1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:40,623 --> 00:00:44,294 El otro día estuve viendo un programa de viajes en PBS. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 Era sobre Irlanda. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,008 - Qué interesante. - Es precioso. 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Ponían vídeos de gente haciendo actuaciones de riverdance. 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,555 - Sí. - Sabes, ¿no? 9 00:00:55,638 --> 00:00:58,183 - ¡Sí! - Es rarísimo. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,729 Ponen el cuerpo totalmente recto, pero las piernas se vuelven locas. 11 00:01:04,064 --> 00:01:06,483 El tronco se queda recto y las piernas... 12 00:01:06,566 --> 00:01:07,442 Sí, es como... 13 00:01:09,778 --> 00:01:11,654 - ¿Te gusta, Sarah? - ¡Sí! 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,407 Deben de estar superfuertes. 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,620 Debería gustarme porque soy irlandesa, pero no me va mucho. 16 00:01:18,912 --> 00:01:21,456 - ¿Te has hecho alguna vez el ADNYTU? - No. 17 00:01:21,831 --> 00:01:22,916 Es un kit. 18 00:01:22,999 --> 00:01:27,921 Escupes en un tubito, lo envías y te dicen cuáles son tus orígenes. 19 00:01:28,004 --> 00:01:31,091 ¿Para eso no hay que dar una muestra de sangre? 20 00:01:31,174 --> 00:01:32,634 No, no hace falta. 21 00:01:32,717 --> 00:01:35,261 Lo mandas y te dan los resultados enseguida. 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,722 Yo soy irlandesa, aunque ya lo sabía. 23 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 Pero descubrí que soy un 96 % de Irlanda y Gales, 24 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 luego un 3 % de Finlandia y Rusia noroccidental, 25 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 y también un 1 % de Senegal y de Gambia. 26 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 ¿Sabes dónde está? 27 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 África Occidental. 28 00:01:55,406 --> 00:01:57,992 - ¿Qué? - ¡Soy de África Occidental! 29 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 - ¿Cómo te quedas? - ¡Qué pasada! 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 Deberías hacértelo. 31 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 - Podría probarlo, sí. - Claro. 32 00:02:06,459 --> 00:02:08,253 No sé casi nada de mi familia, 33 00:02:08,336 --> 00:02:11,506 - aunque dicen que parezco irlandesa. - Es verdad. 34 00:02:11,589 --> 00:02:12,590 - ¿Tú crees? - Sí. 35 00:02:13,299 --> 00:02:15,552 A lo mejor somos hermanas irlandesas. 36 00:02:15,635 --> 00:02:20,640 A lo mejor somos hermanas irlandesas y africanas occidentales. 37 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Sí, creo que podría probarlo. 38 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Esta es la pintura acrílica que tenemos ahora 39 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 y estas son las témperas. 40 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 Si es para un aula, yo le recomendaría usar témperas. 41 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 El acrílico es precioso y ambas son a base de agua, no tóxicas. 42 00:02:45,707 --> 00:02:47,417 Bueno, ¿y cómo se llama? 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,377 - Se llama Ryan. - ¿Ryan? 44 00:02:49,460 --> 00:02:50,336 Sí. 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Limpiar con acrílico... 46 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 Tiene un secado precioso, queda un brillo muy bonito, 47 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 pero prefiero la témpera. 48 00:02:59,387 --> 00:03:00,763 Me pidió una cita. 49 00:03:00,847 --> 00:03:02,223 Tenemos una bromita 50 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 y nos vamos dejando todo escrito en pósits. 51 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 Total, que me dejó una nota en la taquilla invitándome a salir. 52 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 La consistencia se parece a la del pudin, 53 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 pero, al añadirle un poco de agua, se convierte en una crema espesa. 54 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 ¿Fuiste a buscarle y le dijiste que sí o...? 55 00:03:22,327 --> 00:03:25,747 - Le respondí en la nota. - ¿Le contestaste y la pegaste? 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Adelante. Intenta hacer un círculo. 57 00:03:42,972 --> 00:03:44,140 Eso es. Sigue. 58 00:03:45,266 --> 00:03:46,100 Bien. 59 00:03:47,602 --> 00:03:50,021 Amplía el círculo. Sácala un poco. Eso es. 60 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Date más espacio para moverte. ¡Bien! 61 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 Hoy has montado muy bien. 62 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Gracias. 63 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Creo que deberías centrarte en tu postura. 64 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 ¿Sabes? 65 00:04:03,451 --> 00:04:05,787 - Sí. - Y en tu confianza. 66 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 Cuando tú confías, Willow confía. 67 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 Es muy intuitiva. Nota tu energía, ¿sabes? 68 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 - Sí. - Por eso debes... 69 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 ...entenderte con ella. 70 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Veo que miras mucho abajo. 71 00:04:17,173 --> 00:04:19,801 Mantén la mirada alta y mira hacia el frente. 72 00:04:19,884 --> 00:04:22,512 Será muy importante cuando empieces a saltar. 73 00:04:22,595 --> 00:04:25,139 Bueno, quiero hacer western. No haré saltos. 74 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 Pero Willow hace monta a la inglesa. Yo la montaba así. 75 00:04:29,602 --> 00:04:33,106 - Ya, pero prefiero western. - Es que le encanta ese estilo. 76 00:04:33,189 --> 00:04:35,525 - A ti también te gustará. - Creo que... 77 00:04:35,608 --> 00:04:38,027 - Es mi madre. - La versatilidad es buena. 78 00:04:38,111 --> 00:04:39,904 - Lo siento. Me voy ya. - Vale. 79 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 - Adiós. - ¡Adiós! 80 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 La equimosis sugiere que se defendió. 81 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 Pobrecita. 82 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 ¿En serio? 83 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 ¿Qué? Me da mal rollo. 84 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 ¿Mal rollo? 85 00:05:28,745 --> 00:05:32,832 Darren, ¿acabas de vencer al demonio Shax en el baño de una gasolinera 86 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 y esto te da miedo? 87 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 - Es diferente. - ¿Por qué? 88 00:05:36,169 --> 00:05:40,006 - ¿Y cómo que "mal rollo"? - Perdón. Olvidaba que no podemos sentir. 89 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 Continúa. Venga, adelante. 90 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Bingo. 91 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 La marca de Hades. 92 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Hola, Sarah. 93 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 ¡Hola! 94 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 ¿Qué ves? ¿Purgatorio? 95 00:06:01,861 --> 00:06:04,197 Sí. Un poco de relax después del curro. 96 00:06:05,156 --> 00:06:07,200 - Estoy haciendo una tobillera. - Bien. 97 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 El nuevo compi de Brian está soltero. 98 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 Podríamos salir algún día, ¿no? 99 00:06:15,833 --> 00:06:16,667 Puede. 100 00:06:18,461 --> 00:06:21,047 - Bueno, que te diviertas. - Igualmente. 101 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 Drenan su fuerza vital. 102 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 Venga, échame una mano. 103 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 - Lo sabía. - Es una adivina. 104 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 Debía de trabajar para Dee. 105 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 La cuestión es: ¿para quién trabaja Dee? 106 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 PURGATORIO 107 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 CREADA POR LANCE DORADO 108 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ALARMA 109 00:08:04,650 --> 00:08:05,526 ¿Sarah? 110 00:08:07,778 --> 00:08:08,738 ¿Sarah? 111 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Lo siento. 112 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 ¡Feliz cumpleaños! 113 00:09:22,478 --> 00:09:23,396 ¡Joan! 114 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 - ¡No te creo! - ¡Sí! 115 00:09:51,757 --> 00:09:53,551 ¡Qué ganas tengo de hacérmelo! 116 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 ¿Cómo lo vas a celebrar? 117 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 Creo que... 118 00:09:59,932 --> 00:10:02,059 ...saldré con unas amigas de zumba. 119 00:10:04,061 --> 00:10:05,313 Mereces divertirte. 120 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Gracias, Joan. 121 00:10:15,906 --> 00:10:17,992 Hola. Grandes Esfuerzos. Aquí Joan. 122 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 ¿Hola? 123 00:10:21,829 --> 00:10:22,747 ¿Hola? 124 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 - Ya. No... Lo sé. - Sin patrón. 125 00:10:25,833 --> 00:10:28,002 - Sin patrón. - Vale. Nada recargado. 126 00:10:28,085 --> 00:10:30,129 Estos son los colores más cálidos. 127 00:10:30,212 --> 00:10:31,589 Rojos y rosas. 128 00:10:31,672 --> 00:10:33,674 Ya tengo rojo. No quiero. 129 00:10:33,799 --> 00:10:35,092 O amarillos. 130 00:10:35,551 --> 00:10:38,095 - Estos son tematizados. No se fije. - Vale. 131 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 O naranjas. Aquí tenemos un naranja precioso. 132 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Es tipo caléndula. 133 00:10:44,352 --> 00:10:45,436 No está mal. 134 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 Luego están estos. 135 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 Estos son como de un dorado rosáceo. 136 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 Es bonito, pero la tela se arruga. 137 00:10:52,526 --> 00:10:54,236 - Demasiado, ¿verdad? - Sí. 138 00:10:54,862 --> 00:10:58,240 Esta tela no se arruga. Es algo más oscura, tipo ladrillo. 139 00:10:58,324 --> 00:11:00,326 Ay, no. No quería rojos. Pero... 140 00:11:00,534 --> 00:11:01,744 No. Es perfecto. 141 00:11:02,495 --> 00:11:05,039 Sí, melocotón. Tiene la energía adecuada. 142 00:11:05,873 --> 00:11:07,458 ¿Los colores tienen energía? 143 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 Por supuesto. Todos tienen energía. 144 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 - Y este es muy protector. - Ah, ¿sí? 145 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Sí, es bueno para mi negocio. 146 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 Mis clientes estarán a gusto. 147 00:11:17,968 --> 00:11:21,847 - Estupendo. - Me dedico al tarot. Echo las cartas. 148 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 También leo los posos del café. 149 00:11:24,475 --> 00:11:26,811 ¿Tienes... marido? 150 00:11:26,894 --> 00:11:28,771 - No. - ¿Ni novio? 151 00:11:29,563 --> 00:11:31,565 ¿No? Pues deberías venir a verme. 152 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 Te haré descuento. Toma. 153 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Mi tarjeta. 154 00:11:37,071 --> 00:11:37,905 ¡Vaya! 155 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Adelante, huélelo. 156 00:11:41,659 --> 00:11:43,160 También es protectora. 157 00:11:44,954 --> 00:11:47,248 - Qué guay. Gracias. - De nada. 158 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 - Entonces, ¿este? - Sí. 159 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 Siete metros. 160 00:11:52,712 --> 00:11:54,797 Hola. Grandes Esfuerzos. Aquí Joan. 161 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 ¿Hola? 162 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 Estrecha el círculo. 163 00:12:01,595 --> 00:12:02,513 Eso es. 164 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Mantén la espalda recta. Estás un poco encorvada. 165 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 - Eso es. - La postura. 166 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 Muy buena postura. 167 00:12:10,980 --> 00:12:14,734 ¿Cómo te notas? ¿Sabes lo que haces o aún te lleva ella? 168 00:12:15,025 --> 00:12:16,736 Sí, creo que lo voy pillando. 169 00:12:17,236 --> 00:12:18,529 ¡Vaya! ¿Eso crees? 170 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 - Sí. - Estupendo. 171 00:12:20,614 --> 00:12:21,449 ¡So! 172 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 - Eso es. - Bien. 173 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 Ya está, Willow. 174 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Buen trabajo. 175 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 - Hola. - Ah, hola. 176 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Hola, cariño. 177 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Oye, Emma, te he notado un poco distraída hoy. 178 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 Trae, yo me encargo. Solo... 179 00:12:42,303 --> 00:12:44,805 Solo quiero recordarte lo importante que es 180 00:12:44,889 --> 00:12:46,724 que estés conectada con Willow. 181 00:12:46,807 --> 00:12:49,351 - Si te distraes, miras a otro lado... - Ya. 182 00:12:49,435 --> 00:12:50,519 ...hay accidentes. 183 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 Me ha escrito mi madre. Tengo que... 184 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 Vale. Yo le quito los arreos. 185 00:12:54,732 --> 00:12:56,233 - Vale, guay. - Muy bien. 186 00:12:56,567 --> 00:12:57,860 Felicidades. 187 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 Feliz cumpleaños, preciosa. 188 00:13:00,404 --> 00:13:01,822 Mira lo que te he hecho. 189 00:13:03,282 --> 00:13:04,825 ¡Mira lo que te he hecho! 190 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 ¿A que es precioso? 191 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Ven, que te lo pongo en las crines. 192 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 A ver... 193 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 Te lo pongo aquí. ¡Oh! 194 00:13:14,043 --> 00:13:15,252 Queda bien, ¿eh? 195 00:13:15,336 --> 00:13:16,879 - Sarah. - Estás guapísima. 196 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Hola, Cheryl. Joe. 197 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 - Hola. - Le he hecho este cordón a Willow 198 00:13:21,217 --> 00:13:23,302 porque cumplimos años el mismo día. 199 00:13:23,385 --> 00:13:24,887 Hoy es nuestro cumple. 200 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 - Vale. - Sí. Es muy chulo. 201 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 No queremos retenerte. Yo me encargo de quitarle todo. 202 00:13:31,143 --> 00:13:32,728 - No me importa. - Trae. 203 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 Ve a por agua. Pareces sedienta. 204 00:13:34,814 --> 00:13:36,190 Ve a darte un capricho. 205 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 - Vale. - Sí. 206 00:13:38,567 --> 00:13:40,110 ¡Feliz cumpleaños, Willow! 207 00:13:40,194 --> 00:13:41,320 Venga, nos vemos. 208 00:13:42,029 --> 00:13:43,989 ¡Palmada, tacón! 209 00:13:44,073 --> 00:13:46,450 ¡Palmada! Allá va. Poneos sexis. 210 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 ¿Estáis listas? 211 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Modo sexi. Allá vamos. 212 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 Chachachá, atrás, atrás, atrás. Chachachá, atrás, atrás, atrás. 213 00:13:53,791 --> 00:13:55,835 ¡Sexi! Vamos. Chachachá. 214 00:13:55,918 --> 00:13:57,211 ¡Sois muy sexis! 215 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 ¡Grapevine! Palmada alta, krump bajo. 216 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 Allá vamos. ¡Grapevine! 217 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Palmada alta, krump bajo. ¡Y azote! 218 00:14:07,263 --> 00:14:10,683 ¡Muy bien! ¡Sí! 219 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 ¡Muy bien hecho! 220 00:14:27,825 --> 00:14:28,659 Hola, Julie. 221 00:14:28,742 --> 00:14:30,244 - Hola. - ¡Qué gran clase! 222 00:14:30,327 --> 00:14:32,621 - Lo has clavado. Qué energía. - Gracias. 223 00:14:33,372 --> 00:14:35,499 ¿Qué haces luego? ¿Tienes planes? 224 00:14:36,166 --> 00:14:37,167 No, no sé. 225 00:14:37,251 --> 00:14:40,129 Imagino que quedaré con amigos o... a saber. 226 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 - Guay. - Sí. Guay. 227 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 Guay. ¿Vale? 228 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 - Nos vemos. - Vale. 229 00:14:46,010 --> 00:14:47,428 - Bueno, adiós. - Adiós. 230 00:14:53,392 --> 00:14:57,313 - ¡Por favor, Agatha, no! Soy Darren. - No le creas. Es otro clon. 231 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 Yo soy Darren, el auténtico. 232 00:15:00,232 --> 00:15:01,191 ¡No, espera! 233 00:15:01,275 --> 00:15:04,111 Siempre llegas 10 minutos tarde, aun sin tráfico. 234 00:15:04,194 --> 00:15:05,654 Cenas a las cinco. 235 00:15:05,738 --> 00:15:08,866 Cuando te pones nerviosa, te sale una arruga preciosa. 236 00:15:09,909 --> 00:15:11,660 ¿Me has llamado preciosa? 237 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Me refería a la arruga, no a ti. Hablo de tu arruga. 238 00:15:15,372 --> 00:15:17,791 Intenta seducirte. ¡Es un clon íncubo! 239 00:15:17,958 --> 00:15:19,376 ¡Rápido, Agatha, piensa! 240 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 ¡Por Dios! 241 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Hablando del rey... 242 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 ...del infierno. 243 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 Hades. 244 00:15:28,928 --> 00:15:29,887 ¿Cómo no? 245 00:15:32,264 --> 00:15:33,349 Tic tac, preciosa. 246 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 ADNYTU LEER ANTES DE EMPEZAR 247 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 Tienes una bala de plata, 248 00:15:38,145 --> 00:15:39,063 dos objetivos 249 00:15:39,146 --> 00:15:42,608 y tres segundos hasta que la profecía se cumpla. 250 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 - Por eso, sin más dilación... - Sarah. ¡Hola! 251 00:15:46,570 --> 00:15:48,280 ...que empiece el juego. 252 00:15:48,405 --> 00:15:49,239 Hola. 253 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Estás aquí. Creía que saldrías por tu cumple. 254 00:15:52,201 --> 00:15:54,078 Al final se ha caído el plan. 255 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 ¿Y te vas a quedar aquí haciendo tobilleras? 256 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 Son cordones. 257 00:16:00,918 --> 00:16:01,752 Oye... 258 00:16:05,214 --> 00:16:08,342 - Deberíamos hacer algo para celebrarlo. - No importa. 259 00:16:08,425 --> 00:16:10,511 - Es tarde. - Sí. Es verdad. 260 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Son las 20:30. 261 00:16:12,012 --> 00:16:13,138 Vamos a celebrarlo. 262 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 ¿Y si avisas a tu compi? Que se venga. 263 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 Sí. Pero seguro que esta noche tiene plan. 264 00:16:18,811 --> 00:16:19,937 Mándale un mensaje. 265 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 Está bien. 266 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 Será genial. 267 00:16:25,317 --> 00:16:26,402 - ¡Yuju! - Vale. 268 00:16:28,028 --> 00:16:29,071 ¿Te arreglas? 269 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 A ver... 270 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 Hay para elegir. 271 00:16:34,034 --> 00:16:36,370 Bueno, pensaba ir así, la verdad. 272 00:16:37,913 --> 00:16:39,999 Sí. Me gusta esa cintura. 273 00:16:40,457 --> 00:16:43,961 Pero mejor algo más sexi. Presume de cuerpo, nunca lo haces. 274 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Tengo este vestido que... 275 00:16:53,012 --> 00:16:55,639 - ...era de mi abuela. - Vaya. Es muy bonito. 276 00:16:56,015 --> 00:16:57,224 Podrías estropearlo. 277 00:16:57,307 --> 00:16:58,559 Puede que la liemos. 278 00:16:59,893 --> 00:17:00,728 Está bien. 279 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Probemos algo más moderno. 280 00:17:04,565 --> 00:17:05,774 ¿Qué te parece esto? 281 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 ¡Vale! 282 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 - ¿Valen? - Sí, perfecto. 283 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 - Bien. - Mírame. Estás genial. 284 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 - ¿Sí? - Sí, estás perfecta. 285 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 - Déjate el flequillo así. - Sí. 286 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 - Hola. - ¿Qué tal? 287 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 ¿Qué pasa, tío? 288 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Y tú? 289 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 - Bien. - Es muy majo. 290 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 - Gracias por avisar. - Sarah, Darren. Darren, esa es Sarah. 291 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 - Hola. Soy Darren. - Hola. 292 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Dios mío. ¿Por qué no me lo dijiste? 293 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 No me puedo creer que te llames Darren, como el de Purgatorio. 294 00:17:45,314 --> 00:17:47,733 Sí. No la he visto, pero sí, es verdad. 295 00:17:47,816 --> 00:17:49,610 Es el nombre del protagonista. 296 00:17:50,360 --> 00:17:51,403 Déjalo ya, anda. 297 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 Es mi serie favorita. 298 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Qué bien. Sí... 299 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 ¿Una copa? 300 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 Sí, me encantaría. 301 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 ¿Y un canuto? 302 00:17:57,826 --> 00:18:00,871 Bueno, mejor una copa primero y luego ya se verá. 303 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Vale. Aquí tienes. 304 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 Me encanta tu vestido. 305 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 Y a mí tu camisa. 306 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Gracias, es... 307 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 Es un jersey. 308 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 Pues es muy bonito. 309 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Gracias. Tu vestido tiene un color precioso. 310 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Veo que no hay música. Voy a poner algo mío. 311 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Sí. O lo que sea. 312 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 - Pon la tuya, que mola. - Sí, es crema. 313 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 Este es el cuarto tema. 314 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Ya. ¿Y cuántos quedan? 315 00:18:35,489 --> 00:18:38,742 Son doce en total. Por eso lo llamo Docena del panadero. 316 00:18:38,826 --> 00:18:40,202 Es un álbum conceptual. 317 00:18:41,829 --> 00:18:43,413 Entonces, serán 13, ¿no? 318 00:18:44,206 --> 00:18:46,125 ¿Hay una pista adicional o algo? 319 00:18:46,375 --> 00:18:49,002 No. "Docena del panadero". Una docena son 12. 320 00:18:49,086 --> 00:18:50,712 Sí, es un álbum conceptual. 321 00:18:51,421 --> 00:18:52,756 Aunque ya lo he dicho. 322 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Perdón. ¿Habéis ido a alguna panadería? 323 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Sí. Obviamente. ¿Quién no ha ido a una panadería? 324 00:18:59,596 --> 00:19:02,599 Entonces, sabréis que una docena de panadero son 13. 325 00:19:02,766 --> 00:19:05,227 - Es un disco conceptual. - No hablo del disco. 326 00:19:05,310 --> 00:19:09,398 Digo que, cuando vas a la panadería y pides una docena de algo, 327 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 te dan uno extra de regalo, como diciendo: "Bien hecho". 328 00:19:12,860 --> 00:19:13,944 ¿En qué panadería? 329 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 En todas. 330 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Ah, ya sé. No, pero eso es semántica. 331 00:19:19,199 --> 00:19:21,994 Mola estar fuera de casa y eso, 332 00:19:22,077 --> 00:19:23,829 pasando el rato y... 333 00:19:24,454 --> 00:19:26,623 ...charlando con una mujer... 334 00:19:27,082 --> 00:19:28,083 ...otra vez. 335 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Siento que empiezo a sentirme yo mismo de nuevo. 336 00:19:34,214 --> 00:19:37,551 Cuando tienes pareja, es como que todo está dictado 337 00:19:37,634 --> 00:19:39,720 por lo que hace el otro, ¿no? 338 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 - Sí. - Vas a flipar, 339 00:19:41,513 --> 00:19:43,473 pero mi exnovia... 340 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 ...me elegía la ropa. 341 00:19:47,186 --> 00:19:50,480 Sí. Cuando salía de la habitación vestido como yo quería, 342 00:19:50,564 --> 00:19:53,150 me gritaba: "Vuelve ahí y ponte 343 00:19:53,567 --> 00:19:54,985 lo que te he elegido". 344 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 Acabé vistiendo de morado todo el rato. 345 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 Y... llevaba pulseritas de cuero marrón. 346 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 "¿Por qué llevo diez pulseras de cuero?". 347 00:20:05,537 --> 00:20:07,539 En plan: "No me gustan las joyas". 348 00:20:07,623 --> 00:20:10,792 Nunca he llevado joyas y menos de cuero marrón. 349 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Y nunca se refería a mí como su novio. 350 00:20:14,504 --> 00:20:16,798 Salimos durante dos años y medio 351 00:20:16,882 --> 00:20:18,383 y nunca me llamó "novio". 352 00:20:18,467 --> 00:20:21,762 Iba a sus reuniones familiares, conocía a toda su familia 353 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 y decía: "Este es Darren, mi amigo". 354 00:20:24,348 --> 00:20:25,766 ¡Madre mía! 355 00:20:26,225 --> 00:20:30,312 No sé, me hacía sentir como una mierda. En plan: "Llevamos juntos...". 356 00:20:31,271 --> 00:20:32,439 Oye, te... 357 00:20:35,484 --> 00:20:36,360 Lo siento. 358 00:20:36,944 --> 00:20:41,573 Ojo, antes tenía impedimento del habla Pero ahora mi pluma te deja sin palabras 359 00:20:41,657 --> 00:20:43,283 Nena, ¿adónde vas? 360 00:20:43,408 --> 00:20:45,535 Solo quiero otro chupito de gelatina 361 00:20:45,786 --> 00:20:48,872 Sí, adoro el helado con virutas de color 362 00:20:49,039 --> 00:20:51,166 Todos mis poemas causan furor 363 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Adelante. 364 00:21:00,133 --> 00:21:01,051 Hola. 365 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 ¿Cómo estás? 366 00:21:04,012 --> 00:21:07,474 - Lo siento, me pasa a veces. - No hay nada que sentir. 367 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 ¿Estás bien? 368 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 ¿Lo he estropeado? 369 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 No. ¡Qué dices! Lo hace más cachondo. 370 00:21:13,063 --> 00:21:15,274 Rollo punk rock. Levanta la cabeza. 371 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 - Para cortar la hemorragia. - Sí. 372 00:21:17,442 --> 00:21:18,277 Eso es. 373 00:21:18,402 --> 00:21:20,904 Voy fuera. Tú tómate tu tiempo. 374 00:21:21,488 --> 00:21:22,614 Feliz cumpleaños. 375 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Creo que no es muy de salir 376 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 ni de estar con gente, pero es muy maja. 377 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Sí. No me importa. 378 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 Da gusto poder pasar el rato con alguien... agradable. 379 00:21:44,594 --> 00:21:46,388 - Muy... - Aunque es sonámbula. 380 00:21:58,233 --> 00:22:00,986 Dios mío... Esto es flipante. 381 00:22:15,709 --> 00:22:16,877 - Es... - ¿Es zumba? 382 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 Es danza del vientre entre... 383 00:22:18,920 --> 00:22:20,714 - Parece zumba. - ...centauros. 384 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 Me encanta el agua. 385 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 Está muy buena. 386 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 Sí. Está buena. 387 00:22:43,862 --> 00:22:45,197 Ya ha llegado mi taxi. 388 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 Voy a dejar el coche y coger un taxi. 389 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 Creo que no debería conducir. 390 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 - Vale. - Sí. 391 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Gracias. 392 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Muchas gracias. 393 00:23:04,216 --> 00:23:05,842 Mi coche está a salvo, ¿no? 394 00:23:06,176 --> 00:23:07,803 Sí, el garaje está cerrado. 395 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 Oye, felicidades. 396 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 - Gracias. - De nada. 397 00:23:18,980 --> 00:23:21,817 Gracias por compartirlo conmigo. Me ha encantado. 398 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 - No hay de qué. - Sí. 399 00:23:26,530 --> 00:23:28,031 Un placer conocerte. 400 00:23:28,740 --> 00:23:29,699 Igualmente. 401 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 Espero que volvamos a vernos. 402 00:23:33,912 --> 00:23:34,788 Claro. 403 00:23:36,456 --> 00:23:37,749 Bueno, adiós. 404 00:23:37,833 --> 00:23:38,667 Adiós. 405 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 No me jodas... 406 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 Ojo. 407 00:24:53,700 --> 00:24:54,534 Buenos días. 408 00:24:56,870 --> 00:24:57,704 Hola. 409 00:24:59,080 --> 00:24:59,998 ¿Qué es esto? 410 00:25:01,041 --> 00:25:02,459 Anoche lo diste todo. 411 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 ¿Sabes qué le pasó a la pared? 412 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 Tiene arañazos. 413 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 No lo sé. 414 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Que lo arreglen antes de que lo veo el casero. 415 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 Claro. 416 00:25:14,596 --> 00:25:17,474 - Lo siento, no me acuerdo. - No. No pasa nada. 417 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Arréglalo y ya está. 418 00:25:21,228 --> 00:25:22,229 Ten buen día. 419 00:25:53,843 --> 00:25:55,470 - Hola. - Hola. 420 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 ¿Me recuerdas de anoche? 421 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 - Sí. - ¡Sí! 422 00:25:59,724 --> 00:26:00,976 Vengo a por mi coche. 423 00:26:01,059 --> 00:26:02,644 Estaba pensando en ti 424 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 y quería saber si me das tu número 425 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 para que quedemos algún día, si quieres. 426 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 Sí. 427 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 - ¿Sí? - Sí. 428 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 Vale, genial. 429 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Vale, bien. Perdón. ¿Me apuntas tu número? 430 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 - Dame. - Sí. Perdón. Estoy de los nervios. 431 00:26:22,080 --> 00:26:23,873 Hacía mucho que no hacía esto. 432 00:26:24,249 --> 00:26:28,169 Sí. Como ahora es todo por internet... Mola conocer a alguien en persona. 433 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 No sé, eres muy interesante. 434 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 Venía pensando en ti y, al volver a ver tu vestido, 435 00:26:32,799 --> 00:26:33,633 como que... 436 00:26:33,717 --> 00:26:36,428 Hoy te queda igual de bien y... 437 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 Bueno, te llamaré o te mandaré un mensaje. 438 00:26:40,432 --> 00:26:42,183 - Vale. Sí. - Bien. 439 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 Bueno, supongo que... 440 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 ...me voy ya. 441 00:26:47,772 --> 00:26:49,733 - Vale. - Gracias por esto. Adiós. 442 00:26:49,816 --> 00:26:51,192 - Vale. Adiós. - Sarah. 443 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 Me encanta este hilo degradado. 444 00:26:53,945 --> 00:26:54,904 Sí. 445 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 Mola mucho. 446 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 ¡Es precioso! 447 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 ¿Al final saliste con las de zumba? 448 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Sí. Bueno, vinieron todas a casa y estuvimos de fiesta. 449 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 Y... conocí a un chico. 450 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 ¡Sarah! 451 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 ¿Qué? 452 00:27:14,591 --> 00:27:19,095 Sí. Vino porque es el compi de piso de Brian, el novio de mi compi de piso, 453 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 así que vino con él. 454 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 Y nada... estuvimos juntos toda la noche, 455 00:27:24,559 --> 00:27:27,646 hablando sin parar. 456 00:27:27,729 --> 00:27:29,606 Y... es majísimo. 457 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 - ¿Cómo se llama? - Se llama Darren, 458 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 como el de Purgatorio. 459 00:27:35,236 --> 00:27:36,571 - Curioso. - Y luego... 460 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 ...ha vuelto esta mañana 461 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 y me ha invitado a... salir. 462 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 - ¡Vaya! - En plan cita. 463 00:27:45,830 --> 00:27:47,791 Va en serio. Le gustas de verdad. 464 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 Me alegro por ti, Sarah. 465 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 ¡No! Nos han traído estos trozos raros de ágata otra vez. 466 00:28:00,178 --> 00:28:02,514 No me gustan nada. No las compra nadie. 467 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 Les pedí que fueran redondas. 468 00:28:09,396 --> 00:28:10,271 ¡Joan! 469 00:28:10,605 --> 00:28:12,107 - ¡No! - Lo siento. 470 00:28:12,190 --> 00:28:13,316 ¡Dios mío! 471 00:28:13,733 --> 00:28:15,402 Toma un pañuelo. Coge. 472 00:28:16,069 --> 00:28:17,821 Baja la cabeza. Ayuda. 473 00:28:17,987 --> 00:28:19,239 - ¿Abajo? - No, abajo. 474 00:28:19,322 --> 00:28:21,116 - Parará la hemorragia. - Vale. 475 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Perdona. 476 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Creo que estoy deshidratada de tanto alcohol. 477 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Pobre hombre... 478 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ¡Te matará! 479 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Baterías en los dedos. 480 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Robots en la sangre. 481 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Grandes Esfuerzos. Aquí Joan. Dígame. 482 00:28:39,467 --> 00:28:40,301 ¿Hola? 483 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 ¿Hola? 484 00:28:42,846 --> 00:28:44,556 Hazte otro selfi, ¿eh? 485 00:28:44,639 --> 00:28:46,725 Por Sático, dios de la tecnología. 486 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 Trece mil años en órbita polar. 487 00:28:50,186 --> 00:28:52,272 Y yo espero que alguien lo detenga. 488 00:29:05,493 --> 00:29:07,287 - Hola. - ¡Hola! 489 00:29:08,621 --> 00:29:11,124 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 490 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 Bien. Gracias por venir. La haces muy feliz. 491 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 - A mí también. - ¿Qué tal? 492 00:29:17,255 --> 00:29:18,840 - ¡Bien! Todo bien. - ¿Sí? 493 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 Heather, ha llegado Sarah. 494 00:29:22,010 --> 00:29:22,844 ¡Ya voy! 495 00:29:23,011 --> 00:29:26,222 Lleva muy buena semana, sin crisis, pero, si pasa algo, 496 00:29:26,306 --> 00:29:30,769 lleva la medicación en el bolsillo y... escríbeme o lo que sea. 497 00:29:30,852 --> 00:29:32,520 Vale. Solo daremos un paseo. 498 00:29:33,104 --> 00:29:34,022 ¡Qué divertido! 499 00:29:35,940 --> 00:29:36,775 ¡Hola! 500 00:29:37,192 --> 00:29:38,026 ¡Sarah! 501 00:29:38,276 --> 00:29:39,194 ¡Hola! 502 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 ¡Qué guapa estás! 503 00:29:41,738 --> 00:29:46,451 - ¡Anda que tú! Tienes el pelo larguísimo. - Gracias. Me lo estoy dejando crecer. 504 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 Te he hecho esto. 505 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 - ¿En serio? - Es una tobillera. 506 00:29:52,457 --> 00:29:55,668 Tu madre dice que tienes un nuevo puesto en el mercado. 507 00:29:55,752 --> 00:29:58,213 Bueno, en realidad es en el mismo mercado. 508 00:29:58,755 --> 00:30:01,382 Pero... tenía muchas ganas de contártelo. 509 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 Me han puesto en la panadería. 510 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 ¡Qué guay! 511 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 - Gracias. - ¿Y horneas? 512 00:30:08,056 --> 00:30:09,724 Sí. Bueno, tienen... 513 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 Porque... 514 00:30:18,525 --> 00:30:21,027 Es porque soy muy amable. 515 00:30:21,778 --> 00:30:24,489 - Pues me alegro muchísimo por ti. - Gracias. 516 00:30:24,572 --> 00:30:25,907 Mola mucho. 517 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 ¿Tienes novio? 518 00:30:31,871 --> 00:30:33,623 Sí... ¡Más o menos! 519 00:30:34,999 --> 00:30:37,001 Tengo un nuevo novio, más o menos. 520 00:30:37,085 --> 00:30:39,254 - ¿En serio? - Sí. Se llama Darren. 521 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 Es majísimo. 522 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 Madre mía. ¡Qué guay! 523 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 ¿Color de pelo? 524 00:30:47,887 --> 00:30:48,763 Es castaño. 525 00:30:50,473 --> 00:30:51,599 ¿Como Willow? 526 00:30:54,185 --> 00:30:55,186 Sí, más o menos. 527 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 ¿Tienes novio? 528 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 - Adiós. - ¡Adiós! 529 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 - Te quiero. - Y yo a ti. 530 00:31:22,005 --> 00:31:23,756 - Ha sido muy díver. - Mucho. 531 00:31:23,840 --> 00:31:26,175 Bueno, gracias. Vuelve otro día, ¿vale? 532 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 - Ven a la panadería. - Significa mucho para ella. 533 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 Vale, sí. Claro que sí. 534 00:31:31,598 --> 00:31:33,516 - Adiós. - Adiós, cielo. Cuídate. 535 00:31:33,600 --> 00:31:34,517 Adiós. 536 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 ¿Estabas en mi cama? ¿Qué coño hacías en mi cama? 537 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 No quiero hablar de eso contigo. 538 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Lo siento. Quiero seguir durmiendo. 539 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Lo sé. Lo entiendo. Pero no quiero hablar del tema. 540 00:32:41,834 --> 00:32:45,546 Me fui a dormir y, al despertar, los edificios eran distintos. 541 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 No conozco a nadie ni sé dónde debo estar. 542 00:32:48,466 --> 00:32:51,886 Nada tiene sentido. Lo digo y me miran como a una loca, 543 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 porque suena a locura. Tú también... 544 00:33:19,622 --> 00:33:22,125 Dios, qué susto. Me quedé donde Brian. 545 00:33:22,208 --> 00:33:24,711 Mi móvil murió y no me ha sonado la alarma. 546 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 ¡Estoy bien jodida! 547 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Creía que estabas aquí. Anoche os oí. 548 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 ¿Qué? No. Me quedé donde Brian. 549 00:33:31,509 --> 00:33:33,720 - Os oí. - ¿Llamaste a algún manitas? 550 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 - No, aún no. - Hazlo, porfa. 551 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 Vale. 552 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 ¡Adiós! 553 00:33:58,077 --> 00:33:59,454 Policía. Dígame. 554 00:33:59,996 --> 00:34:02,790 Sí. Llamo para denunciar el robo de un vehículo. 555 00:34:02,874 --> 00:34:04,417 ¿Marca y modelo del coche? 556 00:34:04,542 --> 00:34:08,212 Es un Volvo 240 de 1991. Color dorado. 557 00:34:09,130 --> 00:34:13,676 La matrícula es GCQ4457. 558 00:34:13,843 --> 00:34:14,927 Tiene techo solar. 559 00:34:15,011 --> 00:34:18,556 Tenía un antirrobo en el volante. No entiendo cómo ha pasado. 560 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 - ¿Puedes llevarme? - ¡Llego tarde! 561 00:34:24,812 --> 00:34:25,646 Sí... 562 00:34:26,064 --> 00:34:28,357 ¡Mierda! ¿Puede esperar un momento? 563 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 NÚMERO PRIVADO 564 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 ¿Hola? 565 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 ¿Hola? 566 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 ¿Hola? ¿Sarah? ¿Me oyes? 567 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 - Hola. Sí. ¿Gary? - Llevo un manos libres. 568 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 No sé ni cómo funciona. 569 00:34:43,081 --> 00:34:45,875 Oye, me acaban de llamar del depósito de coches. 570 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Tienen tu coche. 571 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Dios mío. Menos mal. 572 00:34:49,504 --> 00:34:52,173 Justo estaba denunciando el robo por teléfono. 573 00:34:52,256 --> 00:34:55,968 Parece que sigue a mi nombre. ¿Voy a por ti y vamos a recogerlo? 574 00:34:56,052 --> 00:34:58,262 Sí. Gary, muchísimas gracias. 575 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 De nada. Bueno, ahora te veo. 576 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Vale. Gracias. 577 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 ¿Hola? 578 00:35:07,230 --> 00:35:08,272 Jopé. 579 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 - ¡Hola! - ¡Hola! 580 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 Hola. 581 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Hola, cariño. ¿Cómo estás? 582 00:35:20,660 --> 00:35:22,203 Lo siento. No sé qué pasó. 583 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 Tenía la puerta cerrada y el antirrobo puesto. 584 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 No te preocupes. 585 00:35:25,957 --> 00:35:27,667 Ya está arreglado, tranquila. 586 00:35:27,750 --> 00:35:29,710 Y... toma. 587 00:35:30,169 --> 00:35:31,587 Felicidades con retraso. 588 00:35:33,005 --> 00:35:35,800 No sabía qué regalarte, así que pensé que así... 589 00:35:36,008 --> 00:35:38,845 ...podrás comprarte algo que te guste. 590 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 ¡Pero, Gary! 591 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 - Ya sabes. - Gracias. 592 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 Faltaría más. 593 00:35:44,350 --> 00:35:47,270 Me siento mal. Siento no haber estado últimamente. 594 00:35:47,353 --> 00:35:50,648 Ha sido... Ha sido todo un poco locura. 595 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 - No pasa nada. - No. 596 00:35:52,358 --> 00:35:53,317 Sí pasa, pero... 597 00:35:53,985 --> 00:35:55,903 - ¿Cómo te va? - Bien. Todo bien. 598 00:35:55,987 --> 00:35:58,114 He estado visitando a mamá 599 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 para asegurarme de que la tumba esté limpia. 600 00:36:01,576 --> 00:36:02,535 Bien. 601 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 Vamos a por el coche, ¿vale? 602 00:36:07,248 --> 00:36:08,082 Sí. 603 00:36:09,500 --> 00:36:12,336 Has tenido suerte. El coche bloqueaba el tráfico. 604 00:36:12,545 --> 00:36:15,173 Lo dejaron en medio de la calle sin gasolina. 605 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 ¿Dónde estaba? 606 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 Donde el agua. 607 00:36:19,343 --> 00:36:20,261 ¿Qué agua? 608 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 - La planta de agua. - Sí. Los tanques amarillos. 609 00:36:23,055 --> 00:36:24,265 - Sí. - Ah, ya sé. 610 00:36:24,348 --> 00:36:25,391 Bueno, verdes. 611 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 Pero dudo que se lo robaran. 612 00:36:28,227 --> 00:36:30,605 La llave estaba girada en el contacto. 613 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 Lo dejarían en marcha y se quedó sin gasolina. 614 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 - Es detective. - Necesito su firma. 615 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 Lo vi una vez en Colombo. 616 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Firme aquí. 617 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Bien. Gracias por llamarnos. 618 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 Por cierto, hubo que repostar. 619 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 - Va incluido. - Vale. 620 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Aquí tiene el recibo. 621 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Vale, gracias. Toma, cariño. 622 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Gracias, Gary. De verdad. 623 00:36:55,755 --> 00:36:57,757 - No hay de qué. - Lo siento mucho. 624 00:36:58,341 --> 00:37:00,968 - Es raro. - Nada. El coche está perfecto. 625 00:37:01,052 --> 00:37:01,886 ¿Estás bien? 626 00:37:03,012 --> 00:37:04,013 ¿Necesitas algo? 627 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 - ¿Más dinero? - No. 628 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 No, gracias. 629 00:37:07,099 --> 00:37:08,601 - Si es así, dímelo. - Sí. 630 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Oye, Gary, 631 00:37:11,854 --> 00:37:14,607 ¿cuántos años tenía mamá cuando... 632 00:37:16,067 --> 00:37:17,944 ...empezó a actuar como Helen? 633 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Nunca fue como Helen. 634 00:37:19,654 --> 00:37:23,074 Qué va. Helen estaba... Hablaba con las paredes. 635 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 Tu madre... tenía sus dificultades. 636 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 A veces le costaba. 637 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 Las cosas eran demasiado para ella. 638 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 ¿Por? ¿Te...? 639 00:37:32,500 --> 00:37:33,709 ¡No! 640 00:37:34,210 --> 00:37:35,962 No. Gracias. Te quiero. 641 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Vale. Y feliz cumpleaños otra vez. 642 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Adiós, cielo. 643 00:37:45,763 --> 00:37:46,889 ¡Arre! 644 00:37:47,723 --> 00:37:48,766 ¡Arre! 645 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 Buen chico. 646 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 - ¡Arre! - ¡Hola, Joe! 647 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Vaya, ¡hola! 648 00:37:56,274 --> 00:38:00,069 - ¿Emma no va a montar hoy a Willow? - No, está fuera. 649 00:38:00,444 --> 00:38:02,655 - ¡Arre! - ¿Quieres que la saque yo? 650 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 No, no hace falta. 651 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 Ya que estoy aquí, no me importa. Así hace un poco de ejercicio. 652 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 Es por el tema del seguro. 653 00:38:10,079 --> 00:38:11,455 Ya no es tu yegua. 654 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Vale, pues iré solo a saludar y darle una cepillada. 655 00:38:16,585 --> 00:38:17,962 Sí. Vale. 656 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Gracias, Joe. 657 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 De nada. 658 00:38:22,008 --> 00:38:22,842 ¡Arre! 659 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Hola, Willow. 660 00:38:28,639 --> 00:38:30,141 Hola, preciosa. 661 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 ¿Hoy te toca descansar? 662 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 - Oye, Joe. - Dime. 663 00:38:46,032 --> 00:38:48,451 - Willow no lleva el... - Fuera, porfa. 664 00:38:48,534 --> 00:38:49,535 - Gracias. - Perdón. 665 00:38:51,287 --> 00:38:54,123 No lleva el cordón que le hice. ¿Sabes algo? 666 00:38:54,206 --> 00:38:55,041 ¿Cómo dices? 667 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 ¿Recuerdas que le hice un cordón por nuestro cumpleaños? 668 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 No se lo veo. 669 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 No sé qué es eso, pero seguro que aparece. 670 00:39:06,135 --> 00:39:07,053 Está bien. 671 00:39:07,803 --> 00:39:09,180 - Nos vemos. - Vale. 672 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 ¿Y esto? ¿Qué pasa? 673 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Hola. Nada. 674 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 - ¿Qué pasa? - ¡Nada! 675 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 ¿Y él? Hola. ¿Qué hace? 676 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 Cambiar las tuberías. Necesitamos unas nuevas. 677 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 Están muy viejas. 678 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 - ¿Las tuberías? - Sí, ya he pagado. 679 00:40:25,089 --> 00:40:26,298 Estamos de alquiler. 680 00:40:26,382 --> 00:40:30,136 Te pedí que arreglaras los arañazos, no las tuberías. 681 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 ¡No me jodas! 682 00:41:51,091 --> 00:41:53,302 Hola. Perdón. Estaba andando dormida. 683 00:41:53,385 --> 00:41:56,472 Mi madre decía que tengo una imaginación hiperacti... 684 00:41:58,182 --> 00:41:59,099 ¡Buenas noches! 685 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 LLAMADA PERDIDA NÚMERO DESCONOCIDO 686 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 PÉRDIDA TEMPORAL 687 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 La llevé a pasear. 688 00:42:26,168 --> 00:42:29,713 Recuerdo claramente que el reloj marcaba las seis de la tarde 689 00:42:29,797 --> 00:42:32,883 y que saludé a mi vecino, Glenn, que estaba en su porche. 690 00:42:32,967 --> 00:42:36,679 Esto ocurrió en invierno, así que ya era de noche. 691 00:42:36,762 --> 00:42:40,474 Volví, le puse comida, miré por la ventana y, pum, era de día. 692 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 Miré el reloj de nuevo y marcaba las cinco. 693 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 - Vaya. - Ya... 694 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 En mi libro, entrevisto a personas con incidentes similares 695 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 que no casan con nuestra noción de realidad. 696 00:42:50,484 --> 00:42:53,571 - ¿Extraterrestres? - Esa podría ser una explicación. 697 00:42:53,654 --> 00:42:54,863 Abducciones alienígenas, 698 00:42:54,947 --> 00:42:57,533 deslizarse accidentalmente a universos paralelos. 699 00:42:57,616 --> 00:42:58,576 Control mental. 700 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Un descuento de empleado del 30 % para ti. 701 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 - Gracias. - De nada. 702 00:43:09,378 --> 00:43:13,549 Aprovechando que Shannon no ha llegado, ¿podrías mirar el pegamento? 703 00:43:13,632 --> 00:43:15,634 Lo hizo ayer, pero está un poco... 704 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 ¿Estás bien? 705 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 No lo sé. 706 00:43:23,726 --> 00:43:25,561 Últimamente no duermo bien. 707 00:43:26,353 --> 00:43:27,271 Qué faena. 708 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 Sí, he tenido sueños muy raros. 709 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 ¿En serio? ¿Sobre qué? 710 00:43:32,693 --> 00:43:33,944 No lo sé. En plan... 711 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Es como que aparece la misma gente constantemente. 712 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 Y también... 713 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 ...unos lugares rarísimos en los que nunca he estado. 714 00:43:44,330 --> 00:43:47,958 No sé cómo describirlo. Es todo rarísimo. 715 00:43:48,709 --> 00:43:50,127 Da mucho miedo. 716 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 Qué horrible. 717 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 Y... 718 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 ...me pasan cosas raras con el tiempo. 719 00:43:56,300 --> 00:43:57,926 ¿Cosas raras con el tiempo? 720 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 De pronto, aparezco en lugares a los que no sé cómo he llegado. 721 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 ¿Qué significa eso exactamente? 722 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Por ejemplo, anoche estuve fuera 25 minutos 723 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 y, cuando miré el reloj, solo habían pasado dos minutos. 724 00:44:10,939 --> 00:44:13,859 Investigué por internet y la gente habla de... 725 00:44:14,985 --> 00:44:19,365 ...intoxicación por monóxido de carbono, pero lo dudo. También hablan de... 726 00:44:19,948 --> 00:44:22,159 ...abducciones alienígenas. ¿Crees en eso? 727 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 No. La verdad es que no. 728 00:44:26,580 --> 00:44:27,414 ¿No? 729 00:44:28,707 --> 00:44:31,752 ¿Te recuerda en algo a lo que le pasó a tu madre? 730 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 No. 731 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Deberías ir al médico, Sarah. 732 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Que te dé una opinión profesional. 733 00:44:40,094 --> 00:44:41,887 - ¿Qué dices? - Puede. 734 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 ¡Joan, el tío de mi sueño! 735 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 ¿En serio? 736 00:44:47,601 --> 00:44:48,435 ¡Sí! 737 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 Apagad todo. Volverá la edad de las tinieblas. 738 00:44:57,111 --> 00:44:58,737 - Santiaguez. - Desapareceremos. 739 00:44:58,821 --> 00:45:04,326 ¡Salvo los sectilianos, que confabulan con el satélite Sático, 740 00:45:04,785 --> 00:45:06,161 dios de la tecnología, 741 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 que se sienta a la derecha de Zeus 742 00:45:09,164 --> 00:45:11,667 y enciende vuestros aparatos electrónicos! 743 00:45:11,750 --> 00:45:14,253 ¡Bombillas! ¡Correo electrónico! ¡Internet! 744 00:45:14,336 --> 00:45:15,504 El satélite Sático. 745 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 Punta. ¡Bien! Punta. ¡Genial! Punta. ¡Estupendo! 746 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 Bien. ¡Muy bien! ¡Sí! 747 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 ¡Sudad esos margaritas! 748 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 Vamos. ¡Chachachá! Atrás, atrás y atrás. ¡Y chachachá! Atrás, atrás y atrás. 749 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 Y dale, dale. Doble. Repetimos: dale, dale. Doble. 750 00:45:31,645 --> 00:45:33,272 Bien. ¡Seguid tirando! ¡Sí! 751 00:45:33,355 --> 00:45:35,482 Esa cadera al ritmo del puño. 752 00:45:35,566 --> 00:45:36,567 Muy bien. 753 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Eso es. 754 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 Hola. ¿Puedo ayudarla? 755 00:46:06,638 --> 00:46:07,765 ¿Se acuerda de mí? 756 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 ¿Había venido antes? 757 00:46:14,229 --> 00:46:16,231 Solo quería hablar con usted. 758 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 Vale. ¿Sobre... 759 00:46:19,902 --> 00:46:20,736 ...fontanería? 760 00:46:20,819 --> 00:46:21,904 ¿Climatización? 761 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 Fontanería. 762 00:46:24,281 --> 00:46:25,991 ¿Cocina? ¿Baño? 763 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 Cocina. 764 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 Tuberías. Quiero cambiarlas. 765 00:46:31,288 --> 00:46:32,623 De acuerdo. Tuberías. 766 00:46:32,915 --> 00:46:35,793 - ¿Sale... caro? - Depende de la obra. 767 00:46:35,876 --> 00:46:37,503 No sabré hasta que lo vea. 768 00:46:39,171 --> 00:46:41,006 Entonces, ¿puede venir a verlo? 769 00:46:41,507 --> 00:46:43,050 ¡Tengo dinero! 770 00:46:43,133 --> 00:46:46,220 Bueno, no hace falta hasta que empiece... 771 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 - Tome. - ...la obra. Vaya. 772 00:46:48,180 --> 00:46:49,348 Sí. Claro. 773 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Genial. ¿Vendrá a verlo esta noche? 774 00:46:52,226 --> 00:46:54,978 Casi hemos cerrado por hoy. Ya no despachamos. 775 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 Quizá tenga un hueco por la mañana. 776 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 Mañana por la mañana. Genial. ¿Vendrá mañana? 777 00:47:01,985 --> 00:47:03,362 Necesita esas tuberías, ¿eh? 778 00:47:03,445 --> 00:47:04,279 Sí. 779 00:47:05,280 --> 00:47:06,114 Muy bien. 780 00:47:06,406 --> 00:47:09,576 Entonces... necesito algunos datos. 781 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 ¿Su nombre? 782 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 Agatha Kaine. 783 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 - Muy bien. - ¿Mañana, entonces? 784 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Sí. Déjeme su dirección y número de teléfono. 785 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 Claro. 786 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 ADNYTU EN PROCESO 787 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 Uno... Misisipi. 788 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 No, por favor. 789 00:47:56,415 --> 00:47:57,249 Dos... 790 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ...Misisipi. 791 00:47:59,918 --> 00:48:01,628 Escucha a tu corazón, Agatha. 792 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Tres... 793 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ...Misisipi. 794 00:48:25,068 --> 00:48:26,069 Clones. 795 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 EL GRAN FILTRO 796 00:48:52,930 --> 00:48:53,805 ¿Srta. Kaine? 797 00:48:53,889 --> 00:48:56,099 Soy Tom, de la fontanería Santiaguez. 798 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Sí. Estas tuberías galvanizadas necesitan un cambio. 799 00:49:03,815 --> 00:49:06,652 - Tienen... toneladas de esclerosis. - Ya. 800 00:49:06,735 --> 00:49:09,529 - ¿Esas son mejores? - Sí. El cobre es lo mejor. 801 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 Oiga, ¿es usted amigo de sus compañeros de trabajo? 802 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 No sé. 803 00:49:18,497 --> 00:49:20,999 Salimos a tomar algo una vez al mes o así. 804 00:49:22,084 --> 00:49:24,044 ¿Y el tío que concertó esta cita? 805 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 Supongo que fue Ron, uno de los dueños. 806 00:49:27,422 --> 00:49:28,256 Ron. 807 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 ¿Uno de los dueños? 808 00:49:30,842 --> 00:49:32,260 ¿Trabaja todos los días? 809 00:49:32,386 --> 00:49:34,721 Sí. Se pasa casi todo el día ahí. 810 00:49:37,391 --> 00:49:39,977 ¿Le ha contado si le ha pasado algo raro? 811 00:49:40,060 --> 00:49:40,894 Como... 812 00:49:43,981 --> 00:49:45,440 ¿Y esto? ¿Qué pasa? 813 00:49:46,066 --> 00:49:47,985 Hola. Nada. 814 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 - ¿Qué pasa? - ¡Nada! 815 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 ¿Y él? Hola. ¿Qué hace? 816 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 Cambiar las tuberías. Necesitamos unas nuevas. 817 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Están muy viejas. 818 00:49:55,492 --> 00:49:57,327 - ¿Las tuberías? - Sí. Ya he pagado. 819 00:49:58,078 --> 00:49:59,287 Estamos de alquiler. 820 00:49:59,371 --> 00:50:03,208 Te pedí que arreglaras los arañazos, no las tuberías. 821 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 ¿Puede dejarlo como estaba? 822 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Srta. Kaine, no sé si estoy autorizado a hacerlo. 823 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 ¿Srta. Kaine? 824 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 - Están muy sucias... - ¿Cómo ha dicho? 825 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 ¿Agatha Kaine? 826 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 - Escucha... - ¿Estás usando un mote? 827 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 Escucha, no pasa nada. 828 00:50:21,768 --> 00:50:23,020 Tapará el agujero. 829 00:50:23,103 --> 00:50:24,021 Ya está pagado. 830 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 Dejará el suelo como estaba. 831 00:50:25,897 --> 00:50:27,524 Llamé al de las paredes. 832 00:50:27,607 --> 00:50:31,236 No puede hasta la semana que viene, pero ya está todo hablado. 833 00:50:34,072 --> 00:50:34,906 Vale. 834 00:50:35,282 --> 00:50:36,700 Esto es una puta locura. 835 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 ¿Ron trabaja esta tarde? 836 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 Bien, allá vamos. 837 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 Va a pinchar un poquitín. 838 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 Y... 839 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 Ya está. 840 00:54:09,537 --> 00:54:10,664 Se acabó. Muy bien. 841 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 Creo que ya está. 842 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Bien hecho. 843 00:54:13,625 --> 00:54:15,627 - Me alegro. Gracias. - Bien. 844 00:54:18,296 --> 00:54:19,214 - Si... - Listo. 845 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 Si vuelvo a sangrar, 846 00:54:21,091 --> 00:54:24,177 ¿debo inclinar la cabeza hacia atrás o hacia delante? 847 00:54:24,261 --> 00:54:27,138 Siempre hacia delante. Si te echas para atrás, 848 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 la sangre te cae por la garganta, 849 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 te entran náuseas y vomitas. 850 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 - Y dudo que quieras eso. - Claro. 851 00:54:34,688 --> 00:54:35,522 ¿Vale? 852 00:54:35,814 --> 00:54:36,648 Estupendo. 853 00:54:38,275 --> 00:54:40,902 También estoy teniendo problemas de insomnio 854 00:54:41,361 --> 00:54:45,615 porque he tenido sueños rarísimos y me da miedo quedarme dormida. 855 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 Además, tengo moratones por el cuerpo. 856 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 ¿Sabe de qué podrían ser? 857 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 Bueno, este tipo de moratón podría ser cualquier cosa. 858 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 Quizá te chocaste con algo sin darte cuenta. 859 00:55:00,297 --> 00:55:02,924 ¿Sabes qué sería buena idea para ti, Sarah? 860 00:55:03,008 --> 00:55:05,969 Pídele análisis de sangre a tu médico de cabecera 861 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 y que analicen si tienes anemia. 862 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 En parte por... 863 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 ...esas hemorragias nasales. 864 00:55:15,145 --> 00:55:17,981 Dado que, si hay algún problema de coagulación, 865 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 eso podría responder a lo de los moratones. 866 00:55:20,775 --> 00:55:21,860 - ¿Sí? - Sí. 867 00:55:21,943 --> 00:55:23,236 Bien. Estupendo. 868 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 ¿Existe también alguna prueba para ver si soy un clon? 869 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 ¿Perdona? 870 00:55:31,202 --> 00:55:33,496 Una prueba para ver si soy un clon. 871 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 ¿Un clon? 872 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 Supongo que la única forma de hacerlo es coger tu prueba de ADN 873 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 y la prueba de ADN de la otra persona 874 00:55:45,467 --> 00:55:46,843 y, si coinciden, 875 00:55:47,302 --> 00:55:48,636 es que tienes un clon. 876 00:55:50,513 --> 00:55:51,848 No conozco otra forma. 877 00:55:52,682 --> 00:55:56,686 En la quinta temporada de Purgatorio, Darren se convierte en clon 878 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 y eso me hizo pensar 879 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 que me parezco muchísimo a mi abuela. 880 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Tengo fotos antiguas de ella y somos como dos gotas de agua. 881 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 Soy capaz de posar igual que ella en las fotos 882 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 y... 883 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 No sé, eso tendría sentido porque no llegué a conocerla. 884 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Murió antes de que naciera. 885 00:56:17,248 --> 00:56:22,212 Puede que necesitaran su cuerpo para reciclarlo si yo fuera su clon. 886 00:56:22,462 --> 00:56:23,713 Y no sé quién... 887 00:56:24,214 --> 00:56:26,049 ...podría estar detrás de esto. 888 00:56:26,424 --> 00:56:27,509 Quizá el gobierno, 889 00:56:27,592 --> 00:56:28,426 los demonios 890 00:56:28,510 --> 00:56:31,805 o algún alquimista inmortal, como Dee el de Purgatorio. 891 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Solo quería saber si eso se podría comprobar. 892 00:56:36,101 --> 00:56:36,935 Sí. 893 00:56:37,268 --> 00:56:40,522 Sarah, yo sé de orejas, narices y gargantas. 894 00:56:40,605 --> 00:56:42,482 Esa es mi especialidad. 895 00:56:43,024 --> 00:56:46,194 No sé mucho de eso que dices, 896 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 pero no me parece muy probable. 897 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 Y no conozco Purgatorio o como se llame la serie esa. 898 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 ¿Sabes qué podría ser buena idea? Hablar con alguien. 899 00:56:58,164 --> 00:57:00,166 Habla con un psicólogo y... 900 00:57:00,250 --> 00:57:01,668 - Es igual. - No, dile... 901 00:57:01,751 --> 00:57:03,002 Es igual. No importa. 902 00:57:04,003 --> 00:57:05,547 Lo siento mucho. Gracias. 903 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Bueno... Gracias. Adiós. 904 00:57:25,692 --> 00:57:26,609 Hola. 905 00:57:26,985 --> 00:57:27,819 Hola. 906 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 Estás guapísima. 907 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Tú también. 908 00:57:33,658 --> 00:57:34,492 Gracias. 909 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Solo quiero decir... 910 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 ...que siento mucho haber hablado tanto de mi ex el otro día. 911 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 No pasa nada. 912 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 No. Sí pasa. 913 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 Es lo más penoso que podía hacer 914 00:57:47,422 --> 00:57:51,050 y no quiero que te pienses que sigo colgado por ella. 915 00:57:51,259 --> 00:57:52,093 Porque no. 916 00:57:52,177 --> 00:57:53,219 Para nada. Y... 917 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 Me encantó pasar tiempo contigo y eso es lo que tengo en mente. 918 00:57:58,224 --> 00:57:59,267 Te entiendo. 919 00:57:59,976 --> 00:58:00,935 Cuando... 920 00:58:01,436 --> 00:58:05,607 Cuando mi madre murió, volví a verme todos los episodios de Purgatorio, 921 00:58:05,690 --> 00:58:06,983 todas las temporadas, 922 00:58:07,358 --> 00:58:08,276 y... 923 00:58:09,277 --> 00:58:11,404 ...la verdad que me consoló mucho. 924 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 No creo que sea casualidad que te llames Darren. 925 00:58:18,745 --> 00:58:19,579 Ya... 926 00:58:22,248 --> 00:58:23,750 Siento lo de tu madre. 927 00:58:24,792 --> 00:58:28,171 Pero me alegro de que esa serie te haga compañía porque... 928 00:58:28,421 --> 00:58:30,089 ...sé lo duro que puede ser. 929 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 Por cierto, no tienes que preocuparte 930 00:58:37,013 --> 00:58:38,431 por si vuelvo a sangrar. 931 00:58:38,515 --> 00:58:42,268 He ido al médico y ya tengo la nariz arreglada. 932 00:58:44,103 --> 00:58:48,566 En realidad, fue un momento muy mono, pero me alegro de que ya estés bien. 933 00:58:48,650 --> 00:58:51,653 Sí, aunque no pienso volver a ese médico, así que... 934 00:58:52,153 --> 00:58:53,404 ¿Por? ¿Qué ha pasado? 935 00:58:54,113 --> 00:58:55,156 Es un imbécil. 936 00:58:55,907 --> 00:58:57,242 ¿Se ha reído de ti? 937 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Empecé a hablar con él de cosas paranormales y... 938 00:59:05,875 --> 00:59:08,545 ...me hizo sentir idiota por sacar el tema. 939 00:59:08,711 --> 00:59:09,754 Qué gilipollas. 940 00:59:09,837 --> 00:59:13,925 La labor de un médico es hacer que sus pacientes se sientan bien, ¿no? 941 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 A mí me mola lo paranormal. Los fantasmas, extraterrestres... 942 00:59:19,347 --> 00:59:22,225 - ¿En serio? - El otro día leí una cosa que... 943 00:59:22,308 --> 00:59:24,727 Sobre cómo se construyeron las pirámides. 944 00:59:24,811 --> 00:59:29,107 Construyeron dos pirámides idénticas en sitios opuestos del mundo. 945 00:59:29,190 --> 00:59:30,191 ¿Cómo es posible? 946 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 No se comunicaban. No había teléfono ni internet. 947 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 Las piedras con las que construyeron las pirámides 948 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 son tan duras que no se pueden atravesar. 949 00:59:39,576 --> 00:59:43,871 Por eso, según esta gente, los alienígenas se comunicaban con los antiguos 950 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 y les ofrecían su tecnología para hacer las pirámides. 951 00:59:47,875 --> 00:59:50,378 ¡Exacto! Ya ocurría entonces. 952 00:59:50,461 --> 00:59:54,882 El satélite Sático daba tecnología a los alienígenas y estos, a los humanos. 953 00:59:54,966 --> 00:59:57,051 Como el bigfoot o el monstruo del lago Ness. 954 00:59:57,135 --> 01:00:00,388 El folclore viene de alguna parte, así que, en algún momento, 955 01:00:00,471 --> 01:00:01,889 alguien vio un bigfoot. 956 01:00:01,973 --> 01:00:03,975 Alguien lo vio. Exacto. Lo vieron. 957 01:00:04,058 --> 01:00:07,061 Y los alienígenas usaron a los humanos como termómetros 958 01:00:07,145 --> 01:00:10,690 y descargaron toda la información para aprender sobre nuestro planeta. 959 01:00:10,773 --> 01:00:13,192 - Total. - Incluso podrían usar clones. 960 01:00:13,276 --> 01:00:15,778 Eso les daría información más fiable, ¿no? 961 01:00:15,862 --> 01:00:16,946 Sí, tiene sentido. 962 01:00:17,864 --> 01:00:18,781 ¡Sí! 963 01:00:36,174 --> 01:00:37,050 Gracias. 964 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 ¿Puedo enseñarte algo? 965 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 Sí. 966 01:00:41,554 --> 01:00:43,806 - Sigue recto. Yo te indico. - Vale. 967 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 ¿Es una sorpresa? 968 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 - Más o menos. - Vale. 969 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 No soy muy de sorpresas, pero... 970 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 Qué emoción. 971 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 Creo que te gustará. 972 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 Aún queda un poco. 973 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 Eres muy divertida. 974 01:01:02,617 --> 01:01:03,451 Y tú. 975 01:01:05,787 --> 01:01:08,581 Vale. Ahora gira a la izquierda. Por esta calle. 976 01:01:31,437 --> 01:01:32,480 - ¿Qué? - Mira. 977 01:01:33,564 --> 01:01:35,191 - ¿Qué? - Justo ahí. 978 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Ese tío. 979 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 ¿El que está cenando con su mujer? 980 01:01:42,573 --> 01:01:44,784 Empecé a ver a ese tío en mis sueños 981 01:01:45,410 --> 01:01:47,870 y luego apareció en la vida real. 982 01:01:47,954 --> 01:01:48,788 ¿Qué? 983 01:01:48,955 --> 01:01:49,956 Qué locura. 984 01:01:50,707 --> 01:01:52,333 Mira, no conocí a mi padre. 985 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 Y me dijeron que mi abuelo había muerto en Corea o algo así, pero... 986 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 ...no creo que sea verdad 987 01:01:59,465 --> 01:02:03,010 porque ninguno era necesario para engendrarme si soy un clon. 988 01:02:08,433 --> 01:02:09,434 ¿Estás de broma? 989 01:02:10,601 --> 01:02:11,853 No. Porque... 990 01:02:12,145 --> 01:02:13,062 Como mi abuela. 991 01:02:13,146 --> 01:02:14,689 A ver, creo que es como... 992 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 Si los clones empiezan a enloquecer o caducan, digamos, 993 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 necesitan un modelo nuevo, o sea, yo. 994 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 Envié mis cosas a ADNYTU y ni contestan. 995 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 Nada. Ni mu. 996 01:02:24,615 --> 01:02:26,993 Como si no pudieran procesar la información. 997 01:02:27,076 --> 01:02:31,414 Me he despertado durante las abducciones y he visto a otros clones. Por eso lo sé. 998 01:02:31,497 --> 01:02:34,876 Él dice que no recuerda nada, pero fijo que miente. 999 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 Está bien. 1000 01:02:44,761 --> 01:02:46,012 Deberíamos irnos. 1001 01:02:46,471 --> 01:02:47,764 - Sí. - Sí. 1002 01:02:49,056 --> 01:02:50,892 Quiero enseñarte otra cosa más. 1003 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 Vale, ya casi estamos. 1004 01:03:13,831 --> 01:03:14,832 Muy bien. 1005 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 Vale. Hay que entrar ahí. 1006 01:03:19,086 --> 01:03:20,004 Vale. ¿Por qué? 1007 01:03:20,087 --> 01:03:21,088 Ahora verás. 1008 01:03:21,464 --> 01:03:25,551 - Sarah, ¿no quieres irte a casa y ya? - No, solo una cosa más. 1009 01:03:27,345 --> 01:03:28,179 Está bien. 1010 01:03:31,766 --> 01:03:32,600 Es aquí. 1011 01:03:33,059 --> 01:03:34,519 - ¡Para! - Vale. 1012 01:03:34,602 --> 01:03:35,561 Darren, para. 1013 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Vale. Para. 1014 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 - Sarah... - Es aquí. 1015 01:03:39,357 --> 01:03:40,233 ¡Ven! 1016 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 ¡Sarah! 1017 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 - Sarah, ¿qué pasa? - Vamos, Darren. 1018 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 Es justo aquí. 1019 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 ¡Es aquí! 1020 01:03:52,411 --> 01:03:55,873 - ¿Qué hacemos en el cementerio? - Es por aquí. Está aquí. 1021 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 Mi madre está aquí. 1022 01:03:58,167 --> 01:04:02,129 Vamos a desenterrar a mi madre. Según el médico, hacen falta dos muestras. 1023 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 Necesito su ADN y el mío. Se lo sacaré. 1024 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 Al compararlos, verán que soy un clon. 1025 01:04:06,968 --> 01:04:08,553 Porfa, deja esas tijeras. 1026 01:04:09,053 --> 01:04:11,764 ¡Sí! Cogeremos las tijeras y lo llevaremos a ADNYTU. 1027 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 Está solo a dos estados. Iremos esta misma noche. 1028 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 Demostraré que soy el clon que usan para sacar datos. 1029 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Vale. Lo siento, Sarah... 1030 01:04:20,022 --> 01:04:22,900 No sabía que el tema alienígena iba tan en serio. 1031 01:04:23,359 --> 01:04:24,527 ¿Qué quieres decir? 1032 01:04:24,986 --> 01:04:26,320 Es el satélite Sático. 1033 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 Y... ¡las pirámides! 1034 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 ¿Qué cojones es el satélite Sático? 1035 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 ¡El satélite Sático! 1036 01:04:34,704 --> 01:04:39,250 Él dio la tecnología a los alienígenas, estos se la dieron a los humanos y... 1037 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Has dicho que lo sabías. 1038 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 Vamos a ver, he dicho muchas cosas. 1039 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 Hablé de Nessie, del bigfoot, de los fantasmas... 1040 01:04:48,718 --> 01:04:52,179 Creía que hablábamos de teorías conspirativas, no en serio. 1041 01:04:52,263 --> 01:04:53,222 ¿Me has mentido? 1042 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 ¿Qué? ¡No! 1043 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 ¿Por qué me mientes? 1044 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Sarah, mira, me gustas mucho. 1045 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Por favor, vuelve al coche. 1046 01:05:01,314 --> 01:05:02,565 ¿Para quién trabajas? 1047 01:05:03,399 --> 01:05:04,358 ¿Para quién? 1048 01:05:04,442 --> 01:05:05,860 ¡Soy asistente legal! 1049 01:05:06,527 --> 01:05:10,656 No. ¿Qué es esto? ¿Qué pretendes? ¿Intentas aprovecharte de mí? 1050 01:05:11,115 --> 01:05:15,453 - No. - Sarah, ¿qué pretendes hacer? 1051 01:05:15,536 --> 01:05:19,457 ¿Desenterrar a tu madre con unas tijeras? ¡No tenemos ni pala! Esto es una locura. 1052 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 - Porfa, ven... - No. 1053 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 - Por favor, vuelve al... - ¡No! 1054 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 ¡No me toques, joder! 1055 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 ¡No! Ni te acerques a mí. 1056 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 No voy a dejarte de noche en un cementerio. 1057 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 ¡Que te alejes de mí! 1058 01:05:32,094 --> 01:05:34,722 ¡Socorro! 1059 01:05:34,805 --> 01:05:36,223 ¡Socorro! 1060 01:05:36,599 --> 01:05:38,392 - Vale... - ¡Lárgate de aquí! 1061 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 ¡Joder! 1062 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 ¿Por qué? 1063 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 ¿Por qué me ha engañado? 1064 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 ¡No! 1065 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 ¿Dónde está? ¿Dónde está la...? 1066 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 GRANDES ESFUERZOS 1067 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 - Podría haber hecho más. - ¿Cómo ibas a saberlo? 1068 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 ¡No! 1069 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 Tiene que estar encendido, 1070 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 por el satélite Sático. 1071 01:06:39,829 --> 01:06:42,999 Es el dios de la tecnología. Los alienígenas deben calmarlo. 1072 01:06:43,082 --> 01:06:45,084 Vienen de noche, con todo apagado. 1073 01:06:45,167 --> 01:06:48,421 Cuando no es de día. Es por la electricidad. 1074 01:06:48,504 --> 01:06:50,548 Eso es lo que le decía a Darren. 1075 01:06:50,631 --> 01:06:53,175 ¡Eh, oye! Sabemos lo de tu cita con Darren. 1076 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 ¡Darren me engañó! 1077 01:06:55,553 --> 01:06:57,888 No te engañó. ¡Lo llevaste al puto cementerio! 1078 01:06:57,972 --> 01:06:59,932 - ¿Le acosaste? - ¡Que te den, Brian! 1079 01:07:00,016 --> 01:07:02,727 Si no vives aquí, ¿por qué estás siempre? 1080 01:07:04,061 --> 01:07:05,688 Sarah, tienes que calmarte. 1081 01:07:05,771 --> 01:07:06,814 Tranquila, ¿vale? 1082 01:07:06,897 --> 01:07:07,815 ¿Por qué no...? 1083 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 Empieza por el principio y cuéntanos... 1084 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 Hay una conspiración secreta en plena realidad. 1085 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 Soy un clon de mi abuela 1086 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 y me usan como termómetro humano, ¿vale? 1087 01:07:17,575 --> 01:07:21,245 Ahora intentan deshacerse de mí, pero este sitio es seguro. 1088 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 Estamos protegidos. Enciende eso. 1089 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 Está apagado. No está enchufado. 1090 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 ¡Brian, enciéndelo! 1091 01:07:26,751 --> 01:07:30,504 - No está enchufado. - Sarah, lo que dices no tiene sentido. 1092 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 ¡Nada tiene sentido! 1093 01:07:34,425 --> 01:07:35,259 ¡No! 1094 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 ¡Joder! ¿Sarah? 1095 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 - ¡No! ¡Déjame en paz! - ¡Sarah! 1096 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 - ¡Oye, Sarah! - No. 1097 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 Joan... 1098 01:08:34,985 --> 01:08:35,820 ¡Joan! 1099 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 ¡Joan! 1100 01:08:39,573 --> 01:08:40,908 Ahora vengo. Disculpe. 1101 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 - ¿Qué pasa? - Sarah. 1102 01:08:42,576 --> 01:08:46,413 Shannon, saca a todo el mundo. Hemos cerrado. Es una emergencia. 1103 01:08:46,497 --> 01:08:48,040 - ¡Ayúdame! - Yo te ayudo. 1104 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 - ¿Qué está pasando? - Ya estás. Tranquila. 1105 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 - Tranquila. Ya está. - ¡Ayúdame! 1106 01:08:53,712 --> 01:08:54,922 Te estoy ayudando. 1107 01:08:56,257 --> 01:08:57,883 Estás confundida, nada más. 1108 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 ¿Vale? 1109 01:09:00,553 --> 01:09:02,388 ¿Qué está pasando? 1110 01:09:03,681 --> 01:09:04,807 No sé qué hacer. 1111 01:09:05,516 --> 01:09:08,727 No sé qué hacer. He probado todo y la tela no funciona. 1112 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Ni la tela ni las luces funcionan. 1113 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Tengo mucho miedo. 1114 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 Sustituye un pensamiento negativo por uno positivo. 1115 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 No se acabará nunca. 1116 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Al menos, inténtalo. 1117 01:09:19,572 --> 01:09:21,240 Piensa en algo que te guste. 1118 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Como la mermelada. 1119 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 O las flores. Te encantan las flores. 1120 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Piensa en unas flores. 1121 01:09:27,163 --> 01:09:30,374 No, Joan, esto es más grande. Es más que todo eso. 1122 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 Más que los pensamientos o el tiempo. 1123 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 Es algo que Helen sabía y fueron a por ella. 1124 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 Y ahora vienen a por mí, Joan. 1125 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 Vienen a por mí. 1126 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 Nadie viene a por ti, Sarah. 1127 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 Estás a salvo, hazme caso. 1128 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 Nadie quiere llevarte a ningún lado. 1129 01:09:46,765 --> 01:09:47,683 Estás a salvo. 1130 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 ¡Vete! 1131 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Shannon, vete. Ficha y vete. 1132 01:09:57,735 --> 01:09:59,320 Shannon, vete. 1133 01:09:59,403 --> 01:10:00,654 Ficha y vete. 1134 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 Sarah, cuelga el teléfono. 1135 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 Sarah, cuelga el teléfono. 1136 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Todo irá bien. 1137 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Todo irá bien. 1138 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 - Te lo prometo. - Te lo prometo. 1139 01:10:13,667 --> 01:10:14,627 Soy tu amiga. 1140 01:10:14,710 --> 01:10:15,669 Soy tu amiga. 1141 01:10:18,923 --> 01:10:20,424 Puedo oír el futuro. 1142 01:10:38,108 --> 01:10:42,321 Te haré una serie de preguntas. Responde lo mejor que puedas, por favor. 1143 01:10:43,364 --> 01:10:47,326 Algunos se disgustan como tú y creen que la vida no merece la pena. 1144 01:10:47,409 --> 01:10:49,119 ¿Has tenido pensamientos así? 1145 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 No, ninguno. 1146 01:10:52,164 --> 01:10:55,709 Está bien. Si decidieras acabar con tu vida, ¿cómo lo harías? 1147 01:10:57,753 --> 01:10:58,587 No lo sé. 1148 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 ¿Has planeado hacerlo? 1149 01:11:03,384 --> 01:11:04,218 Está bien. 1150 01:11:04,301 --> 01:11:07,596 Existen sentimientos encontrados acerca de la autolesión. 1151 01:11:07,680 --> 01:11:10,307 ¿Qué cosas te impedirían autolesionarte? 1152 01:11:13,435 --> 01:11:14,478 Mi yegua. 1153 01:11:17,106 --> 01:11:18,482 Mi trabajo. 1154 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 ¿Profesión? 1155 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Soy dependienta en la tienda de manualidades. 1156 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 ¿Qué tienda es? 1157 01:11:26,907 --> 01:11:27,992 Grandes Esfuerzos. 1158 01:11:28,784 --> 01:11:29,910 ¿Grandes Esfuerzos? 1159 01:11:29,994 --> 01:11:31,745 - Grandes Esfuerzos. - Vale. 1160 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 Bueno, pues esta es tu habitación. 1161 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 Y esta es tu cama. 1162 01:11:45,718 --> 01:11:47,136 Intenta ponerte cómoda. 1163 01:12:16,915 --> 01:12:18,208 Antes de empezar, 1164 01:12:18,292 --> 01:12:19,918 ¿quieres zumo o galletas? 1165 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Zumo. 1166 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 Aquí tienes. Bien. 1167 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 Bueno, me alegro de volver a verte. 1168 01:12:27,259 --> 01:12:29,928 Volveré a ser tu asistente social esta semana. 1169 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 No, nunca había estado aquí. 1170 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 Lo siento. Soy Ethan. 1171 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Fui tu asistente la última vez. 1172 01:12:38,604 --> 01:12:42,441 Hablamos un poco de tu caballo y de las manualidades que hacías. 1173 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 ¿Te acuerdas? 1174 01:12:46,320 --> 01:12:47,196 No lo sé. 1175 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 Vale, bien. 1176 01:12:49,865 --> 01:12:51,867 No pasa nada. Solo quiero... 1177 01:12:52,076 --> 01:12:55,704 ¿Qué tal si hablamos sobre el presente, sobre cómo te sientes? 1178 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 ¿Sientes ansiedad o depresión? 1179 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 ¿Sí? ¿Ansiedad? 1180 01:13:02,753 --> 01:13:03,587 Del 1 al 10, 1181 01:13:03,670 --> 01:13:04,797 ¿qué intensidad? 1182 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Diez. 1183 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 ¿Y depresión? 1184 01:13:08,342 --> 01:13:10,260 ¿No? ¿Uno? ¿Dos? ¿Tres? 1185 01:13:10,344 --> 01:13:11,387 - Uno. - Uno. 1186 01:13:11,470 --> 01:13:12,429 Bien. Vale. 1187 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 ¿Oyes voces? 1188 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 ¿Ves algo que quizá nadie más vea? 1189 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 ¿Sí? 1190 01:13:19,478 --> 01:13:21,688 ¿Qué estás experimentando? 1191 01:13:23,982 --> 01:13:25,359 Que me abducen. 1192 01:13:26,235 --> 01:13:28,112 Me abducen los alienígenas. 1193 01:13:29,571 --> 01:13:32,074 Y creo que me están clonando. 1194 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 He visto que... 1195 01:13:35,702 --> 01:13:38,080 La gente dice que me parezco a mi abuela 1196 01:13:38,497 --> 01:13:39,873 y he visto fotos suyas. 1197 01:13:39,957 --> 01:13:41,041 Somos idénticas. 1198 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Parezco su clon. Y creo que... 1199 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 Creo que lo soy. 1200 01:13:45,921 --> 01:13:47,464 Creo que soy su clon. 1201 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 Está bien. 1202 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 ¿Podrías contarme más cosas sobre tu familia? 1203 01:13:57,391 --> 01:13:58,225 Sí. 1204 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 La gente creía que mi abuela estaba loca. 1205 01:14:04,898 --> 01:14:06,525 Que era como... 1206 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 Hablaba con las paredes, 1207 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 oía voces, creía que venía del futuro... 1208 01:14:12,865 --> 01:14:14,700 - Sí. - Era muy paranoica 1209 01:14:14,783 --> 01:14:16,034 y... 1210 01:14:16,869 --> 01:14:20,122 Pero ahora creo que, probablemente, no estaba loca. 1211 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 Porque siento que a mí me está pasando lo mismo. 1212 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 La metieron en un sitio igual que este. 1213 01:14:27,171 --> 01:14:32,509 Luego, Reagan cerró todos los hospitales y acabó muriendo como una indigente, 1214 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 en la calle. 1215 01:14:36,388 --> 01:14:37,264 Lo siento. 1216 01:14:40,726 --> 01:14:43,979 ¿Y tu madre? ¿Tenía problemas similares? 1217 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 No. Mi madre tenía depresión. 1218 01:14:50,819 --> 01:14:51,653 Mi madre... 1219 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 Ella... 1220 01:15:07,461 --> 01:15:11,673 Mi madre tuvo una depresión terrible y se suicidó el año pasado. 1221 01:15:15,886 --> 01:15:17,429 Me la encontré en su baño. 1222 01:15:18,013 --> 01:15:19,848 Estaba muy deprimida. 1223 01:15:19,973 --> 01:15:20,807 Se... 1224 01:15:21,892 --> 01:15:23,727 Se tomó un montón de pastillas. 1225 01:15:34,321 --> 01:15:35,322 Lo siento mucho. 1226 01:15:36,698 --> 01:15:38,200 ¿Y tu padre? ¿Aún vive? 1227 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 No. 1228 01:15:41,954 --> 01:15:43,956 No. Nunca tuve padre. Me... 1229 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 Me crió Gary. Pensaba que él era mi padre, pero... 1230 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ...se fue cuando tenía unos 16 años. 1231 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 ¿Y quién es Gary? 1232 01:15:55,050 --> 01:15:56,385 El marido de mi madre. 1233 01:15:56,468 --> 01:15:57,511 Exmarido. 1234 01:15:57,803 --> 01:15:58,637 De acuerdo. 1235 01:16:01,974 --> 01:16:03,100 Has sufrido mucho. 1236 01:16:04,977 --> 01:16:07,062 Quiero que sepas que... 1237 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 ...creo que me estás contando tu verdad 1238 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 y que lo que estás experimentando te resulta 100 % real. 1239 01:16:15,320 --> 01:16:18,824 Agradezco tu sinceridad, de verdad. Sé que eres sincera. 1240 01:16:18,907 --> 01:16:22,035 Y eso nos ayudará mucho en lo que buscamos. 1241 01:16:22,578 --> 01:16:26,123 Pero también debo mencionar, por el bien de nuestra relación, 1242 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 que soy un poco escéptico respecto a las abducciones y la clonación, 1243 01:16:32,921 --> 01:16:35,841 - pero... - Yo también. Sé que parece una locura. 1244 01:16:36,133 --> 01:16:36,967 ¿Vale? 1245 01:16:37,050 --> 01:16:40,971 Sé que suena a locura, pero a mí me resulta muy real. 1246 01:16:41,221 --> 01:16:42,055 Sí. 1247 01:16:42,514 --> 01:16:43,515 Y lo único... 1248 01:16:44,891 --> 01:16:47,769 Lo único que desearía es empezar de nuevo. 1249 01:16:47,894 --> 01:16:50,564 No hay por qué retroceder ni volver a empezar. 1250 01:16:50,647 --> 01:16:52,858 Empezaremos desde aquí y... 1251 01:16:53,609 --> 01:16:56,403 Solemos tener mucho éxito y un equipo increíble. 1252 01:16:56,486 --> 01:17:00,824 Y tanto los demás como yo nos comprometemos totalmente a ayudarte. 1253 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 ¿Dónde está Ethan? 1254 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 Dijo que vendría a verme dormir. 1255 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 Ethan ya se ha ido por hoy. 1256 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 Tranquila, Sarah. 1257 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 Está el personal. Estás a salvo. 1258 01:17:32,189 --> 01:17:34,191 Intenta descansar. Te vendrá bien. 1259 01:17:35,651 --> 01:17:37,361 Bueno, que pases buena noche. 1260 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 ¿Dónde estabas? ¿Estás bien? 1261 01:18:22,114 --> 01:18:24,574 ¿Hola? Contéstame. Dime adónde fuiste. 1262 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 ¿Quién eres? 1263 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 ¿Cómo que quién soy? 1264 01:18:28,745 --> 01:18:31,581 - ¿Por qué llevas la ropa de Nikki? - Es mi ropa. 1265 01:18:31,665 --> 01:18:33,166 Venga, dime cómo saliste. 1266 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 - ¿Qué ha pasado? - ¿Y mis telas? 1267 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 - ¿Qué telas? - ¿Por qué estás...? 1268 01:18:43,969 --> 01:18:45,762 - Tú no eres Nikki. - ¿Qué? 1269 01:18:45,846 --> 01:18:48,473 - Llevas su ropa. - ¿Qué dices? ¿Qué te pasa? 1270 01:18:48,557 --> 01:18:51,810 - Aparta. No eres Nikki. - ¿Que me aparte? ¡Intento ayudarte! 1271 01:18:51,893 --> 01:18:52,811 ¿Dónde estabas? 1272 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 - ¡No! - ¡Abre! 1273 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 - ¡No! - ¡Sal aquí y dímelo! 1274 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 ¡Déjame ayudarte! 1275 01:18:59,776 --> 01:19:01,278 ¡Abre la puta puerta! 1276 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 ¡Abre la puerta! 1277 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 ¡Que abras! 1278 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 ¿Qué haces aquí? 1279 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 Tengo que protegerla. 1280 01:21:06,319 --> 01:21:07,237 Fuera de aquí. 1281 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 ¡Fuera de aquí! 1282 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 ¡Fuera de aquí! 1283 01:21:17,914 --> 01:21:18,748 ¡Arre! 1284 01:21:57,287 --> 01:21:58,496 Despierta, Ron. 1285 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Despierta. 1286 01:22:45,543 --> 01:22:47,337 Nunca le había visto así. 1287 01:22:47,671 --> 01:22:48,546 Ya. 1288 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 Estaba muy enfadado. 1289 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 Ya. 1290 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 Daba mucho miedo. 1291 01:22:55,178 --> 01:22:56,805 No tienes nada que temer. 1292 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 Vale. 1293 01:22:58,807 --> 01:22:59,849 Me tienes a mí. 1294 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 Sí. 1295 01:23:02,644 --> 01:23:03,603 Te quiero. 1296 01:28:03,528 --> 01:28:04,362 Hola. 1297 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 Hola. 1298 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 ¿Estabas en mi cama? 1299 01:28:56,873 --> 01:28:58,541 ¿Qué hacías en mi puta cama? 1300 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 ¡Eres tú! 1301 01:29:17,352 --> 01:29:18,686 ¿Qué haces aquí? 1302 01:29:20,938 --> 01:29:23,066 No me apetece hablar de eso contigo. 1303 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 Por favor. 1304 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 Lo siento. De verdad... 1305 01:29:29,113 --> 01:29:30,406 Solo quiero dormir. 1306 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 Solo intento saber qué pasa. 1307 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 Ya, pero no quiero hablar del tema. 1308 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Escúchame. 1309 01:29:36,746 --> 01:29:37,705 Te conozco. 1310 01:29:38,456 --> 01:29:40,958 Te conozco de un sitio que no es este. 1311 01:29:44,879 --> 01:29:46,047 ¿Te acuerdas de mí? 1312 01:29:49,842 --> 01:29:53,346 - Me gustaría seguir durmiendo. - Por favor, cuéntamelo. 1313 01:29:55,014 --> 01:29:55,973 Cuéntamelo. 1314 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 Lo que me pasó fue que me fui a dormir en 1995. 1315 01:30:00,019 --> 01:30:05,108 Desperté y los edificios eran distintos. No conozco a nadie ni sé dónde debo estar. 1316 01:30:05,191 --> 01:30:06,317 Nada tiene sentido. 1317 01:30:06,401 --> 01:30:09,821 Lo digo y me miran como a una loca, porque suena a locura. 1318 01:30:10,279 --> 01:30:15,118 - Ahora tú también. ¡Y ambas estamos aquí! - No estás loca. 1319 01:30:15,201 --> 01:30:18,579 Mi abuela creía que venía del futuro y nadie la creía. 1320 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 Pueden llevarnos a otras épocas. 1321 01:30:20,790 --> 01:30:21,791 ¿Quiénes? 1322 01:30:22,750 --> 01:30:23,793 Nos abducen. 1323 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 ¡Por Dios! 1324 01:30:25,586 --> 01:30:27,880 A la vez. ¡No, por favor, escúchame! 1325 01:30:28,339 --> 01:30:32,427 Hay un lugar totalmente blanco. Es... un muelle que flota en el mar. 1326 01:30:32,510 --> 01:30:36,222 - Tienen... como dedos. - ¿Cómo sabes lo del muelle? 1327 01:30:38,015 --> 01:30:38,891 ¿Lo has visto? 1328 01:30:40,393 --> 01:30:43,062 Sí, es un sueño constante. ¿Cómo lo sabes? 1329 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 No es un sueño. 1330 01:30:51,028 --> 01:30:52,738 ¿Cómo sabes lo del sueño? 1331 01:30:54,574 --> 01:30:56,701 ¿Cómo lo sabes? No te lo he contado. 1332 01:30:59,454 --> 01:31:00,496 Te creo. 1333 01:31:03,166 --> 01:31:04,417 Buenos días. 1334 01:31:04,876 --> 01:31:05,710 Buenos días. 1335 01:31:06,002 --> 01:31:07,211 ¿Cómo te encuentras? 1336 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Bien. 1337 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 - Sí. - ¡Bien! 1338 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Estoy mucho mejor ahora que he dormido. 1339 01:31:13,593 --> 01:31:16,304 Y... ahora que sé que no soy un clon. 1340 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 Creo que... 1341 01:31:18,306 --> 01:31:20,016 ...he entendido muchas cosas. 1342 01:31:23,352 --> 01:31:24,228 De acuerdo. 1343 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 Parece que estás progresando. 1344 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 Tengo buenas noticias. 1345 01:31:31,027 --> 01:31:32,528 Llevas aquí casi 72 horas 1346 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 y el Dr. Fung ha decidido darte el alta hoy. 1347 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 - Te irás... - Solo he pasado una noche aquí. 1348 01:31:40,536 --> 01:31:43,414 Bueno, ya han pasado casi tres días. 1349 01:31:44,665 --> 01:31:45,875 Pero es... 1350 01:31:46,292 --> 01:31:48,586 A veces, al ingresar por primera vez, 1351 01:31:48,669 --> 01:31:50,379 el cerebro tarda en ajustarse 1352 01:31:50,463 --> 01:31:53,174 y es normal que no lo recuerdes todo. 1353 01:31:56,052 --> 01:31:57,386 Sí, tiene sentido. 1354 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 Como lo que me dijiste ayer de que te conocí hace unas semanas. 1355 01:32:02,683 --> 01:32:05,436 - Perdona, yo no te dije... - No pasa nada. 1356 01:32:05,520 --> 01:32:10,107 ¿Recuerdas que siempre veía a un tío en mis sueños, en las abducciones? 1357 01:32:10,191 --> 01:32:12,777 También había una chica. Y es mi compañera. 1358 01:32:12,860 --> 01:32:14,779 También recuerda las abducciones 1359 01:32:14,862 --> 01:32:19,492 porque las dos nos despertamos. En cambio, Ron no. Por eso no se acuerda. 1360 01:32:19,951 --> 01:32:21,786 La han traído desde otra época. 1361 01:32:21,869 --> 01:32:25,957 Por eso... ahora todo tiene sentido. Es como un bucle, es continuo. 1362 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 Tiene que... ocurrir. 1363 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 No soy un clon. 1364 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Soy mi abuela. 1365 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 En realidad es hasta bonito. 1366 01:32:38,803 --> 01:32:39,637 Muy bien. 1367 01:32:41,430 --> 01:32:43,307 ¿Con qué chica hablaste? 1368 01:32:44,225 --> 01:32:46,435 ¿Crees que me imaginé a mi compañera? 1369 01:32:46,602 --> 01:32:49,772 No. De hecho, no sé cómo van las habitaciones. Solo... 1370 01:32:49,855 --> 01:32:51,524 Verás, me tienes a mí. 1371 01:32:52,191 --> 01:32:55,236 Esperaba que te abstuvieras de seguir los consejos 1372 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 de otros pacientes. 1373 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 Bueno, no son consejos. Es la verdad. 1374 01:33:01,784 --> 01:33:02,702 Está bien. 1375 01:33:04,829 --> 01:33:07,498 Bueno, todo esto saldrá en tu historial, 1376 01:33:07,582 --> 01:33:10,543 pero quiero que sepas que te he concertado una cita 1377 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 en la Clínica Fox Haven. 1378 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 Está en Green Street y es gratuita. 1379 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 Tú eliges si quieres ir o no, pero... 1380 01:33:21,053 --> 01:33:24,307 ...espero que vayas, sinceramente, 1381 01:33:24,974 --> 01:33:27,059 porque confío en tu recuperación. 1382 01:33:27,476 --> 01:33:31,480 Te apoyo plenamente y considero que te vendría muy bien... 1383 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 ...un seguimiento. 1384 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Gracias, Ethan. 1385 01:33:36,736 --> 01:33:38,279 Sé lo que tengo que hacer. 1386 01:33:39,196 --> 01:33:40,031 Vaya... 1387 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 ¿Y cuál es tu plan? 1388 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 GRAVES DEL 51 AL 59 1389 01:34:29,205 --> 01:34:31,290 No pagaré para que me los arreglen, 1390 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 pero quiero poder masticar espárragos. 1391 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 No puedo porque se me cuelan entre los dientes. 1392 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 ¿No te habías puesto... 1393 01:34:40,341 --> 01:34:41,801 ...la funda esa? 1394 01:34:41,884 --> 01:34:42,843 ¿Cómo se llama? 1395 01:34:43,302 --> 01:34:45,304 - Vamos. - No. ¿Un protector bucal? 1396 01:34:45,388 --> 01:34:46,639 - Eso. - No, no tengo. 1397 01:34:46,722 --> 01:34:48,182 ¿Es solo para no roncar? 1398 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 ¡Hola, chica! 1399 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 Hola. 1400 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 He vuelto a por ti. 1401 01:35:06,826 --> 01:35:09,537 Mi cosa bonita. Mira lo que te he traído. 1402 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 Hola. 1403 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Vámonos. 1404 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 Siempre te protegeré. 1405 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Te quiero.