnione życzenia. 538 00:35:33,005 --> 00:35:35,299 Nie wiedziałem, co ci kupić i uznałem, 539 00:35:35,925 --> 00:35:38,845 że będzie lepiej, jeśli sama coś sobie wybierzesz. 540 00:35:40,888 --> 00:35:42,431 - Dziękuję. - Drobiazg. 541 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 Głupio mi. Dawno się nie odzywałem. 542 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 Miałem urwanie głowy. 543 00:35:50,815 --> 00:35:53,192 - To nic. - Nieprawda. 544 00:35:53,943 --> 00:35:54,819 Jak się masz? 545 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 Dobrze. Odwiedzam mamę 546 00:35:58,197 --> 00:36:00,408 i dbam o grób. 547 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 To miło. 548 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 Załatwmy tę sprawę. 549 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 Mieli państwo szczęście. Auto tamowało ruch. 550 00:36:12,587 --> 00:36:14,922 Zostawili je na ulicy z pustym bakiem. 551 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 Gdzie? 552 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 Przy tym z wodą. 553 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 Z wodą? 554 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 - Przy zbiornikach. - Tych żółtych. 555 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 Ach tak? 556 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 Zielonych. 557 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 Ale wóz nie wyglądał na skradziony. 558 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 Kluczyk był w stacyjce, przekręcony. 559 00:36:31,230 --> 00:36:34,150 Ktoś go tak zostawił, aż skończyło się paliwo. 560 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 - Detektyw. - Musi pan podpisać. 561 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 Widziałem coś takiego w Columbo. 562 00:36:39,447 --> 00:36:40,406 Tutaj. 563 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Dziękujemy za telefon. 564 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 Zatankowaliśmy. 565 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 Wszystko jest wliczone. 566 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Pokwitowanie. 567 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Dziękujemy. Proszę, kochanie. 568 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Wielkie dzięki, Gary. 569 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 - Drobiazg. - Przepraszam. 570 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 Dziwne. 571 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 Auto się znalazło. Wszystko gra? 572 00:37:02,803 --> 00:37:04,013 Potrzebujesz czegoś? 573 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 - Pieniędzy? - Nie. 574 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Nie, dzięki. 575 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 Wal śmiało. 576 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 Ile lat miała mama, 577 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 gdy zaczęła się zachowywać jak Helen? 578 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Ona taka nie była. 579 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 Helen była... 580 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 Mówiła do ścian. 581 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 Twoja mama miała problemy. 582 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 Czasami. 583 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 W końcu ją to przerosło. 584 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 A co, ty też...? 585 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 Nie. 586 00:37:34,919 --> 00:37:36,045 Dzięki. Kocham cię. 587 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Wszystkiego najlepszego. 588 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Pa, skarbie. 589 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 Dobry konik! 590 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Cześć, Joe! 591 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Cześć! 592 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 Emma nie trenuje dzisiaj z Willow? 593 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 Nie, wyjechała. 594 00:38:00,778 --> 00:38:02,655 Może ja ją zastąpię? 595 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 Nie, dzięki. 596 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 I tak już przyjechałam. Rozruszam ją trochę. 597 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 To kwestia ubezpieczenia. 598 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 To już nie jest twoja klacz. 599 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Zajrzę do niej. Przywitam się i ją wyszczotkuję. 600 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Dzięki, Joe. 601 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Cześć, Willow. 602 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 Cześć, śliczna. 603 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Dzisiaj sobie odpoczniesz, co? 604 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 - Willow nie ma... - Stań za bramą. 605 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 Wybacz. 606 00:38:51,287 --> 00:38:52,955 Willow nie ma mojego uwiązu. 607 00:38:53,039 --> 00:38:54,123 Gdzie się podział? 608 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 Że co? 609 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 W nasze urodziny przyniosłam dla Willow nowy uwiąz. 610 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 Gdzieś zniknął. 611 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 Nie wiem, o czym... Na pewno się znajdzie. 612 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 - Do zobaczenia. - Na razie. 613 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 Co tu się wyprawia? 614 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Cześć. Nic. 615 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 - Co jest? - Nic! 616 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 Co on... Co pan robi? 617 00:40:18,457 --> 00:40:20,668 Wymienia rury. 618 00:40:20,751 --> 00:40:22,503 Poprzednie były bardzo stare. 619 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 - Wymienia rury? - Ja płacę. 620 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 Wynajmujemy. 621 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 Miałaś się zająć rysami. 622 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 Na co nam nowe rury? 623 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 Co, do cholery? 624 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Przepraszam, chyba lunatykowałam. 625 00:41:53,302 --> 00:41:56,138 Mama mawiała, że mam zbyt bujną... 626 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 Dobranoc. 627 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 25 MINUT TEMU NIEZNANY NUMER 628 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 UTRATA CZASU 629 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 Poszliśmy na spacer. 630 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 Pamiętam, że zegar wskazywał szóstą. 631 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 Przywitałem się z sąsiadem. 632 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 Była zima, więc na dworze było już ciemno. 633 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 Po powrocie wyjrzałem przez okno 634 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 i było widno. 635 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 Spojrzałem na zegar, wskazywał piątą. 636 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 Rozmawiałem z ludźmi, którym też się to przydarzyło. 637 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 Inaczej pojmują rzeczywistość. 638 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 Kosmici? 639 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 To jedno z wyjaśnień. 640 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 Porwanie. 641 00:42:54,822 --> 00:42:57,408 Przejście do alternatywnego wszechświata. 642 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 Kontrola myśli. 643 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Naliczyłam zniżkę pracowniczą, 30%. 644 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 - Dziękuję. - Nie ma za co. 645 00:43:09,378 --> 00:43:11,130 Shannon jeszcze nie przyszła. 646 00:43:11,213 --> 00:43:13,549 Mogłabyś sprawdzić półkę z klejami? 647 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 Ona robiła to wczoraj, ale... 648 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 Wszystko gra? 649 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 Nie wiem. 650 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 Kiepsko sypiam. 651 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 To niedobrze. 652 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 Mam dziwaczne sny. 653 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 Tak? O czym? 654 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 Nie wiem. 655 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 W kółko widuję tych samych ludzi. 656 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 I dziwne, nieznane mi miejsca. 657 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 Nie wiem, jak to opisać. To dziwaczne. 658 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 I przerażające. 659 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 To okropne. 660 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 Czas płata mi figle. 661 00:43:56,300 --> 00:43:57,843 Czas? 662 00:43:58,636 --> 00:44:02,014 Budzę się w dziwnych miejscach i nie wiem, co tam robię. 663 00:44:02,640 --> 00:44:04,767 To znaczy? 664 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Wczoraj nie było mnie przez 25 minut, 665 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 a zegar wskazywał, że minęły tylko dwie. 666 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 Sprawdzałam w sieci. Ludzie tłumaczą to... 667 00:44:14,985 --> 00:44:17,655 zatruciem czadem, ale to chyba nie to. 668 00:44:17,738 --> 00:44:22,159 Inni wspominają porwania przez kosmitów. Wierzysz w to? 669 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 Niezbyt. 670 00:44:28,749 --> 00:44:31,669 Czy to może mieć związek z problemami twojej mamy? 671 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 Nie. 672 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Lepiej odwiedź lekarza. 673 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Poznaj opinię specjalisty. 674 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 Co ty na to? 675 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Może. 676 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 To facet z mojego snu! 677 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 Naprawdę? 678 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 Tak! 679 00:44:52,690 --> 00:44:55,025 Wyłączcie to! Wróćmy do średniowiecza! 680 00:44:55,109 --> 00:44:57,027 INSTALACJE WOD-KAN I GRZEWCZE 681 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 Wszyscy znikną! 682 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 Zostaną tylko Sektilianie. 683 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 Są w zmowie z satelitą Satico! 684 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 Bóg technologii! 685 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 Zasiada po prawicy Zeusa! 686 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 Zasila wasze urządzenia! 687 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 Żarówki! E-mail! Internet! 688 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Satelita Satico! 689 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 Palimy kalorie! 690 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 Świetnie! 691 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 W czym mogę pomóc? 692 00:46:06,680 --> 00:46:07,681 Pamięta mnie pan? 693 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 Była już pani u nas? 694 00:46:14,271 --> 00:46:16,273 Chciałam tylko porozmawiać. 695 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 Na temat... 696 00:46:20,027 --> 00:46:21,445 instalacji? Ogrzewania? 697 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 Instalacji. 698 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 W kuchni? Łazience? 699 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 W kuchni. 700 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 Muszę wymienić rury. 701 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 A więc rury. 702 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 To kosztowne? 703 00:46:34,792 --> 00:46:37,503 Zależy, co jest do zrobienia. Trzeba sprawdzić. 704 00:46:39,213 --> 00:46:40,923 Przyjdzie pan? 705 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 Mam pieniądze. 706 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Zapłaci pani, gdy już się tym... 707 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 - Proszę. - ...zajmę. Okej. 708 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 Świetnie. 709 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Przyjdzie pan dzisiaj? 710 00:46:52,226 --> 00:46:54,978 Zaraz zamykamy. Pracownicy już skończyli. 711 00:46:55,604 --> 00:46:57,564 Wcisnę panią na jutro rano. 712 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 Dobrze. Więc widzimy się rano? 713 00:47:01,985 --> 00:47:03,362 Aż tak pani zależy? 714 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 No dobrze. 715 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 Potrzebuję kilku danych. 716 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 Nazwisko? 717 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 Agatha Kaine. 718 00:47:21,213 --> 00:47:22,214 No to do jutra. 719 00:47:23,173 --> 00:47:24,925 Jeszcze adres i telefon. 720 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 BADANIE W TOKU 721 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 Jeden... Missisipi. 722 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Proszę, nie. 723 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Dwa... 724 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Missisipi. 725 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 Kieruj się sercem. 726 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Trzy... 727 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 Missisipi. 728 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Klony. 729 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 WIELKI FILTR 730 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 Pani Kaine? 731 00:48:54,181 --> 00:48:55,849 Jestem Tom, od Santiagueza. 732 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Dobrze, że wymieniamy te stare ocynkowane rury. 733 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 Pełno w nich kamienia. 734 00:49:06,735 --> 00:49:09,321 - Te będą lepsze? - Miedziane? Najlepsze. 735 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 Przyjaźni się pan z ludźmi z pracy? 736 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 Czy ja wiem? 737 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 Raz w miesiącu wychodzimy na piwo. 738 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 A facet, z którym rozmawiałam? 739 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 To Ron, jeden z właścicieli. 740 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 Właściciel? 741 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 Pracuje codziennie? 742 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 Tak, na miejscu. 743 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 Czy mówił kiedyś, że dzieje się z nim coś dziwnego? 744 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 Co tu się wyprawia? 745 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 Cześć. Nic. 746 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 - Co jest? - Nic! 747 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 Co on...? Co pan robi? 748 00:49:51,571 --> 00:49:53,198 Wymienia rury. 749 00:49:53,281 --> 00:49:55,409 Poprzednie były bardzo stare. 750 00:49:55,492 --> 00:49:57,327 - Wymienia rury? - Ja płacę. 751 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 Wynajmujemy. 752 00:49:59,371 --> 00:50:01,581 Miałaś się zająć rysami. 753 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 Na co nam nowe rury? 754 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 Zrobi pan tak, jak było? 755 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Nie wiem, czy mogę, pani Kaine. 756 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Pani Kaine? 757 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 - Są zapchane. - Jak ją pan nazwał? 758 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 Agatha Kaine. 759 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 - Słuchaj... - Używasz pseudonimu? 760 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 Wszystko gra. 761 00:50:21,727 --> 00:50:24,021 Pan dokończy, już zapłaciłam. 762 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 Podłoga będzie cała. 763 00:50:25,897 --> 00:50:29,276 Znalazłam kogoś do ściany, przyjdzie w przyszłym tygodniu. 764 00:50:29,359 --> 00:50:31,570 Wszystkim się zajęłam. 765 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 Dobra. 766 00:50:35,365 --> 00:50:36,575 To jest pojebane. 767 00:50:41,538 --> 00:50:43,040 Ron jest dzisiaj w pracy? 768 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 Dobrze, zaczynamy. 769 00:54:03,448 --> 00:54:05,408 Poczuje pani delikatne pieczenie. 770 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 I już. 771 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 Gotowe. 772 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 Mamy to. 773 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Dobra robota. 774 00:54:13,625 --> 00:54:14,793 Dziękuję. 775 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 W razie kolejnego krwotoku 776 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 powinnam opuścić czy odchylić głowę? 777 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Opuścić. Podczas odchylania 778 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 krew spływa do gardła. 779 00:54:30,558 --> 00:54:33,812 Można przez to zwymiotować, a tego byśmy nie chcieli. 780 00:54:38,358 --> 00:54:40,860 Ostatnio kiepsko sypiam. 781 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 Mam dziwaczne sny, 782 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 boję się zasypiać. 783 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 Mam na ciele jakieś siniaki. 784 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 Skąd mogły się wziąć? 785 00:54:54,416 --> 00:54:56,543 Może być wiele przyczyn. 786 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 Mogła pani na coś wpaść i o tym zapomnieć. 787 00:55:00,255 --> 00:55:02,841 Dam pani radę. 788 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 Proszę poprosić lekarza rodzinnego o badanie krwi. 789 00:55:07,095 --> 00:55:09,389 Pod kątem anemii. 790 00:55:11,057 --> 00:55:14,769 To mogłoby wyjaśnić krwotoki z nosa. 791 00:55:16,229 --> 00:55:20,692 Z kolei siniaki mogą oznaczać problemy z krzepliwością krwi. 792 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 Czy istnieje badanie, które wykaże, czy jestem klonem? 793 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 Słucham? 794 00:55:31,202 --> 00:55:33,496 Badanie na bycie klonem. 795 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 Klonem? 796 00:55:36,624 --> 00:55:41,087 Można przebadać pani DNA 797 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 i DNA innej osoby. 798 00:55:45,383 --> 00:55:48,511 Zgodność oznacza klona. 799 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 Znam tylko taki sposób. 800 00:55:52,682 --> 00:55:55,185 Oglądam właśnie piąty sezon Czyśćca. 801 00:55:55,268 --> 00:55:56,686 Darren staje się klonem. 802 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 To mi dało do myślenia. 803 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 Bardzo przypominam moją babcię. 804 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Mam jej stare zdjęcia, jesteśmy identyczne. 805 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 Potrafię robić nawet takie same miny. 806 00:56:11,493 --> 00:56:15,413 To by wiele wyjaśniło. Nie poznałam babci. 807 00:56:15,497 --> 00:56:17,165 Zmarła, zanim się urodziłam. 808 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 Może z jej ciała powstało moje 809 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 i jestem jej klonem? 810 00:56:22,295 --> 00:56:23,713 Nie wiem, kto... 811 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 za tym stoi. 812 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 Rząd, 813 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 demony albo nieśmiertelna alchemiczka, jak Dee z Czyśćca. 814 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Może jest na to badanie? 815 00:56:38,311 --> 00:56:42,482 Jestem laryngologiem, w tym się specjalizuję. 816 00:56:43,024 --> 00:56:46,194 Nie znam się na tym, o czym pani mówi. 817 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 To chyba mało prawdopodobne. 818 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 Nie oglądałem tamtego serialu. 819 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 Może powinna pani z kimś porozmawiać? 820 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 Z psychologiem albo... 821 00:57:00,333 --> 00:57:01,626 - Nieważne. - Proszę... 822 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 W porządku. 823 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 Przepraszam i dziękuję. 824 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Dziękuję, do widzenia. 825 00:57:28,862 --> 00:57:29,988 Ślicznie wyglądasz. 826 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Ty też. 827 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 Dzięki. 828 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Słuchaj... 829 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 Wybacz, że ostatnio opowiadałem o swojej byłej. 830 00:57:42,876 --> 00:57:45,003 - Nie szkodzi. - Nie. 831 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 To było słabe. 832 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 Nie chce, żebyś myślała, że mam jakąś obsesję. 833 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 Bo to nieprawda. 834 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 Lubię spędzać z tobą czas i poświęcam ci całą uwagę. 835 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 Rozumiem cię. 836 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 Po śmierci mojej mamy 837 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 obejrzałam wszystkie odcinki Czyśćca. 838 00:58:09,194 --> 00:58:11,821 To mnie pocieszało. 839 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 To nie przypadek, że masz na imię Darren. 840 00:58:22,248 --> 00:58:24,167 Przykro mi z powodu twojej mamy. 841 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 Ale to dobrze, że serial ci pomógł. 842 00:58:28,421 --> 00:58:30,089 Wiem, jak bywa ciężko. 843 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 Na pewno nie będę już miała 844 00:58:37,013 --> 00:58:38,348 krwotoków z nosa. 845 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 Byłam u lekarza, nos naprawiony. 846 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 Ten krwotok był całkiem uroczy, 847 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 ale cieszę się, że już dobrze. 848 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 Ale na pewno nie wrócę już do tego lekarza. 849 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 Co się stało? 850 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 Był wredny. 851 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 Wyśmiał cię? 852 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Mówiłam mu o zjawiskach paranormalnych, a on... 853 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 Poczułam się jak idiotka. 854 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 Co za dupek. 855 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 Lekarz powinien sprawiać, żeby pacjent dobrze się czuł. 856 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 A zjawiska paranormalne są super. Duchy, kosmici i tak dalej. 857 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 Mówisz serio? 858 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 Czytałem ostatnio, że... 859 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 O starożytnych i piramidach. 860 00:59:24,769 --> 00:59:26,813 Zbudowali dwie identyczne 861 00:59:26,896 --> 00:59:30,191 na dwóch końcach świata. Jak to możliwe? 862 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 Nie porozumiewali się. Nie mieli internetu. 863 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 Kamienie, których używali do budowy, 864 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 są tak twarde, że nie można ich przeciąć. 865 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 Autorzy twierdzą, że kosmici kontaktowali się ze starożytnymi 866 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 i przekazali im technologię potrzebną do budowy piramid. 867 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 Właśnie! Wtedy też się to działo. 868 00:59:50,712 --> 00:59:54,841 Kosmici dostali technologię z satelity Satico i dali ją ludziom. 869 00:59:54,924 --> 00:59:57,051 A Wielka Stopa i potwór z Loch Ness? 870 00:59:57,135 --> 00:59:59,804 Folklor skądś się bierze. Ktoś musiał kiedyś 871 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 zobaczyć Wielką Stopę. 872 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 Właśnie. Ktoś ją widział. 873 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 Ktoś wiedział, że kosmici używali nas jak termometrów 874 01:00:07,145 --> 01:00:10,690 i pobierali z nas informacje na temat planety. 875 01:00:10,773 --> 01:00:13,151 - Pewnie. - Możliwe, że nas klonują, 876 01:00:13,234 --> 01:00:15,778 bo dane są wtedy dokładniejsze. 877 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 Tak, to ma sens. 878 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 Dzięki. 879 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 Pokazać ci coś? 880 01:00:41,554 --> 01:00:43,222 Jedź, powiem ci. 881 01:00:46,184 --> 01:00:47,560 To jakaś niespodzianka? 882 01:00:48,770 --> 01:00:49,646 Powiedzmy. 883 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 Nie lubię niespodzianek, ale... 884 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 nie tym razem. 885 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 Ta ci się spodoba. 886 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 Dalej. 887 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 Fajna jesteś. 888 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 Ty też. 889 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 Teraz w lewo. 890 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 To ta ulica. 891 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 - Co? - Patrz. 892 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 Na co? 893 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 Tam. 894 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Ten facet. 895 01:01:38,945 --> 01:01:40,822 Je kolację z żoną. 896 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 Widuję go w swoich snach, 897 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 a ostatnio także na jawie. 898 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 Co? Nie do wiary. 899 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 Nie znałam mojego taty. 900 01:01:53,960 --> 01:01:57,046 Mój dziadek niby zginął w Korei, ale... 901 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 ja w to nie wierzę. 902 01:01:59,465 --> 01:02:02,802 Nie mogą być moimi przodkami, skoro jestem klonem. 903 01:02:08,474 --> 01:02:09,434 Żartujesz? 904 01:02:10,601 --> 01:02:11,477 Nie. 905 01:02:12,103 --> 01:02:13,146 Moja babcia... 906 01:02:13,938 --> 01:02:14,814 Pomyśl. 907 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 Klonom odbija, zużywają się. 908 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 Wtedy przysyłają nowszy model, mnie. 909 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 Zgłosiłam się do DNANU, a oni nic. 910 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 Zero wyników. 911 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 Dane nic im nie mówią, bo... 912 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 Budziłam się, gdy mnie porywali. 913 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 Widziałam inne klony, mam rację. 914 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 On mówi, że nic nie pamięta, 915 01:02:33,249 --> 01:02:34,876 ale, kurwa, kłamie. 916 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 Jedźmy już. 917 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 Pokażę ci coś jeszcze. 918 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 To już blisko. 919 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 Tutaj, jedź w prawo. 920 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 Po co? 921 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 Pokażę ci. 922 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 Nie wolisz wrócić do domu? 923 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 Już kończymy. 924 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 - Tutaj! - Dobrze. 925 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 Stój! 926 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Zatrzymaj się. 927 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 Chodź! 928 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 - Co robisz? - No chodź! 929 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 To tutaj. 930 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 Tutaj! 931 01:03:52,370 --> 01:03:53,913 Co my robimy na cmentarzu? 932 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 To tutaj! 933 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 Moja mama tu leży. 934 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 Moja mama! Wykopiemy ją. 935 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 Nie wystarczy zbadać mnie. 936 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 Potrzebujemy też DNA mamy. 937 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 Badania wykażą, że jestem klonem. 938 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 Proszę, nie machaj nożyczkami. 939 01:04:09,220 --> 01:04:11,681 Użyjemy ich. Zawieziemy próbki do DNANU, 940 01:04:11,764 --> 01:04:14,684 to tylko dwa stany dalej, zdążymy jeszcze dzisiaj. 941 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 Udowodnimy, że jestem klonem kosmitów. 942 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Wybacz, ale... 943 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 Nie sądziłem, że mówisz poważnie. 944 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 Słucham? 945 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 A satelita Satico? 946 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 I piramidy? 947 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 Jaki, kurwa, satelita? 948 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 Satelita Satico. 949 01:04:34,704 --> 01:04:38,457 Kosmici przekazali ludziom technologię z satelity. 950 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Mówiłeś, że o tym wiesz. 951 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 Powiedziałem mnóstwo rzeczy. 952 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 O potworze z Loch Ness, Wielkiej Stopie i duchach. 953 01:04:48,718 --> 01:04:52,221 Myślałem, że mówimy o teoriach spiskowych, dla żartu. 954 01:04:52,305 --> 01:04:53,222 Okłamałeś mnie? 955 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 Nie. 956 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 Dlaczego? 957 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Posłuchaj, naprawdę cię lubię. 958 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Wrócisz do auta? 959 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Dla kogo pracujesz? 960 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 Szkolę się na adwokata. 961 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 O co chodzi? Czego chcesz? 962 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 Dlaczego chcesz mnie wykorzystać? 963 01:05:14,577 --> 01:05:17,997 Co chcesz zrobić? Wykopać mamę? Nie mamy nawet łopaty! 964 01:05:18,080 --> 01:05:19,206 To jakiś obłęd! 965 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 - Wracajmy. - Nie! 966 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 - Wsiądź do... - Nie! 967 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 Kurwa, nie dotykaj mnie! 968 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 Odpierdol się ode mnie! 969 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 Nie zostawię cię na cmentarzu w środku nocy. 970 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 - Proszę... - Spierdalaj! 971 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 Pomocy! 972 01:05:37,099 --> 01:05:38,768 Spierdalaj stąd! 973 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 Kurwa. 974 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Dlaczego? 975 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 Czemu mnie oszukał? 976 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 Nie! 977 01:05:56,285 --> 01:05:57,328 Gdzie to jest? 978 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 - Mogłem zrobić więcej. - Nie wiedziałeś... 979 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 Nie! 980 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 Nie wyłączaj! 981 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 Zakłócam sygnał satelity! 982 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 Kosmici chcą zaspokoić boga technologii. 983 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 Przychodzą w nocy, gdy wszystko wyłączamy. 984 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 Nie chodzi o światło słoneczne, tylko o elektryczność. 985 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 Właśnie o tym mówiła na randce. 986 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 Słyszeliśmy o twojej randce z Darrenem. 987 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 On mnie oszukał! 988 01:06:55,553 --> 01:06:58,055 Wcale nie, zabrałaś go na jebany cmentarz. 989 01:06:58,139 --> 01:07:00,016 Wal się, Bryan! 990 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 Nawet tu nie mieszkasz! Co tu robisz? 991 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 Uspokój się, Sarah. 992 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 Spokojnie. Może... 993 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 wyjaśnij nam wszystko od początku. 994 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 Wszyscy jesteśmy ofiarami spisku. 995 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 Jestem klonem mojej babci. 996 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 Zrobili ze mnie ludzki termometr. 997 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 Teraz chcą się mnie pozbyć, 998 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 ale tutaj jestem bezpieczna. 999 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 Nic nam nie grozi. Włącz to! 1000 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 Nawet tego nie podłączyłaś. 1001 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 Brian, włącz to! 1002 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 Nie podłączyłaś. 1003 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 Mówisz od rzeczy. 1004 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 Nic nie ma sensu! 1005 01:07:38,763 --> 01:07:40,264 Dajcie mi spokój! 1006 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 Joan. 1007 01:08:39,615 --> 01:08:40,908 Przepraszam. 1008 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 Co się dzieje? 1009 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 Shannon, zamknij sklep! 1010 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 To nagły wypadek. 1011 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 - Ratuj! - Pomogę ci. 1012 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 - Co się dzieje? - Spokojnie. 1013 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 - Już dobrze. - Pomóż mi! 1014 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 Spokojnie. 1015 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 Coś ci się pomieszało. 1016 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 Co się dzieje? 1017 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 Nie wiem, co robić. 1018 01:09:06,350 --> 01:09:08,853 Próbowałam wszystkiego. Tkanina nie działa. 1019 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Ani ona, ani światła. 1020 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Jestem przerażona. 1021 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 Zmień negatywne myśli w pozytywne. 1022 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 To się nie skończy. 1023 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Spróbuj. 1024 01:09:19,572 --> 01:09:20,906 Myśl o tym, co lubisz. 1025 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 O marmoladzie. 1026 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 Albo o kwiatach. Lubisz je. 1027 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Myśl o kwiatach. 1028 01:09:27,163 --> 01:09:30,374 To coś znacznie większego. 1029 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 To wykracza poza myśli i czas. 1030 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 Helen o tym wiedziała, dlatego ją dorwali. 1031 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 Mnie też chcą dorwać. 1032 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 Chcą mnie dorwać. 1033 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 To nieprawda. 1034 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 Jesteś bezpieczna, słowo. 1035 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 Nikt cię nie porwie. Jesteś bezpieczna. 1036 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 Wyjdź! 1037 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Shannon, idź. Odbij kartę i wyjdź. 1038 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Shannon, idź. Odbij kartę i wyjdź. 1039 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 Sarah, odłóż słuchawkę. 1040 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 Sarah, odłóż słuchawkę. 1041 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Wszystko będzie dobrze. 1042 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Wszystko będzie dobrze. 1043 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 - Słowo. - Słowo. 1044 01:10:13,667 --> 01:10:15,753 - Jestem twoją... - ...przyjaciółką. 1045 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 Słyszę przyszłość. 1046 01:10:38,192 --> 01:10:40,194 Zadam ci kilka pytań. 1047 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 Odpowiedz na nie, jak potrafisz. 1048 01:10:43,447 --> 01:10:44,949 W tak silnych emocjach 1049 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 ludzie czasem czują, że nie warto żyć. 1050 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 Miewałaś takie myśli? 1051 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Nie. 1052 01:10:53,040 --> 01:10:55,960 Gdybyś chciała ze sobą skończyć, to w jaki sposób? 1053 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 Nie wiem. 1054 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 Planowałaś to? 1055 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 Samookaleczanie budzi mieszane uczucia. 1056 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 Co by cię powstrzymało przed zrobieniem sobie krzywdy? 1057 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 Mój koń. 1058 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 Moja praca. 1059 01:11:19,275 --> 01:11:20,401 Czym się zajmujesz? 1060 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Pracuję w pasmanterii. 1061 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 W której? 1062 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 Great Lengths. 1063 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 Great Lengths? 1064 01:11:29,827 --> 01:11:30,953 Tak. 1065 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 Oto twój pokój. 1066 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 I twoje łóżko. 1067 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 Rozgość się. 1068 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 Poczęstujesz się najpierw krakersami albo sokiem? 1069 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Sokiem. 1070 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 Proszę. 1071 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 Dobrze cię znowu widzieć. 1072 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 W tym tygodniu znowu będę z tobą pracował. 1073 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 Jestem tu pierwszy raz. 1074 01:12:34,058 --> 01:12:36,185 Przepraszam. Jestem Ethan. 1075 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Byłem tu ostatnio. 1076 01:12:38,604 --> 01:12:42,274 Opowiadałaś mi o swoim koniu i twoim rękodziele. 1077 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 Pamiętasz? 1078 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 Nie wiem. 1079 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 No dobrze. 1080 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 W porządku. Tylko... 1081 01:12:52,076 --> 01:12:55,287 Porozmawiajmy. Jak się czujesz? 1082 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 Odczuwasz niepokój albo przygnębienie? 1083 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 Niepokój? 1084 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 W skali 1 do 10? Jak silny? 1085 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Dziesięć. 1086 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 A przygnębienie? 1087 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 Nie? 1088 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 - Jedynka? Dwójka? - Jeden. 1089 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 To dobrze. 1090 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 Słyszysz jakieś głosy? 1091 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 Widzisz coś, czego nie dostrzegają inni? 1092 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 Co dokładnie? 1093 01:13:23,982 --> 01:13:25,484 Znikam. 1094 01:13:26,235 --> 01:13:28,112 Jakby porywali mnie kosmici. 1095 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 Chyba mnie klonują. 1096 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 Widuję... 1097 01:13:35,702 --> 01:13:38,122 Ludzie mówią, że przypominam moją babcię. 1098 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 Widziałam jej zdjęcia. Jesteśmy identyczne. 1099 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Wyglądam jak jej klon i chyba... 1100 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 nim jestem. 1101 01:13:45,796 --> 01:13:47,464 Jestem jej klonem. 1102 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 Powiesz mi coś o swojej rodzinie? 1103 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 Słyszałam, że moja babcia była wariatką. 1104 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 Ona... 1105 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 mówiła do ścian i... 1106 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 słyszała głosy. Myślała, że jest z przyszłości. 1107 01:14:13,157 --> 01:14:15,993 Ludzie mieli ją za paranoiczkę. 1108 01:14:16,952 --> 01:14:20,038 Teraz myślę, że wcale nie była wariatką. 1109 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 Czuję to. To samo dzieje się ze mną. 1110 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 Ją też zamknęli w takim miejscu. 1111 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 A gdy Reagan pozamykał szpitale, 1112 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 trafiła na ulicę i zmarła jako bezdomna. 1113 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 Na ulicy. 1114 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 Przykro mi. 1115 01:14:40,726 --> 01:14:43,979 A twoja mama? Też miała takie problemy? 1116 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 Nie. Mama miała depresję. 1117 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 Mama... 1118 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 Mama miała ciężką depresję. W zeszłym roku popełniła samobójstwo. 1119 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 Znalazłam ją w łazience. 1120 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 Cierpiała na ciężką depresję. 1121 01:15:21,892 --> 01:15:23,435 Brała mnóstwo pigułek. 1122 01:15:34,279 --> 01:15:35,364 Bardzo mi przykro. 1123 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 A tata? Macie kontakt? 1124 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 Nie. 1125 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 Nie miałam ojca. 1126 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 Gary mnie wychował. To jego brałam za tatę. 1127 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 Zostawił nas, gdy miałam 16 lat. 1128 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 Kim jest Gary? 1129 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 Byłym mężem mamy. 1130 01:16:01,974 --> 01:16:03,141 Wiele przeszłaś. 1131 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 Musisz coś zrozumieć. 1132 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 Wierzę, że mówisz prawdę. 1133 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 To, co czujesz, jest dla ciebie całkowicie rzeczywiste. 1134 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 Doceniam twoją szczerość. Wyczuwam ją od ciebie. 1135 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 To bardzo nam pomoże. 1136 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 Ale muszę też powiedzieć, dla dobra naszej relacji, 1137 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 że podchodzę sceptycznie do historii o kosmitach i klonowaniu. 1138 01:16:33,422 --> 01:16:35,841 Ja też. Wiem, jak to brzmi. 1139 01:16:37,009 --> 01:16:41,013 Wiem, że dla innych to stek bzdur, ale dla mnie to rzeczywistość. 1140 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 Chciałabym zacząć od początku. 1141 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 Nie musimy się cofać. 1142 01:16:50,564 --> 01:16:52,149 Zaczniemy od teraz. 1143 01:16:53,609 --> 01:16:56,361 Mamy tu świetne wyniki i fantastycznych ludzi. 1144 01:16:57,487 --> 01:17:00,824 Zrobimy wszystko, żeby ci pomóc. 1145 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 Gdzie jest Ethan? 1146 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 Miał przy mnie czuwać. 1147 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 Ethan poszedł już do domu. 1148 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 Spokojnie, Sarah. 1149 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 Zaopiekujemy się tobą. 1150 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 Odpocznij, to ci dobrze zrobi. 1151 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 Dobrej nocy. 1152 01:18:18,318 --> 01:18:20,237 Gdzie byłaś? Dobrze się czujesz? 1153 01:18:22,948 --> 01:18:24,574 Odezwij się. Gdzie byłaś? 1154 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 Kim jesteś? 1155 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 Jak to, kim jestem? 1156 01:18:28,662 --> 01:18:30,288 Masz na sobie ciuchy Nikki. 1157 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 To moje ciuchy. 1158 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 Jak stamtąd wyszłaś? 1159 01:18:34,292 --> 01:18:36,336 - Co się stało? - Gdzie tkaniny? 1160 01:18:36,420 --> 01:18:37,546 Jakie tkaniny? 1161 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 - Nie jesteś Nikki. - Co? 1162 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 Masz jej ciuchy. 1163 01:18:46,805 --> 01:18:48,515 Co ty wyprawiasz? Co ci jest? 1164 01:18:48,598 --> 01:18:50,892 - Zostaw mnie! Nie jesteś Nikki! - Co? 1165 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 Próbuję ci pomóc! Gdzie byłaś? 1166 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 - Nie! - Otwieraj! 1167 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 - Nie! - Wyjdź i odpowiedz! 1168 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Daj sobie pomóc! 1169 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 Otwieraj, do cholery! 1170 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 Otwieraj! 1171 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Otwieraj! 1172 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 Co tu robisz? 1173 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 Muszę ją chronić. 1174 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 Wynoś się stąd. 1175 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 Wynoś się! 1176 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 Wynocha! 1177 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 Obudź się, Ron. 1178 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Wstawaj. 1179 01:22:45,335 --> 01:22:47,587 Nigdy nie widziałam go w takim stanie. 1180 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 Był wściekły. 1181 01:22:52,092 --> 01:22:53,510 Bałam się. 1182 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 Nie masz się czego bać. 1183 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 Jestem przy tobie. 1184 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 Kocham cię. 1185 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 Byłaś w moim łóżku? 1186 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 Co ty tu, kurwa, robiłaś? 1187 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 To ty. 1188 01:29:17,268 --> 01:29:18,686 Co tu robisz? 1189 01:29:20,855 --> 01:29:22,815 Nie chcę o tym z tobą rozmawiać. 1190 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 Proszę. 1191 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 Ja... 1192 01:29:29,072 --> 01:29:30,406 Chcę spać. 1193 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 Muszę wiedzieć, co się dzieje. 1194 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 Rozumiem, ale nie chcę o tym mówić. 1195 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Posłuchaj. 1196 01:29:36,621 --> 01:29:37,705 Znam cię. 1197 01:29:38,456 --> 01:29:40,958 Z zupełnie innego miejsca. 1198 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 Pamiętasz mnie? 1199 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 Chcę dalej spać. 1200 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 Proszę, powiedz. 1201 01:29:54,889 --> 01:29:55,890 Powiedz. 1202 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 Położyłam się spać w jebanym 1995 roku, 1203 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 a gdy wstałam, budynki były inne. 1204 01:30:02,063 --> 01:30:06,025 Nie mogę znaleźć znajomych ani swojego miejsca. Nic nie ma sensu. 1205 01:30:06,109 --> 01:30:09,821 Gdy komuś o tym mówię, mają mnie za wariatkę, i nic dziwnego. 1206 01:30:10,279 --> 01:30:12,782 Ty myślisz tak samo. Siedzimy tu razem. 1207 01:30:12,865 --> 01:30:15,118 Nie jesteś wariatką. 1208 01:30:15,201 --> 01:30:18,579 Babcia myślała, że jest z przyszłości. Nie wierzyli jej. 1209 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 Przenoszą nas w czasie. 1210 01:30:20,790 --> 01:30:21,874 Kto? 1211 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 Porywają nas. 1212 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 Boże. 1213 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 W tym samym czasie. Nie, posłuchaj! 1214 01:30:28,339 --> 01:30:29,340 Biała przestrzeń! 1215 01:30:29,424 --> 01:30:32,427 Platforma nad oceanem! 1216 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 I ich palce! 1217 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 Skąd wiesz o platformie? 1218 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 Widziałaś ją. 1219 01:30:40,268 --> 01:30:43,062 Wciąż o niej śnię. Skąd wiedziałaś? 1220 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 To nie sen. 1221 01:30:51,028 --> 01:30:52,738 Skąd wiesz o moim śnie? 1222 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 Skąd? Nie mówiłam ci o nim. 1223 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 Wierzę ci. 1224 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 Dzień dobry. 1225 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 Jak się czujesz? 1226 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Dobrze. 1227 01:31:09,672 --> 01:31:10,506 To dobrze. 1228 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Wyspałam się i jest mi lepiej. 1229 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 Już wiem, że nie jestem klonem. 1230 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 Chyba... 1231 01:31:18,306 --> 01:31:19,849 rozumiem już wiele rzeczy. 1232 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 Widzę, że robisz postępy. 1233 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 Mam dobre wieści. 1234 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 Spędziłaś tu 72 godziny. 1235 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 Dr Fung chce cię dzisiaj wypisać. 1236 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 - Wrócisz... - Minęła tylko jedna noc. 1237 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 Jesteś tu od prawie trzech dni. 1238 01:31:46,375 --> 01:31:48,586 Gdy ktoś trafia tu po raz pierwszy, 1239 01:31:48,669 --> 01:31:50,296 jego mózg musi przywyknąć. 1240 01:31:50,379 --> 01:31:53,174 To normalne, że masz luki w pamięci. 1241 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 Teraz już rozumiem. 1242 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 Jak to, że wczoraj mówił pan, że się już spotkaliśmy. 1243 01:32:02,683 --> 01:32:05,436 - Nie mówiłem nic... - Wszystko pasuje. 1244 01:32:05,520 --> 01:32:08,648 Mówiłam panu o człowieku, którego widywałam w snach, 1245 01:32:08,731 --> 01:32:11,526 po porwaniach. Była też dziewczyna. 1246 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 Dzielimy tutaj pokój. Ona też pamięta porwania, 1247 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 bo budziłyśmy się w trakcie, w przeciwieństwie do Rona. 1248 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 Dlatego on nie pamięta. 1249 01:32:19,951 --> 01:32:22,245 Sprowadzili ją tu z innego czasu. 1250 01:32:22,828 --> 01:32:25,957 Wszystko już rozumiem. To powtarzająca się pętla. 1251 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 To musi się wydarzyć. 1252 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 Nie jestem klonem. 1253 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Jestem moją babcią. 1254 01:32:34,549 --> 01:32:35,841 To cudowne. 1255 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 Co to za dziewczyna? 1256 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 Myślisz, że ją sobie wymyśliłam? 1257 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Nie wiem, jak was rozmieszczają. 1258 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 Po prostu... masz mnie. 1259 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 Wolałbym, żebyś nie prosiła o porady 1260 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 innych pacjentów. 1261 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 To nie porada, tylko prawda. 1262 01:33:06,038 --> 01:33:08,624 Znajdziesz to w swoich dokumentach. 1263 01:33:08,708 --> 01:33:12,545 Załatwiłem ci miejsce w klinice Fox Haven, tuż obok, 1264 01:33:12,628 --> 01:33:14,255 na Green Street. 1265 01:33:14,338 --> 01:33:15,548 Jest darmowa. 1266 01:33:15,840 --> 01:33:18,384 Sama zdecydujesz, czy skorzystasz, ale... 1267 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 mam nadzieję, że to zrobisz. 1268 01:33:24,974 --> 01:33:27,059 Wiążę z tobą wielkie nadzieje. 1269 01:33:27,393 --> 01:33:31,480 Kibicuję ci. Naprawdę uważam, że powinnaś... 1270 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 kontynuować badania. 1271 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Dzięki, Ethanie. 1272 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 Wiem, co muszę zrobić. 1273 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 Co planujesz? 1274 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 ODDZIAŁ ZAMKNIĘTY 1275 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 Nie zapłacę za leczenie, 1276 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 ale chciałabym móc chrupać szparagi. 1277 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 Moje zęby sobie z nimi nie radzą. 1278 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 Myślałam, że masz ten... 1279 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 Jak się nazywa to, co wkładasz na zęby? 1280 01:34:43,511 --> 01:34:45,096 Ochraniacz? 1281 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 - Tak. - Nie noszę go. 1282 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 To na chrapanie? 1283 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 Hej, maleńka. 1284 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 Cześć. 1285 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 Wróciłam po ciebie. 1286 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 Moja śliczna. Patrz, co tu mam. 1287 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Chodźmy. 1288 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 Zawsze będę cię chronić. 1289 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Kocham cię. 1290 01:43:13,312 --> 01:43:15,314 Napisy: Aleksandra Basińska