1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 L'autre jour, j'ai regardé une émission de voyage à la télé. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 Ça parlait de l'Irlande. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 - Ça m'intéresserait. - C'est magnifique. 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Il y avait des vidéos du spectacle Riverdance. 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 - Tu t'en souviens ? - Oui. 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 C'est bizarre. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 Leurs corps sont tout raides, et leurs jambes deviennent folles. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 La moitié du haut est raide, 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 - et celle du bas... - L'autre fait... 13 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 - Ça te plaît, Sarah ? - Oui. 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 Ils doivent être très forts. 15 00:01:15,033 --> 00:01:18,620 J'ai beau être irlandaise, je ne suis pas fan. 16 00:01:18,828 --> 00:01:20,538 Tu connais ADN et Vous ? 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Non. 18 00:01:21,831 --> 00:01:24,751 Ces kits où tu craches dans un tube, 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,921 tu l'envoies par la poste, et ça révèle tes origines. 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 Il faut prélever du sang, non ? 21 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 Non, pas besoin de sang. 22 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 Les résultats sont très rapides. 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 Je suis irlandaise, ça, je le savais. 24 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 J'ai appris que je provenais à 96 % d'Irlande et du Pays de Galles, 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 à 3 % de Finlande et du nord-ouest de la Russie, 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 et à 1 % du Sénégal et de la Gambie. 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Tu sais où c'est ? 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 En Afrique de l'Ouest. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 - Quoi ? - Je viens d'Afrique de l'Ouest ! 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 - Incroyable, non ? - C'est dingue ! 31 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 Tu devrais le faire. 32 00:02:03,206 --> 00:02:04,499 J'aimerais bien. 33 00:02:06,292 --> 00:02:10,505 Je ne sais rien de ma famille, mais il paraît que j'ai l'air irlandaise. 34 00:02:10,588 --> 00:02:12,549 - C'est vrai. - Tu trouves ? 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 On est peut-être des sœurs irlandaises. 36 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 On est peut-être des sœurs irlando-ouest-africaines. 37 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Ça me dirait bien d'essayer. 38 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Voici les acryliques dont nous disposons, 39 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 et voici toutes nos temperas. 40 00:02:38,074 --> 00:02:41,286 Pour une salle de classe, je recommande la tempera. 41 00:02:41,369 --> 00:02:44,330 L'acrylique est superbe, les deux sont à base d'eau 42 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 et non toxiques. 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 Il s'appelle comment ? 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,793 Il s'appelle Ryan. 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,966 Le nettoyage de l'acrylique... 46 00:02:55,049 --> 00:02:59,304 L'éclat est superbe quand elle sèche, mais je préfère la tempera. 47 00:02:59,387 --> 00:03:00,805 Il m'a invitée à sortir. 48 00:03:00,889 --> 00:03:04,809 On a ce petit jeu où on communique par des Post-it. 49 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 Il a mis un mot sur mon casier pour m'inviter à sortir. 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 La consistance évoque un pudding, 51 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 mais en ajoutant un peu d'eau, c'est plus proche d'une crème épaisse. 52 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 Tu es allée le voir avec le mot et tu as dit oui ? 53 00:03:22,327 --> 00:03:26,247 - Je l'ai écrit sur le mot. - Tu l'as écrit et mis sur son casier ? 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Commence par décrire un cercle. 55 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 Bien. Continue. 56 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 Très bien. 57 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 Élargis le cercle. Voilà. 58 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Donne-toi plus d'espace. Super. 59 00:03:56,152 --> 00:03:58,863 - Tu as bien monté, aujourd'hui. - Merci. 60 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Fais bien attention à ta posture. 61 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 Tu vois ? 62 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 Et ton assurance. 63 00:04:06,287 --> 00:04:08,665 Si tu es sûre de toi, Willow l'est aussi. 64 00:04:08,748 --> 00:04:12,126 Elle est très intuitive, elle ressent ton énergie. 65 00:04:12,210 --> 00:04:15,421 Il faut que vous soyez sur la même longueur d'onde. 66 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Tu baisses trop les yeux. 67 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Lève la tête, regarde où tu vas. 68 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 Ce sera important quand tu feras du saut. 69 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 Je fais de la monte western, pas du saut. 70 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 Willow a appris la monte à l'anglaise avec moi. 71 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Je préfère le western. 72 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Elle adore ce style. 73 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 - Ça pourrait te plaire. - Je crois... 74 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 - Ma mère est là. - C'est bien, la polyvalence. 75 00:04:38,027 --> 00:04:39,195 Désolée, j'y vais. 76 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 - Au revoir. - Au revoir. 77 00:05:17,817 --> 00:05:20,611 Les ecchymoses indiquent qu'elle s'est débattue. 78 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 La pauvre. 79 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 Sérieux ? 80 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 Quoi ? Ça me fiche les chocottes. 81 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 Les chocottes ? 82 00:05:28,745 --> 00:05:32,832 Darren, tu as vaincu le démon Scox dans les WC d'un station-service, 83 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 et ça, c'est trop ? 84 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 - C'était différent. - En quoi ? 85 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 Et qui dit "les chocottes" ? 86 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 Pardon de ne pas être en pierre. 87 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 Continue. Vas-y. 88 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Bingo. 89 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 La marque d'Hadès. 90 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Salut, Sarah. 91 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 Salut. 92 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 C'est quoi ? Purgatoire ? 93 00:06:01,861 --> 00:06:04,405 Oui, je me vide la tête après le boulot. 94 00:06:05,156 --> 00:06:07,158 - Je fais un bracelet de cheville. - Super. 95 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 Le coloc de Brian est célibataire. 96 00:06:12,288 --> 00:06:14,248 Et si on sortait tous ensemble ? 97 00:06:15,708 --> 00:06:17,001 Peut-être. 98 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 D'accord. Amuse-toi bien. 99 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 Toi aussi. 100 00:06:27,762 --> 00:06:30,848 - Ils aspirent la force vitale. - Aide-moi. 101 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 - Je le savais. - Une voyante. 102 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 Elle devait bosser pour Dee. 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 La question est : pour qui travaille Dee ? 104 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 PURGATOIRE 105 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 CRÉÉ PAR LANCE DORADO 106 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 RÉVEIL 107 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Pardon. 108 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Joyeux anniversaire ! 109 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Joan ! 110 00:09:43,291 --> 00:09:45,209 - Il ne fallait pas. - Mais si. 111 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 J'ai hâte d'essayer. 112 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 Tu fêtes ça, ce soir ? 113 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 Je crois que je vais 114 00:09:59,724 --> 00:10:02,059 sortir avec des amies du cours de zumba. 115 00:10:03,978 --> 00:10:05,396 Tu mérites de t'amuser. 116 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Merci, Joan. 117 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 Great Lengths, ici Joan. 118 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 Allô ? 119 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Allô ? 120 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 - Non, je sais. - Pas de motif. 121 00:10:25,833 --> 00:10:27,209 Je n'en veux pas. 122 00:10:27,293 --> 00:10:30,129 Rien de trop chargé. Voilà nos couleurs chaudes. 123 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 Du rouge, du rose... 124 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 J'ai déjà du rouge, ça suffit. 125 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 Ou du jaune. 126 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 Ça, c'est pour les fêtes, ne regardez pas. 127 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 On a un très joli orange, ici. 128 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Couleur tagète. 129 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Pas mal. 130 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 On a ceci. 131 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 On a ces jolies teintes pêche et or. 132 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 Joli, mais le tissu est fripé. 133 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 - C'est trop fripé ? - Oui. 134 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 Ce tissu ne se fripera jamais. C'est plus sombre. 135 00:10:58,282 --> 00:11:00,451 Vous ne voulez pas de rouge, mais... 136 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 C'est exactement ça. 137 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 Pêche. C'est l'énergie parfaite. 138 00:11:05,831 --> 00:11:07,458 Les couleurs ont une énergie ? 139 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 Absolument, elles en ont toutes. 140 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 - Celle-ci est protectrice. - Vraiment ? 141 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Parfait pour mon cabinet. 142 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 Ça rassure mes clients. 143 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Super. 144 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 Je suis liseuse de tarot, je tire les cartes. 145 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Je lis aussi le marc de café. 146 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Vous avez un mari ? 147 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 - Non. - Pas de petit ami ? 148 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 Non ? Venez donc me voir. 149 00:11:32,191 --> 00:11:33,943 Je vous ferai un prix. Tenez. 150 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Voici ma carte. 151 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Sentez-le. 152 00:11:41,659 --> 00:11:43,327 Ça aussi, c'est protecteur. 153 00:11:44,954 --> 00:11:46,706 Super, merci. 154 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 - Alors, celui-ci ? - Oui. 155 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 Sept mètres. 156 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 Great Lengths, ici Joan. 157 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 Allô ? 158 00:11:59,802 --> 00:12:01,345 Resserre un peu le cercle. 159 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 Et voilà. 160 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Redresse ton dos, tu es un peu trop cambrée. 161 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 - Et voilà. - La posture. 162 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 C'est très bien, comme ça. 163 00:12:10,980 --> 00:12:14,859 Tu te sens en contrôle, ou c'est encore le cheval qui commande ? 164 00:12:15,025 --> 00:12:16,736 Je crois que je la maîtrise. 165 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 Tu crois ? 166 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 - Oui. - Très bien. 167 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 C'est bien. 168 00:12:23,451 --> 00:12:24,368 C'est fini, Willow. 169 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Bravo. 170 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 - Bonjour. - Bonjour. 171 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Bonjour, ma belle. 172 00:12:36,797 --> 00:12:39,842 Emma, je t'ai trouvée un peu distraite, aujourd'hui. 173 00:12:39,925 --> 00:12:41,010 Laisse-moi faire. 174 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 Garde en tête qu'il est essentiel 175 00:12:44,680 --> 00:12:46,724 de rester connectée avec Willow. 176 00:12:46,807 --> 00:12:49,351 Quand tu es distraite, ton regard se balade. 177 00:12:49,435 --> 00:12:50,519 Ça peut être dangereux. 178 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 Ma mère m'a écrit, je vais... 179 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 Bon... Je vais la desseller. 180 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Super. 181 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 Joyeux anniversaire. 182 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 Joyeux anniversaire, ma belle. 183 00:13:00,404 --> 00:13:02,072 Regarde ce que je t'ai fait. 184 00:13:03,240 --> 00:13:04,950 Regarde ce que je t'ai fait. 185 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 C'est joli, non ? 186 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Je vais le mettre dans ta crinière. 187 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Voyons voir. 188 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 Je te le mets juste ici. 189 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 C'est joli, non ? 190 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 - Sarah ? - Tu es si jolie. 191 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Salut, Cheryl. Joe. 192 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 - Salut. - J'ai fait ce cordon à Willow, 193 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 on est nées le même jour. 194 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 C'est notre anniversaire. 195 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 - D'accord. - C'est très joli. 196 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 On ne te retient pas. Je vais la desseller. 197 00:13:30,768 --> 00:13:32,728 - Ça ne me dérange pas. - C'est bon. 198 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 Va donc boire un verre d'eau. Sers-toi. 199 00:13:38,484 --> 00:13:40,152 Joyeux anniversaire, Willow. 200 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 Salut. 201 00:13:44,698 --> 00:13:46,450 C'est parti, ça va être sexy. 202 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 Prêtes ? 203 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Plus sexy, c'est parti. 204 00:13:53,791 --> 00:13:55,125 Sexy, allez ! 205 00:13:55,835 --> 00:13:57,211 Vous êtes sexy ! 206 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 Grapevine ! Tape en haut, krump en bas. 207 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 C'est parti, grapevine ! 208 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Tape en haut, krump en bas. Et on claque ! 209 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 Très bien ! Oui ! 210 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 Très bien ! 211 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Salut, Julie. 212 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 - Salut. - Merci, c'était génial. 213 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 - Bravo, super énergie. - Merci. 214 00:14:33,205 --> 00:14:35,499 Tu as quelque chose de prévu, ce soir ? 215 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 Je sais pas, je vais peut-être voir des amis. 216 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 - Cool. - Oui, cool. 217 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 Cool. Bon. 218 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 À la semaine prochaine. 219 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 - Salut. - Salut. 220 00:14:53,392 --> 00:14:55,394 Je t'en supplie, Agatha ! C'est moi, Darren ! 221 00:14:55,477 --> 00:14:57,313 Ne l'écoute pas, c'est un clone. 222 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 Je suis le vrai Darren. 223 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Non, attends ! 224 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Tu as toujours 10 minutes de retard, même sans embouteillages. 225 00:15:04,153 --> 00:15:06,488 Tu dînes à 17 h. Quand tu es nerveuse, 226 00:15:06,572 --> 00:15:08,782 tu as une ride mignonne sur le menton. 227 00:15:09,742 --> 00:15:11,660 Tu as dit que j'étais mignonne ? 228 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Je voulais dire petite, pas mignonne. 229 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 Il veut te séduire, c'est un clone incube ! 230 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Vite, Agatha, réfléchis ! 231 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 Bon sang ! 232 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Alors, on tente... 233 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 le diable ? 234 00:15:27,551 --> 00:15:29,887 Hadès. J'aurais dû m'en douter. 235 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Tic tac, chérie. 236 00:15:33,432 --> 00:15:35,100 ADN ET VOUS À LIRE AVANT DE COMMENCER 237 00:15:35,184 --> 00:15:36,977 Une seule balle d'argent, 238 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 deux cibles et trois secondes avant l'accomplissement de la prophétie. 239 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 - Sans plus tarder... - Salut, Sarah. 240 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 - ...il est l'heure de jouer. - Salut. 241 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Je croyais que tu sortais pour ton anniversaire. 242 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 C'est tombé à l'eau. 243 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 Tu vas rester ici à faire des bracelets ? 244 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 C'est un cordon. 245 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 Il faut qu'on aille fêter ça. 246 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 C'est bon. 247 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 - Il est tard. - Oui, c'est vrai. 248 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Il est 20h30. 249 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 Allez, fêtons ça. 250 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Écris à ton coloc, invite-le. 251 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 D'accord, mais il est sûrement occupé. 252 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Écris-lui. 253 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 Ça va être sympa. 254 00:16:25,317 --> 00:16:26,151 Super. 255 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 Tu vas t'habiller ? 256 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 Tu as du choix. 257 00:16:33,200 --> 00:16:36,370 En fait, je pensais porter ça. 258 00:16:36,662 --> 00:16:39,873 J'aime bien la taille. 259 00:16:40,457 --> 00:16:43,752 Plus sexy. Montre ton corps, pour une fois. 260 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 J'ai cette robe, elle était... 261 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 à ma grand-mère. 262 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 Elle est très jolie. 263 00:16:56,015 --> 00:16:59,059 Il ne faudrait pas la tacher, si ça part en vrille. 264 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Essayons quelque chose de plus moderne. 265 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 Ça, peut-être ? 266 00:17:15,868 --> 00:17:17,619 - C'est bon ? - Oui, parfait. 267 00:17:17,911 --> 00:17:19,580 Regarde-moi. Tu es superbe. 268 00:17:19,663 --> 00:17:21,248 - Ça va ? - Tu es parfaite. 269 00:17:21,331 --> 00:17:22,875 Laisse ta frange comme ça. 270 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 - Salut. - Ça roule ? 271 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 Quoi de neuf ? 272 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 - Ça va ? - Bien et toi ? 273 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 - Bien. - Il est adorable. 274 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 - Merci pour l'invit'. - Sarah, Darren. Darren, voici Sarah. 275 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 - Salut. - Salut, Darren. 276 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Incroyable. Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 277 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 C'est dingue, tu t'appelles Darren, comme dans Purgatoire. 278 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 Je n'ai jamais regardé, mais je connais. 279 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 C'est le nom du héros. 280 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 Tu devrais éviter. 281 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 C'est ma série préférée. 282 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Cool. 283 00:17:54,198 --> 00:17:56,366 - Tu veux un verre ? - Avec plaisir. 284 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 On s'en roule un ? 285 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 D'abord le verre, on verra après. 286 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Voilà. 287 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 J'adore ta robe. 288 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 J'adore ton t-shirt. 289 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Merci, c'est... 290 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 C'est un sweat. 291 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 Il est joli. 292 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Merci. C'est une très belle couleur. 293 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Y a pas de musique, on écoute la mienne ? 294 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Ou autre chose. 295 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 - Mets la tienne, elle est super. - Grave. 296 00:18:28,273 --> 00:18:29,983 C'est le quatrième morceau. 297 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Y en a encore beaucoup ? 298 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 Douze en tout. 299 00:18:36,573 --> 00:18:40,202 D'où le titre, Treize à la douzaine. C'est un album-concept. 300 00:18:41,829 --> 00:18:43,622 Il en faut 13, alors, non ? 301 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Y a une piste cachée ? 302 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Non, "douzaine", donc 12. 303 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 C'est un album-concept, je te dis. 304 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Vous connaissez l'expression ? 305 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Oui, bien sûr qu'on connaît l'expression. 306 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 Treize à la douzaine, c'est 13, pas 12. 307 00:19:02,933 --> 00:19:05,227 - C'est un album-concept. - C'est pas le sujet. 308 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 À la boulangerie, quand on prend 12 trucs, 309 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 une douzaine, 310 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 ils offrent le 13e en cadeau. 311 00:19:12,818 --> 00:19:15,070 - Quelle boulangerie ? - Toutes. 312 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Je vois. Mais c'est de la sémantique. 313 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 C'est sympa de sortir de chez moi 314 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 et de traîner, de discuter avec une femme, 315 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 à nouveau. 316 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Je commence à me sentir à nouveau moi-même. 317 00:19:34,214 --> 00:19:37,426 Dans une relation, tout est dicté 318 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 par ce que fait ton partenaire. 319 00:19:40,053 --> 00:19:41,430 - Oui. - C'est bizarre, 320 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 mais mon ex choisissait mes fringues. 321 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Si je sortais en portant ce que je voulais porter, 322 00:19:50,522 --> 00:19:54,985 elle me criait dessus : "Rentre mettre la tenue que j'ai choisie." 323 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Du coup, je portais tout le temps du violet. 324 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 Et j'avais des bracelets en cuir marron. 325 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 "Pourquoi j'ai dix bracelets en cuir ?" 326 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 J'aime pas les bijoux, j'ai jamais aimé ça, 327 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 surtout pas en cuir marron. 328 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Elle ne m'appelait jamais son petit ami, 329 00:20:14,171 --> 00:20:18,175 alors qu'on est restés ensemble deux ans et demi. 330 00:20:18,258 --> 00:20:21,803 J'allais à ses fêtes de famille, je rencontrais tout le monde 331 00:20:21,887 --> 00:20:24,264 et elle : "Voici Darren, mon ami." 332 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Mon Dieu. 333 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 C'était super blessant. 334 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 Après tout ce temps... 335 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 Tu... 336 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 Oh, pardon. 337 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 J'avais un défaut d'élocution Là, quand je rime, je frôle la fusion 338 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 Meuf, tu vas où ? 339 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 Je veux juste un autre shot 340 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 J'ai les vermicelles arc-en-ciel Sur mon cône 341 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 Dès que je parle, c'est un poème 342 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Entrez. 343 00:21:03,053 --> 00:21:03,929 Ça va ? 344 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 Pardon, ça arrive de temps en temps. 345 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 Ne t'excuse pas. 346 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 Ça va ? 347 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 J'ai tout gâché ? 348 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 Non, c'est sexy. 349 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 C'est punk. Lève la tête. 350 00:21:15,357 --> 00:21:16,942 Ça arrête le saignement. 351 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 Bon, j'y retourne. 352 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 Prends ton temps. Joyeux anniversaire. 353 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Je crois qu'elle n'aime pas trop sortir, 354 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 voir du monde, mais elle est super gentille. 355 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Ça me dérange pas. 356 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 C'est sympa de discuter avec quelqu'un de gentil. 357 00:21:45,012 --> 00:21:46,555 Mais elle est somnambule. 358 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 La vache, c'est trop génial. 359 00:22:15,709 --> 00:22:18,837 - C'est de la zumba ? - De la danse du ventre avec... 360 00:22:18,920 --> 00:22:20,714 - Je crois. - ...des centaures. 361 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 J'adore l'eau. 362 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 C'est bon, l'eau. 363 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 Oui, c'est bon. 364 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 Ma voiture est là. 365 00:22:45,572 --> 00:22:48,158 Je vais la laisser et en prendre une autre, 366 00:22:48,241 --> 00:22:49,910 je devrais pas conduire. 367 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Merci. 368 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Beaucoup. 369 00:23:04,091 --> 00:23:05,842 Ma voiture est en sécurité ? 370 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 Oui, le garage ferme à clé. 371 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 Joyeux anniversaire. 372 00:23:16,770 --> 00:23:17,687 Merci. 373 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 Merci de m'avoir invité. 374 00:23:20,607 --> 00:23:21,817 Ça m'a beaucoup plu. 375 00:23:22,359 --> 00:23:23,402 Carrément. 376 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 Ravi de te rencontrer. 377 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 Moi aussi. 378 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 À bientôt, j'espère. 379 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Carrément. 380 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 Bon, salut. 381 00:23:37,833 --> 00:23:38,834 Salut. 382 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 La vache. 383 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 Bonjour. 384 00:24:55,702 --> 00:24:57,370 Oh, salut. 385 00:24:58,955 --> 00:25:00,373 Qu'est-ce qui se passe ? 386 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Tu as fait la folle. 387 00:25:02,792 --> 00:25:04,836 Qu'est-ce qui est arrivé au mur ? 388 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 Ces griffures ? 389 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Je ne sais pas. 390 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Faut le faire réparer avant que le proprio ne voie ça. 391 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 D'accord. 392 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Désolée, j'ai oublié... 393 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 C'est rien. 394 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Fais-le réparer. 395 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Bonne journée. 396 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 Salut. 397 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 Tu te souviens de moi ? 398 00:25:59,641 --> 00:26:02,644 Je suis venu chercher ma voiture, je pensais à toi, 399 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 je pourrais avoir ton numéro 400 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 pour t'inviter à sortir ? 401 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Super. Désolé. Tu peux taper ton numéro ? 402 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 - D'accord. - Désolé, je suis nerveux. 403 00:26:22,080 --> 00:26:24,124 J'ai pas fait ça depuis longtemps. 404 00:26:24,249 --> 00:26:28,169 Tout se fait sur Internet, aujourd'hui, c'est sympa de se rencontrer en personne. 405 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 Tu es vraiment géniale, 406 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 je pensais à toi et à ta robe. 407 00:26:33,633 --> 00:26:36,428 Oui, toujours aussi jolie aujourd'hui. 408 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 Alors, je t'appelle ou je t'écris ? 409 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 D'accord. 410 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 Bon, alors, je... 411 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 Je vais y aller. 412 00:26:48,648 --> 00:26:49,691 Merci. Salut. 413 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 Salut. 414 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 J'adore cette laine multicolore. 415 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 C'est génial. 416 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 Super jolie. 417 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Tu as vu tes amies de la zumba ? 418 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Oui, on a fait une petite fête chez moi. 419 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 Et j'ai rencontré un garçon. 420 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 Quoi ? 421 00:27:14,591 --> 00:27:19,095 Il est venu parce que c'est le coloc du copain de ma coloc, Brian. 422 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 Il est venu avec lui. 423 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 On a passé la soirée ensemble, 424 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 à parler, encore et encore, 425 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 et il est très gentil. 426 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 - Comment il s'appelle ? - Darren. 427 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 Comme dans Purgatoire. 428 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 - Intéressant. - Et... 429 00:27:37,405 --> 00:27:43,536 il est revenu ce matin et m'a invitée à sortir. 430 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 Un vrai rencard. 431 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 C'est sérieux, tu lui plais. 432 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 Je suis contente pour toi. 433 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 On a encore reçu ces agates bizarres. 434 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 Je ne les aime pas, personne n'en veut. 435 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 J'avais dit des rondes. 436 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 Oh, non. Joan ! 437 00:28:11,147 --> 00:28:13,316 - Désolée, il y en a... - Mon Dieu. 438 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Tiens, un mouchoir. 439 00:28:15,985 --> 00:28:17,904 Mets la tête en avant, ça aide. 440 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 - En avant ? - Oui. 441 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 Ça arrête le saignement. 442 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Désolée. 443 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Je dois être déshydratée à cause de l'alcool. 444 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Le pauvre. 445 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 C'est mortel ! 446 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Des piles aux doigts... 447 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Des robots dans le sang. 448 00:28:36,673 --> 00:28:38,842 Great Lengths, ici Joan, j'écoute. 449 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 Allô ? 450 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 Prends un autre selfie ! 451 00:28:44,639 --> 00:28:46,766 À Satico, dieu de la technologie. 452 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 13 000 ans d'orbite polaire. 453 00:28:50,311 --> 00:28:52,272 Vivement que quelqu'un l'arrête. 454 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 Bonjour. 455 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Ça va ? 456 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 Bien et toi ? 457 00:29:11,207 --> 00:29:14,127 Merci d'être venue. Ça lui fait tellement plaisir. 458 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 - À moi aussi. - Ça va ? 459 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 Oui, tout va bien. 460 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 Heather, Sarah est là ! 461 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 J'arrive ! 462 00:29:23,094 --> 00:29:26,139 Pas de crises cette semaine, mais au cas où, 463 00:29:26,222 --> 00:29:28,767 ses médicaments sont dans sa poche. 464 00:29:28,975 --> 00:29:30,769 Écris-moi. 465 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 On va aller se promener. 466 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 Super ! 467 00:29:35,315 --> 00:29:36,691 Salut ! 468 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 Sarah, salut ! 469 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Tu es toute belle ! 470 00:29:41,738 --> 00:29:44,824 Toi aussi. Tes cheveux sont longs, dis donc. 471 00:29:44,908 --> 00:29:46,618 Merci, je les laisse pousser. 472 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 Je t'ai fait ça. 473 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 - Vraiment ? - Un bracelet de cheville. 474 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 Ta mère m'a dit que tu avais un nouveau travail au magasin. 475 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 C'est au même magasin. 476 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 J'avais hâte de te l'annoncer. 477 00:30:02,008 --> 00:30:03,968 Ils m'ont mise à la boulangerie. 478 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Trop cool ! 479 00:30:06,095 --> 00:30:07,680 - Merci. - Tu fais le pain ? 480 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 Eh bien... 481 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 Parce que... 482 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 Parce que je suis aimable. 483 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 Je suis contente pour toi. 484 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 - Merci. - C'est super. 485 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 Tu as un petit ami ? 486 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 Oui, si on veut. 487 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 J'ai un nouveau copain. 488 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 - Vraiment ? - Il s'appelle Darren. 489 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 Il est très gentil. 490 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 Mince alors, c'est trop génial. 491 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 Quelle couleur de cheveux ? 492 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 Bruns. 493 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 Comme Willow ? 494 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 Oui, si on veut. 495 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 Tu as un petit ami ? 496 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 Au revoir. 497 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 Je t'aime. 498 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 C'était super. 499 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 Merci. Reviens vite, d'accord ? 500 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 - Viens me voir au travail. - Elle y tient. 501 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 D'accord, je viendrai. 502 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 Au revoir, ma belle. À bientôt. 503 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 Tu étais dans mon lit ? Qu'est-ce que tu fous, putain ? 504 00:32:32,116 --> 00:32:34,243 J'ai pas envie d'en parler avec toi. 505 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Désolée. Je veux me rendormir, c'est tout. 506 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Je comprends, mais je veux pas en parler. 507 00:32:41,834 --> 00:32:45,546 Je suis allée me coucher, et à mon réveil, tous les bâtiments avaient changé. 508 00:32:45,630 --> 00:32:49,300 Je ne retrouve rien ni personne. Plus rien n'a de sens. 509 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 Dès que j'en parle, on me prend pour une folle, 510 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 parce que c'est dingue. 511 00:33:19,497 --> 00:33:20,999 Purée, tu m'as fait peur. 512 00:33:21,082 --> 00:33:24,711 J'ai dormi chez Brian, y a eu une coupure. Plus de batterie, donc pas de réveil. 513 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Je suis dans la merde. 514 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Je vous croyais là, je vous ai entendus. 515 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 Quoi ? Non, on était chez lui. 516 00:33:31,259 --> 00:33:33,720 - J'ai entendu vos voix. - Tu as appelé ? 517 00:33:33,803 --> 00:33:36,347 - Pas encore. - Dépêche-toi, s'il te plaît. 518 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 Police, puis-je vous aider ? 519 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 Je voudrais signaler le vol d'un véhicule. 520 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 Modèle du véhicule ? 521 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 Une Volvo 240 de 1991, dorée. 522 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 La plaque est GCQ4457. 523 00:34:13,885 --> 00:34:15,053 Elle a un toit ouvrant. 524 00:34:15,136 --> 00:34:18,514 J'avais mis un antivol, je ne comprends pas. 525 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 - Tu me déposes ? - Je suis en retard ! 526 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 Merde. Vous pouvez patienter ? 527 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 NUMÉRO PRIVÉ 528 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 Allô ? 529 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 Allô ? 530 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 Allô ? Sarah ? Tu m'entends ? 531 00:34:38,785 --> 00:34:41,329 - Gary ? - J'ai un nouveau kit mains libres, 532 00:34:41,412 --> 00:34:42,997 je n'étais pas sûr qu'il marche. 533 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 La fourrière m'a appelé. 534 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Ils ont ta voiture. 535 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Ouf, c'est une bonne nouvelle. 536 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 Je suis en train de signaler son vol. 537 00:34:52,173 --> 00:34:53,800 Elle est encore à mon nom. 538 00:34:53,883 --> 00:34:55,885 Je peux passer te prendre si tu veux y aller. 539 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 Oui, Gary. Merci beaucoup. 540 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 D'accord, je ne vais pas tarder. 541 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 D'accord, merci. 542 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 Allô ? 543 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Zut. 544 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Salut, ma belle. Ça va ? 545 00:35:20,576 --> 00:35:22,203 Pardon, je ne comprends pas. 546 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 C'était fermé, j'avais mis l'antivol... 547 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 Ne t'en fais pas. 548 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 Tout est réglé, c'est bon. 549 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 Et... tiens. 550 00:35:29,794 --> 00:35:31,462 Bon anniversaire en retard. 551 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 Je ne savais pas quoi t'offrir, alors, comme ça, 552 00:35:36,050 --> 00:35:38,845 tu peux te faire un petit plaisir. 553 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 Oh, Gary. 554 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 - Tu sais... - Merci. 555 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 Pas de souci. 556 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 Je me sens coupable, je n'ai pas été très disponible. 557 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 Ça a été un peu la folie. 558 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 C'est bon. 559 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 Pas vraiment. Comment ça va ? 560 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 Ça va. Je suis passée voir maman, 561 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 m'assurer que sa tombe était bien propre. 562 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 Bien. 563 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 Allons régler ça, d'accord ? 564 00:36:09,375 --> 00:36:12,378 Vous avez de la chance, la voiture bloquait la circulation. 565 00:36:12,461 --> 00:36:15,464 Ils l'ont laissée en pleine rue, le réservoir à sec. 566 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 Où ça ? 567 00:36:17,592 --> 00:36:18,926 Près du truc de l'eau. 568 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 Le truc de l'eau ? 569 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 - Les citernes, l'usine d'eau. - Oui, les jaunes. 570 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 Oh, les citernes. 571 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 Enfin, vertes. 572 00:36:25,474 --> 00:36:27,810 Je ne crois pas qu'elle ait été volée, 573 00:36:28,227 --> 00:36:31,022 la clé était sur le contact et a été tournée. 574 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 Ils ont laissé tourner la voiture et sont tombés en panne. 575 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 - Un vrai détective. - Une signature. 576 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 J'ai vu ça dans Columbo. 577 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Signez là. 578 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Merci pour le coup de fil. 579 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 Au fait, on a mis de l'essence. 580 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 C'est inclus dans la facture. 581 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Tenez, le reçu. 582 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Merci. Tiens, chérie. 583 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Merci, Gary. C'est gentil. 584 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 - Pas de souci. - Désolée. 585 00:36:58,299 --> 00:36:59,634 - C'est bizarre. - Non. 586 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 Ta voiture est intacte. Ça va ? 587 00:37:02,929 --> 00:37:05,431 Tu as besoin d'autre chose ? D'argent ? 588 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Non. Merci. 589 00:37:07,099 --> 00:37:08,226 N'hésite pas. 590 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Gary, 591 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 quel âge avait maman 592 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 quand elle a commencé à se comporter comme Helen ? 593 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Ça n'a jamais été le cas. 594 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 Non, Helen était... 595 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 Elle parlait aux murs. 596 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 Ta mère avait ses difficultés. 597 00:37:26,077 --> 00:37:27,703 Parfois, c'était difficile. 598 00:37:27,787 --> 00:37:30,039 Elle était un peu submergée, tu vois ? 599 00:37:31,457 --> 00:37:32,416 Pourquoi ? Tu... 600 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 Merci. Je t'aime. 601 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Bon anniversaire en retard. 602 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Salut, chérie. 603 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 C'est bien. 604 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Salut, Joe ! 605 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Salut. 606 00:37:56,065 --> 00:37:58,401 Emma ne monte pas Willow, aujourd'hui ? 607 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 Non, elle est absente. 608 00:38:00,778 --> 00:38:02,655 Tu veux que je la promène ? 609 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 Non, c'est bon. 610 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 Je suis là, ça ne m'embête pas. Si ça peut lui faire du bien. 611 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 C'est une question d'assurance, 612 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 ce n'est plus ton cheval. 613 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Je vais lui dire bonjour et la brosser un peu. 614 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 D'accord. 615 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Merci, Joe. 616 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Bonjour, Willow. 617 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 Bonjour, ma belle. 618 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Tu vas te reposer, aujourd'hui ? 619 00:38:44,488 --> 00:38:45,406 Joe ? 620 00:38:45,948 --> 00:38:48,409 - Willow ne porte pas le... - N'entre pas. 621 00:38:48,492 --> 00:38:49,535 - Merci. - Pardon. 622 00:38:51,287 --> 00:38:52,997 Willow n'a plus son cordon. 623 00:38:53,080 --> 00:38:54,123 Où est-elle ? 624 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 Quoi ? 625 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 Tu te souviens ? Je lui ai fait un cordon pour notre anniversaire. 626 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 Je ne la trouve pas. 627 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 Je ne sais pas. On la retrouvera. 628 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 - À bientôt. - D'accord. 629 00:40:11,450 --> 00:40:12,868 Qu'est-ce qui se passe ? 630 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Salut. Rien. 631 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien. 632 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 Qu'est-ce que vous faites ? 633 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 Il remplace nos tuyaux, il en faut des neufs. 634 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 Nos tuyaux sont vieux. 635 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 - Tu remplaces les tuyaux ? - J'ai payé ! 636 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 On est locataires. 637 00:40:26,382 --> 00:40:30,136 Je t'ai demandé de réparer les griffures, pas la plomberie. 638 00:41:46,712 --> 00:41:48,130 C'est quoi, ce délire ? 639 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Pardon, j'ai fait du somnambulisme. 640 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 Ma mère disait que j'avais une imagination débor... 641 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 Bonne nuit. 642 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 IL Y A 25 MIN NUMÉRO PRIVÉ - APPEL MANQUÉ 643 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 PERTE DE TEMPS 644 00:42:24,875 --> 00:42:26,418 Je l'ai emmenée se promener. 645 00:42:26,502 --> 00:42:29,713 Je me souviens que l'horloge indiquait 18 h. 646 00:42:29,797 --> 00:42:32,883 J'ai salué mon voisin qui était sur son porche. 647 00:42:32,967 --> 00:42:36,637 C'était en hiver, il fait déjà sombre dehors. 648 00:42:36,720 --> 00:42:38,931 Je suis rentré la nourrir, j'ai regardé dehors, 649 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 et il faisait jour. 650 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 J'ai regardé l'horloge, elle indiquait 17 h. 651 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 Dans mon livre, j'interviewe d'autres personnes 652 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 aux notions divergentes concernant la réalité. 653 00:42:50,484 --> 00:42:51,777 Des extraterrestres ? 654 00:42:51,860 --> 00:42:54,738 C'est une possibilité, des enlèvements par des extraterrestres. 655 00:42:54,822 --> 00:42:57,324 L'entrée accidentelle dans des univers parallèles. 656 00:42:57,408 --> 00:42:58,576 Le contrôle mental. 657 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Remise employés de 30 %, rien que pour toi. 658 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 - Merci. - De rien. 659 00:43:09,378 --> 00:43:13,549 Avant que Shannon arrive, peux-tu vérifier la colle ? 660 00:43:13,632 --> 00:43:15,593 Elle l'a fait hier, mais c'est... 661 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 Ça va ? 662 00:43:20,431 --> 00:43:21,473 Je ne sais pas. 663 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 Je ne dors pas très bien. 664 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 Ma pauvre. 665 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 Je fais des rêves bizarres. 666 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 Ah bon ? À quel sujet ? 667 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 Je ne sais pas... 668 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Je vois les mêmes gens, encore et encore. 669 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 Et... 670 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 des endroits étranges où je ne suis jamais allée. 671 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 C'est difficile à décrire, ça fait vraiment bizarre. 672 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 Et c'est effrayant. 673 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 C'est affreux. 674 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 Et... 675 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 j'ai des problèmes avec le temps. 676 00:43:56,300 --> 00:43:58,052 Des problèmes avec le temps ? 677 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 Je me retrouve dans des endroits sans savoir comment j'y suis arrivée. 678 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 Ça veut dire quoi, exactement ? 679 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Hier soir, je suis partie pendant 25 minutes, 680 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 mais d'après mon réveil, deux minutes étaient passées. 681 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 J'ai cherché sur Internet, des gens parlent... 682 00:44:14,902 --> 00:44:17,655 d'intoxication au monoxyde de carbone, mais je ne crois pas. 683 00:44:17,738 --> 00:44:20,991 Ils parlent aussi d'enlèvements par les extraterrestres. 684 00:44:21,075 --> 00:44:22,159 Tu y crois ? 685 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 Non, pas vraiment. 686 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 Tu crois que ça ressemble à ce qu'a vécu ta mère ? 687 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 Non. 688 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Va voir un médecin, Sarah. 689 00:44:37,216 --> 00:44:39,426 Il te faut l'avis d'un professionnel. 690 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 Qu'en penses-tu ? 691 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Peut-être. 692 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 C'est le type de mon rêve. 693 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 Vraiment ? 694 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 Oui ! 695 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 Éteignez tout, ce sera le retour de l'âge sombre. 696 00:44:57,444 --> 00:45:00,489 On disparaîtra tous, à part les sectiliens 697 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 de mèche avec Satico Satellite ! 698 00:45:04,785 --> 00:45:06,453 Le dieu de la technologie ! 699 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 Assis à la droite de Zeus ! 700 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 Il alimente tous vos appareils ! 701 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 Vos ampoules ! Vos e-mails ! Internet ! 702 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Satico Satellite... 703 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 Bien. Super. Excellent ! 704 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 Bien, très bien ! 705 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 On élimine les margaritas ! 706 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 On pompe, on pompe, double. 707 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 Oui, on tire ! Les hanches au rythme des poings. 708 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 Très bien. 709 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 Je peux vous aider ? 710 00:46:06,472 --> 00:46:08,098 Vous vous souvenez de moi ? 711 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 Vous êtes déjà venue ? 712 00:46:14,062 --> 00:46:16,064 Je voulais seulement vous parler. 713 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 D'accord. De... 714 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 plomberie ? De chauffage ? 715 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 De plomberie. 716 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 Cuisine ? Salle de bain ? 717 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 La cuisine. 718 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 J'ai besoin de tuyaux. 719 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 D'accord, des tuyaux. 720 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 C'est cher ? 721 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 Ça dépend. Dur à dire avant de voir. 722 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 Vous viendriez voir ? 723 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 J'ai de l'argent. 724 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Ce n'est pas nécessaire avant de réaliser... 725 00:46:46,595 --> 00:46:49,556 - Tenez. - ...les travaux. Oh, d'accord. 726 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Vous pouvez venir ce soir ? 727 00:46:52,226 --> 00:46:54,770 On ferme bientôt, les gars sont partis. 728 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 Mais je peux venir demain matin. 729 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 Demain matin. Super, vous viendrez ? 730 00:47:01,985 --> 00:47:04,446 - Vous y tenez, à vos tuyaux. - Oui. 731 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 D'acodac. 732 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 J'ai besoin de quelques informations. 733 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 Votre nom ? 734 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 Agatha Kaine. 735 00:47:21,171 --> 00:47:22,214 Demain ? 736 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Oui. Votre adresse et votre numéro. 737 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 EN ATTENTE 738 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 Un... Mississippi. 739 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Ne fais pas ça. 740 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Deux... 741 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Mississippi. 742 00:47:59,960 --> 00:48:01,628 Écoute ton cœur, Agatha. 743 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Trois... 744 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 Mississippi. 745 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Des clones. 746 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 LE GRAND FILTRE 747 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 Mlle Kaine. 748 00:48:53,889 --> 00:48:55,807 Tom, de Santiaguez Plumbing. 749 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Bonne idée de remplacer ce tuyau galvanisé. 750 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 Il est tout sclérosé. 751 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 Ceux-ci sont mieux ? 752 00:49:07,861 --> 00:49:09,655 Oui, le cuivre, c'est le top. 753 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 Vous êtes ami avec vos collègues ? 754 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 Je ne sais pas. 755 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 On boit des bières une fois par mois. 756 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 Et celui qui m'a donné rendez-vous ? 757 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 Ron, sûrement. L'un des propriétaires. 758 00:49:27,339 --> 00:49:29,800 Ron. L'un des propriétaires. 759 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 Il travaille tous les jours ? 760 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 Oui, il est presque tout le temps là. 761 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 Il vous a déjà dit avoir vécu une expérience bizarre ? 762 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 Qu'est-ce qui se passe ? 763 00:49:46,108 --> 00:49:47,859 Salut. Rien. 764 00:49:47,943 --> 00:49:49,528 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien. 765 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 Qu'est-ce que vous faites ? 766 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 Il remplace nos tuyaux, il en faut des neufs. 767 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Nos tuyaux sont vieux. 768 00:49:55,492 --> 00:49:57,995 - Tu remplaces les tuyaux ? - J'ai payé ! 769 00:49:58,078 --> 00:49:59,246 On est locataires. 770 00:49:59,371 --> 00:50:03,208 Je t'ai demandé de réparer les griffures, pas la plomberie. 771 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 Vous pouvez les remettre ? 772 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Mlle Kaine, je ne sais pas si j'ai le droit. 773 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Mlle Kaine ? 774 00:50:12,342 --> 00:50:14,928 - Ils sont tout gras... - Comment vous l'appelez ? 775 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 Agatha Kaine ? 776 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 - Écoute... - Tu as un pseudo ? 777 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 Écoute, tout va bien. 778 00:50:21,601 --> 00:50:24,021 Il termine son travail, j'ai déjà payé. 779 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 Puis il remettra le plancher. 780 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 J'ai appelé l'artisan pour les murs, il viendra la semaine prochaine, 781 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 tout est réglé. 782 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 D'accord. 783 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 C'est de la folie. 784 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 Ron travaille ce soir ? 785 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 Bon, on y va. 786 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 Ça va piquer un peu. 787 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 Et... 788 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 Et voilà. 789 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 Voilà, c'est fini. 790 00:54:11,206 --> 00:54:12,499 Je crois que c'est bon. 791 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Bravo. 792 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 Merci. 793 00:54:18,296 --> 00:54:21,007 Et si je saigne encore du nez, 794 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 je dois pencher la tête en arrière ou en avant ? 795 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Toujours en avant. Si vous la penchez en arrière, 796 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 le sang va vous couler dans la gorge, 797 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 vous aurez la nausée et vomirez. 798 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 Il vaut mieux éviter. 799 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 D'accord ? Bien. 800 00:54:38,275 --> 00:54:40,860 Et j'ai un peu de mal à dormir. 801 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 Je fais des rêves très bizarres, 802 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 et j'ai peur de m'endormir. 803 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 J'ai des bleus sur le corps. 804 00:54:48,535 --> 00:54:50,412 Vous savez d'où ça peut venir ? 805 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 Ce genre de bleu peut avoir toutes sortes d'origines. 806 00:54:56,626 --> 00:54:59,879 Vous avez pu vous cogner sans vous en rendre compte. 807 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 Vous voulez un conseil, Sarah ? 808 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 Demandez une prise de sang à votre médecin, 809 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 pour voir si vous souffrez d'anémie. 810 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 En partie à cause 811 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 de vos saignements de nez. 812 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 Un problème de coagulation 813 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 pourrait également expliquer les bleus. 814 00:55:21,109 --> 00:55:21,985 D'accord ? 815 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 Très bien. 816 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 Y aurait-il un examen pour savoir si je suis un clone ? 817 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 Pardon ? 818 00:55:30,910 --> 00:55:33,538 Un examen pour savoir si je suis un clone ? 819 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 Un clone ? 820 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 Il faudrait effectuer un test ADN 821 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 et le comparer à celui de l'autre personne. 822 00:55:45,383 --> 00:55:48,511 S'ils correspondent, c'est que vous avez un clone. 823 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 Je ne vois que ça. 824 00:55:52,682 --> 00:55:56,686 J'ai regardé la saison 5 de Purgatoire, où Darren devient un clone. 825 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 Ça m'a fait réfléchir. 826 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 Je ressemble beaucoup à ma grand-mère, 827 00:56:02,525 --> 00:56:06,321 j'ai plein de vieilles photos d'elle, on est de vrais sosies. 828 00:56:06,404 --> 00:56:10,617 Je peux avoir la même expression qu'elle, sur ces photos. 829 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 Ça expliquerait tout, parce que je ne l'ai pas connue. 830 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Elle est morte avant ma naissance. 831 00:56:17,248 --> 00:56:20,752 Ils ont peut-être utilisé son corps pour la recycler en moi, 832 00:56:20,835 --> 00:56:22,212 si je suis un clone. 833 00:56:22,295 --> 00:56:25,840 Et je ne sais pas qui ferait ça. 834 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 Le gouvernement, 835 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 des démons, des alchimistes immortels, comme Dee dans Purgatoire. 836 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Y aurait-il un test pour ça ? 837 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 Écoutez, Sarah. 838 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 Je suis oto-rhino-laryngologiste, c'est mon domaine d'expertise. 839 00:56:42,565 --> 00:56:46,194 Je ne connais rien à toutes ces choses. 840 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 Ça me semble assez improbable. 841 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 Je ne connais pas Purgatoire, cette série que vous évoquez. 842 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 Vous devriez peut-être en parler à quelqu'un. 843 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 Un psychologue... 844 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 Laissez tomber. 845 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 C'est bon. 846 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 Désolée, merci. 847 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Merci, au revoir. 848 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 Salut. 849 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 Salut. 850 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 Tu es superbe. 851 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Toi aussi. 852 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 Merci. 853 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Je voulais te dire, 854 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 désolé d'avoir autant parlé de mon ex, l'autre jour. 855 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 C'est bon. 856 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 Non, pas du tout. 857 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 Faire ça, c'est vraiment naze, 858 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 ne va pas croire que je m'accroche à mon ex. 859 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 Vraiment pas. 860 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 Et j'ai adoré passer du temps avec toi, c'est à ça que je pense. 861 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 Je comprends. 862 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 Après la mort de ma mère, 863 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 j'ai revu tous les épisodes de Purgatoire, toutes les saisons, 864 00:58:07,192 --> 00:58:11,821 et ça m'a réconfortée. 865 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 Tu ne t'appelles pas Darren par hasard. 866 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 Toutes mes condoléances. 867 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 Ravi que cette série t'ait réconfortée. 868 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 Je sais que ça peut être difficile. 869 00:58:34,385 --> 00:58:38,348 Au fait, ne t'inquiète pas, je ne saignerai plus du nez. 870 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 Je suis allée chez le médecin, et il a arrangé ça. 871 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 Je trouvais ça mignon, mais... 872 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 Je suis content que ce soit fini. 873 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 Oui, parce que je ne reverrai jamais ce médecin. 874 00:58:52,070 --> 00:58:53,363 Que s'est-il passé ? 875 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 Il est désagréable. 876 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 Il s'est moqué de toi ? 877 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Je lui parlais du paranormal, 878 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 et il m'a fait passer pour une idiote. 879 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 Quel connard. 880 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 Le boulot d'un médecin, c'est que ses patients se sentent bien. 881 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 Je trouve ça cool. Les fantômes, les extraterrestres... 882 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 Vraiment ? 883 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 J'ai lu un truc, l'autre jour. 884 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 Sur la construction des pyramides. 885 00:59:24,769 --> 00:59:28,856 Deux pyramides identiques ont été bâties à chaque bout du monde. 886 00:59:28,940 --> 00:59:30,191 Comment ça se fait ? 887 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 Ils ne communiquaient pas, pas de téléphone ni Internet. 888 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 Et les pierres qui ont servi à la construction 889 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 sont carrément incassables. 890 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 Ils disaient que des extraterrestres communiquaient avec les peuples anciens 891 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 et leur donnaient la technologie pour bâtir les pyramides. 892 00:59:47,875 --> 00:59:53,089 Oui, déjà à l'époque, et Satico Satellite leur donnait la technologie, 893 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 qui la donnaient aux humains. 894 00:59:54,924 --> 00:59:56,926 Bigfoot, le monstre du Loch Ness... 895 00:59:57,010 --> 00:59:59,804 Le folklore ne sort pas de nulle part, un jour, 896 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 quelqu'un a vu un Bigfoot. 897 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 Quelqu'un l'a vu. Exactement. 898 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 Et les extraterrestres se servaient des humains comme de thermomètres, 899 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 les remontaient 900 01:00:08,229 --> 01:00:10,982 et téléchargeaient les informations sur notre planète. 901 01:00:11,065 --> 01:00:13,234 - Carrément. - Et des clones humains 902 01:00:13,318 --> 01:00:15,778 pourraient leur donner des informations. 903 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 Oui, ça se tient. 904 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 Merci. 905 01:00:37,550 --> 01:00:40,053 - Je peux te montrer un truc ? - Oui. 906 01:00:41,554 --> 01:00:43,348 Avance, je te dirai où aller. 907 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 C'est une surprise ? 908 01:00:48,770 --> 01:00:49,896 Si on veut. 909 01:00:51,064 --> 01:00:53,650 Je n'aime pas trop les surprises, mais... 910 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 je suis curieux. 911 01:00:54,734 --> 01:00:56,527 Je crois que ça va te plaire. 912 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 Ce n'est pas loin. 913 01:01:00,365 --> 01:01:03,785 - Je m'amuse bien, avec toi. - Moi aussi. 914 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 Tourne à gauche. 915 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 Prends cette rue. 916 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 - Quoi ? - Regarde. 917 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 Quoi ? 918 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 Juste là. 919 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Ce type. 920 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 Le type qui dîne avec sa femme ? 921 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 Je le voyais dans mes rêves, 922 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 et j'ai commencé à le voir en vrai. 923 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 Quoi ? C'est dingue. 924 01:01:50,707 --> 01:01:52,625 Et je n'ai pas connu mon père. 925 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 On m'a dit que mon grand-père était mort en Corée, mais... 926 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 je n'y crois pas. 927 01:01:59,465 --> 01:02:01,968 Il n'y avait pas besoin d'eux pour me créer 928 01:02:02,051 --> 01:02:03,261 si je suis un clone. 929 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 Tu plaisantes ? 930 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 Non. Parce que... 931 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 Ma grand-mère... Écoute. Je crois... 932 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 que les clones deviennent fous ou arrivent à expiration, 933 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 et sont remplacés par un nouveau modèle. Moi. 934 01:02:20,987 --> 01:02:24,532 J'ai envoyé mon prélèvement à ADN et Vous, pas de réponse. 935 01:02:24,615 --> 01:02:26,993 Comme s'ils ne pouvaient rien en faire. 936 01:02:27,076 --> 01:02:29,245 Je me suis réveillée pendant les enlèvements, 937 01:02:29,328 --> 01:02:31,914 j'ai vu d'autres clones, alors je sais. 938 01:02:31,998 --> 01:02:34,876 Il dit ne pas se souvenir, mais il ment, putain. 939 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 On devrait y aller. 940 01:02:49,056 --> 01:02:50,892 J'ai autre chose à te montrer. 941 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 On approche. 942 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 On va aller par là. 943 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 Pourquoi ? 944 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 Tu verras. 945 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 Tu ne veux pas rentrer ? 946 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 Non, une dernière chose. 947 01:03:31,766 --> 01:03:33,893 Ici. 948 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 Darren, gare-toi. 949 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Arrête-toi. 950 01:03:38,648 --> 01:03:40,358 Ici, viens. 951 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 - Qu'est-ce qui se passe ? - Viens. 952 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 C'est juste là. 953 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 C'est juste là ! 954 01:03:52,411 --> 01:03:55,873 - Qu'est-ce qu'on fait au cimetière ? - C'est par ici. 955 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 Ma maman est ici. 956 01:03:58,209 --> 01:04:02,129 On va déterrer ma mère, je ne peux pas faire le test sans ça. 957 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 Il faut nos deux ADN. On va prélever le sien. 958 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 Ils verront que je suis un clone. 959 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 Fais gaffe avec tes ciseaux. 960 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 Et après, on apporter ça à ADN et Vous, 961 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 c'est qu'à deux États de distance, on peut y aller cette nuit. 962 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 On prouvera que je suis le clone qu'ils utilisent. 963 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Je suis désolé, Sarah... 964 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 Je savais pas que tu étais sérieuse, pour les extraterrestres. 965 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 Comment ça ? 966 01:04:24,944 --> 01:04:26,320 C'est Satico Satellite. 967 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 Et les pyramides. 968 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 C'est quoi, Satico Satellite ? 969 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 Satico Satellite. 970 01:04:34,704 --> 01:04:36,956 Ils ont donné la technologie aux extraterrestres, 971 01:04:37,039 --> 01:04:39,292 qui l'ont donnée aux humains... 972 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Tu as dit que tu savais. 973 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 J'ai dit plein de trucs. 974 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 J'ai parlé du monstre du Loch Ness, du Bigfoot et tout. 975 01:04:48,718 --> 01:04:52,179 On parlait de théories du complot, je savais pas que c'était sérieux. 976 01:04:52,263 --> 01:04:53,222 Tu m'as menti ? 977 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 Quoi ? Non. 978 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 Pourquoi me mentir ? 979 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Sarah, tu me plais beaucoup. 980 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Remonte dans la voiture. 981 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Pour qui tu travailles ? 982 01:05:04,442 --> 01:05:06,110 Je suis assistant juridique. 983 01:05:06,527 --> 01:05:08,446 Non. Qu'est-ce que tu mijotes ? 984 01:05:08,529 --> 01:05:10,656 Tu essaies de profiter de moi ? 985 01:05:13,618 --> 01:05:15,411 Qu'est-ce qu'on va faire ? 986 01:05:15,494 --> 01:05:18,080 La déterrer avec des ciseaux ? On n'a même pas de pelle ! 987 01:05:18,164 --> 01:05:19,332 C'est de la folie. 988 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 Viens, on rentre. 989 01:05:20,958 --> 01:05:23,002 - Viens, remonte dans la... - Non ! 990 01:05:23,085 --> 01:05:25,296 Me touche pas, putain ! 991 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 T'approche pas de moi ! 992 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 Je ne te laisserai pas dans un cimetière en pleine nuit. 993 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 Dégage, putain ! 994 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 Au secours ! 995 01:05:37,099 --> 01:05:38,768 Dégage, putain ! 996 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 Merde. 997 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Pourquoi ? 998 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 Pourquoi il m'a piégée ? 999 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 Ils sont où ? 1000 01:06:24,647 --> 01:06:27,650 - J'aurais pu en faire plus. - Tu ne savais pas... 1001 01:06:36,117 --> 01:06:39,745 Ça doit rester allumé à cause de Satico Satellite. 1002 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 Les extraterrestres doivent l'apaiser. 1003 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 Ils viennent la nuit, quand tout est éteint. 1004 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 C'est pas la lumière du jour, c'est l'électricité. 1005 01:06:48,504 --> 01:06:50,840 Elle a parlé de ça pendant leur rencard. 1006 01:06:50,923 --> 01:06:53,175 Darren nous a parlé de votre rencard. 1007 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 Darren m'a piégée. 1008 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 Non, tu l'as emmené au cimetière, merde ! 1009 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 - C'est flippant. - Va chier ! 1010 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 Tu vis même pas ici, qu'est-ce que tu fous là ? 1011 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 Il faut que tu te calmes. 1012 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 Calme-toi. Et si... 1013 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 tu reprenais depuis le début ? 1014 01:07:10,317 --> 01:07:12,820 Y a une conspiration au cœur de la réalité. 1015 01:07:12,903 --> 01:07:17,491 Je suis le clone de ma grand-mère, utilisé comme un thermomètre humain. 1016 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 Ils veulent se débarrasser de moi. 1017 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 Mais ici, je suis en sécurité. 1018 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 On est protégés si on allume ça. 1019 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 C'est éteint. C'est débranché. 1020 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 Brian, allume-la ! 1021 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 C'est débranché. 1022 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 Sarah, ce que tu dis n'a aucun sens. 1023 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 Rien n'a de sens ! 1024 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 Putain. Sarah ! 1025 01:07:38,763 --> 01:07:40,389 Laisse-moi tranquille ! 1026 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 Joan. 1027 01:08:39,448 --> 01:08:40,908 Je reviens, excusez-moi. 1028 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 Qu'est-ce qui se passe ? 1029 01:08:42,576 --> 01:08:46,580 Shannon, ferme le magasin. C'est une urgence. Fais-les sortir. 1030 01:08:46,664 --> 01:08:48,040 - Aide-moi ! - Je vais t'aider. 1031 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ne t'en fais pas. 1032 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 - Ça va aller. - Aide-moi. 1033 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 Je t'aide. 1034 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 Tu es perdue, c'est tout. 1035 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 D'accord ? 1036 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 Qu'est-ce qui se passe ? 1037 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 Je ne sais pas quoi faire. 1038 01:09:06,350 --> 01:09:08,727 J'ai tout essayé. Le tissu ne marche pas. 1039 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Ni le tissu ni les lumières ne marchent. 1040 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Je suis morte de trouille. 1041 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 Remplace tes pensées négatives par des positives. 1042 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 Ça ne s'arrêtera jamais. 1043 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Tu peux le faire, essaie. 1044 01:09:19,572 --> 01:09:21,198 Pense à ce que tu aimes. 1045 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Comme la marmelade. 1046 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 Ou les fleurs, tu adores ça. 1047 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Pense aux fleurs. 1048 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 Joan, c'est bien pire que tout ça. 1049 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 Ça dépasse la pensée, le temps. 1050 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 Helen était au courant, et ils l'ont eue. 1051 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 Et ils vont m'avoir, Joan. 1052 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 Ils me traquent. 1053 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 Personne ne te traque. 1054 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 Tu es en sécurité, promis. 1055 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 Personne ne te veut de mal. Tu es en sécurité. 1056 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 Pars ! 1057 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Shannon, pars. Pointe et pars. 1058 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Shannon, pars. Pointe et pars. 1059 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 Sarah, pose le téléphone. 1060 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 Sarah, pose le téléphone. 1061 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Tout ira bien. 1062 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Tout ira bien. 1063 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 - Promis. - Promis. 1064 01:10:13,667 --> 01:10:16,003 - Je suis ton amie. - Je suis ton amie. 1065 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 J'entends le futur. 1066 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 Je vais vous poser des questions, 1067 01:10:40,277 --> 01:10:42,571 faites de votre mieux pour y répondre. 1068 01:10:43,197 --> 01:10:44,949 Les personnes dans votre état 1069 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 pensent parfois que la vie ne vaut pas le coup. 1070 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 Ça vous est arrivé ? 1071 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Non. 1072 01:10:52,957 --> 01:10:55,417 Comment mettriez-vous fin à vos jours ? 1073 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 Je ne sais pas. 1074 01:10:59,672 --> 01:11:01,423 Avez-vous prévu de le faire ? 1075 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 On a souvent des sentiments mitigés à l'idée de se faire du mal. 1076 01:11:07,429 --> 01:11:10,808 Qu'est-ce qui peut vous empêcher de vous faire du mal ? 1077 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 Mon cheval. 1078 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 Mon travail. 1079 01:11:19,275 --> 01:11:20,442 Votre profession ? 1080 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Vendeuse dans une boutique d'artisanat. 1081 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 Quelle boutique ? 1082 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 Great Lengths. 1083 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 Great Lengths ? 1084 01:11:29,827 --> 01:11:31,161 Great Lengths. 1085 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 Voici votre chambre. 1086 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 Et voici votre lit. 1087 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 Mettez-vous à l'aise. 1088 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 Avant de commencer, voulez-vous un jus ou des biscuits ? 1089 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Un jus. 1090 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 Tenez. 1091 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 Je suis content de vous revoir. 1092 01:12:27,259 --> 01:12:29,928 Je serai votre assistant social cette semaine. 1093 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 Je ne suis jamais venue ici. 1094 01:12:34,058 --> 01:12:36,101 Désolé, je suis Ethan. 1095 01:12:36,185 --> 01:12:38,145 Je me suis occupé de vous la dernière fois. 1096 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 On a parlé de votre cheval 1097 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 et des bricolages que vous faisiez. 1098 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 Vous vous souvenez ? 1099 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 Je ne sais pas. 1100 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 Bon, d'accord. 1101 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 Ce n'est rien. 1102 01:12:52,076 --> 01:12:55,579 Parlons de maintenant. Comment vous sentez-vous ? 1103 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 Vous sentez-vous anxieuse ou dépressive ? 1104 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 Oui ? Anxieuse ? 1105 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 Sur une échelle de un à dix ? 1106 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Dix. 1107 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 Et dépressive ? 1108 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 Non ? 1109 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 - Un, deux, trois ? - Un. 1110 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 Un, bien. 1111 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 Entendez-vous des voix ? 1112 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 Voyez-vous des choses que vous êtes la seule à voir ? 1113 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 Oui ? 1114 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 Décrivez ces expériences. 1115 01:13:23,857 --> 01:13:25,359 Je me fais enlever. 1116 01:13:26,110 --> 01:13:27,986 Par des extraterrestres. 1117 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 Je crois qu'ils me clonent. 1118 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 Et j'ai vu... 1119 01:13:35,702 --> 01:13:38,122 On dit que je ressemble à ma grand-mère. 1120 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 J'ai vu des photos, on est des sosies. 1121 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Je ressemble à son clone. Et je crois... 1122 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 que je le suis. 1123 01:13:45,796 --> 01:13:47,673 Je crois que je suis son clone. 1124 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 Parlez-moi un peu de votre famille. 1125 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 Tout le monde disait que ma grand-mère était folle. 1126 01:14:04,815 --> 01:14:09,361 Qu'elle parlait aux murs, 1127 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 entendait des voix, disait venir du futur. 1128 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 Qu'elle était complètement paranoïaque. 1129 01:14:16,869 --> 01:14:20,456 Maintenant, je me dis qu'elle n'était peut-être pas folle. 1130 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 Parce qu'il m'arrive la même chose. 1131 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 On l'a placée dans ce genre d'endroit. 1132 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 Puis Reagan a fermé les hôpitaux, 1133 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 elle s'est retrouvée à la rue et y est morte. 1134 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 Dans la rue. 1135 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 Je suis navré. 1136 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 Et votre mère ? Avait-elle des problèmes similaires ? 1137 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 Non, ma mère était dépressive. 1138 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 Ma mère... 1139 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 Maman était très déprimée, elle s'est suicidée l'an dernier. 1140 01:15:15,886 --> 01:15:17,888 Je l'ai trouvée dans sa salle de bain. 1141 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 Elle était très déprimée. 1142 01:15:21,892 --> 01:15:23,685 Elle a pris un tas de cachets. 1143 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 Je suis navré. 1144 01:15:36,698 --> 01:15:38,575 Et votre père, il est présent ? 1145 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 Non. 1146 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 Je n'ai pas eu de père, il... 1147 01:15:44,540 --> 01:15:47,709 Gary m'a élevée. Je le prenais pour mon père, mais... 1148 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 Il est parti quand j'avais 16 ans. 1149 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 Et qui est Gary ? 1150 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 Le mari de ma maman. Son ex-mari. 1151 01:16:01,974 --> 01:16:03,141 Vous en avez bavé. 1152 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 Je veux que vous sachiez 1153 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 que je crois que vous me dites votre vérité, 1154 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 et que ce que vous ressentez vous semble totalement réel. 1155 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 J'apprécie sincèrement votre honnêteté, je la ressens, 1156 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 et ce sera très bénéfique pour la suite. 1157 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 Mais je tiens à préciser, dans l'intérêt de nos rapports, 1158 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 que je suis un peu sceptique quant aux enlèvements et au clonage. 1159 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 - Mais... - Moi aussi, ça a l'air dingue. 1160 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 Je sais que ça a l'air dingue, mais ça me semble si réel. 1161 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 Et je... 1162 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 J'aimerais pouvoir repartir de zéro. 1163 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 Inutile de reculer ou de repartir de zéro. 1164 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 Repartons d'ici même. 1165 01:16:53,483 --> 01:16:56,862 On a d'excellents résultats, une équipe incroyable. 1166 01:16:57,404 --> 01:17:00,824 Et nous ferons tous les efforts possibles pour vous aider. 1167 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 Où est Ethan ? 1168 01:17:23,513 --> 01:17:25,807 Il a dit qu'il me regarderait dormir. 1169 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 Ethan est rentré chez lui. 1170 01:17:27,726 --> 01:17:30,520 Ne vous en faites pas. Nous sommes là, vous êtes en sécurité. 1171 01:17:32,105 --> 01:17:34,191 Reposez-vous, ça vous fera du bien. 1172 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 Bonne nuit. 1173 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 T'étais où ? Ça va ? 1174 01:18:21,988 --> 01:18:24,491 Hé ho ? Dis-moi où tu étais. 1175 01:18:24,574 --> 01:18:25,492 Qui êtes-vous ? 1176 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 Comment ça, qui suis-je ? 1177 01:18:28,620 --> 01:18:30,288 Vous portez les vêtements de Nikki. 1178 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 Ils sont à moi. 1179 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 Comment tu es sortie ? 1180 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 - Raconte. - Où sont mes tissus ? 1181 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 - Quels tissus ? - Pourquoi tu... 1182 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 - Vous n'êtes pas Nikki. - Quoi ? 1183 01:18:45,679 --> 01:18:48,473 - Vous portez ses vêtements. - Qu'est-ce qui te prend ? 1184 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 - N'approchez pas. - Comment ça ? 1185 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 J'essaie de t'aider ! T'étais où ? 1186 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 - Non ! - Ouvre ! 1187 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 Réponds-moi ! 1188 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Laisse-moi t'aider ! 1189 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 Ouvre cette putain de porte ! 1190 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 Ouvre la porte ! 1191 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Ouvre ! 1192 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 Qu'est-ce que tu fais là ? 1193 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 Je dois la protéger. 1194 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 Va-t'en. 1195 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 Va-t'en ! 1196 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 Va-t'en ! 1197 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 Réveille-toi, Ron. 1198 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Réveille-toi. 1199 01:22:45,293 --> 01:22:47,629 Je ne l'avais jamais vu dans cet état. 1200 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 Il était furieux. 1201 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 J'ai eu si peur. 1202 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 Tu n'as rien à craindre. 1203 01:22:58,723 --> 01:22:59,975 Je suis là pour toi. 1204 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 Je t'aime. 1205 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 Salut. 1206 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 Salut. 1207 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Tu étais dans mon lit ? 1208 01:28:56,873 --> 01:28:59,042 Qu'est-ce que tu fous, putain ? 1209 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 C'est toi. 1210 01:29:17,268 --> 01:29:18,853 Qu'est-ce que tu fais là ? 1211 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 J'ai pas envie d'en parler avec toi. 1212 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 S'il te plaît. 1213 01:29:26,361 --> 01:29:30,323 Désolée, je veux me rendormir, c'est tout. 1214 01:29:30,406 --> 01:29:32,408 J'essaie seulement de comprendre. 1215 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 Je comprends, mais je veux pas en parler. 1216 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Écoute-moi. 1217 01:29:36,621 --> 01:29:37,705 Je te connais. 1218 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 Je te connais d'ailleurs. 1219 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 Tu te souviens de moi ? 1220 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 Je voudrais me rendormir. 1221 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 S'il te plaît, dis-moi... 1222 01:29:54,889 --> 01:29:55,890 Dis-moi. 1223 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 Je suis allée me coucher en 1995, 1224 01:30:00,019 --> 01:30:02,355 et à mon réveil, tous les bâtiments avaient changé. 1225 01:30:02,438 --> 01:30:06,025 Je ne retrouve rien ni personne. Plus rien n'a de sens. 1226 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 Dès que j'en parle, on me prend pour une folle, 1227 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 parce que c'est dingue. 1228 01:30:10,279 --> 01:30:12,448 Et maintenant, tu me crois folle. 1229 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 Tu n'es pas folle. 1230 01:30:15,201 --> 01:30:18,579 Ma grand-mère croyait venir du futur, personne ne l'a crue. 1231 01:30:18,663 --> 01:30:21,874 - Ils nous font voyager dans le temps. - Qui ? 1232 01:30:22,708 --> 01:30:25,211 - On se fait enlever. - Oh, pitié. 1233 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 En même temps. Non, écoute-moi ! 1234 01:30:28,339 --> 01:30:32,427 Il y a un espace blanc, une rampe qui flotte sur l'océan. 1235 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 Il y a les doigts. 1236 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 Tu sais, pour la rampe ? 1237 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 Tu l'as vue. 1238 01:30:40,268 --> 01:30:41,894 J'en rêve tout le temps. 1239 01:30:41,978 --> 01:30:43,187 Comment tu le sais ? 1240 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 Ce n'est pas un rêve. 1241 01:30:51,028 --> 01:30:52,905 Comment tu sais, pour ce rêve ? 1242 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 Comment ? Je t'en ai jamais parlé. 1243 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 Je te crois. 1244 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 Bonjour. 1245 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 Bonjour. 1246 01:31:06,002 --> 01:31:07,587 Comment vous sentez-vous ? 1247 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Bien. 1248 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 Parfait. 1249 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Dormir m'a fait beaucoup de bien. 1250 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 Et je sais que je ne suis pas un clone. 1251 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 Et je crois que... 1252 01:31:18,306 --> 01:31:20,141 j'ai compris un tas de choses. 1253 01:31:24,520 --> 01:31:26,606 Vous faites des progrès, on dirait. 1254 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 J'ai de bonnes nouvelles. 1255 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 Vous êtes là depuis 72 h, 1256 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 et le Dr Fung vous autorise à sortir. 1257 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 - Alors... - Je n'ai passé qu'une nuit ici. 1258 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 Ça fait presque trois jours. 1259 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 Mais... 1260 01:31:46,292 --> 01:31:50,296 Lors du premier séjour ici, le cerveau met du temps à s'adapter, 1261 01:31:50,379 --> 01:31:53,007 des pertes de mémoire n'ont rien d'anormal. 1262 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 C'est logique. 1263 01:31:57,470 --> 01:32:01,807 Comme hier, vous avez dit qu'on s'était déjà vus il y a quelques semaines. 1264 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 - Désolé, je n'ai... - C'est logique. 1265 01:32:05,520 --> 01:32:07,980 Je vous disais que je voyais un homme 1266 01:32:08,064 --> 01:32:11,526 dans mon rêve et pendant les enlèvements, mais il y avait aussi une fille. 1267 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 On partage la chambre, et elle se souvient des enlèvements, 1268 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 parce qu'on était réveillées, mais pas Ron, 1269 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 alors il ne se souvient pas. 1270 01:32:19,951 --> 01:32:21,786 Elle vient d'une autre époque. 1271 01:32:21,869 --> 01:32:25,957 C'est logique, c'est comme une boucle continue. 1272 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 Ça doit se produire. 1273 01:32:28,626 --> 01:32:30,086 Je ne suis pas un clone. 1274 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Je suis ma grand-mère. 1275 01:32:34,382 --> 01:32:36,467 D'une certaine manière, c'est beau. 1276 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 Qui est cette fille ? 1277 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 Vous croyez que je l'ai imaginée ? 1278 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Non, je ne sais pas qui partage votre chambre. 1279 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 Si vous voulez mon avis, 1280 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 vous devriez éviter de suivre les conseils 1281 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 d'autres patients. 1282 01:32:56,988 --> 01:32:59,448 Ce n'est pas un conseil, c'est la vérité. 1283 01:33:04,787 --> 01:33:07,498 Eh bien, ce sera inscrit dans votre dossier, 1284 01:33:07,582 --> 01:33:10,376 mais sachez que je vous ai pris un rendez-vous 1285 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 à la clinique Fox Haven. 1286 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 Sur Green Street, c'est gratuit. 1287 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 À vous de voir si vous y allez ou pas. 1288 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 J'espère que vous irez. 1289 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 Je crois sincèrement en vous. 1290 01:33:27,393 --> 01:33:31,480 Vous avez tout mon soutien, ce serait important 1291 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 de donner suite. 1292 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Merci, Ethan. 1293 01:33:36,652 --> 01:33:38,404 Je sais ce que je dois faire. 1294 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 Eh bien, 1295 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 quel est votre plan ? 1296 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 Je ne me les ferai pas refaire, 1297 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 mais je veux pouvoir manger des asperges. 1298 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 Je ne peux pas, ça me rentre dans les dents. 1299 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 Je croyais que tu avais... 1300 01:34:40,174 --> 01:34:42,843 ces plaques sur tes dents. Ça s'appelle comment ? 1301 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 - Viens. - Mon protège-dents ? 1302 01:34:45,221 --> 01:34:46,555 Je ne le porte pas. 1303 01:34:46,639 --> 01:34:48,182 C'est pour le ronflement ? 1304 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 Salut, ma beauté. 1305 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 Je suis revenue pour toi. 1306 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 Ma chérie. Regarde ce que je t'apporte. 1307 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Allons-y. 1308 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 Je te protégerai toujours. 1309 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Je t'aime.