1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 Τις προάλλες έβλεπα μια ταξιδιωτική εκπομπή στο PBS. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 Ήταν για την Ιρλανδία. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 -Θα με ενδιέφερε. -Ήταν πανέμορφα. 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Και, τέλος πάντων, έδειχναν βίντεο με κάποιους να χορεύουν Ρίβερντανς. 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 -Ναι! -Τον θυμάσαι; 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 Είναι πολύ παράξενο. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 Το σώμα τους είναι εντελώς ίσιο και τα πόδια τους κάνουν σαν τρελά. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 Ο κορμός είναι ίσιος, 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,193 -και το κάτω μέρος... -Και το κάτω μέρος... 13 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 -Σου αρέσει, έτσι, Σάρα; -Ναι. 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 Θα είναι, μάλλον, πολύ δυνατοί. 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 Θα 'πρεπε να μου αρέσει ως Ιρλανδή, αλλά δεν τρελαίνομαι. 16 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 Έκανες ποτέ τεστ DNΑNU; 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Όχι. 18 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 Ξέρεις, απ' αυτό που φτύνεις στον σωλήνα 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 και το στέλνεις και σου λένε την καταγωγή σου. 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 Δεν τρυπάς μόνος σου για να βγει το αίμα; 21 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 Όχι, δεν δίνεις αίμα. 22 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 Το στέλνεις και έχεις γρήγορα αποτελέσματα. 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 Εγώ είμαι Ιρλανδή, αυτό το ήξερα. 24 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 Έμαθα ότι είμαι κατά 96% Ιρλανδή, Ουαλή, 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 και κατά 3% Φινλανδή, από τη βορειοδυτική Ρωσία, 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 και κατά 1% από τη Σενεγάλη και την Γκάμπια. 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Ξέρεις πού είναι; 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 Στη δυτική Αφρική. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 -Τι; -Είμαι από τη δυτική Αφρική. 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 -Το πιστεύεις; -Τρελό είναι! 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 Κάνε το κι εσύ. 32 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 -Θα το δοκίμαζα. -Ναι. 33 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 Δεν ξέρω τίποτα για τους δικούς μου. 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 -Όλοι λένε, όμως, ότι μοιάζω Ιρλανδή. -Πολύ Ιρλανδή. 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 -Έτσι λες; -Ναι. 36 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 Ίσως είμαστε Ιρλανδές αδελφές. 37 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 Ίσως είμαστε Ιρλανδές... και Δυτικοαφρικανές αδελφές. 38 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Ναι, σίγουρα θα το έκανα. 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Αυτές τις ακρυλικές μπογιές έχουμε τώρα, 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 κι αυτές είναι οι μπογιές τέμπερα. 41 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 Θα πρότεινα, για τάξη σχολείου, να επιλέξετε τέμπερα. 42 00:02:41,452 --> 00:02:44,330 Το ακρυλικό είναι όμορφο, και έχουν και οι δύο βάση το νερό. 43 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 Είναι ατοξικές. 44 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 Και πώς τον λένε; 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 -Τον λένε Ράιαν. -Ράιαν; 46 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 Ναι. 47 00:02:53,298 --> 00:02:54,591 Το αποτέλεσμα με ακρυλικό... 48 00:02:54,674 --> 00:02:57,802 Στεγνώνει υπέροχα και έχει ωραία λάμψη, 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,304 αλλά προτιμώ τα τέμπερα. 50 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 Μου ζήτησε να βγούμε. 51 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 Έχουμε ένα αστείο, 52 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 γράφουμε ο ένας στον άλλο σε ποστ-ιτ. 53 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 Έβαλε ένα σημείωμα στον φωριαμό μου και μου ζήτησε να βγούμε. 54 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 Η σύστασή τους είναι σαν πουτίγκα, 55 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 αλλά αν προσθέσετε λίγο νερό, θα γίνει σαν πηχτή κρέμα. 56 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 Τον βρήκες, του το έδειξες και είπες "Ναι"; Ή... 57 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 -Το έγραψα σε χαρτάκι. -Έγραψες... 58 00:03:24,495 --> 00:03:26,164 -Ναι. -...και το έβαλες στον φωριαμό; 59 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Ξεκίνα, κάνε κύκλο. 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 Ναι, συνέχισε. 61 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 Ωραία. 62 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 Πιο μεγάλο κύκλο. Βγάλε τη λίγο έξω. Ναι. 63 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Να έχεις πιο πολύ χώρο. Ωραίο. 64 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 Τα πήγες καλά σήμερα. 65 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 Ευχαριστώ. 66 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Να σκέφτεσαι λίγο περισσότερο τη στάση σου. 67 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 Κατάλαβες; 68 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 Και την αυτοπεποίθησή σου. 69 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 Όταν έχεις αυτοπεποίθηση, έχει και η Γουίλοου. 70 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 Έχει μεγάλη διαίσθηση, νιώθει την ενέργεια. 71 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 -Ναι. -Οπότε, καλύτερα... 72 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 να είστε συντονισμένες. 73 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Κοιτάζεις συχνά κάτω. 74 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Κράτα τα μάτια ψηλά, κοίτα πού πας. 75 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 Θα είναι πολύ σημαντικό στα άλματα. 76 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 Ιππεύω σε στιλ γουέστερν, δεν θα κάνω άλματα. 77 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 Η Γουίλοου εκπαιδεύτηκε σε αγγλικό στιλ, έτσι την ίππευα. 78 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Θα συνεχίσω με γουέστερν. 79 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Της αρέσει πολύ αυτό το στιλ. 80 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 -Θα αρέσει και σ' εσένα. -Νομίζω... 81 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 -Ήρθε η μαμά μου. -Να έχεις ευελιξία. 82 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 -Φεύγω. -Εντάξει. 83 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 -Αντίο. -Αντίο! 84 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 Οι εκχυμώσεις δείχνουν πάλη. 85 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 Η καημένη. 86 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 Σοβαρά τώρα; 87 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 Τι; Με φρικάρει. 88 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 Σε φρικάρει; 89 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Μόλις εξόντωσες τον δαίμονα Σκοκς 90 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 σε μπάνιο βενζινάδικου, 91 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 αλλά αυτό σε τρομάζει; 92 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 -Άλλο ήταν αυτό. -Άλλο πώς; 93 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 Και ποιος λέει "φρικάρω"; 94 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 Ξέχασα να μην έχω συναισθήματα. 95 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 Προχώρα. Άντε, συνέχισε. 96 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Διάνα. 97 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 Το σημάδι του Άδη. 98 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Γεια σου, Σάρα. 99 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 Γεια. 100 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 Τι βλέπεις; Καθαρτήριο; 101 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 Ναι. Χαλαρώνω μετά τη δουλειά. 102 00:06:05,156 --> 00:06:06,240 Φτιάχνω βραχιόλι. 103 00:06:06,449 --> 00:06:07,575 Ωραία. 104 00:06:08,493 --> 00:06:11,371 Ο νέος συγκάτοικος του Μπράιαν είναι ελεύθερος. 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 Να βγούμε όλοι μαζί; 106 00:06:15,708 --> 00:06:16,542 Ίσως. 107 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 Εντάξει. Καλά να περάσεις. 108 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 Κι εσύ. 109 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 Του στράγγισαν τη ζωή. 110 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 Έλα, βοήθησέ με. 111 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 -Το ήξερα. -Μάντισσα. 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 Θα δούλευε για την Ντι. 113 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 Το ερώτημα είναι για ποιον δουλεύει η Ντι. 114 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ 115 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 ΤΟΥ ΛΑΝΣ ΝΤΟΡΑΝΤΟ 116 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ 117 00:08:04,650 --> 00:08:05,485 Σάρα; 118 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 Σάρα; 119 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Συγγνώμη. 120 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Χρόνια πολλά! 121 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Τζόαν! 122 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 -Δεν το έκανες! -Το έκανα! 123 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 Ανυπομονώ να το κάνω. 124 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 Πώς θα το γιορτάσεις απόψε; 125 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 Μάλλον απλώς θα... 126 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 βγω με κάτι φίλες από τη ζούμπα. 127 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 Σου αξίζει να διασκεδάσεις. 128 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Ευχαριστώ, Τζόαν. 129 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 Γκρέιτ Λενγκθς, εδώ Τζόαν. 130 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 Παρακαλώ; 131 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Παρακαλώ; 132 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 -Καλά. Όχι το... -Όχι πριντ. 133 00:10:25,833 --> 00:10:27,209 -Δεν θέλω πριντ. -Καλά. 134 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 Αυτά εδώ είναι τα πιο ζεστά χρώματά μας. 135 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 Κόκκινα, ροζ και... 136 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 Έχω ήδη κόκκινο, δεν θέλω. 137 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 Κίτρινα... 138 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 -Αυτά είναι εορταστικά, αφήστε τα. -Καλά. 139 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 Πορτοκαλί, έχουμε ωραίο πορτοκαλί εδώ. 140 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Του ηλιοτρόπιου. 141 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Όχι κι άσχημο. 142 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 Έχουμε αυτά... 143 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 Αυτά τα ωραία, κάπως ροδακινί, χρυσά. 144 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 Ωραίο, αλλά το ύφασμα τσαλακώνει. 145 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 -Τσαλακώνει; -Ναι, πολύ. 146 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 Αυτό δεν τσαλακώνει. Είναι πιο σκούρο, κάπως του τούβλου. 147 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 Δεν θέλετε κόκκινο, αλλά... 148 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 Αυτό είναι το χρώμα. 149 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 Το ροδακινί. Έχει τη σωστή ενέργεια. 150 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 Τα χρώματα έχουν ενέργεια; 151 00:11:07,917 --> 00:11:10,169 Βέβαια, όλα τα χρώματα έχουν ενέργεια. 152 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 -Αυτό είναι πολύ προστατευτικό. -Ναι; 153 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Καλό για τη δουλειά μου. 154 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 Αισθάνονται άνετα οι πελάτες μου. 155 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Ωραία. 156 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 Ασχολούμαι με τα ταρό. Διαβάζω τα χαρτιά. 157 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Διαβάζω και τον αρμένικο καφέ. 158 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Έχεις σύζυγο; 159 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 -Όχι. -Δεν έχεις φίλο; 160 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 Όχι; Έλα να με δεις. 161 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 Θα σου κάνω έκπτωση. Πάρε. 162 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Η κάρτα μου. 163 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 Πω πω! 164 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Άντε, μύρισέ το. 165 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 Επίσης προστατευτικό. 166 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 -Ωραία. Ευχαριστώ. -Ναι. 167 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 -Λοιπόν, αυτό; -Ναι. 168 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 Επτά μέτρα. 169 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 Γκρέιτ Λενγκθς. Εδώ Τζόαν. 170 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 Παρακαλώ; 171 00:11:59,802 --> 00:12:01,178 Λίγο πιο μικρός κύκλος. 172 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 Αυτό είναι. 173 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Κράτα ίσια την πλάτη σου, καμπουριάζεις λίγο. 174 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 -Αυτό είναι. -Πόζα. 175 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 Πολύ ωραία στάση. 176 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 Νιώθεις ότι ξέρεις τι κάνεις 177 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 ή σε πάει το άλογο; 178 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 Νομίζω ότι την ελέγχω. 179 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 Νομίζεις; 180 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 -Ναι. -Ωραία. 181 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 -Αυτό είναι. -Ωραία. 182 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 Τέλος, Γουίλοου. 183 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Μπράβο. 184 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 -Γεια σου. -Γεια. 185 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Γεια σου, αγάπη μου. 186 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Έμα, πρόσεξα ότι ήσουν λίγο αφηρημένη σήμερα. 187 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 Άσε, το παίρνω εγώ. 188 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 Ήθελα να σου θυμίσω τη σημασία 189 00:12:44,680 --> 00:12:47,308 του να συνδέεσαι με τη Γουίλοου. Όταν είσαι αφηρημένη, 190 00:12:47,391 --> 00:12:49,268 -και κοιτάς πέρα δώθε... -Ναι. 191 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 Γίνονται ατυχήματα. 192 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 Μου έστειλε μήνυμα η μαμά, πάω... 193 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 Απλώς... Θα βγάλω τη σέλα. 194 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Ωραία. 195 00:12:55,691 --> 00:12:56,692 Εντάξει. 196 00:12:57,109 --> 00:12:58,235 Χρόνια πολλά. 197 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 Χρόνια πολλά, όμορφη. 198 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 Δες τι σου έφτιαξα. 199 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 Δες τι σου έφτιαξα! 200 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Δεν είναι όμορφο; 201 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Να το βάλουμε στα μαλλιά σου. 202 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Για να δούμε. 203 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 Κάτσε να το βάλουμε εδώ. 204 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 Ωραίο δεν είναι; 205 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 -Σάρα; -Είσαι κουκλίτσα. 206 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Γεια, Σέριλ. Τζο. 207 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 -Γεια. -Έφτιαξα στη Γουίλοου αναδέτη, 208 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 επειδή έχουμε μαζί γενέθλια. 209 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 Σήμερα έχουμε γενέθλια. 210 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 -Μάλιστα. -Ναι. Πολύ ωραίο είναι. 211 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 Να μη σε κρατάμε. Θα της βγάλω εγώ τη σέλα. 212 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 -Δεν με πειράζει. -Άσε εμένα. 213 00:13:32,686 --> 00:13:34,730 Πιες νερό, διψασμένη φαίνεσαι. 214 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 Πιες λίγο. 215 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 Εντάξει. 216 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 Χρόνια πολλά, Γουίλοου! 217 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 Έγινε. Τα λέμε. 218 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 Χειροκρότημα, πάτημα! 219 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 Αυτό είναι. Θα γίνουμε σέξι. 220 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 Έτοιμες; 221 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Πιο σέξι. Αυτό είναι. 222 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 Τσα τσα, πίσω. Τώρα τσα τσα και πίσω. 223 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 Σέξι! Ελάτε. Τσα τσα τσα. Είστε σέξι! 224 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 Και βήμα στο πλάι. Χειροκρότημα. 225 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 Αυτό είναι. Βήμα στο πλάι! 226 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Χειροκρότημα, χαμηλό κραμπ και χτύπημα! 227 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 Πολύ ωραία! Ναι! 228 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 Πολύ ωραία! 229 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Τζούλι; 230 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 -Γεια. -Φοβερό το μάθημα. 231 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 -Τα πήγες πολύ καλά. -Ευχαριστώ. 232 00:14:33,247 --> 00:14:35,499 Τι κάνεις απόψε; Έχεις κανονίσει κάτι; 233 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 Όχι. Δεν ξέρω. Ίσως βγω με τίποτα φίλους. Ξέρεις. 234 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 -Ωραία. -Ναι, ωραία. 235 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 Ωραία. Εντάξει; 236 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 -Τα λέμε σύντομα. -Έγινε. 237 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 -Ωραία. Αντίο. -Αντίο. 238 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 Άγκαθα, εγώ είμαι, ο Ντάρεν. 239 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 Μην τον ακούς, κλώνος είναι. 240 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 Εγώ είμαι ο πραγματικός Ντάρεν. 241 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Όχι, κάτσε! 242 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Πάντα αργείς δέκα λεπτά, κι ας μην έχει κίνηση. 243 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 Τρως δείπνο στις 5:00. Όταν αγχώνεσαι, 244 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 κάνεις μια χαριτωμένη ρυτιδούλα. 245 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 Με είπες χαριτωμένη; 246 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Δεν είπα χαριτωμένη, άλλο εννοούσα. Μικρούλα εννοούσα. 247 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 Προσπαθεί να σε ξεγελάσει. Είναι κλώνος! 248 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Γρήγορα, Άγκαθα, σκέψου! 249 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 Να πάρει ο διάολος! 250 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Πάνω... 251 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 στην ώρα. 252 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 Άδη. 253 00:15:28,802 --> 00:15:29,887 Έπρεπε να το ξέρω. 254 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Τικ-τοκ, κουκλίτσα. 255 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ! 256 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 Έχεις μόνο μία ασημένια σφαίρα, 257 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 δύο στόχους και τρία δεύτερα ώσπου να επαληθευτεί η προφητεία. 258 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 -Χωρίς άλλη καθυστέρηση... -Σάρα. Γεια. 259 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 -...ας ξεκινήσει το παιχνίδι. -Γεια. 260 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Νόμιζα ότι θα βγεις για τα γενέθλιά σου. 261 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 Τα σχέδια ναυάγησαν. 262 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 Θα κάτσεις εδώ να φτιάξεις κι άλλα βραχιόλια; 263 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 Αναδέτης λέγεται. 264 00:16:00,918 --> 00:16:02,086 Άκου. 265 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 Να κάνουμε κάτι. Να γιορτάσουμε. 266 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 Δεν πειράζει. 267 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 -Είναι αργά. -Ναι. Είναι. 268 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Μόνο 8:30 είναι. 269 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 Να γιορτάσουμε. 270 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Πες στον συγκάτοικό σου να έρθει. 271 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 Ναι. Μάλλον θα έχει δουλειά, όμως, απόψε. 272 00:16:18,811 --> 00:16:19,895 Στείλε του μήνυμα. 273 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 Ναι. 274 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 Ωραία θα είναι. 275 00:16:25,317 --> 00:16:26,443 -Ζήτω! -Καλά. 276 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 Θες να ντυθείς; 277 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 Μάλιστα. 278 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 Έχω επιλογές. 279 00:16:34,034 --> 00:16:36,370 Βασικά, σκέφτηκα να βάλω αυτό. 280 00:16:37,579 --> 00:16:39,957 Ναι. Μου αρέσει η μέση. 281 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 Βάλε κάτι πιο σέξι. 282 00:16:42,042 --> 00:16:43,836 Ποτέ δεν δείχνεις το σώμα σου. 283 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Έχω αυτό το φόρεμα που ήταν... 284 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 της γιαγιάς μου. 285 00:16:54,596 --> 00:16:55,639 Πολύ όμορφο. 286 00:16:56,181 --> 00:16:58,600 Κρίμα να το χαλάσεις. Ίσως λερωθείς απόψε. 287 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 Καλά. 288 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Να δοκιμάσουμε κάτι πιο μοντέρνο. 289 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 Ίσως αυτό; 290 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 Καλά. 291 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 -Εντάξει είναι; -Μια χαρά. 292 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 -Καλά. -Κοίταξέ με. Είσαι κούκλα. 293 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 -Καλή είμαι; -Ναι, τέλεια. 294 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 -Έτσι οι αφέλειες. -Καλά. 295 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 -Γεια. -Τι γίνεται; 296 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 Τι γίνεται; 297 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 -Πώς πάει; -Καλά, εσύ πώς είσαι; 298 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 -Καλά. -Είναι γλυκύτατος. 299 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 -Ευχαριστώ που με κάλεσες. -Σάρα, ο Ντάρεν. Ντάρεν, η Σάρα. 300 00:17:35,512 --> 00:17:36,430 Γεια. 301 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 -Γεια. -Ντάρεν. 302 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Θεέ μου. Γιατί δεν μου το είπες; 303 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 Απίστευτο που σε λένε Ντάρεν, όπως στο Καθαρτήριο. 304 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 Ναι. Δεν το έχω δει, αλλά το ξέρω. 305 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 Έτσι λένε τον βασικό χαρακτήρα. 306 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 Άσ' το αυτό. 307 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 Η αγαπημένη μου σειρά. 308 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Ωραία. Ναι. 309 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 Θες ποτό; 310 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 Ναι, ωραία. 311 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 Έχουμε και μαύρο. 312 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 Ας ξεκινήσουμε με το ποτό και βλέπουμε πώς θα πάει. 313 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Μάλιστα. Ορίστε. 314 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 Ωραίο το φόρεμά σου. 315 00:18:06,085 --> 00:18:07,753 Ωραία η μπλούζα σου. 316 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Ευχαριστώ. Είναι... 317 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 Φούτερ είναι. 318 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 Ωραία είναι. 319 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Το φόρεμά σου έχει πολύ ωραίο χρώμα. 320 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Δεν έχουμε μουσική. Να βάλουμε τη δική μου. 321 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Ή όποια να 'ναι. 322 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 -Τη δική σου βάλε, είναι ωραία. -Γαμάτη είναι. 323 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 Το τέταρτο τραγούδι. 324 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Πόσα τραγούδια έχει ακόμα; 325 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 Συνολικά δώδεκα. 326 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 Γι' αυτό λέγεται Μεγάλη Ντουζίνα. 327 00:18:38,742 --> 00:18:40,077 Είναι άλμπουμ με θέμα. 328 00:18:41,829 --> 00:18:43,413 Δεκατρία δεν έχει αυτή; 329 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Έχει και επιπλέον τραγούδι; 330 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Μεγάλη Ντουζίνα. Η ντουζίνα είναι 12. 331 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 Ναι, είναι άλμπουμ με θέμα, το ξαναλέω, οπότε... 332 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Έχετε ιδέα πόσο είναι η ντουζίνα; 333 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Ναι. Και βέβαια ξέρουμε πόσο είναι η ντουζίνα. 334 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 Τότε, καταλαβαίνετε ότι η μεγάλη ντουζίνα είναι 13. 335 00:19:02,933 --> 00:19:05,227 -Είναι άλμπουμ με θέμα. -Άλλο λέω. 336 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 Όταν πας σε φούρνο και παραγγέλνεις ντουζίνα, 337 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 δώδεκα, 338 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 σου δίνουν ένα ακόμα ως κέρασμα. Για επιβράβευση. 339 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 Σε ποιο φούρνο; 340 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 Σε όλους. 341 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Καταλαβαίνω τι λες. Αυτά είναι ορολογίες. 342 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 Είναι ωραίο που βγήκα από το σπίτι, 343 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 που κάθομαι εδώ και μιλάω με γυναίκα, 344 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 ξανά. 345 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Νιώθω ότι αρχίζω ξανά να νιώθω κάπως ο εαυτός μου. 346 00:19:34,214 --> 00:19:37,426 Όταν είσαι σε σχέση, όλα καθορίζονται 347 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 από όσα κάνει ο σύντροφός σου. 348 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 -Ναι. -Θα ακουστεί παράξενο. 349 00:19:42,014 --> 00:19:43,682 Η πρώην μου... 350 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 διάλεγε τα ρούχα μου. 351 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Ναι. Έφευγα από το δωμάτιο φορώντας αυτά που ήθελα, 352 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 και μου φώναζε "Γύρνα πίσω, βάλε 353 00:19:53,442 --> 00:19:54,985 τα ρούχα που σου διάλεξα". 354 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Συνειδητοποίησα ότι φορούσα συνεχώς μοβ. 355 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 Και είχα κάτι καφέ, δερμάτινα βραχιόλια. 356 00:20:02,868 --> 00:20:05,495 "Γιατί φοράω δέκα καφέ, δερμάτινα βραχιόλια;" 357 00:20:05,579 --> 00:20:08,874 Δεν μ' αρέσουν τα κοσμήματα. Δεν φορούσα ποτέ κοσμήματα. 358 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 Πόσω μάλλον καφέ δερμάτινα. 359 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Δεν με αποκαλούσε ποτέ αγόρι της. 360 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 Βγαίναμε επί δυόμισι χρόνια, και δεν με αποκάλεσε ποτέ αγόρι της. 361 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 Πήγαινα στις επανενώσεις, γνώρισα την οικογένειά της, 362 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 κι εκείνη έλεγε "Ο Ντάρεν, φίλος μου". 363 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Θεέ μου. 364 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 Με έκανε να νιώθω απαίσια. 365 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 "Βγαίνουμε τόσο καιρό..." 366 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 Κάτσε, η... 367 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 Συγγνώμη. 368 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 Μου είπαν ότι έχω προβληματική ομιλία Τώρα μιλάω εκπληκτικά 369 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 Κοπελιά, πού πας; 370 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 Ήθελα ένα ακόμα ζελεδάκι 371 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 Ναι, θέλω τις πολύχρωμες τρούφες Με το χωνάκι 372 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 Όποτε μιλάω, κάνω ποιηματάκι 373 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Περάστε. 374 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 Γεια. 375 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 Πώς είσαι; 376 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 Συγγνώμη, συμβαίνει καμιά φορά. 377 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 Μη ζητάς συγγνώμη. 378 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 Είσαι καλά; 379 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 Το χάλασα; 380 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 Όχι. Έλα τώρα, είναι γαμάτο. 381 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 Πανκ ροκ. Γείρε πίσω το κεφάλι σου. 382 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 -Σταματάει την αιμορραγία. -Καλά. 383 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 Ωραία. Πάω ξανά έξω εγώ. 384 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 Με την ησυχία σου. Χρόνια πολλά. 385 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Νομίζω ότι δεν της αρέσει και πολύ να βγαίνει, 386 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 να κάνει παρέα με κόσμο, αλλά είναι πολύ καλή. 387 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Δεν με πειράζει. 388 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 Είναι ωραίο να κάνω παρέα με κάποια που είναι, ξέρεις, καλή. 389 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 -Αυτό είναι... -Υπνοβατεί, όμως. 390 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 Θεέ μου. Φοβερό είναι αυτό. 391 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 -Τσιφτετέλι... -Ζούμπα; 392 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 Τσιφτετέλι με... 393 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 -Ζούμπα είναι. -...Κενταύρους. 394 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 Το αγαπάω το νερό. 395 00:22:33,602 --> 00:22:36,271 -Καλό είναι το νερό. -Ναι, καλό είναι το νερό. 396 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 Ήρθε το αμάξι μου. 397 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 Θα αφήσω εδώ το δικό μου και θα πάρω εκείνο, 398 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 δεν πρέπει να οδηγήσω. 399 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 -Εντάξει. -Ναι. 400 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Ευχαριστώ. 401 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Πάρα πολύ. 402 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 Ασφαλές είναι εδώ το αμάξι, ε; 403 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 Ναι, το γκαράζ κλειδώνει. 404 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 Χρόνια πολλά. 405 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 -Ευχαριστώ. -Ναι. 406 00:23:18,980 --> 00:23:21,733 Ευχαριστώ που το μοιραστήκαμε. Μου άρεσε πολύ. 407 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 -Εννοείται. -Ναι. 408 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 Χάρηκα που σε γνώρισα. 409 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 Κι εγώ εσένα. 410 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 Ελπίζω να σε ξαναδώ κάποια στιγμή. 411 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Σίγουρα. 412 00:23:36,331 --> 00:23:37,207 Εντάξει. 413 00:23:37,290 --> 00:23:38,291 -Αντίο. -Αντίο. 414 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 Τι διάολο; 415 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 Κοίτα. 416 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 Καλημέρα σου. 417 00:24:56,536 --> 00:24:57,370 Γεια. 418 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 Τι είναι αυτό; 419 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Έκανες τρέλες. 420 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 Ξέρεις τι έγινε στον τοίχο; 421 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 Οι χαρακιές; 422 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Δεν ξέρω. 423 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Πάρε να τις φτιάξουν, πριν τις δει ο ιδιοκτήτης. 424 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 Καλά. 425 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Λυπάμαι, δεν θυμάμαι... 426 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Όχι. Δεν πειράζει. 427 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Απλώς φτιάξ' το. 428 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Καλή σου μέρα. 429 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 -Γεια. -Γεια. 430 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 Με θυμάσαι από χτες; 431 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 -Ναι. -Ναι! 432 00:25:59,724 --> 00:26:02,644 Ήρθα να πάρω το αμάξι μου και σε σκεφτόμουν. 433 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 Ήθελα να δω αν θα μου δώσεις το τηλέφωνό σου, 434 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 ίσως για να βγούμε κάποιο ραντεβού. 435 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 Ναι. 436 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 -Ναι; -Ναι. 437 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 Ναι. Εντάξει. 438 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Ωραία. Ναι. Συγγνώμη. Γράφεις τον αριθμό σου; 439 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 -Θα τον γράψω. -Συγγνώμη, είμαι νευρικός. 440 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 Έχω καιρό να το κάνω αυτό. 441 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 Και όλα είναι στο διαδίκτυο πια, 442 00:26:26,334 --> 00:26:30,005 είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον αυτοπροσώπως. Έχεις κάτι συναρπαστικό. 443 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 Σε σκεφτόμουν, και είδα ξανά το φόρεμα... 444 00:26:33,633 --> 00:26:36,428 Είναι, και σήμερα, εξίσου όμορφο. 445 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 Ναι. Βέβαια. Θα τηλεφωνήσω ή θα στείλω μήνυμα... 446 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 -Εντάξει. Ναι. -Εντάξει. 447 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 Ωραία. Οπότε... 448 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 Θα φύγω. 449 00:26:47,814 --> 00:26:49,733 -Καλά. -Ευχαριστώ γι' αυτό. Γεια. 450 00:26:49,816 --> 00:26:51,192 -Γεια. -Σάρα. Γεια. 451 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 Μ' αρέσει αυτό το νήμα. 452 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 Ναι. 453 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 Είναι πολύ ωραίο. 454 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 Πολύ όμορφο! 455 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Βγήκες με τις φίλες από τη ζούμπα χτες; 456 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Ναι, ήρθαν όλες και κάναμε ένα μικρό πάρτι. 457 00:27:08,126 --> 00:27:08,960 Και... 458 00:27:09,127 --> 00:27:10,420 γνώρισα κάποιον. 459 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 Σάρα! 460 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 Τι; 461 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 Ήρθε, 462 00:27:15,759 --> 00:27:19,137 επειδή μένει με το αγόρι της συγκατοίκου μου, τον Μπράιαν. 463 00:27:19,220 --> 00:27:20,680 Ήρθε μαζί του. 464 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 Και απλώς... καθόμασταν μαζί όλο το βράδυ. 465 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 Μιλούσαμε και μιλούσαμε και μιλούσαμε... 466 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 Και... είναι πολύ καλός. 467 00:27:30,148 --> 00:27:30,982 Πώς τον λένε; 468 00:27:31,524 --> 00:27:34,402 Τον λένε Ντάρεν, όπως αυτόν από το Καθαρτήριο. 469 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 -Ενδιαφέρον. -Μετά... 470 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 Βασικά, ξανάρθε σήμερα το πρωί 471 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 και μου ζήτησε να βγούμε. 472 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 Να βγούμε κανονικό ραντεβού. 473 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 Του αρέσεις πραγματικά. 474 00:27:49,292 --> 00:27:50,960 Χαίρομαι για σένα, Σάρα. 475 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 Όχι! Πάλι έστειλαν αυτά τα παράξενα κομμάτια με τον αχάτη. 476 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 Δεν μ' αρέσει ο αχάτης. Κανείς δεν θα τα αγοράσει. 477 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 Τους είπα "στρογγυλά". 478 00:28:07,894 --> 00:28:08,853 Όχι. 479 00:28:09,396 --> 00:28:10,522 Τζόαν! 480 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 -Όχι! -Συγγνώμη, έπεσε... 481 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 Θεέ μου! 482 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Έχω χαρτομάντιλο. Πάρε αυτό. 483 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 Γείρε το κεφάλι μπροστά, βοηθάει. 484 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 -Μπροστά; -Μπροστά. 485 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 -Σταματά την αιμορραγία. -Ναι. 486 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Λυπάμαι. 487 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Μάλλον αφυδατώθηκα από το ποτό. 488 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Ο καημένος. 489 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ...θα σε σκοτώσει. 490 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Μπαταρία στα δάχτυλα. 491 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Ρομπότ στο αίμα σου. 492 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Γκρέιτ Λενγκθς, εδώ Τζόαν. 493 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 Παρακαλώ; 494 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 Παρακαλώ; 495 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 Πάρε κι άλλη σέλφι. 496 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 Στον Σάτικο, τον θεό της τεχνολογίας. 497 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 Επί 13.000 χρόνια... πολική τροχιά. 498 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 Περιμένω να τον σταματήσουν. 499 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 -Γεια σου. -Γεια. 500 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Πώς είσαι; 501 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 Καλά. Εσύ πώς είσαι; 502 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 Καλά. Ευχαριστώ που ήρθες, χαίρεται πολύ. 503 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 -Κι εγώ χαίρομαι. -Πώς είσαι; 504 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 -Καλά, όλα καλά. -Ναι; 505 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 Χέδερ, ήρθε η Σάρα! 506 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 Έρχομαι! 507 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 Είχε καλή βδομάδα, χωρίς κρίσεις, αλλά, αν συμβεί κάτι, 508 00:29:26,264 --> 00:29:30,769 έχει τα φάρμακα στην τσέπη της και... Στείλε μου κάνα μήνυμα. 509 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 Καλά. Μια βόλτα θα πάμε. 510 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 Ωραία! 511 00:29:35,315 --> 00:29:36,691 Γεια σου! 512 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 Σάρα! Γεια! 513 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Είσαι πολύ όμορφη! 514 00:29:41,738 --> 00:29:44,741 Εσύ είσαι όμορφη. Τα μαλλιά σου μάκρυναν πολύ. 515 00:29:44,824 --> 00:29:46,284 Ευχαριστώ. Τα μακραίνω. 516 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 Σου έφτιαξα αυτό. 517 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 -Αλήθεια; -Βραχιόλι αστραγάλου. 518 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 Η μαμά σου είπε ότι έπιασες άλλη δουλειά στην αγορά; 519 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 Βασικά, είναι στην ίδια αγορά, 520 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 αλλά ήθελα πάρα πολύ να σου το πω. 521 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 Με μετέφεραν στον φούρνο. 522 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Πολύ ωραία! 523 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 -Ευχαριστώ. -Κάνεις γλυκά; 524 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 Ναι, βασικά έχουν... 525 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 Επειδή... 526 00:30:19,067 --> 00:30:21,027 Είναι επειδή είμαι πολύ φιλική. 527 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 Χαίρομαι πολύ για σένα. 528 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 -Ευχαριστώ. -Πολύ ωραία. 529 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 Έχεις αγόρι; 530 00:30:31,871 --> 00:30:33,873 Ναι. Περίπου. 531 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 Έχω καινούργιο αγόρι. 532 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 -Αλήθεια; -Ναι. Τον λένε Ντάρεν. 533 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 Είναι πολύ καλός. 534 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 Θεέ μου, πολύ ωραία. 535 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 Τι χρώμα μαλλιά έχει; 536 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 Καστανά. 537 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 Σαν της Γουίλοου; 538 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 Ναι, περίπου. 539 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 Έχεις αγόρι; 540 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 -Αντίο! -Αντίο! 541 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 542 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 -Περάσαμε πολύ ωραία. -Πολύ. 543 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 Ευχαριστώ. Να ξανάρθεις, εντάξει; 544 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 -Έλα στον φούρνο. -Το θέλει πολύ. 545 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 Ναι, θα έρθω σίγουρα. 546 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 -Αντίο. -Αντίο, γλυκιά μου. 547 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 Αντίο. 548 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 Ήσουν στο κρεβάτι μου; Τι διάολο έκανες στο κρεβάτι μου; 549 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 Δεν θέλω να το συζητήσουμε. 550 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Με συγχωρείς, θέλω να κοιμηθώ πάλι. 551 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Το ξέρω. Καταλαβαίνω. Δεν θέλω να το συζητήσω. 552 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 Πήγα για ύπνο και ξύπνησα 553 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 και τα κτίρια ήταν αλλιώς. 554 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 Δεν βρίσκω γνωστούς, δεν βρίσκω πού ανήκω. 555 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 Είναι παράλογο. 556 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 Σε όποιον το λέω, με κοιτάει σαν να 'μαι τρελή, 557 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 επειδή είναι τρελό. Και τώρα εσύ... 558 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 Με τρόμαξες. 559 00:33:21,082 --> 00:33:24,711 Κόπηκε το ρεύμα στου Μπράιαν. Δεν χτύπησε το ξυπνητήρι. 560 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Την έχω γαμήσει. 561 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Νόμιζα ότι ήσουν εδώ. Σας άκουσα χτες βράδυ. 562 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 Τι; Όχι, ήμασταν στου Μπράιαν. 563 00:33:31,259 --> 00:33:33,720 -Άκουσα τη φωνή σου. -Κάλεσες τεχνίτη; 564 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 -Όχι ακόμα. -Κάλεσέ τον, σε παρακαλώ. 565 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 Καλά. 566 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 Αντίο. 567 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 Αστυνομία, παρακαλώ; 568 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 Παίρνω για να αναφέρω κλεμμένο όχημα. 569 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 Μάρκα και μοντέλο; 570 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 Είναι Volvo 240 του 1991. Χρυσό. 571 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 Η πινακίδα είναι GCQ4457. 572 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 Με ηλιοροφή. 573 00:34:15,011 --> 00:34:18,514 Το είχα κλειδώσει με Club, δεν καταλαβαίνω πώς έγινε. 574 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 -Με πας στη δουλειά; -Έχω αργήσει! 575 00:34:24,812 --> 00:34:25,855 Ναι. 576 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 Σκατά. Συγγνώμη. Περιμένετε λίγο; 577 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 578 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 Παρακαλώ; 579 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 Παρακαλώ; 580 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 Παρακαλώ; Σάρα; Μ' ακούς; 581 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 -Γεια. Ναι. Γκάρι; -Πήρα μόλις ένα hands-free. 582 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 Δεν ήξερα αν δουλεύει. 583 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 Μόλις με πήραν από μια μάντρα. 584 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Έχουν το αμάξι σου. 585 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Θεέ μου. Υπέροχα νέα. 586 00:34:49,504 --> 00:34:51,923 Αναφέρω την κλοπή στην άλλη γραμμή. 587 00:34:52,048 --> 00:34:53,591 Είναι ακόμα στο όνομά μου. 588 00:34:53,925 --> 00:34:55,760 Να έρθω να σε πάρω να πάμε; 589 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 Ναι. Γκάρι, σ' ευχαριστώ πολύ. 590 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 Εντάξει. Έγινε, τα λέμε σε λίγο. 591 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Ευχαριστώ. 592 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 Παρακαλώ; 593 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Να πάρει. 594 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 -Γεια! -Γεια σου! 595 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 Γεια. 596 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Πώς είσαι, γλυκιά μου; 597 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 Δεν ξέρω τι έγινε. 598 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 Η πόρτα ήταν κλειστή, κλείδωσα το Club... 599 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 Μην ανησυχείς. 600 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 Τα κανόνισα, όλα καλά. 601 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 Και... πάρε. 602 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 Χρόνια πολλά. 603 00:35:31,045 --> 00:35:32,046 ΣΑΡΑ 604 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 Δεν ήξερα τι να σου πάρω, σκέφτηκα ότι έτσι... 605 00:35:35,967 --> 00:35:38,845 θα πάρεις ό,τι θέλεις, θα πάρεις κάτι όμορφο. 606 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 Γκάρι... 607 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 -Ξέρεις... -Ευχαριστώ. 608 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 Τίποτα. 609 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 Και λυπάμαι, δεν επικοινωνώ συχνά τελευταία. 610 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 Είναι... Ξέρεις, επικρατεί τρέλα με όλα. 611 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 -Δεν πειράζει. -Όχι. 612 00:35:52,358 --> 00:35:53,401 Πειράζει. 613 00:35:54,026 --> 00:35:54,986 Πώς είσαι; 614 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 Καλά είμαι. Πήγα να δω τη μαμά, 615 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 να βεβαιωθώ ότι ο τάφος είναι καθαρός. 616 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 Ωραία. 617 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 Πάμε να το τακτοποιήσουμε, εντάξει; 618 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 Ναι. 619 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 Ήσουν πολύ τυχερή. Έκλεινε την κυκλοφορία. 620 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 Το άφησαν στον δρόμο χωρίς βενζίνη. 621 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 Πού ήταν; 622 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 Δίπλα στο νερό. 623 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 Στο νερό; 624 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 -Στις δεξαμενές. -Στις κίτρινες δεξαμενές. 625 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 -Ναι. -Στις δεξαμενές. 626 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 Πράσινες, αλλά ναι. 627 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 Δεν νομίζω, όμως, ότι το έκλεψαν. 628 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 Το κλειδί ήταν στη μίζα γυρισμένο δεξιά. 629 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 Το άφησαν αναμμένο και τελείωσε η βενζίνη. 630 00:36:34,233 --> 00:36:36,569 -Είναι ντετέκτιβ. -Πρέπει να υπογράψετε. 631 00:36:36,652 --> 00:36:39,113 Το είδα κάποτε στον Επιθεωρητή Κολόμπο. 632 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Υπογραφή εδώ. 633 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Ευχαριστώ που πήρατε. 634 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 Του βάλαμε και βενζίνη. 635 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 Είναι στον λογαριασμό. 636 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Πάρτε την απόδειξη. 637 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Ευχαριστώ. Έλα, γλυκιά μου. 638 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Ευχαριστώ πολύ, Γκάρι. 639 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 -Τίποτα. -Λυπάμαι πολύ. 640 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 -Παράξενο. -Άκου. 641 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 Το αμάξι είναι ανέπαφο. Εσύ καλά; 642 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 Χρειάζεσαι κάτι; 643 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 -Κι άλλα λεφτά; -Όχι. 644 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Όχι, ευχαριστώ. 645 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 -Πες μου αν χρειαστείς. -Ναι. 646 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Γκάρι... 647 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 πόσο ήταν η μαμά 648 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 όταν άρχισε να φέρεται σαν την Έλεν; 649 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Δεν φερόταν ποτέ σαν την Έλεν. 650 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 Όχι, η Έλεν ήταν... 651 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 Μιλούσε στους τοίχους. 652 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 Η μαμά σου... Ζοριζόταν. 653 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 Μερικές φορές. 654 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 Και η κατάσταση παράγινε κάπως. 655 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 Γιατί; Έχεις... 656 00:37:32,500 --> 00:37:34,669 Όχι. 657 00:37:34,752 --> 00:37:35,962 Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 658 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Χρόνια πολλά με καθυστέρηση. 659 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Αντίο, καλή μου. 660 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 Καλό παιδί. 661 00:37:51,936 --> 00:37:52,895 Τζο; 662 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Γεια σου. 663 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 Δεν θα πάρει η Έμα τη Γουίλοου σήμερα; 664 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 Όχι, λείπει από την πόλη. 665 00:38:00,778 --> 00:38:02,655 Θες να τη βγάλω εγώ; 666 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 Όχι, εντάξει είμαστε. 667 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 Ήρθα, δεν με πειράζει. Θα χαρώ να τη γυμνάσω λίγο. 668 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 Είναι ασφαλιστικό το θέμα. 669 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 Δεν είναι πια δικό σου άλογο. 670 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Θα πάω μόνο να της πω ένα "γεια" και να τη βουρτσίσω λίγο. 671 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 Ναι. Εντάξει. 672 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Ευχαριστώ, Τζο. 673 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 Εντάξει. 674 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Γεια σου, Γουίλοου. 675 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 Γεια σου, όμορφη. 676 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Θα ξεκουραστείς λιγάκι σήμερα; 677 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 -Τζο; -Έλα. 678 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 -Η Γουίλοου δεν φοράει... -Βγες έξω. 679 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 -Ευχαριστώ. -Συγγνώμη. 680 00:38:51,287 --> 00:38:54,123 Δεν φοράει τον αναδέτη που έφτιαξα. Ξέρεις πού πήγε; 681 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 Πώς είπες; 682 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 Κάτι μέρες πριν, της έφτιαξα αναδέτη για τα γενέθλιά μας. 683 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 Δεν τον βρίσκω. 684 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 Δεν ξέρω... Σίγουρα θα εμφανιστεί, πάντως. 685 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 Καλά. 686 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 -Τα λέμε. -Ναι, έγινε. 687 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 Τι είναι; Τι τρέχει; 688 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Γεια σου. Τίποτα. 689 00:40:15,121 --> 00:40:16,831 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα! 690 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 Τι στο... Τι κάνεις; 691 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 Αλλάζει σωλήνες, χρειαζόμαστε καινούργιους. 692 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 Είναι πολύ παλιοί. 693 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 -Αλλάζεις σωλήνες; -Εγώ τους πλήρωσα! 694 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 Με νοίκι μένουμε. 695 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 Τις χαρακιές σού ζήτησα να φτιάξεις. 696 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 Δεν χρειαζόμαστε υδραυλικά. 697 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 Τι σκατά; 698 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Συγγνώμη, μάλλον υπνοβατούσα. 699 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 Η μαμά μου έλεγε ότι έχω υπερδραστήρια φαντασία... 700 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 Καληνύχτα. 701 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ-ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ 25 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ 702 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 ΑΠΩΛΕΙΑ ΧΡΟΝΟΥ 703 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 Την πήγα βόλτα. 704 00:42:26,168 --> 00:42:29,588 Θυμάμαι καλά ότι το ρολόι έλεγε ότι ήταν 6:00 μ.μ., 705 00:42:29,672 --> 00:42:32,883 και χαιρέτησα τον γείτονά μου, τον Γκλεν, στη βεράντα. 706 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 Και αυτό έγινε χειμώνα, οπότε είχε ήδη σκοτεινιάσει. 707 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 Γύρισα, την τάισα, κοίταξα έξω, 708 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 και είδα ένα φως. 709 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 Κοίταξα ξανά το ρολόι και έλεγε 5:00 μ.μ. 710 00:42:43,852 --> 00:42:44,812 Ναι. 711 00:42:45,145 --> 00:42:47,982 Στο βιβλίο μου μιλάω με πολλούς με εμπειρίες 712 00:42:48,065 --> 00:42:50,401 που δεν συνάδουν με την πραγματικότητα. 713 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 Εξωγήινοι; 714 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 Είναι, σίγουρα, μία εξήγηση. 715 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 Απαγωγές εξωγήινων. 716 00:42:54,822 --> 00:42:57,408 Πέρασμα, κατά λάθος, σε παράλληλα σύμπαντα. 717 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 Έλεγχος σκέψης. 718 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Έκπτωση προσωπικού 30%, μόνο για σένα. 719 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 720 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Η Σάνον δεν ήρθε ακόμα, αλλά, πριν έρθει, 721 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 κοιτάς λίγο την κόλλα; 722 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 Τα έφτιαξε χτες, αλλά είναι λίγο... 723 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 Είσαι καλά; 724 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 Δεν ξέρω. 725 00:43:23,726 --> 00:43:25,561 Δεν κοιμάμαι πολύ καλά. 726 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 Κρίμα. 727 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 Ναι, βλέπω πολύ παράξενα όνειρα. 728 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 Αλήθεια; Τι βλέπεις; 729 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 Δεν ξέρω. Κάτι... 730 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Βλέπω τους ίδιους ανθρώπους ξανά και ξανά. 731 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 Και κάτι... 732 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 παράξενα μέρη που δεν έχω ξαναπάει. 733 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 Και δεν ξέρω πώς να το περιγράψω, είναι πολύ παράξενα. 734 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 Και πολύ τρομακτικά. 735 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 Αυτό είναι απαίσιο. 736 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 Και... 737 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 Συμβαίνουν παράξενα με τον χρόνο. 738 00:43:56,300 --> 00:43:57,843 Παράξενα με τον χρόνο; 739 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 Βρίσκομαι σε διάφορα μέρη και δεν ξέρω πώς έφτασα εκεί. 740 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 Τι θα πει αυτό, ακριβώς; 741 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Χτες βράδυ, ας πούμε, έλειπα επί 25 λεπτά. 742 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 Και όταν κοίταξα το ρολόι, είχαν περάσει μόνο δύο λεπτά. 743 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 Το έψαξα λίγο στο διαδίκτυο, και διάφοροι λένε για... 744 00:44:14,985 --> 00:44:17,655 δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα, αλλά δεν νομίζω. 745 00:44:17,738 --> 00:44:19,239 Και λένε επίσης 746 00:44:19,948 --> 00:44:22,159 για απαγωγές από εξωγήινους. Πιστεύεις σ' αυτό; 747 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 Όχι. Δεν πιστεύω. 748 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 Όχι; 749 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 Πιστεύεις ότι μοιάζουν μ' αυτά που πέρασε η μαμά σου; 750 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 Όχι. 751 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Ίσως να μιλήσεις σε γιατρό, Σάρα. 752 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Να έχεις επαγγελματική άποψη. 753 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 Τι λες; 754 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Ίσως. 755 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 Αυτός από το όνειρό μου! 756 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 Αλήθεια; 757 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 Ναι! 758 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 Κλείστε τα όλα! Θα γυρίσουμε ξανά στον Μεσαίωνα! 759 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 -Σαντιάγκεζ. -Θα χαθούμε όλοι. 760 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 Θα μείνουν μόνο οι Σεκτίλιαν... 761 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 Που είναι συνεργάτες της Σάτικο Σατελάιτ! 762 00:45:04,785 --> 00:45:06,161 Ο θεός της τεχνολογίας! 763 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 Κάθεται στα δεξιά του Δία! 764 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 Ελέγχει κάθε ηλεκτρονική συσκευή! 765 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 Τους γλόμπους! Τα μέιλ! Το ίντερνετ! 766 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Σάτικο Σατελάιτ! 767 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 Χτύπημα. Ωραία. Χτύπημα. Φοβερά! Χτύπημα. Εξαίρετα! 768 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 Ωραία, πολύ ωραία! Ναι! 769 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 Ιδρώστε να φύγουν τα κοκτέιλ. 770 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 Πάμε για τσα τσα! Πίσω. Και τσα τσα! Πίσω. 771 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 Και πάμε, διπλό. Και τώρα πάμε, διπλό. 772 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 Ωραία! Τραβήξτε κι άλλο! Ναι. Γοφός μαζί με γροθιά. 773 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 Πολύ ωραία. 774 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Μάλιστα. 775 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 Γεια. Πώς να βοηθήσω; 776 00:46:06,680 --> 00:46:07,681 Με θυμάσαι; 777 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 Έχετε ξανάρθει σ' εμάς; 778 00:46:14,062 --> 00:46:16,190 Ήθελα απλώς να σου μιλήσω. 779 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 Εντάξει. Για ποιο θέμα; 780 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 Για υδραυλικά; Για ψυκτικά; 781 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 Για υδραυλικά. 782 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 Κουζίνα; Μπάνιο; 783 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 Κουζίνα. 784 00:46:28,577 --> 00:46:30,537 Χρειάζομαι καινούργιους σωλήνες. 785 00:46:31,371 --> 00:46:32,873 Μάλιστα. Σωλήνες. 786 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 Είναι ακριβοί; 787 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 Ανάλογα. Δύσκολα μπορώ να πω, αν δεν δω πρώτα. 788 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 Μπορείς να έρθεις να δεις; 789 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 Έχω λεφτά. 790 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Αυτό, συνήθως, δεν είναι απαραίτητο μέχρι να... 791 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 -Πάρε. -...έρθω. Μάλιστα. 792 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 Ναι. Βέβαια. 793 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Ωραία. Θα έρθεις να δεις απόψε; 794 00:46:52,226 --> 00:46:54,770 Κλείνουμε και οι εργάτες έχουν φύγει. 795 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 Μπορώ να σας στριμώξω κάπου το πρωί. 796 00:46:58,357 --> 00:47:01,026 Αύριο το πρωί. Ωραία, θα έρθεις αύριο το πρωί; 797 00:47:01,985 --> 00:47:03,904 -Θέλετε πολύ τους σωλήνες. -Ναι. 798 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 Εντάξει. 799 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 Θα χρειαστώ μόνο κάποιες πληροφορίες. 800 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 Το όνομά σας; 801 00:47:13,330 --> 00:47:14,414 Άγκαθα Κέιν. 802 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 -Εντάξει. -Αύριο, λοιπόν; 803 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Ναι. Θέλω μόνο διεύθυνση και τηλέφωνο. 804 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 Εντάξει. 805 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 ΕΚΚΡΕΜΕΙ 806 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 Ένα... Μισισιπής. 807 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Σε παρακαλώ, όχι. 808 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Δύο... 809 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Μισισιπής. 810 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 Άκου την καρδιά σου. 811 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Τρία... 812 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 Μισισιπής. 813 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Κλώνοι. 814 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΦΙΛΤΡΟ 815 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 Η δεσποινίς Κέιν; 816 00:48:53,889 --> 00:48:55,807 Τομ από τα Υδραυλικά Σαντιάγκεζ. 817 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Καλά κάνετε και αλλάζετε αυτόν τον παλιό σωλήνα. 818 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 Έχει βουλώσει σχεδόν εντελώς. 819 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 Αυτοί είναι καλύτεροι; 820 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 Ο χαλκός είναι κορυφή. 821 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 Είσαι φίλος με κάποιον συνάδελφό σου; 822 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 Δεν ξέρω. 823 00:49:18,497 --> 00:49:20,916 Πίνουμε μπίρες μια φορά τον μήνα, τέτοια. 824 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 Με αυτόν που μου έκλεισε το ραντεβού; 825 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 Ο Ρον ήταν. Ένας από τους ιδιοκτήτες. 826 00:49:27,339 --> 00:49:28,215 Ρον. 827 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 Από τους ιδιοκτήτες. 828 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 Δουλεύει κάθε μέρα; 829 00:49:32,302 --> 00:49:34,554 Ναι. Είναι σχεδόν όλη μέρα εκεί. 830 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 Σου έχει πει ποτέ να του έχει συμβεί κάτι παράξενο; Όπως... 831 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 Τι είναι; Τι τρέχει; 832 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 Γεια σου. Τίποτα. 833 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα. 834 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 Τι στο... Τι κάνεις; 835 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 Αλλάζει σωλήνες, χρειαζόμαστε καινούργιους. 836 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Είναι παλιοί. 837 00:49:55,492 --> 00:49:57,995 -Αλλάζεις σωλήνες; -Εγώ τους πλήρωσα! 838 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 Με νοίκι μένουμε. 839 00:49:59,371 --> 00:50:01,581 Τις χαρακιές σού ζήτησα να φτιάξεις. 840 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 Δεν χρειαζόμαστε υδραυλικά. 841 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 Τον βάζεις ξανά όπως ήταν; 842 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Δεσποινίς Κέιν, δεν ξέρω αν έχω άδεια γι' αυτό... 843 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Δεσποινίς Κέιν; 844 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 -Και είναι βρόμικοι... -Πώς την είπες; 845 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 Άγκαθα Κέιν; 846 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 -Άκου... -Χρησιμοποιείς ψευδώνυμο; 847 00:50:20,308 --> 00:50:21,226 Όλα είναι καλά. 848 00:50:21,601 --> 00:50:24,021 Θα κάνει τα πατώματα. Έχω πληρώσει ήδη. 849 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 Μετά θα το κάνει όπως ήταν. 850 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 Πήρα αυτόν για τους τοίχους, την άλλη εβδομάδα μπορεί. 851 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 Οπότε, κανονίστηκαν όλα. 852 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 Καλά. 853 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 Αυτό είναι θεότρελο. 854 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 Δουλεύει απόψε ο Ρον; 855 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 Λοιπόν. Ξεκινάμε. 856 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 Λιγάκι μόνο θα πονέσει. 857 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 Και... 858 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 Και αυτό ήταν. 859 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 Έτοιμη. Θαυμάσια. 860 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 Το βγάλαμε. 861 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Μια χαρά πήγε. 862 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 Ωραία. Ευχαριστώ. 863 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 Μάλιστα. 864 00:54:18,296 --> 00:54:19,214 -Αν... -Ωραία. 865 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 Αν ανοίξει ξανά η μύτη μου, 866 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 να γέρνω το κεφάλι προς τα πίσω ή προς τα μπροστά; 867 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Πάντα προς τα μπροστά. Αν γείρεις προς τα πίσω, 868 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 το αίμα θα πάει πίσω στον λαιμό σου, 869 00:54:30,433 --> 00:54:32,519 θα νιώσεις ναυτία, θα κάνεις εμετό. 870 00:54:32,602 --> 00:54:34,604 -Και δεν το θες αυτό. -Εντάξει. 871 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 Εντάξει; Ωραία. 872 00:54:38,275 --> 00:54:40,860 Και δυσκολεύομαι λίγο να κοιμηθώ, 873 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 βλέπω πολύ παράξενα όνειρα, 874 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 και φοβάμαι κάπως να κοιμηθώ. 875 00:54:45,699 --> 00:54:48,285 Και έχω κάποιες μελανιές στο σώμα μου. 876 00:54:48,368 --> 00:54:50,203 Ξέρετε πώς μπορεί να τις έκανα; 877 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 Μια τέτοια μελανιά μπορεί να έχει γίνει οπουδήποτε. 878 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 Ίσως έπεσες πάνω σε κάτι, κι ας μην το κατάλαβες. 879 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 Ξέρεις τι θα ήταν καλή ιδέα για σένα; 880 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 Να κάνεις εξετάσεις αίματος μέσω του παθολόγου σου, 881 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 να τους ζητήσεις να ψάξουν για αναιμία. 882 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 Εν μέρει λόγω... 883 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 των αιμορραγιών από τη μύτη. 884 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 Αν υπάρχει πρόβλημα πήξης, 885 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 ίσως εξηγήσει και τις μελανιές. 886 00:55:21,109 --> 00:55:22,444 -Εντάξει; -Εντάξει. 887 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 Εντάξει. Ωραία. 888 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 Υπάρχει, μήπως, και κάποια εξέταση για να δούμε αν είμαι κλώνος; 889 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 Παρακαλώ; 890 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 Εξέταση για να δούμε αν είμαι κλώνος; 891 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 Κλώνος; 892 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 Ο μοναδικός τρόπος για να γίνει αυτό είναι να κάνεις τεστ DNA, 893 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 και να κάνουμε τεστ DNA και στον άλλον. 894 00:55:45,383 --> 00:55:46,801 Και αν είναι ίδια, 895 00:55:47,302 --> 00:55:48,511 τότε έχεις κλώνο. 896 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 Μόνο έτσι ξέρω εγώ. 897 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 Βλέπω τον πέμπτο κύκλο του Καθαρτηρίου. 898 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 Ο Ντάρεν γίνεται κλώνος. 899 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 Και αυτό με έκανε να σκέφτομαι 900 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 ότι μοιάζω πάρα πολύ με τη γιαγιά μου, 901 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 και έχω παλιές φωτογραφίες της και είμαστε απόλυτα ίδιες. 902 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 Κάνω ως και την γκριμάτσα που κάνει στις φωτογραφίες, 903 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 και... 904 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 Και αυτό θα είχε λογική, επειδή δεν τη γνώρισα. 905 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Πέθανε πριν γεννηθώ. 906 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 Ίσως χρειάζονταν το σώμα της για να το ανακυκλώσουν σ' εμένα, 907 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 αν ήμουν κλώνος της. 908 00:56:22,295 --> 00:56:23,713 Και δεν ξέρω ποιος... 909 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 θα το έκανε αυτό. 910 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 Ίσως η κυβέρνηση, 911 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 ή δαίμονες, ή αθάνατοι αλχημιστές, όπως η Ντι στο Καθαρτήριο. 912 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Ήθελα απλώς να δω αν υπάρχει εξέταση γι' αυτό. 913 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 Ναι. Σάρα, 914 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 εγώ είμαι ωτορινολαρυγγολόγος, αυτή είναι η ειδικότητά μου. 915 00:56:43,024 --> 00:56:46,194 Δεν ξέρω και πολλά για τέτοια πράγματα. 916 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 Εμένα δεν μου ακούγεται πολύ πιθανό. 917 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 Και δεν ξέρω το Καθαρτήριο, πώς το είπες, τη σειρά. 918 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 Ίσως να ήταν καλή ιδέα να μιλήσεις σε κάποιον. 919 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 Να μιλήσεις σε ψυχολόγο και... 920 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 -Αφήστε το. -Πες του... 921 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 Δεν πειράζει. 922 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 Λυπάμαι πολύ. Ευχαριστώ. 923 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Ευχαριστώ. Αντίο. 924 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 Γεια. 925 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 Γεια σου. 926 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 Είσαι όμορφη. 927 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Κι εσύ όμορφος. 928 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 Ευχαριστώ. 929 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Να πω απλώς 930 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 ότι λυπάμαι που μιλούσα τόσο για την πρώην μου τις προάλλες. 931 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 Δεν πειράζει. 932 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 Όχι, πειράζει. 933 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 Είναι ό,τι χειρότερο, 934 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 και δεν θέλω να έχεις την εντύπωση ότι είμαι κολλημένος με την πρώην. 935 00:57:51,342 --> 00:57:53,178 Γιατί δεν είμαι. Και... 936 00:57:53,553 --> 00:57:57,849 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου, αυτό σκέφτομαι μόνο. 937 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 Καταλαβαίνω απόλυτα. 938 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 Κι εγώ, όταν πέθανε η μαμά μου, 939 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 είδα ξανά κάθε επεισόδιο του Καθαρτηρίου, κάθε κύκλο, 940 00:58:07,192 --> 00:58:08,276 και... 941 00:58:09,402 --> 00:58:11,404 με παρηγορούσε πραγματικά. 942 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 Δεν το θεωρώ σύμπτωση που σε λένε Ντάρεν. 943 00:58:18,620 --> 00:58:19,704 Ναι. 944 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 Λυπάμαι για τη μαμά σου. 945 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 Αλλά χαίρομαι που είχες παρέα τη σειρά. 946 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 Ξέρω πόσο δύσκολο μπορεί να είναι. 947 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 Ήθελα να σου πω να μην ανησυχείς 948 00:58:37,013 --> 00:58:38,681 μη μου ανοίξει ξανά η μύτη. 949 00:58:38,765 --> 00:58:42,268 Πήγα στον γιατρό και τη διόρθωσα τη μύτη μου. 950 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 Εγώ το βρήκα χαριτωμένο, αλλά... 951 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 Χαίρομαι που έγινες καλά. Ωραία. 952 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 Μόνο που δεν θα ξαναπάω ποτέ σ' εκείνον τον γιατρό. 953 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 Γιατί; Τι έγινε; 954 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 Είναι βλάκας. 955 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 Τι, σε κορόιδεψε; 956 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Του έλεγα για το παραφυσικό και για άλλα τέτοια, κι αυτός... 957 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 με έκανε να νιώσω ανόητη που το ανέφερα. 958 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 Τι μαλάκας. 959 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 Η δουλειά του γιατρού είναι να κάνει τον ασθενή να νιώσει καλά. 960 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 Μ' αρέσει το παραφυσικό. Φαντάσματα, εξωγήινοι και τέτοια. 961 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 Αλήθεια; 962 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 Διάβαζα κάτι τις προάλλες για... 963 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 Πώς οι αρχαίοι έχτισαν τις πυραμίδες. 964 00:59:24,769 --> 00:59:26,813 Έχτισαν δύο ολόιδιες πυραμίδες 965 00:59:26,896 --> 00:59:30,191 σε αντίθετα σημεία στον κόσμο. Και λες "Πώς έγινε αυτό;" 966 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 Δεν επικοινωνούσαν, δεν υπήρχε τηλέφωνο και ίντερνετ. 967 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 Και οι πέτρες με τις οποίες τις έφτιαξαν 968 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 είναι πολύ σκληρές, δεν κόβονται. 969 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 Αυτοί έλεγαν ότι εξωγήινοι επικοινωνούσαν με αρχαίους, 970 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 και τους έδιναν εξωγήινη τεχνολογία για να τις χτίσουν. 971 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 Ναι! Γινόταν ακόμα και τότε, 972 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 η Σάτικο Σατελάιτ έδινε την τεχνολογία, 973 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 οι εξωγήινοι την έδιναν σ' εμάς. 974 00:59:54,924 --> 00:59:56,718 Ο Μεγαλοπόδαρος, το Λοχ Νες. 975 00:59:57,010 --> 00:59:59,804 Από κάπου πηγάζει η παράδοση. Κάποια στιγμή, 976 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 κάποιος είδε Μεγαλοπόδαρο. 977 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 Κάποιος τον είδε, ακριβώς. 978 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 Ήξεραν ότι οι εξωγήινοι μας χρησιμοποιούν ως θερμόμετρα 979 01:00:07,145 --> 01:00:10,857 και κατεβάζουν πληροφορίες για να μάθουν για τον πλανήτη μας. 980 01:00:10,940 --> 01:00:13,109 -Σίγουρα. -Ίσως έχουν και κλώνους, 981 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 έτσι θα είχαν πιο αξιόπιστες πληροφορίες. 982 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 Λογικό ακούγεται. 983 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 Ναι. 984 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 Ευχαριστώ. 985 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 Να σου δείξω κάτι; 986 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 Ναι. 987 01:00:41,554 --> 01:00:43,222 Συνέχισε ευθεία, θα σου πω. 988 01:00:43,306 --> 01:00:44,223 Εντάξει. 989 01:00:46,184 --> 01:00:47,518 Θα μου κάνεις έκπληξη; 990 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 -Περίπου. -Εντάξει. 991 01:00:51,147 --> 01:00:53,274 Δεν μ' αρέσουν οι εκπλήξεις, αλλά... 992 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 Χαίρομαι. 993 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 Νομίζω ότι θα σ' αρέσει. 994 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 Λίγο πιο πέρα. 995 01:01:00,281 --> 01:01:01,366 Περνάω πολύ ωραία. 996 01:01:02,617 --> 01:01:03,451 Κι εγώ. 997 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 Ωραία, κάνε αριστερά. 998 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 Σ' αυτόν τον δρόμο. 999 01:01:31,437 --> 01:01:32,438 -Τι; -Κοίτα! 1000 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 Τι; 1001 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 Εκεί πέρα. 1002 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Ο άντρας. 1003 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 Αυτός που τρώει με τη γυναίκα του; 1004 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 Τον βλέπω στα όνειρά μου. 1005 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 Και άρχισα να τον βλέπω και στην πραγματικότητα. 1006 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 Τι; Αυτό είναι τρελό. 1007 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 Δεν γνώρισα πατέρα. 1008 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 Και μου είπαν ότι ο παππούς μου πέθανε στην Κορέα ή κάτι τέτοιο, αλλά... 1009 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 μάλλον δεν είναι αλήθεια. 1010 01:01:59,465 --> 01:02:02,009 Κανείς τους δεν θα χρειαζόταν να με φτιάξει 1011 01:02:02,093 --> 01:02:03,177 αν είμαι κλώνος. 1012 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 Πλάκα κάνεις; 1013 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 Όχι. Επειδή... 1014 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 Η γιαγιά μου... Άκου, πιστεύω 1015 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 ότι οι κλώνοι αρχίζουν να τρελαίνονται. Πεθαίνουν. 1016 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 Πρέπει να ανανεωθούν με νέο μοντέλο. 1017 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 Έστειλα υλικό στο DNANU και δεν απάντησαν. 1018 01:02:23,531 --> 01:02:26,909 Τίποτα. Δεν μπορούν να επεξεργαστούν την πληροφορία. 1019 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 Ξυπνάω στη διάρκεια των απαγωγών, 1020 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 είδα άλλους κλώνους, έτσι το ξέρω. 1021 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 Λέει ότι δεν θυμάται τίποτα, 1022 01:02:33,249 --> 01:02:34,917 αλλά νομίζω ότι λέει ψέματα. 1023 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 Μάλιστα. 1024 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 Ίσως να πηγαίνουμε. 1025 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 -Ναι. -Ναι. 1026 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 Θέλω να σου δείξω κάτι ακόμα. 1027 01:03:10,661 --> 01:03:11,871 Εδώ. Πλησιάζουμε. 1028 01:03:13,831 --> 01:03:14,999 Μάλιστα. 1029 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 Πάμε εκεί πάνω. 1030 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 Γιατί; 1031 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 Θα σου δείξω. 1032 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 Σάρα, δεν θες να πάμε σπίτι; 1033 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 Όχι, ένα πράγμα μόνο ακόμα. 1034 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 Καλά. 1035 01:03:31,766 --> 01:03:32,642 Εδώ. 1036 01:03:32,850 --> 01:03:34,435 -Εδώ! -Εντάξει. 1037 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 Ντάρεν, σταμάτα. 1038 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Εντάξει. Σταμάτα. 1039 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 -Σάρα... -Εδώ. 1040 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 Έλα. 1041 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 Σάρα! 1042 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 -Σάρα, τι γίνεται; -Έλα, Ντάρεν. 1043 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 Εδώ είναι. 1044 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 Εδώ πέρα είναι. 1045 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 Γιατί είμαστε σε νεκροταφείο; 1046 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 Από δω είναι. Εδώ πέρα. 1047 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 Εδώ είναι η μαμά μου. 1048 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 Η μαμά μου. Θα την ξεθάψουμε. 1049 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 Ο γιατρός είπε ότι δεν γίνεται εξέταση. 1050 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 Χρειαζόμαστε το DNA. Θα το πάρουμε. 1051 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 Θα τα εξετάσουν, θα δουν ότι είμαι κλώνος. 1052 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 Σταματάς να κουνάς έτσι το ψαλίδι; 1053 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 Θα πάρουμε το ψαλίδι, θα το πάμε στην DNANU, 1054 01:04:11,848 --> 01:04:14,600 δύο πολιτείες μακριά είναι μόνο, θα πάμε απόψε. 1055 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 Θα αποδείξουμε ότι από μένα παίρνουν πληροφορίες. 1056 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Με συγχωρείς, Σάρα... 1057 01:04:19,897 --> 01:04:22,900 Δεν κατάλαβα ότι τα εννοείς αυτά με τους εξωγήινους. 1058 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 Τι εννοείς; 1059 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 Η Σάτικο Σατελάιτ. 1060 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 Και... οι πυραμίδες! 1061 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 Τι σκατά είναι η Σάτικο Σατελάιτ; 1062 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 Η Σάτικο Σατελάιτ. 1063 01:04:34,704 --> 01:04:36,956 Έδωσαν την τεχνολογία στους εξωγήινους 1064 01:04:37,039 --> 01:04:39,292 κι αυτοί την έδωσαν στον άνθρωπο... 1065 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Είπες ότι ήξερες. 1066 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 Πολλά είπα. 1067 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 Για το τέρας του Λοχ Νες, τον Μεγαλοπόδαρο, τέτοια. 1068 01:04:48,718 --> 01:04:50,887 Λέγαμε για θεωρίες συνωμοσίας, 1069 01:04:50,970 --> 01:04:52,263 δεν μιλούσαμε σοβαρά. 1070 01:04:52,346 --> 01:04:53,222 Είπες ψέματα; 1071 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 Τι; Όχι. 1072 01:04:55,600 --> 01:04:59,353 -Γιατί μου είπες ψέματα; -Σάρα, μου αρέσεις πραγματικά. 1073 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Μπαίνεις ξανά στο αμάξι; 1074 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Για ποιον δουλεύεις; 1075 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 Βοηθός δικηγόρου είμαι. 1076 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 Όχι. Τι θες να κάνεις; 1077 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 Γιατί προσπαθείς να με εκμεταλλευτείς; 1078 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 Όχι. 1079 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 Σάρα, τι θα κάνουμε; 1080 01:05:15,578 --> 01:05:17,997 Θα την ξεθάψουμε με ψαλίδι; Δεν έχουμε καν φτυάρι. 1081 01:05:18,080 --> 01:05:19,206 Είναι τρέλα. 1082 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 -Σε παρακαλώ... -Όχι. 1083 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 -Μπες ξανά στο αμάξι... -Όχι! 1084 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 Μη μ' αγγίζεις, γαμώτο! 1085 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 Όχι, μείνε μακριά μου! 1086 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 Δεν σ' αφήνω σε νεκροταφείο νυχτιάτικα. 1087 01:05:30,259 --> 01:05:32,178 -Σε παρακαλώ... -Τσακίσου από δω! 1088 01:05:32,261 --> 01:05:36,307 Βοήθεια! 1089 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 -Καλά. -Τσακίσου φύγε από δω! 1090 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 Γαμώτο. 1091 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Γιατί; 1092 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 Γιατί με κορόιδεψες; 1093 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 Όχι! 1094 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 Πού είναι; 1095 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 ΓΚΡΕΪΤ ΛΕΝΓΚΘΣ 1096 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 -Μπορούσα να κάνω πιο πολλά. -Πώς να ξέρεις... 1097 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 Όχι! 1098 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 Πρέπει να είναι ανοιχτό. 1099 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 Λόγω της Σάτικο Σατελάιτ. 1100 01:06:39,829 --> 01:06:42,373 Ο θεός της τεχνολογίας, οι εξωγήινοι τον κατευνάζουν. 1101 01:06:42,456 --> 01:06:44,959 Έρχονται τη νύχτα, όταν είναι όλα κλειστά. 1102 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 Δεν γίνεται με το φως της ημέρας, μόνο με τον ηλεκτρισμό. 1103 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 Αυτά έλεγε όταν βγήκε με τον Ντάρεν. 1104 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 Μάθαμε για το ραντεβού με τον Ντάρεν. 1105 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 Ο Ντάρεν με κορόιδεψε! 1106 01:06:55,553 --> 01:06:57,930 Τον πήγες στο γαμημένο το νεκροταφείο. 1107 01:06:58,014 --> 01:07:00,016 -Τον κυνήγησες! -Γαμιέσαι, Μπράιαν! 1108 01:07:00,099 --> 01:07:03,269 Δεν μένεις καν εδώ. Γιατί είσαι πάντα εδώ; 1109 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 Σάρα, θέλω να ηρεμήσεις. 1110 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 Ηρέμησε. Ξεκίνα... 1111 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 από την αρχή, εξήγησέ μας... 1112 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 Υπάρχει μια μυστική συνωμοσία, εντάξει; 1113 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 Με κλωνοποίησαν από τη γιαγιά μου 1114 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 και με χρησιμοποιούν ως ανθρώπινο θερμόμετρο. 1115 01:07:17,575 --> 01:07:21,245 Τώρα προσπαθούν να με ξεφορτωθούν. Αλλά εδώ είμαι ασφαλής. 1116 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 Πρέπει απλώς να ανοίξεις αυτό. 1117 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 Δεν είναι στην πρίζα. 1118 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 Μπράιαν, άνοιξέ το! 1119 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 Δεν είναι στην πρίζα. 1120 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 Σάρα, όσα λες δεν έχουν λογική. 1121 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 Τίποτα δεν έχει λογική! 1122 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 Όχι! 1123 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 Γαμώτο... Σάρα! 1124 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 -Όχι! Αφήστε με ήσυχη! -Σάρα! 1125 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 -Σάρα! -Όχι. 1126 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 Τζόαν. 1127 01:08:34,944 --> 01:08:35,778 Τζόαν! 1128 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 Τζόαν! 1129 01:08:39,615 --> 01:08:40,741 Επιστρέφω αμέσως. 1130 01:08:40,825 --> 01:08:42,493 -Τι συμβαίνει; -Σάρα. 1131 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 Σάνον, βγάλε τους όλους από το μαγαζί. 1132 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 Βγάλε τους έξω. 1133 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 -Βοήθησέ με! -Θα σε βοηθήσω. 1134 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 -Τι γίνεται; -Έλα. Μην ανησυχείς. 1135 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 -Ηρέμησε, όλα καλά. -Βοήθησέ με. 1136 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 Σε βοηθάω. 1137 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 Είσαι απλώς μπερδεμένη. 1138 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 Εντάξει; 1139 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 Τι γίνεται; 1140 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 Δεν ξέρω τι να κάνω. 1141 01:09:06,350 --> 01:09:08,769 Δοκίμασα τα πάντα, το ύφασμα δεν βοηθάει. 1142 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Ούτε το ύφασμα βοηθάει ούτε τα φώτα. 1143 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Φοβάμαι πάρα πολύ. 1144 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 Αντικατάστησε μια αρνητική σκέψη με μια θετική σκέψη. 1145 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 Δεν θα σταματήσει ποτέ. 1146 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Μπορείς. Προσπάθησε. 1147 01:09:19,572 --> 01:09:20,865 Σκέψου κάτι ωραίο. 1148 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Τη μαρμελάδα. 1149 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 Τα λουλούδια. Σ' αρέσουν τα λουλούδια. 1150 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Σκέψου λουλούδια. 1151 01:09:27,079 --> 01:09:30,249 Όχι, Τζόαν, είναι πιο σπουδαίο από όλα αυτά. 1152 01:09:30,332 --> 01:09:32,877 Πιο σπουδαίο από τις σκέψεις, από τον χρόνο. 1153 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 Είναι κάτι που ήξερε η Έλεν και τη σκότωσαν. 1154 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 Με κυνηγάνε κι εμένα, Τζόαν. 1155 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 Με κυνηγάνε. 1156 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 Κανείς δεν σε κυνηγάει, Σάρα. 1157 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 Είσαι ασφαλής, αλήθεια. 1158 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 Κανείς δεν θέλει να σε πάρει. 1159 01:09:46,765 --> 01:09:48,058 Είσαι ασφαλής. 1160 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 Φύγε! 1161 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Σάνον, χτύπα την κάρτα σου και φύγε. 1162 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Σάνον, χτύπα την κάρτα σου και φύγε. 1163 01:10:01,238 --> 01:10:02,865 Σάρα, άσε κάτω το τηλέφωνο. 1164 01:10:06,452 --> 01:10:08,078 Σάρα, άσε κάτω το τηλέφωνο. 1165 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Όλα θα πάνε καλά. 1166 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Όλα θα πάνε καλά. 1167 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 -Το υπόσχομαι. -Το υπόσχομαι. 1168 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 -Είμαι φίλη σου. -Είμαι φίλη σου. 1169 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 Ακούω το μέλλον. 1170 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 Θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις. 1171 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 Απάντησε όσο καλύτερα μπορείς. 1172 01:10:43,447 --> 01:10:44,865 Όταν κάποιος ταράζεται, 1173 01:10:44,949 --> 01:10:47,368 μπορεί να σκέφτεται ότι η ζωή δεν αξίζει. 1174 01:10:47,451 --> 01:10:48,994 Είχες ανάλογες σκέψεις; 1175 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Όχι. 1176 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 Εντάξει. 1177 01:10:53,082 --> 01:10:55,918 Αν αποφάσιζες να αυτοκτονήσεις, πώς θα το έκανες; 1178 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 Δεν ξέρω. 1179 01:10:59,672 --> 01:11:01,298 Έχεις κάνει ανάλογα σχέδια; 1180 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 Μάλιστα. 1181 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 Οι άνθρωποι έχουν ανάμικτα συναισθήματα για την αυτοκτονία. 1182 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 Τι θα σε εμπόδιζε να κάνεις κακό στον εαυτό σου; 1183 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 Το άλογό μου. 1184 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 Η δουλειά μου. 1185 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 Επάγγελμα; 1186 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Πωλήτρια σε είδη χειροτεχνίας. 1187 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 Σε ποιο μαγαζί; 1188 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 Στο Γκρέιτ Λενγκθς. 1189 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 Γκρέιτ Λενθς; 1190 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 -Γκρέιτ Λενγκθς. -Εντάξει. 1191 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 Αυτό θα είναι το δωμάτιό σου. 1192 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 Αυτό είναι το κρεβάτι σου. 1193 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 Προσπάθησε να βολευτείς. 1194 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 Πριν ξεκινήσουμε, θες λίγο χυμό ή κανένα κράκερ; 1195 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Χυμό. 1196 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 Ορίστε. Ωραία. 1197 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 Λοιπόν. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 1198 01:12:27,217 --> 01:12:29,720 Θα είμαι ξανά ο κοινωνικός λειτουργός σου. 1199 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 Όχι, δεν έχω ξανάρθει εδώ. 1200 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 Συγγνώμη. Είμαι ο Ίθαν. 1201 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Ήμασταν μαζί και την άλλη φορά. 1202 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 Μιλήσαμε για το άλογό σου 1203 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 και τις χειροτεχνίες που έκανες. 1204 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 Το θυμάσαι; 1205 01:12:46,320 --> 01:12:47,154 Δεν ξέρω. 1206 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 Καλά. Εντάξει. 1207 01:12:49,865 --> 01:12:51,825 Δεν πειράζει. Θέλω απλώς... 1208 01:12:52,076 --> 01:12:55,329 Να μιλήσουμε για το παρόν, να καταλάβω λίγο πώς νιώθεις. 1209 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 Έχεις άγχος ή κατάθλιψη; 1210 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 Ναι; Άγχος; 1211 01:13:02,711 --> 01:13:04,797 Από το ένα ως το δέκα, πόσο έντονo; 1212 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Δέκα. 1213 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 Και κατάθλιψη; 1214 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 Όχι; 1215 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 -Ένα; Δύο; Τρία; -Ένα. 1216 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 Ένα. Ωραία, μάλιστα. 1217 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 Ακούς καθόλου φωνές; 1218 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 Βλέπεις κάτι που δεν βλέπει κανείς άλλος; 1219 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 Ναι; 1220 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 Και τι είναι αυτό που βιώνεις; 1221 01:13:23,982 --> 01:13:25,359 Με αρπάζουν. 1222 01:13:26,110 --> 01:13:27,986 Με απαγάγουν εξωγήινοι. 1223 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 Και νομίζω ότι με κλωνοποιούν. 1224 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 Και είδα... 1225 01:13:35,702 --> 01:13:37,996 Όλοι λένε ότι είμαι ίδια η γιαγιά μου. 1226 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 Έχω δει φωτογραφίες της, είμαστε ολόιδιες. 1227 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Είμαι σαν κλώνος της. Και νομίζω... 1228 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 Νομίζω ότι είμαι. 1229 01:13:45,796 --> 01:13:47,464 Νομίζω ότι είμαι κλώνος της. 1230 01:13:48,674 --> 01:13:49,550 Μάλιστα. 1231 01:13:51,593 --> 01:13:54,388 Μου λες λίγα περισσότερα για την οικογένειά σου; 1232 01:13:57,391 --> 01:13:58,392 Ναι. 1233 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 Ο κόσμος λέει πάντα ότι η γιαγιά μου ήταν θεότρελη. 1234 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 Ότι ήταν... 1235 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 Ότι μιλούσε στους τοίχους και... 1236 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 άκουγε φωνές, νόμιζε ότι είναι από το μέλλον. 1237 01:14:12,865 --> 01:14:15,993 -Ναι. -Και ήταν πολύ παρανοϊκή και... 1238 01:14:16,869 --> 01:14:18,454 Τώρα σκέφτομαι ότι ίσως 1239 01:14:18,787 --> 01:14:20,164 δεν ήταν καθόλου τρελή. 1240 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 Επειδή το νιώθω. Το ίδιο συμβαίνει και σ' εμένα. 1241 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 Και την έβαλαν σε ένα μέρος σαν κι αυτό. 1242 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 Μετά ο Ρίγκαν έκλεισε τα νοσοκομεία, 1243 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 την πέταξαν στον δρόμο και πέθανε άστεγη. 1244 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 Στους δρόμους. 1245 01:14:36,430 --> 01:14:37,264 Λυπάμαι. 1246 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 Η μαμά σου; Είχε παρόμοια προβλήματα; 1247 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 Όχι. Η μαμά μου είχε κατάθλιψη. 1248 01:14:50,777 --> 01:14:51,778 Η μαμά μου... 1249 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 Η μαμά... 1250 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 Η μαμά είχε σοβαρή κατάθλιψη και αυτοκτόνησε πέρυσι. 1251 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 Τη βρήκα στο μπάνιο της. 1252 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 Είχε πολύ σοβαρή κατάθλιψη, πήρε... 1253 01:15:21,892 --> 01:15:23,268 Πήρε πολλά χάπια. 1254 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 Λυπάμαι πολύ. 1255 01:15:36,698 --> 01:15:38,325 Ο μπαμπάς σου; Τον βλέπεις; 1256 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 Όχι. 1257 01:15:41,995 --> 01:15:43,956 Όχι, δεν είχα μπαμπά, ήταν... 1258 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 Ο Γκάρι με μεγάλωσε, νόμιζα ότι ήταν ο μπαμπάς μου. 1259 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 Έφυγε όταν ήμουν περίπου 16. 1260 01:15:52,506 --> 01:15:53,715 Ποιος είναι ο Γκάρι; 1261 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 Ο σύζυγος της μαμάς μου. Πρώην συζυγος. 1262 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 Μάλιστα. 1263 01:16:01,974 --> 01:16:03,183 Έχεις περάσει πολλά. 1264 01:16:05,018 --> 01:16:07,062 Θέλω να ξέρεις ότι 1265 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 πιστεύω ότι μου λες την αλήθεια σου, 1266 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 ότι αυτά που βιώνεις εσένα σου φαίνονται απόλυτα αληθινά. 1267 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου, πραγματικά, τη νιώθω, 1268 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 θα βοηθήσει πολύ σ' αυτό που θέλουμε να πετύχουμε. 1269 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 Θέλω, όμως, και να πω, για χάρη της καλής μας σχέσης, 1270 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 ότι είμαι λίγο δύσπιστος για τις απαγωγές εξωγήινων και για την κλωνοποίηση. 1271 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 -Ωστόσο... -Κι εγώ. Ξέρω ότι ακούγεται τρελό. 1272 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 Εντάξει; Ξέρω ότι ακούγεται πολύ τρελό, εγώ, όμως, το αισθάνομαι πολύ πραγματικό. 1273 01:16:41,221 --> 01:16:42,139 Ναι. 1274 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 Και απλώς... 1275 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 εύχομαι να ξεκινούσα από την αρχή. 1276 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 Δεν χρειάζεται να ξεκινήσουμε από την αρχή. 1277 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 Θα ξεκινήσουμε από δω. 1278 01:16:52,190 --> 01:16:53,025 Και... 1279 01:16:53,609 --> 01:16:56,528 Έχουμε πετύχει πολλά εδώ, έχουμε εκπληκτική ομάδα. 1280 01:16:56,612 --> 01:17:00,824 Όλοι, κι εγώ κι εκείνοι, είμαστε απόλυτα αποφασισμένοι να σε βοηθήσουμε. 1281 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 Πού είναι ο Ίθαν; 1282 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 Είπε ότι θα με δει να κοιμάμαι. 1283 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 Ο Ίθαν έφυγε γι' απόψε. 1284 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 Μην ανησυχείς. 1285 01:17:28,894 --> 01:17:31,104 Έχουμε πολύ προσωπικό, θα είσαι ασφαλής. 1286 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 Ξεκουράσου, θα σου κάνει καλό. 1287 01:17:35,692 --> 01:17:36,985 Σάρα, καλή σου νύχτα. 1288 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 Πού ήσουν; Είσαι καλά; 1289 01:18:21,988 --> 01:18:24,574 Μίλησέ μου. Πες μου πού πήγες. 1290 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 Ποια είσαι; 1291 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 Τι εννοείς ποια είμαι; 1292 01:18:28,745 --> 01:18:30,288 Φοράς τα ρούχα της Νίκι. 1293 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 Τα δικά μου είναι. 1294 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 Πες μου πώς βγήκες. 1295 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 -Τι έγινε; -Τα υφάσματά μου; 1296 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 -Τι εννοείς "υφάσματα"; -Γιατί... 1297 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 -Δεν είσαι η Νίκι. -Τι; 1298 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 Φοράς τα ρούχα της. 1299 01:18:46,805 --> 01:18:48,473 Γιατί κάνεις έτσι; Τι έχεις; 1300 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 -Φύγε, δεν είσαι η Νίκι. -Να φύγω; 1301 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 Να σε βοηθήσω θέλω. Πού πήγες; 1302 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 -Όχι. -Άνοιξε! 1303 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 -Όχι! -Έλα δω και πες μου! 1304 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Άσε με να σε βοηθήσω! 1305 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 Άνοιξε τη γαμημένη την πόρτα. 1306 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 Άνοιξε την πόρτα! 1307 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Άνοιξέ την! 1308 01:20:35,455 --> 01:20:36,289 Εσύ εκεί! 1309 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 Τι κάνεις εσύ εδώ; 1310 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 Πρέπει να την κρατήσω ασφαλή. 1311 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 Φύγε από δω. 1312 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 Φύγε από δω! 1313 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 Φύγε από δω! 1314 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 Ξύπνα, Ρον. 1315 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Ξύπνα. 1316 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 Δεν τον έχω ξαναδεί έτσι. 1317 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 Ναι. 1318 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 Ήταν πολύ θυμωμένος. 1319 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 Ναι. 1320 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 Ήταν πολύ τρομακτικά. 1321 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 Δεν έχεις να φοβάσαι τίποτα. 1322 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 Εντάξει. 1323 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 Εγώ είμαι εδώ. 1324 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 Ναι. 1325 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 Σ' αγαπώ. 1326 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 Γεια. 1327 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 Γεια. 1328 01:28:50,742 --> 01:28:52,076 Ήσουν στο κρεβάτι μου; 1329 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 Γιατί είσαι στο κρεβάτι μου; 1330 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 Εσύ είσαι. 1331 01:29:17,352 --> 01:29:18,686 Τι κάνεις εδώ; 1332 01:29:20,980 --> 01:29:22,940 Δεν θέλω να το συζητήσουμε. 1333 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 Σε παρακαλώ. 1334 01:29:26,361 --> 01:29:27,987 Με συγχωρείς. Πραγματικά... 1335 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 Θέλω να κοιμηθώ πάλι. 1336 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 Προσπαθώ να καταλάβω τι συμβαίνει. 1337 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 Καταλαβαίνω. Δεν θέλω να το συζητήσω. 1338 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Άκουσέ με. 1339 01:29:36,746 --> 01:29:37,705 Σε ξέρω. 1340 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 Σε ξέρω από κάπου που δεν είναι το εδώ. 1341 01:29:44,879 --> 01:29:46,047 Εσύ με θυμάσαι; 1342 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 Θα ήθελα να κοιμηθώ πάλι. 1343 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 Σε παρακαλώ, πες μου. Μόνο... 1344 01:29:55,056 --> 01:29:55,890 Πες μου. 1345 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 Αυτό που έγινε ήταν ότι κοιμήθηκα το 1995, 1346 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 και όταν ξύπνησα, τα κτίρια ήταν αλλιώς. 1347 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 Δεν βρίσκω γνωστούς, δεν βρίσκω πού ανήκω. 1348 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 Είναι παράλογο. 1349 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 Σε όποιον το λέω, με κοιτάει σαν να 'μαι τρελή, 1350 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 επειδή είναι τρελό. 1351 01:30:10,279 --> 01:30:12,448 Τώρα με περνάς κι εσύ για τρελή. 1352 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 Δεν είσαι τρελή. 1353 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 Η γιαγιά μου πίστευε ότι είναι από το μέλλον, 1354 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 δεν την πίστευαν. 1355 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 Μας πηγαίνουν σε άλλες εποχές. 1356 01:30:20,790 --> 01:30:21,624 Ποιοι; 1357 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 Μας απαγάγουν. 1358 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 Θεέ μου. 1359 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 Ταυτόχρονα. Όχι, άκουσέ με, σε παρακαλώ. 1360 01:30:28,339 --> 01:30:29,257 Λευκός χώρος. 1361 01:30:29,340 --> 01:30:32,427 Μια ράμπα που ίπταται πάνω από τον ωκεανό. 1362 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 Υπάρχει κάτι σαν δάχτυλα. 1363 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 Πώς ξέρεις για τη ράμπα; 1364 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 Την έχεις δει. 1365 01:30:40,393 --> 01:30:42,979 Το ονειρεύομαι συνεχώς. Πώς ξέρεις γι' αυτό; 1366 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 Δεν είναι όνειρο. 1367 01:30:51,028 --> 01:30:52,822 Πώς ξέρεις γι' αυτό το όνειρο; 1368 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 Πώς το ξέρεις; Δεν σου το είπα. 1369 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 Σε πιστεύω. 1370 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 Καλημέρα. 1371 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 Μέρα. 1372 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 Πώς νιώθεις; 1373 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Καλά. 1374 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 -Ναι. -Ωραία. 1375 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Νιώθω πολύ καλύτερα τώρα που κοιμήθηκα. 1376 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 Και ξέρω ότι δεν είμαι κλώνος. 1377 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 Και νομίζω... 1378 01:31:18,306 --> 01:31:19,807 ότι ξεδιάλυνα πολλά. 1379 01:31:23,227 --> 01:31:24,061 Μάλιστα. 1380 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 Φαίνεται ότι κάνεις πρόοδο. 1381 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 Έχω καλά νέα. 1382 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 Είσαι εδώ σχεδόν 72 ώρες, 1383 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 και ο δρ Φανγκ αποφάσισε να βγεις σήμερα. 1384 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 -Οπότε, θα πας... -Μόνο ένα βράδυ έμεινα. 1385 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 Βασικά, πέρασαν σχεδόν τρεις μέρες. 1386 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 Αλλά... 1387 01:31:46,250 --> 01:31:48,586 Συχνά, όταν κάποιος έρχεται πρώτη φορά, 1388 01:31:48,669 --> 01:31:50,296 το μυαλό προσαρμόζεται. 1389 01:31:50,379 --> 01:31:53,007 Δεν είναι αφύσικο που δεν θυμάσαι τα πάντα. 1390 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 Πολύ λογικό ακούγεται. 1391 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 Όπως μου είπες χτες ότι είχαμε γνωριστεί ξανά κάτι βδομάδες πριν. 1392 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 -Συγγνώμη, δεν... Είπα... -Βοηθάει πολύ. 1393 01:32:05,520 --> 01:32:08,189 Θυμάσαι που σου έλεγα ότι έβλεπα κάποιον 1394 01:32:08,272 --> 01:32:11,526 όταν με απήγαγαν, αλλά ότι είναι κι ένα κορίτσι εκεί; 1395 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 Ήταν συγκάτοικός μου εδώ, θυμάται κι εκείνη τις απαγωγές. 1396 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 Ξυπνάμε και οι δύο. Ο Ρον, όμως, ο άντρας, δεν ξυπνάει. 1397 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 Και δεν θυμάται τίποτα. 1398 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 Την έφεραν από άλλη εποχή. 1399 01:32:21,744 --> 01:32:25,957 Οπότε, όλα έχουν λογική. Είναι κάτι σαν λούπα, είναι ακατάπαυστο. 1400 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 Πρέπει να γίνει. 1401 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 Δεν είμαι κλώνος. 1402 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Είμαι η γιαγιά μου. 1403 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 Βασικά, είναι κάπως όμορφο. 1404 01:32:38,636 --> 01:32:39,512 Μάλιστα. 1405 01:32:41,430 --> 01:32:43,307 Με ποιο κορίτσι μίλησες; 1406 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 Φαντάστηκα αυτή στο δωμάτιό μου; 1407 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Όχι, δεν γνωρίζω τίποτα για τα δωμάτια. 1408 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 Απλώς είμαι εγώ εδώ. 1409 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 Και θα ήθελα να αποφεύγεις να παίρνεις συμβουλές 1410 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 από άλλους ασθενείς. 1411 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 Δεν είναι συμβουλή, η αλήθεια είναι. 1412 01:33:01,659 --> 01:33:02,493 Καλά. 1413 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 Λοιπόν, 1414 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 αυτά θα είναι στα χαρτιά σου, αλλά να τονίσω 1415 01:33:08,708 --> 01:33:10,376 ότι σου έκλεισα ραντεβού 1416 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 στην κλινική Φοξ Χέιβεν. 1417 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 Είναι στην οδό Γκριν και είναι δωρεάν. 1418 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 Εσύ επιλέγεις αν θες να πας ή όχι, αλλά... 1419 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 Ελπίζω, πραγματικά, να πας. 1420 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 Έχω πολλές ελπίδες για σένα. 1421 01:33:27,518 --> 01:33:31,480 Και σε στηρίζω και πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό... 1422 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 να μην το αφήσεις. 1423 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Ευχαριστώ, Ίθαν. 1424 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 Ξέρω τι πρέπει να κάνω. 1425 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 Λοιπόν; 1426 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 Ποιο είναι το πλάνο σου; 1427 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 51 ΩΣ 59 1428 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 Θα πληρώσω για να φτιαχτούν, 1429 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 αλλά θέλω να μπορώ να δαγκώνω σπαράγγια. 1430 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 Δεν μπορώ να δαγκώσω σπαράγγια, μου πονάνε τα δόντια. 1431 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 Νόμιζα ότι είχες βάλει... 1432 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 αυτές τις πλάκες στα δόντια. Πώς τις λένε; 1433 01:34:43,302 --> 01:34:45,137 -Έλα... -Προστατευτικό στόματος; 1434 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 -Ναι. -Δεν φοράω. 1435 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 Είναι μόνο για το ροχαλητό; 1436 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 Γεια σου, κορίτσι μου. 1437 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 Γεια σου. 1438 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 Γύρισα να σε πάρω. 1439 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 Γλυκό μου κορίτσι. Κοίτα τι σου έφερα. 1440 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 Έλα. 1441 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Πάμε. 1442 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 Πάντα θα σε προστατεύω. 1443 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Σ' αγαπώ.