1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
L'autre jour, j'ai regardé
une émission de voyage à la télé.
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Ça parlait de l'Irlande.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
- Ça m'intéresserait.
- C'est magnifique.
7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Il y avait des vidéos
du spectacle Riverdance.
8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
- Tu t'en souviens ?
- Oui.
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
C'est bizarre.
10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
Leurs corps sont tout raides,
et leurs jambes deviennent folles.
11
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
La moitié du haut est raide,
12
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
- et celle du bas...
- L'autre fait...
13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
- Ça te plaît, Sarah ?
- Oui.
14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Ils doivent être très forts.
15
00:01:15,033 --> 00:01:18,620
J'ai beau être irlandaise,
je ne suis pas fan.
16
00:01:18,828 --> 00:01:20,538
Tu connais ADN et Vous ?
17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Non.
18
00:01:21,831 --> 00:01:24,751
Ces kits où tu craches dans un tube,
19
00:01:24,834 --> 00:01:27,921
tu l'envoies par la poste,
et ça révèle tes origines.
20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Il faut prélever du sang, non ?
21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Non, pas besoin de sang.
22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Les résultats sont très rapides.
23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Je suis irlandaise, ça, je le savais.
24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
J'ai appris que je provenais
à 96 % d'Irlande et du Pays de Galles,
25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
à 3 % de Finlande et
du nord-ouest de la Russie,
26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
et à 1 % du Sénégal et de la Gambie.
27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Tu sais où c'est ?
28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
En Afrique de l'Ouest.
29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
- Quoi ?
- Je viens d'Afrique de l'Ouest !
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- Incroyable, non ?
- C'est dingue !
31
00:02:01,830 --> 00:02:03,123
Tu devrais le faire.
32
00:02:03,206 --> 00:02:04,499
J'aimerais bien.
33
00:02:06,292 --> 00:02:10,505
Je ne sais rien de ma famille,
mais il paraît que j'ai l'air irlandaise.
34
00:02:10,588 --> 00:02:12,549
- C'est vrai.
- Tu trouves ?
35
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
On est peut-être des sœurs irlandaises.
36
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
On est peut-être des sœurs
irlando-ouest-africaines.
37
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Ça me dirait bien d'essayer.
38
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Voici les acryliques
dont nous disposons,
39
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
et voici toutes nos temperas.
40
00:02:38,074 --> 00:02:41,286
Pour une salle de classe,
je recommande la tempera.
41
00:02:41,369 --> 00:02:44,330
L'acrylique est superbe,
les deux sont à base d'eau
42
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
et non toxiques.
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Il s'appelle comment ?
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,793
Il s'appelle Ryan.
45
00:02:53,298 --> 00:02:54,966
Le nettoyage de l'acrylique...
46
00:02:55,049 --> 00:02:59,304
L'éclat est superbe quand elle sèche,
mais je préfère la tempera.
47
00:02:59,387 --> 00:03:00,805
Il m'a invitée à sortir.
48
00:03:00,889 --> 00:03:04,809
On a ce petit jeu
où on communique par des Post-it.
49
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Il a mis un mot sur mon casier
pour m'inviter à sortir.
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
La consistance évoque un pudding,
51
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
mais en ajoutant un peu d'eau,
c'est plus proche d'une crème épaisse.
52
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Tu es allée le voir avec le mot
et tu as dit oui ?
53
00:03:22,327 --> 00:03:26,247
- Je l'ai écrit sur le mot.
- Tu l'as écrit et mis sur son casier ?
54
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Commence par décrire un cercle.
55
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Bien. Continue.
56
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Très bien.
57
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
Élargis le cercle. Voilà.
58
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Donne-toi plus d'espace. Super.
59
00:03:56,152 --> 00:03:58,863
- Tu as bien monté, aujourd'hui.
- Merci.
60
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Fais bien attention à ta posture.
61
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Tu vois ?
62
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Et ton assurance.
63
00:04:06,287 --> 00:04:08,665
Si tu es sûre de toi,
Willow l'est aussi.
64
00:04:08,748 --> 00:04:12,126
Elle est très intuitive,
elle ressent ton énergie.
65
00:04:12,210 --> 00:04:15,421
Il faut que vous soyez
sur la même longueur d'onde.
66
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Tu baisses trop les yeux.
67
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Lève la tête, regarde où tu vas.
68
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Ce sera important
quand tu feras du saut.
69
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Je fais de la monte western, pas du saut.
70
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Willow a appris la monte à l'anglaise
avec moi.
71
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Je préfère le western.
72
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Elle adore ce style.
73
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
- Ça pourrait te plaire.
- Je crois...
74
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
- Ma mère est là.
- C'est bien, la polyvalence.
75
00:04:38,027 --> 00:04:39,195
Désolée, j'y vais.
76
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
- Au revoir.
- Au revoir.
77
00:05:17,817 --> 00:05:20,611
Les ecchymoses indiquent
qu'elle s'est débattue.
78
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
La pauvre.
79
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
Sérieux ?
80
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
Quoi ? Ça me fiche les chocottes.
81
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
Les chocottes ?
82
00:05:28,745 --> 00:05:32,832
Darren, tu as vaincu le démon Scox
dans les WC d'un station-service,
83
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
et ça, c'est trop ?
84
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
- C'était différent.
- En quoi ?
85
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
Et qui dit "les chocottes" ?
86
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
Pardon de ne pas être en pierre.
87
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
Continue. Vas-y.
88
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Bingo.
89
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
La marque d'Hadès.
90
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Salut, Sarah.
91
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Salut.
92
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
C'est quoi ? Purgatoire ?
93
00:06:01,861 --> 00:06:04,405
Oui, je me vide la tête après le boulot.
94
00:06:05,156 --> 00:06:07,158
- Je fais un bracelet de cheville.
- Super.
95
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
Le coloc de Brian est célibataire.
96
00:06:12,288 --> 00:06:14,248
Et si on sortait tous ensemble ?
97
00:06:15,708 --> 00:06:17,001
Peut-être.
98
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
D'accord. Amuse-toi bien.
99
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Toi aussi.
100
00:06:27,762 --> 00:06:30,848
- Ils aspirent la force vitale.
- Aide-moi.
101
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
- Je le savais.
- Une voyante.
102
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
Elle devait bosser pour Dee.
103
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
La question est :
pour qui travaille Dee ?
104
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATOIRE
105
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CRÉÉ PAR LANCE DORADO
106
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
RÉVEIL
107
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Pardon.
108
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Joyeux anniversaire !
109
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan !
110
00:09:43,291 --> 00:09:45,209
- Il ne fallait pas.
- Mais si.
111
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
J'ai hâte d'essayer.
112
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Tu fêtes ça, ce soir ?
113
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Je crois que je vais
114
00:09:59,724 --> 00:10:02,059
sortir avec des amies
du cours de zumba.
115
00:10:03,978 --> 00:10:05,396
Tu mérites de t'amuser.
116
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Merci, Joan.
117
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Great Lengths, ici Joan.
118
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Allô ?
119
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Allô ?
120
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
- Non, je sais.
- Pas de motif.
121
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
Je n'en veux pas.
122
00:10:27,293 --> 00:10:30,129
Rien de trop chargé.
Voilà nos couleurs chaudes.
123
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Du rouge, du rose...
124
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
J'ai déjà du rouge, ça suffit.
125
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Ou du jaune.
126
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
Ça, c'est pour les fêtes,
ne regardez pas.
127
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
On a un très joli orange, ici.
128
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Couleur tagète.
129
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Pas mal.
130
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
On a ceci.
131
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
On a ces jolies teintes pêche et or.
132
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Joli, mais le tissu est fripé.
133
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
- C'est trop fripé ?
- Oui.
134
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Ce tissu ne se fripera jamais.
C'est plus sombre.
135
00:10:58,282 --> 00:11:00,451
Vous ne voulez pas de rouge, mais...
136
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
C'est exactement ça.
137
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Pêche. C'est l'énergie parfaite.
138
00:11:05,831 --> 00:11:07,458
Les couleurs ont une énergie ?
139
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Absolument, elles en ont toutes.
140
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Celle-ci est protectrice.
- Vraiment ?
141
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Parfait pour mon cabinet.
142
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Ça rassure mes clients.
143
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Super.
144
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Je suis liseuse de tarot,
je tire les cartes.
145
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Je lis aussi le marc de café.
146
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Vous avez un mari ?
147
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
- Non.
- Pas de petit ami ?
148
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Non ? Venez donc me voir.
149
00:11:32,191 --> 00:11:33,943
Je vous ferai un prix. Tenez.
150
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Voici ma carte.
151
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Sentez-le.
152
00:11:41,659 --> 00:11:43,327
Ça aussi, c'est protecteur.
153
00:11:44,954 --> 00:11:46,706
Super, merci.
154
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Alors, celui-ci ?
- Oui.
155
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Sept mètres.
156
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Great Lengths, ici Joan.
157
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Allô ?
158
00:11:59,802 --> 00:12:01,345
Resserre un peu le cercle.
159
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Et voilà.
160
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Redresse ton dos,
tu es un peu trop cambrée.
161
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
- Et voilà.
- La posture.
162
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
C'est très bien, comme ça.
163
00:12:10,980 --> 00:12:14,859
Tu te sens en contrôle,
ou c'est encore le cheval qui commande ?
164
00:12:15,025 --> 00:12:16,736
Je crois que je la maîtrise.
165
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Tu crois ?
166
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Oui.
- Très bien.
167
00:12:21,532 --> 00:12:22,783
C'est bien.
168
00:12:23,451 --> 00:12:24,368
C'est fini, Willow.
169
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Bravo.
170
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
- Bonjour.
- Bonjour.
171
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Bonjour, ma belle.
172
00:12:36,797 --> 00:12:39,842
Emma, je t'ai trouvée
un peu distraite, aujourd'hui.
173
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
Laisse-moi faire.
174
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Garde en tête qu'il est essentiel
175
00:12:44,680 --> 00:12:46,724
de rester connectée avec Willow.
176
00:12:46,807 --> 00:12:49,351
Quand tu es distraite,
ton regard se balade.
177
00:12:49,435 --> 00:12:50,519
Ça peut être dangereux.
178
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Ma mère m'a écrit, je vais...
179
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Bon... Je vais la desseller.
180
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Super.
181
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Joyeux anniversaire.
182
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Joyeux anniversaire, ma belle.
183
00:13:00,404 --> 00:13:02,072
Regarde ce que je t'ai fait.
184
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
Regarde ce que je t'ai fait.
185
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
C'est joli, non ?
186
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Je vais le mettre dans ta crinière.
187
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Voyons voir.
188
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Je te le mets juste ici.
189
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
C'est joli, non ?
190
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
- Sarah ?
- Tu es si jolie.
191
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Salut, Cheryl. Joe.
192
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
- Salut.
- J'ai fait ce cordon à Willow,
193
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
on est nées le même jour.
194
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
C'est notre anniversaire.
195
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- D'accord.
- C'est très joli.
196
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
On ne te retient pas.
Je vais la desseller.
197
00:13:30,768 --> 00:13:32,728
- Ça ne me dérange pas.
- C'est bon.
198
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
Va donc boire un verre d'eau.
Sers-toi.
199
00:13:38,484 --> 00:13:40,152
Joyeux anniversaire, Willow.
200
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Salut.
201
00:13:44,698 --> 00:13:46,450
C'est parti, ça va être sexy.
202
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Prêtes ?
203
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Plus sexy, c'est parti.
204
00:13:53,791 --> 00:13:55,125
Sexy, allez !
205
00:13:55,835 --> 00:13:57,211
Vous êtes sexy !
206
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Grapevine ! Tape en haut,
krump en bas.
207
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
C'est parti, grapevine !
208
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Tape en haut, krump en bas.
Et on claque !
209
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Très bien ! Oui !
210
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Très bien !
211
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Salut, Julie.
212
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
- Salut.
- Merci, c'était génial.
213
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
- Bravo, super énergie.
- Merci.
214
00:14:33,205 --> 00:14:35,499
Tu as quelque chose de prévu, ce soir ?
215
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Je sais pas,
je vais peut-être voir des amis.
216
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Cool.
- Oui, cool.
217
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Cool. Bon.
218
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
À la semaine prochaine.
219
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
- Salut.
- Salut.
220
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
Je t'en supplie, Agatha !
C'est moi, Darren !
221
00:14:55,477 --> 00:14:57,313
Ne l'écoute pas, c'est un clone.
222
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
Je suis le vrai Darren.
223
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Non, attends !
224
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Tu as toujours 10 minutes de retard,
même sans embouteillages.
225
00:15:04,153 --> 00:15:06,488
Tu dînes à 17 h.
Quand tu es nerveuse,
226
00:15:06,572 --> 00:15:08,782
tu as une ride mignonne
sur le menton.
227
00:15:09,742 --> 00:15:11,660
Tu as dit que j'étais mignonne ?
228
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Je voulais dire petite, pas mignonne.
229
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
Il veut te séduire,
c'est un clone incube !
230
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Vite, Agatha, réfléchis !
231
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Bon sang !
232
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Alors, on tente...
233
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
le diable ?
234
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
Hadès. J'aurais dû m'en douter.
235
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
Tic tac, chérie.
236
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
ADN ET VOUS
À LIRE AVANT DE COMMENCER
237
00:15:35,184 --> 00:15:36,977
Une seule balle d'argent,
238
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
deux cibles et trois secondes
avant l'accomplissement de la prophétie.
239
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
- Sans plus tarder...
- Salut, Sarah.
240
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
- ...il est l'heure de jouer.
- Salut.
241
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Je croyais que tu sortais
pour ton anniversaire.
242
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
C'est tombé à l'eau.
243
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Tu vas rester ici à faire des bracelets ?
244
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
C'est un cordon.
245
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
Il faut qu'on aille fêter ça.
246
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
C'est bon.
247
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
- Il est tard.
- Oui, c'est vrai.
248
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Il est 20h30.
249
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Allez, fêtons ça.
250
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Écris à ton coloc, invite-le.
251
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
D'accord, mais il est sûrement occupé.
252
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Écris-lui.
253
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Ça va être sympa.
254
00:16:25,317 --> 00:16:26,151
Super.
255
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Tu vas t'habiller ?
256
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Tu as du choix.
257
00:16:33,200 --> 00:16:36,370
En fait, je pensais porter ça.
258
00:16:36,662 --> 00:16:39,873
J'aime bien la taille.
259
00:16:40,457 --> 00:16:43,752
Plus sexy.
Montre ton corps, pour une fois.
260
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
J'ai cette robe, elle était...
261
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
à ma grand-mère.
262
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Elle est très jolie.
263
00:16:56,015 --> 00:16:59,059
Il ne faudrait pas la tacher,
si ça part en vrille.
264
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Essayons quelque chose
de plus moderne.
265
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Ça, peut-être ?
266
00:17:15,868 --> 00:17:17,619
- C'est bon ?
- Oui, parfait.
267
00:17:17,911 --> 00:17:19,580
Regarde-moi. Tu es superbe.
268
00:17:19,663 --> 00:17:21,248
- Ça va ?
- Tu es parfaite.
269
00:17:21,331 --> 00:17:22,875
Laisse ta frange comme ça.
270
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
- Salut.
- Ça roule ?
271
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Quoi de neuf ?
272
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
- Ça va ?
- Bien et toi ?
273
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
- Bien.
- Il est adorable.
274
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
- Merci pour l'invit'.
- Sarah, Darren. Darren, voici Sarah.
275
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
- Salut.
- Salut, Darren.
276
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Incroyable.
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
277
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
C'est dingue, tu t'appelles Darren,
comme dans Purgatoire.
278
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Je n'ai jamais regardé,
mais je connais.
279
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
C'est le nom du héros.
280
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Tu devrais éviter.
281
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
C'est ma série préférée.
282
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Cool.
283
00:17:54,198 --> 00:17:56,366
- Tu veux un verre ?
- Avec plaisir.
284
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
On s'en roule un ?
285
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
D'abord le verre, on verra après.
286
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Voilà.
287
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
J'adore ta robe.
288
00:18:04,875 --> 00:18:07,753
J'adore ton t-shirt.
289
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Merci, c'est...
290
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
C'est un sweat.
291
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Il est joli.
292
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Merci. C'est une très belle couleur.
293
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Y a pas de musique,
on écoute la mienne ?
294
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Ou autre chose.
295
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Mets la tienne, elle est super.
- Grave.
296
00:18:28,273 --> 00:18:29,983
C'est le quatrième morceau.
297
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Y en a encore beaucoup ?
298
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Douze en tout.
299
00:18:36,573 --> 00:18:40,202
D'où le titre, Treize à la douzaine.
C'est un album-concept.
300
00:18:41,829 --> 00:18:43,622
Il en faut 13, alors, non ?
301
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Y a une piste cachée ?
302
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Non, "douzaine", donc 12.
303
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
C'est un album-concept, je te dis.
304
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Vous connaissez l'expression ?
305
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Oui, bien sûr qu'on connaît l'expression.
306
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Treize à la douzaine, c'est 13, pas 12.
307
00:19:02,933 --> 00:19:05,227
- C'est un album-concept.
- C'est pas le sujet.
308
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
À la boulangerie,
quand on prend 12 trucs,
309
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
une douzaine,
310
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
ils offrent le 13e en cadeau.
311
00:19:12,818 --> 00:19:15,070
- Quelle boulangerie ?
- Toutes.
312
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Je vois.
Mais c'est de la sémantique.
313
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
C'est sympa de sortir de chez moi
314
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
et de traîner,
de discuter avec une femme,
315
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
à nouveau.
316
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Je commence à me sentir
à nouveau moi-même.
317
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
Dans une relation, tout est dicté
318
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
par ce que fait ton partenaire.
319
00:19:40,053 --> 00:19:41,430
- Oui.
- C'est bizarre,
320
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
mais mon ex choisissait mes fringues.
321
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Si je sortais en portant
ce que je voulais porter,
322
00:19:50,522 --> 00:19:54,985
elle me criait dessus :
"Rentre mettre la tenue que j'ai choisie."
323
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Du coup,
je portais tout le temps du violet.
324
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Et j'avais des bracelets en cuir marron.
325
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
"Pourquoi j'ai dix bracelets en cuir ?"
326
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
J'aime pas les bijoux,
j'ai jamais aimé ça,
327
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
surtout pas en cuir marron.
328
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Elle ne m'appelait jamais son petit ami,
329
00:20:14,171 --> 00:20:18,175
alors qu'on est restés ensemble
deux ans et demi.
330
00:20:18,258 --> 00:20:21,803
J'allais à ses fêtes de famille,
je rencontrais tout le monde
331
00:20:21,887 --> 00:20:24,264
et elle : "Voici Darren, mon ami."
332
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Mon Dieu.
333
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
C'était super blessant.
334
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Après tout ce temps...
335
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Tu...
336
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Oh, pardon.
337
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
J'avais un défaut d'élocution
Là, quand je rime, je frôle la fusion
338
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
Meuf, tu vas où ?
339
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
Je veux juste un autre shot
340
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
J'ai les vermicelles arc-en-ciel
Sur mon cône
341
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
Dès que je parle, c'est un poème
342
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Entrez.
343
00:21:03,053 --> 00:21:03,929
Ça va ?
344
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Pardon, ça arrive de temps en temps.
345
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Ne t'excuse pas.
346
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Ça va ?
347
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
J'ai tout gâché ?
348
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Non, c'est sexy.
349
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
C'est punk. Lève la tête.
350
00:21:15,357 --> 00:21:16,942
Ça arrête le saignement.
351
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Bon, j'y retourne.
352
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Prends ton temps.
Joyeux anniversaire.
353
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Je crois qu'elle n'aime pas trop sortir,
354
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
voir du monde,
mais elle est super gentille.
355
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Ça me dérange pas.
356
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
C'est sympa de discuter
avec quelqu'un de gentil.
357
00:21:45,012 --> 00:21:46,555
Mais elle est somnambule.
358
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
La vache, c'est trop génial.
359
00:22:15,709 --> 00:22:18,837
- C'est de la zumba ?
- De la danse du ventre avec...
360
00:22:18,920 --> 00:22:20,714
- Je crois.
- ...des centaures.
361
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
J'adore l'eau.
362
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
C'est bon, l'eau.
363
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Oui, c'est bon.
364
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Ma voiture est là.
365
00:22:45,572 --> 00:22:48,158
Je vais la laisser
et en prendre une autre,
366
00:22:48,241 --> 00:22:49,910
je devrais pas conduire.
367
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Merci.
368
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Beaucoup.
369
00:23:04,091 --> 00:23:05,842
Ma voiture est en sécurité ?
370
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Oui, le garage ferme à clé.
371
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Joyeux anniversaire.
372
00:23:16,770 --> 00:23:17,687
Merci.
373
00:23:18,980 --> 00:23:20,524
Merci de m'avoir invité.
374
00:23:20,607 --> 00:23:21,817
Ça m'a beaucoup plu.
375
00:23:22,359 --> 00:23:23,402
Carrément.
376
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Ravi de te rencontrer.
377
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Moi aussi.
378
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
À bientôt, j'espère.
379
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Carrément.
380
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Bon, salut.
381
00:23:37,833 --> 00:23:38,834
Salut.
382
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
La vache.
383
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Bonjour.
384
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
Oh, salut.
385
00:24:58,955 --> 00:25:00,373
Qu'est-ce qui se passe ?
386
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Tu as fait la folle.
387
00:25:02,792 --> 00:25:04,836
Qu'est-ce qui est arrivé au mur ?
388
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Ces griffures ?
389
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Je ne sais pas.
390
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Faut le faire réparer
avant que le proprio ne voie ça.
391
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
D'accord.
392
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Désolée, j'ai oublié...
393
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
C'est rien.
394
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Fais-le réparer.
395
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Bonne journée.
396
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
Salut.
397
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Tu te souviens de moi ?
398
00:25:59,641 --> 00:26:02,644
Je suis venu chercher ma voiture,
je pensais à toi,
399
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
je pourrais avoir ton numéro
400
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
pour t'inviter à sortir ?
401
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Super. Désolé.
Tu peux taper ton numéro ?
402
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- D'accord.
- Désolé, je suis nerveux.
403
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
J'ai pas fait ça depuis longtemps.
404
00:26:24,249 --> 00:26:28,169
Tout se fait sur Internet, aujourd'hui,
c'est sympa de se rencontrer en personne.
405
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Tu es vraiment géniale,
406
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
je pensais à toi et à ta robe.
407
00:26:33,633 --> 00:26:36,428
Oui, toujours aussi jolie aujourd'hui.
408
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Alors, je t'appelle ou je t'écris ?
409
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
D'accord.
410
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Bon, alors, je...
411
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Je vais y aller.
412
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
Merci. Salut.
413
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
Salut.
414
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
J'adore cette laine multicolore.
415
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
C'est génial.
416
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Super jolie.
417
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Tu as vu tes amies de la zumba ?
418
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Oui, on a fait une petite fête chez moi.
419
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Et j'ai rencontré un garçon.
420
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Quoi ?
421
00:27:14,591 --> 00:27:19,095
Il est venu parce que c'est le coloc
du copain de ma coloc, Brian.
422
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
Il est venu avec lui.
423
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
On a passé la soirée ensemble,
424
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
à parler, encore et encore,
425
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
et il est très gentil.
426
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- Comment il s'appelle ?
- Darren.
427
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Comme dans Purgatoire.
428
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
- Intéressant.
- Et...
429
00:27:37,405 --> 00:27:43,536
il est revenu ce matin
et m'a invitée à sortir.
430
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
Un vrai rencard.
431
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
C'est sérieux, tu lui plais.
432
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Je suis contente pour toi.
433
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
On a encore reçu ces agates bizarres.
434
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Je ne les aime pas,
personne n'en veut.
435
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
J'avais dit des rondes.
436
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
Oh, non. Joan !
437
00:28:11,147 --> 00:28:13,316
- Désolée, il y en a...
- Mon Dieu.
438
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Tiens, un mouchoir.
439
00:28:15,985 --> 00:28:17,904
Mets la tête en avant, ça aide.
440
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
- En avant ?
- Oui.
441
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
Ça arrête le saignement.
442
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Désolée.
443
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Je dois être déshydratée
à cause de l'alcool.
444
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Le pauvre.
445
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
C'est mortel !
446
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Des piles aux doigts...
447
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Des robots dans le sang.
448
00:28:36,673 --> 00:28:38,842
Great Lengths, ici Joan, j'écoute.
449
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Allô ?
450
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Prends un autre selfie !
451
00:28:44,639 --> 00:28:46,766
À Satico, dieu de la technologie.
452
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
13 000 ans d'orbite polaire.
453
00:28:50,311 --> 00:28:52,272
Vivement que quelqu'un l'arrête.
454
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
Bonjour.
455
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Ça va ?
456
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Bien et toi ?
457
00:29:11,207 --> 00:29:14,127
Merci d'être venue.
Ça lui fait tellement plaisir.
458
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
- À moi aussi.
- Ça va ?
459
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
Oui, tout va bien.
460
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah est là !
461
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
J'arrive !
462
00:29:23,094 --> 00:29:26,139
Pas de crises cette semaine,
mais au cas où,
463
00:29:26,222 --> 00:29:28,767
ses médicaments sont dans sa poche.
464
00:29:28,975 --> 00:29:30,769
Écris-moi.
465
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
On va aller se promener.
466
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Super !
467
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Salut !
468
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Sarah, salut !
469
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Tu es toute belle !
470
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Toi aussi.
Tes cheveux sont longs, dis donc.
471
00:29:44,908 --> 00:29:46,618
Merci, je les laisse pousser.
472
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Je t'ai fait ça.
473
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- Vraiment ?
- Un bracelet de cheville.
474
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Ta mère m'a dit que tu avais
un nouveau travail au magasin.
475
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
C'est au même magasin.
476
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
J'avais hâte de te l'annoncer.
477
00:30:02,008 --> 00:30:03,968
Ils m'ont mise à la boulangerie.
478
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Trop cool !
479
00:30:06,095 --> 00:30:07,680
- Merci.
- Tu fais le pain ?
480
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Eh bien...
481
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Parce que...
482
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
Parce que je suis aimable.
483
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Je suis contente pour toi.
484
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
- Merci.
- C'est super.
485
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Tu as un petit ami ?
486
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Oui, si on veut.
487
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
J'ai un nouveau copain.
488
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
- Vraiment ?
- Il s'appelle Darren.
489
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Il est très gentil.
490
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Mince alors, c'est trop génial.
491
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Quelle couleur de cheveux ?
492
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Bruns.
493
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Comme Willow ?
494
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Oui, si on veut.
495
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Tu as un petit ami ?
496
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
Au revoir.
497
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
Je t'aime.
498
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
C'était super.
499
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Merci. Reviens vite, d'accord ?
500
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Viens me voir au travail.
- Elle y tient.
501
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
D'accord, je viendrai.
502
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
Au revoir, ma belle. À bientôt.
503
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Tu étais dans mon lit ?
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
504
00:32:32,116 --> 00:32:34,243
J'ai pas envie d'en parler avec toi.
505
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Désolée. Je veux me rendormir, c'est tout.
506
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Je comprends,
mais je veux pas en parler.
507
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
Je suis allée me coucher, et à mon réveil,
tous les bâtiments avaient changé.
508
00:32:45,630 --> 00:32:49,300
Je ne retrouve rien ni personne.
Plus rien n'a de sens.
509
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Dès que j'en parle,
on me prend pour une folle,
510
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
parce que c'est dingue.
511
00:33:19,497 --> 00:33:20,999
Purée, tu m'as fait peur.
512
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
J'ai dormi chez Brian, y a eu une coupure.
Plus de batterie, donc pas de réveil.
513
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Je suis dans la merde.
514
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Je vous croyais là,
je vous ai entendus.
515
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Quoi ? Non, on était chez lui.
516
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
- J'ai entendu vos voix.
- Tu as appelé ?
517
00:33:33,803 --> 00:33:36,347
- Pas encore.
- Dépêche-toi, s'il te plaît.
518
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
Police, puis-je vous aider ?
519
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
Je voudrais signaler le vol d'un véhicule.
520
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
Modèle du véhicule ?
521
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Une Volvo 240 de 1991, dorée.
522
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
La plaque est GCQ4457.
523
00:34:13,885 --> 00:34:15,053
Elle a un toit ouvrant.
524
00:34:15,136 --> 00:34:18,514
J'avais mis un antivol,
je ne comprends pas.
525
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- Tu me déposes ?
- Je suis en retard !
526
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Merde. Vous pouvez patienter ?
527
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NUMÉRO PRIVÉ
528
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Allô ?
529
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Allô ?
530
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
Allô ? Sarah ? Tu m'entends ?
531
00:34:38,785 --> 00:34:41,329
- Gary ?
- J'ai un nouveau kit mains libres,
532
00:34:41,412 --> 00:34:42,997
je n'étais pas sûr qu'il marche.
533
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
La fourrière m'a appelé.
534
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
Ils ont ta voiture.
535
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Ouf, c'est une bonne nouvelle.
536
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Je suis en train de signaler son vol.
537
00:34:52,173 --> 00:34:53,800
Elle est encore à mon nom.
538
00:34:53,883 --> 00:34:55,885
Je peux passer te prendre
si tu veux y aller.
539
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Oui, Gary. Merci beaucoup.
540
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
D'accord, je ne vais pas tarder.
541
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
D'accord, merci.
542
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Allô ?
543
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Zut.
544
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Salut, ma belle. Ça va ?
545
00:35:20,576 --> 00:35:22,203
Pardon, je ne comprends pas.
546
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
C'était fermé, j'avais mis l'antivol...
547
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Ne t'en fais pas.
548
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Tout est réglé, c'est bon.
549
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Et... tiens.
550
00:35:29,794 --> 00:35:31,462
Bon anniversaire en retard.
551
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
Je ne savais pas quoi t'offrir,
alors, comme ça,
552
00:35:36,050 --> 00:35:38,845
tu peux te faire un petit plaisir.
553
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Oh, Gary.
554
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
- Tu sais...
- Merci.
555
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Pas de souci.
556
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Je me sens coupable,
je n'ai pas été très disponible.
557
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Ça a été un peu la folie.
558
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
C'est bon.
559
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Pas vraiment. Comment ça va ?
560
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Ça va. Je suis passée voir maman,
561
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
m'assurer que sa tombe était bien propre.
562
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Bien.
563
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Allons régler ça, d'accord ?
564
00:36:09,375 --> 00:36:12,378
Vous avez de la chance,
la voiture bloquait la circulation.
565
00:36:12,461 --> 00:36:15,464
Ils l'ont laissée en pleine rue,
le réservoir à sec.
566
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Où ça ?
567
00:36:17,592 --> 00:36:18,926
Près du truc de l'eau.
568
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Le truc de l'eau ?
569
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- Les citernes, l'usine d'eau.
- Oui, les jaunes.
570
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
Oh, les citernes.
571
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Enfin, vertes.
572
00:36:25,474 --> 00:36:27,810
Je ne crois pas qu'elle ait été volée,
573
00:36:28,227 --> 00:36:31,022
la clé était sur le contact
et a été tournée.
574
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Ils ont laissé tourner la voiture
et sont tombés en panne.
575
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- Un vrai détective.
- Une signature.
576
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
J'ai vu ça dans Columbo.
577
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Signez là.
578
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Merci pour le coup de fil.
579
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Au fait, on a mis de l'essence.
580
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
C'est inclus dans la facture.
581
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Tenez, le reçu.
582
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Merci. Tiens, chérie.
583
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Merci, Gary. C'est gentil.
584
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
- Pas de souci.
- Désolée.
585
00:36:58,299 --> 00:36:59,634
- C'est bizarre.
- Non.
586
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Ta voiture est intacte. Ça va ?
587
00:37:02,929 --> 00:37:05,431
Tu as besoin d'autre chose ? D'argent ?
588
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Non. Merci.
589
00:37:07,099 --> 00:37:08,226
N'hésite pas.
590
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Gary,
591
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
quel âge avait maman
592
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
quand elle a commencé
à se comporter comme Helen ?
593
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Ça n'a jamais été le cas.
594
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Non, Helen était...
595
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Elle parlait aux murs.
596
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Ta mère avait ses difficultés.
597
00:37:26,077 --> 00:37:27,703
Parfois, c'était difficile.
598
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
Elle était un peu submergée, tu vois ?
599
00:37:31,457 --> 00:37:32,416
Pourquoi ? Tu...
600
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
Merci. Je t'aime.
601
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Bon anniversaire en retard.
602
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Salut, chérie.
603
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
C'est bien.
604
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Salut, Joe !
605
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Salut.
606
00:37:56,065 --> 00:37:58,401
Emma ne monte pas Willow, aujourd'hui ?
607
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Non, elle est absente.
608
00:38:00,778 --> 00:38:02,655
Tu veux que je la promène ?
609
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Non, c'est bon.
610
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Je suis là, ça ne m'embête pas.
Si ça peut lui faire du bien.
611
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
C'est une question d'assurance,
612
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
ce n'est plus ton cheval.
613
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Je vais lui dire bonjour
et la brosser un peu.
614
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
D'accord.
615
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Merci, Joe.
616
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Bonjour, Willow.
617
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Bonjour, ma belle.
618
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Tu vas te reposer, aujourd'hui ?
619
00:38:44,488 --> 00:38:45,406
Joe ?
620
00:38:45,948 --> 00:38:48,409
- Willow ne porte pas le...
- N'entre pas.
621
00:38:48,492 --> 00:38:49,535
- Merci.
- Pardon.
622
00:38:51,287 --> 00:38:52,997
Willow n'a plus son cordon.
623
00:38:53,080 --> 00:38:54,123
Où est-elle ?
624
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Quoi ?
625
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Tu te souviens ? Je lui ai fait un cordon
pour notre anniversaire.
626
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Je ne la trouve pas.
627
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Je ne sais pas.
On la retrouvera.
628
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
- À bientôt.
- D'accord.
629
00:40:11,450 --> 00:40:12,868
Qu'est-ce qui se passe ?
630
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Salut. Rien.
631
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
632
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Qu'est-ce que vous faites ?
633
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Il remplace nos tuyaux,
il en faut des neufs.
634
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Nos tuyaux sont vieux.
635
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
- Tu remplaces les tuyaux ?
- J'ai payé !
636
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
On est locataires.
637
00:40:26,382 --> 00:40:30,136
Je t'ai demandé de réparer les griffures,
pas la plomberie.
638
00:41:46,712 --> 00:41:48,130
C'est quoi, ce délire ?
639
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Pardon, j'ai fait du somnambulisme.
640
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
Ma mère disait que j'avais
une imagination débor...
641
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Bonne nuit.
642
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
IL Y A 25 MIN
NUMÉRO PRIVÉ - APPEL MANQUÉ
643
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
PERTE DE TEMPS
644
00:42:24,875 --> 00:42:26,418
Je l'ai emmenée se promener.
645
00:42:26,502 --> 00:42:29,713
Je me souviens
que l'horloge indiquait 18 h.
646
00:42:29,797 --> 00:42:32,883
J'ai salué mon voisin
qui était sur son porche.
647
00:42:32,967 --> 00:42:36,637
C'était en hiver,
il fait déjà sombre dehors.
648
00:42:36,720 --> 00:42:38,931
Je suis rentré la nourrir,
j'ai regardé dehors,
649
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
et il faisait jour.
650
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
J'ai regardé l'horloge,
elle indiquait 17 h.
651
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
Dans mon livre,
j'interviewe d'autres personnes
652
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
aux notions divergentes
concernant la réalité.
653
00:42:50,484 --> 00:42:51,777
Des extraterrestres ?
654
00:42:51,860 --> 00:42:54,738
C'est une possibilité,
des enlèvements par des extraterrestres.
655
00:42:54,822 --> 00:42:57,324
L'entrée accidentelle
dans des univers parallèles.
656
00:42:57,408 --> 00:42:58,576
Le contrôle mental.
657
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Remise employés de 30 %,
rien que pour toi.
658
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Merci.
- De rien.
659
00:43:09,378 --> 00:43:13,549
Avant que Shannon arrive,
peux-tu vérifier la colle ?
660
00:43:13,632 --> 00:43:15,593
Elle l'a fait hier, mais c'est...
661
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Ça va ?
662
00:43:20,431 --> 00:43:21,473
Je ne sais pas.
663
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Je ne dors pas très bien.
664
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Ma pauvre.
665
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Je fais des rêves bizarres.
666
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Ah bon ? À quel sujet ?
667
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Je ne sais pas...
668
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Je vois les mêmes gens,
encore et encore.
669
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Et...
670
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
des endroits étranges
où je ne suis jamais allée.
671
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
C'est difficile à décrire,
ça fait vraiment bizarre.
672
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
Et c'est effrayant.
673
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
C'est affreux.
674
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Et...
675
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
j'ai des problèmes avec le temps.
676
00:43:56,300 --> 00:43:58,052
Des problèmes avec le temps ?
677
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Je me retrouve dans des endroits
sans savoir comment j'y suis arrivée.
678
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
Ça veut dire quoi, exactement ?
679
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Hier soir,
je suis partie pendant 25 minutes,
680
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
mais d'après mon réveil,
deux minutes étaient passées.
681
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
J'ai cherché sur Internet,
des gens parlent...
682
00:44:14,902 --> 00:44:17,655
d'intoxication au monoxyde de carbone,
mais je ne crois pas.
683
00:44:17,738 --> 00:44:20,991
Ils parlent aussi d'enlèvements
par les extraterrestres.
684
00:44:21,075 --> 00:44:22,159
Tu y crois ?
685
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Non, pas vraiment.
686
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Tu crois que ça ressemble
à ce qu'a vécu ta mère ?
687
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Non.
688
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Va voir un médecin, Sarah.
689
00:44:37,216 --> 00:44:39,426
Il te faut l'avis d'un professionnel.
690
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Qu'en penses-tu ?
691
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Peut-être.
692
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
C'est le type de mon rêve.
693
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Vraiment ?
694
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Oui !
695
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Éteignez tout,
ce sera le retour de l'âge sombre.
696
00:44:57,444 --> 00:45:00,489
On disparaîtra tous, à part les sectiliens
697
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
de mèche avec Satico Satellite !
698
00:45:04,785 --> 00:45:06,453
Le dieu de la technologie !
699
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Assis à la droite de Zeus !
700
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Il alimente tous vos appareils !
701
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Vos ampoules ! Vos e-mails ! Internet !
702
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satico Satellite...
703
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Bien. Super. Excellent !
704
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Bien, très bien !
705
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
On élimine les margaritas !
706
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
On pompe, on pompe, double.
707
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Oui, on tire !
Les hanches au rythme des poings.
708
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Très bien.
709
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Je peux vous aider ?
710
00:46:06,472 --> 00:46:08,098
Vous vous souvenez de moi ?
711
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Vous êtes déjà venue ?
712
00:46:14,062 --> 00:46:16,064
Je voulais seulement vous parler.
713
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
D'accord. De...
714
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
plomberie ? De chauffage ?
715
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
De plomberie.
716
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Cuisine ? Salle de bain ?
717
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
La cuisine.
718
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
J'ai besoin de tuyaux.
719
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
D'accord, des tuyaux.
720
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
C'est cher ?
721
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Ça dépend.
Dur à dire avant de voir.
722
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Vous viendriez voir ?
723
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
J'ai de l'argent.
724
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Ce n'est pas nécessaire
avant de réaliser...
725
00:46:46,595 --> 00:46:49,556
- Tenez.
- ...les travaux. Oh, d'accord.
726
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Vous pouvez venir ce soir ?
727
00:46:52,226 --> 00:46:54,770
On ferme bientôt, les gars sont partis.
728
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Mais je peux venir demain matin.
729
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Demain matin.
Super, vous viendrez ?
730
00:47:01,985 --> 00:47:04,446
- Vous y tenez, à vos tuyaux.
- Oui.
731
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
D'acodac.
732
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
J'ai besoin de quelques informations.
733
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Votre nom ?
734
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.
735
00:47:21,171 --> 00:47:22,214
Demain ?
736
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Oui. Votre adresse et votre numéro.
737
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
EN ATTENTE
738
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
Un... Mississippi.
739
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
Ne fais pas ça.
740
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
Deux...
741
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Mississippi.
742
00:47:59,960 --> 00:48:01,628
Écoute ton cœur, Agatha.
743
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Trois...
744
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
Mississippi.
745
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Des clones.
746
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
LE GRAND FILTRE
747
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Mlle Kaine.
748
00:48:53,889 --> 00:48:55,807
Tom, de Santiaguez Plumbing.
749
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Bonne idée de remplacer
ce tuyau galvanisé.
750
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Il est tout sclérosé.
751
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Ceux-ci sont mieux ?
752
00:49:07,861 --> 00:49:09,655
Oui, le cuivre, c'est le top.
753
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Vous êtes ami avec vos collègues ?
754
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Je ne sais pas.
755
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
On boit des bières une fois par mois.
756
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
Et celui qui m'a donné rendez-vous ?
757
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Ron, sûrement. L'un des propriétaires.
758
00:49:27,339 --> 00:49:29,800
Ron. L'un des propriétaires.
759
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Il travaille tous les jours ?
760
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
Oui, il est presque tout le temps là.
761
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Il vous a déjà dit avoir vécu
une expérience bizarre ?
762
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Qu'est-ce qui se passe ?
763
00:49:46,108 --> 00:49:47,859
Salut. Rien.
764
00:49:47,943 --> 00:49:49,528
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
765
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Qu'est-ce que vous faites ?
766
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Il remplace nos tuyaux,
il en faut des neufs.
767
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Nos tuyaux sont vieux.
768
00:49:55,492 --> 00:49:57,995
- Tu remplaces les tuyaux ?
- J'ai payé !
769
00:49:58,078 --> 00:49:59,246
On est locataires.
770
00:49:59,371 --> 00:50:03,208
Je t'ai demandé de réparer les griffures,
pas la plomberie.
771
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Vous pouvez les remettre ?
772
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Mlle Kaine,
je ne sais pas si j'ai le droit.
773
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Mlle Kaine ?
774
00:50:12,342 --> 00:50:14,928
- Ils sont tout gras...
- Comment vous l'appelez ?
775
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine ?
776
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
- Écoute...
- Tu as un pseudo ?
777
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Écoute, tout va bien.
778
00:50:21,601 --> 00:50:24,021
Il termine son travail, j'ai déjà payé.
779
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Puis il remettra le plancher.
780
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
J'ai appelé l'artisan pour les murs,
il viendra la semaine prochaine,
781
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
tout est réglé.
782
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
D'accord.
783
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
C'est de la folie.
784
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Ron travaille ce soir ?
785
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Bon, on y va.
786
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Ça va piquer un peu.
787
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Et...
788
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Et voilà.
789
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Voilà, c'est fini.
790
00:54:11,206 --> 00:54:12,499
Je crois que c'est bon.
791
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Bravo.
792
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Merci.
793
00:54:18,296 --> 00:54:21,007
Et si je saigne encore du nez,
794
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
je dois pencher la tête
en arrière ou en avant ?
795
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Toujours en avant.
Si vous la penchez en arrière,
796
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
le sang va vous couler dans la gorge,
797
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
vous aurez la nausée et vomirez.
798
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
Il vaut mieux éviter.
799
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
D'accord ? Bien.
800
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Et j'ai un peu de mal à dormir.
801
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
Je fais des rêves très bizarres,
802
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
et j'ai peur de m'endormir.
803
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
J'ai des bleus sur le corps.
804
00:54:48,535 --> 00:54:50,412
Vous savez d'où ça peut venir ?
805
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Ce genre de bleu
peut avoir toutes sortes d'origines.
806
00:54:56,626 --> 00:54:59,879
Vous avez pu vous cogner
sans vous en rendre compte.
807
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Vous voulez un conseil, Sarah ?
808
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Demandez une prise de sang
à votre médecin,
809
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
pour voir si vous souffrez d'anémie.
810
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
En partie à cause
811
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
de vos saignements de nez.
812
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Un problème de coagulation
813
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
pourrait également expliquer les bleus.
814
00:55:21,109 --> 00:55:21,985
D'accord ?
815
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Très bien.
816
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Y aurait-il un examen pour savoir
si je suis un clone ?
817
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Pardon ?
818
00:55:30,910 --> 00:55:33,538
Un examen pour savoir
si je suis un clone ?
819
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Un clone ?
820
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Il faudrait effectuer un test ADN
821
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
et le comparer
à celui de l'autre personne.
822
00:55:45,383 --> 00:55:48,511
S'ils correspondent,
c'est que vous avez un clone.
823
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Je ne vois que ça.
824
00:55:52,682 --> 00:55:56,686
J'ai regardé la saison 5 de Purgatoire,
où Darren devient un clone.
825
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
Ça m'a fait réfléchir.
826
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
Je ressemble beaucoup à ma grand-mère,
827
00:56:02,525 --> 00:56:06,321
j'ai plein de vieilles photos d'elle,
on est de vrais sosies.
828
00:56:06,404 --> 00:56:10,617
Je peux avoir la même expression
qu'elle, sur ces photos.
829
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Ça expliquerait tout,
parce que je ne l'ai pas connue.
830
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Elle est morte avant ma naissance.
831
00:56:17,248 --> 00:56:20,752
Ils ont peut-être utilisé son corps
pour la recycler en moi,
832
00:56:20,835 --> 00:56:22,212
si je suis un clone.
833
00:56:22,295 --> 00:56:25,840
Et je ne sais pas qui ferait ça.
834
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Le gouvernement,
835
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
des démons, des alchimistes immortels,
comme Dee dans Purgatoire.
836
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Y aurait-il un test pour ça ?
837
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Écoutez, Sarah.
838
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
Je suis oto-rhino-laryngologiste,
c'est mon domaine d'expertise.
839
00:56:42,565 --> 00:56:46,194
Je ne connais rien à toutes ces choses.
840
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Ça me semble assez improbable.
841
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Je ne connais pas Purgatoire,
cette série que vous évoquez.
842
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Vous devriez peut-être
en parler à quelqu'un.
843
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Un psychologue...
844
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
Laissez tomber.
845
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
C'est bon.
846
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Désolée, merci.
847
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Merci, au revoir.
848
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Salut.
849
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Salut.
850
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Tu es superbe.
851
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Toi aussi.
852
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Merci.
853
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Je voulais te dire,
854
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
désolé d'avoir autant parlé
de mon ex, l'autre jour.
855
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
C'est bon.
856
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Non, pas du tout.
857
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Faire ça, c'est vraiment naze,
858
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
ne va pas croire
que je m'accroche à mon ex.
859
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Vraiment pas.
860
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Et j'ai adoré passer du temps avec toi,
c'est à ça que je pense.
861
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Je comprends.
862
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Après la mort de ma mère,
863
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
j'ai revu tous les épisodes de Purgatoire,
toutes les saisons,
864
00:58:07,192 --> 00:58:11,821
et ça m'a réconfortée.
865
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Tu ne t'appelles pas Darren par hasard.
866
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Toutes mes condoléances.
867
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Ravi que cette série t'ait réconfortée.
868
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
Je sais que ça peut être difficile.
869
00:58:34,385 --> 00:58:38,348
Au fait, ne t'inquiète pas,
je ne saignerai plus du nez.
870
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
Je suis allée chez le médecin,
et il a arrangé ça.
871
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Je trouvais ça mignon, mais...
872
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Je suis content que ce soit fini.
873
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Oui, parce que
je ne reverrai jamais ce médecin.
874
00:58:52,070 --> 00:58:53,363
Que s'est-il passé ?
875
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Il est désagréable.
876
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Il s'est moqué de toi ?
877
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Je lui parlais du paranormal,
878
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
et il m'a fait passer pour une idiote.
879
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Quel connard.
880
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Le boulot d'un médecin,
c'est que ses patients se sentent bien.
881
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Je trouve ça cool.
Les fantômes, les extraterrestres...
882
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Vraiment ?
883
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
J'ai lu un truc, l'autre jour.
884
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Sur la construction des pyramides.
885
00:59:24,769 --> 00:59:28,856
Deux pyramides identiques ont été bâties
à chaque bout du monde.
886
00:59:28,940 --> 00:59:30,191
Comment ça se fait ?
887
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Ils ne communiquaient pas,
pas de téléphone ni Internet.
888
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Et les pierres qui ont servi
à la construction
889
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
sont carrément incassables.
890
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Ils disaient que des extraterrestres
communiquaient avec les peuples anciens
891
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
et leur donnaient la technologie
pour bâtir les pyramides.
892
00:59:47,875 --> 00:59:53,089
Oui, déjà à l'époque, et Satico Satellite
leur donnait la technologie,
893
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
qui la donnaient aux humains.
894
00:59:54,924 --> 00:59:56,926
Bigfoot, le monstre du Loch Ness...
895
00:59:57,010 --> 00:59:59,804
Le folklore ne sort pas de nulle part,
un jour,
896
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
quelqu'un a vu un Bigfoot.
897
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Quelqu'un l'a vu. Exactement.
898
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Et les extraterrestres se servaient
des humains comme de thermomètres,
899
01:00:07,145 --> 01:00:08,146
les remontaient
900
01:00:08,229 --> 01:00:10,982
et téléchargeaient les informations
sur notre planète.
901
01:00:11,065 --> 01:00:13,234
- Carrément.
- Et des clones humains
902
01:00:13,318 --> 01:00:15,778
pourraient leur donner des informations.
903
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Oui, ça se tient.
904
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Merci.
905
01:00:37,550 --> 01:00:40,053
- Je peux te montrer un truc ?
- Oui.
906
01:00:41,554 --> 01:00:43,348
Avance, je te dirai où aller.
907
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
C'est une surprise ?
908
01:00:48,770 --> 01:00:49,896
Si on veut.
909
01:00:51,064 --> 01:00:53,650
Je n'aime pas trop les surprises, mais...
910
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
je suis curieux.
911
01:00:54,734 --> 01:00:56,527
Je crois que ça va te plaire.
912
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Ce n'est pas loin.
913
01:01:00,365 --> 01:01:03,785
- Je m'amuse bien, avec toi.
- Moi aussi.
914
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Tourne à gauche.
915
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Prends cette rue.
916
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
- Quoi ?
- Regarde.
917
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Quoi ?
918
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Juste là.
919
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ce type.
920
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
Le type qui dîne avec sa femme ?
921
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Je le voyais dans mes rêves,
922
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
et j'ai commencé à le voir en vrai.
923
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Quoi ? C'est dingue.
924
01:01:50,707 --> 01:01:52,625
Et je n'ai pas connu mon père.
925
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
On m'a dit que mon grand-père
était mort en Corée, mais...
926
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
je n'y crois pas.
927
01:01:59,465 --> 01:02:01,968
Il n'y avait pas besoin d'eux
pour me créer
928
01:02:02,051 --> 01:02:03,261
si je suis un clone.
929
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Tu plaisantes ?
930
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Non. Parce que...
931
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Ma grand-mère...
Écoute. Je crois...
932
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
que les clones deviennent fous
ou arrivent à expiration,
933
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
et sont remplacés
par un nouveau modèle. Moi.
934
01:02:20,987 --> 01:02:24,532
J'ai envoyé mon prélèvement
à ADN et Vous, pas de réponse.
935
01:02:24,615 --> 01:02:26,993
Comme s'ils ne pouvaient rien en faire.
936
01:02:27,076 --> 01:02:29,245
Je me suis réveillée
pendant les enlèvements,
937
01:02:29,328 --> 01:02:31,914
j'ai vu d'autres clones, alors je sais.
938
01:02:31,998 --> 01:02:34,876
Il dit ne pas se souvenir,
mais il ment, putain.
939
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
On devrait y aller.
940
01:02:49,056 --> 01:02:50,892
J'ai autre chose à te montrer.
941
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
On approche.
942
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
On va aller par là.
943
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Pourquoi ?
944
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Tu verras.
945
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Tu ne veux pas rentrer ?
946
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Non, une dernière chose.
947
01:03:31,766 --> 01:03:33,893
Ici.
948
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Darren, gare-toi.
949
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Arrête-toi.
950
01:03:38,648 --> 01:03:40,358
Ici, viens.
951
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Viens.
952
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
C'est juste là.
953
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
C'est juste là !
954
01:03:52,411 --> 01:03:55,873
- Qu'est-ce qu'on fait au cimetière ?
- C'est par ici.
955
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Ma maman est ici.
956
01:03:58,209 --> 01:04:02,129
On va déterrer ma mère,
je ne peux pas faire le test sans ça.
957
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Il faut nos deux ADN.
On va prélever le sien.
958
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Ils verront que je suis un clone.
959
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Fais gaffe avec tes ciseaux.
960
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Et après, on apporter ça à ADN et Vous,
961
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
c'est qu'à deux États de distance,
on peut y aller cette nuit.
962
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
On prouvera que je suis le clone
qu'ils utilisent.
963
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Je suis désolé, Sarah...
964
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Je savais pas que tu étais sérieuse,
pour les extraterrestres.
965
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Comment ça ?
966
01:04:24,944 --> 01:04:26,320
C'est Satico Satellite.
967
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Et les pyramides.
968
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
C'est quoi, Satico Satellite ?
969
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satico Satellite.
970
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
Ils ont donné la technologie
aux extraterrestres,
971
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
qui l'ont donnée aux humains...
972
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Tu as dit que tu savais.
973
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
J'ai dit plein de trucs.
974
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
J'ai parlé du monstre du Loch Ness,
du Bigfoot et tout.
975
01:04:48,718 --> 01:04:52,179
On parlait de théories du complot,
je savais pas que c'était sérieux.
976
01:04:52,263 --> 01:04:53,222
Tu m'as menti ?
977
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Quoi ? Non.
978
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Pourquoi me mentir ?
979
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, tu me plais beaucoup.
980
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Remonte dans la voiture.
981
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Pour qui tu travailles ?
982
01:05:04,442 --> 01:05:06,110
Je suis assistant juridique.
983
01:05:06,527 --> 01:05:08,446
Non. Qu'est-ce que tu mijotes ?
984
01:05:08,529 --> 01:05:10,656
Tu essaies de profiter de moi ?
985
01:05:13,618 --> 01:05:15,411
Qu'est-ce qu'on va faire ?
986
01:05:15,494 --> 01:05:18,080
La déterrer avec des ciseaux ?
On n'a même pas de pelle !
987
01:05:18,164 --> 01:05:19,332
C'est de la folie.
988
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
Viens, on rentre.
989
01:05:20,958 --> 01:05:23,002
- Viens, remonte dans la...
- Non !
990
01:05:23,085 --> 01:05:25,296
Me touche pas, putain !
991
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
T'approche pas de moi !
992
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Je ne te laisserai pas
dans un cimetière en pleine nuit.
993
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
Dégage, putain !
994
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Au secours !
995
01:05:37,099 --> 01:05:38,768
Dégage, putain !
996
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Merde.
997
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Pourquoi ?
998
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Pourquoi il m'a piégée ?
999
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Ils sont où ?
1000
01:06:24,647 --> 01:06:27,650
- J'aurais pu en faire plus.
- Tu ne savais pas...
1001
01:06:36,117 --> 01:06:39,745
Ça doit rester allumé
à cause de Satico Satellite.
1002
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Les extraterrestres doivent l'apaiser.
1003
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
Ils viennent la nuit,
quand tout est éteint.
1004
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
C'est pas la lumière du jour,
c'est l'électricité.
1005
01:06:48,504 --> 01:06:50,840
Elle a parlé de ça pendant leur rencard.
1006
01:06:50,923 --> 01:06:53,175
Darren nous a parlé de votre rencard.
1007
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Darren m'a piégée.
1008
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Non, tu l'as emmené au cimetière, merde !
1009
01:06:58,055 --> 01:07:00,016
- C'est flippant.
- Va chier !
1010
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Tu vis même pas ici,
qu'est-ce que tu fous là ?
1011
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Il faut que tu te calmes.
1012
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Calme-toi. Et si...
1013
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
tu reprenais depuis le début ?
1014
01:07:10,317 --> 01:07:12,820
Y a une conspiration
au cœur de la réalité.
1015
01:07:12,903 --> 01:07:17,491
Je suis le clone de ma grand-mère,
utilisé comme un thermomètre humain.
1016
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
Ils veulent se débarrasser de moi.
1017
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
Mais ici, je suis en sécurité.
1018
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
On est protégés si on allume ça.
1019
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
C'est éteint. C'est débranché.
1020
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Brian, allume-la !
1021
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
C'est débranché.
1022
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, ce que tu dis n'a aucun sens.
1023
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Rien n'a de sens !
1024
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Putain. Sarah !
1025
01:07:38,763 --> 01:07:40,389
Laisse-moi tranquille !
1026
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan.
1027
01:08:39,448 --> 01:08:40,908
Je reviens, excusez-moi.
1028
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
Qu'est-ce qui se passe ?
1029
01:08:42,576 --> 01:08:46,580
Shannon, ferme le magasin.
C'est une urgence. Fais-les sortir.
1030
01:08:46,664 --> 01:08:48,040
- Aide-moi !
- Je vais t'aider.
1031
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ne t'en fais pas.
1032
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Ça va aller.
- Aide-moi.
1033
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Je t'aide.
1034
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Tu es perdue, c'est tout.
1035
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
D'accord ?
1036
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Qu'est-ce qui se passe ?
1037
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Je ne sais pas quoi faire.
1038
01:09:06,350 --> 01:09:08,727
J'ai tout essayé.
Le tissu ne marche pas.
1039
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ni le tissu ni les lumières ne marchent.
1040
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Je suis morte de trouille.
1041
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Remplace tes pensées négatives
par des positives.
1042
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Ça ne s'arrêtera jamais.
1043
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Tu peux le faire, essaie.
1044
01:09:19,572 --> 01:09:21,198
Pense à ce que tu aimes.
1045
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Comme la marmelade.
1046
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Ou les fleurs, tu adores ça.
1047
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Pense aux fleurs.
1048
01:09:27,079 --> 01:09:30,374
Joan, c'est bien pire que tout ça.
1049
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Ça dépasse la pensée, le temps.
1050
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Helen était au courant, et ils l'ont eue.
1051
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Et ils vont m'avoir, Joan.
1052
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Ils me traquent.
1053
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Personne ne te traque.
1054
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Tu es en sécurité, promis.
1055
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Personne ne te veut de mal.
Tu es en sécurité.
1056
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Pars !
1057
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Shannon, pars. Pointe et pars.
1058
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, pars. Pointe et pars.
1059
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Sarah, pose le téléphone.
1060
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, pose le téléphone.
1061
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Tout ira bien.
1062
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Tout ira bien.
1063
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
- Promis.
- Promis.
1064
01:10:13,667 --> 01:10:16,003
- Je suis ton amie.
- Je suis ton amie.
1065
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
J'entends le futur.
1066
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
Je vais vous poser des questions,
1067
01:10:40,277 --> 01:10:42,571
faites de votre mieux pour y répondre.
1068
01:10:43,197 --> 01:10:44,949
Les personnes dans votre état
1069
01:10:45,032 --> 01:10:47,326
pensent parfois que la vie
ne vaut pas le coup.
1070
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Ça vous est arrivé ?
1071
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Non.
1072
01:10:52,957 --> 01:10:55,417
Comment mettriez-vous fin à vos jours ?
1073
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Je ne sais pas.
1074
01:10:59,672 --> 01:11:01,423
Avez-vous prévu de le faire ?
1075
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
On a souvent des sentiments mitigés
à l'idée de se faire du mal.
1076
01:11:07,429 --> 01:11:10,808
Qu'est-ce qui peut vous empêcher
de vous faire du mal ?
1077
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Mon cheval.
1078
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Mon travail.
1079
01:11:19,275 --> 01:11:20,442
Votre profession ?
1080
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Vendeuse dans une boutique d'artisanat.
1081
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Quelle boutique ?
1082
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.
1083
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths ?
1084
01:11:29,827 --> 01:11:31,161
Great Lengths.
1085
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Voici votre chambre.
1086
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Et voici votre lit.
1087
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Mettez-vous à l'aise.
1088
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Avant de commencer,
voulez-vous un jus ou des biscuits ?
1089
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Un jus.
1090
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Tenez.
1091
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Je suis content de vous revoir.
1092
01:12:27,259 --> 01:12:29,928
Je serai votre assistant social
cette semaine.
1093
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Je ne suis jamais venue ici.
1094
01:12:34,058 --> 01:12:36,101
Désolé, je suis Ethan.
1095
01:12:36,185 --> 01:12:38,145
Je me suis occupé de vous
la dernière fois.
1096
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
On a parlé de votre cheval
1097
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
et des bricolages que vous faisiez.
1098
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Vous vous souvenez ?
1099
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Je ne sais pas.
1100
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Bon, d'accord.
1101
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
Ce n'est rien.
1102
01:12:52,076 --> 01:12:55,579
Parlons de maintenant.
Comment vous sentez-vous ?
1103
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Vous sentez-vous anxieuse ou dépressive ?
1104
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Oui ? Anxieuse ?
1105
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
Sur une échelle de un à dix ?
1106
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Dix.
1107
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Et dépressive ?
1108
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Non ?
1109
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
- Un, deux, trois ?
- Un.
1110
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Un, bien.
1111
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Entendez-vous des voix ?
1112
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Voyez-vous des choses
que vous êtes la seule à voir ?
1113
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Oui ?
1114
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Décrivez ces expériences.
1115
01:13:23,857 --> 01:13:25,359
Je me fais enlever.
1116
01:13:26,110 --> 01:13:27,986
Par des extraterrestres.
1117
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Je crois qu'ils me clonent.
1118
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Et j'ai vu...
1119
01:13:35,702 --> 01:13:38,122
On dit que je ressemble à ma grand-mère.
1120
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
J'ai vu des photos, on est des sosies.
1121
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Je ressemble à son clone.
Et je crois...
1122
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
que je le suis.
1123
01:13:45,796 --> 01:13:47,673
Je crois que je suis son clone.
1124
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Parlez-moi un peu de votre famille.
1125
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Tout le monde disait
que ma grand-mère était folle.
1126
01:14:04,815 --> 01:14:09,361
Qu'elle parlait aux murs,
1127
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
entendait des voix,
disait venir du futur.
1128
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
Qu'elle était complètement paranoïaque.
1129
01:14:16,869 --> 01:14:20,456
Maintenant, je me dis
qu'elle n'était peut-être pas folle.
1130
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Parce qu'il m'arrive la même chose.
1131
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
On l'a placée dans ce genre d'endroit.
1132
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
Puis Reagan a fermé les hôpitaux,
1133
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
elle s'est retrouvée à la rue
et y est morte.
1134
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Dans la rue.
1135
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Je suis navré.
1136
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Et votre mère ?
Avait-elle des problèmes similaires ?
1137
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Non, ma mère était dépressive.
1138
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Ma mère...
1139
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Maman était très déprimée,
elle s'est suicidée l'an dernier.
1140
01:15:15,886 --> 01:15:17,888
Je l'ai trouvée dans sa salle de bain.
1141
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
Elle était très déprimée.
1142
01:15:21,892 --> 01:15:23,685
Elle a pris un tas de cachets.
1143
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Je suis navré.
1144
01:15:36,698 --> 01:15:38,575
Et votre père, il est présent ?
1145
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Non.
1146
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Je n'ai pas eu de père, il...
1147
01:15:44,540 --> 01:15:47,709
Gary m'a élevée.
Je le prenais pour mon père, mais...
1148
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
Il est parti quand j'avais 16 ans.
1149
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Et qui est Gary ?
1150
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Le mari de ma maman. Son ex-mari.
1151
01:16:01,974 --> 01:16:03,141
Vous en avez bavé.
1152
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Je veux que vous sachiez
1153
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
que je crois
que vous me dites votre vérité,
1154
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
et que ce que vous ressentez
vous semble totalement réel.
1155
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
J'apprécie sincèrement votre honnêteté,
je la ressens,
1156
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
et ce sera très bénéfique
pour la suite.
1157
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Mais je tiens à préciser,
dans l'intérêt de nos rapports,
1158
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
que je suis un peu sceptique
quant aux enlèvements et au clonage.
1159
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
- Mais...
- Moi aussi, ça a l'air dingue.
1160
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Je sais que ça a l'air dingue,
mais ça me semble si réel.
1161
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Et je...
1162
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
J'aimerais pouvoir repartir de zéro.
1163
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Inutile de reculer ou de repartir de zéro.
1164
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Repartons d'ici même.
1165
01:16:53,483 --> 01:16:56,862
On a d'excellents résultats,
une équipe incroyable.
1166
01:16:57,404 --> 01:17:00,824
Et nous ferons tous les efforts
possibles pour vous aider.
1167
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Où est Ethan ?
1168
01:17:23,513 --> 01:17:25,807
Il a dit qu'il me regarderait dormir.
1169
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan est rentré chez lui.
1170
01:17:27,726 --> 01:17:30,520
Ne vous en faites pas.
Nous sommes là, vous êtes en sécurité.
1171
01:17:32,105 --> 01:17:34,191
Reposez-vous, ça vous fera du bien.
1172
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Bonne nuit.
1173
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
T'étais où ? Ça va ?
1174
01:18:21,988 --> 01:18:24,491
Hé ho ? Dis-moi où tu étais.
1175
01:18:24,574 --> 01:18:25,492
Qui êtes-vous ?
1176
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Comment ça, qui suis-je ?
1177
01:18:28,620 --> 01:18:30,288
Vous portez les vêtements de Nikki.
1178
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
Ils sont à moi.
1179
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Comment tu es sortie ?
1180
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
- Raconte.
- Où sont mes tissus ?
1181
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
- Quels tissus ?
- Pourquoi tu...
1182
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
- Vous n'êtes pas Nikki.
- Quoi ?
1183
01:18:45,679 --> 01:18:48,473
- Vous portez ses vêtements.
- Qu'est-ce qui te prend ?
1184
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
- N'approchez pas.
- Comment ça ?
1185
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
J'essaie de t'aider !
T'étais où ?
1186
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Non !
- Ouvre !
1187
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
Réponds-moi !
1188
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Laisse-moi t'aider !
1189
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Ouvre cette putain de porte !
1190
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Ouvre la porte !
1191
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Ouvre !
1192
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Qu'est-ce que tu fais là ?
1193
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Je dois la protéger.
1194
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Va-t'en.
1195
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Va-t'en !
1196
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Va-t'en !
1197
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Réveille-toi, Ron.
1198
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Réveille-toi.
1199
01:22:45,293 --> 01:22:47,629
Je ne l'avais jamais vu dans cet état.
1200
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Il était furieux.
1201
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
J'ai eu si peur.
1202
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Tu n'as rien à craindre.
1203
01:22:58,723 --> 01:22:59,975
Je suis là pour toi.
1204
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Je t'aime.
1205
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Salut.
1206
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Salut.
1207
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
Tu étais dans mon lit ?
1208
01:28:56,873 --> 01:28:59,042
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
1209
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
C'est toi.
1210
01:29:17,268 --> 01:29:18,853
Qu'est-ce que tu fais là ?
1211
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
J'ai pas envie d'en parler avec toi.
1212
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
S'il te plaît.
1213
01:29:26,361 --> 01:29:30,323
Désolée, je veux me rendormir, c'est tout.
1214
01:29:30,406 --> 01:29:32,408
J'essaie seulement de comprendre.
1215
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Je comprends,
mais je veux pas en parler.
1216
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Écoute-moi.
1217
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Je te connais.
1218
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Je te connais d'ailleurs.
1219
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Tu te souviens de moi ?
1220
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Je voudrais me rendormir.
1221
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
S'il te plaît, dis-moi...
1222
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Dis-moi.
1223
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Je suis allée me coucher en 1995,
1224
01:30:00,019 --> 01:30:02,355
et à mon réveil,
tous les bâtiments avaient changé.
1225
01:30:02,438 --> 01:30:06,025
Je ne retrouve rien ni personne.
Plus rien n'a de sens.
1226
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
Dès que j'en parle,
on me prend pour une folle,
1227
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
parce que c'est dingue.
1228
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
Et maintenant, tu me crois folle.
1229
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Tu n'es pas folle.
1230
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Ma grand-mère croyait venir du futur,
personne ne l'a crue.
1231
01:30:18,663 --> 01:30:21,874
- Ils nous font voyager dans le temps.
- Qui ?
1232
01:30:22,708 --> 01:30:25,211
- On se fait enlever.
- Oh, pitié.
1233
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
En même temps.
Non, écoute-moi !
1234
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
Il y a un espace blanc,
une rampe qui flotte sur l'océan.
1235
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Il y a les doigts.
1236
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Tu sais, pour la rampe ?
1237
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Tu l'as vue.
1238
01:30:40,268 --> 01:30:41,894
J'en rêve tout le temps.
1239
01:30:41,978 --> 01:30:43,187
Comment tu le sais ?
1240
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Ce n'est pas un rêve.
1241
01:30:51,028 --> 01:30:52,905
Comment tu sais, pour ce rêve ?
1242
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Comment ?
Je t'en ai jamais parlé.
1243
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Je te crois.
1244
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Bonjour.
1245
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Bonjour.
1246
01:31:06,002 --> 01:31:07,587
Comment vous sentez-vous ?
1247
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bien.
1248
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
Parfait.
1249
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Dormir m'a fait beaucoup de bien.
1250
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Et je sais que je ne suis pas un clone.
1251
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Et je crois que...
1252
01:31:18,306 --> 01:31:20,141
j'ai compris un tas de choses.
1253
01:31:24,520 --> 01:31:26,606
Vous faites des progrès, on dirait.
1254
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
J'ai de bonnes nouvelles.
1255
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Vous êtes là depuis 72 h,
1256
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
et le Dr Fung vous autorise à sortir.
1257
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Alors...
- Je n'ai passé qu'une nuit ici.
1258
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Ça fait presque trois jours.
1259
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Mais...
1260
01:31:46,292 --> 01:31:50,296
Lors du premier séjour ici,
le cerveau met du temps à s'adapter,
1261
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
des pertes de mémoire
n'ont rien d'anormal.
1262
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
C'est logique.
1263
01:31:57,470 --> 01:32:01,807
Comme hier, vous avez dit qu'on s'était
déjà vus il y a quelques semaines.
1264
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
- Désolé, je n'ai...
- C'est logique.
1265
01:32:05,520 --> 01:32:07,980
Je vous disais que je voyais un homme
1266
01:32:08,064 --> 01:32:11,526
dans mon rêve et pendant les enlèvements,
mais il y avait aussi une fille.
1267
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
On partage la chambre,
et elle se souvient des enlèvements,
1268
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
parce qu'on était réveillées,
mais pas Ron,
1269
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
alors il ne se souvient pas.
1270
01:32:19,951 --> 01:32:21,786
Elle vient d'une autre époque.
1271
01:32:21,869 --> 01:32:25,957
C'est logique,
c'est comme une boucle continue.
1272
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Ça doit se produire.
1273
01:32:28,626 --> 01:32:30,086
Je ne suis pas un clone.
1274
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Je suis ma grand-mère.
1275
01:32:34,382 --> 01:32:36,467
D'une certaine manière, c'est beau.
1276
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Qui est cette fille ?
1277
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Vous croyez que je l'ai imaginée ?
1278
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Non, je ne sais pas
qui partage votre chambre.
1279
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Si vous voulez mon avis,
1280
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
vous devriez éviter de suivre les conseils
1281
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
d'autres patients.
1282
01:32:56,988 --> 01:32:59,448
Ce n'est pas un conseil,
c'est la vérité.
1283
01:33:04,787 --> 01:33:07,498
Eh bien,
ce sera inscrit dans votre dossier,
1284
01:33:07,582 --> 01:33:10,376
mais sachez que je vous ai pris
un rendez-vous
1285
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
à la clinique Fox Haven.
1286
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Sur Green Street, c'est gratuit.
1287
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
À vous de voir si vous y allez ou pas.
1288
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
J'espère que vous irez.
1289
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Je crois sincèrement en vous.
1290
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Vous avez tout mon soutien,
ce serait important
1291
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
de donner suite.
1292
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Merci, Ethan.
1293
01:33:36,652 --> 01:33:38,404
Je sais ce que je dois faire.
1294
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Eh bien,
1295
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
quel est votre plan ?
1296
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
Je ne me les ferai pas refaire,
1297
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
mais je veux pouvoir manger des asperges.
1298
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Je ne peux pas,
ça me rentre dans les dents.
1299
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Je croyais que tu avais...
1300
01:34:40,174 --> 01:34:42,843
ces plaques sur tes dents.
Ça s'appelle comment ?
1301
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
- Viens.
- Mon protège-dents ?
1302
01:34:45,221 --> 01:34:46,555
Je ne le porte pas.
1303
01:34:46,639 --> 01:34:48,182
C'est pour le ronflement ?
1304
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Salut, ma beauté.
1305
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Je suis revenue pour toi.
1306
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Ma chérie. Regarde ce que je t'apporte.
1307
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Allons-y.
1308
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Je te protégerai toujours.
1309
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Je t'aime.