1 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 ‎Netflix प्रस्तुत करता है 2 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 ‎उस दिन मैं पीबीएस पर एक भ्रमण वाला ‎शो देख रही थी। 3 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 ‎वह आयरलैंड के बारे में था। 4 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 ‎-मुझे अच्छा लगता। ‎-वह कितना सुंदर है। 5 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 ‎और, वो रिवरडांस करते हुए लोगों के विडियो ‎दिखा रहे थे। 6 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 ‎-ओह, हां। हां! ‎-तुम्हें वह याद है? 7 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 ‎वह कितना अजीब है। 8 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 ‎उनके शरीर कितने सीधे होते हैं, ‎और उनकी टांगें, अजीब हो जाती हैं। 9 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 ‎ऐसे जैसे ऊपरी भाग सीधा है, 10 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 ‎-और निचला भाग... ‎-और निचला भाग, जैसे... 11 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 ‎-तुम्हें वह अच्छा लगा, हह, सारा? ‎-हां। 12 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 ‎शायद वो बहुत ताक़तवर होते हैं। 13 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 ‎मुझे वह अच्छा लगना चाहिए क्योंकि मैं आयरिश हूं, ‎पर मुझे वह ज़्यादा पसंद नहीं। 14 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 ‎क्या तुमने कभी "डीएनएएनयू" किया है? 15 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 ‎नहीं। 16 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 ‎वह एक किट होती है जिसमें आप एक नली में ‎थूकते हो 17 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 ‎और उसे वापस भेज देते हो और फिर वो तुम्हें ‎तुम्हारी वंशावली बताते हैं। 18 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 ‎क्या तुम्हें अपना ही खून नहीं निकालना पड़ता? 19 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 ‎नहीं, खून नहीं देना पड़ता। 20 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 ‎तुम उसे भेज देते हो और वो बहुत तेज़ी से ‎परिणाम भेज देते हैं। 21 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 ‎और, तुम जानती हो, ‎मैंने कहा था कि मुझे पता है मैं आयरिश हूं। 22 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 ‎तो मुझे पता चला कि मैं 96% आयरिश, वेल्श हूं, 23 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 ‎और मैं 3% फ़िनलैंड, उत्तर-पश्चिमी रूस से हूं, 24 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 ‎और 1% सेनेगल, गैमबिया से हूं। 25 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 ‎तुम्हें पता है कि वह कहां है? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 ‎पश्चिमी अफ़्रीका। 27 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 ‎-क्या? ‎-मैं पश्चिमी अफ़्रीका से हूं! 28 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 ‎-सोच सकती हो? ‎-कितना अजीब है! 29 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 ‎-तुम्हें यह करना चाहिए। ‎-वाह! 30 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 ‎-मैं आज़माऊंगी। ‎-हां। 31 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 ‎मुझे अपने परिवार के बारे में कुछ नहीं पता, 32 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 ‎-पर लोग कहते हैं कि मैं आयरिश दिखती हूं। ‎-तुम बहुत आयरिश दिखती हो। 33 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 ‎-तुम्हें लगता है? ‎-हां। 34 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 ‎शायद हम आयरिश बहनें हों। 35 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 ‎शायद हम आयरिश... पश्चिमी अफ़्रीकी बहनें हों। 36 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 ‎हां, मैं यह ज़रूर आज़माऊंगी। 37 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 ‎तो ये वो सारी एक्रिलिक पेंट हैं, ‎जो इस वक्त हमारे पास हैं, 38 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 ‎और ये सारी हमारी टेम्परा पेंट हैं। 39 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 ‎मैं सुझाव दूंगी कि कक्षा में, हमेशा टेम्परा पेंट ही ‎इस्तेमाल करनी चाहिएं। 40 00:02:41,452 --> 00:02:44,330 ‎यह एक्रिलिक सुंदर है, और सच कहूं तो, ‎ये दोनों ही पानी-आधारित हैं। 41 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 ‎ये दोनों ज़हरीली नहीं हैं। 42 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 ‎और, जैसे, उसका नाम क्या है? 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 ‎-उसका नाम रायन है। ‎-रायन? 44 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 ‎हां। 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 ‎एक्रिलिक को साफ़ करना... 46 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 ‎मेरा मतलब, यह सूख़ कर बहुत सुंदर दिखती है, ‎इसमें अच्छी चमक है, 47 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 ‎पर मुझे टेम्परा पसंद है। 48 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 ‎उसने मुझसे डेट पर चलने के लिए पूछा। 49 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 ‎हम आपस में मज़ाक़ करते हैं 50 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 ‎जहां हम एक-दूसरे से सब कुछ छोटी पर्चियों पर ‎लिख़ कर कहते हैं, 51 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 ‎तो उसने मेरे लॉकर पर एक पर्ची चिपका कर ‎मुझसे डेट पर चलने के लिए पूछा। 52 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 ‎ये पुडिंग जैसी महसूस होती हैं, 53 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 ‎पर अगर आप इनमें थोड़ा पानी मिला दें, ‎तो ये गाढ़ी क्रीम जैसी हो जाएंगीं। 54 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 ‎क्या तुमने उसे ढूंढा, और दिखाया, ‎और कहा, "हां"? या, जैसे... 55 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 ‎-मैंने छोटी पर्ची पर लिख दिया। ‎-उसका जवाब लिखा... 56 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 ‎-हां। ‎-...और उसके लॉकर में रख दिया? 57 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 ‎चलो और एक चक्कर काटो। 58 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 ‎हां। चलती रहो। 59 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 ‎अच्छा है। 60 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 ‎अब एक बड़ा चक्कर काटो। ‎उसे थोड़ा दूर ले जाओ। हां। 61 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 ‎इस तरह चलने के लिए ख़ुद को थोड़ी जगह दो। ‎सही। 62 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 ‎आज सवारी में बहुत मज़ा आया। 63 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 ‎ओह, शुक्रिया। 64 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 ‎तुम्हें बस अपने बैठने के तरीक़े के बारे में सोचना चाहिए। 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 ‎समझीं? 66 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 ‎और तुम्हारा आत्म-विश्वास। 67 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 ‎जब तुम में आत्म-विश्वास होगा, ‎तो विलो में भी होगा। 68 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 ‎वह बहुत समझदार है। ‎वह तुम्हारी ऊर्जा को महसूस कर सकती है... 69 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 ‎-हां। ‎-... तो तुम्हें 70 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 ‎उसे समझना चाहिए। 71 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 ‎मैंने देखा है कि तुम नीचे देखती रहती हो। 72 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 ‎तुम्हें अपनी आंखें ऊपर रखनीं चाहिएं और ‎रास्ते को देखना चाहिए। 73 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 ‎जब तुम छलांगें लगाना शुरू करोगी ‎तो यह बहुत ज़रूरी होगा। 74 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 ‎ओह, मैं वेस्टर्न शैली में सवारी कर रही हूं, ‎तो मैं छलांगें नहीं लगाऊंगी। 75 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 ‎विलो को अंग्रेज़ी शैली में प्रशिक्षण मिला है। ‎मैं उस पर उसी तरह सवारी करती थी। 76 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 ‎मैं उसके साथ सिर्फ़ वेस्टर्न करना ही... 77 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 ‎उसे वह तरीक़ा बहुत अच्छा लगता है। 78 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 ‎-और शायद तुम्हें भी लगेगा। ‎-शायद... 79 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 ‎-मेरी मां आ गईं। ‎-विविधता होना अच्छा होगा। 80 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 ‎-माफ़ करना। मुझे जाना होगा। ‎-ठीक है। 81 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 ‎-अच्छा, बाय। ‎-बाय! 82 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 ‎त्वचा पर ये निशान संघर्ष के चिन्ह हैं। 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 ‎बेचारी लड़की। 84 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 ‎क्या तुम सच कह रहे हो? 85 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 ‎क्या? मैं भयभीत हो रहा हूं। 86 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 ‎भयभीत? 87 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 ‎डैरन, तुमने अभी स्कोक्स नाम के दानव को 88 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 ‎एक पेट्रोल पंप के गंदे बाथरूम में मारा 89 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 ‎और तुम्हारे लिए यह डरावना है? 90 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 ‎-वह अलग बात थी। ‎-कैसे? 91 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 ‎और "भयभीत" कौन कहता है? 92 00:05:37,920 --> 00:05:40,089 ‎माफ़ करना। भूल गया था कि ‎हमें कुछ महसूस नहीं करना है। 93 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 ‎आगे बढ़ो। चलो। 94 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 ‎यह रहा। 95 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 ‎हेडीस का निशान। 96 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 ‎हे, सारा। 97 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 ‎हे। 98 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 ‎यह क्या है? "पर्गटोरी?" 99 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 ‎हां। बस काम के बाद थोड़ा आराम कर रही थी। 100 00:06:05,156 --> 00:06:06,240 ‎मैं एक पाज़ेब बना रही हूं। 101 00:06:06,449 --> 00:06:07,575 ‎अच्छा। 102 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 ‎हे, ब्रायन का नया रूममेट कुंवारा है। 103 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 ‎शायद कभी हम सब साथ बाहर जा सकते हैं? 104 00:06:15,708 --> 00:06:17,001 ‎शायद। 105 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 ‎ठीक है। मज़े करो। 106 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 ‎तुम भी। 107 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 ‎वो शिकार का जीवन बल निकाल लेते हैं। 108 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 ‎चलो, मेरी मदद करो। 109 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 ‎-मुझे पता था। ‎-एक ज्योतिष। 110 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 ‎वह ज़रूर डी के लिए कम कर रही होगी। 111 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 ‎सवाल यह है कि डी किसके लिए काम कर रही है? 112 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 ‎पर्गटोरी 113 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 ‎लांस डोराडो द्वारा निर्मित 114 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ‎अलार्म 115 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 ‎सारा? 116 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 ‎सारा? 117 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 ‎माफ़ करना। 118 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 ‎हैपी बर्थडे! 119 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 ‎जोन! 120 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 ‎-तुमने नहीं किया! ‎-मैंने किया! 121 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 ‎ओह, इसे जल्द ही प्रयोग करूंगी। 122 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 ‎तो, आज रात जश्न कैसे मनाओगी? 123 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 ‎मुझे लगता है, शायद, मैं बस... 124 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 ‎अपनी ज़ुम्बा क्लास के दोस्तों के साथ बाहर जाऊंगी। 125 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 ‎तुम्हें मज़ा करना चाहिए। 126 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 ‎शुक्रिया, जोन। 127 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 ‎हैलो। ग्रेट लेंग्थ्स। मैं जोन हूं। 128 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 ‎हैलो? 129 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 ‎हैलो? 130 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 ‎-ठीक है। नहीं... मुझे पता है। ‎-नहीं। प्रिंट नहीं। 131 00:10:25,833 --> 00:10:27,209 ‎-मुझे कोई प्रिंट नहीं चाहिए। ‎-ठीक है। 132 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 ‎बहुत ज़्यादा चीज़ें नहीं। यहां बहुत सारे गहरे रंग हैं। 133 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 ‎लाल और ग़ुलाबी, और... 134 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 ‎नहीं, लाल मेरे पास है। मुझे लाल नहीं चाहिए। 135 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 ‎या पीला। 136 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 ‎-यह त्यौहारों के लिए है। इसे मत देखो। ‎-ठीक है। 137 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 ‎नारंगी, हमारे पास यहां अच्छा नारंगी है। 138 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 ‎यह गेंदे के फूल जैसा है। 139 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 ‎बुरा नहीं है। 140 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 ‎हमारे पास ये हैं। 141 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 ‎हमारे पास ये सुंदर, सुनहरे सतालू हैं। 142 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 ‎यह सुंदर है, पर कपड़े पर झुर्रियां हैं। 143 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 ‎-इसमें बहुत झुर्रियां हैं? ‎-हां, बहुत ज़्यादा। 144 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 ‎पता है, इस कपड़े पर कभी झुर्रियां नहीं पड़ेंगीं। ‎इसका रंग थोड़ा गहरा है, ईंट जैसा... 145 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 ‎आपने कहा था लाल नहीं। पर... 146 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 ‎ओह, यह सही रंग है। 147 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 ‎हां, सतालू। इसकी ऊर्जा सही है। 148 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 ‎रंगों में ऊर्जा होती है? 149 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 ‎ओह, हां। सब रंगों में ऊर्जा होती है। 150 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 ‎-और यह बहुत रक्षात्मक है। ‎-अच्छा? 151 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 ‎हां, यह मेरे व्यवसाय के लिए अच्छा है। 152 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 ‎यह मेरे ग्राहकों को शांत रखेगा। 153 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 ‎ओह, वाह। 154 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 ‎पता है, मेरा टैरो का काम है। मैं कार्ड पढ़ती हूं। 155 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 ‎और मैं आर्मेनियन प्याले पढ़ने की कला भी जानती हूं। 156 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 ‎क्या तुम शादीशुदा हो? 157 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 ‎-नहीं। ‎-कोई बॉयफ्रेंड? 158 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 ‎नहीं? तुम्हें मुझसे मिलने आना चाहिए। 159 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 ‎मैं तुम्हें छूट दूंगी। यह लो। 160 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 ‎यह मेरा कार्ड है। 161 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 ‎ओह, वाह! 162 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 ‎इसे सूंघ कर देखो। 163 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 ‎यह भी बहुत रक्षात्मक है। 164 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 ‎-ओह, वाह। शुक्रिया। ‎-हां। 165 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 ‎-तो यह वाला? ‎-हां। 166 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 ‎साढ़े सात मीटर। 167 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 ‎हैलो। ग्रेट लेंग्थ्स। मैं जोन हूं। 168 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 ‎हैलो? 169 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 ‎थोड़ा छोटा घेरा। 170 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 ‎सही। 171 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 ‎अपनी पीठ सीधी रखो। थोड़ी झुकी हुई है। 172 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 ‎-सही। ‎-मुद्रा। 173 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 ‎तुम बहुत अच्छा कर रही हो। 174 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 ‎कैसा लग रहा है? तुम्हें पता है कि क्या कर रही हो, 175 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 ‎या सिर्फ़ घोड़ी का ही हुक्म चल रहा है? 176 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 ‎हां, मुझे लगता है मैं समझ गई हूं। 177 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 ‎ओह, तुम्हें लगता है? 178 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 ‎-हां। ‎-ओह, अच्छा है। 179 00:12:20,281 --> 00:12:21,449 ‎ओह। 180 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 ‎-यह लो। ‎-ठीक है। 181 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 ‎हो गया, विलो। 182 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 ‎बहुत अच्छे। 183 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 ‎-हाय। ‎-ओह, हे। 184 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 ‎हाय, डार्लिंग। 185 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 ‎हे, एमा, मैं देख रही थी कि आज तुम्हारा ध्यान ‎थोड़ा बंटा हुआ था। 186 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 ‎लाओ। मैं करती हूं। बस... 187 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 ‎मैं बस तुम्हें याद दिलाना चाहती थी कि 188 00:12:44,680 --> 00:12:47,308 ‎विलो से जुड़े रहना कितना ज़रूरी है। ‎जब तुम्हारा ध्यान बंटता है, 189 00:12:47,391 --> 00:12:49,268 ‎-और तुम इधर-उधर देखती हो। ‎-हां। 190 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 ‎ऐसे ही दुर्घटनाएं होती हैं। 191 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 ‎मुझे मेरी मॉम का संदेश आया है, तो मैं... 192 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 ‎ठीक है, मैं बस... यह मैं कर दूंगी। 193 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 ‎ठीक है। 194 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 ‎ठीक है। हैपी बर्थडे! 195 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 ‎हैपी बर्थडे, सुंदरी। 196 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 ‎देखो मैंने तुम्हारे लिए क्या बनाया। 197 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 ‎देखो मैंने तुम्हारे लिए क्या बनाया! 198 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 ‎यह कितना सुंदर है न? 199 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 ‎इसे तुम्हारे बालों में लगा देते हैं। 200 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 ‎देखते हैं। 201 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 ‎इसे यहां बांध देते हैं। ओह! 202 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 ‎अच्छा है न? 203 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 ‎-हे, सारा? ‎-तुम कितनी सुंदर लग रही हो। 204 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 ‎हाय, शेरिल! ओह, जो। 205 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 ‎-हे। ‎-मैंने विलो के लिए एक डोरी बनाई 206 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 ‎क्योंकि हमारा जन्मदिन एक ही दिन है। 207 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 ‎तो, आज हमारा जन्मदिन है। 208 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 ‎-अच्छा। ‎-हां। यह बहुत अच्छी लग रही है। 209 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 ‎तुम्हें यहां रहने की ज़रूरत नहीं है। ‎तो, उसे मैं संभाल लूंगी। 210 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 ‎-ओह, मुझे बुरा नहीं लग रहा। ‎-कोई बात नहीं। 211 00:13:32,686 --> 00:13:34,730 ‎जाकर थोड़ा पानी पी लो। तुम प्यासी लग रही हो। 212 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 ‎जाओ, मज़े करो। 213 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 ‎-ठीक है। ‎-ठीक है। 214 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 ‎हैपी बर्थडे, विलो! 215 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 ‎ठीक है। फिर मिलेंगे। 216 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 ‎ताली, ठोकर! ताली, ठोकर! ताली! 217 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 ‎चलो। अब हम थोड़ा सेक्सी होंगे। 218 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 ‎तैयार हो? 219 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 ‎प्यार से। चलो। 220 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 ‎चा-चा, पीछे, पीछे, पीछे। ‎अब, चा-चा, पीछे, पीछे, पीछे। 221 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 ‎सेक्सी! चलो! चा-चा-चा। तुम सेक्सी हो! 222 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 ‎और अंगूरों की बेल! ऊपर ताली, नीचे ठुमका। 223 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 ‎चलो। अंगूरों की बेल! 224 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 ‎ऊपर ताली, नीचे ठुमका। और मारो! 225 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 ‎बहुत अच्छे! हां! 226 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 ‎बहुत अच्छे! 227 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 ‎हे, जूली। 228 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 ‎-हाय। ‎-अच्छी क्लास के लिए शुक्रिया! 229 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 ‎-तुमने बहुत अच्छा किया। अच्छी ऊर्जा। ‎-शुक्रिया। 230 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 ‎तुम आज रात क्या कर रही हो? ‎क्या कोई काम है? 231 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 ‎नहीं। पता नहीं। शायद दोस्तों के साथ कहीं जाऊं, ‎या... कुछ भी। 232 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 ‎-अच्छा। ‎-हां। अच्छा। 233 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 ‎अच्छा। ठीक है? 234 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 ‎-तो, अगले हफ़्ते मिलेंगे। ‎-ठीक है। 235 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 ‎-ठीक है। बाय। ‎-बाय। 236 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 ‎प्लीज़, ऐगेथा। नहीं! मैं हूं। डैरन। 237 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 ‎उसकी बात मत सुनो। ‎वह बस एक और क्लोन है। 238 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 ‎डैरन मैं हूं, असली डैरन। 239 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 ‎नहीं, रुको! 240 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 ‎तुम हमेशा दस मिनट देर से आती हो, ‎चाहे ट्रैफिक न भी हो। 241 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 ‎तुम डिनर शाम पांच बजे खाती हो। ‎जब भी तुम्हें घबराहट होती है, 242 00:15:06,655 --> 00:15:08,490 ‎तो तुम्हारी ठुड्डी पर प्यारा सा बल पड़ जाता है। 243 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 ‎क्या तुमने मुझे प्यारा कहा? 244 00:15:11,744 --> 00:15:15,164 ‎मेरा मतलब छोटा था। मैंने प्यारा नहीं कहा। ‎मेरा मतलब प्यारा नहीं था। मेरा मतलब था छोटा। 245 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 ‎वह तुम्हें बहकाने की कोशिश कर रहा है। ‎वह एक शैतानी क्लोन है! 246 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 ‎जल्दी, ऐगेथा, सोचो! 247 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 ‎ओह, नहीं! 248 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 ‎शैतान... 249 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 ‎का नाम लिया। 250 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 ‎हेडीस। 251 00:15:28,928 --> 00:15:29,887 ‎मुझे समझ जाना चाहिए था। 252 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 ‎ओह। जल्दी, प्यारी। 253 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 ‎डीएनएएनयू ‎शुरू करने से पहले इसे पढ़ें! 254 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 ‎तुम्हारे पास एक अचूक गोली, 255 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 ‎दो निशाने और भविष्यवाणी के सच होने से पहले ‎तीन सेकंड हैं। 256 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 ‎-अब, बिना देर किए... ‎-सारा। हाय। 257 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 ‎-...खेल शुरू करते हैं। ‎-हे। 258 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 ‎तुम यहीं हो। मुझे लगा तुम जन्मदिन मनाने ‎बाहर जा रही हो। 259 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 ‎ओह, वह योजना रद्द हो गई। 260 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 ‎तो तुम बस यहां बैठ कर और पाज़ेबें बनाओगी? 261 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 ‎यह एक डोरी है। 262 00:16:00,918 --> 00:16:02,086 ‎हे। 263 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 ‎हमें कुछ करना चाहिए। जश्न मनाने के लिए। 264 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 ‎कोई बात नहीं। 265 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 ‎-देर हो चुकी है। ‎-हां। हो चुकी है। 266 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 ‎साढ़े आठ बजे हैं। 267 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 ‎चलो, जश्न मनाते हैं। 268 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 ‎तुम अपने रूममेट को फ़ोन क्यों नहीं करते? ‎उसे यहां बुला लो। 269 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 ‎हां। ओह, शायद वह व्यस्त होगा, आज रात। 270 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 ‎उसे संदेश भेजो। 271 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 ‎हां। 272 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 ‎यह अच्छा रहेगा। 273 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 ‎-वाह! ‎-ठीक है। 274 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 ‎कपड़े बदलना चाहोगी? 275 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 ‎ठीक है। 276 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 ‎मेरे पास कुछ विकल्प हैं। 277 00:16:33,200 --> 00:16:36,370 ‎ओह। मुझे लगा मैं यह पहनूंगी। 278 00:16:36,662 --> 00:16:39,873 ‎ओह। हां। मुझे कमर अच्छी लगी। 279 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 ‎थोड़ा और सेक्सी पहनो। 280 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 ‎अपना शरीर दिखाओ। तुम कभी नहीं दिखाती। 281 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎मेरे पास एक ड्रेस है जो... 282 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 ‎मेरी दादी की थी। 283 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 ‎वाह, यह बहुत प्यारी है। 284 00:16:56,181 --> 00:16:58,559 ‎मैं इसे ख़राब नहीं करना चाहती। ‎हो सकता है इस पर कुछ गिर जाए। 285 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 ‎ठीक है। 286 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 ‎कुछ थोड़ा आधुनिक आज़माते हैं। 287 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 ‎शायद यह? 288 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 ‎ठीक है। 289 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 ‎-क्या ये ठीक हैं? ‎-हां। ये अच्छे हैं। 290 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 ‎-ठीक है। ‎-हे। मुझे देखो। तुम बहुत अच्छी लग रही हो। 291 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 ‎-मैं ठीक लग रही हूं? ‎-तुम सुंदर लग रही हो। 292 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 ‎-अपने बाल ऐसे रखना। ‎-ठीक है। 293 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 ‎-हे। ‎-कैसे हो, दोस्त? 294 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 ‎हे, कैसे हो, दोस्त? 295 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 ‎-कैसा चल रहा है? ‎-अच्छा, हां। कैसे हो? 296 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 ‎-अच्छा। ‎-वह बहुत प्यारा है। 297 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 ‎-मुझे बुलाने के लिए शुक्रिया। ‎-सारा, डैरन। डैरन, यह सारा है। 298 00:17:35,137 --> 00:17:36,430 ‎-ओह। ‎-हाय। 299 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 ‎-हाय। ‎-मैं डैरन हूं। 300 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 ‎हे भगवान। तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? 301 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 ‎विश्वास नहीं होता कि तुम्हारा नाम डैरन है, ‎"पर्गटोरी" की तरह। 302 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 ‎ओह, हां। मेरा मतलब, मैंने वो शो नहीं देखा, ‎पर, हां, मैं उसके बारे में जानता हूं। 303 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 ‎यह मुख्य चरित्र का नाम है। 304 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 ‎शायद ऐसा नहीं करना चाहिए। 305 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 ‎वह मेरा पसंदीदा शो है। 306 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 ‎ठीक है। हां। 307 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 ‎कुछ पीओगे? 308 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 ‎हां। वह अच्छा रहेगा। 309 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 ‎हम गांजा भी पी सकते हैं। 310 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 ‎हां, मैं पहले कुछ पीऊंगा, और फिर देखते हैं। 311 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 ‎ठीक है। यह लो। 312 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 ‎मुझे तुम्हारी ड्रेस अच्छी लगी। 313 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 ‎ओह। मुझे तुम्हारी कमीज़ अच्छी लगी। 314 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 ‎ओह, शुक्रिया, यह... 315 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 ‎यह एक स्वेटर है। 316 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 ‎यह अच्छी है। 317 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 ‎शुक्रिया। हां, तुम्हारी ड्रेस का रंग बहुत अच्छा है। 318 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 ‎हम संगीत नहीं सुन रहे। ‎हम मेरा संगीत सुन सकते हैं। 319 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ‎हां। या कोई भी संगीत। 320 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 ‎-नहीं, अपना संगीत चलाओ। वह अच्छा है। ‎-हां, ठीक है। 321 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 ‎अब यह चौथा गाना है। 322 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 ‎हां। कुल कितने गाने हैं? 323 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 ‎कुल 12। 324 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 ‎इसलिए मैं इसे "एक बेकर्स डज़न" कह रहा हूं। 325 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 ‎यह एक अवधारणा एल्बम है। 326 00:18:41,829 --> 00:18:43,413 ‎सही। तो, तुम्हारा मतलब 13 नहीं है? 327 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 ‎क्या यह एक बोनस गाना है? 328 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 ‎नहीं। "बेकर्स डज़न।" "डज़न्स 12"। 329 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 ‎हां, यह एक अवधारणा एल्बम है, ‎एक बार फिर, तो। 330 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 ‎माफ़ करना, क्या तुम लोग कभी किसी बेकरी ‎में गए हो? 331 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 ‎हां। बिल्कुल। जैसे, हां। ‎हम एक बेकरी में गए हैं। 332 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 ‎तो तुम समझते हो कि एक बेकर का दर्जन 13 होता है। 333 00:19:02,808 --> 00:19:05,227 ‎-यह एक अवधारणा एल्बम है। ‎-मैं एल्बम के बारे में बात नहीं कर रहा। 334 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 ‎मैं कह रहा हूं कि जब तुम बेकरी में जाते हो, ‎तो तुम 12 ऑर्डर करते हो, 335 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 ‎जैसे, एक दर्जन, 336 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 ‎तो वो तुम्हें एक ज़्यादा देते हैं। ‎उपहार के रूप में। 337 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 ‎कौन सी बेकरी? 338 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 ‎सारी बेकरियां। 339 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 ‎ओह, समझा तुम क्या कह रहे हो। ‎नहीं, पर यह तो बस शब्द का अर्थ है। 340 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 ‎घर से बाहर निकलना 341 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 ‎और फिर से किसी लड़की से बात करना 342 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 ‎अच्छा लग रहा है। 343 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 ‎मुझे लग रहा है कि, ‎मैं फिर से अपने जैसा महसूस कर रहा हूं। 344 00:19:34,214 --> 00:19:37,426 ‎जैसे, जब आप एक रिश्ते में होते हो, ‎और सब कुछ आपके साथी की 345 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 ‎मर्ज़ी के मुताबिक़ होता है, समझी? 346 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 ‎-हां। ‎-यह सुनने में अजीब लगेगा, 347 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 ‎पर, जैसे, मेरी पूर्व-गर्लफ्रेंड मेरे कपड़े चुनती थी। 348 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 ‎हां। जैसे, अगर मैं अपनी मर्ज़ी के कपड़े पहन कर ‎कमरे से बाहर चला जाऊं, 349 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 ‎तो वह चिल्लाती थी, जैसे, ‎"वास आओ और वो कपड़े पहनो 350 00:19:53,442 --> 00:19:54,985 ‎जो मैंने तुम्हारे लिए चुने थे।" 351 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 ‎मैं हर वक्त बैंगनी रंग ही पहनता था। 352 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 ‎और मेरे पास भूरे रंग के चमड़े के ब्रेसलेट थे। 353 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 ‎मैं सोचता था, "मैंने दस भूरे रंग के चमड़े के ब्रेसलेट ‎क्यों पहने हुए हैं?" 354 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 ‎मैं गहने नहीं पहनता। ‎मैं गहने पहन कर बड़ा नहीं हुआ, 355 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 ‎भूरा चमड़ा तो भूल ही जाओ। 356 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 ‎वह मुझे कभी अपना बॉयफ्रेंड नहीं कहती थी। 357 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 ‎हमने ढाई साल तक डेट किया और उसने मुझे ‎कभी अपना बॉयफ्रेंड नहीं कहा। 358 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 ‎मैं उसकी पार्टियों में जाता था और ‎उसके रिश्तेदारों से मिलता था, 359 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 ‎और वह कहती थी, ‎"यह डैरन है, मेरा दोस्त।" 360 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 ‎हे भगवान। 361 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 ‎पता नहीं। मुझे बहुत बुरा लगता था। 362 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 ‎जैसे, "मैं तुम्हें डेट कर रहा हूं..." 363 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 ‎हे। तुम्हारी... 364 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 ‎ओह! माफ़ करना। 365 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 ‎मुझसे कहा गया था कि मुझे बोलना नहीं आता ‎पर अब देखो मुझे चुप रहना नहीं आता 366 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 ‎ओह, लड़की, कहां जा रही हो? 367 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 ‎मुझे बस एक और जेल-ओ शॉट चाहिए 368 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 ‎हां मेरे पास सतरंगी स्प्रिंकल के साथ ‎एक कोन है 369 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 ‎जब भी मैं कुछ कहता हूं, वह कविता होती है 370 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 ‎आ जाओ। 371 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 ‎हे। 372 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 ‎कैसा लग रहा है? 373 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 ‎माफ़ करना, कभी-कभी यह होता है। 374 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 ‎हे भगवान। माफ़ी मत मांगो। 375 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 ‎क्या तुम ठीक हो? 376 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 ‎क्या मैं सब ख़राब कर दिया? 377 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 ‎नहीं। यह आकर्षक है। 378 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 ‎अलग है। शायद तुम्हें सिर पीछे रखना चाहिए। 379 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 ‎-हां। शायद उससे खून रुक जाता है। ‎-ठीक है। 380 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 ‎ठीक है। मैं बाहर जा रही हूं। 381 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 ‎आराम से आना, पर हैपी बर्थडे। 382 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 ‎मुझे लगता है वह, शायद बाहर नहीं जानती, 383 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 ‎लोगों से नहीं मिलती, पर वह बहुत अच्छी है। 384 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 ‎हां। मुझे बिल्कुल बुरा नहीं लगा। 385 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 ‎बस किसी अच्छे इंसान से मिलना अच्छा लगता है। 386 00:21:44,469 --> 00:21:46,346 ‎-यह बहुत... ‎-पर ऐसा लग रहा है कि वह नींद में है। 387 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 ‎हे भगवान। यह कितना अच्छा है। 388 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 ‎-बेली... ‎-क्या यह ज़ुम्बा है? 389 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 ‎बेली-डांस... 390 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 ‎-मुझे यह ज़ुम्बा लगता है। ‎-...सेनटार्स के साथ। 391 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 ‎मुझे पानी पसंद है। 392 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 ‎पानी अच्छा है। 393 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 ‎हां। पानी अच्छा है। 394 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 ‎मेरी कार आ गई। 395 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 ‎मैं अपनी कार यहां छोड़ कर, दूसरी कार ले लूंगा, 396 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 ‎क्योंकि मुझे कार नहीं चलानी चाहिए। 397 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 ‎-ठीक है। ‎-हां। 398 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 ‎शुक्रिया। 399 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 ‎बहुत। 400 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 ‎मेरी कार यहां सुरक्षित है न? 401 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 ‎हां, गराज पर ताला है। 402 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 ‎हे। हैपी बर्थडे। 403 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 ‎-शुक्रिया। ‎-हां। 404 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 ‎मेरे साथ इसे बांटने का शुक्रिया। 405 00:23:20,607 --> 00:23:21,733 ‎मुझे बहुत अच्छा लगा। 406 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 ‎-बिल्कुल। ‎-हां। 407 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 ‎तुमसे मिल कर बहुत अच्छा लगा। 408 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 ‎मुझे भी। 409 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 ‎उम्मीद है तुमसे फिर मिलूंगा? 410 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 ‎बिल्कुल। 411 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 ‎ठीक है। बाय। 412 00:23:37,833 --> 00:23:38,834 ‎बाय। 413 00:24:40,854 --> 00:24:41,813 ‎ओह। 414 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 ‎यह क्या? 415 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 ‎हे। 416 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 ‎हे। गुड मॉर्निंग। 417 00:24:55,702 --> 00:24:57,370 ‎ओह! हे। 418 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 ‎यह क्या है? 419 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 ‎ओह, तुम बहुत नशे में थी। 420 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 ‎तुम्हें पता है कि दीवार को क्या हुआ? 421 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 ‎वो निशान? 422 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 ‎पता नहीं। 423 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 ‎शायद मकान-मालिक के आने से पहले किसी को ‎बुला कर इसे ठीक करवा दो। 424 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 ‎ठीक है। 425 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 ‎माफ़ करना। मुझे याद नहीं... 426 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 ‎नहीं। कोई बात नहीं। 427 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 ‎बस इसे ठीक करवा दो। 428 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 ‎अपना ध्यान रखना। 429 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 ‎-हाय। ‎-हाय। 430 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 ‎कल रात को हम मिले थे, याद है? 431 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 ‎-हां। ‎-हां! 432 00:25:59,724 --> 00:26:02,644 ‎मैं बस अपनी कार लेने आया था, ‎और तुम्हारे बारे में सोच रहा था 433 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 ‎और जानना चाहता था कि क्या मुझे तुम्हारा नंबर ‎मिल सकता है 434 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 ‎और शायद मैं तुम्हें डेट पर ले जा सकता हूं। 435 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 ‎हां। 436 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 ‎-हां? ‎-हां। 437 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 ‎हां। ठीक है। 438 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 ‎ठीक है। हां। माफ़ करना। ‎क्या तुम अपना नंबर इसमें डाल दोगी? 439 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 ‎-मैं डाल देती हूं। ‎-हां। माफ़ करना। मुझे घबराहट हो रही है। 440 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 ‎मैंने यह बहुत वक्त से नहीं किया है, तो... 441 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 ‎हां। और सब कुछ ऑनलाइन होता है 442 00:26:26,334 --> 00:26:28,169 ‎और किसी से असली में मिलना अच्छा लगता है। 443 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 ‎तुम्हारे बारे में कुछ बहुत रोमांचक है 444 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 ‎और मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा था ‎और यह ड्रेस फिर से देख कर, मैं... 445 00:26:32,799 --> 00:26:36,428 ‎-ओह। ‎-यह आज भी उतनी ही सुंदर है, तो। 446 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 ‎हां। बिल्कुल। ‎मैं तुम्हें फ़ोन करूंगा या संदेश भेजूंगा? 447 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 ‎-ठीक है। हां। ‎-ठीक है। 448 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 ‎ठीक है। तो, फिर... 449 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 ‎मैं चलता हूं। 450 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 ‎-ठीक है। ‎-ठीक है। इसके लिए शुक्रिया। बाय। 451 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 ‎-अच्छा। बाय। ‎-सारा। बाय। 452 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 ‎मुझे यह ऊन बहुत अच्छी लगी। 453 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 ‎ओह, हां। 454 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 ‎यह सुंदर है। 455 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 ‎कितनी ख़ूबसूरत! 456 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 ‎तो क्या कल रात तुम अपने ज़ुम्बा दोस्तों के साथ ‎बाहर गई? 457 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 ‎हां, सब घर ही आ गए और हमने एक छोटी-सी ‎पार्टी की। 458 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 ‎और मैं... एक लड़के से मिली। 459 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 ‎सारा! 460 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 ‎क्या? 461 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 ‎हां, वह घर आया था 462 00:27:15,759 --> 00:27:19,095 ‎क्योंकि वह मेरी रूममेट के बॉयफ्रेंड, ब्रायन, का ‎रूममेट है, 463 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 ‎तो वह उसके साथ आया था। 464 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 ‎और हमने... पूरी रात बातें कीं 465 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 ‎और बातें कीं और बातें कीं 466 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 ‎और... वह बहुत अच्छा है। 467 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 ‎-उसका नाम क्या है? ‎-उसका नाम डैरन है। 468 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 ‎जैसे, "पर्गटोरी" में। 469 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 ‎-दिलचस्प है। ‎-और फिर... 470 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 ‎वह... वह आज सुबह वापस आया 471 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 ‎और मुझसे डेट पर चलने के लिए पूछा। 472 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 ‎-ओह! ‎-एक असली डेट पर। 473 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 ‎यह गंभीर है। वह तुम्हें पसंद करता है। 474 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 ‎मैं तुम्हारे लिए ख़ुश हूं, सारा। 475 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 ‎ओह, नहीं, उन्होंने फिर से ये ऐगे टुकड़े भेज दिए। 476 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 ‎ओह, मुझे ये ऐगे अच्छे नहीं लगते। ‎इन्हें कोई नहीं ख़रीदता। 477 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 ‎मैंने उनसे "गोल" कहा था। 478 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 ‎ओह। ओह, नहीं। ओह। जोन! 479 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 ‎-ओह, नहीं! ‎-ओह, माफ़ करना। यह... 480 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 ‎ओह, हे भगवान! 481 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 ‎ओह, यह लो। एक टिशु। यह लो। 482 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 ‎अब अपना सिर झुकाओ, इससे मदद मिलेगी। 483 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 ‎-ओह, झुकाऊं? ‎-नहीं, झुकाओ। 484 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 ‎-इससे खून रुक जाएगा। ‎-ठीक है। 485 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 ‎मुझे माफ़ कर दो। 486 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 ‎मुझे लगता है शराब पीने की वजह से ‎मुझ में पानी की कमी हो गई है। 487 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 ‎बेचारा। 488 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ‎...यह तुम्हें मार डालेगा। 489 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 ‎हमारी उंगलियों पर बैटरी... 490 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 ‎हमारे खून में रोबोट। 491 00:28:36,631 --> 00:28:38,591 ‎ग्रेट लेंग्थ्स। मैं जोन हूं। ‎मैं आपकी क्या मदद कर सकती हूं? 492 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 ‎हैलो? 493 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 ‎हैलो? 494 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 ‎एक और सेल्फ़ी ले लो, हह? 495 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 ‎सैटीको, तकनीक का भगवान। 496 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 ‎13,000 साल... ध्रुवीय कक्ष। 497 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 ‎जब मैं किसी के उसे रोकने का इंतज़ार कर रहा हूं। 498 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 ‎-हाय। ‎-हाय! 499 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 ‎कैसी हो? 500 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 ‎अच्छी। आप कैसी हो? 501 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 ‎अच्छी। आने का शुक्रिया। ‎यह उसे बहुत ख़ुशी देगा। 502 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 ‎-मुझे भी बहुत ख़ुशी होगी। ‎-तुम कैसी हो? 503 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 ‎-अच्छी! सब ठीक है! ‎-अच्छा? 504 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 ‎हेदर, सारा आ गई! 505 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 ‎आ रही हूं! 506 00:29:23,094 --> 00:29:26,139 ‎उसका यह हफ़्ता बहुत अच्छा गया है, ‎कोई दौरा नहीं पड़ा, पर अगर कुछ होता है, 507 00:29:26,222 --> 00:29:30,769 ‎तो दवाएं उसकी जेब में हैं और... ‎बस, मुझे बुला लेना। 508 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 ‎ठीक है। हम बस सैर करने ही जाएंगे। 509 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 ‎ओह। मज़ेदार! 510 00:29:35,315 --> 00:29:36,691 ‎ओह! हाय! 511 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 ‎सारा! हाय! 512 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 ‎तुम कितनी सुंदर लग रही हो। 513 00:29:41,738 --> 00:29:44,824 ‎तुम सुंदर लग रही हो। ‎तुम्हारे बाल कितने लंबे हो गए हैं। 514 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 ‎शुक्रिया। मैं इन्हें लंबे कर रही हूं। 515 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 ‎मैंने तुम्हारे लिए यह बनाई है। 516 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 ‎-तुमने? ‎-यह एक पाज़ेब है। 517 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 ‎तो, तुम्हारी मां ने कहा कि तुम्हें बाज़ार में ‎नई नौकरी मिल गई है? 518 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 ‎वह उसी बाज़ार में है। 519 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 ‎पर मैं तुम्हें बताने को बहुत उत्साहित थी। 520 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 ‎उन्होंने मुझे बेकरी में काम दिया है। 521 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 ‎यह कितना अच्छा है! 522 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 ‎-शुक्रिया। ‎-क्या तुम बेक करती हो? 523 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 ‎हां, उन्होंने... 524 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 ‎क्योंकि... 525 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 ‎क्योंकि मैं इतनी दोस्ताना हूं। 526 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 ‎ओह, मैं तुम्हारे लिए बहुत ख़ुश हूं। 527 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 ‎-शक्रिया। ‎-यह अच्छा है। 528 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 ‎क्या तुम्हारा कोई बॉयफ्रेंड है? 529 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 ‎हां। एक तरह से। 530 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 ‎मेरा एक नया बॉयफ्रेंड है। 531 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 ‎-सच में? ‎-हां, उसका नाम डैरन है। 532 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 ‎वह बहुत अच्छा है। 533 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 ‎हे भगवान। कितनी अच्छी बात है। 534 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 ‎उसके बाल किस रंग के हैं? 535 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 ‎भूरे हैं। 536 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 ‎विलो की तरह? 537 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 ‎हां। 538 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 ‎क्या तुम्हारा कोई बॉयफ्रेंड है? 539 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 ‎-बाय। ‎-बाय! 540 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 ‎-तुमसे प्यार करती हूं। ‎-मैं भी। 541 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 ‎-यह बहुत मज़ेदार था। ‎-यह बहुत मज़ेदार था। 542 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 ‎ठीक है। शुक्रिया। फिर आना, ठीक है? 543 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 ‎-मुझे बेकरी में मिलने आना। ‎-उसे बहुत अच्छा लगेगा। 544 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 ‎ठीक है, हां। बिल्कुल, आऊंगी। 545 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 ‎-बाय। ‎-बाय, स्वीटी। ध्यान रखना। 546 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 ‎बाय। 547 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 ‎क्या तुम मेरे पलंग में थे? ‎तुम मेरे पलंग में क्यों थे? 548 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 ‎मैं तुमसे इस बारे में बात नहीं करना चाहती। 549 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 ‎माफ़ करना। मैं बस सोना चाहती हूं। 550 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 ‎जानती हूं। समझती हूं। ‎मैं इस बारे में बात नहीं करना चाहती। 551 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 ‎यह हुआ कि मैं सोने गई और जब मैं उठी 552 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 ‎तो सारी इमारतें अलग थीं। 553 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 ‎मैं किसी को पहचान नहीं सकती। ‎मुझे नहीं पता कि मुझे कहां होना चाहिए। 554 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 ‎कुछ समझ नहीं आ रहा। 555 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 ‎और जब किसी को यह बताती हूं, ‎तो वो ऐसे देखते हैं जैसे मैं पाग़ल हूं, 556 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 ‎क्योंकि यह बात अजीब है। और अब तुम सोच... 557 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 ‎ओह, तुमने मुझे डरा दिया। 558 00:33:21,082 --> 00:33:24,711 ‎मैं ब्रायन के घर सो गई, उसकी बिजली चली गई। ‎मेरा फ़ोन बंद हो गया। अलार्म नहीं बजा। 559 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 ‎अब मुझे देर हो चुकी है। 560 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 ‎मुझे लगा तुम यहीं थी। ‎मैं कल रात तुम दोनों को बात करते सुना था। 561 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 ‎क्या? नहीं। हम पूरी रात ब्रायन के घर पर थे। 562 00:33:31,259 --> 00:33:33,720 ‎-मैंने आवाज़ें सुनीं थीं। ‎-इसे ठीक करने के लिए मिस्त्री को बुलाया? 563 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 ‎-नहीं, अभी नहीं। ‎-बुला लो, प्लीज़? 564 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 ‎ठीक है। 565 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 ‎बाय। 566 00:33:57,869 --> 00:33:59,537 ‎पुलिस विभाग। मैं आपकी कैसे मदद कर सकता हूं। 567 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 ‎हां, हाय। मैं एक वाहन की चोरी की रिपोर्ट ‎लिखवाना चाहती हूं। 568 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 ‎आपके वाहन का नाम और मॉडल क्या है? 569 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 ‎वह 1991 की वॉल्वो 240 है। सुनहरे रंग की। 570 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 ‎लाइसेंस प्लेट का नंबर है जीसीक्यू4457। 571 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 ‎उस की छत पर खिड़की है। 572 00:34:15,011 --> 00:34:18,514 ‎मैंने उसके स्टीयरिंग पर ताला लगाया था। ‎पता नहीं यह कैसे हो गया। 573 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 ‎-हे, मुझे ऑफिस छोड़ सकती हो? ‎-मुझे देर हो रही है! 574 00:34:24,812 --> 00:34:25,855 ‎हां... ओह। 575 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 ‎ओह! मा... क्या आप होल्ड करेंगे? 576 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 ‎निजी नंबर 577 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 ‎हैलो? 578 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 ‎हैलो? 579 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 ‎हैलो? सारा? सुनाई दे रहा है? 580 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 ‎-हाय। हां। गैरी? ‎-मेरे पास यह हैंड्स-फ़्री है, 581 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 ‎पता नहीं था कि यह काम करेगा। 582 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 ‎सुनो, मुझे अभी कार उठाने वालों के यहां से फ़ोन आया। 583 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 ‎तुम्हारी कार उनके पास है। 584 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 ‎हे भगवान। यह तो बहुत अच्छी ख़बर है। 585 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 ‎मैं अभी उसके चोरी होने की ‎शिकायत दर्ज करवा रही थी। 586 00:34:52,173 --> 00:34:53,591 ‎शायद वह अब भी मेरे नाम पर है। 587 00:34:53,925 --> 00:34:55,760 ‎मैं तुम्हें लेने आ सकता हूं। ‎उसे लेने चलोगी? 588 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 ‎हां। गैरी, बहुत-बहुत शुक्रिया। 589 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 ‎ठीक है। हां। ठीक है। ‎थोड़ी देर में मिलते हैं। 590 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 ‎ठीक है। शुक्रिया। 591 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 ‎हैलो? 592 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 ‎ओह, नहीं। 593 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 ‎-हे! ‎-हाय! 594 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 ‎हाय! 595 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 ‎हे, स्वीटी। कैसी हो? 596 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 ‎माफ़ करना। मुझे नहीं पता क्या हुआ। 597 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 ‎दरवाज़े बंद थे और मैंने स्टीयरिंग पर ताला भी... 598 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 ‎चिंता मत करो। 599 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 ‎सब हो गया है। तुम ठीक हो। 600 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 ‎और... यह लो। 601 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 ‎हैपी बीता हुआ बर्थडे। 602 00:35:31,045 --> 00:35:32,046 ‎सारा 603 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 ‎मुझे पता नहीं था कि क्या लाऊं, ‎तो इस तरह तुम 604 00:35:36,050 --> 00:35:38,845 ‎जो चाहो ख़ुद ले सकती हो। 605 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 ‎ओह, गैरी। 606 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 ‎-पता है... ‎-हे। शुक्रिया। 607 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 ‎ले लेना। बिल्कुल। 608 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 ‎और मुझे बुरा लगता है, मुझे माफ़ कर दो, ‎मैं आज-कल यहां ज़्यादा नहीं रहता। 609 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 ‎सब कुछ... बहुत व्यस्त रहने लगा है। 610 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 ‎-ठीक है। ‎-नहीं। 611 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 ‎नहीं है, पर तुम कैसी हो? 612 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 ‎हां, मैं ठीक हूं। मैं मॉम से मिलने जाती हूं 613 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 ‎और उनकी कब्र को साफ़ रखती हूं। 614 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 ‎अच्छा है। 615 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 ‎चल कर यह काम कर लेते हैं, ठीक है? 616 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 ‎हां। 617 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 ‎तुम बहुत ख़ुशकिस्मत थे। ‎वह कार रास्ता रोक रही थी। 618 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 ‎उन्होंने उसे सड़क के बीचों-बीच बिना पेट्रोल के ‎छोड़ दिया। 619 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 ‎वह कहां थी? 620 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 ‎पानी वाली जगह के पास। 621 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 ‎पानी वाली जगह? 622 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 ‎-टंकियां। जल संयंत्र। ‎-हां। पीली टंकियां। 623 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 ‎-हां। ‎-ओह, वो टंकियां। 624 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 ‎हरी, पर हां। 625 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 ‎पर, मुझे नहीं लगता कि यह कार चुराई गई थी, 626 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 ‎क्योंकि चाभी उसके अंदर थी और वह दाईं ओर ‎मुड़ी हुई थी। 627 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 ‎तो मुझे लगता है कि उन्होंने कार चलती ही छोड़ दी ‎और पेट्रोल खत्म हो गया। 628 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 ‎-यह जासूस है। ‎-मुझे आपका साइन चाहिए। 629 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 ‎मैंने यह एक बार "कोलम्बो" में देखा था। 630 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 ‎यहां साइन कीजिए। 631 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 ‎ठीक है। फ़ोन करने का शुक्रिया। 632 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 ‎वैसे, इसमें पेट्रोल डाल लेना। 633 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 ‎-यह बिल में शामिल है। ‎-ठीक है। 634 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 ‎तो, मैं आपको रसीद दे देता हूं। 635 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 ‎ठीक है, शुक्रिया। यह लो, स्वीटी। 636 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 ‎शुक्रिया, गैरी। बहुत-बहुत शुक्रिया। 637 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 ‎-कोई बात नहीं। ‎-मुझे माफ़ कर दो। 638 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 ‎-यह अजीब है। ‎-नहीं। हे। 639 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 ‎कार ठीक लग रही है। ‎क्या तुम ठीक हो? 640 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 ‎तुम्हें कुछ चाहिए? 641 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 ‎-तुम्हें और पैसों की ज़रूरत है? ‎-नहीं। 642 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 ‎नहीं। शुक्रिया। 643 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 ‎-अगर हो तो बताना। ‎-ठीक है। 644 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 ‎हे, गैरी, 645 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 ‎मॉम की उम्र क्या थी 646 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 ‎जब वो हेलेन की तरह बर्ताव करने लगीं थीं? 647 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 ‎वह हेलेन की तरह बर्ताव नहीं करती थी। 648 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 ‎नहीं। हेलेन... 649 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 ‎पता है, वह दीवारों से बातें करती थी। 650 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 ‎तुम्हारी मां... वह लड़ी। 651 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 ‎कभी-कभी वह लड़ी। 652 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 ‎सब कुछ बहुत मुश्किल हो गया। 653 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 ‎क्यों? क्या तुम... 654 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 ‎नहीं। 655 00:37:34,919 --> 00:37:36,087 ‎शुक्रिया। आप से प्यार करती हूं। 656 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 ‎हां। हे! हैपी बीता हुआ बर्थडे। 657 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 ‎ठीक है, स्वीटी। 658 00:37:45,763 --> 00:37:48,766 ‎ह्याह! 659 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 ‎यहां, अच्छे बच्चे। 660 00:37:50,726 --> 00:37:51,852 ‎-ओह! ‎-ह्याह! 661 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 ‎हे, जो! 662 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 ‎ओह, हे। 663 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 ‎तो, आज एमा विलो को बाहर नहीं ले जा रही? 664 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 ‎नहीं, वह शहर से बाहर है। 665 00:38:00,486 --> 00:38:02,655 ‎-ह्याह! ‎-क्या मैं उसे बाहर ले जाऊं? 666 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 ‎नहीं। हम ठीक हैं। 667 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 ‎मेरा मतलब, मैं यहां हूं।‎मुझे बुरा नहीं लगेगा। ‎उसे थोड़ा व्यायाम देकर मुझे ख़ुशी होगी।‎  668 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 ‎पता है क्या, यह बीमा का मसला है, 669 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 ‎क्योंकि अब वह तुम्हारी घोड़ी नहीं है। 670 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 ‎मैं बस जाकर उससे मिल लेती हूं और घास खिला ‎देती हूं। 671 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 ‎हां। ठीक है। 672 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 ‎ठीक है। शुक्रिया, जो। 673 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 ‎ठीक है। 674 00:38:22,008 --> 00:38:22,842 ‎ह्याह! 675 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 ‎हाय, विलो। 676 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 ‎हाय, सुंदरी। 677 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 ‎आज तुम आराम करोगी? 678 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 ‎-हे, जो? ‎-हे। 679 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 ‎-विलो ने नहीं पहना... ‎-ओह! बाहर रहो, प्लीज़। 680 00:38:48,576 --> 00:38:49,577 ‎-शुक्रिया। ‎-ओह, माफ़ करना। 681 00:38:51,245 --> 00:38:52,997 ‎विलो ने वह डोरी नहीं पहनी जो मैंने बनाई थी। 682 00:38:53,080 --> 00:38:54,123 ‎वह कहां है? 683 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 ‎अब वह क्या है? 684 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 ‎याद है, दो दिन पहले, ‎मैंने हम दोनों के जन्मदिन के लिए एक डोरी बनाई थी? 685 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 ‎पर अब मुझे नहीं मिल रही। 686 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 ‎मुझे नहीं पता... वह मिल जाएगी। 687 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 ‎ठीक है। 688 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 ‎-फिर मिलेंगे। ‎-हां। ठीक है। 689 00:40:01,649 --> 00:40:04,026 ‎11:02 690 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 ‎यह क्या है? क्या हो रहा है? 691 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 ‎हाय। कुछ नहीं। 692 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 ‎-क्या हो रहा है? ‎-कुछ नहीं! 693 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 ‎वह क्या... हाय। क्या कर रही हो? 694 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 ‎वह बस पाइप बदल रहा है क्योंकि हमें नए पाइपों की ‎ज़रूरत है। 695 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 ‎हमारे पाइप बहुत पुराने हैं। 696 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 ‎-तुम पाइप बदल रही हो? ‎-हां, और मैंने उनके पैसे दिए हैं! 697 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 ‎हम किराए पर हैं। 698 00:40:26,382 --> 00:40:28,592 ‎मैंने तुमसे दीवारों की खरोंचें ठीक करवाने के लिए ‎कहा था। 699 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 ‎हमें नए पाइप नहीं चाहिएं। 700 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 ‎यह क्या है? 701 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 ‎हाय। माफ़ करना। शायद मैं नींद में चल रही थी, 702 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 ‎क्योंकि मेरी मॉम कहती थी कि मेरी कल्पना की... 703 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 ‎गुड नाइट। 704 00:42:06,023 --> 00:42:07,983 ‎11:04 705 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 ‎पच्चीस मिनट पहले ‎अनजान नंबर - मिस्ड कॉल 706 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 ‎समय खोना 707 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 ‎मैं उसे सैर कराने ले गया। 708 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 ‎मुझे याद है कि घड़ी में शाम के 6 बजे थे, 709 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 ‎और मैंने अपने पड़ोसी, ग्लेन से "हे" कहा, ‎जो अपने घर के बाहर खड़ा था। 710 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 ‎और यह सर्दियों में हुआ था, ‎तो, बाहर बहुत अंधेरा था। 711 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 ‎मैं घर आया, उसे खाना खिलाया, ‎खिड़की से बाहर देखा, 712 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 ‎और अचानक, बाहर उजाला था। 713 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 ‎मैंने फिर से घड़ी को देखा और उसमें शाम के ‎पांच बजे थे। 714 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 ‎-वाह। ‎-हां। 715 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 ‎अपनी क़िताब में, मैंने ऐसे कई लोगों का ‎साक्षात्कार किया है 716 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 ‎जो सच्चाई की हमारी राय से सहमत नहीं हैं। 717 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 ‎तो, परग्रही? 718 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 ‎यह एक वजह ज़रूर हो सकती है। 719 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 ‎परग्रहियों द्वारा अपहरण। 720 00:42:54,822 --> 00:42:57,408 ‎किसी समानांतर ब्रह्मांड में पहुंच जाना। 721 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 ‎मस्तिष्क पर नियंत्रण। 722 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 ‎तीस प्रतिशत कर्मचारी सिर्फ़ तुम्हारे लिए। 723 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 ‎-शुक्रिया। ‎-कोई बात नहीं। 724 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 ‎तो, शैनन अभी आई नहीं है, ‎पर उसके आने से पहले, 725 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 ‎क्या तुम गोंद को देखोगी? 726 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 ‎उसने यह कल किया था, ‎पर वह बस... 727 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 ‎क्या तुम ठीक हो? 728 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 ‎पता नहीं। 729 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 ‎मैं ठीक से सो नहीं पा रही हूं। 730 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 ‎यह तो बुरी बात है। 731 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 ‎हां, मुझे बहुत अजीब सपने आते हैं। 732 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 ‎सच? किस बारे में? 733 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 ‎पता नहीं। जैसे... 734 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 ‎जैसे, मैं कुछ लोगों को बार-बार देखती हूं। 735 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 ‎और, जैसे... 736 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 ‎तीन अजीब जगहें जहां मैं पहले कभी नहीं गई। 737 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 ‎और मुझे नहीं पता कैसे समझाऊं, ‎वह सब बहुत अजीब लगता है। 738 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 ‎और, बहुत डरावना। 739 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 ‎कितनी बुरी बात है। 740 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 ‎और, जैसे... 741 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 ‎और वक्त को लेकर भी कुछ बहुत अजीब हो रहा है। 742 00:43:56,300 --> 00:43:57,843 ‎वक्त? 743 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 ‎जैसे, मैं ख़ुद को अजीब जगहों में पाती हूं, ‎और मुझे पता नहीं कि मैं वहां कैसे पहुंची। 744 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 ‎इसका क्या मतलब है? 745 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 ‎जैसे, कल रात, मैं ग़ायब थी, ‎पच्चीस मिनट के लिए, 746 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 ‎और जब मैंने घड़ी देखी, ‎तो सिर्फ़ दो मिनट ही बीते थे। 747 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 ‎तो, मैंने ऑनलाइन देखा, और लोग बात करते हैं... 748 00:44:14,985 --> 00:44:17,655 ‎कार्बन मोनोऑक्साइड विषाक्ता की, ‎पर मुझे नहीं लगता कि यह वजह है। 749 00:44:17,738 --> 00:44:19,239 ‎और वो परग्रहियों द्वारा अपहरण की 750 00:44:19,948 --> 00:44:22,159 ‎भी बात करते हैं। तुम्हें इस पर विश्वास है? 751 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 ‎नहीं। बिल्कुल नहीं। 752 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 ‎नहीं? 753 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 ‎क्या यह सब उस जैसा लगता है जिससे ‎तुम्हारी मां गुज़री थी? 754 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 ‎नहीं। 755 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 ‎शायद उसे एक डॉक्टर से बात करनी चाहिए, सारा। 756 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 ‎एक पेशेवर की सलाह लेनी चाहिए। 757 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 ‎तुम्हें क्या लगता है? 758 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 ‎शायद। 759 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 ‎जोन! वह मेरे सपनों वाला लड़का है। 760 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 ‎सच? 761 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 ‎हां! 762 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 ‎सब कुछ बंद कर दो। सब कुछ फिर से ‎तमोयुग जैसा हो जाएगा। 763 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 ‎-सांटीयागोज़। ‎-हम सब चले जाएंगे 764 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 ‎सिवाय उनके जो सेकटीलियन जाति से हैं जो... 765 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 ‎जो "सैटीको उपग्रह" से मिले हुए हैं! 766 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 ‎तकनीक का भगवान! 767 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 ‎ज़ीयूस के दाहीने ओर बैठता है! 768 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 ‎तुम्हारे सारे इलैक्ट्रोनिक उपकरणों को ऊर्जा देता है! 769 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 ‎लाइट बल्ब! ई-मेल! इंटरनेट! 770 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 ‎"सैटीको सैटलाईट"... 771 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 ‎टैप। बढ़िया। टैप। बढ़िया! टैप। बहुत बढ़िया! 772 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 ‎अच्छा। बहुत अच्छा! हां! 773 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 ‎ख़ूब पसीना बहाओ! 774 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 ‎चलो‎करें चा-चा! पीछे, पीछे, पीछे, पीछे। ‎और चा-चा! पीछे, पीछे‎, ‎पीछे। 775 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 ‎और‎ठुमका, ठुमका। दो बार। ‎अब‎ठुमका, ठुमका। दो बार। 776 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 ‎बहुत अच्छा! लगी रहो! हां! ‎कमर के साथ हाथ हिलाओ। 777 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 ‎बहुत अच्छा। 778 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 ‎ठीक है। 779 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 ‎हाय। क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं? 780 00:46:06,555 --> 00:46:07,681 ‎क्या आपको मैं याद हूं? 781 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 ‎क्या आपने हमें पहले भी प्रयोग किया है? 782 00:46:14,062 --> 00:46:16,064 ‎मैं आपसे बात करना चाहती थी। 783 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 ‎ठीक है। प्लम्बिंग... 784 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 ‎के लिए? घर का सामान? 785 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 ‎प्लम्बिंग। 786 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 ‎रसोई? बाथरूम? 787 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 ‎रसोई। 788 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 ‎पाइप। मुझे पाइप चाहिएं। 789 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 ‎ठीक है। पाइप। 790 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 ‎क्या ये महंगे हैं? 791 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 ‎काम पर निर्भर करता है। ‎जब तक मैं देख न लूं, कहना मुश्किल है। 792 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 ‎ओह, तुम आकर उसे देख सकते हो? 793 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 ‎मेरे पास पैसे हैं। 794 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 ‎ओह, आमतौर पर ज़रूरी नहीं होता जब तक मैं... 795 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 ‎-यहां। ‎-...काम पर नहीं जाता। ठीक है। 796 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 ‎हां। बिल्कुल। 797 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 ‎ठीक है। तो आप आज रात देखने आएंगे? 798 00:46:52,226 --> 00:46:54,770 ‎दुकान बंद होने ही वाली है और ‎डिस्पैच जा चुका है, तो। 799 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 ‎मैं शायद कल सुबह आ सकता हूं। 800 00:46:58,398 --> 00:47:01,026 ‎सुबह। कल सुबह। अच्छा। ‎तो आप कल सुबह आएंगे? 801 00:47:01,985 --> 00:47:03,362 ‎तुम्हें वो पाइप बहुत जल्दी चाहिएं? 802 00:47:03,445 --> 00:47:04,446 ‎हां। 803 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 ‎ठीक है। 804 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 ‎मुझे बस थोड़ी जानकारी चाहिए। 805 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 ‎तुम्हारा नाम? 806 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 ‎ऐगेथा केन। 807 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 ‎-ठीक है। ‎-फिर कल? 808 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 ‎हां। बस अपना पता और फ़ोन नंबर दे दीजिए। 809 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 ‎ठीक है। 810 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 ‎लंबित 811 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 ‎एक... मिसीसिपि। 812 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 ‎प्लीज़ नहीं। 813 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 ‎दो... 814 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ‎मिसीसिपि। 815 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 ‎अपने दिल की सुनो, ऐगेथा। 816 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 ‎तीन... 817 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ‎मिसीसिपि। 818 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 ‎क्लोन। 819 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 ‎महान फ़िल्टर 820 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 ‎हे, मिस केन। 821 00:48:53,889 --> 00:48:55,807 ‎मैं सांटीयागोज़ प्लम्बिंग से टॉम हूं। 822 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 ‎हां। अच्छा है कि हम यह पुराना ज़िंक कोटिंग वाला ‎पाइप बदल रहे हैं। 823 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 ‎इसमें काफ़ी स्कोरोसिस‎है। 824 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 ‎हां। क्या वो बेहतर हैं? 825 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 ‎हां। पीतल के सबसे अच्छे होते हैं। 826 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 ‎तो, क्या तुम अपने साथ काम करने वाले लोगों के ‎दोस्त हो? 827 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 ‎पता नहीं। 828 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 ‎हम महीने में एक-आध बार साथ में बियर पीते हैं। 829 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 ‎उस आदमी का क्या जिसने यह समय तय किया था? 830 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 ‎वह रॉन होगा। मालिकों में से एक। 831 00:49:27,339 --> 00:49:28,215 ‎रॉन। 832 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 ‎वह मालिकों में से एक है। 833 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 ‎क्या वह हर रोज़ काम करता है? 834 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 ‎हां। वह वहां लगभग पूरे दिन होता है। 835 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 ‎क्या कभी उसने कोई अजीब बात बताई है जो उसके ‎साथ हुई हो? जैसे... 836 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 ‎क्या? यह क्या है? क्या हो रहा है? 837 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 ‎हाय। कुछ नहीं। 838 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 ‎-क्या हो रहा है? ‎-कुछ नहीं! 839 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 ‎यह क्या... हाय। क्या कर रही हो? 840 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 ‎वह बस पाइप बदल रहा है क्योंकि ‎उन्हें बदलने की ज़रूरत है। 841 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 ‎हमारे पाइप बहुत पुराने हैं। 842 00:49:55,492 --> 00:49:57,995 ‎-तुम पाइप बदल रही हो? ‎-हां, और मैंने उन्हें पैसे दे दिए? 843 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 ‎हम किराएदार हैं। 844 00:49:59,371 --> 00:50:01,581 ‎मैंने तुमसे दीवार के निशान ठीक करवाने को कहा था। 845 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 ‎हमें नए पाइप नहीं चाहिएं। 846 00:50:05,127 --> 00:50:06,795 ‎क्या आप यह सब वापस उसी तरह लगा सकते हैं? 847 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 ‎मिस केन, मुझे नहीं पता कि मेरे पास ऐसा करने की ‎अनुमति है, मेरा मतलब... 848 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 ‎मिस केन? 849 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 ‎-और, ये ख़राब हो चुके... ‎-तुमने इसे क्या कहा? क्या? 850 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 ‎ऐगेथा केन? 851 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 ‎-सुनो... ‎-क्या तुमने नकली नाम दिया? 852 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 ‎सुनो, सब कुछ ठीक है। 853 00:50:21,601 --> 00:50:24,021 ‎वह बस फ़र्श ठीक करेगा। ‎मैं इसके पैसे दे चुकी हूं। 854 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 ‎फिर वह फ़र्श को वापस लगा देगा। 855 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 ‎और मैंने दीवारों के लिए भी एक आदमी से बात की थी ‎और उसने कहा कि वह अगले हफ़्ते से पहले 856 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 ‎नहीं आ सकता, तो सब ठीक है। 857 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 ‎ठीक है। 858 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 ‎यह पाग़लपन है। 859 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 ‎तो क्या रॉन आज रात काम कर रहा है? 860 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 ‎ठीक है। शुरू करते हैं। 861 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 ‎यह थोड़ा सा चुभेगा। 862 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 ‎और... 863 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 ‎और यह रहा। 864 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 ‎हो गया। बहुत अच्छे। 865 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 ‎मुझे लगता है यह हो गया। 866 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 ‎तुमने बहुत अच्छा किया। 867 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 ‎ओह। शुक्रिया। 868 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 ‎ठीक है। 869 00:54:18,296 --> 00:54:19,214 ‎-और अगर... ‎-अच्छा। 870 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 ‎अगर फिर नाक़ से खून बहे, 871 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 ‎तो मुझे सिर ऊपर उठाना चाहिए ‎या आगे झुकाना चाहिए? 872 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 ‎हां, हमेशा आगे। क्योंकि अगर तुम से ‎पीछे झुकाओगी, 873 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 ‎तो खून वापस तुम्हारे गले में बहने लगेगा 874 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 ‎और फिर तुम्हें उल्टी आ जाएगी 875 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 ‎-और तुम वह नहीं चाहोगी। ‎-ठीक है। 876 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 ‎ठीक है? अच्छा। 877 00:54:38,275 --> 00:54:40,860 ‎और मुझे नींद नहीं आती, 878 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 ‎क्योंकि मुझे बहुत अजीब सपने आते हैं, 879 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 ‎और मुझे सोने से डर लगने लगा है। 880 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 ‎मेरे शरीर पर कुछ चोटें है। 881 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 ‎क्या आपको पता है यह कैसे लग सकतीं हैं? 882 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 ‎ऐसी चोट तो कहीं से भी लग सकती है। 883 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 ‎तुम अनजाने में किसी चीज़ से टकरा गई होगी ‎और तुम्हें पता भी नहीं चला होगा। 884 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 ‎पता है तुम्हारे लिए क्या अच्छा रहेगा, सारा? 885 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 ‎मुझे लगता है तुम्हें जनरल डॉक्टर से मिल कर ‎अपने खून की जांच करवा लेनी चाहिए 886 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 ‎और एनीमिया का टेस्ट करवाना चाहिए। 887 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 ‎ख़ासतौर पर इसलिए क्योंकि... 888 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 ‎तुम्हारी नाक़ से खून बहता है। 889 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 ‎अगर खून के जमाव में कोई परेशानी है, 890 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 ‎तो वह भी इन चोटों का कारण हो सकती है। 891 00:55:21,109 --> 00:55:22,444 ‎-अच्छा? ठीक है। ‎-ठीक है। 892 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 ‎ठीक है। अच्छा। 893 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 ‎क्या कोई टेस्ट यह भी बता सकता है कि ‎मैं एक क्लोन हूं या नहीं? 894 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 ‎क्या कहा? 895 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 ‎एक टेस्ट, यह देखने के लिए कि ‎मैं एक क्लोन हूं या नहीं? 896 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 ‎एक क्लोन? 897 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 ‎यह जांचने के लिए हम तुम्हारा डीएनए टेस्ट ‎कर सकते हैं 898 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 ‎और किसी और व्यक्ति का डीएनए टेस्ट कर सकते हैं 899 00:55:45,383 --> 00:55:46,801 ‎और अगर वो मेल खा जाते हैं, 900 00:55:47,302 --> 00:55:48,511 ‎तो तुम्हारा एक क्लोन है। 901 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 ‎मुझे तो सिर्फ़ यही एक तरीका पता है। 902 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 ‎मैं "पर्गटोरी" का सीज़न पांच देख रही हूं 903 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 ‎जिसमें डैरन एक क्लोन बन जाता है, 904 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 ‎और उसे देख कर मैं सोचने लगी 905 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 ‎कि, मैं बिल्कुल अपनी दादी जैसी दिखती हूं 906 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 ‎और मेरे पास उनकी पुरानी तस्वीरें हैं ‎और मैं बिल्कुल वैसी लगती हूं 907 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 ‎और मैं वैसे हाव-भाव भी बना सकती हूं जैसे वो ‎उन तस्वीरों में बना रहीं हैं 908 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 ‎और, जैसे... 909 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 ‎तो, यह हो सकता है क्योंकि मैं उन्हें नहीं जानती। 910 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 ‎वो मेरे पैदा होने से पहले ही मर चुकी थीं। 911 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 ‎तो शायद उन्होंने उनके शरीर को मुझ में ‎पुन:जीवित कर दिया, 912 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 ‎अगर मैं उनकी क्लोन हूं तो। 913 00:56:22,295 --> 00:56:23,713 ‎और मुझे नहीं पता कि कौन... 914 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 ‎यह कर सकता है, जैसे... 915 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 ‎सरकार हो सकती है 916 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 ‎या शैतान या अमर रसायन शास्त्री, ‎जैसे "पर्गटोरी" में डी है। 917 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 ‎मैं सोच रही थी कि क्या हम इसकी जांच कर सकते हैं? 918 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 ‎हां। सारा। 919 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 ‎मैं कान, नाक़, और गले का डॉक्टर हूं, ‎यह मेरी विशेज्ञता है। 920 00:56:42,565 --> 00:56:46,194 ‎तो, मैं इस सब के बारे में ज़्यादा नहीं जानता। 921 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 ‎मुझे यह ज़्यादा संभव नहीं लगता। 922 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 ‎और मैं "पर्गटोरी" कार्यक्रम नहीं देखता। 923 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 ‎पता है तुम्हारे लिए किसी से बात करना अच्छा रहेगा। 924 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 ‎किसी मनोचिकित्सक से बात करना और... 925 00:57:00,333 --> 00:57:01,626 ‎-रहने दीजिए। ‎-नहीं, उनसे कहना... 926 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 ‎अच्छा। ठीक है। 927 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 ‎मुझे माफ़ कर दीजिए। शुक्रिया। 928 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 ‎ठीक है। शुक्रिया। बाय। 929 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 ‎हे। 930 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 ‎हाय। 931 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 ‎तुम बहुत सुंदर लग रही हो। 932 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 ‎तुम भी। 933 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 ‎शुक्रिया। 934 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 ‎मैं बस कहना चाहता हूं कि, 935 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 ‎उस रात इतनी देर तक अपनी पूर्व-प्रेमिका के लिए ‎माफ़ी चाहता हूं। 936 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 ‎कोई बात नहीं। 937 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 ‎नहीं। ऐसा नहीं है। 938 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 ‎मैं उससे बेकार चीज़ नहीं कर सकता था 939 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 ‎और मैं नहीं चाहता कि तुम सोचो कि मैं ‎अब भी उससे प्यार करता हूं। 940 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 ‎क्योंकि मैं नहीं करता। और... 941 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 ‎मुझे तुम्हारे साथ वक्त बिताना अच्छा लगा ‎और मैं यही चाहता हूं। 942 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 ‎मैं समझती हूं। 943 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 ‎जैसे, मेरी मां की मौत के बाद, 944 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 ‎मैंने "पर्गटोरी" के हर सीज़न का ‎हर एपिसोड फिर से देखा, 945 00:58:07,192 --> 00:58:11,821 ‎और... उससे मुझे बहुत चैन मिला। 946 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 ‎और मुझे लगता है कि यह कोई इत्तेफ़ाक नहीं कि ‎तुम्हारा नाम डैरन है। 947 00:58:18,620 --> 00:58:19,704 ‎हां। 948 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 ‎तुम्हारी मां के बारे में सुन कर दुख हुआ। 949 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 ‎पर मैं ख़ुश हूं कि वह शो तुम्हारे साथ है, 950 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 ‎क्योंकि मुझे पता है कि यह कितना मुश्किल है। 951 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 ‎और मैं तुम्हें बताना चाहती हूं कि तुम्हें मेरी ‎नाक़ से खून बहने के बारे में 952 00:58:37,013 --> 00:58:38,348 ‎फिर कभी चिंता नहीं करनी होगी 953 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 ‎क्योंकि मैं डॉक्टर के पास जाकर अपनी नाक़ ‎ठीक करवा ली है। 954 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 ‎मुझे लगा नाक़ से खून बहना प्यारा था, पर... 955 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 ‎मैं ख़ुश हूं कि तुमने ठीक करवा ली। ‎तो अच्छी बात है। 956 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 ‎हां, अच्छी है, पर मैं उस डॉक्टर के पास फिर कभी ‎नहीं जाऊंगी। तो। 957 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 ‎क्या? क्या हुआ? 958 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 ‎वह बहुत बुरा है। 959 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 ‎क्या, तुम्हारा मज़ाक़ उड़ाया क्या? 960 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 ‎मैं बस असामान्य चीज़ों के बारे में बात कर रही थी... 961 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 ‎और उसने ऐसे बात की जैसे मैं बेवकूफ़ हूं। 962 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 ‎गधा कहीं का। 963 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 ‎मेरा मतलब, डॉक्टरों को मरीज़ों को अच्छा महसूस ‎कराना चाहिए, है न? 964 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 ‎मेरा मतलब, मुझे असामान्य चीज़ें मज़ेदार लगतीं हैं। ‎जैसे, भूत, परग्रही, वगैरह। 965 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 ‎तुम्हें लगतीं हैं? 966 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 ‎मेरा मतलब, मैं उस दिन कुछ पढ़ रहा था... 967 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 ‎वह प्राचीन लोगों द्वारा पिरामिड बनाने के ‎बारे में था। 968 00:59:24,769 --> 00:59:26,813 ‎जानती हो? ‎और उन्होंने दो एक जैसे पिरामिड बनाए 969 00:59:26,896 --> 00:59:30,191 ‎पर दुनिया के दो कोनों में। ऐसा कैसे हो सकता है? 970 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 ‎वो आपस में बात नहीं कर रहे थे? ‎न फ़ोन थे, न इंटरनेट। 971 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 ‎और जिन पत्थरों से उन्होंने पिरामिड बनाए 972 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 ‎वो इतने सख्त थे, कि तुम उन्हें काट नहीं सकते। 973 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 ‎तो ये लोग कह रहे थे कि परग्रही प्राचीन लोगों से ‎बातें कर रहे थे 974 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 ‎और उन्होंने उन्हें पिरामिड बनाने के लिए ‎परग्रही तकनीक दी थी। 975 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 ‎हां! जैसे यह पहले भी हो रहा था, 976 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 ‎और "सैटीको उपग्रह" परग्रहियों को तकनीक ‎दे रहा था, 977 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 ‎और परग्रही उसे मानवों को दे रहे थे। 978 00:59:54,924 --> 00:59:56,718 ‎और, जैसे, बिगफुट, लॉक नेस राक्षस। 979 00:59:57,010 --> 00:59:59,804 ‎लोक कथा कहीं से तो आती है, ‎तो कभी, 980 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 ‎किसी ने बिगफुट को देखा होगा। 981 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 ‎किसी ने देखा था। सही। उन्होंने देखा था। 982 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 ‎और फिर उन्हें पता था कि परग्रही मानवों को ‎थर्मोमीटर की तरह इस्तेमाल करते हैं, 983 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 ‎और उन्हें वापस ला रहे हैं, 984 01:00:08,229 --> 01:00:10,982 ‎और हमारे ग्रह के बारे में जानने के लिए ‎सारी जानकारी डाउनलोड कर रहे हैं। 985 01:00:11,065 --> 01:00:13,109 ‎-बिल्कुल। ‎-और वो मानव क्लोन भी इस्तेमाल सकते हैं 986 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 ‎क्योंकि इससे उन्हें विश्वसनीय जानकारी मिलेगी, ‎है न? 987 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 ‎हां, सही कहा। 988 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 ‎हां। 989 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 ‎शुक्रिया। 990 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 ‎क्या मैं तुम्हें कुछ दिखा सकती हूं? 991 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 ‎हां। 992 01:00:41,471 --> 01:00:43,222 ‎बस सीधे चलते रहो। ‎मैं बताऊंगी कि कहां जाना है। 993 01:00:43,306 --> 01:00:44,223 ‎ठीक है। 994 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 ‎क्या यह कोई सरप्राइज़ है? 995 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 ‎-एक तरह से। ‎-ठीक है। 996 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 ‎वैसे मुझे सरप्राइज़ पसंद नहीं, पर... 997 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 ‎मैं उत्साहित हूं। 998 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 ‎मुझे यकीन है कि तुम्हें पसंद आएगा। 999 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 ‎बस थोड़ी दूर और। 1000 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 ‎तुम बहुत मज़ेदार हो। 1001 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 ‎तुम भी। 1002 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 ‎ओह, अच्छा। यहां से बाएं मुड़ो। 1003 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 ‎इस गली के अंत पर। 1004 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 ‎-क्या? ‎-देखो! 1005 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 ‎क्या? 1006 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 ‎वहां। 1007 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 ‎वह आदमी। 1008 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 ‎वह आदमी जो अपनी पत्नी के साथ खाना खा रहा है? 1009 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 ‎मैं उस आदमी को अपने सपनों में देखती हूं 1010 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 ‎और फिर मैं उसे असली ज़िंदगी में देखने लगी। 1011 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 ‎क्या? यह बहुत अजीब है। 1012 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 ‎और, मैं अपने पिता को नहीं जानती। 1013 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 ‎और उन्होंने मुझे बताया कि मेरे दादा की मौत ‎कोरिया में हुई थी, पर... 1014 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 ‎मुझे नहीं लगता कि यह सच है, 1015 01:01:59,465 --> 01:02:02,009 ‎क्योंकि उनमें से किसी को मुझे जन्म देने की ‎ज़रूरत नहीं होगी 1016 01:02:02,093 --> 01:02:03,177 ‎अगर मैं एक क्लोन हूं तो। 1017 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 ‎मज़ाक़ कर रही हो? 1018 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 ‎-नहीं। क्योंकि... ‎-ओह। 1019 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 ‎मेरे दादाजी... ‎देखो। अच्छा, मुझे लगता है कि 1020 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 ‎क्लोन पाग़ल होने, या, मरने लगते हैं, 1021 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 ‎और फिर उन्हें नए मॉडल से बदल दिया जाता है। ‎वह मैं हूं। 1022 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 ‎मैंने डीएनएएनयू को अपना टेस्ट भेजा, ‎और उनका जवाब नहीं आया। 1023 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 ‎कुछ नहीं। कुछ भी नहीं। 1024 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 ‎ऐसे जैसे वो जानकारी प्रसंस्कृत ही नहीं कर ‎पा रहे क्योंकि... 1025 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 ‎और, मैं अपहरण के दौरान जाग जाती हूं, 1026 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 ‎तो मैंने दूसरे क्लोनों को भी देखा है। ‎इसलिए मुझे पता है। 1027 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 ‎और वो कहते हैं कि उन्हें कुछ भी याद नहीं, 1028 01:02:33,249 --> 01:02:34,876 ‎पर मुझे लगता है कि वो झूठ बोल रहे हैं। 1029 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 ‎अच्छा। 1030 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 ‎शायद हमें चलना चाहिए। 1031 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 ‎-हां। ‎-हां। 1032 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 ‎मैं तुम्हें एक और चीज़ दिखाना चाहती हूं। 1033 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 ‎ठीक है। यहां। वह आ रहा है। 1034 01:03:13,831 --> 01:03:14,999 ‎ठीक है। 1035 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 ‎ठीक है। हम सीधे वहां जाएंगे। 1036 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 ‎ठीक है। क्यों? 1037 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 ‎मैं तुम्हें दिखाऊंगी। 1038 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 ‎सारा, तुम घर या कहीं और नहीं जाना चाहती? 1039 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 ‎नहीं। बस एक और बात। ‎यह बस एक और चीज़ है। 1040 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 ‎ठीक है। 1041 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 ‎-यहां। ‎-ठीक है। 1042 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 ‎डैरन, गाड़ी रोको। 1043 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 ‎ठीक है। रुको। 1044 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 ‎-सारा... ‎-यहां। 1045 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 ‎चलो। 1046 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 ‎सारा! 1047 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 ‎-सारा, क्या हो रहा है? ‎-आओ, डैरन। 1048 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 ‎वह यहीं है। 1049 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 ‎बस यहां है! 1050 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 ‎हम कब्रिस्तान में क्यों आए हैं? 1051 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 ‎वो यहां हैं। यहीं हैं। 1052 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 ‎मेरी मां। मेरी मां हैं यहां। 1053 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 ‎ये मेरी मां हैं। हम उन्हें खोद निकालेंगे, क्योंकि 1054 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 ‎डॉक्टर ने कहा कि वो बस मेरा टेस्ट ‎नहीं कर सकते। 1055 01:04:02,213 --> 01:04:03,631 ‎-ओ! ‎-हमें उनका और मेरा डीएनए चाहिए। 1056 01:04:03,714 --> 01:04:04,549 ‎हम उनका डीएनए लेंगे। 1057 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 ‎जब साथ टेस्ट करेंगे, ‎तो उन्हें पता चल जाएगा कि मैं क्लोन हूं। 1058 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 ‎क्या तुम यह कैंची लहराना बंद करोगी? 1059 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 ‎हां! हम यह कैंची लेंगे और इसे डीएनएएनयू ‎के पास ले जाएंगे 1060 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 ‎क्योंकि वह सिर्फ़ दो राज्य दूर है और हम आज रात ‎ही वहां जा सकते हैं। 1061 01:04:14,767 --> 01:04:17,728 ‎हम साबित कर सकते हैं कि मैं एक क्लोन हूं ‎जिसे जानकारी के लिए इस्तेमाल कर रहे हैं। 1062 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 ‎अच्छा, मुझे माफ़ कर दो, सारा, मुझे... 1063 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 ‎मुझे नहीं पता था कि वह परग्रही वाली बात ‎इतनी गंभीर थी, अच्छा? 1064 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 ‎क्या मतलब? 1065 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 ‎यह "सैटीको उपग्रह" जैसा है। 1066 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 ‎और... पिरामिड! 1067 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 ‎"सैटीको उपग्रह" क्या है? 1068 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 ‎"सैटीको उपग्रह"। 1069 01:04:34,704 --> 01:04:36,956 ‎उन्होंने परग्रहियों को तकनीक दी, ‎और फिर परग्रहियों ने, 1070 01:04:37,039 --> 01:04:39,292 ‎उन्होंने तकनीक इंसानों को दी और... 1071 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 ‎तुमने कहा था कि तुम्हें पता है। 1072 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 ‎मेरा मतलब, मैंने काफ़ी कुछ कहा था। 1073 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 ‎मैं लॉक नेस राक्षस और बिग फुट और ‎भूतों के बारे में बात कर रहा था। 1074 01:04:48,718 --> 01:04:50,887 ‎मुझे लगा हम बस षडयंत्रों के बारे में बात कर रहे हैं, 1075 01:04:50,970 --> 01:04:52,263 ‎नहीं पता था, यह इतना गंभीर है। 1076 01:04:52,346 --> 01:04:53,222 ‎तुमने मुझ से झूठ बोला? 1077 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 ‎क्या? नहीं। 1078 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 ‎तुमने मुझसे झूठ क्यों कहा? 1079 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 ‎सारा, देखो, तुम मुझे बहुत अच्छी लगती हो। 1080 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 ‎क्या तुम प्लीज़ कार में वापस बैठोगी? 1081 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 ‎तुम किसके लिए काम करते हो? 1082 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 ‎मैं सहायक वकील हूं। 1083 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 ‎नहीं। यह क्या है? ‎क्या कर रहे हो तुम? 1084 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 ‎तुम मेरा फ़ायदा उठाने की कोशिश क्यों ‎कर रहे हो? 1085 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 ‎नहीं। 1086 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 ‎सारा, ठीक है। हम क्या करने वाले हैं? 1087 01:05:15,578 --> 01:05:17,997 ‎कैंची से तुम्हारी मां के शव को खोदेंगे? ‎हमारे पास बेलचा भी नहीं है! 1088 01:05:18,080 --> 01:05:19,206 ‎यह पाग़लपन है। 1089 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 ‎-प्लीज़, वापस चलो... ‎-नहीं। 1090 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 ‎-प्लीज़ वापस चलो... ‎-नहीं! 1091 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 ‎मुझे छूना मत! 1092 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 ‎नहीं! मुझसे दूर रहो! 1093 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 ‎मैं तुम्हें आधी रात को कब्रिस्तान में नहीं छोड़ूंगा। 1094 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 ‎-क्या तुम प्लीज़... ‎-मुझसे दूर रहो! 1095 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 ‎बचाओ! 1096 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 ‎-ठीक है। ‎-चले जाओ यहां से! 1097 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 ‎ओह! 1098 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 ‎क्यों? 1099 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 ‎उसने मुझसे झूठ क्यों बोला? 1100 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 ‎नहीं! 1101 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 ‎वह कहां है? 1102 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 ‎ग्रेट लेंग्थ्स 1103 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 ‎-मैं कुछ और कर सकता था। ‎-तुम्हें पता नहीं था... 1104 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 ‎नहीं! 1105 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 ‎इसे चलते रहना होगा, 1106 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 ‎सैटीको उपग्रह की वजह से। 1107 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 ‎वह तकनीक का भगवान है और परग्रहियों को ‎उसे ख़ुश करना है। 1108 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 ‎अच्छा, वो रात को आते हैं। ‎वो रात को आते हैं जब सब बंद होता है। 1109 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 ‎और उजाला नहीं होता। यह विद्युत है। ‎यह सब विद्युत के बारे में हैं। 1110 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 ‎वह डैरन के साथ डेट पर इसी बारे में ‎बात कर रही थी। 1111 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 ‎हे! सुनो! हमने डैरन के साथ ‎तुम्हारी डेट के बारे में सुना। 1112 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 ‎डैरन ने मुझे धोख़ा दिया! 1113 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 ‎डैरन ने तुम्हें धोखा नहीं दिया। ‎तुम उसे कब्रिस्तान में ले गई थी! 1114 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 ‎-लगता है तुमने उसका पीछा किया! ‎-भाड़ में जाओ! 1115 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 ‎तुम यहां रहते भी नहीं! ‎तुम हमेशा यहां क्यों होते हो? 1116 01:07:02,810 --> 01:07:04,020 ‎ओह! 1117 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 ‎हे, सारा, शांत हो जाओ। 1118 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 ‎शांत हो जाओ। ठीक है? तुम... 1119 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 ‎शुरू से शुरू करो और हमें बताओ... 1120 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 ‎सच्चाई के दिल में एक गुप्त षडयंत्र होता है, अच्छा? 1121 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 ‎वो मुझे क्लोन कर रहे हैं, ‎मेरी दादी को किया, 1122 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 ‎वो मुझे एक इंसानी थर्मोमीटर की तरह प्रयोग ‎कर रहे हैं, अच्छा? 1123 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 ‎और अब वो मुझसे छुटकारा पाना चाहते हैं। 1124 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 ‎पर यह एक सुरक्षित जगह है। यह सुरक्षित है। 1125 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 ‎हम सुरक्षित हैं। ‎और तुम्हें उसे चलाना होगा। 1126 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 ‎यह बंद है! इसका प्लग नहीं लगा हुआ। 1127 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 ‎ब्रायन, उसे चला दो! 1128 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 ‎इसका प्लग नहीं लगा हुआ। 1129 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 ‎हे, सारा, तुम जो कह रही हो, ‎हमें कुछ समझ नहीं आ रहा। 1130 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 ‎कुछ समझ नहीं आ रहा। 1131 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 ‎नहीं! 1132 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 ‎ओह... सारा! 1133 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 ‎-नहीं! मुझे अकेला छोड़ दो! ‎-सारा! 1134 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 ‎-हे, सारा! ‎-नहीं। 1135 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 ‎जोन। 1136 01:08:34,944 --> 01:08:35,986 ‎जोन! 1137 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 ‎जोन! 1138 01:08:39,615 --> 01:08:40,908 ‎मैं अभी आई। माफ़ कीजिए। 1139 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 ‎-क्या हो रहा है? ‎-सारा। 1140 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 ‎शैनन, सब को दुकान से बाहर निकालो। ‎कहो कि हम बंद हैं। 1141 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 ‎एक आपात स्थिति है। उन्हें बाहर निकालो। 1142 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 ‎-मेरी मदद करो! ‎-मैं करूंगी। 1143 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 ‎-यह क्या है? ‎-यह लो। चिंता मत करो। 1144 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 ‎-ठीक है। सब ठीक है। ‎-मेरी मदद करो। 1145 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 ‎मैं तुम्हारी मदद कर रही हूं। 1146 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 ‎तुम्हें बस भ्रम हो रहा है। 1147 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 ‎ठीक हो? 1148 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 ‎यह क्या है? 1149 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 ‎मुझे नहीं पता क्या करूं। 1150 01:09:06,350 --> 01:09:08,644 ‎मैंने सब कुछ आज़मा लिया। ‎और कपड़ा काम नहीं कर रहा। 1151 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 ‎कपड़ा काम नहीं कर रहा। ‎लाइटें काम नहीं कर रहीं। 1152 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 ‎मुझे बहुत डर लग रहा है। 1153 01:09:13,149 --> 01:09:14,900 ‎जानती हो, ‎तुम एक नकारात्मक सोच को एक 1154 01:09:14,984 --> 01:09:16,235 ‎सकारात्मक सोच से बदल सकती हो। 1155 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 ‎यह कभी नहीं रुकेगा। 1156 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 ‎तुम बस कोशिश कर सकती हो। 1157 01:09:19,572 --> 01:09:20,906 ‎उस के बारे में सोचो जो तुम्हें पसंद है। 1158 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 ‎जैसे मार्मालेड। 1159 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 ‎या फूल। तुम्हें फूल पसंद हैं न? 1160 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 ‎फूलों के बारे में सोचो। 1161 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 ‎नहीं, जोन, यह उससे बड़ा है। ‎यह उस सब से बड़ा है। 1162 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 ‎यह विचारों से बड़ा है, ‎यह वक्त से बड़ा है। 1163 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 ‎हेलेन इस बारे में जानती थी और ‎उन्होंने उसे पकड़ लिया। 1164 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 ‎और वो मुझे भी पकड़ लेंगे। ‎वो मेरे पीछे आ रहे हैं, जोन। 1165 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 ‎वो मेरे पीछे आ रहे हैं। 1166 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 ‎तुम्हारे पीछे कोई नहीं आ रहा, सारा। 1167 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 ‎तुम सुरक्षित हो, मैं वादा करती हूं। 1168 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 ‎तुम्हें कोई नहीं पकड़ना चाहता। तुम सुरक्षित हो। 1169 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 ‎जाओ! 1170 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 ‎शैनन, बस जाओ। कार्ड दिखाओ और जाओ। 1171 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 ‎शैनन, बस जाओ। कार्ड दिखाओ और जाओ। 1172 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 ‎सारा, फ़ोन रख दो। 1173 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 ‎सारा, फ़ोन रख दो। 1174 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 ‎सब ठीक हो जाएगा। 1175 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 ‎सब ठीक हो जाएगा। 1176 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 ‎-मैं वादा करती हूं। ‎-मैं वादा करती हूं। 1177 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 ‎-मैं तुम्हारी दोस्त हूं। ‎-मैं तुम्हारी दोस्त हूं। 1178 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 ‎मैं भविष्य सुन सकती हूं। 1179 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 ‎मैं तुमसे कुछ सवाल पूछूंगी, 1180 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 ‎प्लीज़ उनका जवाब देने की पूरी कोशिश करना। 1181 01:10:43,239 --> 01:10:44,949 ‎जब कोई तुम्हारे जितना नाराज़ महसूस करता है, 1182 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 ‎उन्हें लगता है कि ज़िंदगी जीने लायक़ नहीं है। 1183 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 ‎क्या तुम्हारे दिल में ऐसे विचार आए हैं? 1184 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 ‎नहीं। 1185 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 ‎ठीक है। 1186 01:10:53,082 --> 01:10:55,709 ‎अगर तुमने आत्महत्या का फ़ैसला किया, ‎तो यह कैसे करोगी? 1187 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 ‎पता नहीं। 1188 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 ‎क्या तुमने इसकी कोई योजना बनाई है? 1189 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 ‎ठीक है। 1190 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 ‎लोगों में ख़ुद को नुक्सान पहुंचाने को लेकर ‎परस्पर विरोधी विचार आते हैं। 1191 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 ‎तुम्हें ख़ुद को नुक्सान पहुंचाने से क्या रोकता है? 1192 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 ‎मेरा घोड़ा। 1193 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 ‎मेरी नौकरी। 1194 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 ‎काम? 1195 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 ‎मैं एक कला के सामान की दुकान में सेल्समैन हूं। 1196 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 ‎यह कौन सी दुकान है? 1197 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 ‎ग्रेट लेंग्थ्स। 1198 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 ‎ग्रेट लेंग्थ्स? 1199 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 ‎-ग्रेट लेंग्थ्स। ‎-ठीक है। 1200 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 ‎अच्छा। यह है तुम्हारा कमरा। 1201 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 ‎और यह तुम्हारा पलंग है। 1202 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 ‎आराम करने की कोशिश करो। 1203 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 ‎तो, शुरुआत करने से पहले, ‎जूस या बिस्किट खाओगी? 1204 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 ‎जूस। 1205 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 ‎यह लो। ठीक है। 1206 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 ‎ठीक है। तुम से फिर मिल कर ख़ुशी हुई। 1207 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 ‎मैं इस हफ़्ते एक बार फिर तुम्हारा समाज सेवी रहूंगा। 1208 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 ‎नहीं, मैं यहां पहले कभी नहीं आई। 1209 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 ‎माफ़ करना, मैं ईथन हूं। 1210 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 ‎मैं पिछली बार तुम्हारा समाज सेवी था। 1211 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 ‎हमने तुम्हारे घोड़े के बारे में 1212 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 ‎और कुछ कलाओं के बारे में बात की थी। 1213 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 ‎याद है? 1214 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 ‎पता नहीं। 1215 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 ‎अच्छा। ठीक है। 1216 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 ‎कोई बात नहीं। मैं बस... 1217 01:12:52,076 --> 01:12:55,579 ‎तो आज हम बात करते हैं और पता लगाते हैं कि ‎तुम कैसा महसूस कर रही हो। 1218 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 ‎क्या तुम्हें बेचैनी या विषाद महसूस हो रहा है? 1219 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 ‎हां? बेचैनी? 1220 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 ‎एक से दस के माप पर, कितनी गम्भीर? 1221 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 ‎दस। 1222 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 ‎और विषाद? 1223 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 ‎नहीं? 1224 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 ‎-एक? दो? तीन? ‎-एक। 1225 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 ‎एक। अच्छा। ठीक है। 1226 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 ‎और क्या तुम्हें आवाज़ें सुनाई देती हैं? 1227 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 ‎क्या तुम कुछ ऐसा देख रही हो जो कोई और ‎नहीं देख रहा? 1228 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 ‎हां? 1229 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 ‎और तुम क्या अनुभव कर रही हो? 1230 01:13:23,857 --> 01:13:25,359 ‎मेरा अपहरण हो रहा है। 1231 01:13:26,110 --> 01:13:27,986 ‎परग्राहियों द्वारा अपहरण। 1232 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 ‎और मुझे लगता है वो मेरा क्लोन बना रहे हैं। 1233 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 ‎और मैंने देखा है, जैसे... 1234 01:13:35,702 --> 01:13:37,996 ‎सब कहते हैं कि मैं बिल्कुल अपनी दादी जैसी ‎दिखती हूं 1235 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 ‎और मैंने उनकी तस्वीरें देखीं हैं। ‎हम दोनों एक जैसी दिखती हैं। 1236 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 ‎मैं उनकी क्लोन जैसी दिखती हूं। ‎और मुझे लगता है... 1237 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 ‎मुझे लगता है मैं हूं। 1238 01:13:45,796 --> 01:13:47,464 ‎मुझे लगता है मैं उनकी क्लोन हूं। 1239 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 ‎ठीक है। 1240 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 ‎क्या तुम मुझे अपने परिवार के बारे में थोड़ा ‎और बताओगी? 1241 01:13:57,391 --> 01:13:58,392 ‎हां। 1242 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 ‎लोग हमेशा कहते थे कि मेरी दादी पाग़ल थीं। 1243 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 ‎जैसे, वो... 1244 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 ‎दीवारों से बातें कहतीं थीं, और... 1245 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 ‎उन्हें आवाज़ें सुनाई देती थीं, ‎उन्हें लगता था कि वो भविष्य से आई हैं। 1246 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 ‎-हां। ‎-और वो बहुत डरती थीं और... 1247 01:14:16,869 --> 01:14:18,454 ‎अब, मुझे लगता है कि शायद 1248 01:14:18,787 --> 01:14:19,997 ‎वो पाग़ल नहीं थीं। 1249 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 ‎क्योंकि मैं वैसा महसूस कर रही हूं। ‎मेरे साथ भी वही हो रहा है। 1250 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 ‎और वो ऐसी ही जगह में थीं। ‎उन्हें ऐसी जगह पर भेज दिया गया था। 1251 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 ‎और फिर, रेगन ने सारे अस्पताल बंद कर दिए 1252 01:14:29,423 --> 01:14:32,509 ‎और उन्हें सड़क पर छोड़ दिया गया और वो ‎बेघर होकर मरीं। 1253 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 ‎सड़क पर। 1254 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 ‎मैं माफ़ी चाहता हूं। 1255 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 ‎तुम्हारी मां का क्या? 1256 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 ‎नहीं। मेरी मॉम को विषाद था। 1257 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 ‎मेरी मॉम... 1258 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 ‎वो... 1259 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 ‎मेरी मॉम बहुत दुखी थीं और उन्होंने पिछले साल ‎आत्महत्या कर ली। 1260 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 ‎वो मुझे बाथरूम में मिलीं। 1261 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 ‎वो बहुत दुखी थीं। तो... 1262 01:15:21,892 --> 01:15:23,435 ‎उन्होंने बहुत सारी गोलियां खा लीं। 1263 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 ‎मुझे जान कर बहुत दुख हुआ। 1264 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 ‎तुम्हारे डैड का क्या? क्या वो ज़िंदा हैं? 1265 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 ‎नहीं। 1266 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 ‎नहीं। मेरे डैड नहीं थे। वो... 1267 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 ‎मेरा मतलब, गैरी ने मुझे पाला। ‎मैं सोचती थी कि गैरी मेरे डैड हैं, पर... 1268 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ‎वो चला गया, जब मैं 16 साल की थी। 1269 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 ‎और गैरी कौन हैं? 1270 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 ‎वो मेरी मॉम का पति था। ‎वो उनका पूर्व-पति है। 1271 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 ‎ठीक है। 1272 01:16:01,974 --> 01:16:03,141 ‎तुमने बहुत कुछ झेला है। 1273 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 ‎मैं कहना चाहता हूं कि 1274 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 ‎मुझे विश्वास है कि तुम सच कह रही हो 1275 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 ‎और तुम जो महसूस कर रही हो वह तुम्हारे लिए 100% ‎सच है। 1276 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 ‎और मुझे तुम्हारी ईमानदारी पसंद है। ‎मैं उसे महसूस कर सकता हूं, 1277 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 ‎और वह उसमें काम आएगा जो हम यहां ‎करना चाहते हैं। 1278 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 ‎पर मैं हमारे बीच के विश्वास को बढ़ाने के लिए ‎कहना चाहता हूं 1279 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 ‎कि मुझे परग्रही अपहरण और क्लोनिंग की कहानियों पर ‎विश्वास नहीं है, 1280 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 ‎-पर मैं... ‎-मुझे भी। मुझे पता है कि यह पाग़लपन है। 1281 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 ‎ठीक है? मुझे पता  है कि यह पाग़लपन है, ‎पर मुझे यह असली लगता है, अच्छा? 1282 01:16:41,221 --> 01:16:42,139 ‎हां। 1283 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 ‎और मैं बस... 1284 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 ‎मैं बस फिर से शुरुआत करना चाहती हूं। 1285 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 ‎हमें वापस जाने या फिर से शुरुआत करने की ज़रूरत ‎नहीं है। 1286 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 ‎हम यहीं से शुरू कर सकते हैं। 1287 01:16:53,609 --> 01:16:56,361 ‎हमें यहां लाजवाब सफलता मिली है ‎और हमारी टीम बहुत अच्छी है। 1288 01:16:56,445 --> 01:17:00,824 ‎और हम... मैं और वो तुम्हारी मदद करने के लिए ‎पूरी तरह समर्पित हैं। 1289 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 ‎ईथन कहां है? 1290 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 ‎उसने कहा था कि वह मुझे सोते हुए देखेगा। 1291 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 ‎ईथन सोने चला गया। 1292 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 ‎चिंता मत करो, सारा। 1293 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 ‎यहां सभी कर्मचारी हैं। तुम सुरक्षित रहोगी। 1294 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 ‎सोने की कोशिश करो, ‎तुम्हारे लिए अच्छा रहेगा। 1295 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 ‎ठीक है, सारा, गुड नाईट। 1296 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 ‎तुम कहां थी? क्या तुम ठीक हो? 1297 01:18:21,988 --> 01:18:24,574 ‎हैलो? बात करो मुझसे, तुम कहां थी? 1298 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 ‎तुम कौन हो? 1299 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 ‎क्या मतलब, मैं कौन हूं? 1300 01:18:28,745 --> 01:18:30,288 ‎तुमने निक्की के कपड़े क्यों पहने हुए  हैं? 1301 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 ‎ये मेरे कपड़े हैं। 1302 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 ‎अच्छा, मुझे बताओ कि तुम बाहर कैसे आई? 1303 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 ‎-क्या हुआ? ‎-मेरे कपड़े कहां हैं? 1304 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 ‎-क्या मतलब "कपड़े"? ‎-तुम क्यों... 1305 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 ‎-तुम निक्की नहीं हो। ‎-क्या? 1306 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 ‎तुमने उसके कपड़े पहने हैं। 1307 01:18:46,805 --> 01:18:48,473 ‎तुम क्या कह रही हो? ‎क्या हुआ है तुम्हें? 1308 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 ‎-दूर हटो। तुम निक्की नहीं हो। ‎-क्या मतलब, "दूर हटो"? 1309 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 ‎मैं तुम्हारी मदद कर रही हूं! ‎तुम कहां गई थी? 1310 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 ‎-नहीं! ‎-खोलो! 1311 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 ‎-नहीं! ‎-यहां आकर मुझे बताओ! 1312 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 ‎मुझे अपनी मदद करने दो! 1313 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 ‎दरवाज़ा खोलो! 1314 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 ‎दरवाज़ा खोलो! 1315 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 ‎खोलो! 1316 01:20:35,455 --> 01:20:36,289 ‎हे। 1317 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 ‎तुम यहां क्या कर रही हो? 1318 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 ‎मुझे उसे सुरक्षित रखना है। 1319 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 ‎यहां से जाओ। 1320 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 ‎यहां से जाओ! 1321 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 ‎यहां से जाओ! 1322 01:21:17,539 --> 01:21:18,582 ‎ह्याह! 1323 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 ‎उठो, रॉन। 1324 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 ‎उठो। 1325 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 ‎मैंने उसे पहले ऐसे कभी नहीं देखा। 1326 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 ‎हां। 1327 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 ‎वह इतने गुस्से में था। 1328 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 ‎हां। 1329 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 ‎वह सब इतना डरावना था। 1330 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 ‎तुम्हें डरने की ज़रूरत नहीं है। 1331 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 ‎ठीक है। 1332 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 ‎मैं तुम्हारे साथ हूं। 1333 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 ‎हां। 1334 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 ‎मैं तुमसे प्यार करता हूं। 1335 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 ‎हाय। 1336 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 ‎हाय। 1337 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 ‎क्या तुम मेरे पलंग पर लेटी हुई थी? 1338 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 ‎तुम मेरे पलंग पर क्यों थी? 1339 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 ‎यह तुम हो। 1340 01:29:17,268 --> 01:29:18,686 ‎तुम यहां क्यों हो? 1341 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 ‎मैं उस बारे में तुमसे बात नहीं करना चाहती। 1342 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 ‎प्लीज़। 1343 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 ‎माफ़ करना। मैं बस... 1344 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 ‎मैं बस वापस सोना चाहती हूं। 1345 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 ‎मैं समझने की कोशिश कर रही हूं कि ‎क्या हो रहा है। 1346 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 ‎मैं जानती हूं। मैं समझती हूं। ‎मैं इस बारे में बात नहीं करना चाहती। 1347 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 ‎मेरी बात सुनो। 1348 01:29:36,621 --> 01:29:37,705 ‎मैं तुम्हें जानती हूं। 1349 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 ‎मैं तुम्हें किसी और जगह से जानती हूं। 1350 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 ‎तुम्हें मैं याद हूं? 1351 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 ‎मैं वापस सोना चाहूंगी। 1352 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 ‎प्लीज़, मुझे बताओ। बस... 1353 01:29:54,889 --> 01:29:55,890 ‎मुझे बताओ। 1354 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 ‎हुआ यह है कि मैं 1995 में सो गई, 1355 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 ‎और उठी, तो सारी इमारतें बदली हुई थीं। 1356 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 ‎मैं किसी को नहीं जानती, ‎मुझे नहीं पता मुझे कहां होना चाहिए। 1357 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 ‎कुछ समझ नहीं आ रहा। 1358 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 ‎मैं जब किसी को यह बताती हूं, ‎तो उन्हें लगता है जैसे मैं पाग़ल हूं, 1359 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 ‎क्योंकि ऐसा कहना पाग़लपन ही है। 1360 01:30:10,279 --> 01:30:12,448 ‎और अब तुम्हें लगता है कि मैं पाग़ल हूं। ‎और हम दोनों यहां हैं! 1361 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 ‎तुम पाग़ल नहीं हो। 1362 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 ‎मेरी दादी को लगता था कि वो भविष्य से थीं 1363 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 ‎और कोई विश्वास नहीं करता था। 1364 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 ‎वो हमें अलग वक्त में ले जा सकते हैं। 1365 01:30:20,790 --> 01:30:21,874 ‎कौन? 1366 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 ‎हमारा अपहरण हो रहा है। 1367 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 ‎हे भगवान। 1368 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 ‎एक ही वक्त में। ‎नहीं। प्लीज़! मेरी बात सुनो। 1369 01:30:28,339 --> 01:30:29,257 ‎एक सफ़ेद जगह है। 1370 01:30:29,340 --> 01:30:32,427 ‎समुद्र में... एक रैंप तैर रहा है। 1371 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 ‎वह... उंगलियों जैसा है। 1372 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 ‎तुम्हें रैंप के बारे में कैसे पता? 1373 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 ‎तुमने उसे देखा है। 1374 01:30:40,268 --> 01:30:41,894 ‎हां, मैं उसे सपने में देखती हूं। 1375 01:30:41,978 --> 01:30:43,104 ‎तुम्हें उस बारे में कैसे पता चला? 1376 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 ‎वह सपना नहीं है। 1377 01:30:51,028 --> 01:30:52,738 ‎तुम्हें उस सपने के बारे में कैसे पता चला? 1378 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 ‎तुम्हें कैसे पता? ‎मैंने तुम्हें कभी नहीं बताया। 1379 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 ‎मुझे तुम पर विश्वास है। 1380 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 ‎गुड मॉर्निंग। 1381 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 ‎मॉर्निंग। 1382 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 ‎कैसा महसूस कर रही हो? 1383 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 ‎अच्छा। 1384 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 ‎-हां। ‎-अच्छा। 1385 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 ‎कुछ देर सोने के बाद बेहतर लग रहा है। 1386 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 ‎और मुझे पता है कि मैं क्लोन नहीं हूं। 1387 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 ‎और मुझे लगता है मुझे... 1388 01:31:18,306 --> 01:31:19,807 ‎काफ़ी कुछ समझ आ गया। 1389 01:31:23,227 --> 01:31:24,061 ‎ठीक है। 1390 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 ‎लगता है तुम अच्छी प्रगति कर रही हो। 1391 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 ‎मेरे पास एक अच्छी ख़बर है। 1392 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 ‎तुम यहां लगभग 72 घंटों से हो 1393 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 ‎और डॉ फंग ने आज तुम्हें डिस्चार्ज करने का ‎फ़ैसला किया है। 1394 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 ‎-तो तुम जाओगी... ‎-मैं यहां एक ही रात थी। 1395 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 ‎लगभग तीन दिन हो चुके हैं। 1396 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 ‎पर यह... 1397 01:31:46,292 --> 01:31:48,586 ‎देखो, कई बार जब लोग पहली बार आते हैं, 1398 01:31:48,669 --> 01:31:50,296 ‎तो उनके दिमाग़ को संभलने में वक्त लगता है, 1399 01:31:50,379 --> 01:31:53,007 ‎तो कुछ याद न होना असामान्य नहीं है। 1400 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 ‎यह सही लगता है। 1401 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 ‎जैसे तुमने मुझे कल बताया था कि मैं तुमसे ‎कुछ हफ्तों पहले मिल चुकी हूं। 1402 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 ‎-माफ़ करना, मैंने नहीं... मैंने... ‎-यह काम करता है। 1403 01:32:05,520 --> 01:32:08,189 ‎याद है मैंने कहा था कि मैं अपने सपनों में 1404 01:32:08,272 --> 01:32:11,526 ‎एक आदमी को, और अपहरण देख रही थी, ‎पर वहां एक लड़की भी थी। 1405 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 ‎और वह लड़की यहां मेरी रूममेट थी ‎और उसे अपहरण भी याद है, 1406 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 ‎क्योंकि हम दोनों जाग रहे थे, ‎पर रॉन नहीं, 1407 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 ‎तो उसे कुछ याद नहीं है। 1408 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 ‎और वो उसे यहां किसी और वक्त से लाए हैं। 1409 01:32:21,744 --> 01:32:25,957 ‎तो,... सब समझ आ गया, ‎यह एक छल्ला है, निरंतर। 1410 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 ‎यह... होना ही है। 1411 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 ‎मैं एक क्लोन नहीं हूं। 1412 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 ‎मैं अपनी दादी हूं। 1413 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 ‎एक तरह से यह काफ़ी ख़ूबसूरत है। 1414 01:32:38,636 --> 01:32:39,512 ‎ठीक है। 1415 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 ‎तुमने किस लड़की से बात की थी? 1416 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 ‎तुम्हें लगता हैं मैंने अपने कमरे में एक लड़की की ‎कल्पना की? 1417 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 ‎नहीं, मुझे कमरों के आवंटन के बारे में कुछ नहीं पता, 1418 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 ‎मैं बस... मैं यहां 1419 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 ‎और मैं सलाह दूंगा कि तुम दूसरे मरीज़ों से 1420 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 ‎सलाह न लो। 1421 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 ‎यह सलाह नहीं है। ‎यह सच है। 1422 01:33:01,659 --> 01:33:02,702 ‎ठीक है। 1423 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 ‎तो, 1424 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 ‎काग़ज़ात में सब ठीक है, ‎पर मैं रेखांकित करना चाहूंगा, 1425 01:33:08,708 --> 01:33:10,376 ‎मैंने फ़ॉक्स हेवन क्लिनिक में 1426 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 ‎तुम्हारे लिए समय ले लिया है। 1427 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 ‎वह ग्रीन स्ट्रीट पर है, और वह मुफ़्त है, 1428 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 ‎और जाना या न जाना, तुम पर निर्भर है, पर... 1429 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 ‎मुझे... उम्मीद है कि तुम जाओगी। 1430 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 ‎क्योंकि मुझे तुमसे बहुत सी उम्मीदें हैं। 1431 01:33:27,393 --> 01:33:31,480 ‎और मैं तुम्हारे साथ हूं और मुझे लगता है कि 1432 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 ‎यह तुम्हारे लिए बहुत अच्छा होगा। 1433 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 ‎शुक्रिया, ईथन। 1434 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 ‎मुझे पता है मुझे क्या करना है। 1435 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 ‎तो, 1436 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 ‎तुम्हारा क्या योजना है? 1437 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 ‎तीव्र ‎51 थ्रू 59 1438 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 ‎मैं इसे ठीक कराने के पैसे नहीं दूंगी, 1439 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 ‎पर मैं ऐस्पैरागस भी खाना चाहती हूं। 1440 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 ‎मैं ऐस्पैरागस नहीं चबा सकती क्योंकि ‎वह मेरे दांतों के पार निकल जाता है। 1441 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 ‎मिझे लगा था कि... 1442 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 ‎तुम्हारे दांतों पर प्लेट लगी हैं। ‎वो... क्या कहते हैं उन्हें? 1443 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 ‎-आओ। ‎-नहीं। मेरा माउथगार्ड? 1444 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 ‎-हां। ‎-मैं यह नहीं पहनना चाहती। 1445 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 ‎पर यह तो बस खर्राटों के लिए है? 1446 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 ‎हे, मेरी बच्ची। 1447 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 ‎हाय। 1448 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 ‎मैं तुम्हारे लिए वापस आ गई। 1449 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 ‎मेरी प्यारी बच्ची। देखो मैं तुम्हारे लिए क्या लाई। 1450 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 ‎हे। 1451 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 ‎चलो। 1452 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 ‎मैं हमेशा तुम्हारी रक्षा करूंगी। 1453 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 ‎मैं तुमसे प्यार करती हूं। 1454 01:43:19,526 --> 01:43:21,528 ‎उपशीर्षक अनुवादक: मेघा शर्मा